BETON 036

Page 1

Revue de la

Tijdschrift van de


belonindustrie J. VI0LON 054.333837

Industriepark

Postbus 45

BETONBLOKKEN

ZWARE BENOR BLOKKEN HALFZWARE EN LICHTE BLOKKEN BLOKKEN MET SPECIALE WEERSTAND ZICHTBLOKKEN

FERROTONGARAGE Deze MONOBLOK-garage wordt uit één stuk in gewapend sierbeton vervaardigd. Ze past bij elke bouwstijl en is verplaatsbaar. De bodem is gesloten en vochtvrij. Bovendien ruime afmetingen. Lengte : 5.50 m.

Breedte : 2.85 m.

Hoogte : 2.37 m.

I


1

9400 NINOVE

levert en plaatst

KOKERS VOOR WATERAFVOER

Deze kokers worden vervaardigd uit gewapend beton met zeer hoge dichtheid. Het formaat is rechthoekig of zeskantig en kan op rnaat vervaardigd worden. Berekening door eigen studiedienst volgens vereiste weerstand.

S. F.

BETONSTRAATSTENEN

Deze stenen hebben ineenvoeging op vier zijden, geen dwarsdoorsnedevernauwing en geen voegen gelijklopend of loodrecht op de verkeersrichting. Ze verzekeren een monoliet en elastisch wegdek. Ze beantwoorden aan NBN B21-311.



Vàkke ^kke betonkon- constructions strukties en béton het meest ekonomische van de gespecialiseerde bouwprocédés

le plus économique des procédés spéciaux de construction I

Vaicke en Zoon, Rodenbachstraat 22, 8968 Vlamertinge tel. 057/20 25 01


SCHEYS een nieuwe oriëntatie ... une nouveiie orientation .

o IM

ZWAAR l_ ICHT »!

LOURD

m

&

EEl o

■»+

M ÏÏÏÏ -tü

ii

90-140-190 mm

7

li!

bloc millir

'm t

ll’

X

TTnrnTT

rm TTT fHpä m:

:;1

i#

xux UI

XU-

:*X

ii:::

u

li

XL

n: XL

!

-U.

i. f.;:

T

t

I

. • :i

I

I

ttl

t;; jl

TT

r'

tt

T

i ii

i;t

« it;1

jj.

KI

4+f

Diestsesteenweg 85, 3212-Lubbeek

i

.!

t

ttttl rr

n

ii

X Ü

aI

■U4.

t

I

■H

i. i1

iii

:i

millimeter

rtü

mill ilü -li liii

Tel. 016/634026.633343 .

1


Le système Ergon crée plus d’espace de travail Pour la construction des bâtiments industriels, ERGON propose un système de structure souple dont les éléments de base (colonnes, poutres, planchers) sont en béton précontraint. Ce qui explique leur résistance, la longueur de leur portée, la diminution du nombre de colonnes et leur faible encombrement. D’où un espace utile plus étendu, des

possibilités d’agencement accrues. En outre, le montage des bâtiments est particulièrement rapide, et encore plus depuis que des éléments existent de stock. C’est un facteur de rentabilité supplémentaire en faveur du système Ergon. D’ailleurs 1.500 réalisations sont là pour le prouver.

Veuillez m’envoyer la documentation relative au système ERGON. Nom :............................................................ Fonction ;.................................................... Firme ;.......................................................... Adresse :......................................................

Système Ergon: tous les éléments de la solution. S.A. Cimenteries C.B.R. Div. ERGON - Chaussée de La Hulpe 185 - 1170 Bruxelles - Tél. (02) 673.98.70

m


BENOR

Qualité garantie par contrôle continu en laboratoires officiels

En consequence,exigez les BLOCS

BENOR

BLOCS

BENOR

BLOCS

BENOR

BLOCS

BENOR

Pour tout renseignement :

FeBe

lourds I mi-lourds F très légers m ^ légers I

B I

FEDERATION DE L’INDUSTRIE DU BETON Boulevard A. Reyers 207-209 - 1040 Bruxelles Tél. 02/735.80.15


een slechte uitvoering... Gebruik BETONAC-produkten ! Aannemers en specialisten In de wegenbouw nemen geen risico. Zij eisen en gebruiken betonprodukten die het resultaat zijn van een jarenlange ervaring... betonprodukten BETONAC : Kontroleputten, straatgoten, waterslokkers e.a. die kwaliteit garanderen ! Aannemers, architekten, besturen en handelaars kiezen hun pasklare betonelementen voor waterzuivering bij BETONAC ! Beproefde systemen voor mechanische bestrijding van afvalwaters... Septictanks, oxydatiebedden. emscherputten en vetvangers die problemen voorkomen !

gâchez pas l’exécution... Utilisez les produits BETONAC ! Les entrepreneurs et les spécialistes de la construction routière n’aiment pas le risque. C'est pourquoi ils exigent des produits en béton, qui sont le fruit d'une longue expérience... des produits BETONAC. Les chambres de visite, les égouts, les aqueducs, etc. de marque BETONAC sont une garantie de qualité ! Les entrepreneurs, les architectes, les administrations publiques,les négociants en matériaux de construction emploient les éléments préfabriqués en béton marque BETONAC pour les installations d épuration d’eau ! BETONAC vous offre un éventail d’installations de traitement mécanique des eaux résiduaires : fosses septiques, lits d’oxydation, fosses à décantation, récupérateur de graisse, etc.

VLUGGE SERVICE ! TECHNISCHE HULP bij plaatsing ! SERVICE RAPIDE ! ASSISTANCE TECHNIQUE lors de la mise en place !

C’est le synonyme des produits en béton de première qualité répondant à toutes les normes légales, entre autres à celles imposées par le Ministére de la Santé Publique

B

I

Firma/Naam ; .................................................... Nom de l’entreprise .

Kwaliteits-betonprodukten die voldoen aan àlle wettelijke voorschriften o.a. van het Ministerie van Volksgezondheid.

Hasseltse Weg 106A 3800 Sint-Truiden Tel. (011) 674511 (71.)

Mag ik vrijblijvend : \ \ — uw vertegenwoordiger ontvangen — uw dokumentatie ter inzage Sans engagement de ma part, je vous prie : — d’envoyer un délégué — de m’adresser de la documentation

Adres : ................................................................ Adresse :

I

(stuur deze bon onverwijld terug) (prière de nous renvoyer ce coupon réponse aujourd’hui même)

m

I

7


omnibeton Personen vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Société de personnes à responsabilité limitée

3500

4300

HASSELT

KEMPISCHE STEENWEG 170 HANDELSREG. HASSELT 22817 TEL. : (011)22.14.61 -22.12.44

ANS (Liège)

RUE DES FRANÇAIS 369 REG. DE COM. LIEGE 76583 TEL. : (041) 63.54.13

&

-vf

»

ALLE WEGENISBETONPRODUKTEN TOUS PRODUITS EN BETON POUR VOIRIE

8

ç•

4


^Tr

f

/

/

fMh

fML

/

Bra

Lgijm

BSÏI3 lOS

Vil

I

I •

l-

V

I

%

\

I

1

f

VV *

!

$

i

Î

'f

»

»

■V :v

'Vv^.,. ' •Æ'

l s 6T.

: ‘V- K:

m

‘ÏS

ÎV ;wf

s i

.5

■Hlï

I

V':X ■j

m /■

?

I

•>»

ij

W:

V'

/

■s<-

./

9

iu • Ä'-TTÏ;'..

GROEP SEQHERS

m a

æUE! .fi '•,i'

ïirz' AfttOK

mxam

■ ■i' ■ ■

km«pitXIRCH

3^

RSocïnu"^ IÇCHURNJCH^ ........ —--x-r-

-■sT

r ‘

1

‘/

/

/ /

V

/

/


murfor tient la maçonnerie en place

Murfor est une armature préfabriquée, qui se pose dans les joints horizontaux de ia maçonnerie. Le principe de la maçonnerie armée de Murfor est exactement le même que celui du béton armé. Murfor limite la fissuration de la maçonnerie et arme celle-ci contre les tensions résultant du retrait, du fluage, de la dilatation, du tassement etc. Murfor augmente l’homogénéité et la charge utile de la maçonnerie. Murfor scflidarise les murs doubles, renforce les baies de portes et fenêtres ainsi que la jonction des murs. La maçonnerie portante armée de Murfor diminue le coût du gros œuvre des immeubles à appartements, hôtels, cliniques etc. de 10 à 20% par rapport au coût de la construction à ossature en béton armé.

/

@ BEKAERT 10

Bekaert Belux SA Fraterstraat 184 9220 Merelbeke Tél (091) 30 53 53 Télex 11 803 Bekam

| ô


buizen

5, beaulieustraat

1830 machelen.

tel. 02/251.59.10.


1.401

IK*

III: IDP trois ciments métaiiurgiques adaptés à vos exigences prix/performances.

m

drie metaalcementen aangepast aan uw eisen priis/prestatie.

S.A. CIMENTERIES CBR CEMENTBEDRIJVEN N.V. division ciment Chaussée de La Hulpe, 185 - 1170 Bruxelles Son Service Promotion vous offre toute assistance

Tél. : 02/673.98.70

afdeling cement Terhulpsesteenweg 185 - 1170 Brussel Haar Technische Promotiedienst staat te uwer beschikking

Tel. : 02/673.98.70

12


( 7850 )

TEL. 068-333521 Matériaux agglomérés "MATAGGLO"® Tuyaux circulaires et ovoïdes, Bordures saiiiantes et enterrées, Bordures pour parkings, Fiiets d'eau. Pavés avec ou sans emboîtement colorés ou non, Potelets cataphotes. Dalles en gravier lavé, Blocs pleins et creux, Couvremurs. Piquets de clôture et dalles. Caniveaux, Hourdis, Toutes pièces spéciales pour l'environnement et le mobilier urbain. Betonprodukten " MATAGGLO " ® Ronde en eivormige buizen. Opstaande en bedolven boordstenen, Boordstenen voor parkeerplaatsen, Watergreppels, Gekleurde of niet gekleurde straatstenen met en zonder ineenvoeging. Paaltjes met reflectorspijkers. Uitgewassen dallen. Volle en holle blokken. Muurbekleding. Afsluitingspalen en dallen, Straatgoten, Vloerelementen, Alle speciale voorwerpen voor het leefmilieu en de stedelijke meubelstukken.

Bordures et tubes lumineux "DUPOLUME"® Solution esthétique à tous les problèmes de balisage et de délimitation, qu'ils soient publics ou privés. Boordstenen en lichtgevende buizen "DUPOLUME"® Esthetische oplossing voor alle openbare of privé bebakenings- en afbakeningsproblemen.

Barrières et Bordures de sécurité "DUPUIS"® Velllgheldaafsluitingen en stootbanden "DUPUIS"®

Glissières et Garde-corps de sécurité pour autoroutes, routes, ponts, tunnels et viaducs. Ecrans antibruit et Candélabres "ALUMINIUM SIDAL"® Vangrails en velligheldsleuninqen voor autowegen, wegen, bruggen, tunnels en viaducten, Antigeluidschermen en Verlichtingspalen "ALUMINIUM SIDAL "® Bordures de sécurité précontraintes suivant le système "FREIfSSINET"®

vD N

Voorgespannen stootbanden volgens het " FREYSSINET "® systeem.

Garde-corps pour voirie et bâtiments "ALUBAU"® Leuningen voor wegenbouw en gebouwen "ALUBAU"®

Traverses de chemins de fer "FRANKIBAGON"® Spoorweg dwarsliggers BAGON "®

Dalles-Gazon

"FRANKI-

"DGD"®

servant de support au gazon pour la consolidation des espaces verts (pelouses, parkings, etc...) qu'elles rendent carrossables. Grasdallen "DGD"® dienende als steunmiddel van het gras en voor de versteviging van groene ruimten (grasperken, parkeerplaatsen, enz...) die ze berijdbaar maken.

Enrobés à froid ” DUPOLMAC " ® et " CRISTALTAP " ® Livrables par petites quantités, ils forment un tapis homogène et résistant sur les routes, allées, parkings, etc... Koude bekiedingsprodukten "DUPOLMAC"® en "CRISTALTAP"® In kleine hoeveelheden leverbaar, vormen ze een homogeen en duurzaam tapijt op wegen, lanen, parkeerplaatsen, enz...)

Ecrans antiéblouissants ■RITZA POLAROID TREVIRA”® Antiverblindingsschermen "RITZA POLAROID TREVIRA "®

Dalles décoratives "GRANIDOL"® Colorées dans la masse, pour le pavage de trottoirs, terrasses, allées, sentiers, autour des arbres et des plantations dont elles assurent l'irrigation. Decoratieve dallen "GRANIDOL"® In de massa gekleurd voor het plaveien van voetpaden, terrassen, wandeldreven, paden en rond bomen en heestermassieven die op een natuurlijke wijze besproeid worden.

13


GAVRALEX DE NIEUWE TEGEL - LE NOUVEAU CARREAU — — — — — — —

WINKELSTRATEN PARKING WANDELWEGEN STOEPEN ZWEMBADEN TERRASSEN INRIT

— — — — — — —

SHOPPING CENTER PARKING PIETONNIERS TROTTOIRS PISCINES TERRASSES ENTREE

(39 X 39 X 4,5

norm. >

* } V 4 '

* f

--.T,4

♦ ' t -V

___ .

► *■

r . .S f.v*-

^ .S■

.V t f

«kW

V

t>

/-•Nu-

'•• ' -'V. U"''V■.• ^ « <.

-'<*.■

'X

<• • •i

* •< . .f ^

^ V

V

f;'

8

40 X 40 X 4,5

IN DE KLEUR DIE U DROOMT ... DANS VOTRE COULEUR PREFEREE ...

•>

'’W

,•

.. .»

•'••V V ^

• • *v* - ^

t

L"

V

-

8)


Le bloc VDH (Argex) autoclavé: garantie de qualité

Un bloc de qualité supérieure

Fabriqué à base de granulats d’argile expansée Argex et de ciment, il allie les qualités de la terre cuite à celles du béton. Et surtout, son traitement à l’autoclave, sous vapeur d'eau saturée et sous pression (unique en Belgique pour ce type de bloc), en fait un matériau parfaitement stable, qui dépasse de loin les exigences courantes.

garantit un grand confort thermique des bâtiments, été comme hiver. Maçonneries homogènes et moduiées

L’aspect régulier des surfaces des blocs VDH, ainsi que l’existence de demi-blocs et de blocs-linteaux standard permettent la réalisation de maçonneries modulées parfaitement homogènes, sans ponts thermiques.

Excellentes isolation et inertie thermiques

Le bloc VDH, par sa composition à base d’argile expansée, possède un pouvoir d’isolation thermique élevé, qui réduit les dépenses de combustibles et permet une installation de chauffage moins puissante, donc moins chère. De plus, par sa forte inertie thermique, il

Pour de plus amples informations sur les blocs VDH, renvoyez le bon ci-dessous.

r

BETORIX

pour une documentation sur les blocs VHD A renvoyer à BETORIX - Chaussée de La Hulpe 185 1170 Bruxelles.

Groupe CBC

Nom: Profession: _ Adresse:___

Service Commercial

Chaussée de La Hulpe 185 -1170 Bruxelles Tél. 02/673 98 70

n

BON

L

Code postal:

N°Bte: __

ca <o ma>

Localité:

J


BLOCBETON

a

voulu

se

mettre à la pointe du progrès en

réalisant ses fabrications avec

un

ciennes techniques et » remodeler

Des BLOCS de BETON ? Remplissage

matériel tranchant

des an-

la technicité du bloc.

Oui, mais d’une technicité nouvelle I

: chaque opération de remplissage est contrôlée afin d'assurer une densité égale à chaque bloc.

Dosage : les matières sont toujours régulièrement dosées dans le bac d'alimentation.

Calibrage : garanti par la rigidité du plateau métallique. Vibration : directement sur le moule d'où homogénéité parfaite du produit.

Régularité : seuls 3 blocs sont fabriqués en même temps ce qui exclut toute variation.

Etuvage : garantit la résistance et la stabilité. Stockage : pas de manipulation avant stockage. EXIGEZ CES CONDITIONS LORS DES FOURNITURES.

( BENORl

)

_____________ g m| yM

Tous nos blocs Béton sont BENOR et répondent aux exigences de la NBN. 538.

Tous nos blocs d’Argex sont BENOR et répondent aux exigences de la NBN. 538.

V.

r:

.i

BLOCBETONI

m

Bureaux et Usine : ^« Zoning Industriel de la Basse-Sambre :;^o- 5730 - MALONNE "'" Tél. 081/44.55.01-02


Zetel Roeselare Siège de Roeselare

N.V. RICHARD DE CLERCQ S.A. Veldstraat, 166

8800 Roeselare

tel. 051/20 02 31

Mandellaan, 371

8800 Roeselare

tel. 051/20 23 26

Blokken op basis van : Geëxpandeerde kleikorrels, -bims, -assen of slakken, -kalksteenslag BENOR, waterafstotende witte beton, voor zichtbaar metselwerk. Bloes à base d’argile expansée -de bims -de cendres ou de laitier, -de calcaire BENOR, de beton blanc etanche, pour maçonnerie apparente

17


moules pour pierres en béton Nous fabriquons des moules robustes et solides, pour toute sorte de pierres et tous les types de machines, fixes et opérant sur le sol, qui peuvent être livrés dans un délai très court. En utilisant un matériau résistant à l’usure, vous obtiendrez une très grande longévité. Travail de précision garantit un fonctionnement sans incidents .Les moules montrés dans ce prospectus font partie de notre large gamme de production. Moule de pierres creuses pour machine opérant sur le sol.

SO RE MAT S.p.r.1. Rue Franz Merjay 128 B-1060 BRUXELLES Tél. : 02/345 62 69

Moules pour pierres à paver pour machines stationnaires.

Diminuez vos prix de revient, en toutes saisons, avec ie chlorure de calcium Solvay

Verminder uw kostprijzen in ieder seizoen met Solvay calciumchloride

Accélérateur de prix très efficace et simple à mettre en œuvre, le chlorure de calcium Solvay vous permet :

Solvay calciumchloride, een zeer doelmatige en eenvoudig toepasbare verhardingsversneller staat U toe :

- de diminuer vos investissements en moules et coffrages - de réduire vos stocks d’articles finis - d’obtenir une meilleure finition des pièces

- uw investeringen in malien en bekistingen te verminderen - uw voorraad eindprodukten te beperken - de afwerking van uw gietstukken te verbeteren

- de travailler jusqu’à —5°C.

- te werken bij temperaturen tot —5°C.

Le chlorure de calcium Solvay est maintenant disponible sous forme liquide et se prête ainsi à l’automatisation complète du dosage, d’où économies supplémentaires.

CalciumchloTide van Solvay is nu beschikbaar in vloeibare vorm en leent zich tot volledig geautomatiseerde dosering waardoor bijkomende besparingen.

Bon pour une documentation gratuite « Chiorure de calcium - Bétonnage ». NOM PROFESSiON ADRESSE

Bon voor een gratis dokumentatie •• Calciumchioride Betonwerk ».

SOLVAY

SOLVAY & Cie Rue du Prince Albert 33 - 1050 Bruxelles

18

Machines et équipements pour centres de préfabrication de produits en béton.

NAAM BEROEP ADRES

SOLVAY & Cie Prins Albertstraat 33 - 1050 Brussel


Twee vliegen in één klap met de BETORIX-blokken voor schoon metselwerk

Met BETORIX-blokken voor schoon metselwerk bouwt U tegelijkertijd modern én voordelig. Parementmetselwerk

De regelmatige struktuur, de maatvastheid, de strakke vorm, de hardheid, kortom de schoonheid van de BETORIX-blokken (beige gekleurd in de massa) maakt hen het aangewezen materiaal voor zichtbaar blijvend metselwerk. Ekonomisch metselwerk

BETORIX-blokken voor schoon metselwerk houden heel wat voordelen in : geen bepleistering, vlugger bouwen, minder voegwerk (slechts 12,5 blokken per m^). Vandaar belangrijke besparingen. Homogeen

en

gemoduleerd

metselwerk

Het gamma van de BETORIX-blokken voor

schoon metselwerk werd speciaal bestudeerd voor het verwezenlijken van een aantrekkelijk parement: gemoduleerde halve blokken, Ublokken voor het vervaardigen van lateien en ringbalken en blokken voor het metselen van hoeken dragen bij tot de homogeniteit van het metselwerk. De BETORIX-blok voor schoon metselwerk, moderne "siersteen” bij uitstek, is niet alleen een ruwbouwmateriaal. Het is tevens een perfekte "afwerkings”-blok. Stuur onderstaande bon ingevuld terug voor meer informatie over het gamma BETORIXblokken voor schoon metselwerk.

rBON

voor dokumentatie over de blokken voor schoon metselwerk. Terug te sturen naar BETORIX,Terhulpsesteenweg 185 - 1170 Brussel.

