BETON 047

Page 1


S.V.TOTAALVERBANDSTEEN

Deze stenen hebben een ineenvoeging op vier zijden, geen dwarsdoorsnedevernauwing en geen voegen gelijklopend of lood足 recht op de verkeersrichting. Ze verzekeren een monoliet en elastisch wegdek. Ze beantwoorden aan NBN B21-311.

BETON BLOKKEN ZWARE BENOR BLOKKEN HALFZWARE EN LICHTE BLOKKEN BLOKKEN MET SPECIALE WEERSTAND ZICHTBLOKKEN

KOKERS VOOR WATERAFVOER '. ^

Deze kokers worden vervaar足 digd uit gewapend beton met zeer hoge dichtheid. Het formaat is rechthoekig of zeskantig en kan op maat ver足 vaardigd worden. Berekening door eigen stu足 diedienst volgens vereiste weerstand.

I S'

beloninduslrie 054/33 38 37


Straatiegger Janssen wil alleen nog

dit systeem met het verleg-apparaat worden 12 stenen van de plank genomen en...

.. .onmiddellijk geplaatst.

ZESKANTIGE VERBANDSTEEN

Het optisch grondelement wordt gevormd door een zeshoek. Drie van deze zeshoeken zijn tot een vaste eenheid samengebracht. Van deze eenheden worden twaalf stuks tot een verlegeenheid verbonden. Het voordeel van deze werkwijze ligt vooral in zijn hoge efficiency. Met de zeskantige verbandsteen wordt voor de

eerste keer het verleggen gemekaniseerd en aanzienlijk gerationaliseerd. Maar niet alleen ekonomische faktoren overtuigen, ook de es­ thetische vorm spreekt in het voordeel van deze

nieuwe steen.

J. VI

de zeskantsteen voor alle wegenis.


^kke

^cke

betonkon- constructions strukties en béton het meest ekonomische van de gespecialiseerde bouwprocédés

Ie plus économique des procédés spéciaux de construction I ?

Vaicke en Zoon, Rodenbachstraat 22, 8968 Vlamertinge tel. 057/20 25 01


PREMBKOKEIIS absolute perfektie. perfection absolue.

BELEMA CONDUITS PREFA I

t

■ lee

avec joint en caoutchouc.

< [^■5: S’5^ '•\V ■■ *■32'-'

*.

rA^S>'&‘s^S'^Âïs

j^m >> > CO Vv.

met \A/aterdichte I rubberringverbinding. £

V»\

v%*

m

i*V -•ÄWW

KgKgg

ßS*.

<*•, >i*%*j»*r* ÄK

0

•vA*.

Ï55

5.^

gM

0 V<> 6^

0 0Î

.cy A^cv

BELEMA::

cP

<»

A' INDUSTRIETERREIN 3980 TESSENDERLO ^

r/”

./# ..i O

3


EL SOLO Un élément nouveau pour la préfabrication d’ossatures de bâtiments Elément unique (colonne-dalle) en béton armé

Souplesse Fonctionnelle Souplesse architecturale Souplesse d'exécution Rapidité d’exécution EL SOLO permet la rationalisation de la construction

Bs E. RONVEAUX S.P.R.L

4

RUE

REBONMOULIN, 16

5300 - CINEY * TEL 083/21.29.01 * TELEX 59169 RONVO B.


[es

, du - décoratives à sou hall - supprlment tout revêtement ultérieur. - utillsables ta nt à I'extérieur qu'à l'lntérleur.

I;{[eJlIT:lBRICK cette nouvelle technique basée sur un harmonieux ,rnélange de tons nuancés dans une même fabrication est une exclusivité BLOCBETON.

5


Avec sa gamme de ciments Portland gris P 30, P 40 et P 50, ses ciments Portland blancs "BLANCBEL" P 40 et P 50, ainsi que ses ciments métallurgiques HK 40, HL 30 et LK 30, C.B.A. couvre tous les besoins de la constructions. Ces ciments sont adaptés à vos exigences priX/performances de qualité et de rendement.

Grijs Portlandcement P 30, P 40 en P 50. Wit Portlandcement " BLANCBEL" P 40 en P 50. Metaalcement LK 30, HL 30, HK 40. Met dit gamma cementtypes voldoet C.B.R. volledig aan alle eisen gesteld in de bouwwereld. Deze cementen zijn aangepast aan uw eisen prijs/prestatie.

S.A. CIMENTERIES CBR CEMENTBEDRIJVEN N.V.

Terhulpsesteenweg 185 Chaussée de La Hulpe, 185 1170 Brussel 1170 Bruxelles Tel. : 02/673.98.70 Son service Promotion vous offre toute assistance

6

Haar Technische Promotiedienst staat te uwer beschikking


een slechte uitvoering... Gebruik BETONAC-produkten ! Aannemers en specialisten in de wegenbouw nemen geen risico. Zij eisen en gebruiken betonprodukten die het resultaat zijn van een jarenlange ervaring... betonprodukten BETONAC : Kontroleputten,straatgoten, waterslokkers e.a. die kwaliteit garanderen ! Aannemers, architekten, besturen en handelaars kiezen hun pasklare betonelementen voor waterzuivering bij BETONAC ! Beproefde systemen voor mechanische bestrijding van afvalwaters... Septictanks, oxydatlebedden, emscherputten en vetvangers die problemen voorkomen !

gâchez pas l’exécution... Utilisez les produits BETONAC ! Les entrepreneurs et les spécialistes de la construction routière n'aiment pas le risque. C’est pourquoi ils exigent des produits en béton, qui sont le fruit d'une longue expérience... des produits BETONAC. Les chambres de visite, les égouts, les aqueducs, etc. de marque BETONAC sont une garantie de qualité ! Les entrepreneurs, les architectes, les administrations publiques,les négociants en matériaux de construction emploient les éléments préfabriqués en béton marque BETONAC pour les installations d'épuration d'eau ! BETONAC vous offre un éventail d'installations de traitement mécanique des eaux résiduaires : fosses septiques, lits d'oxydation, fosses à décantation, récupérateur de graisse, etc.

VLUGGE SERVICE ! TECHNISCHE HULP bij plaatsing ! SERVICE RAPIDE ! ASSISTANCE TECHNIQUE lors de la mise en place !

TONAC

C’est le synonyme Kwaliteits-betonprodukten des produits en béton de pre- die voidoen aan àiie mière quaiité répondant à toutes wetteiijke voorschriften o.a. van ies normes iégaies, entre autres het Ministerie van Voiksgezondà celles imposées par le Minis- heid. tére de la Santé Publique

Hasseltse Weg 106A 3800 SInt-Truiden Tel. (011)674511 (71.)

B \ ^^Mag Ik vrijblijvend : \ — uw vertegenwoordiger ontvangen — uw dokumentatie ter inzage Sans engagement de ma part, je vous prie : — d’envoyer un délégué — de m'adresser de la documentation

Firma/Naam : ................................................. Nom de l’entreprise : Adres ; ............................................................ Adresse :

i

(stuur deze bon onverwijld terug) (prière de nous renvoyer ce coupon réponse aujourd’hui même)

m

I

7


TEL. 068-333521 Matériaux agglomérés "MATAGGLO"® Tuyaux circulaires et ovoïdes, Bordures sail­ lantes et enterrées, Bordures pour parkings. Filets d'eau. Pavés avec ou sans emboîtement colorés ou non, Potelets cataphotes. Dalles en gravier lavé. Blocs pleins et creux, Couvremurs. Piquets de clôture et dalles. Caniveaux, Hourdis, Toutes pièces spéciales pour l'envi­ ronnement et le mobilier urbain. Betonprodukten " MATAGGLO ” ® Ronde en elvormige buizen. Opstaande en bedolven boordstenen, Boordstenen voor parkeerplaatsen, Watergreppels, Gekleurde of niet gekleurde straatstenen met en zonder Ineenvoeging, Paaltjes met reflectorspijkers, Uitgewassen dallen. Volle en holle blokken. Muurbekleding, Afslultingspalen en dallen, Straatgoten, Vloerelementen, Alle speciale voorwerpen voor het leefmilieu en de stede­ lijke meubelstukken.

Bordures et tubes lumineux "DUPOLUME"® Solution esthétique à tous les problèmes de balisage et de délimitation, qu'ils soient publics ou privés. Boordstenen en lichtgevende buizen "DUPOLUME"® Esthetische oplossing voor alle open­ bare of privé bebakenings- en afbake­ ningsproblemen.

Barrières et Bordures de sécurité "DUPUIS"® Veiligheldsafalultingen en stootbanden "DUPUIS"®

Glissières et Garde-corps de sécurité pour autoroutes, routes, ponts, tunnels et viaducs. Ecrans antibruit et Candé­ labres ALUMINIUM SIDAL"® Vangrails en velligheldsleuninaen voor autowegen, wegen, bruggen, tunnels en viaducten, Antigeluidschermen en Ver­ lichtingspalen "ALUMINIUM SIDAL"® Bordures de sécurité précontraintes suivant le système "FREYSSINET"®

vO N

Voorgespannen stootbanden volgens het "FREYSSINET ® systeem.

Garde-corps pour voirie et bâtiments "ALUBAU"® Leuningen voor wegenbouw en gebou­ wen ALUBAU”®

Traverses de chemins de fer "FRANKIBAGON"® Spoorwegdwarsiiggers "FRANKIBAGON ®

Dalles-Gazon "DGD”® servant de support au gazon pour la consolidation des espaces verts (pelou­ ses, parkings, etc...) qu'elles rendent carrossables. GrasdaMen "DGD"® dienende als steunmiddel van het gras en voor de versteviging van groene ruimten (grasperken, parkeerplaatsen, enz...) die ze berijdbaar maken.

Enrobés à froid "DUPOLMAC"® et ” CRISTALTAP " ® Livrables par petites quantités. Ils for­ ment un tapis homogène et résistant sur les routes, allées, parkings, etc... Koude bekiedingsprodukten "DUPOLMAC"® en "CRISTALTAP"® In kleine hoeveelheden leverbaar, vor­ men ze een homogeen en duurzaam tapijt op wegen, lanen, parkeerplaat­ sen, enz...)

8

Ecrans antiéblouissants "RITZA"® Antiverblindingsschermen "RITZA"®

Dalles décoratives "GRANIDOL"® Colorées dans la masse, pour le pavage de trottoirs, terrasses, allées, sentiers, autour des arbres et des plantations dont elles assurent l'irrigation. Decoratieve dallen "GRANIDOL"® In de massa gekleurd voor het pla­ veien van voetpaden, terrassen, wan­ deldreven, paden en rond bomen en heestermassleven die op een natuur­ lijke wijze besproeid worden.


Architectonisch beton Béton architectonique BRABANTSTRAAT 5 - 8800 ROESELARE / BEVEREN - TEL. 051/20 39 68


NIEUW-GL12 N0UVEAU-LS12 ECHO-VLOERELEMENTEN DES ELEMENTS DE PLANCHER IN GEWAPEND BETON ECHO EN BETON ARME AVEC MET GLADDE ONDERZIJDE UN DESSOUS LISSE MOOI EN PRIJSGUNSTIG BEAUX ET AVANTAGEUX ECHO-vloerelementen met gladde onderzijde behoeven geen extra afwerking boven kelders, toonzalen, werkhuizen enz. Waar een fijnere afwerking wenselijk is, kan dit gebeuren met druppelvormig spuitwerk of alle vormen van stukadoorswerk.

Des éléments de plancher ECHO d'un dessous lisse, appliqués sur caves, salles d’expositions, des ateliers etc..., n’exigent pas un finissage supplémentaire. Si un finissage menu est désirable, on peut appliquer la projection des gouttelettes ou des autres stucages.

Het Echo-vloerensysteem geeft enorme kostenbesparingen daar er geen druklaag nodig is om de nodige stabiliteit te bekomen en er voor VS-elementen geen stutting nodig is. Ook de snellere plaatsing van de 60 cm brede elementen is een voornaam pluspunt.

Le système des planchers Echo vous garantit des épargnes de frais énormes: la chape de compression, nécessaire pour la stabilité, est supprimée et des étançons pour des éléments PC sont inutiles. Le placement plus rapide des éléments de 60 cm de large sera à votre avantage.

Naast uitgebreide dokumentatie, verstrekt Echo-studiedienst U gaarne advies en volledige informatie. Al deze diensten evenals het opmaken van legplannen en berekeningen volgens de Belgische normen, alsook het maken van prijsofferten behoren tot ons gratis servicepakket.

S.A. ECHO N.V. Zwaluwstraat 25 10

A part d’une documentation complète, notre bureau d’études vous donnera tous les avis et les informations complètes. Ces avis, faire les plans de pose et des calculs selon les normes Belges de même que la rédaction d’offres sont des prestations gratuites comprises dans le service Echo.

