ANNO 45 - SUPPLEMENTO AL N° 8 di FASHION DEL 15.05.2015 - e 10
2015年世博会
Il magazine di news, business e trend
expo 2015
Galleria Vittorio Emanuele
EDITORIAL 编者按
EDITORIALE by Marc Sondermann
待您发掘的米兰
A fashion capital to be explored By all accounts, for fashion and luxury Milan is one of the most important shopping destinations worldwide. Tourists from all over the globe crowd its streets to pursue one eminent goal, apart from sightseeing: to fnd something chic and trendy to bring home, in order to share the glamour that the city’s inhabitants emanate and that has made this Italian metropolis a unrivalled hotspot of fashion all over the world. This guide is dedicated to these very tourists and made from a very special viewpoint. Instead of listing the shops of the most famous and recognized luxury labels, Fashion has made it its task to meticulously discover all the less obvious shopping venues. What they ofer is a mix and essence of items that is truly impossible to fnd anywhere else. To make the navigation of the guide as easy as possible, it is subdivided by geographic areas and styles, to enable the Milan visitor to explore the city with as much ease as possible. Because, in the year of Expo, informed and original shopping is a must. ●
无论从哪个方面来看,米兰都是一个时尚与奢侈品的购物圣 地。从全世界远道而来的游客们,除了城市观光之外,脑海 中只有一个念头:带一些时尚而又潮流的宝贝回家,亲身体 验伦巴第大都市时尚领导地位的魅力。本指南以原创的视角 编制,希望能给您以帮助。除了向您罗列最为人熟知及赏识 的大品牌商店之外,Fashion也会带您去探访那些不太显眼, 但却很好诠释出“意大利制造”概念的更受欢迎而且更具 个性的购物场所。这些店铺无论是货品搭配还是特色,均几 乎是独此一家,别无可寻。为了方便您的使用,本指南按区 域和风格分类:可使搜索更加便捷,让您能够从当前位置出 发探索这座城市,并按照自己的风格喜好浏览。即使是世博 年,又怎么能少了购物呢?
Una Milano tutta da esplorare
Milano è a tutti gli efetti una mecca mondiale dello shopping di moda e del lusso. Turisti da tutto il mondo visitano la città con, oltre al sightseeing, un solo obiettivo in mente: trovare qualcosa di chic e di trendy da portarsi a casa, per condividere in prima persona il glamour che ha reso la metropoli lombarda leader incontrastata nel campo della moda. È proprio a loro che questa guida è dedicata, con un punto di vista originale. Anziché limitarsi a un elenco di negozi delle grife di grido, ormai conosciute e apprezzate dai più, Fashion è andata a scoprire tutte le mete dello shopping meno ovvie, più ricercate e più identifcative del concetto di Made in Italy. Boutique in grado di ofrire proposte che, nel loro mix e nella loro essenza, è quasi impossibile trovare altrove. Per semplifcare l’utilizzo, la guida è suddivisa sia per zone, sia per stili, in modo da facilitare la ricerca e l'esplorazione della città, partendo dalla propria location geografca e navigandola anche secondo il proprio gusto stilistico. Nell’anno dell’Expo, anche lo shopping non può assolutamente mancare. ●
3
ANNO 45 - SUPPLEMENTO AL N° 8 di FASHION DEL 15.05.2015 - e 10
TABLE OF CONTENTS
2015年世博会
expo 2015
Il magazine di news, business e trend
an insider's guide to Milan's
3
top shopping
概要
destinations
SOMMARIO On the cover/封面/In copertina: Galleria Vittorio Emanuele a Milano
EDITORIAL 专栏
Galleria Vittorio Emanuele
EDITORIALE
TRUE ELEgANCE 优雅真实
FAShION FORWARD 前沿时尚
ONE CITY, SIx STYLES
7
UPPER CASUAL 优雅休闲
一座城市,六种风格
6 STILI PER UNA CITTÀ BOhO gLAM
波西米亚时尚
URBAN POP 都市流行
ACTIVE STREET 动感街头
M
M
M
M
M STAZIO NE
M
M
CENTR ALE
M
M
22
NOT ONLY gOLDEN TRIANgLE: MILAN AND ITS ShOPPINg DISTRICTS
M
M M
M
M
M M
M
M
M M M
M
M
M
M
M
不仅有时尚四边形: 购物天堂米兰和时尚四边形
M
M
M
M
NON SOLO qUADRILATERO: MILANO E I qUARTIERI DELLO ShOPPINg
M
M
M
The golden triangle and downtown
25 Corso Buenos Aires and Porta Venezia 95
Brera and the design district
55 Sant'Ambrogio and surroundings
113
Porta Nuova and Isola
77 Porta Ticinese - Navigli - Tortona
131
151
OUTSIDE MILAN 米兰以外
FUORI MILANO
M
171 INDEx 目录
INDICE
5
ONE CITY, SIX STYLES
TRUE ELEGANCE
FASHION FORWARD
UPPER CASUAL
BOHO GLAM
URBAN POP
ACTIVE STREET
优雅真实
波西米亚时尚
True Elegance, Fashion Forward, Upper Casual, Boho Glam, Urban Pop, Active Street: six diferent ways to live fashion and six icons to identify these styles in our guide, pairing them with every single store and giving the fashion shoppers a customized, "style-oriented" navigator. In the pages that follow you’ll fnd a photo-gallery of these six macro-trends, drawn up by Fashion magazine's editorial team using a smorgasbord of names that range from the famous to the less-known, the consolidated, the emerging, the renowned and the innovative, with a focus on the springsummer 2015 collections. Many of the brands in this gallery, even the foreign ones, can count on a strong "made in Italy" dna. Together they refect the many facets of fashion and of its capital city, Milan.
前沿时尚
都市流行
优雅真实, 前沿时尚, 优雅休闲, 波 西米亚时尚, 都市流行, 动感街头: 六种不同的体验时尚的方式(购 物方式)。在接下来的几页里, 是对于这些大潮流的概述,编者 将大品牌和不为人所知的品牌、 坚实的品牌和崛起中的品牌、高 贵的品牌和受欢迎的品牌融合在 一起,这其中有许多品牌,即使 是国外品牌,都带着强烈的意大 利制造的元素。区分这六种情绪 板的符号,结合到行程中每个独 立的精品店、旗舰店或者多元店 铺,构成了本指南的核心。这样 一来,读者——可能十分热爱时 尚却没有太多空闲时间——都 有了两手准备,可以按照地址方 位,也能按照风格和个人喜好
优雅休闲
动感街头
True Elegance, Fashion Forward, Upper Casual, Boho Glam, Urban Pop, Active Street: sei modi diversi di vivere la moda, sei icone per identifcarli in questa guida, associandoli ai singoli negozi e fornendo ai fashion shopper un navigatore su misura dei loro gusti ed esigenze, in grado di "ragionare" non solo per zone, ma anche per stili. Nelle pagine seguenti una sintesi visiva di questi sei macro-trend, realizzata dalla nostra redazione amalgamando brand noti e meno noti, consolidati ed emergenti, blasonati e di ricerca, con un focus sulle novità della primavera-estate 2015. Molti, anche se stranieri, possono contare su una forte componente made in Italy. Tutti insieme rispecchiano le sfaccettature della moda e della sua capitale, Milano.
7
SIX FASHION STYLES
TRUE ELEGANCE 优雅真实 6
1
7
MATERIALS, SHAPES AND DETAILING ADHERE TO THE RULES OF CLASSIC FASHION
3
从材质、版型和细节各 方面书写经典的定义。 MATERIALI, FORME E DETTAGLI RISCRIVONO LE REGOLE DEL CLASSICO
8
4
5 8 1 3
2
6
baldinini 2 max mara caruso 4 EmPorio armani 5 brioni Paoloni 7 tagliatorE 8 ballin
SIX FASHION STYLES
FASHION FORWARD 6
前沿时尚
SHARP DESIGNERS, EMERGING BRANDS: THE DRIVING FORCE IS INNOVATION
名设计师、崛起中品 牌:导线永远是不断的 搜寻。 STILISTI SMART, BRAND EMERGENTI: IL FILO CONDUTTORE È SEMPRE LA RICERCA
1
3
10
2 1 4
4
5
acne studios 2 piccione.piccione 3 saint laurent sacai 5 arthur arbesser 6 aquazzura 7 n°21
79
six fashion styles
UPPER CASUAL 优雅休闲
6
7
1
EASY CHIC WITH CLASS, TO MOVE AROUND THE CITY WITH A RELAXED ATTITUDE
3
12
有品位的轻时尚,以 轻松的态度在城市中 行走。 EASY CHIC CON CLASSE, PER MUOVERSI IN CITTÀ ALL'INSEgNA DI UNA RELAXED ATTITUDE 5 1 3
2
4
5
PESERICO 2 LARDINI BRUNELLO CUCINELLI 4 CORNELIANI THE GIGI 6 FABIANA FILIPPI 7 DUVETICA
SIX FaShIon StyleS
Boho GLAM 波西米亚时尚 2
3
1
14
5
A TOUCH OF CHARM AND eCleCTiC COMBiNATiONS OF DReSSeS AND ACCeSSORieS
1 2 3 4 5
自如的优雅,带有迷人 的轻触和不同寻常的 搭配。 UN TOCCO Di CHARMe eD eCleTTiCi ABBiNAMeNTi Di ABiTi e ACCeSSORi
6 7
malÌparmi angelo marani marni uomo manila grace miu miu SuSana TraÇa anTonY moraTo
6
4
7
Foto: Oliviero Toscani ATELIER ALDO COPPOLA MILANO ROMA FIRENZE PORTO CERVO FORTE DEI MARMI MONTE CARLO LUGANO LONDRA MOSCA KOSTROMA KALININGRAD PERM KIEV ODESSA TBLISI ALMATY BAKU ALDO COPPOLA BY ALESSANDRIA BARI BATTIPAGLIA BERGAMO BIELLA BORGOMANERO BRESCIA CASALE MONFERRATO CASERTA CATANIA CEPRANO CERNUSCO S/N COMO CORTINA D’AMPEZZO COURMAYEUR COVERCIANO CREMA DESENZANO DEL GARDA FABRIANO FROSINONE GENOVA LODI MELZO MESSINA MONTECCHIO MONTEFORTE IRPINO MONZA NAPOLI OMEGNA PESARO PESCARA PRESEGLIE RAVENNA REGGIO EMILIA RIMINI ROVATO SEREGNO TERAMO TIRANO TORINO TORTONA TREVIGLIO VASTO VARESE VERONA
Info atelier +39 02 62499320
aldocoppola.it
six fashion styles
URBAN POP 都市流行 6
1
7
a METROPOLITaN aTTITUDE bOOsTED by cOLORs. FREEDOM IsN’T cHaOs, bUT cREaTIVITy
3
全速大都市节奏。自由 不是混乱,而是创意。 IL RITMO METROPOLITaNO sI accENDE DI cOLORI. La LIbERTÀ NON È caOs, Ma cREaTIVITÀ
16
4 4
5
1
2
4
desigual moschino
2 5
au jour le jour amen 6 kenzo
8 3 7
msgm co-te
8
braccialini
six fashion styles
ACTIVE STREET 动感街头
1
4
6
DEnim WiTH ADDED GRiT, BLACK LEATHER, SLim-FiT AnD OVERSiZED GARmEnTS. AnD SnEAKERS AS FOOTWEAR
18
劲酷牛仔、黑色皮革、 修长线条、夸张造型。 足蹬运动鞋。 2 1 2 3 4 5 6 7
3
Y-3 g-star raw hood bY air faith connexion neil barrett diesel black gold adidas ultraboost bY stella MccartneY
DEnim COn GRinTA, PELLE nERA, FORmE SLim E OVER. Ai PiEDi, Un PAiO Di SnEAKER
5
7
MILAN – via Manzoni 43
Not oNly goldeN triaNgle: milaN aNd its shoppiNg districts 不仅有时尚四边形: 购物天堂米兰和时尚四边形
NoN solo quadrilatero: milaNo e i quartieri dello shoppiNg the golden triangle and downtown The luxury of via Montenapoleone and surroundings, but there's a lot more to discover Montenapoleone大街及其周围的奢华,但还有很多地方去发现 Il lusso in Montenapoleone e dintorni, ma c'è molto di più da scoprire Map/地图/Mappa pag. 28
brera and the design district A district where innovative stores coexist with boho-chic boutiques 布满精美店铺和波西米亚时尚橱窗的街区 Un quartiere in cui convivono negozi di ricerca e vetrine boho-chic Map/地图/Mappa pag. 58
porta nUova and isola
M
An up-and-coming area is developing around the skyscrapers of piazza Gae Aulenti 环绕着Gae Aulenti广场的摩天大楼,展开一片令人心动的区域 Intorno ai grattacieli di piazza Gae Aulenti si sviluppa un'area in fermento Map/地图/Mappa pag. 80
porta venezia and bUenos aires Big chains but also alternative stores, discover it all 大型连锁店以及风格各异的店铺,等您去发现 Grandi catene ma anche punti vendita alternativi, tutti da scoprire Map/地图/Mappa pag. 98
22
sant'ambrogio and sUrroUndings Historic shops and concept stores at a stone's throw from the lively via Torino 历史悠久的橱窗和概念点,距离充满活力的Via Torino路仅一步之遥 Vetrine storiche e concept store, a due passi dalla vivace via Torino Map/地图/Mappa pag. 116
porta ticinese-navigli-tortona A maverick shopping experience in the heart of old Milan 沉浸在米兰老城区的氛围之中,不随波逐流的购物 Shopping anticonformista, immersi nella vecchia Milano Map/地图/Mappa pag. 134
M M
M
M
M
M
ST AZI ON E
M
M
CEN TR ALE
M
M
porta nUova and isola M
M M
porta venezia and bUenos aires M
brera and the design district M M
M
M
M
the golden triangle and downtown M
M
sant'ambrogio and sUrroUndings
M
M
M
23
M
porta ticinese-navigli-tortona
M
M
M
photo by Alessandra Cirilli
The golden Triangle and downTown
25
Via Montenapoleone
THE goldEn TrianglE and downTown
The golden Triangle where The sTreeTs look like
a fashion shooT
1
Milan´s best boutiques fit into a sMall area known all over the world as the golden triangle. yet there is Much More to discover
时尚街区 这里的大街 好似在为 时尚摄影服务
il quadrilaTero dove le sTrade sembrano
un servizio di moda 2
26
Shopping is Milan’s biggest attraction. And that’s particularly true for the historic city centre and the Golden Triangle of via Montenapoleone, via Spiga and via Sant'Andrea, which stretches up to corso Venezia. These streets are home to big brands, with a range spanning from Armani to Zegna. Nonetheless, the area also harbours a wealth of historic multi-brand. It really is an open-air temple to fashion and luxury. Yet, if you cross piazza San Babila in the direction of piazza Duomo, you enter into a whole new realm of shopping. Corso Vittorio Emanuele II houses the chain megastores and department stores such as La Rinascente, the frst luxury department store in Italy. That said, the new hunting ground for tourists is the Galleria Vittorio Emanuele. Fresh from a renovation, the mall is the perfect setting for its Prada, Louis Vuit-
3
米兰的最大吸引力在于购物。这一点尤其适用于老城 中心和“时尚四边形”地区(via Montenapoleone、via Spiga和via Sant'Andrea路),一直延伸至Venezia路。 这些街道上,意大利及国际品牌林立(从A-Armani 到Z-Zegna)。但是这里也汇集了历史悠久的多品牌 店铺,精选流行和受欢迎的品牌。这是一片露天的 时尚与奢华街区。但是,穿过San Babila广场,前往 Duomo广场方向,便可以进入另一片购物街区:corso Vittorio Emanuele II路上坐落着大型国际连锁店和百 货商场,例如La Rinascente,意大利规模最大的奢 华商店。但是,对于游客而言,新的血拼之地则是 Vittorio Emanuele拱廊:这里已经过全新装修,拥有 Prada、Louis Vuitton、Versace等品牌的店铺。
米兰最好的精品店都汇集在 时尚四边形内,但还有很多 其他的地方值得去发现
4
5
7
le Migliori boutique di Milano si concentrano nel quadrilatero della Moda. Ma ci sono Molti altri indirizzi da scoprire 6
La maggior attrazione di Milano • lo shopping. Il teorema vale particolarmente per il centro storico e il Quadrilatero (via Montenapoleone, via Spiga e via Sant'Andrea), che si estende fno a corso Venezia. In queste vie si trovano le grandi grife (dalla A di Armani alla Z di Zegna). Qui si concentrano gli storici multimarca con la loro selezione tra trend e ricerca. Un distretto a cielo aperto della moda e del lusso. Basta superare piazza San Babila in direzione del Duomo, per entrare in un'altra dimensione di shopping: in corso Vittorio Emanuele II si trovano megastore delle catene e i department store come La Rinascente, il primo grande magazzino di lusso italiano. Ma il nuovo territorio di caccia per i turisti • la Galleria Vittorio Emanuele: fresca di restauro e sede dei negozi di ■ Prada, Louis Vuitton, Versace.
1 Piazza della scala 2 Galleria Vittorio eManuele ii 3 duoMo 4 corso Vittorio eManuele 5 Brian & Barry BuildinG 6 arMani Hotel 7 Via sPiGa
27
the golden triangle and downtown
SHOPPING MAP
1 ExcElsior Milano Galleria del Corso 4 2 Brian&Barry Building 3 WP storE Via Borgogna 3 4 Baldinini trEnd Piazza San Babila 1-3 5 rodo Corso Matteotti 14
28
6 santoni Via Montenapoleone 6 7 asPEsi Via Montenapoleone 13 8 Boglioli Via San Pietro all'Orto 17 9 tatras Via Bigli 6 10 BannEr 11 HErno Via S. Andrea 12 12 Braccialini Corso Venezia 3
24
YOU ARE HERE 您现在这里 VOI sIETE qUI
21 19
18
20
22
17
23
16 15
14
13
11 10 9
12 8
7 5
6 4 3 2
1
13 gio MorEtti Via della Spiga 4 14 caruso Via Ges• 4 15 duvEtica Via Santo Spirito 22 16 daad dantonE Via Santo Spirito 24/A 17 FaBiana FiliPPi Via della Spiga 42 18 sEraPian Via della Spiga 42
29
19 laniFicio coloMBo Via della Spiga 33 20 Marc cain Via Borgospesso 21 21 7 For all Mankind Via Manzoni 43 22 Manila gracE 23 tEa rosE Via Manzoni 27 ang. Croce Rossa 24 g-star raW Via Meravigli 2
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
1
excelSior Milano
Over the last four years, Excelsior Milano has become a magnet for the city’s trendsetters, a place where fashion, beauty, accessories, food and design coexist in perfect harmony. The fashion selection is entrusted to the Milanese multi-brand store Antonia, which brings together international designers, cutting-edge sportswear and a liberal sprinkling of iconic brands. 四年的时间,Excelsior Milano已成为潮人风向标。 在这栋大楼中,汇集着时尚、美容、配件、食品和设 计产品。时尚部分由米兰多品牌店铺Antonia负责筛 选,混合了国际设计师、前卫运动装和标志性品牌。
In quattro anni Excelsior Milano è diventato un punto di riferimento per i trendsetter. In un unico building convivono fashion, beauty, accessori, food e design. La selezione moda è stata affidata al multibrand milanese Antonia, che mixa designer internazionali, sportswear d'avanguardia e brand iconici.
Galleria del Corso 4
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Urban pop
www.excelsiormilano.com
2
Fashion forward
Brian&Barry Building
The Brian & Barry flagship store has just celebrated its first birthday. The 12-storey space, in the heart of Milan, brings together the best of cosmetics, design, leisure, food and - of course - fashion. Over 100 brands are distributed over three floors: Herno, Incotex, Lardini, Orciani, Roberto Collina, Tagliatore, and Jucca some of the names to look out for. Brian & Barry旗舰店仅有一年的历史。在米兰市 中心,12层的店铺集中了最优秀的化妆品、设计产 品、休闲产品、食物。特别是时尚。其中三层专注于 100余个品牌,包括Herno、Incotex、Lardini、 Orciani、Roberto Collina、Tagliatore、 Tonello、Jucca。
30
Ha compiuto da poco un anno il flagship store Brian & Barry. In 12 piani si concentra il meglio di beauty, design, tempo libero, food. E soprattutto moda. Con tre piani dedicati e 100 marchi tra cui Herno, Incotex, Lardini, Orciani, Roberto Collina, Tagliatore, Jucca.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
via Durini 28 www.brianebarry.it
Upper casual
Urban pop
Active street
3
WP Store
A pioneer of casualwear trends for over 30 years, WP Store is the perfect environment for brands loved by the "outwear generation", with a range of international names united by the store’s rich heritage. Young, informal staff complete the vibe. 30余年来领跑休闲潮流,提供休闲装一代最喜欢的 品牌。来自全世界的品牌,具有共同的根源。年轻 且具休闲风格的员工团队。
Da oltre 30 anni pioniere delle tendenze casual, è l'ideale contenitore di brand amati dalla "outwear generation". Nomi provenienti dal tutto il mondo e accomunati da un forte heritage. Staff giovane e informale.
Via Borgogna 3 www.wpstore.com
4
Active street
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Baldinini trend
Milan’s historic centre is in continuous evolution. In piazza San Babila, for example, the first Baldinini Trend space has just opened, with younger customers among its target. The store joins the two historic locations held by the Italian footwear brand in Milan’s Golden Triangle. 米兰的古市区中心不断变化发展:例如,在San Babila区刚刚开张了第一家Baldinini Trend店铺, 专门为年轻客户服务。这家店铺是该意大利鞋靴品牌 另外两家古老店铺的补充,均位于时尚四边形地区。
31
Il centro storico di Milano è in continua evoluzione: in San Babila, ad esempio, ha appena inaugurato il primo spazio Baldinini Trend, pensato anche per la clientela pi• giovane. Lo store va ad aggiungersi agli altri due indirizzi storici del marchio italiano di calzature, entrambi nel Quadrilatero della moda.
Piazza San Babila 1-3 www.baldinini-shop.com
True elegance
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
5
rodo
An intimate, chic, comfortable space that resembles an exclusive lounge more than a shop, this store is the perfect setting for the craftsmanship and tradition of the Florentine leather specialists. Rodo’s forte is their evening clutch bags, which stand out like design objects and jewels. 这是一片私密、舒适、时髦的空间,更像一间独家 沙龙,而不是一家店铺,这里完美体现了佛罗伦萨 皮具的手工技艺与传统。Rodo的主打产品是晚宴手 包,好似一件设计精品和珠宝。
Uno spazio intimo, confortevole e chic, che assomiglia pi• a un salotto esclusivo che a un punto vendita e riflette alla perfezione l’artigianalitˆ e la tradizione dei pellettieri fiorentini. Il cavallo di battaglia di Rodo sono le clutch da sera, che sembrano oggetti di design e gioielli.
Corso Matteotti 14
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.rodo.it
6
Boho glam
True elegance
Santoni
If you’re on the lookout for high-end, artisanal footwear, Santoni is one place you simply have to visit. The range is vast and brings together the classic men’s footwear that made the Marche company famous with a variety of new offerings. On the shelves, designed by archi-star Patricia Urquiola, you’ll also find a wide range of women’s shoes and accessories.
32
如果您喜欢高端手工鞋靴,不要错过在Santoni一 游。产品品种繁多,并不仅有让这家马尔凯企业闻名 世界的经典男鞋。在著名建筑师Patricia Urquiola 设计的货架上,可以找到多种女鞋和配饰。
Se siete a caccia di calzature artigianali di alta gamma, non potete negarvi un tour da Santoni. L'assortimento è ampio e non comprende solo i classici modelli da uomo, per i quali l'azienda marchigiana è diventata famosa nel mondo. Sugli scaffali disegnati dall'archistar Patricia Urquiola si trova una vasta scelta di scarpe da donna e accessori.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via Montenapoleone 6 www.santonishoes.com
True elegance
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
7
aSPeSi
A visit to this Aspesi store, the Milanese brand famed for its shirts and down jackets, is enough to set your mind racing. Indeed, the store shows just how much the concept of a mono-brand boutique is changing: the clothes share the space with stuffed animals and counters festooned with flowers. 进入米兰著名衬衫和羽绒服品牌Aspesi的店铺,难以 想象和理解专卖店的概念正在发生着怎样的变化。 服装与毛绒玩具和鲜花柜台布置在一起。
Entrando nel negozio di Aspesi, il marchio milanese famoso per la camicia e il piumino, ce n'è abbastanza per iniziare a fantasticare e capire come stia cambiando il concetto di boutique monomarca. Gli abiti convivono con peluche e banchetti di fiori.
Via Montenapoleone 13
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.aspesi.com
8
Upper casual
Boglioli
It may seem like we’re in a luxury tailors or a 1960s gentlemen’s club, but we’re actually staying in the Boglioli store. The menswear company has chosen an understated atmosphere for its first mono-brand store, in reflection of the undeniable elegance of its collections. 这里似乎是一间奢华裁缝店或60年代的绅士俱乐 部,实际上,这里是Boglioli的店铺。作为首家专卖 店,该男装企业选择了这一低调的空间,遵循品牌 产品系列的具象典雅。
34
Sembra di essere in una sartoria di lusso o in un gentlemen's club Anni 60 e invece siamo nello store Boglioli. Per il suo primo monomarca l'azienda di abbigliamento maschile ha scelto una atmosfera understated, che rispecchia l'eleganza concreta delle collezioni del marchio.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via San Pietro all'Orto 17 www.boglioli.it
Upper casual
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
9
tatraS
The Tatras boutique is a fusion of Japanese style and Italian savoir faire. The space is dedicated to the values of elegance and quality, where innovation is the common denominator that links down jackets for men and women. Tatras店铺是日本风格与意大利制造技艺的结合。 这片空间专门用于发现典雅与品质的价值,钻研这 个词是男士和女士羽绒服的共同特点。
La boutique Tatras nasce come luogo di incontro tra stile giapponese e savoir faire italiano. Uno spazio dedicato alla scoperta dei valori dell’eleganza e della qualitˆ, dove la parola ricerca è il comune denominatore dei piumini uomo e donna.
