BETON 032

Page 1


betonindusirie J. VIOLON 054.333837

Industriepark

Postbus 45

BETONBLOKKEN

ZWARE BENOR BLOKKEN HALFZWARE EN LICHTE BLOKKEN BLOKKEN MET SPECIALE WEERSTAND ZICHTBLOKKEN

FERROTONGARAGE Deze MONOBLOK-garage wordt uit één stuk in gewapend sierbeton ver­ vaardigd. Ze past bij elke bouwstijl en is verplaatsbaar. De bodem is gesloten en vochtvrij. Bovendien ruime afmetingen. Lengte : 5.50 m.

Breedte : 2.85 m.

Hoogte : 2.37 m.

I


9400 NINOVE

levert

KOKERS

en

VOOR

plaatst

WATERAFVOER

Deze kokers worden vervaar足 digd uit gewapend beton met zeer hoge dichtheid. Het formaat is rechthoekig of zeskantig en kan op maat ver足 vaardigd worden. Berekening door eigen studie足 dienst volgens vereiste weer足 stand.

S. F.

BETONSTRAATSTENEN

Deze stenen hebben ineenvoeging op vier zijden, geen dwarsdoorsnedevernauwing en geen voegen gelijklopend of loodrecht op de verkeersrichting. Ze verzekeren een monoliet en elastisch wegdek. Ze beantwoorden aan NBN B21-311.


uw

VOTRE GARANTIE

GARANTIE

V

«t*

BLOC-ARGEX - BLOK

ALBETON 2

PVBA LOSSINGSTR. BRUG 14, 2120 SCHOTEN TEL. 031/58.43.76 - 58.68.19


VUcke

Ifekke

betonkon- constructions strukties en béton het meest ekonomische van de gespecialiseerde bouwprocédés

le plus économique des procédés spéciaux de construction

Vaicke en Zoon, Rodenbachstraat 22, 8968 Vlamertinge tel. 057/20 25 01


KOKERELEMENTEN

O D ]

vaartstraat 20 4

8245 snaaskerke

tel. 059/27. 74.81


BlOCBGTOn vous présente son

Bloc

% '-v

î i--

J

-li'v-

/f :

f/7iy

BLOCBETONI

Bureaux et Usine : Zoning Industriel de la Basse-Sambre 5730 - MALONNE Tél. 081/44.55.01-02


Blocs vDH blokken une tradition de qualitÊ — een traditie van kwaliteit ardS avenue Marnix, Bruxelles

6

5.

Marnixlaan. 19a. Brussel

.5.

Tel. ; 02/512 24 73


een slechte uitvoering... Gebruik BETONAC-produkten ! Aannemers en specialisten in de wegenbouw nemen geen risico. Zij eisen en gebruiken betonprodukten die het resuitaat zijn van een jareniange ervaring... betonprodukten BETONAC : Kontroleputten, straatgoten, watersiokkers e.a. die kwaiiteit garanderen ! Aannemers, architekten, besturen en handelaars kiezen hun pasklare betonelementen voor waterzuivering bij BETONAC ! Beproefde systemen voor mechanische bestrijding van afvalwaters... Septictanks, oxydatiebedden, emscherputten en vetvangers die problemen voorkomen !

gâchez pas l’exécution... Utilisez les produits BETONAC ! Les entrepreneurs et les spécialistes de la construction routière n’aiment pas le risque. C'est pourquoi ils exigent des produits en béton, qui sont ie fruit d’une iongue expérience... des produits BETONAC. Les chambres de visite, ies égouts, ies aqueducs, etc. de marque BETONAC sont une garantie de quaiité ! Les entrepreneurs, ies architectes, ies administrations publiques,ies négociants en matériaux de construction emploient ies éiéments préfabriqués en béton marque BETONAC pour les installations d’épuration d’eau ! BETONAC vous offre un éventaii d’instailations de traitement mécanique des eaux résiduaires : fosses septiques, iits d’oxydation, fosses à décantation, récupérateur de gr|iisse, etc.

VLUGGE SERVICE ! TECHNISCHE HULP bij plaatsing ! SERVICE RAPIDE ! ASSISTANCE TECHNIQUE lors de la mise en place !

B

N Mag ik vrijblijvend : \ — uw vertegenwoordiger ontvangen — uw dokumentatie ter Inzage Sans engagement de ma part, je vous prie : — d’envoyer un déiégué — de m’adresser de la documentation

TONAC C’est le synonyme Kwaliteits-betonprodukten des produits en béton de pre- die voldoen aan àlle mière qualité répondant à toutes wettelijke voorschriften o.a. van ies normes iégaies, entre autres het Ministerie van Voiksgezondà celies imposées par ie Minis- heid. tére de ia Santé Pubiique Hasseltse Weg 106A 3800 Sint-Truiden Tel. (011) 674511 (71.)

Firma/Naam : ................................................. Nom de l’entreprise : Adres : ............................................................. Adresse :

i 1

(stuur deze bon onverwijld terug) (prière de nous renvoyer ce coupon réponse aujourd’hui même)

I 7


Pour des constructions plus belles : une solution,

Voor mooiere gebouwen : één oplossing,

BUNCBEL Wit Cement

Ciment Blanc Portland P 400

à BLANCBELh f

BLANCBEL — est un ciment Portland

offrant

les

mêmes

résistances que le ciment gris. — is een Portland cement dat dezelfde weer­ standen waarborgt als grijs cement.

S.A. CIMENTERIES CBR CEMENTBEDRIJVEN N.V. DIVISION CIMENT Chaussée de la Hulpe, 185 - 1170 BRUXELLES Son Service Promotion vous offre toute assistance Téi. 02/73.98.70

AFDELING CEMENT Terhuipsesteenweg, 185 • 1170 BRUSSEL Haar Technische Promotiedienst staat te uwer beschikking Tei. 02/673.98.70

8


i

I*;.- ^

m »

«i

j?' «

•■■■-VL ï>?•■ 5^<

1'

jÇf' ■<7--.

?" „...ir^r^-^L

rJÈ

i

.Li

p

'I-- S‘

f

ÎJ

i-

Le système Ergon crée plus d’espace de travail Pour la construction des bâtiments industriels, ERGON propose un système de structure souple dont les éléments de base (colonnes, poutres, planchers) sont en béton précontraint. Ce qui explique leur résistance, la longueur de leur portée, la diminution du nombre de colonnes et leur faible encombre­ ment. D’où un espace utile plus étendu, des

possibilités d’agencement accrues. En outre, le montage des bâtiments est particulièrement rapide, et encore plus depuis que des éléments existent de stock. C’est un facteur de rentabilité supplé­ mentaire en faveur du système Ergon. D’ailleurs 1.500 réalisations sont là pour le prouver.

Veuillez m’envoyer la documentation relative au système ERGON. Nom :...................................................... Fonction :.............................................. Firme :.................................................... Adresse :................................................ ffi

Système Ergon: tous les éléments de la solution. S.A. Cimenteries C.B.R. Div. ERGON - Chaussée de La Hulpe 185 - 1170 Bruxelles - Tél. (02) 673.98.70

NCK VDM


LEEFBAARHEID GAAT SAMEN MET KONSTRUKTIEVE EENVOUD. EUROBETON LEVERT DAARVAN OVERTUIGENDE BEWIJZEN.

lV'-

M

mi

tj/.N

X..

[VS

r%y.

-^.Æ\

■ƒ

>■

ul^:

ÿ'.;

hx

ML

fi- «^-r.

'V•> .U'. i:

ï.

1 pa

lOM

I

..

!

rW

LI

1

, ..,-r

Sa

f-

•«Va

#1

;-^S'f U^JU v^^'ASf

Fit Si;

4';

Î

s

tl

ï"i«.

jt.

IH

l

if

«

■t V'

_.-i

•’ï-' V - L

.................. » Lyi

^ 'U 3L^'

f*

'lï >-Ä

\j

-iVi■fe

t:^

,f' ■ ■/■

-•l'

\

0

sa

>•’

5'‘^v

I.

<-r.'.»■': <v.*, r'*<vi rv'-

VAARTSRAAT 13 - 2251

MASSENHOVEN - TEL. 031/84.36.21

beton met een warm hart •f.

tV'-

ii?'.

llfcJlt

r;

'«j

F

I

f

n

» t BUREELGEBOUW MASSENHOVEN



concevoir avec plus de liberté une construction phis rapide

met grotere vrijheid van ontwerp bouwen binnen korter tijdsbestek

structo trent T6

wat is structo trent T6

une série de 6 éléments en béton préfabriqué, conçue pour permettre une construction rapide et rationnelle de bâtiments de 2 à 9 étages.

een serie van 6 geprefabriceerde betonelementen ontworpen ten behoeve van een snelle konstruktie van 2 tot 9 verdiepingen.

ce nouveau système comprend l’ossature ainsi que les éléments de plancher et de toiture et les panneaux de façade.

le “T6-connector 55 une liaison mécanique incorporée dans les colonnes et les poutres, assemblées «acier sur acier» au moyen de boulons.

dit nieuw en rationeel totaalsysteem omvat zowel skelet als vloerplaten, dakplaten en gevelpanelen.

wat is de “T6-connector 55 het mechanisch verbindingsstuk in kolommen en balken ingegoten, dat bij middel van bouten een «staal + staal»hechting tot stand brengt. graag meer dokumentatie over T6 veuillez envoyer votre documentation T6 firma/firme naam/nom adres(se)

5

2

avantages

voordelen

la rapidité et la précision propres à la construction métallique, jointes aux avantages du béton préfabriqué, font de T6 un système souple permettant une architecture plus libre, des liaisons peuvent être réalisées sans difficulté à n’importe quel niveau et dans toutes les directions.

de voordelen van geprefabriceerd beton gekoppeld aan de snelheid en de nauwkeurigheid van staalbouw maken van T6 een soepele bouwmethode die aan de architektuur een grotere konceptievrijheid toelaat. op gelijk welk niveau kun­ nen in alle richtingen en zonder moeilijkheden verbindingen verwezenlijkt worden.

Utilisations

toepassingen

T6 est un système appliqué avec succès dans plusieurs réalisations telles que des écoles, des hôpitaux, des immeu­ bles-bureaux, des hôtels et autres.

