Voyager Vol.10 Mar 2015昇恆昌機場誌第10期

Page 1

Voyager

oyager V issued by

LOVE COLLECTION

SPRING 2015

兩天一夜.金門好風光

ONE NIGHT IN KINMEN

摩登曼谷

NEW FACE OF BANGKOK NEW ICONIC

新年.新包.新經典

以愛之名

SPRING 201 5

NO10_封面台_424.5x290.indd 1

LOVE CONNECTION AKIBO.林建榮.SECOND

15/3/25 下午2:43


NO10_封面台_424.5x290.indd 2

15/3/25 下午2:44






©2015 COACH®

Coach 夢想家 雎曉雯/模特兒 Crosby Carryall 真皮手袋 coach.com


Voyager issued by

Contents

Spring 201 5 No. 16

011 AGENDA.城市藝文動態 014 OBJECTS OF DESIRE.本季購物清單 021 NEWSPAPER.國際時尚新訊 025 LOVE COLLECTION 以愛之名

為了帶給旅客驚喜,同時給予孤單的人一些溫暖,正於桃園國際機場舉行 的「2gether LOVE - 2015昇恆昌藝術季ART FEST」,邀請了三位不 同領域的藝術家,從爽爽貓 by Second、Akibo李明道老師和林建榮,機 場不再只是旅行的起點與終點,更是愛與擁抱的出發及停靠。

032

NEW ICONIC

新年.新包.新經典

普遍的低迷景氣,時尚圈也深受影響。不論是時裝品牌還是皮件品牌,無 不希望推出一個可以讓品牌進入IT BAG名單、同時又帶來大筆進帳的熱 門包款。從米蘭、巴黎、紐約到倫敦,這是一個由配件主導的新年代。

040 THE WAR OF BLANC 初春美白大計

014 050

046

SHOP FOR SPRING BEAUTY 增添春夏彩妝

SCENT OF WOMEN 女人香

春雷過後,正式向寒冬告別。在空氣中、在身上噴點新香氛,提醒自 己 ,該為心情換季了。

053

THE BEAUTY OF NATURE EVER RICH JEWELRY珠寶系列

057

YOUNG AND ACTIVE.動感時光

062

TIME TO WORK OUT

025

運動計時

008





Voyager issued by

Contents

Spring 201 5 No. 16

066 LIFE IN MOTION 行動派男子

換下穿了一週的西裝,穿上球鞋、拿著印滿圖案的背包,為充滿壓力的生活 注入一點動感與色彩。

068

MOBILE THEATRE IN THE AIRPORT.機場變身行動劇場

071

080

ONE NIGHT IN KINMEN 兩天一日遊金門

電影「軍中樂園」的上映,勾起不少阿兵哥往日在外島當兵的回憶,也讓許 多沒去過的人興起造訪的念頭。獨特的地理位置突出了金門的與眾不同,拋 不掉的軍事背景更賦予金門神必的色彩。挑個週末,搭上飛機,不到一小 時,海洋、珍禽、人文、建築與地形美景,一次讓你看個夠。

080

MODERN BANGKOK

摩登曼谷

如同紐約、米蘭、倫敦、東京一樣,擁有多樣面貌的多變曼谷,一直是東南 亞引領時尚、設計、美食的極重要城市。每一次抵達曼谷,總會發現許多驚 喜,讓人深深佩服,我想,這就是曼谷特別的地方!

086

032

BE GIFTED.送禮表心意

出版發行:昇恆昌股份有限公司

Published by Ever Rich D.F.S. Corporation

090

THE SPIRIT OF THE NIGHT.

092

TASTE LIKE SPRING.

昇恆昌 × 軒尼詩頂級VIP品酒會

美味如春的巧克力

發行人:江松樺 Publisher:Simon Chiang 策劃監督:吳錫顯、江建廷、常春媚 Supervisory Manager :Jack Wu, Kevin Chiang, Sandy Chiong 地址:11494 台北市內湖區新湖二路289號 Address:No.289 Shin-Hu 2nd Road,

Nei-Hu District, Taipei 11494, Taiwan, R.O.C. 客戶服務電話:0800098668 Service Line:0800098668 網址:ww.everrich.com.tw 中華郵政台北雜字第2088號登記證登記為雜誌交寄

096

AIRPORT INFORMATION.

機場訊息

本刊編輯內容之版權為本刊所有,非經本刊同意與授權不得作任何形式之複製或轉載。

Use of editorial content without permission is strictly prohibited. All Rights Reserved.


Agenda

2gether LOVE - 2015 昇恆昌藝術季 ART FEST

正於桃園國際機場舉行的「2gether LOVE - 2015 昇恆昌藝術季 ART FEST」,以「愛」與「擁抱」 兩概念主題串聯「2015 昇恒昌兒童公益藝術節」,活動的目的是希望讓來機場的孩子們有無限的夢 想及想像。本次合作的藝術家包括:畫風充滿趣味的插畫家爽爽貓 by Second、作品橫跨視覺藝術與 數位藝術的 Akibo 李明道老師、和以代表作 – 燈泡人撫慰許多寂寞都會人的林建榮老師。散置於桃園 機場各角落的精彩藝術創作,一方面為旅客帶來驚喜,同時讓全世界都能看見台灣精彩的軟實力。機 場不再只是旅行的起點與終點,更是愛與擁抱的出發及停靠。 日期:即日起- 2015 年 5 月 19 日 地點:桃園國際機場 2gether LOVE – 2015 Ever Rich Art Fest Using the themes "love" and "hug" the 2gether LOVE – 2015 Ever Rich Art Fest is underway at Taoyuan International Airport. Held in conjunction with the 2015 Ever Rich Children’s Welfare Art Fest, the objective is to give all children who come to the airport a chance for endless dreaming and imagination. Artists who joined this year include the delightful illustrator Song Song Meow by Second, the visual and digital artist Akibo Lee, and artist Lin Chien-jung, who is known for creating light people who console lonely residents of the city. Distribution of their exciting works of art throughout the airport surprise travelers and show the world the soft power that Taiwan possesses. The airport is no longer is confined to being the starting and ending point of a journey. It is now also where love and hugs begin and pause. Date: Through May 19, 2015 Location: Taoyuan International Airport

本季最新城市藝文動態。 WHERE TO SEE. WHAT TO DO. WHEN TO GO. Text

Kc

Photo

各單位提供

AGENDA 04-08 2015

小野麗莎台北演唱會 日本 Bossa Nova 天后小野麗莎(Lisa Ono),是很多人心中最有療癒效果的歌 手。集結巴西森巴、法國香頌與經典爵士的融合曲風,讓她穩穩的稱霸 Bossa Nova 市場數十年。自 2009 年首度來台之後,小野麗莎已在本地建立一群忠實 的擁護樂迷。今年正值入行 25 週年的她即將於四月底再度來台,除了許多耳 熟能詳的經典曲目之外,小野麗莎還會帶來近期推出的全新創作,喜愛慵懶節 奏的你得把握機會。 日期:2015 年 4 月 26 號

寶塚歌劇團第二次台灣公演

地點:台北國際會議中心

在日本享有國寶級地位的表演團體 – 寶塚歌劇團,即將於今年 8 月再度造訪台灣,在台北國家戲劇

Lisa Ono Taipei Concert For many people, Japanese bossa nova queen Lisa Ono offers the greatest form of musical therapy. A combination of Brazilian samba, French chanson and classic jazz has kept Ono at the forefront of the bossa nova music scene for several decades and has allowed her to build a strong local fan base since her first visit to Taiwan in 2009. On her 25th anniversary in show business, Ono will again come to Taiwan at the end of April. Besides familiar classics, she will perform all-new songs. Anyone who is a fan of her slow rhythms should not miss this opportunity. Date: April 26, 2015 Location: Taipei International Convention Center

院舉辦「寶塚歌劇團第二次台灣公演」。為期將近十天的演出,將由花組首席明星明日海里奧、首 席女演員花乃瑪麗亞率領花組共計 40 名生徒,帶來寶塚歌劇團經典曲目:《凡爾賽玫瑰 ~ 菲爾遜 與瑪麗安托瓦內特篇一》與《寶塚幻想曲 (TAKARAZUKA FANTASY)》,從公演節目的精彩,不難看 出寶塚歌劇團對台灣市場的重視。如果你錯過了之前第一次的演出,這一次絕對要把握機會。 日期:2015 年 8 月 8 號 – 8 月 16 號 地點:台北國家戲劇院 Takarazuka Revue – 2nd Taiwan Performance A national treasure in Japan, Takarazuka Revue will perform a second time in Taiwan this August at the National Theater Concert Hall in Taipei. For nearly 10 days, Flower Troupe star Asumi Rio and leading actress Kano Maria will lead a group of 40 in a classic program consisting of The Rose of Versailles – Fersen and Marie Antoinette and Takarazuka Fantasy. If you missed the first performance, don't let this opportunity pass you by. Date: Aug. 8 – 16, 2015 Location: Taipei National Theater Concert Hall

011


2015 第八屆國際芭蕾舞星在台北 已堂堂賣入第八個年頭的「國際芭蕾舞星在台北 Ballet Star Gala」,是一個看了會讓人上 癮的年度芭蕾群星會,除了已連續多年榮登“台北時報 Taipei Times”評選為「年度最佳舞 蹈節目 」,更吸引亞洲各地舞迷特地飛來台北觀賞!十多位來自全球各大知名芭蕾舞團的 當紅舞星們,將在國家戲劇院以最拿手曲目與舞技大放異彩。不需遊走各國,便能一睹各 國舞星們的風采及獨特的藝術風格,從古典到當代,多元風格作品一次呈現,精彩可期! 日期:2015 年 4 月 18 號 –4 月 19 號 地點:台北國家戲劇院

2015 8th Ballet Star Gala in Taipei Already in its eighth year, the International Ballet Star Gala is an annual ballet performance that instantly hooks audiences. Lauded for years by the Taipei

硓石古山 – 陳順築個展 陳順築為臺灣解嚴後崛起於藝壇的中生代代表人物,他以個人情感濃烈的家族影像為 媒材,開九 O 年代複合性影像創作之先河,以理性卻又細膩內蘊的風格為臺灣藝壇帶 來清新、嚴謹的影像氛圍。 本次展覽是陳順築於臺灣首次辦理的大型回顧展,展出 1990 年代以後的攝影作品、 以攝影為創作媒材的複合性裝置作品,以及舊家具殘片上的手繪創作。展覽主題以澎 湖特殊地質「硓石古石」(coral stone)為名,回應藝術家對原鄉的眷念、個人與家族

Times as the best dance program of the year, dancing enthusiasts from across Asia specially visit for the show. Over 10 famed ballet performers from around the world will demonstrate stunning programs and technique at the National Theater Concert Hall in Taipei. In this one location, audiences will be able to see elegant, original artistry from around the world. Date: April 18 and 19, 2015 Location: Taipei National Theater Concert Hall

難以割捨的錯綜情感。澎湖臨海先民數百年來為抵禦強勁季風,發揮就地取材的生活 智慧,採集海洋質輕、多孔的珊瑚礁岩體,築牆、砌屋,為子孫抵禦刺骨寒風及酷熱 陽光。壘砌如山、形式不規則的硓石古石,一如陳順築豐富的創作生涯,以原鄉為主軸, 跨越家族的悲歡離合,縫合記憶的孔洞。 日期:即日起- 2015 年 4 月 26 日 地點:台北市立美術館 3 樓 Coral Stone Mountain – Chen Shun-chu Retrospective When martial law ended in Taiwan, several mid-career artists rose to prominence. Representative of this group is Chen Shun-chu, whose use of family photos with strong personal meaning as an artistic medium paved the way for popular use of mixed media photographic art in the 1990s. This exhibition, which derives its name from coral stone, a distinctive geological feature of Penghu, reflects the artist's complex attachment to his hometown. Centuries ago settlers of Penghu used their knowledge of local materials to gather light, porous coral stone from the oceans to build walls and homes that could withstand the powerful monsoon winds that frequently lash the archipelago. These structures still stand today and protect descendants of those first settlers from Penghu's cold winds and burning sun. Built in irregular mounds, their ups and downs mirror Chen's family life in his hometown, and their pores are reminiscent of the interconnectedness of memories.

探索無限-國家地理 125 年經典影像大展 自 1888 年 9 月發行創刊號之外,一百多年來,《國家地理》伴隨了很多人的童年,它同時 也記錄了全球各地自然、科技與人文的重要演變。「探索無限-國家地理 125 年經典影像大 展」,回顧《國家地理》雜誌自創刊之經典攝影作品,展現這個媒體 125 年以來持續不斷的 探索精神。展覽收錄的攝影作品件件經典,包含 1984 年阿富汗的綠眼少女、1991 年探勘鐵 達尼號海底照以及 125 年來的經典封面,從黑白到彩色回,猶如走了一趟精彩的時光隧道。 日期:即日起 – 7 月 15 號 地點:新北市汐止區新台五路一段 97 號 4 樓 A New Age of Exploration – National Geographic at 125 For over a century since its first issue in September 1888, National Geographic has accompanied people since their youth while recording important events around the world in the areas of nature, technology and culture. "A New Age of Exploration – National Geographic at 125" examines classic photography that has appeared in the magazine over the years. From black and white to color, classic photographs take viewers on a journey through time while carrying on National Geographic's spirit of exploration. Date: Through July 15 Location: Fl. 4, No. 97, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi District, New Taipei City

AGENDA 04-08 2015

Date: Through April 26, 2015 Location: 3F, Taipei Fine Arts Museum

食物箴言:思想與食物 策展人:蕭淑文 協同策展:簡伯勳

食物起源於味覺,但並不終結於味覺。食物是人類的創造物,就它的社會功能來說,在這個以 文化為基石的世界,食物是文化,而文化是各種風俗習慣、制度、思維、禮教、儀式,以及人 類活動的總和。「食物箴言」企圖演練食物的語言、思想、符號,甚至去創造並演繹它自己的 劇碼。這個展覽從形式、文本各種面向探索食物,並賦予食物本身一個角色,食物作為表演來 觀看,讓觀眾去思考由食物所投射出的後設劇碼。正是在這樣的思維底下,展覽探索的不僅是 食物的技術層面、形式或美學的呈現,更渴望藉由食物反饋、回觀人類底層的欲望,去展開一 場知性 / 感性、理性 / 非理性等所有關乎人類生命的終極追求。 日期:即日起 – 05.03 地點:台北市立美術館 1 樓 Curator: Xiao Shuwen / collaborative curatorial: Jane Boxun The Testimony of Food: Ideas and Food When people create food, they give it a social function. In this world founded on culture, food is culture, and culture is the sum of customs, thoughts, ethical teachings, rituals and human activities. "The Testimony of Food" seeks to practice the language, thought and symbols of food, to create and infer a unique drama from it. It explores food from a variety of levels using form, text and other tools. Food is given a role and made to perform so audiences have something to reflect on. Standing on such a foundation of ideas, this exhibition explores the technical level of food, its form and its aesthetic expression. It ruminates on mankind's most fundamental desires and embarks on the ultimate pursuit of the cerebral and visceral, the rational and irrational in human life. Date: Through May 3 Location: 1F, Taipei Fine Arts Museum

012


草間彌生亞洲巡迴展台灣站 1950 年代末期即於紐約藝壇嶄露頭角,創作涵蓋超現實主義、抽象表現主義、極簡主義、普普藝術、行為藝術等多元概念與形式,至今持續以其經典的圓點圖騰風靡全球的日本藝術 巨匠草間彌生 (Kusama Yayoi),近年陸續於歐美重要現代美術館舉辦大型展覽,廣獲迴響,並與時尚品牌 Louis Vuitton 跨界合作,掀起草間時尚熱潮。此次的亞洲巡迴大展自 2013 年起, 繼首爾及上海等地之後,於 2015 年巡迴抵台,以高雄市立美術館為起點。本展以全面且多元的方式呈現草間彌生跨度 60 年的豐富創作脈絡與獨樹一格的經典特色,更特別推出其最新 創作,近 120 件繪畫、雕塑、裝置、影像等作品一同盛大展出,可謂台灣草間彌生個展的空前首例。 日期:即日起 – 5 月 17 號 地點:高雄市立美術館 Kusama Yayoi – A Dream I Dreamed Toward the end of the 1950s, Japanese artist Kusama Yayoi was recognized throughout New York art circles for her ideas and creations in the areas of surrealism, abstract expressionism, minimalism, pop art and performance art. Today she continues to hold large-scale exhibitions featuring her trademark polka dots at major modern art museums in the west. The positive response these exhibitions gain caught the attention of fashion brand Louis Vuitton, which undertook a joint collaboration that further popularized Kusama in the world of fashion. This current Asian exhibition tour began in 2013. After showing in Seoul and Shanghai, in 2015 it arrived in Taiwan where it opened at the Kaohsiung Museum of Fine Arts. The exhibition offers a comprehensive, broad look at Kusama's many works and classic styles over the past six decades while also showcasing her latest works. Close to 120 paintings, statues, installations and video images are shown, making this an unprecedented display of Kusama's art in Taiwan. Date: Through May 17, 2015 Location: Kaohsiung Museum of Fine Arts

Copyright © Yayoi Kusama Courtesy of Ota Fine Arts, Tokyo / Singapore, Victoria Miro, London, David Zwirner, New York, KUSAMA Enterprise

眾妙生鋒─東方思維之情愫 東方藝術的傳承與變化源遠流長,從傳統到現當代,風格與作法可謂多采多姿,如何將先前的智慧善用再創造,是 許多藝術家不斷思量的現實狀態。 本次特展,邀請了兩岸包括展望 (Zhan Wang)、賴純純 (Jun T. Lai)、蔡志松 ( Cai Zhisong ) 等共九位知名藝術家,他 們的作品具有濃烈東方思想情感。經由熟悉的東方元素直探藝術的核心,回溯東方民族文化的圖像根源,這些作品 涉及思想、哲學、文學、心理、社會學等各個層面。觀讀藝術的形式語言隱含濃郁的東方思維,無論是書法、水墨、 繪畫與雕塑,緬懷歷史的宿命情感再重構並賦予鮮活的當代生命力,其符號內涵源於傳統的文化資源,令人頗覺熟 悉而親切,這些敏感曖昧的作品,不但延續傳統之精髓,更劃開古今時空的隔閡。 日期:即日起- 2015 年 5 月 3 日 地點:台北市立美術館 3 樓 The Wondrous All: Leading Edge of Eastern Thought The heritage of eastern art and its many changes are longstanding and well established with a wide range of styles and methods, from traditional to contemporary. How to use past knowledge to recreate is a constant struggle for many artists today. This latest exhibition invited nine well-known artists from Taiwan and China, including Zhan Wang, Jun T. Lai and Cai Zhisong, each of whom probes the depths of ideology, philosophy, literature, psychology and sociology. The visual language of each work is rich in eastern thought. Whether through use of calligraphy, ink painting, oil painting or sculpture, each work recalls history to imbue contemporary art with fresh vitality. Symbolic connotations of these sensitive works arise from traditional cultural resources that are familiar and friendly. They not only continue the essence of tradition, but also open barriers between the present and past. Date: Through May 3, 2015 Location: 3F, Taipei Fine Arts Museum

013


Desire

OBJECTS OF

DESIRE 今年春夏的時尚採買,由慾望清單為你一一唱名。 執行

nelson

photography

性感至上 SEX APPEAL

尖頭、細跟 與鉚釘,要當致命的女人可不能少了 這麼一雙厲害的「武器」。 GUCCI 鉚釘高跟鞋 / 75 COLINE STUD PUMP

014

kevin


女人香 THE SCENT OF WOMAN

曲線造型的瓶身中,裝入令人無法抵擋的香氛, 即使買來不噴,當作收藏品也都值得。

BVLGARI 蔚藍寶石香水(100ML/ 30ML)/ LE GEMME- NOORAH EDP(100ML/ 30ML)

015


彩色人生 LIFE IS FULL OF COLOR

延燒幾季的撞色依然魅力不減,從時裝到配件,單 一種色彩已無法滿足女性的挑剔胃口。 CHLOE 綠色手拿晚宴包 / SMALL CLARE BAG

016


萬人焦點 OVER THE RAINBOW

在陰晴不定的春季中,換上一雙彩虹般的高跟鞋, 一掃心中鬱悶已久的心情。

VALENTINO 彩色四帶鉚釘涼鞋 / ROCKSTUD 1973 9CM SANDAL


翻轉時尚 LOVE TRIANGLE

大膽的鮮豔色彩加上立體的三角造型,提醒你手上 的零錢包可能該換了。 LOEWE 女士零錢包 / BERLINGO COINPURSE


女士優先 LADIES FIRST

熱情如火的紅色,加上了蝴蝶結與金色鏈帶之後, 變身為優雅女子的最好配件。 SALVATORE FERRAGAMO 鏈帶包 / GINNY FLAP BAG

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店

019


美的力量 來自內心

時光的禮物

林依晨

年度代言人


NewsPaper

GUCCI 2015-16 F/W MEN'S COLLECTION

等待蛻變的古馳男子

2015-16 秋冬男裝系列,不僅是關於服裝或線條的輪廓,更重要的是傳遞一 種態度。Gucci 男人走出時代框架,開始一段嶄新旅程;華麗繽紛的雪紡紗 領結、水貂毛飾邊的室內便鞋、如繁星般的圖騰戒指,勾勒著夢幻與曖昧 的悸動貫穿本季;取自女裝的穿著風格,模糊男性與女性的分界,呈現朦 朧的美感。 For the 2015-16 men's autumn and winter collection, Gucci must go beyond clothing and composition to transmit an attitude. The Gucci man must escape the framework of time and begin a new journey. As Gucci itself noted: "From a flourish of a chiffon bow to mink-lined men's slippers to smatterings of signet rings, a dreamy ambiguity pulsates throughout." Elements of women's wear were mixed in, blurring traditional gender lines and forming a hazy aesthetic.