Via Bigli 6
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.tatras.it
10
Upper casual
Banner
Banner is the most recent store opened by the Biffi family in Milan and Bergamo. The space, which was inaugurated in 1993, is dedicated to new, emerging designers from all over the world and a generous helping of cutting-edge brands. Clients visit the boutique in search of limited editions, cobranding and sneak previews. Banner是Biffi家族在米兰和贝尔加莫 (Bergamo)地区开张的最新店铺。这片区域于 1993年开张,专门出售国际新兴设计师和前卫品 牌产品。客户来到这里寻找限量版、联合品牌和 预售产品。
36
Banner è l'ultimo nato dei negozi aperti tra Milano e Bergamo dalla famiglia Biffi. Lo spazio, aperto nel 1993, è dedicato ai nuovi designer emergenti internazionali e ai brand di avanguardia. I clienti frequentano la boutique alla ricerca di edizioni limitate, co-branding e anteprime.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via S. Andrea 8/A www.biff.com
Fashion forward
LUXURY PERSONAL SHOPPERS AND VIP CONCIERGERIE We will make you feel unique, special and exclusive. Our fashion experts will help and assist you 24/7 ensuring a complete luxury experience in Milano. Services include: Personal Shopper and Image Consultant, Gourmet Experience, VIP Conciergerie, Travel Planning, Health and Fitness Services, Business Personal Assistant, Luxury Beauty and Spas.
Corso Monforte 15, 20122 Milano, Italy
shopluxurymilano.com
+39 02 89078897 +39 3442926347 info@shopluxurymilano.com
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
11
Herno
Founded at the end of the 1940s, this store has a real wealth of history behind it and has become a must-visit for lovers of outerwear and activewear with an urban feel to it. In the new space in via S. Andrea, the offering ranges from in classic trenchcoats to jackets, heavy coats, down jackets and gilets. 始自四十年代末的悠久历史,对于喜爱外套和城市 运动风格的人而言是一个必经之所。位于via S. Andrea路的新空间展示最经典的风雨衣、 夹克、以及紧身夹克、羽绒服和开襟背心。
Con una lunga storia alle spalle iniziata alla fine degli anni Quaranta, è una tappa d’obbligo per gli amanti del capospalla e dell'active-sport in chiave urban, in generale. Nel nuovo spazio di via S. Andrea sfilano dai trench pi• classici, alle giacche, passando per giubbini, piumini e gilet.
Via S. Andrea 12
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.herno.it
12
Upper casual
Braccialini
Lacquered surfaces and white marble adorn this "made in Tuscany" accessories boutique, renowned for innovative bags, playful designs, bright colours and original shapes. Cars, fans, mushrooms, frogs, hedgehogs and sunflowers are just a few of the bags in the store. A second store is located in corso Buenos Aires 47. 刷漆的墙面和雪白的大理石,衬托着这间托斯卡纳出 品以创新和奇趣设计、鲜活色彩和原创样式而出名的 配饰精品店。汽车、扇子、蘑菇、青蛙、刺猬和向日 葵,这些仅仅是橱窗中展示的若干包包款式。其另一 家分店位于corso Buenos Aires街 47号。
38
Superfici laccate e marmi bianchi per le boutique di accessori made in Toscana, conosciuti per il design innovativo e divertente, i colori accesi e le forme originali. Automobile, ventaglio, fungo, rana, riccio e girasole sono alcuni dei modelli di borse proposti in vetrina. Il secondo punto vendita è in corso Buenos Aires 47.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Corso Venezia 3 www.braccialini.it
Urban pop
photo Marco Morosini
corso matteotti 14, milano
art direction Giovanni Scialpi
fower designer Andrea Merendi
www.rodo.it
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
13
gio Moretti
Gio Moretti has become synonymous with the multi-brand store concept in Milan and offers a truly eclectic range of fashion. Next to the Ermanno Scervino shop-in-shpos, customers can find collections from the big French fashion houses and the most popular designers. The cherry on the cake? A bookstore with titles on fashion and design. 在米兰,Gio Moretti是多品牌店铺的代表。这里的 产品的确不同寻常。在Ermanno Scervino店中店 的旁边,可以找到法国品牌及极为流行的设计师。 锦上添花:出售时尚和设计书籍的书店。
A Milano Gio Moretti è sinonimo di multimarca. L'offerta è davvero ecclettica. Accanto allo shop in shop di Ermanno Scervino si ritrovano le maison francesi e gli stilisti pi• gettonati. E ciliegina sulla torta: un bookstore con titoli di moda e design.
Via della Spiga 4
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.giomoretti.com
14
Upper causal
Fashion forward
caruSo
There’s one place in Milan where men’s luxury satisfies even the most demanding of customers: Via Ges•, or La Via dell'Uomo, as it has been unofficially renamed. Caruso, one of the most iconic brands in Italian tailoring, has recently opened its store at No. 4. Caruso’s target is the Italian gentleman, or somebody who’d like to be one. 在米兰,有一个地方,专供男士享用的奢侈品能够 满足最苛刻客户的要求:Via Gesù路,已成为男人 路。Caruso店铺位于4号,是意大利制造手工剪裁 标志品牌之一。其理想客户为意大利式绅士或任何 想尝试该风格的人。
42
C'è un luogo a Milano, dove il lusso declinato al maschile soddisfa i clienti pi• esigenti: Via Ges•, ribattezzata La Via dell'uomo. Al civico 4 ha aperto Caruso, tra i brand simbolo del sartoriale made Italy. il cliente ideale è il gentleman italiano o qualcuno che vuole assomigliargli.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via Ges• 4 www.carusomenswear.com
True elegance
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
15
duvetica
Technology and a truly fashionable design characterize the Duvetica style. Founded in 2004, the Italian brand has built up a loyal following of lovers of the quilted jacket. After its debut in Japan, the brand set up shop in Milan with a boutique dedicated to its collections. 技术为重,同时采用极富时尚特色的设计。这就是 Duvetica的风格,这个意大利品牌自2004年起为 羽绒服爱好者带来许多快乐。在日本上市之后,该 品牌在米兰崭露头角,开设了系列产品专卖店。
Tecnologico, ma con un design dalla forte caratterizzazione moda. Si potrebbe definire cos“ lo stile di Duvetica, marchio italiano che dal 2004 rende felici i cultori del piumino. Dopo il debutto in Giappone, il brand ha fatto capolino a Milano con una boutique dedicata alle sue collezioni.
Via Santo Spirito 22
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.duvetica.it
16
Upper casual
daad dantone
A contemporary space, filled with a mix of innovative brands (Rick Owens, Undercover and Gareth Pugh) and emerging names (Tillmann Lauterbach, D.Gnak and David Koma). If you find yourself around via Montenapoleone and want to discover more than the desigers' monobrand stores, step inside Daad Dantone. 当代空间,提供前卫考究的品牌(Rick Owens、Undercover和Gareth Pugh)和新兴 品牌(Tillmann Lauterbach、D.Gnak和David Koma)。如果您身处Montenapoleone街附近但 却不喜欢大品牌,Daad Dantone绝对值得您前往。
44
Uno spazio contemporaneo, con etichette di avanguardia ricercate (Rick Owens, Undercover e Gareth Pugh) e nomi emergenti (Tillmann Lauterbach, D.Gnak e David Koma). Per chi si trova nei dintorni di Montenapoleone, ma non vuole solo le griffe, vale la pena fare una visita a Daad Dantone.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via S. Spirito 24/A www.daad-dantone.com
Fashion forward
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
17
FaBiana FiliPPi
It’s this mono-brand store’s strong identity that sets it apart from the crowd, having become a real benchmark in the true made in Italy. The collection is an expression of an intimate, refined lifestyle and is targeted at women not looking for the latest trends, but for truly timeless garments. 强烈的个性是这家专卖店的特点,这是纵览真正的 高品质意大利制造的最佳所在。该系列表达了一种 亲密而精致的生活方式,面向寻求超越时空的衣 服、而非最新时尚潮流的女性客户。
Una forte identitˆ contraddistingue questo monomarca, punto di riferimento per il panorama del vero made in Italy di qualitˆ. La collezione è espressione di uno stile di vita intimo e raffinato e si rivolge a una clientela femminile che non ricerca l'ultimissima tendenza, ma capi senza tempo.
Via Della Spiga 42
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.fabianaflippi.com
18
Upper casual
SeraPian
Audrey Hepburn, Ingrid Bergman and Frank Sinatra are just a few of the stars to have fallen in love with Serapian bags. Elegant and glowing like the products it houses, the brand’s store pairs the latest collections with iconic bags, such as MelinŽ and Gina. 奥黛丽·赫本、英格丽·褒曼、法兰克·辛纳屈 仅是曾经爱上Serapian手袋的明星中的几位。典 雅的漆皮产品,在这个品牌的橱窗中,除了最新 系列之外,还突出展示了一直以来的经典手袋:从 Meliné到Gina。
46
Audrey Hepburn, Ingrid Bergman, Frank Sinatra sono solo alcune delle star che hanno amato le borse Serapian. Eleganti e patinate come i suoi prodotti, nelle vetrine del marchio spiccano oltre alle ultime collezioni anche le iconic bag di sempre: da MelinŽ a Miss Gina.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via della Spiga 42 www.serapian.com
True elegance
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
19
laniFicio coloMBo
Fine garments made from Italian yarns and fabrics of the utmost quality combine to create a sense of timeless elegance. If you’re a lover of quality fibres and find yourself strolling through the streets of Milan, the perfect way to treat yourself to a special speciment of luxury is to choose something special from Lanificio Colombo’s vast range. 高级纱线和面料制作的珍贵服装,全部意大利制造, 带来超越时空的典雅。对于喜爱贵重纤维的人而言, 来到米兰,就一定要前往这家小型奢侈店铺, 从Lanificio Colombo品牌的众多产品中进行选择。
Capi preziosi in filati e tessuti di altissima qualitˆ, rigorosamente made in Italy, per un’eleganza senza tempo. Per chi ama le fibre nobili ed è di passaggio a Milano è il momento giusto per concedersi un piccolo lusso, scegliendo fra le tante proposte esclusive firmate dal Lanificio Colombo.
Via della Spiga 33
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.lanifciocolombo.com
20
Upper casual
Marc cain
This boutique is the only Milanese location for the German fashion brand loved by stars and celebrities the world over. The collections are characterised by strong aesthetic appeal, highquality materials and design and cutting-edge production techniques. 米兰唯一一家受到全世界众明星和名流欢迎的德国 时尚品牌精品店铺。各个系列都极具美感,面料优 质,设计与做工十分前卫。
48
Unica boutique a Milano per il fashion brand tedesco apprezzato da star e celebrities di tutto il mondo. Le collezioni sono caratterizzate da un forte senso estetico, alta qualitˆ dei materiali, design e tecniche di lavorazione all'avanguardia.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via Borgospesso 21 www.marc-cain.com
Urban pop
Rubinia Gioielli Via Vincenzo Monti 26 - Milano Telefono +39 02 43986440 vincenzomonti@rubinia.com www.rubinia.com
fgPl
@rubiniagioielli
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
21
7 For all Mankind
Take a few minutes’ walk from via della Spiga and the giants of the fashion world and you’ll find the new mono-brand 7 For All Mankind boutique, stocking the best of the Californian brand’s showstopping premium denim products. This season, a big space is dedicated to the new line created with designer Giambattista Valli. 在via della Spiga路和大品牌专卖店不远处, 加利福尼亚的7 For All Mankind专卖店是高级 牛仔领域的一颗明珠。店铺中大量空间专供由 Giambattista Valli设计的新系列。
A pochi passi da via della Spiga e dalle grandi griffe ha aperto il monomarca 7 For All Mankind, californiano, punta di diamante del premium denim. Ampio spazio nello store è dedicato in questa stagione alla nuova linea realizzata con il designer Giambattista Valli.
Via Manzoni 43
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
www.7forallmankind.it
22
Active street
Manila grace
The double window front of this store in via Mazoni (the other Manila Grace boutique is in corso Garibaldi) reveals a wardrobe designed for a contemporary woman, with garments oozing with fluid, breezy vibes. Knitwear is also featured. On the lower floor, customers will find a small seating area for their relax. 在 via Manzoni路(另一家分店在corso Garibaldi 路)的双橱窗里展示了一位当代女性的衣橱,每件 服装都充满流畅和自信的气息。针织衫款式丰富。 在下层还有可供放松的会客室。
50
Le doppie vetrine su via Manzoni (l'altra boutique in cittˆ è in corso Garibaldi) presentano un guardaroba per una donna contemporanea, con capi dal mood fluido e disinvolto. Non manca la maglieria. Al piano inferiore le clienti trovano un salottino per un momento di relax.
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Via Manzoni 38 www. manilagrace.com
Boho glam
23
tea roSe
Tea Rose have made research and innovation its raison d'•tre. Names such as Acne Studios, Faith Connexion, Roland Mouret in this sumptuously elegant, minimalist setting, which also houses flowers and perfumes. Tea Rose是一家追求自身信念的店铺。Acne Studios、Faith Connexion、Roland Mouret: 在这个充满了鲜花和香氛、极简且极为典雅的店铺 中可以尝试这些品牌。
Un indirizzo che ha fatto della ricerca il proprio credo è Tea Rose. Acne Studios, Faith Connexion, Roland Mouret: ecco le griffe da provare in questo contesto minimale ed elegantissimo, dove si trovano anche fiori e profumi.
Via Manzoni 27 ang. Crocerossa www.tearose.it
24
True Fashion Elegance forward
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
g-Star raW
G-Star Raw is a relatively recent addition to the Milanese denimwear panorama, having opened its door a few months ago. The offering is extensive and ranges from jeans to shirts, jackets, overcoats, jumpers and sweatshirts, with each and every garment standing out for their contemporary style and the innovative production techniques. 1989年创建于阿姆斯特丹的G-Star Raw刚刚进 入城市牛仔装领域不久。品种繁多:从牛仔裤到衬 衫、夹克、大衣、针织衫和抓绒衫。但是,每一件 服装都具有当代风格,且在牛仔处理上相当创新。
51
Nel panorama del denimwear cittadino ha da poco fatto il suo ingresso G-Star Raw, inaugurando il primo flagship. L'offerta è ampia: si va dal jeans, alle camicie, giacche, capispalla, maglie e felpe. Ma ogni capo si distingue per lo stile contemporaneo e l'innovazione nella lavorazione del denim.
Via Meravigli 2 www.g-star.com
Active street
Urban pop
category
WoMenSWear
MenSWear
acceSSorieS
Po lit o nic ec
V. D. Giardini
Ve cc hio
V. d Giar D.
55
brera and the design district Via Madonnina
brera and the design district
bohemian brera is a taste of the
real milan
1
a taste of the real milan, With historY, art and design all around. the shopping is all aBout innoVation and standing out from the croWd
米兰最纯正的波 西米亚魅力。
il fascino bohÉmien della milano
piÙ autentica
2
3
4
56
The district of Brera is one of the most captivating and picturesque in Milan, packed full of impressive buildings that ooze history, with more than its fair share of ancient churches and narrow, cobblestoned streets. It’s an area rich in antiques shops and artist studios, with the Brera Academy of Fine Arts and its sumptuous Botanical Gardens a ftting centre point. Brera boasts a bustling nightlife scene with countless restaurants and cafes, whilst a smorgasbord of fashion and accessory boutiques complement the area’s charm. There are wellknown brands, no chains whatsoever and lots of trendy fashion stores, emerging names, heavenly boutiques and small independents. Perfect for a special shopping experience, light-years away from ■ the high street status quo.
布雷拉区(Brera)布雷拉区(Brera)是米兰最引人入胜 和风景如画的地方,有着流露历史风韵的楼房、教堂和 卵石小径。处处可见古董商店和画家画室,地区的中心 为布雷拉美术学院和其优美的植物园。夜晚活动十分丰 富,除了路边众多的餐厅和咖啡厅之外,焦点自然聚集 到服饰及配饰精品店身上。很少高端大品牌入驻,没有 连锁店,更多的是探索中商铺、崛起中品牌、有名望的 精品店和许多独立的小商店在这里,您将会远离雷同的 概念,拥有一次特别的购物体验。
5
7
6
8
un tuffo nella milano piÙ autentica, fra storia, arte e design. per lo shopping, niente omologazione e tanta ricerca
在最纯正的米兰味道中漫 游,历史、艺术与设计交 织。至于购物,不断探寻, 绝不雷同。 9
Il quartiere di Brera è fra i più afascinanti e pittoreschi di Milano, con i suoi palazzi che trasudano storia, le antiche chiese e le strette vie acciottolate. Un'area ricca di negozi di antiquariato e atelier di pittori, il cui fulcro è l'Accademia di Belle Arti di Brera, con il bellissimo Orto Botanico. Una zona che vive tanto di notte, per via dei molti ristoranti e cafè, la cui fsionomia particolare si rifette nel target delle boutique di abbigliamento e accessori. Poche grife dai nomi altisonanti, niente catene e tante realtà di ricerca, nomi emergenti, boutique di grido e piccoli negozi indipendenti. Per uno shopping un po' speciale, lontano anni luce dal concetto ■ di omologazione.
10
1 the brera acadeMy 2 GUccI MeN'S ONLy IN VIa brera 3 VIa MadONNINa 4 PIaZZa deL carMINe 5 SaN carPOFOrO 6 the GIOrGIO arMaNI bILLbOard IN VIa deLL'OrSO/VIa brOLettO 7 a detaIL OF PIaZZa deL carMINe 8 VIa FIOrI OScUrI 9 VIa brera 0 cOrSO GarIbaLdI
57
ESIO CER
LI CEL RON MA RO PIET VIA VIAL E PAS UBIO
PI VIA PAOLO SAR
VIA GIORDANO
VIALE FRANC ESCO C RISPI
BRUNO
VIALE MONT ELLO
USTI EPPE GI VIA GIUS
VIA VARESE A OLT OV NDR SSA ALE VIA
BASTION I DI POR TA VOLT A
SHOPPING MAP
VIAL E PAS UBIO
PI VIA PAOLO SAR
20
M
VIA DEL LA MO SC
VIA LEGNANO
CORS O GAR IBALD I
O TUT STA VIA
VEZIA VIALE EL
19
VIA PALE RMO
ALDI CORSO GARIB
VIA AN FIT EA TR O
O LL TE AS AC ZZ PIA
4 serAfini Via Ponte Vetero 11
8 CAttinA Via Pontaccio 19
STAZIONE CADORNA
M E PART BONA FORO
LI VIA MERAVIG
SE NE ’AG NT SA VIA
V
2 LARGO CAIROLI
M
9 lUisA BeCCAriA Via Formentini 1 10 MAlìpArMi Via Solferino 3
LO EL ST CA
TE DAN VIA
7 ClAn UpstAirs Via Pontaccio 15
CO VIA AR
NI VIA CUSA
1
4 3
O ELL ROV VIA
6 felisi Via Fiori Chiari 5
6
ETTO VIA BROL
5 4store Via Lanza 4
A ZZ PIA
VIA SAN NIC OLA O
58
3 MsGM Via Ponte Vetero 9
VIA
RI RI CHIA VIA FIO FORO CARPO N SA VIA
O VETER ONTE VIA P
E NAPART FORO BO
2 Golden Goose Via Ponte Vetero 1
VIA R OVEL LO
1 AntoniA Via Cusani 5
ERCATO VIA M
OLI VIA TIV
A NZ LA VIA
8
VIA MAD ONN INA
M
5
7
M
VIA CA RL OD EC RIS TO FO RIS
PIAZZA XX V APRILE
YOU ARE HERE 您现在这里 VOI sIETE qUI
VIA SO LFERIN O
VIA M ILAZZ O
BASTIONI DI PORTA NUOVA
RDO IDA ELF AST C VIA
M
MARC O
VIA MA RS AL A
VIA LE VIT TOR IO
VIA SO LFERIN O
VIA DEL LA MO SCOVA
VIA BRERA
URI RI OSC VIA FIO
VIA DEL VIA FA L’ANN TEBEN UNCIA EFRAT TA ELLI VIA DE LL’AN NUNC IATA
VIA BRERA
VIA MA NZ ON I
RERA VIA B
I RIC CLE VIA
VIA SA NT AM AR GH ERI TAP IAZ ZA SC AL A GALLERIA VITTORIO EMANUELE
M
VIA DAN IELE MAN IN
RI ER OV TR E I P VIA
CORSO MATTEOTTI
M PIAZZA DEL DUOMO
VIA OR EF ICI
PIAZZA DEL DUOMO
13 lA tendA Via Solferino 10
VIA
14 peseriCo Via Solferino 3
EA DR ’AN NT SA
15 the store Via Solferino 7 16 fAliero sArti Via Solferino 11 17 the sloweAr store M
18 pAnnA e CioCColAto Via Montebello 14 19 lA vetrinA di BerYl Via Statuto 4
VIA TOMMASO GROSSI
VIA VIA F ARIN DEI ME RCA E NTI
12 sUper Piazza San Marco 1
A TT GU BA NE VIA EO OL AP EN NT MO VIA
VIA GIU SE PP EV ER DI
11 BlUe deep Via Solferino 5
TO IRI SP TO AN S VIA Sô GE VIA
NE EO OL AP EN NT LI MO BIG VIA VIA
VIA DELL’ORSO
PIETË
VIA MA NZ ON I
ENTINI VIA FORM
VO UO ON RG BO BA VIA AB LI G EL AT FR TA IVA PR VIA
ASSO VIA CIOV
VIA MONTE DI
VIA PALESTRO
PIAZZA CAVOUR
TO NA SE VIA IGA SP LLA DE VIA
9
VIA MA NZ ON I
ELLI BENEFRAT VIA FATE
E RMIN EL CA VIA D
VEN ETO
GIARDINI PUBBLICI INDRO MONTANELLI
VIA BO RG OS PE SS O
12 11 SANPIAZZA MARCO
VIA CA RLO P ORTA
VIA DEI GAIRD INI
10
13
ACCIO PONT
VIA MONT EBELLO
VIA CERN AIA
14
VIA LE VIT TOR IO
M
18
VIA GOITO
INO VIA SOLFER
15
VIA SA N
INO VIA SOLFER
MARC O
17
VEN ETO BA STI ON I DI PO RTA VEN EZI A
VIA DEL LA MO SCOVA
VIA MON TEBELLO
O
16
VIA FIL IPO TUR ATI
VIA SA N
COVA
PIAZZETTA PATTARI
20 Co Co Via Volta 5
59
brera and the design district
1
antonia
Antonia is a temple of fashion, with namesake brands like Loubutin, Céline, Kenzo and Bottega Veneta to newer faces such as Band of Outsiders, JBrand and Anthony Vaccarello on offer. Fresher pieces such as MFP-Maria Francesca Pepe, Happy Sheep and Enfants Riches Déprimés complete the assortment. Antonia是真正的时尚殿堂,精选系列品牌,从殿 堂级品牌Loubutin、Céline、Kenzo、Bottega Veneta,到近期新秀Band of Outsiders、 JBrand、Anthony Vaccarello。此外还有更加 “新颖”的品牌,例如MFP-Maria Francesca Pepe的珠宝、Happy Sheep Enfants Riches Déprimés的街头时尚。
Antonia è un tempio della moda, con nomi come Loubutin, Céline, Kenzo, Bottega Veneta e realtà più recenti come Band of Outsiders, JBrand, Anthony Vaccarello. Fino alle label più "fresche," come MFPMaria Francesca Pepe, Happy Sheep, lo street-chic di Enfants Riches Déprimés.
Category
Via Cusani 5 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.antonia.it
2
Fashion forward
golden goose
It’s not just the famous sneakers with their cut-off star that can be found in the Golden Goose store in via Ponte Vetero, but also clothing and accessories for both men and women and a range of children’s footwear. Overseen from the company headquarters in Mestre, the brand’s production is strictly Italian. 在Golden Goose位于Ponte Vetero路的店铺中, 不仅只有这个以切割星星为标志的品牌的运动鞋, 此外还有男女服装和配饰以及童鞋。本品牌由位于 梅斯特的总部管理,品牌产品全部为意大利制造。
60
Non ci sono solo le note sneaker con la stella tagliata nello store Golden Goose di via Ponte Vetero, ma anche l'abbigliamento e gli accessori uomo e donna e le calzature bambino. Gestita nella sede aziendale a Mestre, la produzione del marchio è rigorosamente made in Italy.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Via Ponte Vetero 1 www.goldengoosedeluxebrand.com
Active street
3
MsgM
The boutique is home to what is undoubtedly one of the most dynamic brands in Italian fashion. Founded and designed by Massimo Giorgetti (who was recently named creative director at Emilio Pucci), Msgm has chosen the Brera district to showcase its range of creations that pay tribute to creativity and nonconformity. 这家店铺是意大利时尚界最具活力的品牌之一,由 Massimo Giorgetti(Emilio Pucci创意总监)创建 和设计,选择布雷拉街区推出其充满创意和反传统 个性的设计产品。
La boutique accoglie uno dei marchi più dinamici della moda italiana, fondato e disegnato da Massimo Giorgetti (nominato direttore creativo di Emilio Pucci), che ha scelto il quartiere di Brera per proporre le sue creazioni all'insegna della creatività e dell'anticonformismo.
Via Ponte Vetero 9 www.msgm.it
4
Urban pop
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
serafini
Opened in 2013, the Serafini store shows off the sporty-chic footwear for men, women and children so typical of the brand, produced by the Arezzo-based Royal Trading company. A handpainted parquet floor covers the store’s 60m2 floor space, its geometric motif ensuring any visit is a memorable one.
61
Serafini商店开张于2013年,集中了阿雷佐企业 Royal Trading下属的这一品牌的运动时尚风格男 鞋、女鞋和童鞋。这家店铺占地面积60平方米,铺 着手绘木地板,其几何图案非常有特色。
Aperto nel 2013, lo store Serafini accoglie le calzature uomo, donna e junior di impronta sportivo-fashion del marchio, che fa capo all'azienda aretina Royal Trading. Lo spazio occupa una superficie di 60 metri quadri, coperti da un pavimento in parquet dipinto a mano, con un motivo geometrico fortemente caratterizzante.