T6 is een beproefd systeem dat in vele realisaties zijn sporen heeft verdiend, uitstekend geschikt voor scholen, hospitalen, kantoorgebouwen, hotels en andere.

een systeem van: 1^ un procédé de:

Q

STRUCTO

NV SA

noorweegsekaal 19 8000 brugge tél.: (050) 337861


Ne gaspillez plus l'argent en calories, utilisez

L. 49 cm - H. 24 cm E. 19-24-29 cm Densité: 0,5 X: 0,09 kcal/mh’C Rc: 35 kg/cm®

Diminuer de 40% les frais de chauffage fout en maintenant chaleur et confort dans la maison? Oui, cela devient possible en construisant avec le nouveau bloc super-isolant YTONG 05. L'énergie est rare et son coût ne fait qu'aug­ menter: déjà aujourd’hui, le fuel coûte deux fois plus cher qu'hier et qui sait ce qu'il coûtera demain ? Le mur en béton cellulaire YTONG retient la chaleur: dès la construction, vous faites gagner de l'argent à votre client car, dans une maison YTONG, l'installation de chauf­ fage est moins puissante, donc moins coû­ teuse. Construire la maison de votre client en nou­ veaux blocs super-isolants YTONG 05, c'est

B S.A. CIMENTERIES C B.R. - Division Béton Cellulaire 185 Ch. de La Hulpe, 117ü Bruxelles - Tel. 02/673.98.70

lui assurer chaleur, confort et économie. De grands formats, faciles à travailler, les blocs YTONG raccourcissent les délais de construction et en réduisent le coût. De plus, par les nouvelles techniques de mise en œuvre, notamment la pose d’armatures Murfor dans les joints, on réalise des murs por­ tants plus homogènes, plus solides et super­ isolants. YTONG 05, garantie de confort et d'écono­ mie, pour la vie. Demandez aujourd'hui-même notre docu­ mentation.

r BON

pour une documentation gratuite sur/'YTONG 05, le bioc super-isoiant et les nouvelles techniques de mise en œuvre, à renvoyer à : 5.4. Cimenteries CBR-YTONG Chaussée de La Hulpe 185 1170 Bruxelles. Nom et prénom: Profession: -.....

'îi Ln

Rue et n” :.........

- 03

Code postal:

O]

Commune:

13


14 (

(


GAVRALEX i

DE NIEUWE TEGEL - LE NOUVEAU CARREAU — — — — — — —

WINKELSTRATEN PARKING WANDELWEGEN STOEPEN ZWEMBADEN TERRASSEN INRIT

— — — — — — —

SHOPPING CENTER PARKING PIETONNIERS TROTTOIRS PISCINES TERRASSES ENTREE

i IN DE KLEUR DIE U DROOMT ... DANS VOTRE COULEUR PREFEREE ...

40 X 40 X 4,5

-

8

(39x39x4,5

-

8)

norm. à.

-*

n j.

V,

o.

■V

$ r

-

>■ V > ’'V

•H

'it C

4■V.


Avez-vous déjà votre RELIURE ?

Hebt U reeds uw VERZAMELMAP ?

Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent pas et l’informa­ tion qu’elles contiennent est plus facilement accessible.

Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die ons tijdschrift tenslotte is, veel toe­ gankelijker.

Vous pouvez obtenir ces classeurs en ver­ sant la somme de 175 F, T.V.A. incluse, au c.c.p. n° 000-0028008-72 de l’U.A.C.B., 207-209, bout. A. Reyers - 1040 Bruxelles. Vous recevrez la facture et le classeur par même courrier.

Deze kaften kunnen bekomen worden door storting van 175 F, B.T.W. inbegrepen, op p.c.r. nr. 000-0028008-72 van de U.A.C.B., 207-209, Aug. Reyersiaan - 1040 Brussei. Een faktuur en de kaft komen U toe per kerende post.

16


o

o

BETON PRECONTRAINT Candélabrés Poteaux Pylônes Poutres peur ponts Ossatures de ENTREPRISES ELECTRIQUES Lignes Eclairage pubiic Téiédistribution

Ets E. RONVEAUX S.P.R.L / 16 RUE REBONWOULIN / 5300 CINEY-BELGIOUE Tél. 083/21.29,01 (6lignes) Télex: 59169 RONVO B

17


ARCHITEKTONISCH BETON

SPINNERIJSTRAAT 25 8730 HARELBEKE

Res. DE BIST Wilrijk Arch. L.Van Goethem

Burcht

Alg. aann. Verbert Wilrijk

ARCHITECTONIQUE

«

Gevelelementen in kwarts, geleverd en geplaatst door MARBRA-LYS in 5maal2dagen Eléments de façade en quarts, livrés et posés par MARBRA-LYS dans 5 fois 2 jours

Entr.

WEER EEN NIEUWE SERVICE

UN

NOUVEAU

SERVICE

VAN MARBRA-LYS!

DE MARBRA-LYS .

Om de taak van de architekten, aannemers en opdrachtgevers, te vereenvoudigen, stellen wij sinds meer­ dere maanden onze eigen montageploegen ter hunne beschikking. Hierdoor hebben zij voor levering en plaatsing van onze elementen in ARCHITEKTONISCH BETON, nog slechts met één firma te onderhandelen. Dit brengt een enorme tijdsbesparing mee en leidt tot een vereenvoudigde coördinatie en samenwerking.

Afin de simplifier la tâche des architectes, entrepreneurs et rendeurs, nous mettons, depuis plusieurs mois notre équipe de montage à leur disposition. De ce fait, il leur suffit de traiter avec une seule firme pour la livraison et la pose de nos éléments en BETON ARCHITECTONIQUE. Il en résulte une énorme économie de temps ainsi qu'une simplification dans la coordination et la coopération.

SERVICE = MARBRA-LYS = SERVICE


~071/35.02.31 lignes groupées

• • • • •

SUPER-LÉGER ININFLAMMABLE ISOLANTettrès RÉSISTANT SE SCIE et SE CLOUE MANIPULATION FACILE

19


groep de clercq zetel brugge siège de bruges

n.v. de clercq de maesschaick s.a. dampoortstraat 207

8310 brugge •Sf 050-33047 - 33048

chambres de visite et tuyaux

20

kontroleputten en buizen


BLOCBETONI

BLOCBETON a voulu se mettre à la pointe du progrès en réalisant ses fabrications avec un matériel tranchant des an­ ciennes techniques et « remodeler la technicité du bloc. Des BLOCS de BETON ?

Oui, mais d’une technicité nouvelie I

Remplissage : chaque opération de remplissage est contrôlée

afin d’assurer une densité égale à chaque bloc. Dosage : les matières sont toujours régulièrement dosées

dans le bac d’alimentation. Calibrage : garanti par la rigidité du plateau métallique. Vibration : directement sur le moule d’où homogénéité

parfaite du produit. Régularité : seuls 3 blocs sont fabriqués en même temps ce

qui exclut toute variation. Etuvage : garantit la résistance et la stabilité. Stockage : pas de manipulation avant stockage.

EXIGEZ CES CONDITIONS LORS DES FOURNITURES.

( bENOW )

XJmÇ__________ GMJ ^

Tous nos blocs Béton sont BENOR et répondent aux exigences de la NBN. 538.

Tous nos blocs d’Argex sont BENOR et répondent aux exigences de la NBN. 538.

BLOCBETONI

Bureaux et Usine : Zoning Industriel de la Basse-Sambre 5730-MALONNE Tél. 081/44.55.01-02


rEGELS N.V. SCHEERDERS van KERCHOVE’s VERENIGDE FABRIEKEN 2700 SInt-NIklaas Tel. 031/76.35.01 22


Eléments pour fossé:

établissements r&m

Simon s.a.

7600 PËRUWELZ (H')

Gagnez du temps et de l’argent avec 60,00 m

E O O CVJ

E O O CVJ

30,00 m

*-

-MSi le plan ci-dessus est réalisé en 60 cm II néces­ site les dalles suivantes :

Si le plan ci-dessus est réalisé en 75 cm il néces­ site les dalles suivantes :

TOITURE : montage à sec d. de 599 x 60 = 500 dalles surface totale : 1800 m2 MURS HORIZONTAUX : d. de 599x60 = 250 dalles surface totale : 900 m2 soit 750 dalles à poser et fixer -H joints de murs à fermer ; 3060 mi

TOITURE : montage à sec d. de 599 x 75 = 400 dalles surface totale ; 1800 m2 MURS HORIZONTAUX : d. de 599x75 = 200 dalles surface totale : 900 m2 soit 600 dalles à poser et fixer + joints de murs à fermer : 2430 ml

de rendement & rapidité de pose

BON à découper et à nous retourner NOM........ SOC..........

1 SIPOR6X Square des Héros 5 -1180 Bruxelles Tél. 02/374.90.50

de main d’œuvre & frais d’engins

FONCT.

ADRESSE

CM CO

............................................................... TEL.................. □ Je désire recevoir votre documentation □ Je désire recevoir la visite de votre technicien

<1> m

23


PRECISION

MODEL 28

with this AUTOMATIC

MACHINE,

you will make concrete blocks with consistent height throughout... the quality blocks that builders want to buy ! The Columbia Model 28 is hydraulically powers^ electronically controlled. It automatically makes decorative as well as standard blocks. Interlocking cubes. Most complete line of blockmaking machinery.

HOME

PAUL

BOELAERTS

La Bastide des Vignes — 06620 Bar - sur - Loup Tel. 93-67.81.24 France European Representative

GRAND BOULEVARD VANCOUVER, WASHINGTON

_______(206) 694-1501______


BLOKKEN : MIÜ-IMETRISCHE-NAUWKEURIGHEID BLOCS ; PRÉCISION-

MILLIMETRIQUE.

ONBERISPELIJKE AFWERKING.

FINITION IMPECCABLE.

STERKTE. SOLIDITÉ. 90 mm 140 mm 190 mm

ZWAAR E E O o>

-v.'îT'W *

W.

SCHEYS

'X

•%.

S N

«V -ß •

BENOR

een

nieuwe orients!ie ...

...een nieuwe identiteit.

une nouvelie orientstion... ...une nouvelle identité.

FABRIEKEN en BURELEN DIESTSESTEENWEG

USINES et BUREAUX

nl 85

3212 LUBBEEK. TEL: 016- 634026- 633343. 25



Een UNIVERSELE automaat in GIGANT» formaat ontwikkeld door de imperativen der rationalisering voor de vervaardiging van blokken, boordstenen, keiblokken, schachtringen enz... van EERSTE kwaliteit. ZENITH zette het systeem van vervaardiging in opeengezette lagen op punt. Het steeds groter wordend succes van dit systeem vindt meer en meer toepassingen (plaatsbesparing). De HB Super is het resultaat van een pionnierwerk. Een Echte oplossing. Een adaptatie aan de huidige markt. Wij organiseren graag een bezoek zonder enige verbintenis.

Un automate GIGANTESQUE et UNIVERSEL conçu par des impératifs de rationalité pour la fabrication de blocs, bordures, pavés, regards etc... de PREMIER choix. ZENITH créa le système de fabrication d’éléments en béton en couches superposées. Le succès croissant de ce système trouve des applications de plus en plus nombreuses (économie de place !). Le HB Super est le résultat d’un travail de pionnier. Une réelle solution. Une adaptation au marché moderne. Demandez une visite sans engagement.

ZENITH BETONMA INTERNATIONAL 127, ED. FAES 1090 BRUSSELS Tel. 02/427.70.97 - Telex 22598



omnibeton

<§>

Personen vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Société de personnes à responsabilité limitée

3500

4300

HASSELT

KEMPISCHE STEENWEG 170 HANDELSREG. HASSELT 22817 TEL. : (011) 22.14.61 -22.12.44

ANS (Liège)

RUE DES FRANÇAIS 369 REG. DE COM. LIEGE 76583 TEL. : (041) 63.54.13

^^\nA^\n?W

ALLE WEGENISBETONPRODUKTEN TOUS PRODUITS EN BETON POUR VOIRIE

29


PLANKEN

VOOR BLOKKEN- EN BORDUURMACHINES

YIBRAFOR PLANCHES

POUR VIBROPILONNEUSES A BLOCS OU A BORDURES

Volgens afmetingen

Aux dimensions

van de klant !

du client !

