Eesti Elu / Estonian Life No. 48 | Nov 29, 2019

Page 4

4

EESTI ELU reedel, 29. novembril 2019 — Friday, November 29, 2019

Nr. 48

märkmik

Riina Kindlam, Tallinn

Vaataja silmad

Turniirist osavõtjad (taga): Ernest Sinko, Martin Veltmann, Brandon Iannuzzi, Mati Saastamoinen. Ees: Jaak Triefeldt, Mai Vomm Järve, Jaak Järve.

Toronto Eesti Maleklubi sügisturniiri võitis Martin Veltmann Toronto Eesti Maleklubi sü­ ­ gis­turniir toimus 23. no­­vemb­ ril Baptistikiriku allsaalis. Turniir peeti viievoorulises šveit­ si süsteemis, 30 minutit mängijale. Osales seitse män­ gijat. Parima tulemuse saavu­ tas Martin Veltmann (5 punk­

ti), teine ja kolmas olid vas­ tavalt Jaak Triefeldt (4 p) ja Jaak Järve (3.5 p). Osalesid veel: Ernest Sinko (1.5 p), Mati Saastamoinen (1.5 p), Brandon Iannuzzi ja Mai Vomm Järve, mõlemad 1 punkt.

Annetaja tutvustus: Anne-Mai Kaunismaa tantsu ,,Tuljak“. Kalevipoja laud Oma eesti juuri tähtsana pidades, Anne-Mai Kaunismaa ja tema perekonna jaoks on tugev eesti kogukond ja selle toetamine alati oluline olnud. Nüüd on Anne-Mai kogukonna tuleviku kindlustamise nimel annetanud sada tuhat dollarit International Estonian Centre (IEC) projekti edukaks läbiviimiseks. ,,Kingitus on tehtud meie pere poolt mälestades abikaasa Sulev Valdurit, kes läks manalateele möödunud aasta 20. detsembril, neli päeva enne 59. pulma-aastapäeva,“ ütles Anne-Mai. ,,Selline toetus oleks olnud talle väga südamelähedane ning tähendanud väga palju.“ Ontarios Burlingtonis elaval AnneMail on kolm tütart: Liisa elab New Jersey’s koos abikaasa Dani ja tütarde Kariina ja Kailaga; Riina ja Toivo elavad Victoria Harbouris Midlandi lähedal Ontarios, neil on kaks poega KarlLembit ja Eerik; Tiina ja Jamie elavad Burlingtonis ning neil on tütar Victoria ja poeg Wesley. Tiina tütar Ingrid suri mitu aastat tagasi. Eesti traditsioonid põimuvad Kau­ nis­ maa perekonnas läbi põlvkondade. Wesley ja tema verivärske abikaasa Meg, kes elavad Bostonis, õppisid hiljuti Cape Codis peetud pulmapeol ­ tantsima traditsioonilist eesti rahva­

oli Wesley eestlaste suvelaagris kasvatajaks. ,,Lapselapsed tunnevad suurt huvi oma eesti juurte vastu, mis on minu arvates väga positiivne,“ nimetab ­ Anne-Mai. Patriotismitunne oma esivanemate pärandi vastu on peres tugeva traditsiooniga. ,,Eesti kogukonna toetamine kasvõi läbi tule ja vee oli meie sisse juurutatud juba väga varases nooruses.“ Ta mäletab, kuidas Sulev Valduri ema Marta, kes elas 98-aastaseks, võttis järjepidevalt osa Eesti iseseisvust toetavatest meeleavaldustest. ,,Eesti Maja oli aastaid meie teine kodu,“ meenutab Anne-Mai. ,,Meie ­tütred käisid eesti koolis ning osalesid gaiditöös, saades gaidi- ja hundujuhtideks. Nii abikaasa kui ka mina kuulusime erinevatel aegadel Toronto Eesti Maja juhatusse ja olime paljude tegevustega tihedalt seotud.“ Anne-Mail on väga lähedane kokkupuude praeguse Broadview Avenuel asuva Eesti Maja olukorraga. Ta täitis juhatuses mitu aastat revidendi kohustust ning oli tunnistajaks sellele, kuidas maja kasutamine ajaga vähenes ja üleüldine seisukord halvenes. ,,Kogukond ei kasuta enam hoonet nagu vanasti. Oma ürituste läbivii-