NE W S PAPER THE YEAR OF GOAT

限定版羊年配件限量上架

羊年出生的人通常被認為聰明、善良,對藝術和美有一種特殊的敏感度。Salvatore Ferragamo 延續品牌傳統,推出限定版羊年配件歡慶新年的到來。此系列不但秉承品牌歷史傳承的頂級 手工技藝,同時融入富含中國新年特色的生肖“羊”形象元素,更添一份趣味和喜慶。限定 版羊年配件系列包含一款全新印花絲巾、多彩印花領帶、綿羊造型項鍊和特別版絲質羊年風 格鑰匙圈,將這一義大利頂級品牌的根源和傳統與亞洲文化的歷史傳統完美融合。

PAPER NE WS

People born in the year of the goat are typically smart, friendly and have a special sensitivity toward art and beauty. Continuing past practice, Salvatore Ferragamo has launched some exclusive accessories to celebrate the coming Lunar New Year. These uphold Salvatore Ferragamo's commitment to top-quality craftsmanship while incorporating fun and festive holiday elements. Items include silk foulards with an all-new print design and multi-colored goat print ties. There are also sheep nacklace and special edition silk goat key rings. During the 2015 spring holidays these add a festive flavor that blends one of the finest Italian brands with traditional eastern culture.

ONE STOP SHOPPING IN KINMEN

昇恆昌金湖廣場新軍報到

總面積達九千坪的「昇恆昌金湖廣場」,是目前亞洲最大的免稅店。除了設有金門第一間進口超 市與國賓影城,更集合了多個國際一線品牌。Gucci 與 Prada 這兩大義大利品牌也於近日正式進駐。 以整齊的產品線以及最新概念的零售空間與形象,體驗與米蘭零時差的最新潮流。 The Ever Rich Golden Lake Plaza is currently Asia's largest duty free shopping center. In addition to Kinmen's very first supermarket for imported goods and Ambassador Theatres, this center has gathered many major international brands as well. Gucci and Prada, the two Italian fashion powerhouses, have also opened up new stores recently. With comprehensive collections and most innovative retail space and image designs, let us to experience the newest trends from Milan.

021


SWAROVSKI FOR MEN

設計給男性的水晶飾品

2015 春夏男士系列,Swarovski 以摩登、簡潔的設計與線條為基調;從揉合 鍍玫瑰金色與真皮素材的 Cross 項鏈和手鏈,到結合磨砂與拋光不鏽鋼金屬 的 Clarity 首飾等一應俱全。加上深受歡迎的手錶精品,以及融入多種色彩 與形狀的袖扣產品。想要與身邊女友一樣的 bling bling,但又不想太過超搖, Swarovski 是一個不錯的選擇。 In its 2015 spring and summer men's collection, Swarovski focuses on modern, concise design, from its rose gold PVD metal and black calfskin leather Cross necklace and bracelet to the combination frosted and polished stainless steel Clarity jewelry. There are Swarovski's highly popular watches, with faceted ceramic elements, and a range of cuff links varied in color as they are in shape. For men who desire the same "bling bling" as the women around them but do not want to cross over into the realm of the ostentatious, Swarovski is an excellent choice.

STEVEN MEISEL FOR COACH

紐約配件品牌發表 2015 年春季廣告企劃

NEWS PPAAPPEE RR

N EW S

上任才幾季的創意總監 Stuart Ververs 持續引領 Coach 朝 著全新方向邁進。2015 年春季,他再度邀請重量級攝影大 師 Steven Meisel 拍攝最新廣告。由 Steven Meisel 掌鏡的 品牌第二支廣告系列,細膩捕捉 Coach 對美國風格的精 湛詮釋。 Just a few seasons into his position as executive creative director at Coach, Stuart Vevers continues to lead the brand in entirely new directions. In spring 2015, Vevers again invited master photographer Steven Meisel to produce Coach's latest advertisements. In his second stint working for coach, Meisel exquisitely comments on Coach's role in American style.

THE NEW LOEWE

羅威改造計劃持續中

甩開保守、穩重、一切妳舊印象中的羅威,J.W Anderson 為 Loewe 輸入全新血液,皮革不再是沉重 的負擔,反而充滿了輕盈的空氣感,沒有過多的裝飾以及複雜的細節、Anderson 以隨興創意將皮革 與布料做了全新的組合搭配,有些 look 甚至十分具有實驗性,但依舊掌握了一個經典老牌該有的風 格高度。 Cast aside were the conservative, heavy old impressions of Loewe. In their place Anderson substituted leather light as air and simple decorations. His creativity brought new combinations to leather and fabric. Some looks were entirely experimental, yet they always reserved the heightened level of style necessary for a classic brand.The show also included a number of notable accessories that had curved, tied, woven and even ripped effects. Loewe, which has always taken pride in its leather production techniques, was able to present a more popular, modern image. Accessories have always been the most profitable segment for luxury brands.


NEW ARRIVAL

桃園機場免稅店再添新品牌 集合全球頂尖流行、美妝、鐘錶、休閒與生活時尚的昇恆昌桃園機場免稅店, 近日再添新成員。在等待許久之後,廣受全球個性女郎喜愛的義大利品牌 Miu Miu 終於在桃園機場二期航廈開設台灣免稅第一間專賣店,提供往來旅 客熱騰騰的米蘭直送的最新形象。至於法國經典老牌 Chloé,則是以全台第 二家全新概念店之姿落腳桃園機場。獨特的 3D 立體浮雕牆面設計、簡約雅 緻的店內空間與素雅俐落的時尚氣氛,享受迷人的法式優雅,就在 Chloé。 With a wide selection of top fashion, cosmetics, watch, recreational, and living brands in the world, Ever Rich Duty Free Shop in Taoyuan International Airport has recently welcomed two new reinforcements. After much anticipation, Miu Miu, an Italian brand loved by ladies around the world, has finally opened its first duty free store in Taiwan at Taoyuan International Airport terminal 2, providing travellers the newest collections of the season directly from Milan. The classic French brand, Chloé, has opened the second concept store in Taiwan at Taoyuan International Airport. With unique 3D motifs on the walls, simplistic and elegant interior design, and clean and trendy atmosphere, Chloé is where customers enjoy the charming French elegance.

OLYMPIA LE - TAN FOR LESPORTSAC

雙人合作雙倍魅力

極受各地消費者喜愛的配件品牌 LeSportsac,近日與巴黎知名設計師 Olympia Le-Tan 合作推出聯名 包款。Olympia Le-Tan 最廣為人知的就是他所設計、獨特造型的書本外觀手拿包。本次系列的設計 靈感來自於手寫情書,Olympia Le-Tan 總共設計了三種花色:Blooming Heart 是一封浪漫的情書, 上面印著郵戳與情人親筆書寫的字跡和美麗的吻。Love Letter 則是以印有撲克牌紅心白鴿、紅唇、 高跟鞋和情書等浪漫元素,Love Letter Blue 以天空藍為背景,增添人們對愛情的旖旎想像。 The beloved accessories brand LeSportsac recently began collaborating with famed Parisian designer Olympia Le-Tan on a lineup of bags. Le-Tan, best known for her original literature-inspired clutches. Three prints are featured: the romantic Blooming Hearts print, which resembles a romantic love letter with its postmark, handwritten message and kiss; the Love Letters print, which includes a hearts poker card, a white dove, red lips, high heels and love letter; and Love Letters Blue print, which has a sky blue background that reflects the gentle side of love. The entire collection is made of LeSportsac's classic nylon material and marked with Olympia Le-Tan's book-inspired literary makeup bag. The design is both smart and practical.

DUNHILL BY JOHN RAY

登喜路的新冒險

如同男性正裝代名詞的英國品牌 Dunhill,自任命 John Ray 為創意總 監之後,品牌開始進入蛻變的過程,最明顯的莫過於時裝風格的脫 胎換骨。他的第二個系列作 - 2015 春夏系列,更讓我們看到品牌的更 多可能性。定調為「逃逸」,今年春夏 John Ray 想激發出每位紳士 與生俱來的瀟灑與風格。 Ever since Dunhill enlisted John Ray as its creative director, the British brand synonymous with men's formalwear began a transformation. Nowhere was this more apparent than the style change that took place. The market reacted positivity to the 2014 autumn and winter collection, the first with Ray at the helm. His second collection, for spring and summer 2015, showed us even more of what is possible at the Dunhill. Taking as its focal point the notion of "escape," Ray

PAPER NEWS

hopes to arouse the natural, unrestrained style inherent to all men.



Art

LOVE COLLECTION 以 愛 之名

機場,一個水泥建造的中繼站,連接了不同的地理空 間,也見證了許多人的悲歡離合。在匆忙、趕路中間, 我們也許選擇隱藏即將告別親友或這塊土地的情緒, 也可能忽視周遭的一小件事情。為了帶給旅客驚喜, 同時給予孤單的人一些溫暖,正於桃園國際機場舉行 的「2gether LOVE - 2015 昇恆昌藝術季 ART FEST」, 邀請了三位不同領域的藝術家,從爽爽貓 by Second、 Akibo 李明道老師和林建榮,機場不再只是旅行的起點 與終點,更是愛與擁抱的出發及停靠。 Airport, a concrete relay point that connects different geographical spaces and witnesses people's joy and sorrow in parting and reunion. As we rush for the flights, we may choose to hide our emotions, as we are about to bid farewell with our beloved ones and this soil, and perhaps we might overlook the little things around us. To give pleasant surprise to travellers, as well as some warmth for those travelling alone, the "2gether LOVE – 2015 Ever Rich ART FEST" is being held in Taoyuan International Airport, showcasing artists from three different fields – Songsongmeow by Second, Akibo Lee, and Lin Chien-Jung. Airport is no longer just the start and end of travels, it is now the beginning and destination of love and embraces.

text

stoney

photography

受訪者提供

025


機器人是公共裝置藝術家- AKIBO 對親身孩子們的思念衍生,或許就像是隻身在外的旅人般,無論是離鄉背井求生存、讀書深造, 哪怕只是去短暫遊玩,總還是會有那麼一丁點近鄉情怯的思念湧心頭。而旅行就像是每一位旅者製造回憶的一種介端,不論是用拍照 或寫日記的方式,將那份旅途的過程一點一滴地累積、記錄起來,當有朝一日再拿出來翻閱時,都還是恍如昨日般,片片感動。 Public installation artist Akibo Lee always misses his children, and derives this emotion into his robots. Just like those who travel to a foreign land alone, whether working or studying, or just going on a short trip, people will still get a bit nervous coming home. Tours are the medium where travellers produce memories; they may take photos or keep diaries to accumulate and chronicle the trip bit by bit. Later in life, when they revisit this experience through photos or diaries, they will feel like it was just yesterday, and emotions will still flow out of the photos and pages.

INTERVIEW WITH

AKIBO 公共裝置藝術家 Public Installation Artist

AKIBO.旅行讓大家相聚在一起 Travels bring People together


AKIBO 在桃園機場與展出的機器人合照

E:EVER RICH VOYAGER A:AKIBO E:大概是從什麼時候起開始推出機器人的創作?這創作是否也與你的兒子

A: I am an artist, not a scientist, so it is warmth that made them different.

有關? A:約莫是在十年前,我的小孩當時住在溫哥華,因為想念他們就這樣創造

E:這麼多機器人之中,那一個最得你的疼愛?

了第一組機器人-「AKIAKIS」,為他們創作。那是有關於三個機器人去

A:就像我說的,每一個機器人各有故事,都是我的寶。

潛水、探險的故事。也就是從那時候開始我的機器人創作之路。我所創作的

E: Out of so many robots, which one is your favorite?

機器人各有目的,有得是放在兒童樂園;有的在火車上與旅客們一同旅行;

A: As I said, every robot has its own story, and they are all my favorites.

也有一些機器人是放在學校跟著小朋友們一起讀書、上體育課。 E: When did you start making robots? Does this creative theme have something to

E:這次參與的展覽-「2GATHER LOVE」,你表示這是一個機器人家族

do with you son?

的旅行。你最想帶它們到哪裡?

It was about ten years ago, my children were in Vancouver and I missed

A:我想 ..... 家族旅行最重要的意義並不是去哪裡玩,而是大家能因此聚在

them, so I created the first set of robots – AKIAKIS. It was for them. It

一起,就像我這次所展出的目的。我的機器人創作大部分都被分散各地,好

was a story of three robots going diving and on an adventure. It was then

不容易有個這樣的機會,可以一起出來,而展出空間又是在這麼一個代表性

that I began my creative journey of robots. All the robots I created are for

的地點,更能讓來自各國的來往旅客看到、與我的機器人們見面。

different purposes; some are in amusement parks, some travel together with

E: Your work for this exhibition, 2GETHER LOVE, you said it is a trip of a robot

passengers on trains, and some robots are in school studying and playing

family. Where do you want to take them?

sports with children.

A: I think...the significance of family trip is not about the destination, but the point that people can get together, and this is my purpose for this exhibition.

E:機器人創作跟你其它的創作,除了在表現形式之外,最大的不同是什麼?

Most of my robots are scattered around in different places, and it is a

A:它是一種屬於擬人化的轉化角色,而透過這樣的一種角色得以闡述其背

rare opportunity for them to get together at an exhibition space with such

後的故事。也因為是擬人化反而容易與觀眾親近、互動,讓看得人可以很快

significance; it is a where people from around the world can see and meet

進入我的作品情境中,甚至發展出自己的故事。

my robots.

E: What is the main difference between the robots and your other creative works other than them being different artistic expressions?

E:你的創作靈感?

A: personification. Through the character, the story behind can be conveyed.

A:我的創作是來自於對小孩的愛。

And because of personification, the robots are more approachable, and

E: What is your creative inspiration?

easier to interact with, so that the viewers can quickly be drawn into the

A: My works come from my love for my children.

world of my story, or even develop ones of their own. E:你腦筋裡面有下一個想創作的機器人輪廓嗎? E:機器人往往給人冰冷的感覺,但你創作的機器人卻帶著不少幽默與趣味。

A:我的腦中還有一百個種機器人輪廓等著我一個個創作、實現出來。

你認為是哪一點造就了它們不同於一般機器人的個性?

E: Do you have the look of your next robot in your head?

A:我是藝術家不是科學家,是溫暖造就它們的不同。

A: I still have one hundred ideas for robots in my head, waiting for me to

E: People usually find robots icy and cold, but your robots are rather humorous and

create and realize them.

interesting. What do you think is the reason for their unique characteristics?


INTERVIEW WITH

LIN CHIEN-JUNG 公共裝置藝術家 Public Installation Artist

林建榮.溫暖燈泡人 Warm Light Bulb Man

沒有任何表情,只有一顆圓滾滾的大頭與瘦小身體組成的「燈泡人」,是公共藝術家-林建榮最廣為人知的代表作。總是畏畏縮縮的 窩在某建築物又或是空間的一小角落發出幽幽的光芒,作品雖不大,但卻十分吸睛。本次接受昇恆昌與桃園國際機場共同以「愛」與 「擁抱」為主題所推出的藝術季活動-「2GATHER LOVE」之邀,於機場空間放置數個可愛的「燈泡人」,願作品的微光能給來往 旅人心中一絲絲溫暖的慰藉。 With no expressions, "Light Bulb Man" consisting of a large round head and thin body is public artist Lin Chien-Jung's most iconic and well-known work. It always hides in the corners of a building or a public space, glowing dimly. It is not a large work, but it is very eyecatching. This year, Ever Rich and Taoyuan International Airport use "Love" and "Embrace" as the theme for the Art Fest – "2GETHER LOVE", and invite Lin to place a number of cute "Light Bulb Man" in the airport, hoping the dim lights of the works can bring some comfort and warmth to the travellers.


E:EVER RICH VOYAGER L:LIN CHIEN-JUNG E:當初為何想要創作燈泡人? L:一個閃過腦海中的靈感;也是另一個自己的化身。 E: Why did you create the Light Bulb Man in the first place? L: It was just a stroke of genius; maybe it is my alter ego. E:它是男的女的?個性如何?可否稍微形容一下? L:燈泡人是無性別、個性孤僻、喜歡做白日夢、打瞌睡、儘管孤獨卻不寂寞。 E: Is it a man or is it a lady? What's its personality? Can you describe it briefly? L: Light Bulb Man is genderless. It is a private person, and likes to daydream and doze off. Even though it is alone, it is not lonely. E:我的感覺是,它感覺有點像是 HELLO KITTY,跨越很多既定印象或界 限,全看我們怎麼想? L:是的,你看到它是什麼便是什麼。每個人所看的角度會型塑出它的氣質 以及賦予給它不同的個性。 E: I think it is just like Hello Kitty; it transcends stereotypes and boundaries, and it all depends on how we look at it? L: Yes, it is what you think it is. People's different perspectives will shape its character and give it different personalities. E:除了外表的塑造之外,你也負責裡面電路的設計與施工? L:創作過程中,我會尋找很多種可能性與表現方式、技術等,但若要將腦 海中的形象具體實踐出來,過程中可不單單只有我的想法、靈感與投入,還 需要很多人的幫忙與協助,才能真正具體化出來。 E: In addition to designing and making its external look, you are also responsible for the designing and construction of the circuits inside? L: In the creative process, I try to find different possibilities, expressions,

E:你平時的創作靈感?

and technologies; but to realize concretely the images I have in mind, I need

L:其實靈感是很虛無的,更多時候是生活中某些狀態的反芻。一再反覆的

more than just my ideas, inspirations, and my own devotion. I need help and

思考與推敲,讓腦海中的混沌愈加清晰與立體。

assistance from many people to turn my ideas into physical works.

