BETON 071

Page 1


f ONS VERKOOPPROGRAMMÄ

[

= ONS produktieprogramma]

LITHOBETON KANAALSTRAAT 18

8245 GISTEL

TEL. 059/27.74.81 - TELEX 81.638 Litobe be


NOTRE PROGRAMME DE PRODUCTION J

LITHOBETON ROUTE DE WALLONIE 23-24

7420 BAUDOUR

TEL. 065/64.11.21 - TELEX 57665 Lithob b 1


I

2


Fabrieken, sporthallen, bureau-complexen, sporttribunes, enz... Vraag prijs zonder verbintenis.

BOUW ECONOMISCH, BOUW MET DE GEPREFABRICEERDE BETONELEMENTEN VAN DE

N.V. BETONFABRIEK GOUDEZEUNE, POPERINGESTRAAT 2 TE 8948 KEMMEL (tel. 057/44 48 33). 3


VAN DE WIELE-BETON

P.V.B.A. Europalaan 24 DEINZE Tel. 091 / 86 33 71

Beschrijving : Het betonnen onderstel is uit gewapend uitgewassen sierbeton van : 10 cm dikte voor type A, B en D 15cm dikte voor type C EN BEVUILT DUS NIET!

Rug- en zitlatten in geïmpregneerd onvergankelijk AZOBE-hout. Afmetingen AZOBE-latten : - lengte 2 m ; -breedte 10 cm; -dikte 4cm; -4 zijden geschaafd met 4 afgeronde hoeken.

De aanhechtingsplaten, bouten en moeren zijn in ROESTVRIJ STAAL.

4


J-i-' "’Ç*«’ A

•}

•s

-5ui

-Ç •:

E

.•c'

?

'V^*'

E?a

i» - -

,;.;:*r«Är - -

. i iri > T «: •-.vr-T - V.

ïr>i' v»--^

*5-' L'

-:ïs?>'->*'

--^----' -

•V* ^ -r-i“.*' Jt-,

.v

#

..f ' ,4.» “ ; fS,

•' r

-•

r^. -f '

. ^v

W -'Tfi: * '' !t'-'

IS?-- ^

-K

«•

k

---•yI-

%

% •

V,

1-» - V

'à«

■'A^rS'^^.î

>

• -TK •'■* •■>,• ; WV’*'^ -»r _"23f "'^

^ -«lil 'ff'\0 'S i

*

3

•*

f:

ïY«.^ *>-

^

»■>■ ■’

St

'^y?Q

r'*.

«>;4r

■>. j

S/'V’V' >0^ -s

.

#>i

•J*».-, f :•

-. V• >••

.-,• r-i-

4

-

■>.

. ^

.-..‘Vf.:;

:

4

■<*v

'5'5ar'--.t Jr.' ;<K“. ;-s w>TV

>gr

^•y— •■

Li

-->' ‘ T

"» .rcA'jf'

:>

ar vr

?*>

V

ft •

y'

'•V--'sh.-'V-'

^ ft

ft*«

.<>■ .

«*>• •vv *-4^'

-e.

'^■'V,£

•r# •

'V- ■

NV MARLUX SA 2900 LONDERZEEL

Tel 052/30 08 41 Telex 63039


ROSSETTO

EEN BETERE VERPAKKING MET KRIMP OF REKFOLIE

de machine die U nog niet kent, met haar onbeperkte mogeiijkheden : ook het maken van putten met bodem, binnen haar vormgrootte 2500 x 1500 X 1100. Automatisch fabriceren van aiie eiementen die nu nog artisanaai gemaakt worden.

AVEC DU FiLM THERMORÉTRACTABLE OU ÉTiRABLE UN EMBALLAGE SOiGNÉ

Handkrimpapparaat Brüieur à main pour fiim ther­ morétractable

en automaticité tous les produits que vous faites enco­ re artisanalement. La machine universelle avec les ap­ plications variées et possibilités que vous ignorez. Tout produit, même avec fond; entrant dans les dimensions utiles 2500x1500x1100. Krimp-Combi met schakelkast en draaitafel Combiné pour film rétractable avec table tournante Automatische Stretchlift met draaitafel Stretchlift automatique avec plateau tournant

M.M.B.-AALST

WERKTAFELS en WERKKAMERS voor prefabelementen Trilkiptafels

de meest moderne installaties voor de fabrikatie van : - beton en sierdallen - holle en voile blokken - buizen en boordstenen - grasdallen en waterweringsstenen - eenvoudige maar volautomatische centrales les installations les plus modernes pour la fabrication de: - pavés - dalles de gazon ou pour renforcement de digues - tuyaux et bordures - blocs creux ou pleins - dalles de béton et de fantaisie. - centrales à béton simples mais automati­ ques

Pince pour blocs ou pavés Klem voor blokken of klinkers

M.M.B.-ALOST Samenstelling en afmetingen volgens wens en behoefte van klam

Tables et chambres de travail pour prefab - Tables de vibration tournantes Composition et dimensions d’après désirs et besoins du client

iWliWIB-AALST Tel. 053/70.18.91 (5 L.) Telex 12323 Voor een eerlijke aanbieding van een tesamen bestu­ deerde oplossing. 6

Kareelstraat 116

Pour une proposition honnête d’une solution étudiée en commun.


ECHO

nv ECHO sa Dondersiagweg 25 3530 HOUTHALEN Tel. 011-38.03.46 Telex 39545

De grote overspanner La grande portée

m

■%

W>.

I wm S-'

w-

m Vv

^•

Hj

/h-T:-'

.V

Éâ r«-. ■'

a

wm

,ïfrs'

,/

tSti

,^i

•: ■’

1II

\

7


Crüze of gekleurde betonstraatstenen : de ideale oplossing voor bestratingen

En gris ou en couleur, nos pavés en béton offrent la meilleure solution

... En ons volledig produktiegamma : ongewapende- en gewapende betonbuizen; bezoekschouwen; straatkolken, boordstenen

\' \ ^

watergreppels; boordstenen-watergreppels; kantstroken; veiligheidsstootbanden; straatstenen; grachtelementen; leidingsgoten; cirkelvormige sieufbuizen.

Volledige iniichtingen en dokumentatie bekomt u bij ... Et notre gamme complète de production : tuyaux en béton armé et non armé; chambres de visite; avaloirs; bordures; filets d’eau; bordures-filets d’eau; bandes de contrebutage; bordures de sécurité; pavés; éléments de fossé; caniveaux; caniveaux rainurés.

Informations et documentation compiète sur demande



VAN DE WIELE-BETON

P.v.B.A.

Europalaan 24 DEINZE Tel. 091 7 86 33 71 GESPECIALISEERD IN BETONKLINKERS VOLGENS

DE BELGISCHE NORM NBNB21-311 FORMATEN :

22

X

10,7

X

7 cm

22

X

22

X

10,7

X

8cm

21

X

22

X

10,7

X

10cm

13

X

13cm

6,8 X

8 cm

In genuanceerde kleuren Ook classico’s

ZEER CONCURRERENDE PRIJZEN !

newa alles voor de betonindustrie

mengers - mengcentrales - blokkenmachines - dallenpersen - boordsteenmachines - betontransportbanen trillers, triltafels -weeginrichtingen - doseerinrichtingen - buizenvormen - Stoffilters - transportbanden transportschroeven - laboratoriumapparatuur.

tout pour l’industrie du béton malaxeurs - centrales à béton - machines à blocs - presses à dalles - machines à bordures - bennes transpor­ teuses - vibrateurs, tables vibrantes - Installations de pesage - installations de dosage - moules à tuyaux filtres - bandes transporteuses - vis transporteuses - appareils de laboratoire. IMPACTA «s» - Il 700-1000m2/^ max.50x145cm/|,X'

DALLENPERS PRESSE A DALLES

sa newa techniek nv

Bisschoppenhoflaan 436, 2100 Deurne S (03) 324 84 60 - Tx 32 945

10

!


M 1 }

Halle aux légumes, Mechelen. La construction du toit, d'une longueur de 300 m., est composée de 84 arcades, une portée de 60 m. et une hauteur de 15 m. Chaque arc est formé de 12 éléments préfab. Spécifications. ■ Nombre: 1008 pièces ■ Dimensions: 3,60 m. x 5,50 m. x 1,20 m. ■ Poids: 11.000 kg./élément ■ Fabrication: en béton gris lisse. Suivant un procédé d'avant garde de façon à ce que la tolérance par élément est moins de 1 mm.

Fondamental dans une entreprise comme lg nôtre. C'est pour cette raison que nous disposons de notre propre laboratoire et que nous collaborons à des programmes communs avec des universités (Gand. Louvain) et avec le Centre Scientifique et Technique de Ig Construction C.S.T.C. J Une tradition propre à la Flandre. Depuis le Moyen Age, et surtout dans la région de Bruges, les maîtres bâtisseurs jouissent d'une réputation sans tache. Cette tradition de la construction survit, actuellement encore, dans les coeurs de nos remarquables hommes de métier.

TM TRESOR

in Technology

plus récents. Depuis plusieurs décennies, nous avons examiné des dizaines de projets spécifiques de par le monde. Nous mettons couramment cette expérience à profit en vous conseillant de la meilleure façon possible.

nos équipes de construction ont déjà à leur actif de nombreuses missions couronnées de succès. Notre savoir-faire international inclut également des solutions heureuses pour les problèmes liés à l'usage des langues et au transport.

Nulle part au monde, les entreprises de production n'atteignent un niveau de productivité par travailleur aussi élévé qu'en Flandre. Quiconque confie ses projets de construction à une entreprise belge comme la nôtre peut avoir la conviction qu'il se verra proposer un coût de main d'oeuvre plus que raisonnable.

Chaque jour, nos usines travaillent en moyenne à 75 projets différents. Cela sousentend une production journalière d'environ 1.000 m^ d'éléments de façade. N'ayez aucune crainte de nous confier vos grands projets. Nous savons nous y prendre... NOS REFERENCES; KLM (Royal Dutch Airlines), Schiphol, Ambassade d'Irak Helsinki, Palais d'Al-Qara à l'Arabie-Séoudite, Philips Luxembourg, Clinique Saint Joseph Arlon,...

à

DT:^g>EmENCE' Accumulée en tirant parti pied à pied des développements les

®

Test de contrainte (Université de Louvain)

I

Fondé sur l'expérience. Dans le monde entier, les ingénieurs de

SEGHERSbeton n.v.

Renseignements: Brug Zuid 29 B-9880 Aalter Tél. 091/74 29 41 Telex Sebe 1 380-B

i '

leader in

>

construction , technology U

S Q

11


P

o

Dl ESTERSTEEN WEG Z/N 3460 HALEN tel: 013/44.10.05 44.13.15 telex: 39442


N -♦

0

•^•

=Ï£^ ^ A ' ^'.

.'V. V

k

V'-.

^♦. -t. .n- -

*■ ', f*- 'Jj-'** -«► \<^ '«* . g^>-çƒ^-!•-t : y

\1

*■ ■ <>^- 'S*V ^ W'

H -.

iïV" - ■•r.

*»I ' ‘‘

w à

f ‘

* T t»#

* T.' jrvvv./<

:%.* A' 1^" #

>'* Ir

. ». • r'y

■■

-

'

f>.

V

r^>A>V ■'J»'

«

;^‘‘v'-' . •1'r - , -" ^ > • ■ _

X i\

i

A,

t

_~». ^

<•

iN

it rv - ^

..

'«*

4

•Ok

.C-

r>

SÄ .-p • £T^ ' -

r*m

NV MARLUX SA 2900 LONDERZEEL

Tel 052 30 08 41 Telex 63039


^aao

□ □□

... balkons

Terrassen, dakranden en luifels in waterdicht beton, zonder meer. Een moderne oplossing voor een veel voorkomend bouwkundig probleem.

... struktuur~ elementen

... baksteen ~ wanden

Spanten, balken, kolommen, trappen en dragende binnen­ wanden. Prefab onderdelen op maat, in glad en strak beton.

Wanden met ingewerkte gevel­ stenen, plaketten of gevelstrippen. Telkens weersbestendige afwer­ kingen met een traditioneel uit­ zicht.

Brandveilig en onderhoudsvrij. Op basis van eigen stabiliteits­ studie.

Niet enkel voor grotere gebouwen, maar duidelijk ook voor eengezins­ woningen.

eurobeton n.v. Vaartstraat 13

2251 Zandhoven

architektonisch beton 14

Tel. 031/84.36.21


LA LIBERTE DE CONCEPTION ARCHITECTURALE DEPEND DU MATERIAU UTILISE ET DE SES PROPRIETES

CIMENTS PORTLAND LIEGEOIS POUR UNE LIBERTE TOTALE DE CONCEPTION

t/î OQ 3

Service commercial: Boulevard du Régent, 46- 1000 BRUXELLES. Tel.; (02]5113984 [4L] 15


kleine cirkelsteen petit pavé circulaire

grote cirkelsteen grand pavé circulaire

normaal steen pavé normal

ly, normaal steen 1V2 pavé normal

/

fczdibd Classico plaveisel Is leverbaar In diktes van 6 tot 8 cm Le pavé Classico est disponible en épaisseurs de 6 et 8 cm

Classico®

Y r 1'

V*

V \ ^ «a;

de originele betonstraatsteen met een natuursteen­ karakter

-S

i I

.

i

S AA

*i

\

1

\

•_ V t

\ .\ -i A V ♦^ ,v A A \ ^ ^<5,

Y\^

Ll. ■C”'^

Ses-, £-’■

IX

,C

3>L Z

X

rayon A / région A

'A

Berkenbossenlaan 10 2400 Mol telefoon 014-315888/315889 telex 31689 rayon B / région B

ItIMSIîEL :ïeton Openbare Haven

L

tL.

V

i

y-

Vraag vrijblijvend onze uitgebreide dokumentatie met Classico bestratingsvoorbeelden. In rayon A bij n.v. Biemans Internationaal, in rayon B bij Bimsbel Beton.