BETORIX

Verkoopdienst Terhulpsesteenweg 185 -1170 Brussel Tel. 02/673 98 70

Groep CBC

Naam: CVJ

Beroep: Adres: Postnummer: l_

Bus nr:_____ Gemeente:

<o O) CQ


LEEFBAARHEID GAAT SAMEN MET KONSTRUKTIEVE EENVOUD. EUROBETON LEVERT DAARVAN OVERTUIGENDE BEWIJZEN.

O ia beton met een warm hart VAARTSTRAAT

13 - 2251

MASSENHOVEN - TEL.

031/84.36.21

r-

•»Î

'TB f

/

i

f

i 'i'

t

! fK

f

BUREELGEBOUW MASSENHOVEN


C'est un béton noble par excellence, tant par ses qualités techniques que par son aspect VIVANT, CHALEUREUX et ATTRAYANT. De plus, c’est là que réside principalement l'intérêt du BETON BLANC DE BIERGES, il devient jaune quand il pleut et conserve ainsi un aspect clair et riant. Les différents PAVES en BETON BLANC DE BIERGES complètent impeccablement le SYSTEME DE MOBILIER URBAIN mis au point par la S A. Ane. Ets JEAN DELVAUX, en collaboration avec le groupe Urbanisme et Architecture de Louvain-la Neuve dont l'objectif principal est de mettre sa technique au service des bureaux d'architecture et de designers.

S.A. ANC. ETS. JEAN DELVAUX

ROUTE

PROVINCIALE. 215 - 1301

BIERGES

-WAVRE - TEL.:

010-41.64.71



Fabrieken, sporthallen, bureau-complexen, sporttribunes, enz... Vraag prijs zonder verbintenis.

BOUW ECONOMISCH, BOUW MET DE GEPREFABRICEERDE BETONELEMENTEN VAN DE

N.V. BETONFABRIEK GOUDEZEUNE, POPERINGESTRAAT 2 TE 8948 KEMMEL (tel. 057/44 48 33). 23



Villa à ’s Gravenwezel Arch. : Groupe « Omgeving », Ir. J. Van den Broeck, Mortsei.

Une nouvelle tulle SneMek type900 'Néroma II

TYPE 900

TYPE 600

TYPE 700

Eternit propose une tuile d’une esthétique nouvelle, au profil symétrique, la tuile Sneldek 900 dite Néroma. La gamme Sneldek est actuellement disponible en ETERNIT S.A. 2920 Kapelle-op-den-Bos Tél. (015) 71 11 11 - 71 1411 71 15 11 - 71 16 11 Centre d'information : 35 Bd du Jardin Botanique 1000 Bruxelles oe

Tél. (02) 217 71 99 - 217 38 63

3 types : □ Sneldek 600 asymétrique, 4 coloris granulés ou lisses. □ Sneldek 700 plate, 2 coloris lisses. □ Sneldek 900 symétrique, teinte nuancée « automne ». Toutes les tulles Sneldek possèdent les avantages suivants : O moins chères à l’achat. □ plus économiques à la pose. O technicité avancée assurant une étanchéité parfaite et une haute résistance aux intempéries. □ couleur stable dans le temps. O garantie 30 ans par Eternit. Le poids d'une toiture Sneldek est similaire à celui d’une toiture réalisée en tous autres types de tuiles. 1

BON

pour une documentation Sneldek. A renvoyer à la S.A. Eternit, 35 Bd du Jardin Botanique - 1000 Bruxelles

NOM ADRESSE i POSTAL

•-

CO

ce.

I

25


^ ■= Pt

u)«rf: n.mb./. /totion moe/kroen - aanneming: uiybaillle chantier;/.n.c.b. gare de mou/cron - enirepri/e: lugbaillie

marmermozaïek tegels-trappen • carreaux-escaliers en mosaïque de marbre • claustra’s tel: -056- 211784 51. telex n* 17517 spinnerijstraat 25 8730 stasegem-harelbeke

PLANCHER

A

ISOLATION TOTALE

Entrevous en polystyrène expansé SANS PONT THERMIQUE (K = 0,3 à 05)

PLANCHERS PRÉFABRIQUÉS S.A

Ets. I

W5n 26

BUREAUX ET SERVICE TECHNIQUE.'

152, ch. de Dînant 5170 Burnot-Profondeville TEL. 081/41.14.60 - 41.26.50 USINE : 37, RUE JOS. WAUTERS 5100 JAMBES TEL. 081/30.05.93


Vibier avec Dynapac, r une ff ffj assurance tout acier

Les groupes vibrants à haute fréquence Dynapac ont une protection thermique incorporée. Ils sont d’une résistance à toute épreuve. Les têtes et corps des aiguilles sont en acier suédois à haut trempage. Ils sont résolument étanches à l’eau. Comme la nature des travaux varie souvent, nous avons prévu quatre tuyaux de commande différents. Choisir à coup sûr, c’est opter pour Dynapac. Dans ce cas, adressez-vous à un conseiller de confiance:

k

Briques et blocs silico-calcaires SICA

Des garanties solides. Pour construire solide. 1. Un matériau polyvalent

Fondations, murs extérieurs, façades... Les silico-calcaires SICA s’emploient dans toute la construction.

2. Des propriétés étonnantes

Haute résistance à la compression, isolation acoustique inégalée, grande résistance au feu... Les briques SICA possèdent des propriétés étonnantes. Nos nombreuses références sont là pour en témoigner !

3. Un choix très complet

14 dimensions différentes. Existent pleines, creuses, lisses et clivées.

4. Une double économie

Première économie : le prix. L’importante production automatisée des usines permet des prix vraiment compétitifs. Deuxième économie : souvent, les briques SICA rendent superflue l’application d’un enduit. Clivées, elles sont naturellement décoratives.

SICA Briques et blocs silico-calcaires

Comptoir de Vente de Matériaux pour Construction et Bâtiment Distributeur exclusif des marques suivantes : Sica, Durox, Lambert Céramiques, De Kruyf, Blacknell, etc... Avenue Jean de Bologne 22 - 1020 Bruxelles Tél. : 02/267.18.65

Informez-vous sans plus attendre. Il y va de votre intérêt ! Je m’intéresse aux matériaux suivants :

W&H wynmalen&hausmann -omnimat

Nom :...................................................... Fonction : Adresse (y compris le code postal) :

Département

Boîte postale 43, Mechelsesteenweg 810-824, 1800 VILVOORDE. Tél. (02) 251.60.74 et 251.38.39.

Tél. :

U mcvkefleom 27


les Ets l^eMpériense que présure

un demi-sièele d*aetiviti ! Une carte de visite internationale, des réalisations exceptionnelles en qualité, en esthétique.. et un respect «attentionné» des délais.

BETON PRECONTRAINT Poteaux de lignes / Candélabres / Pylônes / Poutres et Willstress pour ponts / Ossatures de bâtiments ENTREPRISES ELECTRIQUES Lignes B.T. / H.T. / Cabines / Eclairage public / Télédistribution

Ets E. RONVEAUX s P R L. / 16 RUE REBONMOULIN / 5300 CINEY-BELGIQUE Tél 083/21.29.01 (6 lignes! Télex: 59169 RONVO B


Silîcaatsteen SICA BETONFABRIEKEN

— holle of volle blokken volgens NBN 538 : - lichte blokken - zware BENOR-blokken - speciale weerstand op aanvraag. — buizen : alle maten

Een steengoed bouwmateriaal

— zware zelfdragende welfsels.

1. Een materiaal met meerdere toepassingsmogelijkheden

Fundering, buitenmuren, gevels... Voor alle konstruktietoepassingen is de kalkzandsteen SICA te gebruiken.

2. Verrassende eigenschappen

Zeer hoge drukweerstand, ongeëvenaarde geluidsisolatie, grote vuurbestendigheid... SILICAATSTEEN bezit verrassende eigenschappen. Onze talrijke referenties zijn hiervan getuige !

3. Een volledig assortiment

14 verschillende afmetingen. Blokken en gevelstenen. Massief-, hol-, glad- en breuksteen.

4. Dubbele besparing

BOUWMATERIALEN

alle klassieke bouwmaterialen maar vooral gespecialiseerd in gevelstenen en vloeren !

Eerste besparing ; de prijs. De volledig geautomatiseerde produktie van de fabrieken maakt uiterst lage verkoopprijzen mogelijk. Tweede besparing ; pleisterwerk wordt vaak overbodig met SICA. Bijzondere dekoratieve effekten worden verkregen met de breuksteen.

SICA Silicaatsteen

Centraal Verkoopkantoor van Materialen voor Constructie en Bouw

Alleenvertegenwoordiging van de volgende merken ; Sica, Durox, Lambert Céramiques, De Kruyf, Blacknell, enz... Jean de Bolognelaan 22 - 1020 Brussel Tel. : 02/267.18.65

Firma J. STEVENS Heiken 17 2168

Laat u direkt door ons op de hoogte stellen. In uw eigen belang ! Ik wil graag méér weten over de volgende materialen :

ST-LENAARTS Naam :..................................

Tel. 031/13.93.00 - vijf lijnen

Funktie :

Adres (met postnummer) :

Tel. : él mcikettecjTi

29


in kunsthars

N.V. SCHEERDERS van KERCHOVE’| VERBffGDE FABRIEKEN

2700 Sint-Niklaas (België)

Tel. 031/76.35.01


Vitia te 's Gravenwezel Arch. : Studiegroep Omgeving , Ir. J. Van den Broeck, Mortsei.

Een nieuwe Sneldek dakpan type 900 "Neroma II

TYPE 900

TYPE 700

Eternit brengt een dakpan met eén nieuwe vormgeving : Sneldek 900 met symmetrisch profiel. Neroma noemden we haar.

® voo^ ^

ETERNIT N.V. 2920 Kapelle-op-den-Bos Tel. (015) 71 11 11 - 71 14 11 71 1511 -71 1611 Informatiecentrum : Kruidtuinlaan 35 1000 Brussel Tel. (02) 217 71 99 - 217 30 63

I I

De Sneldek gamma is nu beschikbaar in 3 typen : □ Sneldek 600, asymmetrisch, 4 kleuren, gekorreld of glad. □ Sneldek 700, plat 2 kleuren, glad. □ Sneldek 900, symmetrisch, genuanceerde kleur « herfst ». Alle Sneldek pannen bieden volgende pluspunten : □ goedkoper bij aankoop. □ voordeliger bij het plaatsen. □ vooruitstrevende techniciteit waardoor een volmaakte dichtheid en een hoge weerstand aan slechte weersomstandigheden verzekerd wordt. □ kleurvastheid. □ 30 jaar gewaarborgd door Eternit. Een Sneldek dak ligt in dezelfde gewichtsklasse als daken met andere typen van pannen.

ANTWOORDBON

I Wenst u dokumentatie over Sneldek, stuur dan deze bon aan I Eternit N.V., Kruidtuinlaan 35 - 1000 Brussel I I NAAM

'ADRES I | POST Nr I

C£) O co

.“fj

31


beton Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué N. 36 JUIN 1976 JUNI

Sommaire - Inhoud (sur papier beige)

Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton : Liste des Membres affiliés à la FeBe (op beige papier)

Permanente Katalogus van de Betonindustrie : Lijst der aangesloten Leden aan de FeBe (encart sur papier gris)

Rapport annuel de l’Industrie du Béton (encartage op grijs papier)

Jaarlijks verslag van de Betonindustrie

Administration - Rédaction - Pubiicité :

Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n° 000-0028008-72 T.V.A. n» 407.408.809 Administratie - Redactie - Pubiiciteit :

Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.809 REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR: M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe

33. Notre visite d’Usine ; La S.A. R.B.B. à Tessenderio Ons fabrieksbezoek : De N.V. R.B.B. te Tessenderio

Affilié à l'Association des Journalistes Périodiques Belges et Etrangers - Union Professionnelle Reconnue

43. Deux éléments extraordinaires... Twee buitengewone elementen ...

COMITE DE REDACTION — REDACTIECOMITE : MM. J. Helsen - J. Schmidt

48. Construire esthétiquement à l’aide de blocs en béton Esthetisch bouwen met betonblokken

Mlle M.R. RoisIn

Aangesloten bij het Verbond van Belgische en Buitenlandse Journalisten der Periodieke Pers - Erkende Beroepsvereniging

PUBLICITE — PUBLICITEIT :

72. Répertoire des Annonceurs Adverteerdersrepertorium

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staats-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren. Diffusion :

PRIX PRIJS 32

; 70 F

Abonnement annuel Jaarabonnement

: 300 F

Etranger Buitenland

: 400 F


FeBe Benaming Dénomination

LIJST DER AANGESLOTEN LEDEN LISTE DES MEMBRES AFFILIES

Volledig adres Adresse complète

ADAMS & C>, S.A.

4780, Rodt-lez-St-Vith

AG MA - Société Belge des Agglomérés de Marbres, S.A. AGREF, N.V.

rue de Beaulieu, 11, 1830, Machelen (Bt) Tragelweg 4, Overschelde, 9200, Wetteren Lossingstraat-Brug, 14, 2120, Schoten Leuvense Steenweg, 3090, Kampenhout Doornweg, 10, 9298, Wichelen avenue Bouvier, 131, 6762, Saint-Mard Bureaux : rue Edouard André, 19-21, 6762, Saint-Mard Doornstraat, 9, 8500, Kortrijk Gentstraat, 129, 2698, Tielrode

ALBETON, P.V.B.A. A.B.I. - Algemene Betonindustrie, N.V. ALPREFAB, P.V.B.A. Anc. Ets ANDRE Frères & BROOS, S.A.

Fa ANSEEUW & DESPRIET, P.V.B.A. ANTWERPSE MACHIENSTEENBAKKERIJEN, N.V. Gebroeders APPELTANS, P.V.B.A. ARBEFA, P.V.B.A. ARTIBEL, P.V.B.A. Usine AURiOL, S.P.R.L

AVANTI, N.V. AWACO, S.P.R.L. BASTIJNS Gebr., P.V.B.A. BAUWENS • DE CAP, P.V.B.A. BELEMA, N.V.

Telefoon Téléphone

080/22.84.19 22.87.00 57.02.32 02/251.42.81 251.21.80 091/69.19.11 -12-13 031/58.68.19 58.43.76 016/60.17.75 - 74 052/42.36.63 063/57.71.48 57.85.80 056/22.00.78 031/71.00.92 - 93 - 94

Brabantsestraat, 23, 3820, Alken Industriepark 2370, Arendonk

011/31.22.37

Karei Coppensstraat, 8, 1990, Hoeilaart avenue des Gaulois, 18, 1040. Bruxelles

02/657.07.98

Oostmallesteenweg, 191, 2310, Rijkevorsel 4760, Bullange Aan de Statie, Z/N, 3460, Halen Bergstraat, 12, 2782, De Klinge-Waas Industrieterrein 3980, Tessenderlo

014/67.74.44

02/770.47.55 733.31.49 366.92.37 031/12.08.47 080/64.70.44 013/44.10.44 031/70.50.74 013/66.25.61 -62

Ets BELSACK

Vaucampsiaan, 74, 1511, Huizingen

02/356.50.15

BELTON, S.P.R.L.

Bd, W. Churchill, 5, 7000, Mens Usine ; rue Bélanger, 48, 7378, Thulin

065/55.37.37

BEMAL, S.A.

Luikersteenweg, 289, 3900, Lommel avenue V. David, 196, 4830, Dolhain (Limb.) Hasseltse weg, 106a, 3800, St.-Truiden

011/64.12.83 64.11.83 087/76.22.48

BERTHOLOME Frères, S.P.R.L. BETONAC, N.V.

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

011/67.45.11


Benaming Dénomination

BETORIX, S.A.

BEVISOL, P.V.B.A. BIMSBEL, S.A. BLOCBETON, S.A.

BONNA, S.A. Robert BOSSUYT-BOMARBRE, N.V. R. & M. BOSSUYT & Wwe E. DEWITTE, P.V.B.A. BOVIN, N.V. BETONS DE CALLENELLE, S.A. Ets Willem CALLEWIER - CAROLITH, N.V. Ets CANTILLANA, S.A. CAVAN, N.V. Cimenteries C.B.R. Cementbedrijven, S.A. - N.V.

CERADES, G. Degezelle & Zonen, P.V.B.A. Ets Georges CHAMPAGNE, N.V. CIMAR, N.V. Ets Roger CLERIN, S.P.R.L COBEFA, N.V. CHAUX DE CONTERN, S.A.

Wwe COPPENS en Zonen CORENS Gebr. Ets Léon CORNEZ-DELACRE, S.A. CRAB-BETON (Fr. Crabbe)

Volledig adres Adresse complète

Usines - Fabrieken ; Rue de l’Ile Monsin, 4000, Liège Steenkaai, 41, 1800, Vilvoorde Herbekestraat, 58, 2620, Hemiksem Hoeksken, 5, 9380, Wieze Openbare Haven, 3600, Genk Parc Industriel de la Basse Sambre, 5730, Malonne rue de Beaulieu, 3-5, 1830, Machelen (Bt) Beverenstraat, 85, 8730, Harelbeke Deerlijkstraat, 45, 8730, Harelbeke

Telefoon Téléphone

041/64.64.27 02/251.20.66-67 031/87.50.91 053/70.28.15 011/35.28.44 081/44.55.01 02/251.59.10 Telex : 21.171 056/7T32.61 056/71.43.80

Schoolstraat, 6, 3451, Kortenaken

011/58.71.51

rue de Flines, 7650, Callenelle Kortrijkstraat, 61, 8730, Harelbeke rue des Matériaux, 69, 1070, Bruxelles Goederenstation, 2800, Mechelen-Neckerspoel Chaussée de la Hulpe, 185, 1170, Bruxelles (division Béton Cellulaire - Afdeling Cellenbeton : usine - fabriek ; Kruibeeksesteenweg, 24, 2720, Burcht division Béton Manufacturé - afdeling Betonprodukten : usine - fabriek ; Marnixdreef, 2500, Lier) Statiestraat, 46, 8748, Desselgem Luikersteenweg, 97, 3800, St.-Truiden Meensesteenweg, 139, 8500, Kortrijk Route de Liège, 61, 5100, Jambes Brugstraat - Industriezone West, 3540, Zolder Siège Administratif : rue Jean Bertholet, 2, Luxembourg Case Postale, 1101 Siège Social : Contern-lezLuxembourg représentée en Belgique par la S.A. AQUABEL, Bruxelles Warandelaan, 67, 9200, Wetteren Luikersteenweg, 345, 3900, Lommel rue de Couillet, 53, 6071, Châtelet Eerdegemstraat, 1, 9391, Baardegem

069/77.13.91 056/71.45.01 02/522.82.05

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

015/21.52.93 21.99.93 02/673.98.70 031/52.77.01

031/80.44.11

056/71.20.82 011/67.55.11 -12-13 056/22.32.33 081/30.04.92 013/55.17.27 Lux. 47.20.51 Lux. 352.48

091/69.07.91 011/64.16.64 071/38.40.61 052/35.51.89


Benaming Dénomination

Volledig adres Adresse complète

Telefoon Téléphone

Heirweg-Zuid, 23, 8770, Ingelmunster rue Robert Ledecq, 14, 1430, Wauthier-Braine rue Georges Tourneur, 17, 6030, Marchienne-au-Pont Chaussée de Fleurus, 65, 6200, Gosselies Klein Veerle, 103, 2168, Sint-Lenaarts

051/30.28.40 30.06.65 02/366.90.29 366.92.62 071/51.59.06 51.80.28 071/35.01.25

Oude Fa DE CLERCQ Edouard, N.V.