E: What is your creative inspiration? L: Inspiration is formless; many times it is merely the rumination of certain

E:除了可愛、趣味之外,有時候我覺得燈泡人看起來又有點孤單,你比較

situations in life. Through repeated contemplation and consideration, the

希望我們怎麼看它?

chaotic ideas in my mind become more clear and concrete.

L:你真聰明。它就是個喜歡搞自閉的膽小鬼。 E: In addition to being cute and interesting, sometimes I find Light Bulb Man a bit

E:還會繼續創作“變種”的燈泡人嗎?

lonely. How would you like us to see it?

L:會!敬請期待。

L: You are bright. It is just chicken and likes to keep things to itself.

E: Will you continue to make "mutated" Light Bulb Man? L: Yes, look forward to it.

E:你聽過關於民眾對於燈泡人最有趣的小故事? L:作品就像自己的一個分身。不太習慣在旁邊聆聽觀眾對自己的一些想法。 E: Have you heard interesting stories about Light Bulb Man from people? L: My works are like another me. I am not too comfortable listening to how people think about me. E:燈泡人有反射你的個性嗎? L:有。孤僻、自閉與木訥。 E: Does Light Bulb Man reflect who you are? L: Yes. I am more of a private person. I keep things to myself, and I am quiet and reserved.

2

E:這次將燈泡人帶來參加「 GATHER LOVE」展覽,你希望它傳遞什麼 訊息給來往旅客? L:在匆促、短暫的旅途上,希望作品的微光能給來往旅人心中一絲絲溫暖 的慰藉。

2

E: What is the main message you want Light Bulb Man to convey at GETHER LOVE? L: On our hurried and short journeys, I hope the dim light of my work can bring travellers come comfort.

『Love 好時光』的燈泡人在桃園機場等您來喔∼


INTERVIEW WITH

SECOND 插畫藝術家 Illustrator

SECOND.用第二個角度看世界 Seeing the World from another Angle

「世界有一點憂鬱、也有一點幽默;那就用第二個角度看吧!」-這段截句是知名插畫人物「爽爽貓」作者- SECOND 於臉書粉絲 頁上的簡短簡介。這隻只有一邊八字眉、手機總是不離身的白色「爽爽貓」,自某日夜晚被 73 年次生的插畫藝術家- SECOND 創造 出來後,儼然一夕成為世界最知名的貓,不但臉書按讚人數已超過十萬,頻頻舉辦的插畫展與接踵而來的週邊產品邀約,馬不停蹄的 滿檔行程簡直讓一心本想爽爽過生活的「爽爽貓」忙到分身乏術,甚至還因而紅到國外,先後在日本、美國、上海、荷蘭、香港等國 初亮相。2015 年受昇恆昌與桃園國際機場之邀,「爽爽貓」最新的圖像裝置作品也於即日起開始在桃園國際機場出境大廳的左右兩方 玻璃牆面外分別展出。下回當你與朋友或家人提著行李經過時,可別忘了與「爽爽貓」來張快樂合影,一同記錄出遊的好心情! "The world is a bit blue and a bit humorous; so look at it from another angle!" This is taken from the brief introduction on the Facebook fan page of illustrator SECOND, the author of Songsongmeow. The white "Songsongmeow" with only on eyebrow and always has its cellphone around was created one evening by SECOND, who was born in 1983. Since then, it has become one of the world's most famous cats. Not only has it amassed over 100 thousand likes on Facebook, the countless illustration exhibitions and merchandise design have made the laid-back Songsongmeow a very, very busy cat. It has even gone international with its popularity, and made appearances in Japan, US, Shanghai, the Netherlands, and Hong Kong. In 2015, Ever Rich and Taoyuan International Airport invite Songsongmeow to showcase the newest image installations, which can be seen behind the glasses on both sides of the airport's departure hall. Next time, when you and your friends and family pass by with your luggage, do not forget to take a picture with Songsongmeow to capture the joy of travel! 「爽爽抱世界」在桃園機場展出


E:爽爽貓每天心裡想的東西、講的話,也是你想說的? S:沒錯∼不過更多時候會覺得,這些話像是有一個人用第二個角度貼身觀 察我後給我的鼓勵。也常常會有人說爽爽貓似乎說出了他想表達卻還找不到 形容詞的心情。 E: So the things he says and the thoughts he has are also your words and thoughts? S: Yes. But more often I feel these are the comforting words from someone who observes me closely by my side from a second angle. Some people often tell me that Songsongmeow seems to speak their feeling when they struggle to find a proper word to describe the feeling.

2

E:這次將爽爽貓帶來參加「 GATHER LOVE」展覽,你希望牠傳遞什麼 訊息給來往旅客? SECOND 與爽爽貓在桃園機場合照

E:EVER RICH VOYAGER S:SECOND

S:記得上一次印象深刻的擁抱是研究所時被學校選成代表要去法國參加動 畫研習營,出發前一晚和研究所的指導教授-曲家瑞老師聚餐,餐後在準備 上車離開時,老師和同學突然叫住我,並各給了我一個很大的擁抱,我當下 的心情非常溫暖。或許亞洲人比較害羞,常常也需要距離的提醒我們才會想 起那些日常生活中重要的情感,而這次的作品就很希望能提醒大家,擁抱其 實是一件很自然而且充滿溫暖的事。

E:你的插畫之路大概從什麼時候開始的? S:喜歡插畫是從國小開始,確定要以插畫做未來的工作是研究所畢業之後。 E: When did you start illustrating? S: I fell in love with illustration when I was in elementary school. It was not until after graduate school that I decided it would be my future job. E:爽爽貓是公的母的?大概幾歲了? S:爽爽貓是男生,現在一歲多。(要用男生喔!不是公的,笑。) E: Is Songsongmeow male or female? How old is it? S: Songsongmeow is a boy, and he is a bit over one year old. (It is a boy! Not male. Smile) E:我個人覺得貓的個性有點古怪、難捉摸,爽爽貓也是如此嗎? S:爽爽貓的誕生是某一個夜晚從我的棉被鑽出來後就抓著手機不放開,這 一點算是滿特別的(笑),爽爽貓還會透過棉被移動到任何人的房間去拿起 手機玩和偷走一些別人手機裡的煩惱,因為偷了不少煩惱導致右邊眉毛皺了 起來,這一點爽爽貓真的算是蠻難捉摸卻也滿貼心的。 E: I find cats weird and hard to understand. Is Songsongmeow also like this? S: Songsongmeow was born one night when it climbed out of my blanket and grabbed my cellphone. This is rather unusual (smile). Songsongmeow will also move around under the blanket to other people’s rooms to play with their cellphones or take away some of their troubles from their phones. Because he has stolen too many troubles and worries, one of his eyebrows wrinkled up. Songsongmeow is hard to understand, but he is very sweet and understanding. E:爽爽貓的日子似乎過得很好,任何事都無法讓牠不開心? S:爽爽貓不開心的時候很少,不過手機收訊訊號很弱的時候會有點小緊張。 E: It seems that Songsongmeow has a great life, and nothing can upset him? S: He is rarely unhappy, but he gets nervous when the cellphone signal is weak. E:你曾經有想過爽爽貓會帶給你這麼多的好處? S:去年透過爽爽貓去了東京設計週參加藝術畫作的展覽,隨後也去了拉斯 維加斯國際授權展、香港誠品的講座等,這些旅程都是意外但豐富的插曲, 所以常常覺得感謝而且要更努力的創作爽爽貓才行。 E: Did you expect Songsongmeow would make so many great things happen in your life? S:Because of Songsongmeow, I went to Tokyo Design Week last year for a painting exhibition. Then I went to the Licensing Expo in Las Vegas, and seminars at Eslite in Hong Kong. These are all unexpected journeys and interesting idylls. So I often feel grateful for Songsongmeow, and think that I should work harder drawing Songsongmeow.

E: What message do you want Songsongmeow to convey to the travellers at GETHER LOVE? S: The last hug I remember the best was back in graduate school when I

2

was chosen to represent my university to participate in an anime workshop in France. The night before I had dinner with my professor, Ms. Chu Cha-Ray. After the dinner, when I was about to get in the car and leave, Professor Chu and my classmates stopped me, and each one of them gave me a big hug. I felt the warmth right away. Maybe Asian people are shier, and often times we need distance to remind us the important bonds in life. With the works this time, I hope to remind people that a hug is a natural and warm thing. E:你平時的創作靈感? S:創作的靈感常常一閃而過,例如:走路走到一半、騎車騎到一半、洗澡 洗到一半就突然想到很想表達的畫面或句子等等,為了怕忘記,我這時候就 會馬上用筆記本或手機的備忘錄記下來。 E: What is your creative inspiration? S: Inspiration often come and go very quickly. For example: when you are walking on the street, riding scooter, or taking a shower, you will suddenly think of some images or sentences you want to express. To prevent myself from forgetting these ideas, I will write them down in a notebook, or use the memo app in my phone. E:你最欣賞的插畫藝術家是誰? S:奈良美智。 E: Who is your most admired illustrator? S: Yoshitomo Nara . E:繼文具、生活用品、小巨蛋與高雄捷運之後,爽爽貓的下一個大計劃是? S:大家對爽爽貓捷運列車上的「爽貓語錄」車廂反應很熱烈!一直也覺得 手指能觸摸到紙張的閱讀是一件很重要的事。所以接下來預計的大計畫是爽 爽貓的第一本圖文書籍創作! E: So stationaries, daily products, Taipei Arena and Kaohsiung's KRT, what is Songsongmeow's next big project? S: People are wild about the Songsongmeow's Words train in KRT! I always think reading with your fingers being able to touch the paper is an important thing. So my next big plan is to publish the first illustrated book of Songsongmeow!


Accessories

LOEWE 新官上任果然三把火!自上任之後,J.W Anderson 這位愛爾蘭設計師 為 品 牌 帶 來 不 少 的 改 變, 從 新 logo 字 體、Amazona 與 Flamenco 等 經 典包款的改造到風格鮮明的全新配件系列,Loewe 如同全新品牌上市般 的不僅改了頭也換了面。這款類似木紋的包款系列,自推出後在巴黎與 東京已造成缺貨,熱賣的現象如同給 Anderson 打了強心針。 With fresh blood come fresh ideas! Since taking over as creative director at Loewe, Irish designer JW Anderson has initiated change. From the new logo to transformation of the classic Amazona and Flamenco bags along with brilliant new accessory lines, Anderson ushered in a freshness typically reserved for new brands. This series of bags, with a pattern reminiscent of wood, quickly sold out after appearing in Paris and Tokyo. Fast sales have again boosted Anderson's vision. LOEWE FLAMENCO 側背包 / FLAMENCO KNOT BAG

新年.新包.新經典

NEW ICONIC 普遍的低迷景氣,時尚圈也深受影響。不論 是時裝品牌還是皮件品牌,無不希望推出一 個可以讓品牌進入 IT BAG 名單、同時又帶 來大筆進帳的熱門包款。從米蘭、巴黎、紐 約到倫敦,這是一個由配件主導的新年代。

Feeling the impact of difficult economic times, every luxury and leather goods bag maker craves admission onto the mythical "It Bag" list. Earn a coveted spot, and you can be assured that orders that will follow. From Milan and Paris to New York and London, this is a new age of accessories.

text/calvin photo/max lee

032


MICHAEL KORS 美 國、 歐 洲 與 亞 洲 市 場 的 熱 賣, 讓 Michael Kors 聲 勢 居 高 不 下。 除 了 Michael Kors 個人魅力,他對於配件系列的經營與策略是加速品牌地位上漲的主因。而在 所有配件當中,Selma 算是近幾季品牌最代表性的經典包款。包型俐落,可用於正 式場合搭配套裝,而兩邊凸出的設計,使造型增添街頭的隨性與休閒風格。使用上 相當方便,可以手提,亦可肩背,背帶可以輕鬆拆卸,包包內部有著大拉鍊口袋及 多層內夾層,另附上一條鑰匙勾,使現代女性在忙碌的生活中依然維持高效率。 The popularity of Michael Kors in US, European and Asian markets can be attributed to many factors. Besides the charisma of the brand's namesake, there is the commitment to rapid expansion of accessory lines, none of which better represent the rise of Michael Kors over the past few seasons than the classically designed Selma satchel. The sleek silhouette is suited to formal settings when paired with a suit while the side flaps add a casual, leisurely appearance that make it appropriate as an abouttown bag. Carry it over your arm, shoulder or back, and enjoy flexibility provided by the large interior zip pocket and multi-layered open inside pockets. An additional key hook enhances efficiency for the busy woman.

MICHAEL KORS SELMA 兩用包 / LARGE SATCHEL

BURBERRY 在 Christopher Bailey 的掌舵之下,Burberry 持續穩健的拓 展與成長。除了好評不斷的時裝系列,這幾年 Bailey 在配 件的努力更是獲得有目共睹的成績。從早年以經典格紋為 主的設計到這幾季造型或顏色都更摩登現代的嶄新包款, 這個英國百年老牌展現了屹立不搖的精神與實力。 Under the guidance of Christopher Bailey, Burberry continues to expand and grow. As excellent reviews pour in for its fashion lines, over the past few years achievements in accessories have been even more obvious. From early on, with a focus placed on classic checked patterns, to the past few seasons, when the color and mold of the brand's bags have taken on a more modern appearance, this more than century-old iconic British luxury brand continues to tower over competitors. BURBERRY 中型保齡球包 / ALCHSTRARM BOWLING


BVLGARI 在珠寶及腕錶上占有引導地位的義大利品牌寶格麗,幾季之前開 始跨足包款領域。原本牛刀小試的系列一推出竟造成轟動,在 各地寶格麗專賣店等著買包的候補名單長得嚇人。其中,又屬 Serpenti 最為熱賣,搶購的局面延續至今。到了 2015 年春夏, Serpenti 再進化,完美的包型比例,搭配銀色鍊帶,包款上以 綠白琺瑯鑲銀蛇頭扣環與紫玉蛇眼裝飾,加上內附小鏡子的貼心 設計,今年的 IT Bag 名單,怎能少了它。 Famed for its luxurious gemstones and watches, Italian luxury goods maker Bvlgari crossed over into handbags several seasons ago. Its mastery, apparent from the first collection, led to an overwhelming response. Bvlgari specialty shops around the world reported exceedingly long waiting lists. The bestselling line, Serpenti, remains a hot commodity and will further evolve in spring and summer 2015. Combining ideal proportions with a silver chain strap, the bag features a green and white enamel silver inlay Serpentine closure and violet jade eyes. A small mirror is included inside. This is sure to be included on this year's list of “It Bags.” BVLGARI SERPENTI 粉色小牛皮肩背包 / SERPENTI PINK CALF BAG

TOD'S 2015 年春夏系列,Tod's 以現代視覺詮釋馬鞍,為包款注入嶄新輪廓及功能。 全新推出的 Cape Bag,以馬鞍圓弧線條為基本,包包側面輪廓以蜿蜒弧度呼 應簡潔洗練的外型、一體成形的剪裁,是今年時尚界的嶄新面孔。在色彩方 面,除了本季主色調綠玉石、皇家藍、奶油色之外,還有鷲尾花紫、薰衣草色、 向日葵黃與珊瑚橘等,是 Tods 年度的代表包款。 For spring/summer 2015, new bag shapes in the collection specifically reference horses' saddles through a contemporary exploration of construction and functionality. For example, the Tod's Cape Bag has curves and a new shape that evoke saddlery; its sides have organic geometry, and with a simple fold, it closes in on itself. Colours range from jade green, royal blue, cream to more summer brights tones. TOD'S CAPE 手提包 / SHOPPING PICCOLA


VALENTINO 自 Maria Grazia Chiuri 與 Pierpaolo Piccioli 入 主 後,Valentino 經 歷 不 少 的 改 變。 除 了 倍 受 好評的時裝以及全新形象的店面之外,配件的發 展更是叫好叫座,讓這個曾經陷入危機的義大利 老牌重新站上一線品牌的行列。 今年春季配件系列,這一對組合再度推出強打。 以 1973 年 原 創 的 Valentino 印 花 作 為 靈 感, 再 以清新手法再復刻,經常出現的的格紋、條紋與 人字花紋,全都被妝點上絢麗的七彩拼接,繽紛 色 彩 的 Rainbow Collection, 就 如 彩 虹 般 的 燦 爛迷人,也再度呈現這對創作 couple 過人一等 的設計才能。 Valentino has undergone numerous changes since Maria Grazia Chiuri and Pierpaolo Piccioli became creative directors. Besides creating acclaimed fashions and all-new storefronts, they developed sought-after accessory lines that breathed new life into a storied Italian fashion brand which at one time had fallen into crisis. The duo returns with this spring’s accessory line. Drawing inspiration from the 1973 Valentino print, fresh techniques remake classic square, striped and chevron patterns fashioned out of a brilliant array of colors. The Valentino Rainbow Collection lives up to its name. VALENTINO 彩色真皮條紋鉚釘側背包 / MINI SHOULDER BAG

COACH 執行創作總監 Stuart Vevers 以非常個人的方式,完美詮繹 2015 年春季最新 Swagger 手袋系列。靈感取自工作裝束風格,Vevers 融入 Coach 經典元素, 強調嶄新輪廓與線條美感,在極致優雅與現代街頭之間取得巧妙平衡。承襲 Coach 經典標誌旋扣,運用細膩重組手法,其放大及對稱旋扣的廓型,讓外 型線條變得更為摩登俐落;其細節之處在於 oversized 鑲邊設計、精緻如珠寶 般的鍊條完美串連 Coach 經典吊牌,極具巧思特色。才短短的幾季,這位設 計高手已證明了個人的雄厚功力。 Creative director Stuart Vevers adds a personal touch to Coach's all-new spring 2015 Swagger line of bags. Inspired by workwear, Vevers blends classic Coach elements into a bag with reimagined, aesthetic lines, striking the perfect balance between elegance and modern design. Precise technique and an enlarged, symmetric turnlock give a sleek, modern appearance. Detailing includes oversized edges and an exquisite chain from which hangs the classic Coach logo. This bag is another demonstration of how, in just a few short seasons, this design master has stamped his robust skill onto the Coach brand. COACH SWAGGER 37 撞色皮革手袋 / SWAGGER 37 CARRYALL IN COLORBLOCK LEATHER


GUCCI 我相信每個品牌都有一個「關鍵字」,對於 Gucci 來說, 我立刻聯想到的關鍵字是「奢華」。除了水準整齊的全 系列男女時裝之外,承襲品牌悠久傳統的經典包款更是 奠定 Gucci 不墜地位的主要因素。例如今年春季強打包 款 – Bamboo Daily,以乾淨俐落的線條為基調,柔潤的皮 革上以如同品牌 DNA 的竹節做重點裝飾,就設計與實用 性來說,都是獨一無二的包款。備有多種色彩的 Bamboo Daily,不論手拿或肩背,晚裝或日常裝扮,是都會女性 尋覓已久的夢想包款。 I believe that every brand has a keyword, and for Gucci, that word is "luxury". Besides its leading men's and women's fashion lines, Gucci's classic collection of handbags have kept it at the forefront of the fashion industry. This spring's Bamboo Daily handbag collection marries clean design at its base with supple leather. Bamboo accents, which serve as the primary decorative feature, provide the bag's DNA. From a perspective of design and functionality, this bag is unrivalled. Whether carried by hand or over the shoulder, at night or day, the bag that urban women have searched for has arrived.

