BETON 081

Page 1

T R e v u e jd e 'la '^TTjd sc h r i fL^atT'de

5.2.0.t>s rEN 3


Is C H E Y s J

B

E

T

O

Diestsesteenweg 125, 3212 LUBBEEK

TEL. 016/63 4026 - 63 3343

N

Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif.


■M m

PAVES EN BETON

®

O anP

BETONSTRAATSTENEN

Q dcD

Meli-park Adinkerke-De Panne D o cum entation auprès d e :

Vraag d o ku m e n ta tie b ij:

UTHOBETON kanaalstraat 18, 8245 Gistel

tel.: 059/27 6060

telex 81638 litobe b


A complete concrete block one so u rce... Besser. The Besser C o m p a n y offers a c o m p le te lin e o f e q u ip m e n t fo r an e n tire c o n c re te b lo c k pla n t. Expert assistance is a v a ila b le to plan and design an e ffic ie n t fa c ility . T he re is also a w o rld -w id e system fo r parts a v a ila b ility . C o n cre te b lo c k are id eal fo r b u ild in g in d iv id u a l hom es, o ffic e b u ild in g s , factories and h ig h rise structures. W ith Besser e q u ip ­ m ent th e y can be p ro d u c e d in a v a rie ty o f shapes and sizes. The y are also h ig h q u a lity , lo a d b e a rin g and u n ifo rm . Besser offers several b lo c k m a k in g m ac h in e s in c lu d in g th e S u perpac w h ic h m a n u fa c tu re s h ig h q u a lity u n its s ix -a t-a -tim e and u p to 3 ,2 4 0 per h o u r. T he S u perpac featu res an a u to m a tic lu b ric a tio n system , p ro g ra m m a b le e le c tro n ic c o n tro lle r, m o ld g u id a n c e system and o th e r design in n o v a tio n s w h ic h c o n trib u te to lo n g e r life a n d lo w e r m a in te n a n c e .

BESSER COMPANY First in Concrete Products Machinery Since 1904

International Sales D ept. • A lpena, M ich ig a n 497 07 U.S.A. Phone: 517-354-41 11 «Telex: 5 1 0 -44 0-13 20 Besser Co. Alp. Cable: BESCO Alpena BESSER A .G . • A lpenq uai 14 • 6005 Luzern, Sw itzerland Phone: 4141-44 99 22 Telex: 78699 BeserCh Cable: BESCO Luzern

Ad#3-OS-683-VP


dalles M arlu x

:une foule d'idé pour des terrasses plus belles

Construire une terrasse. Quels sont vos critères primordiaux pour choisir des dalles d'extérieur? Vous devez pouvoir vous fier à leur qualité, mais vous appréciez également un brin de fantaisie! Marlux vous propose alors une collection exceptionnelle de dalles structurées de qualité impeccable qui vous permet toutes les combinaisons. Il existe 12 versions différentes. Quel que soit votre choix, ces dalles ont un point commun: leur beauté et leur parfaite finition. La variété des nuances dans les coloris vous invite à laisser libre cours à votre imagination. Combiner plusieurs versions, composer des motifs décoratifs ou garder un ton uni ou contrasté? A vous de choisir! Un traitement chimique spécial empêche l'efflorescence de chaux. C'est pour cela que Marlux peut vous donner une garantie s’étendant sur une période de 3 ans. Exiger Marlux, c'est refuser la médiocrité! Pour de plus amples renseignements sur nos points de vente ou pour de la documentation, veuillez nous téléphoner au 052/30.08.41.

2900 Londerzeel Tél. (052) 300841 Tlx. 63039


au service de la construction».

CIMENTS

c c b

PPz30

P 40

HK40

CIMENTS A HAUTE RESISTANCE CHIMIQUE 0 % Cs A CIBELCOR CIMENTS A DURCISSEMENT RAPIDE P 50 ROCKET

CIMENTS SPECIAUX «OIL-WELL» POUR FORAGES PETROLIERS CEMOIL

SABLES ET CONCASSES DE PIERRE CALCAIRE DU TOURNAISIS

FILLER TYPE 1 CALCAIRE

MELANGES POUR EMPIERREMENTS ROUTIERS

GRANULATS LEGERS D’ARGILE EXPANSEE ISOLANTS ET/OU STRUCTURELS ISOL ET ISOL «S»

PRODUITS EN TERRE CUITE BETONS PREPARES SUPERPLASTIFIANT POUR BETON «ADJUCIM»

Société Anonyme SIEGE SOCIAL : 7530 GAURAIN-RAMECROIX / TEL. : TOURNAI (069) 54.66.21 TELEX : 571.40 C.C.B. GAURAIN / TELEGR. : COCIBEL-GAURAIN


Markot teg els : m eerdere m ooiere terrasideeĂŤn

Een terras aanleggen. Welk zijn de eerste vereisten bij de keuze van uw buitentegels? Natuurlijk moeten ze kwalitatief betrouwbaar zijn, maar U houdt ook wel van wat fantasie! Marlux heeft een uitzonderlijke kollektie struktuurtegels van perfekte kwaliteit waarmee U alle kanten opkunt. Er zijn 12 verschillende uitvoeringen. Welke U ook het meest bevalt, al deze buitentegels zijn even mooi en perfekt van afwerking. Met prachtige kleurschakeringen en alle ruimte voor uw fantasie. U kunt ze onderling kombineren, er sierlijke patroonvariaties mee maken of het gewoon eenvoudig houden. Dat bepaalt U zelf. De bovenlaag van de Marlux tegels is dankzij een scheikundige behandeling vrij van kalkuitslag. Daarop krijgt U 3 jaar schriftelijke waarborg. Uw tegels blijven dus langer mooi, met een minimum aan onderhoud! Eis Marlux. U moet echt niet met minder tevreden zijn. Bel Marlux voor meer dokumentatie of een verkoopsadres. Tel. 052/30.08.41.

2900 Londerzeel Tel. (052) 300841 Tbc. 63039


M ur a n ti-b ru it

A nti-geluidsw and

P a te n t nr. 1 / 9349 (E benseer)

SCHMIDT BETON INDUSTRIETERREIN - NIEUWLANDLAAN 1 - B-3220 AARSCHOT ■ tel: 016/56.60.34 - telex : 26.209

/

K!

\ Mag ik vrijblijvend : — uw vertegenwoordiger ontvangen — uw dokum entatie ter inzage

Firma/Naam : Nom de l’entreprise:

Sans engagement de ma part, je vous p rie : — d’envoyer un délégué — de m ’adresser de la d o cu m en tation Adres: Adresse:

\

B81 /


MENSEN WETEN DAT CEMENT MAAR HET VORMT D at is d e re d e n w a a ro m in o n ze ch em ie- e n fy sica-lab o rato ria d e m e e st m o d e rn e te c h n ie ­ ken in het w e rk w o rd e n g e ste ld v o o r e e n p e r­ m a n e n te e n n a u w g e z e tte c o n tro le in alle sta d ia v a n d e c e m e n tfa b ric a g e .

D at is oo k d e re d e n w a a ro m o n s la b o v o o r b e to n o n d e rz o e k c o n tin u b e z ig is m et h e t o n d erzo ek v a n d e b e to n s a m e n s te llin g e n m et o n ze v e rs c h ille n d e c e m e n tso o rte n en m et d e g ra n u la te n e n z a n d s o o rte n die v erw erk t w o rd e n d o o r o n zè k lan ten ; wij k u n n e n d a a rb ij

b o g e n o p e e n ru im e e rv a rin g in zak e b eto n stu die. O n z e r a a d g e v e n d e in g e n ie u rs b e h e e rs e n d a n oo k v o lled ig d e te c h n isc h e p ro b le m e n d ie v e rb a n d h o u d e n m et d e sa m e n ste l­ ling, d e a a n m a a k e n h e t g e b ru ik v a n b e to n p ro d u c te n . V an b e g in tot einde.

Piments l'Obourg n.v. rerk o o p k an to o r

ëgentlaan 46, 000 Brussel - België el. 0 2 /5 1 2 .3 0 .5 0

OBOURG

T e c h n isc h ad v ie s:

7048 O bourg Tel. 065 /3 1 .6 1 .2 1


Avez-vous déjà votre RELIURE ?

Hebt u reeds uw VERZAMELMAP ?

Classées dans la reliure béton, vos revues ne s’égarent pas et l’inform a­ tion q u ’elles contiennent est plus facilem ent accessible.

Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw inform atiebron, die ons tijd sch rift tenslotte is, veel toe­ gankelijker.

Vous pouvez obtenir ces classeurs en versant la

Deze kaften kunnen bekomen worden door stor­

somme de 450 F, T.V.A. incluse, au c.c.p. n° 000­

ting van 450 F, B.T.W. inbegrepen op p.c.r. nr. 000­

0028008-72, de le FeBe, 207-209, boul. A. Reyers -

0028008-72 van de FeBe, 207-209, Aug. Reyerslaan

1040 Bruxelles. Vous recevrez la facture et le clas­

- 1040 Brussel. Een faktuur en de kaft komen U

seur par même courrier.

toe per kerende post.


iOMMES SAVENT QUE LE CIMENT N'EST QU'UN DEBUT W 1 C 'est p o u r cela q u e n o s la b o ra to ire s d e ch im ie et de p h y siq u e a p p liq u e n t les te c h n iq u e s les plus m o d e rn e s p o u r a s s u r e r e n p e r m a n e n c e un contrôle rig o u re u x d u cim ent, à to u s les stades d e sa fa b ric a tio n .

— -—r

isS'O^1^

■Sjlssgs»

iiiir

' # * 1II IM '

|L p

C'est p o u r cela a u s s i q u e n o tre la b o ra to ire d es bétons teste c o n tin u e lle m e n t les b é to n s c o m p o ­ sés des d iv e rs c im e n ts d e n o tre fa b ric a tio n et des g ra n u la ts et s a b le s u tilisés p a r É nos clients et q u e n o u s a v o n s a c q u is une larg e e x p é rie n c e d a n s le dom aine d u c o n trô le d e s b éto n s. Ciments d'Obourg s.a. Bureau de ventes (y compris exportation maritime) 46, boulevard d u Régent 1000 Bruxelles -Belgique) Tél. 0 2 /5 1 2 .3 0 .5 0

A insi n o s in g é n ie u rs-c o n se ils m aîtrisen t p a rfa i­ te m e n t les p ro b lè m e s te c h n iq u e s q u i se p o se n t lors d e la com position, d e la fab ricatio n et d e l'utilisation d e s p ro d u its en béton. D u d é b u t ju s q u 'à la fin.

OBOURG

C o n seils te c h n iq u e s:

7048 O bourg Tél. 065/31.61.21


Fabrikant van alle mogelijke huistypen in gewapend en voorgespannen beton voor aanleg van leidingen (zowel pers- als vrijvervalleidingen) en kokers

Diameters : vanaf

600 tot 3200

mm

Een uitgebreide studiedienst met meer dan 40 jaar ervaring op wereldvlak staat ter uwer beschikking voor het oplossen van uw problemen.

N.V.

SOCEA

S.A.

Vaartstraat 126 2231 - OELEGEM-RANST Tel 03/485.57.21 ■ 485.50.10 — Telex 31602

Fabricant de tous les types de tuyaux en béton armé et précontraint pour la con­ struction de conduites (forcées ou gravitaires) et gaines

Diamètres : de

600 à3200

mm

Un bureau d étude important avec plus de 40 ans d ’expérience à l’échelle m ondiale est à votre disposition pour résoudre vos problèmes.


A rch itektonisch beton, winkel- en woongebouwen, fabrieken, sport-hallen, kantoorgebouwen, sporttribunes, enz.

BOUW ECONOMISCH, BOUW MET DE GEPREFABRICEERDE BETONELEMENTEN VAN DE

f

N .V. B ETO NFABRIEK GOUDEZEUNE — I

Vraag prijs - zonder verbintenis

POPERINGESTRAAT 2 TE 8948 KEMMEL (tel. 057/44 48 33).


EISE.RONVEAUX S.P.R.L.