Via Ponte Vetero 11 www.serafnishop.com
Active street
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
brera and the design district
5
4store
Opened recently when Daniele Baltimora, owner of other boutiques in Milan and Monza, teamed up with the dancer Stefano Di Martino, 4Store is dedicated both to established brands and young designers. Arthur Arbesser, SuperTrash, Bruno Bordese, Mauro Grifoni and N¡21 footwear are among its brands. 4Store诞生于数月前,合作双方是在米兰和蒙 扎拥有多家店铺的Daniele Baltimora以及芭 蕾舞演员Stefano Di Martino,这家概念店专 注于已经成名的品牌以及年轻设计师品牌。例 如Arthur Arbesser、SuperTrash、Bruno Bordese、Mauro Grifoni和N°21的鞋子。
Nato di recente dalla collaborazione tra Daniele Baltimora, proprietario di altre boutique a Milano e Monza, e il ballerino Stefano Di Martino, 4Store è dedicato a marchi già noti e a giovani designer. Realtà come Arthur Arbesser, SuperTrash, Bruno Bordese, Mauro Grifoni, le scarpe di N¡21.
Category
Via Lanza 4 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.4storemilano.com
6
Fashion forward
felisi
The recently opened Felisi boutique in via Fiori Chiari 5 consists of three rooms where customers can browse the proposals of the eponymous label, well known for its bags, belts, and other leather goods. The products can also be personalised. The store’s design concept bears the hand of the architects Filippini and Tornaghi, of the Can studio in Monza. 位于Fiori Chiari路5号的Felisi刚刚开业不久,共 有三个厅,可以购买该品牌的手袋、腰带和小皮 具。同时也有一个产品定制区域。设计概念来自 蒙扎(Monza)Can工作室的建筑师Filippini和 Tornaghi。
62
Appena inaugurata, la boutique Felisi di via Fiori Chiari 5 si compone di tre sale dove è possibile acquistare le proposte del marchio omonimo, noto per le borse, le cinture e la piccola pelletteria. C'è anche uno spazio per la personalizzazione dei prodotti. Il concept è firmato dagli architetti Filippini e Tornaghi dello studio Can di Monza.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Via Fiori Chiari 5 www.felisibagsandbelts.it
Upper casual
ROBERTO COLLINA x
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORiES
ExCEllENCE dOESN’t COME by ChANCE Seventy years of history and all-Italian production, constantly trying out new techniques with exquisite, innovative fabrics and yarns, Roberto Collina creates top-quality knitwear that combines artisanal excellence with contemporary style. It’s these assets that have helped the Roberto Collina style to steadily conquer key markets such as Japan, Korea and Europe, invariably establishing itself a top brand. Indeed, Roberto Collina can now be found in the stores of international retailers such as Isetan and United Arrows in Tokyo, Ron Herman in Los Angeles, Shinsegae in Seoul, Le Bon Marché and L’Eclaireur in Paris and Antonia Excelsior in Milan. 六十年的历史,100%意大利制造,通过珍贵考究的面料和纱线尝试新的技术,带来高品质针织产品,是手工艺杰作 与当代想象力的结合。凭借这些优势,RobeRto Collina的风格逐渐占领日本、韩国和欧洲等重要市场,成为顶级 品牌。如今,许多国际零售商的橱窗中都有这个品牌的产品,例如东京的伊势丹和United aRRows、洛杉矶的Ron HeRman、首尔的新世界百货店、巴黎的le bon maRCHé和l'eClaiReUR、米兰的antonia exCelsioR。
Sessanta anni di storia, una produzione al 100% made in Italy, testando nuove tecniche con tessuti e filati pregiati e di ricerca, per un knitwear di altissima qualità, che unisce eccellenza artigianale e immagine contemporanea. È grazie a questi atout che lo stile Roberto Collina ha conquistato progressivamente mercati chiave come Giappone, Corea ed Europa, imponendosi come marchio top. Tanto che oggi è nelle vetrine di retailer internazionali come Isetan e United Arrows a Tokyo, Ron Herman a Los Angeles, Shinsegae a Seoul, Le Bon Marché e L'Eclaireur a Parigi, Antonia Excelsior a Milano.
ROBERTO COLLINA SRL
Via Giorgio Morandi 256 - 40014 Crevalcore (Bo) - www.robertocollina.com
brera and the design district
7
Clan Upstairs
This 600sqm space proposes new faces and wellknown brands. Womenswear is represented by I'm Isola Marras, Moschino Boutique, Philosophy, Cédric Charlier and Dondup, whilst Alessandro Dell'Acqua, Bagutta, Messagerie and Citizens Of Humanity are the names to watch out for in the men’s section. 占地面积600平方米,专注于意大利及国外 新兴品牌和历史品牌。这些品牌包括I'm Isola Marras、Moschino Boutique、 Pollini、Philosophy、Cédric Charlier、Dondup的女装;Alessandro Dell'Acqua、Bagutta、Messagerie、 Isabel Benenato、Citizens Of Humanity的男装。
Uno spazio di 600 metri quadri, dedicati a nuovi brand, affiancati a marchi storici. Fra le etichette, I'm Isola Marras, Moschino Boutique, Philosophy, Cédric Charlier, Dondup per la donna; Alessandro Dell'Acqua, Bagutta, Messagerie, Citizens Of Humanity per l'uomo.
Category
Via Pontaccio 15 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.clanupstairs.com
8
Upper casual
Fashion forward
Cattina
Cattina occupies three window fronts on via Pontaccio. The space is characterised by a minimal-chic theme, with large metal hanging rails designed to accentuate the products and vintage furnishings. On sale, clothing for men and women from New England and womenswear by Guglielminotti and Le Sarte Pettegole. Cattina于去年十二月开张,面朝Pontaccio路,有 三个大橱窗。这片空间的特色在于采用极简时尚概念 设计,金属大衣架专门用于突出产品及精选复古装饰 物件。这里销售New England男装和女装系列,以 及Guglielminotti和Le Sarte Pettegole品牌女装。
64
Cattina si affaccia su via Pontaccio con tre vetrine. Lo spazio è caratterizzato dal concept minimal chic, con grandi appenderie metalliche che enfatizzano il prodotto e pezzi scelti di arredamento vintage. In vendita le collezioni New England uomo e donna e le etichette di womenswear Guglielminotti e Le Sarte Pettegole.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Via Pontaccio 19 Map/地图/Mappa pag. 58
Upper Casual
brera and the design district
9
lUisa BeCCaria
The 400sqm space brings together, alongside the designer's showroom, all of Luisa Beccaria refined collections, much loved by the celebrity world: from cocktail dresses to evening gowns, taking in suits and knitwear along the way. Completing the offering are wedding dresses, childrenswear and homewear. 该店铺占地面积400平方米,包括设计师展示厅, 以及Luisa Beccaria的全部产品系列,这一品牌备 受名流的青睐:包括鸡尾酒小洋装、宴会礼服、女 士套装、针织衫等。除此之外,还有婚纱、童装和 家居装。
Lo spazio di 400 metri quadri accoglie, accanto alla showroom della stilista, tutte le raffinate collezioni di Luisa Beccaria, molto amate dalle celebrity: dagli abiti da cocktail a quelli da sera, dai tailleur alla maglieria. A completare l'offerta i vestiti da sposa, le creazioni bambino e homewear.
Category
Via Formentini 1 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.luisabeccaria.com
10
True Elegance
MalÌparMi
Recently extended and renovated, the Mal“parmi boutique in via Solferino encompasses two adjoining rooms characterised by mobile display furniture. This enables the store to constantly reinvent its space, in line with the versatility and nomadism so indicative of the brand, which always has one eye on innovation and creativity.
66
位于Solferino路的Malìparmi商店宽敞且新近重新 装修,由两间连同的大厅组成,采用活动式展示结 构,便于重新布置空间,本品牌以穿着舒适和游牧 风格为理念,一直以来注重创新和创意。
Ampliata e rinnovata di recente, la boutique Mal“parmi di via Solferino si sviluppa in due stanze comunicanti, caratterizzate da strutture espositive mobili che consentono di reinventare lo spazio, all'insegna dei concetti di versatilità e nomadismo tipici del marchio, da sempre attento ai valori dell'innovazione e della creatività.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Via Solferino 3 www.maliparmi.com
Boho glam
brera and the design district
11
BlUe deep
Characterised by a fusion of art, fashion and design, the boutique brings together a veritable smorgasbord of Italian brands, including Blue Deep, Niù, Souvenir, Mà, Alchimia bags, Patrizia Fabri hats and Amè furniture and homeware. With a diverse array of items and similarly eclectic price range. 这是一家混合了艺术、时尚和设计的店铺, 提供众多意大利品牌以供选择,例如Blue Deep、Niù、Souvenir、Mà、Alchimia的 包、Patrizia Fabri的帽子、Amè的家具和配饰。 提供各种类型的品牌,价格区间跨度极大。
Una boutique caratterizzata dalla contaminazione tra arte, moda e design, che propone una vasta scelta di marchi italiani, come Blue Deep, Niù, Souvenir, Mà, le borse di Alchimia, i cappelli di Patrizia Fabri, l'arredo e i complementi di Amè. Brand dai contenuti diversi e con un ampio ventaglio di prezzi.
Category
Via Solferino 5 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.bluedeepstore.com
12
Boho glam
sUper
Super’s 450sqm floor space is the perfect showcase for the best in luxury fashion, with names of the calibre of Emilio Pucci, Balmain, Moschino, Roberto Cavalli, N¡21 and Aquazzura. As the store’s name would suggest, the range is designed for glamorous women, with garments suited for all times of the day. Super占地面积450平方米,提 供最优质的奢华品牌。例如Emilio Pucci、Balmain、Moschino、Roberto Cavalli、N°21、Aquazzura。就像店名所说的一 样,这一系列品牌适合充满魅力的女性,提供适合 一天中各个时刻的服装。
68
Su una superficie di 450 metri quadri, Super propone il meglio delle griffe del lusso. Nomi come Emilio Pucci, Balmain, Moschino, Roberto Cavalli, N¡21, Aquazzura. Un assortimento che, come dice anche il nome del negozio, si rivolge a una donna glam, con proposte ideali per ogni momento della giornata.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Piazza San Marco 1 Map/地图/Mappa pag. 58
Fashion forward
13
la tenda
Quite simply, La Tenda is a via Solferino institution. Famed for its high-end, artisanal brands, such as Henry Beguelin, Ter Et Bantine, Cividini, Brunello Cucinelli and Drome. During the Expo, the store organises the presentations of 13 capsule collections featuring other notable brands. Solferino路的标志性店铺,提供高品质 手工品牌。包括Henry Beguelin、Ter Et Bantine、Cividini、Brunello Cucinelli和Drome。 世界博览会期间将组织13个知名品牌的13个胶囊系 列的展示。
Vera e propria istituzione in via Solferino, con brand di elevata qualità e artigianalità. Nomi come Henry Beguelin, Ter Et Bantine, Cividini, Brunello Cucinelli e Drome. Durante l'Expo organizza le presentazioni di 13 capsule collection, firmate da altrettanti brand noti.
Via Solferino 10 www.latendamilano.com
14
Upper casual
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
peseriCo
Opened in 2010, the 120sqm Peserico boutique in via Solferino combines collections from the brand’s first, legendary Peserico line with the Pme (Peserico More Easy) range. It’s a sportier, more youthful line from the Veneto company, but one that nonetheless stays true to Peserico’s quintessentially Italian values. 位于Solferino路的Peserico商店于2010年开 业,占地面积120平方米,一直以来这家威尼 斯企业坚守意大利制造价值观,本店出售传统 一线产品Peserico系列,以及更加运动年轻的 Pme(Peserico More Easy)系列。
69
Inaugurata nel 2010, la boutique Peserico di via Solferino propone su una superficie di 120 metri quadri le collezioni Peserico, prima linea storica, e Pme (Peserico More Easy), più sportiva e giovane, dell'azienda veneta, saldamente ancorata ai valori del made in Italy.
Via Solferino 3 www.peserico.it
Upper casual
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Uffcio Italia Tel: 0543-725862
brera and the design district
15
the store
The Store provides the perfect platform for contemporary brands, focusing on original details and the finest materials. Names like Woolrich, Lardini, Boglioli, The Gigi, Pt01, Jacob Coh‘n, Duvetica, Orciani and Mauro Grifoni can all be found within. A bespoke service for the Boglioli range is offered, with international delivery also available. The Store集合了多个当代品牌,它们在时 尚领域偏好原创的细节与考究的材料。例如 Woolrich、Lardini、Boglioli、The Gigi、Pt01 、Jacob Coh‘n、Duvetica、Orciani、Mauro Grifoni。提供Boglioli定制服务,可全球发货。
The Store è un negozio che riunisce marchi contemporanei che puntano sull'originalità del dettaglio e la ricerca dei materiali. Nomi come Woolrich, Lardini, Boglioli, The Gigi, Pt01, Jacob Coh‘n, Duvetica, Orciani, Mauro Grifoni. Disponibile un servizio su misura per le proposte di Boglioli, con spedizioni a livello internazionale.
Category
Via Solferino 7 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.thestoremilano.it
16
Upper casual
faliero sarti
The Faliero Sarti boutique is characterised by the juxtaposition of natural and modern materials. These serve to emphasise the values of the brand, well known for its scarves, characterized by the strong focus on quality, innovation and attention to detail. Bleached maple tubes hang from the ceiling, interacting with the product and accentuating its softness. Faliero Sarti位于via Solferino路的商店以天然 和现代材料的联合使用为特点,强调了品牌的价值 观,一直以来,这一品牌注重品质、创新并关注细 节。灰白枫木材质的悬挂管道与产品遥相呼应,突 出了毛纺长围巾的柔软质感。
72
La boutique Faliero Sarti è caratterizzata da un accostamento di materiali naturali e moderni, che enfatizzano i valori del marchio, noto per le sciarpe, realizzate con una cura attenta della qualità, dell'innovazione e del dettaglio. Tubi sospesi in acero sbiancato dialogano con il prodotto, enfatizzandone la morbidezza.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Via Solferino 11 www.falierosarti.com
Upper casual
17
the sloWear store
Opened in 2010, the store in via Solferino heralded the beginning of The Slowear Store’s march towards an international presence. The 80m2 spaces brings together all of the company’s brands: Incotex trousers, Zanone knitwear, Glanshirt shirts and Montedoro’s smart-casual outerwear. 位于Solferino路的这家店铺于2010年建立了 The Slowear Store商店,如今已遍布全世界。 占地面积80平方米,展示企业所有品牌:Incotex 的裤子、Zanone的针织衫、Glanshirt的衬 衫、Montedoro的休闲时尚大衣。
Il punto vendita di via Solferino ha dato l'avvio, nel 2010, alla realizzazione dei negozi The Slowear Store, oggi presenti a livello internazionale. Su una superficie di 80 metri quadri sono presenti tutti i brand dell'azienda: i pantaloni di Incotex, la maglieria di Zanone, le camicie Glanshirt e i capispalla informal-smart di Montedoro.
Via Solferino 18 www.slowear.com
18
Upper casual
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
panna e CioCColato
This 120m2 space marries Panna e Cioccolato’s Italian-made collections with a plethora of other top-quality brands. Dresses are the store’s primary focus, with coloured knitwear in precious materials completing the offering. The materials are meticulously chosen according to a very specific formula: 80% Italian, with the other 20% made up of French and English.
73
占地面积120平方米,集中了意大利制造同名产品 系列,此外还有许多考究的品牌。其产品聚焦于连 衣裙,搭配珍贵丝棉材质的彩色针织衫。注重材料 选择:80%为意大利产,20%为法国和英国产。
Uno spazio di 120 metri quadri accoglie le collezioni rigorosamente made in Italy del brand omonimo, oltre a tanti marchi di ricerca. L'assortimento punta in primo luogo sugli abiti, completati da maglie colorate in filati pregiati. Accurata la scelta dei materiali: 80% italiani e per il 20% francesi e inglesi.
Via Montebello 14 www.pannaecioccolato.com
Boho glam
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
brera and the design district
19
la Vetrina di Beryl
La Vetrina di Beryl offers a wide range of branded footwear, with a number of pairs that you’ll be hard pushed to find elsewhere. Well-known labels such as Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander and Veronique Branquinho stand alongside the Italian names of Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro and Sartori Gold. La Vetrina di Beryl提供品种繁多的名牌鞋靴,很多产 品无法在其他地方找到。著名品牌包括Chloé、Marc Jacobs、Jil Sander和Veronique Branquinho,此 外还有意大利制造品牌,例如Pas de Rouge、Dove Nuotano gli Squali、De Siena、Raparo、La Pantofola d'Oro、Sartori Gold。
La Vetrina di Beryl propone una vasta offerta di calzature griffate, con tante proposte introvabili altrove. Ai brand noti come Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander e Veronique Branquinho, si affiancano le etichette made in Italy Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro, Sartori Gold.
Category
Via Statuto 4 WoMensWear
MensWear
aCCessories
www.lavetrinadiberyl.it
20
Fashion forward
Co Co
This unusual space gives customers the chance to get their hands on the creations of owner Nicoletta Ceccolini, all of which are produced solely in Italy. Other brands are also included, such as Monika Varga clothing and Anneclaire knitwear. You can even buy vintage garments and rent evening gowns, which are kept in the store’s second-floor archive. 不同寻常的店铺,在这里可以购买店主Nicoletta Ceccolini设计、全部意大利生产的创意服饰。还提 供其它品牌的产品,例如Monika Varga的服装和 Anneclaire的针织衫。此外还可以买到复古服装并 租赁晚礼服,保存在店铺二层的档案馆中。
74
Spazio fuori dal comune dove è possibile acquistare le creazioni disegnate dalla titolare, Nicoletta Ceccolini, realizzate interamente in Italia. Proposte anche etichette di altri brand, come l'abbigliamento di Monika Varga e la maglieria di Anneclaire. é possibile comprare capi vintage e noleggiare abiti da sera, nell'archivio al secondo piano dello stabile.
Category
WoMensWear
MensWear
aCCessories
Via Volta 5 Map/地图/Mappa pag. 58
Boho glam
PORTA NUOVA AND ISOLA
77
UniCredit Tower and via Capelli
PORTA NUOVA AND ISOLA
MILAN'S NEwEST qUARTER bETwEEN TOwERING SkYSCRAPERS AND
CHARMING APARTMENTS
1
Big Brands and radical-chic names coexist in the most futuristic part of the city. it´s the new Beating heart of the milan shopping scene
米兰,在摩天大 楼与护栏老 房子之间
LA CITY MILANESE,
TRA GRATTACIELI E CASE
2
3
DI RINGHIERA
4
78
The symbol of cosmopolitan, forward-thinking Milan is César Pelli’s UniCredit Tower, the 230-metre skyscraper that snakes up from the Gae Aulenti complex, a place that has become the city’s new hub – and a coveted location for fashion brands. Various labels, the likes of Nike and Maison Margiela, have set up stores and showrooms in the piazza and along the promenade of via Capelli, adding to the long list of multi- and mono-brand stores on corso Como. Yet just a few 100 metres away you can fnd an area yet to be swallowed up by the gentrifcation of Porta Nuova. In the Isola district, the big names leave the spotlight to small, alternative stores, biker-inspired spaces and vintage clothing boutiques. Perfect for a shopping experience that ■ combines the radical with the chic.
5
César Pelli设计的意大利联合信贷银行大厦(UniCredit Tower)是米兰国际化大都市和前瞻性的标志,这座 230米高的摩天大厦矗立在Gae Aulenti区内,不仅是 米兰市的新核心,也是时尚设计的心脏地带。在广场上 以及Capelli街沿路,开设着各具特色的展厅和商店,从 Nike到Maison Margiela应有尽有,各种大品牌和旗舰 店错落分布,一直延续到Como街。但仅需多走百十米 您就能到达Porta Nuova还未被高档化所吞没的街区。 在Isola区名牌被多元的小店铺、骑行人灵感空间、复古 服装店铺所取代。为您营造前卫时尚的购物环境。
设计师标志和激进潮流共生 在这个城市最具未来感的区 域,购物的新重心。
6
7
insegne griffate e radical-chic convivono nell´area più' avveniristica della cittÀ, nuovo cuore pulsante dello shopping
8
Il simbolo della Milano cosmopolita e che guarda al futuro • l'UniCredit Tower di César Pelli, 230 metri di grattacielo che svettano sul complesso Gae Aulenti, il nuovo nucleo della City meneghina, ma anche della moda grifata. Sulla piazza e la promenade di via Capelli hanno preso casa showroom e store di diversa estrazione, da Nike a Maison Margiela, in un percorso senza soluzione di continuitˆ con i famosi multimarca e monomarca di corso Como. Ma basta spostarsi qualche centinaio di metri pi• in lˆ per approdare in un quartiere non ancora fagocitato dalla gentrifcation di Porta Nuova. In zona Isola i nomi blasonati lasciano spazio a piccoli negozi alternativi, spazi biker inspired, boutique di abbigliamento vintage. Per ■ uno shopping radical-chic.
1 EATALY FOOD CONCEPT STORE 2 GRAFFiTiS iN ViA POLLAiUOLO, NEAR FRiDA bAR 3 GAE AULENTi SQUARE 4 ANTEPRiMA iN CORSO COMO 5 HiGH TECH CONCEPT STORE 6 CORSO COMO 7 bOSCO VERTiCALE 8 SkYSCRAPERS AT PORTA NUOVA
79
PORTA NUOVA ANd ISOLA
SHOPPING MAP
VIAL E ST ELVIO
L AVE DE R ON THA VIA
14
IO CUS VIA
VIA V ALTE LLINA
VIA C ARLO FARIN I
13
12
VIA C ARLO FARIN I
FFIO TRA BOL VIA
PIAZZALE SEGRINO
SI BAS UGO VIA
INA TELL VAL VIA VIAL E PAS UBIO
VIA CA NO NIC A
VIA BORS IERI PIA ZZA FR EU D
ST UR ZO
9
VIA DO NL UI GI
BASTIONI DI POR
VIA MA RS AL A
M VIA DEL LA MO SCOVA
TUT STA VIA
ZIA VE EL LE VIA
VEZIA VIALE EL
8
VIALE MONTE GRAPP
MARC O
14 CÉCILE Via Genova Thaon de Revel-angolo viale Stelvio
2
PIAZZA XX V APRILE
VIA SA N
13 CLAUDIO CALESTANI Via Genova Thaon de Revel 3
1
4
VIA VARESE
TI
PPE GIUS 12 KD STORE Via Genova Thaon de Revel 3
3
VIA M ILAZZ O
BRUNO
BASTIO NI DI PO RTA VO LTA
VIA GIORDANO
VIALE FRANC ESCO C RISPI
11 LABO.ART Via Pietro Maroncelli 14
7
5
PI VIA PAOLO SAR
10 ISABELLA TONCHI Via Pietro Maroncelli 5
LLI PE CA V. A I V VIA CA RLO DE CR IST OFO RIS
6
VIAL E PAS UBIO
PI VIA PAOLO SAR
PIAZZA GAE AULENTI
VIA ROSALE S
9 DKK STORE Viale Monte Grappa 16
VIA GA RI
VIA COLA MONTANO
10
8 HYDROGEN Viale Monte Grappa 16
VIALE MONT ELLO
80
11 LI CEL RON MA RO PIET VIA
7 Y-3 Via Carlo de Cristoforis 5
M
VIA MAURIZIO QUADRIO
SIO ERE LE C VIA
6 CHRISTIAN LOUBOUTIN Via Vincenzo Capelli 3
VIA FE RR AR IG IUS EP PE
VIA SO LFERIN O
4 10 CORSO COMO Corso Como 10 E LE TAL ZZA EN PIA ONUM M RO ITE CIM
VIA SEBE
VIA GU GLI ELM OP EPE
3 LA MAISON MOMONÌ Corso Como 3
5 BOULE DE NEIGE
PIAZZA MINNITI
CORSO COMO
2 ERAL 55 Piazza XXV Aprile 14
VIA GU GL IEL MO PE PE
CA VA LC AV IA BU SS A DI PO STA RT ZIO A G NE AR IBA LD I
VIA CARLO FAR INI
1 STRATEGIA Piazza XXV Aprile 9
VIA PERAS
VIA
YOU ARE HERE 您现在这里 VOI sIETE qUI VIA LE LU NIG IAN A
VIAL E ST ELVIO
VIA LE LU NIG IAN A
PIAZZALE LAGOSTA
M VIA TO NA LE
VIA POL A
IGL IAN O
STO
VIA CO PE RN ICO
VIA ME LC HIO RR E
VIA LE SO ND RIO
VIA T ARA MEL LI
VIAL E ZA RA
GIO IA
VIA L AIRIO
M
O VIA SPALAT
VIA GA LV AN I
STILLIA VIA DE CA
M
M
CE NT RA LE
PIA ZZA DU CA DÕA OS TA
GIO IA VIA ME LC HIO RR E
VIA LEP ETI T
VIA AD DA
VIA CO PERNIC O
VIA DON LUIG I ST URZ O
ST AZ ION E
VIA ME LC HIO RR E
VIA VIT TO R
GIO IA
PIS AN I
VIA LE DEL LA LIB ERA ZIO NE
VIA VIT UV IO
VIA SE TTE MB RIN I
ONIERI VIA CONFAL
VIA FAB IO F ILZI
VIA CO PE RN ICO
VIA GA LV AN I
VIA RES TEL LI
CO VIA SEBENI
M
SETTI VIA SA
NO VIA VOLTUR
ENICO
PA
RTA NUOV A
DEL P LA IAZZ RE A PU BB LIC A
RDO IDA ELF AST AC
VIA FEL ICE CA VIL SA AE TI TUN ISI A
M
ATI
VIA LE VIT TOR IO
VEN ETO
VIL AE TUN ISI A
VIA FEL IC
81
porta nuova and isola
1
STRATEGIA
Opened in February this year, Strategia is the first monobrand store from the eponymous Marchebased footwear brand. In the spotlight are sneakers and slip-ons from Elena Iachi, brand launched in 2011, as well as branded footwear from Strategia and JFK. Everything on display is made in Marche, at the company’s production facilities in Civitanova. Strategia是同名鞋履品牌的第一家旗舰店,今 年二月刚刚开张。在橱窗中可以看到2011年诞 生的品牌 Elena Iachi的运动鞋和便鞋,也有 Strategia 和 JFK同名品牌鞋履。全部在马尔凯大 区Civitanova市的专门工厂中制作。
Inaugurato nel febbraio di quest'anno, Strategia è il primo monomarca dell'omonima realtà di calzature. In vetrina, sneaker e slip-on di Elena Iachi, brand lanciato nel 2011, ma anche scarpe firmate Strategia e JFK. Tutte made in Marche, realizzate negli stabilimenti aziendali di Civitanova.