GUCCI BAMBOO DAILY 兩用包 / BAMBOO DAILY SMALL TOP HANDLE BAG


BOTTEGA VENETA Tomas Maier 的 加 入 改 變 了 Bottega Veneta 的 命 運。 曾 經 式 微 的 義大利老牌,自從他接手後,不僅變了樣,更是再創高峰。驚膽 的皮革編織技術與設計,奠定了品牌的紮實基礎,更讓 Bottega Veneta 在不景氣的大環境中業績依然長紅。而今年春夏,Meier 決定踏出舒適圈,以裂紋與不同皮革拼接的大膽手法,賦予配件 系列嶄新的面孔。在變與不變之間,Meier 做了最好的示範。 Tomas Maier's entry onto the Bottega Veneta team has been the driving force behind the brand's rise from second-tier Italian fashion house to the pinnacle of fashion. Impressive leather embroidery techniques solidified the foundation that allowed Bottega Veneta to remain a success even in times of economic malaise. For this spring and summer, Maier left his comfort zone to boldly display new cracking and panel techniques that give an all-new appearance to his accessory lines. By marrying change and continuity, Maier serves as an ideal brand ambassador. BOTTEGA VENETA 爆裂紋托特包 / SM HANDBAG/CHAIN

MCM MCM 在歷經改朝換代後,透過現任品牌 CEO 強勢、狠準的經營手段,這支原本出身 於德國慕尼黑、一度瀕臨收山的皮飾老牌一躍成為當紅的潮流精品品牌。除了讓品牌 大紅特紅的鉚釘設計包款之外,近幾季 MCM 開始推出一些造型與顏色都更簡單、女 性的時尚包款,不僅改變一般人對 MCM 的印象,也開始吸引都會女性的注意。這個 當紅的皮革品牌,正以大膽而快速的步伐,開往下一個 level。 Changes at MCM ushered in a new era under a new CEO who breathed fresh life into a brand that at one point was near bankruptcy. Originating from Munich, Germany, this luxury and leather goods maker re-launched its popularity through its rivet design bags. In recent seasons, MCM also began to promote bags that offer simpler designs and colors, not only changing the brand image but also attracting the attention of a new crop of urban women. Quickly and boldly, MCM has begun advancing to the next level. MCM 小型托特包 / TOTE SMALL




Beauty

THE WAR OF BLANC

初春美白大計

美白的需求在亞洲女性的保養字典中,一直占有絕對重要的地位。而台灣女性對於肌膚 的白皙度與勻亮度的追求,更是創造每年高達數百億台幣的市場規模,無論經濟狀態景 氣與否,這種對於美白的渴望是有增無減的。 趁著夏天的腳步還未完全來到,初春之際正是最好的時間展開全方面的淨白準備。妳做 好肌膚的美白大計了嗎? Demand in Asian women whitening maintenance dictionary has been an absolute importance. Taiwan women for white skin and uniform brightness of the pursuit, but also created tens of billions of NT dollars per year market size, regardless of the economic state of the economy or not, this desire for whitening is unabated. Taking advantage of the summer's footsteps yet fully come, early spring is the best time to start preparing all aspects of whitening. U good skin whitening plans yet?

text

laura

photography

各品牌提供

040


SUN OUT 抗曬大隊 初春時分換季氣候不穩定,肌膚在短時間內承受劇烈變化,加上夏天的腳步逐 漸逼近,也代表女孩們奮力對抗豔陽的時刻來了。在豔陽正式上門之前, 提早 進行防曬功夫,讓陽光與妳的耀眼指數一樣迷人。

LANCÔME UV EXPERT XL-SHIELDTM FRESH UV AQUA GEL PF50 PA++++ 蘭蔻超輕盈柔白水感隔離露 PF50 PA++++ 超輕盈柔白隔離系列,除了抵抗環境污染、自由基的侵害,更能抵禦長波 UVA 紫 外線、能穿透肌膚底層的紫外線及多種 UV 紫外線。超輕盈柔白水感隔離露:防護 – 保濕 – 啞致。身處炎夏,肌膚也能擁有超高防護。

CLARINS NEW UV PLUS ANTI-POLLUTION 克蘭詩新輕呼吸全效 UV 隔離露 SPF50 PA++++

提供城市完美防護效果:抗 UV.抗污染.抗老化,克蘭詩全新輕呼吸全效 UV 隔離露,蘊含革命性研 創【抗污染複合配方】,凝集阿爾卑斯山有機變豆菜精萃。於肌膚表層築起強效 UV 隔離屏,預防肌 膚暗啞及老化問題。10 小時全天侯持久防護,有效對抗污染、酷熱、潮濕的天氣。

GUERLAIN BLANC DE PERLE UV Shield SPF50+ - PA+++ 嬌蘭珍珠極光綻白高機能 UV 乳 SPF50+ - PA+++ 如絲般柔滑的輕透質地,一搽上,瞬間便察覺不到,只留下清爽、透亮和 不泛油光的妝感。高溫、高濕和出汗也不脫妝,在極致防護和極致淨白之 間的完美平衡。


FROM B - C 美白底妝一瓶搞定

別以為看到無暇底妝就以為裸妝通通都一樣。雖然裸妝就合 smoky Eyes 一樣早已成為每季的基本款,但時裝人不在小細節裡做些變化,可 就辜負了他們與生俱來的善變性格。今年的底妝仍然走自然的水亮彈潤,上妝之前 先選擇適合自己的妝前保養與保濕產飲,接著在眼周的 C 字部位使用打亮產品 打造出仿若天生的水嫩質感。 現在的底妝產品越來越聰明,提供最簡單快速的使用方式,集保濕、抗老、隔離與遮 瑕等不同功效,全面提供肌膚自然持久的修飾與美化效果,滿足忙碌的現代女性對完美膚質和自然無暇妝感的渴望。

ESTÉE LAUDER CRESCENT WHITE FULL CYCLE BRIGHTENING BB CREME SPF50 PA++++ AND BRIGHTENING BALM 雅詩蘭黛極淨光透白修護 BB 霜 SPF50 PA++++

方便易帶的革新設計,內藏兩種化妝必備的修飾底霜。能在保護肌膚、打造完美、提亮、均勻膚色之同時, 修飾淡化肌膚上的黑斑與瑕疵。極淨光透白修護 BB 霜 SPF 50/PA++++ 的高倍防曬係數,能防禦肌膚不 受紫外線 UVA/UVB 傷害,而極輕透之質地則能帶給肌膚輕爽的妝容與舒適感受。盒蓋內另附有極淨光透 白修護頰彩,讓您隨時隨地都能亮麗動人。

DIOR DIORSNOW BB CREAM #010 迪奧雪晶靈超防護 BB 霜

輕盈、強效,雪晶靈超防護 BB 霜 防曬整日有效盾護 肌膚,無懼最極端環境。柔軟乳霜質地易於使用,感 覺輕盈。揉合細緻香氣,讓人感受美好而愉悅。

SHU UEMURA PORERASER CC UV UNDER BASE MOUSSE SPF35 PA+++ 植村秀 UV 泡沫 CC 慕斯

全新毛孔柔細 CC 底妝泡沫,第 1 款 CC 底妝泡沫, 新一代防曬隔 離泡沫,擁有三合一美肌控色功效,勻淨肌色,營造零毛孔妝效, 持久服貼。

SHISEIDO ALL DAY BRIGHTENER 資生堂全日明肌乳 這是一款高階的美白護膚保養品,能夠快速有效地亮白以及均勻膚 色,抑制因惡劣環境所導致的膚色黯淡、無光等肌膚問題。全日明 肌乳幫助女性打造絕佳狀態的肌膚,不僅讓妳散發完美光彩,也讓 白天的日光成為點亮妳肌膚的最佳工具。

SK-II AURACTIVATOR CC CREAM SPF50+ PA++++ SK-II 光感煥白 CC 霜

史上保養底妝最強之作.打造無瑕鑽白光感裸肌,美白.防曬.隔離. 調色.持久,五重功效一次到位。SK-II 光體能量複方,讓肌膚煥發 鑽白光采。SPF50+ / PA++++ 有效阻擋紫外線,濃縮 PITERA 深入滋 潤肌膚,內在可持續 12 小時美白作用,外在可調整膚色呈現自然柔 嫩的鑽白光蘊感,兼具完美均勻的遮瑕力和高度防曬力,打造光感透 亮妝容。


ESTÉE LAUDER CRESCENT WHITE FULL CYCLE BRIGHTENING SPORT CORRECTING ESSENCE 雅詩蘭黛極淨光透白修護精華 獨家強效卻溫和的極淨光透白修護系列,內含獨特的天然植物萃取藥用 QD 循環亮白 因子 (Light Cycle QD Complex),能提升肌膚的抗斑能力並配合肌膚每日循環作用,是 一款精粹、有效,且能密集亮白及修護肌膚的高效精華。極淨光透白修護淡斑精華是 啟動極淨光透白修護的關鍵,不僅能均勻膚色、明顯淡化肌膚上的黑斑,更能從肌膚 底層散發光采。

DIOR DIORSNOW ANTI-SPOT & TRANSPARENCY SERUM 迪奧雪晶靈淨斑精華 Dior 首支能抗衡明顯及無形色斑的精華素。滲透肌 膚深層,配方調節製造色素調節蛋白的基因表現, 於缺乏色素調節蛋白的位置,予以激活增生,精準 高效帶來雙重抗斑功效。

SISLEY PHYTO-BLANC INTENSIVE DARK SPOT CORRECTOR 希思黎極致美白淨斑精華

GUERLAIN BLANC DE PERLE WHITE P.E.A.R.L ESSENCE SLEEPING CONCENTRATE 嬌蘭珍珠柔光晚霜

直擊斑點的核心,即使是頑固熟齡斑,都能精準有 效的解決。極致美白淡斑、精準活化代謝、及舒緩 斑點生成 三重作用機制,以獨家專利 Phyto-Blanc complex「極鑽美白賦活因子」,透過長效緩釋技術, 源源不絕的釋放美白活性;精準但平衡的有效角質活 化,讓位於肌膚表層的斑點加快清除;鎮定舒緩配方, 讓受到外界傷害肌膚冷靜下來,不讓發炎反應再刺激 黑色素的形成。全面打散頑固年齡色斑。惱人的斑點 一天天淡化、不再密集, 還原無瑕透亮美肌。

源自黑色素控制技術。首次融合了生物控制的植物成分抗氧化劑,抗 擊產生黑色素的夜間氧化壓力。夜復一夜,黑斑逐漸消失,皮膚得到 深層補水與休養,煥發出珍珠般璀璨奪目的明亮光彩。

SPOTLESS SKIN 淡斑大作戰 美白豈能止於美白!隨著美白科技的進步,亞洲女性對美白的期待與 標準也越加嚴苛。因為肌膚就如同鏡子一樣,能反射肌底的光芒,當 鏡面積聚暗黃髒點,映照起來就欠缺明亮感。使用恰當的淨班產品, 可以讓妳的肌膚乾淨如一張新的 A4 紙張。


CLÉ DE PEAU CONCENTRATED BRIGHTENING EYE SERUM 肌膚之鑰光透白眼部精華乳 蘊含豐富的亮白精華露,顯著提升眼周肌膚亮度,讓妳的雙眸即刻光芒四射。

L'OCCITANE REINE BLANCHE WHITENING SERUM 歐舒丹白皇后煥白精萃 專為亞洲肌膚設計,這款亮肌美白精華素,蘊含以天然植物成份製成的晶透瑩白複合 物及維他命 C,發揮多重功效,從三方面改善肌膚:膚色勻稱度、亮澤度及肌膚質感。

SHU UEMURA BLANC: CHROMA BRIGHTENING & POLISHING GENTLE CLEANSING OIL 植村秀火山泥淨白潔顏油 全新添加具有卓越吸附與清潔能力的火山泥萃取,高效深入毛 孔,深層清潔肌膚;搭配微煥膚因子 Lipo HA,溫和代謝老廢 角質,淨除肌膚表層黑色素,令肌膚更淨白,洗出晶透裸肌。

LANCÔME BLANC EXPERT ESSENCE IN LOTION 蘭蔻激光煥白精華玫瑰露 蘊含滿滿的法國千葉玫瑰萃取,結合阻黑複合物 Actyl-P,封存於超滲水精 華中,蘭蔻全新激光煥白精華玫瑰露,由肌底打光、透出粉嫩,一次解決膚 色暗沉不均、班點問題,讓肌膚像玫瑰般白裡透紅。

HEALTHY AND PERFECT SKIN 回復完美肌膚 對於美白,影響關鍵不再僅止於斑點、黑色素等外在因素,本身膚色的明亮度、光澤感與健康肌底更是一大重點。隨著夏天的腳步越來越近, 提早透過各種方式與產品,讓肌膚回復健康狀態,才能讓後續的美白大計事半功倍。

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店



Beauty

增添春夏彩妝

text

laura

photography

各品牌提供

不論是睫毛膏、唇膏或是粉餅,越來越講究使用便利的設計與完美的妝容效果,是當下各美妝大 廠共同的目標。以下是我們精選的 2015 春夏彩妝新品。 Whether mascara, lipstick or powder, more and more attention to facilitate the use of design and perfect makeup effect , is the moment all Beauty manufacturers common goal. The following is a selection of our new 2015 spring and summer makeup .


SHOP FOR SPRING BEAUTY 1. LANCÔME GRANDIÔSE SMUDGEPROOF MASCARA 蘭蔻廣角羽扇防暈染睫毛膏 革命性突破傳統,獨創鵝頸形曲柄睫毛刷,此款睫毛膏適合 任何眼眶曲線,創造羽扇般濃翹美睫。兩種長度的刷毛,從 根部至頂端緊密包覆每根睫毛,達到根根分明的增量效果。 濃黑美睫配方,妝效持久達 24 小時,輕易塑造廣角羽扇睫毛。

1.

2. SHU UEMURA METAL: INK LIQUID EYELINER 植村秀金屬光燦眼線液 強烈色彩極度顯色且高度飽和,能打造金屬風妝容。配方滑 順,能輕易上色。彈性刷頭精準不失手,能自由地畫出平滑的 不間斷線條,可隨意控制粗細。

3. DIOR BACKSTAGE CHEEK & LIP GLOW 迪奧粉漾唇頰彩 Dior 首款為使用者量身定制,提供妳雙唇與臉頰立即性如玫瑰 般的好氣色。

4. GUERLAIN SPRING COLLECTION METEORITES COMPACT POWDER 2 嬌蘭幻彩流星蜜粉餅 / 精巧盒裝版 模擬流星般光芒四射的純淨白光,全新推出的「幻彩流星蜜粉 餅 精巧盒裝版」,每一款皆有色彩繽紛的蜜粉體,同時做到修 飾、均勻、提亮三重修飾功能。獨家的裸鑽光科技帶給肌膚一 股明亮的光澤,讓妳的膚色明亮有活力之外,細紋和缺陷也都 被光暈柔焦化。

2.

5. ESTÉE LAUDER PURE COLOR ENVY SCULPTING LIPSTICK 雅詩蘭黛絕對慾望奢華潤唇膏

3.

雅詩蘭黛第一支精品唇膏-呈現全新更豐富飽滿之唇色詮釋的 絕對慾望唇膏的奢華版,能以多重質地的立體色料雕塑出立體 唇型,並讓雙唇長效保濕及持久潤澤。此專屬於雙唇的絕對奢 華享宴。

4. 5.

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店


Beauty

6.

7.

6. BENEFIT ROLLER LASH SUPER CURLING & LIFTING MASCARA BENEFIT 捲出完美睫毛膏

創新捲曲睫毛膏,採用專利小魔鉤,配合『類幕斯定 型聚合物』沙龍級配方,打造無敵捲翹和上眼妝。

7. BOBBIE BROWN BRIGHTENING BRICK 芭比波朗亮膚顏彩 從純白到暖粉色,閃耀珍珠光芒的一系列色彩,讓肌 膚由內而外閃閃發光。亮膚顏彩融合溫暖的古銅和優 雅的腮紅,讓妳的白皙肌膚擁有持久的光感妝容。

8. YSL LE TEINT ENCRE DE PEAU FUSION INK FOUNDATION SPF18/PA +++ 聖羅蘭恆久完美輕粉底 絲柔貼膚,輕如羽毛,YSL 再推出革命性新產品 – 恆 久完美輕粉底。柔軟的質地與服貼 ,更沒有過度的油 膩或乾澀,提供妳寶貴肌膚 24 小時的舒適度與妝感。

9. SHU UEMURA LAQUE SUPREME 植村秀時尚漆光唇釉

8.

水溶性與油溶性顏料的完美結合,不僅讓色澤更豔麗 突出,同時讓唇彩保持一定覆蓋度,營造豐潤的唇效。 9.

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店



Perfume

SMELL OF text

flora

photography

各品牌

SPRING

春雷過後,正式向寒冬告別。在空氣中、在身上噴點新香氛,提醒自己 ,該為心情換季了。 After the Jubilee, the official farewell to winter. In the air, perfumed body spray something new, to remind ourselves that this is the mood of the season.