DOORSNEDE VAN EEN PLANK VAN 36 m/m DIKTE

PROFIL D'UN PANNEAU DE 36 m/m D’EPAISSEUR

Het ineenklikken gebeurt met tand en groef, en waterbestand verlijmd.

Assemblage des éléments bois formant le panneau par rainures languettées-.et collées.

DE PLANKEN KUNNEN SCHOM­ MELINGEN VAN VOCHTIGHEID

LES LES

PLANCHES PEUVENT SUBIR ALTERNANCES D’HUMIDITE

EN

ET

DE

DROOGTE WEERSTAAN ZONDER VERVORMEN

P.V.B.

SECHAGE

SANS

SE

DEFORMER.

YIBRAFOR

KORTRIJKSTRAAT, 78 9700 OUDENAARDE Tel. 055/31.19.87 & 31.14.99

Profielen gehouden door aluminium klinknagels U profielen van : 30 X 30 X 30 m/m - dikte 2 m/m Fers en U de : 30 X 30 X 30 m/m - ép. 2 m/m

c Sertissage des fers en U par rivets en aluminium


BETONFABRIEKEN

blokken volgens NBN 538 hol

of vol

speciale

U fïlfiG HET UITREKEnEfl...

in zwaar of licht beton !

weerstand

op

aanvraag !

— buizen : alle maten

Vlugger dan met ECHO kan 't niet ! — zware zelfdragende welfsels.

Want ECHO-WEEFSELS in spanbeton... zijn dé oplossing voor elk overspanningsprobleem... waarbij tijd geld kost... ’n uiterst snelle overdekking, materiaalbesparing, minder bewapening, duurzamer en solieder door hun grote voorspankracht...

FAITE/ LE COmPTE... Impossible de faire plus vite qu'avec ECHO !

BOUWMATERIALEN

Car LES HOURDISECHO en béton précontraint... apportent la solution idéale à tout problème de voûte... où le temps c’est de l’argent, temps de construction trés réduit, économies de matériaux, moins d’armatures, plus de résistance et plus de solidité, grâce à la précontrainte

Jool

loooi.

alle klassieke bouwmaterialen maar vooral gespecialiseerd in gevelstenen en vloeren !

}OOi

Firma J. STEVENS

/qoo.ooqI /QO . ooi

Heiken 17 vraag dokumentatie en inlichtingen bij : demandez documentation et renseignements à :

2168

ST-LENAARTS

Tel. 031/13.93.00 - vijf lijnen

ECHO zwaluwstraat 25 3530 houthalen tel. 011/35 65 51

U


beton N. 32 OCTOBRE 1975 OKTOBER

REDACTEUR EN CHEF

HOOFDREDAKTEUR:

Administration - Rédaction - Pubiicité :

M. W. Simons : Directeur de l'U.A.C.B.

U.A.C.B. - Union des Agglomérés de Ciment de Belgique - Bd Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n° 000-0028008-72 T.V.A. n° 407.408.809

Direkteur van de U.A.C.B.

Administratie - Redactie - Publiciteit : U.A.C.B. - Unie der Agglomeraten met Cement van België - August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.809

Affilié à l'Association des Journaliste^ Périodiques Belges et Etrangers • Union Profsssionnelle Reconnue Aangesloten bij het Verbond van Belgische en Buitenlandse Journa­ listen der Periodieke Pers - Erkende Beroepsvereniging

Sommaire - Inhoud (sur papier beige) : Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton : Filets d’eau - Bordures-filets d’eau et caniveau

COMITE DE REDACTION — REDACTIECOMITE : MM. J. Helsen - J. Schmidt PUBLICITE — PUBLICITEIT : Mlle M.R. Rolsin

(op beige papier) : Permanente Katalogus van de Betonindustrie : Watergreppels - Boordstenenwatergreppels en straatgoten. 33. Notre visite d’Usine : La S.A. ENCOBA à Tildonk 0ns Fabrieksbezoek : de N.V. ENCOBA te Tildonk 45. Le Béton et l’eau Beton en water

Photo de couverture : L'usine Encoba à Tildonk. Foto op het titelblad : De Encobafabriek te Tildonk.

55. Pavés en Europe (2) Straatstenen in Europa (2) 88. Répertoire des Annonceurs Adverteerdersrepertorium

Paraît cinq fois i’an - Verschijnt vijf maai per jaar Diffusion :

Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construc­ tion, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton.

Verspreiding : Staats-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

PRIX PRIJS 32

: 70 F

Abonnement annuel Jaarabonnement

; 300 F

Etranger Buitenland

; 400 F


II.C

II. C. AUTRES ELEMENTS DE CANALISATION

II. C. ANDERE LEIDINGSELEMENTEN

r

1. FILETS D’EAU 2. BORDURES - FILETS D’EAU EN UNE PIECE 3. CANIVEAUX 4. DEMI-TUYAUX 5. CANIVEAUX DE TALUS 6. FOSSES

1. WATERGREPPELS 2. BOORDSTENEN-WATERGREPPELS IN EEN STUK 3. STRAATGOTEN 4. HALVE BUIZEN 5. TALUDGREPPELS 6. GRACHTELEMENTEN

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 1.1/1

1. WATERGREPPELS

1. FILETS D’EAU

1. Types gestandaardiseerd door het type-bestek 108

1. Types standardisés par le cahier des charges-type 108

b

a

( ;

a

b

c

d

B

20

20

3

2

C

50

20

5

3,5

D

75

20

7,5

5

E

100

20

10

6

TYPES

Afmetingen in cm

Dimensions en cm

Longueur

L

-

Lengte

I

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 1.1/2

FABRICANTS FABRIKANTEN ANDRE St.-Mard

TYPE

L

FABRICANTS FABRIKANTEN

B-C-D-E.

50-100

HAUSMAN Aywaille

A.B.I. Kampenhout

B-C

50-100

LITHOBETON Baudour

AVANTI Rijkevorsel

B-C

BELEMA Tessenderio BET. CALLENELLE Callenelle CAVAN Mechelen

CORENS Lommel CORNEZ Châtelet DE CLERCQ Gent

DE CLERCQ Brugge

DE CLERCQ Roeselare

DE GROEVE Aalst

DE HANDSCHUTTER Oetingen DUFFELEER Geraardsbergen DUPUIS Ollignies EBEMA Zutendaal GAUTOT Spontin

GELDERBETON Brussel

100 LITHOBETON Snaaskerke

TYPE

L

B-C-D-E

100

B

100

C

50-100

B

100

D

50

B-C-D-E

100

C

50-100

B-C-D-E

50-100

D

50

DE NETHE Duffel OMNIBETON Hasselt

B-C-D-E

100

B-C-D-E

100

ONSSELS Micheroux S.V.K, St.-Niklaas SIMON Peruwelz

B-C-D

100

B

100

C-D-E

50

C

50-100

B-C-D

50-100

B

50

C

50-100

B-C

50-100

D-E

100

B-E

100

C

50-100

D

50

B

100

C

50-100

B

50-100

B-C-D-E

50-100

B-C

50-100

c

50

B-C-D'

50-100

E

83-166

B-C

50-100

V. D. BULCKE Rumbeke

VAN DONINCK Geel VAN GORP Ravels VIOLON Ninove

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

B-C

50

B-C

50-100

D

100

B-C

50-100

D-E

100

B-C

100

B-C-D

50-100

C-D

50


II.C. 1.2/1 2. Andere types met cirkelvormige geul

2. Autres types avec rigole circulaire

Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN A.B.I. Kampenhout

ANDRE St.-Mard

AVANTI Rijkevorsel

BOSSUYT - DEWITTE Harelbeke BET. CALLENELLE Callenelle

CAVAN Mechelen

CH. DE CONTERN Luxembourg

c

d

L

20

2,5

3

50-100

20

2,5

2,5

50-100

a

b

30 35 30

15-20

5

3,5

50-100

45

15

5

3,5

50

60

15

5

3,5

50

80

15

7

3,5

50

30

12

2

3

60

30

20

5

5

100

35

20

6

3

100

15-30

4

2,5

2

30

30

15-20

3,5

2,5

50-100

35

15-20

3

4

50-100

50

15

5

3,5

50-100

8

4

3

100

40

15

5

5

60

40

11

5

4

50

15

5

5

50

23,5

60-80 CORNEZ Châtelet

30

20

3

3

100

DE BEUCKELAER St.-Lenaarts

30

12

5

3

50

30

20

3

2,5

100

50

20

6

4,5

100

5

3

50

DE CLERCQ Gent

30

15-20

35

20

5

3

50

50

15

5

3

50

10/75 Catalogue permanent industrie du béton

Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 1.2/2 Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN

a

b

c

d

L

35

20

5

3

50

50

18

5

3,5

100

27

10 13-20

3

3

100

30

15

5

2

50

30

20

5

2

50-100

15

5

2

50

35

20

5

2

50-100

50

12 15-18

5

3

50-100

16,5

8

2,5

5,5

50

27

12,5

3

2,5

100

35

10

4

2,5

50

35

11

6

5

50

50

15

5

3

50

DELVAUX Bierges

21

8

2

4

60

DUFFELEER Geraardsbergen

20

10

2

2

50

27

13

3

2,5

50-100

30

10 15-20

3

3,5

50-100

35

15-20

3,5

3,5

50-100

DE CLERCQ Brugge

DE GROEVE Aalst

33-35

DE HANDSCHUTTER Oetingen

DUPUIS Ollignies

GAUTOT Spontln

-

-

-

40

20

3,5

5

50-100

27

12

4

2,5

50

35

12

4

3

66

50

12

5

4

66

30 35 40-60

15-20

4

50-100

20

4

50

20

4

50-100

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 1.2/3

Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN GELDERBETON Brussel

HAUSMAN Aywaille

J.B.S. Ingelmunster

a

b

c

d

L

20

7

4

2

100

27

13

2

4

50-100

30

12

3

3

50-100

35

10

2

4

50-100

35

15

3

6,5

50-100

40

10

5

5

50-100

30

11

1.5

3

100

40

15

3,5

4

100

60

12

5

4

50

20

20

3

1,6

100

20

3

3,5

50

30

20

5

2

75

35

20

7,5

2,5

50

40

20

5

1,5

75

20

15

3

2,5

100

30

15

3

3

100

30

20

3

2,5

100

31

10

3,5

5

100

35

13

7

2,5

100

35

20

5

3

100

7,5

3

100

30-35 LITHOBETON Baud.-Snaask.