Piazza XXV Aprile 9
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.strategiajfk.it
2
Urban pop
Active street
ERAL 55
In this historic store, opened in 1976 on the corner of Corso Como, differing brands and styles are united in a multi-layered patchwork. The space has a distinctive feel to it and brings together bespoke tailoring, vintage clothing and brands such as Aspesi, Avio, Drumohr, Tagliatore and Tricker's. 这间历史悠久的店铺开设于1976年,位于corso Como街的拐角处,推出的品牌和风格互相呼应。在这 个充满独特氛围的空间里,融合了高端缝纫剪裁、复古 服饰和品牌服装,例如:Aspesi、Avio、Drumohr、 Tagliatore 和 Tricker’s。
82
In questo storico negozio fondato nel 1976 all'angolo con corso Como, vengono proposti marchi e stili stratificati uno sull'altro. In uno spazio dall'atmosfera particolare spiccano la sartoria su misura, l'abbigliamento vintage e i capi di marchi come Aspesi, Avio, Drumohr, Tagliatore e Tricker's.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Piazza XXV Aprile 14 www.eral55.com
Upper casual
3
LA MAISON MOMONí
Italian savoir faire meets Parisian bohŽmian charm in this Corso Como boutique, which has been open for just over a year. Inside, house brands Momon“ and Attic and Barn, from Alessandro and Michela Biasiotto’s Vicenza-based company Nyky, coexist in perfect synergy with a selection of French brands. 意大利式的专业技巧、巴黎式的波西米亚魅力:在 Como街上的这间精品店铺,开设刚刚超过一年,在 这里有充满特色的品牌如: 同属于Alessandro 和 Michela Biasiotto维琴察公司 Nyky 的品牌Momonì 和 Attic and Barn,以及一些法国品牌精选。
Il savoir faire italiano, lo charme bohŽmien parigino: in questa boutique di corso Como, attiva da poco pi• di un anno, convivono i marchi di proprietà Momon“ e Attic and Barn dell'azienda vicentina Nyky di Alessandro e Michela Biasiotto, oltre a una selezione di brand francesi.
Corso Como 3 www.momoni.it
4
Boho glam
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
10 CORSO COMO
10 Corso Como is a cult institution in Milan. Launched in 1990 by Franca Sozzani, the place is concept store, art gallery, bookshop, restaurantcafe, boutique hotel. It’s a corner where customers can enjoy some slow shopping and browse a range of brands including Maison Margiela, Azzedine Ala•a, Comme des Gar•ons and Raf Simons. 在米兰这是一个备受推崇之地。由Franca Sozzani 于1990年开设,这里汇集了概念店、画廊、书店、 餐厅—咖啡店、小酒店。在这个充满情调的角落 里,您可以悠闲地在Maison Margiela、Azzedine Ala•a、Comme des Gar•onS、Raf Simons等品 牌间轻松购物。
83
A Milano è un indirizzo cult. Creato nel 1990 da Franca Sozzani, è concept store, galleria d'arte, bookshop, ristorante-caffè, small hotel. Un angolo d'atmosfera dove fare slow shopping tra brand come Maison Margiela, Azzedine Ala•a, Comme des Gar•ons, Raf Simons. Corso Como 10 www.10corsocomo.com
Fashion forward
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
porta nuova and isola
5
BOULE DE NEIGE
A must-visit when walking down Corso Como, Boule de Neige is a concept (developed across three stores) whose buzzwords are innovation and exclusivity. With both men and women catered for, the stores play host to cult brands such as Comme des Gar•ons, Issey Miyake, Yohji Yamamoto and Junya Watanabe. 您穿过Como街不能错过的店铺, Boule de Neige是一间以探索与专有为口号的概念店。为 女士及男士提供备受追崇品牌如:Comme des Garçons、Issey Miyake、Yohji Yamamoto 和 Junya Watanabe。
Indirizzo imprescindibile per chi attraversa corso Como, Boule de Neige è un concept (sviluppato su tre negozi) dove le parole d'ordine sono ricerca ed esclusività. Per la donna e l'uomo, propongono brand di culto come Comme des Gar•ons, Issey Miyake, Yohji Yamamoto e Junya Watanabe.
Corso Como 3-4-8
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.bouledeneige.it
6
Fashion forward
CHRISTIAN LOUBOUTIN
A compulsory rite of passage for all shoe addicts. Situated on the promenade that links Corso Como with piazza Gae Aulenti, the world-famous French footwear designer opened the mono-brand store nearly a year ago, offering a range of shoes and accessories exclusively for men. 鞋履爱好者的必经之地。从 Como街走到Gae Aulenti广场的路上,这位法国鞋履设计师开设的旗 舰店,提供男士鞋履和配饰的精选。
84
Una meta obbligata per gli shoe addicted. Da quasi un anno, sulla promenade che da corso Como arriva in piazza Gae Aulenti, il famoso designer francese di calzature ha aperto un monomarca tutto al maschile, con un'offerta di scarpe e accessori.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Via Vincenzo Capelli 3 www.christianlouboutin.com
True elegance
The cradle of fashion lovers La Vetrina di Beryl is a must-visit for all shoe addicts. The store stocks an incredible selection of branded shoes, with many pairs not to be found anywhere else. Renowned names such as Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander and Veronique Branquinho are interspersed with the best of Italian shoe production, with notable brands including Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro, Sartori Gold and many more. 对于鞋履爱好者来说BERYL的橱窗是您的必经之地,在这里您可以找到精选的设计师品牌,在别处无处可寻的选择。 在熟知的品牌如 Chloé、MarC JaCobs、Jil sander 和 Veronique branquinho旁,还有意大利制造的代表性品牌如 Pas de rouge、 doVe nuotano gli squali、de siena、raParo、la Pantofola d’oro、sartori gold以及许多其他精选。
La Vetrina di Beryl è la tappa obbligata per le shoe-addict, che qui possono trovare la migliore selezione di calzature griffate, con tante proposte introvabili altrove. Ai brand blasonati come Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander e Veronique Branquinho, si affiancano le etichette di aziende made in Italy come Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro, Sartori Gold e altre ancora.
LVCA SRL
Sede legale: Via Nerino, 8 - 20123 Milano - Sede negozio: Via Statuto, 4 - 20121 Milano Tel/Fax 02 654278 - beryl.lavetrina@gmail.com - www.lavetrinadiberyl.it
porta nuova and isola
7
Y-3
Situated in the Gae Aulenti complex, the store (which opened in 2010) dedicates two whole floors to clothing and accessories. The result of a fusion between the visionary creativity of Yohji Yamamoto and Adidas’ renowned streetwear, the 200sqm store is open seven days a week and caters to both him and her. 在Gae Aulenti建筑内,两层楼的设计主营服饰与 配饰(开设于2010年),山本耀司的视觉创意与阿 迪达斯街头风格搭配的成果。占地200平米,每周 七天开放,是她和他共同的选择。
Nel complesso Gae Aulenti, il negozio (aperto nel 2010) offre due piani dedicati alle collezioni di abbigliamento e accessori, frutto della liaison tra la creatività visionaria di Yohji Yamamoto e lo streetwear di Adidas. 200 metri quadri aperti sette giorni su sette, con proposte per lui e per lei.
Via Carlo de Cristoforis 5
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Active street
www.y-3.com
8
HYDROGEN
Founded by Alberto Bresci in 2003, the Hydrogen philosophy can be summarized in a single word: fusion. A real must-visit for lovers of deluxe sportswear, the Veneto brand’s mono-brand store showcases collections that combine camouflage with cashmere, pinstripes with sweatshirts, underground style with sartorial elegance. 拼接:这是Hydrogen的哲学,豪华运动装爱好者的 集聚地。威尼托品牌的旗舰品牌,由Alberto Bresci 于2003年创建,在他的系列中将迷彩与羊绒、细条 纹与卫衣、地下风格与裁缝定制混合搭配。
86
Contaminare: è questa la filosofia di Hydrogen, indirizzo clou per gli amanti dello sportswear deluxe. Nel monomarca del brand veneto, fondato nel 2003 da Alberto Bresci, si trovano collezioni che mixano il camouflage al cashmere, i gessati alle felpe, lo stile underground al sartoriale.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Viale Monte Grappa 16 www.hydrogen.it
Upper casual
Active street
9
DKK STORE
A brand new project from Karina Cascella, former opinionist for the Uomini and Donne television show, DKK is a concept store which blends contemporary brands. Names to look out for include H20 Italia, Tip & Top, Isi-g Milano and KŽdua, with a wide range of cool and playful clothing, beachwear, shoes, bags, jewellery and eyewear. DKK是一间集当代品牌的概念店,是电视节目 《Uomini e Donne》的前评论员Karina Cascella 的新项目。店中汇集了H20 Italia、Tip & Top、Isi-g Milano、Kédua等当代品牌,包括 服装、沙滩装、鞋履、箱包、首饰和眼镜,凸显劲 酷与叛逆的形象。
Nuovo progetto di Karina Cascella, ex opinionista di Uomini e Donne, DKK è un concept store con un mix di marchi contemporary come H2O Italia, Tip & Top, Isi-g Milano e KŽdua, con abbigliamento, beachwear, scarpe, borse, gioielli e occhiali dall'immagine fresca e ironica. Viale Monte Grappa 16
Urban pop
Map/地图/Mappa pag. 80
10
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
ISABELLA TONCHI
This secluded street is home to a boutique that successfully transcends current trends through the creativity of its designer, who launched her own line in 2003, after working for big names such as Miu Miu, Calvin Klein and Versace. 在这条隐蔽的小路上坐落着一间超越潮流、表达设 计师本人创意的精品店铺,这位设计师在经过Miu Miu、Calvin Klein 和 Versace等大品牌的历练之 后,于2003年推出了自己的设计系列。
87
Una via defilata per ospitare una boutique che trascende le tendenze, espressione della creatività della stilista, dal 2003 titolare di una sua linea e con trascorsi in aziende del fashion come Miu Miu, Calvin Klein e Versace.
Via Pietro Maroncelli 5 www.isabellatonchi.com
True elegance
Boho glam
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
pq by Ron ARAd x
Category
woMenSwear
MenSwear
aCCeSSorieS
The anTi-ordinary eyewear Eyewear becomes extraordinary thanks to a meeting of minds between Assaf Raviv, who runs the innovative Italian company pq, and the great designer Ron Arad. Integrally forged with no hinges or joints and blessed with feather-light weight, great flexibility and incredible scope for movement, the pq by Ron Arad eyewear collection is indicative of a “manifesto” that exalts the anti-ordinary. Art meets practicality perfection. 意大利创新企业pq的领导者AssAf RAviv与著名设计师Ron ARAd之间的会面,让眼镜变成一件“与众不同”的单 品。没有铰链、没有连接、轻如羽毛、灵活、活动范围极广:这就是pq by Ron ARAd眼镜,整体塑形,作为“宣 言”的标志,彰显与众不同。是功用完美的艺术的化身。
L'occhiale diventa un oggetto "extra-ordinario", grazie all'incontro tra Assaf Raviv, alla guida dell'innovativa azienda italiana pq, e il grande designer Ron Arad. Niente cerniere, né giunture, peso piuma, flessibilità, ampissimo spettro di movimento: gli occhiali pq by Ron Arad, forgiati a pezzo unico, sono l'emblema di un "Manifesto" che esalta l'anti-ordinarietà. In nome di un'arte che si fa perfezione funzionale.
pq Spa
Via Crevada, 8/c - 31058 Susegana (Tv)
porta nuova and isola
11
LABO.ART
Labo.Art, the brand launched by Milanese designer Ludovica Diligu, is high in functionality and minimalism, far from current trends. It’s an expression of simple luxury, using natural, high-quality materials worked according to the impeccable standards of the Italian fashion industry. 在米兰人Ludovica Diligu开设的品牌店Labo.Art 中,您可以在这里找到集功能性和简约要素于一身 的系列服饰,远离潮流的干扰。选用天然优质材料 并完全遵从意大利制造标准,这才是奢华的基本。
Da Labo.Art, brand lanciato della milanese Ludovica Diligu, si trova una collezione dall'immagine funzionale e minimalista, lontana dall'assillo dei trend. Un lusso essenziale, realizzato con materiali naturali di qualità, e lavorati nel rispetto degli standard del made in Italy.
Via Pietro Maroncelli 14
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.laboart.com
12
Upper casual
KD STORE
Founded in 1998, KD Store is a point of reference for bikers and anyone who loves elegant activewear. Situated in the heart of Europe’s first ever motorbike district, the multi-brand store brings together niche products from names such as Vanson Leathers, Stewart, Scarti Lab, Indigofera, Monitaly, Pendletone and Gilded Age. 开设于1998年, KD Store是骑行者和那些爱好 探寻活跃服装的人们的参考风向标。在欧洲第一个 摩托社区中心,这里提供各种小众品牌精选,例 如:Vanson Leathers、Stewart、Scarti Lab、Ind igofera、Monitaly、Pendletone 和 Gilded Age。
90
Nato nel 1998, KD Store è un punto di riferimento per i biker e chi ama un abbigliamento active ricercato. Nel cuore del primo Motoquartiere d'Europa, il multimarca seleziona proposte di nicchia, come quelle di Vanson Leathers, Stewart, Scarti Lab, Indigofera, Monitaly, Pendletone e Gilded Age.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Via Genova Thaon de Revel 3 www.kdstore.it
Active street
porta nuova and isola
13
CLAUDIO CALESTANI
Renowned throughout Milan for its belts with handworked buckles and headbanger-chic jewellery, Claudio Calestani is an artisan-cum-artist who uses his shop/workshop in the Isola district to create unique, often personalised pieces. Solid silver is the cornerstone of the brands identity. 因其手工扣的皮带和金属潮流配饰而闻名米兰, Claudio Calestani是一名手工艺术家,在他位于 Isola区的店铺——工作室中大多孤品,也可个人定 制,实心银是其品牌的特质。
Conosciuto a Milano per le sue cinture con fibbie lavorate a mano e i gioielli metallaro-chic, Claudio Calestani è un artigiano-artista che nel suo negoziolaboratorio in zona Isola propone pezzi unici, anche personalizzati, che come filo conduttore hanno l'argento massiccio.
Via Genova Thaon de Revel 3
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.claudiocalestani.it
14
Boho glam
CƒCILE
Loredana Cavallo has selected a range of brands which combine fresh appeal with great value for money. The new multi-brand store, which opened just two months ago in the Isola district of Milan, brings together easy-to-wear pieces from Nice Things, glamorous fashion from Hanita, knitwear from EklŽ and other contemporary brands. Loredana Cavallo精心挑选了一系列外观清新、 物超所值的品牌。作为Isola区最新的多品牌店, 两个月前才开张的Cécile推出了Nice Things的便 装、Hanita的魅力时装、Eklé的针织系列以及其他 的当代品牌。
92
Un carnet di marchi dall'appeal fresco, value for money, selezionati da Loredana Cavallo: da CŽcile, nuovissimo indirizzo multimarca in zona Isola (ha aperto circa due mesi fa), convivono le proposte easy di Nice Things, la moda glamour di Hanita, la maglieria di EklŽ e altri marchi contemporary.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Via Genova Thaon de Revel-at viale Stelvio Map/地图/Mappa pag. 80
Boho glam
Corso buenos aires and Porta venezia
95
Piazza Oberdan - Porta Venezia
Corso buenos aires and Porta venezia
the italian version
of high-street shoPPing
is in Corso buenos aires
1
Another historic shopping spot is corso Buenos Aires , But Anyone with A Big BrAnd Allergy should heAd to the more AlternAtive stores in portA veneziA
意大利版, 时尚高街购物的 就在CORSO BUENOS AIRES街
la versione italiana
dell'high street shoPPing
É in Corso buenos aires
2
96
Surprisingly, the frst place in the Milan shopping stakes doesn’t go to the downtown streets, but to the large area between corso Venezia, corso Buenos Aires, viale Piave and corso XXII Marzo, with 20,000 stores. This districts represents the engine of Milanese commerce, with corso Buenos Aires standing out for its sheer number of shops. Customers can purchase clothing and accessories from big brands, such as Tommy Hilfger and Calvin Klein, as well as highstreet names such as Zara, H&M, Benetton, Desigual and Ovs. That said, much more: you need only wander down one of the streets coming of the main road to realise it. As you stroll, you chance upon concept stores and multi-brand that have become the preferred destinations of the local hipsters and skaters. ■
3
出人意料的是,米兰购物的首要方位并不是人们预想的 市中心的街道,而是在corso Venezia路、corso Buenos Aires街、viale Piave大道 和 corso XXII Marzo路这几条 相连的街道上,在这里活跃着超过两万家商业店铺。 因此这里也是米兰商业的“发动机”, corso Buenos Aires街的店铺数量尤具代表性。在这里您能以易接受 的价格买到大牌,例如Tommy Hilfger 和 Calvin Klein, 也有像Zara、H&M、Desigual、Benetton 和 Ovs这样的 亲民的品牌。但是它还有不为人知的一面,只需您放任 自己在十字路口任意游走便可发现它。在这些小路里您 能找到数不清的概念店和多品牌精品店,是当地潮人和 行家的偏爱之地。
CORSO BUENOS AIRES街 是购物的最热目的地,但对 那些反感大品牌连锁店的人 们,PORTA VENEZIA的店铺 会是另一种选择 4
6
5
A sorpresa il primato dello shopping milanese non spetta alle vie del centro, come si potrebbe pensare, ma alla grande area che va da corso Venezia, corso Buenos Aires, viale Piave e corso XXII Marzo, dove hanno sede circa 20mila attività commerciali. Questa è dunque la "zona motore" del commercio della città, con corso Buenos Aires a spiccare per numero di insegne. Qui si possono acquistare abbigliamento e accessori dei marchi del lusso accessibile, come Tommy Hilfger e Calvin Klein, e della moda democratica come Zara, H&M, Desigual, Benetton e Ovs. Ma c'è anche dell'altro e basta perdersi in una delle sue traverse del corso per accorgersene. Passeggiando tra queste stradine ci si imbatte in numerosi concept store e boutique multimarca, mete preferite dagli hipster e skeater locali. ■
corso Buenos Aires È unA dele mete hot dello shopping, mA per chi È Allergico Alle grAndi cAtene ci sono i negozi AlternAtivi di portA veneziA
1 TOmmy hilfiger sTOre 2 mOschinO headquarTers 3 POrTa Venezia Public gardens 4 beneTTOn sTOre in cOrsO buenOs aires 5 The new dOlce&gabbana Office 6 arT nOVeau disTricT in POrTa Venezia
97
VIA VIT TO R
porta venezia and buenos aires
SHOPPING MAP VIA
NUOVA
DEL P LA IAZ RE ZA PU BB LIC A
O ARD FID TEL CAS
VIL AE TUN ISI A
VIA FIL IPO TUR ATI
VIA DEL LA MO SCOVA
VIA DAN IELE MAN IN
TO
VIA CERN AIA
VIA CA RLO P ORTA
VIA DE LL’AN NUNC IATA
VIA PALESTRO VIA PA LES TRO
VIA
A
CORSO MATTEOTTI
GALLERIA VITTORIO EMANUELE
CO RS OV EN EZI A
PIAZZA SAN BABILA
SO COR
LE NUE EMA RIO O T VIT
PIAZZETTA PATTARI
VIA BORGOGNA
RNO VIA LIVO
VIA AG NE LLO
ART MOZ VIA
E MONFORT CORSO
M
AOLO AN P VIA S
10 maurizio peCoraro Piazza Risorgimento 10
ART VIA MOZ
ATORIO NSERV VIA CO
9 Due Di Due Via Maiocchi 9
EA DR ’AN NT SA
COR SO VEN EZI A
I RR VE RO T E PI
VIA
TO NA SE VIA
NE EO OL AP EN NT LI MO BIG VIA VIA
8 anTony moraTo Corso Buenos Aires 16
SÙ GE VIA
A TT GU BA NE VIA EO OL AP EN NT MO VIA
7 KoCCa Corso Buenos Aires 16
UCCINI VIA CAPP
O PRIM SAN VIA
CO RS OE UR OP A
VIA
A ARIN VIA M
TO IRI SP TO N SA
IO VIA VIVA
M
6 speCTrum Via Felice Casati 29
12 sueDe Viale Piave 33
M
TO NA SE VIA IGA SP LLA DE VIA
3 The LofT shop
11 imariKa Via Giovanni Morelli 1
VEN ETO
GIARDINI PUBBLICI INDRO MONTANELLI
PIAZZA CAVOUR
2 amen Via Sirtori 32/A
IONE VIA PASS
PIAZZA FONTANA VIA S.
PIAZZA DEL DUOMO
VIA CER VA
VIA DUR INI
PIAZZA DEL DUOMO CO RS OE UR OP A
98
VIA LE VIT TOR IO
M
VIA MONT EBELLO
5 m CoLLeCTive Viale Regina Giovanna 1
VEN ETO BA STI ON I DI PO RTA VEN EZI A
VIA DEL LA MO SCOVA
4 Coffy Via Melzo 17
VIA FEL ICE CA SA TI
M
VIA LE VIT TOR IO
1 Casa DonDup Via Sirtori 34
6
CO RS OV EN EZI A
I DI PORTA
VIA SA NG RE GO RIO
PIS AN I
DE CR IST OFO RIS
VIA CORR
VIA SE TTE MB RIN I
VIA SA NG RE GO RIO
VIA VIL FEL AE ICE TUN CA SA ISI A TI
8
CO RS OB UE NO S
AIR ES
7
VIA LE RE GIN AG IOV AN NA
5
LZO ME VIA
1
M
9
VIA SIR TOR I
3
4
I CCH MAIO ILLE ACH VIA
FRISI
VIALE PIAVE
VIA CARLO PISACANE
LZO ME VIA
2
I IGH LP MA VIA
VIA PA OLO
12
VIA LE RE GIN AG IOV AN NA
VIA LE GIU STI NIA NO
BIXIO VIA NINO
11
IO VIA NINO BIX
VIA CIRO MENOTTI
VIA PISACANE
LI VIA G. MOREL
VIA POERIO
VIALE LUIGI MAJNO
VIA FELICE BELLOTTI
VIALE PIAVE
VIALE LUIGI MAJNO
VIA GOLDONI
VIA GOLDONI
CORSO INDIPENDENZA PIAZZA RISORGIMENTO
CORSO COCORDIA
10 VIALE PREMUDA
IA VIALE BIANCA MAR
RIDONI
VIA MO RG AG NI
CO RS OB UE NO S
AIR ES
VIA TA DIN O
YOU ARE HERE 您现在这里 VOI sIETE qUI
CORSO INDIPENDENZA
VIA MACEDONIO MELLONI
CORNO SOTTO SQUALE VIA PA EDE RCHIM VIA A E CHIMED VIA AR
99
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
1
Casa DonDup
Opened in a completely renovated old garage, Casa Dondup is a concept store with restaurant attached. The focus of the space is on the first floor, where the mono-brand Dondup store brings together casualwear for men and women. 为一间老车库完全改装, Dondup是一间附带餐 厅的概念店。一楼为整个空间的核心,在这里您能 找到旗舰品牌的休闲男装和女装,也是这个空间命 名的由来。
Aperto al posto di una vecchia autofficina, completamente riqualificata, Casa Dondup è un concept store con ristorante annesso. Il fulcro dello spazio è al primo livello, dove si trova il monomarca del brand di abbigliamento casual uomo e donna, che dà il nome all'insegna.
Via Sirtori 34
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
www.dondup.com
2
Upper casual
amen
Eccentricity, bright colours and a burning desire to be at the centre of attention are the distinctive traits of Amen’s creations. Working under the mantra that “contemporary fashion is the future”, the Bologna-based brand has conquered Milan after opening a mono-brand store with adjoining showroom. 古怪、强烈的色彩、成为焦点中心的愿望:这就是 Amen创作的特别之处。高举宣言“当代时尚才是 未来”,这个博洛尼亚的品牌也征服了米兰,在这 里开设了带展厅的旗舰店铺。
100
Eccentricità, tinte forti, voglia di essere al centro dell'attenzione: sono i segni particolari delle creazioni di Amen. Al motto di “la moda contemporary è il futuro", il marchio bolognese ha conquistato anche Milano, dove ha inaugurato il monomarca con annessa showroom.
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
Via Sirtori 32/A www.amenstyle.com
Urban pop
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
3
The LofT shop
When talking about menswear stores that stand out from the crowd on account of their good taste, innovation and sheer originality, an honourable mention should surely be reserved for this concept store, situated in an area of the city oozing with Milan’s signature Liberty style. With its large window fronts, The Loft Shop combines vintage clothing with artisanal furniture and objects to a stunning effect. 男装店铺以风格、探索、独创性而区分,而在 Liberty宫的这间概念店尤为值得一提。在 The Loft Shop硕大的橱窗展示中,能够将复古风的礼 服与手工装饰和物件完美搭配。
Nella ricerca di store al maschile che si distinguono per gusto, ricerca, originalità, merita una menzione d'onore questo concept store nella Milano dei palazzi Liberty. Nelle sue grandi vetrine The Loft Shop riesce a mixare abiti dal sapore vintage ad arredi e oggetti artigianali.
