Nauka o společenském chování | 3. část

Page 1

Nauka o

společenském chování 3. část

Marie Formáčková

1


Nauka o společenském chování | 3. část

© PhDr. Marie Formáčková

Vydal Euroinstitut.eu spol. s r. o. | 2. vydání ISBN 978-80-87372-52-4

2


Obsah

2.15 | O vizitkách

4

2.16 | O dopisech

14

2.17 | O dopisech do ciziny

21

2.18 | O telefonování

25

2.19 | O SMS

36

2.20 | O etiketě a netiketě

39

3


2.15 | O vizitkách V nauce o společenském chování se tentokrát seznámíme s vý-

razem vizitka. Pochází z francouzského slova visiter, tedy navštívit, a zcela vytlačuje původní název navštívenka. V době, kdy neexistoval telefon, návštěvník oznamoval navštívenkou svou návštěvu nebo tím žádal o přijetí. Oznamoval se tak i nástup do úřadu. Tyto malé kartičky se staletími dlouhou

historií se liší podle povolání, a také podle vkusu a povahy jejich majitele. V rámci praktického vyučování si ukážeme vizitky služební - ty uvádějí titul, jméno, příjmení, funkci, adresu zaměstnání, telefon, fax a e-mail do zaměstnání. A také vizitky firemní (s lo-

gem nebo obchodním jménem) obvykle zajišťuje zaměstnavatel podle svých potřeb. 4


Platí pravidlo: čím vyšší je funkce v hierarchii úřadu či firmy, tím méně údajů vizitka obsahuje. Číslo mobilního telefonu se vyskytuje (podle jejich úvahy) pouze na vizitkách lékařů, daňových poradců nebo advokátů. Takové uvedení znamená: jsem k dispozici stále, i doma.

Pro případ mimopracovního styku bývá ale vhodnější, pokud svému protějšku věnujete vizitku osobní (mobilní telefon či e-mailovou adresu lze také připsat). Takový projev bývá vždy považován za projev

sympatií. Soukromé vizitky uvádějí pouze číslo telefonu a adresu.

Bývá zvykem, že v tomto případě se neuvádí titul. Pokud ovšem jde o mix, tedy běží o vaši prezentaci profesní (nebo když pracujete doma) jedná se o tzv. kombinovanou vizitku. 5


Pokud prožíváte nějaké přechodné období, které trvá víc než měsíc, vyplatí se vám, pokud si dáte vytisknout vizitky, které kombinují soukromí a profesní (služební) typ. Méně se používají tzv. osobní vizitky, které uvádějí pouze jméno

nebo telefonní kontakt. Adresu uvádějte jen, pokud k tomu máte důvod nebo chcete být doma zastižení. V současnosti

ubývá i tzv. manželských vizitek, s údaji společnými pro oba manžele. Naopak v anglosaských zemích, zemích Latinské Ameriky nebo ve Francii jsou společné vizitky pro manželský pár běžnou záležitostí (je to snadnější tím, že manželé mají zcela stejné příjmení).

6


Soukromé vizitky by neměly mít nápadný papír, formát by měl být spíše menší. Obvykle se jedná o temnější odstíny barev na bílém (světlém) křídovém papíře. Jméno a příjmení můžete tisknout tiskacími písmeny, ale i psací formou nebo ozdobným typem písma.

Na vizitkách určených pro mezinárodní kontakty (diplomatické a další) bývá stejně jako na českých vizitkách uvedeno jméno a pak příjmení – obrácený

slad existuje pouze v maďarštině a čínštině. Formát i grafika by měly být co nejstřízlivější.