OMNIBETON Hasselt

40

S.V.K. St.-Nlklaas

15-20

50

15

5

3,5

100

60

15 18-20

5

4

100

60

18

3

4

100

30

13-20

3,5

3

50

-

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 1.2/4

Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN a

b

c

d

SIMON Peruwelz

28

13

3

2.5

50

V. D. BULCKE Rumbeke

30

20

5

2-3

50-100

VAN OPSTAL Bertem

27

12

4

3

50-100

30

10

3

2,5

50-100

30

12

0

6

50-100

30

19

3

2

50-100

35

10

5

3,5

50-100

40

20

5

12

50-100

50

18

5

4-12

50-100

30

20

3,5

3,5

50

33

15

3,5

5

50

VIOLON NInove

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

L


II.C.1.3 3. Types met trapeziumvormige geul

3. Types avec rigole trapézoïdale

C

e

e

, c

b

a

Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN

a

b

c

d

e

L

DE CLERCQ Brugge

30

20

5

3

5

75

OMNIBETON Hasselt

25

15

3

3,5

3,5

50

15

5

3,5

10

75

50

15

5

10

5

100

54

19

7

12

5

75

30

20

5

2

5

50-100

V. D. BULCKE Rumbeke

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente kataiogus van de betonindustrie

100


II.C.1.4 4. Autres types

4. Andere types

— OMNIBETON - Hasselt

5,65

10

t

25

10

5,65

■f

o C30

-f co

+

56,3

L = 50

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 2.1/1

2. BOORDSTENEN - WATERGREPPELS IN EEN STUK

2. BORDURES - FILETS D’EAU EN UNE PIECE

1. Type A

1. Type A

e

f

b d

a

t FABRICANTS FABRIKANTEN ANDRE St.-Mard

CORNEZ Châtelet DE CLERCQ Gent DE CLERCQ Brugge DE HANDSCHUTTER Oetingen DUFFELEER Geraardsbergen

DUPUIS Ollignies GAUTOT Spontin

LITHOBETON Baud.-Snaask.

c

t

Dimensions - cm - Afmetingen a

b

c

d

e

45

20

15

13

13

2

40-80

45

20

15

13

8

2

40-80

30

20

15

13

13

2

50-100

50

22,5

15

13,8

10

10

50-100

45

20

15

13

8

7

100

41

20

15

14,3

10,5

4,5

100

30

18

12

12

6

4

50

41

20

15

14

6,5

6,5

50-100

50

22,5

15

13,8

10

10

50-100

50

22

14

12

14

1

66

50

22,5

15

13,8

10

10

120

50

20

18

14

12

8

100

40

20

15

14

11

4

75

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

L

f


II.C. 2.1/2 Difnensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN OMNIBETON Hasselt

ONSSELS Micheroux

a

b

c

d

e

40

25

20

18

12

3

100

41

20

15

13,5

6,5

6,5

100

41

15

10

8,5

10

5

100

45

20

16

14

12

8

100

50

20

18

14

8

4

100

50

20

18

14

12

8

100

60

20

16

14

12

8

100

60

20

18

14

8

4

75-100

70

20

16

15

15

5

100

80

20

18

14

12

8

100

50

20

18

14

12

8

100

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

f

L


II.C.2.2 2. Type B

2. Type B

C

b d

c

a

I

Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN CORNEZ Châtelet DE GROEVE Aalst DUFFELEER Geraardsbergen

GAUTOT Spontin OMNIBETON Hasselt SIMON Peruwelz

a

b

c

d

e

50

35

21

20

16

50-100

39

19

15

13

17

100

38

19

13

12

15

50-100

45

20

15

13,5

15

50-100

46

20

15

13,5

15

100

45

30

20

18

15

75

50

12

14

12

14

66

)

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

L


II.C. 2.3-4 3. Type C

3. Type C

e

b d

c

a

Dimensions - cm - Afmetingen

FABRICANTS FABRIKANTEN a

b

c

d

e

f

DE HANDSCHUTTER Oetingen

35

16

8

6,5

5

3,5

50

DUFFELEER Geraardsbergen

35

20

15

12

15

3,5

50-100

GELDERBETON Brussel

23

18

8

5,5

6

5

50-100

35

25

15

12

10

8

50-100

35

20

10

7

15

2

100

OMNIBETON Hasselt

4. Type D

20

I 15

4. Type D

b

H +2

25

I Dimens. - cm - Afm. b

L

18,5

3

100

19

5

100

a DE CLERCQ Brugge LITHOBETON Snaaskerke

20

a

50

FABRICANTS FABRIKANTEN

L

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


II.C. 2.5 5. Autres types

5. Andere types

— DUFFELEER - Geraardsbergen — GAUTOT - Spontin

40 13

,4

19

, 4

o ro

42

L = 100 cm

— OMNIBETON - Hasselt

13

.2 2

16

2

CVJ 00

co C\J co

35

L = 100 cm

10/75 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente kataiogus van de betonindustrie


Wij bezochten voor U de fabriek van de

Nous avons visité pour vous l’Usine de Tildonk de la SJV.

N.V.

ENCOBA 1. HISTORIQUE DE LA SOCIETE

1. HISTORIEK VAN DE ONDERNEMING

La S.A. ENCOBA a été constituée le 4 avril 1973 avec la participation de la S.A. ENGEMA (70%), filiale de la Compagnie Chemin de Eer et Entreprises (C.E.E.) et de la S.A. Cimenteries C.B.R. (30%).

De N.V. ENCOBA werd op 4 april 1973 opgericht met de deelname van de N.V. ENGEMA (70%), filiale van de «Compagnie Chemin de Fer et Entreprises» (C.E.E.) en van de N.V. Cementbedrijven C.B.R. (30%)

Le 6 décembre 1974, une restructuration financière, nécessitée par un agrandissement des moyens de pro­ duction, a modifié les participations : C.B.R. (49,9%), C.E.E. (43,1%) et ENGEMA (7%).

Op 6 december 1974 heeft een financiële herstrukturering, veroorzaakt door een uitbreiding van de produktiemiddelen, de participaties gewijzigd : C.B.R. houdt thans 49,9%, C.F.E. 43,1% en ENGEMA 7% van de aandelen.

La S.A. ENCOBA produit et commercialise en Bel­ gique des brevets de la Société française BALENCYBRIARD (du Groupe Saint Gobain Pont-a-Mousson) relatifs à la construction de villas industrialisées.

De N.V. ENCOBA produceert en kommercialiseert in België' de brevetten van de Franse vereniging BALENCY-BRIARD (die deel uitmaakt van de Saint Gobain - Pont-a-Mousson-groep). Deze brevetten behel­ zen de konstruktie van ge'industrialiseerde villa’s.

Vue générale de l’usine.

Algemeen zicht op de fabriek.

33


Les nouvelles installations de la Société, situées à Tildonk, ont démarré en septembre et portent la ca­ pacité à près de 200 villas par an.

De nieuwe installaties van de onderneming, gesitu­ eerd te Tildonk, werden op gang gebracht in september 11. en brachten de kapaciteit van de firma op ongeveer 200 villa’s per jaar.

Le siège social, situé dans une villa ENCOBA, se trouve à Bruxelles, 1180 - Chaussée de Waterloo, 1589 D.

De maatschappelijke zetel is gehuisvest in een ENCOBA-villa en bevindt zich te Brussel, 1180 - Steen­ weg op Waterloo, 1589 D.

2. L’USINE A TILDONK

2. DE FABRIEK TE TILDONK

Les installations sont situées à Tildonk (entre Louvain et Malines) sur un terrain de plus de 4 hectares.

De installaties bevinden zich te Tildonk (tussen Leu­ ven en Mechelen) op een terrein van meer dan 4 ha.

Les constructions : hall (ferraillage et fabrication), menuiserie, magasins généraux et bureaux occupent une surface de 7.000 m2.

Bewapenings- en fabrikagehall, schrijnwerkerij, maga­ zijnen en burelen beslaan een bebouwde oppervlakte van 7.000 m2.

L’approvisionnement du béton vers l’usine. De betonbevoorrading naar de fabriek.


3. PROCEDE’S

3. PROCEDES ET MOYENS DE PRODUCTION

EN PRODUKTIEMIDDELEN

3.1. PROCEDE

3.1. PROCEDE

Le procédé exploité se classe dans la construction lourde éléments en béton de grandes dimensions (3,5 m X 7,0 m) dans lesquels sont incorporés en usine un certain nombre d’équipements.

Het toegepaste procédé steunt op de prefabrikage van zware betonelementen van grote afmetingen (3,5 m X 7,0 m) in dewelke in de fabriek een bepaald aantal uitrustingen zijn ingewerkt.

Parmi ces éléments, nous citerons : - des panneaux de murs extérieurs : 18 cm d’épaisseur, de type sandwich (béton - isolant - béton) ;

Men onderscheidt hoofdzakelijk :

- des panneaux de murs intérieurs et de planchers, de 8 à 20 cm, dont l’épaisseur varie selon leurs fonctions.

- buitenmuurpanelen : 18 cm dik, van het sandwich­ type (beton - isolatie - beton) ; - binnenmuurpanelen en vloerelementen van 8 tot 20 cm dikte naargelang hun funktie.

Ils comprennent les canalisations électriques et les tuyauteries nécessaires pour la cuisine et la salle de bain.

Deze panelen bevatten de elektrische leidingen en de nodige buizen voor keuken en badkamer.

D’autres éléments spéciaux sont préfabriqués égale­ ment (ex. balcons - escaliers, corps de cheminées en béton avec agrégats légers).

Ook andere speciale elementen (zoals balkons - trap­ pen - schouwen in licht beton) worden eveneens ge­ prefabriceerd.

Vue partielle du hall de fabrication.

Gedeeltelijk zicht op de fabrikagehall.

35


Vues intérieures sur les tables horizontales. Binnenzichten op de horizontale tafels.

3.2. MOYENS DE PRODUCTION

3.2. PRODUKTIEMIDDELEN

3.2.1. En Usine.

3.2.1. In de fabriek.

La société a adopté le système à moules fixes qui permet une grande flexibilité dans la production et l’organisation. Le matériel peut être classé en :

De onderneming heeft geopteerd voor een systeem met vaste bekistingen dat een grote soepelheid in de produktie en de organisatie toelaat. Het materieel kan als volgt ingedeeld worden :

36


3.2.1.1. Matériel non spécifique, à savoir :

3.2.1.1. Niet specifiek materieel, t.t.z. :

- la centrale à béton - l’atelier de ferraillage ; - les ateliers généraux : menuiserie atelier - mécanique - atelier électrique ; - les magasins et entrepôts ; - les engins de manutention : - pont-roulant (10 à 12T) ; - grue (10 à 12T) ; - élévateurs à fourche ; - l’aire de stockage : 3.500 m2 ; - la centrale de production - à la vapeur ; - à l’huile sous pression.

- de betoncentrale ; - de bewapeningsateliers ; - de algemene ateliers (schrijnwerkerij - mechanisch en elektrisch atelier) ; - de magazijnen en opslagplaatsen ; - de verhandelingsinstallaties : - een rolbrug (10 à 12T) ; - een kraan (10 à 12T) ; - vorkheftrucks ; - een stockeerplaats van 3.500 m2 ; - een produktiecentrale - voor stoom, en - olie onder druk.

3.2.I.2. Matériel spécifique à ce type d’usine, à savoir :

3.2.1.2. Specifiek materieel voor dit type van fabriek, t.t.z.

3.2.1.2.1. Tables horizontales, destinées soit à la fa­ brication de panneaux sandwiches, soit à la fabrication de panneaux simples ou spéciaux.

3.2.1.2.1. Horizontale tafels, bestemd voor de fabrikage hetzij van sandwichpanelen, hetzij van speciale of enkelvoudige panelen.

Les tables sont constituées de deux parties complé­ mentaires :

De tafels zijn samengesteld uit twee komplementaire gedeelten :

- la table elle-même ; - le capot chauffant.

- de tafel zelf ; - de verwarmingskap.

