exclusive magazine nº19

Page 1

Madrid En Navidad es un regalo | Juguetes Una industria floreciente Pirineos Paraíso del esquí para profesionales y aficionados | Apps para ir a la moda San Sebastián Capital de la Cultura 2016 | Praga Modernindad centroeuropea

/ número 19 / 6 euros /

Fantasía ÁrticA Destinos de ensueño para los amantes del Círculo Polar


H

H

Museo Thyssen Bornemisza 3-11-2015—7-2-2016

Edward S. Curtis, Un oasis en las Badlands (detalle), 1905, Library of Congress, Washington, D.C.


en invierno

3

Por si alguien se lo preguntaba, Papá Noel vive en Laponia, en la parte más septentrional de Finlandia. Concretamente en el pueblo de Rovaniemi, que se halla a la altura exacta del Círculo Polar Ártico. Esta pequeña aldea bulle de actividad todo el año (¡los elfos tienen que hacer regalos para todos los niños del mundo!). Aquí uno puede pasear en un trineo tirado por renos, deslizarse por toboganes de hielo y, mucho más importante, ver cómo trabajan los ayudantes de Santa Claus (que aquí llaman Joulupukki) en distintos talleres, o ser atendido por el director de todo esto en persona, es decir por el mismísimo Papá Noel. Y si quedan ganas de más Navidad, a unos 3 km de allí se encuentra Santa Park, un parque temático centrado en el orondo y barbudo personaje y todo lo que le rodea: espectáculos de elfos, esculturas de hielo, talleres de elaboración de galletas o para aprender a comportarse como un elfo…


4

sumario. 03 En invierno

17 Entrevistas

Laponia

Isabel Vázquez Carmen Oroz Iribarren

06 News

12

24 h

…en Praga 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

10 Agenda

14 Los datos

Los juguetes

40 Madrid

40 Envuelta para regalo 46 Paraíso madridista

20

Portfolio

20 S an Sebastián, capital de la cultura 2016 25 Hotel Playamar Spa 26 Hotel Princesa Yaiza 28 Bodega Sommos


68 Alrededor de la mesa

64 Orube

70 Viñedos Alonso del Yerro 72 Pago de los Capellanes 75 Vermú St. Petroni 76 Bodega del Abad Tecnología 78 Caviar Nacarii 80 Sánchez Alcaraz 82 Fepromodel 84 Naranjas Campo Faves 86 Conservas Chanquete 88 Keia Norte Apps 91 Conservas Daporta Vivir 92 Ensueño de Mixteco con estilo 94 Son Dalabau 95 Orellana Perdiz 96 La Pastisseria Barcelona

104

103

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

100

98 106 Belleza El gadget

Reseñas

Samsung Gear S2

Novedades en libros y música

48 Esquí de altura

en el corazón de los Pirineos

56 Ecohotel Terra Bonansa 58 Viladomat, productos deportivos 60 Hotel Tierras de Arán

99

El cierre

Staff

Edita: IM-Media Director General: José María Barquín Controller: Silvia Choucha Director Comercial: Joan Millán Administración Comercial: Sonia Prats Dirección Editorial y Diseño: dtm+tagstudy Director de Arte: Didac Tudela Editor: Llorenç Roviras Maquetación: Javier Bellota, Hernán Verdinelli, David Moreno Publicidad: Emma Cartoixá (e.cartoixa@exmag.es), Margarita Barjuan (margarita.b@exmag.es), Miriam Lobato (m.lobato@im-media.es) Community Manager: cmanager@im-media.es Administración Comercial: Barcelona: administracion@exmag.es. Tel.: 93 188 05 02 D. L.: M-23334-2011 Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier artículo o fotografía sin autorización del editor.

Distribución: a través de y y establecimientos gastronómicos y turísticos seleccionados. Nos encontrarás en: www.im-media.es

exclusivemagazine

@em-cmanager


6

Nueva carta en el Dos Torres. Es tiempo de setas, arroces, carnes y pescados. Por eso, el restaurante Dos Torres ha presentado la nueva carta de otoño-invierno, basada en los mejores productos de temporada. Ofrece recetas de toda la vida con el toque habitual del chef Carlos Cases, siempre en busca del sabor y la creatividad.

La DO Ribeiro graba su anuncio para estas Navidades El Consejo Regulador de la Denominación de Origen Ribeiro ha grabado un spot con la idea de potenciar este territorio al tiempo que felicita la Navidad. El vídeo muestra localizaciones características de la comarca, como el Mosteiro de San Clodio, el embalse de Castrelo de Miño, viñedos emblemáticos y los diferentes procesos de elaboración del vino.

Nuevos cavas reserva de Dominio de la Vega. Dominio de la Vega, pionera en la elaboración de cavas en la comarca de Utiel-Requena desde 2001, presenta siete nuevos cavas, todos ellos reserva con una crianza sobre lías de 18 meses o más, elaborados con las variedades chardonnay, macabeo, pinot noir y xarel.lo.


news.

7

Torres inicia la distribución del whisky japonés Nikka Bodegas Torres distribuye en exclusiva en España Nikka Whisky, la mejor destilería japonesa del 2015 según el prestigioso certamen International Spirits Challenge. La compañía fue fundada en 1924 por Masataka Taketsuru, que fue primer elaborador de whisky japonés.

Fever-Tree colabora con elBarri El chef de elBulli acogió la marca de tónica premium desde su lanzamiento y ayudó a darla a conocer y que en pocos años se convirtiera en una de las propulsoras de la revolución del gin-tonic en España. Este año, Fever-Tree celebra su décimo aniversario y propone un recorrido por los restaurantes de elBarri (Tickets, Bodega 1900, Pakta y Niño Viejo), de Albert y Ferran Adrià, degustando en cada uno sus mejores combinados.

Celebra la Navidad con Sabority Sabority.com, la tienda en línea gourmet de productos de la dieta mediterránea, presenta esta Navidad un variado catálogo en estuches de regalo gourmet, así como lotes de Navidad de primeras marcas delicatesen. Además, y como novedad al hacer pedidos de regalo, se puede escribir una nota de felicitación impresa con los textos del cliente.


8

news.

ww w. fes tad elv

i.c at

28l vifGeasndtesaa ena

de

TUBRE D E L 3 0 D ÕO C 2015 VEMBRE DE A L Õ1 D E N O

Amb la col·laboració

del Departament

litat de Catalunya.

tació de la Genera ria, Pesca i Alimen

d’Agricultura, Ramade

de Fons Europeu Agr’cola Rural: Desenvolupament a les zones rurals Europa inverteix

Ajuntament de Gandesa

La Festa del Vi de Gandesa. La Terra Alta se consolida como la capital catalana del vino durante la 28ª Festa del Vi de Gandesa. La muestra de vinos Terra Alta mantiene la afluencia de público respecto a ediciones anteriores con 1.500 copas vendidas y casi 14.000 degustaciones.

Lóstrego, un godello con identidad propia Grupo Palacios Vinoteca lanza al mercado Lóstrego, un godello enmarcado en la DO Valdeorras. La uva godello es la de mayor potencial aromático de la Península Ibérica. Lóstrego significa en gallego “relámpago”. Y así es este vino, un blanco limpio y brillante que deja en el paladar una sensación fresca y agradable.

The Glenlivet Founder’s Reserve. Llega a España el whisky single malt The Glenlivet Founder’s Reserve, que homenajea al espíritu emprendedor de su fundador, por ser el primer destilador en Escocia en conseguir en 1824 licencia para comercializar un whisky muy especial.

Grup Perelada: la mejor bienvenida al 2016 Casinos Grup Peralada se ha preparado para celebrar una noche de Fin de Año muy especial. El grupo referente en ocio ofrece distintas propuestas lúdicas en Casino Barcelona, Casino Peralada, Casino Tarragona y Finca Mas Solers, todas ellas con excelente gastronomía, música en directo y diversión asegurada.


QUIM GUTIÉRREZ

#EmocionesEmidioTucci

SOLO EN


10

agenda.

Diciembre

3-6

SO! Hainan Yatch Show

Hainan Island (China)

Es el evento insignia de yates de China. Pesca, competición, navegación y destinos en el extranjero, además de cócteles y fiestas glamurosas. chinarendezvous.com

4-5

31

Black&White Ball by Pullman Barcelona y Madrid

La icónica fiesta instituida por Truman Capote en 1966, en la que hay que ir de blanco o de negro y llevar máscara, llega a Madrid y Barcelona y Madrid. Incluye cena y cotillón hasta las 3 h. sergat.com

Festa do Marisco

Enero

Fiesta tradicional en la que el marisco se reparte en miles de raciones a las gentes que se acercan a O Barqueiro. Además hay misa con cantata, pasacalles, verbena… paxinasgalegas.es/fiestas

1.618 x northmodern

Mañón (A Coruña)

11-13

Fira Avícola de la Raça Prat El Prat de Llobregat (Barcelona)

Una experiencia que nos descubre la tradición payesa a través de productos de la tierra de calidad, como el pollo y la alcachofa de El Prat de Llobregat. economia.elprat.cat

17-22

Christmas Race Palamós (Girona)

Este año la famosa competición de vela ligera llega a su 40ª edición. Una buena ocasión para ver acción en el mar y degustar la gastronomía de la Costa Brava. christmasrace.org

13-15

Copenhague (Dinamarca)

Por segunda vez, 1.618 Paris presenta una exclusiva selección de productos sostenibles, que van del diseño, la movilidad y la arquitectura a la cosmética, la moda y las joyas, en el espectacular Salón de Cristal de Copenhague. 1618-paris.com/event2016

18-22

Salon International de la Haute Horlogerie Ginebra (Suiza)

Durante 25 años, el SIHH se ha hecho un nombre como el evento de referencia en el mundo de la alta relojería. Una oportunidad para que las maisons presenten sus nuevos modelos en un entorno lujoso y acogedor a la vez. sihh.org

23-31

BRAFTA Art Fair

Bruselas (Bélgica)

La feria de arte y antigüedades más longeva del mundo acoge manifestaciones artísticas que van de la Edad Media al siglo 21: arqueología, arte oceánico, joyería, numismática, muebles, tapices… brafa.be

24-29

Desfiles de alta costura París (Francia)

Pasarela en que se presentan las colecciones de primavera/verano 2015 de Chanel, Christian Dior, Elie Saab, Giambattista Valli, Giorgio Armani Privé, Jean Paul Gaultier, Valentino y Viktor&Rolf, entre otros. modeaparis.com/2/fashion-shows/ Schedules/Haute-couture

Febrero

29

febrero

-4

marzo

Festival del Habano La Habana (Cuba)

La XVIII edición augura muchas novedades, además de mantener sus actividades tradicionales de recorrido por las mejores plantaciones de tabaco en la zona de Vuelta Abajo, visitas a las más emblemáticas fábricas de habanos; feria comercial y seminarios, concurso internacional habanosommelier y cena de gala. habanos.com



12

24 h.

…en Praga

1. Sansho

Sansho une el inventivo enfoque que el chefpropietario Paul Day hace de la cocina panasiática con el compromiso de apoyar a los ganaderos locales que tratan de modo ético a sus animales. Sansho abrió sus puertas en 2011 y es el primer restaurante de este tipo aparecido en Praga.

2. Botas 66

Representa la unión de la artesanía clásica y el diseño moderno. Su calzado más representativo es modelo Classic, del año 1966, que en aquella época fue el zapato deportivo más usado en la Checoslovaquia socialista y que surgió de un proyecto académico de dos jóvenes diseñadores que ahora dirigen el negocio.

3.

Casa Danzante También conocida como Ginger y Fred, es un emblema de la ciudad de Praga. El atrevido diseño de Frank Gehry y Vlada Milunic se ha ganado la atención del público en general y profesional y ha obtenido numerosos premios internacionales.

4. The Mark Luxury Hotel Ubicado en un impresionante edificio de estilo neoclásico, en el mismo centro de Praga, el Hotel The Mark, antes conocido como Hotel Kempinski Hybernska, ofrece una combinación única de elementos clásicos antiguos y de diseño moderno. Cuenta con un exclusivo jardín barroco privado de 1.800 m².


