Nr. 47
EESTI ELU reedel, 22. novembril 2019 — Friday, November 22, 2019
P
E
A
M
U
R
D
M
Ristsõna nr. 979
PAREMALE:
1. Temal. 4. Embus. 9. Nõusolekut väljendav sõna. 12. Vanus. 13. _ _____s, kavand, esialgne visand. 14. R avimtaime maapealne osa. 15. Rahvajuttudest tuttav Vanapagana vaenlane. 17. Raadio-Elektroonika Tehas. 18. Digitaalvideoketas (ingl.k. lüh.). 19. Nöökima, kellegi üle nalja heitma. 21. Piirkond Pratsusmaal, tuntud oma juustu- ja mõnede viinamarjasortide poolest. 24. B_____, pagar (ingl.k.). 25. Madagaskari poolahv. 26. Kolm ühesugust kaashäälikut. 28. Hiidplaneet. 31. Tegelane O. Lutsu ,,Kevades“. 33. Heinakuhi, rõuk. 35. M______, katoliku piiskopi ja abti liturgiline peakate. 36. Nädalapäev. 38. Remotely operated vehicle (lüh.).
40. Kirjanik Karl Rumori (1886-1971) koda nikunimi. 41. Mänguasi. 43. Peatselt. 45. Kanada etnilise meedia president (eesn. täht+perek. nimi). 47. T_____, Eesti sõjaväelinn. 48. Rohumaa, nurm. 49. Rahvajuttudes Kaval-Antsu vaenlane. 54. Vald Harjumaal. 55. P______, asetasite. 56. Tuntuim raskekaalupoksija (1942–2016). 57. Annetus, andam. 58. Meeshääl. 59. Relv (ingl.k.). ALLA:
1. Tallinna Inglise Kolledž. 2. Sidesõna. 3. Lõuna-Aafrika Vabariik. 4. Soojusühik. 5. P______, linn Kalifornias. 6. (Priit) Va____a, Eesti filmirežissöör (s.1971), tema film ,,Kaetajad“ taaslinastus estDocsil 2019. 7. ______nia,
Valmimas on film O. Lutsu “Talve” ainetel Veebruarikuus jõuab Eestis kinodesse viimane peatükk Oskar Lutsu Paunvere lugude põhjal valminud filmide reas, ,,Talve“. Filmiga on jõutud 1942. aas tasse. Pärast punaste taandumist on Eestis kehtestatud Saksa kord. Vaatamata võimude vahe tusele jääb inimloomus endiseks – armastatakse, pidutsetakse, tülitsetakse ja lepitakse. Lut sulikke vimkasid täis loo käivi tab Arno Tali poja Arnoldi naas mine kodutallu. See sündmus puhub Paunvere noorte vahel
palvevorm, osa liturgiast. 8. Asula Ida-Virumaal. 9. Eesti peaminister (ees+perek.nimi). 10. Kartlikum. 11. Teat. nisujahu. 16. Mehenimi. 20. A_____, asula Põhja-Eestis, tuntud tellise- ja katuse kivide tootmise poolest. 21. Maa keset vett. 22. Naisenimi. 23. Rahvus Eesti idapiiri taga (mitm.). 27. ______r, kassi häälitsus. 29. Doktor, tohter. 30. Natuke, pisut (kõnek.). 32. Õllevili. 34. _____r, uuendaja. 37. Elus olevat. 39. Julge, vahva. 42. T______, morn, tujutu. 44. Masti rõhtpuu. 45. Aed. 46. Talvine sõiduvahend. 50. ______a, asub keset nägu. 51. Kägistama, õhku ahmima (ingl.k.). 52. Arithmetic logic unit (lüh.). 53. Nine Inch Nails.