Via Malpighi 8
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
www.theloftshop.it
4
Upper casual
Coffy
This tiny concept store is a temple for disciples of music, sneakers and the latest streetwear trends, with one of the owners also working as a rap music producer. It’s a place to find the most popular brands in the world of music, including the stand-out names of Maison KitsunŽ and Billionaire Boys Club by Pharrell Williams. 对于那些爱好音乐、运动鞋和街头风格的人们来说 这儿简直就是他们的安逸地:在这家小小的概念店 里——他的业主之一也为说唱制片人,您能找到 音乐界最受欢迎的品牌,如:Maison Kitsuné 和 Billionaire Boys Club di Pharrell Williams。
102
Chi ama la musica, le sneaker e le ultime tendenze streetwear troverà pane per i suoi denti: questo piccolissimo concept store, tra i cui proprietari c'è anche un producer di rap, è un luogo dove trovare i marchi pi• amati nel mondo della musica, tra cui spiccano Maison KitsunŽ e Billionaire Boys Club di Pharrell Williams.
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
Via Melzo 17 www.coffymilan.com
Active street
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
5
m CoLLeCTive
A new entry in Milan, M Collective only opened in April Ð just in time for the Expo. Located in what was formerly a bank, the store has maintained the vault for character. The range is a mix of garments and objects (from fashion to cake design), with clothing divided not by style, but by mood with Lagerfield and Leitmotiv in the brand list. 米兰的新进店铺: M Collective开设于四月,正好 赶上世博会,店铺地址原为一间银行,银行的保险 库得以保留。在一系列混合的物件与服装中(由时 尚到蛋糕设计),服装并未按照风格划分,而是用 诸如Lagerfield和Leitmotiv等品牌的灵魂状态。
Una new entry a Milano: M Collective ha aperto ad aprile, giusto in tempo per Expo, prendo il posto di una banca, di cui ha conservato il caveau. In un mix di oggetti e capi (si va dal fashion al cake design), l'abbigliamento non è diviso per stile, ma per stati d'animo con brand come Lagerfield e Leitmotiv.
Via Regina Giovanna 1
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
www.mcollective.it
6
Urban pop
speCTRum
For those who don’t just want to go shopping, but want to enjoy a real “graffiti-shopping” experience. Spectrum, a store dedicated to graffiti and street art, has also become a benchmark in street fashion, with a wide range of sneakers, sweatshirts and T-shirts. 专为那些不满足于普通购物而想探寻“涂鸦式商店” 的人们而设。 Spectrum为一间专注于涂鸦和街头 艺术的店铺,如今以它的运动鞋、卫衣和T恤俨然成 为街头风格时尚的风向标。
104
Per chi non vuole fare un semplice shopping ma vivere un’esperienza di "graffiti-shop". Spectrum è un negozio dedicato al writing e alla street art, ma che è diventato anche un punto di riferimento per la moda streetstyle con sneaker, felpe e T-Shirt.
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
Via Felice Casati 29 www.spectrumstore.com
Active street
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
7
KoCCa
The perfect place for anyone wishing to keep in step with the latest fashion trends, without spending an arm and a leg. Kocca opened in corso Buenos Aires in 2012 and is constantly updating its range of clothing. Its strength is its range of truly unique garments. 对那些想紧随最新时尚而又不必大掏腰包的人来 说,这里是您的理想选择。名为 Kocca,于2012 年开设于 corso Buenos Aires街。服饰种类实时 更新。有各类孤品和别出心裁的成衣。
Un indirizzo ideale per chi vuole stare al passo con le ultime tendenze della moda senza spendere una follia. Si chiama Kocca e ha aperto i battenti in pieno corso Buenos Aires nel 2012. L’assortimento è in continua evoluzione. Punto fermo, l’ampia gamma di capi unici e particolari.
Corso Buenos Aires 16
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
www.kocca.it
8
Boho glam
Urban pop
anTony moRaTo
Anthony Morato is winning fans all over the world with its wide-ranging style (from casual to cool) and unbeatable value for money. It’s been a fixture in Milan for a while now, the large window front of the store representing a perfect reflection of the contemporary design, functionality and internationality that sum up the Anthony Morato style. 跨度极大的风格(由休闲到酷感)、性价比极高的 成衣,Anthony Morato正在征服世界追随者的 心。刚刚登陆米兰不久,硕大的橱窗真实地反映着 它的风格:实用性和国际化。
106
Con il suo stile trasversale (dal casual all'urban), i capi dall'ottimo rapporto qualità-prezzo, il brand Anthony Morato, sta conquistando fan in tutto il mondo. A Milano è sbarcato da tempo con una grande vetrina che ne rispecchia lo stile: design contemporaneo, funzionalità e internazionalità.
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
Corso Buenos Aires 16 www.morato.it
Urban pop
9
Due Di Due
Two spaces: one for clothes and accessories, the other for shoes. The owners have selected a range of garments with particular emphasis on designers from Spain, France and Belgium, which stand alongside the store’s eponymous Due di Due collection, created by Yaya Castelli Torrani and on the scene for a few seasons now. 两个空间,一个主营服饰和配件,另一个主营鞋 履。除了业主精心挑选的西班牙、法国和比利时 设计师服饰之外,还有若干季的Yaya Castelli Torrani设计的同名系列。
Due spazi: uno dedicato a vestiti e accessori, l'altro alle scarpe. Ai capi selezionati dalle titolari, specialmente tra gli stilisti provenienti da Spagna, Francia e Belgio, si è aggiunta anche da qualche stagione la collezione omonima, creata da Yaya Castelli Torrani.
Via Maiocchi 9 www.duediduemilano.it
10
Boho glam
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
mauRizio peCoRaRo
This effortlessly chic mini-boutique by Maurizio Pecoraro is an exclusive space that blends the creations of the Sicilian designer, who worked for Versace and Thierry Mugler in his past life, with innovative design forniture, also on sale. Maurizio Pecoraro开设的一家迷你潮流精品店。 这位西西里的设计师曾为Versace 和 Thierry Mugler工作过,在这个独特的空间内,将其创作与 受欢迎的设计元素和卖点完美融合。
107
Una mini chic boutique by Maurizio Pecoraro. Uno spazio esclusivo che mescola le creazioni dello stilista siciliano, che in passato ha lavorato per Versace e Thierry Mugler, a elementi di design ricercati anch'essi destinati alla vendita.
Piazza Risorgimento 10 www.mauriziopecoraro.it
True elegance
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
11
imaRiKa
One of the best-loved shops amongst the ladies of Milan. It’s a place of typical Milanese taste, where elegant garments are deftly paired with flashes of contemporary creativity. The vast range of brands takes in everything, from Giamba to Rochas. 米兰女性最喜欢的品牌之一。它以这个城市特有的 时尚嗅觉将优雅与当代创意心思巧妙地结合。品牌 众多,从Giamba 到 Rochas。
Una delle insegne pi• care alle signore milanesi. Vi regna quel buon gusto tipico della città che sa abbinare capi eleganti con guizzi di creatività contemporanea. I marchi, numerosissimi, vanno da Giamba a Rochas.
Via Giovanni Morelli 1
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
www.imarika.com
12
True elegance
Boho glam
sueDe
Steal a glance through the window of any of the four Milan Suede stores and you’ll be instantly aware that Suede simply doesn’t do big names. Instead, the stock is a dazzling range of little-known brands that you’ll struggle to find elsewhere, with Gazel, Chie Mihara and Diega as some of the names to look out for. 只要对它的橱窗(本市有4家店)随意一瞥您就能明 白在Suede这里没有名牌,而是那些仍未为人所熟 知的、在他处无可寻的品牌,例如:Gazel、Chie Mihara 和 Diega。
108
Basta una semplice occhiata alle vetrine di uno qualsiasi dei suoi punti vendita (quattro in città) per capire che da Suede non si trovano i grandi stilisti brand ancora poco conosciuti e introvabili altrove, tra cui Gazel, Chie Mihara e Diega, fanno parte dell'offerta.
Category
WomensWeaR
mensWeaR
aCCessoRies
Viale Piave 33 www.suede.it
Boho glam
113
Sant’ambrogio and SurroundingS Corso Vercelli
Sant’ambrogio and SurroundingS
an area to
diScoVer at a
SLoW pace 待您慢慢体会 去发现的 一个区域
1
una Zona
da Scoprire
con LenteZZa
2
HISTORIC SHOPS ARE FLANKED BY HIGH-END, REFINED CONCEPT STORES, WITH VIA TORINO PROVIDING A MORE COMMERCIAL EXCEPTION TO THE RULE
3
114
A portion of Milan enclosed, from one side, by via Torino and via Cesare Correnti and, from the other, by corso Magenta and corso Vercelli. In the middle lie the “5 Vie” (a new design district that sprung up during the Milan Furniture Fair in April). The district represents perhaps the most authentic area of the city. Aside from preserving traces of the Roman Empire and masterpieces such as the Basilica of Sant’Ambrogio and Leonardo da Vinci’s Last Supper in the Convent of Santa Maria delle Grazie, it’s an area rich in grand palazzos and courtyards, places often inhabited by heirs of Milan's industrial aristocracy. It’s a Milan in some ways reserved and austere, to be discovered at a slow pace. Here you will fnd historic fashion shops fanked by brand new concept stores. And everything bears the imprint of high-end style and image, the one exception being via Torino, a hub for commercial, youthful shopping. ■
米兰市内的分布,从一边被 via Torino路和 via Cesare Correnti路,另一边被corso Magenta街和 corso Vercelli街包围,在它们的中间的 “5 Vie”(意为 “五条街” – 在4月的家具展期间成为了“设计区” )则为米兰最独特的核心。除了欣赏罗马时代的古 迹、 Sant’Ambrogio 大教堂的艺术珍品和Santa Maria delle Grazie教堂内达芬奇《最后的晚餐》 外,这个地区还有数不清的房屋和宫殿,居住着米兰 资产阶级们的后代。一个某些方面相对保守和严谨的 米兰,和秉承这些气质的米兰人,待您去慢慢发现。 在这里有历史悠久的时装店,同时还伴随着新式概念 店,所有这些店铺都独具风格并标着“高端”的记 号,而Via Torino则是例外,这是一条更加商业化和 年轻化的购物干线。
4
AI NEGOZI STORICI SI SONO AFFIANCATI CONCEPT STORE DI TARGET ELEVATO E RAFFINATO, ECCEZION FATTA PER VIA TORINO, DALL«ANIMA PI• COMMERCIALE
6
历史悠久的时装店伴随着高 端考究的概念店,除此之 外,还有更具商业精神的 Via Torino路。
5
La porzione di Milano racchiusa, da un lato, da via Torino e via Cesare Correnti e, dall’altro, da corso Magenta e corso Vercelli, con nel mezzo le “5 Vie” (nuovo “design district” durante il Salone del Mobile ad aprile), rappresenta il cuore forse pi• autentico della cittˆ. Oltre a custodire tracce dell’epoca romana e capolavori dell’arte come la Basilica di Sant’Ambrogio e L’ultima cena di Leonardo da Vinci a Santa Maria delle Grazie, questa zona • ricca di palazzi e cortili, spesso abitati dagli eredi della migliore borghesia milanese. Una Milano per certi versi riservata e austera, come l’indole dei milanesi doc, da scoprire con lentezza. Qui sono presenti negozi di moda storici, afancati dai nuovi concept store: tutte attività contrassegnate da uno stile e da un’immagine “alta”, eccezion fatta per via Torino, arteria dello shopping pi• commerciale e giovane. ■
1 LARGO CARROBBIO 2 PIAZZA SAN GIORGIO 3 VIA TORINO 4 CORSO MAGENTA ANd PASTICCERIA MARChESI 5 LA BASILICA dI SANT'AMBROGIO 6 VIA SANTA MARTA
115
SHOPPING MAP
10
14 11 12 13 1 AguA Del CArmen e AguA & more 2 Joost Via Cesare Correnti 12 3 WAit AnD see Via Santa Marta 14 4 e. mArinellA Via Santa Maria alla Porta 5 5 miki thumb boutique Via San Giovanni Sul Muro 12 6 nAnot Via San Giovanni Sul Muro 4 7 m. bArDelli Corso Magenta 13
116
8 l'Abitino eAsy ChiC Corso Magenta 27 9 ChiCChe Di CAlZe Corso Magenta 27 10 PuPi solAri e host Piazza Tommaseo 2 11 Al bAZAr Via Antonio Scarpa 9 12 gemelli Corso Vercelli 16 13 AmeDeo D. Corso Vercelli 23 14 CAmPo Di grAno
YOU ARE HERE 您现在这里 VOI sIETE qUI
5 9
6
8
7 4
3
2
1
117
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
1
agua del CarMen e agua & More
Two stores, one in front of the other: Agua Del Carmen (total look) and Agua & More (shoes and bags), plus an e-store at aguadelcarmen.eu. Among the brands, MM6, Tagliatore, Collection Privée?, Doudou, Rebecca Minkoff and Chiara Ferragni. 两间商店,面对面:Agua Del Carmen (整体 装扮) 和 Agua & More (鞋履和箱包),再加上 aguadelcarmen.eu 网上商铺。品牌包括MM6、 Tagliatore、Collection Privée?、 Doudou、Rebecca Minkoff和Chiara Ferragni。
Due negozi, uno di fronte all'altro: Agua Del Carmen (total look) e Agua & More (scarpe e borse), più l'e-store aguadelcarmen.eu. Tra i marchi, MM6, Tagliatore, Collection Privée?, Doudou, Rebecca Minkoff e Chiara Ferragni.
Via Cesare Correnti 23 e 28
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.aguadelcarmen.eu
2
Fashion forward
JooSt
Opened in 1990 by Fabrizio Ferraresi and Roberto Fiocchi after a long spell with some of the biggest names in fashion, Joost (a name which pays tribute to an outstanding figure of Bauhaus) invests heavily in research and innovation, particularly in the area of menswear. With another store located in via Verdi 2, Joost guarantees a strong identity that transcends current trends.
118
Fabrizio Ferraresi 和 Roberto Fiocchi于1990 年开设,两位均有在时尚大牌旗下丰富的工作经 验,Joost(其名是向Bauhaus流派的大师们致敬) 投资于设计,尤其是男装。在Verdi路 2号的新增 分店内,除了有时尚最新走向,更具强烈个人风格。
Aperto nel 1990 da Fabrizio Ferraresi e Roberto Fiocchi dopo una lunga esperienza presso big name della moda, Joost (nome che rende omaggio a un maestro della corrente Bauhaus) investe sulla ricerca, soprattutto nell'uomo. Per uno stile oltre i trend, presente anche nello store di via Verdi 2.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Via Cesare Correnti 12 www.joost-style.com
Fashion forward
3
Wait and See
Set in what was formerly a 18th-century convent, Wait and See showcases its lively range of clothing, accessories, jewellery, ornaments, stationery and vintage nick-nacks, all sourced from all over the world. The space is also used to host exhibitions, meetings and other events. 在一所十八世纪时的前修道院中,Wait and See邀 请您一同来发现它从世界各个角落挖掘的各式各样 的服饰、配件、首饰、小物件、文具和复古品,在 这个空间里还时不时举行展览、会见和活动。
In un ex convento del ‘700 Wait and See invita a scoprire la sua colorata offerta di abbigliamento, accessori, bijoux, oggetti, cartoleria e pezzi vintage, provenienti da ogni angolo del mondo, in uno spazio che all'occorrenza ospita esposizioni, incontri ed eventi.
Via Santa Marta 14 www.waitandsee.it
4
Fashion forward
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
e. Marinella
The story of E. Marinella (which has another store in via Manzoni 23), began in the early 1900s with a small store in Naples selling shirts and ties, all made using fabrics imported from England. In the 1980s, then Italian president Cossiga took to presenting visiting heads of state with a box of five E. Marinella ties. It was, of course, an instant hit.
119
E. Marinella(另一家分店位于Manzoni路23号) 的历史可追溯到上个世纪那不勒斯的一间衬衫和领 带店铺,当时的布料全部来自于英国进口。在80年 代,当时的共和国总统Francesco Cossiga,总是 习惯给各国元首赠送装有E. Marinella五条领带的礼 盒。成功从那时开始。
La storia di E. Marinella (presente anche in via Manzoni 23) comincia agli inizi del ‘900 con una bottega a Napoli di camicie e cravatte, realizzate con tessuti fatti arrivare dall’Inghilterra. Negli anni 80 l'allora Presidente della Repubblica Francesco Cossiga porta in dono ai capi di Stato una scatola contenente cinque cravatte E. Marinella. Ed è subito successo. Via Santa Maria alla Porta 5 www.marinellanapoli.it
True elegance
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
5
Miki thuMb boutique
This boutique showcases the Miki Thumb collection, produced in Lombardy and designed by the three friends and owners of the boutique, together with a selection of brands in line with the store’s atmosphere: feminine, fresh, innovative, surprising and always unpredictable. L’Autre Chose, Grevi and Faliero Sarti are a few of the brands on show. 提供Miki Thumb产品系列,由三位店主中的一位 设计,在伦巴第大区生产,同时提供与其精髓相符 的精选品牌:女性化、清新、考究、令人经验、从 不打折扣。包括L'autrechose、Grevi和Faliero Sarti等品牌。
Focus sulla collezione Miki Thumb, disegnata da una delle tre amiche proprietarie della boutique e prodotta in Lombardia, insieme a una selezione di marchi in linea lo spirito dello spazio: femminile, fresco, ricercato e sorprendente, mai scontato. Tra i brand, L’Autre Chose, Grevi e Faliero Sarti.
Via San Giovanni Sul Muro 12
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Map/地图/Mappa pag. 116
6
Fashion forward
nanot
«We create bags that say something about us», say the three young entrepreneurs who opened the store in 2013. They sell original bags, made in a workshop set amongst the Tuscan hills. Once the finest leather and materials have been selected, meticulous cutting and stitching work is carried out to create totally unique products. 我们创造的箱包能够诠释我们自己,2013年开设这 件小店铺的三个年轻人如是说道,他们的设计在托 斯卡纳的山峦间制为成品,每件都独一无二,无任 何化学处理、将皮料与各种优质材料结合,均为匠人 们精心剪裁和缝制的结晶。是为追求真正奢华品质 人士的不二之选。
120
«Creiamo borse che parlano di noi», dicono i tre giovani che hanno aperto nel 2013 questa piccola boutique di borse originali, fatte realizzare in un laboratorio tra le colline toscane. Pezzi unici, frutto di un accurato lavoro di taglio e cucito, unito alla scelta di pelli e materiali eccellenti, privi di trattamenti chimici.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Via San Giovanni Sul Muro 4 www.nanot.it
Upper casual
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
7
M. bardelli
Launched in 1941 as a store selling men’s hats, the boutique grew steadily over time to move into menswear in the 1950s and incorporate womenswear in the 1960s. Now, the 2,500sqm store extends over four storeys, with the sales floor set out to resemble a flat with views over the city and flower-filled terraces. 诞生于1941年主营男士帽饰,这间店铺逐渐发展在 五十年代已有男装部而女装部丰富于六十年代。如 今已有4层楼2500平方米的规模,销售空间的布置 像是一间面对城市有着布满鲜花阳台的公寓。
Nata nel 1941 con i cappelli da uomo, la boutique si sviluppa nel tempo fino a includere il reparto uomo negli anni 50 e la donna nei 60. Oggi la superficie è di 2.500 metri quadri su quattro piani, con uno spazio vendita organizzato come un appartamento con vista sulla città e i terrazzi fioriti.
Corso Magenta13
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.mbardelli.com
8
True elegance
l'abitino eaSy ChiC
Despite having been founded only a year ago, this concept store already has five outlets in the city (check out labitinoeasychic.com). Each cosy little store is built on the conviction that all women, regardless of their age or body shape, should be able to find their ideal dress. 大约开设于一年前的概念店,但在城市已有五间销售 点(详见网址:labitinoeasychic.com),他们坚 信:每位女性,无论年龄和身材限制,在这些宛如糖 果盒般的小商店里,都能找到她理想的“小礼服”。
122
Concept store, nato circa un anno fa e con già cinque punti vendita all’attivo in città (vedi il sito labitinoeasychic.com), basato sulla convinzione che ogni donna, di qualsiasi età e tipologia fisica, debba trovare il suo "little dress" ideale, in negozietti che sembrano bomboniere.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Corso Magenta 27 www.labitinoeasychic.it
Boho glam
9
ChiCChe di Calze
Chicche di Calze is celebrating its 30-year anniversary in 2015. The word “Chicca” means refinement, uniqueness, something new; concepts that occupy a special place in the hearts of the owners, sisters Matilde and Roberta and their friend Flavia. The three ladies personally select the store’s beachwear, underwear and hosiery. Chicche di Calze于2015年店庆30周 年,“Chicca”意味着新奇、受追捧、别出心裁。 这些概念是这里设计者的心声:两姐妹,Matilde 和 Roberta,携手她们的朋友Flavia——专业选择泳 衣、内衣及袜饰。有时她们亦与真正的手工匠人合 作制作独家产品,实为真真正正的 “chicca”。
Chicche di Calze festeggia i 30 anni nel 2015. “Chicca” significa novità, ricercatezza, particolarità. Concetti che stanno a cuore alle sue artefici: due sorelle, Matilde e Roberta, e un’amica, Flavia, che si occupano personalmente della selezione delle proposte di mare, intimo e calze. Corso Magenta 27 www.chicchedicalze.it
10
Boho glam
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
PuPi Solari e hoSt
Pupi Solari opened its first store for children on Largo V° Alpini in Milan in 1969. Nine years later, in 1978, it moved to piazza Tommaseo, deciding to add womenswear. In 1991, the menswear division Host was launched. An address for anyone looking for the contemporary in the classic, shying away from conventional fashion. Pupi Solari于1969年在米兰Largo V° Alpini路 开张了第一家童装商店。九年之后,1978年,店铺 迁往Tommaseo广场,在童装的基础上开始出售女 装。1991年,增加了男装Host,成为在经典中寻找 当代感、逃离时尚者的必经之处。
123
Pupi Solari apre il primo negozio per bambini nel 1969 in Largo V° Alpini a Milano. Nove anni dopo, nel 1978, si trasferisce in piazza Tommaseo, decidendo di affiancare la donna al bambino. Nel 1991 si aggiunge l'uomo, Host: un punto di riferimento a tutto campo per chi cerca la contemporaneità nel classico, rifuggendo dal fashion. Piazza Tommaseo 2 www.pupisolari.com
Upper casual
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
11
al bazar
A temple of male elegance appreciated by clients from all over the world, Al Bazar stocks only Italianproduced artisanal garments. Catching the eye are double-breasted jackets and double-buckle, two-tone shoes. 这里是男士优雅的殿堂,被全世界客人们所赞 赏,Bazar为您独家提供备受欢迎的手工意大利制 造成衣。其中最别致的要数双排扣外套和双扣及双 色调鞋履。
Tempio dell’eleganza maschile, aprezzato da clienti di tutto il mondo, Al Bazar propone esclusivamente capi artigianali made in Italy di ricerca. Punta di diamante dell’offerta sono le giacche doppiopetto e le calzature a doppia fibbia e bicolori.
Via Antonio Scarpa 9
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Map/地图/Mappa pag. 116
12
True elegance
geMelli
Founded in 1927, Gemelli brings together the finest Italian brands, with a particular focus on the world of cashmere. Elegant pieces mingle with garments designed for free time and sport, whilst the Gemellino boutique is exclusively dedicated to childrenswear. 开设于1927年,在这里有意大利制造最为知名 的品牌,尤其是在羊绒行业中的翘楚。从优雅风 格到休闲和运动风格一应俱全,为儿童衫专设 Gemellino柜台。
124
Fondato nel 1927, presenta nei suoi spazi i più blasonati marchi del made in Italy, con una particolare attenzione al mondo del cashmere. Si passa dalle proposte eleganti a quelle per il tempo libero e lo sport, senza trascurare il mondo del bambino, a cui è dedicata la boutique Gemellino.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
corso Vercelli, 16 www.gemelli.it
True elegance
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
13
aMedeo d.
For over 30 years, this store has been a magnet for the coolest youngsters looking for the latest in fashion and trends. Its mission is to be the first to pick up on signals from a market in continual evolution, give space to the most interesting emerging brands and interpret its clientele’s free spirit, global ambitions and desire to experience the strongest of emotions. 三十年来,这里一直是城市中最酷炫、最注重时尚 和潮流的青少年的汇集地。在所有人之前提前领悟 这个不断发展变化的市场的信号,重视最有意思的 新兴品牌,诠释自由意愿、全球视野以及体验其目 标客户强烈情感的意愿是其经营目标。
Da oltre 30 anni è il punto di riferimento in città per i giovani più cool e attenti a tutto ciò che fa moda e tendenza. Cogliere prima di tutti i segnali di un mercato in continua evoluzione, valorizzare i brand più interessanti ed emergenti, intrepretare il desiderio di libertà, l’ambizione alla globalità e la voglia di vivere intense emozioni del proprio target è la sua mission. Corso Vercelli 23
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.amedeod.it
14
Active street
Fashion forward
CaMPo di grano
A small store stocking a selection of 100% Italian garments made from natural materials, Campo di Grano offers its customers the possibility to buy refined, detailed fashion at reasonable prices. With classic pieces coexisting with more innovative garments, what emerges is the inimitable quality and personality of these Italian products. Campo di Grano是一家小店,精选纯粹意大利制造服 装,使用天然面料和纱线制作,顾客可以在这里找到 以合理价格销售的注重细节的精致时尚产品,适合经 典和创新搭配,展现意大利产品的全部品质和个性。
126
Piccolo negozio con una selezione di capi rigorosamente made in Italy, realizzati con tessuti e filati naturali, Campo di Grano offre alla clientela la possibilità di acquistare al giusto prezzo una moda raffinata e curata nei particolari, con vestibilità classiche e innovative, da cui emergono tutta la qualità e la personalità del prodotto italiano.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Via Ravizza 8 Map/地图/Mappa pag. 116
Upper casual
CHICCO x
A service for children, the future of our world. Chicco, a leading name in the babycare industry, is an official children’s hospitality sponsor for the Expo 2015, where it is providing 15 nursery areas, 10 rest points, 1000 strollers, 350,000 napkins, 50,000 nappies and 30,000 other products. Indeed, up to 200 strollers are available at the Chicco Welcome Area, close to the West entrance, to allow you to visit the Expo in total relaxation. Use of the Echo and Simplicity strollers, approved for up to 15kg, is absolutely free. In order to make the most of the service, either use the tablets provided by Chicco or your own device, or sign up to book your stroller (up until the day before your visit) on chicco.it. Just a few clicks stand between you and your complementary stroller! What’s more, Chicco will supply those that use the services with exclusive discounts on purchases in Chicco stores all over Italy. All in all, it’s a unique opportunity that only Chicco can provide: for children, to help their future grow. Every single day.