7


TIPY PRO VÁS: 1. Vizitka poskytuje první obrázek o osobě nebo firmě a o jejím vkusu. Její kvalita je tedy dnes nesmírně podstatnou výpovědí, vzhled vizitky by měl být spíše informační než re-

klamní. 2. Pokud to vaše postavení vyžaduje, k údajům na vizitce připojte také číslo mobilního telefonu. Jinak číslo mobilního telefonu na vizitku nepatří a v případě potřeby jej můžete na jednotlivou

vizitku dopsat rukou. O mobilní telefon člověka, se kterým si vizitku vyměňujete, nežádejte, počkejte, zda vám jej sám sdělí. Dát někomu číslo svého mobilního telefonu

je určitým znakem důvěrnosti, potvrzení kontaktu. 3. Nejčastější situací, kdy se vizitky vyměňují, bývá představování. 4. Je vhodné přiložit vždy vizitku ke květinovým nebo jiným darům, které se nepředávají osobně. 8


5. Pokud nezastihnete přítele doma, vhoďte mu do schránky vizitku nebo dolů do rohu připište zkratku PRV (pour rendre visite). 6. U vstupu do místnosti, v níž se nějaká akce ode-

hrává, bývá často umístěna nádoba na vizitky - přidejte svoji, aby o vaší účasti organizátoři věděli. 7. Především papír na vizitce by měl být velmi kvalitní. Za vyso-

kou úroveň se považují ryté či ražené tisky. 8. Pokud jste navštíveného člověka nezastihli, zanechejte vizitku na tomto místě. 9. Vizitky nenoste

po kapsách nebo volně v kabelce, nejvhodnější bývá, pokud si obstaráte elegantní pouzdro na vizitky - nejlépe z pevného materiálu, tedy kovové. Nebo noste vizitky v jednom z oddílů peněženky. 9


10. V mnoha zemích mívají vizitky dam menší rozměry s jemnou grafickou úpravou. V některých zemích se na ní uvadá i dívčí jméno, někde po sňatku manžela jméno manžela nepřejímají a ponechávají si nadále své dívčí pří-

jmení. Vizitky dětí (tištěné menší rozměry), vizitky dětí (tištěné často barevným písmem) jsou ještě menší. 11. Značným problémem je uvádění akademických nebo vědeckých hodností. Pro využití v zahraničí bývá mnohdy lepší tyto hodnosti vynechat, protože mívají odlišný význam (a mimo území České a Slovenské republiky

jsou nesrozumitelné). Například: v anglosaských zemích se

užívá titul PhD. za jménem, pro německy mluvící země je vhodné označení Dr. před jménem. Naopak v Itálii, některých arabských zemích a v některých zemích Latinské Ameriky jsou na vizitkách akademické tituly vítané. 10


12. Vizitky diplomatické jsou vždy bílé a obsahují pouze jméno a funkci diplomata a označení úřadu, vždy bez akademických a dalších titulů. Pokud se u diplomatů objeví vizitky s dalšími údaji (adresa, telefonní spojení) jedná se o novější formy služebních vizi-

tek, spojených ale vždy s pracovním nasazením. 13. Opakovaně se vizitky předávají, jen pokud došlo k nějaké změně (například změna sídla, telefonu). Na vizit-

kách rozhodně nikdy neškrtejte, nepřepisujte údaje. Po jakékoliv

změně je nezbytné si dát vytisknout vizitky nové. 14. Navštívenku s psaným sdělením nechávejte v zalepené obálce. 11


15. Dobře působí, pokud k dárku připojte vždy svoji navštívenku v obálce se jménem (měla by být stejně velká jako vizitka), na vizitku napíšete: „avec les compliments“ nebo

„with compliments“. Na takovou zásilku bývá dobré od-

povědět také vizitkou, na kterou uvedete děkovnou zkratku p. r. (pour remercier). 16. Pokud najdete vizitku se zahnutým horním rohem, vězte, že vás návštěva nezastihla.

FAUX PAS: Především pokud jste obchodník, mějte

vždy u sebe dostatečný počet vizitek.

Na profesní (firemní) vizitky nikdy nepatří soukromá adresa. 12


I když je provedení vizitek volné (v grafice i barevnosti), podle osobního vkusu a fantazie, nevkusně vypadají vizitky příliš potištěné. Jejich praktická funkce by neměla být nikdy potlačena. Vizitky nikdy nedávejte tisknout oboustranně, nevypovídá to nijak dobře o vaší finanční způsobilosti. Nezdvořile vypadá, když předané vizitce nevěnujete vůbec žád-

nou pozornost. Vizitky zásadně nevyhazujte, po odchodu návštěvníka je dobré označit ji datem.