GUCCI

SALVATORE FERRAGAMO

BVLGARI

GUILTY DIAMOND POUR FEMME AND HOMME LIMITED EDITION EAU DE TOILETTE 罪愛鑽石女性淡香水與男性淡香水 ( 限量版 )

EMOZIONE EAU DE PARFUM 情愫女性淡香精 新鮮多汁的佛手柑、鳶尾花粉及白桃香,融合了優

AQVA DIVINA EAU DE TOILETTE 海漾女性淡香水

雅的牡丹和保加利亞玫瑰,並鋪上白麝香的面紗,

全新的寶格麗海漾女性淡香氛以迷人的地中海

EMOZIONE 就如同一層既感性又貼身的第二肌膚,

為靈感,設計出精緻獨特、充滿陽光氣息的香

更像是女性內心世界的縮影。

氛,散發出女性明亮與感性的魅力。海漾女性

Gucci Guilty Diamond 香氛系列以奢華的金色包裝為主,

淡香氛集合了不同的珍貴成份:耀眼清新的佛

並沿用經典雙 G 標誌作裝飾。Gucci Guilty Diamond 男性

手柑、溫文細緻的玉蘭花以及誘發個人性感魅

淡香水瓶身上半部份以玻璃打造,連接其金碧輝煌的金屬

力的琥珀,散發陽光氣息及女性高雅氣質。

瓶身,而 Gucci Guilty Diamond 女性淡香水的瓶身則透現

海漾女性淡香氛特別向純潔神聖的愛神維納斯

出深琥珀色的香氛液,瓶身中央綴滿光彩奪目的鑽石水

致敬,配合瓶身晶瑩剔透的貝殼設計,能充分

晶,映照著戀人間的不朽承諾。

把現代女性的魅力透過香氛散發出來,令人難 以抗拒,更具吸引力,一見難忘。

JOHN VARVATOS

DOLCE&GABBANA

ACQUA EAU DE TOILETTE 工匠海洋男性淡香水

INTENSO POUR HOMME EAU DE PARFUM 馥鬱版男性淡香精

靈感源自於地中海奢華、無拘無束的氣息,蓋住瓶身的針織設計非常自然、時尚。清新

馥鬱版男性淡香精散發濃郁木調芳香,以明亮的海洋香調融合清新怡人的羅

草本薰苔香調,柑橘與熱帶果實的香氣為前調,非常清新清爽並帶有綠意。接著在地中

勒葉及薰衣草香氣。配合馥鬱花卉,香醋及蜜糖香氣,締造全新馥鬱版男性

海陽光照耀下的鼠尾草、薰衣草和印度茉莉花香非常柔和,是一種年輕的能量。後調為

淡香精。

廣藿香與膠冷杉帶來的獨特木質基底香調,體現了男性的自信魅力、創造力與熱情 。

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店

050



SMELL OF

SPRING

MARC JACOBS

LANVIN

L'OCCITANE

DAISY SORBET & EAU SO FRESH SORBET LIMITED EDITION EAU DE TOILETTE 小雛菊 & 清甜小雛菊冰沙女性 淡香水 ( 限量版 )

MARRY ME CONFETTIS EAU DE PARFUM 綻放的愛女性淡香精 ( 限量版 )

ROSES ET REINES EAU DE TOILETTE 歐舒丹玫瑰淡香氛

全新 Marry Me Confettis! 限量版是充滿活力的創新

匯集了四位皇后最喜歡的玫瑰,包括格拉斯玫

產品,展現出樂觀且令人炫目的愛戀。炙熱的愛戀

瑰、保加利亞玫瑰、摩洛哥玫瑰及土耳其玫瑰。

如五彩彩紙般向四週蔓延! Marry Me! 的花香調展

並且加入一種產自普羅旺斯、帶有細膩果香的

現出糖果甜美的氛圍。

獨特玫瑰精華,製成這瓶珍貴的香氛。

兩款令人無法抗拒的季節香氛,宛如盛開的嬌豔 花朵。冰沙版小雛菊香水在揉合多種花香的甜美 氣息之中帶有一絲果香,豐盈而又流露出清新俏 皮的韻味;充滿朝氣、清新且趣味盎然的清甜小 雛菊冰沙版香水,在甜蜜的花果香調中散發出幸 福歡樂的氣息。

GIVENCHY

PRADA

ISSEY MIYAKE

JARDIN PRECIEUX EAU DE TOILETTE 華貴典雅花園女性淡香水

CANDY FLORALE EAU DE TOILETTE 花花小姐女性淡香水

與高級訂製服互相輝影,充滿法式格調,

Prada 新款香氛的靈感源自於一朵在現實世界裡並不存在

L'EAU D'ISSEY CITY BLOSSOM EAU DE TOILETTE 一生之水城市之花女性淡香水

佈滿嬌柔花卉的氣息。 彷彿甜美的花香灑

的夢想花朵。CANDY 的夢幻之花體現了她自身的多樣性,

香水靈感來源於 Mademoiselle Maurice 充滿詩意

落在肌膚上,帶來浪漫開心的感官體驗。

它是獨一無二的。香水的芬芳如輕柔的細粉,隨著空氣的

和色彩的城市之花藝術作品, 三宅一生嘗試捕捉

清甜前調:香梨茶香調;馥鬱浪漫中調:

流動在她身上閃爍,與她春天般優雅的氣質交相呼應,映

鮮花在城市中綻放的瞬間美麗和散發的最初芬芳。

現出溫柔的光彩。如私語般甜蜜,將 CANDY 豐富的情感

頭香由清亮的檸檬及花椒辛香帶出,體香是木蘭

茉莉和玫瑰;優雅基調:麝香。

呈現出來。

花和小蒼蘭的沁心芬芳, 底香鮮花盛放襯托著輕 柔麝香和木香的餘韻。

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店

052


Jewelry

THE BEAUTY OF NATURE

photography

sam lin

昇恆昌珠寶從福爾摩沙原創珠寶的概念出發,透過 設計,傳達獨一無二的台灣自然與人文藝術之美。 這季,運用瑰麗寶石來詮釋穿梭於濃綠間,紅嘴、 藍翼的台灣藍鵲,呈現生命的躍動及色彩的交響。

053


台灣藍鵲系列 紫羅蘭珠串間,羽毛賦與律動感的華麗交會。

台灣藍鵲系列 曲線抽象勾勒藍鵲造型,紅嘴藍羽化為紅寶與藍寶鑲 飾,翡翠盈綠,盎然呈現青山的嫵媚,台灣藍鵲凌空 降下山林,光彩流轉,令人驚豔。


台灣藍鵲系列 鑲綴藍寶與熠熠亮鑽,宛轉翻飛成優雅曲線,層疊出台灣藍鵲 細緻飄逸的羽毛,輕柔包圍蛋面紫羅蘭翡翠,象徵愛與守護。


台灣藍鵲系列 滿綠翡翠珠串代表自然繁茂的力量,串連以時尚線條勾勒出的枝葉藤蔓。點點紅剛玉,採擷大自然絢爛的光芒, 滑落在豐碩果實南洋珠焦點上。

實際銷售價格請洽昇恆昌珠寶


Watch

WATCH OUT text/calvin photo/max lee

FOR SUMMER

夏日「錶」情

夏天是讓手錶亮麗登場的季節,選擇俐落的運 動款式,或是優雅的金屬錶款,炎炎夏季裡搭 配 T-SHIRT 牛仔褲,都能簡單營造屬於個人的 時尚感。 Whether it is sporty or minimal-designed watch, summer is the perfect season to showcase your exquisite watches.

沁涼如水 有什麼能比在炎炎夏日看到一抹 冰藍更能讓人感覺暑氣全消? What's more refreshing than a stripe of icy blue in hot summer days?

TOP / CITIZEN ECO-DRIVE SATELLITE WAVE/ 星辰手錶 MIDDLE / CALVIN KLEIN BOLD / 卡文克萊手錶 BOTTOM / CASIO EDIFICE / 卡西歐手錶

057


運動能量 男士最愛的運動型錶款在本季依 舊以充滿活力的造型現身。 Men's favorite sports watches this season continue the robust style.

LEFT / CASIO G-SHOCK / 卡西歐手錶 RIGHT / FERRARI AERODINAMICO/ 法拉利手錶


LEFT / SWATCH NEW GENT / 斯沃琪手錶 MIDDLE / SWATCH SCUBA / 斯沃琪手錶 RIGHT / SWATCH CHRONO PLASTIC / 斯沃琪手錶

趣味撞色 在色彩遊戲的對比中感受夏季奔 放的活力。 Welcoming the arrival of summer in collisions of colors.


LEFT / GUESS/ MENS SPORT/ RIGOR / GUESS 手錶 RIGHT / GUESS/ LADIES SPORT/ JET SETTER / GUESS 手錶

『金』曲風範 金色總以不敗之姿,點綴於其他 色彩之間,畫龍點睛的傳遞貴氣 時尚。 Gold is a trendy color for fashion; it conveys a luxurious and stylish attitude when decorated among colors.

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店



Watch

MONTBLANC

BUAME & MERCIER

若 是 初 踏 進 運 動 錶 的 世 界, 黑 是 不 出 錯 的 選 項。TIMEWALKER 系

一 樣 以 運 動 為 題,BUAME &

列 EXTREME DLC 計時腕錶裡的”

MERCIER CAPELAND 系 列, 像 是

黑”,使用等級被稱為「黑 4」的

飽讀詩書的書生,輕盈的身影帶著

類鑽碳塗層,以目前最高科技呈現

含蓄的情感,面盤設有多樣的計時

最內斂沉穩的色澤,彰顯個人獨特

功能,低調中展現睿智眼光。

魅力。

Also a sports watch, Buame &

If you are new to sports watches,

Mercier Capeland is like a true

black is the safest option. The

educated gentleman; although it

TIMEWALER series has over twenty

has all the chronographic functions,

years of history. To continue walking

it maintains an elegant balance. The

through time, innovative materials

flashy red ring on the dial, however,

are needed. The black color of

reminds us the true essence of a

TIMEWALKER series' Extreme DLC

sports watch.

is no ordinary black; the diamond-

BAUME & MERCIER CAPELAND CHRONOGRAPH/ 名士卡普藍系列計時 腕錶 / M0A10065

like carbon coating is described as “Black 4,” and it is the blackest black technology can offer you. This black is deep and intriguing. MONTBLANC TIMEWALKER EXTREME CHRONOGRAPH DLC/ 萬寶龍時光行者 風尚系列 DLC 計時腕錶 / 111197

O

R

I

S

科學家指出,人類在水下最能識別 黃、綠、橘三個顏色,ORIS AQUIS

LONGINES

橘色中型潛水錶以高效能潛水錶為

誰說運動非得是汗流浹背的狀態 ?

題,佐以鮮彩艷橘的配色不難發現 其品牌堅持的實用基因,而這明亮

浪琴深諳紳士的優雅格調,縱使以

的顏色作為日常配戴更能凸顯不羈

潛水錶為宗旨,特色基因仍舊一眼

的性格。

便知;HYDRO CONQUEST 深海征

Scientists have pointed out that

服者系列不但具備高規的防水性,

human eyes can best recognize

藍色的錶面更呼應深海主題,讓你

y e l l o w, g r e e n , a n d o r a n g e

日常佩戴也嗅出征服海洋的心。

underwater. ORIS AQUIS orange

Who says exercising needs to

midsize diving watch aims for

be sweaty? Longines knows the

high performances; it reveals the

elegance of a true gentleman. Even

practical genes of the brand. The

when it is a diving watch, you can

orange color is even more eye

still see the strong Longines DNA.

catching when the watch is worn

The HydroConquest series has

out of the water in daily life.

all the water-resistant functions; the blue dial not only echoes the

ORIS AQUIS DATE/ 豪利時 AQUIS 系列腕 錶 / 733 7653 4259

oceanic theme, it is also a stylish fashion statement. LONGINES HYDRO CONQUEST/ 浪琴深 海征服者系列腕錶 / L3.642.4.96.6

TIME TO

WORK OUT TEXT

BEATRICE HSU PHOTOGRAPHY

062

各品牌


G U C C I

H A M I LT O N

身為時裝品牌巨頭,當然更得開拓

漢米爾頓身為軍用錶頭牌大廠,歷

時尚先端,挾帶近年復古的金色炫

史要追溯至一戰時期,這支 KHAKI

風,在其錶款注入拉丁風格粗曠錶

PILOT AUTO DAY DATE 42mm 輕改

圈,時針與電子數字雙重閱時方式 ,

身型,由 46mm 改為流暢 42mm,

更是在視覺上富饒獨特趣味。

換句話說由女性配戴也能彰顯個性

A leading fashion brand must have

自主,有興趣為另一半挑選軍用風

keen fashion sense. Gucci's extra-

格錶不妨從這項單品入門。

large Latin Grammy Watch captures

Hamilton, as a major military

visual balance with its gold case.

watchmaker, is almost equivalent

The dial features both hands and

to military watches. Hamilton's

digits, enhancing the charm of this

history goes way back to WWI, and

sleek timepiece.

Khaki Pilot Auto Day Date 42mm

GUCCI I-GUCCI/ 古馳 I-GUCCI 系列腕錶 / YA114224

becomes more conservative with a smaller 42mm case compared to

R

A

D

O

雷達錶總是堅持自我風格,品牌特 色 不 言 而 喻,HYPERCHROME 皓 星系列自動計時腕錶中以沉穩黑為

its predecessor's 46mm. In other words, it makes a great watch even for ladies. HAMILTON KHAKI PILOT/ 漢 米 爾 頓 KHAKI PILOT 系列腕錶 / H64611535

R AY M O N D W E I L

基底,精益求精的高科技陶瓷在配

RAYMOND WEIL 對 於 音 樂 與 藝 術

戴上追求超乎想像的耐用度,這也

等活動的支持向來不遺餘力,堪稱

無怪乎許多人拿來當結婚對錶的首

為最有俠義精神的錶界騎士尤不為

要之選。

過, 這 款 FREELANCER 系 列 以 消

Not many brands are as determined

光黑錶帶搭配其全黑色類蛋白石錶

as RADO, devoting to own unique

盤,低調演繹運動風範。

characteristics and always trying to outdo itself. The HyperChrome automatic chronograph features a relatively low-profile black color, but it is a tremendously durable timepiece; no wonder many people use the watch as wedding watches

Raymond Weil is a brand that fully supports art and music events; it is the chivalrous knight of watchmakers. FREELANCER features a black matte strap to go along with its black dial, illustrating the true subtleness of a sports

to symbolize their everlasting love.

watch.

RADO HYPERCHROME/ 雷達皓星系列計 時腕錶 / R32277152

R AY M O N D W E I L F R E E L A N C E R CHRONOGRAPH/ 雷蒙威自由騎士系列 計時腕錶 / 7730-BK-05207

誠如男人鞋櫃裡總得有著三雙鞋,牛津皮鞋、樂福鞋與帆布鞋般,錶當然也是如此,浮誇的複雜機械錶 讓你成為宴會鎂光燈焦點,回歸日常,耐用與防水才是需要考慮的條件,因此造型粗獷的運動錶款便是 最好選擇,更甚之軍用等級的耐用幾乎是亙古永流傳(畢竟得跟著軍人打仗),也是另一完美選擇。 Just like every man should have three pairs of shoes in shoe cabinet – oxfords, loafers, and canvas CVOs – different occasions call for different watches. Splendid mechanical watches will make you the focus of any part; in daily life, durability and water resistance are the main concerns, a n d t h u s b o l d s p o r t y t i m e p i e c e s a re t h e b e s t o p t i o n s . Mo re o v e r, s e e m i n g l y i n d e s t r u c t i b l e military watches (after all, they need to survive harsh battlefields) may be another great choice.


O

R

I

S

MONTBLANC

以 競 速 為 名 的 錶 款 眾 多, 陸 海 早

每一支女錶,都是個性不同的女性

已不稀奇,但 ORIS 與雷諾飛行大

化 身;MONTBLANC STAR 系 列 在

賽淵源自 1964 年早已開始,此回

錶面上營造宛如千面女郎一般的神

ORIS AIR RACING EDITION III 以全

秘感,強調大數字 12 搭配鑲鑽小時

黑錶款登場,看似低調的設計中帶

的設計,成功融入女性韻味於運動

出紅與白的分針設計,讓視覺在對

計時功能中。

比跳動之間,完美拿捏平衡感受。

It could be said that every watch

There are many watches made for

for women is a woman, and they

racing, and it is not uncommon to

all have different personalities.

see a watch for racings on land

MONTBLANC's STAR Collection

or in sea, but for racing in the air?

is a lady of many faces; the bezel

Oris and breiting reno air races go

is mysterious, the large number 12

way back to 1964. Although oris

is perfectly matched with diamond

air racing edition iii is an all black

hour markers, and the silk strap

timepiece, which is not a flashy

further accentuates the female

color, but the red/white zebra

charm.

pattenred minute hand is further

MONTBLANC STAR CHRONOGRAPH LADY/ 萬寶龍明星系列計時腕錶 / 105892

accentuated with the conrasting colors. ORIS AIR RACING EDITION III/ 豪 利 時 AIR RACING 系列腕錶 / 735 7641 4794

G U C C I 金色雖然已經強勢回歸,但在穿搭 上仍然難以完美駕馭,因此時裝品 牌引領時尚尖端所推出的錶款,才

T I S S O T 本款 T-RACE MOTO GP 2014 限量

是 您 放 心 的 選 擇;G-CHRONO 以

版自動計時腕以賽車精神為主,錶

44mm 大錶面發想,運以大器的外

盤上時標設計與分鐘刻度更是呼應

型搭配 Gucci 經典的 G 字母圖案,

賽道上的起步格線,強調無法駕馭

在潮流中閃耀你品味的風采。

的熱血男兒心。

I t h a s b e e n s t re s s e d t h a t t h e

T h e T- R A C E M O T O G P T M

color gold is making a powerful

2014 Limited Edition Automatic

comeback, but it is not easy to pull

Chronograph takes the checkers

it off. Therefore, watches launched

from MotoGP's checkered flag and

by major brands with great fashion

puts on the dial, and the hour and

sense are the safest choices.

minute markers reflect the starting

G-CHRONO features a large 44mm

grid on the racetrack. This one

bezel that showcases the classic

will definitely capture the hearts of

GUCCI G monogram with a clean

diehard racing fans.

style, turning the gold color into luxurious elegance.

TISSOT T-RACE MOTO GP 2014/ 天 梭 T-RACE 系列腕錶 / T048.427.27.061.00

GUCCI G-CHRONO/ 古馳 G-CHRONO 計 時腕錶 / YA101203

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店



"B" AS BLACK 單純的黑色尼龍包,套上隱約的軍事包格迷彩之後,規矩的男 子偶爾向街頭風「靠攏」也不錯。 EMPORIO ARMANI 黑色迷彩印花郵差包 / CAMOUFLAGE PRINT MESSENGER BAG

LIFE IN MOTION text/calvin photo/max lee

換下穿了一週的西裝,穿上球鞋、拿著印滿圖 案的背包,為充滿壓力的生活注入一點動感與 色彩。

CASUAL AND COOL 想要動感,但還是拋不掉都會的束縛?這雙皮革製休閒鞋是不錯的選擇。 EMPORIO ARMANI 咖啡色小牛皮休閒鞋 /CALFSKIN SLIP-ON SHOES

066


WORK IT OUT 繁忙的一週終於告一段落,換上酷帥的黑色球鞋, 你的生活需要更多的彈性與動力。 NIKE 黑色慢跑鞋 / AIR MAX 90 ESSENTIAL

1. PAINT MY LIFE 可愛的動物與有趣公仔前仆後繼的跳上了後背包 上,原來男人心中也住了一個小孩。 LESPORTSAC URBANA 雙肩後背包 /URBANA BACKPACK

2. MAN OF UNUSUAL TASTE 不 想 要 一 成 不 變 的 配 件, 更 不 想 追 求 普 遍 的 潮 流,Tokidoki 所設計的大型後背包,說明了你的 獨特個性。 LESPORTSAC METROPOLITANA 雙肩後背包 / METROPOLITANA BACKPACK

1.

2.


MOBILE THEATRE IN THE text/calvin photo/everrich

機場變身舞台劇場

AIRPORT

昇恆昌推出的「航空小劇場」,自去年底開始於桃園機場一、二航廈不定期演出,演出至今好評不斷。 在緊張匆忙的路途上,提供旅客不少心靈的慰藉。

At the end of last year, Ever Rich Duty Free Shop launched Aviation Theater performances at Terminals 1 and 2 of Taoyuan International Airport. The shows are praised for providing spiritual comfort to travelers who feel anxious and rushed during their long journey.

旅客紛紛駐足欣賞昇恆昌航空小劇場

知名主播岑永康邀請旅客一同演唱名曲媽媽咪呀

080


MOBILE ART

行動藝術

每次一到春節年假,許多人都會趁此空檔出國旅遊,這 似乎已成為一種生活中的小確幸。而為了讓旅客在機場 等待的時間更愉悅,昇恆昌於今年春節期間推出「航空 小劇場」,邀請「風乎舞雩」舞蹈劇場策畫編劇,運用 音樂、舞蹈、文學等藝術元素,彷彿將大劇院搬置機場 內。昇恆昌免稅商店副總經理潘翠宜對此表示:『「航 空小劇場」推出以來獲得不少國內外旅客讚賞與支持, 趁著年節旅遊的高峰期,我們不定期邀請名人客串演 出,只要旅客提早至機場,都可觀賞到全球首創的「航 空小劇場」,還有機會看到名人在你身邊表演!』 When spring festival arrives, many people use their vacation time to travel overseas. In order to make airport down time a part of this joyful experience, during this year's spring festival period Ever Rich arranged Aviation Theater performances. Feng Dance Theater was responsible for composing the plays, which consisted of a combination of music, dance, literature and other artistic elements. The shows made it feel as if a full-sized theater were transported into the airport. The deputy general manager of Ever Rich, Pan Tsuei-yi, said: "Aviation 專業舞者隨歌曲翩然起舞

Theater" has earned extensive praise and support from domestic and foreign travelers since its launch. During the peak New Year's travel period, we invited

A DOSE OF HAPPINESS DURING SPRING FESTIVAL TRAVELS 春節旅行小確幸

well-known performers to join our shows. Travelers who arrive at the airport early will be able to see these performers up-close while enjoying the world's first Aviation Theater!”

