VALCKE: Meesterlijk in beton
VALCKE; La mpîtrise du beton
Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen
Portiques Poutres préoontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT
Betonkonstruktie van - industriehallen - garages - landbouwioodsen - sportcomplexen - warenhuizen
Construction en béton de - halls industriels - garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs - magasins
VALCKE Vaicke en Zn nv
Rodenbachstraat 30
8968 Vlamertinge
Tel (057) 20 25 01
Telex 85091
fl ) ¥
Augustijnen Park leper overspanning - portée: 36 m
! ♦.,r
T
/
t
se?—
-«i
W:
m
1
ten dienste van de bouwnijverheid...
2
14 verschillende uitvoeringen, met aparte kleurschakeringen, onderling kombineerbaar. Allemaal even mooi. Met 3 jaar garantie tegen kalkuitslag ! Aarzel niet. vraag vandaag nog inlichtingen. Bel Marlux voor dokumentatie en verkoopadressen.
^013/66.50.65 U droomt van een terras met mooie kwaliteitstegels. Dat is precies wat wij U bieden. Met de kollektie Marlux struktuurtegels.
MARLUX N.V. Industriepark Oost 3980 TESSENDERLO
3
OUVRAGES D’ART l
LA CRISE ? REAGISSONS ENSEMBLE ! INNOVONS ! ..............
i.i i.i i i.i.i i.i i
................... ................................................. ................ Il..........................m
III[[] I
II
'h
-j ■ I-
□
a
0^
O -a.
£
c
Jli
E’^ E.RON VEAUX S.P.R.L.
4
16, rue Rebonmoulin - B 5300 Ciney Tél. 083/21.29.01 Télex : 59169 ronvo b
8
ONZE MENSEN WETEN DAT CEMENT MAAR HET BEGIN VORMT {rofotometrie van plasma-c... SI dit toestel kunnen ongeveer 20 verhillende chemische elementen geiijküjworden onderzocht. De géintegreerde
Dat IS de reden waarom in onze chemie- en fysicalaboratoria de meest moderne technieken in het werk worden gesteld voor een permanente en nauwgezette controle in alle stadia van de cementfabricage,
verstrekt de resultaten rechtin percent-____________
;4Üij b tm
f
Dat is ook de reden waarom ons labo voor betononderzoek continu bezig is met het onderzoek van de betonsamenstellingen met onze verschillende cementsoorten en met de granulaten en zandsoorten die verwerkt worden door onze klanten; wij kunnen
Obourg Cement n.v. Haccourt Cement n.v.
O OBOIRG
daarbij bogen op een ruime ervaring inzake betonstudie. Onze raadgevende ingenieurs beheersen dan ook volledig de technische problemen die verband houden met de samenstelling, de aanmaak en het gebruik van betonprodukten. Van begin tot einde.
Commercieel afdeling
Regentlaan 46, B-1000 - Bmssel Tël.: 02/512,30.50
Technisch advies
B-7048 - Obourg Tfel.: 065/35.81.11
HACCOIRT Obourg Cement n.v en Haccourt Cement n.v zijn vennootschappen van de Groep
o 5
vloerelementen éléments de plancher Fertigdeckenelemente V
/
w
ilA
•%
\r
,r
W
£, ... t
/
«%V. '•■■ "ÎS l!%à
fc,;-
3.
ECHO!
lECHOl lECHO ■TRILCO
Ib
■ o.-
O
r0
^0 • 'ft A..;n
!0 ■ . ft
ri'Û Ô^Â'î(\'V<k!sJ Ö.
-o;oO\J a
0
•S
O
fe
LUX
■■ O»
' O OrS-Hfc Dn
7"^
>&< Ö
O
£kC2>
01
nv ECHO sa, Dondersiagweg 25, 3530 Houthalen. Tel. 011/38.03.46. Telex 39545. Telefax 011/38.64.36 nv TRILCO sa, Herbekestraat 2620 Hemiksem. Tel. 03/887.20.01. Telex 33247, Telefax 03/887,06.74 ECHOLUX sa, Zone Industrielle Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-Alzette, Grossherzogtum Luxemburg Ruf 00-352/55.59.69. Telex 3126. Telefax 55.81.74
6
DALLES STRUCTURÉES
-rf • *.4; ■
•
uuaiorze versions oinerenies vous
permettent une infinité de combinaisons grâce à leur richesse dans les nuances de coloris, toutes d’égale beauté. Avec 3 ans de garantie contre l’efflorescence de chaux.
Qui ne rêve pas d’une terrasse faite de dalles alliant la qualité à la beauté? C’est précisément ce que nous vous offrons en vous proposant notre collection de dalles structurées Marlux.
N’hésitez plus; nous sommes à votre disposition pour les plus amples renseignements, ou mieux encore. téléphonez nous pour une documentation et des adresses de vente.
^013/66.50.65 MARLUX S.A. Industriepark Oost 3980 TESSENDERLO 7
E^^E.RONVEAUX
Tel
16. RUE REBONMOULIN
Télex: 59169 ronvo b
083/21.2901
A PARTIR DE 433 m
DISPONIBLE DE STOCK.
MAILLE DE 10m.200 x 10m.200
PRIX COMPETITIF
BATIMENTS MODULABLES POUR ECOLES, COMMERCES...
Conduits Matière * UTILISATIONS DIVERSES La souplesse du système autorise de nombreuses applications : • passages sous remblais-ponts • galeries techniques • stockage-transport de l'eau • réseau irrigation-assainissement • ... autres Pour toute information, contacter notre bureau de PARIS : Procédé de construction d'ouvrages d’art en béton armé par éléments préfabriqués. Breveté tous pays. Licence disponible.
8
Entreprise MATIERE 10, Av. F.D. Roosevelt - 75008 PARIS Phone (1) 4359 3720 / Télex 648801F Telecopy (1) 42 25 69 91
i
NOS HOMMES SAVENT QUE LE CIMENT N^EST QU'UN DEBUT C’est pour cela que nos laboratoires de chimie et de physique appliquent les techniques les plus modernes pour assurer en permanence un contrôle rigoureux du ciment, à tous les stades de sa fabrication.
C’est pour cela aussi que notre laboratoire des bétons teste continuellement les bétons composés des divers ciments de notre fabrication et des granulats et sables utilisés par nos clients et que nous avons acquis une large expérience dans le domaine du
Ciments d’Obourg s.a. Ciments de Haccourt s.a.
O OBOIRG
contrôle des bétons, Ainsi nos ingénieurs-conseils maîtrisent parfaitement les problèmes techniques qui se posent lors de la composition, de la fabrication et de l’utilisation des produits en béton. Du début jusqu’à la fin.
Département commercial
Boulevard du Régent 46 B-1000 - Bruxelles Tél: 02/512,30.50
Conseils techniques
B-7048 - Obourg Tél; 065/35.81.11
HACCOIRT
O Ciments d'Obourg s.a. et Ciments de Haccourt s.a. sont des sociétés du Groupe
9
co
N.
3 O O
CD
:0 IE
3
O) 03 ffl
er
«0 <D o> <D GÛ O CO CÛ
Gü
in
CsJ
o05 o c
> o Q_
0) CCO
Q
(1)
O) 03 03
E >s
c o c 05
ü
'03 '03
O
O (/) X Z) < > Q <
—3 (/)
LÜ C/)
(/)
Cü
CÛ <
O) o er CD Û O Z < CD co 2 03 c
(/) m
Q. 03
c
X
E
^
3 O O e "O o ro
0) >
W o
CSJ
o Ci eV
N
o> *D 0)>■ o; O> 03 e 0) (0 0> a ^ a> Cl. w “D 9 E e > <D
^ o o
f* 05 CO
03 ï2 r—. e EO D □ □ Z CC ü
Z9
N0i3a
■ sT"' if'.'Ï'Ïa .
'itZll
/'■ » .«r.-
■
s
Architektonisch beton, winkel- en woongebouwen, fabrieken, sport-hallen, kantoorgebouwen, sporttribunes, enz.
BOUW ECONOMISCH, BOUW MET DE GEPREFABRICEERDE BETONELEMENTEN VAN DE
N.V. BETONFABRIEK GOUDEZEUNE POPERINGESTRAAT 2 TE 8948 KEMMEL (tel. 057/44 48 33). Vraag prijs â&#x2013; zonder verbintenis
12
A 1
BLANCBELy
Désirez-VOUS ^ de beaux bétons? TTTTT
La solution qui s’impose:
BLANCBEL
Ciment Portland blanc CBC
Cimenteries CBR s.a Son Service Promotion offre toute assistance vous 1170 Bruxelles - Tél. 02/673.98.70
Chaussée de La Hulpe 185 -
A
BLANCBEL
1
”
Schoon Beton? I
BLANCBEL Wit Portiandcement CBR Cementbedrijven n.v. Zijn Technische Promotiedienst HP Hk staat te uwer beschikking 185 -1170 Brussel - Tel. 02/673.98.70 Tarhulpsesteenweg
.v.t.t.
Betere betonprodukten N.V. VAN CAUWENBERGH - 2560 RUMST
RIALTA betonkassei, het hoogwaardig bestratingsmateriaal voor stadsvernieuwingsprojekten, voor het aanleggen van privéopritten, parkeerplaatsen, volledige straten, binnentuinen...
Een verkeerstechnisch optimaal Produkt, met een verantwoorde prijs/kwaliteitverhouding, voor het sfeervol creëren van een rustieke omgeving.
De heer:
Firma:
Adres:
Tel.: wenst vrijblijvend bezoek van een vertegenwoordiger na telefonische afspraak om stalen te zien van
O RIALTA O TEGULA O BELGIAN BLOCK
(aankruisen a.u.b.)