ChiCCo,作为育婴领导品牌,为2015世博会儿童馆 的官方赞助商,在这个区域内有14个育儿区、10个茶 点室、1000个儿童车、35万块手巾、5万块尿布、3 万件产品。在ChiCCo的欢迎区域,场馆西入口的不 远处,200余个儿童车供您参观展览馆时使用。ECho 和 SimpliCity儿童车,最大载重15公斤,租借免 费。为享受此项服务,您可使用ChiCCo的平板电脑 或个人移动设备,在网站ChiCCo.it 上进行注册并即 刻预订租借(看展的前一天仍可预订租借)。只用简 单几步即可立即轻松提取儿童车!对于使用此项服务 的客人,ChiCCo在其意大利境内所有门店提供独家 专享折扣。只有ChiCCo能做到这样:为了孩子,为 了他们未来的成长。一天又一天。
Chicco, leader nel babycare, • official sponsor per la children hospitality di Expo 2015, dove • presente con 14 aree nursery, 10 punti ristoro, 1.000 passeggini, 350.000 salviette, 50.000 pannolini, 30.000 prodotti. Alla Welcome Area Chicco, a pochi passi dall’ingresso Ovest, sono disponibili fino a 200 passeggini per visitare Expo in tutta tranquillitˆ. Il noleggio dei passeggini Echo e Simplicity, omologati fino a 15 chili, • gratuito. Per utilizzare il servizio, si possono utilizzare i tablet forniti da Chicco o il proprio dispositivo mobile, o iscriversi e prenotare il noleggio (fino al giorno precedente la visita) su chicco.it. Pochi dati per ritirare subito il passeggino di cortesia! Per coloro che usufruiranno del servizio, Chicco mette a disposizione buoni sconto esclusivi per gli acquisti nei Negozi Chicco di tutta Italia. Un'opportunitˆ che solo Chicco pu˜ dare: per i bimbi, per far crescere il loro futuro. Giorno dopo giorno.
ArtsAnA s.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate (CO) Italy Tel +39 031 382 161 Fax +39 031 382 960
Porta tICINESE - NaVIGLI -tortoNa
The Columns of San Lorenzo
131
Porta tICINESE-NaVIGLI-tortoNa
fashion, design and on free tiMe a walk along the new city docs or a look on the world, visiting the new MuseuM of cultures Mudec
aLtErNatIVE ShoPPING aNd thE Charm of
oLd mILaN
1
呼吸旧米兰的其 它购物点
ShoPPING aLtErNatIVo doVE SI rESPIra La
VECChIa mILaNo
2
3
4
132
South-West Milan is an area rich in fashion and design. It is also one of the best spots for an unconventional shopping experience, perfect for those who look for new ideas: established, emerging and niche brands share the limelight here. Vintage lovers are spoilt for choice in Porta Ticinese and the Navigli, where a bric-à-brac market is held on the last Sunday of each month. The area is one of the hottest spots on the Milanese nightlife scene, together with the Columns of San Lorenzo. The "Tortona district" is home to numerous model management agencies, showrooms and ofces of fashion brands. During Milan Design Week, it’s one of the most widely visited Fuorisalone areas. That said, on well worth taking a stroll around the area, no matter what time of the year it is, not least to visit the new Mudec museum and the Armani Silos, where an exhibition tells 40 years of brand history. ■
米兰的西南部为时尚与设计最高频的地区。这是非大 众购物的最热门地点之一,专为寻找新鲜想法的人们 而设,其中不乏大牌、崛起中品牌和极小众品牌。在 Porta Ticinese热爱复古风格的人们会为众多的选择而 为难,而在Navigli,每个月的最后一个星期天都会举 行bric-à-brac古玩小集市。与San Lorenzo碑相邻, 这里也是米兰夜晚活动最丰富的地区之一。而Tortona 区则拥有数不清的模特经纪公司、展厅和著名时尚品牌 的办公场所。在设计周期间,是Fuorisalone最热闹的 地区之一,除此之外,这里的新Mudec博物馆和讲述 品牌四十余年历史的Armani Silos展览馆也颇值得一游 (全年开放)。
ph. davide Lovatti
6
5
8
7
Moda, design e nel teMpo libero due passi lungo la nuova darsena o uno sguardo sul Mondo al Museo delle culture Mudec
时尚,设计,闲暇时间沿着 新码头散步,或在Mudec 博物馆纵览世界
9
Il Sud-Ovest di Milano • un'area ad alto tasso di moda e design. Ma • anche una delle mete preferite dello shopping non convenzionale, di chi • alla ricerca di idee nuove, tra marchi noti, emergenti e di nicchia. Gli appassionati di vintage non hanno che l'imbarazzo della scelta in Porta Ticinese e sui Navigli, dove l’ultima domenica d’ogni mese si tiene un mercatino di bric-àbrac. L'area è pure uno centri più afollati della movida milanese, fno alle Colonne di San Lorenzo. Il "Tortona district" concentra, invece, numerose agenzie di modelle, showroom e ufci operativi di noti fashion brand. Durante la design week, è una delle aree più frequentate del Fuorisalone, ma vale la pena di farci un giro (tutto l'anno) anche per il nuovo museo Mudec e l'Armani Silos, che racconta in una mostra i 40 anni del brand. ■
1 PorTa TiCineSe 2 CorSo di PorTa TiCineSe 3 The navigLio grande anTique STreeT markeT 4 aLzaia deL navigLio grande 5 The renewed CiTy doCkS 6 The iron bridge near via TorTona 7 The TorTona diSTriCT 8 The armani SiLoS 9 The mudeC muSeum
133
PORTA Ticinese-nAViGLi-TORTOnA
SHOPPING MAP
ARIO ERR LE F RCO E VIA
VIA LE PA PIN IAN O
VIA DE GL IO LIV ET AN I
A EZZ ED PP SE GIU VIA
PIAZZALE AQUILEIA
VIA LE PA PIN IAN O
VIA GIUS EPP E DE ZZA
VIA LE CO NI ZU GN A
A OPP ZO F CEN VIN VIA
AISO PAR VAL VIA
PPA O FO ENZ VINC VIA
A DI COL VIA
2 FRIP Corso di Porta Ticinese 16
9
ARI SOL REA AND VIA
ARI SOL REA AND VIA
ONA SAV VIA A HER VOG VIA
3 MAGMA CALZATURE Corso di Porta Ticinese 22 4 DICTIONARY Corso di Porta Ticinese 46
O SAV VIA
PIAZZA DEL ROSARIO
E NON GOG BER VIA
1 SCOUT Corso di Porta Ticinese 12
ZO RIEN
ARI SOL REA AND VIA
A TON TOR VIA 10
ONA SAV VIA
LA CEL FOR VIA
5 SCAGLIONE Corso Genova 2
134
7 BIFFI BOUTIQUE Corso Genova 6
V
ONA ORT VIA T
E NON GOG BER VIA
6 NORIEM Corso Genova 5
8 ANNA RAVAZZOLI Corso Genova 13 e 16 9 NONOSTANTE MARRAS Via Cola di Rienzo 8 10 MAFALDA 86: Via Tortona 19
DE GRAN VIGLIO IA NA ALZA
ESE A TICIN I PORT RIPA D
11 GARDEN.K Via Vigevano 35 12 SALVATORE + MARIE Via Vigevano 33 13 ANTONIOLI MILANO Via Pasquale Paoli 1 14 WOK STORE Viale Col di Lana 5/A
A RIP
SE INE TIC RTA O DI P
M
VIA AR IBE RT O
M
VIA ED MO ND OD EA MI CIS
VIA AU SO NIO
VIA CA RR OC CIO
VIA OL ON A
6 7
2
VIA EDM ON DO DE AM ICIS
3
VIA VIGEVANO
LE SA CA VIA
I PORTA RIPA D
OLFA MAG VIA
TI ELA ARG
VIA GIOVANNI SEGANTINI
VIA GIOVANNI SEGANTINI
LLI AGA UM OF GEL AN VIA
OLI PA LE UA SQ PA VIA
13
CORSO DI POR TA TICINESE
VIA ARE NA DARSENA DEL NAVIGLIO
M
VIA CROCEFISSO
VIA COSIMO DEL
FANTE
14 PIAZZA XXIV MAGGIO
E TICINES
CORSO SAN GOT TARDO
12
VIA M OLINO DELLE ARMI
4
VIA AR EN A
CO RS OG EN OV A
VIA VIGEVANO
IO NZ NU ’AN ED IEL BR GA VIA
A AR RT MO A I V
VIA GA UD EN ZIO FE RR AR I
IA RIZ GO LE VIA
VIA TORTONA
ONA
VA NO GE V IA SO R MA CO RC OD ’OG GIO NO
VIA CONCA DEL NAVIGLIO
8
VIA LE CO NI ZU GN A
VIA VA LEN ZA
5
ZO VINCEN
VIA LE PA PIN IAN O
PO FILIP VIA
1
PIAZZA DELLA RESISTENZA PARTIGIANA VIA GIAN GIACOMO MOR A
N VIA SA
11
I ENT ORR RE C ESA C VIA
ALZAIA NA VIGLIO PA VESE
VIA GIA NB AT TIS TA VIC O
CORSO DI PORTA TICINESE
YOU ARE HERE 您现在这里 VOI sIETE qUI
VIALE COL DI LAN A
135
porta ticinese-navigli-tortona
1
SCOUT
Appreciated by hipsters and a range of other fashion lovers, the storeÕs range of casual clothing combines its eponymous collections with a mix of well-known and emerging labels. A smorgasbord of accessories (from hosiery to caps, travel bags and flip flops) stands side by side with fun gadgets at accessible prices. The "vintage corner" captures the attention. 同品牌休闲服饰,受到Hypster及许多其他人的赞 誉。以合理的价格售卖各式配饰(从袜子到帽子、 从旅行箱包甚至到拖鞋)及新奇玩意儿。是一间十 分有趣的复古店铺。
Abbigliamento casual a marchio proprio e label pi• o meno note, apprezzati da hypster e non solo. Accessori di ogni genere (dalle calze ai berretti, fino ai borsoni da viaggio e alle infradito), oltre a divertenti gadget a prezzi accessibili. Interessante l'angolo del vintage.
Category
Corso di Porta Ticinese 12 WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.scout.it
2
Active street
Urban pop
FRIP
Acne Studios, Ann-Sofie Back, Christopher Shannon, Lucio Vanotti Marques and Almeida are a few of the names taking pride of place in this concept store, which even boasts a record corner and DJ service. A great way to soak up the atmosphere around the Columns of San Lorenzo. 在这间概念店里您不仅可以找到Acne Studios、Ann-Sofie Back 和 Christopher Shannon,甚至还有 Lucio Vanotti Marques 和 Almeida,另有唱片角和DJ服务。您亦可以借此机 会品味圣罗伦佐柱的雄伟。
136
Acne Studios, Ann-Sofie Back, Christopher Shannon, Lucio Vanotti Marques e Almeida sono di casa in questo concept store, dotato pure di record corner e dj service. Un'occasione anche per assaporare la movida delle colonne di San Lorenzo.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Corso di Porta Ticinese 16 www.frip.it
Active street
Fashion forward
3
MAGMA CALZATURE
Right in front of the Columns of San Lorenzo, two vintage-looking shop windows show off footwear from on-trend brands such as Jeffrey Campbell, Dr. Martens, Hunter, Ugg, Steve Madden and Windsor Smith. 在圣罗伦佐柱对面,在两个复古橱窗中您可以找 到鞋履领导品牌,如:Jeffrey Campbell、Dr. Martens、Hunter、Ugg、Steve Madden 和 Windsor Smith。
Di fronte alle Colonne di San Lorenzo, due vetrine minimal-vintage fanno da cornice alle calzature di marchi di tendenza come Jeffrey Campbell, Dr. Martens, Hunter, Ugg, Steve Madden e Windsor Smith.
Corso di Porta Ticinese 22
Urban pop
Map/地图/Mappa pag. 134
4
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
DICTIONARY
Opened in 2011, it is specialised in premium streetwear. The brands stocked are largely from Italy and the rest of Europe, but also from Asia. Wherever the labels are from, theyÕve all created pieces capable of telling a story. Alongside the clothing, the store also showcases hosiery, gloves, bags, rucksacks, eyewear, watches, jewellery and a select range of furniture.
137
开设于2011年,专注于意大利及欧洲品牌男士及女 士高品质便服,亚洲品牌亦若有涉及。每个品牌都 充满故事。除了服饰之外,还有袜饰、手套、包、 背包、眼镜、手表、首饰和若干装饰物件。
Nato nel 2011, • specializzato in streetwear premium proposto da marchi italiani e del resto d'Europa, con un pizzico di Asia. Tutti in grado di raccontare una storia. Abbigliamento ma anche calze, guanti, borse, zaini, occhiali, orologi, bijoux e una scelta di oggetti d'arredo.
Corso di Porta Ticinese 46 www.dictionarymilano.it
Urban pop
Upper casual
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
porta ticinese-navigli-tortona
5
SCAGLIONE
The store offers original cashmere garments created by the ancient Bergamo-based knitwear company and much more. The brands have been carefully chosen, to coexist in perfect harmony with the Scaglione identity and include Gallo, Orla Kiely, Diadora and Majo. 该店专卖由贝尔加莫历史渊源悠久的针织厂制作 原创羊绒服装,还有很多其他服装。精选的品 牌如Gallo、Orla Kiely、Diadora、Majo,与 Scaglione完美和谐搭配。
Originali proposte in cashmere, realizzate dallo storico maglificio di Bergamo, ma anche molto altro. Tra i brand in assortimento, in perfetta sintonia con la maglieria Scaglione, spiccano Gallo, Orla Kiely, Diadora e Majo.
Category
Corso Genova 2 WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.scaglione.it
6
Upper casual
NORIEM
Womenswear that fuses Eastern and Western cultures in a cocoon-like environment. The result is fashion with a timeless feel, thanks to garments of unstructured volumes, in natural materials and with sophisticated details. 在氤氲的氛围中将中西方文化相结合的女装店。挣 脱了时间限制的服饰,以天然材料和精致做工,营 造松散的质感。
138
Un womenswear che mixa le culture d'Oriente e d'Occidente in un'atmosfera ovattata. Il risultato • una moda senza tempo, fatta di proposte dai volumi destrutturati, in materiali naturali e dalle lavorazioni ricercate.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Corso Genova 5 www.noriem.jp
Boho glam
FoxTown FacTory SToreS x
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORiES
A ShOppiNg pARAdiSE, NOt fAR fROM MilAN Situated an hour’s drive from Milan, FoxTown is a veritable shopping paradise. The centre, which is located just a few kilometres from the Italian border in the Swiss municipality of Mendrisio, brings together an exceptional mix of luxury, sportswear, accessory and homeware brands unrivalled by any Italian shopping centre. The complex boasts 160 stores open seven days a week, with 250 leading brands for men, women and children at prices discounted by between 30% and 70%. Burberry, Dolce&Gabbana, Ermenegildo Zegna, Etro, Giorgio Armani, Gucci, Prada, Philipp Plein, Saint Laurent Paris, Salvatore Ferragamo and Valentino are amongst the names found within. 在距离米兰车程一个小时的地方,Foxtown实为名副其实的购物天堂。仅距意大利边境数公里之遥瑞士的 Mendrisio欧特莱斯在此设立的一个精选多品牌聚集地——从奢侈品到运动装,由配饰到家装——意大利没有任何 一个购物中心可与之比拟。160间商店一周全七天开放,有多达250个涵盖男装、女装和小童的品牌,折扣由30% 到70%不等。将大牌列举一二:BurBerry、dolce&GaBBana、erMeneGildo ZeGna、etro、GiorGio arMani、Gucci、Prada、PhiliPP Plein、saint laurent Paris、salvatore FerraGaMo 和 valentino。
A un’ora di strada da Milano, FoxTown è un vero e proprio paradiso dello shopping. L’outlet di Mendrisio, in Svizzera, a pochi chilometri dal confine italiano, riunisce sotto lo stesso tetto un eccezionale mix di brand - dal lusso allo sportswear, dagli accessori alla casa - come nessun altro centro italiano. 160 i negozi aperti sette giorni su sette, con 250 top brand uomo, donna e bambino, a prezzi scontati dal 30% al 70%. Tra le griffe presenti Burberry, Dolce&Gabbana, Ermenegildo Zegna, Etro, Giorgio Armani, Gucci, Prada, Philipp Plein, Saint Laurent Paris, Salvatore Ferragamo e Valentino. FOXTOWN FACTORY STORES
Via Angelo Maspoli 18 - 6850 Mendrisio - Svizzera - Tel. 0041 848 828 888 - www.foxtown.com
porta ticinese-navigli-tortona
7
BIFFI BOUTIQUE
A space for those that Çcreate, follow or simply pursue and want to live fashionÈ. The brands range from Alexander Wang to Victoria Beckham, Dior, Gucci, Marni and Roger Vivier. BiffiÕs range of informal casualwear can be found opposite at No. 5, at its B-Contemporary store. 为那些«创造时尚、追随时尚或单纯寻找并生活于时 尚»的人们而设的空间。品牌自 Alexander Wang 的 A 到 Victoria Beckham 的 V 应有尽有,其中 也不乏 Dior、Gucci、Marni 和 Roger Vivier。 正对面,在5号, 还有男士随性休闲风格品牌 Biffi 的商店B-Contemporary。
Uno spazio per chi la moda Çla fa, la segue o semplicemente la cerca e la vuole vivereÈ. I brand vanno dalla A di Alexander Wang alla V di Victoria Beckham, passando per Dior, Gucci, Marni e Roger Vivier. Di fronte, al civico 5, l'informal-casualwear maschile di Biffi nello store B-Contemporary.
Category
Corso Genova 6 WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.biff.com
8
Fashion forward
Upper casual
ANNA RAVAZZOLI
This store has forever been MilanÕs go-to location for ready-to-wear fashion and womenÕs accessories from the big international brands. Balmain, Givenchy, Lanvin and Saint Laurent Paris are just a few of the renowned names to be found within. Italian brands include Bruno Bordese, Giuseppe Zanotti, Giamba, Piccione.Piccione and Versace. 一直是国际名牌女士成衣及配饰的参照点。 若举几例:Balmain、Givenchy、Lanvin、 Saint Laurent Paris. 意大利品牌中, 有: Bruno Bordese、Giuseppe Zanotti、 Giamba、Piccione.Piccione 和 Versace。
140
Da sempre • punto di riferimento per il readyto-wear e gli accessori femminili firmati da noti brand internazionali. Balmain, Givenchy, Lanvin, Saint Laurent Paris solo per citarne alcuni. Fra gli italiani, Bruno Bordese, Giuseppe Zanotti, Giamba, Piccione Piccione e Versace.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Corso Genova 13 e 16 www.annaravazzoli.eu
Fashion forward
- BALLY - CHIARA FERRAGNI - GIUSEPPE ZANOTTI - GOLDEN GOOSE - GUCCI - HERNO - HOGAN - KAREN WALKER - LOUIS LEEMAN - MARCELO BURLON - MAURO GRIFONI - MICHAEL KORS - MISSONI - MONCLER - MOOSE KNUCKLES - MOSCHINO - NOBIS - PHILIPP PLEIN - PHILIPPE MODEL - PRADA - RENE’ CAOVILLA - SALVATORE FERRAGAMO - STUART WEITZMAN - TOD’S - TRUSSARDI - VALENTINO - VICTORIA BECKHAM - YOHJI YAMAMOTO - ZANELLATO
Selected as the best shop from national chamber of buyer which it is a member and from VOGUE among the 150 top italian retailers .
COLOGNESE SRL CORSO G. MAZZINI, 75 31044 MONTEBELLUNA - TREVISO T. +39 0423 300830 - F. +39 0423 602795 www.colognese.com info@colognese.com
porta ticinese-navigli-tortona
9
NONOSTANTEMARRAS
With a vibe somewhere between dreams and reality, this concept store from the renowned Alghero-born designer Antonio Marras stocks an array of Marras clothing and accessories. Meanwhile, selected jewellery, ornaments, books, stationery and flowers complete the offering. 在梦想与现实交织的氛围中,Alghero市的著名设 计师在其概念店推出Marras品牌的服饰和配件,此 外,还有丰富珠宝、物件、书籍、文具和鲜花。
In un'atmosfera tra sogno e realtˆ, il concept store del noto stilista di Alghero Antonio Marras propone abiti e accessori a marchio proprio, ma anche una selezione di gioielli, oggetti, libri, articoli di cancelleria e fiori.
Category
Via Cola di Rienzo 8 WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Boho glam
www.nonostantemarras.it
10
MAFALDA 86:
Founded in 2008, Mafalda86: creates eyewear which is a delight to touch and to see. Every single pair of sunglasses and optical frames is entirely handmade by top Italian craftspeople. Perfect for lovers of original, retro frames packed full of stunning detail. Mafalda86:品牌诞生于2008年:为«可触和可观» 的眼镜品牌。太阳镜和视镜,全部由高水平意大利 手工制作。对于追求原版和复古镜框细节爱好者来 说为不二之选。
142
Nato nel 2008, il brand Mafalda86: firma occhiali Çda toccare e guardareÈ. Da sole e da vista, sono interamente fatti a mano da artigiani italiani di altissimo livello. Per appassionati di montature originali e retro, che sanno cogliere i dettagli.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Via Tortona 19 www.mafalda86.it
Urban pop
Boho glam
NEGOZIO 519 x
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORiES
519: A fAMilY pASSiON The apple never falls too far from the tree. Opened in 2010 in the tiny, secret Corte Sgarzarie in the heart of Verona, 510 is a family business, a store right at the forefront of the fashion industry that has brought the likes of Yohji Yamamoto, Ann Demeulemeester, Comme de Garçons, Antonio Marras and Maison Margiela to the city. Passion, skill and an innate ability to strike the perfect balance between well-known and emerging brands: three qualities that sum up 519 and its e-store 519web.it. Refnement, innovation and, most importantly of all, the human touch. 万变不离其宗 开设于2010年维罗纳市中心狭小而隐秘的Sgarzarie宫,519为一间家族店铺,前卫的小店为城市带来了 Yohji Yamamoto、ann DemeulemeeSter、Comme De garçonS、antonio marraS 和 maiSon margiela 这样的品牌。热情、能力、挖掘著名及崛起中品牌是它与生俱来的能力:这就是519和它的网络商城 519web.it 能为您 带来的。传授精致、探寻以及那种叫做人文的一些东西。
Buon sangue non mente: aperto nel 2010 nella piccola e segreta Corte Sgarzarie nel cuore di Verona, 519 è un negozio di famiglia, store d’avanguardia che ha portato in città marchi come Yohji Yamamoto, Ann Demeulemeester, Comme de Garçons, Antonio Marras e Maison Margiela. Passione, competenza, un'innata capacità di unire brand noti ed emergenti: queste le coordinate di 519 e dell'e-commerce 519web.it. All'insegna di raffnatezza, ricerca e di quel quid in più che si chiama fattore umano.
519
Corte Sgarzarie 6/b - 37121 Verona - Tel. 045 8033447 - info@519web.it - www.519web.it
porta ticinese-navigli-tortona
11
GARDEN.K
Owner Eunji KooÕs golden rule is to never have more than two of the same garment. Her space, which is situated a mere stoneÕs throw from the Navigli canals, is minimal yet welcoming. The clothing for men and women hails from Korea (as does Koo), though influences from European brands can also be detected. 店铺内相同款式不会超过两件:这是 Eunji Koo管 理自己店铺的基本原则。小众但温馨,距Navigli仅 数步之遥。男女士服装大部分均如它们的店主一般 来自于韩国,其中也不乏欧洲品牌的精选。
Non avere in negozio pi• di due pezzi per ogni capo: • questa la regola che guida Eunji Koo per la gestione del suo spazio, minimal ma accogliente, in zona Navigli. Le proposte uomo e donna provengono, come Koo, dalla Corea ma sono anche il frutto di attente selezioni fra etichette europee.
Category
Via Vigevano 35 WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
www.facebook.com/gardenkey
12
Urban pop
Boho glam
SALVATORE + MARIE
The brainchild of a pair of creative minds, this store in the Porta Genova area (one of the mostvisited areas during the Milan Design Week) brings together furniture, decorative objects, clothes, accessories and trinkets. And given that most of the pieces are one-offs, itÕs the perfect haven for those looking to take a step back from conformity. 由一对充满创意的夫妇开设,在Porta Genova (博塔 热那亚区,设计周期间最热闹的地区之一) ,出售原版家具、物件、服饰、配饰和首饰。大部 分为孤品。专为不落流俗的人士而设。
144
Ideato da una coppia di creativi, in zona Porta Genova (una delle zone pi• frequentate durante la design week), propone originali mobili, oggetti, vestiti, accessori e piccola bigiotteria. Si tratta il pi• delle volte di pezzi unici. Per chi fugge dall'omologazione.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Via Vigevano 33 Map/地图/Mappa pag. 134
Boho glam
porta ticinese-navigli-tortona
13
ANTONIOLI MILANO
Set in an ex-mechanics workshop on the Navigli area, the store packs a plethora of fresh ideas and refined style into over 400 sqm of floor space, with brands such as Ann Demeulemeester, Balmain, Dries Van Noten, Gareth Pugh, Rick Owens and Yohji Yamamoto taking centre stage. A must-visit for all fashion connoisseurs. 在Navigli区的一间前机械作坊里,有逾400 平米的创新想法和饱受追捧的品牌,例如Ann Demeulemeester、 Balmain、Dries Van Noten、Gareth Pugh、Rick Owens 和 Yohji Yamamoto。这里是追求质感的行家必经之地。
In un'ex-officina meccanica sui Navigli, oltre 400 metri quadrati di idee innovative e ricercate tra marchi come Ann Demeulemeester, Balmain, Dries Van Noten, Gareth Pugh, Rick Owens e Yohji Yamamoto. Tappa fissa per intenditori della materia.