Wiedauwkaai, 65-66, 9000, Gent

Inrichtingen H. DE CLERCQDE MAESSCHALCK, N.V.

Dampoortstraat, 207, St.-Kruis, 8310, Brugge 3 (tweede fabriek : Speyen, Sl.-Andries, 8200, Brugge 2) Veldstraat, 166, 8800, Roeselare Werf : Mandellaan, 371, 8800, Roeselare A. Rodenbachstraat, 23, 8968, Vlamertinge

091/53.82.96 53.80.15 050/35.30.47 - 48

N. & M. CRAEYMEERSCH, P.V.B.A. Ets O. DAFFE, S.Æ Z. DAUBY & Fils, S.P.R.L. Usines DAUCHOT, S.A. DE BEUCKELAER, N.V.

Betonfabrieken Richard DE CLERCQ N.V.

DECOVLAM, N.V.

031/13.89.21

050/31.73.62 051/20.02.31 20.32.60 051/20.23.26 057/20.02.79

Ets DEGESVES

rue du Commerce. 124-126, 5300, Ciney

083/21.20.67

Ets DEGHILLAGE & Fils Fa DE GROEVE Lucien

Grand-Route, 94, 7300, Quaregnon Industriepark, Wijngaardveld, 36, 9300, Aalst Kerkstraat, 24E, 1551, Getingen rue Eloy, 68. 1070, Bruxelles Route Provinciale, 215, 1301, Bierges-Wavre Steenweg op Gent, 5, 9730, Nazareth Cyriel Buyssestraat, 1, 9850, Nevele (tweede werf te Landegem) Vestenstraat, 57-59, 2750, Beveren-Waas Mandelstraat, 76, 8700, Izegem

065/77.46.24 053/21.25.24 21.90.10 054/56.62.00 02/521.89.30 010/41.64.71

031/75.71.03 75.80.49 051/30.22.51

DE SMEDT-BETON, P.V.B.A.

Molenstraat, 60, 2921, Nieuwenrode

015/71.18.39 71.21.16

Fa Roger DE WANNEMACKER

Grotenbergestraat, 41, 9620, Zottegem Donkerstraat, 23. Rozebeke, 9630, Munkzwalm Emiel Clausstraat, 35. 8798, St.-Eloois-Vijve Gentsestraat, 227, Nederboelare, 9500, Geraardsbergen rue des Résistants, 213, 7850, Ollignies Dijkstraat, 3, 3601, Zutendaal

091/60.01.21 60.05.26 055/49.90.18

Fa DE HANDSCHUTTER Aibert Ets Virgiie DEL TURCO Ane. Ets Jean DELVAUX, S.A. Bouwmateriaien DE MAERTELEIRE, P.V.B.A. Fa DEPAUW, P.V.B.A.

Gebr. DE RUCKE, M.G.N. J. DE SLOOVER-VAN THUYNE, P.V.B.A.

Fa DE WEiRDT Ephrem Werkhuizen R. & R. DHEEDENE, N.V. Betonfabriek DUFFELEER, P.V.B.A.

Usines DUPUIS, S.P.R.L. EBEMA, N.V. ECHO, P.V.B.A.

Zwaluwstraat, 25, 3530, Houthalen

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

091/84.12.80 091/71.53.01

056/60.12.07 - 08 054/41.18.64 068/33.35.21 011/35.21.36 35.31.96 011/35.65.51


Benaming Dénomination

Voliedig adres Adresse compiète

Teiefoon Téiéphone

Kortrijkstraat, 121, 8520, Lauwe Fabriek : Molenbergstraat, 20, 2431, Oevel

056/41.20.34

EDELBIMS, N.V.

Dijkstraat, 5, 3601, Zutendaal

ELBEKO, P.V.B.A.

Industrieterrein B5, 9140, Zele

ENCOBA • Engema Constructions Balency, S.A.

Avenue de Béco, 111, 1050, Bruxelles Usine ; Hambos, 2991, Tildonk Dorp, 10, 3694, Gruitrode Vaartstraat, 9, 2251, Massenhoven Chaussée de Givet, 41, 6370, Mariembourg rue Vandervelde, 170, 6218, Thiméon 5280, Bonne-Modave

011/35.21.36 35.31.96 052/44.52.51 - 52 44.54.08 02/649.20.60

EDELBETON, P.V.B.A.

ESDEEL, N.V. EUROBETON, P.V.B.A. Ets R. FERY-LAMBOT, S.A. Usines FIXOLITE, S.P.R.L. Ets A. FRAIPONT & G. BREDA GA-VRA - Vloerenfabriek der Kempen, P.V.B.A. Lambert GEERKENS, P.V.B.A.

Ets Alphonse GELAESEN ET FILS GELDERBETON, N.V.

Ets André GIET-BODARWE Ets Jos. GILLES & Fils Ets E. GOFFETTE & Fils, S.P.R.L. Betonfabriek GOUDEZEUNE, N.V. BETONS DE GOZEE

Fabriekstraat, 14, 2440, Geel Weg op B ree, 73, 3578, Meeuwen Fabriek : Kanaallaan, 3690, Bree Chaussée de Bruxelles, 49 c, 4342, Hognoul Vilvoordelaan, 130, 1020 Brussel Route du Préaix, 4890, Maimédy Sous-le-Château, 1, 5430, Rochefort Route de Florenville, 6810, Jamoigne Poperingestraat, 2, 8948, Kemmel rue de Marchienne, 44, 6418, Gozée

014/58.84.55

011/85.45.91 -92 031/84.36.21 060/31.17.17 071/35.02.31 085/41.15.24 014/58.92.62 - 63 011/46.29.01 041/57.47.30 02/216.01.33 215.13.81 216.76.26 080/77.76.59 084/21.11.87 061/31.15.20 057/44.48.33 071/51.61.98

Betonwerker!) van HARELBEKE, N.V.

Kortrijksesteenweg, 244, 8730, Harelbeke

056/71.14.05

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.P.R.L. HELSEN-INDUSTRIE, N.V.

Dieupart, 43, 4070, Aywaille Keirlandse Zillen, 14, 2400, Mol

041/84.42.25 014/31.14.16

Ateliers HEMODA, S.A.

Chaussée de Tirlemont, 101, 5250, Antheit

085/21.13.37

Fa Theo HENDRICKX Spanbeton HOLLEVOET, P.V.B.A. HOOLANTS & Zoon, P.V.B.A. Betonwerken IDEAAL VLOER, N.V. I.V. Beton, ILLEGEMS Omer

Staatsbaan, 99, 3260, Bekkevoort Keibergstraat, 43, 8100, Torhout Vijfhoekstraat, 57, 1801, Peutie Sellekaertstraat, 7, 3583, Overpelt Binnendijkstraat, 22 A, 2681, Weert-bij-Bornem Tiensesteenweg, 117, 3800, Sint-Truiden Bureaux : avenue Brugmann, 27, 1060, Bruxelles Usine : chaussée de Tirlemont, 73, 5800, Gembloux rue Delfosse, 5, 4502, Queue-du-Bois

013/33.15.58 050/21.26.92 02/251.13.40 011/64.10.44 031/77.07.03

IMPERMO, P.V.B.A. Industrialisation Belge du Bâtiment - I.B.B., S.A.

Ets Noël JACQUEMIN-COKAIKO

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

011/67.41.13 02/538.29.70 081/61.14.84 041/62.63.34


Benaming Dénomination

Volledig adres Adresse complète

Telefoon Téléphone

Fa J.B.S., P.V.B.A.

Bruggestraat, 158 a 8770, Ingelmunster

051/30.09.53

Beton «JO», S.A. - N.V.

Toekomstlaan, 16, 2120, Schoten

031/45.92.62 45.98.20 011/54.47.91 050/21.15.67

KEMPISCHE KALKZANDSTEENFABRIEK, N.V.

Postbus, 4,

Fa Robert KERCKHOVE-VELLE

Keibergstraat, 97, 8100 Torhout

Fa Edgar KUTZ - Dalienfabrik Ets V. LABAISSE et Fils, S.P.R.L

4784, Nieder-Emmels, 12, St.-Vith rue de Piétrain, 70, 5900, Jodoigne Dorpstraat, 19, 2900, Londerzeel Werven : Molenstraat, 16, 2900 Londerzeel Industriepark, 3980, Hulst/Tessenderio rue Emile Tilman, 21, 4400, Herstal rue de la Semois, 94-100, 6700, Arion Grote Steenweg, 71, 3311, Goetsenhoven Chaussée de Rochefort, 4, 5406, Marloie rue des Archers, 10, 7400 Soignies

LAMBERTS-HERMANS, N.V.

Ets LAZZARI, S.P.R.L. LAZZARI - GERVASI, S.P.R.L. Fa LEBEGGE-DROSSART Ets LEBOUTTE Julien Ets LEBRUN

3900, Lommel

080/22.81.68 010/81.15.38 052/30.08.41 013/66.15.21 041/64.13.68 063/21.18.41 016/81.14.92 084/31.10.44 067/33.23.73 071/52.49.34

Cité Jonas, 21 A, 6500, Anderlues rue du Gaz, 5-7, 7540, Kain-lez-Tournai

069/22.49.31

Les Bétons de la LHOMME, S.P.R.L BETONS SPECIAUX LIEGEOIS, S.P.R.L.

rue de l’Abattoir, 5430, Rochefort rue Dieudonné Defrance, 3, 4000, Liège

084/21.22.57 041/43.19.20 43.98.50

LITHO BETON, S. A. - N.V.

R. de Wallonie, 24, 7420, Baudour Vaartstraat, 20, 8245, Snaaskerke Em. Gilisstraat, 4, 3053, Huldenberg rue Zénobe Gramme, 8-10, 6700, Arion Kanaalstraat, 1, 3601, Zutendaal

065/64.11.21 059/27.74.81 02/687.77.58 063/21.11.42 21.37.97 011/35.23.41 35.40.31

Fa MAJOR Gyorgy

Kastanjestraat, 50, 3530, Houthalen

011/35.55.06

MARBRA-LYS, N.V.

Spinnerijstraat, 25, 8730, Stasegem-Harelbeke Chaussée de Malines, 780, 1800, Vilvorde

056/21.17,84 Telex 17.517 02/251.14.48

rue AIzémont, 33, 1401, Baulers Statieplein, 6, 2180, Kalmthout (Antw.) rue Belleflamme, 334, 4030, Grivegnée Nederwijkstraat, 9400, NInove Rozestraat, 19, 8770, Ingelmunster

067/22.42.63 031/66.80.19

Gebroeders MULKERS

Kerkstraat, 75, 3912, Schulen

013/55.10.28

Betonwerken DE NETHE, N.V.

Ambachtstraat, 1, 2570, Duffel Bramier, 1, 8520, Lauwe

015/31.13.14

Ets Robert LEGRAND Ets Jh. LEMAN & Fils, S.P.R.L.

Fa R. LODEWIJCKX • DE BOTH Ets LOUIS, S.P.R.L. Huis Pieter MAESSEN, P.V.B.A.

MARBREX, S.P.R.L. Ets Joseph MARIN MARTENS-DURA, N.V. Ets MASSART Frères, S.P.R.L MEGATON, N.V. Fa MESTDAGH Raphaël

NOVOBLOC, N.V.

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie

041/65.10.95 65.52.43 054/33.45.11 051/30.40.93

056/41.13.21


Benaming Dénomination

Voiledig adres Adresse complète

Telefoon Téléphone

Kempische steenweg, 170, 3500 Hasselt (second chantier : rue des Français, 369, 4300, Ans) avenue de la Résistance, 98, 4630, Micheroux

011/22.14.61 22.12.44 041/63.54.13

PAVILUX, P.V.B.A.

Postweg, 1, 1683, St.-Laureins-Berchem

02/532.41.61

Ets Nestor PIETTE

rue Nouvelle, 341, 4262, Braives Chantier : rue de la Gare, 248, 4262, Braives rue du Touquet, 228, 7792, Ploegsteert Schepdaelstraat, 16, 1530, Herfelingen rue de Jemappes, 51, 7220, Flénu

019/69.90.25 019/69.94.51

OMNIBETON, P.V,B.A.

Ets Fr. ONSSELS, S.Æ

BRIQUETERIES DE PLOEGSTEERT, S.A. Clôtures POELAERT Ets G. POURVEUR, S.A. PREBELCO, S.A. - N.V. Fa P. & P. PROOST Carrières de Porphyre de QUENAST, S.A. REDA, P.V.B.A. REDLAND • BRAAS - BREDERO - BELGIUM R.B.B., N.V. Ets J. REMACLE, S.A. R.G.-Tegelfabriek ROSSEAU. P.V.B.A. RODAL, P.V.B.A. Ets E. RONVEAUX, S.P.R.L. Carrelages de la SAMBRE, S.P.R.L. SCHEERDERS van KERCHOVE's Verenigde Fabrieken, N.V. Fa SCHEYS Ets SCHMIDT, S.P.R.L. - P.V.B.A.

SCHOOFS L. en J., P.V.B.A. SEGHERS-BETON, N.V. SEGHERS-SIERTEGELS, N.V.

SEPTOBLOC, S.P.R.L.

Hoogkamerstraat, 335, 2690, Temse Heidestraat, 235-237, 2730, Zwijndrecht rue du Faubourg, 35, 1381, Quenast Steenweg op Bergen, 793. 1600, St.-Pieters-Leeuw

041/77.11.07 77.10.78

056/58.86.45 054/56.64.15 56.66.66 065/88.21.96 88.31.95 031/71.08.61 031/52.71.66 067/63.69.81 02/356 82 86

Industriepark, 3980, Tessenderlo

013/66.25.01

Bouvignes, 5500, Dinant Liersebaan, 67, 2251, Massenhoven

082/22.32.03 031/85.50.35 85.58.59 015/71.13.59 71.14.37 083/21.29.01

Meiselaan, 52, 2921, Nieuwenrode rue Rebonmoulin, 16, 5300, Ciney rue d’Oignies, 28, 6168, Aiseau Aerschotstraat, 122, 2700, St.-Nikiaas Diestse steenweg, 85, 3212, Lubbeek Amerstraat, 9-13, 3220, Aarschot fabriek : Demerstraat, 21 A, 3220, Aarschot Daalhofstraat, 45, 3855, Hoepertingen Brug-Zuid, 29, 9880, Aalter Brug-Zuid, 29, 9880 Aalter Tweede fabriek : Winterbeeklaan, 31, 3600 Genk Place Xhovémont, 18. 4822, Petit-Rechain Usine : Gare, 4651, Battice

071/77.16.28 031/76.35.01 016/63.40.26 016/56.60.34 56.67.30 012/74.15.71 74.19.05 091/74.29.42 091/74.29.42

087/33.76.12 087/66.52.34

SILICAATSTEEN, N.V.

Staatstuinwijk, 36, 3600, Genk-Winterslag

011/35.59.01 -02

Ets R. & M. SIMON, S.A.

rue Neuve-Chaussée, 112, 7600, Péruwelz

069/77.13.31

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


Volledig adres Adresse complète

Benaming Dénomination

Téléphone Telefoon

071'85.21.21-25

Blocs et Matériaux SOMVILLE, S.P.R.L J. STEVENS, P.V.B.A.

rue de Sart-Dames-Avelines, 10A, 6310, Frasnes-lez-Gosselies (Usine : Chemin de Thulin, 7270, Dour). Square des Héros, 5, 1180, Bruxelies (usine ; Vaartdijk, 11, 1600, St.-Pieters-Leeuw) avenue de la Couronne, 218, 1050, Bruxelles (usine : Avenue de Vilvorde, 120, 1830, Machelen (Bt) rue de Farciennes, 20, 5690, Moignelée Wijnegemveld, 1, 2231, Oelegem Leopoldstraat, 46, 2800, Mechelen (werf ; Zemstsesteenweg, 137-143, 2950, Hofstade) rue de la Justice, 115, 6071, Châtelet Heiken, 17, 2168, St.-Lenaarts

Ets STIEVENART Jean STRUCTO, N.V. - S.A.

rue de Wasmes, 209, 7320, Hornu Noorweegsekaai, 19, 8000, Brugge

TEGERO, P.V.B.A.

Diestersteenweg, Z/N, 3460. Halen (tweede werf ; Kanaalkom. Genenbos, 3920, Lummen) Stationstraat, 69, 2970, Hever (Mechelen) Drabstraat, 123, 2550, Kontich

065/77.30.07 050/33.78.61 013/44.10.05 44.13.15

SINTRA, S.A.

SIPOREX-BRABANT, S.A.

SOBECO, S.A.

SOBELBLOC, S.A. SOCEA - Société Eau et Assainissement, S.A. SOMABETON, P.V.B.A.

THEO-BETON, N.V. Fa Gebr. TORFS, P.V.B.A.

VAN BRIEL Gebr. & C«, N.V. L VAN CAUWENBERGH & C«, P.V.B.A.

Rodenbachstraat, 22a, 8968, Vlamertinge Markt, 47, 3570, Peer Tuinwijk, 68, 2560, Rumst

L. VAN DEN BROECK, P.V.B.A.

Liersesteenweg, 23, 2590, Berlaar

Betonprodukten VANDEN BROUCKE, P.V.B.A. Odiel VANDENBULCKE & Léon OLIVIER, P.V.B.A. Fa VAN DER PERRE Petrus

Beverenstraat, 46, 8740, Deerlijk lepersestraat, 112-114, 8810, Rumbeke Frans Van der Steenstraat, 120, 1680, St.-Kwintens-Lennik Brabantstraat, 5, 8800, Roeselare/Beveren Trakelweg, 45, 8800, Roeselare

VALCKE Ch. & Zoon, N.V.

Kunststeenfabriek Gerard VANDEWALLE, N.V. Tegelfabriek Gerard VANDEWALLE, N.V.

Europalaan, 24, 9800, Deinze Vaart, 2440, Geel

VAN DE WIELE-BETON, P.V.B.A. Betonfabriek VAN DONINCK, N.V. VAN GORP’S Moderne Wegenbouw, N.V. Fa Gerard VAN HOOF Fa VAN MELE & C«, M.G.N. VAN OPSTAL, SOETEMANS & C°, P.V.B.A. VAN RYSSELBERGHE BETON, P.V.B.A.

Grote Baan, 201, 2380, Ravels Lierbaan, 44, 2880, Beerzel 'Damstraat, 127-129, 9080, Moerbeke-Waas Tervuurse steenweg, 124, 3060, Bertem Gentse steenweg, 374, 9410, Zele

6/76 Catalogue permanent Industrie du béton

Permanente katalogus van de betonlndustrie

065/55.38.28 02/374.90.50 Telex 22.619 02/377.00.27 02/648.48.77 648.56.58 071/77.10.96 031/85.57.22 015/41.11.46 61.15.77 071/38.15.28 031/13.93.00

015/51.13.14 031/57.03.00 57.11.20 057/20.25.01 011/73.53.21 031/88.04.28 88.31.04 031/82.10.52 82.17.31 056/71.33.01 051/20.12.45 20.39. 07 02/532.42.00 051/20.39.68 051/20.35.21 -22 091/86.33.71 014/58.80.41 014/41.39.01-04 015/75.53.65 091/46.80.47 016/48.92.14 091/67.59.11 -12


Benaming Dénomination

Voiiedig adres Adresse compiète

Teiefoon Téiéphone

Guido Gezellelaan, 98, 9800, Deinze andere werven : Farmanstraat, 38, 9000, Gent Vilvoordelaan, 296, J020, Brussel rue G. Tourneur, siège 19, 6030, Marchienne-au-Pont Vaart, Rechter Oever, 9800, Deinze Denderkaai, 28, 9400, Ninove

091/86.49.51

Fa VERHAEGE-DE CLERCK, M.G.N.

Dentergemstraat, 16-18, 8789, Markegem

051/63.30.74

Fa F. VERHULST

Wakkensteenweg, 11, 8880, Tielt (West-VI.)