N.V. VAN CAUWENBERGH, Tuinwijk 68, 2560 RUMST (België) - Tel. 03/888.59.11
14
15
Avez-vous déjà votre RELIURE ?
Hebt
Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent pas et l’informa tion qu’elles contiennent est plus facilement accessible.
Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die ons tijdschrift tenslotte is, veel toe gankelijker.
U
reeds uw VERZAMELMAP ?
Vous pouvez obtenir ces classeurs en versant la
Deze kaften kunnen bekomen worden door stor
somme de 450 F, T.V.A. incluse, au c.c.p. n® 000-
ting van 450 F, B.T.W. inbegrepen op p.c.r. nr. 000-
0028008-72, de le FeBe, 207-209, bout. A. Reyers -
0028008-72 van de FeBe, 207-209, Aug. Reyersiaan
1040 Bruxelles. Vous recevrez la facture et le clas
- 1040 Brussei. Een faktuur en de kaft komen U
seur par même courrier.
toe per kerende post.
16
REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM
Besser Carrières Gauthier 8c Wincqz S.A. C.B.R.-Beton C.B.R.-Ciments CCB C.F.E. Delvaux Echo
Pages-Blad 4 15 4' couv.-omslagp. 13 2 11 10 6
Prix du numéro Prijs per nummer
:
12
3-7
8 5-9 4-8 2e couv.-omslagp. 3e couv.-omslagp. 1
14
130 F
: 600 F (étranger-buitenland : 800 F)
à virer au c.c.p. numéro 000-0028008-72 de la FeBe. Boulevard Aug. Reyers 207-209 1040 Bruxelles. Les ordres et le matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er mai le 1er septembre - le 1er novembre - le 1er jan vier et le 1er mars.
Pages-Blad
Tijdschrift van de Revue de la
beton Abonnement annuel Jaarabonnement
Goudezeune Mariux L, Matière Ciments d’Obourg Ronveaux Scheys Structo Valcke Van Cauwenbergh
te storten op p e r. nummer 000-0028008-72 van de FeBe. Aug. Reyerslaan 207-209 1040 Brussel.
Publiciteitsopdrachten en - materiaal moeten in ons bezit zijn resp. op 1 mei - 1 september 1 november - 1 januari en 1 maart.
Tirage/oplage : 6900
17
beton Sommaire - Inhoud
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué N. 87 OCTOBRE
1986
OKTOBER
19. La FeBe a fêté son cinquantième anniversaire. De FeBe vierde haar vijftigjarig bestaan. 23. Concevoir en béton préfabriqué n’est pas si compliqué (3ème partie) ■ ir. A. Van Acker. Ontwerpen in prefab-beton is helemaal niet zo moeilijk (deel 3) - ir. A. Van Acker. 52. Le 12ème Congrès International de l’Industrie du Béton. Het 12de Internationaal Kongres van de Betonindustrie. 54. Le Groupement belge du Béton organise un cycle d’étu de. De Belgische Betongroepering organiseert een studiecyclus. 56. La 6ème Journée belge du Béton. De 6de Belgische Betondag. 58. Nouvelles réalisations en pavés en béton. Nieuwe realisaties met betonstraatstenen.
Administration • Rédaction - Publicité: Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n° 000-0028008-72 T.V.A. n° 407.408.809 Administratie ■ Redactie - Publiciteit: Federatie van de Betonindustrie August Reyersiaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - P.C.R. 000-0028008-72 B.T.W. nr. 407.408.809 REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR : M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe
Encarté: Catalogue Permanent - Fascicule II.F. Pavés en béton InlegbIaden: Permanente Katalogus - Aflevering II.F. Betonstraatstenen
PUBLICITE — PUBLICITEIT : M.-R. van der Loo-Roisin
Page de couverture: Autour de la maison communale - Hoeilaart (voir également notre reportage photographique à partir de la page 58).
Omslagfoto : Rondom het Gemeentehuis ■ Hoeilaart (zie ook onze fotore portage vanaf biz. 58).
Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren. Diffusion :
PRIX : 130 F PRIJS ■ 18
Abonnement annuel.: 600 F Jaarabonnement
Etranger : 800 F Buitenland
Réjouissances à la FeBe La Fédération de l’Industrie du Béton a fêté son cinquantième anniversaire
De FeBe in feest De Federatie van de Betonindustrie vierde haar vijftigjarig bestaan
Ce fut une bien belle journée que la Fédération avait choisi pour fêter ses cinquante années d’existence. Un soleil radieux inonda le lieu en chanteur ce vendredi 13 juin retenu par les or ganisateurs : le Château du Karreveld, petite oasis de verdure, non loin de la Basilique de Koekelberg.
Het was werkelijk een mooie dag, die vrijdag 13 juni die de Febe had uitgekozen om haar ftigjarig bestaan te vieren : een stralende zon verwelkomde mee de talrijke relaties van de in dustrie voor de geslaagde receptie op het bin nenplein van het Kasteel Karreveld, een heerlij ke groene haven vlakbij de Basiliek van Koekelberg.
Une belle réception réunit de nombreuses rela tions de l’industrie dans la cour intérieure du château. Nous ne les citerons pas ici, nous pourrions en oublier et l’énumération serait fastidieuse. Nous retiendrons cependant la flat teuse présence des Ministres Olivier et Tindemans.
Een opsomming van de aanwezige genodigden geven, zou ons te ver leiden en ons misschien sommigen doen vergeten. Wij zullen er ons dan ook niet aan wagen... op één uitzondering na : de Ministers L. Olivier en L. Tindemans, die ons met hun aanwezigheid vereerden.
Le soir, un "dîner de famille " réunit plus de la moitié des membres de la fédération où l’évène ment fut fêté dans une ambiance joviale et con fraternelle.
’s Avonds was er een "familiediner" waaraan meer dan de helft van de leden aanzaten en de verjaardag van hun federatie in een gemoedelij ke en kollegiale sfeer vierden.
Les quelques photos que nous publions cicontre constitueront le souvenir d’une journée de réjouissances telle que l’on n’en compte mal heureusement plus assez.
De enkele foto’s die wij hierna publiceren zijn een aandenken aan een feestelijke dag, zoals er helaas al te weinig te vieren zijn.
Encore un grand merci à tous ceux qui nous ont fait l’honneur et le plaisir de venir nous saluer ce jour là !
Wij willen hier tot slot nogmaals iedereen be danken die eraan had gehouden deze dag met ons mee te vieren.
19
Le PrĂŠsident et le Directeur de la FeBe, MM. Schmidt et Simons,
De Voorzitter en de Direkteur van de Febe, de heren Schmidt en
accueillent le Ministre Tindemans et son chef de cabinet adjoint.
Simons, verwelkomen Minister Tindemans en zijn adjunkt-kabinetschef.
20
M. Buicke, Président du
le Professeur R. Baus et le Mini
stre L. Olivier.
De heer Buicke, Voorzitter van B.I.B.M., Professor R. Baus en Mini ster L. Olivier.
M. Degans, administrateur de la FeBe, le Professeur Mortelmans et
De heer Degans, beheerder van de Febe, Professor Mortelmans en
M. Demets, Directeur de la Fema.
de heer Demets, Direkteur van Fema.
21
Le Ministre Olivier avec trois administrateurs de la FeBe: MM.
Minister Olivier in het gezelschap van drie beheerders van de FeBe:
Smets, Vermeersch et Buicke.
de heren Smets, Vermeersch en Buicke.
Concevoir en béton préfabriqué n’est pas si compiiqué
Ontwerpen in prefabbeton is helemaai niet zo moeilijk
3e partie : Les planchers préfabriqués
Deel 3: Prefabvioeren
Les planchers préfabriqués appartiennent aux plus
Geprefabriceerde vloeren behoren tot de oudste pre-
anciens des produits préfabriqués. Les planchers
fabprodukten. Ter plaatse gebetonneerde vloeren ver
coulés sur place requièrent beaucoup de temps et de
gen immers veel tijd en bekistingsmateriaal. Men is
matériel de coffrage. L’on a donc rapidement eu re
derhalve al vlug op de bouwplaats begonnen met het
cours à la préfabrication sur chantier de petits hour-
voorafvervaardigen van kleine welfsels, onder andere
dis, entre autres en terre cuite. Et du chantier, l’on
in gebakken aarde. Van de bouwplaats naar de fa
est passé à l’usine, ce qui était logique. Au cours des
briek was een logische stap. In de loop der jaren is de
années, le plancher préfabriqué s’est transformé en
prefabvioer dan verder uitgegroeid tot een volwaardig
un produit industriel à part entière.
industrieel produkt.