13


2.16 | O dopisech Pokud napíšete do adresy nejprve jméno adresáta a pak firmu, jde o dopis do vlastních rukou. V opačném případě jej může otevřít i jiná osoba. Můžete také zvolit upozornění - například „k rukám“ či „do vlastních rukou“, většinou pak takto označený dopis oteví-

rá jen ten, komu je jmenovitě určený. Stránky dopisu se, kromě první, který číslici nemá, číslují. Nepokládá se za zcela správné, pokud popisujete i rub stránky.

Obchodní a úřední dopisy mají zpravidla předtištěné údaje (jméno firmy, vyřizuje, naše značka). Datum je velmi důležité, v úředních dopisech patří do sloupce s odvolacími údaji, nebo vlevo, zarovnané zároveň s textem. 14


Datum by měl mít tuto podobu - rok (označíte celý letopočet 2005 nebo jen poslední dvojčíslí - tedy 05), měsíc (07) a datum (11). Ovšem pozor, norma pro správně napsané datum se liší v Americe a v Anglii (v Americe se řadí měsíc, den a rok,

v Anglii zase mají toto uznané pořadí: den, měsíc, rok). Obojí můžete vyjádřit slovy nebo čísli-

cemi - s pomlčkami mezi jednotlivými číslovkami. V osobních dopisech se zpravidla datum pojí s místem odeslání a je umístěno vpravo. Například Ostrava 11. 7. 2006. Datum odeslání je důležité také pro odpověď, úřední je 30 dní, odpo-

věď na osobní dopis by měla přijít do 14 dnů. 15


TIPY PRO VÁS: 17. Po oslovení (na levé straně končí čárkou) začíná následující text na dalším řádku malým písmenem. 18. Pokud nevíte, komu se dopis dostane do rukou, začněte nezávazným oslovení (např. Vážení) 19. Oslovujte vždy v pátém pádě a všechny sou-

části oslovení pečlivě vyskloňujte. 20. Pokud dopis podepisujete ve dvou, umísťují se podpisy vedle sebe, vlevo patří podpis významnější osoby. 21. Za úřední dopis patří také celkový počet příloh - jejich počet nebo jmenný seznam.

16


22. Osobní dopisy v době e-mailů mají také počítačovou podobu. Rukou se píše pouze blahopřání a kondolence. 23. Zkratka P. S. (post scriptum) patří za podpis a také toto dodatečné sdělení podpisujte, třeba jen monogramem.

P. S. patří jen k osobním sdělením. 24. Maily v současné době nahrazují běžnou poštu, tam ovšem nemusíte datovat, protože se v internetové poště automaticky označuje nejen den, ale také hodi-

na, kdy mail odesíláte. Je vhodné ovšem běžná ustanovení (např. oslovení, za ním čárka a text na novou řádku jako

v klasickém dopise) zachovávat. Výjimku tvoří jen osobní pozdravy a vzkazy. 25. Pokud se s adresátem, který zastává významnou funkci, a píšete mu v úřední záležitosti, znáte osobně, je možné za formální: Vážený pane ředi-

teli, připojit ručně psané - Milý Josefe,… 17


Se zkratkami je to stejné jako s ostatními konvencemi. Fungují, pokud je každý zná a umí je také používat. Některé zkratky nevymizely, jiné se stále používají. Zkratky, které používáme při korespondenci, na pohlednicích a vizitkách:

R. V. S. P. (repondez s’il vous plait ), kterou převzala i čeština ve výrazu R. L. O. (račte laskavě odpovědět).

p. f. (pour féliciter) vyjadřuje blahopřání, oplácí se děkovnou vizitkou

18


p. p. c. (pour prendre congé) používá se na rozloučení p. f. N. A. (pour féliciter nouvel an) novoroční blahopřání (používá se též p. f.) na zkratky p. c., p. p. c. a p. f. N. A. se odpovídá vizitkou doplněnou o zkratku p. r., což znamená: děkuji nebo bezprostředně též p. f. N. A.