La table est essentiellement faite d’une plaque de travail horizontale en tôle reposant sur un chassis métallique.

De tafel is in hoofdzaak gemaakt uit een horizon­ tale stalen werkplaat die op een metalen chassis rust.

La table repose sur deux pieds d’articulation et un chassis - support de vérins.

De tafel rust op twee mobiele voeten en een chassis met vijzels.

Les tables sont équipées de coffrages péréphériques et de contre-moules d’incorporation amovible.

De tafels zijn uitgerust met periferische bekistingen en met verstelbare negatiefvormen.

Les tables et les capots sont chauffants et relevables hydrauliquement.

De tafels en de kappen zijn verwarmbaar en deze laatste worden hydraulisch bediend.

Le chauffage de la table est obtenu par une cir­ culation d’eau entre 80 et 90° dans un serpentin circu­ lant sous la plaque de travail. Le chauffage du capot est obtenu par des résistances électriques suspendues sous la partie supérieure du capot.

De verwarming van de tafel wordt bekomen door een slangvormige waterkringloop waarvan de temperatuur 80 à 90° bedraagt en die onder de werktafel loopt. De verwarming van de kap wordt bekomen door elek­ trische weerstanden die onder het bovengedeelte van de kap zijn opgehangen.

Le relevage de la table jusqu’à 90° et celui du capot chauffant sont assurés par des vérins hydrauli­

De oprichting van de tafel tot 90° en van de kap wordt verricht door middel van hydraulische vijzels.

ques. 37


Une table horizontale avec capot chauffant.

Een horizontale tafel met verwarmingskap.

Le cycle d’utilisation d’une table est divisé en 3 phases :

In de gebruikscyclus van een tafel onderscheidt men 3 fasen :

- décoffrage, coffrage ; - coulage du béton, mise en oeuvre des armatures, finition ; - étuvage.

- ontkisting, bekisting ; - het betonstorten, de plaatsing der wapeningen, de afwerking ; - het stomen.

La première phase met en oeuvre les coffrages et les contre-moules. La seconde phase concerne la mise en oeuvre du béton et armatures, la vibration au pervibrateur et le surfaçage à l’aide d’une taloche lisseuse.

De eerste fase heeft betrekking op de bekisting en de tegenbekisting. De tweede fase beslaat het terplaatse brengen van de bewapening in het beton, het trillen met de pervibrator en de oppervlakteafwerking door middel van een gladde strijkspaan.

Le bétonnage sur table horizontale.

38

Het betonstorten op horizontale tafel.


Pour le traitement thermique, l’énergie calorifique est fournie par radiation (capot) et contact (table).

Voor de thermische behandeling wordt de calorische energie overgebracht door uitstraling (kap) en kontakt (tafel).

L’évaporation de l’eau de gachâge donne une atmos­ phère suffisamment saturée pour éviter la dessication et les fissures du béton et obtenir un chauffage pro­ gressif dans la masse du béton.

De evaporatie van het aanmaakwater geeft een vol­ doend verzadigde atmosfeer om de uitdroging en de scheurvorming in het beton te vermijden en om een progressieve verwarming van de betonmassa te be­ komen.

Le temps de cure thermique est de l’ordre de 3 heures, mais peut osciller entre 2 h30 et 3h30 selon la qualité du béton et les caractéristiques des panneaux. Le béton produit par la centrale à 50° arrive sur la table aux environs de 40° et est progressivement porté entre 65 et 75° avec une augmentation pro­ gressive de la température du béton d’au maximum 20° par heure.

De thermische verhardingstijd bedraagt ongeveer 3 uur maar kan variëren van 2 u. 30 tot 3 u. 30 naar­ gelang de betonkwaliteit en de karakteristieken der panelen.

La température sous le capot est de l’ordre de 85 à 90°. La résistance du béton après traitement ther­ mique doit atteindre au minimum : 80 kgs par cm2 à la compression, 6 kgs par cm2 en traction..

Het beton dat in de centrale aangemaakt wordt met een temperatuur van 50° komt op de tafel met een temperatuur van ongeveer 40°, die progressief wordt verhoogd tot 65 à 75° met een maximale tempera­ tuurstijging van 20° per uur. De temperatuur onder de kap bedraagt 85 à 90 ” . De betonweerstand na de thermische behandeling dient volgende minima te bereiken : drukweerstand 80 kg/cm2 ; trekweerstand 6 kg/cm2.

3.2.1.2.2. Batteries verticales :

3.2.1.2.2. Vertikale batterijen :

Les batteries verticales sont destinées à la fabrica­ tion des murs intérieurs, planchers, plafonds, c’est-à dire des éléments simples constitués d’une seule dalle de béton armé.

De vertikale batterijen zijn bestemd voor de fabrikage van binnenmuren en vloerelementen, t.t.z. enkel­ voudige elementen samengesteld uit één enkele laag in gewapend beton. Zij hebben volgende voordelen : - zij beperken het plaatsgebruik en dus ook de inves­ tering ; - zij laten de fabrikage van panelen toe met twee gladde zijden ; - zij hebben een goed kalorisch rendement.

Elles offrent l’avantage : - de diminuer l’encombrement et donc l’investissement ; - d’avoir des panneaux à deux faces lisses ; - d’avoir un bon rendement calorifique. Vue sur une des batteries verticales.

Zicht op een van de vertikale batterijen.


Mise en place des armatures dans une batterie verticale. Het plaatsen van de bewapening in een vertikale batterij.

Elles sont constituées d’un ensemble d’éléments ver­ ticaux assurant le coulage en verticale sur 7 alvéoles.

Zij zijn samengesteld uit een geheel van vertikale elementen die het vertikaal storten over 7 openingen toelaten.

Cet ensemble se compose essentiellement d’un chassis fixe et d’un chassis mobile avec hanches attenantes, de 6 hanches mobiles, de passerelles, et d’un système de serrage hydraulique.

Dit geheel is hoofdzakelijk samengesteld uit een vast chassis en een beweegbaar chassis met mobiele bekistingswanden, 6 mobiele gietvormen, loopbruggen en een hydraulisch sluitsysteem.

Les batteries sont chauffantes, vibrantes, avec dé­ placement mécanique des hanches.

De batterijen worden verwarmd en getrild ; de ver­ plaatsing der gietvormen gebeurt mechanisch.

Le chauffage est assuré par l’injection de vapeur dans les volumes intérieurs des hanches. La vibration est assurée par un ensemble de vibrateurs externes.

De verwarming wordt verwezenlijkt door stoominjektie in de binnenruimten der gietvormen. Het tril­ len geschiedt door uitwendige trillers-

Le cycle d’utilisation et le cycle thermique sont iden­ tiques à ceux des moules horizontaux.

De gebruikscyclus en de thermische cyclus zijn iden­ tiek aan deze van de horizontale bekistingen.

Nous avons déjà signalé, que les moules spéciaux sont utilisés pour la fabrication des cheminées, escaliers et balcons.

We signaleerden reeds dat de speciale vormen be­ trekking hebben op de fabrikage van schouwen, trap­ pen en balkons.

3.2.1.2.3. Tables de ragréage ;

3.2.1.2.3. Afwerkingstafels :

pour la finition et - l’incorporation d’équipements (seuils, fenetres, etc. . .).

-

40

voor de afwerking ; en het - aanbrengen van uitrustingen enz. . .). -

(dorpels,

vensters,


Le dĂŠcoffrage d'un panneau intĂŠrieur et l'approvisionnement du bĂŠton en batterie verticale.

De ontkisting van een binnen paneel en de bevoorrading van een vertikale batterij.


Un élément de façade avec chassis et volets incorporés est dirigé vers l’aire de stockage . . . Een gevelelement met ingebouwde ramen en luiken wordt naar de stockeerruimte verplaatst. . .

. . . dont voici une vue partielle.

42

. . . waarvan een gedeeltelijk zicht.


ETSiiw^n

Les chargement des panneaux sur remorque.

Het laden van de panelen op aanhangwagen.

3.2.2. Sur chantier

3.2.2. Op de werf.

- Le transport s’effectue à l’aide de tracteurs et de remorques conçues spécialement pour le transport de grands éléments.

- Het transport geschiedt door middel van opleggers en aanhangwagens die speciaal geschikt zijn voor het transport van grote elementen. ,

- Le travail sur chantier est planifié rigoureusement entre équipes de formations spécifiques :

- Het werk op de werf is minutieus gepland onder ploegen met een speciale vorming :

- fondations (vide sanitaire ou caves) ; - montage (avec grue de 10 T) ; - charpente (2 à 4 pentes - 30 à 40° - chien assis lucarnes) ; - couverture ; - ragréage - enduisage ; - menuiserie ; - chauffage ; - plomberie ; - cloisons légères ; - électricité ; - carrelage ; - finition (peinture - tapis) ; - réception ;

funderingen (met sanitaire ruimte of kelders) ; montage (met een 10 T-kraan) ; dakgeraamte (2 à 4 hellingen - 30 à 40° - uilenbord - dakvensters) ; bedekking ; afwerking - bepleistering ; schrijnwerkerij ; verwarming ; loodgieterij ; lichte wanden ; elektriciteit ; bevloering ; afwerking (verven - tapijten) ; oplevering.

qui possèdent chacune, leurs outillages et moyens de transport propres. Les fournitures sont distribuées par un camion de 5 T.

-

Deze ploegen beschikken elk over hun eigen materi­ eel en transportmiddelen. De leveringen worden verricht met een 5-T-vrachtwagen. 43


Montage des panneaux sur chantier. Montage van de panelen op de werf.

4. PERSONNEL OCCUPE

4. PERSONEEL

- EmployĂŠs : 35 personnes. - Ouvriers : 130 personnes.

- 35 bedienden. - 130 arbeiders.

Une rĂŠalisation.

44

Een afgewerkte villa.


Sous ce titre, iégèrement trompeur, nous traiterons

Onder deze enigszins misleidende titel hebben wij het

ci-après d’une série de produits en béton, auxqueis l’on pourrait attribuer la dénomination générale «d’élé­

in de volgende bladzijden over een aantai betonele­ menten, die men de gemeenschappelijke naam «grachtelementen» kan geven, t.t.z. alle elementen die dienen

ments de fossés», c.à.d. tous les produits servant à l’écoulement des eaux, à l’exclusion des tuyaux. L’entête de l’article est donc par trop général. Parmi ces éléments, nous distinguerons les filets

voor waterafvoer, met uitsiuiting van de buizen. De hoofding van dit artikel is dus té aigemeen. Onder deze elementen onderscheiden we de water-

d’eau, les bordures-filets d’eau, les caniveaux, les demi-

greppels,

tuyaux, les caniveaux de talus et finalement les élé­ ments de fossés proprement dits.

goten, de halve buizen, de taludgreppels en de eigen­ lijke grachtelementen.

de

boordstenen-watergreppels,

de

straat-

Ces pages du «Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton» que nous publions dans ce numéro et le suivant donnent un aperçu général de la production belge en ce domaine, (i)

De bladzijden van de «Permanente Katalogus van de Betonindustrie» die wij in dit en volgend nummer pu­ bliceren geven u een algemeen overzicht van de bel­ gische produktie op dit gebied, (i)

Avant de poursuivre plus en détail sur ce groupe de produits, une observation générale : ils souffrent tous d’un manque total de standardisation sans que les légères modifications d’un modèle à l’autre ne soient justifiées par aucune raison technique. Elles ne sont

Alvorens verder op het detail van deze groep Produk­ ten in te gaan, een algemene opmerking : alle lijden zij

pratiquement dues qu’à des habitudes régionales et à ... la fantaisie de certains intéressés.

modellen voor. Deze verschillen zijn praktisch alleen te wijten aan de plaatselijke gewoonten en aan de .. .

onder een schrijnend gebrek aan standaardisatie. Zon­ der dat er van enige technische verantwoording sprake kan zijn, komen er dikwijls minieme afwijkingen onder

fantasie van sommige betrokkenen.