051/40.05.60

VERWERFT & KEYSERS, P.V.B.A. VIBRAFOR, P.V.B.A.

Kerkstraat, 11, 2251, Massenhoven Kortrijkstraat, 78, 9700, Oudenaarde Gentstraat, 107-109, 9110, St.-Amandsberg, Gent Beneden Industriepark, Postbus, 7, 9400, Ninove rue de Bray, 147, 7050, Maurage

VAN THUYNE’S Bouwmateriaien en Betonwerkerij, N.V.

Fa VAN VARENBERGH Maurice

Ets VICTOIR Gebr., P.V.B.A. Betonindustrie J. ViOLON & C**, P.V.B.A. Soc. ind. VLOEBERGHS-MAURAGE, S.A. VUYLSTEKE-DEVRIENDT, N.V. Ets WARNANT, S.A.

WESTVLAAMSCHE BETONWERKERIJ, N.V.

I

091/51.01.97 02/215.94.55 071/51.67.77 091/86.29.66 054/33.27.59

031/84.30.24

055/31.19.87 31.14.99 091/51.02.61 054/33.38.37 064/66.30.06 66.29.52 051/20.31.71

Bruggesteenweg, 357, 8800, Roeselare Burnot, 152, 5170, Profondeville Second Chantier : rue J. Wauters, 37, 5100, Jambes St.-Pieterskaai, 69, 8000, Brugge

081/41.14.60

050/31.50.71 -72

\ C

\

6/76 Catalogue permanent industrie du béton — Permanente katalogus van de betonindustrie


î

1 ■)

i

L’Industrie du béton en 1975 De Betonindustrie in 1975

l


Fédération de l’Industrie du Béton

Federatie van de Betonindustrie

Union Professionnelle Reconnue n° 5765

Erkende Beroepsvereniging nr 5765

COMPOSITION

SAMENSTELLING

DU CONSEIL D’ADMINISTRATION

VAN DE RAAD VAN BEHEER

Président • Voorzitter : M. Jean SCHMIDT. Vice-Présidents - Ondervoorzitters : M. Raf BULCKE - M. Jean HELSEN. Administrateur chargé du Contrôle des Comptes > Beheerder betast met het toezicht over de Rekeningen : M. Maurice NOIRFALISE. Membres du Comité de Direction - Leden van het DIrektiecomité : M. Maurice BIJVOET • M. Paul RONVEAUX. M. Albert BALZAT • M. Henri DE CLERCQ • M. Jean DELVAUX - M. Henri DE VEL - M. Louis LAMBERTS

M. Wilfried

LEMMERS - M. Robert MOYSE - M. Maurice SMETS - M. Fernand VAN ELSEN • M. Joris VERMEERSCH.

3


Sommaire :

fnhoud :

Page BIz.

A. Introduction

7

A. Inleiding

B. Structure de notre secteur

8

B. Struktuur van onze sektor

1° Nombre absolu d’entreprises

8

1° Absoluut aantal ondernemingen

2^ Taille des entreprises

g

2° Omvang van de bedrijven

3° Part de la consommation de ciment de l'industrie dans la consommation globale

11

3° Aandeel van het cementverbruik van de industrie in het globale verbruik

4° Répartition de la consommation de ciment dans notre secteur par province

12

4° Verdeling per provincie van het cementverbruik van onze sektor

C. Emploi et activité

13

C. Tewerksteiling en aktiviteit

1° indices de l’emploi et de la consommation de ciment

13

1° Indexen van tewerkstelling en van cementverbruik

2° Indices d’activité

17

2° Aktiviteitsindexen

3° Durée d’activité assurée

19

3° Duur van de verzekerde aktiviteit

D. Production

23

D. Produktie

E. Coût saiarial

27

E. Loonkosten

1° Evolution des salaires minima

27

1° Evolutie van de minimumlonen

2° Evolution des charges sociales

27

2° Evolutie van de sociale lasten

3° Evolution du coût salarial global

30

3° Evolutie van de globale loonkosten

F. Conclusion

31

F. Besluit

5


A. INTRODUCTION

A. INLEIDING

Définition du Secteur

Definitie van de Sektor

L’Union professionnelle des fabricants duits en béton a récemment changé de nation (plus exactement depuis mars Elle s’appelle aujourd’hui la Fédération dustrie du Béton.

de prodénomidernier). de l’In-

De beroepsvereniging van de fabrikanten van betonprodukten heeft onlangs haar benaming gewijzigd (meer bepaald in maart 11.). Thans is haar naam gewoonweg Federatie van de Betonindustrie.

Une définition du Secteur n’est presque plus nécessaire, tant cette nouvelle appellation couvre bien la réalité, à savoir : la fabrication en usine de tous les éléments en béton.

Een omschrijving van de sektor is haast overbodig geworden, omdat deze nieuwe benaming de realiteit zeer goed omvat, te weten : de fabrikage in de fabriek van alle elementen in beton.

Ceux-ci se classent essentiellement en ; — produits pour la voirie ; — éléments destinés à la construction de bâti-

Deze worden hoofdzakeliljk ondergebracht in : — wegenisprodukten ; — elementen bestemd voor gebouwen.

ments. Notre industrie est bien sûr liée à celle de la construction puisqu’elles exercent toutes deux leurs activités dans un même domaine, mais les différences essentielles de la nôtre consistent dans : primo, la préfabrication en usine de tous nos produits et secundo, l’activité régulière durant toute l’année, en usine fixe et à l’abri des intempéries.

Onze nijverheid is beslist verwant met de Bouwnijverheid omdat zij beiden in hetzelfde domein aktief zijn, doch de grote verschilpunten met deze industrie zijn : ten eerste, de prefabrikage in de fabriek van al onze produkten en, ten tweede, de regelmatige aktiviteit het ganse jaar door, op een vaste plaats en beschut tegen slechte weersomstandigheden.

Le but du présent rapport est de fournir des données statistiques de notre Secteur à propos de ses principales caractéristiques telles que la consommation de ciment, l’emploi, l’activité, la production, le coût salarial, etc... ainsi que de donner un bref aperçu de ses tendances évolutives actuelles.

Het doel van dit rapport is statistische gegevens te verstrekken over de voornaamste karakteristieken van onze sektor, zoals het cementverbruik, de tewerkstelling, de aktiviteit, de produktie, de loonkosten, enz..., alsmede een kort overzicht te geven van de vooruitzichten.

Vous retrouverez l’évolution des principaux produits fabriqués par notre industrie dans les tableaux statistiques de la production.

De evolutie van de voornaamste door onze industrie gefabriceerde produkten vindt U terug in de statistische produktietabellen.

Enfin, une part importante des commentaires publiés dans les rapports des années précédentes restant valables, nous invitons le lecteur intéressé à bien vouloir s’y référer. Nous en tenons d’ailleurs des exemplaires à sa disposition.

Een belangrijk deel van de in vorige soortgelijke dokumenten gepubliceerde kommentaar blijft geldig. De geïnteresseerde lezer kan hiervan steeds eksemplaren bekomen.

7


B. STRUCTURE DE NOTRE SECTEUR

B. STRUKTUUR VAN ONZE SEKTOR

1° Nombre absolu d’entreprises

1° Absoluut aantal ondernemingen

Le tableau 1 publié ci-dessous donne l’évolution du nombre absolu des entreprises d’agglomérés de ciment inscrites comme telles à l’Office National de la Sécurité Sociale (code 2432).

Tabel 1 hieronder geeft de evolutie van het absoluut aantal ondernemingen van cement-agglomeraten, als dusdanig ingeschreven bij de Rijksmaatschappelijke Zekerheid (code 2432).

TABEL 1 - Aantal ondernemingen van Cementagglomeraten, ingeschreven als dusdanig bij de R.M.Z. (op 31 maart).

TABLEAU 1 - Nombre d’entreprises d’Agglomérés de Ciment inscrites comme telles à l’O.N.S.S. (au 31 mars).

Provinces

1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976

Provincies

Anvers

96

97

95

94

94

89

83

80

79

76

71

Antwerpen

Brabant

150

152

139

143

138

132

125

111

105

97

93

Brabant

Fl. Occidentale

106

105

104

102

104

103

102

100

96

95

91

West-Vlaanderen

Fl. Orientale

128

126

121

119

109

108

101

96

92

91

94

Oost-Vlaanderen

Hainaut

85

87

91

88

79

79

69

69

64

61

57

Henegouwen

Liège

54

54

58

54

49

44

43

42

38

41

38

Luik

Limbourg

88

88

89

91

85

83

85

85

85

82

82

Limburg

Luxembourg

24

25

26

25

23

22

20

18

18

18

19

Luxemburg

Namur

27

26

23

25

25

27

26

26

24

23

24

Namen

758

760

746

741

706

687

654

627

601

584

569

Totaal

Total

Comme nous le remarquons clairement dans ce premier tableau, le nombre absolu des entreprises continue de diminuer.

Zoals duidelijk aangetoond in deze eerste tabel, blijft het absolute aantal ondernemingen dalen.

Pour analyser plus en profondeur la structure réelle de notre secteur, nous avons dressé les tableaux ci-après indiquant la taille des entreprises selon le personnel qu’elles occupent, en ne tenant toutefois pas compte des entreprises n’occupant pas d’ouvrier.

Om de werkelijke struktuur van onze sektor nauwkeuriger te analyseren, hebben wij onderstaande tabellen opgemaakt, die de omvang van de ondernemingen weergeeft in verhouding tot de tewerkstelling, en zonder rekening te houden met «eenmanszaken» die geen arbeiders tewerkstellen.

8


2° Omvang van de bedrijven op basis van

2° Taille des entreprises d’après le nombre

de tewerkgestelde werklieden

d’ouvriers occupés

TABEL 2 - Omvang der bedrijven (In Vs).

TABLEAU 2 - Taille det entreprises (en Vs). 1965

Entreprises occupant de — Ondernemingen met

Provinces

1 à 4 ouvriers arbeiders

5 à 19 ouvriers arbeiders

20 à 49 ouvriers arbeiders

50 à 99 ouvriers arbeiders

Provincies

100

ouvriers arbeiders

Anvers

48

34

8

5

5

Antwerpen

Brabant

47

39

7

5

2

Brabant

Flandre Occidentale

48

24

14

9

5

West-Vlaanderen

Flandre Orientale

66

25

5

1

3

Oost-Vlaanderen

Hainaut

55

25

10

6

4

Henegouwen

Liège

63

35

Limbourg

62

19

12

Luxembourg

73

18

9

Namur

58

25

13

4

Total en %

55

29

8

5

Luik

2 6

1

Limburg Luxemburg Namen

3

Totaal in %

1971 Entreprises occupant de — Ondernemingen met

Provinces

1 à 4 ouvriers arbeiders

5 à 19 ouvriers arbeiders

20 à 49 ouvriers arbeiders

50 à 99 ouvriers arbeiders

Provincies

100

ouvriers arbeiders

Anvers

33

28

13

5

2

Antwerpen

Brabant

48

44

12

4

5

Brabant

Flandre Occidentale

46

26

12

5

6

West-Vlaanderen

Flandre Orientale

56

32

4

5

1

Oost-Vlaanderen

Hainaut

37

23

6

2

2

Henegouwen

Liège

26

15

1

Limbourg

44

22

10

6

12

1

Namur

11

8

2

2

1

Namen

Total en %

49

34

10

4

3

Totaal in %

Luxembourg

Luik 2

2

Limburg Luxemburg

9


1975 Entreprises occupant de — Ondernemingen met

Provinces

1 à 4 ouvriers arbeiders

5 à 19 ouvriers arbeiders

20 à 49 ouvriers arbeiders

50 à 99 ouvriers arbeiders

Provincies

100 ouvriers arbeiders

Anvers

32

15

16

3

1

Antwerpen

Brabant

52

14

12

4

3

Brabant

Flandre Occidentale

45

24

8

4

6

West-Vlaanderen

Flandre Orientale

59

15

6

4

1

Oost-Vlaanderen

Hainaut

31

16

4

2

Henegouwen

Liège

18

8

2

1

Luik

Limbourg

44

16

9

2

Luxembourg

6

9

2

Namur

8

11

1

1

1

Namen

57

25

11

4

3

Totaal in %

Total en %

2

Limburg Luxemburg

Comme nous le remarquons à la lecture de ces chiffres, la majorité des entreprises occupent de 1 à 4 ouvriers.

Zoals blijkt uit de cijfers, stelt de meerderheid van de ondernemingen 1 tot 4 arbeiders tewerk.

La seconde classe (celle occupant de 5 à 19 ouvriers) marque une nette tendance à la baisse. Après avoir atteint un plafond en 1971, elle retrouve un niveau inférieur à celui de 1965.

De tweede klasse (die 5 tot 19 arbeiders vertoont een lichte neiging tot dalen. Na een fond te hebben bereikt in 1971, bevindt zij thans op een niveau dat lager ligt dan dat 1965.

La troisième classe (celle occupant de 20 à 49 ouvriers) traduit une augmentation faible mais constante. En effet, le secteur paraît tendre vers un effectif moyen du personnel occupé dépassant sans doute les vingt ouvriers légèrement inférieur aux cinquante ouvriers.

De cijfers van de derde klasse (met 20 tot 49 arbeiders) laten een lichte maar konstante stijging uitschijnen. Inderdaad, de sektor schijnt te streven naar een gemiddelde effektieve personeelsbezetting die ongetwijfeld hoger ligt dan twintig arbeiders doch die iets lager ligt dan vijftig arbeiders.

10

telt) plazich van


3° Aandeel van het cementverbruik van de Industrie

3° Part de la consommation de ciment de l’industrie dans la consommation globale

In het globale verbruik

Un autre tableau intéressant qui traduit l’évolution de notre secteur concerne la consommation de ciment de notre industrie, comparée à la consommation globale nationale.

Een andere interessante tabel die de evolutie van onze Sektor weergeeft is die van het cementverbruik in onze industrie, vergeleken met het globaal «nationaal» verbruik.

TABEL 3 - Cementverbruik in Belgit en In de Betonindustrie (In 1.0001).

TABLEAU 3 - Consommation de ciment en Belgique et dans l’Industrie du Béton (en 1.0001). Année Jaar

Consommation nationale Nationaal verbruik

1960 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975*

3.076 4.203 4.424 4.538 4.419 4.961 5.200 5.342 5.625 5.550 6.017 5.773

Consomm. Ind. béton Verbruik Betonindustrie

Indice Index

/

100

400 590 630

137 144 148 144 161 169 174 183 180 196 188

Indice Index

100

148 158 166 166 186

665 664 743 805 813 880 968 1.065 958

201

203 220

242 266

240

275

250 Industrie de Béton Betonindustrie 225

200

Consommation nationale Nationaal verbruik

175

150

66

67

68

69

70

71

72

73

7?

* Estimation - Schatting. 11


Ces chiffres traduisent une baisse de 4 % pour la consommation globale de ciment et une baisse nettement plus importante pour la part que prend notre secteur. 1975 ne paraît pas avoir été une bonne année pour notre Secteur, tout au moins si on la compare avec l’année précédente, ce que l’on a peut-être trop facilement tendance à faire...

Deze cijfers geven blijk van een daling met 4 % van het globale cementverbruik en een veel sterkere daling van het aandeel van onze sektor hierin. 1975 schijnt geen goed jaar geweest te zijn voor onze sektor, tenminste als men de vergelijking maakt met het vorige jaar, wat men — wellicht te vlug — geneigd is te doen.

En outre, il faut traiter les données de l’année 1975 avec beaucoup de prudence, étant donné qu’à l’heure où nous clôturons ce rapport, les chiffres définitifs ne sont pas encore en notre possession.

Daarenboven moet men met de cijfers van 1975 voorzichtig te werk gaan, omdat op het ogenblik dat wij dit verslag afsluiten, de definitieve cijfers nog niet in ons bezit zijn.

4° Répartition de la consommation de ciment dans

4° Verdeling per provincie van het cementverbruik van onze sektor

notre secteur par province

TABLEAU 4

TABEL 4 In »/o

en •/«

1970

1971

1972

1973

1974

Anvers

18,4

17,1

14,5

16,0

15,2

Antwerpen

Brabant

14,3

14,3

13,8

13,6

12,8

Brabant

Fl. Occid.

22,9

21,9

24,7

22,8

20,5

West VI.

Fl. Orient.

11,0

11,2

11,5

11,2

11,7

Oost VI.

Hainaut

10,3

10,0

9,6

9,3

8,7

Henegouwen

4,3

4,2

4,3

5,2

6,1

Luik

13,1

15,1

14,7

14,3

15,5

Luxembourg

2,1

2,0

2,1

2,3

2,3

Luxemburg

Namur

3,6

4,2

4,8

5,3

7,2

Namen

100,0

100,0

100,0

100,0

100,0

Totaal

Provinces

Liège Limbourg

Total

12

Provincies

Limburg


C. EMPLOI ET ACTIVITE

C. TEWERKSTELLING EN AKTIVITEIT

1° Indices de l’emploi et de la consommation de

1° Indexen van tewerkstelling en van cementver-

ciment

bruik

Deze inlichtingen, die betrekking hebben op de tewerkstelling en op het verbruik van cement, werden bekomen aan de hand van de vragenlijsten die de FeBe elk kwartaal stuurt naar haar leden. Vanzelfsprekend houden deze gegevens geen absolute waarden in. Nochtans geven ze met een voldoende precisiegraad de evolutie van de tewerkstelling en het cementverhruik in de loop der laatste jaren

Les renseignements concernant l’emploi et la consommation de ciment sont obtenus par des questionnaires que la FeBe envoie chaque trimestre à ses membres. Il est évident que ces données ne constituent pas des valeurs absolues. Elles traduisent néanmoins avec suffisamment de précision l’évolution de l’emploi et de la consommation de ciment au cours des dernières années.

weer. TABLEAU 5 - Indices de l'emploi 1965-1975

TABEL 5 - Indexen van tewerkstelling 1965-1975 (1961 = 100)

196S

1966

1967

1968

1969

1970

1971

1972

1973

1974

1975

le trim.

110,8

103,7

106,"

105,6

107,9

118,.5

116.8

122,7

121,1

120,9

105,6

2e trim.

112,.5

97,8

112,3

104,7

11.5,4

121,0

121,3

122,2

126,0

11^,5

116,9

3e trim.

111,2

104,1

112,9

109,7

120,2

124,.5

12.5,8

121,"

12625

128,0

116,0

4e trim.

10.3,6

105,3

109,0

107,0

118.7

119,9

124,4

122,8

12.3,'

123,4

112,0

109,5

102,7

110,2

106,8

115,6

121,0

122,1

122,4

124,3

124,4

112,8

Emploi moyen Gemiddelde tewerkstelling

Le tableau 5 montre qu’une brusque diminution de l’emploi s’est déclarée au 1er trimestre (nettement plus accusée qu’au cours des trimestres similaires des années précédentes) et — phénomène plus inquiétant pour l’avenir — l’emploi est tombé de 4 points supplémentaires au 4ème trimestre.

Tabel 5 toont een plotse daling van de tewerkstelling aan in het eerste trimester (duidelijk sterker dan voor dezelfde trimesters van de vorige jaren) en — wat meer verontrustend is voor de toekomst — de tewerkstelling is nog eens met 4 punten teruggevallen in het 4e trimester.

Finalement après avoir augmenté régulièrement de 1969 à 1974, l’emploi moyen en est revenu, en une année, au niveau de cette première année.

Tot slot moeten wij zeggen dat het gemiddelde tewerkstellingsniveau, dat geleidelijk steeg van 1969 tot 1974, in één jaar teruggelopen is tot het niveau van 1969.

Le tableau suivant compare les indices trimestriels de l’emploi et ceux de la consommation de ciment des trois dernières années.

Volgende tabel vergelijkt de trimestriële indexen van de tewerkstelling met deze van het cementverbruik van de drie laatste jaren. 13


TABLEAU 6 - Indices de l'emploi et de la consommation de ciment

TABEL 6 - Trimestriële Indexen van tewerkstelling en cementverbrulk.