-V

r

le pavé de beton original d’aspect naturel

Demandez sans engagement notre documentation détaillée concernant le pavement Classico. Dans la région A: Biemans Internationai s a. et dans la région B: Bimsbel Beton s.a.

y BÎ'2Tâ?ï^

;

A

&

/.>■------

m.

J

..J

B

3600 Genk

telefoon 011-352844/356040 telex 39865

16

r

J.

\

J


NV MARLUX SA

id

2900 LONDERZEEL

Tel 052/30 08 41 Telex 63039


Vàkke ^kke betonlioii- constructions strukties enbéton het meest ekonomische van de gespecialiseerde bouwprocédés

le plus économique des procédés spéciaux de construction î

s

N^alcke en Zoon, Rodenbachstraat 22, 8968 Vlamertinge tel . 057/20 25 01 18


VAN DE WIELE-BETON

P.V.B.A.

Europalaan 24 Tel. 091 7 86 33 71 DEINZE

DE KUNSTMOZAIEK IN EEN PERFEKTE BETONTEGEL ! ZEER MOOI EN DUURZAAM UITZICHT ZEER GROTE WEERSTAND TEGEN OLIËN EN VETTEN WATERDICHT EN ZEER SLIJTVAST

FORMATEN : 40x40x4 cm 50x50x5 cm 50x50x7cm 60x40x5 cm

KLEUREN :

Antraciet Heidepaars Uitgewassen porfier

De mozaïektegel past zowel bij hoevestijl als bij modern!

19


BETON

een nieuwe oriëntatie ... une nouvelle orientation ...

Architect: Pauwels - Kortrijk

Eglise/Kerk «Maagd der Armen» - Menen/Rekkem

”A THING OF BEAUTY IS A JOY FOR EVER”

GRIJS- GRIS

John Keats

39/09/19 BUITEN-EXTERIEUR 39/14/19 BINNEN-INTERIEUR 39/19/19

BETON

BLOKKEN-BLOCS

DIESTSESTEENWEG 125 20

3212 LUBBEEK

DE

BETON

Tel. 016 / 634026-633343


Siège/Zetel Interelectra - Hasselt

Betonstraatstenen in verschillende kleuren

alsook alle Produkten voor de wegenbouw — Betontegels — Boordstenen en watergreppels — Betonbuizen en kontroleputten

avanti Oostmalse steenweg 204 2310 RIJKEVORSEL

Tel. 03/312 08 47 Telex 31.672 21


OBOURO Les Ciments d'Obourg ont le souci permanent de mettre sur le marché une gamme toujours plus étendue de ciments qui répondent aux besoins spécifiques des utilisateurs. • Ciments Portland P30 P40 P50 • Ciments de haut fourneau HL30 HK40

Bureau de vente : Boulevard du Régent, 46-1000 BRUXELLES Tél.;(02) 512 30 50 (10 1.)

22


► ►

IMS:CEL :CETOi^

ê

Openbare Haven 3600 Genk 011 -352844 011 -356040

alle bestratingsmaterialen

I I s.p.v. verbandplaveisel 48/m*

m nii dikformaatklinker* 66/m* waallormaatklinker* 100/m‘ betonstraatsteen 42/m*

gobi groensteen'^ 20 x 20x10 cm gobi grasdal* 40 X 60 X 9 cm of 40 X 60 X 12 cm

zaaiblok* 42 x 42 x 9 cm o( 42 X 42 X 12 cm s.p.v. graskei 29/m* of 36/m“

kleinplaveisel' 48/m^ carrékeitjes* 10.5 X 10.5 X 8 cm vierkantsteen' 21 X 21 X 8 cm

* vervaardigd met yvoir steenslag

23


Q>

avant de construiré

<0 £

"

A

»W

Hjh^

Ni F « Ä'

un êntrepôt, un hall d’exposition, des bureaux fonctionneis... faites appel à notre expérience

Nous vous offrons les garanties suivantes :

Nous offrons le meilleur rapport qualité - prix

Nous construisons en lourd, donc de façon durable, dans un type classique qui ne risque pas de se démoder, en faisant appel à des techniques modernes (béton précontraint) mais qui, déjà, ont fait leurs preuves. Et l’esthétique y trouve son compte.

Résistance : aux outrages du temps et des van­ dales, sans réparation ni entretien. Aspect : des lignes pures, une finition de surface structurée, des tons beiges s’harmonisant à l'environnement. Rapidité d’exécution : préétude et préfabrication permettant une construction dans les délais les plus courts. Qualités : isolation, fini, confort, économie de construction et d’exploitation sont devenus compatibles.

Nous avons étudié un système de construction composé d’éléments standardisés et modulés. Celui-ci permet de résoudre tous les problèmes des bâtiments industriels et administratifs. Possibilité de réaliser par vos propres moyens ou par les sous-traitants locaux une partie des travaux (terrassements, maçonneries intérieures, équipements...).

RONVOCINEY Ets. E. RONVEAUX sprl Ciney, Rue Rebonmoulin n° 16, 5300 Ciney. Tél. : 083/21.29.01. Télex : 59169 ronvo b.

24

Informez-vous sans engagement


Mag ik vrijblijvend:

Firma/Naam: Nom de I'entreprise:

uw vertegenwoordiger ontvangen uw dokumentati e ter inzage

Sans engagement de ma part, je vous prie : - d'envoyer un dĂŠlĂŠguĂŠ - de m'adresser de la doc umentation Adres : Adresse:


VOOR EEN RATIONELE PRODUKTIE VAN CEMENTAGGLOMERATEN:

POUR UNE PRODUCTION RATIONNELLE D’AGGLOMERES:

-

-

Blokken Vulpotten Betonkeien Boordstenen

AARZEL NIET ONS TE RAADPLEGEN

N’HESITEZ PAS A NOUS CONSULTER

ZIMMER ZAL UW PRODUKTIE-EENHEID

ZIMMER CONCEVRA VOTRE UNITE DE

VAN A TOT Z ONTWERPEN, REKENING

PRODUCTION DE A à Z, EN PARTANT DE

HOUDENDE MET UW WERKELIJKE BE­

VOS BESOINS REELS POUR UNE PRO­

HOEFTEN EN EEN HOOGKWALITATIEVE

DUCTION DE GRANDE QUALITE A DES

PRODUKTIE AAN ZUINIGE PRIJZEN !

PRIX COMPETITIFS!

ONZE TECHNICO-COMMERCIELEN BLIJ­

NOS

VEN UW BESTE RAADGEVERS.

TENT VOS MEILLEURS CONSEILLERS.

S.A. N.V.

TECHNICO-COMMERCIAUX

RES­

ZIMMER-DEBAIFFE

Rue Ed. André, 14 Tél. : 063-57.83.41 02-377.17.00

26

Blocs Hourdis Pavés Bordures

6762 VIRTON SAINT-MARD Telex 41.866


rVwjtuv

^)1h9^^Vx4*AÂa*û Qa«. WtMAt j ^eAK^lUla Ómw

oX^

AK/vdUi:

^'X/^^«U9JQ|M

tl *|,3efe»»v

T4.vr

KHcma;Im>

Ucotan

,

5VM JK^ntiM OSt.liitSJ,

REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM

Pages-Blad

Pages-Blad Avanti

21

Newa Techniek

Biemans

16

Obourg

Bimsbel C.B.R.-Beton

16-23 3e couv.-omslagp.

10 22

Portland

15

Ronveaux

24

CCB

2

Schmidt

25

Duffeleer

8

Scheys

7

Seghers-Beton

20 11

Echo Eurobeton Goudezeune Lithobeton Marlux MMB

14

Structo

3

Tegero

12

2e couv.-omslagp.-1

Vaicke

13

5-9-13-17 6

Van De Wiele

4e couv.-omslagp.

4-10-19

Violon

27

Zimmer-Debaiffe

26

27


beton Sommaire - Inhoud

Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué

N. 71 JUIN

1983

JUNI

29. Nouvelles Réalisations en Pavés en Béton. Nieuwe Realisaties in Betonstraatstenen. 59. A Propos des Ralentisseurs de Trafic et de leur Exécution. Over de Verkeersdrempels en hun Uitvoering. 64. La 3e Journée Belge du Béton. De 3de Belgische Betondag.

Administratie - Rédaction - Publicité : Fédération de l'Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n° 000-0028008-72 T.V.A. n° 407.408.809 Administratie - Redactie - Publiciteit

65. Bibliographie. Bibliografie.

Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735,80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.809

68. Sommaire général des n°= 1 à 70. Algemene Inhoud van nr. 1 tot 70. Pages beiges: Catalogue Permanent: Fascicule II.F. - Pavés en Béton.

REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR : M W. Simons : Directeur de ia FeBe Direkteur van de F«Be

Beige Bladzijden: Permanente Katalogus: Aflevering II.F. - Betonstraatstenen.

Page de Couverture:

PUBLICITE — PUBLICITEIT : Mlle M.R. Roisin

Entrée de Villa ■ Vissenaken (voir notre nouvelle série de réalisations en pavés en béton à partir de ia page 29). Omsiagpagina :

Inrit van Villa - Vissenaken (zie onze nieuwe reeks realisaties in betonstraatstenen vanaf biz. 29).

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Diffusion :

Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d'habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d'ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning­ bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

PRIX : 130 F PRIJS ■ 28

Abonnement annuel.: 600 F Jaarabonnement

Etranger : 800 F Buitenland


Nouvelles Réalisations en Pavés en Béton

Nieuwe Realisaties in Betonstraatstenen

St.-Pietersstraat - Izegem 29


Villa • Vissenaken (voir Êgalement la photo en page de garde) (zie ook de foto op de frontpagina)

30


Lotissement/Verkaveling - Brasschaat


Fruitmarkt - Genk


Siège/Zetel Interelectra - Hasselt

33


Villa - De Haan


Provinciale Steenweg ■ ’s Gravenwezel

J. Frislei ■ ’s Gravenwezel


Centre de loisirs/Ontspanningsoord «De Spaanjerd »

36

Maaseik-Kinrooi



Parking de magasin/Winkelparking â– Zandhoven

Parking d’usine/Fabrieksparking - Hoogstraten

38


Reststraat ■ Puurs

Parking d’entrepôt/Parking loods • Willebroek

39


Parking de magasin/Winkelparking - Herzele

CafÊ/Restaurant • Lier

40


Kerkplein - Izegem


Marché/Markt • Eupen

Ferme-école/Kinderboerderij - Hasselt


Villa - Zoersel

Villa - Varsenare

43


Visserskaai - Oostende

44


Watersportbaan • Gent

45


Home Ruhl/Veeweyde â– Anderlecht


St.-Pietersstraat • Izegem

47


CentreICentrum . Torhout

48


Parking Banque/Parking Bank - Ohain

Biesemanslaan - Hoeilaart

49


Parking de bureaux/Parkeerplaats kantoren â– Molenbeek

50


/

RĂŠsidence/Residentie â– Berchem-St.-Agathe/St.-Agatha-Berchem

51


Centre/Centrum ■ Braine-l’Alleud


Stationsplein • Eekio

53


Cimetière / Kerkhof ■ Schilde

Dageraadsplein - Antwerpen

54


Lotissement/Verkaveling â– Merksplas

55


Quartier d’habitations/Woonerf - Roeselare

56


57


Pistes cyclables/Fietspaden Braine-le-Château

St.-Katharina-Lombeek

>

7

Le rapport statistique annuel «L’Indus­ trie du béton en 19..», publié chaque an­ née dans le numéro de juin, ne sera do­ rénavant plus repris dans le corps de la revue. Le lecteur intéressé peut en obtenir un exemplaire auprès du secrétariat de la FeBe. 58

Het statistische jaarverslag «De Beton­ industrie in 19..», dat elk Jaar in het juninummer verscheen, zal voortaan niet meer in het tijdschrift worden opge­ nomen. Geïnteresseerde lezers kunnen echter een eksemplaar op het FeBe-sekretariaat bekomen.


A PROPOS DES RALENTISSEURS DE TRAFIC ET DE LEUR EXECUTION

OVER DE VERKEERSDREMPELS EN HUN UITVOERING

Nous n’apprendrons sans doute rien de nouveau au lecteur en lui signalant que le Moniteur Belge du 20 avril dernier a publié la réglementation relative à la conception et à l’exécution des ralentisseurs de trafic et de la signalisation rou­ tière y relative. La presse écrite, la radio et la télévision y ont en effet consacré une grande attention.

Wij leren de lezer wellicht niets nieuws als wij hem erop wijzen dat in het Staats­ blad van 20 april laatstleden de regle­ mentering verscheen aangaande het ont­ werp en uitvoering van verkeersdrempels en van de verkeerssignalisatie die ermee samengaat. Pers, radio en televisie heb­ ben er inderdaad uitvoerig aandacht aan besteed.

Ce règlement donne la possibilité aux autorités compétentes de placer sur base légale et là où cela s’avère nécessaire un obstacle sur la chaussée obligeant physi­ quement les conducteurs de véhicules de diminuer leur vitesse.

Door deze reglementen wordt aan de bevoegde autoriteiten de mogelijkheid gegeven om op wettelijke gronden en waar nodig op de rijweg een hindernis aan te brengen die de bestuurders van voertuigen fysisch dwingt hun snelheid te minderen.

Cette réglementation est basée sur les 3 documents suivants, pu­

Deze reglementering steunt op 3 dokumenten, gepubliceerd in het

bliés au Moniteur en question:

bewuste Staatsblad, die we hier nog even op een rijtje zetten :

a) Arrêté Royal du 8 avril 1983 modifiant l’Arrêté Royal du 1er dé­

a) Koninklijk Besluit van 8 april 1983 tot wijziging van het Konink­

cembre 1975 portant règlement général sur la police de la circu­

lijk Besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement

lation routière.

op de politie van het wegverkeer.

b) Arrêté Royal du 8 avril 1983 fixant les conditions d’implantation

b) Koninklijk Besluit van 8 april 1983 tot bepaling van de vereisten

des ralentisseurs de trafic et les prescriptions techniques aux­

voor de aanleg van verkeersdrempels en van de technische voor­

quelles ceux-ci doivent satisfaire.

schriften waaraan deze moeten voldoen.

c) Circulaire ministérielle du 11 avril 1983 relative aux ralentis­ seurs de trafic.

c) Ministerieel rondschrijven van 11 april 1983 in verband met de verkeersdrempels.