3530 HOUTHALEN TEL. 011/356551 TELEX 39545


PAVES, DALLES, MARCHES, MARGELLES, MODULES. Les spécialistes du Blanc de Bierges vous invitent à venir vous informer, sur les lieux mêmes de sa fabrication, au centre du Brabant (de préférence sur rendez-vous - tél. 010/41.64.71 ). Vous y trouverez une réponse originale et personnalisée à vos problèmes d’aménagements extérieurs. Vous y serez accueillis tous les jours ouvrables de 9h à 12h et de 14h à 18h et le samedi matin (sur rendez-vous uniquement).

S.A. ANC. ETS. JEAN DELVAUX

ROUTE PROVINCIALE. 215

1301 BIERGES -WAVRE ■ TEL.: 010-41.64.71

Avant de venir vous voir, je souhaite être documenté sur le Blanc de Bierges

Nom;

Profession:

Adresse: Code postal-Ville:

Province:

11


FERROTONGARAGE

Deze MONOBLOK-garage wordt uit een stuk in gewapend sierbeton vervaardigd.

eveneens in te richten als — KANTOOR — BERGPLAATS — TUINHUISJE — ELEKTRICITEITSKABINE — ENZ.

een snelle en goedkope oplossing !

Betonindustrie

Betonindustrie

G. CHAMPAGNE

J. VIOLON & C°

Luikersteenweg 97 011/67 55 11 ST.-TRUIDEN

Industriepark - Postbus 45 054/33 38 37 NI MOVE


CENTRALCO TOUTE INSTALLATION DE STOCKAGE, DOSAGE OU DE MALAXAGE, en diverses exé­ cutions, pour chaque capacité et construite sur mesure.

ALLE OPSLAG-, DOSEER- EN MENGINSTALLATIE’S, in diverse uitvoeringen, in iedere kapaciteit en op maat gebouwd.

Sociétés Wolf-Zondervan et Zimmer-Debaiffe.

CENTRALCO is een afdeling opgericht door de vennootschappen Wolf-Zondervan en ZimmerDebaiffe.

Quel que soit votre problème....

Welk ook Uw probleem moge wezen...

CENTRALCO est un département créé par les

CENTRALCO et ses collaborateurs expérimentés, vous appor­ teront la solution la plus rationnelle et la mieux adaptée à votre installation.

en zijn ervaren medewerkers, zullen U hulpvaardig de meest rationele en best geschikte oplossing brengen voor Uw bedrijf.

S.A. WOLF-ZONDERVAN N.V.

N.V. ZIMMER-DEBAIFFE S.A.

265, Avenue de la Couronne 1050 Bruxelles Tél. 02/649.00.78

Rue Ed. André 14 6762 Saint-Mard-Virton Tél. 063/578.341 - 02/377.17.00


Fabrieken, sporthallen, bureau-complexen, sporttribunes, enz... Vraag prijs zonder verbintenis.

BOUW ECONOMISCH, BOUW MET DE GEPREFABRICEERDE BETONELEMENTEN VAN DE

N.V. BETONFABRIEK GOUDEZEUNE, POPERINGESTRAAT 2 TE 8948 KEMMEL (tel. 057/44 48 33). 14


15


ZENITH HB 840 AUT MACHINE STATIONNAIRE VASTE MACHINE / ' 100 100

de pavés/heure klinkers/uur


"KNOR' .Y

.5 •4^**» V.ir* '^

..,^ 'A Ntr. V.

itw

r. L

t

<W

'A ï rföV >1

[.►'j ■.« ^ \i i V.. In :%•

.•V

«t >

•t .Î3 t

<*

m

P

l ïi

m-.

■M*.

ïv3

« /

♦:

#•: r» ■ yr 7 >■ 1 V

’fff > ■?. '*'

;» V

i. i.

s fe^';:.

>

POUR CONSTRUIRE 4 EN TOUTE ^ f QUIETUDE ! )

f4l

. -U \r' ■I yr

M A •.;.

*

( 1

BENOR 2120 SCHOTEN

BETORIX S.A. 1170 BRUXELLES

1170 BRUXELLES

BLOCBETON S.A. DE CLERCQ N.V. Veldstraat 166

8800 ROESELARE

6 FA DEPAUW P.V.B.A. Cyriel Buyssestraat 1

Kortrijkstraat 121

8520 LAUWE

Rue de Wallonie 24

Zoning Industriel de la Basse Sambre

5

2921 NIEUWENRODE

9 LITHOBETON S.A.

C B R YTONG Services Commerciaux : Chaussée de La Hulpe 185

4

Molenstraat 60

8 EDELBETON P.V.B.A.

Services Commerciaux : Chaussée de La Hulpe 185

3

7 DE SMEDT BETON P.V.B.A.

ALBETON P.V.B.A. Lossingstraat Brug 14

2

OM IN ALLE . ZEKERHEID l,TE BOUWEN!

9850 NEVELE

7420 BAUDOUR

10 FA SCHEYS Diestse steenweg 85

3212 LUBBEEK

5730 MALONNE

11 J. STEVENS P.V.B.A. Heiken 17

2168 St-LENAARTS

12 J. VIOLON & C° P.V.B.A. Beneden Industriepark Postbus 7

9400 NINOVE


*

DDû gjD®©W©S©Dfe©G(ö)K]

•zzmsù

DdoDdG D

W©[?gJ©Cfû \^©DDDDgj ®Dû(â©[?Di]Cô)Qfl(â D

®CrûW©F\^®©©GË)giglD"

9 uw kabine *eurobeton ontwikkelde hiervoor een gebreveteerde bekisting Glasvezelbeton is in de bouwwereld een vertrouwd begrip aan het worden. Het dankt zijn hoge mechanische en fysische kwaliteiten aan de alkalibestendige ”cem-fil” glasvezel die door Pilkington - England ontwikkeld werd. Eurobeton is hiervoor licentiehouder voor Benelux. Deze nieuwe betonsoort wordt in een dunne laag van 1 cm gespoten op een speciale pneumatische bekisting zodat naadloze cellen ontstaan. Door hun gebogen schaalvorm en door de glasvezelwapening zijn ze in staat hoge stootkrachten op te vangen.

Er is trouwens ook geen gevaar voor korrosie of roestvorming. De wapening bestaat immers uitsluitend uit glasvezel. Deze kabines kunnen, volgens uw wensen, volledig uit­ gerust geleverd worden, voorzien van deuren, ramen, veiligheidsglas, enz. Voor het ogenblik zijn 3 basis-modellen voorzien, ge­ baseerd op de 3 volgende lengten : 1,5 m - 3 m - 4,5 m - breedte : 1,5 m - nuttige hoogte in de cel ; 2,6 m.

eurobeton n.v. Vaartstraat 13

2251 Zandhoven

Tel. 031/84.36.21

architektonisch beton - glasvezelbeton 18


4P

Cióture normande avec treiilis portant + dalle de base et deux traverses carrées TYPE: 15L40 pl 40

Normandische afsluiting met basisplaat + twee vierkante lissen en vlechtwerk TYPE : 15L40 pi 40

Modèle déposé Plus de 250 modèles de clôtures

Gedeponeerd model Meer dan 250 modellen van afsluitingen

Catalogue sur demande — Devis gratuits

Kataiogus op aanvraag — Gratis prijsberekeningen

Clôtures poelaert Bureaux et chantiers : Bureaus en werkplaatsen : Afsluitingen

Schepdaalstraat 16 - 1530 Herfelingen TEL. 054/55 64 15 - 56 66 66

19


20


C’est du beau travail... très simple, vraiment pratique, rapide et bon marché !

950

le moyen par excellence pour lutter contre les dégâts des eaux, l’enlisement et la destruction des digues...

500

les éléments de fossés 5J

OMNIBETON

5J

Idéal pour les systèmes modernes d’assèchement. Par leur assemblage solide, les éléments en ”U” constituent un lit durable pour les fossés et cours d’eau, les empêchant de s’embouer et de se boucher. Ils sont inusables et très faciles à nettoyer. Rien qu’au point de vue de frais d’entretien, une solution formidable, et, de plus, une garantie de qualité à toute épreuve.

TOUS PRODUITS EN BETON POUR VOIRIE Kempische Steenweg 170 3500 HASSELT Tel. 011-22.14.61 - 22.12.44 Telex 39.439

Rue des Français 369 4300 ANS Tél. 041-63.54.13

SI T. DD

omnibeton


PPB *=T?n-ni

TJ1

j iru

JU

U LAJl

Les Planchers PPB ISOBOX et PPB FIBRALITH sont des compo­ sants à haute performance thermique kp = 0,35 à 0,98 w/m2°C conçus pour réduire la péni­ bilité et obtenir des gains de temps à la pose (coupe jusqu’à 2 m) Les entrevous PPB FIBRALITH sont livrés sous housse plastique.

De vloeren met PPB ISOBOX en PPB FIBRALITH zijn thermisch hoogwaardige bouwelementen kp = 0,35 tot 0,98 w/m2+c speciaal ontworpen voor een eenvoudige en tijdbesparende plaatsing te tot 2 m). B FIBRALITH vulelementen worden geleverd onder plastic hoes.

i

l

: tî.

'.t.s

ISO 4-1200

ISO 4 - 600

ISO 15-P1/P2

ISO 15 ■ P3

Plancher PPB ISOBOX 1200 spécial vide sani­ taire. Languette épaisseur 4 cm. Dérogation couture - coupe 1,20 m - kp = 0,61 w/m^

Plancher PPB ISOBOX 600 alvéolé à languette 3 cm. Coupe 60 cm. Protection incendie avec enduit plâtre armé - kp = 0,35 à 0,41 w/m^X

PPB ISOBOX 1200 speciaal voor kruip­ ruimte met 4 cm dikke zooloverlapping lengte 1,20 m - kp = 0,61 w/m^ + c.

PPB ISOBOX vloer met holte en 3 cm dik­ ke zooloverlapping. Breedte 60 cm brand­ beveiliging met geopende pleisterlaag ■ kp —0,35 tot 0,41 vv/m^ +c.

Plancher PPB FIBRALITH P1-P2 spécial haut de souS'Sol. Coupe 2 mètres Protection incendie Intégrée. Coupe feu 1/2 heure (P.V n75-10331 du 04.12.75 • CSTB) kp = 0,69 à 0,98 wlU^C.

Plancher PPB FIBRALITH P3 spécial haut rez-de-chaussée et sous-toiture. Enduit plâtre directement en sous-face avec joints traités avec RIFUSI. Coupe 1 m. Coupe feu 1/2 heure sans enduit plâtre. Kp = 0,55 à 0,74 véfm^O.

PPB FIBRALITH vloer speciaal voor bo­ ven kelderverdieping. Lengte 2 meter. Ingebouwde brandbeveiliging. Vuurwerend gerurende 1/2 uur (p.v. nr. 75-10331 van 4.12.75 - CSTB) - kp = 0,69 tot 0,98 w/m^ +c.

PPB FIBRALITH vloer speciaal voor bo­ ven benedenverdieping en zolderverdie­ ping. Pleisterlaag direct op onderkant met RIFUSI behandel de voegen. Lengte 1 m. Vuurwerend gedurende 1/2 uur zonder pleisterlaag - kp — 0,55 tot 0,75 w/m^ + c.

o o

o^o^ó)Coï^.

o

o

pYoX-$^4cr>|

I

OPPB BEjG N

O'

o oYo

>^oiro o

liste sur simpte demande

lijst op verzoek

1 52, Chaussée de Dinant/5170 BURNOT-PROFONDEVILLE/Tél. 081 /41.14.60- 41.26.50 USINE/FABRIEK : 37, rue Jos Wauters/5100 JAMBES/Tél. 081/30.05.93 Télex : 59319


SEGHERS SIERTEGELS STELT U EEN VOLLEDIG GAMMA MILIEU-VRIENDELIJKE PRODUKTEN TER BESCHIKKING VOOR TUIN, PARK, STAD EN LANDSCHAP • • • •

GEWASSEN TEGELS ZESHOEKTEGELS STRUKTUURTEGELS STADSMEUBILERING (ZITBANKEN - FIETSBLOKKEN - BLOEMBAKKEN - AFSLUITPAALTJES, ENZ.)

UITGEBREIDE DOKUMENTATIE VAN DE VERSCHILLENDE PRODUKTEN WORDT U OP AANVRAAG GRAAG VERSTREKT.

ESPLANADE DE PANNE - 16000

GROUP SEGHERS

ZESHOEKIGE GEWASSEN TEGELS IN WITTE KWART2 16/25 - FORMAAT 92,4 x 80 - ZIJDE 46,2 cm.