Barbour es una marca distribuida en exclusiva en España y Andorra por Clemente Gómez de Zamora S.AU. Tl. 91 393 33 00 // www.ogoza.com

FALL / WINTER 15 TRADITIONAL FLAGSHIP STORE Jorge Juan 5 · 28001 Madrid · Tlf. 91 575 71 10 INTERNATIONAL AND HERITAGE STORE Barquillo 42 · 28004 Madrid · Tlf. 91 310 52 07 SHOP ONLINE

www.ILikeToBuy.es


14

los datos.

LOS JUGUETES

iMportaciones

Los Reyes Magos hacen menos encargos a empresas españolas que en años anteriores, aunque seguimos siendo los terceros de Europa

China 59,4%

ALEMANIA 6,72%

facturación total

Mercado nacional + exportaciones. Datos en millones de euros.

1.277,00

2013

1.345,91

2012 2011

1.550,45

2010

1.558,26

2009

1.568,43

2008

1.151,00

2007

1.146,00 Los peluches son los juguetes que más han aumentado sus ventas.

PORTUGAL 24,06%

FRANCIA 20,66%

EXPORTACIONES

COMUNIDAD VALENCIANA

mayor número de empresas del sector

40,59%

Las muñecas presenta la mayor caída del mercado.

de la facturación total en nuestro país

alemania italia españa

España es el 3r productor

de juguetes de la Unión Europea, por detrás de Alemania e Italia.

curiosidades

$ 15.140 de inversión

El Monopoly es el juego de mesa más jugado del mundo desde que fuera patentado en EEUU en los años 30. El montante total de dinero en juego en su versión clásica es de 15.140 dólares.

5,25 194 1.700 segundos

empresas

modelos

La actual plusmarca mundial del Cubo de Rubik la ostenta el estadounidense Collin Burns, quien batió el récord mundial con un tiempo de 5,25 segundos en 2015.

En nuestro país, el sector del juguete está compuesto por unas escasas 194 empresas, que ocupan directamente a más de 4.000 personas y a 20.000 más de forma indirecta.

Los ladrillos de construir Lego fueron lanzados en 1949 y originalmente solo venían en dos colores: rojo y blanco. Hoy fabrican más de 1.700 modelos diferentes de piezas de plástico.



Los mejores vinos al mejor precio. Únete a nuestro Club y consigue cada mes una selección de vinos con descuentos del 30% al 50%. Disfruta del vino como nunca lo habías hecho.

Hazte socio, es gratis y tiene muchas ventajas.

Oferta de bienvenida Campillo D. O. Ca. Rioja · 1 botella Campillo Reserva Especial 2008 · 1 botella Campillo Reserva Selecta 2008 · 1 botella Campillo Crianza 2011 · 1 botella El Niño de Campillo 2014 · Foie gras de pato Delicass · Pack de Enoturismo en Rioja Alavesa Invitación a Bodegas Campillo y descuento del 20% en el Wine Oil Spa Hotel Villa de Laguardia, para dos personas

73€

39’95€ Gastos de envío, embalaje y seguro a península y Baleares 5,90€. No se permite la venta de bebidas alcohólicas a menos de 18 años.

Infórmate sin compromiso: 902

550 101 / elcorteingles.es/clubdevinos


entrevista.

17

ISABEl vÁzquez

Guionista y escritora ¿Qué virtud admira más en una persona?

La honradez. ¿Y qué defecto le molesta más?

La autoindulgencia. ¿Cuál es la idea más estúpida de la humanidad?

Pensar que una clavija tan complicada de enchufar como el euroconector podía tener futuro. La evolución al HDMI es un alivio, demuestra que no somos idiotas del todo.

Si no se dedicara a l o que se dedica a escribir, se dedicaría a…

A montar muebles de Ikea. No se me da mal y me divierte mucho. Si no tuviera que trabajar nunca más, ¿qué haría?

Lo mismo, probablemente. Pero sin agobiarme por los plazos de entrega. ¿En qué cree?

En la fuerza de voluntad.

¿Y la más positiva?

Un sueño hecho realidad.

Que alguien decidiera, allá por el Neolítico, comerse un tazón de leche que se echó a perder. No puedo imaginar la vida sin queso.

Este último año de trabajo.

¿Qué le queda por hacer en la vida?

Mucho. Espero. ¿Por qué le gustaría ser recordada?

Por haber contado un par de historias divertidas.

¿Y uno por realizar?

Las próximas vacaciones. ¿En qué está trabajando ahora?

En una serie de ficción, en un programa sobre series de ficción y en mi tesis doctoral… ¿adivina el tema?


18

entrevista.

Carmen Oroz IribarreN Directora de Marketing del Gobierno de Navarra Carmen Oroz, directora del Servicio de Marketing y Desarrollo Turístico en el Gobierno de Navarra, nos recibe en el estand de I Need Spain en el salón IBTM de Barcelona, en el apartado de Reyno de Navarra. En un salón dedicado a eventos y viajes de incentivos, ¿qué ofrece Reyno de Navarra?

Promocionamos nuestras salas de congresos, con el Baluarte como buque insignia, pero sin olvidarnos de espacios como el Colegio de Médicos, el Planetario o REFENA, el Recinto Ferial de Navarra. También es interesante un nuevo espacio del que dispone Pamplona, que es su Catedral, un espacio diferente adaptado para recoger cualquier tipo de eventos. ¿Como compite Navarra con otros destinos?

Navarra ha celebrado más de 125 eventos durante el último año, que han traído cerca de 250.000 visitantes, con una aportación económica de 12 millones de euros. La cercanía de las infraestructuras de transportes así como de los espacios y actividades, junto a la calidad de los palacios y salas de eventos, nos permiten competir sin entrar en guerras de precios. Espacios y actividades complementarias…

Numerosos hoteles de diferentes categorías en el centro de Pamplona, donde nació la cadena NH (Navarra Hoteles). La Ciudadela o El Parque Fluvial del Arga, para pasear o hacer deporte al aire libre también en el centro de la ciudad. Restaurantes de alta cocina con productos de la tierra. Y a pocos ki-

lómetros podemos visitar la Selva de Irati, las Bárdenas Reales o el Castillo de Olite, entre otros lugares. ¿Hay algún sector específico que muestre más interés en Navarra?

La gran calidad de la salud pública navarra, la presencia de centros como la Clínica Universitaria de Navarra y el Centro de Investigación Médica o de empresas farmacéuticas como CINFA, convierten a Pamplona en un destino ideal para congresos médicos. Últimamente, la industria del cine también se ha fijado en nuestra comunidad, y aunque no es turismo de congresos, también aporta gran riqueza. Ocho apellidos vascos, Las brujas de Zagarramundi o anteriormente The counselor de Ridley Scott son películas rodadas en paisajes y ciudades navarras. También la serie Juego de tronos ha estado una semana rodando en las Bárdenas Reales con más de mil extras. La crisis ha afectado también a este sector…

Como a todos los sectores. La desaparición de empresas intermediarias —en estos momentos son las agencias de viajes, y las mismas empresas se encargan de la organización— junto con el ajuste de los costes de los proveedores ha permitido mantener un buen nivel de congresos. ¿Nos vemos en FITUR?

Con estand propio y presentando nuestras ofertas vacacionales y de ocio.


entrevista.

19


20

donostia San sebastián, capital europea de la cultura 2016 Un legado de convivencia

San Sebastián será la Capital Europea de la Cultura 2016, un

honor que supone una gran oportunidad para apostar por la cultura y el diálogo como vías para construir una mejor convivencia en la que prevalezca el entendimiento mutuo. Además, servirá para estrechar los lazos con el resto de Europa y fomentar la innovación en el sector cultural. La noche del 19 de enero, Por medio de pantallas gigantes en Alderdi Eder, los redobles de San Sebastián y Wroclaw (Polonia) convergerán para celebrar la capitalidad en ambas ciudades. La arriada dará paso a la programación especial diseñada por una variedad de agentes y entidades socioculturales de la ciudad que sumarán su energía al arranque de DSS2016EU.


portfolio.

21


22

portfolio.

12 razones para compartir san sebastián en 2016 01. La ARquitectura Espacios de referencia como el Museo Diocesano de Rafael Moneo, la nueva Tabakalera, el nuevo San Telmo Museoa o Balenciaga Museoa en Getaria.

02. La gastronomía

martxoa enero - marzo

donostia / san sebastián 2016 www.dss2016.eu

En Time Machine Soup se podrán probar 12 sopas diferentes que te llevarán en un excitante viaje a de los o historian barrena través zentzumenen bidezsentidos por la historia por la historia de Europa a través de los sentidos de la humanidad.

otsaila febrero

bizitza vida

me Machine Soup

aketa

happening / degustación

kin da

agentes gaña, hika teatroa, e, harkaitz cano, uhart, iñigo cojo, zia, xabier lozano, asque culinary

hineSoup

ekaina junio

bizitza vida

urtarrila - martxoa enero - marzo |

pagadi

akiengandik 80 amonak banatzen gaituztela ak bere Quosque Tandem…! liburuan. Premisa ta eta zopa aitzakiatzat hartuta, Europako daia zirraragarrian murgilduko gaituen sartzera gonbidatzen gaitu Time Machine Soup

«Aski lirateke laurogei. Laurogei besterik ez: arraunlari guztiak amonak diren itsasontzi bateko galerak; erdi hutsik dagoen zine areto bat; merkantziazko bagoi bat amonaz gainezka. Laurogei amona euren laurogei zopekin: egunero bi zopa hartzea nahikoa, hilabete eta erdiren buruan guztiak dastatu eta neolitikoraino iristeko. Laurogei amona, laurogei zopa.»

Desde la actual sopa industrial hasta el hipotético primer caldo cocinado en las cavernas, los viajeros degustarán doce sopas, una por cada hora que marca el reloj, con parada en otros tantos momentos históricos que han marcado el devenir del viejo continente.

2016 Bidea plantea un itinerario de excursiones que recorrerá casi 600 km que permitirán al visitante descubrir el patrimonio cultural y natural del territorio.

honetan, plazerrari eta nutrizioari beharrean, antropologikoari dago lotuta gastronomia. sualak, antropologia, gastronomia eta historia asun handiz irudikatutako ikuskizun honetan. ea nahikoa izango da iragana esploratzera aia honetan murgiltzeko.

Harkaitz Cano

Zopa elikagaien esentzia likidoa da. Jangarrien arima emaroa. Zopa ama da eta baita borborka dagoen kultura ere. Europa bere nazioen zopa da eta kultura ororen sustantzia. Europako eltze zabalean egosten dira Homero, Platon eta Sofokles, Dante Alighieri, Cervantes, Shakespeare, Pascal eta Goetherekin batera, zeinak Hölderlin, Nietszche, Verlaine eta Prevertekin partekatzen duten gune kulinarioa. Irakitean Bach eta Ravelen musikak entzun ohi dira Brell, Laboa eta Elton Johnen nota sotilekin batera. Zoparen testurak Rembrandt, Vermeer eta

En este happening lúdico la gastronomía trasciende su papel asociado al placer y a la nutrición para reivindicar su faceta más antropológica a través de una cuidada puesta en escena que aúna literatura, artes audiovisuales, antropología, gastronomía e historia. La estimulación de los cinco sentidos hará posible este periplo en el que para explorar el pasado sólo hará falta dejarse llevar y sentir.

Degasen koloreak ditu. Zopak nabarmen egiten du hobera Axular apur batekin. Zopa da elikagaietan lehena eta azkena; haur besoetakoek eta agure hortzgabeek hartzen dutena. Zopa bizitzaren antzekoa da: libre irakiten duen sormena.

04. Los valores

Homero, Platón y Sófocles junto al Dante Alighieri, Cervantes, Shakespeare, Pascal y Goethe que comparten espacio culinario con Hölderlin, Nietszche, Verlaine y Prévert. Cuando rompe el hervor, suenan Bach y Ravel con leves notas de Brell, Laboa y Elton John. Su textura tiene los colores de Rembrandt, Vermeer y Degas. La sopa mejora con una pizca de Axular. La sopa es el primero y el último de los alimentos. La toma el bebé y la sorbe el anciano desdentado. La sopa es como la vida: una compleja creación que bulle en libertad.