Le but du présent article est, sur base des documents sus­ mentionnés, d’expliciter succinctement certains aspects des ralentisseurs de trafic et plus spécialement leur conception et leur exécution.

De verdere bedoeling van deze bijdrage is, ons steunend op de bepalingen van de voormelde dokumenten, bondig een aantal aspekten van de verkeersdrempels toe te lichten en even stil te staan bij het ontwerp en de uitvoering ervan.

• Adaptation de la réglementation de la circulation routière

• Aanpassing van de verkeersreglemen­ tering

Outre l’introduction de deux nouveaux signaux et quelques dispositions en matière de cette signalisation, l’A.R. repris sous a), limite la vitesse maximum à 30 km à l’heure lors du franchissement des ralentisseurs. Ceci constitue une pres­ cription importante quant au profilage de ces dispositifs, comme nous le montrerons ci-après.

Naast de invoering van twee nieuwe verkeersborden en en­ kele verbodsbepalingen ter plaatse van de verkeersdrem­ pels, beperkt het K.B. waarvan melding onder a) de maxi­ mumsnelheid tot 30km per uur bij overschrijding van de drempels. Dit is een belangrijk voorschrift met betrekking tot de profilering van deze weghindernissen zoals verder zal blijken. 59


• Conditions d’impiantation

• Vereisten voor de aanleg

L’A.R. repris sous b) fixe ces conditions. Ceiies-ci impiiquent que ies raientisseurs soient limités à des emplace­ ments nécessitant absolument une sécurité améliorée et de meilleures conditions d’habitation, p.ex. dans les agglomé­ rations ou à proximité des écoles qui se caractérisent par un trafic local et non intense, mais fréquentées par de nom­ breux piétons et cyclistes.

Met K.B. waarvan melding onder b) omschrijft deze vereis­ ten. Deze komen erop neer dat de verkeersdrempels be­ perkt worden tot plaatsen waar een grotere verkeersveilig­ heid en betere woonomstandigheden een dwingende nood­ zaak zijn, zoals woonwijken en schoolomgevingen met lo­ kaal en niet intens verkeer van voertuigen, maar met veel voetgangers en fietsers.

• Prescriptions techniques relatives à l’implantation

• Technische voorschriften voor de aanleg

L’A.R. mentionné sous b) détermine également ces pres­ criptions. Elles concernent les emplacements et la manière dont les raientisseurs de trafic doivent être établis par rap­ port à la chaussée, les exigences auxquelles la longueur du profil et la surface doivent satisfaire ainsi que les marqua­ ges obligatoires du revêtement. Nous mentionnerons:

Met K.B. waarvan melding onder b) vermeldt ook deze voor­ schriften. Ze hebben betrekking op de plaatsen waar en de wijze waarop de verkeersdrempels in de rijweg mogen aan­ gebracht worden, de eisen waaraan het lengteprofiel en het oppervlak moet voldoen en welke markeringen op het weg­ dek moeten voorzien worden. We vermelden terzake:

1° Implantation et emplacement

1° Legwijze en plaats

- perpendiculairement à l’axe de la chaussée et sur toute la largeur de celle-ci ; - en dehors des virages; ■ en dehors des carrefours et à une distance minimale de 15 mètres de ceux-ci; - à une distance minimale d’environ 50 m l’un de l’autre.

- loodrecht op de as van de rijbaan en over zijn totale breedte; - buiten de bochten ; - buiten de kruispunten en op een minimumafstand van 15 meter ervan ; - op minimum ongeveer 50 meter van elkaar.

2° Profil et surface

2° Profiel en oppervlak

- accroissement maximum de l’accélération verticale pour une vitesse de 30km à l’heure; - ne pas occasionner de dégâts ou de perte de contrôle de véhicules franchissant l’obstacle jusqu'à une allure de 60km à l’heure; - surface unie.

- maximale toename van de vertikale versnelling om en bij de 30km per uur; - geen kans op schade aan de voertuigen of verlies van kontrole over het stuur tot ongeveer 60km per uur;

3° Marquage

3° Markering

présenter sur toute leur largeur et sur les deux pentes une alternance de traits courts et longs, de couleur blanche sur fond de couleur foncée, aboutissant à un trait blanc trans­ versal (cfr. photos).

afwisselend korte en lange strepen van witte kleur op don­ kere achtergrond over gans de breedte en op de twee hellin­ gen eindigend op een witte dwarsstreep (zie bijgaande foto’s).

• Conception et exécution

• Ontwerp en uitvoering

La circulaire ministérielle reprise sous c) commente de façon critique et explicite les dispositions des Arrêtés en question. Elle donne en outre des directives pratiques pour la conception et l’exécution des raientisseurs.

Het ministerieel rondschrijven waarvan melding onder c) licht uitgebreid en kritisch de bepalingen van de voormelde K.B.’s toe en geeft praktische richtlijnen voor het ontwerp en de uitvoering.

Sans vouloir être exhaustif, nous reprenons ci-après quel­ ques recommandations importantes:

Zonder volledig te willen zijn stippen wij hierna toch enkele belangwekkende aanbevelingen terzake toe:

1. Conception

1. Ontwerp

un profil sinusoïdal d’une longueur minimum de 4m - de préférence de 4.80 m - et de 0.12 m de hauteur est recom­ mandé (fig. 1). Ce profil répond aux prescriptions techni­ ques mentionnées dans l’A.R. et offre, selon des études et des expériences effectuées à l’étranger, le meilleur compromis entre l’efficacité et la sécurité; 60

effen oppervlak.

een sinusvormig profiel met een lengte van minimum 4.00 m en bij voorkeur 4.80 m en een hoogte van 0.12 m wordt aanbevolen (fig. 1). Dit profiel is in overeenstem­ ming met de voormelde technische voorschriften van het K.B. en biedt volgens buitenlandse studies en ervaringen het beste kompromis tussen doeltreffendheid en veiligheid;


E E (D U BS o 3 O « X X

o

4 o

0.3

0

—► Lengte

Longueur (mm)

Fig. 1. Lengteprofiel van een sinusvormige verkeersdrempel met een iengte van 4.80 m. Profii en iong d’un raientisseur de trafic de type sinusoïdai et avec une iongueur de 4.80 m. en principe on évitera des passages zébrés sur ou à pro­ ximité des ralentisseurs de trafic, car le marquage régle­ mentaire est difficilement compatible avec le profil pro­ posé. Ils pourraient en outre prêter à confusion avec le marquage du raientisseur et ne pas être aperçus à temps ;

in principe worden oversteekplaatsen op verkeersdrem­ pels afgewezen omdat de reglementaire markering met het voorgestelde lengteprofiel moeilijk verenigbaar is, ook in de onmiddellijke omgeving van de drempel moe­ ten ze vermeden worden omdat ze verwarringscheppend zijn en het risico lopen niet tijdig opgemerkt te worden;

Ie contournement du raientisseur par l’accotement ou le trottoir doit être évité; on placera le cas échéant des ob­ stacles adéquats le long du raientisseur.

het omzeilen van verkeersdrempels door het trottoir of de berm op te rijden moet vermeden worden door het aan­ brengen van geschikte hindernissen langsheen de drempel.

En ce qui concerne ces recommandations en matière de conception, reprises de la circulaire ministérielle, nous vou­ drions encore ajouter quelques précisions quant au profil transversal du raientisseur. Celui-ci doit correspondre au profil transversal de la chaussée, de telle manière que le raientisseur maintienne toujours au niveau de la crête et selon le sens transversal, la même hauteur maximum par rapport aux extrémités.

Aan deze ontwerpaanbevelingen, ontnomen aan het minis­ terieel rondschrijven, zouden wij nog het volgende willen toevoegen wat het dwarsprofiel van de drempel betreft: dit moet overeenstemmen met het dwarsprofiel van de weg waarin de drempel werd aangebracht zodat deze laatste ter hoogte van de kruin en volgens de dwarsrichting steeds de­ zelfde maximumhoogte t.o.v. de aanzet behoudt.

Photo 1 : Un raientisseur de trafic régiementaire pourvu des marquages obligatoires. Remarquez les différents appareiis de pose des pavés. Foto 1 : Een regiementaire verkeersdrempel voorzien van de nodige markeringen. Let op de verschillende soorten legpatronen van de stenen. 61


2. Exécution —

2. Uitvoering

Revêtement

— Bekleding

En ce qui concerne le revêtement, la circulaire ministérielle préconise sans conteste les pavés en béton, en raison des motivations suivantes:

Wat de bekleding betreft wordt in het ministerieei rond­ schrijven ondubbelzinnig voor betonstraatstenen gekozen, waarbij als redenen vermeld worden :

• les dimensions réduites d’un ralentisseur de trafic; ' la possibilité aisée de réaliser le contraste des couleurs de façon durable à l'aide de pavés teintés dans ia masse ; ' la rugosité du revêtement en pavés assurant la sécurité nécessaire aux cyclistes par temps de pluie; • la structure ouverte du revêtement en pavés limitant la stagnation de l’eau ou la formation de plaques de glace.

• de kleinschaligheid van een verkeersdrempel; ■ de mogelijkheid om met gekleurde stenen een duurzaam kleurenkontrast tussen het wegdek en de markering te verwezeniijken ; • de stroefheid van de bestrating wat de nodige veiligheid voor tweewieiers verzekert bij regenweer; • de open struktuur van de bestrating die het stagneren van water en de kans op ijspiekken beperkt.

Pour terminer, nous signalerons encore un avantage sup­ plémentaire des revêtements en pavés: étant donné que les ralentisseurs de trafic sont essentiellement destinés à des chaussées existantes, exécutées pour la plupart dans le passé en béton de ciment continu ou en asphalte, la modifi­ cation apportée par le revêtement en pavés à l’endroit du ralentisseur a un effet de limitateur de vitesse. Cet effet peut encore être accru en prévoyant aux deux extrémités une aire en pavés de béton.

Tenslotte willen wij ten voordele van bekledingen met be­ tonstraatstenen nog op het volgende wijzen: vermits ver­ keersdrempels hoofdzakelijk bestemd zijn voor bestaande rijwegen die tot voor enkele jaren hoofdzakelijk in doorlo­ pend cement of asfalt werden uitgevoerd, heeft de verande­ ring van bestratingsvorm ter plaatse van de drempel een aanvullend snelheidsafremmend effekt. Dit effekt kan nog verhoogd worden door bv. aan beide zijden een brede aanloopstrook in betonstraatstenen te voorzien.

— Fondations

— Funderingen

La circulaire se borne à mentionner qu’en raison des sollici­ tations plus grandes des ralentisseurs, des fondations spé­ ciales sont nécessaires.

Het rondschrijven beperkt er zich toe erop te wijzen dat, omwille van de sterkere belasting van drempels, speciale funderingen nodig zijn.

betonstraatstenen pavés en béton verzonken opsluitband bande de contrebutage enterrée

straatlaag - gestabiliseerd zand lit de pose - sable stabilisé ___fundering - schraal beton fondation - béton maigre

Fig. 2. Langsdoorsnede van een verkeersdrempel bekleed met betonstraatstenen. Section longitudinale d’un ralentisseur de trafic avec revêtement de pavés en béton.

Une fondation solide sous l’obstacle est, en effet, nécessai­ re en vue d’éviter des affaissements et des déplacements. Il est préférable de démolir le revêtement existant sur une surface supérieure à celle du ralentisseur. Il faudra en outre creuser profondément en vue de réaliser une fondation soli­ de, de préférence à l’aide de béton maigre. Lorsque le ralen­ tisseur est exécuté en pavés, une couche de sable stabilisé est posé sur cette fondation qui est ensuite profilée selon la forme du ralentisseur (fig. 2). Des bordures enterrées peuvent être posées sur les bords en vue d’améliorer la sta­ bilité du ralentisseur. 62

Een stevige fundering onder het obstakel is inderdaad noodzakelijk om verzakkingen en verschuivingen te vermij­ den. De bestaande verharding wordt bij voorkeur openge­ broken over een oppervlakte die groter is dan die van de aan te leggen drempel. Ook moet er voldoende diep worden uitgegraven om een stevige fundering te kunnen aanbren­ gen, bijvoorbeeld van schraal beton. Als de drempel met straatstenen wordt uitgevoerd, wordt op deze fundering een laag gestabiliseerd zand aangebracht die volgens de vorm van de drempel verwerkt wordt (fig. 2). Ook een opsluitband van verzonken boordstenen draagt bij tot de vormvastheid van de drempel.


— Ecoulement

— Afwatering

II y a lieu d’éviter que le placement d’un ralentisseur ne suscite la formation de flaques d’eau.

Er moet worden vermeden dat de aanleg van een drempel oorzaak is van piasvorming.

C’est pourquoi il est opportun de placer le ralentisseur en aval d’un avaloir. Si ce n’est pas le cas, il faudra construire un nouvel avaloir, ou bien placer un tuyau à travers le ralen­ tisseur, ou prévoir un étroit caniveau le long des côtés du ralentisseur. Cette gouttière peut toutefois être dangereuse pour les cyclistes et même pour ies piétons; elle peut en outre facilement se boucher en raison de saletés.

Daarom is het aangewezen de drempel stroomafwaarts juist voorbij een straatkolk aan te brengen. Zoniet zal het nodig zijn een nieuwe straatkolk te bouwen, tenzij door­ heen de drempel een buis wordt aangebracht of men langs de zijkanten van de drempel een smalle goot laat. Deze kan echter gevaarlijk zijn voor fietsers en zelfs voor voetgangers en gemakkelijk verstopt geraken door straatvuil.

Photo 2 ; Ralentisseur de trafic combiné avec un rétrécissement de chaussée. Foto 2 : Verkeersdrempel gekombineerd met een wegversmalling.