p. p. (pour présenter) tj. k představení. Nejedná se ovšem o představení vlastní osoby,

chceme tím známého, přítele, obchodního dealera představit někomu jinému. Tímto způsobem např. titulář oznamuje příjezd nového diplomatického pracovníka p. f. v. (pour faire visite) za účelem návštěvy. Takto označenou vizitku zasíláme, žádáme-li někoho o přijetí (máme-li zájem někoho navštívit). 19


p. a. a. (pour annoncer´ arrive) oznámení o příjezdu, příchodu, nástupu do funkce p. c. (pour condoléance) – chcemeli vyjádřit soustrast, zasíláme

vizitku s tímto označením nebo s označením p. p. p. (pour prendre part). U nás se dnes běžněji vypisuje slovy „Upřímnou soustrast“. Na tyto vizitky se odpovídá vizitkou se zkratkou p. r.

p. r. et p. f. – projev poděkování na současně blahopřání p. p. c. (pour prendre congé) posílá se osobám, s nimiž se nemůžeme rozloučit osobně nebo dopisem – na tyto vizitky se již neodpovídá avec les compliments nebo

with compliments – vzkaz na vizitce v obálce, kterou přikládáme v obálce ke květinám nebo dárku. Na obálku napíšeme jméno adresáta. 20


2.17 | O dopisech do ciziny Podle dnes již zastaralé etikety se mohla obálka psát také francouzsky. Dnes se na obálkách dopisů do jiných států vždy uvádí celá adresa (tedy

i název státu) v jazyce dané země. V angličtině se rozlišuje oslovení pro svobodné a vdané dámy: Mrs. je zkratka pro paní, Miss znamená, že váš dopis putuje slečně. Můžete použít také jednotnou zkratku Ms., která platí pro oba stavy a dotyčnou osobu v tomto smyslu ponechává v anonymitě. U muže jde o jednotný jednodušší tvar – Mr. (zkratka z Mis-

ter, pán). Pokud píšete manželům, považuje se za nejvhodnější napsat Mr. and Mrs. Pořadí můžeme zdvořile také obrátit a napsat (Mrs. and Mr.). 21


TIPY PRO VÁS: 26. Název dodací pošty se píše vždy raději velkými písmeny.

27. Název státu patří do posledního řádku. Vždy název státu píšeme velkými pís-

meny (v adresách do anglosaských zemí - např. USA, Velká Británie).

22


TABU: Pro každý písemný styk platí listovní tajemství, zákon starý jako lidstvo samo. Ochranu listovního tajemství zaručuje článek 13 Listiny základních práv a svobod. Podle něho nikdo nesmí porušit

listovní tajemství poštovních zásilek,

zpráv podávaných telefonem, telegrafem či jiným obdobným zařízením. Chráněna je tedy i soukromá pošta zaměstnanců

v zaměstnání, samozřejmě včetně elektronické pošty, tedy e-mailů. 23


Dopisy adresované výlučně k rukám zaměstnance nesmí nikdo jiný otevřít. Stejně tak i soukromé maily, u nichž může zaměstnavatel sledovat nanejvýš jejich tzv. hlavičky, nikoliv ale obsah! Pouze

v případě, kdy se nedá zjistit, zda je korespondence soukromá a zaměstnanec není dostupný (např. dovolená, nemoc), je otevření pošty (e-mailu) možné,

sporné případy by musel rozhodnout soud. Pokud otevřete dopis (e-mail)

a zjistíte, že je soukromý, přestaňte jej okamžitě číst! Mohlo

by totiž dojít i k žalobě na ochranu osobnosti (viz občanský zákoník). Při úmyslném jednání se dokonce vystavujete riziku trestního činu porušování tajemství dopravovaných zpráv. 24


2.18 | O telefonování Můžeme konstatovat, že s nástupem moderních komunikačních technologií (e-mail, world wide web – www) či telekonference skončila nadvláda telefonu jako unikátního prostředku pro vedení hovorů na dálku. Telefon v mnoha ohledech nahradil i dříve velmi rozsáhlou obchodní korespondenci.

