belonindustrie J. VIOLON 054.333837
Industriepark
Postbus 45
BETONBLOKKEN
ZWARE BENOR BLOKKEN HALFZWARE EN LICHTE BLOKKEN BLOKKEN MET SPECIALE WEERSTAND ZICHTBLOKKEN
FERROTONGARAGE Deze MONOBLOK-garage wordt uit één stuk in gewapend sierbeton ver vaardigd. Ze past bij elke bouwstijl en is verplaatsbaar. De bodem is gesloten en vochtvrij. Bovendien ruime afmetingen. Lengte : 5.50 m.
Breedte ; 2.85 m.
Hoogte ; 2.37 m.
Marlux depositarissen - dépositaires Mariux
meilleure alternative! Pourquoi?
Het beste alternatief! Zelfboenend - geen onderhoud: dit zijn de eigenschappen van deze nieuwe silikaattegel. Behandeld onder hoge druk en hoge temperatuur verkrijgen deze tegels een blijvende glans. Hoe meer beloop, hoe meer glans.
Ref. 002
Ref.005
Ref012
Ref.006
II est nouveau et autolustrant, c’est un carreau de silicate. Par une température particulière et un traitement de compression ces carreaux conservent indéfiniment leur autolustrant. Leur éclat augmente en fonction de la multiplication des passages.
Onderhoud bestaat nauwelijks. Enkel met stofzuiger en eventueel met zuiver water. Zeep en boenwas worden volledig overbodig! Naast zijn uitzonderlijke grootte van 30 X 30 cm, in de meest klassieke rustgevende tinten, is hij eveneens leverbaar in het rustieke zwart of wit of het robijnrood.
Ref.059
N.V. LAMBERTSHERMANS S.A. B-2900 Londerzeel België - Belgique Tel. 052/30.0841 (10 L)
Un entretien réduit au strict minimum. Uniquement à l’eau ou à l’aspirateur. Le savon et la cire sont ses JJ ennemis jurés”. Ses dimensions particulièrement grandes, 30 x 30 cm, ses teintes reposantés et classiques: noir, blanc rustique. rouge rubis.
6268 Aiseau
2440 Geel
3240 Langdorp
5430 Rochefort
3721 Vllermaairoot
CARRELAGES DE LA SAMBRE, Rued“Oignies28 071/771628
PIERRITO.Ten Aard 014/588754
DUBOIS, Rue des Tanneries 30 084/211228
GIELEN, Holstraat 2 011/376161
3600 Genk
HEENS, Gijmelsteenweg 109 016/567051 LUYTEN, Gijmelsteenweg 106 016/566788
8800 Roeselare
3998 Vorst-Kempen
4140 Amay
LIBOMA,WegnaarAs39 011/354908
3970 Leopoldsburg
DE BEVERE.Trakelweg 50-52 051/202881
STIJNEN,Langvoort9/1 013/661347
BEAUMONT Chaussée deTongres 147 085/311245 POLEUR-KINET, Rue de Biber 24 085/311276
9000 Gent
JAPO, Kanaal 119-121 011/341175
1760 Roosdaal-Pamei
ROCFLOOR,Afrikalaan295 091/513221
7860 Lessines
VANROY,Kraaistraat37 054/332294
GIET,RueVovegnez55 087/460159
8240 Gistel
GONDRY, Rue de l’Hôtellerie 105 068/334102
2310 Rijkevorsel
1810 Wemmel
2000 Antwerpen
BOUDOLF,Vaartstraat6 059/278101
2418 Lille
4330 Qràce-Hollogne
VAN HOECK, Oostmallebaan 21014/557404
BREEBOS. Merksplassesteenweg 53 031/145636
BALCAEN, Kaasmarkt 153-155 02/4784152
TONDELEIR, Diepestraat 147 031/363925
9498 Appelterre
REMY, Rue Materne 13-19 041/634832
2900 Londerzeel
3744 Rijkhoven-Spouwen
DE WITTE. Marktdreef 9 091/691391
VERHOONHOVE, Paardenveld 46 054/331089
1850 Grimbergen
2422 Wiekevorst
6700 Arion
VERKOOPCENTRALE, Stationstraat 16 052/300841
JORISSEN-BIESMANS, Dorpsstraat 28 011/411718
4851 Wegnez-Verviers
9200 Wetteren
VAN CRAEN, Itegemsesteenweg 65 014/211681
ROBERT, Rue de la Semois 103 063/211584
FAGEMAT, Steenweg op Vilvoorde 201 02/2692266
6030 Marchienne-au-Pont
2120 Schoten
3668 As
2758 Haasdonk
CARODAL, Rue du Chenois 40 071/322893
LUXABO, Grote Baan 5 031/766507
6370 Mariembourg
VAN NEDERKASSEL. Paalstraat157 031/584423
9030 Wondeigem
JANSSEN. Dorpstraat 82 011/657095
3260 Bekkevoort
9160 Hamme
3573 Wijgmaai
HENDRICKX,Staatsbaan99 013/331558
FERY-LAMBOT Chaussée de Givet 41 060/311717
7400 Soignies
DE MEYER, Aartstraat 36 052/477030
1301 Bierges/Wavre
3100 Heist-op-den-Berg
5450 Meireux
BOUILLON, Faubourg d'Enghien 58-60 067/333133
2440 Zammei/Geel
BIERGES MATERIAUX Route Provinciale 213 010/417121
VAN HOUTVEN, Boudewijnl'aan 5 015/241433
MATHIAS, Rue de Ny 4 084/466061
2160 St-Antonius-Brecht
2400 Moi
VANP£LT,Kerkplaats13 031/832202
ZAMMELSE BOUWMAATSCHAPPIJ, Weverstraat 12 014/544733
7130 Binche
2410 Herentals
ZERKO, Ezaart 220 014/312619
9110 St-Amandsberg
3540 Zolder
3294 Molenstede-Diest
EXCELSIOR, Engelstraat105 091/284626
PAESEN, Stationstraat 64 011/534111
3840 Borgloon
MENS, Zavelstraat 60 014/211274 VERVOORT, Liersesteenweg 28 014/213611
STALS, Guido Gezellestraat 29 013/771046
8200 St-Andries-Brugge
3520 Zonhoven
BLEUS-NELISSEN Sittardstraat 2 012/741158
3170 Herselt
7000 Mons
CAMS, Diestsebaan 4 014/545278
MAGHERMAN. Avenue de l’Hôpital 8 065/332937
VAN DER CRUYSSE, Gistelsesteenweg 6 050/315091
VAN DORMAEL, Oppelsenweg 77 011/813320
2168 St-Lenaarts
9620 Zottegem
JANSSENS, Klein Veerie 34 031/138043
DEWANNEMAEKER, Grotenbergestraat41 091/600121 DEWEERDT, L.DeMetsstraat49 091/600068
MARBEL, Rue de Rœulx 24 064/333092
6671 Bovigny COUGNET. Centre 74 080/216137
3550 Heusden WIJCKMANS-OYEN, Beringersteenweg 5 011/432034
6100 Mont-sur-Marchienne
8402 Stene-Oostende
DEGROOTE,Kouterstraat89 091/538608 PARDON, Vaartdijk 5 016/445158
CARISEL, Chaussée d’Alsemberg 95 02/3845501
2970 Hever
BELUFFI-CANON, RuedesGoutteaux12 071/362511
SERRY, Statiestraat 62 015/511114
4670 Montzen
VAN DEN BERGHE, Zandvoordestraat 21 059/701573
Bruxeiles/Brussel
3855 Hoepertingen
KEVERS-FRANSSEN, Chaussée de Liège 33 087/588064
3511 Stokrooie
2730 Zwijndrecht
SCHOOFS, Daathofstraat45 012/741571
VAN HELMONT, Kerkstraat 1 011/223794
4220 Jemeppe s/Meuse
5000 Namur
7060 Strepy-Bracquegnies
PROOST, Heidestraat 235-237 031/527166
JAMOULLE, Rue E. Royer 91 041/937803
5600Tamines
VICCA, Dorpsstraat 67 016/777048
DETHY,RuedArquet62 081/224812 HAMBLENNE, Boulevard d’Herbatte 24 081/227819
BROGNEZ, Rue Aubry 26 064/662490
3599 Kaulille
3421 Niel-Gingelom
3980Tessenderio
KWANTEN-GORSSENS. Stwg op St-Huybrechts-Lille 119 011/445055
DELORGE-KUSTERS, Fonteinstraat 20 011/881593
8880Tielt
9890 Knesseiare
2260 Nijlen
VAN HULLE, Hoogstraat 62-64 051/401404
WAGENER,Ruede!aGare52 080/647371
BULCKE, Kloosterstraat 35 091/741983
2550 Kontich
GOORMANS, Broechemsteenweg 301 031/818348
7500Tournai
6168Chapetle-lez-Herlaimont
1420 Braine-l’Alleud
ACKERMANS, Avenue du Port 80 Br 1030 02/4277115 BORREMANS & DE WILDE, Avenue Princesse Elisabeth 120 Br1030 02/2165681 INTERCARRO, Sleeckxlaan28Br1030 02/2166835 VAN SCHEPDAEL, Chaussée de Wavre 1801 Br 1160 02/6722290
4760 Bulange
3381 Kapellen-Giabbeek
DUCHÊNE, Rue des Alloux 169 071/772250 SANEN-WILLEMS, Hemelrijk 15 013/661023
SEYS Rue de la Hestre et de la Station 064/441204
DAELEMANS, Koningin Astridlaan 98 031/574185
8230 Oudenburg
CERAMINEE. Avenue de Maire 175 069/222214
2100 Deurne
VERHELST, Stationstraat 30 059/266821
2300Turnhout
3451 Kortenaken
7670 Quevauchamps
VOSTERS. Gasstraat 6 014/411356
LUCAS,Tweemontstraat 280 031/243358
BOVIN, Schoolstraat 6 011/587151
DRAMAIX, Rue Vandervelde 16A 069/576481
8480 Veurne
5500 Dinant-Bouvignes
8500 Kortrijk
6210 Ransart
ANSEEUW&DESPRIET, Doornstraat 9 056/220078
CAPPELLA, Rue des Sarrazinè^99 071/355265
VAN DEWALLE-VANNESTE, Nieuwpoortsesteenweg 10 058/311811
2380 Ravels
1600 Vilvoorde
COSTERMANS, Kalmthoutsesteenweg 147 031/672003
3307 Kumtich
TUYTELAERS, Klein Ravels 9 014/656166
IMOBEL,Schaarbeekiei201 02/2515554
VANWESER,Dorpplaats7 016/812141
1330 Rixensart
6760 Virton
6240 Farclennes
3400 Landen
GILIS.RueduWainage90 071/381274
SCHEPERS. Markt 2 011/881409
WALESCOTTE, Chaussée de Lasne 17A 02/6537057
DRAPIER-LAVAL, Rue du Moulin 33 063/579281
REMACLE, 082/223203
2190 Essen
I
I
8E JN
9i6l J^quiaaaa
« NOiaa •
3601(19
I
I
t-
f. t
t I.
t
L'.
k'.
t
» * f t
»
t.--
9400 NINOVE
levert en plaatst
KOKERS
VOOR WATERAFVOER
Deze kokers worden vervaar足 digd uit gewapend beton met zeer hoge dichtheid. Het formaat is rechthoekig of zeskantig en kan op maat ver足 vaardigd worden. Berekening door eigen studie足 dienst volgens vereiste weer足 stand.
S. F.
BETONSTRAATSTENEN
Deze stenen hebben ineenvoeging op vier zijden, geen dwarsdoorsnedevernauwing en geen voegen gelijklopend of loodrecht op de verkeersrichting. Ze verzekeren een monoliet en elastisch wegdek. Ze beantwoorden aan NBN B21-311.
Vàkke ^felcke betonkon- constnictions stnikties en béton het meest ekonomische van de gespecialiseerde bouwprocédés
le plus économique des procédés spéciaux de construction
y^^alcke en Zoon, Rodenbachstraat 22, 8968 Vlamertinge tel. 057/20 25 01y
LA LIBERTE DE CONCEPTION ARCHITECTURALE DEPEND DU MATERIAU UTILISE ET DE SES PROPRIETES
^ t Ur
CIMENTS PORTLAND LIEGEaS Km UNE UBERTE TOTAIE DE CONŒPTDN Service commercial; Boulevard du Régent, 46- 1000 BRUXELLES. Tél.; (02]5113984
tn OQ
(41.)
»
3
TEL. 068-333521 Matériaux agglomérés "MATAGGLO"® Tuyaux circulaires et ovoïdes, Bordures sail lantes et enterrées, Bordures pour parkings. Filets d'eau. Pavés avec ou sans emboîtement colorés ou non, Potelets cataphotes. Dalles en gravier lavé. Blocs pleins et creux, Couvremurs. Piquets de clôture et dalles. Caniveaux, Hourdis, Toutes pièces spéciales pour l'envi ronnement et le mobilier urbain. Betonprodukten ” MATAGGLO " ® Ronde en elvormige buizen. Opstaande en bedolven boordstenen, Boordstenen voor parkeerplaatsen, Watergreppels, Gekleurde of niet gekleurde straatstenen met en zonder ineenvoeging. Paaltjes met reflectorspijkers. Uitgewassen dallen. Volle en holle blokken. Muurbekleding, Afslultingspalen en dallen, Straatgoten, Vloerelementen, Alle speciale voorwerpen voor het leefmilieu en de stede lijke meubelstukken.
Bordures et tubes lumineux "DUPOLUME"® Solution esthétique à tous les problèmes de balisage et de délimitation, qu'ils soient publics ou privés. Boordstenen en lichtgevende buizen "DUPOLUME"® Esthetische oplossing voor alle open bare of privé bebakenings- en afbake ningsproblemen.
Barrières et Bordures de sécurité "DUPUIS"® Veiligheidsafslultingen en stootbanden "DUPUIS"®
Glissières et Garde-corps de sécurité pour autoroutes, routes, ponts, tunnels et viaducs. Ecrans antibruit et Candé labres "ALUMINIUM SIDAL"® Vangrails en veiligheldsleuningen voor autowegen, wegen, bruggen, tunnels en viaducten, ^ntlgeluidschermen en Verlichtingspalêh "ALUMINIUM SIDAL'® Bordures de sécurité précontraintes suivant le système "FREYSSINET"®
vO
Voorgespannen stootbanden volgens het "FREYSSINeT "® systeem.
Garde-corps pour voirie et bâtiments "ALUBAU"®
N
Leuningen voor wegenbouw en gebou wen "ALUBAU"®
Traverses de chemins de ter "FRANKIBAGON"® Spoorwegdwarsliggers BAGON "®
"FRANKI-
Dalles-Gazon "DGD"® servant de support au gazon pour la consolidation des espaces verts (pelou ses, parkings, etc...) qu'elles rendent carrossables. Grasdallen "DGD"® dienende als steunmiddel van het gras en voor de versteviging van groene ruimten (grasperken, parkeerplaatsen, enz...) die ze berijdbaar maken.
Enrobés à froid " DUPOLMAC " ® et " CRISTALTAP " ® Livrables par petites quantités. Ils for ment un tapis homogène et résistant sur les routes, allées, parkings, etc... Koude bekiedingsprodukten "DUPOLMAC"® en "CRISTALTAP "® In kleine hoeveelheden leverbaar, vor men ze een homogeen en duurzaam tapijt op wegen, lanen, parkeerplaat sen, enz...)
4
Ecrans antiéblouissants "RITZA"® Antiverblindingsschermen "RITZA"®
Dalles décoratives '"GRANIDOL"® Colorées dans la masse, pour le pavage de trottoirs, terrasses, allées, sentiers, autour des arbres et des plantations dont elles assurent l'irrigation. Decoratieve dallen "GRANIDOL"® In de massa gekleurd voor het pla veien van voetpaden, terrassen, wan deldreven, paden en rond bomen en heestermassleven die op een natuur lijke wijze besproeid worden.
Weifseis in spanbeton of gewapend beton De realisatie van elk bouwwerk is voor de aannemer een risicovolle onderneming. Ondanks nauwkeurige prijscalculatie en zorgvuldige planning, lokken vertraging en onvoorziene omstan digheden vaak tijdverlies en dus extra-kosten uit.
Tijd en geld sparen met ECHO-welfsels
Dat hoeft nu niet meer !
Dit betekent voor u : geringe loonkosten en een vlug bouwtempo.
p.v.b.a. ECHO, gespecialiseerd in welfsels en vloer platen in spanbeton of gewapend beton, biedt u hier een interessante tip-voor-tijdwinst bij de realisatie van een ruwbouw.
ECHO-welfsels vergen slechts een korte montagetijd.
Bovendien hoeft helemaal geen bekisting te worden opgezet. Hierdoor vervalt een niet te onderschatten investering.
ECHO zwaluwstraat 25 B-3530 houthalen - telex 39545 - tel. 011/35 65 51
LEEFBAARHEID GAAT SAMEN MET KONSTRUKTIEVE EENVOUD. EUROBETON LEVERT DAARVAN OVERTUIGENDE BEWIJZEN.
fia beton met een warm hart If
!
i
i
g
II:
t
>
f [(i‘
BUREELGEBOUW MASSENHOVEN
een slechte uitvoering... Gebruik BETONAC-produkten ! Aannemers en speciaiisten in de wegenbouw nemen geen risico. Zij eisen en gebruiken betonprodukten die het resuitaat zijn van een jarenlange ervaring... betonprodukten BETONAC : Kontroleputten, straatgoten, watersiokkers e.a. die kwaiiteit garanderen ! Aannemers, architekten, besturen en handelaars kiezen hun pasklare betonelementen voor waterzuivering bij BETONAC ! Beproefde systemen voor mechanische bestrijding van afvalwaters... Septictanks, oxydatiebedden, emscherputten en vetvangers die problemen voorkomen !
gâchez pas l’exécution... Utilisez les produits BETONAC ! Les entrepreneurs et les spécialistes de la construction routière n’aiment pas le risque. C'est pourquoi iis exigent des produits en béton, qui sont ie fruit d'une iongue expérience... des produits BETONAC. Les chambres de visite, ies égouts, les aqueducs, etc. de marque BETONAC sont une garantie de quaiité ! Les entrepreneurs, ies architectes, ies administrations publiques,les négociants en matériaux de construction empioient leséiéments préfabriqués en béton marque BETONAC pour ies instailations d’épuration d'eau ! BETONAC vous offre un éventail d'installations de traitement mécanique des eaux résiduaires : fosses septiques, iits d'oxydation, fosses à décantation, récupérateur de graisse, etc.
VLUGGE SERVICE ! TECHNISCHE HULP bij plaatsing ! SERVICE RAPIDE ! ASSISTANCE TECHNIQUE lors de la mise en place !
TONAC
C’est le synonyme Kwaliteits-betonprodukten des produits en béton de pre- die voldoen aan àlle mière qualité répondant à toutes wettelijke voorschriften o.a. van les normes légales, entre autres het Ministerie van Volksgezondà celles imposées par le Minis- heid. tére de la Santé Publique
Hasseltse Weg 106A 3800 Sint-Truiden Tel. (011) 674511 (71.)
B
S Mag ik vrijblijvend : \ — uw vertegenwoordiger ontvangen — uw dokumentatie ter inzage Sans engagement de ma part, je vous prie : — d’envoyer un délégué — dem’adresser de la documentation Firma/Naam : ................................................. Nom de l'entreprise : Adres : ............................................................. Adresse :
i
( stuur deze bon onverwijld terug) (prière de nous renvoyer ce coupon réponse aujourd'hui même)
r.. m
I
7
omnibeton Personen vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Société de personnes à responsabilité limitée
3500
HASSELT
4300
KEMPiSCHE STEENWEG 170 HANDELSREG. HASSELT 22817 TEL. : (011) 22.14.61 -22.12.44
ANS (Liège)
RUE DES FRANÇAIS 369 REG. DE COM. LIEGE 76583 TEL. : (041) 63.54.13
N
m î
I Ifi Am 1
r
.y*’ .a;
ALLE WEGENISBETONPRODUKTEN TOUS PRODUITS EN BETON POUR VOIRIE
8
4
\
r
Le système Ergon crée plus d’espace de travail Pour la construction des bâtiments industriels, ERGON propose un système de structure souple dont les éléments de base (colonnes, poutres, planchers) sont en béton précontraint. Ce qui explique leur résistance, la longueur de leur portée, la diminution du nombre de colonnes et leur faible encombre ment. D’où un espace utile plus étendu, des
possibilités d’agencement acerues. En outre, le montage des bâtiments est particulièrement rapide, et encore plus depuis que des éléments existent de stock. C’est un facteur de rentabilité supplé mentaire en faveur du système Ergon. D’ailleurs 1.500 réalisations sont là pour le prouver.