SEGHERS SIERTEGELS Brug Zuid 29 - 9880 AALTER-Tel. (091) 744.361 - Telex SEBE11380 B

23


MACHINE AUTOMATIQUE POLYVALENTE POUR PREFABRICATION DE TOUTES PIECES EN BETON ARME

REL

ET LE RENDEMENT

Utilisation de moules à corps multiples remplissant au mieux la surface de la palette. L’opération béton étant terminée, il suffit à l’opérateur de lancer le cycle automatique de la machine ; retournement, démoulage etc., le moule reviendra en position de travail après 25 secondes. Le temps de fabrication d’une moulée est donc : temps de travail béton + 25 secondes. Comparez ce temps avec vos méthodes de fabrication ! L'automatisme et le mode de stockage permettent la palettisation automatique des produits secs tels que poteaux ou plaques, supprimant ainsi une main-d’oeuvre improductive employée plusieurs heures par jour à leur relevage.

REL

ET LA POLYVALENCE

— DE FABRICATION L’important pour un matériel est d’avoir de multiples possibilités. Sur REL vous pouvez fabriquer tous les produits tels que ; — poteaux ou plaques de clôture de toute nature — éléments modulaires de maisons ou de bâtiments industriels — éléments de décoration : dallage, marches etc. — éléments d’assainissement : caniveaux — éléments de bordure de routes, de pistes, etc. — éléments de revêtements de sols, dalles, dalles d’engazonnement, etc. — éléments pour l’agriculture : caillebotis, plaques de silos, etc. et bien d’autres applications pour lesquelles vous pouvez nous consulter. Avec de telles possibilités, cela revient à dire que vous trouverez toujours l’utilisation à temps complet de REL Représenté en Belgique par :

soremat s p r i

ATELIERS DU LOIR 28120 ILLIERS-COMBRAY

24

Equipements pour l’industrie du béton Chaussée de St Job 392, bte 1 B-1180 BRUXELLES - Tél. 02/374.57.21


SCHEYS B E

o

M

een nieuwe oriëntatie ... une nouvelie orientation .

ZWAAR

LOURD

millimeter

blok.

bloc millimétrique.

benor Piestsesteenweg 85, 3212-Lubbeek

Tel. 016/634026.633343,


mmm Machinefabriek Son Mason bv Industrieweg 25 Postbox 17 Son (Holland) Telefoon 00.31 (04990)2531 - 2790 Telex 51414

(L

• Komplete installaties voor betonfabrieken. • Meng- en doseerinstallaties, betoncentrales. • Tunnelinstallaties voor dallen. • Klemmen voor wegeniswerken blokken - dallen - boordstenen betonstenen. • Vorminrichtingen, stempelplaten, spiegelplaten voor alle betonprodukten. • Onderlegplanken, palletten, stalenpallets.

1^ O

• Installations complètes pour usines de béton. • Installations de malaxage et de do­ sage, centrales à béton. • Installations en «tunnel» pour dalles. • Pinces pour travaux de voirie blocs - dalles - bordures - pavés. • Moules, plaques-tampons, plaques-«miroirs» (belle face), pour tous produits en béton • Planches, palettes, palettes en acier.

Ä" ! I

4

fl

\

MJ'

Komplete mechanisering voor de betonindustrie

Et

26

Mécanisation complète pour l’industrie du béton


MET HOOGFREKWENT TORNADO TRILSISTEEM

Stapelmachine voor betonkeien met of zonder sleetlaag in één eenheid fabrikatie op automatisch toegevoerde paletten direkte opeenstapeling tot 75 cm hoog zelfde machine ook verkrijgbaar in verrijdbare uitvoering elke vorm vanaf 50 mm tot 250 mm hoogte

Legmachines in half­ en volautomatische uitvoering voor borduren en bouwblokken

Alle machines met het uniek verdichtingssisteem Tornado

PLANNING-VERKOOP-ONDERHOUD VOLLEDIG MACHINEPROGRAMMA VOOR BETONINDUSTRIE

AALST

Tel. 053/70 18 91 — Telex 12323 kareelstraat 116 — 9300 aalst

27


OBOURG Les Ciments d’Obourg ont le souci permanent de mettre sur le marché une gamme toujours plus étendue de ciments qui répondent aux besoins spécifiques des utilisateurs. • Ciments Portland P30 P40 P50 • Ciments de haut fourneau HL30 HK40

Bureau de vente : Boulevard du Régent, 46-1000 BRUXELLES Tél.:(02) 512 30 50 (10 1.)

28


Ro D A L

P.V.B.A. S.P.R.L.

VLOERENFABRIEK

KAPELLE 0/d BOS 2921 - NIEUWENRODE TEL. 015/711359 - 711437 FABRIKATIE VLOEREN 20/20 - 30/30 - 40/40 CEMENTDALLEN 30/30 SILEXDALLEN 30/30 - 40/40 - 50/50 TERRASDALLEN 40/40

NU OOK

FABRICATION CARRELAGES 20/20 - 30/30 - 40/40 DALLES EN BETON 30/30 DALLES EN SILEX 30/30 - 40/40 - 50/50 DALLES POUR TERRASSES 40/40

DE CE JOUR

BETONKLINKERS PAVES EN BETON 220 - 107 - 70

GRIJS - ZWART - ROOD - GEEL • GRIS - NOIR - ROUGE - JAUNE

29


LA LIBERTE DE CONCEPTION ARCHITECTURALE DEPEND DU MATERIAU UTILISE ET DE SES PROPRIETES

CIMENTS PORTLAND LIEGEOIS POUR UNE LIBERTE TOTALE DE CONCEPTION

Service commercial; Boulevard du Régent, 46-1000 BRUXELLES. Tél.:[02)5113984 [4 1.)

30

CQ

3


ER IS EEN PRAKTISCHE OPLOSSING VOOR ELK BUIZEN-PROBLEEM . . . OFWEL

— BONNA — ROCLA — SENTAB

BonnA MACHELEN

Tel. (02)251 59 10 Beaulieustraat 3-5 1830 Machelen

BUIZEN VAN 300 mm TOT 3200 mm VOOR — RIOOLBUIZEN — HORIZONTALE BORINGEN — DRUKLEIDINGEN

Au lieu de couler vos planchers, 1 tilisez les hourdis en beton précontraint ERGON SP Plus avantageux, ils abaissent vos coûts! Les hourdis ERGON SP bénéficient du certificat de qualité du Bureau de Contrôle pour la Sécurité de la Construction.

Les hourdis ERGON SP en béton précontraint offrent pour vos planchers une solution rationnelle : bien plus rapide et plus économique. • Ils se posent sans étançons - ce qui constitue déjà une économie. • Leur profil latéral assure une parfaite solidarisation au joint : une couche de béton de liaison n’est pas nécessaire. • Leur face inférieure est lisse et n’exige aucun plafonnage. Fournis en épaisseur de 16,20,27 ou 32 cm et à longueurÆxacte désirée - jusqu’à 14 m 40 -

ils supportent des charges de service jusqu’à 1.500 kgm4 Ils sont rendus chantier en des délais de livraison extrêmement courts et leur montage est réalisé à votre choix par vous ou par nous. Profitez des remarquables possibilités des hourdis ERGON SP. Questionnez-nous. Par téléphone ou par écrit. Nous aurons une réponse à votre problème. Cimenteries CB R - Service PromotionVentes ERGON - Chaussée de La Hulpe 185 1170 Bruxelles - Tél. 6739870.

EREIZIN

31


beton

Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué

N. 47 OCTOBRE 1978 OKTOBER

Sommaire - Inhoud Administratie - Rédaction - Publicité :

(sur papier beige) -

Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton Dalles décoratives

(op beige papier) -

Permanente Katalogus van de Betonindustrie Sierdallen

Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n” 000-0028008-72 T.V.A. n“ 407.408.809 Administratie - Redactie - Publiciteit

33. Parlons Bordures . .. Over Boordstenen gesproken . .. 35. Nous avons visité pour vous Wij bezochten voor U ; S.A. Bétons Spéciaux Liégeois - Crisnée 43. Une Piste de Skate en Béton Een Skate-piste van Beton 48. Livres - Boeken 50. Activité débordante à la Panne Grote Bouwaktiviteit in De Panne

Federatie van de Betonindustrie August Reyersiaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.409 REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR : M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe Affilié à l'Association des Journalistes Périodiques Belges et Etrangers ■ Union Professionnelle Reconnue Aangesloten bij het Verbond van Belgische en Buitenlandse Journalisten der Pe­ riodieke Pers - Erkende Beroepsvereniging

Photo de Couverture : Une Piste de Skate en Béton (voir p. 43)

Foto op Titelblad : Een Skate-Piste van Beton (zie biz. 43)

COMITE DE REDACTION — REDACTIECOMITE : MM. J. Helsen - J. Schmidt PUBLICITE — PUBLICITEIT : Mlle M.R. Roisin

Paraît cinq fois i’an - Verschijnt vijf maal per jaar Diffusion :

Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning­ bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

PRIX : 90 F PRIJS 32

Abonnement annuel : 400 F Jaarabonnement

Etranger : 600 F Buitenland


IV.B.

IV.B. PRODUITS DECORATIFS

IV.B. SIERPRODUKTEN

IV.B.1. PRODUITS DE REVETEMENT DE SOL

IV.B.1. PRODUKTEN BEKLEDING

1. Dalles à surface lisse 2. Dalles à agrégats lavés a. Dalles silex b. Autres dalles 3. Dalles en relief

VOOR

GROND-

1. Dallen met glad oppervlak 2. Dallen met uitgewassen aggregaten a. Silexdallen b. Andere dallen 3. Dallen met relief

/ \

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie


1. DALLES A SURFACE LISSE

FABRICANT FABRIKANT

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm) L

AGMA Machelen

1. DALLEN MET GLAD OPPERVLAK

COULEURS KLEUREN

NOMBRE/m=^ AANTAUm^

e 11

Zoe City - Puzzle

11

Euville (oierre Blanche de Francewitte franse steen) et/en Eifel 1/3

30

30

3

beige rouge-rood

30

30

4

vert-groen

30

30

3,2

blanc cassé

40

40

3.6

gebroken wit

50

50

4,5

4

60

40

5

4,17

50

50

4,5

gns-gn JS

4

40

30

5

gns-gnjs

8.3

40

40

5

rouge-rood

6,25

60

40

5

beige

4,17

30

30

6/8

gns-gn JS

11

40

30

5

gris-grijs

8,3

60

40

5

rouge-rood

4,17

40

20

5

beige

12,5

40

40

5

6,25

60

40

5

4,17

50

50

8/10

60

40

LAMBERTS­ HERMANS Tessenderlo

40

MARBRA-LYS Harelbeke

AGREF Wetteren

CHAUX DE CONTERN Luxembourg

REMAROUES ASPECT OPMERKINGEN ASPEKT

6,25

r

DE CLERCQ Roeselare

emboî tement/ineenvoeging schiste

imitât, travertin

chanfrein + couche inf. nervurée

gns-gnjs

4

6

rouge-rood

4,17 ■v

veiling + geribde onderlaag couche d'usure slijtlaag

40

4

bei ge

6,25

imitât, travertin

40

40

4

rouge-rood jaune-geel

6,25

50

50

5

gris-grijs vert-groen

4

J

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie


IV.B.1.1.2

FABRICANT FABRIKANT

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm) L

COULEURS KLEUREN

40

4

rouge-rood

50

50

5

beige

60

40

5

RODAL Nieuwenrode

40

40

5

SEGHERSSIERTEGELS Aalter

50

50

5/6/7/

6,25 4 4,17

beige gris-grijs

6,25

imitât, travertin

4

avec ou sans chan­ frein

8

60

40

5/6/7/ 8

O

REMARQUES ASPECT OPMERKINGEN ASPEKT

e

40

ONSSELS Micheroux

NOMBRE/m2 AANTAÜm^

30

5/6/7/ 8

rouge-rood noir-zwart

4,17

gns-gnjs jaune-geel

16,9

met of zonder vei­ ling

rouge-rood noir-zwart SOBECO Brussel

80

40

3/5

VAN THUYNE Deinze

60 30

30 30

5 5

beige

3,125

imitât, travertin

5,5

emboîtement/ineenvoeging

\

gris-grijs

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie

11


2. DALLES A AGREGATS LAVES

2. DALLEN MET UITGEWASSEN AGGREGATEN

a. Dalles silex FABRICANT FABRIKANT

a. Silex dallen GRANULOMETRIE KORRELGROOTTE

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm)

NOMBRE/m^ AANTAUm^

COULEUR KLEUR

(mm)

AGMA Machelen

AGREF Wetteren

L

I

e

30

30

4

11

40

40

5

6,25

50

50

5

4

6/12

30

30

3,2

11

3/5

40

40

3,6

6,25

50

50

4,5

4

60

40

5

3,13

79

39

5

4

O

62

5

4

40

40

4

6,25

50

50

5

4

calsto;jaune du Taunus

0

40

4

8

Taunusgeel;rougerood

50

5

6

gris/vert; grijs/groen

6/12

LAMBERTS­ HERMANS Tessenderlo

O

gns-gnjs; brun-bruin

gris/orange; grijs/oranje MARBRA-LYS Harelbeke

ONSSELS Micheroux

8/15

30

30

3/4

11

40

40

4/5

6,25

50

50

5

5

60

40

5

4,17

30

30

4

11

40

40

4

6,25

50

50

5

4

60

40

5

4,17

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie


IV.B.1.2.a.2

FABRICANT FABRIKANT

GRANULOMETRIE KORRELGROOTTE (mm)

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm) L

RODAL Nieuwenrode

N0MBRE/m2 AANTAUm^

COULEUR KLEUR

e

6/12

30

30

3

11

6/8

40

40

5

6,25

50

50

5

4

60

40

5

4,17

SCHMIDT Aarschot

6/8

84

84

5

1,4

SEGHERSSIERTEGELS Aalter

6/12

30

30

4

11

40

40

4

6,25

50

50

5

4

60

40

5

4,17

I ‘1

I

59

.