I
S
T
Ristsõna nr. 978 LAHENDUS Paremale: 1. Raag, 5. Laima, 10. Sa
ke, 14. (P)arga(s), 15. Estam, 16. (Ki) tsam, 17. Asus, 18. Spasm, 19. Rumm, 20. Stress, 22. Saaremaa, 24. Leia, 26. ISIS, 27. Tallinn, 30. Tisk re, 34. (S)ari, 35. Egois(t), 38. Sirel, 39. RRK, 40. Greip, 42. Aer, 43. Takso, 46. Apiar(y), 48. Ado, 49. ,,Ukuaru (valss)“, 51. A. Lieven, 53. ,,Lati (pats)“, 55. Maer(sk), 56. Sarasota, 60. Musket, 64. Arad, 65. Palju, 67. Aara, 68. Ammu, 69. Ilves, 70. Tiaa(ra), 71. Raas, 72. (A)siate, 73. Sukk. Alla: 1. Raas, 2. Arst, 3. Agur, 4. Gasell, 5. Lessing, G., 6. (W)asp, 7. (U)itas, 9. (L)ammast, 10. Stressi, 11. Asum, 12. Kama, 13. Emma, 21. Seie(r), 23. Riis, 25. Anora(k), 27. Tartu, 28. Arrak, 29. (Pani) likku, 31. Kraav, 32. Reede, 33. Elron, 36. IEP, 37. Siiam, 41. Palamuse, 44. Saladus, 45. Oras, 47. Rieu, 50. Utopis(t), 52. Ersats, 54. Itali, 56. Saar, 57. Arma(s), 58. Rama, 59. (H) alva(a), 61. Kaiu, 62. Erak, 63. Taak, 66. Jet.
Nädala retsept
Brokoli-singisalat maisi ja juustuga Valmistusained: 1 pea brokolit, puhastatud ja õisikuteks eraldatud 1 väiksem sibul, hakitud 1 purk konservmaisi, veest kurnatud 1 värske kurk, kooritud ja tükeldatud 300 gr sinki, lõigatud kuubikuteks 100 gr rosinaid või kuivatatud jõhvikaid 200 gr fetajuustu-kuubikuid 4-5 spl oliivõli Valmistusviis: Keeta brokoliõisikuid mõned minutid, kuni need on kergelt pehmenenud, kurnata veest ja jahutada ning lõigata pisut väik semateks tükkideks. Seejärel se gada sibula, maisi, kurgi, singi ja rosinatega (või kuivatatud jõhvikatega). Kõige lõpuks se gada juurde fetajuustu-kuubikud ja oliivõli. Soovi korral võib li sada pisut soola ja pipart.
lõkkele kirgliku armukolmnur ga. Lõbusates intriigides on olu line koht ka vanemal põlvkon nal, kus Teele, Kiir ja teised ar mastatud tegelased omavahel hoogsalt maid jagavad. ,,Talve“ jõuab ekraanile täp selt 50 aastat pärast ,,Kevade“ esilinastumist, andes Paunveresaagale väärika ja helge lõpu. Osades: Riina Hein, Margus Lepa, Henessi Schmidt, Karl Robert Saaremäe, Franz Malm sten, Saara Nüganen, Märt Koik, Harry Kõrvits, Meelis Rämmeld, Kersti Tombak jt. Filmi stsenaariumi kirjutas Martin Algus, režissöör on Ergo Kuld. (ERR/EE)
UUS RAAMAT
Eerik Purje
,,FABRIC OF LIFE, DEFILED“ (Elukanga karmid mustrid) Inglise keeles, tõlge: Tarmo Heyduck 285 leheküljel 16 kaasmaalase lugu Saadaval Eesti Elu kontoris $25+tx (posti teel saatmisel lisandub saatekulu)
Helistage: 416-733-4550 epost: eetalitus@eestielu.ca
7
KARLA KALENDRISABA
Tegelased ja tegijad Ma olen viimasel ajal nende kahe sõna peale palju mõteld ja nende tähenduse üle aru pidand. Kaunis ühtemoodu väl jendused ja pealiskautsel kaemisel jusku tähendavad ühte ja sama asja, aga neil on ikke veike vahe. Vahel polegi vahe nii veike, kisub peris suureks. Mis oleks, kui võtame õige kätte ja võrdleme. Veel parem – oleme hinteligendid ja teeme analüisi. No esimene vahe, mis silma akkab, on arvuline. Tegelasi on alati palju rohkem kui tegijaid. Olgu see romaan, näitemäng, varjetee vai lihtsalt pritsimeeste pidu, ikke on keski, kes määrab tegelaste arvu ja iseloomu. Kui palju nende ulka tegijaid satub vai kas