Valores como la paz o la dignidad son los protagonistas de Entre Arenas, proyecto que impulsa la reflexión respecto al orden internacional y los derechos humanos. La sopa es la sustancia líquida de los alimentos. Es el alma nutricia de lo comestible. La sopa es madre y es cultura en ebullición. Europa es la sopa de sus naciones y es la sustancia de sus culturas. En la olla abierta de Europa se cuecen

05. La música

El festival Emusik congregará a escuelas de música de toda Europa. Music Box Festibala ofrecerá doce conciertos en espacios urbanos inusuales de San Sebastián.

06. El arte

A lo largo de 2016 se podrá disfrutar de proyectos como Tratado de Paz, un recorrido a través de las representaciones de la paz en la historia del arte.

-

abendua diciembre

EUSkarriak Hizkuntz aniztasuna kalean dago La diversidad lingüística habita la calle

erakusketa / tailerra / topaketa / performancea

instalazioa / interbentzioa / prozesu partehartzailea

exposición/ taller / encuentro / performance

instalación / intervención / proceso participativo

tabakalera, elkarteen espazioak, ikastetxeak eta institutuak, espazio publikoa tabakalera, espacios de asociaciones, colegios e institutos, espacio público

koprodukzioa coproducción dss2016eu, tabakalera

proposamena propuesta equipo re (aimar arriola, nancy garín & linda valdés)

krisia / afektibitatea osasuna / prekarietatea / gorputzaren politikak / memoria crisis / afectividad / salud precariedad / politicas del cuerpo / memoria

anarchivosida.dss2016.eu #AnarchivoSida

donostia san sebastián eragileak agentes bagera euskarriak.dss2016.eu #EUSkarriak2016

Badakizu zenbat pertsona euskaldundu dira Donostian azken urteetan? Zein da hizkuntzaren papera kulturan? Zenbat hizkuntza mintzatzen diren Europan? Zergatik erabili bat ala bestea? Hizkuntzen eremuan aditu eta arituek biografia anitzeko herritarrek eta diziplina askotako sortzaileek Europako hizkuntzen eta euskararen inguruko euren ikuspegia jarri dute mahai-gainean. Hausnarketa hauek eta bertatik eratorritako mezuak hirian zehar agertuko dira gutxien espero dugun leku eta moduetan. Edozein momentutan beraiekin topo egin eta gure esperientzien inguruan pentsatzeko gonbidapena jasoko dugu.

41

284+

ahotsak voces

Osasuna, lengoaia, performatibitatea eta artxiboa Salud, lenguaje, performatividad y archivo

Jorge Oteiza sostenía que tan sólo 80 abuelas nos separan de la vida de las cuevas. Time Machine Soup se inspira en esta premisa recogida en su Quousque Tandem...! para crear una máquina del tiempo que promete un viaje fascinante a lo largo de la historia de Europa con la sopa como elemento conductor.

03. La naturaleza

strialetik hasi eta leize-zuloetako lehenengo ino, bidaiariek hamabi zopa dastatuko dituzte, o ordu bakoitzeko bana, kontinente zaharraren anguratsuetan geldialdiak eginez.

otsaila febrero

Anarchivo sida

Jose Luis López de Zubiria · 2007

gia / gastronomia / historia gía / gastronomía / uropea

orea r

-

eragileak agentes miguel benlloch, jesús jeleton, aimar pérez gali, nicolas malevé, christian rodriguez, asociaciones y agentes sociales.

nesoup.dss2016.eu

nburu Altuna

www.dss2016.eu donostia / san sebastián 2016

aniztasuna / elkarbizitza / herritarren sormena / arte plastikoak/ sorkuntza kolektiboa / kulturaniztasuna / hizkuntzak / itzulpengintza / teknologia / geografia komun europarra diversidad / convivencia/ creatividad ciudadana / artes plásticas / cocreación / interculturalidad / lenguas/ traducción / tecnología / geografía común ¿Sabes cuánta gente ha aprendido euskera en San Sebastián durante los últimos años? ¿Qué papel juegan las lenguas en la cultura? ¿Sabes cuántas lenguas hay en Europa? ¿Por qué utilizar una u otra? Profesionales con un recorrido contrastado en el campo de las lenguas, ciudadanas y ciudadanos anónimos con biografías diversas y creadoras y creadores de distintas disciplinas han aportado su forma de entender la realidad lingüística de Europa y del euskera. Estas reflexiones y los mensajes derivados de ellas, se verán por toda la ciudad de forma imprevisible. Los encontraremos en cualquier momento y en cualquier lugar y nos invitarán a pensar en torno a nuestras experiencias.

“20 retratos de activistas queer de la Radical Gai, LSD y RQTR, en el Madrid de los noventa”ren stillak. HD bideoa 2:08:50 . Andrés Senra 2014 Stills de “20 retratos de activistas queer de la Radical Gai, LSD y RQTR, en el Madrid de los noventa” video HD 2:08:50 · Andrés Senra 2014

Anarchivo sidak honako hau proposatzen du: 80ko hamarkadatik gaur egunera arteko Europa hegoaldeko eta Latinoamerikako «hiesaren krisia»-ren inguruko estetika eta performatiba eta esperientzia kolektiboak kartografiatzea. Proiektuak ez du hiesa epidemia huts gisa lantzen, kultura-, afektibitate- eta ekonomiaparadigmaren aldaketa gisa baino; hori dela eta, analisi historiografikoa egin beharrean, baldintza neoliberalek inposatutako bizitza-mugak modu kolektiboan onartu eta birkonfiguratu nahi ditu. Hiru urtez ikerketan eta materialak ekoizten aritu ostean, Anarchivo sidak erakusketa batean aurkeztuko du egindako lana, 2016ko apirilean, Tabakaleran, Carme Nogueira artistarekin lankidetzan. Erakusketak «natura / kultura» egitura klasikoa landuko du. Programa-jarduera paraleloak berriz, ondorengo gaiak izango ditu ardatz: osasuna, jakintza eta boterea, lengoaiaren eta entzutearen arau-dimentsioa edo gorputza eta performatibitatea erresistentzia bezala.

Anarchivo sida propone cartografiar prácticas estéticas y performativas y experiencias colectivas en torno a la «crisis del sida» desde la década de los 80 hasta hoy en día, en el contexto del sur de Europa y de América Latina. El proyecto aborda el VIH no como una simple epidemia, sino como un cambio de paradigma cultural, afectivo y económico, por lo que, más que realizar un análisis historiográfico, pretende reconocer y reconfigurar colectivamente los límites de la vida impuestos por la condición neoliberal. Tras tres años de investigación y producción de materiales, Anarchivo sida se presentará en Tabakalera en abril de 2016 con una exposición que abordará la clásica articulación «naturaleza / cultura» y que contará con la colaboración de la artista Carme Nogueira. El programa de actividades paralelas se centrará en cuestiones como la relación entre salud, saber y poder, la dimensión normativa del lenguaje y la escucha o el cuerpo y la performatividad como resistencia. Donostiako Udala - Euskara Zerbitzua · www.donostiaeuskaraz.eus

Tres imágenes icónicas de San Sebastián: el edificio del Ayuntamiento, un traje tradicional vasco y un muelle de La Concha.

La belleza de San Sebastián es conocida en el mundo entero. No en vano llamada «La Bella Easo» allá por 1845, esta hermosa ciudad costera cuenta con más de un siglo como destino turístico europeo. Su famosa playa de La Concha, rodeada de verdes montañas, es un marco incomparable que se mejora, si cabe, con una amplia oferta cultural, gastronómica y de ocio. Sin embargo, una ciudad no es solo para contemplar. Debe ser un lugar pensado para el bienestar de sus habitantes, accesible y asequible, abierto y relacionado con su entorno y con otras ciudades. El programa refleja en forma de cinco muelles las áreas en las que quiere potenciar el desarrollo sociocultural de la


+

ESCAPADA COCINA VASCA

Los mejores planes gastronómicos de San Sebastián a tu alcance. Sidrerías tradicionales vascas, rutas de pintxos, talleres culinarios... Descubre una cocina avalada por 16 Estrellas Michelin. Infórmación y reservas para estos y más planes gastronómicos en:

www.sansebastianturismo.com

S IE EXPER A ELEGID 4€ DESDE 7

E 2 NOCHN CIA


24

portfolio.

07. La magia nocturna

En Sueño de una Noche de Verano se fusionarán literatura, gastronomía, música, teatro y danza.

08. La cultura marítima

Isasfest es un proyecto de juegos para fomentar una relación más sostenible con el mar. En Albaola se podrá ver cómo se construye la réplica de la Nao San Juan, del siglo XVI.

09. El Cine

Kalebegiak es una película formada por doce historias con San Sebastián como escenario dirigidas por cineastas de la talla de Julio Medem, Imanol Zauriak ixteko eta herriak batzeko musika Uribe o Gracia Querejeta. Música para cerrar heridas y unir pueblos

46

| urtarrila - martxoa enero - marzo

5 - 27

martxoa marzo

donostia / san sebastián 2016 www.dss2016.eu

bakea paz

Stop War Festibala

www.dss2016.eu donostia / san sebastián 2016

27

martxoa marzo

- 30

urtarrila - martxoa enero - marzo |

urria octubre

2016 bidea Ibilian egiten da kultura Se hace cultura al andar

bisita gidatua / etapa / ibilbidea / kirol jarduera / erakustaldia

jaialdia / foroa / tailerra

visitas guiada / etapa / recorrido / actividad deportiva / exhibición

kontzertua / festa

28

concierto / fiesta

gipuzkoa nafarroa araba bizkaia ipar euskal herria

donostia / san sebastián

#StopWarFest

eragileak agentes gipuzkoako foru aldundia / diputación foral de gipuzkoa, club vasco de camping

@BakeaPaz2016

2016bidea.dss2016.eu

justizia / elkarbizitza / adiskidetzea / bakea / hezkuntza justicia / convivencia / reconciliación / paz / educación

#2016Bidea

stopwarfestibala.dss2016.eu

eta, horrela, bakearen eta elkarbizitzaren aldeko aldarria egin. Aste Santuan betebetean, jaialdiak bertoko eta nazioarteko musikariak batuko ditu, eta gerren aurka eta giza eskubideen alde lan egiten duten kolektibo eta aktibistei emango die ahotsa.

Ane Irazabal

kazetaria periodista

donostia / san sebastián gernika

4

deba

3

markina

Europa ha sido escenario de cruentas guerras, conflictos que además de destruir ciudades han separado pueblos. Stop War Festibala quiere dar voz a la ciudad, y así, lanzar un grito en pro de la paz y la convivencia. En plena Semana Santa, el festival reunirá a músicos locales e internacionales y dará voz a colectivos y activistas que trabajan en la lucha contra las guerras y a favor de los derechos humanos.

10. Las artes escénicas

Jaialdi honek proposatzen du, gerraren aurkako jarrera sendoa edukitzeaz gainera, generoen arteko harremana modu zabalagoan eta errespetuan oinarrituta hausnartzea, bai eta naturarekin harmonian dagoen bizitza izatea, eskubide zibil unibertsalak defendatzea edo justiziarik ezaren aurrean desobedientzia egitea ere, antolaketa sozialerako zeharkako modu gisa, munduan nagusi den ordena zuzentzeko.

Stop War contará con tres escenarios diurnos donde habrá actividades culturales como música, talleres infantiles, danza, una maratón de videojuegos… Por la noche, artistas de renombre llenarán de música el escenario principal.

«El festival reunirá a músicos locales e internacionales y dará voz a colectivos y activistas que trabajan en la lucha contra las guerras y a favor de los derechos humanos» Este festival propone, más allá de una firme posición contra la guerra, una reconsideración más amplia y respetuosa de la relación entre géneros, una vida en armonía con la naturaleza, la defensa de los derechos civiles universales o la desobediencia ante la injusticia, como formas transversales de organización social para corregir el orden mundial imperante.

Se podrá disfrutar de varios espectáculos, como la obra Tratos, sobre la relectura de la comedia cervantina, y la bailarina Jon san Martín con su compañía Dance On.

Distantzia

Damaskotik Estokolmora 4.796 kilometro daude. Abioiez egun erdian lotzen dira bi hiriak, baina Kassemek lau hilabete behar izan ditu Siriatik ihes egin eta Suediara iristeko. Bere istorioa beste milaka errefuxiatuen berdina da, kalko bat, etxean dena utzi, motxila hartu eta exodoa egin duen siriar batena. Kassemek zorionekoa dela dio: «Afganistango errefuxiatuek denbora bikoitza behar dute». Siria, Libano, Turkia, Grezia, Mazedonia, Serbia, Hungaria, Austria, Alemania eta Suedia. Herrialde bakoitzean hamaika penuria eta

Mediterraneoko uretan galera ordezkaezin bat. Mare Nostrum-ek bere arreba, Aisha, irentsi du: «Korridore humanitarioa odolez bustitako termino bat Europarentzat».