(i) Par manque de place nous n’avons pas pu reprendre dans cette édition le «Catalogue» de tous les produits dont question dans cet article. Le «Catalogue permanent» publié dans ce numéro com­ prend les filets d’eau, bordures-filets d’eau et les caniveaux. Dans le n°33, il sera consacré aux demi-ruyaux, caniveaux de talus et aux éléments de fossés.

(i) Wegens plaatsgebrek is het niet mogelijk de «Katalogus^ van al de in dit artikel beschreven produkten in huidig nummer te publiceren. De «Permanente Katalogus »-bladen van dit nummer be­ vatten de watergreppels, boordstenen-watergreppels en de straatgoten ; in nr. 33 verschijnen de halve-buizen, de talud-greppels en de grachtelementen.

45


A. FILETS D’EAU

A. WATERGREPPELS

Dans Ie Cahier des charges-type 108 du Ministère des Travaux Publics, les filets d’eau sont repris dans le même chapitre que les bandes de contrebutage (qui constituent en fait des filets d’eau sans rigole). Les modèles standardisés sont les suivants (le type A est en fait une simple bande de contrebutage sans rigole) :

In het Type-lastenboek 108 van het Ministerie van Openbare werken zijn de watergreppels opgenomen in hetzelfde hoofdstuk als de kantstroken (de kantstroken zijn tenslotte watergreppels zonder geul). De gestan­ daardiseerde modellen zijn de volgende (type A is ten­ slotte een gewone kantstrook zonder geul) : -l--f 4^

bi

+

Types A B C

cm a

b

c

20 20

20 20 20 20 20

10

50 75 100

3

5 7,5 10

Filets d’eau avec rigole et sans rigole ( = bandes de contrebutage) Watergreppels met geul en zon­ der geul (= kantstroken)

Outres ces types, il existe une infinie quantité d’autres modèles avec d’infinies modifications ; notre Catalogue Permanent vous en dresse un aperçu complet. Une partie d’entre eux présentent une rigole à base trapé­ zoïdale.

Daarbuiten bestaat er een ontzettend aantal modellen met minieme afwijkingen waarvan onze Permanente Katalogus U een volledig inzicht geeft. Een deel ervan heeft een trapeziumvormige geul.

Tous ces filets d’eau sont fabriqués en des longueurs de 50 et 100 cm. En ce qui concerne les éléments non standardisés, s’y ajoutent les longueurs de 30, 60, 75 cm . . .

Al deze watergreppels worden in lengtes van 50 en 100 cm gefabriceerd. Voor de niet gestandaardiseerde elementen komen daar ook 30, 60 en 75 cm bij . ..

46


B. LES BORDURES - FILETS D’EAU

B. DE BOORDSTENEN - WATERGREPPELS

Comme le nom l’indique, il s’agit en ce cas d’une combinaison de bordures et de filets d’eau. Dans cer­ taines régions, ces produits sont désignés sous l’appel­ lation «rigoles à ressaut».

opsprong».

Ils rendent la mise en oeuvre plus simple, mais ne sont généralement utilisés que pour des rues en pente. (Si la voie est en terrain plat, les filets d’eau sont placés de manière à écouler l’eau vers les avaloirs).

Zij vereenvoudigen het werk maar worden meestal gebruikt bij wegen die een helling vertonen. (Ligt de weg vlak, dan worden de greppels derwijze gelegd dat zij het water naar de straatkolken voeren).

Dans ce domaine, il n’existe aucune standardisation ; la plus grande fantaisie y règne.

Bij dit produkt is de standaardisatie volledig on­ bestaand. De grootste fantasie viert er welig hoogtij.

De sa propre initiative, l’U.A.C.B. a distingué quatre grandes classes dans son catalogue permanent ;

Op eigen initiatief heeft de UACB in haar permanente katalogus vier grote klassen onderscheiden :

Zoals de naam het zegt betreft het hier een kombinatie van boordstenen en watergreppels. In sommige streken dragen deze produkten de naam «greppels met

a) la combinaison qui réalise la liai­ son entre la bordure et la bande de contrebutage par un chanfrein ;

a) de kombinatie die de verbinding tussen de boordsteen en de kant­ strook met een afschuining be­ werkstelligt ;

b) dans ce modèle-ci, la ligne de dé­ marcation entre la «bordure» et la «bande de contrebutage» est parfaitement verticale ;

b) hier is de scheidingslijn tussen de «boordsteen» en de «kantstrook» perfekt vertikaal ;

c) ce modèle découle du précédent en ce sens que la rigole transforme la «bande de contrebutage» en un véritable filet d’eau ;

c) dit model wijkt af van het vorige door de geul die van de «kant­ strook» een werkelijke greppel maakt ;

d) ici c’est la partie «bordure» ellemême qui est chanfreinée.

d) hier is het «boordsteengedeelte zelf afgeschuind. 47


C. CANIVEAUX

C. STRAATGOTEN

Les caniveaux sont utilisés le long de rues ou routes sans trottoir et où il n’existe donc pas de bordures et, par conséquent, pas de filets d’eau. Ils sont placés juste àcôté de la chaussée et sont munis d’un couverde ajouré ou non. Le profil du lit est circulaire ou rectangulaire.

Straatgoten worden gebruikt langs wegen, waar trot­ toir én boordsteen, en dus greppel vervallen. Zij worden echter dicht bij het rijvlak geplaatst en met een al of niet vol deksel afgedekt. Het profiel van de bedding is cirkelvorming of rechthoekig.

Un caniveau à couvercle ajouré et un caniveau • . . sans couvercle Een straatgoot mét en één zonder deksel

On les retrouve également dans la voirie des parcs industriels, aux abords des halls d’usine et comme «conduit technique», dans lesquels les services publics posent les câbles d’électricité, de téléphone, etc. . .

Men vindt ook hun toepassing in de industriële zones, rond fabriekshalls en als «technische leidingen» waar de openbare toeleveringsdiensten hun electriciteitsen telefoonkabels in onderbrengen.

L’encoche d’intégration est soit prévue dans Ie cou­ vercle (A) soit dans le caniveau (B) lui-même.

De inkeping voor het inpassen is ofwel in het deksel (A) of in het gootstuk zelf (B) aangebracht.

Un caniveau particulier est Ie caniveau à fente longitudinale qui fait exception au principe énoncé dans le premier paragraphe de ce chapitre, puisqu’il est posé entre une bordure et la chaussée, drainant cette der­ nière et rendant la pose d’avaloirs superflue.

48

Een speciaal type straatgoot is de straat­ goot met overlangse spleet die een uitzonde­ ring vormt op het in de eerste paragraaf van dit hoofdstuk onderlij nd principe, ver­ mits deze goot geplaatst wordt tussen boordsteen en straat en dus, zoals een watergreppel, dient voor het afvoeren Van het water op de weg. Zij maakt de plaatsing van een straatkolk overbodig.


D. DEMl-TUVAUX

D. HALVE BUIZEN

Les demi-tuyaux sont de petits éléments de fossés et sont donc placés à une distance raisonnable de la chaussée. A partir du produit de base, le tuyau, nous dis­ tinguerons trois types :

Halve buizen zijn kleine grachtelementen en worden dus op een schappelijke afstand van het rijdek aange­ bracht.

- circulaires avec embase ; - circulaires sans embase ; et - ovoïdes.

- cirkelvormige met ligvlak ; - cirkelvormige zonder ligvlak ;

E. CANIVEAUX DE TALUS

E. TALUDGREPPELS

Les caniveaux de talus servent :

Taludgreppels dienen :

- soit à écouler l’eau d’une chaussée (la plupart du temps une autoroute), rehaussée par rapport à la surface du sol, par l’intermédiaire du talus, vers le fossé longeant parallèlement la route, mais au pied du remblai ;

- ofwel om het water van boven de begane grond gelegen rijvlak (meestal van een autostrade) over het talud, naar de gracht die meestal parallel met de weg maar aan de voet van het talud aange­ bracht is - te leiden ;

soit à préserver le talus de déblai d’une chaussée excavée, de l’érosion de l’eau ruisselante.

- ofwel het talud van een «ingegraven» autoweg te vrijwaren van de erosie van het neerstromend water.

Wij onderscheiden drie types afgeleid van het basisprodukt, de buis :

en - eivormige.

49


Il existe essentiellement trois types :

Er bestaan hoofd?akelijk drie types :

- Ie «type 20» ayant une embouchure de 20 cm et des faces latérales de forme trapézoïdale ; - le «type 40» ayant une embouchure de 40 cm et de faces latérales identiques ; - un type particulier uniquement utilisé en pays flamand ayant une hauteur de faces constante, et une embou­ chure de 27 cm.

- het «type 20» : met een monding van 20 cm en in de langsrichting oplopende zijden ; - het «type 40» : met een monding van 40 cm en dito zijden ; - een in het Vlaamse land gebruikt type met een mon­ ding van 27 cm en een konstante hoogte der zijden.

Il existe également des modèles particuliers ayant la forme d’une «coquille ».

Er bestaan eveneens speciale modellen in «schelp »vorm.

Pour tous les modèles, il existe des pièces d’about et d’embout.

Voor alle modellen bestaan er begin- en eindstukken.

F. ELEMENTS DE FOSSES

50

F. GRACHTELEMENTEN


Eléments de fossés de longueur exceptionnelle. Grachtelementen van uitzonderlijke lengte.

Il s’agit d’éléments de fossés de grande dimension. Ils sont parfois fabriqués dans de très grandes longueurs (4 à 5 m).

Dit zijn volwaardige grachtelementen van grote af­ metingen. Zij worden soms in zeer grote lengten (4 à 5 m) gefabriceerd.

Ils sont souvent utilisés lors de la construction d’auto­ routes mais aussi en site rural pour renforcer les fossés et en faciliter drastiquement le curage.

Zij worden veel bij de autowegenbouw gebruikt maar ook in landelijke omgeving om grachten te verstevigen en het onderhoud drastisch te vergemakkelijken.

Plutôt que de donner de longues descriptions de ces éléments, nous illustrerons daps les pages suivan­ tes quelques exemples d’applications courantes.

Veeleer dan lange beschrijvingen van deze elementen te geven, zullen wij er in de volgende bladzijden enkele uitlopende toepassingen van illustreren.

Een grachtelement onder vorm van . . . een (grote) straatgoot zonder deksel. Hieruit blijkt eens te meer dat de scheidingslijn tussen deze diverse produkten niet altijd gemakkelijk te trekken is. Un élément de fossé sous forme . . . d’un (grand) caniveau sans couvercle. Comme quoi la ligne de démarcation entre ses diffé­ rents produits n’est pas aisée à définir.