• Conclusion

• Besluit

Comme nous l’avons déjà dit ci-avant, la circulaire ministérielle commente de façon critique le placement de ralentisseurs de trafic, nonobstant les bonnes intentions poursuivies dans ce contexte. Outre qu’elle mentionne en introduction d’autres dispositifs de ralentissement de vitesse du trafic, elle fait en outre remar­ quer qu’il ne faut pas surestimer le rôle en matière de sécurité du trafic de ces ralentisseurs. Il y a lieu d’examiner chaque cas en particulier et de peser les avantages et les inconvénients de chaque solution. Pour les routes existantes, les ralentisseurs de trafic offrent sans doute une bonne solution. Par contre, pour les rou­ tes encore à tracer ou à retracer on peut attendre plus d’efficacité de courbes ou de tracés brisés, d’obstacles formés par des plantations et/ou de mobilier urbain ainsi que de revêtements-ralentisseurs de vitesse, tels les produits en béton de peti­ te dimension et de format varié.

Er werd reeds aangestipt dat in het minis­ terieel rondschrijven de aanleg van ver­ keersdrempels die met deze verkeershindernis worden nagestreefd, vrij kritisch toegelicht wordt. In de inleiding reeds worden op andere snelheidsafremmende en verkeersbeperkende voorzieningen ge­ wezen en verderop wordt er ook op gewe­ zen dat het gunstige effekt van de ver­ keersdrempels op het gebied van ver­ keersveiligheid niet mag overschat wor­ den. In elk specifiek geval moeten de voor- en nadelen oordeelkundig tegen el­ kaar afgewogen worden. Voor bestaande rijwegen bieden de verkeersdrempels voor het nagestreefde doel wellicht een goede oplossing. Voor (her)aan te leggen wegen kan daarentegen meer heil ver­ wacht worden van bochtige of gebroken tracé’s, hindernissen van beplantingen en allerhande straatmeubilair en een snel­ heidsafremmende bestrating met klein­ schalige en gevarieerde betonprodukten. 63


La 3e Journée Belge du Béton se tiendra au Centre International de Congrès (du Heysel) le jeudi 27 octobre 1983

De 3e Belgische Betondag wordt in het Internationaal Kongrescentrum (op de Heizel) op donderdag 27 oktober 1983 gehouden

Pour la troisième fois, le Groupement Belge du Béton

De Belgische Betongroepering organiseert voor de derde

organisera sa journée annuelle du béton à l’endroit et à la date énoncés ci-dessus.

plaats en datum.

Cette troisième édition se déroulera suivant une nouvelle formule permettant aux participants de se constituer un

Voor deze derde uitgave werd uitgezien naar een nieuwe formule waarbij de deelnemers zelf hun eigen program­

programme de leur choix parmi toutes les activités offertes.

ma samenstellen uit wat geboden wordt.

Les cinq thèmes à traiter s’accrochent évidemment à

De vijf behandelde tema’s sluiten uiteraard aan bij de

l’actualité et sont en même temps de nature à intéresser

aktualiteit en zijn tevens van aard om de ruimste belang­

un public nombreux. Ils seront présentés par des ora­

stelling te wekken. Ze worden naar voor gebracht door

teurs compétents traduisant dans la plupart des cas les conclusions de groupes de travail ad hoc.

bevoegde sprekers die in de meeste gevallen de besluiten

Ces thèmes sont :

Deze tema’s zijn :

1. Le coût des constructions en béton,

1. De kost van betonnen bouwwerken,

par M. P. Willemen, Président du CSTC

2. La durabilité du béton, par M. Y. Dechamps, Directeur du CRIC

3. Le beau béton, par un orateur français encore à désigner

4. La qualité du béton,

maal haar jaarlijkse betondag op de hierboven vermelde

van ad hoe werkgroepen vertolken.

door de heer P. Willemen, Voorzitter WTCB

2. De duurzaamheid van beton, door de heer Y. Dechamps, Direkteur OCCN

3. Mooi beton, door een nog aan te duiden spreker uit Frankrijk

4. De kwaliteit van beton,

par le prof. ir. H. Lambotte, Laboratoire Magnel,

door prof. ir. H. Lambotte, Laboratorium Magnel,

Université de Gand

Rijksuniversiteit Gent

5. Le Musée d’art moderne à Bruxelles, par M. P. Lefèvre, Directeur général MTP Simultanément avec les exposés et dans une autre salle, il y aura des projections de films et de montages de

5. Het Museum voor moderne kunst te Brussel, door de heer P. Lefèvre, Direkteur-generaal MOW Gelijklopend met de mededelingen worden in een andere zaal films en diamontages over beton en toepassingen

diapositives sur le béton et sur ses applications. Ces pro­

van beton geprojekteerd. Deze projekties worden min­

jections seront répétées au moins deux fois.

stens twee maal herhaald.

En outre, les participants auront pendant toute la jour­

Bovendien krijgen de deelnemers de gehele dag de gele­

née l’occasion de converser dans un coin tranquille du bar qui sera ouvert en permanence.

genheid gesprekken te voeren in de praathoek van een doorlopend geopende bar.

Réservez dès maintenant cette journée. Un programme plus détaillé et des formulaires d’inscription seront pu­ bliés en temps opportun.

Houdt van nu af deze dag vrij. Ten gepaste tijde zal een meer gedetailleerd programma met aanmeldingsformu­

Tout renseignement complémentaire peut être obtenu au secrétariat du Groupement Belge du Béton, rue César

Voor aanvullende inlichtingen wende men zich tot het

Franck, 46 à 1050 Bruxelles - tél. 02/ 649 98 50.

Franekstraat, 46 te 1050 Brussel - tel. 02/ 649 98 50.

64

lier worden gepubliceerd.

sekretariaat van de Belgische Betongroepering, César


pli

LIVRES

«

BOEKEN

KRAFTSCHLÜSSIGE VERBINDUNGEN IM FERTIG­ TEILBAU DECKENVERBINDUNGEN / PRECAST CONCRETE CONNECTION DETAILS - FLOOR CON­ NECTIONS Beton-Verlag GmbH - Düsseldorf 133 p.

KRAFTSCHLÜSSIGE VERBINDUNGEN IM FERTIG­ DECKENVERBINDUNGEN / PRECAST TEILBAU CONCRETE CONNECTION DETAILS - FLOOR CON­ Düsseldorf NECTIONS Beton-Verlag GmbH 133 biz.

Cet ouvrage technique constitue la traduction anglai­ se et allemande de la deuxième partie du Rapport STUPRE (*) - «Constructieve verbindingen van gepre­ fabriceerde betonelementen».

Dit technisch handboek betreft een Duits-Engelse versie van het tweede deel van het Nederlands STU­ PRE (*) - rapport «Constructieve verbindingen van ge­ prefabriceerde betonelementen».

Cette deuxième partie donne un aperçu de toutes sortes de iiaisonnements pour planchers, construits soit partiellement, soit totalement en éléments préfa­ briqués en béton. Les diverses formes possibles de liaisonnement sont subdivisées comme suit:

Dit deel geeft een overzicht van allerlei verbindingen voor vloerkonstrukties die, hetzij gedeeltelijk, hetzij volledig uit geprefabriceerde betonelementen zijn op­ gebouwd. De mogelijke verbindingsvormen worden in het boek als volgt ingedeeld :

- liaisons élément de plancher - élément de plancher (7 types);

• verbindingen vloerelement-vloerelement (7 types);

- liaisons élément de plancher - mur portant (13 types);

- verbindingen vloerelement-dragende wand (13 types);

- liaisons élément de plancher - mur latéral (5 types);

- verbindingen vloerelement-laterale wand (5 types);

■ liaisons élément de plancher - poutre (9 types).

- verbindingen vloerelement-baik (9 types).

Chaque type de liaisonnement est répertorié et illus­ tré à l’aide de coupes et/ou de vues de face; un texte d’accompagnement donne des recommandations pour l’application de chaque type et explicite tous les détails de conception et d’exécution. Il est néanmoins clairement stipulé que ces recommanda­ tions ne déchargent en aucune manière l’auteur de projet - l’ingénieur ou l’architecte de sa responsabili­ té finale dans te choix du type de liaison.

Elk verbindingstype wordt aan de hand van duidelijke doorsneden en/of aanzichten gekatalogeerd en geillustreerd; een begeieidende tekst verstrekt aanbe­ velingen voor de toepassing van het betreffende type en licht terzake allerlei ontwerp- en uitvoeringsdetails toe. Wel wordt duidelijk gesteld dat deze aanbe­ velingen de ontwerper - ingenieur of architekt - niet van zijn uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de ge­ kozen verbindingsvorm ontslaat.

L’information générale précédant la description des types de liaisons est subdivisée selon les chapitres suivants:

De algemene en gemeenschappelijke informatie die de beschrijving van de types voorafgaat is onderver­ deeld in de volgende hoofdstukken :

1. Types de planchers et exigences auxquelles ils doivent satisfaire;

1. Vloerkonstrukties en de eisen waaraan ze dienen te voldoen ;

(*) STUPRE: Centre d’étude pour le développement du bé­ ton préfabriqué.

(*) STUPRE: Studiekring tot ontwikkeling van het geprefa­ briceerd beton. 65


2. Classification des liaisonnements et leurs fonc­ tions respectives;

2. Klassifikatie van de verbindingen en hun respektieve funkties;

3. Recommandations générales pour la conception des liaisons;

3. Algemene aanbevelingen voor het ontwerp van verbindingen ;

4. Recommandations pour l’exécution de détails de construction des éléments de planchers ayant trait au liaisonnement et au montage;

4. Aanbevelingen voor het uitwerken van konstruktiedetails van de vloerelementen met het oog op de verbinding en montage;

5. Recommandations pour le montage.

5. Aanbevelingen voor de montage.

Dans Ie but d’aider l’auteur de projet lors du choix du type de liaison le plus approprié, ie rapport comporte en outre des tableaux contenant des critères de sé­ lection par type et donnant des indications sur des impératifs constructifs, en fonction des soiiicitations s’exerçant sur les liaisons.

Teneinde de ontwerper te helpen bij de keuze van het meest geschikte verbindingstype is het rapport aan­ gevuld met tabellen die per type selektiekriteria be­ vatten en aanwijzingen verstrekken over konstruktieve noodwendigheden in funktie van de krachtwerkin­ gen in de verbindingen.

Les possibilités d’application de certains types de iiaisons décrits dans i’ouvrage avec des murs en ma­ çonnerie ne sont pas traitées dans ce rapport.

De mogelijkheden tot toepassing van sommige van de beschreven verbindingen in samenhang met wan­ den in metselwerk worden in het rapport niet bespro­ ken.

KONSTRUKTIVER LÄRMSCHUTZ FORSCHUNG UND PRAXIS FÜR VERKEHRSBAUTEN - Erwin Beyer

FORSCHUNG KONSTRUKTIVER LÄRMSCHUTZ UND PRAXIS FÜR VERKEHRSBAÜTEN - Erwin Beyer

- Beton Verlag GmbH - Düsseldorf - 177 p.

- Beton Verlag GmbH - Düsseldorf - 177 biz.

Cet ouvrage technique traite des constructions anti­ bruit pour routes rehaussées et excavées (viaducs, ponts, tunnels ouverts et fermés) en vue de réduire la gêne provoquée par le bruit dans l’environnement im­ médiat. Il s’agit en fait d’une synthèse d’un vaste pro­ gramme de recherches subsidié en République Fédé­ rale d’Allemagne, dont les résultats ont été exprimés de façon à pouvoir être immédiatement utilisés dans la pratique.

Dit technisch handboek handelt over bouwkundige voorzieningen aan opgehoogde en ingegraven ver­ keerswegen (Viadukten, bruggen, troggen, tunnels) ter vermindering van de lawaaihinder in de onmiddel­ lijke omgeving ervan. Het betreft in feite een over­ zicht van een omvangrijk gesubsidieerd onderzoeks­ programma in de Duitse Bondsrepubliek, waarvan de resultaten in dusdanige vorm werden gegoten dat zij direkt voor de bouwpraktijk bruikbaar zijn.

L’étude part d’une recherche bibliographique des connaissances existantes en matière de lutte contre le bruit. A partir d’une approche théorique du problè­ me et de données expérimentales émanant de la pra­ tique, des essais modèles et des mesurages sur le terrain, sont ensuite effectués. Ces études et mesu­ rages aboutissent en recommandations pour la conception des routes rehaussées et excavées ainsi que pour les détails de conception des constructions anti-bruit mêmes.

Het onderzoek gaat uit van een bibliografische ontle­ ding van de bestaande wetenschap inzake bestrij­ ding van lawaaihinder. Vervolgens worden op basis van een teoretische benadering van het probleem en ervaringsgegevens uit de bouwpraktijk, modelproeven en metingen op het terrein verricht. Deze studies en metingen monden uit in aanbevelingen voor konstruktieve maatregelen bij het ontwerp van opge­ hoogde en ingegraven wegkonstrukties en voor de konstruktieve details van de lawaaiwerende voorzie­ ningen.

66


De nombreux diagrammes montrent à l’aide de cou­ leurs différentes les divers niveaux de bruit et les ni­ veaux de réductions de bruit en hauteur et en distan­ ce en fonction de diverses caractéristiques des rou­ tes et des constructions anti-bruit. L’ouvrage com­ porte aussi des données intéressantes sur les mesu­ rages de température sur un viaduc permettant, lors du calcul et de la conception, de tenir compte de gra­ dients élevés de température dans les ponts pourvus de parois latérales anti-bruit élevées.

Talrijke diagrammen geven aan de hand van kleurkodes de verschillende geluidsdrukniveau’s en niveau’s van geluidsdrukvermindering weer in hoogte en af­ stand voor diverse kenmerken van de konstrukties en van de lawaaiwerende voorzieningen. Tevens zijn nut­ tige gegevens over temperatuurmetingen aan een viadukt opgenomen die toelaten bij berekening en ontwerp rekening te houden met grote temperatuurgradiënten in brugkonstrukties met hoge lawaaiwe­ rende randliggers.