La Distancia

4.796 kilómetros separan Damasco de Estocolmo. Apenas basta medio día para llegar de una ciudad a la otra en avión y, sin embargo, Kassem ha tardado cuatro meses en hacerlo. Su historia coincide con la de miles de refugiados. Es un

durango

loiola

Euskal gizarteak berezkoak dituen mendizaletasunak eta kulturzaletasunak bat egiten dute proiektu honetan. Gipuzkoa, Bizkaia, Araba, Nafarroa eta Iparraldea 32 etapatan zeharkatuko dituen ibilbidea da 2016 bidea. Hiria eta mendia tartekatuz, natur eta arte balio esanguratsua duten tokietatik igaroko da. Bidea egiteko antolatuko diren irteeretan, naturaz eta kulturaz aldi berean gozatu ahal izango dute ibiltariek, ibilbidean jarduera kulturalak antolatuko baitira; bai hasieran, erdibidean edota amaieran. Martxoa eta urria bitartean, igandero eramango dute mendizaleek DSS2016EUren lekukoa Euskal Herri guztian zehar, ia 600 kilometro luzetan.

mirandaola

16

20

arantzazu

LEGATUA: DSS2016EU GR SAREA 2016 bidea proiektuaren ondare gisa DSS2016EU GR SAREA sortuko

La popularidad y el significado de la práctica del montañismo para la sociedad vasca y su afición a la cultura se ensamblan en este proyecto que recorrerá Gipuzkoa, Bizkaia, Alava, Navarra e Iparralde en 32 etapas. Intercalando monte y ciudad, atravesando lugares referenciales de valor natural y artístico, 2016 bidea plantea un itinerario de excursiones que subraya el

26

21 amezketa

15

leintz gatzaga

da Gipuzkoako Foru Aldundiarekin elkarlanean. Gipuzkoako 7 GR nagusiak lotzen ditu sare honek eta lurraldean dauden Natur Gune Babestu guztietan etenik egin gabe oinez egiteko aukera ematen du. Ireki diren bide berriei esker, bizimodu osasuntsua eta ingurunearekiko errespetua sustatuko dituen ondare kulturala aberastuko da.

urdazubi

25

tolosa

14 beasain

9 legutio

27

sara arritxulo

24

23

antigua

10 gesalibar

7

30

22 13

elgeta

6

kanbo hondarribia

pasaia

1

andoain

12

lizarrusti

18

17

19

otzaurte altsasu

calco: dejó atrás todo lo que tenía, cogió la mochila y se exilió, como cualquier otro sirio. Kassem se siente afortunado: «los refugiados de Afganistán necesitan el doble de tiempo». Siria, Líbano, Turquía, Grecia, Macedonia, Serbia, Hungría, Austria, Alemania y Suecia. Miles de penurias en cada país y una pérdida irreemplazable en las aguas del Mediterráneo. El Mare Nostrum se ha tragado a su hermana, Aisha: «el corredor humanitario es un término ensangrentado para Europa».

11. La literatura

zarautz

elgoibar

11

8 Stop War-ek hiru eszenatoki izango ditu egunez eta, horietan, kultur jarduerak izango dira, besteak beste, musika, haurrentzako tailerrak, dantza, bideojokoen maratoia… Gauez, artista ospetsuek musikaz beteko dute eszenatoki nagusia.

2

32

astigarraga

5

otxandio

kirola / osasuna / ondare naturala / mendia deporte / salud / patrimonio natural / monte

donibane lohitzune

31

aurrez izena eman beharko da con inscripción previa

eragileak agentes ginmusica, demagun, kultura alternatiboa

«Jaialdiak bertoko eta nazioarteko musikariak batuko ditu, eta gerren aurka eta giza eskubideen alde lan egiten duten kolektibo eta aktibistei emango die ahotsa»

baiona

29

festival / foro / taller

Europa gerra odoltsuen eszenatoki izan da, hiriak suntsitzeaz gainera, herriak banandu dituzten gatazken eszenatoki. Stop War Festibalak ahotsa eman nahi dio hiriari

47

bizitza vida

vínculo entre naturaleza y cultura con la programación de actividades al principio, al final o durante el recorrido. Cada domingo entre marzo y octubre, los caminantes pasearán el testigo de San Sebastián 2016 a lo largo de casi 600 kilómetros por toda Euskal Herria. LEGADO: DSS2016EU GR SAREA Como legado del proyecto 2016 bidea, en colaboración con la Diputación Foral de Gipuzkoa, se creará DSS2016EU GR SAREA, una red de Grandes Recorridos que enlaza los 7 GRs principales del territorio, de manera que se podrán recorrer caminando sin interrupciones todos los Espacios Naturales Protegidos de Gipuzkoa. Gracias a los nuevos tramos abiertos, se enriquecerá un legado natural y cultural que promoverá un modo de vida saludable y el respeto al medioambiente.

Zailtasun txikia Baja dificultad Zailtasun ertaina Media dificultad Zailtasun handia Dificultad alta

etapak / etapas 1: martxoa 27 marzo · 20,5 km (4,45 h) 2: apirila 3 abril · 24,5 km (6 h) 3: apirila 10 abril · 24,2 km (6 h) 4: apirila 17 abril · 25,3 km (6,20 h) 5: apirila 24 abril · 25,9 km (6,45 h) 6: maiatza 1 mayo · 19,6 km (5,15 h) 7: maiatza 8 mayo · 10,2 km (2,45 h) 8: maiatza 15 mayo · 12,5 km (3,30 h) 9: maiatza 22 mayo · 19,5 km (4,50 h) 10: maiatza 29 mayo · 18,5 km (5,30 h) 11: ekaina 5 junio · 24,8 km (6,35 h) 12: ekaina 12 junio · 22 km (5,30 h) 13: ekaina 19 junio · 15 km (3,55 h) 14: ekaina 26 junio · 23,5km (5,45 h) 15: uztaila 3 julio · 23 km (5,45 h) 16: uztaila 10 julio · 13,15 km (3,45 h) 17: uztaila 17 julio · 16,5km (4,40 h) 18: uztaila 24 julio · 17,2 km (4,50 h) 19: uztaila 31 julio · 12 km (4,15 h) 20: abuztua 7 agosto · 19 km (5,30 h) 21: abuztua 14 agosto · 25 km (6,15 h) 22: abuztua 21 agosto · 19,3 km (4,45 h) 23: abuztua 28 agosto · 17,8 km (4,25 h) 24: iraila 4 septiembre · 23,7 km (6,15 h) 25: iraila 11 septiembre · 24,5 km (6,30 h) 26: iraila 18 septiembre · 16,5 km (4,45 h) 27: iraila 25 septiembre · 24,5 km (6,15 h) 28: urria 2 octubre · 22,5 km (4,45 h) 29: urria 9 octubre · 29,7 km (6,55 h) 30: urria 16 octubre · 14,5 km (4,10 h) 31: urria 23 octubre · 19,3 km (5,05 h) 32: urria 30 octubre · 9 km (2,30 h)

Elkarlanean S.L.

En Chejov vs. Shakespeare autores europeos intercambian cartas sobre los conflictos y el papel del escritor.

12. La lengua y cultura vascas

En San Sebastián cristalizará un proyecto liderado por la sociedad civil para proponer medidas efectivas y buscar la igualdad y el respeto por los derechos lingüísticos. http://dss2016.eu/es/

San Sebastián Turismo & Convention Bureau

Información Boulevard, 8. Donostia Tel.: 943 481 166 www.sansebastianturismo.com

ciudad: pensamiento crítico a través del arte contemporáneo, participación, viveros, diversidad lingüística, y cultura y tecnología. En enero de 2017 germinará la semilla sembrada por San Sebastián 2016 y se podrá empezar a ver en qué se ha transformado la ciudad; cuál es la huella que el año de capitalidad ha dejado en la ciudadanía y en la propia ciudad. Uno de los legados clave que el proyecto persigue es una ciudadanía más libre, humanista y respetuosa con los derechos humanos, una sociedad más participativa que aprende a resolver sus conflictos a través de la cultura y las artes.


25

paisaje espectacular Sentir y disfrutar Laredo

Cualquier día es perfecto para viajar a Laredo con la familia y amigos. Situado en la espectacular playa Salvé de Laredo, en un emplazamiento natural privilegiado y único, Hotel Playamar es un lugar ideal para el descanso y disfrute de las mejores vistas a la espectacular Bahía de Laredo. El hotel pone a la disposición de sus cliente habitaciones y apartamentos para que puedan elegir el tipo de alojamiento más adecuado a sus necesidades, con unas confortables instalaciones totalmente renovadas entre las que se encuentra un moderno spa en el que se puede disfrutar de su circuito termal y tratamientos profesionales a la carta, de relajación, antiestrés y belleza.

Hotel Playamar Spa

Av. de Francia, 126. Laredo (Cantabria) Tel.: 942 610 150 info@hotelplayamarlaredo.es www.hotelplayamarlaredo.es

Hotel Miramar

Alto de Laredo, s/n. Laredo (Cantabria) T.: 942 610 367 info@hotelmiramarlaredo.es


26

portfolio.

Un mundo de sensaciones En pleno corazón del Somontano

Bodega Sommos Ctra. N-240, km 155 Barbastro (Huesca) Tel.: 974 26 99 00 info@bodegasommos.com www.bodegasommos.com bodegasommos @BodegaSommos Bodega Sommos bodegasommos

El objetivo de Bodega SOMMOS es la elaboración de vinos de gran

calidad. Para ello cuenta con un viñedo único, una bodega equipada con la tecnología más avanzada y un equipo humano que cuida al máximo todos los detalles de cada uno de los procesos de elaboración. La bodega ha sido elegida como la segunda mejor del mundo por la revista Drink Business por su arquitectura y modernidad. El espectacular edificio vanguardista es obra del arquitecto Jesús Marino Pascual, quien supo expresar mediante formas cúbicas la esencia de un proyecto que integra tradición y tecnología: se trata de un espacio bioclimático que ahorra un 70% de energía como consecuencia de su ubicación bajo tierra. A ello hay que sumarle un riego subterráneo de última generación que permite un ahorro hasta del 25% de agua y garantiza el control de humedad. Las 300 hectáreas de terreno están cultivadas


27

con uva chardonnay, gewurztraminer, merlot, garnacha, tempranillo, cabernet sauvignon, pinot noir, syrah y parraleta. La vendimia nocturna es otra de las singularidades de Bodega SOMMOS. Así se consigue mantener la temperatura de la uva hasta su llegada a la bodega. Siguiendo la misma filosofía, el objetivo del departamento de Enoturismo y Relaciones Públicas es ofrecer a los miles de visitantes que recibe anualmente un abanico de experiencias que van desde la visita estándar hasta el uso exclusivo de la bodega. A esto se le suma una serie de espacios idóneos para todo tipo de eventos desde reuniones de tipo profesional a celebraciones de carácter más familiar. La bodega está situada en un lugar privilegiado en pleno corazón del Somontano, a pies del Pirineo y de la Sierra de Guara.


28

portfolio.

A pleno sol Escapada de lujo en Lanzarote

Con una temperatura media

anual de 26 grados y un paisaje de otro mundo, Lanzarote es un destino ideal para disfrutar de un invierno cálido sin salir de España. Y nada mejor que hospedarse en el acogedor cinco estrellas lujo Princesa Yaiza Suite Hotel Resort. Sus habitaciones doble relax, especialmente diseñadas para parejas, incluyen desayuno a la carta en el restaurante gourmet Isla de Lobos, acceso al circuito de aguas del Thalasso Center Princesa Yaiza y servicio de aromaterapia a la carta en la habitación.

Hotel Princesa Yaiza

Av. Papagayo, 22, Plana Blanca, Lanzarote. Tel.: 928 519 300


¡Ven y descúbrenos!