16, rue Rebonmoulin - B 5 3 0 0 Ciney Tél. 083/21.29.01 Télex: 59169 ronvo b

BET0NAC-BET0N Hasseltsesteenweg 119, Sint Truiden, tel. 011/68 0092 (4 I.) ■telex 39874

G eluidsabsorberende wanden Parois anti-bruit Voordelen:

poteau en béton/betonpaal _ variante: stalen I

Avantages:

- hoogabsorberend - estetisch - lange levensduur

- absorption élevée geluidswerende wand écran acoustique

- esthétique - longue durabilité

• vries- en dooizoutbestendig

- résistance au gel et aux sels de dégel

- hoge zelfreinigingsgraad

- degré élevé d’auto-nettoyage

- snelle montage - ekonomisch

- montage rapide - économique

poutre de soubassement


Produits à base de

Produkten met

CIMENT BLANC WIT CEMENT

i —

1 Photo FeBe Foto

.1

» E VJIMMMJI E « « S.A. Cimenteries CBR Cementbedrijven N.V. Division Cimenl Afdeling Cement 185 Chée de La Hulpe Terhulpsesteenweg 185 1170 Bruxelles S 02/673.98.70 1170 Brussel

BLOCS DE MAÇONNERIE

/ r e v e t e m e n t s d e s o l E x t e r ie u r s / REVETEMENTS DE SOL INTERIEURS / MOBILIERS URBAIN ET DE JARDIN / ELEMENTS ARCHITECTONIQUES ET PANNEAUX DECORATIFS / ELEMENTS EN GRAN1TO ET PIERRE RECONSTITUEE I PEINTURES. MORTIERS ET ENDUITS PREMELANGES A SEC ! CLAUSTRAS ET VITRAUX EN BETON

ETSELBLOKKEN / b u it e n v l o e r e n / b in n e n v l o e r e n / t u in - e n ADSMEUBILAIR / ARCHITECTONISCHE ELEMENTEN EN SIERPANELEN / ODUKTEN IN GRANÏTO EN KUNSTSTEEN / DROGE MORTELS VOOR VERVEN. IRTELS EN BEZETWERKEN / CLAUSTRA'S EN BETONNEN GLASRAMEN


vloerelementen keihard de beste ! éléments de plancher les plus solides ! Fertigdeckenelemente steinhart die Beste !

TRILCO nv ECHO sa

Donderslagweg 25 3530 Houthalen Tel. 011/38.03.46 Telex 39545

nv TRILCO sa

ECHOLUX sa

Georges Gilliotstraat 52 2620 Hemiksem Tel. 03/887.51.60

Industrielle Esch/Schifflange 4149 Esch-Sur-AIzette Grand-Duché de Luxembourg Tél. 55.59.69 Télex 3126


SPECIALIST IN STADSM EUBILERING Het volledige gam m a: sierpalen, rustbanken, bloembakken, afvalhouders, kolum baria, keermuren, boomroosters, m odule-blokken, cla u stra ’s. Standaard en op maat.

SPECIALISTE EN M OBILIER URBAIN La gamme com plète: bornes, bancs, jardinières, poubelles, columbaria, murs de soutènem ent, grilles pour arbres, blocs modules, claustras.

A\

Standard et sur mesure.


VALCKE:

VALCKE:

M e e ste rlijk in b e to n

L a m a îtris e

d u b é to n

Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen

Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT

Betonkonstruktie van - industriehallen - garages - landbouwloodsen - sportcomplexen - warenhuizen

Construction en béton de - halls industriels - garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs - magasins

Valcke en Zn nv

Augustijnen Park leper overspanning - portée: 36 m

Rodenbachstraat 30

8968 Vlamertinge

Tel (057) 20 25 01

Telex 85 091


De gespecialiseerde firma in alle betonprodukten voor wegenis Votre spécialiste pour tous produits en béton de voirie

Ongewapende- en gewapende betonbuizen; bezoekschouwen; straatkolken; boordstenen; watergreppels; boordstenen-watergreppels; kantstroken; veiligheidsstootbanden; straatstenen; grachtelementen; leidingsgoten; cirkelvormige sleufbuizen.

Tuyaux en béton armé et non arm é; chambres de visite; avaloirs; bordures; filets d'eau; bordures-filets d'eau; bandes de contrebutage; bordures de sécurité; pavés; éléments de fossé; caniveaux; caniveaux rainurés.


LA W AAISCHERM EN ECRANS ANTI-BRUIT docum entation auprès de:

vraag dokum entatie b i j ’

LITHOBETON kanaalstraat 18, 8245 Gistel tel.: 059/27 60 60 telex 81638 litobe b


ETSE.RO NVE AUX 16. R U E R E B O N M O U L IN

B5300

S .P .R .L .

T e l. 0 8 3 /2 1 . 2 9 . 0 1

C IN E Y .

T é le x : 5 9 1 6 9 r o n v o

A P A R T IR DE 4 3 3 M ^

b

D IS P O N IB L E DE STO C K.

M A IL L E DE 1 0 m 2 0 0 x 1 0 m 2 0 0 .

P R IX C O M P E T IT IF .

— | ------- !

;

1 j ------- j —f— | ------ 1— o 1

# ^

BATIMENTS MODULABLES POUR ECOLES, COMMERCES...

REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM

Pages-Blad

Pages-Blad Agref Besser Betonac-Beton C.B.R.-Beton CCB C.B.R.-Ciments Duffeleer Echo Goudezeune Lithobeton

15 2 12 4e couv.-omslagp. 4 13 17 14 11 1-18

Marlux Ciments d’Obourg Ciments Portland Liégeois Ronveaux Scheys Schmidt Socea Structo Valcke

3-5 7 9 12-17 2e couv.-omslagp. 6 10 3e couv.-omslagp. 16

-,


beton

Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué N. 81 JUIN

1985

JUNI

Sommaire - Inhoud Administration - Rédaction - Publicité:

21. Nouvelles réalisations en pavés en béton.

Fédération de l'Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n° 000-0028008-72 T.V.A. n° 407.408.809

Nieuwe verwezenlijkingen met betonstraatstenen. 33. Une visite aux constructions anti-bruit en R.F.A.

Administratie - Redactie - Publiciteit

Een bezoek aan lawaaiwerende konstrukties in de Bondsrepubliek.

Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.809

48. Pavés en béton pour voies de tram. Betonstraatstenen voor trambanen. 59. Sommaire général des nos 50 à 80. Algemene inhoudstafel van nr 50 tot 80.

REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR : M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe

64. Un concours photo. Een fotowedstrijd. Encarté: Catalogue Permanent - Fascicule VI.C. - Pro­ duits pour constructions anti-bruit. Inlegbladen: Permanente Katalogus - Aflevering VI.C. Produkten voor lawaaiwerende konstrukties.

P U B L IC IT E — P U B L IC IT E IT : M .R . R o is in

Mlle

Page de couverture: Le parc d’attractions Meli à Adinkerke (une nouvelle réalisa­ tion en pavés en béton, comme toutes celles reproduites dans les pages suivantes). Voorpagina : Pretpark Meli te Adinkerke (een nieuwe verwezenlijking met betonstraatstenen - zie ook op de volgende bladzijden).

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Diffusion :

Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d ’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d ’ouvrages, entreprises de co nstruction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, m aatschappijen voor sociale w o n in g ­ bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

PRIX : 130 F PRIJS

Abonnement annuel, gggp Jaarabonnement

Etranger : 800 F B uitenland


Nouvelles Réalisations en Pavés en Béton

Nieuwe Realisaties in Betonstraatstenen

Habitation privée/Privéwoning • Denderleeuw





Dorp • Pollare


Allée de l’Aqueduc/W aterleidingslaan - Waterloo


Piste d’a th lé tis m e /Atletiekbaan ■ Ninove


Meii â– Adinkerke


Ecole com m unale/Gem eenteschool - Gavere

EntrĂŠe de garage / Garage-inrit - Roeselare


Station service / Benzinestation - Aalst

Q u artier/Wijk Torenveld - Aalst


Villa - Bauiers


Nieuwbrugstraat • Machelen


UNE VISITE AUX CONSTRUCTIONS ANTI-BRUIT EN R.F.A.

EEN BEZOEK AAN LAWAAIWERENDE KONSTRUKTIES IN DE BONDSREPUBLIEK

Sous les auspices du Groupement Belge du Béton et en collaboration avec la Fédération de l’Industrie Cimentière, le Groupement des Entrepreneurs de Routes en Béton et la FeBe, une bonne cinquantaine de techniciens belges ont pu visiter une grande variété «de constructions anti­ bruit» dans la région Cologne-Bonn les 17 et 18 avril dernier.

Onder de auspiciën van de Belgische Betongroepering en in samenwerking met het Verbond van de Cementnijverheid, de Groepering van de Betonwegenbouwers en de FeBe hebben ruim vijftig Belgische technici op 17 en 18 april ll. een studiebezoek gebracht aan een groot aantal lawaaiwerende konstrukties in de streek van Keulen en Bonn.

Etant donné le grand intérêt pour des réalisations de ce genre actuellement dans notre pays, la similitude des problèmes posés par la présence d ’un réseau dense d’au­ toroutes sur un territoire très urbanisé et la très grande expérience des Allemands dans ce domaine, nous déro­ geons à cette occasion à une règle presque absolue : ne parler que de produits belges en béton dans la revue Béton.

Aangezien er in ons land op dit ogenblik een grote belangstelling bestaat voor dit soort bouwwerken, de problemen in beide landen vergelijkbaar zijn door de aanwezigheid van een uitgebreid autowegennet in dicht bewoonde gebieden en de Duitsers op dit gebied reeds heel wat ervaring hebben opgedaan, wijken wij bij deze gelegenheid van de stelregel a f om uitsluitend verwezen­ lijkingen met Belgische betonprodukten in het tijdschrift Beton te belichten.

* *

*

*

En effet, le problème des nuisances sonores s’est posé dès le début des années septante, dans cette région très peuplée, qui est parcourue par 700 km d’autoroutes. Ac­ tuellement une bonne quarantaine de kms de construc­ tions anti-bruit y sont installées et il est prévu d’en instal­ ler une dizaine de kms par an dans un avenir proche. Nous avons d’ailleurs vu plusieurs chantiers en cours de préparation ou de réalisation.

In deze dicht bevolkte streek met een autowegennet van 700 km werd men inderdaad reeds in het begin van de jaren zeventig met het probleem van de geluidshinder gekonfronteerd. Momenteel zijn zowat 40 km lawaaiwe­ rende konstrukties geplaatst en daar zullen er in de na­ bije toekomst nog een tiental km per jaar bijkomen. Wij waren trouwens in de gelegenheid verschillende werken in voorbereiding of in uitvoering te zien.

Les techniciens locaux ont donc acquis une somme d’ex­ périences considérable, ayant pu vérifier les caractéristi­ ques de pratiquement tous les systèmes disponibles en R.F.A., et ils sont nombreux.

Aangezien zij in de gelegenheid gesteld werden praktisch alle op de Westduitse markt beschikbare systemen - en het zijn er heel wat - uit te testen, hebben de plaatselijke technici heel wat ervaring en kennis kunnen opdoen.

Précisions qu’ils sont définitivement et «sans nuances» pour les solutions «béton», notamment en raison de leur insertion commode dans l’environnement et de leur du­ rabilité. En guise de boutade, mais une boutade pas tel­ lement éloignée du fond du problème, ils affirment que le meilleur écran anti-bruit est celui qu’on ne voit pas (ou plus). C’est d’ailleurs en partie la raison pour laquelle ils ont élaboré empiriquement les règles suivantes pour le choix du dispositif :

Wij hebben kunnen vaststellen dat zij definitief en on­ voorwaardelijk voor de oplossingen in beton gekozen hebben en dit omwille van hun geschikte integratie in de omgeving en van de duurzaamheid van het materiaal. Zij stellen daarbij, bij wijze van spreken, voorop dat de beste lawaaiwerende konstruktie degene is die niet (meer) waarneembaar is ; hiermee raken zij meteen de kern van een probleem dat de Duitse technici er toe aan­ gezet heeft de volgende empirische regels te hanteren bij de keuze van het systeem:


Une paroi “plantée" à Porz, présentant des ouvertures assez larges à la pluie, solution préférée par les techniciens de la Rhénanie du Nord-Westphalie et s’intégrant incontestablement parfaitement à l’environnement.


Een begroeide wand te Porz met brede openingen voor de opname van neerslagwater, een oplossing die volgens de technici van Noordrijn-Westfalen te verkiezen is en zich uitstekend in het landschap integreert.


Une paroi “ plantée ” devenue “invisible” arec, a« premier plan, sa prolongation (sur un pont supérieur) en matériaux légers.

L ’arrière de la paroi (côté habitat) tout aussi invisible.

Le remblai de terre pure : probablement le moins cher, le plus efficace et le plus «environnementaliste», mais il exige une largeur disponible d’au moins 16 m.

Een begroeide wand waarvan de struktuur onzichtbaar geworden is, met op het voorplan de voortzetting ervan in lichte materialen op een fyovenbrug.

De al even "onzichtbare" achterzijde van de wand (kant bewo ning).

- De aarden wal: waarschijnlijk de goedkoopste, de meest doeltreffende en meest milieuvriendelijke oplos­ sing ; zij vereist evenwel een beschikbare breedte van minstens 16 m.