(1973 = 100)

c

1/i

4>îf C 41 O >

ù ^ rv 4! os

4)

O

» h

U

4)a V

U

I

IV

o\

00

OS

Os

Os

OS

V

41 •O

e <U

c

SO

Os^

O O^,

so O

un IV

Os

00 00

4> ï U

H

< ë4»

Os

os

vo^ O

00

rr)

O

O

IV V os

Os os

tv Os

un

rv O Os »N

Os

n Os

O

O

Os,

fn

rv

00

Os

OS

IV OS

O so Os

U f<n rv

4) Os

Os

rn

Iv

s

tv 4> Os

00 OS

4) Os

<N

ïf

5

4) H

V

Vi

S

U

a4>

U

I

V

h O 4>

»

V

H

I

os

O

IV «N OS

os

Os

os

Os

OS

O O

os

<s O

os Os

Os Os

oc

'O

O

Os

OS

os

|v

OS

O'

un

O O

00

rv

00

«H

00 rvf

00

o^

3

rv

OS

tv'“ O

Os

tv

O

O

rv Os

oo'‘

n

OS

8

Os

OS

O

Os^ 8

S

8

Os

OS

s

'o

00

IV Os

O

O un Os

8

00 Os

OS

O.

Os

O

00 IV

O

Os

00 hT

'0* 00

OS

Os^

O

OS

Os

O

os'“

00 0\ ON

vo O

O

Os

a V U

Os

IV

8

S

4>

Iv ON

|V

U

41

e

V

V

r>

un

tv

a

9 £

IV

SO

Os

4« Os

I

IV OS

Os

C

IV

00

rv

00

eo

te c

a

O

h. Os

Os

Os

bo

9

tv

4(

tu c

41

V

so

00

Os

Os

O

IV

«H

s

fN

O

so Os

so

O un

fv os un

00

00

un Os

O

bfi « y <« U

14

'o

Q. a M

c

4>

a

U

I

e •O ,o ^ 4> 2 s 9

<

9

Ó

O

CU

a

ui

I

'o 4>

.ig U

O

■C

O

>

a^

.ic

I

I

ui

U

3 V

S

(/)

a

a UJ

I

s

a4>

U


4ro m O) ru

hr

co

r> o> (\j

co

cn C\J

o

00 15


L’examen du tableau 6 fait apparaître une forte diminution de la consommation de ciment ainsi que du niveau de l’emploi pour l’année 1975 par rapport à l’année 1974.

Uit de analyse van tabel 6 blijkt een duidelijke inkrimping van het cementverbruik, evenals een forse daling van het tewerkstellingsniveau voor het jaar 1975 in verhouding tot 1974.

II faut néanmoins tenir compte du fait que 1974 a été une année «record», et si nous comparons l’année 1975 par rapport à l’année 1973 nous assistons à une situation relativement stable.

Nochtans dient er rekening mee gehouden te worden dat 1974 een rekordjaar was, en als wij 1975 vergelijken met 1973 merken we een zekere stabilisering.

La branche de notre secteur ayant subi le plus grand recul est sans conteste les «Eléments de construction». La consommation de ciment dans ce sous-secteur a baissé de 15 % pour une diminution du niveau de l’emploi de 12%.

De branche van onze sektor die het ergst geleden heeft onder deze achteruitgang is ontegensprekelijk die van de «Bouwelementen». Het cementverbruik in deze onderafdeling is met 15 % geslonken, tegen een daling van het tewerkstellingsniveau met 12 %.

La branche «Bétons de Voirie» traduit une diminution de 10 % de la consommation de ciment et un recul de 5 % du niveau de l’emploi par rapport à l’année 1974.

De branche «Wegenisbeton» laat een vermindering met 10 % blijken van het cementverbruik, tegenover een terugloop van het tewerkstellingsniveau met 5 % in verhouding tot 1974.

Quant au sous-secteur «Carrelages», il dénote une diminution de 13 % du niveau de la consommation de ciment pour une baisse de 8 % du niveau de l’emploi.

In de onderafdeling «Vloertegels» stellen wij een vermindering van het verbruiksniveau van de cement met 13 %, tegenover een daling met 8 % van het tewerkstellingsniveau, vast.

C’est l’endroit de rappeler que les indices de l’emploi et de la consommation de ciment évoluent toujours dans un même sens, mais que l’amplitude des variations de l’emploi est généralement plus faible que celle de la consommation de ciment.

Het is ook hier de plaats om er aan te herinneren dat de indexen van tewerkstelling en cementverbruik steeds in eenzelfde zin evolueren, maar dat de omvang van de schommelingen voor de tewerkstelling minder uitgesproken is dan deze van het cementverbruik.

Ce phénomène est dû d’abord aux influences saisonnières, l’activité diminuant faiblement en hivers, alors que le personnel reste relativement stable.

Dit verschijnsel is vooreerst te wijten aan seizoeninvloeden : de aktiviteit vermindert noodzakelijkerwijs in de winter, terwijl de personeelsbezetting tamelijk stabiel blijft.

En outre, une forte augmentation de la consommation de ciment, respectivement de l’activité, ne se répércute qu’avec un certain décalage sur le niveau de l’emploi (le temps d’engager du personnel nécessaire). En règle générale, si le haut niveau d’activité se maintient, l’emploi devra augmenter durant le second trimestre. A moyenne échéance (c.à.d. après deux ou trois trimestres), même avec une activité intense plafonnant à un haut niveau, l’emploi se stabilisera ou même ira en légère régression, parce que les entreprises auront su s’organiser en fonction des demandes.

Bovendien heeft een forse verhoging van het cementverbruik, resp. de aktiviteit, slechts met een zekere vertraging invloed op het tewerkstellingsniveau (de tijd om het noodzakelijke personeel aan te werven). Als het hoog aktiviteitsniveau zich handhaaft, dan zal over ’t algemeen de tewerkstelling moeten toenemen tijdens het tweede trimester. Op halflange termijn (t.t.z. na twee of drie trimesters), zelfs met een intense aktiviteit die op een hoog niveau blijft, zal de tewerkstelling zich stabiliseren of zelfs licht verminderen, omdat de ondernemingen zich zullen hebben kunnen organiseren in funktie van de vraag.

16


2° Indices d’activité

2° Aktiviteitsindexen

Ces indices sont calculés sur base des données fournies par le Fonds Social de l’Industrie des Agglomérés de Ciment. Chaque employeur ressortissant à la Commission Paritaire correspondante, doit déclarer trimestriellement le nombre de journées de travail prestées par les ouvriers occupés dans son entreprise. Ce nombre comprend :

Deze worden berekend ap basis van de gegevens die wij van het Sociaal Fonds van de Cementagglomeratennijverheid bekomen. Elke werkgever die onder het overeenkomstig Paritair Comité ressorteert moet ieder kwartaal het aantal werkdagen opgeven die door de arbeiders van zijn onderneming gepresteerd werden. Dit aantal omvat :

— les journées effectivement consacrées au travail ;

— de werkelijk gewerkte dagen ;

— les journées non prestées que l’employeur est tenu de rémunérer en vertu des dispositions légales ou réglementaires ;

— de niet gewerkte dagen die de werkgever uit hoofde van wettelijke of reglementaire schikkingen moet vergoeden ;

— le sixième jour non presté des semaines ne comportant que cinq jours de travail pour les travailleurs dont le travail est réparti tantôt sur cinq jours, tantôt sur six jours par semaine.

— de zesde niet gepresteerde dag van de weken die slechts vijf werkdagen tellen voor de arbeiders waarvan het werk nu eens over vijf dagen, dan weer over zes dagen per week verdeeld is.

On procède ensuite à l’élimination des jours fériés légaux rémunérés, puis on ramène les journées prestées en semaines de six jours au nombre correspondant à celles prestées en semaines de cinq jours.

Vervolgens schakelt men de wettelijk betaalde feestdagen uit en brengt men de gepresteerde dagen in het zesdagenweekstelsel terug op het overeenkomstig aantal gepresteerd in vijfdagenweken.

TABEL 7 - Indexen van aktiviteit.

TABLEAU 7 - Indices d’activité. (1970 = 100)

Années Jaren

1970

1971

1972

1973

1974

1975

1er trim.

92,1

90,9

91,9

94,0

95,6

82,6

106,9

101,5

93,9

94,3

96,1

81,9

3e trim.

96,2

88,6

80,1

82,5

80,9

68,9

4e trim.

104,8

101,4

97,1

93,9

91,9

77,3

Activité moyenne Gemiddelde aktiviteit

100,0

95,6

90,8

91,2

91,1

77,7

2e tr.

Le niveau d’activité a fortement diminué au cours de l’année 1975. Cette baisse est accentuée par l’effet négatif de l’augmentation des journées de congé et par la disparition d’un nombre relativement important d’entreprises.

Het niveau van de aktiviteit is sterk teruggelopen gedurende het jaar 1975. Deze daling wordt kracht bijgezet door het negatieve effekt van de vermeerdering van het aantal vakantiedagen en door het verdwijnen van een relatief belangrijk aantal ondernemingen. 17


Une autre méthode reflétant l’activité de notre secteur est de la traduire en nombre d’heures de travail par province. Les chiffres ci-dessous donnent l’importance des heures de travail par province proportionnellement au nombre total des heures prestées dans le pays.

TABEL 8 - Aantal werkuren per provincie.

TABLEAU 8 - Heures de travail par province.

1970

1971

1972

1973

1974

1975

Anvers

17

17

17

18

17

17

Antwerpen

Brabant

22

22

21

21

19

18

Brabant

Flandre Occidentale

21

21

21

18

22

23

West-Vlaanderen

Flandre Orientale

13

12

13

13

12

13

Oost-Vlaanderen

Hainaut

8

8

7

8

7

6

Henegouwen

Liège

2

2

2

2

3

3

Luik

10

11

11

12

12

12

Luxembourg

2

2

2

2

2

2

Luxemburg

Namur

5

5

6

6

6

6

Namen

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Provinces

Limbourg

Total

Le tableau 8 montre que la plupart des provinces ont gardé un niveau d’activité stable, calculé proportionnellement à celui de l’ensemble du secteur. Seules les provinces de Brabant (qui a marqué une légère baisse) et des deux Flandres (légère augmentation) dénotent une modification par rapport à l’année précédente. 18

Een andere wetenswaardigheid die wij uit deze gegevens kunnen opdiepen is het aantal gepresteerde uren per provincie. De onderstaande cijfers geven het niveau van de prestaties aan in elke provincie in verhouding met het totaal van de in het Rijk gepresteerde uren.

100 %

Provincies

Limburg

Totaal

Tabel 8 toont aan dat de meeste provincies een stabiel aktiviteitenniveau hebben behouden, berekend in verhouding tot de ganse sektor. Enkel de provincies Brabant (die een lichte daling kende) en de beide Vlaanderen (lichte vooruitgang) vertonen een wijziging in verhouding tot het vorige jaar.


3° Durée d’activité assurée

3° Verzekerde aktiviteltaduur

Un nouveau tableau avec lequel nous innovons dans ce rapport se base sur les enquêtes mensuelles de la conjoncture menées par la Banque Nationale, et plus particulièrement celle concernant la durée moyenne assurée de l’activité à la fin de chaque mois.

Een nieuwe tabel die we in dit rapport invoeren, is gebaseerd op de maandelijkse konjunktuurenquêtes door de Nationale Bank op het einde van elke maand georganiseerd, en meer bepaald betreffende de gemiddelde verzekerde aktiviteitsduur.

Les chiffres repris dans les deux tableaux ciaprès concernent tout d’abord l’ensemble du secteur de l’Industrie du Béton (moyennes arithméthiques) et ensuite trois groupes de produits représentatifs de notre Secteur.

De cijfergegevens in beide onderstaande tabellen betreffen eerst het geheel van de Betonindustrie, en vervolgens drie groepen relevante Produkten van onze Sektor.

TABLEAU 9 - Durée d’activité assurée.

TABEL 9 • Verzekerde aktiviteitsduur.

1970

1971

1972

1973

1974

1975

Ie trim.

2,9

2,6

2,5

2,4

3,0

2,3

2e trim.

2,9

2,5

2,4

2,5

3,2

2,4

3e trim.

2,9

2,6

2,5

2,8

3,1

2,5

4e trim.

2,6

2,4

2,4

2,8

2,3

2,3

2,8

2,5

2,4

2,6

2,9

2,4

Moyenne annuelle Jaarlijks Gemiddelde

1974

1975

Ie tr.

2e tr.

3e tr.

4e tr.

Moy. ann. Jaarl. gemid.

Ie tr.

2e tr.

Bloes de Construe. Bouwblokken

2,4

2,9

2,7

1,9

2,5

1,8

Grds élém. Construe. Grote konst, elem.

5,3

5,3

5,4

4,2

5

Tuyaux Buizen

2,9

2,8

2,2

1,7

2,4

3e tr.

4e tr.

Moy. ann. Jaarl. gemid.

1,8

1,8

1,8

1,8

3,9

3,5

3,6

3,3

3,6

1,9

2,5

2,4

2,3

2,3

19


A la lecture des chiffres, l’on constate une tendance nette à la diminution de la période d’activité assurée, sur une durée de 5 ans, avec toutefois un important redressement pour l’année 1974, qui comme nous l’avons déjà dit plus haut a constitué une très bonne année pour notre Secteur.

Bij het zien van deze cijfers stelt men een lichte tendens tot dalen vast van de periode van verzekerde aktiviteitsduur, over een periode van 5 jaar, met alleszins een belangrijke heropleving in 1974, dat, zoals wij hoger reeds vermeldden, een zeer goed jaar voor onze sektor uitmaakte.

Les graphiques ci-après confirment cette tendance.

Onderstaande grafiek bevestigt deze tendens.

3

Secteur Sektor 2

123412341234123412341234 1970 1971 1972 1973 1974 1975

20


4

co LD

cn C\J

00

\ \

\ \

l \ 1

a> C\J

4

/

I

X

1

uo

co

i

X

1

c\j 21


o. PRODUCTION

D. PRODUKTIE

Tous les chiffres cités dans cette section sont extraits des statistiques publiées par l’Institut National de Statistique, à l’exception toutefois de ceux correspondant à l’année 1975 qui ne sont pas encore publiés et pour lesquels la FeBe s’est basée sur des renseignements que ses membres lui ont communiqués. Nous avons calculé plusieurs indices en fonction des différentes bases utilisées dans ce rapport.

Al de cijfers die wij hier opgeven ontleenden wij aan de statistieken die het Nationaal Instituut voor de Statistiek publiceert, met uitzondering echter van de cijfers voor 1975 die nog niet gepubliceerd werden. Voor deze laatste cijfers baseerden wij ons op de inlichtingen die ons door onze leden verstrekt werden. Wij berekenden meerdere indexen in funktie van de verschillende basissen die in dit verslag gebruikt worden.

TABLEAU 10 - Production totale (en tonnes).

T

1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 ♦ 1975

1.731.489 1.942.339 2.110.497 2.065.851 2.275.477 2.437.676 2.509.122 2.910.030 3.038.003 3.561.749 3.561.807 3.963.616 4.290.466 4.196.365 4.666.694 5.176.406 5.076.101 .5.440.157 5.835.204 6.433.996 5.600.000

TABEL 10 - Totale produktle (In ton).

1955 =100

100 112 122 119 131 141 145 168 175 206 206 229 248 242 270 299 293 314 337 372 323

1961

= 69 77 84 82 91 97 100 116 121 142 142 158 171 167 186 206 202 217 233 256 223

100

1963

= 57 64 69 68 75 80 82 96 100 117 117 130 141 138 154 170 167 179 192 212 184

100

1965

= 49 55 59 58 64 68 70 82 85 100 100 111 120 117 131 145 143 153 164 181 157

100

1967

=

100

40 45 49 48 53 56 58 68 71 83 83 92 100 98 109 121 118 127 136 150 131

* Estimation FeBe - Schatting FeBe.

Le tableau 11 donne l’évolution de la production de quelques éléments importants.

Tabel 11 geeft de evolutie van de produktie aan van enkele belangrijke elementen. 23


o

(

« c «

|M <q ^ N ^ g § s "e i-ï ë

ïHs

la

J> rt w 2

>

S o ES U Ë

-

s 3 *o

S

C a«

c

^

o

c ’S

«s p

"

s

s c 05 > « UJ ^

O^^OT-H(Nrs|rt-r.^r^fNrvifN

osvo(Nvo^v£i\ovo<r]i\t\>ooo rnoior^rvirST-<tv.Tf(js\£iooro o\Ooooot^'t;\oio(Sa\ooooTf

X w

« *2

.5£.3S

i|

UJ

ffi <

m<^O*O000NrfrvïVüiOO»-t<N ij^ro^'^OOh^Of^j^rn*^»0 ON<Si-î<sii^(Sr<;40\ôoôrs4ior4

Vi

3 2 ac Î1 ^ CQ

o

M o

JD j2

C

*

.

o (N

Cu

v>

C K^OOt-Ht^i-HVOTfioVO 00 ro K^OOOt-HK^VNO'/^^rO’^^^ o Tf ^ fn p<^ ro 00 Tf r-<

u a

s A u

fS fS

odh^i^ooK^iovovdvo

c

O u

8* $

^ ë

V Z rs L>

B

«o x8 3 • n «•>

>

c (« u

to V

Z G

C

(9 U

ü<rr -2 E 5* O JO

««

V PU

(T-ii—<rsjfNrsjfN<^rsi

Tf»-(hv(SO’-HOOOI\rv|OOONO\

C>00'^0\OONro(NON»-<00'»-

0«NfNro>^i-Hi<-)U-)0<N'^o-)ro

Ô g u g

<N^*^r^iOTffnooc\roTtaNOO f^^o<^o^^vo»o^<so^rv.

0^^^oo0^^^^o^»^00o0^0^^^r^^ O(NT-uOr^^^»^T^|>^^vhsV0^Û'O t: «> u

n S-û

IA

S g

c c ^ 1> w

O s ea 9

^ Ë

V

O

•2 2 E

O rv rv o<NOf»*5pn^o*oK vo O '<t* V© r^ (T—(T*H^rS<NrNjrN

g s8 N O

u à

w ■—■ '28 O O9 CO

« u £ M

0^ir)GO^/^rH0^0^^©^K^vfS

^-HOO'^'^fS^oov©mrooou-5r^

<A

C 'S

c ^

(d £■= s ÿ "W n3 u <« 2 ^4) -C> c 4>

o'-ioo^oor^ovooNONhvrsjr^

0<N^s^o^^-l^^^^oo^v^^^^M'^<N

c 2 V

JT* .s E

M

ÎM s «• *C c -4) .-. Urf X C 4) 41 Im 2 3

>

c «fi c Ë O (A

rt

U G»

(d <d uo ONO^^(Sv©N.r^'s0^ir)Soo-)

S°O

a O*

E G ^ 2h

© ■p

1§g

CA

e O

2 ^2 ü-ë

U

u CÄ ü ^ 2 Ë. •- O O ÿ 3 '-i O

a 6) ^

o’^oo^’^^r*^^ONOçi»oas'^ 00'sOfN|v.oo©\‘0‘oOOfN'^

:t: c

Z ^ î-ip

-I d) c 'S .E

>I I

O

u

s

ü O

oo^'-‘'sO'^aNfSi\ooosû»/ooo KOO<^N.^^<^Koo^i“«rov© ^TH(Sr*JfSr>JrNjrorr}ro<N

CO

<

^ <ïd '4>2 •O 45

O O > c P ^ O O 3 S

11^

c

2 ^

'4) 3 OO O a

u u>

T-i^t-p(rs<N<Nrr)<N->r^^sooor^ ON ^ 'û ro On >0 ? 1-H io Tf h H r<i On ON ^ ro Tj- 00 f<5 <N O

<s m ro

C/5

O -1»

I

B ui

CA

45 -45’

c C

<

45

cd

fDrt-to'©KOOOSOc-'<N<^'^»^ voV£)V£)\ov©\©v©r\KhNr\t\r^ o^o^o^o^o^o^o^o^o^o^o^©^o^

«

X 3 O <d 4) ^

4J u

60 P

4, C

60

C P

c

‘SCd

<J TH

PC

oo<SO^TJ-o^|v.■^0<N^ooo^;^

Cd U

1

O0'^00 00l0l^‘000<000»-ITJ-Vfi

(S<soKoeiv.oop’-;o\‘o>ovo

** P ■

C C V

8>

45 O PÛ 41

C

•O

pi: a.Si O

O

PQ

(A

» g

c

g 8 G

ocs^^r^'ot'^^'o^hsoo^ 0<Nrsj^t-c^^rs<N^00^

C

•T3 ü ‘S C-3 Ç 4> td

a* 45

î;*^ g -S-û 2 3 s *C <d î> 45 g K 'C 45 V SA UûuJ O

V

24

Ë >

;ë c -4> U SA c 2 V ftj ^ SA g U « pii

eu 4) 60

0*^O^oo'^^^OO^cN’r^r^^-H^^J oo'©ï^»^'^’T^\or^\oor^r^

O O d> Tï

3 2

e

— 3 flj

a (Q t

lit 9

u .9

B O

1 =

5

ro»o^of<^'^»n‘^rs.K^ON©NaN

E Ë

C

ir)T}-rt>-ifSKOr'100'<-Or-iu-i r«i»-iTj-o\(Niï-ii-iiOOO»-i'ij-o\'-' tVj»-;O00T-;T);«^a\pi-;0\00 00

J«SfSr-<r4«S(Sr4rôrO(S(Sr4

«*H 4>

I 2

s

O

c^ ë E

C rtË

c

Oi^^vOfSrvjTj-fSfO^^'^lx

4> O

•s "G

c S*E

^»OK^«^rors|TrtoaNK^|s.