Le marché offre actuellement une gamme variée de
Op dit ogenblik biedt de markt een uitgebreid gamma
systèmes de planchers que nous pouvons regrouper
van vloersystemen aan welke tot de volgende fami
parmi les familles suivantes:
lies kunnen teruggebracht worden:
. planchers composés de poutrelles et d’entrevous : Le système consiste en des poutrelles portantes en
. vloeren uit betonbalkjes en vulblokken : Het sys teem bestaat uit draagbalkjes in gewapend of voor
béton armé ou précontraint, entre lesquelles sont
gespannen beton, waartussen allerlei soorten vul
placées toutes sortes d’entrevous. Une couche de
blokken geplaatst worden. Nadien wordt hierop een
béton de solidarisation du plancher est ensuite
laag beton gestort om de vloer te solidariseren.
coulée sur place.
entrevou en terre cuite, béton, polystyrène, etc. .../ vulblok in gebakken aarde, beton, polystyreen, enz. ...
poutrelles portantes en béton / draagbalkjes in beton
23
. prédalles: Il s’agit d’une combinaison de béton couié sur piace et de minces dalles de coffrage pré fabriquées en béton armé ou précontraint, qui com prennent déjà les armatures principales de l’ensem ble du plancher.
béton coulé sur place / ter plaatse gestort beton
face rugueuse / ruw oppervlak
. breedplaatvloeren: Het is een kombinatie van ter plaatse gestort beton en geprefabriceerde dunne bekistingsplaten in gewapend of voorgespannen beton, welke reeds de hoofdwapeningen van de vol ledige vloer bevatten.
armature de même section que l’armatu re de répartition incorporée / wapening P met dezelfde doorsnede als de inwendige verdeelwapening
° 0 oc
V* éV'Vé "rtWÂVé SŒ prédalle / breedplaatvloer
. planchers nervurés partiellement préfabriqués : Les nervures de ces planchers sont des poutres préfa briquées sur lesquelles une table de compression
face lisse / glad oppervlak
. gedeeiteiijk geprefabriceerde ribbenvioeren : Bij deze vloeren bestaan de ribben uit prefabbalken waarop in het werk een druktafel wordt gestort.
est coulée in situ.
table de compression coulée sur place / ter plaatse gestorte druktafel
poutres préfabriquées / pref ab-bal ken
24
dalles de coffrage perdu / verloren bekistingsplaten
. planchers entièrement préfabriqués: Ces planchers sont composés d’éléments de plancher préfabri qués, placés les uns à côté des autres et pouvant remplir chacun séparément des fonctions construc tives. Ce sont tant des éléments plans que des élé
. volledig geprefabriceerde vloeren: De vloeren be staan uit naast elkaar geplaatste prefabvloerelementen, welke elk afzonderlijk konstruktieve funkties kunnen vervullen. Er bestaan zowel vlakke vloerelementen als ribbenvloeren.
ments nervurés.
foooootoooootoo OOP YOOOOOV
ll existe donc de nombreuses possibilités et, les ty pes repris ci-dessus sont fréquemment utilisés. Nous
“TTïr^ïrïï
1
De mogelijkheden zijn dus groot en alle hierboven
nous limiterons toutefois, dans le cadre de cet arti
vermelde types worden frekwent gebruikt. In dit arti kel zullen we ons echter beperken tot de laatste kate-
cle, à la dernière catégorie, qui sur le plan de la préfa
gorle, omdat ze op het gebied van de prefabrikage
brication est la plus complète et qui exige par consé
het meest kompleet is, en in die zin ook een eigen
quent une philosophie de conception.
ontwerpfilosofie vraagt.
TYPES DE PLANCHER ET MODULATION
VLOERTYPES EN MODULATIE
Les éléments de plancher entièrement préfabriqués
De volledig geprefabriceerde vloerelementen zijn ge
sont des produits standardisés: une série de sec tions sont fixées, tandis que la longueur est libre.
standaardiseerde Produkten: een aantal doorsneden liggen vast, de lengte kan vrij gekozen worden. De
Les types présentés sur le marché belge peuvent être
soorten welke op de Belgische markt te vinden zijn,
classés comme suit:
kunnen als volgt geklasseerd worden :
1. Dalles de plancher pleines :
1. Massieve plaatvloeren:
II s’agit de dalles pleines de largeur limitée. Elles
Het zijn volle platen met een beperkte breedte. In
ne sont pas tellement utilisées en béton normal
normaal beton komen ze niet zo veel voor, echter
mais bien en béton cellulaire, en raison de leur
wel in cellenbeton, pmwille van het lichte gewicht
poids léger et de leurs propriétés isolantes. Elles
en de bijkomende isolerende eigenschappen. Ze
sont principalement utilisées dans les habitations
worden voornamelijk gebruikt in de eengezinswo-
unifamiliales. Elles sont avant tout appropriées
ningbouw. Ze zijn zeer aangewezen voor vloeren
pour des planchers couvrant des vides sanitaires
boven holle ruimten en boven kelders omwille van
et les caves grâce à leur isolation.
hun isolatie.
25
2. Dalles de planchers alvéolées: Des alvéoles longitudinales sont effectuées à l’in
Om het gewicht van de volle plaatvloeren in zwaar
térieur de la dalle, afin de réduire le poids des dal les de plancher pleines en béton lourd. De petits hourdis de 300 mm de large sont utilisés depuis
beton te verminderen, worden binnen in de plaat langse holten gemaakt. Kleine welfsels van 300
longtemps dans l’habitation. Depuis 1970, la gran de dalle de plancher alvéolée précontrainte est ap parue sur le marché. Elle est partiellement appro priée pour des immeubles à grandes portées et charges, tels que bureaux, hôpitaux, écoles, grands magasins, bâtiments Industriels et autres. Elle est néanmoins également utilisée dans les immeubles à appartements, en raison de son coût avantageux et d’un montage rapide.
150 -
26
2. Holle plaatvloeren :
mm breedte worden reeds lang in de woningbouw toegepast. Sinds 1970 is op de markt de grote voorgespannen holle vloerplaat verschenen, welke vooral geschikt is voor gebouwen met grotere overspanningen en belastingen, zoals kantoren, ziekenhuizen, scholen, winkelruimtes, industriële gebouwen en dergelijke. Ze wordt echter ook in de appartementsbouw gebruikt omwille van haar inte ressante kostprijs en vlugge montage.
3. Planchers nervurés:
3. Ribbenvioeren :
Il existe plusieurs variantes de planchers nervurés préfabriqués. Le marché belge offre des hourdis
Er bestaan verschillende varianten van geprefabri ceerde ribbenvioeren. Op de Belgische markt treft
et des dalles TT. Ce sont des planchers pré contraints. Les éléments sent plutôt utilisés dans Ie cas de charges limitées, les éléments TT
.-vi/elfsels en TT-platen aan. Het zijn voormen gespannen vloeren. De -elementen zijn eerder geschikt voor beperkte belastingen, de TT-elemen-
pour des charges plus importantes.
ten voor grote belastingen.
27
PRINCIPES DE CONCEPTION
ONTWERPREGELS
La première étape consiste dans l’implantation des éléments de plancher sur le plan. L’on vérifie ensuite
elementen in het grondplan. Nadien volgt het nazicht
la stabilité et l’on choisit les llaisonnements.
van de stabiliteit en de keuze der verbindingen.
. Disposition des éiéments de piancher sur le plan de
. Schikking van de vioerelementen in grondplan
De eerste stap betreft de inplanting van de vloer-
base En règle générale, l’on tentera dans la mesure du possible de moduler la trame du bâtiment d’après la
Als algemene regel zal men zoveel mogelijk trachten het stramien van het gebouw te moduleren op de
largeur des éléments de plancher.
breedte van de vioerelementen.
noyau / kern
direction portante des éléments de plancher / draagrichting van de vioerelementen
toutes ces dimensions sont de préféren ce modulées selon la largeur de l’élément de plancher / bij voorkeur worden al deze afmetingen gemoduleerd op de breedte van het vloerelement.
^f
II ne s’agit toutefois pas d’une règle absolue. L’im
Dit is echter geen absolute stelregel. De inplanting
plantation des planchers peut effectivement être alors une largeur appropriée, soit qu’elle est rempla
van de vloeren mag inderdaad per veld bekeken wor den, waarbij dan de laatste plaat een aangepaste breedte krijgt, of vervangen wordt door een stuk ter
cée par une partie de plancher coulée sur place.
plaatse gestorte vloer.
considérée par plateau, où la dernière dalle reçoit
dalle d’ajustement ou pièce terminale coulée sur place / pasplaat of ter plaatse gestort sluitstuk
L’on limitera toutefois au minimum le recours à ces dalles d’ajustement. Dès que la largeur est inférieure à la moitié de l’élément standard, l’on coulera la piè ce terminale sur place. L’on peut d’ailleurs avanta geusement combiner ce procédé avec les liaisons constructives. 28
Zulke pasplaten moeten echter tot een minimum be perkt blijven. Zodra de breedte kleiner wordt dan de helft van het standaardelement zal men het sluitstuk ter plaatse storten. Dit kan trouwens zeer voordelig gekombineerd worden met de konstruktieve verbin dingen.
plateau, il est souhaitable de ne pas devoir découper les éléments de plancher autour des colonnes, en
Om de inplanting per volledig veld op een ekonomlsche manier te kunnen toepassen, is het nochtans gewenst dat men de vloerelementen niet moet uit
d'autres mots : l'appui doit se trouver devant la colon
snijden rond de kolommen, m.a.w. dat de oplegrand
ne.
vóór de kolom komt.
Afin de réaliser une implantation économique par
colonne / kolom
•t
□
a
f4
M-
i
\n —L poutre plancher / vloerbalk
dalle de plancher découpée autour de la colonne / uitgesneden vloer plaat rond de kolom.
poutre plancher / vloerbalk
appui de la dalle de plancher de vant la colonne / oplegrand vloer plaat vóór de kolom.
poutre de toiture / dakbalk
dalle de toiture au-dessus de la co lonne et des poutres / dakplaat bo venop kolom en balken.
De la sorte, l'implantation des éléments de plancher s'effectue indépendamment des colonnes. L'on éco
Op deze manier wordt de inplanting van de vloer elementen onafhankelijk van de kolommen. Boven
nomise en outre les coûts de découpage et l'on a
dien bespaart men de kosten van de uitsnijdingen en
partout les mêmes éléments de plancher.
krijgt men overal dezelfde vloerelementen.