- La paroi en béton préfabriqué, combinée «avec de la terre» permettant une large gamme de plantations ; elle exige, selon la hauteur de la construction, une largeur disponible de 4 à 6 m ; une remarque dans ce contex­ te : sur place, l’on semble estimer que l’ouverture hori­ zontale doit présenter une largeur d’au moins 50 cm pour laisser pénétrer facilement l’eau de pluie (cette ouverture doit donc avoir la forme d’une auge de 50 cm de largeur). Last but not least, la construction doit permettre l’évacuation de l’eau excédentaire.

- De wand in geprefabriceerd beton met grondvulling: deze laat een brede waaier van beplantingen toe die na verloop van tijd de betonkonstruktie volledig aan het zicht kunnen onttrekken ; deze oplossing vereist naar­ gelang de konstruktiehoogte een beschikbare breedte van 4 a 6 m. Een randbemerking in dit verband: de plaatselijke technici zijn de mening toegedaan dat de horizontale openingen minstens een breedte van 50 cm moeten hebben opdat het regenwater gemakkelijk in de wand zou kunnen dringen en bovendien trogvormig moeten zijn opdat het water niet te snel zou afgevoerd worden.

Une autre paroi (énorme) “plantée" à Leverkusen avec des éléments en form e de tuyaux empilés.

Een andere begroeide wand met grote afmetingen te Leverkusen bestaande uit gestapelde buisvormige elementen.


Cette conception du mur largement ouvert à la pluie n’est cependant pas partagée ailleurs (notamment aux Pays-Bas) où l’on préconise des systèmes plus «fermés» à la pluie (en effet, pas toujours assurée) ce qui nécessite alors un arrosage régulier. Des firmes spécialisées assu­ rent alors, pour un coût relativement modeste, un arro­ sage «automatique».

Deze mening wordt echter niet overal gedeeld : o.a. in Nederland is men van oordeel dat meer drainerende sys­ temen met kunstmatige bevloering in droge perioden te verkiezen zijn om een optimale plantengroei te verkrij­ gen. Gespecialiseerde firma’s installeren in dit geval voor een redelijke prijs «automatische» bevloeiïngssystemen.

Ecran réfléchissant le long d ’une bretelle d'autoroute mais où une végétation appropriée a été plantée entre la paroi et la route tant pour des raisons acoustiques qu esthétiques.

Reflekterend scherm langsheen een toegang tot de autoweg waarbij zowel om akoestische als om estetische redenen een aangepaste beplanting werd voorzien tussen het scherm en de weg.

- L'écran en béton : cette construction constitue une so­ lution appropriée en des endroits où il y a un réel man­ que de place (moins de 4 m de largeur) ; cet écran est si possible quand-même «planté», mais de toute façon doté d’effets «architectoniques» permettant de briser la monotonie et d’insérer la construction le plus facile­ ment possible dans l’environnement (nous avons vu comment un dessin judicieusement élaboré pouvait ré­ duire de façon considérable l’impression de hauteur de la construction). Une remarque encore à ce sujet : la couleur verte semble être abandonnée parce que cette insertion est, à première vue, paradoxalement plus dif­ ficile, surtout au rythme des saisons. Elle semble être délaissée pour les couleurs brun-rouges ou, plus pro­ saïquement, gris-ciment. La «structure» de la surface semble donc être considérée comme plus importante que sa teinte. En outre, il faut parfois tenir compte du fait qu’un mur peut faire écran à la lumière naturelle baignant les habitations ; des parois partiellement vi­ trées sont alors nécessaires.

- Het betonscherm: deze konstruktie is een geschikte oplossing op plaatsen waar een reëel plaatsgebrek be­ staat voor de vorige konstruktievormen (minder dan 4 m breedte); het scherm is eventueel ook gedeeltelijk beplantbaar en heeft steeds een architektonisch uit­ zicht, enerzijds om de eentonigheid ervan te breken en anderzijds om een betere integratie in de omgeving te bewerkstelligen. Wij hebben ondermeer kunnen vast­ stellen hoe een oordeelkundig uitgewerkt ontwerp de hoogte-indruk van de konstruktie op geslaagde wijze kan wegwerken. Tevens hebben wij bemerkt dat het rood-bruin of gewoon cementgrijs meer en meer de groene kleur verdringt omdat deze laatste met de wis­ selende seizoenen in feite even moeilijk in de omgeving te integreren is. Bovendien wordt aan een estetische oppervlaktestruktuur meer belang gehecht dan aan de kleur. Op plaatsen waar de betonschermen zeer dicht bij de woningen opgesteld zijn, worden de schermen gedeeltelijk beglaasd teneinde de woningen niet van het natuurlijk licht af te schermen.


Paroi à effets architectoniques. Le dessin a la qualité importan­ te de réduire considérablement l’impression de hauteur.

Wand met architektonische vormgeving; de gekozen motieven slagen erin de hoogte-indruk van de wand in belangrijke mate te verminderen.

Nous terminerons par quelques réflexions intéressantes :

Tot slot nog de volgende interessante bedenkingen en vaststellingen:

- La majeure partie des constructions anti-bruit sont né­ cessaires dans les lieux où la construction autoroutière généralement déjà assez ancienne, n’a pas tenu compte des problèmes qu’elle causerait à l’habitat ; en effet, très peu de constructions de ce genre sont nécessaires le long d’autoroutes nouvelles en R.F.A. ; cette appa­ rente lapalissade fait cependant réfléchir quand on sait que les services intéressés du Land de la Rhénanie du Nord-Westphalie sont loin d’avoir terminé leur tâche ; en effet, les nombreux élargissements et extensions d’autoroute prévus qui la rapprochent de plus en plus des habitations rendent les problèmes de plus en plus aigus.

- Lawaaiwerende konstrukties zijn vooral noodzakelijk op plaatsen waar bij de aanleg van de meestal oudere wegen geen rekening gehouden werd met de proble­ men voor de bewoning. Langsheen de nieuwe autowe­ gen in de Bondsrepubliek stelt zich dat probleem min­ der scherp omdat hun trajekten meestal in minder dicht bewoonde gebieden liggen. Helemaal anders is het gesteld met de evolutie in de deelstaat NoordrijnWestfalen waar de betrokken diensten nog heel wat werk inzake lawaaiwerende konstrukties voor de boeg hebben. De geplande uitbreidingen en verbredingen van de autowegen brengen deze steeds dichter bij de bewoning zodat het lawaaiprobleem er steeds schrij­ nender wordt.

Aucune construction n’est efficace si l’habitat se trouve à plus de 250 m de la source de bruit.

- Geen enkele lawaaiwerende konstruktie is doeltreffend wanneer de bewoning op meer dan 250 m van de lawaaibron verwijderd is.

- Il a été constaté, en pratique, qu’un bruit intense cou­ vrait parfois un bruit plus ténu ; en absorbant le bruit intense on révèle alors le bruit réduit ; parfois même il est amplifié par les réverbérations à tel point que l’on ne sait souvent plus le rabattre.

- De praktijk heeft uitgewezen dat een sterk geluid soms een zwakker geluid overstemt. Indien men het sterke geluid «opslorpt», wordt het zwakkere geluid hoor­ baar en soms zelfs versterkt (bv. door weerkaatsing); het is meestal niet mogelijk hieraan te verhelpen.


- L’on abandonne progressivement le mesurage des ré­ sultats concrets après installation parce qu’il est coû­ teux et jugé souvent peu en rapport avec les effets con­ statés... les impressions subjectives des riverains sont parfois plus positives...

Deux écrans "absorbants" en construction ou terminés. “La" solution où la place manque pour des constructions plus “ver­ tes".

- Men gaat steeds minder over tot meting van de kon­ krete resultaten na plaatsing van lawaaiwerende konstrukties omdat deze metingen meestal duur zijn en de resultaten ervan vaak weinig met de vastgestelde effekten overeenstemmen. De subjektieve indrukken van de omwonenden vallen soms gunstiger uit.

Twee absorberende wanden in uitvoering o f in gebruik; de geëigende oplossing op plaatsen waar de ruimte voor “groene wanden ontbreekt.


Vue de l’autobus : une paroi partiellement vitrée afin d ’assurer la lumière du jour à un quartier en effet situé dangereusement près de l’a utoroute.

Zicht vanuit de bus : een gedeeltelijk beglaasde wand voor de nodige toevoer van daglicht waar de woningen zich zeer dicht bij de autoweg bevinden.


EEN UITZONDERLIJK GEVAL VAN LAWAAIBESTRIJDING

UN CAS EXTREME DANS LA LUTTE ANTI-BRUIT

Une c o n s tru c tio n s p e c ta c u la ire d an s le d o m a in e de la lu tte c o n ­

Een s p e k ta k u la ir b o u w w e rk op h e t v la k van de la w a a ib e s trijd in g

tre le b ru it a é té ré a lis é e p a r le n ou veau rin g a u to ro u tie r de 5 k m de

b e tre ft de n ie u w e en ru im 5 k m la n g e r in g a u to w e g van K ö n ig s w in te r

long, à K ô n ig s w in te r (ro u te n a tio n a le B 42).

in de rijk s w e g B 42.

Ce tra cé d é ch a rg e une ro u te à deux b a n d e s d o n t le tra fic dense

D it tra je k t o n tla s t een tw e e v a k s w e g w a a rva n h e t d ru k k e verkeer

(23.000 v é h icu le s p a r jo u r) p ro v o q u a it de gra v e s n u is a n c e s a up rès

(23.000 v o e rtu ig e n p e r dag) z w a re m ilie u h in d e r m e e b ra c h t v o o r de

des h a b ita n ts de ce fa u b o u rg ré s id e n tie l de Bonn. Ce rin g a u to ro u ­

b e w o n e rs van deze r e s id e n tië le v o o rs ta d van B onn. De rin g a u to w e g

tie r de 2 x 2 b an des de roula ge, c o m p o rte é g a le m e n t en une berm e

m e t 2 x 2 r ijs tro k e n o m v a t in de m id d e n b e rm te v e n s een tra m s p o o r-

c e n tra le une voie de tram . La p a rtie la p lu s re m a rq u a b le de c e t

baan. H e t k o n in g in n e s tu k van deze a u to w e g b e s ta a t u it een 1.700m

ouvrage e s t c o n s titu é e p a r une ro u te e n te rré e de 1.700m de long,

la n g e tro g die o v e r een le n g te van 91 Om g e d e e lte lijk o v e rd e k t is

p a rtie lle m e n t c o u ve rte (se m i-tu n n e lie r) s u r une lo n g u e u r de 910m .

(h a lfo p e n tunnel).

Les p a ro is v e rtic a le s de la c o n s tru c tio n enterré e s o n t re c o u v e rte s

De tro g w a n d e n z ijn b e k le e d m e t g e rib d e p a n e le n in p o re u s beton.

de p a n n e a u x ne rvu ré s en b é to n po re u x. Les o u v e rtu re s su c c e s s iv e s

De ro o s te rv o rm ig e o p e n in g e n in h e t tu n n e ld e e l z ijn o m k a d e rd m e t

dans le tu n n e lie r s o n t e nca dré es de p a n n e a u x é g a le m e n t nervurés,

eveneens g e rib d e p a n e le n in lic h tb e to n m e t o p e n s tru k tu u r. Deze

en b é to n lé g e r à s tru c tu re ouverte. Ces p a n n e a u x s e rv e n t en o u tre

p a n e le n d ie n e n tevens a ls g ro n d k e rin g v o o r de g ro e n v o o rz ie n in g e n

de s o u tè n e m e n t au x p la n ta tio n s a m énag ées s u r la p a rtie couverte.

bo v e n o p h e t ove rd e k te g ed eelte.

La s tru c tu re enterré e a in s i que la c a p a c ité a b s o rb a n te des p a n ­

De tro g v o rm en h e t a b s o rp tie v e rm o g e n van de b e to n b e k le d in g e n

n ea ux o n b é to n a s s u re n t d an s l ’e n v iro n n e m e n t une ré d u c tio n o p ti­

verzekeren in de o m g e v in g een o p tim a le v e rla g in g van h e t g e lu id s ­

m a le du n iveau du b ru it. Le co u v re m e n t p a r tie l em p ê ch e la c o n c e n ­

niveau. De h a lfo p e n a fd e k k in g v e rm ijd t de k o n c e n tra tie van de u it­

tra tio n des gaz d ’é c h a p p e m e n t - q u i se s e ra ie n t d ég agés au x e x tré ­

la a tg a s s e n - d ie aan de u ite in d e n van een e c h te tu n n e lk o n s tru k tie

m ité s d ’un vé rita b le tu n n e l - e t ré d u it en o u tre le s fra is d ’e x p lo ita ­

z oud en z ijn o n ts ta a n - en v e rm in d e rt de u itb a tin g s k o s te n (o.a. ver­

tio n (e.a. écla ira g e )

lic h tin g ).