1/5

rt ,w «

U O S

o 60 01

U) <A V

fOooOsrohvtv.^KVO'^ioror'l <SfS(Nrr)(>i^<rÎTtTt-TfiOVoKvo

Vi

8

« C

^^l^Sr^^O^^I^0^-lO\û0^^<S. .

0«NSoO»-srnt^^'0<N^'^Oo

c u c ^

3

8

O ^^8

o 60 u 4> ^ £

«1

3 «

OOt^^NOo^Ov^OfSi^voOs

c Î5** V g JS O

^ sO

Ot-H00^V0hx.t\K0\<^O<SK

c>o^o^oa^^^ooo^o^oo^^(N

01

u

S

<S*0'OrO'*iOrvOOi-jOr-JOOONOO <s<s<sr5ts<s<srnfnf<^r4<s<s

V

e

Si

h

B

c ^ Q. .Ü —

rftr)O*'^'^00t^0\00^-^0NO.

<J

O

Ë

(^T-H^T—<r-^r-H^rvjrsrsi

^ ^

I

9 <d

O0\<N^^00h«.'^00^'^^<^S0 V)

J4

u uo

W) M o Ui

0'^^»^0\'r^oor^^^s0^0^a^«^

WA

v>

V 3 CT--*• ♦5 »> Om^ u V) Ë o

• S

OrsifN<N<NT-H»—it -h OOOn O\00

6

■O O OQ

u c/5

I 45 00 45

s

■5

>

JS

SA

45 '45 C C 45 C ^ cd

<

r<-}Tj-4o\OKooaNO^<Srr)^»5-5 \OVX)V©\£)VO\OV©KKKrvt\N. o^©^c^^o^o^o^o^o^o^©^o^o^©^

«

.2 Cd

g (2


COMMENTAIRES

KOMMENTAAR

Avant de commenter les chiffres du tableau 11 ci-contre, nous attirons votre attention sur le fait que certains chiffres publiés l’an passé pour l’année 1973 ont été modifiés par l’I.N.S.

Alvorens de hiernaast staande tabel 11 van de nodige kommentaar te voorzien, moeten wij er op wijzen dat sommige van de, verleden jaar, voor 1973 gepubliceerde resultaten verbeterd werden door het N.I.S.

Les chiffres de l’année 1974 sont également «nouveaux», puisqu’ils viennent de nous être communiqués par ri.N.S.

Ook de cijfers voor 1974 zijn «nieuw», vermits zij ons nu pas door het N.I.S. werden medegedeeld.

Les résultats de 1975 ne sont que provisoires, étant donné que l’extrapolation s’est effectuée à partir d’un échantillon réduit.

De resultaten van 1975 zijn voorlopig, vermits het extrapolaties betreft op basis van een beperkt monster.

Eléments de construction

Bouwelementen

La production de Béton décoratif pour le Bâtiment n’a pas pu poursuivre son expansion ce qui est incontestablement dû au recul de la conjoncture générale et au freinage de la construction d’immeubles de prestige, notamment à l’usage de bureaux.

De produktie van sierbeton voor gebouwen heeft zich niet verder kunnen expanderen, wat ongetwijfeld te wijten is aan de terugloop van de algemene konjunktuur en het afremmen van de bouw van prestige-gebouwen, meer bepaald voor burelen.

Les grands éléments de Construction subissent un recul plus net encore, sans doute pour la même raison. Le plus grand débouché de ces éléments se situe dans les bâtiments industriels dont la construction a été freinée drastiquement. Nous supposons que l’effet de la conjoncture défavorable s’est fait sentir plus rapidement en ce domaine, car ce genre de bâtiments se conçoit et s’exécute avec des délais de réalisation plus courts que pour les immeubles de prestige.

De grote bouwelementen ondergaan een nog grotere achteruitgang, zonder twijfel om dezelfde reden. Deze elementen vinden hun grootste afzet in de bouw van industriële gebouwen die drastisch beperkt werd. Wij menen dat de gevolgen van de ongunstige konjunktuur zich voor dit soort elementen sneller doet gevoelen omdat deze gebouwen, door hun aard, op kortere termijn ontworpen en opgetrokken worden dan de prestige-gebouwen.

Les bloes de construction, dans l’ensemble, se maintiennent assez bien. Ce produit se défend de mieux en mieux, notamment en raison de son coût nettement plus intéressant que celui des produits concurrents et l’amélioration constante de ses qualités, notamment esthétiques.

In het geheel houden de bouwblokken betrekkelijk goed hun peil. Dit produkt houdt steeds beter stand, vooral door zijn meer interessante kostprijs dan die van de konkurrerende produkten en door een gestadige kwaliteitsverbetering, meer bepaald op estetisch vlak.

Les planchers subissent un recul certain, en revenant à peu près à leur niveau de 1973. Ce résultat est logique. Les chiffres de 1974 — nous l’avons déjà noté dans ce rapport — étaient exceptionnellement favorables.

De vloeren ondergaan een gewisse achteruitgang, en komen terug op het niveau van 1973. Dit is een logisch resultaat. Zoals alle cijfers van 1974 — die in dit verslag voorkomen waren ook de resultaten van de prefab-vloeren voor dat jaar uitzonderlijk gunstig. 25


Quant aux carreaux de mosaïque de marbre, leur chute est sévère, alors que les fabricants avaient réussi ces dernières années à stabiliser leur production aux alentours de 4 millions de m’, le volume global a baissé en une année de plus de 10 %.

De terugloop van de marmermozaïektegels is sterk. Daar waar de fabrikanten er de laatste jaren in geslaagd waren de produktie rond de 4 miljoen vierkante meter te handhaven, is dit volume in één jaar tijd met meer dan 10 % teruggelopen.

Une partie des marchés étrangers a dû être abandonnée, et la baisse du niveau des constructions résidentielles et «sociales» a alourdi le résultat final.

Een deel van de buitenlandse markt moest opgezegd worden, maar de daling van het aantal residentiële en «sociale» gebouwen heeft de doorslag in het eindresultaat gegeven.

Béton de voirie

Beton voor wegenbouw

Ces produits qui dépendent fortement des travaux publics ont suivi le recul général de ce domaine d’activités.

Deze Produkten, die sterk van Openbare Werken afhangen, hebben de achteruitgang van de aktiviteiten op dit gebied gevolgd.

Il est évident que même à budget constant le volume des travaux exécutés ne pourra que décroître.

Het spreekt vanzelf dat zelfs bij een konstant budget het volume van de uitgevoerde werken niet anders kan dan dalen.

Les fabricants pourront trouver certaines compensations dans les différents programmes de rénovation urbaine dans lesquels surtout les revêtements de sol en béton peuvent s’imposer, notamment en raison de leur grande diversité de formes et de teintes.

De fabrikanten kunnen zekere kompensaties vinden in de diverse programma’s van meer bepaald stedelijke vernieuwing, waarbij de grondbekledingen in beton een interessante markt kunnen vinden, vooral omwille van hun grote verscheidenheid van vormen en kleuren.

La construction routière et plus particulièrement «auto-routière», est devenue politiquement ingrate. Alors que le citoyen moyen — qui est automobiliste — en tant qu’individu, reconnaît le besoin d’une infrastructure sans cesse améliorée, réagit apparemment différemment quand il se manifeste «en groupe».

De wegenbouw, en in het bijzonder de «autosnelwegenbouw» is politiek gezien ondankbaar geworden ; terwijl de gemiddelde burger die automobilist is — als individu de noodzaak van een steeds verbeterde infrastruktuur nodig acht, schijnt hij totaal anders te reageren wanneer hij «in groep» handelt.

C’est un phénomène dont nous laissons l’explication aux sociologues. N’empêche que le pays pourrait regretter plus tard le freinage excessif qui semble menacer ce genre d’investissement.

De verklaring voor dit verschijnsel laten wij aan de sociologen. Dit neemt niet weg dat het land later deze overdreven afremming, dat dit soort investeringen bedreigt, zou kunnen betreuren.

26


E. COUT SALARIAL

E. LOONKOSTEN

1° L’évolution des salaires minima

1° Evolutie van de minimumlonen

Comme l’an passé, nous avons retenu comme base de comparaison le salaire minimum conventionnel du «manœuvre», les autres catégories ayant subi de trop nombreuses modifications pendant la période envisagée. En outre, le salaire minimum de cette catégorie a toujours été le salaire minimum de l’industrie. Les taux successifs sont donc parfaitement comparables.

Zoals verleden jaar hebben we het konventioneel minimumloon van de «handlanger» als basis van onze vergelijking genomen, aangezien de andere kategorieën gedurende de beschouwde periode te grote wijzigingen hebben ondergaan. Bovendien is het minimumloon van deze kategorie steeds het minimumloon van de industrie geweest. De achtereenvolgende minima zijn dus volkomen vergelijkbaar.

TABLEAU 12 - Le salaire minimum du manœuvre au 1er octobre de :

1950 1953 1955 1960 1965 1970 1971 1972 1973 1974 1975

TABEL 12 - Minimumloon van de handlanger op 1 oktober van ;

15.00 F 16,50 F 17,65 F 25.00 F 39,25 F 58,05 F 65,95 F 76,30 F 88,15 F 111,05 F 129,00 F

2° L’évolution des charges sodales

2° Evolutie van de sociale lasten

Le tableau 13 est constitué de deux parties : d’une part, les charges perçues par l’O.N.S.S. (qui sont celles du régime général), d’autre part, les charges supportées directement par l’employeur et qui sont calculées par la FeBe.

Tabel 13 bestaat uit twee delen : enerzijds de door de R.M.Z. geïnde lasten (algemeen stelsel), anderzijds de lasten die rechtstreeks door de werkgever gedragen worden, en die berekend worden door de FeBe. 27


TABLEAU 13 • Les charges sodales dans l’industrie du béton de 1970 à 1975 (en Vo)

TABEL 13 - De sociale lasten In de betonindustrie van 1970 tot 1975 (in Vo).

A) Perçues par l’O.N.S.S.

A) Geïnd door de R.M.Z.

au 4e trim. de

Allocations familiales

1970

1971

1972

1973/74

1975

in het 4e kwartaal van Kinderbijslag

1040

10,50

10,50

10,50

10,25

AMl-indemnités

1,70

1,80

1,80

1,80

1,80

Z.I.V.-uitkeringen

AMI-soins

3,10

3,75

3,75

3,75

3,75

Z.l.V.-geneesk. verz.

Chômage

1,20

1,70

1,70

1,70

1,70

Werkloosheid

Maladies profess.

0,75

0,75

0,75

0,75

0,75

Beroepsziekten

12,40

12,40

12,40

12,40

14,40

8,00

8,00

8,00

8,00 0,20

8,00

Pensioenen

0,20

Kredieturen

38,90

39,10

40,85

(*)

C^)

{**)

Vacances annuelles Pensions Crédits d’heures Total

37,65

38,90

(*)

(*)

Jaarlijkse vakantie

Totaal

(*) Calculés sur 106 Vo de la rémunération. (*) Te berekenen op 106 ®/o van het loon.

(**) Calculés sur 108 “/o de la rémunération. (**) Te berekenen op 108 Vo van het loon.

B) Autres charges (supportées directement par l’employeur).

B) Andere sociale lasten (rechtstreeks ten laste van de werkgever).

1970

1971

1972

1973

1974

1975

Protection et vêtements de travail

1,25

1,25

1-

0,75

0,75

1,00

Arbeidsbescherming en werkkledij

Jours fériés

6,-

6,-

6,—

6,-

6,-

6,-

Betaalde feestdagen

0,75

1-

Jaarlijkse vakantie Kort verzuim

Vacances annuelles

140

0,75

Petits chômages

1,50

1,50

1,50

1,50

1,50

1,50

S.H.G.

2-

2-

2—

2—

2,50

2,50

Gewaarborgd weekloon

S.M.G.

0,25

0,50

0,50

0,50

0,50

OrSO

Gewaarborgd maandloon

Sécur. d’existence

2,25

2,-

2-

2—

2,—

2,—

Bestaanszekerheid

Assur. accidents

4,—

4,-

4,-

4,—

4,-

4.—

Arbeidsongevallen

Transp. des ouvriers

1,—

1

1,25

1,25

1,25

1,25

Vervoer werklieden

Fonds Social

1,—

1

1,—

1

1,—

1,—

Sociaal Fonds

Prime fin d’année

4,50

6,25

7,50

8,—

9,50

10,25

Service médical

0,50

040

0,50

0,50

0,50

0,50

Arbeidsgeneesk. dienst

0,25

0,25

0,25

0,25

Syndicale vorming

28,25

28,75

31,25

31,50

Form. Syndicale Total

28

24,25

26,00

Eindejaarspremie

Totaal


c

-o

>u

c

<0

V

>

§

c .2 o -id C

m

iO

Ui a

o

1>

s c p ^

9

I > E Ö *c -EO E

•o

e

m

>

O

o

1)

>«

c a .2 o

«

o

(U

»-

> fcü C C

«

'U

lU tü

0>

8

o

c CQ

J= -C

<

X a

u

O

I

1!

-rae

c

O o

(S N>

00

o

ON

ro

fs

N. O

o O

O^ Os ï\

00

On

fS V£> o

OS

a

o

C O

o

S 3 OÎ. 3 ’TS ü -O TD P

c c ^

gj £ + +

t/i

S 2

bo .S. w 1) 320^ J=

u n 'Û o

1/5

fU

n Ai >>

3

ë n

u

(0 ja O) I 3 «» d» «I

00

tv vo

o'

ro fN|

T|-

O O NO ro

NO NO

NO

NO

NO

00

00

O O

O NO

fO

ro

NO

NO ND O

O

NO NO

O NO ON

NO

No K <s

K rn NO

o

NO ON NO

00 ON <N

00

NO rM

00

00

tv

ro

SO ON

o r*^ O

o K Ol

tv

tv

o <N

NO O <s

NO NO

K

o

0

ro

Os

•3 o Ai

•= 3 ^

B

^ eo

-d Cl-

W cr

Os

Os r*N

é:H Ç

e

u .= C «

o

00 00 NO

r>v <s

n

bo «1 u

a

ON

Vi

1/1 a

os

(JU

c

« CJ 0 M

_

vo

1)

.= «•en «o CO

z C O

I/)

o o ^ V9

0

S o-ï<

«

<S

00 <N

ro No

Os NO

ON

NO

O

ro

NO ro

NO

(A

(A u ^1)

C

O

V u

C

NO

ON

<

ro

NO Os

os

o O

00 O

tv

00

o

NO ON

o IV

ON

>

<N tv

ro

ON

t\ ON

00 ON NO

Os NO

NO

ON

tv OS

IV

00

IV

8 Ai

X

u

II

Ai

TD

-D

ON 00

c

NO

00

00

0\

3 •O 4>

0

o

M 10

m

sO u

9

■O

o 9 O «

^1) C C

u A>

E 3 B o 3 u E ° 1)

4J

c^

3 cj

o _c

<u

rtu ^ö>

< lU

^ C« u

m < I-

<

-C O u

s I c i »- fc-

e c cfl E

NO

Ai M

2^ 22 ^ «u 2^

o

t/5

u

ro

Os''

+

O'

P

A>

3

V 9J

c c « o (U 3 P <U Ç O U

o

NO^ fs

ro ro

<s

ro

ro

O

•o

NO

Os

O

O NO rs

NO

ON <S

ro ro

ro

ON

NO

ON

O

K <N O rs

fS^ tv

ro

00 00

NO

NO

NO

NO

NO

ro

NO

ON

NO

00

NO

OS

<N <S

ro

NO NO tv

tv

NO

3 co

c ^ oo 1-7*

Urn

>S Z O E ..

<A

u O <A

<A

Ui

CA

Ai

I o -U

Ç/5

O - -ü C« C O C

«

CS

C^ V)

A> 3 (T C«

"SNi A>

H TD BQ

<

C

NO

ro

Ai

Ai

bJD

NO

o

o 00

o CA

JZ

P

V

Ai n

u

t- s o o S >

'«'5 S

c ö

,Ë8g ca *(3 c: B Ë

tv

<S

ro

o o NO

O NO

ro

o NO

ro

NO

O

ro

NO

NO

O NO Os

NO

O <s O K

NO

O

NO

00 NO

NO tv

00 00

ro

K O 00

Os

o tv fS

rS NO

tv

NO

tv

« C Ai

O Ai C 0-2 w» •K^ c

c =J3 >i.Ë^c UJ E Ai ^ T3

NO

NO

NO tv

o NO

rs|

<N ON

O

ro

NO

O

o o

<0\ (N

29


3° L’évolution du coût salarial global

3° De evolutie van de globale loonkosten

Nous avons calculé deux fois cette évolution (cfr. tableau 14) :

We hebben deze evolutie (zie tabel 14) tweemaal berekend :

a) en appliquant l’ensemble des charges sodales sur Ie salaire minimum du manœuvre au 1er octobre de chaque année ;

a) door het geheel van de sociale lasten op het . minimumloon van de handlanger op 1 oktober van elk jaar toe te passen ;

b) en appliquant l’ensemble des charges sodales sur Ie salaire horaire brut moyen dans notre industrie au 1er octobre de chaque année (ces moyennes nous sont communiquées par l’I.N.S.).

b) door het geheel van de sociale lasten op het gemiddeld bruto-uurloon in onze industrie op 1 oktober van elk jaar toe te passen (deze gemiddelden werden ons door het N.I.S. meegedeeld).

Les indices que nous indiquons en regard de chaque année ont été ramenés dans les deux cas à la base 1953 = 100.

De indexen die we tegenover elk jaar opgeven, werden in beide gevallen herleid tot de basis 1953 = 100.

30


F. CONCLUSION

F. BESLUIT

Par rapport à l’année 1974, 1975 fut une année peu favorable. Toutefois le recul de 13 % que nous avons enregistré doit s’apprécier en fonction de la progression de 12 % de 1973 à 1974. Nous en sommes donc pratiquement revenu au niveau de 1973.

In verhouding tot 1974, was 1975 geen erg gunstig jaar. In ieder geval moet de genoteerde achteruitgang met 13 %, gesteld worden tegen de vooruitgang met 12 % tussen 1973 en 1974. Wij staan dus praktisch terug op het niveau van 1973.

Le coût salarial n’a pas reculé, même si après le record d’augmentation de 29 % de 1974, il n’a progressé «que» de 18 %.

De loonkost is niet verminderd, zelfs al is hij na de rekordverhoging met 29 % in 1974 «slechts» met 18 % toegenomen.

Nos entreprises réalisent des gageures, si l’on considère que les prix de vente ne sont que très partiellement adaptés à l’augmentation des coûts de production.