. Direction des axes
. Richting der asiijnen
La direction de la portée des éléments de plancher
De richting van de overspanning der vloerelementen
est choisie en fonction de la longueur et de la char
wordt gekozen in funktie van de lengte en de belas
ge. Dans de nombreux bâtiments, tous les éléments
ting. Bij veel gebouwen zullen alle vloerelementen in
de plancher seront placés dans la même direction.
dezelfde richting geplaatst worden, maar dit is geen
Ceci ne constitue pas une obligation ; il est effective
“must”, want het is even goed mogelijk om op een
ment possibie de travailler dans le sens perpendicu
zelfde niveau in loodrechte richtingen te werken (zie
laire sur un même plateau (voir p.ex. les figures à la
bijv. de figuren op biz. 56 van het vorige artikel in het
p. 56 dans notre précédent article, revue Béton de février dernier).
februarinummer van Beton).
. Immeubles à plan trapézoïdal
. Gebouwen met een schuin grondplan
Des planchers préfabriqués peuvent également être utilisés pour des plans non rectangulaires; l'on peut toujours fabriquer les faces d'about des éléments en forme trapézoïdale, tel qu'il apparaît à la figure sui
Prefab-vloeren kunnen ook gebruikt worden voor niet rèchthoekige grondplannen; men kan immers de uit einden der elementen schuin fabriceren, zoals op de
vante.
volgende tekening te zien is. 29
1 à couler sur place / ter plaatse storten
L’on évitera néanmoins de recourir à de trop petits peut couler par après le dernier coin in situ en même
Men moet echter vermijden dat men te kleine elemen ten bekomt, bv. korter dan 2m. In dit geval kan men beter het laatste hoekje ter plaatse storten, samen
temps que le bétonnage des joints et des liaisonne-
met het betonneren van de voegen en de verbindin
ments.
gen.
éléments, p.ex. inférieurs à 2m. Dans ce cas, i’on
. Niveaux différents sur un même plateau
. Verschillende niveau’s in éénzelfde vloerveld
Ce cas non plus ne pose aucun problème à la préfa brication. En fonction de la différence de niveau, l’on
Ook dit geval stelt voor de prefabrikage geen pro bleem. Naargelang het niveauverschil kan men ofwel
peut travailler soit avec une seule poutre de plancher
met dezelfde vloerbalk ofwel met twee afzonderlijke
soit avec deux poutres distinctes.
balken werken.
plancher / vloer
colonne / kolom
poutre plancher / vloerbalk
c plancher / vloer console / konzole
U colonne / kolom
plancher / vloer
poutre plancher / vloerbalk
plancher / vloer •-J— poutre plancher / vloerbalk
30
STABILITE
STABILITEIT
Pour les planchers préfabriqués, le contrôle de la sta bilité doit aller au-delà du calcul des moments en tra vée et sur appui et de l’armature correspondante. Les éléments de plancher préfabriqués sont portants
Bij prefabvioeren dient het nazicht van de stabiliteit verder te gaan dan de berekening van de veld- en
dans une seule direction et sont généralement con çus et exécutés de façon Isostatique. Il est essentiel de constituer, à partir d’éléments séparés, un plan
steunpuntsmomenten en de bijhorende wapening. Prefab-vloerelementen dragen in één richting en wor den in de regel isostatisch ontworpen en uitgevoerd. Het komt er echter op aan om met behulp van een aantal afzonderlijke elementen een vloer te vormen
cher qui travaillera en cohésion:
welke als één geheel gaat werken :
- dans Ie sens horizontal, afin de pouvoir réaliser l’ef fet diaphragme;
- in horizontale richting, om als diafragma te kunnen fungeren ;
- dans Ie sens vertical, afin de transmettre la réparti
- in vertikale richting om de dwarse verdeling van ge-
tion transversale des charges concentrées sur plu
koncentreerde belastingen over meerdere vloerele-
sieurs éléments de plancher.
menten mogelijk te maken.
L’on vérifiera en outre pour les planchers alvéolés et
Bovendien moet voor holle vloeren en ribbenvloeren,
nervurés la résistance à l’effort tranchant, en raison de la section réduite à l’endroit de la fibre neutre.
omwille van de gereduceerde sektie ter plaatse van de neutrale lijn, de sterkte aan dwarskracht nagezien
Cela paraît peut-être complexe, mais, en fait, l’on
worden. Het lijkt allemaal misschien wat ingewikkeld
peut disposer d’une série de tableaux et diagrammes
maar in feite kan men beschikken over een aantal
rendant l’ensemble plus aisé.
tabellen en diagrammen waardoor alles eenvoudig wordt.
. Effet diaphragme
. Diafragmawerking
Nous en avons déjà traité dans nos précédents arti
Hierover werd reeds een en ander geschreven in de
cles. Les planchers des bâtiments préfabriqués doi
vorige artikels. Vloeren van prefabgebouwen hebben
vent souvent remplir d’autres fonctions que la fonc
gewoonlijk meer dan alleen maar een dragende funk-
tion portante. Ils doivent généralement transmettre
tie te vervullen. Zij moeten meestal ook voor de over
et répartir les efforts horizontaux vers les noyaux rai-
dracht en verdeling van de horizontale krachten over
disseurs et les parois. Le plancher fonctionne donc également comme une dalle plate ou poutre, soumis
vloer werkt dus ook als een platte schijf of balk en er
à la flexion et à des efforts tranchants dans le sens
treden buiging en dwarskrachten op in horizontale
horizontal.
richting.
section minimum armature de chaînage 200 mm^, et résister à un effort d’au moins 70 kN / minimum sektie kettingwapening 200 mm^ en weerstaan aan een kracht van minstens 70 kN.
en naar de verstijvingskernen en wanden instaan. De
contrainte de cisaiilement maxi mum 0,1 N/mm^ / max. schuifspanning 0,1 N/mm^
31
La flexion crée des contraintes de traction T dans ie chaînage, tandis que ies efforts tranchants suscitent
Door de buiging ontstaan trekspanningen T in de randketting, terwijl de dwarskrachten aanleiding
des contraintes de cisaiilement dans ies joints longi
geven tot schuifspanningen in de iangse voegen.
tudinaux. L’on dispose de deux possibiiités pour assurer i’effet de diaphragme :
Men beschikt over twee mogelijke oplossingen om de schijfwerking te verzekeren :
a. soit solidariser i’ensemble au moyen d’armatures de chaînage, profiiage des joints et béton de rem
a. ofwel door middel van kettingwapeningen, voeg-
plissage, où ies efforts de traction sont repris par
waarbij de trekkrachten opgenomen worden door
le chaînage périphérique et les contraintes de ci
de omtreksketting en de schuifspanningen door
saillement par le joint de mortier. Ces contraintes de cisaiilement ne peuvent dépasser 0,1 N/mm^ à
de voegmortel. Deze schuifspanningen moeten be perkt blijven tot 0,1 N/mm^ in de uiterste grens-
l'état limite ultime;
toestand ;
profilering en vulbeton het geheel solidariseren,
b. soit couier, par dessus tous ies éléments de plan
b. ofwei een konstruktieve gewapende drukiaag over
cher, une couche de solidarisation constructive en
aiie vioereiementen storten waardoor de onderiin-
béton armé, réaiisant une soiidarisation d’ensem-
ge samenhang verwezeniijkt wordt. De minimum-
bie. L’épaisseur minimum de cette couche est de
dikte van deze iaag bedraagt 40 mm.
40 mm.
. Répartition transversaie de charges concentrées
. Dwarsverdeiing van gekoncentreerde betastingen
Il est courant que l’on veuille appliquer en certains endroits d’un piancher de plus grandes charges loca
Het komt meermaais voor dat men op bepaaide plaatsen van een vloer grotere lokale belastingen wii
les. La question se pose alors de savoir s’ii y a iieu
aanbrengen. De vraag die daarbij rijst is of er ai dan
ou non de prévoir une construction spéciale d’appui.
niet een speciaie steunkonstruktie moet voorzien worden.
Dans ies pianchers préfabriqués, ies joints iongitudi-
Bij prefabvioeren is er inderdaad beiastingsover-
naux assurent, en effet, ia transmission des charges d’un éiément à i’autre. L’importance de cette trans
dracht van het ene eiement naar het andere via de iangse voegen. De grootte van deze overdracht is
mission est évidemment fonction du soin apporté au
vanzeifsprekend afhankeiijk van de zorg welke aan de voegvulling tussen de elementen besteed wordt.
rempiissage du joint entre les éléments. Une étude a été réalisée à ce sujet, en 1977 par ie CSTC et l’UCL
Hierover werd in 1977 een studie gemaakt door het
à Louvain-La-Neuve, dans ie cadre du Syndicat d’étu
WTCB en de UCL in Louvain-La-Neuve, in het kader
de Inter-Industries Construction, et qui fut subsidiée
van de Interindustriële Studiegroep voor de Bouwnij
par l’iRSIA. Le tableau ci-après donne des coeffi
verheid en gesubsidieerd door het IWONL. De volgen
cients de répartition permettant de déterminer ies
de tabel geeft verdeelkoëfficiënten voor het bepalen van de veldmomenten in aangrenzende vioer
moments en travée, dans les éléments de plancher à proximité de la charge concentrée. Ils sont valables tant pour les éléments pleins, qu’alvéolés et en forme , sans couche de solidarisation et sans armature transversaie dans ies éiéments.
eiementen rond de gekoncentreerde belasting. Ze -vormige eiementen. geiden voor volie, hoile en zonder druklaag en zonder dwarsverdeiingswapening in de elementen.