IVE LA CAPITAL DEL VINO Descubre la cultura del vino a través de sus bodegas, déjate seducir por nuestra villa medieval y el Vinseum, Museo de las Culturas del Vino de Catalunya, disfruta de nuestros mercados tradicionales, saborea un buen plato de nuestra gastronomía autóctona, admira la arquitectura modernista, vive las ferias y fiestas tradicionales, emociónate con los Castellers (Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad), pasea entre los viñedos, contempla la puesta de sol desde el campanario de Santa Maria... y, como no puede ser de otra manera, ¡disfrutando una copa de nuestros excelentes vinos!

www.turismevilafranca.com


30

destinos.

Reine (Noruega) Un pueblo de fantasía situado en la costa norte de Noruega: casas de vivos colores, aguas azules, prados cubiertos de flores, altos picos… Pese a su lejanía acoge una apreciable cantidad de turistas. Aquí uno puede alojarse en un rorbuer (una casa tradicional de pescador), hacer excursiones a pie o en bici, salidas en barco, observar ballenas y aves… Es frío, sí, pero hermosísimo.


31

Carácter indómito

La región situada al norte del Círculo Polar Ártico comparte paisajes sobrecogedores y la ancestral cultura inuit. Alicientes suficientes para hacer frente al frío.


32

destinos.

Finnmark (Noruega) El nombre de esta región no procede etimológicamente de “fin”, pero podría perfectamente. Es la zona más septentrional de la Europa continental y la más oriental de Noruega (limita con Finlandia y Rusia, y es un crisol de culturas y lenguas). Es también una región vasta y escasamente poblada. ¿Sus encantos? Una naturaleza sobrecogedora, con ríos donde se pesca el salmón.


33


34

destinos.

Korvatunturi (Finlandia) Para completar la visita al turístico “pueblo de Santa Claus” que recomendamos en el tema de apertura, se puede viajar a su otro lugar de nacimiento, más antiguo y más remoto, la montaña Korvatunturi (“montaña oreja”, por su forma), de 486 metros de altitud. Pese a lo que cuenta la tradición este no es lugar para pasar unas vacaciones navideñas, sino para hacer excursiones a picos y lagos.


35


36

destinos.

Isla Spitzberger (Noruega) La mayor isla del archipiélago Svalbard es un lugar de conservación. La vecina Edgeøya es reserva natural del oso polar y el reno. En Spitzberger se encuentran vestigios de antiguas comunidades mineras. Y lo más importante: aquí se halla la Bóveda Global, una instalación subterránea donde se conservan, congelados, más de 1.000 mil tipos de semillas, por si ocurre una hecatombe global.


37


38

destinos.

Múrmansk (Rusia) Con 315.000 habitantes, es la ciudad más poblada del Ártico. Es la sede de la flota ártica rusa y de los rompehielos nucleares, puesto que el puerto permanece libre de hielo en invierno gracias a la corriente cálida del Atlántico Norte. En todo el mes diciembre el sol no aparece por ningún lado. En febrero se celebra la Fiesta del Norte, en la que los nativos sami celebran danzas tradicionales.


39

Iqaluit (Canadá) La capital de la provincia de Nunavut, con un 60% de población inuit, cuenta con una oferta de ocio nada desdeñable: pesca, excursiones en kayak o en barco, esquí con cometa, los tradicionales cantos de garganta de los nativos… El paladar también tiene alicientes: podrá degustar una variada cocina autóctona en la que destacan la trucha ártica, el buey almizclero y el caribú.


40

madrid.

Madrid es un regalo En Navidades la capital espa帽ola brilla de un modo especial. Y no solo por la iluminaci贸n de las calles, sino por la enriquecedora mezcla de tradiciones y propuestas culturales y de ocio.


41


42

madrid.

Hay programados belenes, música clásica, sesiones de DJs, instalaciones de arte… Es Madrid. Es Navidad. Y la ciudad brilla con luz propia. Una luz

en la que se mezclan sus tradiciones con propuestas más novedosas, gracias a una programación que cuenta con la diversidad, la participación, la innovación y la sorpresa como líneas principales. La Navidad en Madrid amplía su marco geográfico, llegando a más espacios y desbordando edificios, instituciones y centros para tomar la calle y los barrios. El Ayuntamiento ha preparado un amplio y variado programa para estas fechas, que tendrá lugar entre el 27 de noviembre y el 6 de enero, y en el que se incluyen desde la iluminación de la calles a los belenes, pasando por actividades para disfrutar en familia, música clásica, sesiones de DJs o conciertos infantiles; la celebración de la Navideña Feria Internacional de las Culturas, una instalación de arte vivo de grandes dimensiones, en el que los participantes crean sus propias coreografías o un diálogo musical entre paseantes y percusionistas en el paseo del Prado.

Conde Duque y CentroCentro son los espacios que más actividades ofrecen. Madrid Río se incorpora por primera vez a la Navidad con la celebración de una yinkana lumínica. Un programa de actividades culturales en gran medida gratuitas o a precios asequibles para la gran mayoría (entrada media de 4 €). El programa navideño del Ayuntamiento este año es el reflejo de una campaña global, en el que la programación se nutre, además de actividades culturales, iniciativas



proponemos…

El corazón del flamenco El interés por disfrutar de un espectáculo flamenco en Madrid ha trascendido el atractivo turístico para convertirse en una alternativa cultural y de entretenimiento entre el público español. En Cardamomo el artista siente la cercanía del público, le emociona, porque su prioridad es compartir la honestidad de su sentimiento flamenco, de raíz.

Cardamomo Tablao Flamenco

Echegaray, 15, Madrid Tel.: 91 805 10 38 contacto@cardamomo.es www.cardamomo.es Cardamomo.Tablao.Flamenco @tablaocardamomo

Madrid tiene desde las firmas más prestigiosas a los diseños más alternativos

variadas de distintas materias. Destaca la campaña de juguetes no sexista o las actuaciones programadas en los mercados municipales para estimular la compra en estos espacios, los talleres de creación de adornos navideños a partir de materiales reciclados que tendrán lugar en tres de los grandes parques de la ciudad, o la campaña de recogida de abetos para que estos puedan volver a ser plantados en la ciudad después de adornar las casas en Navidad.

Desde la exclusividad de las firmas más prestigiosas de la moda internacional hasta los diseños más alternativos, sin olvidar los productos de sabor tradicional, Madrid ofrece infinitas propuestas para pasar unos días de compras inolvidables. Son muchas las zonas comerciales que se pueden destacas, cada una con su encanto personal: Sol-Gran Vía, Madrid de los Austrias, Barrio de las Letras, Triball-Malasaña, Chueca-Salesas, Barrio de Salamanca, ArgüellesMoncloa, o Azca, por citar unas pocas. La capital cuenta también con mercados que bien merecen una visita, como los de San Miguel, San Antón, San Fernando o Moncloa. Y numerosos comercios centenarios, negocios de hostelería, tiendas, farmacias y librerías que nos trasladan a otro tiempo. En Madrid las tiendas y grandes almacenes pueden abrir durante todo el año, incluidos los domingos y la mayor parte de los días festivos. En la zona centro, en torno a la Gran Vía y la Puerta del Sol, es ya una tradición ir de compras el último día de la semana. La hora de apertura suele ser las 10 y la de cierre las 20.30 h (pequeños comercios) y 22 h (centros comerciales).



46

madrid.

Paraíso madridista Cocina de calidad

con vistas al estadio

real cafe bernabÉu

Puerta 30, Estadio Santiago Bernabéu Av. de Concha Espina, 1 Madrid Tel.: 91 458 36 67 serviciosalcliente@realcafebernabeu.es www.realcafebernabeu.es RealCafeBernabeu @RCafeBernabeu

La puerta número 30 del estadio Santiago Bernabéu da acceso a un espacio de doble planta decorado por el arquitecto norteamericano Jordan Mozer. El recinto cuenta con una ambientación de líneas limpias, estilo contemporáneo y con divertidos carteles luminosos que reflejan el sentimiento de la afición por su equipo. El piso inferior del Real Café Bernabéu es un espacio desenfadado donde tapear, tomar una cerveza y ver la retransmisión de eventos deportivos, con especial atención a los encuentros del Real Madrid. Sin embargo, es en la planta superior donde puede apreciarse la grandiosidad del campo. Una cristalera de suelo a techo se extiende a lo largo del salón, permitiendo a los comensales admirar el interior del estadio mientras degustan una elaborada


47

cocina mediterránea. La chef Irene Aguirre, que trabajó con Paco Roncero, y el chef Taras Myska, que colaboró con Alberto Chicote, han concebido una minuta con platos tradicionales a los que han sabido dar una vuelta de tuerca, innovando en su elaboración y emplatado. Ensaladas, arroces, pastas, carnes y pescados conforman la propuesta culinaria; todo elaborado en casa y con ingredientes frescos y de calidad. Destacan entrantes como las berenjenas en tempura con miel de milflores, los sabrosos tomates semisecos caramelizados, que se asan durante horas bañados en un jarabe de jengibre y soja, o el carpaccio de tomate de Tudela con aceite aromatizado con sarmiento, y segundos como la hamburguesa, elaborada con ternera de Ávila picada a cuchillo.


48

los pirineos y andorra.

Esquí de altura en el corazón de los Pirineos La Copa del Mundo femenina en Grandvalira es una buena ocasión para sentir la magia de la competición al tiempo que se disfruta de todo lo bueno que el invierno ofrece en esta región


49


50

los pirineos y andorra.

Las montañas son vistas a menudo como una barrera, como un muro entre regiones, pero el que las conoce sabe que ellas mismas definen un espacio natural y cultural propio. Son un paisaje excepcional, que eleva el espíritu. Un territorio duro y bello, que invita a practicar deporte, a vivir al aire libre y a apreciar lo esencial de la vida. La cordillera de los Pirineos es un buen ejemplo de ello. Es un gran espacio de altos picos y lagos que ofrece un singular patrimonio que incluye bellos pueblos de paredes de piedra y tejados de pizarra, iglesias románicas, una extensa ganadería y una gastronomía excepcional, entre muchos otros elementos destacables. Andorra, el país de los Pirineos entre España y Francia, es el destino ideal para aquellos que desean vivir esa cultura y esa naturaleza. Paisajes increíbles, parques naturales, rutas de senderismo, BTT y ecoturismo. Es también ideal para los que quieren ir de compras y disfrutar de una amplia oferta de comercios de todos los sectores. Si buscas bienestar, relax y cuidado de la salud, has encontrado el mejor destino y no puedes perderte uno de los

lugares más visitados, el centro termolúdico Caldea. Una gran actividad cultural también te espera en Andorra. Museos, galerías de arte, monumentos, festivales, un excepcional patrimonio de arte románico… Su gastronomía es otro de los grandes placeres a descubrir. Platos tradicionales, gran diversidad, calidad, alimentos de temporada para saborear en los distintos momentos del año. Andorra es un lugar al que volver. Porque hay tanto por hacer, por ver, por descubrir, que se convierte en obligación el repetir.

El Pirineo es un territorio duro y bello, que invita a apreciar lo esencial de la vida



52

los pirineos y andorra.

Además de todo ello, este pequeño país situado en el corazón de los Pirineos es conocido y visitado por sus inmejorables condiciones para la práctica del esquí. Andorra pone al alcance del aficionado dos grandes dominios esquiables y una estación de esquí nórdico en los que podrá sentir la nieve bajo sus pies. En total son 300 los kilómetros esquiables. Grandvalira, Vallnord y Naturlandia ofrecen una amplia red de pistas e instalaciones inmejorables, para que practique su deporte favorito a su medida. Grandvalira es una estación engloba los sectores esquiables de dos de las siete “parroquias” (el equivalente a provincias) andorranas. Se fundó en 2003 con la unión de dos de las estaciones del Pirineo más históricas, Pas de la Casa-Grau Roig (fundada en 1956) y Soldeu-El Tarter (fundada en 1964). Esta unión permitió la creación de la mayor estación del Pirineo y una de las mayores de Europa, con 210 kilómetros de pistas, un total de 118 pistas de todos los niveles y un forfait único para el disfrute de todo este dominio esquiable.