L 'e n se m b le de l'o u v ra g e a c o û té q u e lq u e 5 m illia rd s de F B (s o it

H e t g a n s e b o u w w e rk h e e ft z o w a t 5 m ilja r d B F g e k o s t (ongeve er 1

± 1 m illia rd du km). P lus du tie rs de ce m o n ta n t a é té c o n s a c ré à la

m ilja rd p e r km). H ie rva n w e rd ru im één d e rd e aan de b o u w van de

c o n s tru c tio n enterrée.

tro g besteed.

Des panneaux absorbants en béton, avant montage.

Absorberende betonpanelen klaar voor de montage.


Montage d ’un panneau entre les montants préfabriqués en béton.

Détail de la structure nervurée et de la texture du béton des panneaux.

Montage van een paneel tussen geprefabriceerde betonstijlen.


Vue de la construction enterrée en cours d ’achèvement ; à l’arrière-plan, le semi-tunnelier.


Ij... \

• S s

E 4m

i

.Âť*

til- 1

I

,

i k . ----------1-

j 1! X /l- 1.

Zicht op de gedeeltelijk afgewerkte trog met op de achtergrond het halfopen tunnelgedeelte.


Vue d ’une des parois recouvertes de panneaux absorbants en béton.

Aanzicht van êén van de trogwanden bekleed met absorberende betonpanelen.

Vue de lune des extrémités de la route enterrée. Meme les rambardes des ponts sont recouvertes d ’éléments absorbants en béton.

Zicht op een uiteinde van de trog. Zelfs de relingen van de overbruggingen bestaan uit absorberende betoneleme?iten.


Les panneaux absorbants (fabricat belge) encadrant les ouver­ tures dans la partie couverte ; les panneaux entre deux ouver­ tures sont absorbants sur leurs deux faces.

Zicht op de absorberende panelen (Belgisch fabrikaat) die de openingen in de trogafdekking omkaderen; de panelen tussen twee openingen zijn tweezijdig absorberend.


Betonstraatstenen voor trambanen

Pavés en béton pour voies de tram En raison des discontinuités qu’ils forment sur la surface

De tramsporen vormen diskontinuïteiten in de rijweg die

routière, les rails de tram ont déjà causé beaucoup de sou­

ontwerpers en uitvoerders van wegenwerken reeds vele

cis aux auteurs de projet et entrepreneurs de travaux rou­

kopzorgen hebben bezorgd. Vooral de uitvoering van asfalt-

tiers. Surtout dans le cas des revêtements en asphalte, des

verhardingen blijkt langsheen en tussen de tramsporen een

problèmes délicats semblent se poser pour les surfaces si­

delikate opgave te zijn. Veel heeft te maken met de geringe

tuées le long et entre les voies de tram. En raison de l’espa­

werkbreedte en de talrijke onderbrekingen door de spoor­

ce étroit et des nombreuses interruptions causées par les

staven zelf, de wissels, de kruisingen, enz., die het moeilijk

rails mêmes, les aiguillages, les croisements, les dédouble­

maken om dezelfde verdichtingsgraad te bereiken als op de

ments, etc., il est difficile d’assurer le même degré de com­

gewone rijwegen. De cementbetonverhardingen stellen an­

pactage que sur la surface routière normale. Les revête­

derzijds dermate problemen bij het onderhoud en bij her­

ments en béton de ciment posent eux aussi des problèmes

stellingen van de sporen dat ook zij als wegverharding ter

si bien qu’ils sont abandonnés pour le revêtement des sur­

plaatse van trambanen hebben afgedaan.

faces situées entre les rails. Eu égard aux difficultés rencontrées par ces types de revê­

Ten aanzien van de ondervonden moeilijkheden bij de toe­

tement, les maîtres d’ouvrage recourent de plus en plus aux

passing van de voormelde verhardingen stappen de op­

pavés en béton. Cette solution est appliquée avec succès

drachtgevers meer en meer over naar het gebruik van beton­

depuis des années à l’étranger; elle présente en outre des

straatstenen. Deze oplossing wordt in het buitenland sinds

avantages incontestables en matière de prix de revient et

jaren met sukses toegepast en biedt op het vlak van de

d’entretien, auxquels il convient encore d'ajouter quelques

kostprijs en het onderhoud ontegensprekelijk voordelen.

avantages spécifiques, notamment en matière de sécurité

Hierbij voegen zich enkele specifieke pluspunten inzake

routière. En effet, les revêtements en pavés de béton se

verkeersveiligheid:

distinguent nettement de la surface routière adjacente, gé­

trambanen onderscheiden zich duidelijk van de naastlig­

néralement exécutée en asphalte; en outre la rugosité de

gende rijwegzone die meestal in asfalt is uitgevoerd en heb­

de

met

betonstraatstenen

verharde

leur surface marque une transition avec les rails de tram

ben een stroef oppervlak, wat een onmiskenbaar voordeel is

lisses et glissantes.

als begrenzing van de gladde spoorstaven.

Sur base des dispositions techniques contenues dans le

Op basis van de technische bepalingen vermeld in het

«Merkblatt für die Herstellung von Betonsteinpflaster» de la

«Merkblatt für die Herstellung von Betonsteinpflaster» van

«Forschungsgesellschaft für das Strassenwesen» et comp­

«Forschungsgesellschaft für das Strassenwesen» en reke­

te tenu des expériences récentes dans notre pays, nous

ning houdend met recente ervaringen hier te lande menen

croyons utile de publier les recommandations suivantes sur

wij de hierna volgende aanbevelingen op het vlak van de

le plan de l’exécution :

uitvoering te kunnen doen:

A. Structure des revêtements

A. Opbouw van de verhardingen

Selon la conception des voies de tram, deux structures de

Naargelang de opvatting van de spoorbaan worden twee

revêtements en pavés de béton sont possibles:

opbouwwijzen van de verhardingen met betonstraatstenen voorgesteld:

1. rails de tram fixés sur traverses en bois, posées sur un lit

1. spoorstaven bevestigd op houten dwarsliggers, aange­

de concassé; la procédure recommandée est reprise au tableau I;

bracht op een steenslagbedding; in d it geval is de aan­

2. rails de tram fixés sur une dalle de fondation en béton

2. spoorstaven bevestigd op een ongewapende funderings-

non armé à l’aide de plaques intermédiaires en acier re­

plaat in beton door middel van stalen tussenplaten en

liées par des écrous (x); la procédure recommandée est reprise au tableau II.

geval aangegeven in tabel II.

(x) C ’e s t le s ystè m e u tilis é par la M l VA à Anvers.

bevolen opbouw aangegeven in tabel I;

boutverbindingen (x); de aanbevolen opbouw is in dit

(x) D it s y s te e m w o rd t to e g e p a s t d o o r de M IV A - A n tw e rp e n .



TABLEAU I Opbouw van de verharding bij tramsporen op dwarsliggers

Structure du revêtement pour rails de tram sur traverses

S a m e n s te llin g

Kenm erken

F ig u u r

C o m p o s itio n

C a ra c té ris tiq u e s

F ig u re

B e kleding

(a)

- b e to n s tra a ts te n e n , m in. d ik te 80 m m (*)

R ecouvrem e nt - pavés en béton, é p a is s e u r m in im a le 80 mm (*)

S tra a tla a g

(b)

a

- g e s ta b ilis e e rd zandbed (50 à 100 kg c e ­ rnent per m 3) (**)

C o uche de pose

JpS

- lit de s able s ta b ilis é (50 à 100 kg de c i­ -

m e n t par m 3) (**)

(c)

F u n d e rin g sla a g tu sse n d w a rs ­

- g e s ta b ilis e e rd zand -ste e n sla g m e n g se l 0/14 (100 à 125 kg cernent per m 3)

lig g e rs

- m élan ge de s able et de c o n c a s s é 0/14

C o uche de fo n d a tio n e ntre

(100 à 125 kg de c im e n t par m 3)

trave rses B edding

(d)

- s te e n s la g (k o rre lm a a t 20/40 o f 20/56 d ik te 250 à 330 mm)

Lit

- c o n c a s s é (c a lib re 20/40 ou 20/56 - é p a is ­ s eur 250 à 330 mm)

TABLEAU II

TABEL II

Structure du revêtement pour rails de tram sur dalle de fondation

Opbouw van de verharding bij tramsporen op funderingsplaat

S a m e n s te llin g

K enm erken

F ig u u r

C o m p o s itio n

C a ra c té ris tiq u e s

F ig u re

B e kleding

(a)

R e couvrem e nt

- b e to n s tra a ts te n e n , m in. d ik te 80 mm (*) 1

- pavés en béton, é p a is s e u r m in im a le 80 m m (*)

F u n d e rin g s la a g

(b)

C o u ch e de fo n d a tio n

1

■'

• -;T

y'ÊÉÈêW

- g e s ta b ilis e e rd zandbed (75 à 125 kg c e ­ rnent per m 3) (**)

:

■-

- lit de sa b le s ta b ilis é (75 à 125kg de c i­ o O0 ® O *

m ent par m 3) (**) B e ddin g

(C)

Lit

r 't1®

oO ”

V \

_ *. "

P

i

°1'? »

- fu n d e rin g s b e to n k la s s e B 25, d ik te 180 °P .°a ° So° ô

à 200 mm

l

ô

<

?

- béton de fo n d a tio n c la s s e B 25, é p a is ­ s eur 180 à 200 m m

REMARQUES AUX TABLEAUX I ET II

OPMERKINGEN BIJ DE TABELLEN I EN II

(*)

(*)

Il e s t re co m m a n d é que l’é p a is s e u r des pavés re c ta n g u la ire s

Het v e rd ie n t a a n b e v e lin g de d ik te van de re c h th o e k ig e s tra a t­

(type A) p o sé s en a p p a re il à jo in ts a lte rn é s , s o it au m o in s égale

ste n e n (type A) d ie in h a lfs te e n s v e rb a n d g e le g d w o rd e n , m in ­

à 100 m m ; la p ré se n ce de b arres de s o lid a ris a tio n e n tre les

s te n s g e lijk te nem en aan 1 0 0 m m ; de a a n w e z ig h e id van ver-

ra ils peu t to u te fo is e m p ê ch e r l’u tilis a tio n de pavés de 100 ou

b in d in g s s ta n g e n tu s s e n de s p o o rs ta v e n kan de to e p a s s in g van

120 m m d 'é p a is s e u r.

s te e n d ik te n van 100 o f 120 m m eve n w e l v e rh in d e re n .

(** ) La p lus gra n d e te n e u r en c im e n t est recom m an dée pour l ’é p a is s e u r m in im a le des pavés.

(**) Het g ro o ts te c e m e n tg e h a lte w o rd t a a n b e v o le n v o o r de k le in s te s tra a ts te e n d ik te .


Il convient ensuite de prendre toutes les garanties au ni­

Verder dienen op het vlak van de materialen, het ontwerp en

veau des matériaux, de la conception et de l’exécution (e.a.

de uitvoering (o.a. wat de drainering betreft) alle maatrege­

en ce qui concerne le drainage) assurant un bon revêtement

len getroffen te worden die de degelijkheid van de verhar­

en pavés. L’on pourra utilement se référer à la Documenta­

dingen met betonstraatstenen moeten waarborgen. In dat

tion technique de la FeBe - Produits de Voirie - Fascicule I «Pavés» (édition 1984).

verband kan verwezen worden naar de Technische Dokumentatie Wegenisprodukten FeBe - Aflevering I - Straatste­ nen (uitgave 1984).

B. Mesures particulières

B. Bijzondere voorzieningen

Il y a lieu de prévoir, entre les rails et les pavés, un joint

Tussen de spoorstaven en de betonstraatstenen dient een

continu d ’une largeur de 15 à 30mm et d ’une hauteur au

doorlopende voeg voorzien te worden met een breedte van

moins égale à la hauteur des têtes de rails et de préférence

15 a 30 mm en een hoogte die tenminste gelijk is aan de

égale à l’épaisseur des pavés; ce jo in t est rempli d’une

hoogte van de railkoppen en bij voorkeur gelijk is aan de

masse bithumineuse - cfr. (1) aux figures des tableaux I et II.

dikte van de straatstenen; deze voeg wordt gevuld met een bitumineuse voegmassa - zie (1) op de figuren van de tabel­ len I en II.

Le profil du rail est rempli de part et d’autre d’une émulsion

Het spoorstaafprofiel wordt aan beide zijden opgevuld met

sablo-bithumineuse - cfr. (2) aux figures des tableaux I et II ;

een bitumineuse zandemulsie - zie (2) op de figuren van de

dans le cas où toute pénétration d’eau de pluie doit être

tabellen I en II; indien indringing van neerslagwater vol­

totalement évitée, cette émulsion peut également être u tili­

strekt moet worden vermeden, kan deze emulsie ook als

sée comme couche de pose.

straatlaag toegepast worden.