Deux réalisations à l’aide d’éléments de très grandes dimensions dont les côtés sont encore surélevés à l’aide d’une ou de plusieurs dalles.

Twee realisaties met elementen van zeer grote afmetingen waarvan de zijkanten bovendien nog met één of meerdere platen werden verhoogd.




PAVÉS en EUROPE STRAATSTENEN in EUROPA Nous poursuivons ci-après la publication entamé dans notre précédent numéro, d’une série de photos prises par M.G. Per­ kin de la Cernent and Concrete Associa­ tion anglaise, et consacrées à quelques revêtements routiers remarquables en bé­ ton, parfois allié à d’autres matériaux (sur­ tout la pierre naturelle).

Hieronder zetten wij de publicatie verder aangevat in vorig nummer - van een aantal foto’s van de heer G. Perkin van de Britse Cement and Concrete Association en ge­ wijd aan opmerkelijke straatbekledingen van beton soms gemengd met andere ma­ terialen (meestal natuursteen).

London Street - Norwich (GB)

55


Neuhauserstrasse - Munich (D)

Sporerstrasse - Munich (D)

56


Marienplatz - Munich (D)

Marienplatz - Munich (D)


Kungsgatan-Gรถteborg (S)

Overgate Shopping Centre - Dundee (GB)

Lowergoat Lane - Norwich (GB)

London Street - Norwich (GB)

Leeds (GB)

58


Hotorget - Stockholm (S)



Karel Doormanstraat - Amsterdam (NL)

* I

Provinciehuis - Arnhem (NL)

r


Tegelbacken - Stockholm (S)

Provinciehuis - Arnhem (NL)

World Health Organization - Kobenhavn (DK)

62


World Health Organization - Kobenhavn (DK)

63


Broadway - Bradford (GB)

Begijnensteeg - Amsterdam (NL)

64


Amsterdam (NL)

Arnhem (NL)


World Health Organization - Kobenhavn (DK)

Amstelveen (NL)

66


Baden (D)

67


Delft (NL)

- < > St:

•

-

Sunderland Civic Center (GB)

68


beton Tijdschrift van de Revue de I'U.A.C.S. Prix du numéro Prijs per ,n ummer Jaarabonnement Abonnement annuel

U.A.C.S.

70 F 300 F : 400 F

(buitenland étranger)

à virer au c.c.p. n° 000-0028008-72 de I'U.A.C.B. Boulevard Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles. te storten op p.e.r. nr. 000-0028008-72 van de U.A.C.B. Aug. Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel. Les ordres et Ie matériel de publ icité doivent être en notre possession resp. Ie 1er mai Ie 1er septembre - Ie 1er novembre - Ie 1er janvier et Ie 1er mars.

Tout ce qui doit être sou levé, peu t I'être par HI AB. Avez-vous songé aux importants bénéfices réalisa bl es? Les grues HIAB vont partout et ré alisent avec un seul op érateur les t ravaux les pl us spécialisés. HIAB, n° 1 de la prod uction mon d iale, dépasse au jourd'hui toutes les pe rformances . Deve nez vo us aussi n° 1 su r Ie marché. dem andez-nous sa ns en gagement un e documentalio n détaillée.

Publieiteitsopdraehten en -materialen moeten in ons bezit ~iin resp . op 1 mei - 1 september - 1 november - 1 Januari en 1 maart. Tirage / oplage: 5.300

L ' lndice de Révision

De U.A.C.S.-

des Prix U.A.C.S.

Prijsherzieningsindex

Indice de révision des prix utilisé par les fabricants de béton affiliés à I'U. A.C.B . dans leurs rapports commercia ux. Sur base 1969 100, il s'établ it comme suit :

=

février mars avril mai juin juillet août septembre octobre

1975 : 1975 : 1975 : 1975: 1975 : 1975: 1975: 1975 : 1975 :

185,91 185,91 193,42 197,97 197,97 201,12 201 ,12 201 ,12 204,33

Prijsherzieningsi ndex gebruikt door de bij de U.A.C. B. aangeslote n betonfa brikanten in hun handelsbetrekkingen . Met 1969

februari maart april mei juni juli augustus september oktober

=

100 ziet deze er als volg t uit :

1975: 1975: 1975 : 1975 : 1975 : 1975: 1975: 1975: 1975 :

185,91 185,91 193,42 197,97 197,97 201,12 201 ,12 201,12 204,33

69


Door bestendige kontrole in erkende iaboratoria

BENOR

gewaarborgde kwaiitei Eis dus Zware

BEIMOR

BLOKKEN

Halfzware

BEIMOR

BLOKKEN

Lichte

BENOR

BLOKKEN

Zeer lichte

BENOR

BLOKKEN

Voor alle inlichtingen :

70

B

UNIE DER AGGLOMERATEN MET CEMENT VAN BELGIE A. Reyerslaan, 207-209 Brussel 1 040 Tel. 02/735.80.15


Ha eaaeaiißOao te Stoa äs QteaOïï

ätaaffileafflam te eiiiD@[iii}3o Les Ciments d’Obourg ont le souci permanent de mettre sur le marché une gamme toujours plus étendue de ciments qui répondent aux besoins spécifiques des utilisateurs. Ciments Portland P300 P400 P500 Ciments de hautfourneau HL300 HK400 \ Ciment sur­ sulfaté S400

Bureau de vente: Boulevard du Régent, 46 1000 BRUXELLES Tél :(02]5123050 CIOI.)

OBOURG


BETON PRECONTRAINT SPANBETON

127 Ed. Faes 1090 BRUSSELS

72

Tel. 02/ 427 70 97


TURBO

1^

MALAXEURS MENGERS

375 à - to« 4500 lit.

TEKA dwangmengers zijn praktisch gebouwd ! PRAKTISCH :

Zonder storende aandrijvingselementen boven de menger. Vulopeningen en grote reinigingsklep kunnen op ieder gewenste plaats worden aangebracht.

KAPACITEIT :

Zeer goed mengeffekt en grote kapaciteit met gering krachtverbruik.

VEEUIJDIG :

Kan met 3 ontledigingen voorzien worden - mogelijke stoominjektie - speciale uitvoering voor POLYSTROL-lichtbeton.

RATIONEEL :

Korte ontledigingstijden, 50 cyclussen/uur, geringe sleet en nastelbaarheid van slijtdelen. Een spaarzame en rationele menger voor moderne bedrijven.

i Sé \

\

à

\

h ■f

Al-

i

f

I

asst-'--» & ErL'* m*

*

1

Les malaxeurs TEKA sont construits d’une façon pratique ! PRATIQUE :

Sans éléments d'entraînement au-dessus du malaxeur. Les regards de visite, les entrées de matière et le segment de nettoyage peuvent être prévus à n'importe quelle place.

RENDEMENT :

Un excellent effet de malaxage et une grande capacité avec une consommation d'énergie très basse.

POLYVALENT ;

Peut être prévu avec 3 ouvertures - possibilité d'injection vapeur, exécution spéciale pour béton léger POLYSTROL.

RATIONNEL :

Temps de vidange très réduit, 50 cycles/heure, peu d'usure et possibilité de réglage des pièces d'usure. Un malaxeur économique et rationnel pour les usines modernes.

VERDELERS DISTRIBUTEURS

#betonmaÊ international

Ed Faes 127 1090 Brussels 02/427 70 97

73


23* ife CHAUSSEE DE HAECHT 574 1030BRUXELLES T02-215.89.52

w

ar -V?'4- 31:

«Mii

1

f

<rlr^iluL

^^ÖNE PONDEUSE HESS AVEC UNE SUPER PRODUCTION COMME "ATOUT II PRODUCTION : blocs creux 19 x 19 x 39 cm = 2.000 par heure.

RENSEIGNEZ-VOUS ENCORE AUJOURD'HUI 74


Iel. : 053/70.18.01 Kareelstraat 116 AAIST

renderen meer door meer gevorderde techniek Le rendement maximum par ia technique avancée HENKE Les presses hermétiques - 250 - 500 - 800 - 1000 T

elk formaat vanaf 20 X 20 cm tot 50 x 75 cm 4 X 40 X 40 cm mogelijk elk soort tegels wasbeton (silex) gestruktureerde grauwbeton binnenhuis stapel en paketeerinrichting op maat van klant

hermetische persen chaque format entre 20 X 20 cm et 50 x 75 cm 4 X 40 X 40 cm possible

toutes dalles lavées (silex) structurées béton gris carreaux installations de stockage et de paquettage à la mesure du client

ELEMENTA-HENKE autom. uitwassen grootformaat

ZYKLOS le n° 1 pour tout mélange

elementen tot 3 x 7 m

spécial

lavage autom. d’éléments de grandes dimensions jusqu’à

steeds de beste voor alle

3

X

speciale mengelingen

7m

REX HENKE lineaire slijpmachine 6 of 7 stations gréseuse linéaire 6 ou 7 stations

TAIFUN HENKE la machine au rendement supérieur pour dalles 2 ou 4

X

30

X

30

hoogste produktie voor betondallen

PENSALFINE WESER HENKE direktuitwasinstallatie lavage automatique à la sortie de la presse

machine simple pour la fabrication de poteaux, linteaux etc. eenvoudige machine voor palen, dwarsbalken en andere elementen

75


riAA^

RENDEMENT bij 040-2,00m. lengte MET M ARBEIDER BUIZEN PER UUR

HAACHTSESTEENWEG, 574 1030BRUSSELTEL.(02)15.89.52 service stations :

HERSTAL - 4400 - RUE HAYENEUX, 183 -T04/645a30 MELLE -9230- BRUSSELSESTEENWEG.73A-T09/30.04.92 8020 - LELIESTRAAT - T050/825.37 OOSTKAMP ZONHOVEN-3520-KLEINE HEMMENWEG.53-T.011 /140.35


LA LIBERTE DE CONCEPTION ARCHITECTURALE DEPEND DU MATERIAU UTILISE ET DE SES PROPRIETES

CIMENTS PORTLAND LIEGEOIS POUR UNE LIBERTE TOTALE DE CONCEPTION

(/) 3

OQ

Service commercial; Boulevard du Régent, 46-1000 BRUXELLES . Tél.: (02)511 3984 (41.) 77


M I N A T o DE INTEGRALE AUTOMATISATIE

w

M

Itl. : û53/]fl.iyi Kareelstraat 116 AAIST

Si vous cherchez raulomatisation complète, alors MINATO pers- en behandelingsuitrusting door één verantwoordelijke

le seul constructeur qui construit TOUT lui-même

Holle of volle blokken boordstenen betonkeien welfseldragers

blocs creux ou pleins bordures pavés porteurs d’hourdis

vol-automatische gesloten omloop op minimum plaatsruimte

la manutention automatique en circuit fermé

MINATO diverse legmachines pondeuses semi ou

WAIMER malaxeurs turbo turbodwangmengers

automatiques

MINATO planetaire mengers malaxeurs planétaires

PENSALFINE machine simple pour poteaux, linteaux e.a. eenvoudige legmachine voor palen, dwarsbalken e.a.