L’ouvrage comporte les six chapitres suivants:

Het handboek omvat de volgende zes hoofdstukken :

1. Protection contre le bruit du trafic - Prescriptions légales et techniques et réglementations;

1. Bescherming tegen verkeerslawaai - Wettelijke en

2. Principes physiques des constructions anti-bruit pour routes rehaussées et excavées ;

2. Fysische grondslagen voor lawaaiwerende voor­

3. Résultats du programme de recherches relatif aux constructions anti-bruit ;

3. Resultaten van het onderzoeksprogramma aan­ gaande lawaaiwerende konstrukties;

4. Recommandations pratiques pour le construc­ teur;

4. Aanbevelingen voor de bouwpraktijk ;

5. Constructions anti-bruit particulières (parois pré­ fabriquées);

5. Bijzondere lawaaiwerende konstrukties (prefabwanden);

6. Exemples d’exécution - Recommandations pour le profilage et l’exécution.

6. Uitvoeringsvoorbeelden - Richtlijnen voor vormge­

Ce document constitue un outil intéressant pour tous les auteurs de projet et techniciens concernés par les problèmes de protection contre le bruit du trafic. Il propose en outre diverses solutions con­ structives dans lesquelles les éléments préfabriqués peuvent être utilisés à bon escient.

Het werk is een nuttig en interessant dokument voor alle ontwerpers en technici betrokken bij problemen van bescherming tegen verkeerslawaai. Het stelt bo­ vendien diverse konstruktieve oplossingen voorop waarbij dankbaar gebruik kan worden gemaakt van geprefabriceerde elementen.

technische voorschriften en reglementeringen;

zieningen aan opgehoogde en ingegraven ver­ keerswegen ;

ving en uitvoering.

L’Indice de Révision des Prix FéBe

De PteBc Prljsherzleningsindex

Indice de révision des prix utilisé par les fabricants de béton affiliés à la FéBe dans leurs rapports commerciaux. Sur base 1969 = 100, il s’établit comme suit:

Prijsherzieningsindex gebruikt door de bij de FéBe aangesloten betonfabrikanten in hun handelsbetrekkingen. Met 1969 = 100, ziet deze er als volgt uit; 1983

janvier février mars avril mai juin

352,59 357,21 357,21 357,21 357,21 361,89

januari februari maart april mei juni

67


SOMMAIRE GENERAL

ALGEMENE INHOUDSOPGAVE

des Nos 1 à 70

van n’’ 1 tot 70

A. VISISTES D’USINES — FABRIEKSBEZOEKEN

N.V. A.B.I. - Kampenhout N.V. AVANTI - Rijkevorsel N.V. BELEMA - Tessenderlo S.A. BETORIX ■ Liège N.V. BETONAC - St.-Truiden P.V.B.A. BEVISOL ■ Wieze S.A. BLOCBETON - Malonne S.A. B.M.N. - Cognelée S.A. Soc. des Tuyaux BONNA - Machelen N.V. COBEFA - Zolder S.A. C.B.R. N.V. - Div.-Afd. Ytong Burcht S.A. C.B.R. N.V. - Div.-Afd. Ergon Lier S.A. Usines DAUCHOT - Gosselies N.V. DE CLERCQ-DE MAESSCHALCK - Brugge P.V.B.A. DUFFELEER - Geraardsbergen P.V.B.A. ECHO - Houthalen S.A. ENCOBA - Tildonk N.V. EUROBETON - Massenhoven N.V. GOUDEZEUNE • Kemmel N.V. HELSEN-INDUSTRIE - Mol

BETON n° 15 19-56 31 2-26 28 11 33 44 5 1

g 18 6 22 24 8 32 27 35 10

BETON nr. N.V. LAMBERTS-HERMANS Div.-Afd. Tessenderlo S.A. LITHOBETON - Baudour N.V. LITHOBETON - Snaaskerke N.V. MARBRA-LYS - Harelbeke S.A. Ets ONSSELS - Micheroux N.V. R.B.B. - Tessenderlo S.A. REMACLE - Floriffoux S.P.R.L. RONVEAUX - Ciney P.V.B.A. SCHEYS - Lubbeek P.V.B.A. SCHMIDT - Aarschot N.V. SEGHERS-Prefalith - Aalter S.A. SIPOREX-BRABANT - St.-Pieters-Leeuw S.A. Bétons Spéciaux LIEGEOIS - Crisnée S.A. STRUCTO - Brugge S.A. SUBELCO - Vilvoorde N.V. VALCKE - Vlamertinge P.V.B.A. O. VANDENBULCKE & L. OLIVIER Rumbeke N.V Kunststeenfabriek G. VANDEWALLE Roeselare

B. PRODUITS EN BETON

B. BETONPRODUKTEN

Agriculture (produits pour) (ir. R. Desmet) 25 Un abri antiatomique préfabriqué en béton 62 Balisage routier (produits pour) 26 Le béton et la protection des berges 33-62 Béton architectonique: possibilité de moulage, monolithisme et finition des surfaces (ir. P. De Bie) 23 Béton architectonique: recommandations techni­ ques pour la conception, la fabrication et le montage des éléments en béton architectoni­ 30-61 que Le bloc en béton (ir. J.M. Huberty) 52 Le béton cellulaire 58 Blocs en béton léger 3 Blocs de coffrage 60 Blocs décoratifs 15 Carreaux de mosaïque de marbre 1 -4-20-22-49-52-53-55-56 Chambres de visite préfabriquées 14 Charpentes en béton armé 4 Clôtures en béton 12-44 Claustras 13-22

Afsluitingen in beton Architektonisch beton: vormmogelijkheden, monolitisme en oppervlakteafwerking (ir. P. De Bie) Architektonisch beton: technische aanbevelingen voor het ontwerpen, fabriceren en monteren van elementen in architektonisch beton Het betonblok (ir. J.M. Huberty) Bekistingsblokken Gewapend metselwerk in betonblokken (ir. O. Pfeffermann) Blokken in licht beton Moderne betonbuizen Cellenbeton Met staalvezels gewapend-betonbuizen (ir. Vercauteren) Grote buizen voor grote leidingen Claustra’s Geprefabriceerde kontroleputten Dakpannen Dakspanten in gewapend beton Geluidsmuren

68

13 25 16 3 20 36 38 12 43 23 7 17 47 14 21 30 42 34

12-44

23

30-61 52 60 18-19 3 20 58 37 45 13-22 14 10 4 49-67


Dalles de jardin 2 Le béton et l’eau (filets d’eau, bordures-filets d’eau, caniveaux, demi-tuyaux, caniveaux de ta­ lus et éléments de fossés) 32 L’égouttage sanitaire 39 Eléments en béton précontraint pour bâtiments industriels (ir. A. Van Acker) 17 Installations d’épuration des eaux 11 Garages préfabriqués 7 Glissières de sécurité 6-20-45-53 Maçonnerie armée en blocs de béton (ir. O. Pfeffermann) 18-19 Maçonnerie en blocs de béton 28-41-45 Maisons familiales préfabriquées 9 Mobilier urbain et de jardin 17-35-40 Murs anti-bruit 49-67 Pavés en béton 24-46 Pavés à emboîtement ou asphalte? (G. Reinboth, Arch.) 56 Pertuis préfabriqués pour la reconstruction des ponts 54 Planchers préfabriqués (ir. Huberty) 38 Planchers préfabriqués en béton armé et précon­ traint, isolants ou non (M. Dietrich, ir.) 58-59 Poteaux candélabres en béton précontraint 1 Poteaux d’éclairage 35 Poteaux pour transport d’énergie 34 Prédalles 5 Produits nouveaux de notre industrie 69-70 Tuiles 10 Des tunneliers de métro préfabriqués en béton 70 Tuyaux modernes en béton 20 Tuyaux rectangulaires 29 Tuyaux en béton armé de fibres d’acier (ir. Vercauteren) 37 Grands tuyaux pour grandes réalisations 45

Geprefabriceerde spanbetonelementen voor in­ 17 dustriële gebouwen (ir. Van Acker) Kokerelementen 29 54 Prefab-kokers voor de herbouw van bruggen Landbouw (produkten voor) (ir. Desmet) 25 Lichtmasten in spanbeton 1 1-4-20-22-49-52-53-55-56 Marmermozaïektegels 28-41-45 Metselwerk van betonblokken 33-62 Beton en oeverbescherming 35 Verlichtingspalen 34 Palen voor energietransport 7 Prefabgarages 9 Prefab-eengezinswoningen Nieuwe produkten van onze industrie 69-70 39 Sanitaire afwatering Een gevarenschuilkelder in geprefabriceerd beton 62 Sierblokken 15 Straatstenen 24-46 Betonstraatstenen met ineenvoeging of asfalt? 56 Tuin- en stadsmeubileir 17-35-40 Tuintegels 2 Metrotunnels in geprefabriceerd beton 70 6-20-45-53 Veiligheidsranden Breedplaatvloerelementen 5 Prefabvioeren (ir. Huberty) 38 Geprefabriceerde vloeren in gewapend-beton of voorgewapend-beton al dan niet isolerend 58-59 (M. Dietrich, ir.) V\/aterzuiveringsinstallaties 11 Beton en water (watergreppels, boordstenenwatergreppels, straatgoten, halve buizen, talud32 greppels en grachtelementen) Wegbebakening (produkten voor) 26

C. RÉALISATIONS

Récents viaducs routiers à base de poutres en béton précontraint Le parking Thiriart - Louvain Le nouvel Inno - Bruxelles Le collecteur du canal Albert Récentes réalisations en béton architectonique

C. REALISATIES BETON n° 2

Dn énorme pylône d’antenne T.V. à La Roche Une maison en béton Le complexe universitaire à Zwijnaarde Le siège social de la S.A. Matériaux - Luxembourg

4 5 7 8-14-23-33 50-54-61-65 9 12 13-18 16

Le Laboratoire Magnel de béton armé à Zwijnaarde

18

Les piétonniers en béton à Louvain-la-Neuve Incendie expérimental d’un bâtiment industriel pré­ fabriqué (Reportage, Résultats, Rapport de Syn­ thèse) Le nouveau siège social de la C.G.E.R. à Bruxelles

19 20-27 34-40

Une nouvelle Faculté de Philosophie et Lettres en maçonnerie de blocs en béton

21 27

Recente wegviadukten op basis van spanbetonliggers De parking Thiriart in Leuven De nieuwe Inno - Brussel De kollektor langs het Albertkanaal Recente realisaties in architektonisch beton Een reusachtige T.V.-antennemast te La Roche Een woning van beton Het universitaire komplex te Zwijnaarde De maatschappelijke zetel van de S.A. Matériaux Luxembourg Het Laboratorium Magnel voor gewapend-beton te Zwijnaarde De voetgangerspaden in Louvain-la-Neuve Experimentele brand van een geprefabriceerd in­ dustrieel gebouw (Reportage, Resultaten, Syntheseverslag) De nieuwe maatschappelijke zetel van de A.S.L.K. te Brussel Een nieuwe Fakulteit Wijsbegeerte en Letteren in betonblokkenmetselwerk 69


Une nouvelle Chaussée d'Ixelles à Bruxelles en pa­ vés en béton Pavés en Europe Le prix Cembureau Deux éléments extraordinaires Une nouveile antenne pour la B.R.T. . Construire en béton cellulaire Piétonnier à Charieroi Un nouveau centre-ville à Bruxelles Un nouveau «Palais 11» au Heysel Une conduite par fonçage à Waterioo Les tribunes du stade olympique de Bruges La maçonnerie en biocs de béton dans un shoppingcenter Des celiuies en béton de fibres de verre Une piste de skate en béton Construction d’immeubies à la Panne Des brise-lames en béton Une crèche en préfabriqué à Machelen Immeubies d'appartements à l’américaine L’utilisation de tuyaux de grand diamètre dans les centrales "atomiques” de Tihange et de Doel Des voussoirs en béton pour Ie tunnel du métro d’Anvers Une nouvelle rue (r. Col. Bourg-Schaerbeek) L’église St.Jean Baptise à Averbode: une église hors du commun Pavés en béton: réalisations belges Un bel exemple de constructions groupées Immeubies communs pour P.M.E. en béton préfa­ briqué La nouvelle zone de fret aérien à l’aéroport national La préfabrication dans ies ouvrages annexes aux canalisations d’égouttage Cinq bâtiments utilitaires "esthétiques” Le nouveau siège de ia fédération néerlandaise de l’industrie du béton Une remarquable réussite: ie complexe d’habita­ tions "La Sauvenière” à Woluwé St. Lambert Des pistes cyclables en dalles et en pavés Dalles de jardin Un énorme siphon pour le réseau d’égouttage de l’agglomération de Louvain Barrières de Sécurité New-Jersey Blocs de béton Une gaine pour conduites sous le Canal GandTerneuzen à Zelzate Des poutres énormes pour une imprimerie Le nouveau parking souterrain du Zand à Bruges Une mosquée construite par des Belges au Koweït Récentes réalisations : dalles décoratives

70

29 31-32 34-66 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 47 48 48 52 53

53 53 54 55-60-64-69 55 56 57 57 57 57 58 58 59 59 62-66 36-39-6063-68-66-70 64 65 67 68 69