Onze ondernemingen verrichten wonderen als men weet dat de verkoopprijzen slechts in zeer gedeeltelijke mate aangepast worden aan de produktiekosten.

Au risque d’être taxés de démagogie, nous alignons ci-dessous des échantillons de prix de quelques produits standards de notre industrie, relevés dans la mercuriale du Ministère des Affaires Economiques.

Op risiko voor demagogen te moeten doorgaan, geven wij hieronder de prijzen van enkele standaardprodukten van onze industrie, zoals opgenomen in de Merkuriale van het Ministerie van Ekonomische Zaken.

TABLEAU 15 • Prix de quelques produits en Janvier 1950 et en Janvier 1976.

TABEL 15 - Prijs van enkele Produkten In Januari 1950 en in Januari 1976.

Source : Mercuriale du Ministère des Affaires Economiques).

(Bron : Mercurlaal van het Ministerie van Economische Zaken).

Carreaux de béton, ép. 6 - Ie m’

1950

1976

Fr.

Fr.

82,00

96,50

Betontegels, dikte 6 - de m’

72,00

92,00

Boordstenen 100 x 35 x 17/15 1 st.

169,00

197,50

Buizen mofverbinding halve dikte, 0 50 - 1 st.

12,00

17,50

Halfzware blokken 39 x 19 x 19 1 st.

138,00

205,00

Marmermozaïektegels 20 x 20, fijne korrel - de m*.

Bordures 100 x 35 x 17/15 1 p.

Tuyaux emboîtement mi-épaisseur, 0 50 - 1 p. Blocs mi-lourds 39 x 19 x 19 1 p. Carreaux de mosaïque de marbre 20 X 20, grain fin - le m’.

Nos lecteurs peuvent être sûrs qu’il n’y a pas d’erreur d’impression, et qu’il s’agit bien de prix comparés de 1950 et 1976 !

Onze lezers mogen «gerust» zijn dat hier geen drukfout staat, en dat het inderdaad een prijsvergelijking 1950-1976 is ! 31


Il y a en outre lieu de remarquer que les prix indiqués sont des moyennes arithmétiques et les fabricants intéressés ne nous donneront certainement pas tort quand nous affirmons que la plupart des affaires (et surtout les marchés importants) se traitent à des prix nettement inférieurs, spécialement pour les blocs et les carreaux de mosaïque de marbre.

Daarenboven past het te doen opmerken dat de aangegeven prijzen rekenkundige gemiddelden zijn. De betrokken fabrikanten zullen ons zeker niet tegenspreken als wij beweren dat het merendeel der zaken (en vooral op de belangrijke markten) afgedaan worden aan prijzen die veel lager liggen, en meer bepaald voor de marmermozaïektegels en de bouwblokken.

La productivité sans cesse augmentée profite donc à la clientèle et... au financement de l’amélioration du «statut social» des travailleurs.

De voortdurend verhoogde produktiviteit komt dus enkel het kliënteel en... de financiering van de verbetering van het «sociaal statuut» van de werknemers, ten goede.

En effet, une étude des résultats financiers de nos entreprises apprendrait que ceux-ci sont plus médiocres que jamais.

Inderdaad, een studie over de financiële resultaten van onze ondernemingen zou aantonen dat die resultaten middelmatiger zijn dan ooit.

II ne faut pas chercher plus avant les'causes de la disparition d’un grand nombre d’entreprises qui n’ont pas eu les moyens de se mécaniser à temps.

Wij moeten niet verder zoeken naar de oorzaken van het verdwijnen van een groot aantal ondernemingen die zich niet tijdig konden «mekaniseren».

21 mai 1976

21 mei 1976

32


Wij bezochten voor U

Nous avons visité pour vous

de

la N.V.

R.B.B.B.

Redland - Braas - Bredero - Belgium Tessenderlo A.

HiSTORIQUE

A. HISTORIEK

Le consortium européen Redland-Braas-Bredero Europe RBB/B.V., dont R.B.B.B. à Tessenderlo constitue l’une des entreprises, groupe les sociétés suivantes : - Redland Tiles Ltd. - Angleterre, Braas & C” GmbH Allemagne, et les «Verenigde Bedrijven Bredero» N.V. - Pays-Bas.

In het Europees consortium Redland-Braas-Bredero Europa/RBB/B.V., waarvan R.B.B.B. in Tessenderlo één onderneming is, werken samen : - Redland Tiles Ltd. - England, Braas & Co. GmbH Duitsland, en de «Verenigde Bedrijven Bredero» N.V. - Nederland.

La production annuelle de R.B.B., avec ses 50 sièges d’exploitation en Europe, se monte largement à 700.000.000 de tuiles.

De produktie van R.B.B. bedraagt, met 50 vestigingen in 10 West-Europese landen, ruim 700.000.000 dakpannen per jaar.

Depuis août 1968, diverses sortes de tuiles sont fabriquées à Tessenderlo, sur un terrain d’une superficie de 50.000 m^ La capacité actuelle de l’usine atteint les 20.000.000 d’unités par an.

Sinds augustus 1968 worden meerdere soorten dakpannen gefabriceerd in Tessenderlo, op een terrein van 50.000 mL De huidige kapaciteit van de fabriek bedraagt ca. 20.000.000 stuks per jaar.

Vue p.-irtiellc du stock.

Gedeeltelijk zicht op de stock.


L’application de plus en plus vaste des tuiles en béton est due surtout, outre à leurs avantages économiques, à leurs bonnes qualités physiques parmi lesquelles nous citons :

De toenemende toepassing van betondakpannen is, naast de ekonomische voordelen, vooral te danken aan de goede fisische kwaliteiten van het produkt en o.a.

— — — — —

— — — — —

leur grand format (environ 10 tuiles par m“) ; leur tenue dans le temps (30 ans de garantie) ; leur résistance à la rupture ; leurs forme et dimensions constantes ; leur non-gélivité.

hun hun hun hun hun

groot formaat (ca. 10 pannen per m’) ; lange levensduur (30 jaar garantie) ; breukweerstand ; maat- en vormvastheid ; en vorstbestendigheid.

B. PROCESSUS DE FABRICATION

B.

Les machines spécialement destinées â la fabrication des tuiles sont de conception propre. Elles ont été mises au point grâce à la longue expérience ainsi qu’à l’échange régulier du know-how technique par les associés.

De specifiek voor de fabrikage van pannen benodigde machines zijn van eigen ontwerp dank zij de jarenlange ervaring alsmede de regelmatige uitwisseling van de technische know-how door de partners.

Le processus de fabrication est entièrement automatisé et est dirigé électroniquement. Le mélange de béton est préparé automatiquement dans deux malaxeurs à contre-courant, après que la composition exacte ait été déterminée d’après les propriétés des matières premières.

Het produktie-proces is geheel geautomatiseerd en wordt elektronisch bestuurd. De betonspecie wordt automatisch bereid in een dubbele dwangmenger, nadat, op grond van de onderzochte eigenschappen van de grondstoffen, de juiste samenstelling hiervan is bepaald.

La presse «pond» un long ruban de béton sur une série de moules en aluminium qui sont transportés sur une bande continue, et qui confèrent aux tuiles leur profil ondulé. A la sortie de la machine, la bande continue de béton est découpée aux dimensions exactes de chaque moule.

In de pannenpers wordt door een wals en een zogenaamde slipper, die beiden een profiel hebben dat overeenkomt met de bovenzijde van de pannen, de betonspecie op de, in een gesloten circuit, voortbewegende aluminium mallen, tot één eindeloze pan geperst die, na het verlaten van de genoemde machine op de juiste lengten wordt afgesneden.

I.es moules supportant les tuiles non encore durcies sont assemblés par un lift à palettes et conduits dans des chambres à vapeur, où les tuiles sont soumises au durcissement pendant environ 12 h. Après durcissement, les tuiles sont séparées des moules.

De malien met de nog niet verharde pannen worden door een stapellift verzameld en in gekonditioneerde verhardingskamers gebracht, waar zij ca. 12 uur blijven. Na de verharding worden de pannen gescheiden van de mallen.

Les tuiles sont ensuite empaquetées automatiquement dans des emballages en P.V.C. et placées sur l’aire de stockage pendant 14 jours pour terminer le durcissement.

De pannen worden volautomatisch in P.V.C.-folie verpakt en geplaatst op het tasveld, waar zij gedurende 14 dagen opgeslagen blijven voor verharding.

34

HET PRODUKTIE-PROCES


Une des chaînes de production. La photo inférieure montre clairement la «presse» à tuiles avec au premier plan, les lames commandées pneumatiquement qui, apres moulage, découpent le ruban de béton aux dimensions d’une tuile. La photo supérieure montre la presse (qui se trouve à hauteur du personnage) dans sa chaîne.

Eén van de produktieketens. De onderste foto toont duidelijk de pannen-«pers», met op de voorgrond de pneumatisch bediende afsnijmessen die de pannen één voor één «afknippen» na het vormen. De bovenste foto toont de pers (ter hoogte van het personnage) in haar omgeving.

35


La presse (au fond) vue du cote opposé. Elle est alimentée en moules vides (bande transporteuse au premier plan) sur lesquels les tuiles sont compactées. Au second plan à droite, le lift à palettes qui entasse les tuiles fraîchement fabriquées qui y aboutissent, après avoir fait demi-tour dans le carrousel (photo inférieure).

36

De pers (op de achtergrond) gezien van de tegenovergestelde zijde. De transportband (op de voorgrond) voert een eindeloze streng ledige alu-mallen aan waarop de pannen geperst worden. Rechts achteraan, de lift die de vers gefabriceerde pannen stapelt. De pannen komen bij deze stapellift terecht na in een «karroesel» «rechtsomkeert» te hebben gemaakt (onderste foto).


Le chariot enlève les tuiles fraîches du lift et les emmène vers les chambres conditionnées (photo inférieure). Au voyageretour, les tuiles durcies sont déposées dans le lift qui les distribue sur la bande transporteuse. Deze wagen haalt de verse pannen uit de stapellift en brengt ze naar de gekonditioneerde verhardingskamers (onderaan). Bij de terugreis worden verharde pannen in de stapellift afgezet die ze in het lopende systeem deponeert.


Les tuiles durcies sont séparées de leurs moules (à hauteur du pneu) qui retournent à la fabrication. Les tuiles filent vers l’empaquetage (photo inférieure).

I 38

De verharde pannen worden van de mallen gescheiden (ter hoogte van de band). De mallen keren weer naar de fabrikage. De pannen worden vliegensvlug naar de inpakinstallatie gebrac ht (foto onderaan).


Une installation d’empaquetage en P.V.C. vue de deux points de vue opposÊs.

Een automatische inpakinstallatie met krimpfolie gezien vanuit twee tegengestelde hoeken.


inferieure) dans les chambres conditionnĂŠes.

40

Een andere fabrikageketen. Deze hulppannen (stukken met meer ingewikkelde vorm) worden met de hand in de gekonditioneerde kamers gebracht (foto onderaan).


Une installation d’empaquetage semi-automatique.

Een half-automatische inpakinstallatie.

La plupart des pièces d’appoint courantes sont fabriquées selon un procédé identique. Un certain nombre de ces pièces, en raison de leur forme spéciale, se prêtent moins à une production entièrement automatisée, si bien qu’une partie de ces modèles de tuiles est produite de manière artisanale.

De meest gangbare hulpstukken worden op overeenkomstige wijze vervaardigd. Een aantal hulpstukken lenen zich, in verband met hun bijzondere vorm, minder goed voor volledig geautomatiseerde produktie, zodat hierbij een aantal bewerkingen met de hand geschiedt.

Dans Ie cas où les tuiles sont recouvertes d’une couche de finition granulée, l’épandage du granulat est effectué avant que les tuiles ne soient transportées dans les chambres à vapeur. Le granulat est réparti sur une couche de ciment liquide coloré qui est auparavant pulvérisé sur la surface de la tuile. Le granulat est obtenu en liant, à haute température, un colorant à du sable de rivière. Le sable, le colorant et les liants sont ensuite cuits dans un four rotatif de telle manière que les granulats soient séparés les uns des autres. La fabrication du granulat est effectuée à l’usine R.B.B. de Montfoort. Il est amené à Tessenderlo par camions.

Het aanbrengen van een eventuele granulaat-afwerklaag geschiedt vóórdat de pannen in de verhardingskamer worden gebracht. Het granulaat wordt gestrooid in een gekleurde vloeibare cementlaag, die op de oppervlakte van de pan is gespoten. Het granulaat wordt verkregen door kleurstof bij hoge temperatuur te binden aan uitgezeefd rivierzand met een bepaalde gradatie. Hiertoe worden zand, kleurstof en bindmiddelen in een draaioven gebrand op een zodanige wijze, dat de korrels niet aan elkaar kleven. De vervaardiging van het granulaat vindt plaats in de R.B.B.fabriek te Montfoort en wordt in Tessenderlo per vrachtwagen aangevoerd. 41


L’application d’une couche de finition granulée. Het aanbrengen van een granulaat-afwerking.

C. CONTROLE DE QUALITE

C. KWALITEITSKONTROLE

Outre le contrôle, qui fait partie intégrante de la gestion électronique du processus de fabrication, plusieurs contrôles sont également effectués sur les matériaux de base et sur le produit fini. Tant le sable fin que le gros sable, ainsi que le mélange de sable dans le malaxeur sont régulièrement contrôlés sur la répartition granulométrique exacte.

Naast de kontrole, die een onderdeel vormt van de elektronische besturing van het produktieproces, worden op basismaterialen en eindprodukt meerdere kontroles uitgevoerd. Zowel fijn- en grofzand afzonderlijk, als het gemengde zand in de menginstallatie worden regelmatig op de juiste korrelverdeling gekontroleerd.

Des cubes d’essais sont régulièrement «fabriqués» à partir du mélange, sur lesquels la résistance à la flexion et à la compression sont déterminées après 14 jours. Le granulat, quant à lui, est soumis à un essai sous cuisson en vue de vérifier l’inaltérabilité de la couleur.

Van de specie worden regelmatig prisma’s vervaardigd, waarvan na 14 dagen de buig- en druksterkte worden bepaald. Het granulaat wordt met een kookproef op kleurbestendigheid gekontroleerd.

Toutes les 2.700 tuiles, une tuile est soumise au contrôle de dimensions, poids, résistance à la compression et autres.

Per 2700 pannen wordt één pan aan een kontrole onderworpen waarbij afmetingen, gewicht, druksterkte en uiterlijk worden gekontroleerd.

Quotidiennement, une toiture d’essai de 2 m’ est construite de la production du jour et soumise pendant 2 heures à une «pluie» artificielle.

Uit elke dagproduktie wordt een proefdak gemaakt met een oppervlakte van 2 m” dat gedurende 2 uren aan een kunstmatige «regen» wordt blootgesteld.

Outres tous ces essais, des contrôles de qualité sont régulièrement effectués par le Laboratoire Central des Verenigde Bedrijven Bredero N.V. aux Pays-Bas et le Laboratoire Central de Redland Ltd en Angleterre. Les deux laboratoires effectuent également des travaux de recherches pour R.B.B.

Naast voorgaande proeven vinden regelmatige kwaliteitskontroles plaats door het Centraal laboratorium van de Verenigde Bedrijven Bredero N.V. in Nederland en het Centraal laboratorium van Redland Ltd. in Engeland. Beide laboratoria verrichten tevens research-werk voor R.B.B.

D. PERSONNEL

D. PERSONEEL

La N.V. R.B.B. à Tessenderlo occupe 90 personnes.

De N.V. R.B.B. in Tessenderlo heeft 90 personeelsleden in dienst.

La vente des tuiles en béton en Belgique est effectuée par les Services Commerciaux de la S.A. Eternit.

De verkoop van de betondakpannen in België vindt plaats door de kommerciële diensten van de N.V. Hlternit.

42


DEUX ELEMENTS DE TAILLE ...

TWEE ELEMENTEN VAN GEWICHT ...

II y a peu, deux pièces extra-ordinaires ont été fabriquées par notre Industrie. Il s’agit de deux mastodontes en béton : des cages d’escalier destinées à un bâtiment bancaire d’une part, et un «container» destiné à l’industrie nucléaire, d’autre part.

Voor korte tijd werden twee buitengewone stukken door onze industrie gefabriceerd. Twee betonnen mastodonten : het ene bestemd als trapkoker voor een in opbouw zijnde bankgebouw, het andere als «container» voor de kernindustrie.

**

**

Les premiers éléments dont nous traiterons, consistent en des éléments en béton préfabriqués de 24 tonnes, destinés aux cages d’escaliers d’un nouveau complexe bancaire à Bruxelles, prévues à l’extérieur du bâtiment afin de permettre une évacuation rapide en cas d’urgence.

De eerste elementen waarover wij het zullen hebben bestaan uit geprefabriceerde elementen in beton met een gewicht van 24 ton, bestemd als trapkokers voor een nieuw bankkompleks te Brussel en voorzien om aangebracht te worden aan de buitenkant van het gebouw om een snelle evakuatie in noodgevallen toe te laten.

La conception et l'exécution de ces éléments ont été confiées à la firme S.A. SEGHERS-BE'LON de Aalter, où a eu lieu récemment une démonstration de montage et de transport.

Met ontwerp en de uitvoering van deze elementen werd toevertrouwd aan de firma N.V. SEGHERSBETON te Aalter, waar onlangs een demonstratie plaatsvond van montage en transport.

Le coffrage. De bekisting.


Dans le bâtiment pour lequel les cinq cages d’escaliers ont été réalisées, à chaque étage se trouve une traverse de balcon de 1,70 m. Les cages d’escaliers dépassent le revêtement de façade de 0,44 m. La tour s’élève à 33,37 m de hauteur totale. Etant donné une série de problèmes techniques, il a été décidé de préfabriquer ces cages en éléments ayant une hauteur d’étage.

Het bankgebouw waarvoor de verschillende elementen van de trapkokers gestort werden, heeft op elke verdieping een balkonoversteek van 1,70 m. De trapkokers staan 0,44 m buiten het gevelparement en vormen een totale hoogte van 33,37 m. Wegens een reeks technische problemen werd besloten deze kokers te prefabriceren in verdiepingshoge segmenten.

Tous les éléments ont été coulés dans un seul coffrage, c’est-à-dire 8 pièces pour le coffrage extérieur et 4 pièces pour le coffrage intérieur. La base était complètement amovible, de manière à en permettre la coulée et à les laisser sur place jusqu’au moment de leur transport.

Voor het storten van alle elementen is slechts één bekisting nodig bestaande uit een buitenmantel in 8 delen en een binnenmantel in 4 delen. Het onderstel van de bekisting is volledig wegneembaar, opdat ieder te storten element ter plaatse zou kunnen worden gelaten tot het vervoer.

Les escaliers et paliers ont été prémontés dans les éléments à l’usine.

De bordessen en de ijzeren trappen worden in de fabriek gemonteerd.

44


Cette photo a été prise lors d’une démonstration de montage à l’usine.

Deze foto werd genomen bij gelegenheid van een montagedemonstratie in de fabriek.

L’aspect extérieur de la cage est pourvu d’un motif à nervures hachuré de .S cm de profondeur.

De elementen zijn aan de buitenkant voorzien van 5 cm diepe ribben die achteraf om estetische redenen ongelijk afgehakt worden.

Aux quatre coins on a laissé un espace permettant le coulage après montage des éléments d’une colonne ininterrompue (0,40 x 0,15 m). La paroi de béton n’a que 0,11 m d’épaisseur et le coulage se fait vertical.

In de vier hoeken is een ruimte gelaten opdat daarin na montage van de elementen een doorlopende kolom zou kunnen worden gestort (0,40 x 0,15 m). De betonnen wand is slechts 0,11 m dik en het storten gebeurt vertikaal.

45


La firme SCHMIDT de Aarschot, qiiaïu-à-elle, a réalisé le premier exemplaire d’iin container géant, destiné à stocker des matières radioactives dans un centre nucléaire belge.

lîij de firma SCHMIDT te Aarschot kwam het eerste exemplaar tot stand van een reuze-container, bestemd om radioaktieve stoffen op te slaan in een Belgisch kerncentrum.