C. Choix des pavés - Appareil de pose

C. Keuze van de straatstenen - Legpatroon

Le choix du format du pavé peut être lim ité en raison de

Bij de keuze van het formaat van de betonstraatstenen kan

l’entredistance des rails. Ce problème peut toutefois être

men gebonden zijn door de afstand tussen de spoorstaven.

résolu en utilisant un appareil de pose approprié, en recou­

Men kan dit probleem ook oplossen door de toepassing van

rant à des pavés de rives ou à deux formats combinables de

een geschikt legpatroon, door het gebruik van randstenen

pavés, et encore en jouant (pas trop !) sur les largeurs de

of van twee onderling gemoduleerde steenformaten en door

joints entre les pavés et le long des rails.

het spelen (niet te ve e l!) op de voegbreedten tussen de ste­

Pour les pavés posés le long des rails, l’on veillera toutefois

Langsheen de spoorstaven moet worden vermeden straat­

à ne pas scier les pavés sur une longueur inférieure à la

stenen te verknippen tot een lengte kleiner dan de helft van

moitié de la longueur totale du pavé. Il est préférable dans

de volle lengte. Het is daarom verkieslijk langsheen de

ce cas de border le pavage le long des rails par des pavés

spoorstaven de bestrating af te zomen met grootformaat-

de grand format. Lors de l’application de pavés normalisés

straatstenen. Bij toepassing van de genormaliseerde straat­

du format 220 x110 mm, l’on aura p. ex. recours au format

stenen formaat 220 x 110 mm komen hiervoor bv. in aanmer­

220 x130 mm, également normalisé, et aux soi-disant dou­

king: het eveneens genormaliseerde formaat 220x130 mm

bles-pavés de form at 220 x220 mm; lorsque l’appareil à bâ­

en de zgn. dubbelklinkers met formaat 220 x 220 m m ; bij de

tons rompus est utilisé, les pavés en forme de mitre consti­

toepassing van het keperverband vormen de «bisschops­

tueront une solution heureuse pour les bords.

mutsen» een geschikte oplossing voor de randen.

Lorsqu’un revêtement en asphalte jouxte parallèlement un

Indien zich naast de trambaan uit betonstraatstenen een

revêtement en pavés utilisé pour les voies de tram, il est

parallelle rijweg met asfaltbekleding bevindt, verdient het

nen en langsheen de spoorstaven.

recommandé de séparer les deux surfaces soit par une ban­

aanbeveling beiden te scheiden door het aanbrengen van

de de contrebutage préfabriquée (type D - 200 x200 mm -

een geprefabriceerde kantstrook (bv. type D - 200x200 mm

conformément au cahier de charges Type 150 du M.T.P.),

- volgens het TB 150 van het M.O.W.) of een verzonken be-

soit par une bordure enterrée (p.ex. type D ou C selon la

tonboordsteen (bv. het type D of C volgens de norm NBN B

norme NBN B 21-411).

21-411).

Nous reproduisons ci-contre quelques exemples de réalisa­

Hierbij enkele voorbeelden van recente verwezenlijkingen

tions récentes en pavés à Bruxelles et à Anvers.

van trambanen in betonstraatstenen in Brussel en Antwer­ pen.


Exemples d ’utilisation de pavés en béton comme revêtement de zones de tram à voie étroite (MIVA-Anvers) - Appareil spécial à pavés couplés bordés de doubles pavés.

Voorbeelden van toepassing van betonstraatstenen als verhar­ ding van tram banen met sm alspoor (M IVA-Antwerpen) - Spe­ ciaal blokverband afgezoomd met dubbelklinkers.


Toute suggestion, remarque ou expérience relative à

Elke suggestie, opmerking of ervaring met betrekking tot

cette matière, peut être transmise au secrétariat de la

deze bijdrage is welkom op het FeBe-sekretariaat, Aug.

FeBe, Bd. A. Reyers, 207/209 à 1040 Bruxelles • tél.

Reyerslaan 207/209 - 1040 Brussel • tel. 02/735.80.15.

02/735.80.15. La Documentation technique ■Produits de Voirie ■Fasci­

De vermelde T.D. Wegenisprodukten • Aflevering I is te

cule I, peut être obtenue à la même adresse ou auprès

verkrijgen op hetzelfde adres of bij de fabrikanten van

des fabricants de pavés en béton, membres de la FeBe.

betonstraatstenen, leden van de Febe.


Exemples d ’utilisation de pavés en béton en appareil à joints alternés comme revêtement de zones de tram à voie large (STIB-Bruxelles).

Voorbeelden van toepassing van betonstraatstenen in ha steens verband als verharding van tram banen met breedspoor (MIVB-Brussel).




H l* lif .-iS T W l H

I

Passages zébrés pour piétons au niveau des zones de tram. L'on a eu recours à l’appareil à joints alternés parallèlement aux rails en vue de réaliser les zébrures blanches et foncées.

Oversteekplaatsen voor voetgangers ter plaatse van trambanen -T e r verwezenlijking van de stroken in witte en donkere kleur wordt een halfsteens verband evenwijdig met de sporen toege­ past.



SOMMAIRE GENERAL

ALGEMENE INHOUDSOPGAVE

des Nos 50 à 80

van nr 50 tot 80 BETON n°

A. PRODUITS EN BETON

A. BETONPRODUKTEN

A.1. Béton architectonique

A.1. Architektonisch beton

-

Illustrations de nouvelles réalisations

-

Illustraties van recente verwezenlijkingen

50-53-54-61-65-72-79 -

Articles

-

Des produits en béton préfabriqué pour des immeu­

56

Artikels

Gemeenschappelijke gebouwen voor K.M.O.’s in pre-

bles communs pour P.M.E. ... une solution écono­

fab-beton ... een ekonomische oplossing (Evere -

mique (Evere - Bruxelles)

Brussel)

Le complexe d’habitations «La Sauvenière» à Wolu-

58

Een urbanistisch kuriosum : De w oonwijk «Savelberg»

Une mosquée construite par des Belges au Koweit

68

Een moskee in Koeweit, gebouwd door Belgen

Portrait de l’industrie belge du béton

74

Portret van de Belgische betonindustrie

Eléments en GRC

78*

Elementen in GRC

Eléments de façade en béton poli

78*

Gevelelementen in gepolijst beton

we St.-Lambert

- St.-Lambrechts-Woluwe

A.2. Bloes en béton

-

A.2. Blokken

Illustrations de nouvelles réalisations

-

lllustraties van recente verwezenlijkingen

52-63-66-68-70-73-78-80 -

Articles

Une notice d ’inform ation sur le bloc en béton et ses

-

Een inform atienota over het betonblok en zijn toepas­

54

Een bijzondere kerk: St.-Jan-Baptist Averbode

55

Een mooi voorbeeld van groepsbouw (handelsgebou­

60

Een overzicht van de systemen met bekistingsblok-

66

1ste Cembureau-Prijs 1982 voor een Belgische reali­

68

Het vermijden van uitbloeiïngen op metselwerk van

68

Enkele aanbevelingen bij het ontwerp en de uitvoe­

singen

applications Une église hors du com m un: St.-Jean Baptiste Aver-

Artikels

52

bode Un bel exemple de construction groupée (immeubles

wen)

de commerce) Un aperçu des systèmes de maçonnerie en blocs de

ken in België

coffrage utilisés en Belgique Le 1er Prix Cembureau 1982 à une réalisation belge

satie (appartementsgebouw in blokken - Brussel)

(Immeuble d'appartements-Bruxelles) Eviter les efflorescences dans la maçonnerie de

betonblokken

blocs en béton Quelques recommandations pour la conception et l’exécution des parements en blocs ou briques de

ring van gevelmuren met blokken en stenen in be­

béton dits de parements

ton voor gevelmetselwerk

Portrait de l’industrie belge du béton

74

A.3. Struktuurelementen voor gebouwen

A.3. Eléments structurels pour bâtiments Des produits en béton préfabriqué pour des immeu-

56

Gemeenschappelijke gebouwen voor K.M.O.’s in prefab-beton ... een ekonomische oplossing (Evere -

blés communs pour P.M.E. ... une solution écono­ mique (Evere - Bruxelles) La nouvelle zone de fret aérien à l’aéroport national

Portret van de Belgische betonindustrie

Brussel) 57

De nieuwe luchtvrachtzone op de nationale luchtha­ ven


Des éléments structurels «esthétiques» pour 5 bâti­

Struktuurelementen met estetisch karakter voor 5 in­

57

dustriële en utilitaire gebouwen (P.S.R. - Bergen/

ments industriels et utilitaires (P.S.R. - Mons/ Impri­ merie - Gasperich/ Menuiserie - Beez/ Internat - Eng-

Drukkerij - Gasperich/ Schrijnwerkerij - Beez/ Inter­

hien/ Imprimerie - Gosselies)

naat - Edingen/ Drukkerij - Gosselies)

Les planchers préfabriqués en béton armé et précon­

58-59

Geprefabriceerde vloeren in gewapend of voorge­

65-78*

Enorme balken voor een drukkerij (Wondelgem)

69-78*

Ribelementen voor halfgeprefabriceerde vloeren

72-79

Het Vandenstock-voetbalstadion in Anderlecht

spannen beton al dan niet isolerend

traint isolants ou non Des poutres énormes pour une imprimerie (Wondelgem) Eléments de nervure pour planchers semi-préfabri­ qués Le stade de football Vandenstock à Anderlecht Portrait de l’industrie belge du béton

74

Portret van de Belgische betonindustrie

Un système de construction modulaire

78*

Een m odulair bouwsysteem

Poutre couteau de toiture en bâtiment industriel

78*

Smalle dakbalk voor industriële gebouwen

Trois bâtiments hors du commun (Cora - Woluwe/

79

Drie niet-alledaagse gebouwen (Cora - Woluwe/ Athe­ neum - Waterloo/ Groentehal - Mechelen)

Athenée - Waterloo/ Marché couvert - Malines)

A.4. Struktuurelementen voor kunstwerken

A.4. Eléments structurels pour ouvrages d’art Le nouveau parking souterrain du Zand à Bruges

De nieuwe ondergrondse parking op ’t Zand in

67

Brugge Procédé nouveau de réalisation de tunnels

Een nieuw tunnelbouwsysteem

70-78*

Portrait de l’industrie belge du béton

74

Portret van de Belgische betonindustrie

Une grande passerelle préfabriquée

78*

Een grote prefab-voetgangersbrug

A.5. Carreaux et dalles

-

A.5. Tegels

Illustrations de nouvelles réalisations

-

Illustraties van recente verwezenlijkingen

58-59-69 ■ Articles Les carreaux de mosaïque de marbre: des carreaux

- Artikels 52

Marmermozaïektegels zijn kwaliteitstegels

Les carreaux de mosaïque de marbre: un produit na­ turel

53

Marmermozaïektegels: een natuurlijk produkt

La bonne utilisation des carreaux de mosaïque de marbre

55

Het goed gebruik van marmermozaïektegels

La mise en oeuvre adéquate des carreaux de mosaï-

56

De korrekte plaatsing en het goed onderhoud van de

74

Portret van de Belgische betonindustrie

de qualité

sue de marbre et leur entretien Portrait de l’industrie belge du béton

marmermozaïektegels

A.6. Pavés en béton

-

A.6. Straatstenen

Illustrations de nouvelles réalisations

-

Illustraties van recente verwezenlijkingen

55--60-64-70-71 -

Articles

- Artikels

Revêtements en pavés de béton - Aspects économi­ ques

51

Verhardingen van betonstraatstenen - Ekonomische

Pavés à emboîtement ou asphalte?

56

Betonstraatstenen met ineenvoeging of asfa lt?

Considérations à propos de la norme NBN B 21-311 «Pavés en béton»

69

Bedenkingen bij de norm NBN B 21-311 «Betonstraat­ stenen»

Les ralentisseurs de trafic et leur exécution

71

Verkeersdrempels en hun uitvoering

Des pavés en béton à la Grand-Place de Bruxelles? Portrait de l’industrie belge du béton

73

Betonstraatstenen op de Grote Markt in Brussel?