En estos 10 años de historia, Grandvalira se ha caracterizado por un esfuerzo económico muy importante, con más de 100 millones de euros de inversión, basado en ampliar el número de kilómetros esquiables, en renovar e incrementar la red de remontadores (con una capacidad de más de 100 000 esquiadores a la hora, lo que implica la desaparición de las tradicionales colas en los remontes), en mejorar su red de cañones de nieve (que le permite disfrutar de más de un 65% de su territorio innivado arti-

Andorra pone al alcance de los aficionados 300 km de pistas perfectamente acondicionadas


Av. Meritxell, 14 路 Andorra la Vella 路 Tel猫fon: +376 80 74 75


Granvalira

Copa del Mundo de Esquí Alpino 2016 Grandvalira vuelve al gran “circo blanco” con la organización de la Copa del Mundo femenina de esquí alpino los días 27 y 28 de febrero de 2016. La Federación Internacional de Esquí ha premiado a la estación más grande del sur de Europa con dos pruebas de la máxima competición que nunca han pisado territorio andorrano, como son las modalidades de súper gigante y súper combinada.

Programa Sector El Tarter, Pista Àliga 27 febrero 10.30 h: SG Ladies 28 febrero 10.30 h: AC-SG Ladies 13.30 h: AC-SL Ladies

ficialmente) y en dotar la estación de la más completa red de actividades para el disfrute del après-ski. Asimismo, esa apuesta por la innovación constante, le ha permitido desarrollar eventos a escala mundial, como la Copa del Mundo de esquí femenino de 2012 o las pruebas de la Copa del Mundo de velocidad, de 2012 y 2013, que han ayudado a dar un salto internacional de calidad en el ámbito de las estaciones de esquí. La naturaleza y las ganas de experimentar y disfrutar se dan de la mano en una estación innovadora, que cuenta con la mayor gama de actividades para el disfrute de todos sus clientes. Grandva-

lira está situada al Norte del Principado de Andorra, en la zona de la frontera con Francia. El espacio que ocupa pertenece a dos de las siete parroquias andorranas (Encamp y Canillo) y tiene 6 accesos diferentes a pistas, todos a lo largo de la Carretera General 2, conocida como Carretera de Francia.


BE BOLD LIVE BIG

dual heel lift hooie

Chaqueta ligera para los dĂ­as de invierno. Realizada un Pluma K.dry que comprime por completo y se guarda en el bolsillo interior. La Pluma K-dry lleva un tratamiento de repelencia al agua que garantiza las prestaciones tĂŠrmicas en todo momento y climas. Tejido exterior de Pertex Quantum, que ofrece una barrera perfecta en condiciones de humedad.

DOWN BLEND


56

los pirineos y andorra.

AL natural

Un hotel integrado en un entorno único

Terra Bonansa es un nuevo hotel situado en un entorno privilegiado, en el medio de la Ribagorça. Se encargan de la gestión del establecimiento los mismos propietarios, que, además, han diseñado el edificio y los interiores (con la madera como principal elemento constructivo y el uso de biomasa como fuente de energía). Se trata, pues, de un proyecto muy personal, que cuida todos los detalles (también una cocina de proximidad, con carnes y verduras ecológicas) y proporciona a los usuarios una experiencia única.

Ecohotel Terra Bonansa Camí del Solà, 3, Bonansa (Huesca) Tel.: 974 554 097 / 669 79 39 49 info@hotelterra.es www.hotelterra.es


Elegance is an attitude Mikaela Shiffrin

Conquest


58

los pirineos y andorra.

LAs mejores marcas Productos deportivos de alta gama

VILADOMAT

Carlemany, 61-65 Escaldes-Engordany (Andorra) Tel.: 00 376 800 916 viladomat@viladomat.com www.viladomat.com viladomatesport @viladomat_and VILADOMATesports

En Andorra, Viladomat es sinómino de garantía, calidad y productos deportivos de gama alta. Su tienda de Escaldes, abierta en el año 1951 y remodelada íntegramente el año pasado, fue la primera tienda de Andorra vinculada al mundo de los deportes. Hoy, en sus 13 centros de venta, todos ellos en el Principado, y su tienda online, el público puede encontrar las mejores firmas del mercado y muchos productos exclusivos que difícilmente hallará en otros comercios. Viladomat trabaja con marcas con las que mantiene una relación de muchos años y al mismo tiempo ofrece a sus clientes piezas originales de marcas innovadoras. Todo con la calidez habitual de la tienda de toda la vida, el trato personalizado con puro sello Viladomat.



60

los pirineos y andorra.

Habitación con vistas Un acogedor rincón de la Val d’Aran

Hotel Tierras de Arán

Sacorreges, 5, Betlan (Vielha-Mijaran) Tel.: 973 086 030 - 670 756 733 contacto@tierrasdearan.com www.tierrasdearan.com hoteltierrasdearan @tierrasdearan

El Hotel Tierras de Arán es un hotelito de montaña situado en uno de

los rincones más bonitos de la Val d’Aran: la coqueta aldea de Betlán, a tan solo 18 km de las pistas de esquí de Baqueira-Beret. Cuenta con habitaciones tipo suite, amplísimas, abuhardilladas, encantadoras, con vistas fascinantes y decoración exquisita, cada una con personalidad propia. El bienestar que proporcionan hace que no apetezca salir de ellas. Los huéspedes del hotel harán bien, sin embargo, de disfrutar del spa (incluido en el precio) y, en los días soleados, de tomar una copa en la terraza, posando la mirada en las impresionantes montañas de los alrededores. Los que tengan mascota pueden traerla: el Hotel Tierras de Arán dispone también de habitaciones adaptadas para ellas.



210 km esquiables - Copa del Mundo de Esquí Alpino - El mejor Après


Amantes de la nieve, un año más, después de esperar durante meses, por fin ha llegado nuestro bien más preciado: la nieve. Viene cargado con todos los grandes momentos que nos esperan esta nueva temporada.

www.grandvalira.com

Ski - Actividades infantiles - Escuela de esquí - Centro de actividades

Snow is here: la nieve está aquí.

SNOW IS HERE


64

solar viejo

Orube, sutil y emocionante La búsqueda de la excelencia en la Rioja Fotografías: © Solar Viejo SL, Laguardia 2012


65


66

solar viejo

A los pies de la Sierra de Cantabria, en el idílico paisaje de seculares viñedos de Laguardia, Orube persigue la excelencia. Desde que el Grupo Freixenet se instala en la Rioja en 2004 tiene pensado elaborar un vino diferente, un vino especial que hable de la Rioja Alavesa. La enóloga Vanesa Insausti opta por la calidad y se centra en la variedad tempranillo. Da mucha importancia a la limpieza en la bodega y en los vinos, a maduraciones fenólicas completas con buena sanidad de las uvas y al juego con diversas tonelerías de prestigio, apostando especialmente por los tostados medios. En sus propias palabras: “Buscamos mayor excelencia con un estilo nuevo”. Así nace Orube, un proyecto muy especial que da lugar a un vino único del que se elabora una media de unas 5.000 botellas anuales. Seleccionan uvas de viñedos viejos, con una maduración fenólica perfecta, con una delicada vendimia eliminando todos los racimos que puedan no estar a la altura de Orube. Se prosigue con una segunda selección manual en bodega. Se enfría la uva en cámaras frigoríficas y se hace una maceración prefermentativa de varios días con el objetivo de poder extraer todos los aromas que pueda aportar el fruto. Después de la

En este vino manda la fruta madura. No es un tinto de músculo. Más bien es un susurro.


67

fermentación alcohólica también se hace una maceración postfermentativa con el interés de lograr un vino estructurado y potente en color. y se envejece en barrica nueva de roble francés los meses que el vino demande. Los artífices de Orube no desean que el vino se catalogue como crianza ni reserva. Se realiza el coupage barrica por barrica, y se embotella con el fin de estar un año envejeciendo en botella, para poder de este modo conseguir su máxima plenitud y redondez en boca. Por ahora se han elaborado las añadas que van del 2009 al 2012. En las añadas del 2013 y 2014 no se elaboró por entenderse que no se alcanzaban los parámetros cualitativos mínimos exigidos para un vino de este nivel. La línea de prestigio de Orube, que nació como vino de alta expresión, se ha complementado este año con el Orube Crianza, que se ha estrenado con la cosecha del 2012. La característica fundamental de esta añada fue la sequía sufrida en la DOC durante la primavera y verano, que marcó unos rendimientos muy bajos y una gran heterogeneidad entre viñedos de secano y de regadío. Orube Crianza 2012 interpreta la Rioja desde la modernidad, centrándose en la elegancia. Como dijo Giorgio Armani, la elegancia no consiste en ser notado, sino en ser recordado. Y aquí la elegancia se adentra en lo sutil, en una enamoradiza ligereza para ser recordada. En este vino manda la fruta madura (frutillas rojas y negras) de la

variedad tempranillo, que supone su base, bien ensamblada con garnacha y graciano. No es un tinto de músculo. Más bien es un susurro. Sin embargo, la delicadeza también emociona. Es un tinto redondo, con taninos marcados pero bien polimerizados. Bien pudiera ser un tinto, incluso, para quien no gustan los tintos, y también un buen reclamo para atraer nuevos consumidores de Rioja. Orube Crianza 2012 ya cosecha destacados premios internacionales, como el oro con el que ha sido distinguido en la última edición del Concurso Mundial de Bruselas o el gran oro obtenido en el Concurso Internacional de Vinos y Espirituosos CINVE 2015 de Valladolid.

Solar Viejo

La Hoya Bidea. Laguardia (Álava). Tel.: 945 60 01 13 www.solarviejo.com solarviejo @solarviejo freixenet freixenetcava


68

Alrededor de la mesa Las comidas son el acto central de las reuniones familiares. Siempre, pero especialmente en estas fechas, queremos ofrecer lo mejor a los nuestros.


69


70

alrededor de la mesa.

Excelencia vinícola Historia de una ilusión

VIÑEDOS ALONSO DEL YERRO

Carretera de Roa a Anguix, km 1,8 Roa (Burgos) Tel.: 91 316 01 21 mariadelyerro@vay.es www.alonsodelyerro.com AlonsodelYerro @AlonsodelYerro

La de Viñedos Alonso del Yerro es la historia de una ilusión. La que comparten María del Yerro y Javier Alonso, que desde el año 2002, esgrimiendo los apellidos de sus hijos, se instalaron en Roa (Burgos) para trabajar un conjunto de parcelas plantadas con uvas de la variedad tempranillo, con el objetivo de elaborar vinos de gran calidad. Asesorados por el enólogo bordelés Stéphane Derenoncourt –responsable de vinos tan notables como La Mondotte, Château Canon La Gaffelière y Domaine de L’A– y secundados por un equipo técnico joven, de gran solvencia profesional, dirigido por el enólogo francés Lionel Gourgue, Alonso y del Yerro no tardaron en llamar la atención de los expertos y aficionados con sus dos vinos: Alonso del Yerro y María. En 2007, la familia amplió sus horizontes adquiriendo un viñedo en la DO Toro que ha dado lugar a un nuevo vino, Paydos, elaborado con los mismos principios cualitativos que sus “hermanos” de la Ribera del Duero.


El tiempo se detiene, para darnos un momento de Felicidad. ¡Descúbrelo!

La mejor tortilla de patata de España y las joyas en miniatura de la DOS veces MEJOR BARRA DE PINTXOS DE ESPAÑA, se fusionan en el paladar con cócteles de autor, elaborados por una de las mejores coctelerías del panorama. Cocina de producto, que mantiene la máxima pureza de los sabores y se completa con caldos de una excelente bodega. Un espacio con vida propia del que no querrás escapar.


72

alrededor de la mesa.

amor por la tierra Un homenaje a su origen

PAGO DE LOS CAPELLANES

Camino de la Ampudia, s/n Pedrosa de Duero (Burgos) Tel.: 947 530 068 bodega@pagodeloscapellanes.com www.pagodeloscapellanes.com

Esta bodega familiar está situada en el corazón de la DO Ribera del Duero. Un pequeño viñedo de la variedad autóctona tempranillo fue el principio de un sueño que las mentes inquietas de Paco Rodero y Conchita Villa convirtieron en realidad fundando la bodega hace 20 años en un entorno único entre viñas y nogales centenarios. Con su padre Doroteo, Paco cuidaba este viñedo familiar, un pago que había pertenecido a los capellanes del pueblo. El amor y entusiasmo por el fruto de sus tierras son el motor de un proyecto en constante evolución. Sus diferentes viñedos en diversos suelos y el clima y condiciones de esta privilegiada zona vinícola les permiten crear vinos artesanales únicos, basados en el más profundo respeto a la tierra y en la viticultura tradicional. Pago de los Capellanes persigue la máxima expresividad de la fruta, intensidad de sabor y envolvente suavidad. Cada uno de sus premiados vinos es un reflejo de su terroir a través de un buqué lleno de matices y vibrante frescura. Esta bodega pura y atemporal fue recientemente elegida una de las 100 mejores bodegas del mundo por la revista Wine & Spirits.