Een nieuwe Eisenesteenweg te Brussei in betonstraatstenen Straatstenen in Europa De Cembureau-prijs Twee buitengewone elementen Een nieuwe T.V.-mast voor de B.R.T. Bouwen met celienbeton Voetgangersstraat te Charleroi Een nieuw stadscentrum te Brussel Een nieuw «Paleis 11» op de Heizei Een doorpersieiding te Waterioo De tribune van het Olympiastadion te Brugge Betonblokkenmetselwerk in een shopping-center Cellen in glasvezeibeton Een skate-piste van beton Een nieuwe residentiéie wijk te De Panne Golfbrekers van beton Een prefab-kinderverblijf te Machelen Appartementsgebouwen op zijn Amerikaans Het gebruik van buizen van grote diameter bij de bouw van de ’’atoom’’-centraies van Doel en Tihange Betonnen gewelfstenen voor de Antwerpse metrotunnel Een nieuwe straat (Kol. Bourgstr. - Schaarbeek) De St.Jan Baptist-kerk te Averbode: een bijzondere kerk Betonstraatstenen : Belgische realisaties Een mooi voorbeeld van "groepsbouw” Gemeenschappelijke gebouwen voor K.M.O.’s in prefab-beton De nieuwe luchtvrachtzone op de nationale lucht­ haven Prefabrikage van kunstwerken in de riooi- en water­ bouw Vijf "estetische” utilitaire gebouwen De nieuwe zetel voor de Nederlandse federatie van de betonindustrie Een urbanistisch curiosum: de woonwijk "Savelberg” te St.-Lambrechts-Woiuwe Fietspaden in tegeis en in betonkeien Tuintegeis Een enorme zinker voor het rioieringsnet van de agglomeratie Leuven New-Jersey-stootbanden Betonblokken Een leidingkoker onder het Kanaal Gent-Terneuzen in Zelzate Enorme balken voor een drukkerij De nieuwe ondergrondse parking op ’t Zand te Brugge Een moskee in Koeweit, gebouwd door Belgen Recente realisaties in siertegels


D. DIVERS

D. ALLERLEI

BETON n° 3-20 6 8

La marque BENOR pour blocs L’Industrie du Béton en 1969 ”Du construit au produit” (conférence prononcée par M. Régent au 2ième Congrès de l’Industrie du Béton) ’’L’avenir de notre secteur a débuté hier” (conféren­ 10 ce prononcée par M. Teunissen au 2ième Con­ grès de l’Industrie du Béton) L’Industrie du béton en 1970 11 ’’Béton” synonyme de ’’laideur I) 15 L’Industrie du Béton en 1971 16 Le 4e congrès de l’Industrie du Béton (Le Marke­ 20 ting) L’Industrie du Béton en 1972 21 L’Industrie du Béton en 1973 26 La détermination des prix dans l’industrie du béton 26-28-29 (5e Congrès) L’Industrie du Béton en 1974 31 L’éclairage du réseau routier belge 35 (Prof. Ing. J. De Ries) L’Industrie du Béton en 1975 36 Service de guidance technologique dans l’industrie 37 du béton Nouvelle norme pour les bordures 39 L’Industrie du Béton en 1976 41 Guide pour la détermination des séries de résistan­ 42 ces pour les tuyaux en béton La corrosion chimique du béton par des eaux et 43 des sols contenant des matières aggressives (ir. F. Almey) La corrosion chimique du béton par les eaux 50 résiduaires (ir. F. Almey) L’Industrie du Béton en 1977 46 Bibliographie 46-47-52-54-56-5965-66-69 La concurrence des bordures en béton coulé sûr 47-49 place Une circulaire ministérielle en faveur des produits 48 belges Nouvelles du B.I.B.M. 42-44-45-46-48-5254-59-60-63 Gustave Magnel et l’avènement du béton précon­ 48 traint aux Etats-Unis (Ch. Zollman) Le problème de la diffusion de la vapeur d’eau 49 dans les parois maçonnées (J. Huberty, ir.) Les débuts de l’industrie du béton 50 Revêtements en pavés en béton - ’’Aspects écono­ 51 miques” (ir. L. Hendrikx) 51 L’Industrie du Béton en 1978 Un contrôle suédois des dégâts intervenus aux tuy­ 52 aux Batibouw-Intermat ; une journée de l’industrie du 54 béton (29.2.80) Une conférence mondiale sur la maçonnerie en 55-56-59 blocs de béton à Washington (D.C.) - Nov. 1980. 55 Pour un auto-contrôle de fabrication à très jeune âge des produits en béton (ir. Y. Collet) 56 L’Industrie du Béton en 1979 57 Economies d’énergie = Isolation? 59 Une ’’Journée Belge du Béton” 59 La norme ’Béton architectonique” est parue 61 L’Industrie du Béton en 1980 Les aspects du béton (ir. J.M. Huberty) 63

Met BENOR-merk voor blokken De Betonindustrie in 1969 II Du construit au produit” (conferentie van de heer Régent op het 2de Kongres van de Betonindus­ trie) tf De toekomst in ons vak is gisteren begonnen” (conferentie van de heer Teunissen op het 2de Kongres van de Betonindustrie) De Betonindustrie in 1970 ’’Beton” synoniem van ’’wansmaak »» De Betonindustrie in 1971 Het 4de kongres van de Betonindustrie (De Marke­ ting) De Betonindustrie in 1972 De Betonindustrie in 1973 De prijszetting in de Betonindustrie (5e Kongres) De Betonindustrie In 1974 De verlichting van het Belgisch wegennet (Prof. Ing. J. De Ries) De Betonindustrie in 1975 Technologische adviseerdienst in de betonindustrie Nieuwe norm voor de boordstenen De Betonindustrie in 1976 Handleiding voor het bepalen van de sterktereeks voor betonbulzen De chemische aantasting van beton door water en door grond die agressieve stoffen bevatten (ir. F. Almey) De chemische aantasting van beton in contact met afvalwater (ir. F. Almey) De Betonindustrie in 1977 Bibliografie De mededinging van ter plaatse gestorte boord­ stenen Een ministeriële circulaire om de Belgische Produk­ ten te steunen Nieuws over het B.I.B.M. Gustave Magnel en de opkomst van het spanbeton in de Verenigde Staten (Ch. Zollman) Het vraagstuk van de dampdiffusie door gemetsel­ de wanden (J. Huberty, ir.) De eerste jaren van de betonindustrie Verhardingen van betonstraatstenen - ’’Ekonomische Aspekten” (ir. L. Hendrikx) De Betonindustrie in 1978 Een Zweedse test over schade aan buizen Batibouw-Intermat: een dag van de betonindustrie (29.2.80) Een wereldkonferentie over blokkenmetselwerk in Washington (D.C.) - nov. 1980 Vroegtijdige kontrole van de kwaliteit van de betonprodukten In de fabriek zelf (Ir. Y. Collet) De Betonindustrie in 1979 Energiebesparingen = Isolatie? Een ’’Belgische Betondag” (24.3.81) De norm ’’Architektonisch Beton” is verschenen De Betonindustrie in 1980 Het uitzicht van beton (ir. J.M. Huberty) 71


Construire en économisant l’énergie ... n’est pas qu’une question d’isolation (ir. A. Onderbeke) Les prescriptions belges en matière de bagues d’étanchéité pour tuyaux en béton L’adhérence mécanique des recouvrements epoxy des tuyaux L’Industrie du Béton en 1981 Une suggestion pratique: l’enlèvement de mousses Des nouvelles normes concernant le béton Le béton et la lutte contre le bruit (ir. A. Onderbeke) Eviter les efflorescences dans la maçonnerie de blocs en béton Quelques recommandations pour la conception et l’exécution des parements en blocs ou briques de béton dits de parements (ir. J.M. Huberty) Liste des fabricants de blocs Benor au 1.12.1982

64

Considérations à propos de la norme NBN B 21311 "Pavés en béton”

69

65 66 66 67 67 67 68 68

68

E. CATALOGUE PERMANENT DE L’INDUSTRIE DU BÉTON

Energie-arm bouwen ... niet alleen een kwestie van isolatie (ir. A. Onderbeke) Belgische voorschriften inzake afdichtingsringen voor betonbuizen De mechanische hechting van epoxy-bekledingen in betonbuizen De Betonindustrie in 1981 Een praktische wenk: het verwijderen van mosvlekken Nieuwe normen voor beton Beton en de bestrijding van het verkeerslawaai (ir. A. Onderbeke) Het vermijden van uitbloeiïngen op metselwerk van betonblokken Enkele aanbevelingen bij het ontwerp en de uitvoe­ ring van gevelmuren met blokken en stenen in beton voor gevelmetselwerk (ir. J.M. Huberty) Lijst van de fabrikanten van Benorblokken op 1.12.1982 Bedenkingen bij de Norm NBN B 21-311 ’’Betonstraatstenen”

E. PERMANENTE KATALOGUS VAN DE BETON­ INDUSTRIE BETON

Les cahiers suivants ont paru:

(Seule la dernière version de chaque fascicule est reprise):

Table générale des matières I.A. Blocs en béton I.B. Eléments de plancher et de toiture I.C. 1. Eléments en béton architectonique I.D. 2. Poutres en béton précontraint pour bâtiments I.E. Colonnes II.A. Tuyaux II.B. Chambres de visite II.C. Tuyaux de forme spéciale — Tuyaux rectangu­ laires II.C. Filets d’eau — bordures-filets d’eau et cani­ veaux II.C. Caniveaux — Demi-tuyaux - caniveaux de ta­ lus et éléments de fossés ILE. Carreaux de béton II.F. Pavés en Béton II.H. Bordures en béton III.B. Poteaux de ligne III.C. Poteaux d’éclairage IV.A. Produits pour l’épuration IV.B.1. Carreaux et dalles décoratives IV.B.2. Produits pour revêtements de sol ouverts VI.C. Produits pour constructions antibruit IV.D.1. Clôtures (ancienne numérotation IV.B.2.1.) IV.D.2. Claustras (ancienne numérotation IV.B.2.2.) VII.A.1. Eléments en forme de L et de T (murs de soutènement) Liste générale des membres Les intéressés qui ne posséderaient plus l’un ou l’autre numéro, peuvent l’obtenir en versant la som­ me de 130 F au C.C.P. 000-0028008-72 de FeBe (étran­ ger 200 F). Les Nos 3-5-7-12-18-19-22-27-28-35 et 37 ne sont plus disponibles.

72

Volgende afleveringen zijn verschenen: (Enkel de laatste uitgave van elke aflevering wordt vermeld):

23 60 27 30 53 53 49 29 29

Algemene inhoudstafel I.A. Betonblokken I.B. Vloer- en dakelementen I.C. 1. Elementen in architektonisch beton I.D. 2. Balken in spanbeton voor gebouwen I.E. Kolommen II.A. Buizen II.B. Kontroleputten II.C. Buizen met speciale vorm — kokerelementen

32

69 71 37 34 35 39 69 68 67 44 45 65

II.C. Watergreppels — boordstenen — watergreppels en straatgoten II.C. Straatgoten — halve-buizen — taludgreppels en grachtelementen II.E. Betontegels II.F. Betonstraatstenen II.H. Boordstenen III.B. Elektriciteitspalen III.C. Verlichtingspalen IV.A. Zuiveringsprodukten IV.B.1. Siertegels IV.B.2. Produkten voor open grondbekleding VI.C. Produkten voor lawaaiwerende konstrukties IV.D.1. Afsluitingen (oude nummering IV.B.2.1.) IV.D.2. Claustra’s (oude nummering IV.B.2.2.) VII.A.1. elementen In L- en T-vorm (keermuren)

70

Algemene ledenlijst

33

Belangstellenden die eventueel één of ander num­ mer mochten missen, kunnen dit nog steeds beko­ men mits storting van 130 F op prk. 000-0028008-72 van de FeBe (buitenland 200 F). Nrs. 3-5-7-12-18-1922-27-28-35 en 37 zijn niet meer beschikbaar.


II.F./1 II.F. PAVES EN BETON

II.F. BETONSTRAATSTENEN

1. PAVES RECTANGULAIRES • TYPE A

1. RECHTHOEKIGE STRAATSTENEN • TYPE A

1.1. Formats normalisés selon la NBN B 21-311 (Addendum 1) 1.2. Autres formats rectangulaires avec 1 = 220 mm 1.3. Autres formats rectangulaires avec M 220 mm

1.1. Genormallsereerde formaten volgens NBN B 21-311 (Addendum 1) 1.2. Andere rechthoekige formaten met I = 220 mm 1.3. Andere rechthoekige formaten met 17^220 mm

2. PAVES CARRES

2. VIERKANTE STRAATSTENEN

3. PAVES AVEC LIAISON ■ TYPE B

3. STRAATSTENEN MET VERBAND - TYPE B

3.1. Pavés à emboîtement 3.2. Pavés à emboîtement et épaulement

3.1. Straatstenen met ineenvoeging 3.2. Straatstenen met ineenvoeging en steun

4. PAVES SPECIAUX

4. SPECIALE STRAATSTENEN

4.1. Pavés combinés et circulaires 4.2. Pavés multiples (blocs)

4.1. Kombinatiestenen en ronde stenen 4.2. Meervoudige straatstenen (blokken)

Pour votre information Tableau i de l’Addendum 1 (1983) de la NBN B21-311

Ter informatie Tabel I van Addendum 1 (1983) van NBN B21-311

‘ Dimensions nominales Nominale afmetingen (mm)

Ecarts admis Toegelaten afwijkingen (mm)

I

b

h

I

b

h

220 220 220 220 220

73 110* 110* 110* 130

80 80 100 120 130

-t-1,0/-2,5 -(-1,0/-3,5 -H,5/-3,5 + 2,0/-3,5 + 2,0/-4,0

-1-1,0/-2,5 -1-1,0/-3,5 -Hl,5/-3,5 -H 2,0/-3,5 ■H 2,0/-4,0

-I-4/-4

* La fourniture des pavés avec b = 107 mm (ancien for­ mat) reste possible. Cette largeur est conforme aux écarts admissibles.

+ 4I-A + 41-4 + 41-4

* De betonstraatstenen met b = 107 mm (vroeger for­ maat) blijven leverbaar. Deze breedte is in overeen­ stemming met de toegelaten afwijkingen.

I

6/83 (Remplace la version

-I-4/-4

6/82 ■ Vervangt de uitgave 6/82. Catalogue Permanent Industrie du Béton ■ Permanente Katalogus van de Betonindustrie


II.F./2 (1) FORMAT - DIMENSIONS

(1) FORMAAT • AFMETINGEN

Sauf indication contraire dans les tableaux, Ie format est mentionné comme suit:

Tenzij anders aangeduid in de tabeiien, wordt het for­ maat ais volgt vermeld:

lengte longueurr

Xb

breedte^ largeur

X

h

hoogte j hauteur

Toutes les dimensions sont données en mm.