Les coefficients de répartition sont donnés en fonc
De verdeeikoëfficiënten worden gegeven in funktie
tion de la relation entre la longueur I et la largeur b des éléments utilisés, et à trois endroits différents de
van de verhouding van de iengte i en de breedte b van de gebruikte elementen en voor drie verschillende
ia charge concentrique.
plaatsen van de gekoncentreerde last.
32
Nombre
Cas de chargement et coefficients de répartition / Belastingsgevalien en verdeelkoëfficiënten
I
minimum d’éléments
b
3
«2
>2
<5
^
)
0
15 V. 25 V.
0
3:5
5 V. 10 V.
r y
$2 >2 } <5
s5
50 V. «V. 40 V.
50 V. 45 V. 40 V.
0 0
0^ 0 0 0
0 5V. 10 V.
0
s
~ '0
3 0
15 V. 2 5 V.
0
5
<5 }
5 0
70 V. 50 V.
r
€2 >2
2
r5 100 V.
0
0
0 0
4
TJ
4
0^
100 V.
0
0
0
0
90 V.
10 V. 20 V.
0 0
0
0
0
0
eov.
Minimum aantal vioerelementen
2
L’utilisation de ces coefficients est toutefois soumi se à certaines conditions:
aan het gebruik van deze koëfficiënten :
a. ies joints de mortier doivent être à mêmes de re
a. de morteivoegen moeten in staat zijn de vertikale
prendre ies efforts tranchants verticaux. Cela im plique que le joint présente un profil adéquat et
dwarskrachten op te nemen. Dit houdt in dat de
que le remplissage du joint soit effectué avec le
voidoende zorg wordt besteed aan de voegvulling ;
Er zijn echter wel een aantal voorwaarden verbonden
voeg een aangepaste profilering vertoont en dat
soin nécessaire;
> 30 mm ^ 30 mm
•u
h Exemples de profils de joints corrects / Voorbeelden van goede voegprofileringen.
b. la largeur “b” des éléments n’est pas supérieure à 2,40 m ;
b. de breedte “b” van de elementen is niet groter dan 2,40 m ;
c. la qualité du béton des éléments est au moins égaie à C 40, ce qui signifie que la résistance ca ractéristique à la compression sur cubes soit au moins égale à 40 N/mm^
c. de betonkwaliteit van de elementen is minstens C 40, wat betekent dat de karakteristieke druksterkte op kubussen minstens 40 N/mm^ bedraagt. 33
Lorsqu’il n’est pas satisfait aux conditions énumé rées ci-dessus, l’on peut toujours recourir soit à une
Wanneer aan de voormelde voorwaarden niet vol
couche de solidarisation armée, soit à des liaisonne-
daan is, kan men nog altijd teruggrijpen naar een ge wapende drukiaag of naar gelaste dwarsverbindin
ments transversaux soudés. Ce dernier procédé est d’ailleurs utilisé pour les éléments TT, dont le joint
gen. Dit laatste is ondermeer het geval voor TTelementen, waarvan de voeg te dun is om alleen via
est trop mince pour reprendre à lui seul, par l’inter médiaire du joint de mortier, l’effort tranchant verti cal. La résistance de ce liaisonnement peut être dé terminée soit par calcul, soit de manière expérimen tale.
de voegmortel de vertikale dwarskracht te kunnen op nemen. De sterkte van deze verbinding kan ofwel door berekening ofwel experimenteel bepaald wor den.
soudure de liaisonnement en vue de réaliser la continuité de l’armature transversale / verbindingslas om de kontinuïteit van de dwarswapening te realiseren.
1— armature transversale I dwarswapening
. Résistance à l’effort tranchant
. Sterkte aan dwarskracht
Les seules armatures des dalles de plancher alvéo lées en béton précontraint consistent en des fils ou torons longitudinaux de précontrainte. Ils sont an crés par adhérence, de sorte que l’introduction de la
Voorgespannen holle vloerplaten hebben geen andere wapening dan de langse voorspandraden of
précontrainte ne s’effectue que progressivement.
strengen. Ze zijn verankerd op kleef, zodat de intro-
Etant donné que cette zone se trouve à l’endroit de
duktie van de voorspanning slechts geleidelijk aan plaatsvindt. Daar deze zone zich aan de oplegging
l’appui des éléments de plancher, l’on devra recourir à la résistance à la traction du béton pour reprendre l’effort tranchant. Certains auteurs de projet rencon trent quelques difficultés en cette matière, vu qu’ils ont toujours appris que toutes les contraintes de traction devaient être reprises par les armatures. La résistance à la traction du béton peut être aussi fia ble que sa résistance à la compression, pour autant qu’un épuisement local, dû à une grande dispersion de la qualité du béton ou à un dommage localisé, soit compensé par la capacité redistributrice de l’élément sur lui-même ou de l’ensemble de la construction.
van de vloerelementen bevindt, zal men derhalve voor het opnemen van de dwarskracht beroep moeten doen op de treksterkte van het beton. Sommige ont werpers hebben daar wat moeite mee, vermits men altijd geleerd heeft dat alle trekspanningen door wa peningen moeten opgenomen worden. De treksterkte van beton kan echter even betrouwbaar zijn als de druksterkte op voorwaarde dat een lokale uitputting, te wijten aan een grote spreiding van de betonkwaliteit of aan een plaatselijke beschadiging, gekompenseerd wordt door de redistributiekapaciteit van het element op zichzelf of van de konstruktie als een ge
Cette dernière condition est remplie, dans le cas des éléments de plancher alvéolés, grâce à leur capacité de répartition transversale. Ce fait est d’ailleurs con firmé par la centaine de millions de m^ montés par
heel. Voor holle vloerelementen wordt aan deze laat ste voorwaarde voldaan, omwille van de onderlinge dwarsverdelingskapaciteit. Dit wordt trouwens be vestigd door de meer dan honderd miljoen m^ welke
an.
jaarlijks gemonteerd worden.
34
La seconde condition impiique qu’ii ne se manifeste
Een tweede voorwaarde is dat er geen signifikante
pas de contraintes de traction axiales signifiantes dans la zone d’appui des éléments de plancher. Cel
axiale trekspanningen aanwezig zijn in de oplegzone van de vloerelementen. Deze kunnen eventueel te wij
les-ci peuvent éventuellement être dues à un enca
ten zijn aan toevallige inklemmingen, krimp, kruip,
strement accidentel, au retrait, au fluage, etc...
enz...
4
i
N >■ encastrement accidentel du plancher entre parois forte ment sollicitées entraînant des contraintes de traction dans la partie supérieure du plancher / toevallige inklemming van de vloer tussen sterk belaste wanden, waardoor trekspan ningen ontstaan in de bovenzijde van de vloer.
Pour les projets d’habitation à plus de 4 niveaux, il y
Voor woningprojekten met meer dan 4 niveau’s moet
a lieu de tenir compte d’encastrements accidentels
met zulke toevallige inklemmingen tussen de wanden
entre les parois et donc d’adapter les liaisonnements en conséquence (cfr. la fig. à la p.71 du précédent
rekening gehouden worden en zal men de verbindin
article). De toute façon, des armatures de liaisonne-
gen moeten aanpassen (zie de fig. op biz. 71 van het vorig artikel). In elk geval zijn er verbindingswapenin-
ment sont nécessaires. Elles sont placées, soit dans
gen nodig welke ofwel in de langse voegen ofwel in
les joints longitudinaux soit dans des alvéoles dé
de opengehakte sleuven geplaatst worden. Bij wape
coupées à cet effet. Dans le cas d’armatures dans
ningen in de voegen moet met een grotere veranke-
les joints, il faut tenir compte d’une longueur d’an
ringslengte rekening gehouden worden omwille van
crage supérieure, en raison du faible enrobage de bé
de kleinere betonomhulling in de voeg.
ton dans le joint.
^K)
J.oonv
I
+
'<■^0 w. i
4
f-
□
armature de liaisonnement dans le joint / verbindingswapening in de voeg.
CD
armature de liaisonnement dans des alvéoles découpées / verbindingswapening in opengehakte sleuven.
35
Mais revenons-en à l’analyse de l’effort tranchant
Keren wij echter terug tot de dwarskrachtanalyse van
des éléments de plancher alvéolés (1). Lors des es sais à l’effort tranchant sur éléments de plancher in
holle vloerelementen (1). Bi] dwarskrachtproeven op individuele vloerelementen stelt men 3 soorten breu
dividuels, l’on constate 3 sortes de rupture, selon l’endroit de la charge:
ken vast, afhankelijk van de plaats van de belasting:
a. rupture par combinaison d’effort tranchant et de com pression / dwarskrachtdrukbreuk
<4
m\ T
b. rupture par combinaison d’effort traction / dwarskracht-trekbreuk
tranchant
et
de
c. rupture d’ancrage / verankeringsbreuk
a. La rupture par combinaison d’effort tranchant et
de compression (appelée ci-après, effort tran chant-compression) est une rupture occasionnée par une fissure de traction par flexion entraînant
a. De dwarskracht-drukbreuk is een breuk welke in geleid wordt door een buigtrekscheur en waarbij de gereduceerde gedrukte betonsektie bezwijkt door afschuiving.
une réduction de la section du béton par cisaille ment. L’importance de l’effort tranchant d’une dalle de
Het dwarskrachtvermogen van een voorgespan
plancher alvéolée précontrainte dans la zone fis-
nen holle vloerplaat in de zone welke in de uiterste
(1) La Commission FiP “Préfabrication” a consacré une étude à ce sujet, qui sera pubiiée Vannée pro chaine sous ie titre suivant “Recommandations pour ia conception et i’exécution d’éiéments de piancher aivéoiés précontraints”. Les prescriptions contenues dans cette étude et reiatives à i’effort tranchant, se ront égaiement reprises dans la prochaine édition de ia NBN B 15.