「航空小劇場」由昇恆昌免稅商店與戲劇製作人謝念華共同製作,網羅 各領域頂尖高手,包含前雲門舞集首席舞者吳義芳教授、台灣名作曲家 李欣芸老師,並由華研、伊林藝人、數所大學的高材生擔任演員、歌手、 舞者及樂手,攜手打造全球唯一的「航空小劇場」,自去年底開始於桃 1. 園機場一、二航廈不定期演出,演出至今好評不斷,獲得旅客廣大迴響, 更有準備出國的旅客致電詢問演出時間,以提前至機場觀賞。 行動藝術已蔚為一種風潮,但昇恆昌首度將它帶入機場航廈內,算是 創舉之外,也顯現對旅客的用心。 Aviation Theater, a joint collaboration between Ever Rich and theatrical producer Hsieh Nian-hua, involved contributions from a wide range of talented individuals and companies, including former Cloud Gate lead dancer Wu I-Fang and famed Taiwanese composer Cincin Lee along with HIM International Music and Eelin Modeling Agency. Top students from several universities served as actors, singers, dancers and musicians. Aviation Theater is the first theater of its kind in the world. Since the end of last year it has performed in Terminals 1 and 2 of Taoyuan International Airport, winning widespread acclaim and positive responses from travelers. Some people preparing to travel abroad have even called in advance to inquire about show times, so they can catch a performance prior to departure. While this type of mobile art is a popular trend, Ever Rich was the first to incorporate it into an airport terminal, again demonstrating its commitment to travelers.

運用台灣民謠、流行歌曲、現代及爵士舞蹈呈現精彩歌舞劇。

1.



Travel 鸕鶿鳥 Great Black Cormorant 金門的獨特地理條件,不僅吸引愛好大自然的同好們 攜伴前來,更是許多鳥類定期「回訪」的好地方,其 中又以鸕鶿最為代表。重達兩千公克的鸕鶿,有著厚 重的嘴巴,特徵為足部 4 趾相連全蹼足,是鳥類中所 僅見。每年一到冬天,特別是一月,成千上萬的鸕鶿 便會分別從大陸或是西伯利亞,飛抵金門避寒。 慈堤是觀賞鸕鶿最佳的地點。成群的鸕鶿早上外出至 金廈水域捕魚,傍晚再返回棲息處休息。除此之外, 位於太湖中的迷你小島也可以發現不少鸕鶿的蹤跡。 島上樹林茂密,加上沒有人為干擾,每年都會迎來為 數不少的鸕鶿棲息並度過寒冬。 金門帶來的珍禽景觀,絕對堪稱世界級。 With its unique geographical features, not only is Kinmen a popular destination among tourists fond of nature, it is also the paradise many species of birds "revisit" regularly. The most representative of these birds would be great black cormorant. Weighed as much as 2 kg, this seabird has strong and bold bill. Its distinctive feature is that their feet have webbing between all four toes, which is not found in any other species. Every winter, especially in January, thousands of great black cormorants will migrate to Kinmen from the mainland or Siberia to spend the cold months. Ci (Compassion) Dike is the best place to watch great black cormorants. Flocks of great black cormorants fly out to fish in the Kinmen-Xiamen waters, and return to their habitats in late afternoon. Also, the mini islet in Tai Lake is another place to spot great black cormorants. With dense woods and absence of human activities, the islet welcomes a large number of great black cormorants every winter. Kinmen's rare birds are definitely world-class scenery.

ONE NIGHT IN text

夏金剛.Lydia

photography

KINMEN 兩天一夜.金門好風光

夏金剛

電影「軍中樂園」的上映,勾起不少阿兵哥往日在外島當兵的回憶,也讓許多沒去過的人興起 造訪的念頭。獨特的地理位置突出了金門的與眾不同,拋不掉的軍事背景更賦予金門神必的色 彩。挑個週末,搭上飛機,不到一小時,海洋、珍禽、人文、建築與地形美景,一次讓你看個夠。 Movie Paradise in Service has reminded many grown men their days serving the country on the island of Kinmen, and made those who have never been to the island interested in paying Kinmen a visit. Unique geographic location makes Kinmen a special destination, and its deep-rooted connection with the military further gives the island a mysterious vibe. Pick a weekend and book your flight, within an hour, you will get to see the ocean, exotic birds, culture, architecture, landscapes, and everything else Kinmen has to offer.

071


水頭聚落 Sheitou Village 除了充滿軍事風情的戰地風情,金門也有獨樹一 格的歷史文物。以前水頭人為了求生存,辛苦移 居南洋打拼,衣錦還鄉後於故里起建不少華宅, 因此流傳「有水頭富,無水頭厝」這句話。從清 乾隆年間的傳統閩式二落大厝,到清末民初的洋 樓群比鄰而築,獨特的聚落風貌彷彿帶你穿越古 今中外。 位於金門西南部的水頭聚落依山而建,呈長形分 佈,分有「頂界」、「中界」、「下界」、「後界」 四甲頭,主要有黃 ( 紫雲衍派 )、李 ( 隴西衍派 )、 蔡 ( 濟陽衍派 )、陳 ( 穎川衍派 ) 等多姓村。 Located in the southwest of Kinmen Island, Shueitou Village is a seashore village with building groups with western style or southern Fujian style, among which the "Huang Family Youtang Garden" with the style of Chinese classic gardens and the "Deyue Building" with the western style are the most representative. The "Huang Family Youtang Garden" was established in the thirty-first year of

建功嶼 Jiangong Islet

Kanghsi in the Ching Dynasty. As it has been used as a private school and newspaper office, it is

位於金門島金城鎮南門浯江溪口,建功嶼面積約五百平方公尺。在清末民初時期,據說

full of academic flavor. The "Deyue Building" was

當地百姓將一些末期痳瘋病患移入島內,任其自生自滅,故亦稱「痳瘋島」、「汰孤礁」,

set up in the year of 1931 for antitheft by Huang

當時人人聞之卻步。民國三十八年國軍在此建立據點並加以整建,民國四十九年經內政

Hui-huang, a wealthy Chinese merchant living

部核准,改名為「建功嶼」,到了民國八十六年十月廿日,金防部為因應地區「精實案」,

in Indonesia. It has become the most attractive

縮減兵力,駐軍撤守,整座島嶼呈現荒廢狀態,但也由於人為干擾減少,竟成鳥類群聚

scenic spot of the village.

的世外桃源。民國九十一年金門縣政府為發展觀光需要,對其進行大規模整建。 站在島上面向浯江溪口,可見一片由水筆仔與海茄苳所構成潮間帶濕地生態,濕地裡孕 育了豐富的生命體系,有魚、蝦、貝類、鱟、蟹及許多叫不出來名字的生物,水鳥在上 方飛來飛去,虎視眈眈,伺機而下,它們是金門的珍寶。鄰近的海濱公園,每至夜幕低 垂則燈火通明,是本地人最愛的散心地點。往右前方而去延平郡王祠就在眼前,是為紀 念明末抗清英雄鄭成功所建,其於民國五十七年落成,是一處值得休閒、膽仰前賢風範 的地方,另位於延平郡王祠前方之觀景台,亦可一覽建功嶼全貌,並遠眺小金門,這是 一處體驗不同金門之美的好去處。 Located at Wujiang River estuary in Nanmen District, Jincheng Town, Kinmen, Jiangong Islet is 500 square meters in area. Many believe that, in late Qing dynasty, the local people left late stage leprosy patients on their own on the islet, and that is why the islet is also known as the Leprosy Islet, or Taigu Islet (literally the islet where the eliminated ones are left alone). Back then people did not dare to step onto the islet. In 1949, ROC Armed Forces decided to build the islet into a military stronghold. Upon approval by the Ministry of the Interior, the islet was renamed to Jiangong Islet in 1960. On October 20, 1997, Kinmen Defense Command downsized the forces in compliance with the "ROC Armed Forces Refining Program", and withdrew the troops from the islet. The islet was abandoned and facilities left decaying; however; nonetheless, due to decreased human activities, it became a paradise for birds. In 2002, Kinmen County Government renovated the islet in aim to facilitate tourism development. Standing on the islet and looking at Wujiang River estuary, we can see an intertidal wetland ecosystem formed by kandelia and black mangrove. The wetland nurtures a rich life system, including fish, shrimps, shellfish, horseshoe crabs, crabs, and many uncommon organisms we have not seen before. Water birds glide in the air above the wetland, waiting for the perfect opportunity to hunt. These are the treasures of Kinmen. The coastal park nearby is always bright in the evening, and it is a popular attraction among local citizens. Walking forward, the Koxinga Shrine is on the right hand side, which was built to celebrate Zheng Chenggong, the hero who fought against Qing in late Ming dynasty. The shrine was built in 1968, and is a wonderful site where people can relax and pay respect to the great historical figure. The observatory deck in front of Koxinga Shrine is where one can see Jiangong Islet in its entity and look afar to Lesser Kinmen. This is a great destination where one gets to see the different charms of Kinmen.


翟山坑道 Zhaishan Tunnel 金門的戰地歷史一直是許多人對這個小島最感興 趣的地方,想體驗戰地文化?一定不能錯過金門 的坑道。為了躲避共軍的砲擊,金門人鑿了許多 防空洞,翟山坑道可說是其中規模最大也最具戰 略價值的軍用坑道,以往供補給船運行的水道, 如今在燈光下深邃而神秘,是我們最推薦的景點。 位於金門西南方的翟山坑道,為一 A 字型戰備水 道,總長約 357 公尺的坑道內主要為花崗片麻岩 結構,,民國五十二年為因應戰爭所需而開挖, 耗時三年才完成,戰時供登陸小艇搶灘運補用, 坑內並有停靠碼頭。一進入坑道內即可感受它的 震撼力,靠著新架設的欄杆,望著深遂的倒影, 是多少人流血流汗才可建造出如此偉大的工程, 在金門國家公園管理處重新整建、清理後,翟山 坑道於八十七年七月正式開放。 The Zhaishan tunnel, located southeast of Gugang Lake, is an underground tunnel that leads directly to the ocean from the inner land. The excavation of the tunnel was launched in 1961 and completed. The tunnel serves mainly to preserve the combat capability of military boats. The main body of the tunnel was excavated through the bedrock of granitic gneiss and divided into a walkway and a waterway. The walkway measures approximately 101 m in length, 6 m in width and 3.5 in height, containing seven camp houses. The waterway is distinguished with A-shaped entrance and exit, each equipped with a rolling-machine controlled water-gate. It measures approximately 357m in length, 11.5 m in width and 8 m in height, which can accommodate 42 military boats at anchor.

金合利鋼刀 Maestro Wu Artillery Steel Knives

到金門,買刀具,相信是許多人記憶中最具代表性的金門伴手禮;共軍在 1958 年 8 月 23 日對 金門展開砲轟,兩個小時內共計發射 5.7 萬發砲彈,而曾是戰爭武器的砲彈,搖身一變,成了現 在金門最有名的鋼刀原料,一顆砲彈可以打造出四十把鋼刀,走一趟金合利鋼刀,可在堆滿砲彈 中的工廠看見老師傅磨刀。 Visit Kinmen and buy knives, it is probably the most representative souvenir of Kinmen in most people's memory. On August 23, 1958, the Communist army began bombing Kinmen, launching 57 thousand shells within two hours. Once a weapon of war, artillery has become the raw material of Kinmen's most famous steel knives. One shell can be made into forty steel knives. A visit to Maestro Wu, you can still see the old maestro sharpening the knives in the factory full of shells.


陽翟老街 Yang Zhai Old Street

短短五十公尺的小街,真實呈現了 1971 年的金門,原來這是陳建 斌奪下金馬獎影帝的電影「軍中樂園」的拍攝地。劇組考據詳實 的搭建出四十幾年前的街景,從澡堂浴室、撞球室、第一軍郵局、 茶室、理髮廳到電影院,加上滿街的反共標語,走進陽翟老街就 像回到 60 年代一樣,復古而有趣,不妨花點時間來拍些懷舊照片。 The fifty-meter long street truthfully represents the old Kinmen back in 1971. This is the filming location of Paradise in Serve, the movie Chen Jian-Bin starred in and won a Golden Horse Award for. The production team carefully researched and reconstructed the street from over five decades ago. From baths, snooker club, First Army Postal Office, teahouse, barbershop, movie theater, to anticommunism slogans written on the walls, walking into Yang Zhai Old Street is like going into a tunnel through time to the 1960s, and everything is old but new at the same time. Spend some time here and take some pictures for old time's sake.


陳錦蘭洋樓 Overseas Cultural Museum 僑鄉文化館延續金水學校所介紹之金門鄉僑至海外的發展過程,進而帶給金門家鄉極具影響的文化衝 擊,反映了南洋殖民文化與閩南文化融合的過程及結果,並具體呈現於物質文化或價值觀上的變遷。 早期的金門,不少鄉僑至海外發展,間接引入外來文化,從飲食、服飾、建築、信仰等生活方式,開 始受到南洋殖民地的影響,呈現了混血融合的嶄新風貌。經過一番努力之後,這些鄉僑陸續致富返鄉, 興建大厝,誇耀於鄉里,是衣錦還鄉的重要象徵。因此,許多「中西合璧」的洋樓被興築起來,宏大 的建築規模及華麗的門面裝飾,在傳統聚落 中特別醒目。 如同當地其他洋樓,陳錦蘭洋樓具備了五腳基外廊、西式山牆和中西合璧的裝飾等特色,更有無敵的面海 景觀。它反映了特定時代背景下,僑鄉社會的共同價值觀與集體意識,更形成了閩粵地區新的建築類型。 Overseas Cultural Museum continues the education on the development of Jinmen people's overseas settlement introduced by Jinshuei Elementary School. In return, the people's migration has brought significant cultural influences back to Jinmen. The museum reflects the process and result of the fusion of Southeast Asia colonial culture and Min-nan culture, and concretely presents the changes in material culture and values. Early on in Jinmen, many locals migrated overseas and introduced back to Jinmen foreign cultures. From food, clothes, architecture, religion, to lifestyle, Jinmen was gradually influenced by Southeast Asian colonies, and began to showcase a new hybrid look. After years of hardworking, many of these people accumulated great wealth and returned to hometown Jinmen. They built large mansions to show what they had achieved in life. These houses were important symbols of their glorious homecoming. Therefore, many large "fusion" houses with luxurious decorations were built. These houses stand out even more in Kinmen's traditional villages. Like other Western-style houses, Chen Jing-Lan's old residence also features five foot way (corridor), Western-style gables, and decorative details that fuse both Western and Oriental styles. The house also has a marvelous ocean view. It reflects the shared values and collective consciousness of the unique society in a specific time period where men went abroad and women stayed after to take care of the family, which ultimately gave rise to a new architectural style in Fujian and Guangdong areas.

山后民俗文化村 Shanhou Village

金門山后民俗文化村即山后村的中堡,也是當地習稱的“十八間”,為 18 棟閩南古厝組成的聚落,乃清光緒 2 年(1876 年)旅日僑領王氏父子建造 給族人居住的華屋,包括 16 棟二落大厝、一棟三落大厝及 1 棟王氏宗祠,當時特聘唐山師傅施工建造,歷時 25 年完工;至今古厝仍大致維持舊貌, 為金門傳統民居的代表。其中還規劃禮儀,喜慶、武館等主題館,展出先民文物,幫助遊客深入金門歷史。 The "Shanhou Village" consists of the Upper Fort, Middle Fort and Lower Fort. The famous "Kinmen Folk Culture Village" refers to the Middle Fort built in 1900 during the Qing Dynasty. This was the first village in Kinmen to be turned into a tourist destination. The sixteen symmetrical two-courtyard historic houses, an ancestral shrine and a school academy are known collectively as the "Eighteen Houses of Middle Fort at Shanhou". All of these were built by Wang Kuo-Chen and Wang Ching-Hsiang after they became rich by trading with Japan. The overall layout was developed by famous Jiangxi architects and the great attention to detail can be seen in each house's location, purpose, interior spaces, courtyards and lofts. Even the carved beams and themed clay sculptures were not left to chance. The entire project took 25 years to complete. All eighteen historic houses were built on the hillside facing the sea in three orderly rows. Together, they represented a highly detailed and intact example of Southern Fujian architecture. Visiting tourists particularly enjoy standing in the alleys to take photos of the saddleback roofs, gabled walls, swallowtails and blue sky. This work of art by six master craftsmen brought from Tangshan is a must-see destination for all visitors to Kinmen.