Veuillez m’envoyer la documentation relative au système ERGON. Nom :.................................................. Fonction :...................................... Firme ;................................................. Adresse ;........ ..................................... CD
Système Ergon: tous les éléments de la solution. S.A. Cimenteries C.B.R. Div. ERGON - Chaussée de La Hulpe 185 - 1170 Bruxelles - Tél. (02) 673.98.70
TCKl
tuyaux BONNA ROCIA SENTAB
Le bloc VDH (Argex) autoclavé: garantie de qualité
Un bloc de qualité supérieure Fabriqué à base de granulats d’argile expan sée Argex et de ciment, il allie les qualités de la terre cuite à celles du béton. Et surtout, son traitement à l’autoclave, sous vapeur d’eau saturée et sous pression (uni que en Belgique pour ce type de bloc), en fait un matériau parfaitement stable, qui dépasse de loin les exigences courantes.
garantit un grand confort thermique des bâtiments, été comme hiver.
Maçonneries homogènes et modulées L’aspect régulier des surfaces des blocs VDH, ainsi que l’existence de demi-blocs et de blocs-linteaux standard permettent la réalisation de maçonneries modulées par faitement homogènes, sans ponts thermi ques.
Excellentes isolation et inertie thermiques Le bloc VDH, par sa composition à base d’argile expansée, possède un pouvoir d’iso lation thermique élevé, qui réduit les dépen ses de combustibles et permet une instal lation de chauffage moins puissante, donc moins chère. De plus, par sa forte inertie thermique, il
Pour de plus amples infor mations sur les blocs VDH, renvo yez le bon ci-dessous.
r
pour une documentation sur les blocs VHD. A renvoyer à BETORIX - Chaussée de La Hulpe 185 1170 Bruxelles.
Groupe CEC
BETORIX
Nom : Protession: Adresse:
Service Commercial
Chaussée de La Hulpe 185 -1170 Bruxelles Tél. 02/673 98 70
n
BON
CD
N°Bte:
a> m
Code postal:_____Localité:
L
J
pour des constructions rapides et plus faciles...placées sous le signe de la fiabilité
s• V -
'I
A ^Tr
/
f.
✓
fMf.
fMf.
✓
f
/
•. *
ßg
I
Emra
I •IS
EH
I
;ci Cl
I
Bi
L?
Hnra
V
ll ■V
• : - T:y iiÏ (r-
Ï
fi*
$ Ç ■*,
IS>, Ü.
'3
Ï-.'
-/
I
/ ■»
•V'
V'
' ti
4
C
-f
■-i
P [.IÎ-
nsr
r /
1
GROEP SEOHERS I
{
1
Ü I
I
r: It’
ê T'»- t' ■ ;»-v
ixatu] B
i
ILU ARtONj
3PE!î?TK ■^ttCHURMAC«
-
^0 SfS.-.
■^' >
■t
Avfr
A-
v'
'
/
/X. ' X /.x:.„,/■ x"' X
x‘*
X
X
./"'X /
X
X
•X X
X
/ X
y /
C'est un béton noble par excellence, tant par ses qualités techniques que par son aspect VIVANT, CHALEUREUX et ATTRAYANT. De plus, c’est là que réside principalement l’intérêt du BETON BLANC DE BIERGES, il devient jaune quand il pleut et conserve ainsi un aspect clair et riant. Les différents PAVES en BETON BLANC DE BIERGES complètent impeccablement le SYSTEME DE MOBILIER URBAIN mis au point par la S.A. Ane. Ets JEAN DELVAUX, en collaboration avec le groupe Urbanisme et Architecture de Louvain-la Neuve dont l’objectif principal est de mettre sa technique au service des bureaux d’architecture et de designers.
S.A. ANC. ETS. JEAN DELVAUX
ROUTE PROVINCIALE, 215
1301
BIERGES -WAVRE
TEL.: 010-41.64.71
Twee vliegen in één klap met de BETORIX-blokken voor schoon metselwerk
Met BETORIX-blokken voor schoon metselwerk bouwt U tegelijkertijd modern én voordelig. Parementmetselwerk De regelmatige struktuur, de maatvastheid, de strakke vorm, de hardheid, kortom de schoonheid van de BETORIX-blokken (beige gekleurd in de massa) maakt hen het aange wezen materiaal voor zichtbaar blijvend metselwerk.
schoon metselwerk werd speciaal bestudeerd voor het verwezenlijken van een aantrekkelijk parement: gemoduleerde halve blokken, Ublokken voor het vervaardigen van lateien en ringbalken en blokken voor het metselen van hoeken dragen bij tot de homogeniteit van het metselwerk.
Ekonomisch metselwerk BETORIX-blokken voor schoon metselwerk houden heel wat voordelen in : geen bepleiste ring, vlugger bouwen, minder voegwerk (slechts 12,5 blokken per m^). Vandaar belang rijke besparingen.
Homogeen
en
gemoduleerd
metselwerk
Het gamma van de BETORIX-blokken voor
De BETORIX-blok voor schoon metselwerk, moderne "siersteen” bij uitstek, is niet alleen een ruwbouwmateriaal. Het is tevens een per fekte "afwerkings”-blok. Stuur onderstaande bon ingevuld terug voor meer informatie over het gamma BETORIXblokken voor schoon metselwerk.
rBON
voor dokumentatie over de blokken voor schoon metselwerk. Terug te sturen naar BETORIX, Terhulpsesteenweg 185 - 1170 Brussel.
BETORIX Verkoopdienst Terhulpsesteenweg 185 -1170 Brussel Tel. 02/673 98 70
Groep CBC
Naam: Beroep: Adres:
Bus nr:
co m
Postnummer:
1_
Gemeente:
L’isolation thermique sous forme d’éléments structurels porteurs pour murs - planchers - toitures, c’est l’affaire de
4 siPORex BETON CELLULAIRE
La séquence des opérations et l’accélération des chantiers groupés, c’est l’affaire de l’industrialisation par l’usage d’éléments armés de béton cellulaire structurels et isolants
isiPORex Le système Siporex agréé par L’I.N.L., sous le n° 1124 en date du 29/8/1973
Pour références, notamment, LE LOGIS MODERNE S.A. A JUMET, nombreux chantiers, et, par exemple, 360 logements réalisés en 3 ans pour la NA TIONALE TERRIENNE, par les Entreprises Delhaye à Warcoing.
Pour tous renseignements :
SIPOREX BRABANT S.A. Square des Héros 5 1180 BRUXELLES
16
...les Ets l”eMpéricncG que procure uo demi-siècle d”actiHîté ! Une carte de visite internationale, des réalisations exceptionnelles en qualité, en esthétique... et un respect «attentionné» des délais.
BETON PRECONTRAINT Poteaux de lignes / Candélabres / Pylônes / Poutres et Willstress pour ponts / Ossatures de bâtiments ENTREPRISES ELECTRIQUES Lignes B.T. / HT. / Cabines / Eclairage public / Télédistribution
Ets E. RONVEAUX S P R L / 16 RUE REBONMOULIN / 5300 CINEY-BELGIQUE Tel 083/21 29.01 16 lignes) Télex: 59169 RONVO B
bureau-complexen, sporthallen, Fabrieken, sporttribunes, enz... Vraag prijs zonder verbintenis.
BOUW ECONOMISCH, BOUW MET DE GEPREFABRICEERDE BETONELEMENTEN VAN DE
N.V. BETONFABRIEK GOUDEZEUNE, POPERINGESTRAAT 2 TE 8948 KEMMEL (tel. 057/44 48 33). 18
Hourdis creux Holle Welfseis
F.S.A
BETON SCHMIDT AMERSTRAAT 9-13 - 3220 AARSCHOT . TEL. (016)56 60 34 en 56 67 30
19
U
ß
» •t 's
N
1
} s
■\ %
f
;
'I
« V.
r
ß 1
i
60/40/5 X
\
\ i>' m a
■V.
- gnjs ƒ groeriv I - beige - rood-D«jin r lichtroest. donkerroe^ donkerbruin . -fànb-aciet,
\ t.
milt.
\ÿJt
V f l >
'i
M t
X. X..
SVK s f
N.V. SCHEERDERS van KERCHOVE’s VERENIGDE FABRIEKEN
B-2700 Sint-Nikiaas
Tel. 031/76.35.01
SCHEYS
o
IM
een nieuwe orientstie une nouvelle orientation .
ZWAAR 4
‘■'ï/'-v-'
■> --s. • •
v-T
k' rk
4cV... ‘ '*J
'H
LOURD E
E O 0)
I
90-140-190 m
7 f
millimeter X
h: ,
n» i;liii
tl
bloc millin
iiü
ilïïïïil;
T
4_.i
n
\ti: TT
JO.
i;;:
Diestsesteenweg 85, 3212-Lubbeek
Tel. 016/634026.633343.
•1;:;
PLANKEN
VOOR BLOKKEN- EN BORDUURMACHINES
VIBRAFOR PLANCHES
POUR VIBROPILONNEUSES A BLOCS OU A BORDURES
Volgens afmetingen
Aux dimensions
van de klant !
du client !
DOORSNEDE VAN EEN PLANK VAN 36 m/m DIKTE
PROFIL D'UN PANNEAU DE 36 m/m D'EPAISSEUR
Het ineenklikken gebeurt met tand en groef, en waterbestand verlijmd.
Assemblage des éléments bois formant le panneau par rainures languettées et collées.
DE PLANKEN KUNNEN SCHOM MELINGEN VAN VOCHTIGHEID EN DROOGTE WEERSTAAN ZONDER VERVORMEN
LES PLANCHES PEUVENT SUBIR LES ALTERNANCES D'HUMIDITE ET DE SECHAGE SANS SE DEFORMER.
P.V.B.A. VIBRAFOR KORTRIJKSTRAAT, 78 9700 OUDENAARDE Tel. 055/31.19.87 & 31.14.99 Profielen gehouden door aluminium klinknagels U profielen van : 30 X 30 X 30 m/m - dikte 2 m/m Fers en U de : 30 X 30 X 30 m/m - ép. 2 m/m
22
c Sertissage des fers en U par rivets en aluminium
HI:
1.401
!IDP
i.K*
m
trois ciments métailurgiques adaptés à vos exigences prix/performances.
drie metaalcementen aangepast aan uw eisen priis/prestatie.
S.A. CIMENTERiES CBR CEMENTBEDRiJVEN N.V. division ciment
Chaussée de La Hulpe, 185 - 1170 Bruxelles Son Service Promotion vous offre toute assistance
Tél. : 02/673.98.70
afdeling cernent
Terhulpsesteenweg 185 - 1170 Brussel Haar Technische Promotiedienst staat te uwer beschikking
Tel.: 02/673.98.70
23
murfor
fi
houdt metselwerk op zijn plaats Murfor is een geprefabriceerde wapening die in de horizontale voegen van metselwerk gelegd wordt. Het principe van Murfor-metselwerk is net hetzelfde als dit van gewapend beton. Murfor houdt voor u de scheurvorming onder kontrole. Murforwapent het metselwerk tegen spanningen die het gevolg zijn van krimp, kruip, dilatatie, zettingen enz. Murfor verhoogt de homogeniteit en het draagvermogen van metselwerk. Murfor verankert spouwmuren tot een geheel, verstevigt deur- en vensteropeningen en bindt hoeken sterk ineen. ( Murfor dragend metselwerk ( reduceert de ruwbouwprijs van / appartementsgebouwen, hotels, ) klinieken met 10 Ă 20% ten ( opzichte van betonskeletbouw.
/
1 BEKAERT 24
NV Bekaert Belux Fraterstraat 184 9220 Merelbeke Tel (091 ) 30 53 53 Telex 11 803 Bekam
S o
^ MASON
O Automatische volhydraulische pakketeermachine MAPAK, voor alle Produkten O Vorminrichtingen voor : klinkers blokken - boordstenen enz. O Stempelplaten voor : klinkers - blok ken - boordstenen - dallen O Onderlegplanken in zacht en hard hout O Staalplaten en stalen pallets O Steenklemmen O Komplete kringlopen voor betonfabrieken O Engineering en planning
Machinefabriek Son Mason bv Industrieweg 25 Postbox 17 Son (Holland) Telefoon (04990)2531 - 2790 Telex 51414
0 Machine
O O O O O O O
à emballer automatique hydraulique pour toutes sortes de produits Moules pour : pavés - blocs bordures etc. Empreintes pour : pavés - blocs bordures - dalles Planches en bois dur et doux Plaques et palettes en acier Pinces Circuits complets pour usines à béton Engineering et planning 25
PLANCHER
A
ISOLATION TOTALE U
OO ^
r
lHOFOc * 0
9
•
Entrevous en polystyrène expansé SANS PONT THERMIQUE (K = 0,3 à 05)
PLANCHERS PRÉFABRIQUÉS S.A
Ets. I
W3n 26
BUREAUX ET SERVICE TECHNIQUE.’ 152, ch. de Dinant 5170 Burnot-Profondeville TEL. 081/41.14.60 - 41.26.50
USINE : 37, RUE JOS. WAUTERS 5100 JAMBES TEL. 081/30.05.93
EN FONCTION DE VOTRE CHANTIER, UNE CENTRALE A BETON ## SUR MESURE PARTANT MCELLULESDE comTRuaioN STAN^DISEES
DEBIT : Dosage mélange sec de 30 à 200 mVheure Béton malaxé de 30 à 200 m^/heure Semi-automatique ou entièrement automatique y avec programmation des méianges y' .
\
wr PATAUD
T.
Siège Social ; 47, route de Savoie - BP 24 F 38420 Oomène Tél. 33 76 42.41.35
Pour le BENELUX : A. PETERS 30, rue Ed. Olivier 1170 Bruxelles Tél. 02/673.00.46
s.A. 27
au service de la construction...
BENOR
Qualité garantie par contrôle continu en laboratoires officiels
En conseqnence,exigez les -'S-- .
BLOCS
BENOR
lourds
I
BLOCS
BENOR
mi-lourds
T
BLOCS
BENOR
très légers L
BLOCS
BENOR
légers
Pour tout renseignement :
FeBe
B
I
FEDERATION DE L’INDUSTRIE DU BETON Boulevard A. Reyers 207-209 - 1040 Bruxelles Tél. 02/735.80.15 29
•^1
a@a Stoa
(Ha QlaaaaOiî [fa[pQ80 ma Qa
(DftoauaflüQeÄm
(Ha© @l[[DaiBl)8o Les Ciments d’Obourg ont Ie souci permanent de mettre sur Ie marché une gamme toujours plus étendue de ciments qui répondent aux besoins spécifiques des utilisateurs. Ciments Portland P300 P400 P500 Ciments de haut fourneau HL300 HK400 Ciment sur sulfaté S400
Bureau de vente; Boulevard du Régent, 46 1000 BRUXELLES Tél :(02]5123050 aOL]
OBOURG 30
Toch is dit de allergrootse vinding op het gebied van betonversterking.
Dramix^staaldraadvezels:
®
BÉKAERT ontwikkelde een totaal nieuwe vorm van betonversterking:DRAMIX®staaldraadvezels! Toegevoegd aan ongewapend of gewapend beton heeft DRAMIX® een onmiskenbaar positieve invloed: betere scheurbeheersing en een aanzienlijke versterking bij diverse trekspanningstoestanden. Maar ook bij wisselende
belastingen t.g.v. temperatuur, transport en andere dynamische akties. De DRAMIX® staaldraadvezels lopen uit in haakjes. Ze bieden technische en ekonomische voor delen, en laten zich makkelijk mengen en verwerken zonder bijkomende apparatuur.
gedeponeerd merk van N V. BEKAERT S.A., staaldraadvezels voor WIRAND®BETON
N.V. BEKAERT BELUX SA.. Fralerstraat 184 9220 MERELBEKE - Cel Bouw: 091/30.53.53.
De toepassingsmogelijkheden zijn groot en ongetwijfeld ook aanwezig binnen uw sektor. Het DRAMIX® team van BEKAERT onderzoekt ze graag voor U. Een telefoontje is voldoende.
© BEKAERT de eerste en de bestel 31
beton
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué
N. 38 DECEMBRE 1976 DECEMBER
Administration - Rédaction - Publicité :
Sommaire - Inhoud
Fédération de l'Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n“ 000-0028008-72 T.V.A. n» 407.408.809
(sur papier beige) :
Administratie - Redactie - Publiciteit :
Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton : Les Blocs de béton
Federatie van de Betonindustrie August Reyersiaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.809
(op beige papier) : Permanente Katalogus van de Betonindustrie : De Betonblokken 33. NOTRE VISITE D'USINE : Les S.A. Remade à Floriffloux ONS FABRIEKSBEZOEK : De N.V- Remade te Floriffloux 40 Construire en béton cellulaire Bouwen met cellenbeton
REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR : M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe Affilié à l’Association des Journalistes Périodiques Belges et Etrangers - Union Professionnelle Reconnue Aangesloten
bij
het Verbond v^n
Belgische
en Buitenlandse
Journa
listen der Periodieke Pers • Erkende Beroepsvereniging
42. Les planchers préfabriqués, par
COMITE DE REDACTION — REDACTIECOMITE : MM. J. Helsen • J. Schmidt
Mr Huberty, Ing. F.I.C. De prefabvioeren, door Ing. Huberty, V.C.N.
PUBLICITE — PUBLICITEIT : Mlle M.R. Roisin
80. Répertoire des Annonceurs Adverteerdersrepertorium
Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construc tion, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staats-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.
Diffusion :
PRIX PRIJS 32
; 70 F
Abonnement annuel Jaarabonnement
: 300 F
Etranger Buitenland
: 400 F
I.A/1
LA. BLOCS EN BETON 1. BLOCS POUR MAÇONNERIE ORDINAIRE 1.1 1.2 1-3 1.4 1.5
Bloes Blocs Blocs Blocs Blocs
extra-légers très légers légers ml-lourds lourds
2. BLOCS POUR MAÇONNERIE APPARENTE
2.1 2.2 2.3 2.4
Bloes Blocs Blocs Blocs
avec face plane clivés (Splltblocks) tuyautés-cllvés avec structure grenée
3. BLOCS SPECIAUX 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7
Bloes à trés haute résistance Blocs drainants Blocs acoustiques Blocs pour linteaux Blocs de coffrage Blocs cintrés Blochets clouables
LA. BETONBLOKKEN 1 BLOKKEN VOOR GEWOON METSELWERK 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Extra-lichte blokken Zeer lichte blokken Lichte blokken Half-zware blokken Zware blokken
2. BLOKKEN WERK 2.1 2.2 2.3 2.4
VOOR
ZICHTBAAR
METSEL
Blokken met effen oppervlak Gekloven blokken (Splltblocks) «Gepijpte»-gekloven blokken Blokken met gekorrelde struktuur
3. SPECIALE BLOKKEN 3.1 3.2 3.3 3.4 3-5 3.6 3.7
Blokken met zeer hoge weerstand Draineerbiokken Akoestische blokken Blokken voor lateien Bekistingsblokken Gebogen blokken Nagelbare blokjes
REMARQUE
OPMERKING
BEtSKDR 3 . Les blocs indiqués par le signe sont soumis à un contrôle permanent, qui garantit leur conformité aux prescriptions de la norme NBN 538.
BENOR De blokken voorzien met het teken zijn onderworpen aan een permanente kontrole, die hun konformiteit aan de voorschriften van de norm NBN 538 waarborgt.
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A/2
CLASSIFICATION DES BLOCS
KLASSIFIKATIE DER BLOKKEN
Poids volumique des blocs Poids volumique du béton
P P’
Dénomination des Biocs
Type
Bloes Blocs Blocs Blocs Blocs
0,55
extra-légers très légers légers mi-lourds lourds
0,75 1,2 1,9
Schijnbaar soortelijk gewicht der blokken Schijnbaar soortelijk gewicht van het beton
P’
P < <
550 750
< <
1900
1200
> 1900
Lourd Zwaar
NATURE DU BETON
Benaming der biokken Extra-lichte blokken Zeer leihte blokken Lichte blokken Half zware blokken Zware blokken
I
AARD VAN HET BETON I
Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton Béton
cellulaire d'argile expansée de schiste expansé de gravier concassé de pierrailles de calcaire de kift de laitier de bims de cendrées de porphyre de lave concassé de psammites
A B C D E F G H J K L M
Cellenbeton Geëxpandeerde klei-beton Geëxpandeerde leisteen-beton Gebroken grindbeton Steenslagbeton Kalksteenslagbeton Kift-beton Slakkenbeton Bimsbeton Asbeton Porfierbeton Gebroken lava-beton Grauwakbeton
I I
I .1
, j
I
1
I
|.