Kübelbetontransport

élévateur à grappin pour ramassage et empilage

transport du béton aérien

grijper voor verzamelen en stapelen

78


rr ■r

I

s

UI

valoriseer uw zand met de Linatex onderdruk~hydrocyclone • • • •

Hef uitschakelen van onzuiverheden Het optimaal terugwinnen der nuttige elementen Kan gedurende de werking ingesteld worden Watergehalte praktisch konstant

9 Types van Hydrocyclonen waarvan de produktie wisselt van 3 tot 150 t/uur

if

&

Andere Produkties: centrifugale pompen, membraanpompen, druipzeven, opblaaspanelen, buigzame leidingen, ellebogen, moffen, afsluiters, kleppen, rollen, trommels, enz... I

~Door de centrifugale kracht tegen de wand gedrukt, schuiven' de zwaardere deeltjes naar de punt van de kegel toe. Het wateren de lichte deeltjes worden langs het bovenste gedeelte afgevoerd. Hel gezuiverde zand, dat aan de basis vandekegel wordt opgevangen,gaat doorheen het diafragma ende regelaar uit speciaal LINATEX rubber. Onder de invloed van de onderdrukkolom past zich deze laatste automatisch aan de .hoeveelheid zand aan.

llNAlEX 2

ANTI-ABRASION LINATEX N.V. Zenobe Grammelaan 48/50 1030 Brussel Telefoon: 02/216.80.83

HESS HOLLEBLOKKEN-LEGMACHINEII MET SUPER RENDEMENT ALS "HOOFDVOGEL' PRODUKTIE :

holle blokken 19 x19 x39 cm = 2.000 per uur.

VRAAG HEDEN NOG OM INLICHTINGEN 79


\U&to-M «k 6

POUR LA GRANDE PRODUCTION DE BLOCS CREUX

T

triltafels met WACKER trilling -voor prefabrikatie -voor labo’s -voor betonelementen

INSTALLATIONS AUTOMATIQUES ULTRA MODERNES, EN CIRCUIT FERME

komplete kiptafels tot ^x4m. kipbare triltafelelementen van 2 X 3 m.

rationele fabrikatie van welfselpanelen.

II

II

PILEUSE pour la fabrication rationneiie de poutres et hourdis en béton précontraint.

CHAUSSEE DE HAECHT, 574 1030■ BRUXELLEST.(02)15.89.52 service stetions :

HERSTAL-4400 - RUE HAYENEUX. 183-T04/64.53.30 MELLE - 9230 - BRUSSELSESTEENWEG,73 A-T09/30O4.92 8020 - LELIESTRAAT - T.050/825.37 OOSTKAMP ZONHOVEN-3520-KLEINE HEMMENWEG,53-T.011 /140.35


au service de la construction ■ ■ ■


82


VUES D'INSTALLATIONS COURANTES

BENNE AUTOMOTRICE 265 T - 1000 I. en position de vidange.

Consultez-nous pour Etudes gratuites

vos

problèmes

U MAFO 3020 Herent, tél. 016/22 67 77 - 78

BENNE AUTOMOTRICE 265 T - 1500 I. En descente sur rail à crémaillère pour venir se positionner sous la centrale.

de

manutention ;


MASCHINENFABRIEK SYRE Syré België - Belgique 32, Briel, 9350 - Baasrode.

Agent voor België - Agent pour la Belgique:

Installation d'empaquetage automatique.

Automatische pakketeer-inrichting.

Goede fabrikanten gebruiken de beste machines. Enkele referenties :

Les bons fabricants utilisent les meilleures machines. Quelques références :

— — — — — — — —

— — — — — — —

Bertrand F., Hoei Blocbeton, Jambes Dauby & Fils, Marchienne-au-Pont (3) De Clercq, Brugge De Clercq, Roeselare (2) De Gendt, Baasrode Degezelle, Desselgem De Handschutter, Oetingen

(2) (3) : Aantal installaties. 84

Edelbeton, Geel Gautot, Spontin (2) Noël Frères, Fleurus Onssels, Micheroux Payot, Oudergem Remade, Dinant Vibrafor, Oudenaarde

(2) (3) : Nombre d’installations.


Epikote de Shell Digne de votre confiance. •••

Ces dernières années ont vu de nombreux changements dans le domaine de la construction. De nouvelles méthodes, de nouveaux ont fait leur apparition. Les bâtiments encore plus ^ matériaux audacieux ont posé de nouvelles exigences. Shell a suivi cette évolution pas à pas. Le résultat? Une gamme de nouveaux produits, présentant de multiples qualités et un nombre élevé de possibilités d’applications : les résines EPIKOTE et les durcisseurs EPIKURE. Une des propriétés les plus marquantes d’Epikote est son excellente adhérence sur le béton et les autres matériaux. Les résines Epikote conviennent particulièrement bien pour des sols continus dans les industries chimiques, les laboratoires, les magasins et les parkings. Ils résistent en effet aux et sont faciles à entretenir. En outre, acides ils peuvent être colorés de façon décorative. ilDl Mais Epikote offre encore bien plus! Epikote permet le collage béton sur béton (même du frais sur de l’ancien) et répare les crevasses. Pour les ponts et chaussées, les résines Epikote sont parti­ culièrement indiquées par leur technique d’exé­ cution rapide, leurs remarquables caractéristiques mécaniques et leur retrait limité. Elles peuvent donc être utilisées pour des nez de joints de dilatation, des membranes imperméa- à bles et des revêtements. Elles présentent aussi des J possibilités d’emploi pour certaines construetions, comme les châteaux d’eau par exemple.

L

J:.

\

Vous le voyez, le domaine des applica­ tions d’Epikote est des plus étendus. Faites con­ fiance aux résines Epikote. Elles en sont dignes ! Si vous voulez en savoir plus sur Epikote, téléphonez ou écrivez à Belgian Shell.

Un simple geste qui peut avoir de grands résultats!

Shell Chemicals Div. Résines Cantersteen, 47 - 1000 Bruxelles Tel. 02/512.31.60

85


Presse hydro-mécanique à automaticité intégraie

Hydromekanische pers met vel-automaatwerking

pour la fabrication de bloes, bordures, pavés, etc... Elle peut aussi prendre place dans des installations existantes Nos délégués se tiennent à votre disposition pour vous faire connaître les caractéristiques et les possibilités de cette nouvelle machine.

voor de fabrikatie van blokken, boordstenen, betonkeien, enz... Kan ook plaats vinden in reeds bestaande installaties Onze afgevaardigden houden zich te Uwer beschikking teneinde U de ken­ merken en mogelijkheden van deze nieuwe machine, ter kennis te brengen.

fflPHRRE ETBB7TRAND

Rue Ed. André 14 6762 SAINT-MARD (VIRTON) Tel. Virton : 063/57.83.41 Tel. : 02/377.17.00 - Telex. 41.866


^ YIHY

.

Corn BI

Les tuyaux en béton d’ 1 m sont à nouveau demandés. De

betonbuizen van

1 m

worden

opnieuw gevraagd.

1 SEUL OPERATEUR - 1 ENKELE OPERATOR

program

90 buizen per uur, 0 10 à 30, 90 tuyaux par heure 60 buizen per uur, 0 30 col, 60 tuyaux par heure 35 buizen per uur, 0 40 à 60, 35 tuyaux par heure

S.A. WOLF-ZONDERVAN N.V. Kroonlaan 265 Av. de la Couronne BRUXELLES 1050 BRUSSEL

Tel. 02-649.00.78 Telex : 23030 87


REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM

V Pages - Blad

A.B.I. Albeton Argex Benor : Blocs Betonac Betonma Blancbel - C.B.R. Blocbeton Bonna C.C.B. Columbia De Clercq - De Maesschalck Deha - Necap Echo Encoba Epikote - Belgian Shell Ergon Eurobeton Eixolite Ga-Vra Gräber + Wening Henke - M.M.B. Hess - Callens Hiab - Eoco Linatex Lithobeton N.V. Marbra-Lys Minato - M.M.B. Obourg Omag Omnibeton Paul - Betonma International Portland Liégeois Prothermac Rimamat - Callens Ronveaux Roth - Callens Scheys S.V.K. Seghers Seidner - Callens Simon Siporex Siré Son Stevens Structo Teka - Betonma Intern. Umafo Valcke Vibro-bloc - Calletts Vibrafor Vihy - Wolf-Zonderuan Violon Wacker - Callens Ytong Zenith - Betonma Intern. Zimmer - Debaiffe 88

28 2

6 70 7 3e couv. - omslagp. 8

5-21 11

81 24 20

82 31 4e couv. - omslagp. 85 9 10

19 15 88

75 74-79 69 79 4 18 78 71 72 29 72 77 88

76 17 80 25 22

14 80 23 23 84 74 31 12 73 83 3 80 30 87 2e couv. - omslagp. 80 13 26-27 86

Presses à tuyaux PHLOMAX Dès à présent possibilités de production accrues

Phlomax vous offre: Résistance élevée Etanchéité absolue Parois plus minces Economies de béton Frais de transport réduits Précision des cotes Elimination des rebuts Sûreté de fonctionnement Production très rentable de tuyaux à embase, à collet et à emboîtement à mi-épaisseur, armés et non-armés Machines pour tuyaux de 1 à 3 m de longueur et 100 à 2500 mm de diamètre

GRÄBER ^ WENING J Fabrique de machines 8413 Neftenbach (Suisse) Téléphone (052)311121 Télex 76229 grabr ch

Y.

prothermac

LES HELICOFFRES en quelques mets Les tubes métalliques spiralés HELICOFFRE sont fabriqués et stockés pour vous par Prothermac. Leurs nervures profondes et généreusement répétées leur confèrent la rigidité voulue pour permettre le béton­ nage en continu et le vibrage,... et pour supporter le poids des ouvriers. L’agrafage en «S à 4 plis» renforce cette rigidité et assure l’étanchéité.

• COFFRAGES PERDUS de colonnes, po­ teaux, pieux de fondation.

• EVIDEMENTS dans les ouvrages d’art et les dalles de grande portée.

• GAINES POUR CABLES DE PRECON­ TRAINTE. Documentation détaillée sur demande à PROTHERMAC S.A. rue de la Roche 6 - 1488 Bousval Tél. (010) 61 47 21 • Télex 59 077.


A NEW GENERATION F ELECTRONICS

dosage

VOLUM ETRA

dosering pesage

agrégats , ciment

weging

agregaten , cement

eau water

»

consultez 127, ED.

FAES

êÊ9

9Ê9

raadpleeg

nous 1090 BRUSSELS

AUTOMATION

- TE L02/4

27. 70.97 -

ons

TELEX : 2/22598


De la construction de standing avec des matériaux de toujours et des techniques d'aujourd 'hui.

Standingkonstruktie met materialen van altijd en technieken van vandaag.

Delai: 100 jours - Prix fermes

Termijn: 100 dagen - Vaste Prijzen

Villa témoin : Drève RichelIe 25 - Waterloo: Model-Villa

ENCOBA Engema Constructions Balency S.A. Chaussée de Waterloo, 1589 D 1180 BRUXELLES - tél. 02/358.63.68

Edit. respons . : Verantw. u itg . :

W . S im ons , Aca cialaan 34, Steenokkerzeel

Drukkerij : Imprimerie :

Van der Poorten, Kessel -Lo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.