74

Portret van de Belgische betonindustrie

aspekten


A.7. Produits pour les routes et la sécurité routière

Glissières New-Jersey

A.7. Produkten voor het verkeer en de verkeersveilig­ heid 53-62-66-78*

New-Jersey stootbanden

Le béton et la lutte contre le bruit du trafic

67-78*

Les ralentisseurs de trafic et leur exécution

71

Verkeersdrempels en hun uitvoering

Portrait de l’industrie belge du béton

74

Portret van de Belgische betonindustrie

A.8. Eléments linéaires et accessoires

Beton en de bestrijding van het verkeerslawaai

A.8. Leidingselementen en toebehoren

La corrosion chimique du béton par les eaux résiduaires

50

De chemische aantasting van beton in kontakt met

Un contrôle suédois des dégâts intervenus aux tuy-

52

Een Zweedse test over schade aan buisleidingen

Tuyaux en béton pour centrales atomiques

53

Betonbuizen voor atoomcentrales

Des pertuis préfabriqués pour la construction de

54

Prefabkokers voor de bouw van bruggen in de Schel-

Un grand déversoir préfabriqué à Puurs

57

Een grote prefab-overstortput te Puurs

Un énorme siphon pour le réseau d’égouttage de l’agglomération de Louvain

59

Een enorme zinker voor het rioleringsnet van de ag­

Une gaine pour conduites sous le canal Gand-Terneu-

64

Een leidingkoker onder het kanaal Gent-Terneuzen te

65

Afdichtingsringen voor betonbuizen en de Belgische

66

Riolerings- en/of kollektorwerken voor afvalwater

afvalwater

aux de canalisations après 2 ans d’utilisation

twee jaar na plaatsing

ponts dans les marais de l’Escaut

demoerassen

glomeratie Leuven

zen à Zelzate Bagues d’étanchéité pour tuyaux en béton et les

Zelzate

prescriptions belges en la matière Travaux de canalisations et de collecteurs pour eaux usées

voorschriften terzake

Portrait de l’industrie belge du béton

74

Portret van de Belgische betonindustrie

Accessoires standardisés de canalisations

78*

Gestandaardiseerde toebehoren voor leidingen

A.9. Andere Produkten

A.9. Autres produits Des voussoirs en béton pour le tunnel du métro d ’An-

53

Betonnen gewelfstenen voor de Antwerpse metrotun-

62

nel Een gevarenschuilkelder in prefab-beton

vers Un abri antiatom ique préfabriqué en béton La protection des berges au moyen de produits préfa-

62-70-78*

Oeververdedigingen met geprefabriceerde betonprodukten

briqués en béton Portrait de l’industrie belge du béton

74

Portret van de Belgische betonindustrie

Un aperçu des équipements urbain et de jardin

80

Een overzicht van de betonprodukten voor stads- en tuinuitrusting

* Dans l’article «Nouveautés dans l'industrie du béton».

“ Uit het artikel «Nieuwigheden in de betonindustrie».


Images des débuts de notre industrie

50

Beelden uit de eerste jaren van onze industrie

La corrosion chimique du béton par les eaux résidu­

50

De chemische aantasting van beton in kontakt met

aires Pour un auto-contrôle de fabrication à très jeune âge

55

afvalwater Vroegtijdige kontrole van de kw aliteit van betonpro­

Economies d’énergie = isolation? Un matériau qui s’affirm e: le béton cellulaire

57

Energiebesparingen = isolatie?

58

Een materiaal dat zich doet gelden: cellenbeton

Les aspects du béton

63

Het uitzicht van beton

Construire en économisant l’énergie... n’est pas

64

Energie-arm bouwen ... niet alleen een kwestie van

L’enlèvement de mousses

67

isolatie Het verwijderen van mosvlekken

dukten in de fabriek zelf

des produits en béton

qu’une question d’isolation Le béton et la lutte contre le bruit du trafic

67

Beton en de bestrijding van verkeerslawaai

Pourquoi (encore?) construire en béton préfabriqué?

73

Waarom (nog?) met geprefabriceerde beton bou­

Qualité du béton (Prof. Lambotte)

73

Kwaliteit van beton (Prof. Lambotte)

76

- W etenschappelijk programma (samenvatting voor­

- Un rapport du congrès et Expobim

77

- Een verslag van het kongres en Expobim

Présentation de l’organisme de gestion pour le con­

79

Voorstelling van het beheersorganisme voor de kon­

wen? 11de BIBM-Kongres - Brussel, 1984

11ème Congrès de BIBM - Bruxelles, 1984 - Le programme scientifique (résumés de conféren­

drachten)

ces)

trole van betonprodukten - Probeton

trôle des produits en béton - Probeton

C.

C. FABRIEKEN

USINES 75

Description de 12 usines de béton

D.

Beschrijving van 12 betonfabrieken

D. BIBLIOGRAFIE

BIBLIOGRAPHIE

52-54-56-59-65­-66-69­-71-74-75-76-78

E.

PUBLICATIONS FeBe

E. FeBe-PUBLIKATIES

E.1. Permantente Katalogus

E.1. Catalogue permanent Les fascicules suivants sont encore disponibles:

De volgende afleveringen zijn nog beschikbaar:

LA. Blocs en béton

60

I.A. Betonblokken

I. D. 2. Poutres en béton précontraint pour bâtiments

53

I.D. 2. Balken in spanbeton voor gebouwen

LE. Colonnes

53

I.

II. A. Tuyaux

49

II.

ILE. Carreaux de béton

69

II.E. Betontegels

II.F. Pavés en béton

71

II.F. Betonstraatstenen

IV.B. 1. Carreaux et dalles décoratives

69

IV.B. 1. Siertegels

IV.B. 2. Produits pour revêtements de sol ouverts

68

IV.B. 2. Produkten voor open grondbekleding

IV.E. Produits en béton pour équipements urbain et

80

IV.E. Betonprodukten voor stads- en tuinuitrusting

IV.C. Produits pour constructions antibruit

81

VI.C. Produkten voor lawaaiwerende konstrukties

IV.D. 1. Clôtures (ancienne numérotation IV.B.2.1.)

44

IV.D. 1. Afsluitingen-(oude nummering IV.B.2.1.)

IV.D. 2. Claustras (ancienne numérotation IV.B.2.2.)

45

IV.D. 2. Claustra’s (oude nummering IV.B.2.2.)

VII.A. 1. Eléments en forme de L et de T (murs de sou­

65

VILA. 1. Elementen in L- en T-vorm (keermuren)

tènement) Liste générale des membres

77

Algemene ledenlijst

E. Kolommen A. Buizen

de jardin


Documentation technique «Produits de Voirie»: - Fascicule I - Pavés en béton

T e c h n is c h e d o k u m e n t ä r e « W e g e n is p ro d u k te n » : 67

- Aflevering I - Betonstraatstenen

- Fascicule II - Tuyaux en béton armé et non-armé

67

- Aflevering II - Buizen in ongewapend en gewapend beton

- Fascicule V - Accessoires standardisés de canali-

72

- Aflevering V - Gestandaardiseerde toebehoren voor

sation d ’évacuation - Dispositions techniques

afvoerleidingen - Technische bepalingen

Les intéressés qui ne posséderaient plus l’un ou l’autre

Belangstellenden die eventueel één of ander nummer

numéro, peuvent l’obtenir en versant la somme de 130 F

mochten missen, kunnen dit nog steeds bekomen door

au CCP 000-0028008-72 de la FeBe (étranger 200 F). Les

storting van 130 F op prk. 000-0028008-72 van de FeBe

nos 3, 5, 7, 12, 18, 19, 22, 27, 28, 35, 37, 44, 53, 54, 55, 60

(buitenland 200 F). Nrs. 3, 5, 7, 12, 18, 19, 22, 27, 28, 35,

et 64 ne sont plus disponibles.

37, 44, 53, 54, 55, 60 en 64 zijn niet meer beschikbaar.

L’Indice de Révision des Prix FeBe_________

De FeBe Prijsherzieningsindex______________

Indice de révision des prix utilisé par les fabricants de béton affiliés à la FeBe dans leurs rapports commerciaux. Sur base 1969 = 100, il s'établit comme suit :

Prijsherzieningsindex gebruikt door de bij de FeBe aangesloten betonfabrikanten in hun handelsbetrekkingen. Met 1969 = 100, ziet deze er als volgt uit:

1985 janvier février mars avril mai juin

389,25 389,25 389,25 396,28 396,58 396,58

januari februari maart april mei juni


Fotowedstrijd georganiseerd door het Verbond der Cementnijverheid

Concours de photos organisé par la Fédération de l’Industrie cimentière

Suite au succès rencontré à l’occasion de la première édi­ tion en 1982, la Fédération de l’industrie cimentière organi­ se cette année un deuxième concours de photos autour du thème “ du beau béton” et doté de 150.000 FB de prix.

Ingevolge het succes dat met het eerste konkours in 1982 werd behaald, richt het Verbond der Cementnijverheid dit jaar een tweede fotowedstrijd in rond het thema “ mooi be­ ton” en begiftigd met 150.000 BF prijzen.

Le concours primera les photos prises en Belgique illus­ trant de façon artistique une vision originale ou une appli­ cation particulièrement belle du béton.

De wedstrijd zal in België genomen foto's bekronen die op een artistieke wijze een originele visie of een bijzonder mooie toepassing van beton illustreren.

Toute application du béton peut être illustrée.

Elke toepassing van beton mag geïllustreerd worden.

Pour encourager les plus jeunes amateurs de photos, tout autant que les vétérans, le concours distinguera deux catégories de concurrents: les moins de 21 ans, les 21 ans et plus.

Om de jongere fotoliefhebbers even sterk aan te moedi­ gen als de veteranen, zal de wedstrijd twee kategorieën deelnemers onderscheiden: jonger dan 21 jaar, en 21 jaar en ouder.

Chaque catégorie d'âge sera dotée de 5 prix: un premier prix de 35.000 FB, un deuxième prix de 17.500 FB et trois mentions spéciales de 7.500 F chacune.

Elke leeftijdskategorie zal met 5 prijzen begiftigd worden: een eerste prijs van 35.000 BF, een tweede prijs van 17.500 BF en drie speciale vermeldingen van 7.500 BF elk.

Les concurrents peuvent participer au concours avec des épreuves couleur papier, format minimum 9x13cm et maxi­ mum 18x24cm, et avec des diapositives 24x36 mm sous ca­ che.

Er kan aan de wedstrijd worden deelgenomen met kleu­ renfoto’s op papier waarvan het form aat m inimum 9x13cm en maximum 18x24cm bedraagt, en met diapositieven 24x36 mm, in een raampje gevat.

Chaque concurrent peut envoyer un maximum de cinq do­ cuments photographiques.

Iedere deelnemer mag maximum v ijf fotografische dokumenten inzenden.

Sur chaque photo ou diapositive figureront lisiblement les nom et prénom du concurrent.

Op elke foto of dia moeten de naam en voornaam van de deelnemer leesbaar vermeld zijn.

Chaque envoi sera en plus accompagné d’une notice re­ prenant le nom, le prénom, l’adresse complète du concur­ rent, sa date de naissance et l’indication du lieu où se situe chaque sujet photographié.

Iedere inzending zal verder vergezeld zijn van een nota met naam, voornaam, volledig adres en geboortedatum van de deelnemer evenals met de aanduiding van de juiste plaats waar elk gefotografeerd onderwerp zich bevindt.

Les documents doivent être envoyés ou déposés à la

De dokumenten kunnen worden toegestuurd aan (of afge­ geven bij) het

Fédération de l’Industrie cimentière, a.s.b.l. “ Concours photo” rue César Franck 46 1050 Bruxelles (tél. 02/6499850)

Verbond der Cementnijverheid v.z.w. “ Fotow edstrijd” César Franckstraat 46 1050 Brussel (tel. 02/64998 50)

jusqu’au 30 septembre 1985. On peut y obtenir également le règlement du concours et tous renseignements souhaités.

tot uiterlijk 30 september 1985. Op dit adres kan men tevens het reglement en alle gewenste inlichtingen verkrijgen.

Les prix seront attribués par un jury d ’experts et les résul­ tats du concours seront communiqués à tous les concur­ rents avant le 31 octobre 1985.

De prijzen zullen toegekend worden door een jury samen­ gesteld uit experts en de resultaten zullen aan alle deelne­ mers vóór 31 oktober 1985 worden medegedeeld.

Edit, respons. : V erantw. uitg. :

W. Sim ons, Acacialaan 34, S teenokkerzeel


IV.C. PRODUITS POUR TIO N S ANTI-BRUIT

CONSTRUC­

IV.C. PRODUKTEN VOOR GELUIDSWERENDE KONSTRUKTIES

1. PAROIS ANTI-BRUIT

1. GELUIDSWERENDE WANDEN

1.1. Parois avec végétation

1.1. Wanden met begroeiïng

1.1.1. Systèmes à petits éléments empilables 1.1.2. Autres systèmes

1.1.1. Systemen met kleine stapelbare elemen­ ten 1.1.2. Andere systemen

1.2. Parois à surface absorbante 1.3. Parois-caissons

1.2. Wanden met absorberend oppervlak 1.3. Caissonwanden

2. ECRANS ANTI-BRUIT

2. GELUIDSWERENDE SCHERMEN

Les données de ce catalogue ne concernent que les ca-

De gegevens van deze katalogus hebben enkel betrekking

ractéristiques constructives des parois et des écrans et

op konstruktiekenmerken van de wanden en schermen en

non les propriétés acoustiques

niet op de akoestische eigenschappen.