75

Placer y Cultura Vermú rojo de

albariño y ajenjo

Cual ave Fénix, el vermú resurge de los orígenes. Este revival supone un sentimiento de respeto por lo original, lo tradicional y lo artesanal bajo una percepción moderna. Pero poner en valor de nuevo un producto que había quedado como un recuerdo no es tarea fácil. Es el caso de Vermutería de Galicia. A partir de técnicas de vinificación ancestrales del mejor albariño sobre lías, de la recuperación de una planta mágica (el ajenjo), de la sabiduría de los antepasados y de la recuperación de sus técnicas de maceración, nace St. Petroni. Alma histórica y experiencia gallega para crear un vermú original, genuino, auténtico. Su proceso de elaboración único hace de St. Petroni arte en estado líquido..

Vermú St. Petroni LG de Pazos, s/n. Padrón (A Coruña) Tel.: 981 060 013 info@vermupetroni.com www.vermupetroni.com vermu.petroni @vermustpetroni


2 76

portfolio. alrededor de la mesa.

LA ESENCIA DEL BIERZO Monovarietales de la más alta calidad

BODEGA DEL ABAD

La Coruña, 2, Carracedelo (León) Tel.: 987 562 417 info@bodegadelabad.com www.bodegadelabad.com Bodegadelabad @bodegadelabad

Situada en la zona más histórica del Bierzo, Bodega del Abad une

el conocimiento de los antecesores, las nuevas tecnologías y las técnicas más avanzadas para producir vinos blancos y tintos monovarietales de la más alta calidad: los tintos se elaboran únicamente con la variedad autóctona mencía, y los blancos, con la godello. A la complejidad intrínseca de la variedad Godello, se añaden el cuerpo y estructura de esta particular añada. Cuerpo, volumen y estructura hacen que este vino tenga una personalidad única y seductora, resultando a su vez fresco y agradable.. El Carracedo, por su parte, es un vino de gran carácter y estructura, cuyo paso por barrica afi na sus aromas y sabor y le otorga una armonía y elegancia que lo definen como vino de autor.



78

alrededor de la mesa.

Caviar de altura Joya gastronómica de los Pirineos

Caviar nacarii

Piscifactoria Central de Cledes Ctra. N-230, km 181 Les (Lleida) Tel.: 93 480 31 31 info@caviarnacarii.com www.caviarnacarii.com

Caviar Nacarii produce caviar y carne de esturión en el corazón del Val d’Aran. Un entorno natural incomparable y la pureza del agua procedente del deshielo crean un hábitat único del que resulta un caviar auténtico, de excelente calidad, sin olores ni sabores ajenos. Un producto fresco y sin pasteurizar, lo que supone una gran diferencia de calidad respecto al caviar procesado de forma industrial. Todo ello, sumado a una producción limitada y a un proceso de elaboración totalmente artesanal, le ha brindado numerosos reconocimientos y el aval de los paladares más exigentes, que lo valoran como uno de los caviares más exclusivos de Europa. La marca ha sido galardonada con dos Golden Stars al Sabor Superior en el Superior Taste Award 2015.


Dicen que el regalo perfecto no existe… o quizás sí. Desvela el secreto esta Navidad y descubre con los estuches Habla el regalo con el que siempre acertar.

www.bodegashabla.com El vino solo se disfruta con moderación



81

experiencia, sabor, CaliDad Curados ibéricos sobresalientes

Sánchez Alcaraz cuenta con la experiencia acumulada de dos gene-

raciones dedicadas a la curación de jamones y embutidos. Esto es garantía de saber hacer, de dedicación y de aprecio por el buen gusto de sus productos. Su surtido comprende el mundo del jamón al completo, incluyendo las tradicionales piezas, centros preparados para lonchear, cómodos sobres y taquitos de jamón. Sus ibéricos de Salamanca y Extremadura son un ejemplo de su experiencia y calidad. Se trata de jamones procedentes de animales criados y alimentados a la manera tradicional. El objetivo de la empresa es ofrecer la mejor calidad a sus clientes. Por todo ello, Sánchez Alcaraz es sinónimo del placer de comer un gran jamón.

Sánchez alcaraz

Encinar, 211-212 Pol. Ind. Monte Boyal Casarrubios del Monte (Toledo) Tel.: 91 817 08 07 www.sanchezalcaraz.com



83

Deliciosas yOstras nutritivas del Delta de l’Ebre

La Federación de Productores

de Moluscos del Delta de l’Ebre comercializa marisco, mejillones, ostras y almejas cultivados en la bahías del Fangar y los Alfacs, ubicadas en el Parque Natural del Delta del Ebro, dentro de una zona reconocida por la Unesco como Reserva de la Biosfera. Esas aguas tranquilas, de una profundidad que varía de uno a ocho metros y expuestas a una constante renovación, son ricas en nutrientes que alimentan las extensas praderas de algas planctónicas, base de la cadena trófica. Este entorno de alta diversidad biológica favorece los cultivos de ostra y mejillón, especies muy apreciadas en todos los mercados del país. La Federación produce más de 4.000 toneladas de mejillón, 800 de ostra y 30 de almeja, y es la zona productora de marisco más importante del Mediterráneo occidental. En otoño empieza la campaña de la ostra. La variedad producida en la zona, la ostra rizada (Crassostrea gigas), se caracteriza por su fino y delicioso sabor, que se complementa con un alto valor nutritivo: es rico en vitamina B12, zinc y yodo, que beneficinan el sistema inmunitario, facilitan la asimilación de la insulina y ayudan a regular los niveles de colesterol. Las ostras pueden comprarse en línea directamente en la web de Fepromodel y se recibirán en casa al día siguiente.

Fepromodel

Av. Goles de l’Ebre, 208 Deltebre (Tarragona) Tel.: 977 480 466 gerardo@fepromodel.com www.fepromodel.com


84

alrededor de la mesa.

Sano y natural Somos lo que comemos

La historia de Campo Fabes es la historia de un agricultor de Riola

(València), amante de la naturaleza y de su oficio, que aprendió a cultivar las mejores naranjas y las mejores frutas y hortalizas. Su entusiasmo por un producto de elaboración artesanal y un esmerado proceso de fabricación llevó a todo un pueblo a ser partícipe de ese proceso y de la ilusión de que sus productos fueran conocidos en todas partes, incluso en otros países europeos. El sabor de la tradición y la pasión de un gran colectivo que cree en las cosas bien hechas es la semilla de la que ha nacido Campo Faves. Un proyecto que produce y distribuye productos naturales como naranjas ajos, tomates, lechugas, patatas, alcachofas, calabacines, berenjenas, puerros, es-


85

pinacas, cardos y un largo etcétera, con la máxima garantía de calidad y con una apuesta clara por una relación directa entre el agricultor y el consumidor final. Es la mejor forma de degustar un producto auténtico, recolectado en el punto justo de maduración, sin manipulaciones, dirigido a un público que aboga por una alimentación sana y saludable. Además, en Campo Faves elaboran deliciosas mermeladas de algunos productos escogidos de entre los que cultivan: naranja, naranja sanguina, limón, mandarina y tomate. Los sentidos (olfato, vista, tacto, gusto y oído) no nos engañan: saben que lo mejor para nuestro bienestar son los productos naturales, de elaboración artesanal, como son los de Campo Faves.

Naranjas campo faves Riola (València) Tel.: 670 027 503 / 664 312 511 info@naranjascampofaves.com www.naranjascampofaves.com


86

alrededor de la mesa.

Esencia Mediterránea Piquillos rellenos de chanquete

CONSERVAS CHANQUETE Os Tranviarios, 9 Vigo Tel.: 986 361 572 info@conservaschanquete.com www.conservaschanquete.com @con_chanquete

Conservas Chanquete elabora artesanalmente pimientos del piquillo rojos y verdes rellenos de chanquete salvaje de Mallorca (Aphia minuta), una receta innovadora que se inspira en la tradición mediterránea de comer los chanquetes en fritura acompañados de pimientos asados. De esta manera condensan las esencias y los sabores de un producto del mar Mediterráneo y uno de la huerta de Navarra. Conservas Chanquete presenta estas delicatessen, elaboradas con aceite de oliva, en salsa de tomate y en salsa de carabineros, con o sin guindilla, en un producto atemporal de alto valor gastronómico.



88

alrededor de la mesa.

Delicias vascas ahumadas La mejor materia

prima y elaboración

Keia Norte

Lemoa (Bizkaia) Tel.: 946 314 555 info@keia.com www.keia.es

La particular técnica de ahumado de Keia comenzó hace 20 años,

cuando el hoy prestigioso gastrónomo Kepa Freire Ortueta tuvo la oportunidad de aprender la técnica en frío practicada en Finlandia. De vuelta, adaptó el sistema, junto a Gaxen Ortuzar, con la utilización de maderas nobles autóctonas, que aportaban un sabor más exquisito. En estos pocos años de andadura la empresa que fundaron, Keia, ha conseguido introducirse en las mejores cocinas de la gastronomía vasca sacrificando grandes tiradas de producción en aras de un alimento de calidad y elaborado con el máximo mimo posible. Con valores de familia tradicionales y un producto magnífico, Keia se ha convertido con el paso del tiempo en sinónimo de delicias vascas ahumadas.




91

calidad superior Los mejores mariscos de las Rías Gallegas

Desde hace 75 años, Conservas Daporta nos invita a emprender un viaje

directo a Galicia a través de su selección de productos gourmet. Tradición y calidad se conjugan para poner a disposición de los paladares más exigentes los mejores mariscos de las Rías Gallegas. Una materia prima excelente junto a una minuciosa producción hacen que estos deliciosos manjares sean reconocidos en toda España por su sabor y textura. Disponen de una amplia gama de productos, entre los que destacan berberechos, almejas, navajas, mejillones, zamburiñas o huevas de erizo. Conservas completamente naturales, sin ningún tipo de aditivo, que pueden encontrarse en tiendas gourmet, mercados, establecimientos especializados y restaurantes de todo el país.

Conservas Daporta Av. de Castrelo, 88 Cambados (Pontevedra) Tel.:986 520 111 info@conservasdaporta.com www.conservasdaporta.com


92

alrededor de la mesa.

100% méxico Café artesanal de calidad exquisita

Ensueño Mixteco es un café

artesanal que se obtiene seleccionando a mano los mejores granos de cada cosecha. El resultado es una bebida suave al paladar, de acidez equilibrada, donde destacan notas a cítricos y cacao. Este café 100% arábica se cultiva a pequeña escala en la Sierra Norte de Puebla, en México, empleando técnicas que preservan el medioambiente. Su exquisita calidad y presentación lo convierten en un excelente regalo. Puede adquirirse en grano o molido en el Club del Gourmet de El Corte Inglés.

Ensueño de Mixteco

Tel.: 91 543 45 98 / 651 523 391 ventas@emixteco.com www.emixteco.com



94

alrededor de la mesa.

Curación natural Sobrasada elaborada al modo tradicional

Son Dalabau

Av. Son Noguera, 17 Pol. Ind. Son Noguera Llucmajor (Mallorca) Tel.: 971 664 666

Son Dalabau se ha embarcado en un proyecto de recuperación de la tradición, haciendo caso omiso de los métodos de fabricación modernos. Solo se provee de hembras reproductoras, que proporcionan carnes más melosas que los machos y son un seguro de alto bouquet y superior retrogusto. Trabaja básicamente con la raza negra autóctona, una especie que necesita criarse suelta por el monte. El embutido se adoba exclusivamente con pimentón desrabado y se cura muy lentamente, a temperatura ambiente. Todo ello contribuye a que la sobrasada Son Dalabau sea la que menos grasa contiene del mercado y a que la casa mallorquina cuente entre sus clientes a la Casa Real, la familia de Rafa Nadal o Michael Douglas.