Aile afmetingen worden in mm gegeven.

Les formats des pavés profilés sont indiqués conformé­ ment aux données fournies par le fabricant.

De formaten van de geprofileerde betonstraatstenen zijn aangeduid overeenkomstig de gegevens verstrekt door de fabrikant.

(2) NOMBRE PAR M^

(2) AANTAL PER M^

Les nombres par m^ sont déterminés par la largeur usu­ elle des joints, recommandés par le fabricant du pavé concerné.

De vermelde aantallen per m^ worden bepaald door de gebruikelijke voegbreedte die de fabrikant voor de be­ treffende straatstenen aanbeveelt.

(3) MARQUES

(3) MERK

La marque n’est mentionnée que si elle diffère du nom du fabricant, indiqué en toutes lettres.

Met merk wordt slechts vermeld indien het verschillend is van de voluit geschreven naam van de fabrikant.

(4) PIECES ACCESSOIRES

(4) HULPSTUKKEN

• demi-pavés - pavés de rive - pavés pour courbes et cercles

- halve stenen - kantstenen ■ bocht- en cirkelstenen

(5) DONNEES SUPPLEMENTAIRES DIVERSES

(5) VERSCHEIDENE AANVULLENDE GEGEVENS

Autres couleurs disponibles ou sur demande Couleurs nuancées disponibles Autres épaisseurs disponibles ou sur demande Surface à l’aspect de pierre naturelle Système de pose combinant différents formats

al a2 b c d

• -

-

Face supérieure à relief géométrique Face supérieure avec chanfrein Face supérieure sans chanfrein Faces latérales avec distanceurs

e fl f2

I •

g

(6) VOEGEN

(6) JOINTS - Joint faux - Rainure profonde Remarque Les données sous (4), (5) et (6) sont reprises pour autant qu’elles ont été communiquées par le fabricant.

Andere kleuren beschikbaar of op aanvraag Genuanceerde kleuren beschikbaar Andere dikten beschikbaar of op aanvraag Oppervlak met uitzicht van natuursteen Legsysteem met kombinatie van verschillende formaten Bovenvlak met geometrisch relief Bovenvlak met vellingkant Bovenvlak zonder vellingkant Zijvlakken met afstandsnokken

0 1

- Schijnvoeg - Diepe groef Opmerking De gegevens onder (4), (5) en (6) worden verstrekt voor zover zij door de fabrikant werden medegedeeld.

6/83 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


II.F./3 1. PAVÉS RECTANGULAIRES • TYPE A

1. RECHTHOEKIGE STRAATSTENEN

1.1. Formats normalisés selon NBN B 21-311 (Add. 1)

1.1. Genormaliseerde formaten volgens NBN B 21-311 (Add. 1)

TYPE A

cg ifI

CVJ

(s)

I

U8paqj3puozCLg

«

JD I CVJ <o I

CsJ I

I CSJ

I

I

«4I

i

I

10

(O

Xi I

I

(O

10

(O

(O

(13

I CsJ lO I

(O <T3

•ssaDoe sao#Ld ua)|)|n)sd[nH

I

a&Laq

I

I

I

I

I

X

X

X

X

X

X

X

X

X

I

X

X

I

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

d6noj pcxu

X

X

X

X

X

X

9uneC [ddè

X

X

X

X

X

Duetq

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

'dapiaq unjq uiruq

o

JLOU o

CVJ X

o X

o

CVJ CVJ

su6 X

sru6 d6L3q dsj$/Ciuq *d3pLdq I/) 4-> tTJ

CVJ

c OJ (O

E o

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

a6iaq

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

9j$^ruq

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

[996

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Duetq

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

o o

o

)JSMZ

I

d6nOs4

X

o

Û) i. OJ

X

o

CVJ CVJ

X

X

X

X

X

X

uiuq

a> o

X

ULRviq

o O u. I

w>

X

JLOU

poou duneC

1^396 DU9[q su6 sCu6

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

'dapiaq unjq

u|.njq

o

si).0U

o

co X

adnoa

o

pOOJ

aunsp

X

X

o

CSJ CVJ

sfHß

X

o

4>J W (O (O ^ o k. L. Xi Xi

to 10

o tü

o

<

>

<

oc

OD

i

c

a

e

f/i

s5

OQ *=

oc <

rsj

s

$

c CD c

so

<â i

üis s O

00

2r >9 O

a

O

<

^s

U

s2 ^d ss

00 a

Û

ff

œ m uj ■g

U. J5 50 O

X

t

O m

oc

e

SS

e 9O O flC • s c ^•5 55 Sx s

zS O

6/83 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

••s

o

»

O

K 2

t

üg

uir a

oc

>

X

a

» O) O

X

m

o

ffi o-t K

UJ W

X

o flC

? 1

>■ Ö

Û

X

c

Of 3

z

"O

X

>

I

oc CD =

O

I

:> 55 oz

QJ

>o

>


0>

u>

Q. c

3

o

(D

CD

Q. <D

3

»<

(fl

o (O c

0)

ca

3

Q} «

3

a>

■D

o 3

A C a w o

O3 3a c (O

3

(D TJ (D i

co

? 00 o CO

P O)

220x130x130

220x73x80

Formaat Format

32

63

Aantal Nombre /m2(2)

X

X

V.D.BULCKE & OLIVIER Roeselare

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

O O S- S-

O) c T3 O) 3 O CT> 3 (T3

VANDEN BROUCKE Deerlijk

I

X

X

X

X

0) O)

X

X

X

X

X

X

X

s -Û

u C i/) +-> fO S-

CT> CD

S-

(/)

LITHOBETON Snaaskerke

DUFFELEER Geraardsbergen

DE CLERCQ Roeselare

DE CLERCQ Brugge

BOVIN Kortenaken

VAN CAUWENBERGH Rumst

AVANTI Rijkevorsel

Fabrikant Fabricant

X

X

X

X

X

X

X

X

X

fO T5 O NI C

c

X

X

X

X

X

X

X

X

3 3

•I-

C

Kleuren - Couleurs

i-

X

X

X

X

X

X

X

X

^ -Û

CU

X

X

X

X

X

X

X

X

-O

o;

O)

“O >J cn

• <D Q. S^\ O) ^CU

I

I

I

I

I

I

II

II

(4)

Hulpstukken Pièces accessoires

fl

al-b

al-b

al-fl

al

al-a2

al

Bijzonder­ heden Particula­ rités (5)

> o

o

Q.

tt

9 « 9 3

<D

< »3 9.

<o

os ro

os

z

(O(D

< O

3

<D

® 9-> i

^s

3

c

> a * 3 a a

w

to

os

<Do 3 z w

o »

£.

^ 3 tt W »

3

a O Û) a S> O.

Q.


s

(D

c CA

3 3CL

o

ID

OD

o. (D

01

<

w

220x130x80

220x110x70

01 01o (Ûc

(B 3 Dl (S o 3 (D

220x110x60

220x110x50

220x73x70

220x40x107

Formaat Format

"O

3

Ô

(D-

O)

(DO.

c V>

3 Cl

3(D3

0)

*0 (D i

(D

(O

00 o CO

35

42

42

42

65

110

Aantal Nombre /m2(2)

BOVIN Kortenaken

X

X

X

VIOLON Ninove

VAN DE WIELE Deinze

X

X

X

X

X

VCR

URBA DESIGN

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

cn O)

</> ‘O 1/Î

V.D. BULCKE & OLIVIER Roeselare

VANDEN BROUCKE Deerlijk

VAN CAUWENBERGH Rumst

TEGERO Halen

SCHMIDT Aarschot

ROOAL Nleuwenrode

ONSSELS MIcheroux

BOVIN Kortenaken

BIMSBEL-BETON Genk

RD

KLINKAERT

AVANTI Rijkevorsel

URBA DESIGN

LITHOBETON Snaaskerke

URBA DESIGN

BRIEKJE

(3)

Merk Marque

SOHMIDT Aarschot

BOVIN Kortenaken

SCHMIDT Aarschot

BOVIN Kortenaken

Heusden^Zolder

beleMa

LITHOBETON Snaaskerke

Fabrikant Fabricant

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

U C fO 2 -Û.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

(D 4-> T5 O) 3 3 0) 3 O 3 O) fO Sw S. O O N C o 2 0)’0

<D

Kleuren - Couleurs O)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

<1;

■D •r-

>1 13

O) 'dl

Q. S-

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

0>

0>

I-II

I

I

I-II

I

I-II

I-II

I-II

I-II

I-II

(4)

Hulpstukken Pièces accessoires

fl-f2

al-a2-fl-f2

al

al-fl

al-a2

fl

al-b

fl-f2

al-a2-fl

al-b

al-a2-f2

al-b'

fl-f2

al-b

fl-f2

al-a2

al-f2

(5)

Bijzonder­ heden Particulari tés

3 3

o

IO IO

IB

3

« 3

BI

3

o

*■ (Q IB

IB

o

3"

» n

» IB

a

>

io

3 3

o

IO IO

II

n

< (B

o (0 BI

BI

tt3 <o C

<0 O

w

3

o

<D W

>

c

io

CJ1


II.F./6 1.3. Autres formats rectangulaires avec M 220 mm

Fabrikant Fabricant

Formaat Format

Aantal Nombre /m2

(2)

Merk Marque (3)

1.3. Andere rechthoekige formaten met I ^ 220 mm Kleuren - Couleurs U)

•»“> en

(- s.

0> DI

ARBEFA Arendonk

210x105x70 210x105x80 210x105x100

44

X X

BELEMA HeusdenZolder

214x106x60 214x106x70 214x106x80 214x106x90 214x106x100

43

X

212x68x80 199x49x80

66

BIEMANS Mol

214x106x60 214x106x70

100

BIMSBEL-BETON Genk

44

70

DIKFORMAAT

100

WAALFORMAAT

X X X

66

DIKFORMAAT

X

100

BOVIN Kortenaken

235x115x50 195x94x85

37 50

DE CLERCQ Brugge

300x150x70 130x110x130

22

DE CLERCQ Roeselare

300x150x70

22

LITHOBETON Snaaskerke

300x150x70

22

SCHMIDT Aarschot

210x140x70 210x140x80 210x70x70 210x70x80 210x68x80

34

VANDEN BROUCKE Deerlijk

O O

3 O La ja

■O >, ai 1SZ J3

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X X

X X

X X

X

X

X

X

X

X

0) OJ JD

C7>

(4)

I-II

X X

X

X

I-Il

al-a2

I-II

al

X

al-a2

X

44

II I-II

al-a2-f2 al-a2-fl

II

WAALFORMAAT X X

X

X

X

X

X

X

X

D.C.

X

X '

X

X

X

X

X

X

I

D.C.

X

X

X

X

X

X

X

X

I

al-fl

X

X

X

X

X

X

X

X

I

al-f2

X

X

X

X

X

X

X

X

I-II-III

al-b-c-d

X

X

X

X

X'

I

X

X

X

I-II

64

URBA DESIGN

68

300x150x70 212x105x60 212x105x80

22 45

X X

300x150x70

22

X

X

X

X

X

VAN THUYNE Deinze

390x190x90 290x190x90

12,5 16,5

X

X

X

X

X

VIOLON Ninove

208x68x70 208x68x80 210x70x70 210x70x80

68

X

X

X

X

X

V.D. BULCKE & OLIVIER Roeselare

. S<u O. Of rO>

S. 1. ta

X X

X X

214x70x80 210x105x70 210x105x80 210x105x100 200x50x70

X

0) *o O) O 3 O»

Bijzonder­ heden Particula­ rités (5)

DIKFORMAAT WAALFORMAAT

214x106x80 214x106x120 210x68x80 200x50x70

U 4-> (O *5 S

Hulpstukken Pièces accessoires

ESKOORUSTIEK

6/83 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

al-a2-fl-f2


O) a>

c

3 û.

o Z3

(DCD (B

o.

CU

<

c co

(O

o

B>BI

<s

3 CD

(D 3 CU

■D

o Z3

Oh

CD

o. c

o

CA

o3 3 a

(D 1D (D 3 0»

c

O » 0> Si. v 00 ÔW (O

88

105x105x80

88 52 80

122x122x80

107x107x80

140x140x80

110x110x70 110x110x80

VAN THUYNE Deinze

VIOLON Ninove

64

204

51

51

88

CAUWENBERQH Rumst

70x70x70

70x70x60

70x70x50

140x140x120

140x140x80

140x140x50

140x140x80

105x105x80

107x107x100

107x107x100

88

52

140x140x80

105x105x90-

22,5

21

80

21

88

(2)

210x210x80

220x220x80

107x107x100

220x220x80

105x105x100

105x105x80

Formaat Format

VAN

SCHMIDT Aarschot

Genk

BIMSBEL-BETON

BIEMANS Mol

BELEMA Heusden-Zolder

AVANTI Rijkevorsel

ARBEFA Arendonk

Fabrikant Fabricant

Aantal Nombre /m2

ESKOORUSTIEK

VCR

(BLANC BEIGE)

URBA DESIGN

BLANC YVOIR

CARRE

BLANC ROMAIN

DUBBELKLINKER

DUBBELKLINKER

DUBBELKLINKER

(3)

Merk Marque

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

00

O)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5 -O

O 4-J CO

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

O) U "O CT) S. fO 'I— o 3 0> 4Q O O 5 O tN C X X o; 3

0)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

S.

L.

Kleuren - Couleurs

O. u 0)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

L.