1. PAROIS ANTI-BRUIT

1. GELUIDSWERENDE WANDEN

1.1. Parois avec végétation

1.1. Wanden met begroeimg

1.1.1. Systèmes à petits éléments empilables

1.1.1. Systemen met kleine stapelbare elementen

Merk Marque

AGMA - Machelen SCHMIDT - Aarschot

F a b rik a n t F a b ric a n t

D ecibel b lo c

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - dubbele helle nd e s ta p e lin g van ineenpassende betonstenen ( 1 ) - g ro n d v u llin g Opmerking : ook b ru ik b a a r voor grondkering (enkele s ta p e lin g ) - empilement double en pente de b locs en béton 5 emboîtement ( 1 ) - comblement de te r r e Remarque : également u t i li s a b le pour soutènement (empilement sim ple )

kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Stenen - Blocs - Gewicht - Poids :

52

, k9

müÜÜiinnl1 : 500 X 450 X 250 '(18°)' mm -" Dimensions Wand - Paroi - Max. a fsta n d tussen de stenen - D istance max e n tre le s b locs * - Max. h e llin g - Pente maxim.

3 : 1 (^

- Max. hoogte - Hauteur max.

x = 190 mm

= 70°)

volgens s tu d ie selon étude

- Hoogte per r i j - Hauteur par rangée

&

165 mm

- Aantal stenen per m2 - Nombre de b locs par m2

pour

x = 90 mm

14 Fabri kant F a b ric a n t

BLEIJKO-BETON - St-Niklaas

Merk Marque

KARL0LITH

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n dubbele h e lle nd e s ta p e lin g van ineenpassende stenen ( 1 ) met g ro n d v u llin g . Opmerking : ook b ru ik b a a r voor gron d ke rin g (enkele s ta p e lin g ) - double empilement en pente de blocs en béton em boîtables ( 1 ) comblés de te r r e . Remarque : également u t i li s a b le pour soutènement (empilement sim ple)

Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Stenen - Blocs : Gewicht Poids

28 kg.

- Afm etingen . 300 X 300 X 300 mm - Dimensions * 300 X 300 X 75 mm (passteen - b lo c d 'a ju s te m e n t) Wand - Paroi : A fstand tussen de stenen : 150 mm D istance e n tre le s blocs H e llin g . ? Pente ’

1 (~ 7 0 °)

Max. hoogte : H = 2.00 m Hauteur max. - A antal stenen per m2 - Nombre de b locs par m2

10


F a b rik a n t F a b ric a n t

Merk Marque

MARLUX ■ Londerzeel

P h o n flo r

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n s ta p e lin g van h o lle stenen volgens 2 bouwwijzen met ineeppassing van de stenen per laag door o n d e rlin q e d ra a iïn q o ver 90 : - g ro n d v u llin g a u a type I : v e r tik a le s ta p e lin g (v rijs ta a n d e wand) b type I I : dubbele o f enkele h elle nd e s ta p e lin g (g ron d w al, re sp. g ron d ke rin g ) empilement d éléments creux s u iv a n t 2 modes de c o n s tru c tio n avec emboîtement par couche en to u rn a n t le s éléments à 90 - comblement de te r r e b type I : empilement v e r tic a l (p a ro i indépendante) a type I I : double ou sim ple empilement en pente (p a ro i comblée de te r r e , re sn. soutènement. 1______________________ B e s c h rijv in g : D e s c rip tio n

Figuren - Figures

- Stenen - Eléments Type I

- A fm etingen - Dimensions

660 X 470/275 X 250

- Gewicht ( l i c h t beton) - Poids (béton lé g e r)

39 kg

Wand - Paroi - A a n ta l stu ks per m2 . „ - Nombre de pièces p a r m2 ' ° - B reedte v .d . v e r tik a le wand (typ e I ) - Largeur de la p a ro i v e r tic a le (ty p e I ) 0 1

°

2

r i j - 1 rangée : 0 , 6 6 m r i j e n - 2 rangées : 1,18 m

F a b rik a n t F a b ric a n t

1

Merk Marque

MARLUX • Londerzeel

Florw al 1

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n g ro n d v u iling - u itv o e rin g van bochten - dubbele h e lle n d e s ta p e lin g van ineenpassende betonringen per laag ( 1 ) m o g e lijk Opmerking : ook b ru ik b a a r vo or gron d ke rin g (enkele s ta p e lin g ) comblement de te r r e - p o s s ib i- double empilement en pente d'anneaux en béton à emboîtement par couche ( 1 ) 1 i t é d 'e x é c u tio n de courbes Remarque : également u t i li s a b le pour soutènement (empilement sim ple)

Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s - Ringen - Anneaux - Gewicht . - Poids '

l i c h t beton - béton lé g e r : 27 kg zwaar beton - béton lo u rd : 50 kg

- A fm etingen - Dimensions

0 500 X 300 mm

- Wand - Paroi - Max. hoogte - H auteur max. - Max. h e llin g - Pente max.

vol gens h e llin g en gew icht ring e n se lo n pente e t poids des anneaux 1 ('W O 0)

A antal stenen p e r m2 Nombre de b lo cs p a r m2

Figuren - Figures


VAN CAUWENBERGH - Rumst

Eskoo - Florwand

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - dubbele helle nd e s ta p e lin g van ineenpassende betonstenen ( 1 ) - g ro n d v u llin g . Opmerking : ook b ru ik b a a r voor grondkering (enkele s ta p e lin g ) - empilement double en pente de blocs en béton à emboîtement ( 1 ) - comblement. Remarque : également u t i li s a b le pour soutènement (empilement sim ple )

Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Stenen - Blocs - Gewicht . - Poids ’

. K9

- A fm eti ngen : 350 X 300 x 150 mm - Dimensions Wand - Paroi - Max. hoogte - Hauteur max.

volgens h e llin g selon pente

Max. a fsta n d tussen de stenen : x = 190 mm D istance max. e n tre le s blocs Max. h e llin g Pente maxim. Hoogte per r i j Hauteur par rangée

1 ( ~ 70°) 150 mm

- A antal stenen per m2 - Nombre de blocs par m2

15

pour

x = 150 mm


1.1.2. Autres systèmes

F a b rik a n t F a b ric a n t

1.1.2. A n d e re s y s te m e n Merk Marque

BETONAC-Beton • St-Truiden

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n 1

'

'

------------------------------ -------------------- 3 ' -

V- ■v -i-iv .in -v .il

I

III

y lO O V C v C I V C I o UC l IS L UC LU II

d ie plantenbakken vormen. Opm. : voor de palen z i j n fu n d e rin g s p o tte n b esch ikb aa r. - système de poteaux ( 1 ) en béton p r é c o n tr a in t e n tre le s q u e ls s o n t posés des éléments ( 2 ) en béton re n fo rc é s de fib r e s de v e rre en form e de c o q u ille s , fo rm a nt des bacs pour p la n te s . Remarque : des pots de fo n d a tio n s pour le s poteaux so n t d is p o n ib le s .

Kenmerken - C a ra c té ristin u e s A fm etingen van de elementen Dimensions des élém ents B reedte van de wand L argeur de la p a ro i

F ig ure n - Figures

3.40 X 1.20 m

B = 0 .6 0 m

Max. bouwhoogte H auteur max. de c o n s tru c tio n

H = 4 .00 m

A fs ta n d v .d . p a le n as op as D is ta n ce des poteaux d 'a x e en axe Doorsnede van de palen . ^ ~ S e c tio n des poteaux * ‘

L = 3.60 m

0.30 m

W anddikte van de elem enten : 15 - 30 mm. E p a isse u r de p a ro i des éléments

- il l i r

m

itU

LITHOBETON ■ Snaaskerke

F a b ric a nt

Merk Marque

__

_ r ,, l„ n

'iLJj

ll_l!

Dywidag *

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - sam enstel. van d iv e rs e ste u n so kke ls ( 1 ) en h e lle n d e ro oste re le m en te n ( 2 ) , bestaande u i t sponningen - g r o n d v u ilin g

2

s t i j l e n en meerdere

- ensemble de s o cle s d 'a p p u i tra n s v e rs a u x ( 1 ) e t d 'é lé m e n t s - g r ille o b liq u e s ( 2 ) , c o n s titu é s de p lu s ie u rs p o u tra in s - comblement de t e r r e Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Elementen - Eléments - Lengte van de elementen - Longueur des éléments

L = 2.40 m

Wand - Paroi - Hoogte H - H auteur H ; "de 1 . « ■ t o J 5 .25 m par ^ 0 .3 5 ■ . - M in. k ru in b re e d te : B' = 1.09 m - L a rg e u r m in . du sommet - Max. h e llin g - Pente max.

: « = + 80° ( 1 : 8 )

- G ewicht p e r m2 - Poids p a r m2

670 kg

zonder g r o n d v u ilin g non re m p li de t e r r e

0

F ig ure n - Figures

2

montants e t


Fabri kant F a b ric a n t

Merk Marque

SCHMIDT ■Aarschot

Ebenseer

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n s ta p e l systeem van spanten ( 1 ) , tussenstenen (2 ) en inpassende gordingen (3 ) met re c h th o e k ig e doorsnede g ro n d v u llin g système d'em pilem ent de b ou tisse s ( 1 ) , de b locs d 'ap p u i in te rm é d ia ire s (2 ) e t de panneresses à emboîtement (3 ) à s e c tio n re c ta n g u la ire - comblement de te rre Figuren - Fig ure s

Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Elementen - Eléments - Max. le n g te v .d . gordingen ■ - Longueur max. des panneresses '

5

oo m

- Gewicht v .d . gordingen . 28Q k , - Poids des panneresses ' 9 /5 .0 0 m Wand - Paroi - Max. hoogte • H = g 00 m * * - Hauteur max. * " -UU m - Hoogte per bouwlaag . n - Hauteur par couche * '

33

m

, Breedte : B • 0.90 - 1.30 - 1.80 m V01 ^ H - Largeur selon - Gewicht per m2 zonder g ro n d v u llin g . + 57Q k - Poids par m2 non rem pli de te r r e ' — y

F a b rik a n t F a b ric a n t

Merk Marque

SCHMIDT • Aarschot

"Groene Wand" 64 "P aro i V e rte " 64

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n (2 ) - v e r tik a le o p s te llin g (typ e I ) o f dubbelhellende o p s te llin g (typ e I I ) - g e p re fa b ric e e rd e fu n d e rin g s b lo k k e n en s ta rts te n e n (3) beschikbaar - g ro n d v u llin g - système de p o u tra in s lo n g itu d in a u x ( 1 ) à empilement a lte rn a n t e t s o lid a ris é s par t ir a n t s v e r tic a u x ( 2 ) - montage v e r tic a l (typ e I ) ou à double pente (typ e I I ) - m assifs de fo n d a tio n p ré fa b riq u é s e t pièces de d é p a rt (3) d is ­ p o n ib le s - comblement de te rre Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s

Figuren - Fig ure s

Elementen - Eléments - Gewicht v .d . gording . 91n , - P o i d s du n n u t r a i n

*

Wand - Paroi

*g

Type I

Type I I

- Max. hoogte - Hauteur max. '

H = 4.00 m

5.00 m

- Breedte . - Largeur '

B = 0.64 m

0,80 m

- Hel 1i ng - Pente

-

5 : 1(~78°)

- Gewicht per m2 zonder grond - Poids par m2 sans te r r e

525 kg

550 kg

- Bouwhoogte per gording - Hauteur de c o n s tru c tio n par p o u tra in : 0.20 m - Bouwlengte per gord in g - Longueur de c o n s tru c tio n par p o u tra in : L = 2.50 m


F a b rik a n t F a b ric a n t

Merk Marque

S C H M ID T ■ Aarschot

New Standard New J u n io r

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - stap e lsystee m van betonelem enten met L-vorm ige dwarsdoorsnede en L I -vorm ige langsdoorsnede - q ro n d v u llin g lu svo rm ige grondankers bestaande u i t betonnen ankerelementen (h a lve c irk e lv o rm ) en banden in g e o te k s tie l - système d 'em p ile m e n t d 'é lé m e n ts en béton i s e c tio n tra n s v e rs a le en forme de L e t à s e c tio n lo n g itu d in a le en forme de LJ - comblement de t e r r e - ancres de t e r r e en forme de bandes c o n s titu é s d'élém ents d'ancrage en béton (d e m i-c e rc le ) e t bandes en g é o - t e x t ile . Figuren - Figures

Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Standard

Ju n io r

1.840 kg

272 kg

2,55 m 1,0 0 m 0,65 m

1,39 m 0,42 m 0,33 m

Elementen - Eléments - Gewicht : - Poids : - Afm etingen - Dimensions

: :

0 le n g te -lo n g u e u r (L ) : ° b re e d te -la rg e u r (B) : 0 h o o g te -h a u te u r (H) :

(

Wand - Paroi

L i--------------------- U

- A antal elementen per m2 : - Nombre d 'é lé m e n ts par m2 :

0,31

1 .2

- Maximum hoogte : - H auteur maximale :

15 m

5 m

Max. h e llin g Pente max.