(1) Door de FiP-Kommissie "Prefabrikage” werd een uitgebreide studie aan dit onderwerp besteed, welke volgend jaar zal gepubliceerd worden onder de vorm van “Aanbevelingen voor het ontwerpen en uitvoeren van holle voorgespannen vloerelementen”. De voor schriften welke hier aangegeven worden in verband met dwarskracht zullen eveneens in de volgende edi tie van NBN B 15 opgenomen worden.
36
surée par flexion à l’état limite ultime peut être
grenstoestand door buiging gescheurd is, kan
calculée par la formule:
worden berekend met de formule;
VRd,1 = tro X b W X h, X K X (1 + 50ei) +
0,9 Mo Mx/Vx
dans laquelle:
met
by„ = largeur totale des nervures (mm);
b„, = totale breedte van de ribben (mm);
h, = hauteur effective de la dalle de plancher (mm);
h, = effektieve hoogte van de vloerplaat (mm) ;
Q\
où Ap = section totale de l’armature de
-
6l
met Ap = totale doorsnede van de voor-
-
b^.h, précontrainte dans la face inférieure de la dalle
spanwapening aan de onderzijde van de plaat
(mm2);
(mm2);
K = 1,6 ■ h, < 1 (h, en m);
K = 1,6 - h, < 1 (ht in m) ;
M o,x = moment de décompression à une distance‘x
M o,x = dekompressiemoment op een afstand x van de oplegging;
de l’appui ; Mx ,Vx =
moment fléchissant et effort tranchant
Mx ,Vx = buigmoment en dwarskracht in de dwars
dans la section transversale, à une dis
doorsnede op een afstand x van de opleg
tance X de l’appui ;
ging;
7'Rd = 0,068
(cfr. tableau)
(zie tabel)
’■Rd = 0,068
1,4
1,4
Tableau
Tabel
f ck
25
30
35
40
45
^ 50
’■Rd
0,27
0,29
0,31
0,33
0,34
0,36
Un exemple de calcul est donné à la p.40.
Er volgt een berekeningsvoorbeeld op biz. 40.
b. La rupture par combinaison d’effort tranchant et de traction (appelée ci-après, effort tranchant-trac tion) est en fait la rupture de cisaillement classi que se manifestant lorsque la contrainte de trac
b. De dwarskracht-trekbreuk is in feite de klassieke afschuifbreuk welke optreedt wanneer de hoofd-
tion principale atteint la résistance à la traction du
trekspanning in de ribben van de holle platen de betontreksterkte bereikt. Het dwarskrachtvermogen in de zone welke in de uiterste grenstoestand 37
béton dans les nervures des dalles alvéolées. La
niet gescheurd is door buiging kan worden bere
capacité d’effort tranchant dans la zone qui n’est pas fissurée par flexion à l’état limite uitime peut
kend met de formuie:
être caicuiée par la formule suivante:
Vr<j,2
I.b
s
ctd
fo,d: valeur de calcul de la résistance au fendage f ( = —): 1,4
fctp: rekenwaarde van de splijtsterkte f ( = —)■ 1.4
I, S: moment d’inertie et moment statique de la sec tion ;
I, S: traagheidsmoment en statisch moment van de doorsnede;
^p • ‘^P *^c,p —
^c,p ~
Ac
Ac
Op', précontrainte effective après perte
ffpi effektieve voorspanning na verliezen
Ac = surface de la section de béton
Ac: oppervlakte betondoorsnede
Ap: surface de la section de l’acier;
Ap: opperviakte staaldoorsnede;
1 - l---------% a
- {--------- % a = 1
It
it
l( = iongueur de transmission de la précontrainte (pour 0 1/2" torons ^ 700 mm;
I, = overdrachtsiengte voorspanning (voor 0 1/2" strengen ^ 700 mm;
3/8" torons ^ 500 mm)
3/8" strengen ^ 500 mm)
s = longueur d’appui.
s = opieglengte.
Un exemple de calcul est donné en p. 42.
Er is een berekeningsvoorbeeld gegeven op biz. 42.
c. La rupture d’ancrage Lorsque des fissures de fiexion se manifestent tout près de i’appui, l’on vérifiera qu’aucune ruptu re ne puisse être provoquée par le glissement pré
c. Verankeringsbreuk
coce de i’armature de précontrainte du béton. A i’endroit de la fissuration apparaît toujours une
38
Wanneer buigscheuren tot dicht bij de oplegging treden, zal men nagaan of geen bezwijken kan op treden door het voortijdig uit het beton trekken van
contrainte de pointe dans l’armature de précon
de voorspanwapening. Immers, ter plaatse van de scheur ontstaat een piekspanning in de voorspan
trainte.
wapening.
1.25 It contrainte de pointe / piekspanning
it
|0.2S l^l
Comme valeur limite pour ies contraintes de l’acier,
Als grenswaarde voor de staalspanningen wordt vol
la courbe suivante est donnée:
gende kurve gegeven;
Jet o
♦u I I
I A
^Icr
I I
I
I----- 4-- ------- fOpCD U-4-- -------- A. AOp B
dans laquelle:
't
met
(longueur de transmission de la précon-
21
I
_ O'p-0(mm) t
(overdrachtslengte voorspanning) ;
21
trainte);
(fp
ly = 21
<Tp)
.0 (longueur d’ancrage de l’acier
7
de précontrainte);
—^.0 (verankeringslengte
ly = 21
7
voorspanstaal) ;
CTp = précontrainte effective après pertes;
ffp = effektieve voorspanning na verliezen;
fp = résistance à la traction de l’acier de précon
fp = treksterkte van het voorspanstaal ;
trainte; 0 = diamètre de l’armature de précontrainte.
0 = diameter van de voorspanwapening.
Ces courbes ne sont valables que lorsque le glisse ment d’ancrage de l’armature de précontrainte est
< 0,2 0.
Deze kurven zijn enkel geldig indien de verankeringsslip van de voorspanwapening < 0,2 0 is. 39
Lorsqu’une fissure de flexion se manifeste, il s’établi ra un nouvel équilibre interne, donné par l’équation
Wanneer een buigscheur optreedt, zal er een nieuw
suivante (cfr. fig. en p. 39):
gende vergelijking (zie fig. biz. 39):
inwendig evenwicht ontstaan, gegeven door de vol
Z. Ap ( ffp -I-
A ap ) = M,
Mr est le moment de fissuration par flexion et z le
Mr is het buigscheurmoment en z de inwendige hef boom na het scheuren (men kan voor z de effektieve dikte van de doorsnede min de helft van de hoogte
bras de levier interne, après fissuration (l’on peut prendre pour z l’épaisseur effective de la section moins la moitié de la hauteur de la zone sous les alvéoles).
vah de zone onder de kanalen nemen).
D’autre part, Ie moment de fissuration par flexion jus
Anderzijds is het buigscheurmoment juist vóór het
te avant la fissuration est égal à la somme du mo
scheuren gelijk aan de som van het dekompressie-
ment de décompression et du moment de fissuration
moment en van het scheurmoment van de niet-voor-
de la section de béton non précontrainte.
gespannen betondoorsnede.
Mr = Mo + M
cr
Wo Mo — n.Ap.ffp(eo + —) Ap
M
cr
= fotkfWo
A l’aide des deux expressions de Mr, l’on peut déter
Aan de hand van de beide uitdrukkingen van Mr kan
miner la valeur de Op -t-
men de waarde van ap -i- Aap bepalen en vervolgens de kritische lengte 1er- Zie voorbeeld bIz. 43.
AOp et par conséquent la
longueur critique 1er- Cfr. exemple en p. 43.
Exemple de calcul
Berekeningsvoorbeeld
1. Données
1. Gegevens
tr*
«**»*
4--
•4--
I
44^
. ^4^
ii4 ÿ 44
riaï
Y9?
AiO cm
I
1567.10® mm“
S
7,66.10® mm®
b*
248 mm 265 - 40 = 225 mm 178.10® mm®
ht Ao Wo
e 40
I - = 12,06.10® V 90 mm
44 ■+
10 torons/strengen 0 3/8"
f pd <Tp
= 1870 N/mm® = 1625 N/mm® =
f ck,kub f ck.cyl f ctk
1100 N/mm®
(précontrainte effective après
pertes / effektieve voorspanning na verliezen) = 65 N/mm® = 60 N/mm® = 3,2 N/mm®
2. Rupture par combinaison d’effort tranchant et de
2. Dwarskrachtdrukbreuk
compression
Vpd.i = 7pd X b W X h, X K X (1 + 50ei) +
0,9.Mo
M,/V, TRd
= 0,36
(tableau p. 37 / tabel blz. 37)
b^„
= 248 mm
h,
= 225 mm
K
= 1,6 - 0,225 = 1,375 10 X 52
6i
Mo
b^„.h
= 0,0093
248 X 225
t
W = Ap.ap (e + —2) Ac
= 10 X 52 X 1100 (90 +
12,06.10® 178.10®
= 90,23 kNm
X l
___i.
kl
1 4.