L’élément en question a un poids total de .50 tonnes, dont le couvercle pèse à lui seul 10 tonnes.

Het betreffende element heeft een totaal gewicht van 50 ton. Het deksel alleen weegt reeds 10 ton.

Les parois du container n’ont que 50 cm d’épaisseur et ont été fabriquées en béton armé.

De wanden zijn slechts 50 cm dik en werden vervaardigd in gewapend beton.

Het betonstorten.


Les dimensions de l’élément sont les suivantes : 2,40 m de largeur sur 3,30 m de longueur et une hauteur totale de 3 m.

De afmetingen van het element zijn de volgende : 2,40 m breedte bij 3,30 m lengte en een hoogte van 3 m.

A l’intérieur de la cuve en béton, un compartiment a été prévu, réalisé par une dalle de séparation de 19 cm d’épaisseur, de 2 m de haut sur 1,40 m de large.

In de betonnen kuip werd een separaat voorzien, uitgevoerd met een scheidingsplaat van 19 cm dikte, 2m hoogte en 1,40 m breedte.

Ces deux réalisations montrent, s’il était nécessaire, que les domaines d’utilisation du béton préfabriqué deviennent de plus en plus vastes. . .

Deze twee realisaties bewijzen, voor zover het nog nodig is, dat het toepassingsgebied van het prefabbeton, steeds meer uitbreiding neemt.

47


f-

CONSTRUIRE ESTHETIQUEMENT A L’AIDE DE BLOCS EN BETON

ESTHETISCH BOUWEN MET BLOKKEN

Qu'il est possible d’obtenir de belles constructions à l'aide de blocs èn Béton est une idée qui a fini par pénétrer dans notre pays également.

Dat het mogelijk is fraaie konstrukties te bekomen met bouwblokken van beton is nu ook dóórgedrongen in ons lartd.

Si l’on considère que dans certains pays, tels .Us _Qats Uni^, jusqu’à 85 du «ntarchê de îdf^çonneriè^-se trouvent (<entre les' mains» jr de^ndustrie, des Blocs de béton, l’on ne peut pj^ter viclqire : une barrière psychologique àHimplgtlimt été anéantie.

Wanneer in sommige landen, zoals de V.S.A., tot 85 ^lo vqn de «metselwerkmarkt» «in handen _ is» van de betgnblokkenindustrie, kan men derhalve enkel spreken van het bevrijdend ophlazen van een psychologische barrière.

.Dat' deze fraaie residtaten bekomen kunnen ', ces résmtats puissent êtrf obtenus à ■■'i . l’äiyfe de^utes sortes de blocs en œ-^-fomworden met alle soorten blokken, ook gep?h îés^ «ordinaires» condition qu’il : 4pone — verondersteld zijnde dat het eën i'^gelijke fabfikagê betreft, dof: zij korrekt •'■s’agisse deapMcs ôorrectement fabriqué^, mdir ~' ]ld: en geplaatst tvorden— bevestioeuvre — les pages suîvan'à Inotre avi^ clairement. -.^s'ie' gen, naar 'ons oordeel, de vqlgeytde- bladzijden. : ?»v» ttons é

gent délibér^H£, des réalisah plupart 4es cbratifs

-in deze kollektièjrebb^ tgij opzetteüiki: realisaties in sierh.lôUkeh fmeestal «gektoven»)


Villa - Dave/s/Meuse

Arch. : MM. Ledoux - Jambes


Cinema Pentascoop - Kortrijk

Arch. : M. Erik J. De Meyere - Kortrijk



Ontmoetingscentrum - Knokke-Heist Arch. : M. Paul Felix - Oostende


Villa Heverlee - Egenhoven

Arch. : M. Paul Van Aerschot - Leuven

53


Centre de la C.P.A.S. - Salzinnes Arch. : M. Peter Csoma - Ciney


î

/

I

M ■

>

s\

I

I

J'

■*r

'■ '^ \4»

-A*. i

• ■ -i 1 1 l> ‘ 4 J %'

"

*>■

4

'

A

1

^

'I /

.' ‘S

^

-s?teV

.»•

Vk

% ■'«• .■ I;

■m

**

i■. f‘

,f •• w.

\I

ri

■■:/ r-.

■A

>

4 '1'' ■• ■ 'i’ V K' . Vi> 'K k1' ' ' • *L'v> »* «3 ;ÿ:ïl!»?m»SiSS.»^^ ■ »KÄiifev' V •V.' ♦. 4 ■ 4' ' i ,i‘ a- s,« .■.<■* * *r ■■ '■ > !■ '•• 4.. ■S.-vl U' U*t -'it it. f •• t• ' J-: v’ ■:• ï> f i,. itr a «4 l, K f» •: ir ii <gm y ■ Vi ' f n t • *« ■ .' îv â >* / v”. ^<■ '4Ä / V. *

V

Iti»« .? -■

.

<A,

k, -' -

‘4 .r'-f » /VV* ^ I ■%»'-».' 4,

^\..v;'

m

: 's.s.

SS, .V

::.NS. .

■t=3

%

T4

>.' ^ X 5^.,,

î>^

T' .

.'•I■\

ii

J•V

»à« \

n-’.

r»« ! *ifei

■£

'4.

-^'T: ;

:ijiî ,<

ri

1

^‘i i

"• 4

id4^

ru

'M-tlUiX ,,-,afj

»•V

ÏN«

t#

ii".

f

î

11

i

i

9

"f

^

•■'-

«

jk%n ■ t '

t <

(

.4’

^i

H

Wßlk

mm.

T

l-^'k

f V

V

i

II 4-> 'ti l^â f^

K7>

^

‘.,-

i4 i-, h'i »,

i *.

■^'|Ä

’* 1’. ■; V %f

^1. '>'1

•i

■ '15■■ i

T"''s

. >«• ? • /I ‘<1 ^

]

-ft’ ■^;f ‘ '*

55 ■4"

J*'4

•A

,v.


Fakulteit Wijsbegeerte en Letteren K.U.L.

Leuven

Arch. : M. Mare Dessauvage - Brugge, ICOPI - Brussel, M. Phlips-Ledure (K.U.L.)

- '\ \

1

Ss Ki II tT-

i,

1

■ i,;-

1

'J. J

■V

'L I-

V, -Î 5, i...... i Lt-'c \

Q ; r#-

»I



Siège Social des Ets Ronveaux - Ciney Arch. : M. Peter Csoma - Ciney

58


beton Tijdschrift van de FeBe Revue de ia FeBe

blocs lourds label de qualité BENOR

Prix du numéro Prijs per nummer

:

Jaarabonnement Abonnement annuei

: 300 F : 400 F

70 F

blocs en argile expansée (buitenland étranger)

blocs cendrées

à virer au c.c.p. n® 000-0028008-72 de la FeBe Boulevard Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles. te storten op p.c.r. nr. 000-0028008-72 van de FeBe, Aug. Rey.erslaan 207-209, 1040 Brussel.

Les ordres et le matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er mai ie 1er septembre - le 1er novembre - le 1er janvier et le 1er mars.

s.a. Lithobéton

Publiciteitsopdrachten en -materialen moeten in ons bezit zijn resp. op 1 mei - 1 september - 1 november - 1 januari en 1 maart.

7420 BAUDOUR

Route de Wallonië, 24 Tél. : 065/64.11.21

Tirage / oplage : 6.100

59


KUNSTSTEENFABRIEK G. VANDEWALLE,

BRABANTSTRAAT 5, 8800 ROESELARE, TEL. (051)20 39 68.

gebouw : FABRICOM aannemer : N.V. C.F.E. en N.V. FRANCOIS, architekt ; C.E.R.A.U. Brussel. 60


V;'«

'tl

ßO

CHAUSSEE DE HAECHT 574 1030 BRUXELLES T.02 215.89.52

mm

E'>' '• jrW îiri

31:

Î4 /

ifi-

mk

E PONDEUSE HESS AVEC UNE SUPER PRODUCTION COMME "ATOUT II

PRODUCTION : blocs creux 19 x 19 x 39 cm = 2.000 par heure.

RENSEIGNEZ-VOUS ENCORE AUJOURD'HUI

Gagnez du temps et de l’argent avec 60,00 m

Ë S CM

E

O O

30,00 m

Si le plan ci-dessus est réalisé en 60 cm il nécessite les dalles suivantes :

Si le plan ci-dessus est réalisé en 75 cm il nécessite les dalles suivantes :

TOITURE : montage à sec d. de 599 X 60 = 500 dalles surface totale : 1800 m2 MURS HORIZONTAUX : d. de 599 X 60 = 250 dalles surface totale : 900 m2 soit 750 dalles à poser et fixer -I- joints de murs à fermer 3060 mi

TOITURE : montage à sec d. de 599 x 75 = 400 dalles surface totale : 1800 m2 MURS HORIZONTAUX : d. de 599 x 75 = 200 dalles surface totale : 900 m2 soit 600 dalles à poser et fixer -L joints de murs à fermer ; 2430 ml

de rendement & rapidité de pose

BON à découper et à nous retourner NOM........ SOC..........

A SIPOR6X Square des Héros 5 -1180 Bruxelles Tél. 02/374.90.50

de main d’œuvre & frais d’engins

FONCT.

ADRESSE ................................................................. TEL................... □ Je désire recevoir votre documentation □ Je désire recevoir la visite de votre technicien

S

O m

61


m/Vm

RENDEMENT

bij 040-2,00m. lengte ARBEIDER BUIZEN PER UUR

HAACHTSESTEENWEG, 574 1030BRUSSELTEL.(02)15.89.52

^service stations :

HERSTAL-4400 - RUE HAYENEUX. 183-T.04/645a30 MELLE -9230- BRUSSELSESTEENWEG.73A-T09/30.0492 OOSTKAMP - 8020 - LELIESTRAAT - T050/825.37 ZONHOVEN-3520-KLEINE HEMMENWEG,53-T.011 /140.35


au service de la construction ■ ■ ■




POUR LA GRANDE PRODUCTION DE BLOCS CREUX

a

r>:3

m

triltafels met WACKER trilling

mm .fc-:-

-voor prefabrikatie -voor labo’s -voor betonelementen

INSTALLATIONS AUTOMATIQUES ULTRA MODERNES, EN CIRCUIT FERME

konrælete kiptafels tot 25x4m. kipbare triltafelelementen van 2 X 3 m.

rationele fabrikatie van welfselpanelen.

PILEUSE

pour la fabrication rationnelle de poutres et hourdis en béton précontraint

CHAUSSEE DE HAECHT, 574 1030■ BRUXELLEST.(02)15.89.52

OOSTKAMP

ZONHOVEN-3520-KLEINE HEMMENWEG,53-T.011 /140.35


I

I

r

'

I

\0r

I

-r

sara900 90S Oa äaa 80nD@[iïî8o Les Ciments d’Obourg ont le souci permanent de mettre sur le marché une gamme toujours plus étendue de ciments qui répondent aux besoins spécifiques des utilisateurs. Ciments Portland P300 P400 P500 Ciments de haut fourneau HL300 HK400 Ciment sursulfaté S400

Bureau de vente: Boulevard du Régent, 46 1000 BRUXELLES Tél :C02)5123050

aoi.)

OBOURG


PLANKEN

VOOR BLOKKEN- EN BORDUURMACHINES

VIBRAFOR i

PLANCHES

POUR VIBROPILONNEUSES A BLOCS OU A BORDURES

Volgens afmetingen

Aux dimensions

van de klant !

du client !

DOORSNEDE VAN EEN PLANK VAN 36 m/m DIKTE

PROFIL D'UN PANNEAU DE 36 m/m D'EPAISSEUR

Het ineenklikken gebeurt met tand en groef, en waterbestand verlijmd.

Assemblage des éléments bois formant le panneau par rainures languettées et collées.

DE PLANKEN KUNNEN SCHOMMELINGEN VAN VOCHTIGHEID EN DROOGTE WEERSTAAN ZONDER VERVORMEN

P.V.B.

LES PLANCHES PEUVENT SUBIR LES ALTERNANCES D’HUMIDITE ET DE SECHAGE SANS SE DEFORMER.

YIBRAFOR

KORTRIJKSTRAAT, 78 9700 OUDENAARDE Tel. 055/31.19.87 & 31.14.99 Profielen gehouden door aluminium klinknagels U profielen van ; 30 X 30 X 30 m/m - dikte 2 m/m Fers en U de : 30 X 30 X 30 m/m - ép. 2 m/m

68

c Sertissage des fers en U par rivets en aluminium


LA LIBERTE DE CONCEPTION ARCHITECTURALE DEPEND DU MATERIAU UTILISE ET DE SES PROPRIETES

CIMENTS PORTLAND LIEGEOIS POUR UNE LIBERTE TOTALE DE CONCEPTION Service commercial: Boulevard du Régent, 46- 1000 BRUXELLES. Tél.: (02)5113984

t/) 3

OQ

(4 1.)

69


Pour vos machines fixes de moulage des agglomérés :

Plaques d’assise

stables en coeur d'épicéa, de sapin ou de

mélèze des Alpes, bois qui sont particulièrement désignés pour cet usage ;

«

s

Assemblage des planches à l’aide d'un tige filetée en acier qui est forcée de part en part à la presse hydraulique.

Protection des faces frontales par des profilés à C en fer galvanisé, profilés qui sont encastrés au ras de la surface des plaques et sertis dans la masse sur toute la largeur.

Nous fabriquons les plaques d'assise dans les dimensions requises et appropriées à toutes ies machines.

Accessoires-machines et installations pour i’industrie du béton :

SOREMAT,

J

-U y

s.p.r.l. - rue Fr. Merjay 128, 1060 BRUXELLES tél. : 02/345.62.69

valoriseer uw zat\d met de Linatex onderdruk-hydrocyclone • • • •

Het uitschakelen van onzuiverheden Het optimaal terugwinnen der nuttige elementen Kan gedurende de werking ingesteld worden Watergehalte praktisch konstant

9 Types van Hydrocyclonen waarvan de produktie wisselt van 3 tot 150 t/uur Andere Produktes : centrifugale pompen, membraanpompen, druipzeven, opblaaspanelen, buigzame leidingen, ellebogen, moffen, afsluiters, kleppen, rollen, trommels, enz...

1*

’ li

Door de centrifugale kracht tegen de wand gedrukt, schuiven de zwaardere deelties naar de punt van de kegel toe. Het wateren de lichte deeltjes worden langs het bovenste gedeelte atgevoerd. Het gezuiverde zand, dat aan de basis van de kegel wordt opgevangen,gaat doorheen het diafragma en de regelaar uit speciaal LINATEX rubber. Onder de invloed van de onderdrukkoiom past zich deze laatste automatisch aan de hoeveelheid zand aan.

70

llNAlEX 2

ANTI-ABRASION LINATEX N.V. Zenobe Grammelaan 48/50 1030 Brussel Telefoon: 02/216.80.83

&


HydroPresse mekanische pers met hydro-mécanique à automaticité intégraie vol-automaatwerking pour la fabrication de bloes, bordures, pavés, etc... Elle peut aussi prendre place dans des installations existantes Nos délégués se tiennent à votre disposition pour vous faire connaître les caractéristiques et les possibilités de cette nouvelle machine.

PERRE

ET BERTRAND

voor de fabrikatie van blokken, boordstenen, betonkeien, enz... Kan ook plaats vinden in reeds bestaande installaties Onze afgevaardigden houden zich te Uwer beschikking teneinde U de kenmerken en mogelijkheden van deze nieuwe machine, ter kennis te brengen.

Rue Ed. André 14 6762 SAINT-MARD (VIRTON) Tel. Virton : 063/57.83.41 Tel. : 02/377.17.00 - Telex. 41.866


REPERTOIRE DES ANNONCEURS A D VERTEERD ERS RE PE RT(') RI UM Pages - Biz. A.B.I. Blocs Benor Betonac Betonma Betorix Blancbd - C.B.R. Blocbeton Bonna C.C.B. R. De C^lercq Delvanx Dupuis Dynasoil Echo Ergon Eurobeton Fixolite Ga-Vra Goudezeune Hess - Callens Linatex Lithobeton Marbra-Lys Marlux Murfor - Bekaert Obourg Omag Omnibeton Portland Liégeois R.B.B. Rimamat - Callens Ronveaux Roth - Callens Scheys S.V.K. Schmidt Seghers Seidner - Callens Silikaatsteen Siporex Solvay Soremat Stevens Structo Valcke Vandewalle Van Thuyne Vibrafor Vibro-bloc - Callens Violon Wacker - Callens Warnant Zenith - Betonma Intern. Zimmer-Debaiffe

72

2 6 7 3e couv. - omslagp. 1.5 - 19

12 16

11 6.3 17

21 1.3 27 72 5

20 22 14 23 61 70 59 26 encart.

10 67

59 8 69 25-31 62 28

66 4 30 24 9

66 27-29 61 18 18-70 29 4e couv. - omslagp. 3 60 24

68 66

2e couv.-omslagp. - I

66 26 64 - 65 71

^

~

*________ -Z

ECHO-welfsels vormen op zichzelf reeds een mooi plafond ! Vlug en voordelig. Géén dure of moeilijke afwerking nodig. Na het bijwerken van de voegen kan men ze, in plaats van te bepleisteren, meteen verven of bespuiten met krepi. ECHO-welfsels in voorgespannen 'beton VS 12, VS 15, VS 20 en VS 25 zijn dus zeer praktisch en ekonomisch voor elke bouw. Leverbaar in breedtes van 30 tot 122 cm en hoogtes van 12 tot 25 cm. Voor overspanningen tot 12 m lengte ! Met gladde onderkanten. RUIME STOCKS ! TECHNISCH ADVIES ! GRATIS OFFERTES ! Les hourdis ECHO forment par eux mêmes déjà un joli plafond ! Rapide et avantageux. Pas besoin de parachèvement coûteux ou difficile. Après finition des joints, on peut directement remplacer le plafonnage par de la peinture ou du crépi. Les hourdis ECHO en béton précontraint PC 12, PC 15, PC 20 et PC 25, très pratiques et économiques, conviennent pour toutes les constructions. Livrables en largeurs de 30 à 122 cm et en hauteurs de 12 à 25 cm. Pour des portées allant jusque 12 m de longueur ! Surfaces inférieures lisses. STOCKS IMPORTANTS ! CONSEILS TECHNIQUES ! DEVIS GRATUITS !

ECHO

ECHO pvba-sprl Zwaluwstraat 25 3530 Houthalen ,^011/35.65.51 Tlx : 39545


YOUR PARTNER FOR : r » r-

T X

Centrales à béton «sur mesure» avec dragline automatique dynosaurus. Betoncentrales «op maat» met automatische dragîine dynosaurus.

Centrales à béton mobiles. Mobiele betoncentrales.

»1

1

Ï

Dosage - pesage - automation. Dosering - weging - automatisatie.

Malaxeurs (possibilité injection vapeur). Betonmengers (mogelijkheid stoominjectie).

Machines centrifuges pour la fabrication de poteaux d’éclairage de routes. Centrifugaal machines voor het vervaardigen van straatbelichtingsmasten.

Béton chaud par traitement à la vapeur. Warm beton door stoombehandeling.

P betonma

international

Edit, respons. : Verantw. uitg. :

W. Simons. Acacialaan 34, Steenokkerzeel

127 ed. Faes

1090 Brussels / Belgium

tel. 02/427 70 97 Drukkerij : Imprimerie :

telex 22598 Van der Poorten, Kessel-Lo


structo trentil^ symbod van moderne bouwkunst symbde d’architecture ctmtemporaine

Een rationeel totaal Systeem van geprefabriceerde betonelementen voor gebouwen van 2 tot 9 verdiepingen ! Scholen, kantoorgebouwen, ziekenhuizen, hotels, enz... Un Système complet d’éléments préfabriqués en béton pour les constructions de 2 à 9 étages! Ecoles, immeubles de bureaux, établissements hospitaliers, hôtels, etc... STRUCTO TRENT T6. NOORWEEGSEKAAI. 19, 8000 BRUGGE - TEL 050-337861 - TELEX 81358


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.