59

5

2,80

79

39

5

3,16

O

60

5

4

30

30

3

11

40

40

4

6,25

50

50

5

4

60

40

5

4,17

6/8

40

40

5

6,25

6/8

50

50

5

4

60

40

5

4,17

f,

I

S.V.K. St. Niklaas

VAN DE WIELE Deinze

6/8

I

8/12

I I

i !

1 I

1

i

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie

"H


IV.B.1.2.b.1 b. Andere dallen

b. Autres dalles

FABRICANT FABRIKANT

AGREGAT OU COULEUR AGGREGAAT OF KLEUR

CALIBRE

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm)

NOMBRE m^

AANTAL

I

KORRELGROOTTE (mm)

I I

I

m^

L

I

e

30

30

3,2

11

40

40

3,6

6,25

I

Eifel

AGREE Wetteren

3/5

Porphyre Porfier gnjs zwart ^ noir I

3/5

50

50

4,5

Ivoire - Ivoor

25

60

40

5

4,17

Basalte- Bazalt

6/12

79

39

5

4

O

62

5

4

0

40

5

8

50

5

5

60

5

3,5

70

5

2,6

80

6

2

100

6

1,3

85

6

2,2

40

40

5

6,25

50

50

5

40

20

5

50

25

5

60

40

5

4,17

75

50

5

2,66

Marbre - Marmerkeien

40

40

4

6,25

Carrara blanc - Carrara wit

40

20

4

12,50

Vert des Alpes/Alpengroen

0

40

4

8

O

50

5

6

Quartz - Kwarts Rhin - Rijn

CHAUX DE CONTERN Luxembourg

6/10 10/16

O

I

Rhin - Rijn

8/16

Quartz - Kwarts

7/15

Rhin/Quartz Rijn/Kwarts

7/15

I

LAMBERTS­ HERMANS Tessenderlo

4

Kift

Occhialino blanc-vert;wit-groen 10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie

4 12,50 8


IV.B.1.2.b.2

FABRICANT FABRIKANT

AGREGAT OU COULEUR AGGREGAAT OF KLEUR

CALIBRE

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm)

NOMBRE m^

AANTAL KORRELGROOTTE (mm)

L

e

m2

V.

MARBRA-LYS Harelbeke

ONSSELS Micheroux

RODAL Nieuwenrode

Quartz - Kwarts

30

30

3/4

11

Flint

40

40

4/5

6,25

Diabas

50

50

5

4

60

40

5

4,17

30

30

4

11

40

40

4

6,25

50

50

5

60

40

5

4,17

6/12

30

30

4

11

Noir sur noir/Zwart op zwart

8/12

40

40

5

6,25

Gravier de montagne/berggrind

6/12

50

50

5

Porphyre - Porfier

8/12

60

40

5

4,17

Calsto

6/12

30

30

3

11

Vert des Alpes/Alpengroen

6/12

40

40

5

6,25

Rouge de Vérone/Veronarood

6/12

60

40

5

4,17

Quartz Portugais

6/12

40

40

5

6,25

60

40

5

4,17 4

Quartz - Kwarts

8/15

Calcaire - Kalksteen

Marbre Marmer

blanc/noir - wit/zwart blanc/rouge - wit/rood

4

4

)

Portugese kwarts SEGHERSSIERTEGELS Aalter

VAN DE WIELE Deinze

Gravier de montagne/berggrind

6/12

50

50

5

Quartz du Taunus/Taunuskwarts

6/12

60

40

6

4,17

Basalte allem./Guitse basait

6/12

Vert des Alpes/Alpengroen

6/12

Rouge de Vérone/Veronarood

6/12

Quartz du Taunus/Taunuskwarts

40

40

5

6,25

Gravier brun anglais/ Bruin Engelse grind

50

50

5

4

60

40

5

4,17

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie


IV.B.1.3.1 3. DALLES EN RELIEF

FABRICANT FABRIKANT

3. DALLEN MET RELIEF

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm) L

AGMA Machelen

COULEURS KLEUREN

N0MBRE/m2 AANTAUm^

REMARQUES ASPECT OU NOM OPMERKINGEN ASPEKT OF NAAM

11

croisées ramures parallèles

e

30

30

3

rouge-rood beige

30

30

4

vert-groen

evenwijdig gegroefd kruiselings

blanc-wit

martelé - hamerslag

AGREF Wetteren

50

50

4,5

gns-gnjs brun-bruin

4

revêtement - PVC bekleding

CHAUX DE CONTERN Luxembourg

50

50

6

brun-bruin beige gris-grijs rouge-rood

4

revêtement en caout­ chouc poreux bekledingslaag in poreus rubber

50

50

5

gns-gn JS bl anc-wit

4

lisse et striée

ivoire ivoorkleur DELVAUX BiergesWavre GA-VRA Geel

glad en gegroefd

40

30

5

60

40

'5

40

40

4,5

vert-groen jaune-geel

6,25

80

40

4,5

pierre bleue/ arduin

3,125

bl anc-wit

8,34

blanc de Bierges

4,17

Gavralith

rouge/vert rood/groen brun/vert bruin/groen LAMBERTS­ HERMANS Tessenderlo

30

30

3

gns-gnjs rose vert-groen rouge-rood

11

Marlux-Relief St.Tropez - Lyon Lemans - Paris Bordeaux

brun-bruin + combinations + combinaties MARBRA-LYS Harelbeke

40

40

4/5

gns-gn JS vert-groen jaune-geel rouge-rood

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie

Stones - schiste


IV.B.1.3.2

FABRICANT FABRIKANT

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm)

)

COULEURS KLEUREN

NOMBRE/m2 AANTAUm^

REMARQUES ASPECT OU NOM OPMERKINGEN ASPEKT OF NAAM

gris-gri js rouge-rood beige

11

chanfrein - veiling striée - kruise­ lings gegroefd lignée - evenwijdig gegroefd

L

I

e

ONSSELS Micheroux

30

30

4/5/6

RODAL Nieuwenrode

40

40

5

noir-zwart jaune-geel oranje/beige rouge-rood vert-groen

SEGHERSSIERTEGELS Aalter

30

30

5

noir-zwart gris-gri js rouge-rood vert-groen

11

6,25

30

30

8

noir-zwart rouge-rood

11

40

40

4

noir-zwart rouge-rood

6,25

type "Pirelli (50 X 50) lisse + figure glad + figuur

75

50

5

blanc-wit

50

50

5

paille-strokleur

75

25

5

noisettehazel noot

50

25

5

25

25

5

auberginepaars cassis-aalbes

80

40

5

60

40

5

4,20

40

40

5

6,25

60

20

5

8,15

40

20

5

12,50

bruyèreheidekleur

dalle en carreaux ruitjestegel \

jaune-geel blanc-wit SOBECO Brussel

Rocifeller

2,7 4

Granit-Stone plane ou bosselée vlak of oneffen

5,5 8

16 3,125

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie

I


IV.B.1.3.3

DIMENSIONS (cm) AFMETINGEN (cm)

FABRICANT FABRIKANT

COULEURS KLEUREN

NOMBRE/m2 AANTAUm^

REMARQUES ASPECT OU NOM OPMERKINGEN ASPEKT OF NAAM

L

I

e

S.V.K. St. Niklaas

60

40

5

gris-grijs brun-bruin vert-groen beige roui 11e-roest anthraciteantraciet rouge/brunrood/bruin

4,17

F1intstone schiste

VAN THUYNE Deinze

60

40

6

4.17

Rockstone

40

40

6

40

20

6

vert foncédonkergroen marron-kastanjebruin

6,25 12,50

violette jaune-geel noisettehazelnoot vert résidarésidagroen brun havanahavanabruin bois de rosevuil rose cendre-cinterkleur olive-olijf ' noir-zwart blanc casségebroken wit

/

10/78 Catalogue Permanent Industrie du Béton — Permanente Katalogus van de Betonindustrie


Bladzijde drieëndertig.

Page trente-trois. Par ces temps difficiles, toute concurrence est mal accueillie,

In deze moeilijke tijden is elke mededinging weinig welkom,

mais nous prions nos lecteurs de croire que nous ne considérons

maar wij verzoeken onze lezers van ons aan te nemen dat wij niet

pas systématiquement toute concurrence comme "déloyale" ou

alle konkurrentie als "oneerlijk” of "onregelmatig” aanzien.

"illicite". Au contraire. Une saine concurrence ne peut que favoriser toutes les parties en cause.

Wel integendeel. Een gezonde mededinging kan alleen alle betrokken partijen ten goede komen.

Nous "n’avons rien contre" la concurrence étrangère, lorsque

Wij "hebben niets tegen” konkurrentie vanuit het buitenland,

nous pouvons également tenter notre chance, y compris dans les

wanneer wij onze kansen kunnen gaan, en dit ook hij de geburen.

pays limitrophes. Nous "n’avons rien contre" la concurrence de produits de

Wij "hebben niets tegen” konkurrentie van ”substitutie"-

"substitution", dans la mesure où ces produits peuvent être livrés

Produkten, wanneer deze Produkten in dezelfde voorwaarden

sous les mêmes conditions et ne bénéficient pas de protection

mogen geleverd worden en geen kunstmatige protektie genieten.

artificielle. Nous "n’avons rien contre” la concurrence de procédés con­

Wij "hebben niets tegen" de mededinging van konkurrerende

currentiels lorsque ceux-ci sont soumis aux mêmes critères qua­

procédés, wanneer zij kwalitatief dezelfde niveaus moeten ha­

litatifs.

len.

Mais c’est précisément là que le bât blesse. Depuis quelques

Daar wringt hem nu juist de schoen. Sinds enkele maanden

mois s’est développé un procédé qui, à vrai dire, n’est pas si

ontwikkelt zich sterk een procédé, dat in feite niet zo recent is :

récent : la mise-en-oeuvre à l’aide d’un coffrage glissant de ban­

het ter plaatse «gieten» (door middel van een «slipvorm») van

des de contrebutage, filets d’eau et bordures.

kantstroken, watergreppels en boordstenen.

Afin de maintenir la clarté de notre propos, nous devons

Om de noodzakelijke duidelijkheid in ons betoog te bewaren,

rappeler ici les résistances à la compression exigées pour ces

moeten wij hier even de voor deze elementen geëiste drukweer-

produits :

standen in herinnering brengen :

— pour les bordures préfabriquées ;

— voor prefah-boordstenen :

60 Nimm! {± 600 kgicml — pour les filets d’eau et bandes de contrebutage préfab­

60 Nimm- (ong. 600 kgicm’)

— voor prefab-watergreppels en kantstroken : 600 kglcm-

riqués : 600 kglcm^

— pour les filets d’eau et bandes de contrebutage en coulé sur place (largeur < l m) : 400 kgicm(norme NBN B 21-411 et cahier des charges-type 108 du

— voor ter plaatse gestorte watergreppels en kantstroken (breedte : < I m) ; 400 kgicm(norm NBN B 21-411 en type-bestek 108 van het M.O.W.)

Vf. T. RJ Il va de soi que par le procédé par coffrage glissant, la bordure

Met het slipvormprocédé wordt de boordsteen vanzelf­

est coulée en même temps que la bande de contrebutage ou le filet

sprekend tesamen ("monobloc”) met de kantstrook of de water-

d’eau.

greppel uitgevoerd.