I
I
I • I
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton
Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I
I.A. 1/1 1. BLOCS POUR MAÇONNERIE ORDINAIRE 1.1 Blocs extra-légers (type 0,55)
1. BLOKKEN VOOR GEWOON METSELWERK 1.1 Extra lichte blokken (type 0,55)
Blocs pleins en béton cellulaire Voile blokken in cellenbeton - C.B.R. - YTONG 49 X 24 X (19-24-29) - SIPOREX - BRABANT 61 X 25 X (7,5 - 10 - 12,5 - 15 - 17,5 - 20 - 25 - 30) 75 X 25 X (7,5 - 10 - 12,5 - 15 - 17,5 - 20 - 25 - 30)
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A. 1/2 1.2 Zeer lichte blokken (type 0,75)
1.2 Bloes très légers (type 0,75)
FABRICANTS FABRIKANTEN
BENOR
DIMENSIONS-AFMETINGEN
BETON Plein
BETORIX Hemiksem C.B.R - Ytong
BENOR
B
BENOR
A
Vol
Creux - Hol
39X19X(14-19) 49X24X(7-9-14-1924-29) 60X20X(7,5-9-1419-24-29)
GERADES Desselgem
B
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-19)
DE CLERCQ Roeselare
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
29X19X14
GILLES Rochefort
B
HOLLEVOET Torhout
B
39X19X9
39X19X(14-19)
Bét. de la LHOMME Rochefort
B
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-19-29)
LITHOBETON Baudour
B
39X19X9
39X19X(14-19)
VAN THUYNE Gent - Brussel March.-au-Pont
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19)
49X24X(9-14-19)
49X24X(14-19)
VIBRAFOR Oudenaarde
B
39X19X(7-9-14)
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
34X19X29 29X14X14
VIOLON Ninove
B
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
39X19X(14-19)
I.A. 1/3 1.3 Blocs légers (type 1,2)
1.3 Lichte blokken (type 1,2) (
FABRICANTS FABRIKANTEN
BENOR
DIMENSIONS - AFMETINGEN
BETON
Plein - Vol
ALBETON Scheten
BENOR
BASTIJNS Halen BETORIX Hemiksem
B - C BENOR
BETORIX Liège - Vilvoorde BLOCBETON Jambes
B
B
Creux - Hol
39X19X(6,5-9-1419)
39X19X(14-19-29)
39X19X9
39X19X(14-19)
39X19X(9-14-19-29) 39X19X(14-19)
I B
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
GERADES Desselgem
J
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-19)
DE BEUCKELAER St.-Lenaarts
B
BENOR
39X19X(9-14-19) 39X29X19
DE CLERCQ Roeselare
I
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
29X19X14 DE HANDSCHUTTER Oetingen
B
DE MAERTELEIRE Nazareth
B
39X19X(9-14)
39X19X(14-19)
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19)
DE SMEDT-BETON Nieuwenrode
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19)
EDELBETON Oevel
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
39X19X9
39X19X(14-19)
29X19X(9-14-19)
29X19X(14-19)
DEPAUW Nevele
BENOR
EDELBIMS Zutendaal C - I
39X19X(9-14-19)
29X14X9 I.V.-BETON Weert
B
LITHOBETON Baudour
J
39X19X9
39X19X(14-19)
LOUIS Arlon
C
39X19X(9-14)
39X19X(14-19)
49X24X9
49X24X(14-19-2429)
39X19X(14-19)
MASSART Grivegnée
B
39X19X(7-9-14-19)
39X19X(14-19-29)
ONSSELS Micheroux
I
39X19X(9-14)
39X19X(14-19)
29X19X9 12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A. 1/4
FABRICANTS FABRIKANTEN
BENOR
BETON
DIMENSIONS - AFMETINGEN
Plein - Vol
Creux - Hol
REMACLE Dînant
C
SCHEYS Lubbeek
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
SOBELBLOC Moignelée
C
39X19X(5-9)
39X19X(14-19)
STEVENS St.-Lenaarts
B
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19)
39X19X(9-14)
29X19X(14-19) VAN THUYNE Gent
I - J
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-19)
VIBRAFOR Oudenaarde
B - I
39X19X(7-9-14)
39X19X(9-14-19) 29X14X14
VIOLON Ninove WARNANT Profondeville
B
39X19X(7-9-14-19)
H
39X19X(14-19)
C
39X19X(9-14-19)
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A. 1/5 1.4 Blocs ml-lourds (type 1,9)
FABRICANTS FABRIKANTEN
1.4 Half-zware blokken (type 1,9)
BENOR
DIMENSIONS - AFMETINGEN
BETON
Plein - Vol
ALBETON Schoten AURIOL Bruxelles AWACO Bullange
BENOR
Creux - Hol
B
39X19X(14-19)
H •
39X19X9
39X19X(14-19)
39X19X9
39X19X(14-19-29)
E - L
49X24X9 BASTIJNS Halen
B - C
39X19X9
39X19X(14-19)
BETORIX Liège - Vilvoorde
I
39X19X(9-14-19)
BLOCBETON Jambes
I
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19-29)
DE CLERCQ Roeselare
F-J-H
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19-29)
29X19X14 DE HANDSCHUTTER Delingen
K
DE MAERTELEIRE Nazareth______
J
39X19X(9-14)
39X19X(14-19)
EDELBIMS Zutendaal
J
39X19X9
39X19X(14-19)
29X19X(9-14-19)
29X19X(14-19)
39X19X(9-14-19)
29X14X9 HOLLEVOET Torhout
J
39X19X9
39X19X(14-19)
LOUIS Arion
I
49X24X9
49X24X(14-19-24)
E
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19-2429)
MASSART Grivegnée
J
39X19X(7-9)
39X19X(14-19)
ONSSELS Micheroux
D - H
39X19X(9-14)
39X19X(14-19)
29X19X9
34X19X29
29X14X9 SCHEYS Lubbeek V. D. BULCKE Rumbeke VAN THUYNE Gent - Brussel VIBRATOR Oudenaarde
C H - J H
B - H
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
39X19X(7-9-14)
39X19X(9-14-19)
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
29X14X14
I.A. 1/6
FABRICANTS FABRIKANTEN
DIMENSIONS - AFMETINGEN BENOR
BETON Plein - Vol
VIOLON Ninove
Creux - Hol
B
39X19X(7-9-14-19)
39X19X(14-19)
H
39X19X(7-9-14-19)
39X19X(14-19-29) 39X19X(14-19-29)
E VLOEBERGHS Maurage
M
WARNANT Profondeville
D
39X19X9
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
39X19X(14-19-29) 39X19X(9-14-1929)
I.A.1/7 1.5 Zware blokken
1.5 Bloes lourds
FABRICANTS FABRIKANTEN
DIMENSIONS - AFMETINGEN BENOR
BETON Plein - Vol
Creux - Hol
ALBETON Schoten
D
39X19X9
39X19X(14-19-29)
AURIOL Bruxelles
D
39X19X9
39X19X(14-19-29)
AWACO Bullange
E
39X19X(9-14)
39X19X(14-19-29)
49X24X9 BASTIJNS Halen BETORIX Liège
BENOR
BETORIX Vilvoorde BLOCBETON Jambes
a
BENOR
GERADES Desselgem
E
39X19X9
39X19X(14-19)
E
39X19X9
39X19X(14-19-29)
E
39X19X9
39X19X(14-19-29)
E
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
E
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-1924) 39X19X29
DE BEUCKELAER St.-Lenaarts
39X19X(9-14-19)
D
39X29X19 DE CLERCQ Roeselare
BENOR
F
39X19X(9-14-19) 29X19X14
DE MAERTELEIRE Nazareth
F
39X19X(9-14)
39X19X(9-14-1929) 39X19X(14-19)
29X19X14 F
DE PAUW Nevele DE SMEDT-BETON Nieuwenrode EDELBETON Oevel
EDELBIMS Zutendaal
39X19X(9-14)
39X19X(14-19-29)
29X19X14 BENOR
E
BENOR
G
39X19X9
39X19X(14-19-29) 39X19X(9-14-19) 29X19X19
D
39X19X9
39X19X(14-19)
29X19X(9-14-19)
29X19X(14-19)
29X14X9 GELDERBETON Brussel GILLES Rochefort
G
39X19X9
E
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
39X19X(14-19-29) 39X19X(9-14-1929)
LA. 1/8
FABRICANTS FABRIKANTEN
DIMENSIONS - AFMETINGEN BENOR
BETON Plein - Vol
HOLLEVOET Torhout I.V.-BETON Weert LEBRUN Soignies
E
39X19X9
Creux - Hol
39X19X(14-19) 39X19X(14-19-29)
D 39X19X9
39X19X(14-19-29)
39X19X(9-19)
39X19X(9-14-1929)
F
39X19X9
39X19X(14-19-29)
LOUIS Arlon
E
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19-2429)
MASSART Grivegnée
H
39X19X9
39X19X(14-19-29)
ONSSELS Micheroux
D
39X19X(9-14)
39X19X(14-19)
29X14X9
34X19X29
D
BET. DE LA LHOMME Rochefort LITHOBETON Baudour
D-E-F
BENOR
29X19X9 REMACLE Dînant
39X19X(9-14-1929)
F
SCHEYS Lubbeek
BENOR
E
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19)
SOBELBLOC Moignelée
BENOR
F
39X19X9
39X19X(14-19-2429)
STEVENS St.-Lenaarts
BENOR
G
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-1929) 29X19X(14-19)
V. DE BULCKE Rumbeke
F - H
39X19X(9-14)
39X19X(14-19-29) 34X19X29
VAN THUYNE Gent - Brussel March.-au-Pont
D
VIBRAFOR Oudenaarde
F
39X19X(9-14-19)
39X19X(9-14-19) 34X29X19
39X19X(7-9-14)
39X19X(9-14-1929) 29X14X14
VIOLON Ninove
BENOR
E
39X19X(9-14-19)
39X19X(14-19-29)
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I
LA. 2/1 2. BLOCS POUR MAÇONNERIE APPARENTE
2 BLOKKEN VOOR ZICHTBAAR METSELWERK
I
2.1 Blocs avec face plane
FABRICANTS FABRIKANTEN
BETORIX Liège
2.1 Blokken met effen oppervlak
BETON
lourd 2 T/m3 texture serrée légèrem. grenée
TEINTES TINTEN
Beige
plein - vol 39X19X9 39X9X9 19X19X9 creux - hol 39X19X(14-19-29) 19X19X(14-19-29)
Blanc-beige-
plein - vol 39X19X(9-14-19)
zwaar dichte textuur licht gekorreld
BLOCBETON Jambes
SCHEYS Lubbeek
lourd
gris
zwaar
Wit-beigegrijs
lourd
coloré gekleurd
plein-vol 39X19X(9-14-19) creux-hol 39X19X(9-14-19)
gris clair, blanc cassé
plein-vol 39X19X(9-14-19)
1 icht grijs, gebroken wit
creux-hol 39X19X(14-19)
blanc, gris, wit, grijs
plein-vol 39X19X9 creux-hol 39X19X(9-14) 29X14X14
zwaar
gris clair licht grijs
plein-vol 39X19X(9-14-19) 20X15X14
mi-lourd half-zwaar
gris-bleu blauw-grijs
plein-vol 39X19X(9-14-19) 20X15X14 creux-hol 39X19X(14-19)
zwaar
I
VAN THUYNE Gent - Brussel March.-au-Pont
lourd
2,35T/m3
zwaar mi-1ourd half-zwaar l,75T/m3 lourd
VIBRAFOR Oudenaarde
VIOLON Ninove
DIMENSIONS - AFMETINGEN
zwaar
lourd
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A. 2/2 2.2 Blocs clivés (Splltbiocks)
2.2 Gekloven blokken (Splltbiocks)
i I
\\
i , iL
FABRICANTS FABRIKANTEN
V JL
TEINTES - TINTEN
DIMENSIONS AFMETINGEN
BETORIX Liège
blanc, beige, gris, anthracite, terre de Sienne wit, beige, grijs, antraciet, Sienna gebrand
BLOCBETON Jambes
blanc, beige, gris wit, beige, grijs
39X9X9 39X19X9
SCHEYS Lubbeek
blanc, beige-clair, gris, noir, blanc moucheté noir wit, beige, grijs, zwart, wit-zwart gespikkeld
39X6X(9-12-19) 39X9X(6-9-12-19)
VAN THUYNE Gent - Brussel March.-au-Pont
blanc cassé, beige, gris, noir gebroken wit, beige, grijs, zwart
39X5,5X9 39X9X9 39X12,5X9
VIBRAFOR Oudenaarde
coloré gekleurd
39X19X19
blanc, blanc moucheté noir, blanc moucheté rouge, gris perle, couleur d'ardoise wit, wit-zwart gespikkeld, wit-rood gespikkeld, parelgrijs, leikleur
39X9X(6,5-9,5) 39X14X9,5 39X19X9,5
VIOLON Ninove
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
39X9X9
I.A. 2/3 2.3 Blocs tuyautés - clivés
2-3 «Gepijpte»-gekloven blokken
rr7 fl
f
« \
fI J K r ,0, ï
t I
»
<
V 't
(
t-'A
»
f' t
n XI
<
I }
t '« l /
2.
r. » -' '1,'^ ./
I
l
y
I
f.
‘r
/
V
« ,N 1/ IC'', % t f'/ '
I
BETORIX - Liège Bloes en béton lourd (2,1 T/m^)
Blokken in zwaar beton (2,1 T/m’)
Teintes ; blanc, coloré sur demande Dimensions : 39 x 19 x 9
Tinten : wit, gekleurd op aanvraag Afmetingen : 39 x 19 x 9
2.4 Blocs avec structure grenée
2.4 Blokken met gekorrelde struktuur
BETORIX - Liège Voir rubrique 2.1 Zie rubriek 2.1 DE CLERCQ - Roeselare Blocs blancs en béton lourd (±2,2T/m^) Porosité : max. 6 °/o
Witte blokken in zwaar beton (± 2,2 T/m^) Porositeit ; max. 6 ®/o
Dimensions - Afmetingen Creux - hol
Plein - vol 39 29
X X
19 19
X X
(9-14-19) 14
39
X
19
X
(14-19)
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
LA. 3/1 3. SPECIALE BLOKKEN
3. BLOCS SPECIAUX
3.1 Blokken in zwaar beton met zeer hoge weer 200 kg/cm^ stand
3.1 Blocs en béton lourd à très haute résistance 200 kg/cm‘
DIMENSIONS - AFMETINGEN
FABRICANTS FABRIKANTEN
Plein - vol
Creux - hol
BETORIX Liège
39 X 19 X (14 - 19 - 29) 19 X 19 X (14 - 19 - 29)
BLOCBETON Jambes
39 X 19 X 19
39 X 19 X (19 - 29)
DE CLERCQ Roeselare
39 X 19 X (9 - 14 - 19)
39 X 19 X (14 - 19)
I
3.2 Blocs drainants
FABRICANTS FABRIKANTEN BETORIX Liège
3.2 Draineerbiokken
DIMENSIONS AFMETINGEN
BETON
Béton de bims Bimsbeton
0,9 T/m3
39 X 19 X 14
Idem avec tenons Idem met uitstekken
39 X 19 X 19
BLOCBETON Jambes
Béton de bims Bimsbeton
39 X 19 X (14-19)
DE CLERCQ Roeseiare
Béton de bims Bimsbeton
1.1 T/m3
39 X 19 X (14-19)
EDELBIMS Zutendaal
Béton de bims Bimsbeton
1,1 T/m3
39 X 19 X (14-19)
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A. 3/2 3.3 Blocs acoustiques
3.3 Akoestische blokken
9
BETORIX - Liège Blocs creux en béton lourd (1,9T/m^) Poids volumique du bloc : 1,1 T/m^
Holle blokken in zwaar beton (1,9 T/m^) Schijnbaar soortelijk gewicht : 1,1 T/m^
Dimensions - afmetingen : 39 x 19 x 19
3.4 Biocs pour iinteaux
3.4 Blokken voor lateien
■ M o;-. 4 \ae>
M
p-i
ö.
c5l
BETORIX - Liège Blocs en béton lourd (2,1 T/m^) Poids volumique du bloc: 1,3T/m^
Blokken in zwaar beton (2,1 T/m^) Schijnbaar soortelijk gewicht: 1,3T/m^
Dimensions - afmetingen : 39 x 19 x (14 - 19 - 29) BLOCBETON - Jambes Bloes en béton lourd
Blokken in zwaar beton Dimensions - afmetingen : 39 x 19 x 19
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.A. 3/3 3.5 Bekistingsblokken
3.5 Blocs de coffrage
FABRICANTS FABRIKANTEN FIXOLITE Thimeon
DIMENSIONS AFMETINGEN
BETON
Béton en agglomérés de bois et de ciment (0,65 T/m3) - poids volu mique : 0,28 à 0,40 T/m3 à poser à sec
50 X 25 X (15-2025-30-35)
Beton in agglomeraten van hout en cernent (0,65 T/m3) - schijnbaar soortelijk gewicht 0,28 à 0,40 T/m3 - plaatsing zonder mortel REMACLE Dînant
Béton lourd zwaar beton
39 X 19 X 29
VAN THUYNE Gent - Brussel • March.-au-Pont
Béton lourd zwaar beton
39 X 19 X (14-19) 34 X 29 X 19
Béton lourd zwaar beton
54 X 20 X 12
VIOLON Ninove
béton d'argile expsée geëxpandeerde klei beton
3.6 Gebogen blokken
3.6 Bloes cintrés VAN THUYNE - Gent
Blokken in zwaar beton voor de konstruktie van silo’s Dimensions - afmetingen ; 39 x 19 x 19 Diamètres - diameters: 05-6-7 -8m
Bloes en béton lourd pour la construction de silos
3.7 Nagelbare blokjes
3.7 Blockets clouables DELVAUX - Blerges-Wavre Blockets en agglomérés de bois et de ci
Blokjes van hout- en cementagglomeraten
ment Dimensions - afmetingen : 18 x 8 x 6,5 14 X 9 X 6.5
12/76 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie
Nous avons visité pour vous
Wij bezochten voor U
La
De
S.A.
REMACLE USINE DE FLORIFFOUX
HISTORIQUE
HISTORIEK
S.P.R.L. transformée en S.A. en 1947, les Ets J.
In
1947 getransformeerd van P.V.B.A. tot N.V.,
REMACLE ont poursuivi jusque vers 1970 une activité de fabrication de produits en béton et de com
beperkten de Etablissementen J. REMACLE zich tot omstreeks 1970 tot de prefabricage van beton
merce de matériaux de construction.
en de handel in bouwmaterialen.
Dans les cinq dernières années, cette firme a créé un nouveau secteur d’activité : l’épuration biologique
Sinds vijf jaar schakelde de firma echter over naar een nieuwe activiteit : de biologische zuivering
des eaux usées prolongeant ainsi l’activité en épu ration physique dans laquelle ils s’étaient spécialisés depuis une quinzaine d’années. En même temps, ils
van afvalwaters. Aldus werd de uitbating van pro
développaient certaines préfabrications spécifiques de
cédés van fysische zuivering, in dewelke zij sinds een vijftiental jaar gespecialiseerd was, verder gezet. Terzelfdertijd ontwikkelde zij bepaalde specifieke
béton. Quant au commerce de matériaux, il était peu à peu limité à quelques secteurs spécialisés.
bouwmaterialen geleidelijk
betonprefabricages.
Anderzijds aan
werd
de
handel
in
beperkt tot enkele
gespecialiseerde sectoren. De noodzaak om over meer moderne uitrustingen
La nécessité de disposer d’équipements plus mo dernes a amené l’entreprise à construire, début 1976, une seconde usine dans la Basse-Sambre à Floriffoux,
te beschikken bracht de onderneming ertoe, begin
sur un terrain de 4 V2 ha.
van de Beneden-Samber en
1976, een tweede fabriek op te richten in de streek wel te Floriffoux, op
een terrein van 4,5 ha. Cette implantation
le long d’une voie d’eau
la
Deze
inplanting
USINE DE FLORIFFOUX
FABRIEK TE FLORIFFOUX est
complète
Elle a été construite pour une production de 600 T/jour de bétons préfabriqués ; cette capacité est actuellement utilisée à 150 T/jour.
de
een
dichter
Notre reportage photographique ment consacré à la nouvelle unité.
bij
langsheen
rapprochait des sources d’approvisionnement en ma tières premières ainsi que des centres de consomma tion par sa proximité du carrefour des autoroutes.
waterweg
bevoorradingsbronnen
der
ligt
grond
stoffen en bij de verbruikscentra. Een nabijliggend kruispunt van autosnelwegen (Daussoulx) heeft ook niet weinig bijgedragen tot de keuze.