本人作者與攝影師 Author and Photographer – 夏金剛 Shia King-Kong:

國際旅遊攝影師,經常受國外旅遊局航空公司邀請為其拍攝當地風光,網址為 http://shiakingkong. comPhotographer and global traveller, often invited by tourism bureaus of other countries or airlines to photograph local landscapes. Website: http://shiakingkong.com




Hotel

text/calvin photo/everrich

昇恆昌金湖大飯店

GOLDEN LAKE HOTEL

昇恆昌金湖大飯店是金門當地第一間頂級國際觀光飯店,設有 276 間客房 ( 包含豪華湖景總統套房 )。座落於金湖鎮,客房設計獨具 在地人文特色,寬敞且舒適,面積自 13 坪至 60 坪不等,滿足每 位貴賓對空間與氛圍的需求。同時,飯店也緊鄰著亞洲最大的免稅 店「昇恆昌金湖廣場」,讓每位貴賓一站即可購足各式精品。

昇恆昌金湖大飯店不僅兼具觀光、 休憩、購物和娛樂,並引進最先進 完善的硬體、設施與最貼心的專業 服務。除此之外,積極推展金門觀 光、用心打造金門為國際級的度假 島嶼。將這座蘊含歷史文化與人文 藝術的島嶼,推向國際觀光旅遊的 舞台,共創金門的繁華與榮景。

餐飲美饌 金 湖 大 飯 店 分 別 設 有 中、 西 餐 廳 及 酒 吧,寬敞高雅的用餐空間,星級主廚, 結 合 多 元 異 國 料 理, 無 限 延 伸 飲 食 體 驗,獨具風貌的餐廳與酒吧,從視覺的 驚 艷, 滿 溢 的 香 味, 氣 氛 優 雅 的 環 境 中,更是饕家的城中首選。不論是家族 聚 會, 朋 友 相 約, 或 是 正 式 的 商 業 餐 敘,我們將提供您充滿時尚品味,溫馨 雅趣的味蕾驚喜與感官饗宴。

078


飯店設施 金湖大飯店提供多項設施滿足消費者的多樣需求。 緊鄰小太湖畔的戶外游泳池,如置身地中海富豪閒情,消磨每一個愜意的池畔時光;或登上室內健身房,賞窗外湖光山色,把筋骨 的怨言一掃而盡;不想香汗淋漓,請移駕 SPA 水療,復甦春色,為緊接而來的精品腳程,名產採購,再備妥煥然一新的元氣。洽 公貴賓,金門差旅,金湖大飯店貼心提供靜心無擾的行政中心,電腦、上網收發郵件、傳真列印、中外書報雜誌將齊備入列;並獨 闢私人用餐房,享早餐午茶小點,全天候款待。坐臥金湖,贏取最高決策勝利。

頂級客房 276 間客房、8 種房型,打造不分房型等級皆揮灑雍容雅緻、金 沙色澤感貴氣;窗外視野標配,飽覽太武山景,亦盡攬金門最大 淡水湖-太湖,碧波如畫。凌空高樓層套房,賞景尊榮,除坐收 四百種候鳥成群展翅,映入眼簾,夜晚更擁鑽石般,繁星點點, 舒心入眠。每一間客房並配有專屬保險箱、頂級義大利 OLIVA del Mediterraneo 沐浴用品套組及 Sony42 吋高畫質液晶電視,提 供多樣化頻道節目觀賞。


Travel

Oversea Cities

NEW FACE OF BANGKOK

國外城市專欄

摩登曼谷 如同紐約、米蘭、倫敦、東京一樣,擁有多樣面貌的多變曼谷,一直是東南亞引領 時尚、設計、美食的極重要城市。每一次抵達曼谷,總會發現許多驚喜,讓人深深 佩服,我想,這就是曼谷特別的地方! Like New York, Milan, London, and Tokyo, Bangkok has many faces and has always been a leading southeastern Asian city in fashion, design, and culinary culture. Every time I visit Bangkok, I am surprised and impressed. I think this is why Bangkok is so special! text & photo / Nick Su

地址:1031,Ploenchit Road, Bangkok,Thailand 電話:02-119-7777 官網:www.centralembassy.com 時間:10:00 ∼ 22:00

080


CENTRAL EMBASSY 曼谷流行新地標

即使因為政治不穩定導致經濟重摔,部分泰國大型企業的擴展速度依然強勁,其中又以創立於 1947 年的 Central Group 最為搶眼。目前 由 Tos Chirathivat 主導的家族企業,主要以零售與地產為主。除了大動作併購了義大利老牌百貨集團- Rinascente 與丹麥百貨- Illum 等舉足輕重的大型購物商場外,旗下數個購物中心的改造計劃更是加速的同步進行。其中,位於曼谷精華地段、樓高 37 層的 Central Embassy 已於今年五月正式完工並對外亮相,包含:樓高 8 層、號稱“六星級”的超大型購物中心以及即將投入營運的泰國第一間-「Park Hyatt Bangkok(柏悅酒店)」。流暢如 Zaha Hadid 建築般未來感的主體外觀,讓我們看到的不只是一間購物中心,更透露一絲想成為 全曼谷最出眾、特別的建築新地標,全然展現出這個泰國老牌集團跨足國際零售市場的企圖。 Even when the economy suffers due to political upheaval, some large Thai companies still expand at a rapid pace. Among the leading enterprises, Central Group founded in 1947 may be one company that enjoys the most success. Currently led by Tos Chirathivat, the family business mainly focuses on retailing and real estate. In addition to acquisitions of shopping malls owned by Rinascente, storied Italian department store retailer, and Illum, Danish department store, the Central Group is also speeding up the revamping process of its shopping centers. One of the shopping centers, the 37-storey Central Embassy located at the Bangkok's golden area, opened to the public in this past May. The newly renovated shopping center features an 8-floor "six-star" mega shopping mall and Thailand's very first Park Hyatt Bangkok, which will open soon. The main façade is as smooth and futuristic as any Zaha Hadid's architectures, and does not just show us a shopping center; instead, the design reveals its desire in becoming Bangkok's most outstanding and unique new landmark, and this storied Thai retailer's ambition in the global retailing market.

ORIENTAL RESIDENCE BANGKOK 風格優雅頂級旅館

曼谷東方公寓(Oriental Residence Bangkok)位於曼谷市中心,從內到外的純白色建築,將休閒優雅與傳統奢華完美地結合在一起。只 要一踏入 Oriental Residence Bangkok,就能看到宛如紐約上城風格般的挑高大廳。公寓內以客房內裝,以設計師 Barbara Barry 的想法 主導,簡單中帶著低調奢華,浴室內的空間極為寬敞,非常舒服。午后耀眼的陽光穿過玻璃窗戶,照亮著位於一樓的 Café Claire 餐廳, 供應著和紐約同樣水準的美味餐點。位於一旁的 Savelberg 則是曼谷最新的米其林等級餐廳,不要錯過! Oriental Residence Bangkok is located at the heart of the city. White is the dominant tone of the architecture from the inside out, perfectly fusing leisure elegance with traditional luxury. Once you step into Oriental Residence Bangkok, you will see the elevated lobby in Uptown New York style. The interiors of the rooms are designed by designer Barbara Barry, who in injects into simplicity a subtle tone of luxury. The bathrooms are spacious and comfortable. Glamorous afternoon sun penetrates the glass windows and shines on Café Claire on the first floor, which serves delicious desserts as good as ones served in New York. Beside it, Savelberg is the newest Michelin-starred restaurant in town, don't miss!

地址:110 Wireless Road,Bangkok,Thailand 電話:02-125-9000 官網:www.oriental-residence.com

081


Travel

SMITH

當工業美學遇見歐式料理樂園 光 品 牌 logo 就 很 設 計 感 十 足 的 Smith, 前 身 原 本 是 一 間 有 著 數 十 年 歷 史 的 鐵 皮 屋 工 廠。 由 Ian Kittichai、Chef Peter Pitakwong 和 Chanond Purananda 等三位主廚聯手合作,以創 新概念翻新為餐廳,但同時又保留許多當年打鐵舖風格和工具, SMITH 主打摩登歐式料理,提供許多自創的精緻料理,如西班 牙香料牛舌、輕燻烤鮭魚佐萊姆奶油泡沫、蘑菇和夏日玉米、 豬頭凍等等,此外,還有品牌自創的多種泰式調酒。在充滿工 業主義的空間中享用原創美食,真是人生的一大幸福。 With its uniquely designed logo, Smith was originally an old metal sheet factory with a history of a few decades. Three chefs, Ian Kittichai, Peter Pitakwong, and Chanond Purananda, have joined forces and renovated this old plant into a restaurant; using innovative ideas, they have given the space a modern look but preserved many of the old blacksmith style and tools. Smith specializes in modern European cuisine, serving delicious dishes the chefs invented, such as calf's tongue with Mexican spice, lightly smoked salmon with lime-crème fraiche froth, mushrooms and summer corn, and jellied pig's head. Also, there is a wide range of signature Thai cocktails. What a great joy in life to enjoy authentic dishes in a space full of industrial flavor.

地址:1/8 Sukhumvit Soi 49, Sukhumvit Road,Bangkok,Thailand 電話:02-261-0515 官網:www.smith-restaurant.com 註:BTS 捷運 Thong Lo 站 EXIT 1 號出口,面 對 Sukhumvit 路往右走至 49 巷(Soi 49), 右轉入巷內即可抵達;供應晚餐為主,周日才 有午餐,周一休息。

ISSAYA COOKING STUDIO 做泰菜自己來

即使離開曼谷,腦筋想的還是前一晚喝的 Tom Yum Kung、青 木瓜沙拉、綠咖哩雞肉 以及美味的泰式冰紅茶,很想回家自己 做,但 How ?泰國名廚 Ian Kittichai 聽到許多人心中的 OS, 於曼谷開設 Issaya Cooking Studio,讓喜愛泰國美食的遊客們 學著自己動手做 Thai Food。每堂約 2 ∼ 3 個小時,讓你成為 下一位明星主廚。 I still think about the Tom Yum Kung, green papaya salad, green curry chicken, and Thai iced tea I had the night before I left Bangkok. I want to make the dishes on my own, but how? Celebrity Chef Ian Kittichai has read many people's mind, and opened Issaya Cooking Studio in Bangkok, so that tourists fond of Thai food can learn to make Thai food. Each class lasts about 2 to 3 hours, and will inspire you into becoming the next celebrity chef. 地址:LG 樓層 , 1031,Ploenchit Road, Bangkok,Thailand 電話:02-160-5636 官網:www.issayacookingstudio.com 時間:10:00 ∼ 22:00 Email: booking@issayastudio.com

082


EATHAI

吃盡泰國美食的新樂園 泰國到處都是好吃的地方,為何要特別介紹「Eathai」?每個商場都有自己的美食街,但不論是軟體或硬體設計,位於 Central Embassy 內 的「Eathai」,都成功定義了新一派的美食廣場。「Eathai」,翻譯中文的話即是:「吃.泰」,只要在這裡就可吃遍全泰國最具當地特色的 料理,包括泰國中部、北部、南部、東北的代表料理等等。不如一般百貨美食街給予的雜亂觀感,集結眾多泰式特色小吃及超級市場概念的 「Eathai」,不僅充滿著明亮的採光及舒服原木色調,設計團隊還於室內擺放大量泰國藝術家作品及泰式風格裝飾,讓用餐起來格外愜意自在。 逛完樓上目不暇給的國際精品,再看看「Eathai」精彩的美食盛宴,我們的百貨商場還有一段很長的路要走! You can find delicious food anywhere in Thailand, so why "Eathai" ? Every shopping mall has its own food court, but regardless of software or hardware designs, Eathai, located inside Central Embassy, has successfully defined a new school of food court. "Eathai" literally means: Eat Thai. As long as you are here, you get to taste unique dishes from all over Thailand, including the most iconic foods from central, northern, southern, and northeastern parts of the country. Unlike conventional malls where food courts strike people as being chaotic, Eathai integrates Thai specialties with the idea of supermarket. In addition to sufficient lighting and soothing color of wood, the design team also decorated the interior with works by Thai artists and Thai-style details, setting up a relaxed and comfortable dining environment. After shopping through the countless luxury stores upstairs, take a look at the marvelous feast going on in Eathai. We still got plenty to discover in this department store!

地址:LG 樓層 , 1031,Ploenchit Road, Bangkok,Thailand 電話:02-119-7777 官網:www.centralembassy.com 時間:10:00 ∼ 22:00


Travel

BENJARONG

丹麥主廚改造泰國宮廷料理 除了我們熟知的文華東方酒店之外,位於市中心的杜喜塔尼酒店(Dusit Thani Bangkok),也是泰國境內頗具分量的五星級酒店。除了新泰式 風格的房間,已開設 26 年之久的 Benjarong 餐廳更深受曼谷上流社會 喜愛。主攻泰國宮廷料理泰菜的 Benjarong,去年底做了不小程度的轉 變,希望帶給消費者不同於以往的的用餐體驗。除了新聘請、遠自丹麥 而來、擅長摩登泰菜風格的主廚 -Chef Morten Bojstrup Nielsen 主理之 外,一系列採用當令食材與嶄新做法的新派泰國美食,讓這間餐廳一直 處於供應不求的狀態。下回想親臨品嘗,請提早定位。 In addition to Mandarin Oriental,Dusit Thani Bangkok located at the heart of the city is also a respected five-star hotel in Thailand. In addition to the neo-Thai style rooms, Benjarong Restaurant with a 26住址:946 Rama IV Road, Bangkok,Thailand 電話:02-200-9000 ext. 2345 註:位於曼谷杜喜塔尼酒店內(Dusit Thani Bangkok), 離 BTS 捷運 Sala Daeng 站約 3 分鐘路程或 MRT 地鐵 Silom 站旁。

year history is a popular dining place among Bangkok's social elites. Benjarong, specializing in authentic royal Thai cuisine, has gone through quite a transformation at the end of last year, hoping to bring a new dining experience to the customers. The newly hired Chef Morten Bojstrup Nielsen from Denmark, who specializes in modern Thai cuisine, has introduced a series of modern Thai dishes made from seasonal ingredients and new culinary techniques, making this storied restaurant the hottest tables in town. Next time when you are in Bangkok, make sure that you make reservation ahead of time.

SIWILAI

國際時尚零時差 佔地面積極大的「Siwilai」,是集合咖啡廳、時裝、書店、文具店、美容專櫃於一身的生活概念店,一次引進來自全世界超過 50 個獨立 時尚品牌,包含許多限量商品或是和「Siwilai」聯名的跨界商品,潮人必來! Siwilai is a large lifestyle concept store that combines coffee shop, fashion store, bookshop, stationary shop, and cosmetics counter, and imports over 50 independent fashion brands from all over the world, featuring a wide range of limited edition products and merchandises "Siwilai" launches in collaboration with renowned brands. A must visit place for trendy shoppers!

住址:5Th Floor, Central Embassy 1031 Ploenchit Road, Pathumwan Bangkok 10330,Thailand 電話:02-160-5809 #12 網址:Www.siwilaistore.com

NICK 曼谷達人尼克 Nick Bangkok Guru

擁有多年泰國旅遊經驗,為 FB「非常曼谷 Very Bangkok Love Thailand」粉絲團版主,是知名曼谷旅遊達人,亦為《泰 TRENDY》專 欄作家,泰國觀光局力推之旅遊名人,最新出版曼谷旅遊指南《非常曼谷 • 泰美好再發現》,好評熱賣中。 Nick has years of experience of visiting Bangkok, and is currently the host of Very Bangkok Love Thailand club on Facebook. Nick is a famous Bangkok travel guru, and the columnist of Thai Trendy. A celebrity tourist welcomed and recognized by Tourism Authority of Thailand. His new book, "Very Bangkok, Thai Beauties Recovered" is now available.

084



Taste

BE GIFTED text

flora

photography

各品牌

送禮表心意

台灣是個水果天堂,更是個美食樂園。從果園、傳統市場 到高海拔山區,琳琅滿目的天然食材,成了昇恆昌嚴選美 味的靈感與用料。 Taiwan is a paradise for fruit and food lovers. Its orchards, traditional markets and high-altitude natural food ingredients are inspiration for the foods that Ever Rich offers.

福壽長青茶葉與茶具組 內容:茶葉 (75g*2)+ 燒水壺一組 ( 一壺 + 一個加熱器 )+ 二杯 Fushoushan Oolong Tea and Tea Set Contents: Tea leaves (75g*2) + tea kettle (1 kettle + 1 stove) + 2 cups

福壽長青茶葉與茶具組 由昇恆昌監製的福壽長青茶葉與茶具組,特別推薦給追求頂級飲茶體驗的朋友。 秉持一向對茶的用心與堅持,昇恆昌結合知名茶廠 – 馥春茶堂,嚴選本地頂級好茶 –「福壽長青茶」。福壽山為台灣最高海拔的茶葉產區,所種植出的 茶菁幼嫩厚實,其茶葉帶有花香且隱露果香,滋味甜爽甘滑而醇厚,茶葉經久耐泡,茶湯明亮清澈始終如一。由於產量稀少,時常供不應求。至於在 茶具設計方面,結合台灣品牌 - 陶作坊特有的 MIT 老岩泥茶器。以台灣在地獨特的天然岩礦與陶土調配,經過十幾年的研發與測試,經多次高溫氧化、 還原、多重燒製,終於研製出上等茶器,以器引茶,合器生好茶。 外包裝上選用質地厚實木盒,以福壽山中海拔最高的達觀亭做為設計主軸,咖啡色為主要色調,象徵福壽山茶摘種於天池達觀亭下側標高 2500 公尺地 帶,生長於生育臨界點之原始林處女地,自然散發出馥郁的高山氣味,不論自用或送禮都相宜。

FUSHOUSHAN OOLONG TEA AND TEA SET

Ever Rich oversaw production of a combination Fushoushan Oolong Tea and Tea Set that is highly recommended for tea lovers seeking a first-rate tea experience. Maintaining its conscientious approach to tea, Ever Rich sought assistance from the famed Fragrance Spring Teashop in carefully selecting excellent, locally grown Fushoushan Oolong Tea. Fushou Mountain is Taiwan’s highest altitude tea growing area. The tea shoots it produces are tender yet sturdy, and its leaves have floral

overtones and subtle fruity flavors that produce a taste that is sweet, smooth and mellow. When steeped for extended periods, the tea maintains a bright, clear color from start to finish. With small production volumes, it is no wonder that demand outweighs supply. The tea set, meanwhile, features a Made in Taiwan traditional clay cup from Lin’s Ceramics Studio. More than a decade was spent researching and testing locally sourced minerals and clay to find the right mixture of ingredients and combination of high-temperature oxidation, reduction and multi-firing. The resulting top-quality teaware lives up to the phrase “A good pot makes good tea. The packaging is made to represent the tea-growing region. Its sturdy wood is adorned with an image of Daguan Temple, the highest temple on Fushou Mountain. The brown theme represents the virgin forest that grows beside a famed lake seated below the temple at 2,500 meters. An alpine fragrance naturally emanates from the box. This tea and tea set make a wonderful gift and are perfect for personal use.

086


三太子布丁共有四種口味可供選擇:

三太子布丁

Third Prince pudding There are four flavors to choose from:

台灣是個盛產水果的天堂,如果你是愛「果」人士,那 你就來對地方了。除了直接食用,台灣盛產的各式水果,

三太子布丁 內容:75g*6 入 價格:NT$ 300

也開始被製成製成其他可口的產品,如果凍、蜜餞、果 醬等等,現在,昇恆昌用到了另一個品項,布丁。 光看三太子布丁的外包裝設計,就讓人有一種清涼、食 慾大開的錯覺。豐富又強烈的水果圖像,立即點出產品 是以台灣特產水果所製成。富有台灣意象的冰果室包裹 在主題水果之中,台灣冰果室裡的壁磚圖騰更成了主要 的背景,復古中又帶有新意,讓人充滿口慾。

THIRD PRINCE PUDDING

Taiwan is rich in fruits of paradise, if you love "fruit" person, then you've come to the right place. In addition to direct consumption, Taiwan is rich in all kinds of fruit, also began to be made into other delicious products, jelly, preserves, jams, etc., and now uses another Shenghengchang items, pudding. Look at the three Prince pudding packaging design, most people there is a cool, open the appetite illusion. Rich and intense fruit image immediately point out the products are made in Taiwan specialty fruit. Taiwan fruit rich imagery of ice wrapped in a theme room fruit among Taiwanese fruit ice room brick wall has become a major totem background, retro again with new ideas, people want full mouth.

三太子鳳梨布丁 台灣栽培鳳梨迄今已有三百餘年的歷史,種植的品種種類多,全年皆有生產。被台灣人視為好運勢 象徵的鳳梨,滋味酸甜分明且香氣濃郁,在台灣的冰果室中,是很常見的配料。三太子鳳梨布丁, 加入嚴選鳳梨鮮榨果汁,香甜微酸的水果風味與布丁 Q 彈有勁的口感,是一種奇妙的口味碰撞。

THIRD PRINCE PINEAPPLE PUDDING

Taiwan pineapple cultivation so far been 300 years of history, the type of species planted more Jieyou annual production. Taiwan is regarded as a symbol of good fortune pineapple, sweet and sour taste and distinct aroma, fruit ice room in Taiwan, and is very common ingredients. Third Prince pineapple pudding, adding carefully selected Taiwanese pineapple fresh juice, sweet and sour fruit flavor and taste of the pudding Q playing strong and is a wonderful taste collisions.

三太子百香果布丁 百香果一直有「果汁之王」的美譽,其獨特的酸甜口感,總是讓愛酸的人欲罷不能, 更是很多冰品飲料的常客。三太子百香果布丁,採用嚴選百香果鮮榨果汁,百香果 特有的酸香濃郁的風味與布丁 Q 彈有勁的口感,讓你吃過一次就無法忘懷。

THIRD PRINCE PASSION FRUIT PUDDING

Passion has been "king of fruit" reputation, its unique sweet and sour taste, always let people love sour unable to stop, it is a lot of ice cream drinks regulars. Third Prince passion fruit pudding, using carefully selected Taiwan passion fruit fresh fruit juice, passion fruit acids unique fruity flavor and taste of the pudding Q relish playing, so you will not forget to eat again.