F a b rik a n t F a b ric a n t

^ i B

: 5 : 1 (<v78°)

VAN CAUWENBERGH • Rumst

Merk Marque

Eskoo - Kreuzwand

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n k ru is v o rm ig e s ta p e lin g van v e r t ik a le betonpanelen met u its p a rin g e n (1 ) en inhakende L-vorm ige b lo k je s (2 ) voor g ron d ke rin g - de elementen z i j n met s ta a lv e z e ls v e r s te r k t - g ro n d v u llin g empilement en c r o ix de panneaux v e rtic a u x en béton à évidements (1 ) e t b lo ch e ts en forme de L (2 ) pour soutène­ ment de t e r r e - le s éléments sont re n fo rcé s de f ib r e s d 'a c ie r - comblement de te r r e Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Elementen - Eléments - Gewicht van de panelen : 113 kg - Poids des panneaux - Afm etingen van de panelen - Dimensions des panneaux

1.25 X O .îO x 0.08 m

Wand - P aroi - Max. hoogte van de wand . - Hauteur max. de la p a ro i ’ - Hoogte per bouwlaag - H auteur p a r couche

0.40 m

- HoekverdraaiTngen - Angles de d é v ia tio n

45“

- Breedte van de wand - L argeur de la p a ro i

0 .9 5 m

Il

90“

Figuren - Figures


1.2. Wanden met absorberend oppervlak

1.2. Parois à surface absorbante F a b rik a n t F a b ric a n t

Merk Marque

BETONAC • St-Truiden

Betonac IL

8

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n Wanden bestaande u i t panelen (1 ) gestapeld tussen s t i j l e n met I-v o rm ig e doorsnede in gewapend beton (b ) - de panelen z i jn samengesteld u i t een betonnen d ra a g p la a t met een a c h te rv la k in g e s tru k tu re e rd z ic h tb e to n (3 ) en een absorberende laag in l i c h t poreus beton met pyram idale u its p a rin g e n ( 2 ) - h et onderste paneel is een v o lle P a ro is 1c o n stitu é e s de panneaux (1 ) em pilés e n tre poteaux à s e c tio n en forme de I en béton armé (5 ) - le s panneaux se composent d'un e plaque porteuse à su rfa ce r iv e ra in e en béton s tr u c tu r é (3 ) e t une couche absorbante en bétçn lé g e r poreux munie d'échancrures pyram idales ( 2 ) - le panneau in f é r ie u r e c o n s titu e une p lin th e en beton pl e i n.________________________________________ _____ F ig u u r - F igure Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Elementen - Eléments - Gewicht van de panelen : - Poids des panneaux :

350 kg/m

- Doorsnede van de panelen - S e ctio n des panneaux :

490 X 240 mm o f/o u 990 X 240 mm

- Gewicht van de s t i j l e n - Poids des poteaux :

:

- Doorsnede van de s t i j l e n - S e ctio n des poteaux :

•280 kg/m 400 X 290 mm

Wanden - Parois - Asafstand van de s t i j l e n : - D istance des poteaux d 'axe en axe - Maximum hoogte : - Hauteur maximale :

F a b rik a n t F a b rica n t

4,00 m.

+ a nn m *

Merk Marque

BETONAC • St-Truiden

Betonac IL 5

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n panelen z i jn samengesteld u i t een betonnen d ra a g p la a t met een a c h te rv la k in g e s tru k tu re e rd z ic h tb e to n (3 ) en een absorberende laag in l i c h t poreus beton met h o riz o n ta le groeven (zaagvormige doorsnede) ( 2 ) - h e t o nd e rste paneel is een v o lle b e to n p lin t (4 ). - P arois c o n s titu é e s de panneaux (1) em pilés e n tre poteaux à s e c tio n en forme de I en béton armé (5 ) - le s pan­ neaux se composent d'une plaque porteuse à su rfa ce riv e r a in e en béton s tr u c tu r é (3 ) e t une couche absorbante en béton lé g e r poreux munie de ra in u re s h o riz o n ta le s (s e c tio n v e r tic a le en forme de s c ie ( 2 ) - le panneau in f é ­ r ie u r e c o n s titu e une p lin th e en béton p le in . Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Elementen - Eléments - Gewicht van de panelen : - Poids des panneaux : - Doorsnede van de panelen : - S e c tio n des panneaux : - Gewicht van de s t i j l e n - Poids des poteaux :

320 kg/m 490 X 240 mm o f/o u 990 X 240 mm

:

- Doorsnede van de s t i j l e n : - S ectio n des poteaux :

280 kg/m 400 X 290 mm

Wanden - P arois - Asafstand van de s t i j l e n : - D istance des poteaux d 'a xe en axe - Maximum hoogte : - Hauteur maximale

+ 4,00 m.

4,00 m.

F ig u u r - F ig ure


1.2. Wanden met absorberend oppervlak (vervolg) LITHOBETON ■Snaaskerke

DYWIDAG

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n wanden bestaande u i t g e p re fa b ric e e rd e betonpanelen ( 1 ) bekleed met metalen absorberende p la te n ( 2 1 in kle u re n - v e rb in d in g met r o e s t v r ije bouten d ie de v e rw e z e n lijk in g van lic h t e bochten to e la a t - tra c é gebroken l i j n - fu n d e rin g op m o no lie te v o e t (3) o f b e v e s tig in a op bestaande k o n s tru k tie p a ro is composées de panneaux p ré fa b riq u é s en béton ( 1 ) revêtus de plaques m é ta lliqu e s absorbantes ( 2 1 ses co u le u rs - lia i s o n p a r boulons ino xyd a ble s p e rm e tta n t des courbes légères - tra c é à liq n e b ris é e tio n su r sem elle m o n o lith e (3 ) ou f i x a t i o n s u r c o n s tru c tio n e x is ta n te .

d iv e r s volnens J en d iv e r­ - fonda­

Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s Afm etingen van de panelen Dimensions des panneaux : - T o t. hoogte (met vo e t) - Hauteur t o t a le (avec s e m e lle ) - N u ttig e hoogte - H auteur u t i l e - Lengte - Longueur

2.50 m

L = 2.25 m

- Breedte (v o e t) - L argeur (sem elIe - D ik te - E paisseur

H = 3.50 m

1.00 m

60 mm

- V e r s tijv in g s rib b e n - R a id isseurs

250 X 100 mm

Afm etingen van h e t absorberend o pp e rvlak Dimensions de la su rfa c e absorbante

J—

2.00 X 2.00 m

F a b rik a n t F a b ric a n t

LITHOBETON - Snaaskerke

Merk Marque

taa—

[

Lithoson

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - Wanden bestaande u i t g ro o tfo rm a a tp a n e le n samengesteld u i t een draa g p la a t in gewapend beton (1 ) en een absor­ berende laa g in poreus lic h tb e to n met v e r tik a le rib b e n ( 2 ) - p l i n t in de vorm van een hoge schampkant type New J e rs e y * (3 ) - o n d e rlin g e v e rb in d in g met bouten (4 ) - p la a ts in g in g e p re fa b rice e rd e fun d erin gszo le n. - P a rois c o n s titu é s de panneaux à grand fo rm a t composés d'une plaque porteuse en béton armé (1 ) e t d'une couche absorbante en béton lé g e r poreux à ra in u re s v e r tic a le s (2 ) - p lin th e en forme de bande de s é c u rité type NewJ e rs e y * (3 ) - lia is o n m u tu e lle par boulonnage (4 ) - pose à l 'a i d e de semelles de fo n d a tio n préfabriquées. Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s

- Gewicht van een paneel - Poids d 'u n panneau :

8 .500 kg

- Afm etingen van een paneel : - Dimensions d 'u n panneau : ° le n g te -lo n g u e u r : 5 ,0 0 ° h oo g te -h a u te u r : 3,00 (s ta n d a a rd u itv o e rin g ° d ik te -é p a is s e u r : 0,27

m m e x é c u tio n sta n d ard ) m

* kan ook zonder schapkant v e rv a a rd ig d worden * peu t a ussi ê t r e fa b riq u é sans bande de s é c u rité

Figuren - Figures


1.3. Caissonwanden

1.3. Parois-caissons

BETONAC-Beton ■St-Truiden F ig u re n - F ig ure s

B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - g estapelde caissonelem enten in g la sve ze l v e r s te r k t beton met ro o s te rv o rm ig v o o rv la k (1 ) ( v e r k e e r s z ijd e ) , a r c h ite k to n is c h achterpaneel (2 ) en absorberende laag b in n e n in (3 ) - élém e n ts-ca isso n s en béton re n fo rc é de fib r e s de ve rre à s u rfa c e g r illa g é e côté t r a f i c ( 1 ) , panneau a r c h ite c ­ to n iq u e c ô té r iv e r a in (2 ) e t couche absorbante à l ' i n ­ t é r ie u r Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s a fm etingen van de elementen dim ensions des éléments

2.00 X 0 .60 X 0.16 mm

Opm. : p la a ts in g en b e v e s tig in g volgens s tu d ie Rem. : mise en p la ce e t f i x a t i o n selon étude

F a b rik a n t F a b ric a n t

C.B.R.-Beton - {Brussel Bruxelles B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n

- caissonelem ent bestaande u i t een C -vorm ige b e to n e le ­ ment (1 ) met a c h te rv la k in a rc h ite k to n is c h b eto n, v o o rz ie n van een absorberende laag a c h te r in (2 ) en een v o o rv la k met r o o s te rs tr u k tu u r (3 ) - é lé m e n t-c a isso n c o n s titu é d 'u n élém ent en béton en forme de E avec une fa ce c ô té r iv e r a in en béton a r ­ c h ite c to n iq u e , pourvu d 'u n e couche absorbante au fond e t d'un e fa ce cô té t r a f i c à s tr u c tu r e g r illa g é e (3 ) Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s afm e tin ge n van de elementen - dim ensions des éléments : - hoogte - h au te u r : 2.00 à 3.50 m (H) - le n g te - longueur : 3.00 à 6.00 m - b ree d te - la rg e u r : 0.30 - 0 .40 m Opm. p la a ts in g en b e v e s tig in g volgens s tu d ie Rem. mise en p la ce e t f i x a t i o n se lo n étude

Merk Marque

C .B .R .-E rgon F ig u re n - F ig u re s


2. ECRANS ANTI-BRUIT

2. GELUIDSWERENDE SCHERMEN

BETONAC-Beton • St-Truiden B e s c h rijv in g - D e s c rip tio n - Schermen bestaan u i t gesta pe lde panelen (3 ty p e s ), in g la sve ze l v e r s te r k t beton en g eva t tussen voorgespannen b e to n p la te n . - Ecrans c o n s titu é s de panneaux em pilés (3 ty p e s ), en béton re n fo rc é de fib r e s de v e rre e t g lis s é s e n tre des poteaux en béton p r é c o n tr a in t. Kenmerken - C a ra c té ris tiq u e s

X Z3

< Ü <U fO Ou

eu

c (O

Cl.

c 3

<U fO

I— <u

fO+->

O. O

Homogene p la te n , v la k o f gebogen (k ro m te s tra a l : 2.50 m) Plaques homogènes, planes ou c o u r­ bes (ra y o n de courbure : 2.50 m) - A fm .-D im . : 3 .09 x 2.00 m - D ik te -E p a is s e u r : 15 à 30 mm Homogène p la te n met v e r s t ijv in g s rib b e n Plaques homogènes à ra in u re s de re nfo rce m e n t - A fm .-D im . : 2.79 x 2.00 m - D ik te -E p a is s e u r : 80 mm S andw ichplaten Plaques sandwich - A fm .-D im . : 2 .79 x 2.00 m - D ik te -E p a is s e u r : 50 mm

A chthoekige doorsnede. 0.30 x 0,30m S e c tio n o cta g on a le ’ 4 langsgroeven 4 m o rta ise s la t é r a le s

F ig ure n - Figures


fl


PARKING ’t ZAND, BRUGGE

,.

± 25.000 m2 prefab TT-vloerplaten met een overspanning van 14 m, verdeeld over drie parkeerplatformen waarvan het bovenste de latere bovenbouw kan dragen. Luchtfoto (1.10.1981) Belfotop 'emmel) uit het boek «Brugge, Straten en Pleinen: door Chris Caestefeker en Ulrich Keppler.

tructo


«BE BETON N.V. Afdeling Betonprodukten Mamixdreef - 2500 Lier Tel. 03/480 44 11

Een spel van lijn en kracht, funktioneel en elegant. Zekerheid gepaart aan kwaliteit. Verantwoord plannen en ekonomisch bouwen. Hoogwaardige technologie in één naam: ERGON.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.