Maleklubi tänab kiriku pere­ naist Mai Kipperit lahke vastu­ võtu ja maitsva kohvi eest. Kevadturniir peetakse april­ lis. Huvilistel palun ühendust võtta: Jaak Järve at 416-2229445 või email: jaakjarve@aol. com miseks valitakse muid paiku ja nõnda on lihtsalt kadunud jätkusuutlikkus,“ ütles ta. „Seetõttu on uue keskuse loomine väga paljulubav. Kogukonda süstitakse uut entusiasmi ja tuge. Ma ootan väga, millal saan minna uude keskusesse, et seal sõpradega kohtuda või osa võtta paljudest huvitavatest üri­ tustest.“ Ta usub, et IEC asukoht linna ­südames on ainult plussiks. ,,Minu jaoks on sinna palju lihtsam jõuda kui Eesti Majja. Burlingtonis saan minna Go-rongile, mis viib Union peatusesse ning sealt edasi Spadina jaama. See on mugav nii nendele, kes elavad linnas kui ka neile, kes asuvad väljaspool linna nagu mina,“ selgitab ta. Anne-Mai rõhutab, et ühe keskse paiga olemasolu aitab eesti kogukonda rohkem kokku tuua ning säilitada. (IEC asub Tartu College’i kõrval, millest on kujunenud erinevate eestlaste ürituste toimumiskoht). Anne-Mai ja Sulev Valdur olid innovaatilised äriinimesed. Nad asutasid ettevõtte nimega Kaval (mis eesti keeles tähendab ka nutikust), ning just selline ettevõte oligi. Koos töötati välja toode, mis kasutab raadiosagedusi metrootunnelites suhtlemiseks, ning nende klientide hulka kuulusid nii Toronto Ühistransport (TTC) kui ka Los Angelese ja Türgi transpordifirmad. Anne-Mai enda jaoks saab IEC’ga justkui ring täis eesti kogukonnas, kuhu ta on juba väga noorest peast kuulunud. Sinna sisse jäävad iga viie aasta tagant tehtud reisid Eestisse, et tähistada abikaasa sünnipäevi. 2014. aasta laulupeo ajal peeti pidu 80. verstaposti täitumise puhul. Sel suvel oli Eesti 100. sünniaastapäev ja 2019. aasta laulupidu ning Kaunismaa pere käis Eestis, et viia osa Sulev Valduri tuhast tema õe Endla puhkekoha kõrvale. Endla elutee katkes juba 1944. aastal ja ta on maetud Tallinnas Metsakalmistule. ,,Kõik kuus lapselast olid kohal,“ jutustas Anne-Mai. ,,Mu abikaasa soovis väga, et Kanadas hoitaks eestlust elus. Meil on hästi läinud, oleme olnud õnnega koos võimaluse üle just siin ­ elada, ja ma tean, et mu abikaasa toetaks väga minu otsust Eesti kogukonda sel viisil toetada.“ Osale ja aita toetada meie ühist tulevikku

Anne-Mai ja Sulev Kaunismaa koos tütarde Liisa, Riina ja Tiinaga.

International Estonian Centre kapitalikampaania annetajakategooriad on Kalevipoja Laud üle 100 000 dollari suuruste toetuste jaoks (kaasa arvatud erinevatele hoone osadele nimepane-