Onze fotografische reportage aan deze nieuwe eenheid.
is
volledig gewijd
Zij werd opgericht voor een dagproduktie van 600 T geprefabriceerde betonprodukten ; van deze kapaciteit wordt heden 150 T per dag gebruikt.
33
La centrale-tour est entièrement automatique et elle
contient
en stock 325 m^
d’agrégats
(environ
450 T en 6 silos) ainsi que 240 T de ciment en 3 silos dont 2 sont actuellement construits. Les agrégats versés dans une fosse de 20 m®, avec indication de l’heure et du volume, sont emmaga sinés automatiquement dans les différents silos par une chaîne à godets et un distributeur. Aux trémies de chaque poste de fabrication, une sonde demande d’initiative le réapprovisionnement de béton frais. Celui-ci est sans aucune intervention dosé, malaxé, transporté et versé dans les diverses trémies au rythme de 1 minute par quantités de 1 m®.
De betoncentrale werkt volledig automatisch en heeft 325 m® aggregaten in voorraad (ongeveer 450 T in 6 silo’s), alsmede 240 T cement in 3 silo’s, waar van er op dit ogenblik 2 zijn gebouwd. De aggregaten, die in een tank van 20 m® worden gestort met aanduiding van het uur en het volume, worden automatisch gestapeld in de verschillende silo’s door een keten van bakjes en een verdeler. Aan de trechters van elke fabricagepost geeft een sonde de «bestelling» door voor de herbevoorrading in vers beton. Deze bevoorrading wordt zonder enige tussenkomst gedoseerd, gemengd, vervoerd en in
de
verschillende
1 m® per minuut. 34
trechters
gestort
a
rato
van
(pp. 34 et 35 :) La tour de la centrale à béton, le tableau de commande et le système monorail approvisionnant, au dé part de la centrale, les postes de travail.
(pp. 34 en 35 :) De centrale-toren, het kommandobord en het monorail-systeem, dat, vanuit de centrale, de verschillende Werkposten bevoorraadt.
L’usine fabrique actuellement des linteaux (2,5 kms/jour) et des citernes, fosses d’épuration, etc ...
De fabriek produceert op dit ogenblik lateien (2,5 km/dag) en citernen, zuiveringstanks, enz ... (30
(30 à 40 cuves/jour).
à 40 kuipen/dag).
Retournés sur
des
plateaux métalliques
de
6x
0,65 m, les linteaux sont automatiquement emmaga sinés en piles de 10 plateaux de hauteur et repris le lendemain pour être empaquetés et cerclés. Les cuves, citernes et fosses sont fabriquées par retournement.
Omgekeerd op metalen plateau’s van 6 x 0,65 m, worden de lateien automatisch gestockeerd in stapels van 10 plateau’s hoog ; en daags nadien worden zij terug afgenomen voor het inpakken. De kuipen, citernen en tanks worden in omge keerde positie gefabriceerd.
35
La machine de fabrication des linteaux.
36
De machine voot de fabrikage van lintelen.
Le système de manutention qui enlève les linteaux de la ma chine, les empile pour un premier durcissement et finale ment les amene hors du hall de fabrication où ils sont con duits, empaquetés, vers l’aire de stockage à l’aide de lifttrucks. Het behandelingssysteem dat de lintelen van de machine wegneemt, ze stapelt voor eerste verharding en ze tenslotte buiten de fabriekshall brengt, vanwaar ze ingepakt, met een lift-truck naar de stockeerruimte gereden worden.
â&#x20AC;¢U9din>|
9p
*S3An3
UBA
S9p
UOUBDTJQBJ
USINE DE BOUVIGNES
FABRIEK TE BOUVIGNES
Moins équipée pour une production de masse, cette unité évolue peu à peu vers des productions de
Minder geschikt voor massaproduktie, evolueert deze eenheid geleidelijk aan naar de middelmatige serieproduktie van «edeler» betonsoorten, zoals o.m. sierprodukten voor het leefmilieu, gepolijst beton, beton gewapend met staalvezels, garages, enz ...
séries moyennes de béton plus élaboré, par exemple des produits décoratifs d’environnement, des bétons polis, armés de fibres métalliques, des garages, etc .. . Tous ces produits, ceux de Bouvignes, aussi bien que de Floriffoux sont transportés ou parfois mis en place par une flotte d’une dizaine de camions-
Al deze produkten, zowel deze van Bouvignes als deze van Floriffoux, worden vervoerd en soms ge
grue de tous tonnages.
wagens met kraan van diverse tonnage.
PERSONNEL OCCUPE
PERSONEEL
Employés et cadres : 25 Ouvriers : 85, dont 65 à Bouvignes. Administrateur-Délégué : L. Remade
Bedienden en kaderpersoneel : 25 Arbeiders : 85, waarvan 65 te Bouvignes. Afgevaardigd-Beheerder : L. Remade
Ventes : J.C. Noirhomme Production : J.M. Rans Administration : R. Cloquette
Verkoop : J.C. Noirhomme Produktie : J.M. Rans Administratie : R. Cloquette
Epuration : B. Hermant.
Zuivering : B. Hermant.
plaatst door een wagenpark van een tiental vracht
39
CONSTRUIRE A MOINDRES FRAIS EN BETON CELLULAIRE
GOEDKOOP BOUWEN MET CELLENBETON
Un nouveau chantier de construction groupée a été ouvert il y a quelques semaines à Mons (Square Verlaine).
Voor enkele weken werd een nieuwe werf voor groepsbouw te Bergen (Square Verlaine) geopend.
L'entreprise de construction concernée par cette réalisation a l’intention de construire, dans un bref laps de temps, une cinquantaine d’habi tations unifamiliales. Le plan sera exécuté par lots de dix villas, c.à.d. dès que les premières habitations seront vendues, l’entreprise entamera la seconde tranche. Trois cents maisons environ ont déjà été construites de cette façon dans le Hainaut.
De betrokken privé-bouwmaatschappij voorziet in weinig tijd op deze plaats vijftig ééngezins woningen op te trekken, in «loten» van tien, t.t.z. dat van zo gauw de eerste tien woningen ver kocht zijn, het tweede lot aangevat wordt. Op deze wijze werden reeds een driehonderdtal huizen gebouwd op verschillende plaatsen in Henegouwen.
Quoiqu’il n’est normalement pas du propos de notre revue de traiter de ce sujet, nous attirons néanmoins l’attention des lecteurs sur la politique de vente particulière suivie par cette entreprise. En effet, l’acheteur ne paie aucun acompte, ni lors de la signature du contrat, ni plus tard en cours de travaux. Le montant total est réglé lors de la livraison «cléf sur porte». Le système libère donc l’acheteur, dont le pouvoir d’achat est par définition limité, du problème du «double loyer», vu qu’il ne commence à rembourser son emprunt hypothécaire qu’à partir du moment où il occupe son habitation. En outre, étant donné qu’il n’achète qu’une fois la construction terminée, il a pratique ment la garantie «de bonne fin des travaux inté grale».
Hoewel dit enigszins buiten het bestek van ons tijdschrift ligt, kunnen we toch niet nalaten even de zeer eigengeaarde verkoopspolitiek van deze onderneming aan te halen. Inderdaad, bij het afsluiten van de overeenkomst met de koper, en ook later tijdens de werken, betaalt de koper geen enkel voorschot. De volledige koopsom wordt geregeld bij de aflevering «sleutel op de deur». Dit systeem schakelt voor de, per definitie weinig koopkrachtige koper het probleem uit van de «dubbele huur» vermits de koper zijn hypo thecaire lening pas begint af te lossen bij het betrekken van zijn woning. Door, in feite, pas te kopen na de afwerking, geniet hij bovendien een waarborg «van goede afloop».
La mise-en-oeuvre des grandes dalles de béton cellulaire.
40
De verwerking van de grote cellenbetonplaten.
En raison du système de construction groupée et de la rationalisation extrême du procédé, l’entreprise comprime de façon avantageuse le prix de ses habitations.
Door het groepsgewijs bouwen en ook door een uiterste rationalisatie van het hele concept drukt de onderneming op voorbeeldige wijze de prijs van haar woningen.
Nonobstant cette rationalisation, quatre modèles différents sont néanmoins réalisés au square Ver laine à Mons, et chaque habitation peut en outre être «personnalisée».
Deze rationalisatie neemt niet weg dat op de Square Verlaine te Bergen, vier verschillende modellen gebouwd worden, en elke afzonderlijke woning kan dan nog «gepersonaliseerd» worden.
En ce qui concerne le gros-œuvre, l’entreprise a fait appel presque exclusivement au béton cel lulaire armé, en dalles de 25 cm d’épaisseur. Ce matériau jouit d’une très bonne réputation et des meilleures références, il présente en outre des caractéristiques techniques excellentes, entre autres des coefficients d’isolation très élevés et une résistance au feu remarquable.
Voor de verwezenlijking van de ruwbouw, doet de onderneming bijna uitsluitend beroep op ge wapend cellenbeton in platen van 25 cm dik, een materiaal dat op een uitstekende reputatie en verleden kan bogen, en dat bovendien uit stekende technische karakteristieken biedt, waar onder zeer hoge isolatiecoëfficiënten en uiterste vuurbestendigheid. ,
Une équipe de quatre hommes termine Ie grosœuvre d'une habitation en six jours, l’érection des murs de béton cellulaire proprement dite intervenant pour 1 jour et demi, ceci grâce à l’utilisation de dalles armées de module 75 cm.
Een ploeg van vier man brengt de ruwbouw van een woning klaar in zes dagen ; dank zij het gebruik van platen met 75 cm moduul vraagt het eigenlijk oprichten van de cellenbetonmuren maar 1 Vi dag.
Maître de l’ouvrage et Entrepreneur : S.A. Le Logis Moderne, Jumet
Bouwheer en Onderneming : N.V. Le Logis Moderne, Jumet
Béton cellulaire : S.A. Siporex-Brabant, Bruxelles
Cellenbeton : N.V. Siporex-Brabant, Brussel. 41
Planchers Préfabriqués
Geprefabriceerde
en Béton
Betonvioeren
TABLE
DES
MATIERES
1 Synthèse des données fournies normes belges
INHOUDSTAFEL
par les
1 Samenvatting van Belgische normen
de
gegevens
uit
de
1.1 Terminologie
1.1 Terminologie
1.2 Charges d’exploitation pour toitures plates ou
1.2 Gebruiksbelastingen voor platte of flauw hel
à faible pente (max 10°)
lende (max 10°) daken
1.3 Charges d’exploitation pour planchers - NBN
1.3 Gebruiksbelastingen voor vloeren NBN B03-103
B03-103 1.4 Classification
1.4 Klassifikatie
1.5 Tolérances de fabrication
1.5 Toleranties op de fabrikaten
1.6 Recommandations
diverses
applicables
aux
1.6 Diverse aanbevelingen toepasselijk op vloeren
planchers
2 Mise en oeuvre des éléments de plancher
2 Plaatsing van de vloerelementen
2.1 Transport - Manutention - Entreposage
2.1 Vervoer - verhandeling - opslag
2.2 Pose
2.2 Plaatsing
2.3 Tolérances de pose
2.3 Toleranties bij het plaatsen
2.4 Joints et couches de renforcement
2.4 Voegen en versterkingslagen
2.5 Cas particuliers
2.5 Bijzondere gevallen
3 Choix du type de plancher préfabriqué
3 Keuze van een geprefabriceerd vloertype
4 Avantages béton
4 Voordelen van betonnen geprefabriceerde vloeren
42
du
plancher
préfabriqué
en
4.1 Performances
4.1 Gedrag
4.2 Temps d’exécution
4.2 Bouwtijd
4.3 Fini de la face inférieure
4.3 Uitzicht van de onderkant
4.4 Goût de construction
4.4 Bouwkosten
1 SYNTHESE DES DONNEES EOURNIES PAR LES NORMES BELGES
1 SAMENVATTING VAN DE GEGEVENS UIT DE BELGISCHE NORMEN
La norme NBN 539 — Planchers préfabriqués en béton et en terre cuite — étant très ancienne au point de devoir être révisée, de multiples termes et don nées y figurant ont été remplacés par d’autres issus de normes plus récentes, citées ci-après :
Vermits de norm NBN 539 — Geprefabriceerde vloeren van gebakken aarde en van beton — reeds zeer oud en nodig aan een herziening toe is, werden tal van erin vermelde termen en technische gegevens vervangen door nieuwere die ontleend zijn aan de
NBN B03-102 Actions sur les constructions - Actions directes - Charges permanentes dues au poids propre NBN B03-103 Actions sur les constructions - Actions directes - Charges d’exploitation des bâtiments NBN B15-103 Béton, béton armé et béton précon traint - Calcul NBN B62-001 Hygrothermie
des
bâtiments
-
Iso
meer recente hierna vermelde normen : NBN B03-102 Werkingen op constructies -
streekse werkingen - Blijvende belas tingen te wijten aan het eigengewicht NBN B03-103 Werkingen op constructies - Recht streekse werkingen - Exploitatiebelastingen van gebouwen NBN B15-103 Beton, gewapend beton en
voorge
spannen beton - Berekening NBN B62-001 Hygrothermische
eigenschappen
der
gebouwen - Thermische isolatie - win-
lation thermique - Conditions hiver
teromstandigheden
nales NBN SOl-400 Acoustique
Recht
- Critères
de
l’isolation
NBN S0T400 Akoestiek
Kriteria van de akoesti
sche isolatie (ontwerp)
acoustique (projet)
1.1 TERMINOLOGIE
1.1 TERMINOLOGIE
1 Charge d’exploitation Gebruiks belasting
L
Revêtement de sol ou de toiture + chape de pose ou de pente Charge Utile
H Nuttige belasting
Vloer- of dakbekleding dak- of afschotlaag
-b
Eléments de plancher couche de renforcement remplissage des joints Poids du plancher brut
+ -f
Vloerelementen + versterkingslaag -b voegvulling Ruwe vloer
Charge permanente ou plancher fini Blijvende belasting of Afgewerkte vloer
Plafond
Charge de calcul = charge permanente -b charge d’exploitation (plancher fini) = charge utile + poids du plancher brut.
Berekcningsbelasting = blijvende belasting -b gebruiksbelasting (afgewerkte vloer) = eigengewicht van de ruwe vloer -b nuttige belasting.
Dans Ie cas de cloisons amovibles ou ne figurant pas sur le plan, la charge permanente doit être majo rée d’une charge uniformément répartie valant au m^ le 1/3 du poids par mètre courant du type de cloison prévu, avec minimum de 1 kN/m- (sa lOOkgf/m-).
Wanneer dient rekening te worden gehouden met verplaatsbare of niet op het plan aangeduide schot ten, moet de blijvende belasting vermeerderd wor den met een gelijkmatig verdeelde last die, uitgedrukt per m-, gelijk is aan 1/3 van het gewicht per strek kende meter van het vooi!ziene type van schot en met als minimum 1 kN/m^ («
100 kgf/m®).
43
1.2 CHARGES D’EXPLOITATION POUR TOITU RES PLATES OU A FAIBLE PENTE (max. 10°)
1.2 GEBRUIKSBELASTINGEN VOOR PLATTE OF FLAUW HELLENDE (max. 10°) DAKEN
La norme NBN BO.3-103 prévoit les cas suivants
NBN
BO.3-103 voorziet de volgende gevallen
Charge repartie minimale Minimum verdeelde belasting
Type de toiture Daktype
kN/m2
Charge concentrée minimale Minimum gekoncentreerde belasting
kgf^m2
kN
kgf
2 kN sur/op 100 cm 100 cm
200 gf sur/op 100 cm 100 cm
A 1
100 — A 100
Toitures non accessi bles sauf pour entre tien Dak niet toegankeli|k behoudens voor on derhoud
A = surface de la projection horizontale de la toiture en mA = dakoppervlakte in hori zontale projektie in m2
0 — 50 m‘2
ou/of
ou'of
1 kN sur/op 20 cm X 20 cm
100 kgf sur/op 20 cm X 20 cm
charge de neige sneeuwdruk
2> 50 m2 Terrasses privées Priveterrassen
1,5
150 2 kN sur/op 10 cm X 10 cm
Terrasses accessibles au public Voor het publiek toegankelijke terrassen
4
200 kgf sur/op 10 cm X 10 cm
400
Ces charges ne peuvent pas être combinées avec les charges de neige extraites ci-après de la norme
Deze belastingen mogen niet worden toegevoegd aan de hiernavolgende en in NBN B15-103 opgege
NBN B15-103.
ven sneeuwdrukken.
Altitude en m
Charge en N/m
Hoogte in m
en kgf/m-
0 à 100
400
40
100 à 200 200 à 300
450
45 50
300 à 400
500 550
400 à 500
600
500 à 600 600 à 700
in N/m 0 tot 100 100 tot 200 200 tot 300
55 60
300 tot 400 400 tot 500
650
65
700
70
Les chiffres ci-dessus s’appliquent uniquement à la
Druk in kgf/m-
400
40
450 500
50
45
550
55
600
60
500 tot 600
650
600 tot 700
700
65 70
Belgique ; pour les pays étrangers, il appartient au
Bovenstaande waarden gelden alleen voor België, voor andere landen moet de opdrachtgever ofwel de
maître de l’ouvrage soit d’indiquer la charge à adop ter, soit de fournir des renseignements nécessaires
voorziene gebruiksbelasting opgeven ofwel de inlich tingen die nodig zijn om ze op redelijke wijze te kun
pour pouvoir en faire une estimation raisonnable.
nen ramen.
1.3 CHARGES D’EXPLOITATION CHERS - NBN B03-103
1.3 GEBRUIKSBELASTINGEN VOOR VLOEREN -
POUR
PLAN
NBN B03-103
Indépendamment des charges uniformément répar ties, le plancher doit résister en n’importe quel en droit à une charge de 2 kN (ss 200 kgf) concentrée sur une surface de 10 cm X 10 cm.
Ongeacht de eenvormig verdeelde belastingen moet de vloer op om het even welke plaats een last kunnen dragen van 2 kN ( =s 200 kgf) geconcen treerd op een oppervlakte van 10 cm X 10 cm.
Les charges d’exploitation sont groupées en clas ses suivant le tableau ci-après.
De gebruiksbelastingen worden gegroepeerd in klassen overeenkomstig onderstaande tabel. (blz. 46)
44
CLASSE
I
EXEMPLES
TYPE DE LOCAL
DE
LOCAUX
Charge 2 kN'm'(200 kgf m’-)
Locaux à faible densité d’occupation
Chambres d’hôtel ou d'hôpital, etc... Locaux d’habitation (appartements, flats, villas, maisons particulières) Locaux privés d'immeubles de bureaux
Charge 3 kN. m’(300 kgf/m-)
Locaux à densité moyen ne d’habitation
Couloirs, corridors et escaliers de maisons d’habitation Locaux publics d’immeubles de bureaux Salles de classes, auditoires et laboratoires d’enseignement Restaurants, cafés, bars, salons d’hôtel Salles communes d’hôpitaux Dortoirs Réfectoires d’établissements d’enseignements, ... Tribunaux
Locaux a densité vée d’occupation
Musées, galeries d’art ou d’exposition, sauf cas spéciaux Eglises, chapelles Salles de lecture avec stockage réduit d’imprimés Salles de vente, locaux commerciaux, magasins de détail Halls de gare Salles de réunions publiques avec sièges fixés : théâtres, salles de concert, cinémas... Tribunes avec sièges fixés
III Charge 4 kN/m2 (400 kgf.'m2)
éle
Biilcons de toute construction Cotiloirs, corridors, paliers et escaliers * de locaux acces sibles an public (sauf dans les tribunes, voir classe IV)
* ou 1 kN m’2 en plus de la charge moyenne pondérée des locaux desservis, avec un maximum de 3 kN, m2.