S rozšířením mobilních telefonů se dá telefonní hovor označit jako nejrozšířenější způsob jednání mezi partnery, kteří nejsou v bezprostředním osobním kontaktu. Telefonní rozhovor vyhrává i nad písemným kontaktem – kromě kondolence již telefon

vystoupil i do dříve tabuizovaných prostředí a záležitostí (pozvání na recepci, blahopřání k jubileu). 25


Pro etiketu telefonického styku platí určitá základní pravidla, která se stabilizovala až v posledních desetiletích. Telefonní rozhovor je vytvářen za pomoci mluveného slova, verbální

projev je základním vjemem. Každý telefonický ho-

vor můžeme rozdělit do tří odlišných částí: úvodem, vlastním sdělením a ukončení hovoru. Pokud zvedáte v zaměstnání telefon zvenčí, po pozdravu vždy uvádějte jméno firmy a své jméno. Vedení společnosti by mělo rozhodnout, jak mají zaměstnanci uvádět její název do tele-

fonu, tak, aby šlo o krátké, výstižné vysvětlení - vhodné pro jednání s celým spektrem možných příchozích telefonátů. 26


Pokud voláte sami, po pozdravu se představte příjmením a pokud se jedná o pracovní

záležitost, připojte také jméno firmy nebo společnosti. Také u soukromých telefonátů by se

měl volaný nejdřív představit, po vyslovení jména můžete zdvořile přidat slovo prosím. Pro mobilní telefonát platí stejné zásady jako pro hovory na pevnou

linku. I když nám mobily umožňují spojení s každým vlastníkem mobilního aparátu, a postupně z mapy dostupných míst mizí železniční tunely nebo letadla, zanedlouho již nebude problém dovolat se kamkoliv na světě, měli by ve všech zemích platit základní pravidla slušnosti a oh-

leduplnosti – etiketa mobilního volání. 27


TIPY PRO VÁS: 28. Kromě jiného je telefon (not face to face, tedy bez osobního

kontaktu) senzační už z toho důvodu, že umožňuje sdělovat skutečnosti, které se v osobním kontaktu obtížně sdělují. 29. Pokud telefonujete, přepokládá se, že na vás také spočívá iniciativa hovoru.

30. Telefonátu je složité vyhnout se, zatímco nevítané návštěvě můžete daleko snáze uniknout. 31. Volaného oslovujte vždy pátým pádem. Nikdy nepoužívejte pád první. 32. Po pozdravu je vhodné vznést dotaz, zda nerušíte platí to také u telefonátu z mobilního telefonu. Pokud vám někdo zavolá

nevhod, sdělte mu dobu, kdy nám může zavolat znovu. Můžete také nabídnout, že zavoláte sami. 28


33. Pokud zjistíte, že jste se dovolali na špatné číslo, představte se. Stručně se za svůj omyl

omluvte. 34. Kvůli přerušení spojení je na volajícím, aby se znovu ozval. 35. Zvoní-li pevná linka a vy vyřizujete další mobilní telefonát, vyřídíte velmi krátce

hovor a bez veškerých emocionálních projevů. 36.. Domů se nedoporučuje volat před devátou ranní (během víkendu před desátou) a po deváté večer. Pokud to není nezbytně nutná záležitost, vyhněte se také době oběda. 37. Telefonát zásad-

ně ukončuje osoba společensky významnější. 38. Blahopřání, ale zejména kondolence se vyřizují dopisem nebo osobně, ale nikdy ne telefonátem.

29


39. Není vhodné, pokud během

soukromého hovoru přepnete na hlasitý odposlech. Nikdy ne-

nahrávejte záznam, jakýkoliv hovor bez souhlasu, je to nejen nevhodné, ale také trestné. 40. Pokud se ozve na pevné lince záznamník, během vzkazu se představte, uveďte den a hodi-

nu volání a nezapomeňte připomenout číslo svého telefonu. Měli bychom se zmínit o problému (tématu), o kterém chcete s nepřítomným hovořit. 41. Jsou lidé, kteří informují o svém mobilním čísle jen vy-

braný počet adresátů. Pak se nám na displeji objeví místo čísla volajícího symbolika skrytého čísla“. Pokud vám jej volající nesdělí, nevyžadujeme jej. Má pro to své důvody. 30