■o >>

• o»

X

X

X

X

X

X

X

X

X

0>

0)

II

I-II-III

I-II

(4)

Hulpstukken Pièces accessoires

al-a2-f2-d

al-a2

al-b-c-d

al-a2-fl

al-a2

al-b

al

(5)

Bijzonder­ heden Particulari tés ■D

3D

m

m

CD

> >

3D

m co

>

JO

m

<

m co

3D

o >

(/)

<

>

ro


TJ

c

Q.

w CD O

Q. (D

fi)

CO<

c

CO

O

3 D> 3 a 3 a> D> B)

(9

TJ

O 3

dj a-

c

Q.

a

a

3 0) 3 (D 3 O. 3

O

DE CLERCQ Roeselare

DAUBY Marchienne-auPont

BOVIN Kortenaken

BIMSBEL-BETON Genk

BIEMANS Mol

BELEMA Heusden-Zolder

Fabrikant Fabricant

X

r?

P*

Y

«

t» i.'

vY

f*

1

Vorm Forme

100

201x144x80

100

200x147x80

210x152x100

100

180x100x80

100

210x104x80

222x132x100

125x125x100

250x125x100

122(=z)x80

45

43

37

49

30

48

45

64

32

25

45

222x132x100

(1)

Aantal Nombre /m2(2)

Formaat Format

MV

BEHATON

BOEMERANG

SPV

MW

JOKER

ZESKANT

MW

(3)

Merk Marque fc.

X

X

X

X

X

X

X

X

CT CTl

S.

en

•i-> «/)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Z3 3

X

X

X

X

X

X

X

X

X

JD JD

X

X

X

X

X

Q) s- sO) *0 Zi CT « -rO» <0 3 O O O N O îS 9 CT**^ &- U 2 C

U

<TS

X

X

X

X

X

X

H

LS o> «a>

CT

a>

X

X

X

X

X

5

I-II

I-II

I

II

I-II

I-II

I

I-II

I-II

(4)

Hulpstukken Pièces accessoires

al-fl-g-o

al

al-a2-d-fl

al-a2-fl-f2

al-a2-f2

al-a2

(5)-(6)

Bijzonder­ heden Particu­ larités

> <

O

CO

a

m

TJ

-<

Z

Z

O

a

m

TJ

:3

> Z

to

O® S OD

< (O 3

<

®

» ^

3-

- S

a

3 m 3 Z

«

3 m

S. v> ® H

v> O) ^ 9 £ ^

CO

S 3

3 8

? C >

3

S' (/) m »• > < 9

<

TJ tt

TJ

Kleuren - Couleurs

s CD

O Cû to c(D

w ç*»

s? o?

00


P o>

(D

01

a c

3

O3

(D

(S CD

a

3

U

w <

lO c

D> O) O

U s 3 (D

3

■D (S

O

U3

a

w Q

a c

3

3 C3 D 3

O

~0

<o c (D

ST 00 O Ca)

VIOLON Ninove

V.D. BULCKE & OLIVIER Roeselare

VANDEN BROUCKE Deerlijk

Rumst

CAUWENBERGH

VAN

TEGERO Halen

MARLUX Londerzeel

LITHOBETON Snaaskerke

Fabrikant Fabricant

i;r

r.

•v:

-X'

Elft

ffjJ

-

■■•yj

r'<;

1

Vorm Forme

190x104x60 80 100 130

240x120x60 80 100

200x165x60 80

122(=z)x80

198x163x80 100

248x142x80

193x205x80

160x160x80 100

240x120x60 80 100

(1)

Formaat Format

49

35

35

25

36

37

33

39

35

Aantal Nombre /m2(2)

ESKOO-SV

VIABLÖK

ECHOBLOK

BEHATON

PROVENÇAAL

WAAIER

FORUM

BETONIT

(3)

Merk Marque iA 3

«13

0>

0>

U

0> 4-> i. L. O o> 3 ■O

X

X

X

X

X

X

X

i. s.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5 «fO O) (d O O <0 o> O s ^ cn*o i. i- N C

</) 3

X

X

X

X

JD ^

L. S.

3

•*- C

Kleuren - Couleurs

j

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

«<D>> 41 en •r- 3 ‘f0) ^ C i. JD O

. OJ TD

I-II-III

I-II

I-II

I

I-II

I-II

I

II

(4)

Hulpstukken Pièces accessoires

al

al

al-fl

fl

al-a2-fl

al

(5)

Bijzonder­ heden Particula­ rités

«

O U

» 3

<

<Q

O 9

(O

3

«

«

3

9

3

3

9 « 3

9 fi)

c/>

w

9

c

€/)

9

3

(P

O

3

(D

Q).

V)

(D'

-O

ço

(O


<p

c 0)

a.

3

tj

TEGERO Halen

280x160x130

245x245x130

245x195x80 130

245x195x80 130

20

20

20

20

Aantal Nombre /m2(2)

IBK

OC

DC

VICTOR

Merk Marque (3)

\

(/I

X

X

X

X

CD CD

••3 tn

X

X

X

X

4> 0> 3 *5 S 0 10

o

X

X

X

X

O O £-

O)

TJ CD O 3

X

X

X

X

X

X

<ö g ‘fO e 2

• O»

CL U <U «O»

X

X

X

X

O) &-

•r- 3

X

X

X

0>

o;

CD

I-II

I-II

I-II

I

a

ro

09

o 3

3

fi» 5" C

(D

<D 3 (B 3

20

SINUSOIDAAL X

X

X

X

X

X

X

X

I

fl

3

<D C

(Û <P 3

3

(O

o o 3 < O (D

3

o

3

3 O

«

ai S)

■»

lÿ

248x228x130

Formaat Format (1)

Bijzonder­ heden Particu­ larités (5)

0>

■’t A

%

’..•5

Az

Vorm Forme

Hulpstukken Pièces accessoires (4)

O

O3

LITHOBETON Snaaskerke

DE CLERCQ Roeselare

DE CLERCQ Brugge

BOVIN Kortenaken

Fabrikant Fabricant

Kleuren - Couleurs

o*

3

<D

fl»'

O' (0

fi) <

X

ro

Ü3 <B

o

o.

3

0)

<

c

CD

X i 0) 3 a 3 (S a> o» o

3

OL o

CD

O.

(D

o. c CO

3

o> Q

(D X (D i

co c

» 00 öCa5

S?2>

O


P Oî 09 sr 00

Kleuren - Couleurs

Formaat Format

Ö 03 (Ûc (0

ni

Vorm Forme

Fabrikant Fabricant

TJ

(D 3 013 m 3

BIEMANS Mol

(a)

(b)

Leqvlak Face de pose

h

(a) 172x115 (b) 115x115

60 80

Aantal Nombre /m2{2)

Merk Marque (3)

6-t U

</)

•O i/t

(O

O» CTI

50 75

CLASSICO

0> S ■O 0) U U -O0> «0*1 >J en O 3 e -ûe o> e 01 <L» <03 se ms -I-g ^ JO

^

X

X

Hulpstukken Pièces accessoires (4)

(5)

III (4 types)

X

Bijzonder­ heden Particu­ larités

c-d ■

? ^ s-

-0

>

S < mg 3

M

S w 2. " O

>

C X

a CO

(a) 200x140 (b) Z = 80 (c) 80x80 (d) Z - 80

60 80

51 30 150 60

8 70 9 90

80

fil O (Q C

0 110

235 142 95

60 80

50 75

CD

(a)

a CD

O 3

X

X

X

X

X

X

I-II

.

d

X

III (4 types)

c-d

QUADRO

(d)

(C)

•O 3 V 3 CD

X

CD 3

CD

01

CO

< D>

BIMSBELBETON Genk

3 13. (D

O) O3

(a)^

(b)

(a) 172x115 (b) 115x115

CLASSICO

X

X

0 ^

U ^

(D

3

MARLUX Londerzeel

a. c CO

1 ^

g 70 0 90

CD

80

0 110

205 123 82

X

X

d-fl

X

RONDO

I

0 70 0 90

80

0 no

235 142 95

m

w s

m

§ «

iVij VAN KAUWENBERGH Rumst

3

S 2 » >

X

X

X

X

X

X

d

VCR

30

> > CA

m VANDEN BROUCKE Deerlijk

0 70 0 90

70

235 142 95

60 80

50 75

0 110 VAN DE WIELE Deinze

(a) 172x115 (b) 115x115

X

X CLASSICO

X

X

X

d-fl

X

III (4 types)

c-d

ni


II.F./12 2. Pavés multiples (blocs)

2. Meervoudige straatstenen (blokken)

I I

■O0>c a*. c öS ^

o<

«a

o "O _

»s| o> ^

I

I CNJ «0

«0

a. c

u I

a>

9I <0

•Q

(A

01 !SS Cl 01

I

>0J lA ^

I

a. o u rd

I

96}. aq

X

ajaAHjq 'dap}.9q

X

[

uruq U|.njq

013 3o (_>

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Uj-OU

a6noj poou

I

c

0>i.3 01 X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

00

CO

so

aunef

Laa6 aueiq S^j6 6

sC}.j

t

JUI/SDOia

fo

X

CM

X

CM CO

ZUI/U3)|)(0ta

I

X

kO

lf> 1.3

CO

m

VO

m

CM

VO

VO

O in

VT) CM

VO

Id

D0iq/S9A®d <d < )|0iq/uaua;s (9)

6aoA

CM

tn

ro

o

o

o

jnas$^ed3 «01

01 >id

0>

s

<A <A (d c g 01 O) ° C C7V

U) Q.

u

X u

o c

4-*

o

VO

CO

o

ro

X

I

i

S

CM

o

o

Ov X VO VO

o

o

as

VO

g

X

VO

o

o o

o

00 CO

i

%

CM CM X

O

o

CM CM

X

o

o

8

I

CM

X I

X UJ

s

X

a. (/)

o I

VO

o

r««. 00

X

X

00 CM

o

Ot X

O Q O

o

CM

oc

u &.

id id

o

<b: > <

8X g

C?v X

o o

o o

CM

I

8 o

CM X lO

X

o o

VO

o

CM

o

X 4J Psi 0>

s

vr>

o o

o o

CM

£

o O

VO X

X lO

VO 00

sg oo oc

o

o

2 2 to to UJ

CO to

Ul CM

o

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

Z q

o w

H- O

r*. I

00

IM

□□ □□ □□ o >

00

CO X

rn

Û.

E|

id id

CM X

oc

° o

4^ 4-1

O

oo

8

X

I

X Û. (/)

o

CO

id

ë;Qi.

o

o

o

o

o

o

Ov X VO vO

CO

(/>

LU

< so m

® 5 co it « m ffi </) p

o0 tn «IS O <q ^5

6/83 Catalogue Permanent Industrie du Béton ■ Permanente Katalogus van de Betonindustrie

4) 0) e

X

«

ec o <-l

s

o C Û jo

z

I 5

o< C/)

>• 3

0>

Q>

I- c

O S

X N

< >

c

oz >


A ANVERS, CBR ERGON TRANSFORME UNE TAUPE EN LIEVRE our réaliser le métro an-

Pversois par le système du bouclier, un tunnelier a percé 4.070 m et assemblé en conti­ nu 3.700 segments préfabri­ qués. Un rendement de plus de 20 m par jour a été atteint: un record du monde de vitesse ! Cette technique a été rendue possible par les normes de précision, jusqu’à présent jugées irréalisables, auxquel­ les répondaient les segments Ergon. La preuve a été ainsi faite que les programmes réservés à l’acier ou à la fonte pouvaient être menés à bien avec du béton armé. Le béton, un des artisans du prodigieux essor des techniques de construction, a la faculté de s’adapter à chaque nouvelle nécessité. Avec ses produits spéciaux, CBR Ergon étend sans cesse son champ d’action dans tous les domaines où extrême précision et rapidité d’exécu­ tion sont exigées. CBR Ergon y ajoute ses avantages de flexibilité, d’économie (puis­ que les éléments sont conçus en série) et d’esthétique.

(33ill Voussoirs des métros d’Anvers et Berlin, éléments de couronnement de barrages (Plate Taille), cunettes pour canalisation de voies d’eau (Dyle), chemins de roulement (Chemifertj, ponts, châteaux d’eau, murs anti­ bruit, etc... attestent déjà de l’actua­ lité des fabrications spéciales CBR Ergon. Ses bureaux d’études sont prêts à étudier tous cas d’espèce. CBCBETONS.A.

Division Béton Manufacturé - chaussée de La Huipe 185-1170 Bruxeiies-Téi. 02/6739870 Usine: Marnixdreef - 2500 Lierre - Téi. 031/804411

CBR Ergon: une nouvelle dynamique du béton! Edit. respons. : Verantw. uitg. :

W. Simons. Acacialaan 34. Steenokkerzeel

I

wv drukkeripimpnmenc g v4n der poorten >, 6J« ÎJOO leuve-■y


standardized precast office buildings

S.P.O. h EKONOMISCH EN SNEL BOUWEN

GEVELTYPES

• prefabrikatie • standaardisatie • flexibiliteit

a) S.P.O. h. (horizontale lijn dominerend) gevelplaat en beglazing vóór de kolommen b) S.P.O. V. (vertikale lijn dominerend) gevelbalk en beglazing tussen de kolommen.

BASISEENHEID een rechthoek van 10,80 m op 7,20 m (9 op 6 modulen) verdiepingshoogte 3,00 m (2,5 mod.)

BUITENAFWERKING standaard: struktuurbeton (optie: gewassen beton)

-7SO

CONSTRUCTION ECONOMIQUE ET RAPIDE

o

• préfabrication • standardisation • flexibilité ^aol

UNITE DE BASE un rectangle de 10,80 m par 7,20 m (9 par 6 modules) hauteur d’étage: 3,00 m (2,5 mod.) graag meer dokumentatie/veuillez envoyer votre documentation firma/firme -------------------------------------------------------------------------beroep/profession ---------------------------------------------------------------naam/nom ----------------------------------------------------------------------- — adres(se)----------------------------------------------------------------------------

TYPES DE FACADE a) S.P.O. h. (ligne horizontale dominant) allège et vitrage devant les co­ lonnes b) S.P.O. V. (ligne verticale dominant) allège et vitrage entre les colonnes

ACHEVEMENT standard: béton structuré (option : béton lavé)

structo

n.v.

Noorweegse kaai 19, 8000 BRUGGE Telex 81358 Bestru Tel. 050/33.78.61


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.