IV
Charge 3 kN”m2 (500 kgf/m2)
Locaux à densité très elevee d’occupation avec possibilité d’action dyna mique
Salles de réunions publiques avec sieges non fixés Salles de danse Tribunes-debout ou avec sièges amovibles Couloirs, escaliers et passages, dans toute tribune Salles d’exercice et salles de gymnastique Charge répartie minimale
V Charges particulières
Garages
k.\' m2
kgf m’2
kN
kgf
2,5
250
10
1.000
parkings publics
3
300
10
1.000
ateliers et parkings pour véhicules 2,5 t
5
500
15
1.500
5
500
5
500
depots, locaux de stocka ge. salles de mécanogra phies
5
500
5
500
ateliers avec équipement leger machines 500 kg
3
300
à déterminer
ateliers avec équipement lourd et entrepôts
3
500
a déterminer
250 a 6.000 suivant matières
a déterminer
particuliers pour cules 2,5 t
véhi
Salles d’archives et bibl. Locaux techniques
Locaux d’usines et entre pôts
Locaux agricoles
Charge concentrée minimale sur 10 cm 10 cm
pour entreposage de fruits, fourrages, engrais
pour l’elevage du bétail
2,5 à 60 suivant matières 4
401)
45
KLASSE
VOORBEELDEN
LOKAALTYPE
I Belasting 2 kN/m® (200 kgf/m2)
Flauw bezette
II Belasting 3 kN/m2 (300 kgf/m2)
Middelmatig bezette lo kalen
Gangen en trappen in woonhuizen Voor het publiek toegankelijke kamers in kantoorgebou wen Klaslokalen, auditoria en onderwijslaboratoria Restaurants, cafe’s, bars, hotelsalons Gemeenschapszalen in hospitalen Slaapzalen Eetzalen in onderwijsinrichtingen... Gerechtshoven
III Belasting 4kN/m2 (400 kgf/m2)
Dicht bezette lokalen
Musea, kunstgalerijen of toonzalen, behoudens speciale gevallen Kerken, kapellen Leeszalen met beperkte opslag van drukwerken Verkoopzalen, handelskantoren, kleinverkoopwinkels Stationhallen Openbare vergaderzalen met vaste zitplaatsen ; theaters, koncertzalen, filmzalen...
lokalen
Hotel- of hospitaalkamers, enz... Woonkamers (appartementen, flats, ningen) Privékamers in kantoorgebouwen
villa’s,
privé-wo-
Balkons van elke bouwvorm Gangen, oversteken en trappen * in voor het publiek toe gankelijke gebouwen (behalve tribunes, zie klasse IV)
* of 1 kN/m2 boven de gewogen gemiddelde belasting van de bediende lokalen met als maximum 5 kN/m2. IV Belasting 5 kN/m2 (500 kgf/m2)
Zeer dicht bezette loka len met mogelijkheid van bewegende belasting
V Bijzondere belastingen-
Garages
Minimum verdeelde belasting
Fabriekslokalen en -op slagplaatsen
Bedrijfslokalen voor de landbouw
kgf/m2
kN
kgf
voor voertuigen <[ 2,5 t
24
250
10
1.000
openbare parkings
3
300
10
1.000
werkplaatsen en parkings voor voertuigen ^ 2,5 t
5
500
15
1.500
5
500
5
500
opslagplaatsen, bergruim ten en mekanografielokalen
5
500
5
500
wetkplaatsen met licht materiaal machines 500 kg
3
300
te bepalen
werkplaatsen met zwaar materieel en opslagplaatsen
5
500
te bepalen
250 tot 6.000 volgens het materiaal
te bepalen
opslag van vruchten, voe der, meststoffen
veehouderijlokalen
46
Minimum op 10 cm X 10 cm geconcentreerde last
kN/m2
Archief en bibliotheekzalen Technische lokalen
Openbare vergaderzalen met niet-vaste zitplaatsen Danslokalen Tribunes met staanplaatsen of wegneembare zitten Gangen, trappen en doorgangen in alle tribunes Oefen- en gymnastiekzalen
2,5 tot 60 volgens het mate riaal 4
400
1.4 CLASSIFICATION
1.4 KLASSIFIKATIE
La présente classification s’écarte de celle prévue à la norme NBN 539 — édition 1963 — ’’Planchers préfabriqués en terre cuite et en béton”, en raison de l’évolution des fabrications, de la terminologie con sacrée par l’usage et de l’apparition de nouveaux types ne figurant pas dans cette norme.
De huidige klassifikatie wijkt merkbaar af van deze uit NBN 539 — uitgave 1963 — ’’Vloeren van gebakken aarde en van beton” wegens de evolutie van de fabrikaten, de door het gebruik bevestigde
CLASSIFICATION KLASSIFICATIE
Dalles planes avec ou sans couche de renforcement Vlakke platen met of zonder versterkingslaag Eléments auto portants Zelfdragende elementen
Eléments à combiner avec une couche cou lée sur place Elementen te kombineren met een ter plaatse gestorte laag
terminologie en het verschijnen van nieuwe types die in de norm niet zijn opgenomen. CLASSIFICATION SUIVANT NBN 539 KLASSIFIKATIE VOLGENS NBN 539
DESIGNATION / AANDUIDING
Dalles planes creuses Holle vlakke platen
r□□□Vo o ooVOOO \
Dalles planes pleines Voile vlakke platen
5
I Pi Dalles et
Dalles nervurées avec ou sans cou che de renforce ment Geribde platen met of zonder versterkingslaag
Eléments formant armature et coffra ge pour dalles pleinés Wapenings- en bekistingselementen voor volle platen
Eléments formant nervures et coffra ges pour dalles ner vurées Rib- en bekistingselementen voor ge ribde platen
Eléments U renversé Omgekeerde U-elementen
1
Eléments T T-elementen
¥
Eléments TT TT-elementen
tfr I
U
U
....
Voorgevormde platen
Poutrains et entrevous Balkjes met tussenblokken
Balkjes met verloren of herbruikbare bekisting
N.B. Les éléments Pi ’’Entrevous sur poutres béton nées et Pr. ’’Planchers nervurés sur hourdis prévus par la norme NBN 539 ne sont en fait que des éléments de ’’coffrage perdu” et, n’ayant aucune fonction de portance, ne sont pas véritablement des éléments de plancher.
I
V
Prédalles
Poutrains et coffrage ré cupérable ou perdu
pou tres jointives Aaneensluitende platen of balken
5—: I
□ □□^'140 I
-O
Ö
Pî Poutres et entre vous Balken met tus senblokken
Pi Poutres avec hourdis inter médiaires Balken met vul blokken
N.B. De elementen Pi ’’Tussenblokken op gebetonneerde balken” en Pr. ’’Ribbenvloer op vul blokken” uit NBN 539 zijn in feite ’’verloren bekisting”-elementen en zijn, gezien ze geen dragende funktie vervullen, geen echte vloerelementen.
47
1.5 TOLERANCES DE FABRICATION
1.5 TOLERANTIES OP DE FABRIKATEN
Elévation Zijkant 0
f
Vue en plan Bovenkant
T
i .9
r h
e
e
Section Doorsnede
I I l
1
Ecart sur 1 ; ± (20 — Ecart sur b — Ecart sur h
mm
2000
1
— Afwijking op 1 ; r
) mm
+ largeur du joint —
10
mm
1000
On étant
la con-
— V2 ^
mm
10
breedte van de voeg —
10
mm
10 à —-5 mm
— O ^ o„ z:
(10
, -r
mm
1
1000
) mm, waarin o„ de no-
minale doorbuiging - f <
1000 — V' ^ 15 mm
mm
— Afwijking op e ; r 5 mm
treflèche nominale 1
mm ,
2000
— Afwijking op d : ^ 10 à —5 mm
— Ecart sur e : ±5 mm I mm ^ On ± (10 5----- 7 —) mm.
— Afwijking op b : Afwijking op h : —
10 à — 5 mm
Ecart sur d : 5- 10 à —5 mm
---- O
(20 -r
h mm 50
mm + —Ïqq~
mm
1000
V' ^ 15 mm
h mm 50
\/ In _L h mm - V. < 10 mm - —00-
— g < 15 m
— S ^ 15 m
— Planéité des faces visibles, excepte pour la face supérieure : ^ 5 mm (à déterminer avec une règle de 30 cm de longueur).
— Effenheid van de zichtbare vlakken, het bovenvlak uitgezonderd ; ^ 5 mm (te bepalen met een lat
48
van 30 cm lengte).
1.6 RECOMMANDATIONS DIVERSES APPLICA
1.6 DIVERSE AANBEVELINGEN OP VLOEREN
BLES AUX PLANCHERS
TOEPASSELIJK
Ces dernières sont extraites essentiellement de la norme NBN 539 et sont accompagnées de commen taires faisant état de recommandations autres dé coulant de la pratique ainsi que de l’évolution des techniques, du calcul, et des procédés de fabrication.
Deze aanbevelingen zijn vooral ontleend aan NBN 539 en worden aangevuld met toelichtingen uit andere bronnen, afgeleid uit de praktijk evenals uit de evolutie van de berekenings- en arbeidstechnieken en de fabrikagemetoden.
□ Epaisseur minimale du plancher brut (hi)
□ Minimumdikte van de ruwe vloer (ht)
° Vloer op 2 steunpunten : ht ^ "3^^ (vrije over
“ Plancher sur 2 appuis : ht ^ -:“1 (portée libre) 35
spanning) Doorlopende vloer : ht
1
Plancher
continu : h, ^ — I’
(distance sépa
rant les sections où le moment fléchissant est nul)
(afstand tussen
de doorsneden waar het buigingsmoment nul is)
liii
Mt l’
Toelichting :
Commentaire :
Zijn de elementen van hoogwaardig beton
Dans le cas d’éléments en béton de haute qualité (R’
^ 40 N'mm-), le rapport est 1 , , généralement de dans le cas du béton armé
(R’wk
et
en
^ 40 N/mm-), dan wordt de verhou1 1 ding — doorgaans gesteld op—voor gewapend
wk
dans le cas du béton précontraint.
op
50
voor
voorgespannen
□ Appui des planchers
□ Steunpunten van de vloeren
— Longueur d’appui (a)
— Opleggingsbreedte (a)
Doit être ^ V2 épaisseur du plancher brut avec minimum de 9 cm sur maçonnerie. Cette longueur peut être réduite sur justification
beton.
Moet ^ V2 dikte van de ruwe vloer met minstens 9 cm op metselwerk. Deze breedte kan verminderd
worden wanneer
zulks wordt gerechtvaardigd
° si le plancher est continu sur l’appui, la con tinuité étant assurée par des armatures soli
° wanneer de vloer doorloopt over het oplegvlak
daires du plancher et encastrées dans une pou
en de kontinuïteit verzekerd is door wapeningen die uit de vloer uitsteken en ingeklemd worden
tre en béton ;
in een betonnen balk ;
° wanneer de vloer uitloopt op een ringbalk en
° si le plancher aboutit à un chaînage en béton
er wordt ingeklemd zoals hierboven.
et s’y encastre comme ci-avant.
.J ië a /
k
T
49
Commentaire / Toelichting : 1) Les longueurs d’appui limites actuellement recommandées et pratiquées sont résumées au tableau suivant. De thans aanbevolen en toegepaste minimum oplegbreedten zijn opgenomen in onderstaande tabel. Longueur minimale d’appui en cm Minimum oplegbreedte in cm
appui sur maçonnerie op metselwerk
— épaisseur ^ 25 cm dikte ^ 25 cm — épaisseur > 25 cm dikte > 25 cm
7
12
— éléments plats platte elementen
Eléments simplement appuyés Eenvoudig opgelegde elementen
appui sur acier ou béton
5 à
6
— éléments à petites nervures : elementen met kleine ribben : 7
- épaisseur ^ 25 cm dikte ^ 25 im - épaisseur > 25 cm dikte > 25 cm
op staal of beton
12
Appui sur acier ou béton avec armatures et chaînage de liaison (il s’agit d’un appui provisoire de pose) , Oplegging op staal of beton met verbinding (voorlopige oplegging bij het plaatsen)
tussen
4
wapening en ringbalk
2) L’armature de continuité au droit de l’appui peut être fréquemment et efficacement réalisée forme de barres noyées dans le microbéton de la couche de renforcement ou du joint.
sous
De doorlopende wapening ter plaatse van de oplegging kan vaak op een eenvoudige en doeltreffende wijze verwezenlijkt worden door het inbedden van staven in het mikrobeton van de versterkingslaag of van de voegvulling.
— Continuité obligatoire sur l’appui. La continuité sur l’appui est rendue obligatoire
De kontinuïteit over het oplegvlak is verplichtend
lorsque :
wanneer :
° Ie mur d’appui de
travées de plancher n’a
2
° Ie mur d’appui de dessus du plancher
2
° de draagmuur van
2
overspanningen slechts
9 cm dik is ;
que 9 cm d’épaisseur ; travées se poursuit auet supporte un ou des
° de draagmuur van
2 overspanningen verder wordt opgetrokken boven de vloer en één of
meer hogergelegen vloeren draagt.
planchers supérieurs.
4
50
Verplichte kontinuïteit over het oplegvlak.
Commentaires :
Toelichtingen :
1) Un mur d’appui de 9 cm n’est concevable que s’il s’agit d’une paroi en béton armé pré fabriquée ou coulée sur place.
1) Een draagmuur van 9 cm dikte is alleen mo gelijk wanneer het gaat om een geprefabri ceerde of ter plaatse gestorte betonwand.
2) L’utilisation d’armatures placées dans les joints ou dans la couche de renforcement est très fréquente et assure également une continuité efficace (voir paragraphe 2.4 et
2) Het gebruik van wapeningen in de deklaag of in de voegen komt zeer vaak voor en ver zekert eveneens een doeltreffende kontinuïteit (zie paragrafen 2.4 en 2.5).
2.5). — Armature spéciale d’appui. Lorsqu’un plancher
repose
— Speciale oplegwapening. simplement
sur un
Wanneer een vloer eenvoudig wordt opgelegd op
mur qui se poursuit au-dessus de ce plancher, son about doit comporter une armature supé
een muur die boven deze vloer doorloopt, moet zijn uiteinde aan de bovenkant voorzien zijn van een wapening die van te voren in de vloerelementen is ingebed of ingesloten wordt bij het
rieure, prévue dans le plancher ou à la mise en oeuvre, susceptible de résister au 1/5 du moment en travée, si
plaatsen en die bestand moet zijn ten 1/5 van het overspanningsmoment wanneer
° la charge d’exploitation ^ 3 kN/m^
° de gebruiksbelasting ^ 3 kN/m- (300 kgf/m®)
(300 kgf/m2)
bedraagt
° de vrije overspanning 1 > 4 m
° la portée libre 1 > 4 m 4 1/5
j l >4m
Commentaire :
Toelichting :
Cette clause, peu respectée, mériterait de l’être
Dit voorschrift dat weinig wordt nageleefd ver
davantage dans le cas de portées moyennes à
dient grote
grandes, l’armature en question pouvant être prévue dans le joint ou la chape de renforce ment.
Cet
encastrement
partiel décharge
la
sollicitation en travée et raidit l’élément (voir paragraphe 2.5).
strikter toepassing bij middelgrote en overspanningen, waarbij de besproken
wapening in de voeg of in de versterkingslaag kan voorzien worden.
Deze gedeeltelijke
in-
klemming ontlast de belasting in overspanning en verstijft het element (zie paragraaf 2.5).
□ Couche de renforcement
□ Versterkingslaag
— Epaisseur : 20 à 60 mm
— Dikte : 20 tot 60 mm
Commentaire :
Toelichting :
— En pratique, l’épaisseur de 20 mm est diffi
— Een dikte van 20 mm is praktisch moeilijk te verwezenlijken en 30 mm is vrijwel het
cilement réalisable et 30 mm constitue qua siment le minimum pratiqué. — Il arrive que, dans certains cas particuliers, l’épaisseur excède les 60 mm sans pouvoir dépasser la ^/2 de l’épaisseur de l’élément.
toegepaste minimum. — Het gebeurt dat in bepaalde bijzondere ge vallen de dikte groter is dan 60 mm zonder dat ze evenwel groter mag worden dan de V’ dikte van het element.
51
Si l’épaisseur est supérieure à 30 mm, la couche de renforcement doit être armée d’une nappe com prenant au moins 4 0 5 mm/m dans les deux di rections.
Is de dikte groter dan 30 mm, dan moet de versterkingslaag gewapend worden met een vlecht werk dat minstens 4 o 5 mm bevat in beide richtingen.
>30 mm
g’ a - y 2x4b-0 5 p.m.
— Cas où la mise en oeuvre d’une couche de ren forcement est obligatoire. ° Charge d’exploitation > 4kN/m^ (400 kgf/m-)
— Geval waar het aanbrengen van een versterkingslaag verplichtend is ° Gebruiksbelasting > 4 kN/m- (400 kgf/m-)
- pour les dalles planes et les éléments en U renversé, le dispositif de solidarisation trans
- bij vlakke platen en omgekeerde U-elementen
versale est constitué d’un joint de mortier de
gemiddeld 15 mm dikke mortellaag ; - bij geribde platen, is een metalen verbin
15 mm d’épaisseur moyenne ; - pour les dalles nervurées, un dispositif mé
bestaat het dwarse verbindingssysteem uit een
dingssysteem voorzien voor de overdracht in dwarse richting van de belastingen.
tallique de transfert latéral des charges est prévu.
° Charges d’exploitation concentrées isolées >
° Afzonderlijke gekoncentreerde gebruiksbelastin-
kN (600 kgf). Dans ce cas, la couche de ren
gen !> 6 kN (600 kgf). In dit geval moet de versterkingslaag gewapend worden.
6
forcement doit être armée.
Commentaires ;
Toelichtingen :
1) La solidarisation transversale par joint d’épaisseur moyenne > 15 mm ou par disposi
1) Het eerste van bovenstaande voorschriften
quée, la première clause ci-dessus est sans
is zonder voorwerp vermits de dwarse ver binding door een gemiddeld meer dan 15 mm dikke voeg of door een metalen overdracht-
objet.
systeem nagenoeg altijd wordt toegepast.
tif métallique étant presque toujours appli
2) En ce qui concerne les charges concentrées,
pening wordt opgelegd bij gekoncentreerde
ment destinée à éviter le poinçonnement des parois les plus minces de l’élément soumis à
gebruiksbelastingen heeft tot doel het door ponsen te voorkomen van de dunste aan be
chargement. Pour certains types d’éléments,
lasting onderworpen
l’épaisseur de ces parois est telle que la limite
ment. Voor bepaalde types van elementen is
des 6 kN (600 kgf) est sans objet. L’obliga tion d’une armature n’est pas non plus fon
de dikte van deze wanden zó dat de grens
dée.
brengen van een wapening is dan eveneens ongerechtvaardigd.
— Etançonnage avant placement de la couche de renforcement. Cet étançonnage peut être prévu pour rendre la couche de renforcement plus active sous con dition que la position des étançons soit fournie par le fabricant. Ces étançons seront enlevés avant pose des cloisons et du revêtement de sol.
52
2) Het voorschrift uit de norm waarbij een wa
la clause prévue par la norme est essentielle
van
6
wanden van het ele
kN (600 kgf) niet voorkomt. Het aan
— Het stempelen vóór het aanbrengen van de ver sterkingslaag. Dit stempelen kan worden voorzien om de ver sterkingslaag meer aktief te maken op voorwaarde dat de plaats van de stutten door de fabrikant wordt aangegeven. De stutten moeten weggeno men worden vóór het aanbrengen van de schot ten en van de vloerbekleding.
□ Solidarisation transversale
□ Dwarse verbinding
— Entre dalles planes
— Tussen vlakke platen
Par joint de mortier de résistance minimale
Door een voeg van mortel met minimumsterkte = 15 N/mm- (150 kgf/cm-) na 28 dagen. De voeg is al dan niet gewapend volgens de voorschriften van de fabrikant.
=
15 N/mm- (150 kgf/cm-). Le joint est armé ou non suivant instructions du fabricant.
Commentaire :
Toelichting :
Dans Ie cas d’utilisation d’éléments en béton de haute qualité, la résistance du mortier doit
Zijn de elementen van hoogwaardig beton, dan moet de sterkte van de mortel ver
être relevée à un minimum de 25 N/mm^
hoogd worden tot minimum (250 kgf/cm-) na 28 dagen.
(250 kgf/cm^).
25 N/mm-
— Tussen geribde platen
— Entre dalles nervurées
Toelichting ; van het T- of TT-type
Commentaire : du type T ou TT
Tussen balken en tussenbalken
— Entre poutrains et entrevous
Door middel van al dan niet gewapende mortel
Par joint de mortier armé ou non suivant instruc tions du fabricant. En outre, en absence de cou che de renforcement ou lorsque la charge d’ex
volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Wan neer geen versterkingslaag voorhanden is of wan
ploitation est > 25 kN/m® (250 kgf/m^), il y a
neer de gebruiksbelasting 2> 25 kN/m* (250 kgf/
lieu de prévoir une nervure transversale si la por
m^) moet bovendien, wanneer de overspanning 1 > 30 h, (totale hoogte van de ruwe vloer) nog
tée 1 > 30 h, (hauteur totale du plancher brut). Cette nervure a une largeur au moins égale
een dwarsrib voorzien worden. De breedte van
à celle des poutrains et son armature est au moins égale à la V2 de celle d’un poutrain normal.
deze dwarsrib is minstens gelijk aan die van de
Cette armature est répartie par V2 à la partie
een
supérieure et à la partie inférieure.
deeld : de V2 in het bovenste en de V2 in het
balken en haar wapening is minstens de V2 van normale balk.