L
t ■Jf-
M,
1 = -Q,(| - X) 2
V,
1 = - Q(l - 2x) 2
X Mx
-
X
(1
-
-)
I
I
Vx
. I
2x
(1--------- ) I
t (1
X
of / ou t = I
Vp,di = 40,46 +
(1
- t)
. I
- 2t)
0,9 X 90,23
1 t(1
Les courbes de capacité d’effort tranchant-compres sion peuvent donc être calculées à l’aide de la formu le reprise ci-dessus en fonction de I et x.
- 2t - t)
De dwarskracht-druk kapaciteitskurven kunnen ver volgens met bovenstaande formule berekend worden in funktie van I en x. 41
A titre illustratif, nous avons calculé la courbe pour I = 10 m.
Ter illustratie hebben wij de kurve berekend voor I = 10 m.
kN
100 capacité d’effort tranchant-compression / dwarskracht-druk kapaciteit
50
courbe d’effort tranchant (charge totale) / dwarskrachtkurve (totale belasting)
0
♦ 1
2
3
4
5
m
Les courbes de performance donnent pour cette por tée une charge utile admissible de 4 kN/m^. Le poids propre de la dalle est de 3,63 kN/m^. La valeur de
De performantiekurven geven voor deze overspan ning een toelaatbare nuttige belasting van 4 kN/m^. Het eigengewicht van de plaat is 3,63 kN/m^. De re
calcul de la charge est donc de:
kenwaarde van de belasting is derhalve:
Q Rd = 1,5 X 4 -I- 1,35 X 3,63 = 10,9 kN/m^ La courbe de l’effort tranchant est donnée dans la
Op bovenstaande figuur is de dwarskrachtkurve aan-
figure ci-dessus. L’on constate que la capacité d’ef-
gegeven. Men stelt vast dat de dwarskracht-druk ka-
fort tranchant-compression de l’élément de plancher
paciteit van het vioerelement er ruim boven ligt.
est nettement supérieure.
3. Rupture par combinaison d’effort tranchant et de traction
3. Dwarskracht-trekbreuk
Nous pouvons admettre avec suffisamment de sécu rité que le point de rupture théorique se trouve à une
We mogen met voldoende veiligheid stellen dat het theoretisch breukpunt zich bevindt op een afstand
distance 1/2 h du côté intérieur de l’appui.
1/2 h van de binnenkant van de oplegging.
42
fissure prévue / te verwachten scheur
X
-à\
T
>4
Ci
V Rd,2 =
I.b otd
+ 0,9.of.f7p.fQf(j
a
f ctd
a
f ctk
3,2
7c
1,4
1 - (
= 2,30 N/mm^
500 - 70
) = 0,14
500
10 X 52 xllOO ffcp ~
= 3,21 N/mm^
178.1Q3
Vr(J,2 = 121,07 kN
A l’aide de ces données, nous pouvons ensuite déter
Met deze gegevens kunnen wij vervolgens de maxi
miner la charge maximum admissible en fonction de
mum toelaatbare belasting bepalen in funktie van de
la portée.
overspanning.
4. Rupture d’ancrage
4. Verankeringsbreuk
Mo
— n.Apg.dp {©o "t"
W
)
Ac
12,06.10® = 10 X 52 X 1100 (90 +
178.10®
= 90,23 kNm 43
0,4
f ctkf - ^ctk ( 0,6 +
) (1)
h0,25
0,4
= 3,2 (0,6 +
0,265°'25
= 3,70 N/mm2
M, = 90,23 + 3,70.12,06 = 134,9 kNm
ff +
A ffp
Mr
=
z.Ap 134.900.000
= 1330 N/mm^
195 X 520
I,
t
= 500 mm
500 X 21 Op
= 1100 N/mm2
9,45
ld = 500 +
1870 - 1100
•9,45
7
= 1524,6 N/mm2 fp = 1870 1er = 800 mm N/mm^
Etant donné que nous acceptons que le moment de fissuration par flexion se manifeste au début du glis
Vermits wij aannemen dat bi] het begin van het slip pen het buigscheurmoment optreedt op een afstand
sement, à une distance 1er de l’extrémité de la dalle
Ipr van het plaatuiteinde of op een afstand lp = I or
OU
S
à une distance lp = I cr ------du centre de l’appui.
2
nous pouvons déterminer le moment maximum ad missible aux autres endroits de la dalle.
(1) cfr. CEB-FIP Model Code 1978 en p. 51. 44
S
- van het centrum van de oplegging kunnen wij het
2 maximum toelaatbaar moment op de andere plaat sen van de plaat bepalen.
(1) zie CEB-FIP Model Code 1978 biz. 51.
A une distance le du centre de l’appui, le moment
Op een afstand Ig van het midden van de oplegging is
est:
het moment:
M,e = 1 QP - 1 Q ( i - le )2
8
2
2
A L’instant critique de la rupture d’ancrage, ce mo
Op het kritisch ogenblik van de verankeringsbreuk
ment est égal au moment de fissuration par flexion
wordt dit moment gelijk aan het buigscheurmoment
Mp Pour une largeur de 1m, il s’ensuit:
Mf. Hieruit volgt voor een breedte van 1 m:
1 — M,
1,2
Q Rd
I 1 1 - 1=* - - ( - - Ic P
8
2
2
Si nous tenons ensuite compte des valeurs 7 pour la
Als we verder rekening houden met de 7-waarden
charge utile 7q = 1,50 et pour les charges fixes
voor de nuttige belasting
7p = 1,35,
lasten 7p = 1,35
nous trouvons que:
dan vinden we dat :
1
1
q = —
1,5
Mr
1.2 Z 1
1
= 1,50 en voor de vaste
- P - 2 8
- 1,35 g 1
- le)
2
Etant donné que M^, 1^ et g sont connus, nous pou; vons à l’aide de cette formule déterminer les courbes de capacité d’ancrage.
Vermits M,., Ig en g gekend zijn, kunnen wij met deze formule de verankeringskapaciteltskurven bepalen.
45
LIAISONNEMENTS
VERBINDINGEN
L’article précédent contenait déjà plusieurs détails
In het voorgaande artikel werden reeds verschillende verbindingsdetails gegeven over vloer-wandverbindingen. Hierna volgen nog enkele andere verbindin
de liaisonnement relatifs aux liaisonnements plancher-paroi. Quelques autres modes de liaisonnement suivent ci-après.
. Liaisonnements plancher-poutre
gen.
. Verbindingen vloer-balk
béton de liaison / verbindingsbeton
remplissage joints au béton fin / voegvulling met fijn beton
armature de liaison plancher / vloerverbindingswapening
alvéole découpée pour pose de l’armatu re de liaison plancher / opengemaakte sleuf voor de verbindingswapening der vloer
armature de couture / _ dwarskrachtwapening poutre / balk
bouchon / stop
L élément de plancher / vioerelement
46
appui néoprène / neopreen-oplegging
Les armatures de liaisonnement peuvent également être placées dans les joints longitudinaux plutôt que
De verbindingswapeningen mogen ook in de langse voegen geplaatst worden in plaats van in de openge
dans les alvéoles découpées. Dans ce cas, il faut tou
maakte sleuven. Men moet dan wel een grotere verankeringslengte voorzien (zie ook fig. biz. 35).
tefois prévoir une longueur supérieure d’ancrage (cfr. aussi fig. en p. 35).
^.00^
f
béton de remplissage / vulbeton
appui néoprène / neopreen-oplegging
Ie bouchon ne peut dépasser la poutre / de stop mag niet voorbij de balk steken
Pour les plateaux de rive, l’on peut utiliser soit les
Voor eindvelden kan men ofwel dezelfde balken als
mêmes poutres que pour les plateaux intermédaires
voor de tussenvelden (oplossing a), ofwel versmalde
(solution a), soit des poutres rétrécies (solution b).
balken (oplossing b) gebruiken.
armature de couture / _ dwarskrachtwapening ,'V
— armature de chaînage / kettingwapening p armature de liaison plancher / I vloerverbindingswapening
0.60 »V,
-S
à
écrou / bout
néoprène / neopreen
I
la poutre de rive standard peut ser vir d’appui pour les éléments de façade / de standaard-randbalk kan dienst doen als ondersteuning voor de gevelelementen. solution a / oplossing a
En vue de reprendre les moments de torsion dans la poutre de plancher, l’on prévoiera une fixation filetée (voir 1er article, revue Beton n° 82 en p.58).
solution b / oplossing b
Om de wringmomenten in de vloerbalk op te nemen zal men een geschroefde bevestiging voorzien (zie 1ste artikel in het tijdschrift Beton nr. 82 op bIz. 58). 47
En lieu et place de toutes les liaisons entre planchers
Men kan natuurlijk, in de plaats van al deze verbindin
et poutres, l’on peut naturellement solidariser l’en semble en appliquant une couche de solldarisation au-dessus du plancher. Afin d’assurer une bonne ad hérence, la face supérieure du plancher doit être suf fisamment rugueuse.
gen tussen vloeren en balken, het geheel solidarise-
Les éléments TT peuvent reposer soit sur la dalle, soit sur les nervures. Lorsque les éléments reposent
TT-elementen kunnen ofwel op de plaat, ofwel op de
ren door een gewapende druklaag bovenop de vloer aan te brengen. Om echter een goede aanhechting te verzekeren, moet het bovenvlak van de vloer voldoen de ruw zijn.
ribben steunen. Wanneer de elementen op de plaat steunen, zal men gewoonlijk de oplegging koncentre-
sur la dalle, l’on concentrera généralement l’appui à l’endroit des nervures et la dalle aura une surépals-
ren ter plaatse van de ribben en zal de plaat een over dikte hebben ter plaatse van de opleggingen.
seur à l’endroit de l’appui.