Category
Via Pasquale Paoli 1 WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Fashion forward
www.antonioli.eu
14
WOK STORE
Situated in the Navigli district of Milan, this eclectic concept store brings together the ideas of a wide range of contemporary artists and designers to offer a rich variety of styles. Brands include A.P.C., Champion, Jacquemus, And Re Walker, Common Projects e Lemaire. 在Navigli区,有一间多元概念店,涵括当代艺术 家和设计师的理念并倡导混和的风格。其中有品 牌:A.P.C.、Champion、Jacquemus、And Re Walker, Common Projects 和 Lemaire。
146
In zona Navigli, un concept store eclettico, che raccoglie idee di artisti e designer contemporanei e propone un mix di stili. Tra i marchi A.P.C., Champion, Jacquemus, And Re Walker, Common Projects e Lemaire.
Category
WOMENSWEAR
MENSWEAR
ACCESSORIES
Viale Col di Lana 5/A www.wok-store.com
Upper casual
Active street
LA FORNACE spAziO EvENti x
A locAtion, A story. 100% Florentine Set in the green countryside of Tuscany, La Fornace Events Venue is fast becoming one of the most exclusive, versatile locations in the country for fashion events. A brick furnace is a nod to the venue’s ancient origin: commissioned in the 17th century by the canons of San Lorenzo, the furnace was used to renovate the nearby Sammontana farm, which was once the property of the Medici family. The structure also includes a farmhouse, which holds two suites and is surrounded by a large garden. 在托斯卡纳的山峦中,La Fornace活动空间已然成为了本地区关于时尚活动最独家且多元的地点之一。这间砖窑讲述 着古老的历史:十七世纪时,由SAN LORENZO的牧师们委托建造,曾为美第奇家族的财产,用于修复Sammontana 附近的农场。这个建筑中还包含一间农舍,其中有两间套房,外加一个大花园。
Nel verde della campagna Toscana, La Fornace Spazio Eventi si candida a diventare una delle location più esclusive e versatili del territorio, per gli eventi della moda. Una fornace di mattoni ricorda le antiche origini del luogo: commissionata nel '600 dai canonici di San Lorenzo, servì per ristrutturare la vicina fattoria di Sammontana, ex proprietà dei Medici. La struttura è composta anche da una casa colonica, che ospita due suite, circondata da un ampio giardino.
Via del Colle, 5 - 50056 Montelupo Fiorentino (FI) - tel. +39 0571 591856 mob. +39 327 5955307 - eventi@lafornacemontelupo.it - www.lafornacemontelupo.it
cannella.com
OUTSIDE MILAN
151
Piazza della Loggia a Brescia
OUTSIDE MILAN
cLASSy ShOppINg
cONTINUES ThrOUghOUT
LOMbArDy
1
在伦巴第大 区继续购物 LO ShOppINg DI cLASSE cONTINUA IN
LOMbArDIA
3
2
Head out of Milan to a nuMber of Must-visit destinations for tHe best sHopping of italian and international brands
4
152
Fashion shopping isn’t just limited to the city of Milan. Out of town, across Lombardy and indeed all over Italy, a huge number of multi-brand boutiques present the best Italian brands and international luxury names and showcase a very personal range of must-haves, combinations and trends. It’s one of our country’s quirks - apart from a few exceptions, we are not traditionally a land of highend department stores and shopping centres. Instead, between two and 200 kilometres from Milan, there are countless locations where you can do shopping whilst taking in some of Italy’s artistic, historic or natural beauties, and none of them more than two hours’ car or train ride away. We’ve chosen 16 stores, as well as two outlet centres, for ■ shopping at reasonable prices.
时尚购物并不仅限于米兰。在米兰城外、整个伦巴第大 区以及意大利其它地方,一些多品牌时装店精选意大利 制造和国际奢侈品界最佳品牌,对必备单品、搭配及时 尚潮流给出个性化的诠释。这就是意大利的特色,传统 上,除了少数例外,这里鲜有百货商场和高级购物中 心。这些地方距离米兰数千米,最远200千米左右,开 车或乘坐火车最多只需两小时,既可以购物,又可以欣 赏意大利的艺术、历史、自然风光。我们为您精选了 16间店铺以及两家奥特莱斯,以最优惠的价格购物。
离开米兰,踏上旅途, 采购最优秀的意大利和外 国时尚
5
7
partendo da Milano, un percorso a tappe per acquistare il Meglio della Moda italiana e straniera 6
Lo shopping di moda non si limita alla sola Milano. Fuori porta e in tutta la Lombardia, cos“ come nel resto d’Italia, numerose boutique multimarca selezionano il meglio dei brand del made in Italy e del lusso internazionale, proponendo una personale interpretazione di must have, abbinamenti e tendenze. é una peculiaritˆ del nostro Paese, dove tradizionalmente mancano, tranne rare eccezioni, department store e centri commerciali di target elevato. In tragitti che vanno da pochi chilometri da Milano a circa 200 chilometri, efettuabili al massimo in due ore di macchina o treno, le opportunitˆ di fare acquisti e anche di apprezzare le bellezze artistiche, storiche e naturalistiche italiane sono tante. Ne abbiamo scelte 16, oltre a due outlet ■ center per gli acquisti a prezzi vantaggiosi.
1 Via carLo aLBerto, Monza 2 Via V. eManueLe ii, coMo 3 Piazza StradiVari, creMona 4 Piazza Vittorio Veneto e iL Sentierone, BergaMo 5 Piazza Vittoria, BreScia 6 Piazza erBe, MantoVa 7 corSo g. Matteotti, VareSe
153
OUTSIDE MILAN
SHOPPING MAP
mendrisio
7
varese
8 Como
6 legnano
2 magenta
1 1 Tony BouTique Via Roma 24 - Magenta (Mi)
154
2 Vinicio Piazza Gianfranco Ferré 2 - Legnano (Mi) 3 coTTon cluB Via Napoleone, angolo piazza Duomo - Monza 4 norrgaTan Via Lambro 6 - Monza 5 Pozzi lei Via Carlo Alberto 25/c - Monza 6 Base Blu Piazza Podestà 1 - Varese 7 FoxTown FacTory sTores Via Angelo Maspoli 18 - Mendrisio (Svizzera) 8 TessaBiT Via Milano 107 - Como 9 ManToVani Corso Libertà 15 - Carate Brianza (MB)
9
Carate brianza
3
4
5
monza
10 bergamo
11
rodengo saiano Flero
12 13 14 bresCia
Cremona
16 17
15
18 mantova
10 Tiziana FausTi Portici Sentierone Piazza Dante - Bergamo 11 FranciacorTa ouTleT Village Piazza Cascina Moie 1/2 Rodengo Saiano (Bs) 12 g&B, negozio Via Giuseppe Mazzini 18/a - Flero (Bs) 13 PeneloPe Via Antonio Gramsci 16/a - Brescia 14 rail Via San Martino della Battaglia, 5/a - Brescia 15 The queen sTore Via San Martino della Battaglia 7 - Brescia 16 cose Corso Ciampi 53 - Cremona 17 wise Corso Giuseppe Mazzini 71 - Cremona 18 Bernardelli Piazza Guglielmo Marconi 27 - Mantova
155
outside milan
1
tony boutique
Situated a mere stone’s throw from Milan in Magenta, you can be at Tony Boutique in just 30 minutes. The 1,000m2 store is set in a stunning building right in the city centre, offering a range of Italian and international brands, with menswear, womenswear and accessories all on show. Over 40 years of experience means you know you’re in safe hands. Tony Boutique位于米兰之外的玛詹达 (Magenta),距离米兰只有30分钟。店铺位于城 市中心的一栋美丽大楼中,占地面积一千平方米, 向公众提供最优秀的意大利和国际品牌,包括男 装、女装和配饰,是40余年专业精神的体现。
Alle porte di Milano, a Magenta, Tony Boutique è raggiungibile in 30 minuti dalla città. Mille metri quadri, in un bel palazzo nel cuore della cittadina, offrono un ottimo mix di brand made in Italy e internazionali, uomo, donna e accessori, frutto di una professionalità di oltre 40 anni. Via Roma 24 Magenta (Mi)
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.tonyboutique.com
2
True elegance
Upper casual
ViniCio
Strategically positioned between the city of Milan and Malpensa airport, the Vinicio concept store in the centre of Legnano is a surprising mix of modernity, luxury and exclusivity. Large, full-length windows draw you into a 1,200sqm store, which showcases the best high-end fashion brands around. Vinicio概念店位于米兰市和马尔彭萨(Malpensa) 机场之间,地理位置卓越,位于莱尼亚诺 (Legnano)中心,因现代、奢华、独家而令人惊 艳。1,200平方米的店铺拥有与墙同高的巨大橱窗, 提供时尚体系的顶级品牌。
156
Con una posizione strategica, equidistante tra la città di Milano e l’aeroporto di Malpensa, il concept store Vinicio, nel centro di Legnano, sorprende per modernità, lusso ed esclusività. Grandi vetrine a tutt’altezza si aprono sul negozio di 1.200 metri quadri, che propone i brand al top del fashion system.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Piazza Gianfranco Ferré 2 Legnano (Mi) www.vinicioboutique.com
True elegance
Upper casual
3
Cotton Club
Good taste, creativity and style are the defining features of these two central Monza boutiques, which have always supplied their customers with clothing and accessories oozing with refinement and quality. Cotton Club, which focuses on established designers from Italy and abroad, is born from the professionalism of the Sangalli family which founded it. 品位、创意、风格是位于蒙扎(Monza)市中心的这 两家店铺的特色,一直以来,这里为客户提供考究优 质的服装和配饰。Cotton Club提供意大利和国际上最 著名设计师的产品,是Sangalli家族专业精神的结晶。
Gusto, creatività e stile caratterizzano le due boutique nel centro di Monza, che da sempre propongono ai clienti capi d'abbigliamento e accessori all'insegna di ricercatezza e qualità. Cotton Club, che punta sull’offerta degli stilisti italiani e internazionali pi• affermati, è frutto della professionalità della famiglia Sangalli. Via Napoleone (piazza Duomo) Monza www.cottonclubshop.com
4
True elegance
Active street
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
norrgatan
As owners Anna Maria Brivio and Massimo Baltimora put it, Norrgatan is dedicated to 18-year-old girls and 60-year-old women alike, Çlooking for something special, away from the big names, with brands such as Self-Portrait, One Teaspoon, For Love and Lemons and Anine BingÈ. Monza and Seregno are home to Norrghi stores, for a more easy-to-wear style. Norrgatan既为18岁的少女也为60岁的女性服务,如同 店主Anna Maria Brivio和Massimo Baltimora所说: “寻找特殊的物品,远离一线品牌的逻辑,例如SelfPortrait、One Teaspoon、For Love and Lemons 和Anine Bing”。在蒙扎(Monza)和赛莱尼奥 (Seregno) Norrghi的店铺提供更加“轻松”的风格。
157
Norrgatan è dedicato alle ragazze di 18 anni, ma anche alle signore di 60, Çalla ricerca di cose speciali, lontane dalla logica delle prime linee, come quelle di Self-Portrait, One Teaspoon, For Love & Lemons e Anine BingÈ dicono i titolari Anna Maria Brivio e Massimo Baltimora. Via Lambro 6 Monza www.norrgatan.com
Fashion forward
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
outside milan
5
Pozzi lei
The cornerstone of the five multi-brand Pozzi Lei boutiques in Monza, Treviglio and Crema - with two in-store shops dedicated to menswear - is their unerring pursuit of beauty, uniqueness, originality and elegance. Helping to achieve this is a stunning blend of big names, innovative brands and new talents. Pozzi Lei在蒙扎(Monza)、特雷维里奥 (Treviglio)和克雷玛(Crema)拥有五家多品牌 商店(包括两家专供男装的店中店),其口号是在 知名品牌、专业品牌和新秀设计师中寻找美感、独 特、原创和典雅。
Parola d’ordine delle cinque boutique multimarca Pozzi Lei di Monza, Treviglio e Crema - compresi due shop in shop dedicati all’uomo - è la ricerca della bellezza, dell’unicità, dell’originalità e dell’eleganza, giocata fra brand importanti, marchi di ricerca e nuovi talenti.
Via Carlo Alberto 25/c Monza
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.pozzilei.it
6
True elegance
Upper casual
baSe blu
The Base Blu group is a symbol of excellence in luxury retail, with over 20 years’ success in Varese, 50km north of Milan. With three multi-brand stores - for men, women and accessories - in historic locations for a retail space of over 1,500sqm, Base Blu offering ranges from couture to pr•t-à-porter, with young, trendy brands, accessories and perfumes. 20多年来,在距离米兰北部50千米的瓦莱塞 (Varese),Base Blu集团一直是奢华零售的代 表。三家多品牌店铺,出售男装、女装和配饰,占 地面积超过1,500平方米,建筑本身历史悠久,提供 品种繁多的高级订制和成品时装,既有年轻和时尚品 牌,也有配饰,还有香水。
158
Da oltre 20 anni a Varese, a 50 chilometri a Nord di Milano, il gruppo Base Blu è sinonimo di luxury retail. Tre i multimarca, uomo, donna e accessori, per oltre 1.500 metri quadri, in location storiche, con proposte che spaziano dalla couture al pr•t-à-porter, dai brand giovani e trendy agli accessori, fino alla profumeria.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Piazza Podestˆ 1 Varese www.baseblu.com
True elegance
Upper casual
7
FoxtoWn FaCtory StoreS
Situated in the Swiss municipality of Mendrisio, just a few kilometres from the Italian border and around an hour’s drive from Milan, the FoxTown outlet offers customers a unique opportunity: choose from collections for men, women and children by leading brands from Italy and abroad at prices discounted by between 30% and 70%. 250 brands are on offer across 160 stores. 瑞士的蒙德里希奥(Mendrisio)距离意大利边境只 有数千米,从米兰乘车约一小时,这里的FoxTown 奥特莱斯提供独家机会:在这里购买意大利和外国 顶级品牌的男装、女装和童装可以获得30%至70% 的折扣。160家店铺,共销售250个品牌。
A Mendrisio, in Svizzera, a pochi chilometri dal confine italiano e a circa un’ora di strada da Milano, l’outlet FoxTown offre un’occasione unica: acquistare le collezioni uomo, donna e bambino dei top brand italiani e stranieri a prezzi scontati dal 30% al 70%. 160 i negozi, con in vendita 250 marchi. Via Angelo Maspoli 18 Mendrisio (Svizzera) www.foxtown.com
8
True elegance
Active street
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
teSSabit
Together with the lake, the 10 Tessabit boutiques in Como are a very good reason to undertake a trip to Como. Since the company’s foundation in 1953, the Molteni family has been bringing together the best of Italian and international designers. Personal consultations, multi-channel customer service, click&collect, personal styling advisors and a tailoring service are all part of the package.
159
Tessabit在科莫(Como)拥有10家店铺,值得绕 美丽的科莫湖一游。1953年,Molteni家族精选最 优秀的意大利和国际设计师。这里提供的多项服务 中包括:个性化咨询、多渠道服务、点击收藏、私 人造型顾问和剪裁服务。
Oltre al lago, le 10 boutique Tessabit valgono una gita a Como. Dal 1953 la famiglia Molteni seleziona le migliori proposte dei designer italiani e internazionali. Consulenze personalizzate, servizi multi-channel, click&collect, personal styling advisor e untailoring service, sono alcuni tra i servizi offerti. Via Milano 107 Como www.tessabit.com
True elegance
Upper casual
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
outside milan
9
MantoVani
The Mantovani multi-brand store is a real institution in Brianza for anyone looking for style, refinement and glamour. ÇWe take great care choosing every garment: the tastes of each and every client are satisfied by our rangeÈ explains Antonella Mantovani. Mantovani also has a store in Lecco. 对于所有寻求风格、考究与魅力的人而 言,Mantovani多品牌店铺是布里安扎(Brianza) 的一面旗帜。就像Antonella Mantovani所说: “每一件服装的选择都绝不偶然:任何客户都能在 店铺中找到适合其品味的产品”。Mantovani在莱 科省莱科(Lecco)也有分店。
Il multibrand Mantovani è il punto di riferimento in Brianza per tutti coloro che cercano stile, ricercatezza e glamour. Come spiega Antonella Mantovani: ÇLa scelta di ogni capo non è mai casuale: il gusto di ogni cliente trova riscontro nelle proposte del negozioÈ. Mantovani si trova anche a Lecco (Lc). Corso Libertˆ 15 Carate Brianza (MB)
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.mantovaniabbigliamento.it
10
True elegance
Upper casual
tiziana FauSti
Tiziana Fausti is a must-visit address for luxury and fashion in Bergamo. This 2,000sqm, three storey space brings together the most well-known names in the international clothing and accessories panorama with young designers at the cutting edge of innovation in fashion. Tiziana Fausti also has a store in Lugano. Tiziana Fausti是贝尔加莫(Bergamo)奢侈品和 时尚终点站。在分为三层、占地面积2000平方米的 店铺中,销售国际时装和配饰领域最重要的品牌, 此外还有年轻前卫设计师品牌和专业品牌。Tiziana Fausti在卢加诺(Lugano)也有分店。
160
Tiziana Fausti è l’indirizzo di riferimento per il lusso e la moda di Bergamo. In vendita, in uno spazio di 2mila metri quadri su tre livelli, le firme pi• note del panorama fashion internazionale di abbigliamento e accessori, che si affiancano a giovani designer d'avanguardia e di ricerca. Tiziana Fausti è presente anche a Lugano.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Portici Sentierone/ Piazza Dante - Bergamo www.tizianafausti.com
True elegance
Upper casual
outside milan
11
FranCiaCorta outlet Village
East of Milan, near Brescia, in a land famous for vines and the production of sparkling wine, the Franciacorta Outlet Village is an opportunity for leisure, entertainment and shopping at convenient prices. With a vast range of brands on offer, clients can enjoy discounts between 30% and 70%. 在米兰东部,靠近布雷西亚(Brescia)的地方,在 著名的葡萄园和发泡酒产区,Franciacorta Outlet Village奥特莱斯已成为一个休闲、娱乐、优惠购物 的胜地。众多品牌为客户提供30%至70%的折扣。
A Est di Milano, vicino a Brescia, nel territorio famoso per i vigneti e per la produzione di spumante, il Franciacorta Outlet Village rappresenta un’occasione di svago, intrattenimento e di shopping a prezzi convenienti. Numerosi i marchi a disposizione della clientela, con sconti che vanno dal 30% al 70%.
P.zza Cascina Moie 1/2 Rodengo Saiano (Bs)
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
www.franciacortaoutlet.it
12
Active street
Urban pop
g&b, negozio
A 2,000sqm villa from the 18th century is home to the flagship G&B, Negozio store, which brings together the cream of Italian and international brands with a strong focus on quality, innovation and new trends. Also belonging to the group, run by Gianni Peroni, are the multi-brand stores in Aosta, Courmayeur and Ponte di Legno (Brescia). G&B, Negozio坐落在一栋2000平方米的十八世 纪庄园中,向人们提供顶级的意大利制造和国际品 牌,特别注重品质、考究和新趋势。本集团由Gianni Peroni带领,旗下也有位于奥斯塔(Aosta)、库尔 马耶乌尔(Courmayeur)和布雷西亚省的蓬泰迪莱 尼奥(Ponte di Legno)。
162
Una villa settecentesca di 2mila metri quadri è la sede di G&B, Negozio, che presenta il top del made in Italy e dei brand internazionali, con grande attenzione per qualità, ricerca e nuovi trend. Del gruppo, guidato da Gianni Peroni, fanno parte anche i multimarca ad Aosta, Courmayeur (Ao) e Ponte di Legno (Bs).
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Via Giuseppe Mazzini 18/a Flero (Bs) www.gebnegozionline.com
True elegance
Upper casual
13
PeneloPe
Roberta Valentini, the lady behind Penelope, helped write the history of fashion retail in Italy and has always stood out from the crowd for her refusal to conform, ability to pre-empt trends and discover new talents in an unerring pursuit of innovation. Also belonging to the group are Boysloft/Apt28 and Penelope Sposa. Roberta Valentini,即Penelope女士,写下了意 大利时尚零售业的历史,一直以来,凭借无穷无尽 的探索精神,她因反传统精神以及理解潮流并发现 新人的能力而脱颖而出。该集团还拥有Boysloft/ Apt28和Penelope Sposa。
Roberta Valentini, la "signora PenelopeÓ, ha scritto la storia del retail di moda in Italia e da sempre si contraddistingue per il suo anticonformismo e la capacità di cogliere tendenze e scoprire nuovi talenti, all’insegna di un’inesauribile ricerca. Del gruppo fanno parte anche Boysloft/Apt28 e Penelope Sposa. Via Antonio Gramsci 16/a Brescia www.penelopestores.com
14
Fashion True elegance forward
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
rail
For over 30 years, Rail has been playing an important role in the world of retail fashion, thanks to the meticulous way it selects its garments and brands to guarantee the best for its clientele. Also part of the group are the Rail Young - Girls multibrand store and SalomŽ Boutique. Rail拥有30年的历史,由于在产品和品牌筛选上非 常留意且独具一格、确保为客户提供最佳产品,因 此在时尚零售界拥有重要地位。Rail Young - Girls 和Salomé Boutique多品牌店铺也属于该企业。
163
Con una storia di oltre 30 anni Rail gioca un ruolo importante nel mondo del retail di moda, grazie all’attenta ed esclusiva selezione delle proposte e dei brand per garantire il meglio alla propria clientela. Fanno parte dell’insegna anche il multimarca Rail Young - Girls e SalomŽ Boutique.
Via San Martino della Battaglia 5/a - Brescia www.railso.com
True elegance
Upper casual
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
outside milan
15
the queen Store
This multi-brand store is aiming to become a magnet for women who want to have their own style, preferring to stand out from the crowd rather than blend into anonymous conformism. This is the mantra of Mihaela Mladenovska, who has brought together 60 innovative brands in The Queen Store. And for a vintage flourish, the RetrouvŽ boutique stocks names from yesteryear. 这家多品牌店铺希望成为寻求自身格调、不希望被 同化或默默无闻的女性的聚会场所。这就是Mihaela Mladenovska的目标,她在The Queen Store中提 供60个专业品牌。如果想要复古感,Retrouvé商店 提供历史品牌。
Un multimarca che vuole essere un punto d’incontro per le donne che desiderano avere un proprio stile, per non uniformarsi e confondersi nell’anonimato. Questo l’obiettivo di Mihaela Mladenovska, che ha riunito in The Queen Store 60 brand di ricerca. Per un tocco vintage, la boutique RetrouvŽ offre griffe d’epoca.
Category
Via San Martino della Battaglia 7 Brescia WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Fashion forward
www.thequeenstore.it
16
CoSe
The store was opened in 1986 as a multi-brand shop for men and women on the main street in Cremona. Today, Cose boasts four stores for "her" and one for "him". Expanding was an inevitable step, aimed at guaranteeing a vast range of choice, with designer collections, contemporary lines, bags, footwear and accessories all on show. 这家男女装多品牌店铺诞生于1986年,位于克雷蒙 纳(Cremona)主街道上。如今,Cose拥有四家女 装店铺和一家男装店铺。扩张是不可避免的发展趋 势,这样能够确保更多的选择,既有设计师系列,也 有当代系列,包括手袋、鞋靴和配饰。
164
Nasce come multimarca uomo e donna nel 1986, lungo il corso principale di Cremona. Oggi Cose si declina in quattro negozi per lei e uno per lui. Ampliarsi è stata un’inevitabile evoluzione per garantire una vasta scelta, che va dalle designer collection a quelle contemporary, fino a borse, scarpe e accessori.
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
Corso Campi 53 Cremona www.coseonline.it
True elegance
Upper casual
17
WiSe
Wise was founded in the historic centre of Byzantine Cremona - the home of music and the violin - in an elegant building that evokes Stradivari's atmospheres. The brand now has two multi-brand stores in the city presenting clothing and accessories from some of the biggest Italian and international fashion brands. Wise also has stores in Desenzano (Bs) and Reggio Emilia. Wise诞生于音乐和小提琴之都、拜占庭风格的克 雷蒙纳(Cremona),位于具有斯特拉迪瓦里琴 风格的典雅大楼中。目前该商号在城市里拥有两家 多品牌店铺,汇集了最著名的意大利和国际时尚品 牌。Wise在布雷西亚省的代森扎诺(Desenzano) 和雷乔-艾米利亚(Reggio Emilia)也有分店。
Wise nasce nel centro storico della Cremona Bizantina, capitale della musica e del violino, in un elegante palazzo che rievoca atmosfere stradivariane. Adesso l’insegna conta in città due multimarca che riuniscono le pi• rinomate case di moda italiane e internazionali. Wise si trova anche a Desenzano (Bs) e Reggio Emilia. Corso G. Mazzini 71 Cremona www.wiseboutique.com
18
True elegance
Upper casual
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
bernardelli
Strolling through the streets of Mantua’s historic centre, the six Bernardelli group boutiques are like checkpoints on a journey through fashion, style and innovation. As owners Bruna Casella and Stefano Gozzoli say: ÇWe don’t sell, we dress, without even losing sight of the emotion an outfit emitsÈ. 在曼陀瓦(Mantova)古市区中心的路上漫 步,Bernardelli集团的六家店铺是时尚、风格、前 卫的风向标。如同店主Bruna Casella和Stefano Gozzoli所说:“这里不是销售,而是穿着,从不忘 记一件衣服能够带来的激情”。
165
Camminando per le vie del centro storico di Mantova le sei boutique del gruppo Bernardelli segnano un percorso all’insegna di moda, stile e avanguardia. Qui, come dicono i titolari Bruna Casella e Stefano Gozzoli, Çnon si vende, ma si veste, senza perdere mai di vista l’emozione che un abito trasmetteÈ.