Deze wapening wordt ver
onderste gedeelte.
A
JII
4A
'f
A
53
N.B. — Si le joint de mortier n’est par armé, sa largeur moyenne minimale e^ est de 15 mm.
N.B. — Is de mortelvoeg niet gewapend, dan moet haar gemiddelde minimumdikte e„, gelijk zijn
— Si le joint de mortier est armé, la largeur minimale au droit de l’armature est de 25 mm, l’enrobage de l’armature par le mortier étant au moins de 12 mm verticalement et 10 mm horizontalement.
aan 15 mm. — Is de mortelvoeg gewapend, dan moet ze ter plaatse van de wapening minstens 25 mm breed zijn en dient de wapening aan de onder zijde minstens met 10 mm en aan de boven zijde met minstens 12 mm mortel overdekt te zijn.
J •• ^
$25mm □ Déformations admises pour les planchers
□ Toelaatbare vervormingen van de vloer
Sous charge utile, la flèche f doit être <C
De doorbuiging f bij gebruiksbelasting moet <
avec
1000
1000
C — distance entre axes d’appui d’un plancher
' = afstand tussen de assen van de oplegvlak-
continu = 1,025 portée libre (1’) dans le cas d’un
ken voor doorlopende vloeren met 1 ^ = 1,025 de vrije overspanning (1’) voor vloe
plancher sur 2 appuis avec pour maxi mum la longueur totale de l’élément.
ren op 2 draagvlakken met als maximum de totale lengte van het element
1J
Commentaires :
Toelichtingen :
1) En pratique le rapport 1/1000 est exagéré
1) De verhouding 1/1000 is overdreven voor bepaalde praktijkgevallen en onvoldoende
dans certains cas et insuffisant dans d’autres. Il est actuellement admis que le rapport 1/800
voor andere. Thans wordt
satisfait dans la
staat voor de
majorité des
cas ;
est d’ailleurs admis par les instances publiques.
aangenomen
dat 1/800
vol
meeste gevallen ; deze ver
houding wordt trouwens aanvaard door de openbare besturen.
Par contre lorsque le plancher doit suppor ter des éléments très peu déformables, flèche admissible doit être inférieure à
la
1/1000
et avoisiner plutôt 1/1350.
Moet de vloer echter weinig vervormbare elementen dragen, dan moet de toelaatbare doorbuiging kleiner genomen
worden
dan
1/1000 en liefst in de buurt zijn van 1/1350.
2) Les flèches limites sont valables exclusive ment pour les planchers. En ce qui concerne
2) De grensdoorbuiging geldt uitsluitend voor vloeren. Wat de daken betreft, is de door
les toitures, les flèches ne sont limitées que
buiging alleen begrensd door de aard van de eventuele plafonering of door andere speci fieke beschouwingen.
par la nature du plafonnage éventuel d’autres considérations spécifiques.
ou
□ Caractéristiques thermiques
□ Warmtekenmerken
Les données de la norme NBN 539 sont à rem placer par celles de la norme NBN B62-001 Hygrothermie des bâtiments - Isolation thermique - Con ditions hivernales.
De gegevens uit de norm NBN 539 zijn te vervan gen door deze uit NBN B62-001 - Hygrothermische eigenschappen der gebouwen - Thermische isolatie Winteromstandigheden.
54
Type de toiture ou de plancher fini s’est-à-dire équipé de leurs revêtements supérieur et inférieur Afgewerkt dak- of vloertype d.i. voorzien van bekledingen aan onder- en bovenzijde
Valeur minimale de la résistance thermique moyenne Parois opaques Minimumwaarde van de gemiddelde termische weer stand - Opake wanden
Masse M kg/m* Massa M kg/m*
Toiture non ventilée Niet geventileerd dak
Plancher sur passage ouvert Vloer boven open doorgang
m2 K/W
m* h° C/kcal
40 < M < 70
1,5
1,7
70 < M < 100
1,3
1,5
100 < M < 175
1,2
1,4
175 < M < 250
1,0
1,2
250 < M
0,95
1,1
1,3
1,5
100 < M < 175
1,16
1,35
175 < M< 250
0,90
1,05
250 < M
0,77
0,9
0,34
0,40
0,43
0,50
M< 100
. I
Résistance thermique R Termische weerstand R
SSgggSSgggSSSSSSSSSSSS
L
;i
3
Toiture ventilée Geventileerd dak
- Plancher sous grenier non isolé ventilé Vloer boven geventileerde kruipkelder - Plancher sur vide sanitaire ventilé Vloer van niet geïsoleerde zolder
- Plancher sous grenier isolé Vloer van geïsoleerde zolder - Plancher sur cave ou garage Vloer boven kelder of garage
m
Plancher entre appartements (ou autres locaux dont les res ponsables financiers sont dif férents) Vloer tussen appartementen (of andere lokalen onder verschil lend financieel beheer)
55
La résistance thermique R se calcule par la formule
R
ei
-I-
es
R
+K
+ ... -f R
De termische weerstand R wordt berekend door mid del van de formule ei
h
+
eo
+ ... -h R -f R
Xs
Xs
Cl
e=
épaisseur des couches homogènes de la paroi en m
ei
ea
dikte van de homogene lagen van de wand in m
X.
Xa
valeur pratique des conductivités thermiques des matériaux homo gènes considérés (W/mK ou kcal/ mh°C)
X.
Xa
praktische waarden van de warmtegeleiding van de beschouwde homogene materialen (W/mK of kcal/mh°C)
résistance thermique des couches
R
R
non homogènes (tapis plafonds perforés ...)
X2
alvéolés,
termische weerstand van de niethomogene lagen (alveolaire vloer bekledingen, doorboorde plafoneringsplaten, ...)
résistance
R
thermique
de
lames
R
d’air non ventilées □ Caractéristiques acoustiques Les données de la norme NBN 539 sont à rem placer par celles de la norme NBN SOl-400 — Acous tique — Critères d’isolation acoustique. Les critères repris ci-après sont extraits du projet de cette norme en cours d’impression au moment de la rédaction du présent texte. Les parois complètes extérieures et intérieures d’un
termische weerstand
van
onbe
weeglijke ingesloten luchtlagen. □ Akoestische kenmerken De gegevens uit NBN 539 zijn te vervangen door deze uit NBN SO 1-400 — Akoestiek — Kriteria van de akoestische isolatie. De hiernavermelde kriteria zijn ontleend aan het ontwerp van deze, ten tijde van deze redaktie, in druk zijnde norm.
bâtiment (murs extérieurs mitoyens, cloisons, toitu
De volledige buiten- en binnenwanden van een gebouw (gemeenschappelijke buitenmuren, schotten,
res et planchers) doivent assurer une isolation acous tique qui est fonction de la destination des espaces
daken en vloeren) moeten een akoestische afscher ming verzekeren die afhangt van het gebruik van de
séparés par la paroi considérée.
door de beschouwde wand gescheiden lokalen.
° Les parois de tous types (planchers compris) doi
° Wanden van om het even welk type (vloeren inbe
vent assurer une différence minimale de pression acoustique entre le local émetteur dans lequel est
grepen) moeten een minimum verschil in geluids-
par la paroi considérée.
druk veroorzaken tussen het uitzendend lokaal waarin een akoestisch veld wordt veroorzaakt en het andere lokaal dat zich aan de overzijde van de
- L’indice d’affaiblissement acoustique d’une paroi
- De geluidsverzwakkingsindex van een wand tus
entre deux locaux contigus (R) est cette diffé
sen twee kamers (R) is dit verschil herleid tot het
rence ramenée au cas où la surface de la paroi
geval waarin het oppervlak van de wand dezelfde maat zou hebben als de totale absorptie van de
produit un champ acoustique et l’autre local séparé
wand bevindt.
aurait même mesure que l’absorption totale du local de réception. ^ - L’isolement acoustique brut normalisé entre lo caux (Dn) est cette différence ramenée au cas où l’absorption dans le local de réception est égale à une absorption totale de référence convention nelle de
10
m^.
Les planchers doivent en outre satisfaire au critère de transmission acoustique de bruits de choc ca ractérisée par le spectre du niveau normalisé de la pression acoustique moyenne dans le local de ré ception en ramenant l’absorption totale du local de réception à l’absorption totale de référence de 10 m^. Les bruits de choc sont produits par une machine
de frappe normalisée.
ontvangruimte. - De genormalizeerde bruto akoestische izolatie tussen kamers (Dn) is dit verschil herleid tot het geval waarin de absorptie in het ontvangvertrek gelijk is aan een konventionele totale referentieabsorptie gelijk aan 10 m*.
° De vloeren moeten bovendien beantwoorden aan het kriterium voor de geluidstransmissie van kontaktgeluid gekenmerkt door het spektrum van het genormaliseerde niveau van de gemiddelde geluidsdruk in het ontvangvertrek herleid wordt tot de konventionele referentieabsorptie van 10 m®. De kontaktgeluiden worden voortgebracht met een genormaliseerde slagmachine.
*
* **
Les données acoustiques sont tellement complexes et les critères imposés par la norme tellement varia bles suivant la destination des locaux, qu’il est im possible de les synthétiser sans généraliser ni vulga riser dangereusement.
De akoestische gegevens zijn zo ingewikkeld en de door de norm opgelegde kriteria zo verschillend naar gelang van het gebruik van de lokalen dat het onmogelijk is ze samen te vatten zonder op gevaar lijke wijze te veralgemenen of te vulgarizeren.
II est toutefois possible d’extraire les impositions relatives aux planchers et toitures dans les cas des locaux les plus fréquemment rencontrés.
Het is evenwel mogelijk er de gegevens uit te halen met betrekking op daken en
vloeren van
lokalen
voor de meest voorkomende doeleinden.
Les valeurs limites des divers critères mentionnés
De grenswaarden van de verschillende hierboven
ci-avant figurent aux diagrammes de la page suivante.
vermelde kriteria zijn weergegeven in de diagrammen
L’indice
des différences de
op volgende bladzijde. De geluidsverzwakkingsindex en de genormaliseerde bruto akoestische isolatie zijn
pression acoustique et sont donc des valeurs minima
verschillen in geluidsdruk en zijn dus na te leven
les à respecter.
minimumwaarden.
d’affaiblissement acoustique et
acoustique brut
normalisé
sont
l’isolement
De geluidsdruk
Par contre le niveau de pression acoustique dans
in
geval
van geluidstransmissie
le cas de la transmission des bruits de choc est une
door kontaktgeluiden is integendeel een niet te over
valeur maximale à ne pas dépasser.
schrijden maximumwaarde.
normalisé
Critères de l’indice d’affaiblissement acoustique d’une paroi
Kriteria voor de genormaliseerde bruto akoestische isolatie tussen twee vertrekken
Kriteria voor de geluidsverzwakkingsindex van een wand
Critères de l’isolement entre deux locaux
acoustique brut
Dn 1
RA
da
da
60
80
Ia Ia
60
Ib Ila
Ib Ila Ilb
50
lila
Ilh 50
lila
mb
Illb
40
IVa
40
IVa
IVb
IVb
30
30
20
20
10
125
250
500
1000
2000
4000
10 Hz
125
250
500
1000
2000
4000
Hz
Fréquences nominales des bandes passantes
Frequences nominales des bandes passantes
Nominale frekwenties van de doorlaatbanden
Nominale frekwenties van de doorlaatbanden 57
Critères de l’indice d’affaiblissement acoustique et d’isolement acoustique normalisé
Critères de la transmission des bruits de choc
Kriteria voor de geluidsverzwakkingsindex en voor de genormaliseerde bruto akoestische isolatie
Kriteria voor de transmissie van kontaktgeluid
Ln
Dn
da 60
80
rm'/y.
60
soi
50 Ta
40
40
Yb 30
3c
30
3d 20
10
20
125
250
500
1000
2000
4000
10 Hz
125
250
500
1000
2000
4000
Hz
Fréquences nominales des bandes passantes
Frequences nominales des bandes passantes
Nominale frekwenties van de doorlaatbanden
Nominale frekwenties van de doorlaatbanden
Tableau des valeurs limites des critères d’isolation acoustique des planchers et toitures dans les cas les plus couramment rencontrés.
Tabel van de grenswaarden van de kriteria voor geluidsisolatie van vloeren en daken voor de meest voorkomende gevallen.
Ci-contre vous trouverez ce tableau. Hiernaast vindt U deze tabel. L’indice supérieur est celui recommandé. L’indice inférieur est celui caractérisant l’extrême limite. 58
De bovenste index is aanbevolen. De onderste index geeft de uiterste grens aan.
Indice d’affaiblissement acoustique Isolement acoustique normalisé. Geluidsverzwakkingsindex - Genor maliseerde akoestische isolatie
Type de plancher ou toiture Vloer- of daktype
77777777
TTT^-rrjTt
Appartement ou teau de bureau Appartement of toorvloer Appartement ou teau de bureaux Appartement of toorvloer
Transmission acoustique des bruits de choc. Geluidstransmissie van kontaktgeluiden
pla kan-
a
a
II
pla
I b
b
kan-
Environnement Omgeving Local Lokaal Ext. Buiten
Ext. Buiten
Calme Rustig
chambre à coucher - Bu reau de direction Slaapkamer - Direktiekantoor
V
Living - Bureau de cadres Leefkamer - Staflidkantoor
V
Autres locaux ou bureaux Andere kamers of kantoren
Bruyant Lawaaierig
b
d
a V
V d
b
c
b
c
a V
V d
b
c
d V
Très bruyant Zeer lawaaierig
C
C
V
V d
d
Cas de l’habitation Geval van woonhuizen
Plancher entre : Vloer tussen : Living - cuisine Chambres à coucher Leefkamer - Keuken Slaapkamers
a II b
a III b
Chambres à coucher Slaapkamers
Salle de jeu - Salle de bain - Autres chambres Speelkamer - Badkamer Andere kamers
a III b
Cas d’immeubles de bureaux Geval van kantoorgebouwen
Plancher entre : Vloer tussen : Locaux peu peuplés Locaux peu peuplés Weinig bezette lokalen Weinig bezette lokalen
III
Locaux peuplés Bezette lokalen
Locaux peu peuplés Weinig bezette lokalen
II
Locaux peuplés Bezette lokalen
Locaux peuplés Bezette lokalen
a b a b
a III b
a
IV b
59
□ Manutention et entreposage (voir paragraphe 2.1)
□ Verhandelen en opslag (zie paragraaf 2.1)
— Les éléments d’entrevous en béton de masse volu mique ^ 1900 kg/m^ doivent être transportés, ma nipulés et déchargés avec soin. Le déchargement par culbutage est interdit.
— De elementen en tussenblokken van beton met volumemassa ^ 1900 kg/m® moeten zorgzaam vervoerd, verhandeld en gelost worden. Het lossen door omkippen is verboden. Opslag onder dak en met luchtcirkulatie tussen de stapels.
Entreposage sous abri et permettant une circula tion d’air entre les piles. — Les dalles et poutrains sont transportés à plat, face supérieure vers le haut.
— De platen en balken worden plat vervoerd, de bo venkant naar omhoog gekeerd.
Commentaire :
Toelichting :
Valable essentiellement pour les éléments pré
Dit geldt vooral voor voorgespannen elemen
contraints.
ten.
Disposition de manutention tel que les contraintes
Schikking voor het verhandelen op zodanige wijze
maximales ne soient pas dépassées.
dat de maximum spanningen niet worden over
Transport et pose interdits avant 10 jours à dater de la fabrication.
schreden. Vervoer en
plaatsing
verboden
eerder
dan 10
dagen na de fabrikage.
Commentaire :
Toelichting :
L’utilisation d’un ciment à durcissement rapide ou une maturation accélérée par traitement ther
Het gebruik van snelverhardend cernent of het versneld rijpen door warmtebehandeling (sto
mique (étuvage, autoclavage, chauffage trique) réduisent forcément ce délai.
men, autoklaveren, elektrisch verwarmen) ver kort uiteraard deze wachttijd.
élec
□ Plafonnage
□ Plafondbepleistering
— Plafonnage traditionnel
— Traditionele plafondbepleistering
60
° Est appliqué directement sur la surface du bé
° wordt rechtstreeks op het betonoppervlak aan
ton si celle-ci est régulière, continue et suffi
gebracht wanneer dit laatste, vlak, doorlopend
samment accrochante ;
en voldoende hechtend is ;
“ Requiert un support d’enduit si la surface infé
vereist een steun wanneer het ondervlak van
rieure du plancher n’est pas continue ou con
de vloer niet doorlopend is of bestaat uit mate
stituée de matériaux à caractéristiques fort dif férentes notamment aux points de vue absorp
rialen met zeer verschillende kenmerken
wat
betreft wateropname en warmtegeleiding.
tion d’eau et perméance thermique. Le support d’enduit est constitué de plaques
De steun bestaat uit platen en een veranke-
et d’un dispositif d’ancrage ; les joints sont re couverts de toile jute ou d’une bande de treillis en acier galvanisé de 7 cm de large au moins.
ringssysteem ; voegen worden bedekt met juteweefsel of met een strook verzinkt staalgaas van minstens 7 cm breedte.
Commentaire :
Toelichting :
II existe également des couches d’accrochage à base de résines synthétiques.
Er bestaan eveneens draaglagen op basis van syntetische harsen.
— Plafonnage non traditionnel Constitué de plaques clouées à des éléments de bois (lattes ou blochets). Ces derniers ne peuvent être incorporés à la fabrication dans le béton même ; ils doivent être fixés par clous à tête tor due, noyés dans le béton à la fabrication des élé ments en usine ou dans le mortier des joints à la mise en place des éléments de plancher.
— Niet-konventionele plafondbekleding Bestaat uit op houten latten of klossen gespij kerde platen. Deze latten of klossen mogen niet bij de fabrikage in het beton zelf worden inge bed ; ze moeten bevestigd worden met bij de fa brikage in het beton of bij het plaatsen van de elementen in de voegmortel ingebedde spijkers met gewrongen kop.
Commentaire :
Toelichting :
Depuis la parution de la norme NBN 5.39, se sont introduits sur le marché bon nombre d'en
Sinds het verschijnen van de norm NBN 539 zijn verschillende Produkten op de markt gebracht
duits minces à base d’anhydrite ou de résines synthétiques. Leur épaisseur n’est que de quel
die toelaten dunne bepleisteringen van anhydriet of kunsthars aan te brengen. De dikte
ques mm et leur application n’a plus rien de
hiervan bedraagt slechts enkele mm en het aan
commun avec celle du plafonnage traditionnel.
brengen ervan heeft niets gemeen met het klas sieke bepleisteringswerk.
61
2 MISE EN OEUVRE DES DE PLANCHER
ELEMENTS
2.1 Transport, manutention et entreposage
2.1 Vervoer, verhandeling en opslag
Sauf les prédalles, les clé ments de plancher sont pres que toujours calculés et ar més comme des poutres repo sant sur 2 appuis d’extrémité, sollicitées par des charges ver ticales apposées à leur face supérieure. Ils ne sont donc pas prévus (sauf commande spéciale) pour reprendre des moments né gatifs (porte-à-faux) et sont armés ou précontraints dans la zone inférieure de la sec tion.
Behoudens de voorgevormde platen zijn de vloerelementen bijna altijd berekend en gewapend zoals balken opgelegd op 2 steunpunten aan hun uiteinden, belast door verti kaal op hun bovenvlak aan grijpende lasten. Ze zijn dus (behoudens spe ciale bestelling) niet berekend voor negatieve momenten (overstekend gedeelte) en zijn gewapend of voorgespannen in het onderste gedeelte van hun doorsnede.
II faut tenir compte de cet état de fait et ne pas sollici ter l’élément en flexion né gative.
Er dient te worden rekening gehouden met deze feitelijke toestand en het element mag niet op negatieve buiging be last worden. Bij het vervoer, het verhande len en het opslaan moet er voor worden gezorgd dat het element steeds op zijn uit einden rust en nooit op het middengedeelte.
Au transport, à la manuten tion et à l’entreposage, l’élé ment devra toujours reposer sur ses abouts et jamais dans sa zone centrale.
N.B. Cette remarque, valable pour tous les éléments porteurs, l’est particulièrement pour les éléments précontraints. En ef fet, les éléments en béton armé généralement plus épais et/ou disposant d’une petite armature à la partie supérieu re, peuvent reprendre sans bris une sollicitation de fle xion négative à laquelle les éléments précontraints plus minces et non armés en leur zone supérieure, ne peuvent résister. Il existe toutefois des éléments précontraints dispo sant d’armatures supérieures.