Et que constatons-nous ? Que les cahiers des charges qui

En wat stellen wij vast ^ De lastenboeken die het slipvormpro­

prévoient le procédé par coffrage glissant, prescrivent sim­

cédé voorzien schrijven gewoon als drukweerstand 40 Nimm-of

plement comme résistance à la compression 40 Nimm- ou 400

400 kgicm- voor, t.t.z. de voor ter plaatse gegoten greppels en

kgicm-, c.à.d. la résistance prévue pour les filets d’eau et les

stroken voorziene weerstand. En de boordsteen wordt gewoon

bandes de contrebutage ; en négligeant purement et simplement

veronachtzaamd !. . .

la bordure !. . . Celui qui a lu notre petit article jusqu’à présent attentivement,

Wie dit stukje tot nu toe aandachtig gelezen heeft, zal wellicht

répliquera peut-être que ”l’Administration - maître d’ouvrage”

opwerpen dat het "opdrachtgevend Bestuur” dergelijke uit­

prescrit sans doute une telle exécution lorsqu’il s’agit d’ouvrages

voering voorschrijft wanneer de aan te leggen weg van sekundair

d’intérêt secondaire.

belang zou zijn. 33


Ill lie meeste aangevochte gevallen wonit echter Je keuze gelaten tussen prefab (met 600 kgicm- weerstand) en in situ beton (met 400 kg/cm-). En nog sterker : ons zijn gevallen bekend waar het bestek prefab voorschreef (zonder variante) en waar afwijking in de zin die U kunt raden toegestaan werd. Ontegensprekelijk betreft het hier de klassieke "twee maten en twee gewichten". Ofwel moeten kantstenen of hoordstenen de belangrijke drukweerstand van 600 kg/cm- balen (en wij zijn ervan overtuigd dat deze nodig is, gezien de sollicitaties die deze elementen on­ dergaan) en dan moet dit gelden voor iedereen, ofwel moeten deze fysische eigenschappen gereduceerd voor iedereen. En om te eindigen, wijzen wij erop dat wij deze heide blad­ zijden geïllustreerd hebben met een recente uitvoering van dergelijk "werk" in ter plaatse gestort beton. Wij hebben de gefoto­ grafeerde plaats met "uitgezócht".

Wij zijn er zeker van dat onze Besturen niet zullen dulden dat dergelijke «realisaties» zich gaan vermenigvuldigen...

Dans la plupart des cas incriminés cependant, le choix est laissé entre le préfabriqué (avec une résistance de 600 kg/cm-) et le coulé sur place (avec une résistance de 400 kgicm-). Encore plus fort : nous connaissons des cas où, alors que les cahiers des charges prescrivaient du préfabriqué (sans variante), des dérogations ont été accordées dans le sens que vous devinez. Il s’agit bien sûr ici indubitablement de l’application classique de ’’deux poids et deux mesures’’. Soit les bandes de contrebutage ou les bordures doivent at­ teindre la résistance de 600 kgicm^ (et nous sommes persuadés que cela est nécessaire, étant donné les sollicitations que subis­ sent ces éléments), et cette valeur doit alors être appliquée à tout le monde, ou bien les caractéristiques physiques doivent être réduites pour chacun. Et pour terminer, nous précisons que ces deux pages sont illustrées par une réalisation récente de ce type d’ouvrage en béton coulé sur place. Nous n’avons pas ’’sélectionné’’ les photos que nous avons reproduites.

Nous sommes sûrs que notre Administration ne tolérera pas que de telles «réalisation» prolifèrent... 34


Wij bezochten voor U de

Nous avons visité pour Vous ia

S.A. BETONS SPECIAUX LIEGEOIS CRISNEE

A. HiSTORiQUE

A. HISTORIEK

Les «Bétons Spéciaux Liégeois» furent fondés en 1935 par Monsieur Prosper Boyens. Il s’installa sur un terrain de la gare de Bressoux, loué à la S.N.C.B., pour y exploiter son brevêt d’élément de plancher autoportant en béton de mâchefer.

De «Béton Spéciaux Liégeois» werd opgericht in 1935 door de heer Prosper Boyens. Hij vestigde zich op een terrein van het station van Bressoux, gehuurd van de N.M.B.S., om er zijn gebrevettreerde zelf­ dragende vloerelementen in slakkenbeton te fa­ briceren.

Après avoir été mise en veilleuse pendant la 2e Guerre Mondiale, c’est en 1947 que la nouvelle S.P.R.L. «Bétons Spéciaux Liégeois» prit son vérita­ ble essor.

Gedurende de oorlogsjaren bleven de aktiviteiten eerder beperkt, doch na de oprichting van de nieuwe P.V.B.A. «Bétons Spéciaux Liégeois», in 1947, ging de bedrijvigheid pas goed van start.

Dés 1958, les deux fils entrèrent dans l’entreprise familiale. Ils développèrent la fabrication des pro­ duits en bétonprécontraint en se basant sur les étu­ des que Monsieur Boyens avait préparées depuis plusieures années.

In 1958 traden de twee zonen in het familiebedrijf. Zij ontwikkelden de fabrikage van Produkten in voorgespannen beton, zich steunende op de onder­ zoekingen die sedert jaren door de heer Boyens wa­ ren doorgevoerd.

L’entreprise ayant considérablement progressé, elle fut en 1972 transformée en Société Anonyme tout en gardant son caractère familial.

De onderneming, die steeds meer vooruitgang boekte, werd in 1972 omgevormd tot een naamloze vennootschap, zonder dat deze transformatie iets of wat wegnam van haar familiaal karakter.

En 1976, la S.N.C.B. décida la construction d’un viaduc, qui ferma toutes les entrées et sorties de l’usine. De ce fait, l’installation devenait inexploita­ ble. La direction décida de construire une nouvelle unité à Crisnée, site très proche du noeud d’auto­ routes de Loncin.

In 1976 besloot de N.M.B.S. tot de bouw van een Viadukt die aile in- en uitgangen van de fabriek af­ sloot, en het werd dus onmogelijk verder te blijven werken in Bressoux. De direktie besloot de nieuwe eenheid te vestigen te Crisnée, dicht bij de ver­ keerswisselaar van Loncin.

La construction et l’équipement de l’usine furent entièrement étudiés et réalisés par le bureau tech­ nique et les équipes propres de l’entreprise.

De bouw en uitrusting van de fabriek werden ge­ heel in handen genomen door het technisch bureau en de medewerkers van de fabriek zelf.

Après 11 mois de travail acharné, les premiers cu­ bes de béton furent malaxés le 8 août 1977, alors que l’ancienne usine avait arrêté sa production le 26 juin.

Na 11 maanden hard werken werd op 8 augustus 1977 het eerste beton in Crisnée «gegoten». De oude fabriek had pas haar bedrijvigheden gestaakt op 26 juni. 35


B. IMPLANTATION

B. INPLANTING

La nouvelle unité de Crisnée comprend 3 halls de 150 mètres de long couvrant environ 1 hectare. Les 2 halls extérieurs A et C sont réservés à la fabrication. Le central B abrite l’atelier de moules, le magasin, le laboratoire de contrôle, le stand de ferraillage, le groupe de production de vapeur, le stockage des moules et les blocs sociaux. La centrale à béton est placée en tête d’usine et dans l’axe longitudinal de l’ensemble.

De nieuwe eenheid bevat 3 hallen van 150 m lengte die ongeveer 1 hectare overdekken. De 2 hallen aan de buitenkant zijn voorbehouden aan de fabrikage. De middenste biedt plaats aan de gieterij, het maga­ zijn, het laboratorium, de vlechtcentrale, de stoomproduktie, de stock van vormen en de voor­ zieningen voor het personeel. De betoncentrale ligt aan de bovenkant van de fabriek op de middellijn van het geheel.

C. PRODUCTION

C. PRODUKTIE

La production peut être divisée en 3 groupes : a) Les éléments de plancher en béton armé semi-lé­ ger ; b) les éléments de plancher en béton précontraint ; c) les fabrications spéciales. Dans le hall A, une extrudeuse parcourt des pistes de 120 m de longueur et recouvertes de coffrages métalliques. Elle produit des éléments de plancher en béton précontraint à face inférieure lisse. Ces

De produktie kan in 3 groepen onderverdeeld wor­ den : a) de half-zware vioerelementen in gewapend be­ ton ; b) de voorgespannen vioerelementen ; c) de speciale Produkten.

produits fabriqués en 4 épaisseurs (12-15-20-27 cm) s’écoulent aussi bien sur le marché des maisons unifamiliales que sur celui des grands ensembles avec des portées allant jusqu’à 13 m.

In hal A loopt een extrusie-machine op banen van 120 m, die afgedekt worden door een metalen bekis­ ting. Deze machine produceert voorgespannen vioerelementen met gladde onderzijde. Deze Pro­ dukten die in 4 verschillende diktes (12-15-20-27 cm) gemaakt worden vinden zowel afzet in ééngezins­ woningen als in grote komplexen, met overspan­ ningen tot 13 m.

Le hall A où sont fabriqués les éléments de plancher en béton précontraint à surface lisse.

Hal A waar voorgespannen vioerelementen met gladde onderzijde worden gefabriceerd.


La préparation des moules.

Het klaarmaken van de vormen.

divisées en 2 secteurs ;

Hal C is voorbehouden aan de fabrikage van spe­ ciale Produkten, in 2 afdelingen ;

a) les produits en béton précontraint ;

a) Produkten in voorgespannen beton :

Le hall C est réservé aux fabrications spéciales

- poutres à hauteur variable ou constante ; - poutrains de toiture ; - poutrains en forme de T pour plancher de lon­ gues portées et fortes surcharges (hauteur 35-45-50-60 cm) ; - caissons de toiture à face inférieure lisse pour hall à ambiance agressive ; - gradins de stades sportifs et de grands centres tel Forest National ; - caniveaux de grandes dimensions pour abattoire et marchés aux bestiaux. b) les produits en béton armé : - colonnes de toutes dimensions ; - prédallesde pont allant jusqu’à 10 m de portée ; - dalles de plancher de grande largeur (jusque 3 mètres) avec «techniques» spéciales incor­ porées, à face intérieure parfaitement lisse et prête à peindre, destinées aux groupes de maisons unifamiliales ; - toutes pièces spéciales.

- balken met variabele of konstante hoogte ; - balkjes voor dakelementen ; - balkjes in T-vorm voor vloeren met grote over­ spanningen en zware overlasten (hoogte 35-45-50-60 cm) ; - caisson-elementen met glad de onderzijde voor hallen in agressief milieu ; - tribunes voor sportstadia en grote centra (zoals Vorst Nationaal) ; - greppels van groot formaat voor slachthuizen en veemarkten. b) Produkten in gewapend beton : - kolommen van aile afmetingen ; - breedplaatvloerelementen voor bruggen, tot 10 m overspanning ; - vloerplaten (tot 3 meter), met ingewerkte voor­ zieningen en gladde onderzijde, klaar om te schilderen en bestemd voor ééngezinswonin­ gen ; - allerlei speciale stukken. 37


(Sur cette page et en haut de la p. 39) ; la fabrication des dalles de plancher de grande largueur avec "techniques� incorporÊes.

(Op deze biz. en bovenaan biz. 39) : de fabrikage van grote vloerplaten met ingewerkte voorzieningen.


L'atelier.

Het atelier.

39


Quelques vues sur les bancs de prĂŠcontrainte. Enkele zichten op de voorspanbanken.

40


41


La centrale

De centrale

Le hall D est réservé à la fabrication des planchers en béton semi-léger.

Hal D is voorbehouden aan de fabrikage van halfzware vloerelementen.

Toutes ces zones de production, sont alimentées en béton par une centrale de 2 mélangeurs entière­

Al deze fabrikagepunten worden bevoorraad met beton door een centrale met 2 mengers. Deze is vol­ ledig automatisch, zowel voor wat de stockage van de grondstoffen aangaat, als voor het mengen van het beton. De verschillende werkposten worden be­ voorraad met snelle hijstoestellen.

ment automatisée tant pour le stockage des matières premières, que pour le malaxage et l’évacuation du béton. Les différents postes sont approvisionnés par élévateurs rapides. La production journalière atteint ± 100 m3.

De dagelijkse produktie bereikt ± 100 m3.

mesure».

De omvang van de onderneming biedt een zekere soepelheid om zich aan te passen aan de wensen van het klienteel. Daarom kan er buiten de «normale» aktiviteit, zonder veel moeite ingegaan worden op bestellingen die slaan op speciale produkties. Door­ dat alle vormen vervaardigd worden in de fabriek kunnen deze stukken «op maat» met groot gemak in het programma opgenomen worden.

D. PERSONNEL

D. PERSONEEL

La dimension de l’entreprise lui confère une sou­ plesse qui lui permet de se conformer aux désirs de sa clientèle. C’est pourqoui, outre les marchés des éléments de plancheret des structures, une attention toute particulière est réservée aux pièces spéciales de tout genre. Construisant les moules dans ses pro­ pres ateliers, elle réalise de nombreux projets «sur

L’entreprise employe 90 personnes. La direction est assurée par Messieurs Albert et Raymond Boyens. 42

De onderneming stelt 90 personen te werk. De direktie wordt waargenomen door de heren Al­ bert en Raymond Boyens.