42. Vyhněte se slůvku Haló a citoslovci Nó... Především naposled zmíněné slůvko o vás ohlašuje výpověď, která není příliš lichotivá. 43. Jste-li v cizí kanceláři a pracovník má hovor, na-

značte, že se vzdálíte. Pokud vás vyzve, abyste setrval, obraťte svou pozornost jinam, probíhající telefonát neposlouchejte. 44. Pokud telefonujete do zahraničí, ujasněte si časové pásmo

volaného a tomu přizpůsobte čas volání. 45. Mobil nemějte zapnutý: na důležité soukromé návštěvě, na jednání, u lékaře, v nemocnici, na recepci, ve fitcentru, na kulturních akcích. A mobil samozřejmě také vypínejte u vchodu do kostela. Samozřejmě netelefonujte během

svatebního obřadu. Stejně tak je telefonát během pohřbu záležitost opravdu nemístná. Rušivě působí i hlasité telefonáty v restauraci nebo veřejné dopravě. 31


FAUX PAS: Osobní vzkazy na záznamníku v zaměstnání nenechávejte. Telefon bychom skutečně neměli používat pro sdělení důvěrného charakteru. Vynechejte také hlasitý odposlech pro momenty, při kterých si „nepřítomný“ počká na to, oč v rozhovoru jde, a pak teprve zvedne sluchátko. Další médiem, do kterého nepatří nic z vašeho soukromí, je fax. Není slušné používat mobilní telefon při chůzi na ulici, hlučné ulice nejsou ideálním místem pro nerušenou konverzaci! Stejně ne-

vhodné je telefonování v dopravních prostředcích, v tomto případě se doporučuje omluvit se a stručně nabídnout, že v určitou hodinu zavoláte zpět. 32


Stejně tak restaurace – v případě nutného dialogu přejděte na chodbu, nebo jinam, kde nebudete rušeni. Pokud musíte kvůli

telefonu odejít, nezapomeňte se svým partnerům (kolegům)

u stolu omluvit. Telefonování v takových případech vždy omezte na minimum. A mobilní telefon v automobilu? Také u nás – stejně jako v dalších evropských zemích se zakazuje používání mobilu během jízdy, pokud není ve vozidle namonto-

váno zařízení, které umožňuje telefonovat, aniž by musel

řidič sejmout ruce z volantu (tzv. handsfree).

33


TABU: Přísný zákaz používání mobilu platí v letadlech! Telefonicky bychom neměli kondolovat ani projevovat soustrast.

Některá pravidla etikety telefonování: Vaše nálada ovlivní náladu volaného! Úsměvný hlas se přijímá jako příjemný projev.

Mluvte pomaleji, zřetelně, pokud možno hlubším hlasem. Při telefonování bychom neměli jist a pít či kouřit.

34


Oslovte volaného jménem, titulem nebo funkcí. Tím vnášíte do telefonátu osobní tón, který je podstatný pro získání důvěry. Během delšího monologu dbejte na to, abyste dali najevo svůj zájem, a to přitakáním, slůvky, ano, jistě.

Vynecháte hovorová – nó nebo jo. Pokud je to nutné, dělejte si během hovoru poznámky

a opakujte klíčové body. Jednak tím předejdete pozdějšímu nedorozumění a dále, váš partner ví, že pozorně posloucháte. Pokud vás čeká složitější telefonické sdělení, věnujte přípravě na hovor značnou pozornost. Před samotným voláním si znovu ujasněte cíl, kterého chcete rozhovorem dosáhnout. Mějte u ruky nutné podklady.

35


2.19 | O SMS Popularita krátkých textových zpráv (SMS) je v současné

době lehce změřitelná, prudce vzrůstající křivkou těchto zpráv ve všech světových sítích. V posledních letech se také objevují

pokusy o definici, podle které by SMS komunikace měla probíhat.

Pravidla pro psaní SMS: I. Psaní textových zpráv uprostřed dialogu se považuje za stejně neslušné jako telefonování. II. SMS jsou neformální zprávou, proto se nehodí pro některé menší či větší události v životě. Například by se touto formou neměl řešit rozchod s partnerem.

III. Na každou poslanou zprávu nemusíte dostat odpověď.

36


IV. Na první pohled jednoduchá výpověď, nevinná zpráva, nemusí být stejně pochopena příjemcem. Podobně ošidný je email, kdy text může někdy nenapravitelně ublížit.