62
N.B. Deze opmerking, die geldt voor alle dragende elementen, is speciaal van toepassing voor voorgespannen elementen. Het is immers zo dat elementen van gewapend beton die meestal dikker zijn en/of ook aan de bovenkant licht gewa pend zijn zonder breken aan een negatieve belasting weer stand kunnen bieden die voor de veel dunnere en niet aan de bovenkant gewapende voorgespannen elementen fa taal zou zijn. Er bestaan even wel voorgespannen elementen die ook in het bovenste ge deelte gewapend zijn.
2 PLAATSING VAN DE VLOERELEMENTEN
Lt_Li±i_LÜ
S 1
'S
Bon Goed
Mauvais Slecht
i
♦ H ♦ ♦ i ♦ I Béton armé ' Gewapend beton
♦ H ♦ ♦ I ♦ ^
[ Béton précontraint / Voorgespannen beton
2.2 Pose
2.2 Plaatsing
Certaines précautions très im portantes sont également re quises au cours de cette opé ration.
Hierbij dient eveneens aan dacht te worden besteed aan bepaalde modaliteiten.
• Préparation de l’appui nor mal
• Voorbereiding van het nor male oplegvlak
° Sur bain de mortier d’au moins 1 cm d’épaisseur ayant une triple fonction :
° Op mortellaag van minstens 1 cm dikte en met drievou dige funktie :
assurer une bonne répar tition sur l’appui.
een goede verdeling over het oplegvlak verzekeren ;
- régulariser le niveau d’as sise ; dans cet esprit l’in corporation d’une barre d’acier 0 10 mm est une astuce simple,
- het niveau van het opleg vlak bijwerken ; hiertoe is het inbedden van een sta len staaf van 10 mm 0 een eenvoudige kunst greep ;
- éviter le contact dur à l’appui risquant d’entraî ner des épaufrures à la mise en charge (flexion) des éléments porteurs.
- het voorkomen van harde kontaktpunten in de oplegzone die bij het belas ten (doorbuigen) het af schilferen van de dragen de elementen zouden ver oorzaken.
° Sur poutre en béton chanfreinée Ie bain de mortier est superflu.
° Bij oplegging op afge schuinde betonnen balk is het mortelbad overbodig.
• Pose en cas d’appui réduit
• Plaatsing op beperkte oplegvlakken
11 arrive fréquemment que la largeur d’appui soit in suffisante, voire nulle. Dans ce cas, il faut prévoir une armature d’ancrage ou de suspension. Si cette ar mature se trouve dans les joints, le mortier de rem plissage doit avoir une ré sistance minimale de = 30 N/mm2 R’
Het komt vaak voor dat het oplegvlak onvoldoende breed of zelfs afwezig is. Het is dan nodig een verankerings- of ophangingswapening te voorzien. Wan neer deze verankering zich in een voeg bevindt moet de vulmortel een minimum druksterkte bezitten van R’ = 30 N/mm2
wm
(300 kgf/cm2)
• Etançonnage provisoire prescrit par le fabricant Certains éléments, notam ment les dalles jointives ar mées ou précontraintes de portée moyenne, se passent d’étançonnage. Par contre il y a des cas où cet étançonnage est souhai té ou imposé.
wm
(300 kgf/cm2).
Mauvais / Slecht
Bon / Goed
\
F
{
F
F
F
iO
701 .Q.oo.O.Ôßajig
Mil
• Voorlopig stempelen voor geschreven door de fabri kant Bepaalde elementen, vooral de tegen elkaar aansluiten de gewapende of voorge spannen platen voor mid delgrote overspanningen. hoeven niet gestempeld te worden. Er zijn integendeel geval len waar het stutten wen selijk of verplicht is.
63
Pour dalles jointives de grande portée et/ou devant recevoir une couche de ren forcement. - En cas de grande portée, les contreflèches de fabri cation et les flèches dues au poids mort ne donnent pas toujours une défor mation résultante con stante par élément. Un étançonnage à mi-portée régularise cette défor mation avant remplissage des joints et induit par fois une contre flèche bé néfique pour le comporte ment final du plancher.
° Bij tegen elkaar aansluiten
de platen met grote over spanning en/of waarop een versterkingslaäg wordt aan gebracht. - Bij grote overspanningen geeft het samenspel van de bij de fabrikage aange brachte opbuiging en van de doorbuiging onder het eigengewicht niet steeds een gelijkmatige rezulterende vervorming voor al le elementen. Deze ongelijkheden wor den door het stempelen op halve overspanning weg gewerkt vóór dat de voe gen gevuld worden en hierbij kan zelfs een op buiging worden veroor zaakt die ten goede komt aan het uiteindelijke ge drag van de vloer.
Sans étançonnage Zonder stempelen
Avec étançonnage Met stempelen
I
Sans étançonnage / Zonder stempelen
- En cas de couche de ren forcement., l’étançonnage évite la sollicitation et la déformation due au poids de la couche fraîche.
- Het stempelen voorkomt de voorbarige belasting en de vervorming door het eigengewicht van vers ge storte en tegen drukkracht versterkingslavoorziene gen.
§ Avec étançonnage / Met stempelen
ff
1___ 1 ° Pour éléments d’armature et de coffrage pour dalles pleines ou nervurées à sa voir les prédalles ou les structures poutrains-entrevous, l’étançonnage est de rigueur car la déformabilité et la résistance mécanique des éléments armés ou pré contraints ne sont détermi nées qu’en fonction du plancher complet c’est-à-di re doté du béton ou du microbéton formant la ta ble de compression. En fait ces planchers forment un complexe armature-coffrage perdu qui a besoin d’être étançonné. L’espacement des étançons et les contreflè ches à appliquer sont des données fournies par le fa bricant.
64
° Bij wapenings- en bekistingselementen voor volle of geribde platen, zoals voor gevormde platen of balk- en tussenblokstrukturen, is het stempelen verplichtend want de vervormbaarheid en de sterkte van de gewapende of voorgespannen elemen ten zijn berekend als funktie van de volledige vloer d.i. voorzien van het beton of mikrobeton dat de drukzone uitmaakt. Deze vloeren vormen in feite een wapening-bekisverloren tingselement dat noodzake lijk moet ondersteund wor den. De afstanden tussen de stempels en de te verwezen lijken opbuiging worden op gegeven door de fabrikant.
a
Eléments seuls = coffrage -b armature Elementen alleen = bekisting -b wapening
w
X
2.3 Tolérances de pose
2.3 Toleranties bij het plaatsen
25mm
niveau théorique theoretisch peil
axe de x^férence nervure / as van de rib iII referentieas
T
c
llI i
25mi
¥
1
mm
I 1 1 I — longueur d’appui - écart admissible par rapport à la longueur minimale ; — 10 mm - écart admissible par rapport à la longueur prévue : + 20 mm
— oplegbreedte - toelaatbare afwijking tegenover de minimumbreedte : — 10 mm - toelaatbare afwijking tegenover de voorziene breedte : + 20 mm
— niveaux théoriques écarts admissibles sur niveaux théoriques relevés sur le plancher brut terminé : ± 25 mm
— teoretische peilen toelaatbare afwijkingen van de teoretische peilen gemeten op de ruw afgewerkte vloer : ± 25 mm
— dans le cas de planchers nervures écarts admissibles des axes des nervures par rapport aux axes de réference au droit des appuis : + 10 mm
— bij geribde vloeren toelaatbare afwijking van de afstand tussen de assen van de ribben tegenover de referentie-assen ter plekke van de opleggingen : ± 10 mm.
2.4 Joints et couches de ren forcement
2.4 Voegen en versterkingslagen
Ce point est capital pour le bon comportement en service des planchers préfabriqués ; il est malheureusement souvent considéré comme accessoire. Bon nombre de déboires pro viennent ainsi d’une mauvaise exécution des joints et des couches de renforcement.
Dit punt is van fundamenteel belang voor het gedrag in be geprefabriceerde drijf van vloeren ; het wordt ongeluk kigerwijze al te vaak als bij komstig beschouwd. Tal van mislukkingen zijn dus eenvou dig toe te schrijven aan de slechte uitvoering van voegen en versterkingslagen.
° Les joints ont un rôle ca
° De voegen spelen een hoofdrol : verbinding van de elementen onderling zó dat de gebruiksbelasting van één element op de er te genaan liggende wordt over gedragen elke verplaatsing van de voegranden ten op zichte van elkaar wordt voorkomen.
pital : solidariser les élé ments entre eux de façon à transmettre les surcharges d’un élément sur les élé ments voisin et éviter tout déplacement relatif des lè vres des joints.
P O.i
Sans joints / Zonder voegen
P t 0,1 P
0,1P
î
t
0,2P
0,2P
l
0,2P
i
°'t"’
oO ■O
0,1 P
'
t a
Avec joints / Met voegen
° Les couches de renforce ment ont une fonction non moins capitale lorsqu’elles sont prescrites : constituer la table de com pression complète ou com plémentaire qui sera forte ment sollicitée. La résistance mais aussi la raideur du plancher dépend de la qualité de cette cou che.
° De versterkingslagen, wan neer voorgeschreven, vervul len een niet minder belang rijke rol : het vormen van de volledige of aanvullende drukzone die sterk belast wordt. De sterkte maar ook de stijfheid van de vloer hangt af van de kwaliteit van deze laag.
Bonne / Goede Mauvaise / Slechte couche de renforcement / versterkingslaag
65
Recommandations
Aanbevelingen
- Nettoyer et humidifier les surfaces qui seront au con tact du microbéton en vue d’assurer un bon accrocha ge. Dans le cas d’éléments larges et dont la surface su périeure n’est pas suffisam ment rugueuse, utiliser des produits augmentant l’ad hérence.
- De oppervlakken die in aanraking komen met het mikrobeton schoonmaken en bevochtigen om een goe de aanhechting te verzeke ren. Zijn de elementen breed en is hun boven vlak onvoldoende stroef dan wordt een produkt gebruikt dat de aanhechting verbe tert.
Positionner correctement les armatures éventuelles et assurer un enrobage suffisant.
De eventuele wapeningen op de korrekte manier plaatsen en zorgen voor een voldoende overdekking.
Utiliser un microbéton de qualité qui développera au moins 30 N/mm^ (300 kgf/ cm'-) à 28 jours et non un quelconque mortier liquide.
- Mikrobeton van goede kwa liteit gebruiken dat na 28 dagen een druksterkte be reikt van minstens 30 N/ mm2 (300 kgf/cm2).
- Bien serrer le mélange en place et protéger la couche fraîche par un produit antiévaporant.
- De gestorte specie goed ver dichten en de afgewerkte laag beveiligen door het aanbrengen van een verdampingwerend nabehandelingprodukt.
2-5 Cas particuliers
2.-5 Bijzondere gevallen
Certains problèmes de planher apparemment insolubles par les éléments préfabriqués peuvent être cependant réso lus simplement.
Sommige vloertypes lijken op het eerste gezicht onverwezenlijkbaar met behulp van ge prefabriceerde elementen hoe wel de eraan verbonden moei lijkheden op vrij eenvoudige wijze zijn op te lossen.
ft Reprise de moments flexion négatifs
de
ft Opvangen van buigmomenten
En armant la couche de forcement ou la partie perieure des joints par barres, il est possible
ren su des de :
Fissures de retrait plastique Scheuren veroorzaakt door plastische krimp
Acier corrodé Geroest staal
negatieve
Door in de versterkingslaag of in de bovenkant van de weg wapenstaven aan te brengen kan :
c ° assurer la continuité au droit d’un appui et ce fai sant - éviter la fissuration qui se transmettrait au revête ment de sol si un mur ou une cloison ne se situait pas au droit de cet appui ; - décharger la sollicitation en travée et réduire les deformations de flexion positive (flèches).
° de kontinuïteit ter plaatse van een oplegpunt worden verzekerd en zodoende : - vermeden dat worden scheuren ontstaan die zou den doorlopen tot in de vloerbekleding wanneer er boven dit oplegpunt geen muur of schot aanwezig is ; - de belasting in de over spanning verminderd en de vervorming door posi tieve buiging (opbuigen) beperkt worden.
E k—
66
D
3 • -J
° exécuter
des porte-à-faux en les terminant par une pe tite poutre de rive assu rant le ’’fini” du travail
° een oversteek worden ver wezenlijkt door hem te la ten uitlopen op een kleine randbalk die de «afwer king» van het bouwonder deel verzekert
° ancrer les cléments dans les murs terminaux et, ce fai sant, réduire la sollicitation de flexion et la déformation en travée. Cette pratique n’est pas en core répandue mais pourrait être utilement exploitée.
° de verankering van de ele menten in kopmuren wor den verzekerd en tegelijker tijd de belasting op buiging en de vervorming van de overspanning worden bebeperkt. Deze werkwijze is nog maar weinig verspreid maar zou met voordeel kunnen wor den toegepast.
3 Armature en attente
Armature scellée dans le creux des blocs Bindstaven ingebed in de holten van metselbiokkerv
Bindstaven
_____ P
Ó
m Béton / Beton
• Chevêtres et poutres de rives Au droit des lanterneaux, des cages d’escalier et des conduits de cheminée, 3 ou 4 éléments de plancher sont fréquemment interrompus. La reprise des abouts de plancher peut être effectuée soit comme indiqué en A et l’armature de la rive B sera poursuivie dans le joint correspondant, soit par uti lisation d’un berceau métal lique (solution 2). De toute façon il y a lieu de consulter le fabricant.
• Ravcel- en randbalken Ter plaatse van lichtkoe pels, van de doorgang van trappen en schoorsteenpij pen is het vaak nodig 3 of 4 vloerelementen in te kor ten. Het bevestigen van de uit einden van de vloer kan worden uitgevoerd hetzij zoals aangegeven in A en de randwapening B loopt dan door in de ermee over eenstemmende voeg, hetzij door middel van metalen ramen waarop de korte ele menten rusten. De fabrikant dient alles zins te worden geraad pleegd.
• Placement d’un lattage de bois
• Plaatsen van een houten lat werk
Si Ie plafond doit être exé cuté en plaques de plâtre, lattes de bois ou tous au tres éléments à fixer par clous au agrafes, il est utile de placer à la pose même du plancher préfabriqué, un lattis au fur et à mesure du montage. Le fabricant spécifie généra lement le système appro prié à son type de plancher.
Moet een plafond van pleis terplaten, houten planken of andere met spijkers of nie ten te bevestigen elementen worden aangebracht, dan is het nuttig bij het plaatsen van de geprefabriceerde vloerelementen een houten latwerk aan te brengen naarmate de montage van de vloer vordert. De fabrikant specifieert ge woonlijk welk systeem het beste past bij het type van de vloerelementen die hij le vert.
.Maçonnerie / Metselwerk
Solution 1 / Oplossing 1
Solution 2 / Oplossing 2
À B
A
B
67
3 CHOIX DU TYPE DE PLANCHER PREFABRIQUE
3 KEUZE VAN EEN GEPREFABRICEERD VLOERTYPE
? A
Les divers types de plancher ont des champs d’application qui se recouvrent très sou vent. 11 est toutefois possible de sélectionner tel ou tel type ou groupe de types en fonction des performances requises et des moyens disponibles.
De toepassingsgebieden van de verschillende types van vloerelementen overlappen elkaar vaak. Het is evenwel mogelijk een bepaald type of een groep van types uit te kiezen op grond van de vereiste prestaties en van de beschik bare middelen.
Critère
Kriterium
choix / Keuze
° Pas de grue disponible et/ ou accès impraticable à un engin de manutention
° Geen kraan beschikbaar en/ of moeilijke toegankelijkheid voor een hijstoestel
Eléments légers manipulables par quelques hommes Lichte elementen die door enkele personen te verhandelen zijn
?
poutres de petite largeur ou très évidées smalle of zeer uitgeholde balken ° Surface inférieure se satisfaisant d’un plafonnage mince ou d’une simple pein ture
° Een eenvoudige bepleiste ring of beschildering van de onderkant volstaat
° Onderkant geribd voor het uitzicht of om leidingen aan te brengen tussen de ribben
° Aanwezigheid van schotten of andere plaatselijke lasten
/ oooo\
ïlr^
TT OU T TT of T ° Présence de cloisons ou au tres charges localisées
loutrains et entrevous ïalkjes met tussenblokken
Eléments à surface inférieure très unie obtenue par un cof frage métallique et un mode de fabrication particulier Elementen met zeer vlakke onderzijde bekomen door het ge bruik van een metalen bekisting en een speciale fabrikagetechniek
A—Aa
° Face inférieure nervurée pour l’aspect ou le loge ment de canalisations ou d’appareils
Mï
[j
ü
U renversé Omgekeerde U
Eléments raides et/ou raidis par une armée. Choisir le profil davantage en tion que de sa portance Stijve en/of door een versterkingslaag profiel kiezen met het oog op zijn bij voorkeur op zijn draagvermogen
poutrams et coffrage balkjes en bekisting
couche de renforcement fonction de sa déforma verstijfde elementen. Het geringe vervormbaarheid
Cloison / Schot
trop déformable / te vervormbaar
68
4 AVANTAGES DU PLANCHER PREFA BRIQUE EN BETON
4 VOORDELEN VAN BETONNEN PREFABRICEERDE VLOEREN
Les avantages présentés par cet élément de con struction se situent sur 4 plans qui se pénètrent d’ail leurs parfois intimement et qui sont :
Deze bouwelementen leveren voordelen op uit vier oogpunten die soms ten dele samenvallen, te weten :
— — — —
— de prestatie in bedrijf ;
les performances en service ; le temps d’exécution ; l’aspect de la face inférieure ; le coût de construction.
GE
— de bouwtijd ; — het uitzicht van de onderkant ; — de bouwkosten.
L’élément de comparaison le plus fréquent sera le plancher en béton armé coulé sur place.
ter plaatse gestorte gewapend-betonvloer.
4.1 Performances
4.1 Gedrag
Les reproches généralement adressés aux planchers préfabriqués constitués d’éléments porteurs (dalles jointives) reposant sur 2 appuis d’extrémité, ne sont pas fondés et trouvent réponse ci-après.
Het meest voorkomende vergelijkingselement is de
De verwijten aan geprefabriceerde vloeren bestaan de uit dragende en aan hun uiteinden op steunpunten rustende elementen (tegen elkaar aansluitende platen) zijn ongegrond en worden hieronder weerlegd.
Reproche
Réponse
Verwijt
Weerlegging
Déformabilité plus grande que celle du plancher monolithe en béton armé reposant sur son pourtour
La déformabilité dépend : - de la raideur du profil que l’on choisit trop souvent «à la limite» ; - du soin d’exécution et du respect du mode d’emploi du fabricant (étançonnage, scellement des joints ...) ; - de l’adoption de certains moyens d’exécution (cfr. 2.4 et 2.5) susceptibles de ré duire les déformations.
Grotere vervormbaarheid dan deze van een monolietvloer van gewapend beton die on dersteund wordt over zijn vol ledige omtrek.
De vervormbaarheid hangt af : van de stijfheid van het profiel dat al te vaak «aan de lage kant» wordt geko
Reprise difficile des charges concentrées ou linéaires (cloi sons et murs) et impossibilité d’exécution de certaines par ties d’ouvrage (poutres, porteà-faux...)
Ce reproche est partiellement fondé pour certains types de plancher mais il résulte bien plus : - de la méfiance vis-à-vis des possibilités de répartition, ré sultant d’une mauvaise exé cution des joints et chapes de renforcement sur les quels on ne peut trop comp ter ; - de l’ignorance des multiples possibilités d’accrochage. d’ancrage, d’armatures com plémentaires ... permettant l’exécution de certaines par ties arbitrairement vouées au béton coulé sur place
Slecht opnemen van punt- of lijnbelastingen (schotten en muren) en onmogelijkheid be paalde delen van het bouw werk ermee uit te voeren (bal ken, oversteken, ...)
Dit verwijt is gedeeltelijk ge grond voor bepaalde types van vloeren maar volgt veel meer uit : - het wantrouwen betreffende de mogelijke lastverdeling, door de slechte uitvoering van voegen en versterkingslagen waarop niet kan gere kend worden ; - de onwetendheid over de talrijke mogelijkheden voor het verbinden, verankeren, het aanbrengen van aanvul lende wapeningen, ... die toelaten bepaalde uit voor ingenomenheid met ter plaats gestort beton uitge voerde bouwonderdelen uit te voeren.
Fissuration suivant les joints
Cette fissuration, lorsqu’elle se produit, provient presque tou jours d’une mauvaise exécu tion. Trop souvent encore, le joint est considéré comme une saig née à combler, sans plus.