ültse satub, see on juba rohkem juhuse asi. Ettenähtud tegelased siis võtavad kätte ja täidavad neile määratud üleandeid oma jõu, ande ja viit simise kohaselt; üks paremini, teine alvemini, ja mõni jätab täitmata kah, kesse jõuab neid kõiki tähele panna. Teine asi on tunnustus. Tegelaste tunnustamine on tähtis ja vajalik, selle eest on alati oolitsetud. Tegelasi peab iga ürituse lõpus tänama ja tegelinskisi veel ästi suure ja au pakliku kummardusega. Aga kudas tegijaga lugu on? Vanasõna ütleb, et töö kiidab tegijat. Täitsa õige jutt. Kui meie ennevanasti perega einamaale läksime, siis oli õhtaks igi lahti ja kuhi püsti. Vata see kuhi oligi, kes tasase äälega tööst tunnistust ja tööle tunnustuse andis. Kuhi oli märgiks, et oli käidud eina tegemas. Oleks me läind einaga tegele ma, poleks kuhja kuskil. Ma mäletan veel üht vanasõna, mis ütles, et tegijal juh tub mõndagi. No juhtub, et iga pauk ei lähe täkkesse, vahel veab natuke nihu. Vat seda nihuminekut märgatasse kohe ja õerutasse tegijale kahjurõemsalt nina alla. Tegelane on selle poolest paremas olukorras. Temal ei juhtu kunagi midagi, tema tegelemised on puha kõrgemalt poolt ette kirjutatud ja tulemused pole tema asi. Tegelemise juures erilisi vil tuminekuid ette ei tule. No vahel juhtub seda kah, et keski on korraga tegelane ja tegija. Võtame näituseks näitemängus, kui üks tegelane on oma osa ästi ära õppind, aga teine ei ole. Õppind tege lane ootab teiselt märgusõna, aga seda ei tule vai tuleb mis ki muu kokutus. Vat siis on ühel tegelasel võimalus tegijaks akata ja possertegelase viga ära praavitada. Minu endaga on nüid küll nii, nigu pinsinääril ikke on. Tõused ommuku ülesse ja leiad, et miskit pole teha. Aga õhta avastad, et pool selles eimiskist on veel tegemata. Siis saad aru, et oled päeval tegemise asemel ainult tegelend ja KARGU KARLA sedagi kehvaste. Ja äbened.
Kolm Eesti kirjanikku on nomineeritud Dublini kirjandusauhinnale Äsja avalikustati rahvusvahelise Dublini kirjanduspreemia nominendid. Žürii väljavalitute hulka kuulub ka kolm eesti kirjanikku – Ilmar Taska, Kai Aareleid ja Andrei Ivanov. Taska kandideerib preemiale raamatuga ,,Pobeda 1946“ (eesti keelest inglise keelde tõlkinud Christopher Moseley), hiljuti Torontos rahvusvahelisel kirja nike konverentsil esinenud Aareleid raamatuga ,,Linnade põletamine“ (eesti keelest ing lise keelde tõlkinud Adam Cullen) ja Andrei Ivanov raa matuga ,,Hanumani teekond Lollandile“ (vene keelest inglise keelde tõlkinud Matthew Hyde). Rahvusvahelist Dublini kir janduspreemiat antakse välja ing lise keeles kirjutatud või inglise keelde tõlgitud romaani eest juba 24 aastat. Auhinna ees märk on edendada tippkir jandust maailmakirjanduses. Kan di daadid esitas 400 raama tu kogu kogu maailma suure
Kai Aareleid.
Foto: Eesti Elu
mates linnadest. Võitja kuulu tatakse välja 10. juunil 2020. Ilmar Taska on nomineeritud ka inimõiguste kirjanduspreemi ale (Human Rights Book Award) Austrias, mille eesmärk on toetada inimõiguste teema kajastust ilukirjanduses. (ERREE)
Naljanurk ,,Juba kümme aastat paran dad sa iga minu lauset,“ on mees rahulolematu. ,,Üksteist, kallike,“ vastab naine.