Jusqu’il y a peu, le «skate» était encore inconnu dans nos régions ; ce nouveau sport nous est arrivé des Etats-Unis où il est pratiqué depuis longtemps, et, depuis qu’il a posé le pied sur notre continent, il a envahi nos contrées avec une rapidité telle que cer­ tains pensent qu’il ne s’agit que d’une mode (sousentendu qui passera aussi vite qu’elle a paru) ce qui n’est pas du tout certain. Dans notre pays, la pratique de ce sport est interdite dans pratiquement toutes les agglomérations, car elle présente vraisemblable­ ment plus de dangers pour les «autres» que pour ceux qui le pratiquent. Notre attention fut soudain attirée en apprenant qu’un de nos fabricants allait s’en occuper. Eten peu de temps, nous allions nous familiariser davantage avec le «skateboard». La lecture des revues spéciali­ sées (il en existe déjà) nous apprit à connaître les qualités d’une piste, la terminologie appropriée, etc... Nous apprenions également que les meilleures pistes sont en béton, en raison surtout de la rugosité idéale de la surface (pas trop lisse, pas trop ru­ gueuse).

Tot voor kort wisten wij weinig af van «skate» ; deze «nieuwe sport» is overgewaaid uit Amerika waar ze al geruime tijd bekend is, en, heeft dan, eens ze vaste voet had op het Europees vasteland met on­ begrijpelijke snelheid onze kontrijen overspoeld, wat sommigen doet zeggen dat «het maar een mode is» (onder begrepen : «die wel snel zal verdwijnen») wat absoluut niet zeker is. In ons land is zij zowat uit alle bebouwde kommen verbannen, want zij is blijkbaar gevaarlijker voor de «anderen» dan voor haar beoe­ fenaars. Wat wel eens waar kan zijn. Toen werd onze aandacht plotseling gespitst door het nieuws dat een van onze fabrikanten er zich ging mee bemoeien. En op weinig tijd wisten wij meer af van «skateboard». De lektuur van gespecialisserde tijdschriften (ja, die zijn er ook al) leerde ons de goede eigenschappen van een piste, de eigen ter­ minologie, enz... Ook leerden wij dat de beste pisten van beton ge­ maakt worden vooral omwille van de ideale ruwheid van het oppervlak (niet te ruw, niet te glad).

43


Du fait surtout de l’interdiction de pratiquer Ie skateboard dans les rues, la nécessité s’est rapide­ ment créée de construire des pistes particulières, qui offrent la sécurité, et une conception idéale des diffi­ cultés aménagées. Certaines administrations com­ munales ainsi que des particuliers ont déjà construit des pistes «déplaçables» (avec tous les inconvé­ nients que représente cette solution), ou même des pistes «fixes» qui requièrent néanmoins des fonda­ tions importantes, et entraînent donc des frais considérables, et qui sont en outre inamovibles.

Juist omdat skateboard verbannen is uit de straten is er, op zeer korte tijd, een grote behoefte ontstaan aan degelijke pisten : veilige, korrekt ontworpen en gebouwde circuits. Sommige openbare besturen, en ook partikulieren, hebben reeds verplaatsbare pisten (met alle eigen nadelen) gebouwd of ook zelfs «vaste» konstrukties die echter belangrijke grond­ werken en dus kosten vergen, en uiteraard onver­ plaatsbaar zijn.

Dans de nombreux cas, les pistes de skateboard de la S.A. Betonac constitueront donc une solution idéale : construites en béton léger armé de fibres de verre, elles sont facilement amovibles (quoiqu’elles peuvent naturellement être montées comme instal­ lations permanentes), résistantes aux intempéries et ne nécessitent aucun entretien. A l’aide des diffé­ rents éléments, l’on peut construire des «parcs» de conception différente. En outre - devons-nous le rappeler ? - le béton est la surface idéale pour les fans du skateboard . . .

In vele gevallen zal de skateboard-piste van de N.V. Betonac daar een ideale oplossing vormen : van lichtgewicht-glasvezelbeton is zij gemakkelijk ver­ plaatsbaar (alhoewel zij natuurlijk als permanente installatie kan gemonteerd worden), weerbestendig en vergt zij geen onderhoud. Met de verschillende elementen kan men tot «parken» van verschillende koncepties komen. En bovendien-moeten wij het herhalen ?-vormt beton het ideale oppervlak voor de skateboard-fans....

Les photos ont été prises à l’aire récréative «De Speelman» à Knokke-Heist où une piste était montée pour les mois de juillet et août.

De foto’s werden genomen in De Speelman» te Knokke-Heist waar dergelijke piste gemonteerd was tijdens de maanden juli en augustus.

44


rONAC


LIVRES

BOEKEN

Kräftschlüssige Verbindungen im Fertigteilbau - Konstruktions-Atlas/Precast concrete connection details - Structural design manual 1972, 192 p., 21 cm x 30 cm ; DM 148,- Beton-Verlag, Düsseldorf

KtaHacNüssige Varbindungen

I

Precast Concrete Connection Details

Ketitn-Verlat:

Cet ouvrage contient la traduction allemande et an­ glaise du rapport Stupré paru en néerlandais en 1976 sous le titre «Constructieve verbindingen van geprefabriceerde betonelementen». Il donne des informations pratiques et théoriques au sujet des possibilités de liaisonnement des éléments préfabriqués entre eux, tant en béton armé qu’en béton précontraint, et qui forment ensemble la construc­ tion portante d’un bâtiment.

Het boek is de vertaling in het Duits en het Engels van het in 1976 verschenen Nederlands Stupré-rapport «Con­ structieve verbindingen van geprefabriceerde betonele­ menten». Het verstrekt theoretische en praktische infor­ matie over de mogelijkheden voor het onderling verbin­ den van geprefabriceerde elementen, zowel van gewoon gewapend als van voorgespannen beton, die samen de draagkonstruktie van een gebouw vormen.

Après une introduction comprenant des recommanda­ tions en matière de conception de constructions en béton à l’aide d’éléments préfabriqués et de conception et exécu­ tion des liaisonnements, ceux-ci sont repris sous forme de schémas de principe (cfr. exemple ci-contre). Les groupes de liaisonnements dont question ci-après sont répartis selon l’emplacement qu’ils prennent dans la construction globale. Il s’agit de :

Na een inleidend gedeelte, waarin aanbevelingen wor­ den gegeven met betrekking tot het ontwerpen van betonkonstrukties met toepassing van geprefabriceerde ele­ menten en met betrekking tot de detaillering en de uit­ voering van de verbindingen, worden laatstgenoemde in de vorm van principeschetsen weergegeven (zie neven­ staand voorbeeld). Ingedeeld naar de plaats die zij in de totale konstruktie innemen, worden achtereenvolgens de volgende groepen van verbindingen behandeld :

-

-

liaisonnement liaisonnement liaisonnement liaisonnement liaisonnement condaires.

entre entre entre entre entre

colonnes et fondation colonnes poutres et colonnes poutres poutres maîtresses et poutres se­

Pour chaque solution principale sont repris outre le principe, toutes les données essentielles pour le liaisonne­ ment, ainsi que les variantes éventuelles de la solution principale. Des indications sont également données pour la mise en application du liaisonnement en question, ainsi que les avantages et/ou inconvénients de chaque variante vis-à-vis de la solution principale. C’est ainsi que l’ouvrage traite de 68 solutions principales qui avec leurs variantes forment au total 171 liaisonnements différents. 46

de de de de de

verbinding verbinding verbinding verbinding verbinding

van van van van van

kolommen met de fundering kolommen onderling balken met kolommen balken onderling kinderbalken met moerbalken.

Voor elke hoofdoplossing zijn, naast het principe, alle gegevens afgebeeld die essentieel zijn voor de verbinding, alsmede de eventuele varianten op de gegeven hoofdop­ lossing. Telkens worden in een bijbehorende tekst aanwij­ zingen voor de toepassing van de desbetreffende verbin­ ding gegeven, evenals de voor- en/of nadelen van elke variant ten opzichte van de hoofdoplossing. Aldus komen 68 hoofdoplossingen en hun varianten aan de beurt, hetzij in totaal 171 verschillende verbindingen.


BS16 I BC16 2

if!: i

If

If It

pl„.. If 1<:

;it;

I '

1

fi t

Hi t

I

* 1I

'cr;

ipiiiMi ^

:U:

■iJ

0

w ft:,

It

■j=-b’3h :l:

f

Û

! 'X 1 T

I * 1

:Ç~»:

:fi;:

it

llfl

column reinforcement omitted

T

S' !

1

1

til:-- : Î

:

additional stirrups

n

Bügel in der Fuge

:u

II

iti. : -4^ I

1

tl

II

iu I

* !

?

H

ti

I

m

tl

zusätzliche Bügel

Stützenbewehrung nicht dargestellt

I

fi: fl:

;ti; :}i; :l|:

;b;

'I It I It

III:

:tt

If

¥

hairpins

ifl:

If

■II H II

U- förmige Ankers tobe

:f|:

3

n:

!(i;

lf::C: ft iifIt

zusätzliche Bugel______ additional stirrups

;if :u

stirrups ln joint

Bugel in der Fuge stirrups in joint

ANSICHT

ANSICHT

Stahlstift

SIDE VIEW

short dowels

SIDE

VIEW

5 M_ n ■t-xir ▼ y

Ctf

SCHNITT

SCHNITT

CROSS

CROSS

SECTION

SECTION

stift mit Schneiderippen ]

pin with cutting edges

Ankerstäbe in der Stütze nicht dargestellt anchor bars in column omitted

ISOMETRIE ISOMETRIC

VIEW


Pour terminer, l’ouvrage reprend encore une série de critères de classification ayant trait aux qualités construc­ tives auxquelles doit satisfaire un liaisonnement, aux coûts liés à la fabrication et au transport des éléments ainsi qu’à la complexité plus ou moins grande du montage des éléments de la réalisation du liaisonnement et de la finition éventuellement nécessaire. Compte tenu de ces facteurs, un coefficient de classification est donc attribué par groupe de liaisonnement, à chaque solution.

Tenslotte worden een aantal beoordelingskriteria voor­ gesteld, die betrekking hebben op de mate waarin een verbinding voldoet aan bepaalde konstruktieve voor­ waarden, op de kosten die aan de fabrikage en het trans­ port van de elementen zijn verbonden en op de meerdere of mindere gekompliceerdheid van de montage van de elementen, van de verwezenlijking van de verbinding en van de eventueel benodigde afwerking. Steunend daarop is dan ook per groep verbindingen aan elke oplossing een beoordelingscijfer toegekend.

L’ouvrage forme un excellent guide dans le choix des liaisonnements les plus appropriés d’éléments en béton préfabriqués pour bâtiments. 11 y a lieu de remarquer que l’ouvrage est complètement bilingue (allemand - anglais).

Het boek vormt een uitstekende leidraad bij de keuze van de meest geschikte verbindingen van geprefabriceerde betonelementen voor gebouwen. Op te merken valt dat het boek volledig tweetalig (Duits-Engels) is.

Betontechnische Berichte 1977 (Band 1 8) 1978, 216 p., DIN A5, DM 39,80 Beton-Verlag, Düsseldorf

Depuis I960, l’Institut de Recherche de l’Industrie Cimentière à Düsseldorf publie un ouvrage annuel rassem­ blant les articles parus dans la revue allemande «Beton» sous le titre «Betontechnische Berichte». Chacun de ces articles traite d’un problème déterminé de la technologie du béton et analyse les opinions les plus récentes en la matière. Outre une importante partie bibliographique consacrée à chaque thème traité, l’ouvrage comporte éga­ lement un index des mots clefs dont les références remon­ tent à des éditions précédentes.

Sinds 1960 wordt jaarlijks een verzamelband uitgege­ ven van de in het Duitse tijdschrift «Beton» gepubliceerde «Betontechnische Berichte» van het Forschungsinstitut der Zementindustrie, Düsseldorf, ln ieder van de «Be­

Le nouveau tome 18 qui contient plus de 600 mots-clefs et plus de 1500 références, forme un excellent condensé de la technologie du béton et de la littérature s’y rappor­ tant. Les principaux thèmes traités dans «Betontechnische Berichte 1977» sont les suivants :

De nieuwe verzamelband 18, waarin meer dan 600 trefwoorden en meer dan 1500 verwijzingen zijn opge­ nomen, vormt een uitstekend compendium van de betontechnologie en van de desbetreffende literatuur. De belangstellingspunten van «Betontechnische Berichte 1977»

richte» wordt een welbepaald onderwerp van de betontechnologie uitgediept en worden de jongste inzichten terzake besproken. Naast een uitgebreide literatuurop­ gave voor ieder behandeld thema, bevat elke verzamel­ band nog een omvangrijke trefwoordenlijst met verwij­ zingen naar vroegere uitgaven.

zijn : - Linage du béton - Influence de l’âge de mise en charge ; - Linage du béton à haute résistance initiale et mis en charge à âge jeune ; - Récentes études sur la résistance du béton au gel et aux sels de dégel ; - Analyse de la composition du béton frais ; - Béton à haute résistance initiale avec superplastifiant pour les revêtements de circulation ; - Coulis d’injection pour le béton précontraint - Compa­ raison des normes et prescriptions de différents pays.