Mis on pildil? Laste loomingus on võrratut universaalsust – kae seda, mis kõnetab! Sõltuvalt kultuuri- või kulinaariaruumist, köögikommetest... võiks arvata, et eestlane näeb siin jämedajalg­ set seent ja unistab puraviku mekist (jalg on punane), kuid kübar on seenel siiski roheline, valgete täppidega, mis ei tõota head. (Roheline kärbseseen on ingl. k. death cap.) Ent kas kanada noormeest, kes tolle jõulise taiese kunstikoolis maalis, inspireeris korilus või kook? Kipun arvama, et magus muffin, õigekeelsus­ sõnaraamatu vastega: „keeksike“; täpsemini „väike ümmargune vormikook“. Tegelikult muffin ei vaja vist kursiivi, sest neid küpsetatakse Eestis juba mõnd aega ja siiski muffineid, mitte muhvineid. Muhv (ingl. muff) on „naiste talverõivastuse juurde kuuluv ese käte soojendamiseks“ ning seda kannab rüüna seljas Eno Raua lasteraamatu „Naksitrallid“ üks tegelastest, kelle nimi on Muhv. (Kokku on kolm mehikest: Muhv, Sammalhabe ja Kingpool.) Siinse seen-muffini pealgi on mehike, kuid tal lehvib muhv või keep turjal ja sulg on kaabus; pole ilmselt sama sell. Võib-olla ongi kangelane, kes vallutab ja hävitab surmavalt mürgist seent... või on see vastupidiselt juba uue aasta õnnitluskaart! Vanadel pühadekaartidel olid tihti (saksa kultuuriruumi eeskujul) peal õnnesümbolid: põrsad, hoburauad, ristikheinalehed ja punased valgetäpilised kärbseseened. Sealt väljend ÕNNESEEN (Glücklicher Pilz, ein Glückspilz), mis tihti sirgub kuuse- ehk ­jõulupuu juurestikul. „Ere punane tuli talvepimeduses“, millest hingeloomad põhjapõdrad svipsi jäävad ning samades toonides rõivastub jõuluvana, põhjaraalt pärit šamaan...

Oi, kui suured silmad vaatavad vaatajat! Toronto Humbercresti kooli prantsuse keelekümbluse programmis käiv tüdruk maalis siira autoportree küsides: Qui suis-je? (Kes ma olen?), lisades vihjena J’aime aller au chalet (Mulle meeldib suvilas käia). Piilusin taiese taha ning pildil on kujutatud Hannah. Kuid usun, et Eestis igaüks, kes joonistusele pilgu heidaks, mõtleks vaid ühte – SIPSIK! – üks tuntumaid tegelasi eesti lastekirjanduses ja seda juba aastast 1962. Jälle lastekirjanik Eno Raud ja kunstnik Edgar Valter, kes teisest ilmast vaatavad, kuidas uuel aastal jõuab Sipsik suurele kinolinale! Seoses sellega tõusis hiljuti Eestis jututeemaks „igikestev küsimus“ (Postimehe elu24.ee), kas Sipsik on poiss või tüdruk. Mingeid konkreetseid sootunnuseid tal pole ja see pole ka probleemiks olnud. Sipsik on lihtsalt üks vahva sõber, nukk. Kuid Eno Raua lesk, samuti armastatud lastekirjanik Aino Pervik olla äsja kinnitanud, et Sipsik on siiski poiss. Selle peale ei oska kohe midagi arvata. Iga laps ja Sipsik võiks jätkuvalt otsustada ise. Selles suhtes oli tore tegelane oma ajast kaugel ees ja selles koolimajas, kus pilt ripub, saaks ta muretult käia sooneutraalses WCs (All gender restroom). Fotod ja tekst: Riina Kindlam

mise õigus), Viru Vanemad üle 10 000 dollari suuruste toetuste jaoks ja Kungla Rahvas toetused, mis on kuni 10 000 dollarit. Kampaania Kungla Rahvas käivitub 2020. aasta alguses. Toetuste tegemiseks pöörduge Urve Tambergi poole aadressil annetused@ estoniancentre.ca. Annetused võivad olla tehtud pere nimel või austades mõnda isikut või peret. Kõigi annetuste

puhul, mis on tehtud Kanadas või USAs, antakse välja tulumaksukviitung. Siit leiab teavet projekti kohta • Külasta meie veebilehte – seda uuendatakse regulaarselt: www.estoniancentre.ca • Kui sa pole seda veel teinud, siis palun registreeru uudiskirja saajaks •  Jälgi meid Facebookis: @ EestiKeskus


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.