Scheurvorming voegen
Wanneer zulke scheurvorming voorkomt, is ze nagenoeg al tijd het gevolg van een slech te uitvoering. De voeg wordt nog al te vaak beschouwd als een gewoon te vullen spleet.
zen ; - van de zorg besteed aan de uitvoering en het naleven van de door de fabrikant voorschriften verstrekte (stempelen, verankering van de voegen ...) ; van het plaatsen van bepaal de plaatsingstechnieken (cfr. 2.4 en 2.5) die het optreden van vervormingen beperken.
volgens
de
69
Bien dimensionné et bien exécuté, un plancher fait
Een goed gedimensioneerde en goed uitgevoerde
d’éléments préfabriqués, assure les performances d’un
vloer van geprefabriceerde elementen verzekert pres
plancher monolithe en béton coulé sur place.
taties evenwaardig aan die van een monolietvloer van ter plaatse gestort beton.
L’utilisation de grands éléments porteurs pour l’exé cution d’ouvrages importants de génie civil prouve
Het gebruik van grote dragende elementen voor de bouw van grote kunstwerken bewijst ten over vloede de technologische waarde van deze oplossing.
à suffisance leurs capacités tecfjnologiques.
A l’égalité de performances, le plancher préfabriqué présente en outre l’avantage de la sécurité. Le calcul et la fabrication confiés à l’usine et à son bureau d’études, garantissent une qualité que les chantiers (particulièrement les petits) ne peuvent assurer sans un contrôle qualitatif continu difficile à concevoir.
Bij gelijke prestatie biedt de geprefabriceerde muur bovendien het voordeel van de veiligheid. De bereke ning en de fabrikage in een fabriek met eigen studie bureau waarborgt een kwaliteit die op de bouwplaat sen (vooral de kleinere) niet haalbaar is zonder een moeilijk uit te voeren en voortdurende kwaliteits-
La qualité d’un plancher en béton armé coulé sur
kontrole. De kwaliteit van een ter plaats gestorte
place, dépend de la qualité conjointe du coffrage, du
gewapend-betonvloer hangt tegelijkertijd af van de
ferraillage et du betonnage, opérations bien spéciali
bekisting, het wapenvlechtwerk en het betonstorten,
sées et trop souvent confiées, sur les petits chantiers, à des ouvriers à fonctions multiples. En outre, la
die alle zeer gespecialiseerde bewerkingen zijn en die,
mauvaise appréciation du degré de maturité du béton avant son décoffrage (que l’entreprise souhaite tou
aan werklui die allerlei karweien opknappen. Boven dien leidt misvatting bij het ramen van de rijpheid
jours très rapide), est responsable de fluages impor tants conduisant à des déformations qui n’ont plus rien de commun avec les flèches calculées.
vooral op kleine bouwplaatsen, worden toevertrouwd
van het beton vóór dat de bekisting wordt wegge nomen (wat de aannemer liefst zo vlug mogelijk ziet geschieden) tot belangrijke krimpvervormingen die niet in verhouding zijn met de berekende doorbuigingen.
4.2 Temps d’exécution Commandés à temps et correctement, les éléments préfabriqués peuvent être mis rapidement en oeuvre et il arrive fréquemment qu’une petite équipe de ma çons assure la réalisation complète d’un plateau de maison en un jour, jointoyage et/ou apport de la couche de renforcement compris.
Très souvent Ie jour suivant est réservé au premier durcissement du microbéton et Ie 3ème jour, les maçons sont à nouveau à l’oeuvre.
Le coffrage, le ferraillage et le bétonnage d’une
4.2 Bouwtijd Wanneer ze op tijd en behoorlijk besteld worden kunnen de geprefabriceerde vloerelementen zeer vlug geplaatst worden en het komt vaak voor dat een kleine ploeg metselaars bij huizenbouw één verdie ping per dag vooruit gaat, verbinding van de voegen en/of storten van de versterkingslaag inbegrepen.
De volgende dag wordt vaak vrij gehouden voor de verharding van het mikrobeton en de derde dag kunnen de metselaars weer doorwerken.
ries ne sont pas de la partie.
Het bekisten, wapenen en betonneren van een ter plaats gestorte plaat van gelijke afmetingen vergt gemiddeld één week wanneer het weer niet als spel breker optreedt.
En outre, l’importance du matériel d’entreprise (étançons, panneaux ou planches de coffrage...) dif fère énormément suivant que le plancher est fait d’éléments préfabriqués ou est coulé sur place.
Het benodigde aannemersmateriaal (stempels, pa nelen, bekistingshout,...) verschilt in zeer sterke mate naar gelang gebruik wordt gemaakt van geprefabri ceerde elementen of van ter plaats gestort beton.
dalle de surface équivalente, coulée sur place, requiert en moyenne une semaine lorsque les intempé
70
4.3 Uitzicht van de onderkant
4.3 Fini de la face inférieure Le choix de certains types de planchers préfabri qués, coulés avec soin en usine dans des coffrages métalliques spécialement étudiés, conduit à une sur face inférieure d’un fini parfait.
De keus van bepaalde types van geprefabriceerde vloeren die in de fabriek zorgvuldig in speciaal ont worpen metalen bekistingen zijn vervaardigd, kan toelaten een onderkant van de vloer te bekomen die volmaakt is afgewerkt.
Pour un prix raisonnable, un plancher préfabriqué peut offrir des surfaces prêtes à peindre.
Voor een klein prijsverschil kan een geprefabri ceerde vloer geleverd worden waarvan de onderkant schilderklaar is.
Lorsqu’on sait que le coût unitaire du plafonnage traditionnel approche et dépasse parfois le prix de
Wanneer men bedenkt dat de eenheidskostprijs voor gebruikelijk pleisterwerk vaak even groot of
vente du plancher préfabriqué, la solution du plan
soms groter is dan de verkoopprijs van geprefabri
cher «prêt à peindre» ne pourra que progresser dans l’avenir et l’usine demeure le fournisseur par excel
ceerde vloerelementen, dan kan de vloer met «schil
lence des bétons parachevés.
gang vinden in de toekomst en blijft de fabriek de
derklare onderkant» alleen maar meer en meer in aangewezen leverancier van afgewerkt beton.
Cet argument est également celui mettant le béton en position avantageuse vis-à-vis de la terre cuite.
Dit is trouwens ook het pluspunt van betonnen geprefabriceerde vloeren tegenover deze van baksteen elementen.
4.4 Bouwkosten
4.4 Coût de construction
après est à même de convaincre le maître d’ouvrage,
De vergelijking van de 2 onderstaande balans rekeningen kan beter dan gelijk welk betoog de op
l’architecte et l’entrepreneur.
drachtgevers, architekten en
Plus qu’un texte, le seul examen des 2 bilans ci-
Planchers coulés sur place
Planchers préfabriqués
Coût par m2 en Fr Départ usine sui vant type, por tee, charge d'uti lisation Transport et montage Intervention en treprise
300 à
800
100 à
200
300 à
500
700 à 1500 (a) (b)
Prix unitaire mo 12.000 Fr/ra3 yen : ° Dalle courante de 12 cm d’é paisseur - sur coffrage ordinaire : 1440 Fr/m2 - sur coffrage 1700 Fr/m2 lisse : ° Dalle nervurée de grande por tée épaisseur moyenne de 2400 Fr/m2 20 cm :
Geprefabriceerde vloer
Ter plaats gestorte vloer
Kost per m2 in Fr Vertrek fabriek volgens type, overspanning, gebruiksbelasting Vervoer en mon tage Tussenkomst aannemer
aannemers overtuigen.
Eenheidsprijs : 12.000 Fr/m» ° Gewone plaat van 12 cm dikte
300 -
800
100
-
200
300 -
500
700 - 1500 (3) (b)
- op gewone be kisting : - op gladde be kisting : ° Geribde plaat met grote spanwijdte met gemiddel de dikte van 20 cm :
1440 Fr/m2 1700 Fr/m2
2400 Fr/m2
(a) Planchers courants pour l’habitat. (b) Planchers industriels (grandes portées et charges d’utilisation lourdes).
(a) Gewone vloeren voor woningen. (b) Industriële vloeren (grote overspanningen bruiksbelastingen).
II n’est pas exagéré de dire que la solution «pré fabrication» des planchers, coûte environ la moitié
Het is niet overdreven staande te houden dat de oplossing «geprefabriceerde vloeren ongeveer half zo duur is als deze van ter plaatse gestort beton.
du prix de celle du béton coulé sur place.
J. HUBERTY, Ingénieur conseil à la F.I.C.
Nederlandse bewerking : ir. R. De Smet, raadgevend
en
ir.
grote ge-
V.C.N. 71
ZENITH
* investissement minimum = rendement maximum.
ZENITH geringe investering = maximum produktie
la machine pour la fabrication automatique de bordures - blocs, etc... de machine voor automatische vervaardiging van boordstenen - bouwblokken, enz...
MACHINES ET INSTALLATIONS POUR LA FABRICATION INDUSTRIELLE DES PRODUITS EN BÉTON
MACHINES EN INSTALLATIES VOOR HET INDUSTRIEEL VERVAARDIGEN VAN BETONPRODUKTEN Brouiller s.a.
MALAXEURS ET CENTRALES 0,125 à 1.000 It.
MACHINES A BLOCS AUTOMATIQUES
BETONMENGERS EN CENTRALE
AUTOMATISCHE BLOKKEN MACHINES
MANUTENTION GENERALE ET PALETTISATION ALGEMENE TRANSPORT - EN PALETTISEERTOESTELLING
Quelques références en Belgique Ets. GERARD-GORSE s.p.r.l. 6.600 Ets. A. LIESSE s.p.r.l. 6.090 Fa. PAULI Gebroeders 3.751 Blocs JUNG s.p.r.l. 6.780 BLIC-BLOCS 7.922 et plus de 150 références en France. 74
Libramont Couillet Munsterbiizen Messancy Blicky
HOUTEN PLANKEN alle afmetingen
PLAQUES D’ASSISE toutes dimensions
VORMEN voor blokken - straatstenen en boordstenen
MOULES à blocs - pavés et bordures
' Mag ik vrijblijvend : I — uw vertegenwoordiger ontvangen I — uw dokumentatie ter inzage Sans engagement de ma part, je vous prie : — d'envoyer un délégué — de m'adresser de la documentation
1
MALAXEURS MACH. A BLOCS MANUTENTION MOULES PLANCHES VIBRATEURS
BETON MENGERS BLOKKEN MACH. BEHANDELING VORMEN PLANKEN VIBRATOREN
Firma/Naam : ......... Nom de l’entreprise :
s.p.r.l.
rue Fr. Merjay 128, 1060 BRUXELLES tél. : 02/345.62.69
□ □ CU CU C3 td
Adres : Adresse
(stuur deze bon onverwijld terug) (prière de nous renvoyer ce coupon - réponse aujourd'hui même)
i
I
ENSEMBLE NOUS POUVONS FAIRE DU BON TRAVAIL!
Une expérience mondiale dans votre secteur d'activités. Une gamme impressionnante de produits chimiques. L'appui décisif d'une entreprise internationale d'origine européenne. Des critères de qualité particuliérement stricts. La recherche permanente de nouveaux produits et de nouveaux débouchés pour vous. Une connaissance approfondie des exigences de votre marché. Et une aide personnelle. Shell Chemicals Efficace. Amicale. I
Le bon partenaire
Vibrer avec Dynapac,j LES PRODUITS DE SHELL CHEMICALS:
'.J ‘ if:
BASE CHEMICALS
Ethylène, propylène, butadiène dicyclopentadiène, benzène, toluène, xylène, orthoxylène, paraxylène, styrène monomère
CAOUTCHOUCS
"Canflex" SBR caoutchouc styrène-butadiène "Cariflex" IR caoutchouc isoprène "Cariflex" BR caoutchouc butadiène "Cariflex" TR caoutchouc thermoplastique "Kraton" et "Elexar" caoutchoucs thermoplastiques (compounds)
POLYURETHANES "Caradol" - polyols "Caradate" - isocyanates Produits auxiliaires
INDUSTRIAL CHEMICALS Alcools & Cètones White spirits, Shellsols Benzines spéciales, Pentane, Hexane, Heptane Oxyde d'éthylène, glycols, éthers de glycol et éthanolamines Détergents, alkylats et acide sulfonique. Alcools gras "Dobanol" Glycérine, épichlorhydrine et bisphénol A Plastifiants linéaires "Linevol" Huiles "Dutrex" et "Shellflex" Acides synthétiques
%
fi.
I
r une assurance ffjlout acier? Les groupes vibrants à haute fréquence Dynapac ont une protec tion thermique incorporée. Ils sont d’une résistance à toute épreuve. Les têtes et corps des aiguilles sont en acier suédois à haut trenrpage. Ils sont résolument étanches à l’eau. L Comme la nature des travaux varie souvent, nous avons prévu quatre tuyaux de commande différents. Choisir à coup sûr, c’est opter pour Dynapac. Dans ce cas, adressez-vous à un conseil ler de confiance:
SPECIALITY CHEMICALS Additifs pour lubrifiants mining chemicals, fine chemicals et produits intermédiaires, catalyseurs et spécialités pour textiles
PLASTICS
Shell polypropylène "Carina" chlorure de polyvinyl "Carlona" polyéthylène basse densité "Styroceir’ polystyrène expansé
RESINES
Epikote résines époxydiques Epikure durcisseurs "Cardura E 10"-"Veo Va 10" bases de synthèse pour liants
W&H wynmalen&hausmann -omnimat Département
Boite postale 43, Mechelsesteenweg 810-824, 1800 VILVOORDE. Tél. (02) 251.60.74 et 251.38.39. 77
PLANCHERS SEMI - PREFABRIQUES
SEMI - PREFAB - VLOERELEMENTEN
Avenue de l’Aulne, 26, Elzeboomlaan BRUXELLES 1180 BRUSSEL TEL. 02 - 377 69 38/39
Diminuez vos prix de revient, en toutes saisons, avec le chlorure de calcium Solvay
Verminder uw kostprijzen in ieder seizoen met Solvay calciumchloride
Accélérateur de prise trés efficace et simple à mettre en œuvre, le chlorure de calcium Solvay vous permet :
Solvay calciumchloride, een zeer doelmatige en eenvoudig toepasbare verhardingsversneller staat U toe ;
- de diminuer vos investissements en moules et coffrages
- uw investeringen in malien en bekistingen te verminderen
- de réduire vos stocks d’articles finis
- uw voorraad eindprodukten te beperken
- d'obtenir une meilleure finition des pièces
- de afwerking van uw gietstukken te verbeteren
- de travailler jusqu'à —5°C.
- te werken bij temperaturen tot —5°C.
Le chlorure de calcium Solvay est maintenant disponible sous forme liquide et se prête ainsi à l’automatisation complète du dosage, d’où économies supplémentaires.
Calciumchloride van Solvay is nu beschikbaar in vloeibare vorm en leent zich tot volledig geautomatiseerde dosering waardoor bijkomende besparingen.
Bon pour une documentation gratuite « Chiorure de calcium - Bétonnage ». NOM PROFESSION ADRESSE
SOLVAY & Cie
78
Bon voor een gratis dokumentatie « Calciumchloride Betonwerk ».
SOLVAY Rue du Prince Albert 33 - 1050 Bruxelles
NAAM BEROEP ADRES
SOLVA'V' & Cie Prins Albertstraat 33 - 1050 Brussel
Presse hydro-mécanique à automaticité intégraie
Hydromekanische pers met vol-automaatwerking
pour la fabrication de bloos, bordures, pavés, etc... Elle peut aussi prendre place dans des installations existantes Nos délégués se tiennent à votre disposition pour vous faire connaître les caractéristiques et les possibilités de cette nouvelle machine.
voor de fabrikatie van blokken, boordstenen, betonkeien, enz... Kan ook plaats vinden in reeds bestaande installaties Onze afgevaardigden houden zich te Uwer beschikking teneinde U de ken merken en mogelijkheden van deze nieuwe machine, ter kennis te brengen.
M0
fflPB^E ETBB?TRAND
Rue Ed. Andre 14 6762 SAINT-MARD (VIRTON) Tel. Virton : 063/57.83.41 Tel. : 02/377.17.00 - Telex. 41.866
valoriseer uw zand met de Linatex onderdruk-hydrocyclone • Het uitschakelen van onzuiverheden • Het optimaal terugwinnen der nuttige elementen • Kan gedurende de werking ingesteld worden • Watergehalte praktisch konstant 9 Types van Hydrocyclonen waarvan de produktie wisselt van 3 tot 150 t/uur
a
□ Andere Produkties: centrifugale pompen, membraanpompen, druipzeven, opblaaspanelen, buigzame leidingen, ellebogen, moffen, afsluiters, kleppen, rollen, trommels, enz...
r Door öe centrifugale kracht tegen de wand gedrukt, schuiven ' de zwaardere deeltjes naar de punt van de kegel toe. Het wateren de lichte deeltjes worden langs het bovenste gedeelte afgevoerd. Het gezuiverde zand, dat aan de basis vandekegel wordt opgevangen,gaat doorheen het diafragma en de regelaar uit speciaal LINATEX rubber. Onder de invloed van de onderdrukkolom past zich deze laatste automatisch aan de < hoeveelheid zand aan.
beton
llNAlEX 2
ANTI-ABRASION LINATEX N.V. Zenobe Grammelaan 48/50 1030 Brussel Telefoon: 02/216.80.83
REPERTOIRE DES ANNONCEURS
Tijdschrift van de FeBe Revue de ia FeBe Prix du numéro Prijs per nummer
:
Jaarabonnement Abonnement annuei
: 300 F : 400 F
ADVERTEERDERSREPERTORIUM
70 F
(buiteniand étranger)
à virer au c.c.p. n“ 000-0028008-72 de la FeBe Boulevard Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles. te storten op p.c.r. nr. 000-0028008-72 van de FeBe, Aug. Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel.
Les ordres et Ie matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er mai ie 1er septembre - ie 1er novembre - le 1er janvier et le 1er mars. Publiciteitsopdrachten en -materialen moeten in ons bezit zijn resp. op 1 mei - 1 septem ber - 1 november - 1 januari en 1 maart.
Pages-Blad
Pages-Blad
Benor-BIocs 29 Belgian Shell 76-77 Betonac 7 3e couv.-omslagp. Betonma Betorix 11-15 Blancbel - C.B.R. 23 Blocbeton 12 10 Bonna C.C.B. 28 Delvaux 14 Dramix - Bekaert 31 Dupuis 4 Dynasoil 77 Echo 5 Ergon 9 Eurobeton 6 Goudezeune 18 Interomnia 78 Linatex 80 Mason 25
Murfor - Bekaert 24 Obourg 30 Omag 26 Omnibeton Pataud 27 Portland Liégeois 3 Ronveaux 17 Scheys 21 Schmidt 19 S.V.K. 20 Seghers 13 Siporex 16 Solvay 78 Soremat 74-75 Valcke 2 Vibrafor 22 Violon 2e couv.-omslagp. 1 Warnant 26 Zenith - Betonma Intern. 72-73 Zimmer-Debaiffe 79
Tirage / oplage : 6.100
80
Edit, respons. : Verantw. uitg. ;
W. Simons, Acacialaan 34, Steenokkerzeel
Drukkerij : Imprimerie :
Van der Poorten. Kessel-Lo
ß
YOUR PdRTHER FOR
Centrales à béton sur mesure >> avec dragline automatique dynosaurus. Betoncentrales met automatische op maat dragline dynosaurus.
Centrales à béton mobiles. Mobiele betoncentrales.
il.
(possibilité injection vapeur), ers (mogelijkheid stoominjectie).
Machines centrifuges pour la fabrication de poteaux d’éclairage de routes. Centrifugaal machines voor het vervaardigen van straatbel ichtingsmasten.
Beton chaud par traitement à la vapeur. Warm beton door stoombehandeling.
P] betonma ^
^
international
127 ed. Faes 1090 Brussels / Belgium jel. 02/427 70 97 telex 22598
structo trentH^ symbool van moderne bouwkunst symbole d’architecture contemporaine
Een rationeel totaal Systeem van geprefabriceerde betonelementen voor gebouwen van 2 tot 9 verdiepingen! Scholen, kantoorgebouwen, ziekenhuizen, hotels, enz. Un Système complet d'éléments préfabriqués en béton pour les constructions de 2 à 9 étages! Ecoles, immeubles de bureaux, établissements hospitaliers, hôtels, etc...
STRUCTO TRENT T6. NOORWEEGSEKAAI, 19. 8000 BRUGGE • TEL 050-337861 - TELEX 81358