V. Nikdy nepište SMS zprávy během řízení automobilu. VI. Nepoužívejte slangové výrazy. VII. SMS zprávu lze vysledovat. Anonymní zprávu, která by měla zůstat anonymní, můžete poslat z počítače. VIII. Nevíte,

jaký rytmus má osoba, které píšete. A tak opakované pí-

pání může člověka vyrušit z odpočinku. O SMS zprávách platí podobné přijímací hodiny jako pro telefonáty. 37


IX. Pokud věc spěchá, telefonujte. A pokud na textovou zprávu nedostanete odpověď, má to jistě důvod. Jsou okamžiky, kdy člověk zkrátka nemůže psát SMS zprávy. X. Pokud při psaní SMS zprávy víte, že vás má adresát v uložených kontaktech, nemusíme se

představovat. Každou jinou situaci citlivě a individuálně posoudíme – nejčastěji hned na začátku se uvedeme, odkud se známe, na konec přidáme další, třeba mailový kontakt. XI. Ovládejte stále vy svůj aparát, a nedovolte, abyste se stali na mobilu závislí. Nezapomeňte, že tenhle malý pomocník se dá prostě vypnout.

38


2.20 | O etiketě a netiketě Od posledního desetiletí 20. století používáme téměř všichni zcela běžně velmi efektivní a poměrně spolehlivou službu elektronické pošty. Vzhledem k novému výhodnému kontaktu ubývá služeb přes fax i telefon. Docela na vymření

jsou takové dříve nepostradatelné vynálezy jako telefonní budka. Denně nebo občas komunikujete s dětmi, rodiči, s obchod-

ními i soukromými partnery, kolegy a kamarády. Počáteční praxe si postupně vynutila svá pravidla, protože stejně jako při porušení listovního tajemství mohou v elektronické poště vzniknout nepříjemnosti, mnohdy s těžko přestavitelnými následky. 39


Etiketa e-mailu je součástí tzv. etikety (ze spojení anglického slova síť „net“ a etiketa) a označuje slušné zacházení s elektronickou poštou. Netiketa je pomyslná sbírka pravidel a zásad, která by se v internetovém světě měla dodržo-

vat. Často se stává, že své komunikační partnery znáte jen prostřednictvím počítače, a vše ostatní kromě jména a profesního postavení - tedy vystupování, jednání

- zůstává utajené. Užívání všech dostupných formálních zvyklostí se stává poměrně výstižnou výpovědí o vás, podobnou té, které dává informace o sečtělém člověku. Nebude na škodu, seznámit se s desaterem etikety, které vzniklo jako jed-

noduchá příručka dobrých mravů na počítači v Americe. 40


Desatero netikety:

I. Chovejte se v síti tak, abyste nepoškozovali ostatní uživatele. II. Neomezujte ostatní při jejich vlastní

práci na síti. III. Nenahlížejte do souborů ostatních uživatelů. I. Nevyužívejte počítače ke krádežím. II. Nevyužívejte síť ke zveřejnění falešných údajů, falešného svědectví. III. Nevyužívejte ani si nekopírujte software, za který jste neza-

platili. IV. Nevyužívejte zdroje ostatních uživatelů bez autorizace. V. Nepřisvojujte si duševní bohatství

ostatních. 41


VI. Uvažujte o společenských důsled-

cích programu, který tvoříte. VII. Používejte počítač s úctou, s respektem a ohleduplně.

Nejznámější zkratky z angličtiny, používané v emailové komunikaci:

BTW

by the way

(mimochodem) EOD

end of the day (konec

dne) FYI

for your information

(pro tvou informaci) IMHO in my Humle/honest opinion (podle mého skromného mínění)

42


IMO

in my opinion (dle mého názoru)

BCNU bee seeing you (uvidíme se)

ASAP as soon as possible (co nejdříve)

OIS

oh, I see (aha, už vím)

FAQ

frequently asked questions (často kladené otázky)

FW

forward (přeposlání e-mailu dalšímu adresátovi)

OBO

or best orfee (nebo nej-

lepší nabídka) TIA

thanks in advance

(předem děkuji) WAYTA what are you talking about? (o čem to mluvíš?)

43


Nauka o společenském chování | 3. část © PhDr. Marie Formáčková

Vydal Euroinstitut.eu spol. s r. o. | 2. vydání ISBN 978-80-87372-52-4 44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.