48

- Kruip van beton - Invloed van de ouderdom bij het belasten ; - Kruip van beton met hoge aanvangssterkte, belast op jonge ouderdom ; - Recent onderzoek naar de weerstand van beton tegen vorst en tegen dooizouten ; - Kontrole van de samenstelling van vers beton (specieanalyse) ; - Beton met hoge aanvangssterkte, met superplastificeerder, voor rijwegverhardingen ; - Injektiemortel voor voorgespannen beton - vergelijking van de normen en voorschriften van verschillende landen.


Avez-vous déjà votre RELIURE ?

Hebt U reeds uw VERZAMELMAR ?

Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent pas et l’informa­ tion qu’elles contiennent est plus facilement accessible.

Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die ons tijdschrift tenslotte is, veel toe­ gankelijker.

Vous pouvez obtenir ces ciasseurs en ver­ sant la somme de 250 F, T.V.A. inciuse, au c.c.p. n° 000-0028008-72, de ie FeBe, 207-209, boul. A. Reyers - 1040 Bruxeiies. Vous recevrez ia facture et ie classeur par même courrier.

Deze kaften kunnen bekomen worden door storting van 250 F, B.T.W. inbegrepen, op p.c.r. nr. 000-0028008-72 van de FeBe, 207-209, Aug. Reyersiaan - 1040 Brussei. Een faktuur en de kaft komen U toe per kerende post.

49


Activité débordante à la Panne

Affirmer que le nouveau lotissement du Westhoek» àLa Panne a suscité l’unanimité ou lasuscite, serait inexact.

Dat de toelating van de nieuwe verkaveling «De Westhoek» in De Panne eenieders goedkeuring weggedragen heeft, en wegdraagt, is zeker onjuist.

D’aucuns estiment que la réserve de dunes qui s’étend de La Panne à la frontière française constitue le dernier paysage de dunes encore intact de toute la côte belge.

Menigeen aanziet het duinenreservaat dat zich tussen De Panne en de franse grens uitstrekt als het enige stuk ongerept duinenlandschap van de Belgi­ sche kust.

D’autres sont d’avis qu’il existait le long de la côte suffisamment de constructions vieillies qui auraient pu être démolies pour faire place aux nouvelles.

Anderen beweren dat er langs de kustlijn genoeg verouderde konstrukties te slopen waren om plaats te ruimen voor nieuwbouw.

50


II ne nous appartient certainement pas de peser les arguments écologiques ou similaires vis-à-vis des argumentations économiques, voire sociologiques.

Het is hier zeker niet de plaats om ekologische of soortgelijke argumentaties af te wegen tegen ekonomische, laat staan sociologische.

II est un fait certain, c’est que dans la «folle» acti­ vité de construction que connaît actuellement la côte Ouest, La Panne bat tous les records.

Een feit staat vast : langs de qua bouwaktiviteit zeer bedrijvige westkust staat De Panne op kop.

Il n’est certes pas étonnant que pour ces construc­ tions, l’on ait fait largement appel au matériau «bé­ ton», matériau de construction moderne par excel­ lence. Toutes ces réalisations constitueront-elles un succès sur le plan esthétique, c’est «la» question ... Nous estimons néanmoins que l’ensemble ne sera réussi que dans la mesure où l’on pourra éviter que . l’un «mastodonte» n’écrase l’autre . . .

Dat daarbij druk gebruik wordt gemaakt van het materiaal «beton», het modern bouwmateriaal bij uitstek, zal niemand verwonderen. Of nu al die reali­ saties estetisch succesrijk gaan uitvallen is een an­ dere zaak ... Wij menen echter dat het nog wel zal meevallen, indien «men» kan vermijden dat de ene «kanjer» van een gebouw de andere gaat verplette­ ren ... 51



l

p

i

Î

'

ÎÎ

^

Ü

3

ift/i M

*T

li'i

1<

Ti

‘aï

i

A-r* ,f • •.

T'.

4^ ■i—X .V

?(

f ^

m I

lil

-f^fl ■ Tt ^ IV

jsff !

"Sanderling” eten "Sandpiper I” Maître d'Oeuvre - Bouwheer : P.V.B.A. Sibeac, Koksijde Arch. : J. Cosaert, De Panne

Entr. - Aann. : Grootels, Eindhoven Bloes - Blokken : S.A, Betorix N.V.

53


’’Montréal” Maître d'Oeuvre - Bouwheer : Avilo, St Idesbald Arch. : Brunswyck-Wathelet, Brux.-Bruss. Entr. - Aann. : N.V. Vooruitzicht, Antwerpen Béton - Beton : N.V. Eurobeton, Massenhoven

’’Neptunus” Maître d'Oeuvre - Bouwheer : N.V. Gemeensch. Eigendom, Antwerpen - Amsterdam Arch. : A.E.A., Brux. - Bruss. Entr. - Aann. : I.B.C. België, Kortrijk Béton - Beton : N.V. Marbra-Lys, Harelbeke

54


X

f

X, 1

X. i

s

N V V

'V

■X•ii

X,

\

X

V I ■'x

r

5

T"-i V

\

.! I

r

i

eS"Dunepanne” Maître d'Oeuvre - Bouwheer : Bekaert Housing Cy, Waregem Arch. : Vanassche, Brugge Entr. - Aann. : Bekaert Building Cy, Anzegem Béton - Beton : N.V. Carolith, Harelbeke

I

X’

l

1

[

I-

1.

-■±»*

i .4

I

niri

f

!

ir - i

m j u

0

;( '

*

t

m

■f"

». :

k Î

• V-

* ,v t .■

• vtk'ï7

Y/

«■i

Î

,T 4 '4t

tl V

» 4

tv

MpfW A ’.

,V'

!■>

i


’’Ruytingen" Arch. : Lange, Koksijde Entr. - Aann. : N.V. Ilegems, Massenhoven Béton - Beton N.V Eurobeton, Massenhoven

Blocs en forme d'U - Blokken in U-vorm : N.V. Marbra-Lys, Harelbeke

56


’’Klif” Maître d'Oeuvre - Bouwheer : N.V. Immogra, Deinze Arch. ; H. Vanden Daele, Gent Entr. - Aann. : N.V, Muyres, Berchem Béton - Beton : N.V. Marbra-Lys, Harelbeke

I

I l I ■

57


"Duneland”

”La Réserve”

Maître d'Oeuvre - Bouwheer ; N.I.B., Antwerpen Arch. : J. De Clerck, Veurne Entr. - Aann. : N.V. Ilegems, Massenhoven Béton - Beton : N.V. Eurobeton, Massenhoven

Maître d'Oeuvre - Bouwheer : L'Abri Côtier Arch. : Cosaert, De Panne Entr, - Aann. : Peeters, Veurne Béton - Beton : N.V. Kunststeenfabriek G. Vandewalle, Roeselare

î

T

I f

F-

"Pegasus” Maître d'Oeuvre - Bouwheer : N.V. Algroma, Oostende Arch. : J. Vergracht, Oostende

58

Entr. - Aann. : N.V. Secova, Oostende Béton - Beton : N.V. Marbra-Lys, Harelbeke


h

I

■N

r

%

'lüiii''

«a£ ^1

"Sun Home” Arch. : Woestyn Entr.-Aann : Van Riel & Vandenbergh, Schelle Béton - Beton : N.V. Kunststeenfabriek G. Vandewalle, Roeselare

mill I II


L'lndice de Révision des Prix FeBe

De FeBe Prijsherzieningsindex

Indice de révision des prix utilisé par les fabricants de béton affiliés à la FeBe dans leurs rapports com merciaux. Sur base 1969 = 100, il s'établit comme suit : Prijsh erzieningsindex gebruikt door de bij de FeBe aangesloten betonfabrikanten in hun handelsbetrekkingen . Met 1969 = 100, ziet deze er als volgt uit :

1978 janvier février mars avril mai juln juillet aoQt septembre octobre

243,72 243,72 247,82 254,11 254,11 254,11 254,11 254,11 254,11 254,11

januari februari maart april mei juni juli augustus september oktober

VACUUMP

tenslotte de enige economische

OPLOSSING! montage op: • kraan • portiek • schop enz.

~ C : ol c:J =~J C~~ ~ n_v. ~ 2630 AARTSELA AR Tel 031 / 875344

~

60

MALAXEURS ET CENTRALES

BETONMENGERS EN CENTRALE

0,125 à 1.000 lt.

0,1 25 tot 1.000 lt.

MACHINES A BLOCS AUTOMATIQUES

AUTOMATISCHE BLOKKEN MACHINES

MANUTENTION GENERALE ET PALETTISATION

ALGEMENETRANSPORT-EN PALETTISEERTOESTELLING

AE

Brouiller s.a.

soremat Equipemenls pour I'industrie du béton eh . de SI Job 392 (bIe 1) B- 1180 BRUXELLES Tél. (02) 374 .57.21


HYDROTILE L’avance technique américaine au profit et à mesure de l’Europe

est le premier constructeur à avoir uti­ lisé le moulage direct, souple et simple par l’hydraulique, pour atteindre une grande précision des emboîtements à joints en caoutchouc.

HYDROTILE est encore le premier à avoir mis au point un équipement rotatif vibrant pour fabriquer les emboîtements des tuyaux. HYDROTILE livre la machine d’après vos besoins, toujours aussi valable dans ses multiples exécutions.

Gamme de 0 Hauteur

100 à 600 mm 600 à 2500 mm

Jusqu’à des 0 450 à 2000 mm 300 à 3500 mm Hauteur Tuyaux armés moulés par un pétrissage par tête rotative

ETUDE D’IMPLANTATION VENTE ET ENTRETIEN D’UN PROGRAMME TRES ETENDU POUR L’INDUSTRIE DU BETON

AALST

Tél. 053/70 18 91 — Telex 12323 9300 aalst kareelstraat 116 ra


^MASON

Machln«fabr1*k Son Maaon bv Induatriawag 25 Postbox 17 Son (Holland) Talafoon 00.31 (04990)2531 • 2790 Talax 51414

ONDERLEGPLANKEN — PLANCHES

Tropisch hout — Bois tropical

Vuren hout — Bois de sapin

MASON-onderlegplanken

• Kwaliteitsgarantie • Alle afmetingen In vuren-en hard­ hout

planches-MASON

• Garantie de qualité • Toutes dimensions en bois de sa­ pin et en bois dur.

a O-

STALEN PALLETS VOOR TEGELINDUSTRIE DE METALLIQUES POUR L’INDUSTRIE DES CARREAUX PALETTES

Komplete mechanisering voor de betonindustrie

Mécanisation complète pour l’Industrie du béton

62


□MAE MACHINE VOOR PUTBUIZEN EN KONISCHE STUKKEN • Er is slechts één werkman nodig. • Universeel voor fabrikage van putbuizen, konische stukken, buizen, met inbegrip van de gaten voor klinklampen. • Vlugge omschakeling naar een ander produkt. • Een cyclus van ongeveer 2 min.

PRODUKTIEGAMMA • maximale diameter van de buizen : 1200 mm • maximale lengte van de 1000 mm buizen : • minimale lengte van de buizen : 250 mm

Aarzel niet ons te kontakteren. Met genoegen zullen wij U reeds funktionerende machines tonen. Een telefoontje volstaat reeds.

OMAG - OSTFRIESISCHE MASCHINENBAU AG - D 297 EMDEN Telefoon: (04921)61076/78

TELEX: 027874

Telegram: OMAG-EMDEN

Fabrikageprogramma : Blokkenmachines en buizenmachines semi- en volledig automatisch voor buizen van 1 tot 3 m lengte, betonmolens tot 3000 I., uitrustingen voor palettisering en stapelrekkens. 63


ja

newa techniek nv deurne (antw.) belcrownlaan 44 B-2100 deurne

tel.: (031)248460 telex: 32945

mengers.

centrales à béton

biokkenmachines

machines à blocs

dallenpersen boordsteen machines betontransportbanen trillers, triltafels

presses à dalles machines à bordures bennes transporteuses vibrateurs, tables vibrantes

weeginrichtingen

installations de pesage

doseerinrichtingen

installations de dosage

buizenvormen Stoffilters

ALLES VOOR DE BETONINDUSTRIE TOUT POUR L’INDUSTRIE DU BETON

malaxeurs,

mengcentrales

transportbanden transportschroeven laboratoriumapparatuur

moules à tuyaux filtres bandes transporteuses vis transporteuses appareils de laboratoire


Bon terug te sturen naar

Aanstippen wat U wenst :

u\ti<;kuuo Afdeling«WEGBEKLEDING

>1

MMC Leuvensesteenweg 710-718 1030 Brussel - Tel. (02) 735.60.65 Telex : 22105 mmcb

Naam :___

□ een uitvoerige dokumentatie □ een bezoek van een vertegenwoordiger Firma : lil S

Adres :___ Lokaliteit :

.Tel. ;

<

65


HARSEN VAN SHELL: VERRASSEND VEELZIJDIG!