三太子荔枝布丁 台灣的荔枝栽培至少已有兩百多年的歷史,目前是全球的主要產地之一。有人稱荔 枝為水果的絕世美女,它嚐起來甘甜多汁、香味清爽誘人。三太子荔枝布丁,將嚴 選荔枝鮮榨果汁加入布丁中,濃甜如蜜的荔枝風味與布丁 Q 彈有勁的口感,是一 種稀有的特殊口感。

THIRD PRINCE LYCHEE PUDDING

Litchi cultivation in Taiwan has at least two hundred years of history, is currently one of the main origin of the world. Some have called for litchi fruit peerless beauty, it tastes sweet and juicy, refreshing scent attractive. Third Prince lychee pudding will be carefully selected to join Taiwan lychee pudding fresh juice, concentrated syruplike pudding Q lychee flavor and taste strong and elastic, is a rare and special taste.

三太子芒果布丁 台灣芒果品質優良、多汁飽滿、香甜獨特,獨創的芒果冰與飲料,更是馳名亞洲。 三太子芒果布丁,以芒果鮮榨果汁為種點用料,芒果香濃鮮甜的風味與布丁 Q 彈 有勁的口感,很推薦給喜愛重口味的朋友。

THIRD PRINCE MANGO PUDDING

Taiwan mango quality, plump, juicy, sweet and unique, original mangoes and beverages, it is well-known in Asia. Third Prince mango pudding, fresh fruit juice Taiwan mango seed points for the use of materials, fragrant mango pudding Q sweet flavor and taste strong and elastic, it is recommended to favorite flavors friend.

087


三太子肉捲精選 100%台灣豬腿肉,並以純手工製作,是 一款獨一無二的山珍海味,口味上共推出四種選擇: Third Prince Zhu Tuirou meatloaf selection 100% Taiwan, and handmade, is a unique delicacy, the flavors were introduced four options:

三太子原味海苔肉捲 以純手工製作出肉紙,與嫩芽海苔貼合,經過高溫烘烤,以手工捲成海苔 肉捲。豬肉的甘甜與海苔的清新鮮美完美融合,釋放多層次的酥脆口感。

三太子香辣海苔肉捲

THIRD PRINCE SEAWEED FLAVOR MEATLOAF

肉紙上加上辣椒,再與嫩芽海苔貼合,經過高溫烘烤,以手工捲成辣味海苔肉捲。豬肉的甘甜、

Meat with handmade paper, and seaweed buds fit, after high temperature

辣椒的辛辣狂放與海苔的清新鮮美綜合出奇妙的風味。

baking, hand-rolled into seaweed meatloaf. Pork sweet and delicious fresh

THIRD PRINCE SPICY SEAWEED MEATLOAF

seaweed perfect fusion of multi-level release crisp taste.

Add chili meat on paper, then with nori buds fit, after high temperature baking, hand-rolled into seaweed spicy meatloaf. Sweet pork, peppers and spicy wild seaweed synthesize wonderful fresh delicious flavor.

三太子肉捲 台灣傳統菜市場,具有非常特殊的在地情誼,小攤 販竭力嘶吼的叫賣聲、婆婆媽媽們的殺價聲、摩托

三太子黑胡椒海苔肉捲

車聲、人群熙嚷聲此起彼落,構成台灣獨有的「聲

灑上黑胡椒粒的肉紙,再與嫩芽海苔貼合,經

命力」。

過高溫烘烤,以手工捲成黑胡椒海苔肉捲。黑

菜市場裡頭除了濃濃的人情味,更充斥著各式美食,

胡椒的微辣香氣大大振奮你我的味蕾。

THIRD PRINCE BLACK PEPPER SEAWEED MEATLOAF

Sprinkle with black pepper meat paper, then with nori buds fit, after high temperature baking, hand-rolled into black pepper seaweed meatloaf. Spicy aroma of black pepper greatly inspire you my taste buds.

雞鴨魚肉野菜海鮮,這裡正是人們享用全台山珍海 味的發源地。為了將海苔包肉捲這結合傳統與創新 而成的新產品推廣出去,便需要用讓人只消一眼, 就感受的到台灣傳統市場那種充滿美食和人情味的 畫面去包裝。 因此三太子搖身一變,成為台灣傳統市場的最佳代 言人。無論是充當買菜的路人,認真叫賣的攤販, 還是騎著腳踏車在市場穿梭的跑腿,三太子都能恰 如其份地擔任他代言人的角色,將這好吃又有特色 的台灣零嘴,遞送到每個人手中。

三太子櫻花蝦海苔肉捲

THIRD PRINCE MEATLOAF

鋪上櫻花蝦的肉紙,再與嫩芽海苔貼合,經過

Taiwan's traditional markets, have a very special

高溫烘烤,以手工捲成櫻花蝦海苔肉捲。吃進

friendship in place, small vendors trying screaming

嘴裡,盡是滿滿的櫻花蝦活力海味。

cries, their bargain sentimental sound, motorcycle

THIRD PRINCE SHRIMP SEAWEED MEATLOAF

sound, the sound waves to the crowd cried Hee constitute Taiwan's unique "sound life force." .

Paper covered with shrimp meat, and then with

In addition to markets inside the friendliness, but filled

buds fit seaweed, after high temperature baking,

with all kinds of food, wild seafood, poultry meat, here

hand-rolled into seaweed shrimp meatloaf. Eat

is that people enjoy the birthplace of Taiwan delicacies.

into his mouth, full of full of vitality seafood shrimp.

To seaweed pack meatloaf This combination of tradition and innovation to promote new products

三太子肉捲 內容:10G*12 價格:NT$ 300

made out, as long as they need at a glance, you kind of feel to the traditional markets of Taiwan and human touch screen full of food packaging to people. Therefore, the Third Prince transformed into the best

廠商介紹 徐媽媽食品成立二十多年來致力開發各式肉干、海鮮魚漿製品、休閒食品,對傳統道地的台灣特色風味 的堅持傳承,更不斷的研發創新各式的在地美食,以選用高級的食材與天然調味料為目標致力生產出衛 生、新鮮、美味、可口的產品。 徐媽媽食品更為保障消費者權益,除了食品衛生安全 SGS 檢驗外,更率先投保仟萬之產品責任險以保障 消費者,長期以來一貫的堅持,就是要消費大眾『食之安心、送禮放心、收禮稱心』

spokesperson Taiwan's traditional markets. Whether acting as grocery shopping pedestrians, street vendors selling serious, or riding a bike to run errands in the market shuttle, Third Prince can aptly play the role of his spokesmen, this delicious and distinctive Taiwanese snacks, delivered to in the hands of everyone.

昇恆昌監製商品 / 肉乾類買 10 送 1

088



Hennessy

text

felix

photography

everrich

THE SPIRIT OF THE NIGHT

1.

2.

昇恆昌 × 軒尼詩頂級 VIP 品酒盛會 夜晚時分,在昇恆昌總經理 Kevin 與軒尼詩大中華區的客戶總監 Andrew 的引領之下, 正式揭曉這場別開生面的品酩之夜。 One night the Ever Rich General Manager Kevin and Hennessy Greater China Key Account Director Andrew formally announced this groundbreaking tasting event.

Exquisite Drink and Cuisine

美酒配佳餚 針對本次活動,軒尼詩除了提供給參加晚宴的貴賓『軒尼詩限定的經典水晶杯』作為贈禮之外,更準備了三款頂級干邑白蘭地來搭配不同層次的餐點與甜點。 結合干邑白蘭地的香氣、精緻可口的餐點,在嗅覺與味覺上的極致享受之下,i-Rich club 貴賓們也充分體驗了昇恆昌的用心與尊榮。 Hennessy not only gifted banquet guests with a limited edition crystal glass but also prepared three types of cognac to complement different types of foods and desserts. The combination of fragrant cognac and exquisite foods offered the ultimate enjoyment in smell and taste. Members of i-Rich werealso able to see the attentiveness and respect that Ever Rich employees devote to their work.

1. Hennessy X.O 軒尼詩 X.O

創製於 1870 年,由艾米爾費爾沃為莫利斯軒尼詩所釀製。第一款「Extra Old」特級陳年干邑。使用大約 100 款的生命之水, 最高陳年長達三十年的原酒,並於年輕的橡木桶中進行陳釀。 A symbol of the Hennessy family was born in 1870 when Emile Fillioux created this blend for Maurice Hennessy. The first "extra old" cognac, uses 100 eaux-de-vie aged for up to 30 years in young oak barrels.

3.

2. Hennessy Privé

軒尼詩珍藏 Privé ( 免稅限定 ) 1920 年代早期,詹姆斯軒尼詩先生所擁有的個人私藏干邑。於 2009 年時,將這支「裝飾藝術」年代的干邑重新演繹,以重

A Blissful Tasting Event

品酩享微醺

現當時政商名流的品味。選用特別的陳年生命之水,主要在年輕的法國橡木桶中進行陳釀。 In the early 1920s, James Hennessy kept a private collection of cognac that was specially produced to entertain family and friends. In 2009 in the art deco form that defined the era. It was made using specially aged eaux-de-vie with maturation primarily

為了感謝 i-Rich club 會員長期以來的支持,昇恆昌不定期舉辦各類 VIP 活動,以豐富會員們多元的生活需求與喜好。這一次,昇恆昌特地與世界頂尖干邑白蘭

taking place in young French oak barrels.

地品牌 – 軒尼詩合作,遠自法國而來的軒尼詩品牌大使 Jean Michel 以及台灣品牌推廣經理親臨現場,和 i-Rich club 貴賓分享軒尼詩顯赫系列美酒以及教導如何 與美食搭配的 tips 之外,饗廚 129 餐廳主廚還貼心的為活動當天設計了一系列美味餐點。 從瑤柱松茸肚燉雞、雞湯中加入 cognac 以及昇恆昌嚴選台灣當地土

3. Hennessy Paradis Imperial

鳳梨製成的三太子鳳梨酥,在酸與甜、傳統與現代之間,食材與軒尼詩美酒產生了奇妙的味覺碰撞。 In order to show appreciation to members of the i-Rich club for their long-term support, Ever Rich holds VIP activities suited to the diverse lifestyle needs and

軒尼詩皇禧 Paradis Imperial

interests of club members. For this event, Ever Rich cooperated with leading cognac maker Moet Hennessy to welcome the Hennessy Brand Ambassador

1818 年尚•費爾沃先生應俄國皇室之邀、為俄國沙皇亞歷山大一世調配的獨有干邑,於 2010 年由軒尼詩品鑑委員會重新演繹

Jean Michel from France and the Greater China Key Account Director Andrew Lau to share the Moet Hennessy Prestige range of cognac and to teach cuisine

的佳釀。使用 19 至 20 世紀的珍稀生命之水調合,並使用老桶緩慢熟成。

pairings. Further adding to the event was a series of dishes designed by the head chef of homee 129. From scallop and pine mushroom stewed chicken to

The pedigree of Paradis Imperial stretches back to 1818 when Mr.Fillioux created this unique cognac for Tsar Alexandar I of

vanilla ice cream and Three Prince Pineapple Cakes (produced by Ever Rich using locally grown pineapples), the combination of fine cuisine and Moet Hennessy

Russia. In 2010, the Hennessy Tasting Committee reproduced this wonderful cognac, made by blending rareeaux-de-vie from

produced a collision of flavors ranging from sour to sweet, and traditional to modern.

the 19th and 20th centuries and slowly matured in ancient barrels.


Hennessy

text

felix

photography

everrich

THE SPIRIT OF THE NIGHT

1.

2.

昇恆昌 × 軒尼詩頂級 VIP 品酒盛會 夜晚時分,在昇恆昌總經理 Kevin 與軒尼詩大中華區的客戶總監 Andrew 的引領之下, 正式揭曉這場別開生面的品酩之夜。 One night the Ever Rich General Manager Kevin and Hennessy Greater China Key Account Director Andrew formally announced this groundbreaking tasting event.

Exquisite Drink and Cuisine

美酒配佳餚 針對本次活動,軒尼詩除了提供給參加晚宴的貴賓『軒尼詩限定的經典水晶杯』作為贈禮之外,更準備了三款頂級干邑白蘭地來搭配不同層次的餐點與甜點。 結合干邑白蘭地的香氣、精緻可口的餐點,在嗅覺與味覺上的極致享受之下,i-Rich club 貴賓們也充分體驗了昇恆昌的用心與尊榮。 Hennessy not only gifted banquet guests with a limited edition crystal glass but also prepared three types of cognac to complement different types of foods and desserts. The combination of fragrant cognac and exquisite foods offered the ultimate enjoyment in smell and taste. Members of i-Rich werealso able to see the attentiveness and respect that Ever Rich employees devote to their work.

1. Hennessy X.O 軒尼詩 X.O

創製於 1870 年,由艾米爾費爾沃為莫利斯軒尼詩所釀製。第一款「Extra Old」特級陳年干邑。使用大約 100 款的生命之水, 最高陳年長達三十年的原酒,並於年輕的橡木桶中進行陳釀。 A symbol of the Hennessy family was born in 1870 when Emile Fillioux created this blend for Maurice Hennessy. The first "extra old" cognac, uses 100 eaux-de-vie aged for up to 30 years in young oak barrels.

3.

2. Hennessy Privé

軒尼詩珍藏 Privé ( 免稅限定 ) 1920 年代早期,詹姆斯軒尼詩先生所擁有的個人私藏干邑。於 2009 年時,將這支「裝飾藝術」年代的干邑重新演繹,以重

A Blissful Tasting Event

品酩享微醺

現當時政商名流的品味。選用特別的陳年生命之水,主要在年輕的法國橡木桶中進行陳釀。 In the early 1920s, James Hennessy kept a private collection of cognac that was specially produced to entertain family and friends. In 2009 in the art deco form that defined the era. It was made using specially aged eaux-de-vie with maturation primarily

為了感謝 i-Rich club 會員長期以來的支持,昇恆昌不定期舉辦各類 VIP 活動,以豐富會員們多元的生活需求與喜好。這一次,昇恆昌特地與世界頂尖干邑白蘭

taking place in young French oak barrels.

地品牌 – 軒尼詩合作,遠自法國而來的軒尼詩品牌大使 Jean Michel 以及台灣品牌推廣經理親臨現場,和 i-Rich club 貴賓分享軒尼詩顯赫系列美酒以及教導如何 與美食搭配的 tips 之外,饗廚 129 餐廳主廚還貼心的為活動當天設計了一系列美味餐點。 從瑤柱松茸肚燉雞、雞湯中加入 cognac 以及昇恆昌嚴選台灣當地土

3. Hennessy Paradis Imperial

鳳梨製成的三太子鳳梨酥,在酸與甜、傳統與現代之間,食材與軒尼詩美酒產生了奇妙的味覺碰撞。 In order to show appreciation to members of the i-Rich club for their long-term support, Ever Rich holds VIP activities suited to the diverse lifestyle needs and

軒尼詩皇禧 Paradis Imperial

interests of club members. For this event, Ever Rich cooperated with leading cognac maker Moet Hennessy to welcome the Hennessy Brand Ambassador

1818 年尚•費爾沃先生應俄國皇室之邀、為俄國沙皇亞歷山大一世調配的獨有干邑,於 2010 年由軒尼詩品鑑委員會重新演繹

Jean Michel from France and the Greater China Key Account Director Andrew Lau to share the Moet Hennessy Prestige range of cognac and to teach cuisine

的佳釀。使用 19 至 20 世紀的珍稀生命之水調合,並使用老桶緩慢熟成。

pairings. Further adding to the event was a series of dishes designed by the head chef of homee 129. From scallop and pine mushroom stewed chicken to

The pedigree of Paradis Imperial stretches back to 1818 when Mr.Fillioux created this unique cognac for Tsar Alexandar I of

vanilla ice cream and Three Prince Pineapple Cakes (produced by Ever Rich using locally grown pineapples), the combination of fine cuisine and Moet Hennessy

Russia. In 2010, the Hennessy Tasting Committee reproduced this wonderful cognac, made by blending rareeaux-de-vie from

produced a collision of flavors ranging from sour to sweet, and traditional to modern.

the 19th and 20th centuries and slowly matured in ancient barrels.


Dessert

GODIVA

台灣風景巧克力禮盒 (3x4 顆裝 ) TAIWAN SOUVENIR BOX (3X4 PCS) 旨志孕育青年設計師,GODIVA 聯同享負盛名的比利時視覺 藝術學院 ─ 剛勃國家視覺藝術高等學院的學生,創作了一系 列全新的風景禮盒。GODIVA 台灣風景巧克力禮盒精選極致 美味的頂級比利時巧克力,配搭獨具台灣特色設計的精美禮 盒,是送給親友的完美禮物。 Dedicated to nurturing young designers, GODIVA partnered with graphic design students from one of Belgium's most prestigious art and design school, La Cambre, to create the new exclusive souvenir collection. Innovative packing design inspired by Taiwan magnificent landmarks with a delicious assortment of the finest Belgian chocolates, it is the ultimate present to give to those you love from an extraordinary destination.

SWEET AS

隨著溫度回暖,大地也開始展現蓬勃的生機。在春暖花開的午後時光,除了心愛朋友的陪伴之外,再來 一點美味的巧克力,還有什麼比此刻更幸福。 With warmer temperatures, the earth began to show vigor. Afternoons in the spring, in addition to the beloved company of friends, come a little delicious chocolate, there is nothing happier than now. text

lilian

photography

各品牌

GODIVA

精品果仁蓉巧克力禮盒 CRÉATION PRALINÉS 啟發自享譽全球的果仁蓉傳統食譜,GODIVA 為所有巧克力愛好者精心設計全新的精品果仁蓉巧克力禮盒。造型時尚而精緻的 禮盒,蘊藏以最上等配料、並以人手繪製線條點綴的果仁蓉巧克力,是顯示你獨特品味的精緻好禮。 Inspired by GODIVA's worldwide loved signature praliné recipe, GODIVA invites chocolate lovers to rediscover new tastes with delicate handcrafted pieces presented in a stylish and refined gift box, establishing Création Praliné as a special gift.

092


See's CANDIES 時思花生脆片 PEANUT BRITTLE

此 款 時 思 花 生 脆 片 是 Mary See's 的 原 始 配 方 所 製 作 而 成 的 , 每 一 口 都 吃 的 到 See's CANDIES 精心挑選的花生 , 又混合著麥芽糖 , 稍有鹹味 , 讓人一口接一口 , 是一款香氣十足、 口感豐富的花生片。 Buttery, crunchy, nutty goodness. Mary See's original recipe, made with the highestquality ingredients and more peanuts per square inch than any other, featuring dairyfresh butter, pure sugar and premium whole peanuts.

SPRING

美味如春的巧克力

See's CANDIES 時思杏仁牛奶巧克力太妃糖 TOFFEE-ETTES® 此款時思杏仁牛奶巧克力太妃糖是 See's CANDIES 最暢銷的商品 , 外層加上牛奶巧克力及烘烤過後的杏仁小顆粒包裹在外層 , 杏仁顆 粒和巧克力混合在一起是非常搭配的。 So good you won't want to share. Little nuggets of rich Danish butter toffee and roasted almonds smothered in See's creamy milk chocolate...topped off with even more crunchy almonds.

實際銷售價格請洽昇恆昌免稅商店

093













NO10_封面台_424.5x290.indd 2

15/3/25 下午2:44


Voyager

oyager V issued by

LOVE COLLECTION

SPRING 2015

兩天一夜.金門好風光

ONE NIGHT IN KINMEN

摩登曼谷

NEW FACE OF BANGKOK NEW ICONIC

新年.新包.新經典

以愛之名

SPRING 201 5

NO10_封面台_424.5x290.indd 1

LOVE CONNECTION AKIBO.林建榮.SECOND

15/3/25 下午2:43


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.