95

…Y cOMIERON perdices Medio siglo de la

mejor cocina de caza Fundada en 1948, la casa Orellana Perdiz es pionera en la elaboración y difusión de la cocina de caza. Su método de preparación es fruto de la experiencia trasmitida a través de los años, constantemente mejorada por tres generaciones de la familia. Orellana Perdiz comercializa tiradas limitadas de sus productos, que no contienen gluten, leche ni huevos, ni llevan conservantes, aditivos ni colorantes. Su Perdiz en Escabeche y su Paté de Perdiz tienen un bajo contenido en azúcares y son fuentes de proteínas, hierro y fósforo.

ORELLANA PERDIZ

Autovía de Andalucía A4 sur, km 265 La Carolina ( Jaén) Tel.: 953 660 600 www.orellanaperdiz.es orellana.perdiz orellanaperdiz


96

alrededor de la mesa.

DULCES DELICIAS Entre lo tradicional y lo innovador

escogido Campeón del Mundo de Pastelería en Lyon en el 2011, inauguró al año siguiente La Pastisseria Barcelona, y en la actualidad ya son dos los establecimientos en los que atiende a una clientela fiel y entusiasta. Las bases de esta veloz y ya consolidada trayectoria son la perfecta conjugación de lo tradicional y lo innovador, y las excelentes materias primas con las que están elaborados sus pasteles, que responden siempre a la premisa de cualidad suprema, procedentes de proveedores de proximidad. Como sabores innovadores de esta temporada destacan, entre otros, el pastel Sabana, con cremoso de chocolate con leche con especias (jengibre, cardamomo…) y compota de mango y lima; y los individuales Nabius, de arándanos y yogur; Poma Verda, de manzana fresca en textura de crema y de mousse; y Estiu, cuyos ingredientes principales son la mousse de melocotón amarillo y la mousse de avellana. Para Navidades, además de las especialidades propias de estas fiestas, nos sorprenderá con dos destacadas novedades: Avet, original tronco de pistacho y frambuesa como componentes principales, y la Bola Exótica, de mango y vainilla. Entre los turrones, cabe destacar el nuevo Hivern, de manzana caramelizada al horno y praliné de almendra con trocitos de galleta caramelizada.

LA PASTISSERIA BARCELONA

Aragó, 228, Barcelona Tel.: 93 451 84 01 Via Augusta, 166, Barcelona Tel.: 93 414 74 93

Fotos: Joan Cabacés

Josep Mª Rodríguez Guerola,



98

belleza.

tratamiento fotodinámico Rejuvenecer a la velocidad de la luz

Skin-absolute Day

Tratamiento rejuvenecedor definitivo De venta en farmacias, parafarmacias y parafarmacias de El Corte Inglés www.filorga.es

Un tratamiento con un planteamiento radicalmente distinto: el rejuvenecimiento fotodinamizado. ¿Cuál es la idea? Capturar la energía de la luz para una actividad antiedad multiplicada, neutralizando las radiaciones nefastas. Un verdadero flash de rejuvenecimiento integral, eficaz durante todo el año. Además, Skin-Absolute Day contiene el dúo “piel bella”, rúbrica de los tratamientos Filorga: una exclusiva combinación de NCTF y ácido hialurónico altamente hidratante y revitalizante. Todo ello en una textura luminiscente ultrasensorial que se funde como la nieve entre los dedos… Una vez aplicada, Skin-Absolute Day ejerce una corrección antiedad global diaria: corrige efectivamente y día tras día arrugas, manchas, pérdida de firmeza, textura de la piel, falta de luminosidad y de homogeneidad. La piel goza de hermosos años luz…


el cierre Reseñas 103 Apps 104 Tecnología 106 El gadget 100


100

reseñas. ¡Buen viaje! Este libro te permitirá hacer un increíble viaje alrededor del mundo. Verás los géiseres islandeses, las caravanas del desierto del Sáhara y las ciudades mayas de México. En Inglaterra podrás jugar al críquet, y en China, probar los huevos centenarios. En Australia verás un ornitorrinco, en Finlandia, la noche ártica, y en Fiyi te bañarás en alguna de sus 200 islas. Descubre este fascinante Atlas del mundo los rincones más sorprendentes de la Tierra y disfruta de su diversidad. El volumen contiene 55 mapas a doble página de 46 países y 6 continentes, y más de 4.000 minuciosas miniaturas, de las más altas montañas a los insectos más pequeños. Un maravilloso libro ilustrado con más de diez premios internacionales. Para lectores inquietos y curiosos y para viajeros, ya sea de los que se desplazan solo con la cabeza o también con los pies.

Atlas del Mundo

Aleksandra Mizieliska y Daniel Mizieliski

Maeva

MÚSICA

Miles de títulos de autores de primer nivel en papel, libro electrónico y a la carta. Solo en El Sitio de los Libros de

NILS FRAHM

Screws reworked Este es un disco ciertamente insólito. El alemán Nils Frahm, adalid de la llamada música neoclásica (cruce de composiciones para orquesta con electrónica) publicó en 2012 el álbum Screws,nueve piezas de piano tocadas con nueve dedos (tenía uno roto) en nueve días sucesivos. Muchos fans le mandaron remezclas de los temas y ahora reedita el disco junto a una selección de los temas creados por sus seguidores (algunos famosos, otros sin contacto con la industria musical). Un trabajo bellísimo, fruto de una pasión compartida por muchos.


101

VAE VICTUS

Universo Star Wars

La Campana

Hamish Hamilton

Albert Sánchez Piñol

Varios autores

La guerra no tiene rostro de mujer Svetlana Alexievich

Golosina visual en orden cronológico con los personajes, escenarios, tecnología y vehículos presentes en las películas de Star Wars. Con prólogo de Anthony Daniels (C-3 P0) e introducción de Ryder Windham.

Debate Casi un millón de mujeres combatió en el Ejército Rojo durante la 2a Guerra Mundial, pero su historia no había sido contada. Este libro reúne los recuerdos de muchas de ellas.

LITUS

Chvrches

Jeff LynNe’s Elo

Litus es puro optimismo. Miércoles 14 es el día siguiente al martes 13. Y esta es la filosofía: mirada alegre, poesía esquiva, originalísmia, y melodías pegadizas de influencia argentina y anglosajona propulsadas por una seción de vientos soul.

La portada copia sin pudor el Power, corruption & lies de New Order, y la música regurgita el espíritu de los ochentas más pop. ¡Pero qué bien lo hacen, qué moderno, pegadizo y expansivo suena el trío escocés! Les sobra talento.

Ya no contábamos con él, pero el alma de la Electric Light Orchestra, pese a un obligado cambio de nombre, sigue teniendo talento para facturar gemas pop de entrada fácil y buen recuerdo. Su amor por los Beatles debe tener algo que ver.

La secuela de Victus, que vendió la friolera de 250.000 ejemplares, sigue las andanzas de Martí Zuviría tras la caída de Barcelona en 1714 por Norteamérica, Londres, Alemania y Nueva Zelanda. www.elcorteingles.es

Miércoles 14

Every open eye

Alone in the universe


EL GIN-TONIC PERFECTO EMPIEZA ENTRE EL CONGO Y RUANDA*

World’s 50 Best Brands Report Drinks International (2015)

FEVER-TREE, LA TÓNICA MÁS VENDIDA Y SOLICITADA EN LOS 50 MEJORES BARES DEL MUNDO

*Descúbrelo en: www.fever-tree.es


apps. Vestir con estilo

Los y las fashionistas tienen en el móvil el aliado perfecto: probadores virtuales, libretas de ‘looks’, ideas para inspirarse, recomendaciones…

Chicfeed Si eres de las que no sigue los dictados de las marcas, Chicfeed reúne para ti las mejores webs de street style: The Sartorialist, Face Hunter, Jak & Jil…

Polyvore Una libreta en la que crear conjuntos a base de corta y pega. Y en tanto que red social, permite investigar propuestas de otros usuarios y de marcas.

Fitbay Mitad probador virtual mitad red social: escoge tu tipo de complexión y observa los conjuntos de usuarias parecidas a ti, y cuelga los tuyos propios.

ThirdLove Solo tienes que tomarte dos fotos del busto (frontal y perfil) para que la app calcule tu talla de sostén. Luego, si quieres, puedes comprarlos en línea.

Whattowear A medio camino de la predicción meteorológica y la asesoría de moda. Se basa en el tiempo de hoy, mañana o pasado en la ciudad que escojas.

Snapette App de compra social: mira qué ha comprado la gente que sigues: en qué tienda virtual, a qué precio… Ya sabes, busca, compara… y si te gusta, cómpralo.

Dressapp Fotografía las prendas que ya poseas y la aplicación te aconsejará como combinarlas. Puedes guardar un calendario de looks usados. Original.

Stylebook Men Un Dressapp pensado para hombres. Pone el acento en la organización para no tener que romperse demasiado la cabeza en qué ponerse mañana.

103


tecnología.

104

1

A contracorriente ¿Quién debe ser más inteligente: nuestro teléfono o nosotros? Viendo como andamos perdiendo los papeles y la educación con las infinitas posibilidades de los mal llamados smartphones, Punkt ha creado un teléfono que básicamente sirve para llamar y escribir mensajes de texto (y alguna cosa más como calendario y reloj despertador). No pasa inadvertido su teclado, que en tiempos de pantallas táctiles parece del Pleistoceno (de hecho, es fácil confundirlo con una calculadora). El cambio de concepto que supone el MP01 implica que no debamos preocuparnos por la batería (500 horas de duración en reposo) y algo más importante: que no andemos todo el tiempo cabizbajos, pendientes de notificaciones y olvidando a la gente que tenemos a nuestro alrededor.

Punkt MP01

Móvil 2G con Bluetooth y puerto USB. 116,5 mm alto, 53 mm ancho, 14,5 mm grueso. Peso: 88 g.


105

3

2

4

1. UO Smart Beam 2

Proyector ultraportable (4,6 x 4,6 cm, 120 g), con y sin cables, capaz de crear una pantalla de 110 pulgadas.

2. HP ZBook Studio

Nueva gama de portátiles de 14 (ultrabook), 15 y 17 pulgadas. Desde 2.000 hasta 5.000 € con todos los extras.

3. Sony Alpha 7 II

Compacta SLR de cómodo agarre y efectivo sistema de estabilización de cinco ejes SteadyShot. Menú intuitivo y gran definición de i magen.

4. Elipson Music Center BT

Estación con sintonizador de radio, reproductor de CD, puerto USB y amplificador con tecnología Bang & Olufsen. Elegante diseño acabado en aluminio.

5. Braun Series 9 9095CC

Con unos impresionantes 40.000 cortes por minuto y elementos de corte independientes, la afeitadora eléctrica 9095CC proporciona un corte ajustado y rápido, a la primera pasada. La estación Clean & Charge incluida en el pack carga el dispositivo y lo limpia y lubrica, emitiendo una suave fragancia a limón.

Encuentra lo que buscas en

5

www.elcorteingles.es


106

el gadget.

gadged.

Bello y versátil samsung gear S2

Carcasa de acero inoxidable Tres tamaños Pantalla 1,2” 360 x 360 (302ppi) Red 3G

Encuentra lo que buscas en

He aquí un smartwatch realmente sorprendente, la conjunción perfecta entre diseño y tecnología. Cuenta con funciones parecidas a las del Apple Watch y otros modelos de aparición reciente. Por ejemplo, S Heath, un completo monitor de actividad y de constantes vitales. Lo que no muchos relojes permiten, y sí el Gear S2, es hacer pagos tan solo acercado el reloj a una estación NFC. Solo por eso ya merece un aplauso. Pero hay más: rotando ligeramente la corona podemos leer largos emails, hace zoom en mapas o reproducir la siguiente canción. Para otras operaciones disponemos de pantalla táctil y de dos botones. El teléfono se carga fácilmente: al llegar a casa lo depositamos en la estación cargadora y ya está. Por último, es completamente personalizable. Como los antiguos Swatch (el diseño, de Alessandro Mendini, también nos los recuerda) posee multitud de correas intercambiables, pero además podemos seleccionar entre un gran número de pantallas: digitales, con manecillas, clásicas, sport… Así, el Gear S2 se convierte en un reloj apto para todas las ocasiones.

www.elcorteingles.es




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.