Duizenden bedrijven in de hele wereld maken gebruik van kunstharsen waarbij deze voor talloze doeleinden worden toegepast. Om te hechten bijvoor­ beeld. Of te verstevigen, te binden. Om te isoleren, corrosie te weren. Om waterdicht te maken etc. In vele bedrijven uit diverse takken van industrie heeft men een groot aantal harsen geëvalueerd en veelal kwam Epikote als winnaar uit de bus. Dat is niet zo verwonderlijk. Epikote epoxy harsen onderscheiden zich namelijk van andere harsen door hun hoge chemische resistentie. Hun uitstekende hechting en grote duur­ zaamheid. Hun snelle doorharding, lage krimp en niet in de laatste plaats door hun voortreffelijke electrische en mechanische eigenschappen. De toepassingsmogelijkheden van Epikote zijn legio. De meeste van de ons tot op heden voorgelegde problemen konden wij dan ook met Epikote oplossen. Wellicht ook de Uwe ! Bel ons gerust op. Onze experts staan U graag met goed advies terzijde. En het lijkt ons sterk dat U, wij en Epikote niet tot Shell Chemicals de juiste oplossing komen !

CM

66


N Pour obtenir un béton de qualité 5 sec, plastique, léger ou lourd Il faut un malaxeur à train valseur TOEPASSINGSVOORBEELDEN VAN EPIKOTE-HARSEN EPIKOTE in de verfindustrie scheepsverven onderhoudsverven tank-linings bliklakken vatenlakken coil-coatings poederlakken pipe-coatings autolakken beton-verven coatings voor kerncentrales en waterzuiveringsinstallaties

cy O I O tn O QQ

EPIKOTE in de bouw vloeren dilatatievoegen betonlijmen inj ectie-systemen mortels ondersabelingsmassa's membranen tegelvoegmassa's slijtlagen voor wegen en bruggen

EPIKOTE in structurele toepassingen glas- en koolstofgewapende toepassingen (GVK); pijpen apparatuur tanks prepregs bekledingen laminaten volgens FRM procédé

II compléte la gamme des malaxeurs à train valseur de COUVROT LAINE (1/4 à 1 m" en place). - II s'adapte à toutes les installations - il est d'un entretien facile - il se vidange totalement et rapidement grâce à une raclette pendulaire spéciale (système breveté) - la grande vitesse de son skip permet des cadences élevées de production - son prix est trés compétitif - il est signé COUVROT LAINE, le spécialiste des malaxeurs et des centrales complètes télécommandées ou automatiques.

EPIKOTE in de electrische industrie gedrukte bedradingen isolatoren hoog/laag spanning kabelmoffen isolatie-systemen perspoeders

Belgian Shell N.'V. (Chemicals) Kantersteen 47 1000 Brussel Tel.; 02/512.31.60

werkt

COUVROT I LAINE & C°

Equipements pour l'industrie du béton Ch. de St Job .392 (bte 1) B-1180 BRUXELLES Tel. (02) 374.57.21


voorgesteld op de Vakbeurs voor Industriële Uitrusting te Brussel

ff

soepel, nauwkeurig, krachtig, snel ••• Panthère": de hydraulische loopkraan vanVferlinde. NIET GELIJKMATIG HEFFEN EN RIJDEN IS NU VOORBIJ, • Stevigheid over de hele lijn: Geen geschakel meer, uitstekende mechanische duur­ zaamheid, mogelijkheid om 550 keer per uur te starten. • Beter rendement: Hoogst nauwkeurige plaatsing en tijdwinst. DUBBEL HYDRO-MECHANISCH REMSYSTEEM: • Een dubbele hefveiligheid: Snelheid afremmen geschiedt via het hydraulische circuit; de grijpers van de elektro-mechanische schijfrem gaan pas dicht als de lading geïmmobiliseerd is.

EEN LOOPKRAAN IS "ANTI-MECHANISCH” Een loopkraan is breder dan lang en de vervoerde ladingen hangen slechts zelden in het midden: twee redenen voor onregelmatige verplaatsing, speciaal tijdens de aan- en uitloop. En dit leidt weer tot snelle slijtage van de mecha­ nische en elektro-mechanische onderdelen. Om een loop­ kraan goed te laten funktloneren, ligt de oplossing in een optimale besturing van de motoren. DE EIGENTIJDSE HYDRAULISCHE TECHNIEK. De elektro-mechanische besturing en kontrole van motoren is duur en het rendement van de installatie bij lage snelheid zeer middelmatig. Vandaar dat VERLINDE de hydro-mechanische oplossing koos en kranen met drie hydraulische bewegingen (trans­ missie, besturing en heffing) heeft ontworpen. HET PRINCIPE VAN DE HYDRAULISCHE KRAAN. Een elektro-motor brengt een pomp in beweging welke een hydraulisch circuit onder druk zet. Dit circuit voedt één of meerdere hydro-motorendie,al naar gelang de knop op het bedieningspaneel meer of minder wordt ingedrukt, sneller of langzamer gaan draaien. Het afremmen geschiedt ook via het hydraulisch systeem, dat geheel afzonderlijk werkt, en dus volkomen los staat van aan slijtage onderhevige mechanische onderdelen.

68

WILT U ER MEER OVER WETEN? Vraag dan bij Vertinde de brochure aan, die allerlei uitleg geeft over de oorsprong, de kenmerken en de voordelen van deze hydraulische loopkraan, die op meer dan 70 instal­ laties werd getest.

HYDRAULISCHE LOOPKRAAN

g VERLINDE BON OM UIT TE KNIPPEN

en terug te zenden naar: VERLINDE S.A. 19, rue Danton - 59120 LOOS-LEZ-LILLE - FRANCE

r Firma

*K

Adres

§o

o.

Naam Functie

BN

Gelieve me gratis de brochure: “Technologie en Voordelen van de Hydraulische Loopkraan" op te zenden.

.1

O >


BETONKLINKERS PAVES EN BETON 220 X 220x 220 X 220 X

107 X 100 107 x80 107 X 70 220 X 80

AVANTI f

In verschillende kleuren En diverses couleurs

Fabrikatieprogramma - Programme de fabrication : — — — — — —

betonbuizen — tuyaux en béton bezoekputten — chambres de visite boordstenen — bordures betondallen — dalies en béton prefabgarages — garages préfabriqués enz. — etc.

N.V. AVANTI Oostmallesteenweg 191 2310 RIJKEVORSEL tel. 031/12.08.47 telex : 31672

ZENITH

i

i

POUR CEUX QUI VISENT PLUS HAUT

VOOR ZIJ DIE HOGER WILLEN

ALIMENTATION OE BETON PAR PONT AUTOMATIQUE POUR MACHINES MOBILES ET STATIONNAIRES VOL-AUTOMATISCHE BRUGBESCHIKKING VAN BETON VOOR MOBIELE EN STATIONNAIRE MACHINES

lübetonma

incernacional 127. ed. Faes • 1090 BRUSSELS/BELGIUM lél. : 02/427.70.97 télex 22598

69


SPECIALIST IN "echte

9J

Geen «vreemde» toeslagstoffen ; dus kwaliteit 39

X

19

X

29 HOL

39 X 19 X 19 HOL OF VOL 39

X

19

X

39

X

19

X

14 HOL OF VOL 9 VOL

ARGEXBLOKKEN mmm im

I !i1

VERPAKT MET STAALBAND ZONDER PALET AF FABRIEK OF FRANCO

ij.

MEKANISCH GELOST OOK ALS ZICHTMETSELWERK

3 X BETERE ISOLATIE DAN BAKSTEEN 3 X SNELLER VERWERKT DAN BAKSTEEN HOGE BRANDWEERSTAND - NAGELBAAR VOORDELIG IN AANKOOP - HOGE DRUKB E N O R - ERKENNING WEERSTAND

Voor mlichtingen, dokumentatie en prijs ;

i

»1

IÉ ONKLOPBAAR IN KWALITEIT VOOR LAGE PRIJS

031/58.43.76

Lossingstr. Brug 14 2120 schoten

Druk uw kosten:giet geen vloeren meer. Gebruik ERGON SP vloerplaten in voorgespannen beton. DatisvoonMgeK

en

ERGON SP platen in voorgespannen beton zijn een rationele oplossing voor alle vloeren : snel en goedkoop. • Zij worden zonder schoren geplaatst - een eerste belangrijke besparing. • De verbindingsvoeg tussen de platen maakt de aanwending van een druklaag overbodig. • De vlakke onderkant vereist geen verdere afwerking. ERGON SP platen zijn verkrijgbaar in dikten van 16, 20, 27 of 32 cm en op elke gewenste lengte tot 14,40 m. Zij kunnen tot 1.500 kg overlast per m^ opnemen. 70

De levertijd op de werf is uiterst kort en de plaatsing kan naar keuze door u of door ons verricht worden, Maak gebruik van de opvallende eigen­ schappen van ERGON SP platen. Vraag ons om inlichtingen. Per telefoon of schriftelijk. Wij hebben een oplossing voor uw probleem. CBR Cementbedrijven - ERGON Promotie Dienst - Terhulpsesteenweg 185 1170 Brussel-Tel. 673 98 70.

I


au service de la construction

■••

71


LE VIDE? enfin une solution

REPERTOIRE DE ANNON EURS ADVERTEERDER REPERTORJUM

Pages-Blad Albeto n Ava nti Bele ma

70

Benor Bloc Beton ac Betonm a

17

Bl ocbeton Bonn a .B.R.- iment

C.C. B. entra lco-Z imm er-Debaiffe C ha mpagne Del va ux Dupui Echo Epikote-Belgian heli Ergon Eurobeto n Goudezeune Gra nie r-Matermaco H ydrolite-M. M. B. Kn a ue r-M.M . B. M a rbra-Lys M .A .S. -N ewa Techniek Obourg Om ag Omn ibeton P.P.B.Belgi ul11 Poelae rt Portl a nd Li égeois Roda l Ronv ea ux cheys egher Beto n Segh ers ie rtegels o madoc Son So remat tructo Valcke Va ndew a lle G. Ve rl inde Violon Zenith-Betonma Inter.

72

69 3

7 e

3 cou v.-o mslagp.

5 31 6

AE

èconomique et

FAClLE! montage sur: • grue. • portlque • pelle etc.

.del

71

en toute

13 12 11 8 10

S[CUR IT[~

66-6 7

3 1-70 18 14 65 61 27

beton

15 64 Tijdschrift van de FeBe Revue de la FeBe

28 63 21 22 19 30

29 4

25 20

23 60-72

26-62 24-6 0-67 e 4 couv.-o mslagp.

2 9

68 2° couv.-om slag p.

16-69

Prix du numéro Prijs per nummer

90 F

Jaarabonnement - Abonnement annuel : 400 F Buitenland - Etranger :

600 F

à vi rer au c.c.p. n° 000-0028008-72 de la Fe Be Boul evard Aug . Reyers 207-209 , 1040 Bruxe lles te storte n op p .e.r. nr. 000-0028008- 72 van de Fe Be, Aug. Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel. Les ordres et Ie matériel de publicité doivent être en notre possess ion resp . Ie 1er mai - Ie 1er septembre - Ie 1er novembre - Ie 1er janvier et Ie 1er mars. Publieiteitsopdraehten en -materialen moeten in ons bezit zijn resp . op 1 mei - 1 september - 1 november - 1 januari en 1 maart.

Tirage I oplage : 6.300


Centrales à beton «TEKA- MIXOMAT Cap. 20- 100 m^/h TEKA-MIXOMAT>> betoncentrales

Gerbeur pour paquetage et palettisation de blocs Stapler voor het in paket en op planken zetten van blokken

Machines à fabrication de CLAUSTRA’S CLAUSTRA vervaardigingsmachines

betonma

international

^ / 127 ed. Faes 1090 Brussels / Belgium / telex 2259aX I. 02/427 70 97


structo trentÜ^ symbool van moderne bouwkunst symbole d'architecture contemporaine

k-

ÎÈS

CT\ .t

fv

Een rationeel totaal Systeem van geprefabriceerde betoneiementen voor gebouwen van 2 tot 9 verdiepingen! Scholen, kantoorgebouwen, ziekenhuizen, hotels, enz... Un Système complet d’éléments préfabriqués en béton pour les constructions de 2 à 9 étages! Ecoles, immeubles de bureaux, établissements hospitaliers, hôtels, etc...

STRUCTO TRENT T6. NOORWEEGSEKAAI, 19. 8000 BRUGGE - TEL 050-337861 - TELEX 81358


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.