W
O
W
O
R
L
D
S
L• UA NG ILI •B
T
41 •años•
Volume 42 • Issue 22 •June 02 - June 08, 2022
1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS 66106 | (816) 221- 4747
Immigration• Migración•
3A>
Hablando con la abogada Jessica Piedra
¡Feliz aniversario, Dos Mundos! ara el aniversario número 41 de Dos Mundos, les presentamos las siguientes P gratos recuerdos de parte de nuestro personal:
Solíamos imprimir fotos de bodas y ‘quinceañeras’ (celebración de 15 años para “ una niña). Distribuimos el periódico en diferentes tiendas de comestibles y la gente estaba en las tiendas, lista para recoger copias y ver las fotos de ellos mismos en el periódico. Los empleados nos decían que la gente estaba esperando a que saliera Dos Mundos”. – Clara Reyes, editora/fundadora –
–“Tengo tantos recuerdos que no sé por dónde
empezar. Ser una niña tirando periódicos en los patios de los vecinos. Conocer gente famosa y ser presentada a muchas personas importantes a nivel local, regional y nacional. O el tiempo que tuve que asumir las responsabilidades en Dos Mundos y coordinar al personal mientras mi mamá batallaba contra el cáncer de mama. Conocer a tantos miembros del personal que nos ayudaron a convertirnos en el periódico por el que somos conocidos. Cuando estaba en sexto y séptimo grado, recuerdo ayudar a mis padres a distribuir el periódico. Recogíamos el periódico de la imprenta, llamada Neff Printing. Mi mamá, mi hermano (Ed) y yo esperábamos a que terminara la impresión del papel para cargar nuestro auto sedán con periódicos. El peso de los periódicos inclinaba la mitad trasera del auto. Mi hermano y yo llenábamos este auto para ir a casa y comenzar a preparar los periódicos. ¡Llamamos a este proyecto bandas elásticas de periódicos! Al principio, eran mi hermano y mis padres. L u e g o , tuvimos que pedir el apoyo de miembros de la familia, como tías, tíos, primos y amigos, para que nos ayudaran a enrollar los
periódicos para que pudiéramos distribuirlos y entregarlos en hogares en vecindarios predominantemente hispanos. Mi papá realmente nos presionaba, diciendo que esos periódicos podían estar tirados en el auto o en el garaje. Tenían que ser entregados de inmediato para honrar a quienes habían pagado publicidad o pagado una suscripción. Cargábamos el auto con estos periódicos envueltos en el auto. Llenaban el auto hasta el borde con estas grandes bolsas de basura amarillas de plástico. Las bolsas contenían los periódicos enrollados para que pudiéramos transportarlos de la casa al auto. Me sentaba en la parte trasera del auto y tiraba los periódicos por la ventana a las entradas de nuestros lectores. No importaba si eran 100 grados o 20 grados, ¡el periódico se fue! Algunos días yo era tan floja que no quería salir o tenía tarea, pero mi papá decía: ‹Vamos mija, tenemos que entregar estos papeles›. Entonces me convencía. sobornándome! ‘Te compraré un chocolate caliente’, decía en épocas de frío. Yo decía: ‹¡Está bien, papá, vámonos!› Nunca podré olvidar el olor del papel. La tinta me daba náuseas. ¡Me mareaba mucho! ¡Mis padres, mis mentores me enseñaron obediencia y determinación! No había otra opción porque teníamos una responsabilidad y una obligación con nuestros socios y lectores. Todavía salgo de vez en cuando a distribuir el periódico. Me gusta saber cuántos periódicos salen, dónde se mueven más rápido y mantener baja nuestra tasa de devolución. Realmente respeto a nuestro personal por salir tan diligentemente cada semana. E s t e e s verdaderamente un esfuerzo de equipo. Sin ellos y todas las experiencias de aprendizaje, ¡no creo que este documento hubiera sobrevivido durante estos 41 años! ¡Quiero
2A>
Happy anniversary, Dos Mundos! Compilation by Chara
or Dos Mundos’ 41st anniversary, we present the following fond memories F from some of our staff:
“We used to print pictures of weddings and ‘quinceaneras’ (quinceañeras in Spanish 15th birthday celebration for a girl). We distributed the paper in different grocery stores and people were at the stores, ready to pick up copies and see the pictures of themselves in the paper.
so many staff members who helped us become the paper we are known for. “When I was in the sixth and seventh grade, I remember helping my parents out distributing the newspaper. We would pick up the newspaper from the printers, called Neff Printing. My mom, brother (Ed) and I would wait for the paper to be done printing to load our sedan car with newspapers. The weight of the newspapers would tilt the back half of the car. My brother and I would fill this car up to head home and begin wrapping the papers up. We called this Project Newspaper Rubber Bands!
The employees used to tell us that people were waiting for Dos Mundos to come out.” – Clara Reyes, editor/founder – “I have so many memories that I don’t know where to begin. Being a kid throwing newspapers into the neighbors’ yards. Meeting famous people and being introduced to many important people locally, regionally and nationally. Or the time I had to take over the responsibilities at Dos Mundos and coordinate the staff while my mom was battling breast cancer. Meeting
2A>
Boxeador del área persigue su sueño
3A>
Area boxer pursues dream as pro debut approaches By Chara
ince taking up S boxing at 11 years old, Kansas City area resident Jorge Alejandro Carlos has known it was a sport he wanted to pursue professionally. The Olathe (Kansas) Northwest High School graduate is getting the chance to pursue that dream. Carlos, who owns a painting business, is prepping for his pro debut. And he is ready for it, he said.
3A>
Presort Standard US Postage Paid St. Joseph MO 64501- PERMIT #2247
esde que comenzó a boxear a los 11 años, Jorge Alejandro Carlos, residente del área de Kansas City, sabía que era un deporte al que quería dedicarse profesionalmente. El graduado de Olathe (Kansas) Northwest High School tiene la oportunidad de perseguir ese sueño. Carlos, dueño de un negocio de pintura, se está preparando para su debut profesional. Y él está listo para ello, dijo. “Este es el día que he estado esperando desde que comencé a boxear”, dijo Carlos. Prepararse ha significado seguir una dieta estricta y ejercicios diarios, que incluyen correr al menos 2 millas y trabajar en su fuerza y resistencia. También ha significado aceptar invitaciones para entrenar con Manny Pacquiao y Leo Santa Cruz, experiencias que lo han ayudado a convertirse en un peleador más fuerte, dijo. “La invitación del equipo de Manny Pacquaio provino de un amigo en común, Eric Priest”, recordó Carlos. “Me llamó y dijo que estaban buscando a alguien con... (un) estilo de boxeo similar... (al) mío y alrededor de mi peso. El entrenamiento de Leo Santa Cruz fue una conexión entre mi entrenador, Lalo, y unos amigos que tenía en California.
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
D