Piazza G. Marconi 27 Mantova www.bernardellistores.com
True elegance
Upper casual
Category
WoMenSWear
MenSWear
aCCeSSorieS
D I S C O V E R
T H E
LAND of FASHION Franciacorta non è solo la patria dell’Official Sparkling Wine Expo 2015, ma anche una terra che offre una nuova esperienza di shopping. Scoprila al Franciacorta Outlet Village, con 160 negozi e sconti fno al 70% tutto l’anno.
SARAI IL 10% PIÙ FASHION. Qualunque sia la tua idea di shopping, c’è una card pronta a soddisfare le tue esigenze. Con la Village Card puoi vivere un anno intero di privilegi e avere un ulteriore sconto del 10% nei negozi aderenti. Richiedila gratuitamente all’Info Point. TUTTI I GIORNI GIUGNO - LUGLIO - AGOSTO venerdì e sabato Infoline franciacortaoutlet.it
10.00 - 20.00 10.00 - 21.00 +39 030 6810364 Follow us
PROSSIMA FERMATA: LO STILE. È ancora più facile raggiungerci da Milano con il nuovo Shopping Shuttle con partenze ogni giorno: prenota online su franciacortaoutlet.it (Official Partner: Morandi Tour 0332-287146). Per te un welcome kit a tema Franciacorta. PARTENZA da Largo Cairoli ore 10.15 - da Stazione Centrale ore 10.30 RITORNO ore 17.00
Il gusto della Franciacorta. Da giugno a ottobre, nella piazza del nostro centro, puoi degustare ogni settimana i vini delle Cantine della Franciacorta abbinati ai prodotti tipici della nostra terra. Perché l’abbinamento perfetto non sempre si indossa.
AUTOSTRADA A 4
H I G H W A Y
A4 >
>
USCITA
B R E S C I A
BRESCIA O V E S T
OVEST
E X I T
•
•
F R A N C I AC O R TAO U T L E T. I T
F R A N C I A C O R T A O U T L E T. I T
I N O S T R I B R A N D S / O U R B R A N D S : A .T E S T O N I , A D I D A S , A L B E R T O G U A R D I A N I , B A L D I N I N I , B E R E T TA , B I L L I O N A I R E I TA L I A N C O U T U R E , B O R B O N E S E , B R AC C I A L I N I , B R O O K S B R O T H E R S , C A LV I N K L E I N , G A N T, G E O X , G U E S S , H I L F I G E R D E N I M , N A PA P I J R I , N I K E , P I N K O , P O L L I N I , S A L O M O N , T I M B E R L A N D , T W I N - S E T E M O LT I A LT R I / A N D M A N Y O T H E R S .
Franciacorta is not only the home of the Expo’s Ofcial Sparkling Wine, but also the home of a new shopping experience. Come and discover the 160 stores at the Franciacorta Outlet Village, with discounts of up to 70% all year round.
10% MORE FASHION. Whatever you spend at the Franciacorta Outlet Village using the One Day Card enjoy a day packed with benefts. Request it for free at the Info Point and receive an additional 10% discount in participating stores even during season sales. EVERY DAY JUNE - JULY - AUGUST Friday and Saturday Infoline franciacortaoutlet.it
10 a.m. - 8 p.m. 10 a.m. - 9 p.m. +39 030 6810364 Follow us
NEXT STOP: STYLE. Franciacorta Outlet Village is even easier to reach from Milan. Book our daily Shopping Shuttle on franciacortaoutlet.it (Ofcial Partner: Morandi Tour 0332-287146). For you a free Franciacorta welcome kit. DEPARTURE from Largo Cairoli 10.15 A.M. - from Stazione Centrale 10.30 A.M. RETURN 5 P.M.
Taste of Franciacorta. Every week, from June to October, in the Main Square of the Village, you can taste the sparkling wines of the Franciacorta Wineries accompanied by typical local products. Because the perfect match is not always the one you wear.
D I S C O V E R
T H E
LAND of FASHION In uno dei territori più affascinanti e tipici della Toscana, tra la provincia di Siena e Arezzo scopri il Valdichiana Outlet Village. Più di 140 negozi dei marchi più trendy con sconti dal 30% al 70% tutto l’anno. Vivi un soggiorno piacevole e rilassante all’insegna dello shopping dove potrai gustare i migliori sapori locali.
SARAI IL 10% PIÙ FASHION. Richiedi gratuitamente la Village Card all’Info Point per ricevere ulteriori sconti nei negozi aderenti.
Orari di apertura. Dal 1 settembre al 31 maggio Da lunedì a domenica
10.00 - 20.00
Dal 1 giugno al 31 agosto Da lunedì a venerdì sabato e domenica
10.00 - 20.00 10.00 - 21.00
Ristoranti, Bar, Gelaterie Da lunedì a domenica
10.00 - 23.00 +39 0575 649926
Infoline info@valdichianaoutlet.it valdichianaoutlet.it
A1 V
> A
VALDICHIANA
>
SP
L
A
N
D
I
C
H
I
327 A
O
Follow us
SI-PG U
T
> L
BETTOLLE E
T
.
I
T
I
NOSTRI
BROOKS
BRANDS BROTHERS,
/
OUR
BRANDS:
ADIDAS,
C A LV I N
KLEIN,
CRISTINA
ASICS,
BALDININI,
GAVIOLI,
G A N T,
BORBONESE,
GEOX,
GUESS,
M A S S I M O R E B E C C H I , N I K E , P I Q UA D R O, S WATC H , T I M B E R L A N D, TO M M Y H I L F I G E R , E M O LT I A LT R I / A N D M A N Y O T H E R S .
In one of the most beautiful and typical spots of Tuscany, between the provinces of Siena and Arezzo, you can find the Valdichiana Outlet Village. Over 140 shops featuring famous designer brands at reduced prices of up to 70% all year round. Enjoy a pleasant and relaxing shopping day and discover our bars and restaurants serving the best local food and wine.
10% MORE FASHION. Request the One Day Card for free at the Info Point and receive an extra 10% of.
Opening hours. From September 1st to May 31st From Monday to Sunday
10 a.m. - 8 p.m.
From June 1st to August 31st From Monday to Friday Saturday and Sunday
10 a.m. - 8 p.m. 10 a.m. - 9 p.m.
Restaurants, Cofe Bars, Ice-Cream Shops From Monday to Sunday
10 a.m. - 11 p.m.
Infoline info@valdichianaoutlet.it valdichianaoutlet.it
+39 0575 649926 Follow us
15
i 20 n o i z e l l Co
ALI
NIC E M O D TURE
APER
Riservato agli operatori del settore
10 Maggio 20 Settembre 18 Ottobre 8 Novembre 29 Novembre
Il Centro Tessile Milano, forte della propria
Con 180 attività commerciali che operano
mono settorialità nel tessile-abbigliamento,
su 140.000 mq2 il Centro Tessile Milano è un
offre ai clienti, italiani ed esteri la possibilità
punto focale per tutti gli operatori nazio-
di scoprire in anteprima i trend di stagione.
nali ed internazionali del sistema fashion.
Ampia scelta, rapidità di acquisto, riassortimento, prezzi in linea con il mercato, il Ctm è una "vetrina" completa e di grande interesse in grado di offrire la possibilità di visionare un'incredibile numero di collezioni, toccare con mano i capi e verificarne qualità e vestibilità, aspetti fondamentali
Tel. 0292103722 ctm@ctmilano.com
per l'acquirente che dovrà proporre ai
www.centrotessilemilano.it
propri clienti i capi selezionati.
facebook.com/centrotessilemilano
INDEX
navigator
stores featured in this guide
other important stores
the golden triangle and downtown
corso buenos aires and porta venezia
brera and the design districtc
sant'ambrogio and surroundings
porta nuova and isola
porta ticinese-navigli-tortona
Map/ 地图 /Mappa pag.25
Map/地图 /Mappa pag.55
Map/地图 /Mappa pag.77
Map/ 地图 /Mappa pag.95
Map/地图 /Mappa pag.113
A 1a Classe alviero Martini
Corso Matteotti 1 ang.Via Verri 7 For all Mankind
bally
Via Montenapoleone 8 belstaFF
Via Manzoni 43
Via della Spiga 19
add store
berluti
Corso Venezia 12
Via Sant’Andrea 16
adidas
bisbigli
Via Tocqueville 11
Corso Venezia 53
agent ProvoCateur
baluer
Via Verri 3
Via Manzoni 16/a
agnona
baluer
Sant’Andrea 11
Piazza XXV Aprile 1
alberta Ferretti/PhilosoPhy
blugirl
Via Montenapoleone 18
Via della Spiga 48
alberto guardiani
bluMarine
Corso Venezia 6 alexander MCQueen
Via Verri 8 aMen
Via della Spiga 30 boglioli
Via San Pietro all’Orto 17 bottega veneta
Via Sirtori 32/A
Via Montenapoleone 5
angelo galasso
bottega veneta
Corso Matteotti 8 annarita n
Via Manzoni 41/A
antony Morato
Via Sant’Andrea 15 braCCialini
Corso Venezia 3
brian&barry
Corso Buenos Aires 16
Corso Vercelli 23
arMani
brioni
Via Manzoni 31 asPesi
Via Gesù 2/A brooks brothers
Via Montenapoleone 13
Via San Pietro all’Orto 10
atos loMbardini
brunello CuCinelli
Corso Matteotti 3
Via della Spiga 15
B
bulgari
bagutta
burberry
Via S. Pietro all’Orto 26 baldinini
Via Montenapoleone 15 baldinini trend
Via Montenapoleone 2 Via Montenapoleone 12
Map/地图 /Mappa pag.131
Caruso
Via Gesù 4
Casa donduP
Via Sirtori 34 Celine
Via Montenapoleone 25/2 Cesare PaCiotti
Via Sant’Andrea 8 Chanel
Via Sant’Andrea 10/A ChiCCo
Via Dante 6 Christian dior
Via Montenapoleone 12
Christian luboutin
Via Vincenzo Capelli 3 Christies
Corso Vercelli 51 ChurCh’s
Via Sant’Andrea 11 Cinzia roCCa
Via Senato 45
Claudio Calestani
Via Thaon de Revel 3 CoCCinelle
Via Manzoni/Via Bigli ColMar
Piazza Gae Aulenti 6 ColoMbo
Via della Spiga 9 Corneliani
Via Montenapoleone 26 CostuMe national
Via Vincenzo Capelli CroMia
Via della Spiga 1
C
D
Canali
diego M
Piazza San Babila 1/3
Via Verri 1/3
balenCiaga
Car shoe
diesel Planet store
Via Santo Spirito 19
Via della Spiga 1
Piazza San Babila 1/3
ballin
Cartier
dior Men
Via Santo Spirito 5
Via Montenapoleone 16
Via Montenapoleone 12
Corso Venezia 8
171
INDEX
I dirk bikkeMbergs
Via dell’Annunciata 2
dolCe&gabbana (donna)
Via della Spiga 26
dolCe&gabbana (acc. donna)
Via della Spiga 2
dolCe&gabbana (sartoria uomo)
Corso Venezia 13
dolCe&gabbana (uomo, calzature)
Via Berchet 2 Flavio Castellani
Corso Venezia 11 FranCesCo biasia
Corso Venezia 8 Fratelli rossetti
Via Montenapoleone 1 Furla
Piazza Duomo 31
il guFo
Via San Pietro all’Orto 22 isabella tonChi
Via Pietro Maroncelli 5 italia indePendent
Via Montenapoleone 19
J JeCkerson
Corso Matteotti 1
G
Jil sander
Corso Venezia 15
dolCe&gabbana (donna, baMbino)
giada
Via Montenapoleone 15
JiMMy Choo
Corso Venezia 7
giaMbattista valli
douCal’s
Via Sant’Andrea 12
Via Gesù 15
gianFranCo lotti
dsQuared2
Via Montenapoleone 14
Via Pietro Verri 4
gianni versaCe
dsQuared2
Via Montenapoleone 11
duvetiCa
Via Montenapoleone 2
Via Vincenzo Capelli 1
giorgio arMani
Via P.Verri 6
Via Sant’Andrea 1/A John riChMond
Via Verri/Via Bigli 2 Just Cavalli
Corso Matteotti 18
K kiton
Via Gesù 11
Via Santo Spirito 22
giusePPe zanotti
E
Via Montenapoleone 8
kenzo
e-gÒ
Via Ponte Vetero 1
koCCa
Via Meravigli 2
kontatto
Via Manzoni 38 elisabetta FranChi
Via Manzoni 37
e. Marinella
Via Santa Maria alla Porta 5 eres
Via Sant’Andrea 3 erika Cavallini
Via Sant’Andrea 12
erMenegildo zegna
Via Montenapoleone 27/E
172
Ferrari store
esCada
Corso Matteotti 22
golden goose
Via Manzoni 25
g-star
Corso Buenos Aires 16
guCCi
Via Montenapoleone 5 guCCi
Galleria Vittorio Emanuele II guCCi (uoMo)
Via Brera 21 guess
Via Torino 48 krizia
Via della Spiga 23 k-Way
Via Ugo Foscolo 8
L
Piazza San Babila 4/B
labo.art
H
laCoste
haCkett london
Via Pietro Maroncelli 14 Via Dante 6
la Martina
F
Via Manzoni 38
Fabi
Via Montenapoleone 9
laniFiCio di tollegno
Fabiana FiliPPi
harMont & blaine
laniFiCio luigi ColoMbo
Faliero sarti
herMÈs
Via Montenapoleone 17 Via della Spiga 42 Via Solferino 11
henry beguelin
Corso Matteotti 5/ ang.Via S. Pietro all’Orto Via Montenapoleone 12
Fay
herno
Fedeli
hogan
Felisi
hugo boss
Via della Spiga 15 Via Montenapoleone 14 Via Fiori Chiari 5 Fendi
Via Montenapoleone 3
Via Sant’Andrea 12 Via Montenapoleone 23 Corso Matteotti 11 hydrogen
Viale Monte Grappa 16
Via Verri 4 Via Verri 3
Via della Spiga 33 la Perla
Via Montenapoleone 1 larusMiani
Via Montenapoleone 7 lanvin
Via della Spiga 25 le silla
Via Sant’Andrea 3 les CoPains
Via della Spiga 46
INDEX
les hoMMes
Miss grant
Via Vincenzo Capelli 4
Via Manzoni 40
liu-Jo
Missoni
Corso Vittorio Emanuele 30
Via Sant’Andrea/Via Bagutta
liviana Conti
Miu Miu
Piazza San Babila 5
Via Sant’Andrea 21
loeWe
M Missoni
longChaMP
MoMonÌ
loriblu
MonCler
Via Montenapoleone 21 Via della Spiga 6 Via Manzoni 19 loro Piana
Via Montenapoleone 27 louis vuitton
Galleria Vittorio Emanuele II louis vuitton
Via Montenapoleone 2 love MosChino
Corso Venezia 2
luisa beCCaria
Via Formentini 1
M
MaFalda 86
Via Tortona 19
Maison Martin Margiela
Via Sant’Andrea 5 MalÌParMi
Via Solferino 3
Mangano
Corso Como 9
Corso Como 3 Via della Spiga 7 MonCler
Via Montenapoleone 1 MoresChi
Piazza San Babila 1/3 MosChino
Via della Spiga 42 Prada
Corso Venezia 3 Prada galleria (uomo)
Galleria Vittorio Vmanuele II 62 Prada
Galleria Vittorio Emanuele II 63/65 Prada (accessori)
Via della Spiga 18/Via Sant’Andrea Prada (uomo)
Via Montenapoleone 6 Prada (donna)
Via Montenapoleone 8
R
Via della Spiga 30
ralPh lauren
Via Ponte Vetero 9
redvalentino
N
rePlay
MsgM
nanot
Via San Giovanni sul Muro 4 nara CaMiCie
Via Montenapoleone 5 nike
Piazza Gae Aulenti 6
P Pal zileri
Via Montenapoleone 4 Corso Venezia 6 Piazza Gae Aulenti 4 riCk oWens
Via Monte di Pietà 13 rivolta CalzaturiFiCio
Via della Spiga 17
roberto Cavalli
Via Montenapoleone 6 roberto del Carlo
Via Borgospesso 25 angolo Via della Spiga
Manila graCe
Via Manzoni 20
roCCobaroCCo
Parosh
MarC Cain
Via S. Spirito 14
rodo
Via Manzoni 38
Via Borgospesso 21 Marni
174
Corso Venezia 2
PorsChe design
Patrizia PePe
Via Manzoni 38
Via della Spiga 50
Paul & shark
Piazza Risorgimento 10
Paul sMith
Maurizio PeCoraro Mauro griFoni
Via Santo Spirito 17 Max & Co.
Piazza del Liberty 2/C.so V. Emanuele Max Mara
Piazza del Liberty 2/C.so V. Emanuele
Via Montenapoleone 16 Via Manzoni 30 PennyblaCk
Corso Vittorio Emanuele ang. Piazza Liberty 2 PeseriCo
ViaSolferino 3 Peuterey
Via della Spiga 6
Via della Spiga 50 Corso Matteotti 14 roger vivier
Via Sant’Andrea 17 roy rogers
Via Sant’Andrea 17 rubinia
Via Vincenzo Monti 26 ruCo line
Via della Spiga ang.Via Borgospesso
S saint laurent Paris
M. bardelli
PhiliPP Plein
Corso Magenta 13
Via Montenapoleone 21/A
Via Sant’Andrea 21 angoloVia della Spiga
MCs
Pinko
Corso Vercelli 23/25
Via Montenapoleone 26
salvatore FerragaMo (donna)
MiChael kors
PiQuadro
Via della Spiga 8
Via della Spiga 33
Miroglio
Pollini
sandro Paris
Via della Spiga 15
Via Manzoni 16/B
Via Verdi 2 angolo Via Manzoni
Via Montenapoleone 3
salvatore FerragaMo (uomo)
Via Montenapoleone 20/4
INDEX
santoni
Via Montenapoleone 6 sarabanda
Via della Spiga 50 sebastian
Via della Spiga 1 seraFini
Via Ponte Vetero 11 seraPian
V valentino
Via Montenapoleone 20 valextra
Via Manzoni 3 versaCe
Via Montenapoleone 11 versaCe
Galleria Vittorio Emanuele II 33/35 versaCe ColleCtion
Via della Spiga 42
Corso Matteotti 10
sergio rossi
vionnet
Via Montenapoleone 27
Corso Monforte 16
seventy
vivienne WestWood
Via Manzoni 46 siMonetta
Via Manzoni 42 sPortMax
Via della Spiga 20 stella MCCartney
Via Santo Spirito 3
Corso Venezia 25
W Who*s Who
Corso Venezia 8 WP store
Via Borgogna 3
stone island
Corso Venezia 12 strategia
Piazza XXV Aprile 9 stuart WeitzMan
Via Sant’Andrea 10/A sutor Mantellassi
Via Montenapoleone 3 sWarovski
Y
y-3
Via Carlo De Cristoforis 5
tatras
Via Bigli 6
the bridge
Via Landolfo 1
176
the sloWear store
Via Solferino 18 tod’s
Galleria Vittorio Emanuele II tod’s
Via della Spiga 22 toMbolini
Corso Matteotti 18 toMMy hilFiger
Piazza Oberdan 2/A tosCa blu
Via Montenapoleone 25 toyWatCh
Via Montenapoleone 25/3 trollebeads
Via Pontaccio 3/5 tWin-set siMona barbieri
Via Manzoni 34
Via Solferino 5
boule de neige
Corso Como 3-4-8
brian&barry building
Via Durini 28
CaMPo di grano
Via Ravizza 8 Cattina
Via Pontaccio 19 CÉCile
Via Thaon de Revel ang. Stelvio ChiCChe di Calze
Corso Magenta 27 Clan
Via Pontaccio 15 Co Co
Via Volta 5 CoFFy
Via Melzo 17 Coin Milano
Viale Monza 1
Coin Milano
Corso Vercelli 30/32 Coin Milano
Piazza Cinque Giornate 1/A
Z zilli
Via Gesù 5
Via Dante 15
T
blue deeP
Multibrand e ConCePt store 10 Corso CoMo
Corso Como 10 4store
Via Lanza 4
agua del CarMen e agua & More
Via Cesare Correnti 23 e 28
daad dantone
Via Santo Spirito 24/A diCtionary
Corso di Porta Ticinese 46 dkk store
Viale Monte Grappa 16 due di due
Via Maiocchi 9 eral 55
Piazza XXV Aprile 14
exCelsior Milano
Galleria del Corso 4
FranCesCo albano
al bazar
Via Luigi Canonica 5
aMedeo d.
Corso di Porta Ticinese 16
anna ravazzoli
Via Vigevano 35
antonia
Corso Vercelli 16
Via Antonio Scarpa 9
FriP
Corso Vercelli 23 Galleria
garden.k
Corso Genova 13 e 16
geMelli
Via Cusani 5
gio’ Moretti
Via Pasquale Paoli 1
gio’ Moretti
antonioli
Via della Spiga 4
banner
Via Filippo Turati 7
Via Sant Andrea 8/A
iMarika
bardelli
JdC
biFFi boutiQue
Joost
Corso Magenta 13 Corso Genova 6
Via Giovanni Morelli 1 Piazza Del Duomo 31 Via Cesare Correnti 12
kd store
Fuori Milano
Fashion
519
Il magazine di news, business e trend Edizioni Ecomarket Spa Redazione, Amministrazione, Pubblicità Piazza Pio XI 1, 20123 Milano Telefono 02 806 20-1 Telefax (pubblicità e abbonamenti) 02 806 20-333 Telefax (redazione) 02 806 20-444
Via Thaon de Revel 3
Corte Sgarzarie 6b - Verona
Corso Magenta 27
Piaaza Podestà 1 - Varese
l'abitino easy ChiC la rinasCente
Piazza Duomo la tenda
Via Solferino 10
la vetrina di beryl
Via Statuto 4 MagMa
Corso di Porta Ticinese 22 M ColleCtive
Viale Regina Giovanna 1
Miki thuMb boutiQue
Via San Giovanni sul Muro 12 Mortarotti
Via Manzoni 14
nonostante Marras
Via Cola di Rienzo 8 norieM
Corso Genova 5
base blu
bernardelli
Piazza Marconi 27- Mantova Colognese 1882
Corso Mazzini 75 - Montebelluna (Tv) Cose
Corso Campi 53 -Cremona Cotton Club
Via Napoleone - Monza (Mb)
FoxtoWn FaCory sotres
Via Angelo Maspoli 18 - Mendrisio
FranCiaCorta outlet village
Piazza Cascina Moie 1/2 Rodengo Saiano (Bs) g&b, negozio
Via Mazzini 18/A - Flero (Bs) gente roMa
Via del Babuino 77, 81e 135 - Roma
Panna e CioCColato
gisa boutiQue
PuPi solari e host
il duoMo
Via Montebello 14
Piazza Tommaseo 2
salvatore + Marie
Via Vigevano 33
sCaglione
Corso Genova 2 sCout
Corso di Porta Ticinese 12 sPazio rossana orlandi
Via Matteo Bandello 14/16 sPeCtruM
Via Felice Casati 29
Corso Garibaldi 12 - Ancona Piazza della Repubblica 8 Novara Mantovani
Fotolito: CLX Europe spa www.clxeurope.com
Via Lambro 6 - Monza (Mb)
Stampa: Vela Web Srl - Binasco (Mi)
Via Gramsci 16/A - Brescia
Distribuzione per l’Italia: MEPE Distribuzione Editoriale Via Ettore Bugatti 15 - 20142 Milano
norrgatan PeneloPe Pozzi lei
Via Carlo Alberto 25 /C - Monza (Mb) rail
Via S. Martino della Battaglia 5/A - Brescia silvia bini
suPer
steFania Mode
tea rose
tessabit
the loFt shoP
the Queen store
the store
tiziana Fausti
tinCati
tony boutiQue
Viale Piave 33
Viale Marconi 71 e 98 - Viareggio (Lu)
Piazza San Marco 1
Via Torrearsa 23/29 Trapani
Via Manzoni 27
Via Milano 107 - Como
Via Malpighi 8
Via S. Martino della Battaglia 7 - Brescia
Via Solferino 7
Piazza Dante - Bergamo
Via Montenapoleone 29
Via Roma 24 - Magenta (Mi) valdiChiana outlet: Via E. Ferrari 5 - Foiano della Chiana (Ar)
Via Santa Marta 14
Piazza Gianfranco Ferré 2 - Legnano (Mi)
vierre Wait and see Wok store
Viale Col di lana 5/A
Abbonamento annuale Euro 185,00 c/c postale n. 16879207 intestato a: Edizioni Ecomarket Spa - Fashion piazza Pio XI, 1 – 20123 Milano
Corso Libertà 15 - Carate Brianza (Mb)
suede
Via Gesu 7
Direttore Marc Sondermann Garanzia di riservatezza per gli abbonati in ottemperanza alla legge 196/03 (tutela dati personali) È possibile richiedere gratuitamente la rettifca o la cancellazione dei dati scrivendo a: Edizioni Ecomarket Spa - Servizio abbonamenti – piazza Pio XI 1 20123 Milano
viniCio Wise
Corso Mazzini 71 - Cremona
È vietata la riproduzione anche parziale Registrazione presso il Tribunale di Milano n. 389 del 6-11-1970 Iscrizione n. 1418 al ROC Registro Operatori della Comunicazione Direttore responsabile Gianni Passavini Texts by: Elena Azzola, Alessandra Bigotta, Andrea Bigozzi, Elisabetta Campana, Elisabetta Fabbri, Carla Mercurio, Angela Tovazzi Concept layout: Carlo Maraschi Design: Nadia Blasevich, Laura Marcarini © Fashion 2015 Edizioni Ecomarket spa, Milano
177
MANNEQUINS AND MORE
MDSTUDIO.IT