-------.—-
Æ m-
néoprène / neopreen
------------V-
à
48
L’avantage de cette solution réside dans le fait que la hauteur de construction poutre pius plancher peut rester limitée. Cette soiution n’est toutefois appro priée que dans le cas de sollicitations normales (en viron 10 t par appui, sur nervure). Dans ie cas de soiiicitations supérieures, l’on découpera la nervure ou déposera la poutre tout-à-fait au-dessus.
. Découpes dans Ie plancher
Het voordeel van deze oplossing is dat de konstruktiehoogte van balk plus vloer beperkt kan gehouden worden. Deze oplossing is echter slechts geschikt voor normale belastingen (ongeveer 10 t per riboplegging). Voor grotere belastingen zal men de rib uitsnijden of volledig bovenop de balk aanbrengen.
. Vloerdoorgangen
Dans Ie cas de planchers nervurés, la largeur maxi
Bij ribbenvioeren wordt de maximumbreedte van de
mum des ouvertures de plancher est limitée à l’espa
vloeropeningen beperkt tot de ruimte tussen de rib ben. In lengte-richting zal er over ’t algemeen geen
ce entre les nervures. Dans le sens longitudinal, la dimension ne sera généralement pas limitée.
beperking in afmeting zijn.
-f— max.
max.
Dans Ie cas de planchers alvéolés, des dispositifs spéciaux ne sont généralement pas nécessaires en
Bij holle vloerplaten geldt als vuistregel voor de breedte van de vloeropeningen dat geen speciale
ce qui concerne la largeur des ouvertures de plan
voorzieningen nodig zijn wanneer bij platen met een
cher, lorsque pour des dalles d’une épaisseur ^ 250
dikte ^ 250 mm maximum 2 ribben worden weggeno men, en bij platen met een dikte > 250 mm, maxi
mm, l’on supprime maximum 2 nervures, et pour des dalles d’une épaisseur > 250 mm, 1 nervure au maxi
mum 1 rib.
mum est supprimée.
B
•2.
B
! A
A
I
< 250
> 250
A- A
B - B 49
Il faudra toutefois tenir compte des armatures de pré
Men zal echter rekening houden met de eventueel weggenomen voorspanwapeningen. Ook moet men nagaan of openingen in de nabijheid van de opleggin gen nog voldoende veiligheid geven qua sterkte aan
contrainte éventuellement enlevées. L’on vérifiera en outre si les ouvertures à proximité des appuis offrent encore une sécurité suffisante au niveau de la résis tance à l’effort tranchant.
dwarskracht.
. Constructions d’enchevêtrement
. Raveelkonstrukties
Lorsque de plus grandes découpes que celles mon trées ci-avant, sont nécessaires dans des dalles de
Wanneer men bij holle vloerplaten toch grotere door gangen nodig heeft dan hiervoor aangegeven, kan
planchers alvéolées, l’on peut prévoir une construc tion d’enchevêtrement telle que dessinée ci-dessous.
men een raveelkonstruktie voorzien zoals hieronder geschetst.
T acier plat plié / geplooid platstaal
poutre en béton coulé sur place / balk in ter plaatse gestort beton
découpe dans des éléments SP voisins / uitsnijding in naastiiggende SP eiementen
V
Va
I!l
I;
I
I
9
zs r
It;
ï
I
5
I
I 1
ll
I
-» ,
■.V.
H ƒ ■?
. ‘t
I;
f »? '’A-
1
W
,'ï
t-
a. soiution pour surcharges faibles / oplossing voor kleine overlasten
V-
V-
b. solution pour surcharges plus fortes / oplossing voor zwaardere overlasten.
100 kg /
La dalle découpée repose sur les deux dalles conti
De uitgesneden plaat steunt op de twee aanpalende
guës par l’intermédiaire d’un profil métallique (dans le cas de petites sollicitations), soit par l’intermédiai
kleine belastingen) of door middel van een ter plaat
re d’une poutre de rive en béton coulé sur place.
se gestorte betonnen randbalk.
Le présent article sur les planchers préfabriqués est
Het huidige artikel over prefabvioeren is langer uitge
plus long qu’initialement prévu, si bien qu’un quatriè
vallen dan aanvankelijk gepland zodat er nog een vierde bijdrage over prefab-gevels in architektonisch beton zal verschijnen in Beton nr. 89 van februari
me et dernier article traitera des façades préfabri quées en béton architectonique. II paraîtra dans la revue Béton n° 89 de février 1987. ir. A. Van Acker Ingénieur aux Cimenteries CBR
50
platen door middel van een metalen profiel (voor
1987. ir. A. Van Acker Ingenieur bij de Cementbedrijven CBR
Avez-vous déjà votre RELIURE ?
Hebt
Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent pas et l’informa tion qu’elles contiennent est plus facilement accessible.
Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die ons tijdschrift tenslotte is, veel toe gankelijker.
U
reeds
uw
VERZAMELMAR ?
Vous pouvez obtenir ces classeurs en versant la
Deze kaften kunnen bekomen worden door stor
somme de 450 F, T.V.A. incluse, au c.c.p. n° 000-
ting van 450 F, B.T.W. inbegrepen op p.c.r. nr. 000-
0028008-72, de le FeBe, 207-209, boul. A. Reyers -
0028008-72 van de FeBe, 207-209, Aug. Reyerslaan
1040 Bruxelles. Vous recevrez la facture et le clas
- 1040 Brussel. Een faktuur en de kaft komen U
seur par même courrier.
toe per kerende post.
51
Le 12ème Congrès du BIBM du 3 au 7 mai 1987 à Munich
12de BIBM-Kongres van 3-7 mei 1987 in München
Le 12ème Congrès International de l’Industrie du Béton aura lieu du 3 au 7 mai 1987 à Munich, capitale du Land de Bavière ; il est placé sous le haut pa tronage du Ministre-Président de Baviè re, M. Franz-Josef Strauss.
Het 12de Internationaal Kongres van de Betonindustrie zal van 3 tot 7 mei 1987 in de Beierse deelstaat-hoofdstad München plaatshebben onder de hoge bescherming van de Beierse Ministerpre sident Franz-Josef Strauss.
La fédération allemande de l’industrie du béton, chargée de l’organisation de ce congrès, vous propose un programme de congrès contenant les ingrédients tra ditionnels tels que des séances scientifi ques sur cinq thèmes, des manifestations sociales, des activités pour les personnes accompagnantes, des visites d’usines et parallèlement au congrès, l’exposition technique EXPOBIM ’87.
De Duitse federatie van de betonindustrie, die met de organisatie van dit kongres belast is, biedt traditioneel een programma met wetenschappelijke zit tingen rond vijf hoofdthema’s, een sociaal programma, een programma voor begeleidende personen, fabrieksbe zoeken en gelijklopend met het kongres de technische tentoonstelling EXPOBIM ’87.
Voici un aperçu chronologique du dé roulement des 5 journées de congrès ainsi que quelques renseignements prati ques.
Ziehier een kronologisch overzicht van de 5 kongresdagen en enkele prakti sche wetenswaardigheden.
PROGRAMME
PROGRAMMA
Dimanche 3 mai
Zondag 3 mei • Vanaf 10 u. : Aanmelding en onthaal van de kongres-
• A partir de 10 hrs : Enregistrement et accueil des parti cipants et distribution de la documentation. •11 hrs : Inauguration officielle de l’exposition techni que EXPOBIM ’87. Lundi 4 mai • 10hrs: Ouverture solennelle du Congrès au Centre culturel Gasteig.
deelnemers, overhandiging van de kongresdokumentatie. • 11 u.: Plechtige opening van de technische tentoon stelling EXPOBIM ’87. Maandag 4 mei • 10 U. : Plechtige opening van het Kongres in het Kultu-
• 14-17 hrs ; Séance scientifique : Technologie du béton.
reel Centrum Gasteig. • 14-17u: Wetenschappelijke zitting: Betontechnolo
• 19hrs: Soirée folklorique au «Hofbräuhaus » .
gie. • 19 u.: Folkloristische avond in «Hofbräuhaus».
Mardi S mai • 9-12hrs: Séance scientifique: Techniques de produc
Dinsdag 5 mei • 9-12u. : Wetenschappelijke zitting: Produktietechnie-
tion. • 14-17hrs: Séance scientifique: Nouveaux produits et
ken. • 14-17 u. : Wetenschappelijke zitting : Nieuwe Produk
leurs applications. • 20 hrs : Soirée de Ballet au Bayerisches Nationalthea ter (facultatif).
ten en hun toepassing. • 20 u. : Balletvoorstelling in het Bayerisches National theater (fakultatief).
52
Mercredi 6 mai • 9-12hrs: Séance scientifique: Techniques de con
Woensdag 6 mei • 9-12 U.: Wetenschappelijke zitting ; Bouwtechnieken.
struction. • 14-15 hrs45: Séance scientifique: Marketing.
• 14-15 u45: Wetenschappelijke zitting: Marketing.
Des sessions spéciales de commissions de produits du
En gelijklopend de hele dag speciale zittingen van de
BIBM (Tuyaux, Blocs et Produits de Voirie) se dérou leront parallèlement aux séances scientifiques du 6
BIBM-Produktkommissies Buizen, Blokken en Wegenisprodukten.
mai. • 16hrs: Séance de clôture. • 19 hrs 30: Banquet d’adieu à l’Hôtel «Bayerischer Hof».
• 16 U.: Plechtige slotzitting. • 19 U 30: Slotbanket in Hotel «Bayerischer Hof».
Le lundi 4 mai le programme pour les personnes accom
Op maandag 4 mei biedt het programma voor begelei
pagnantes propose un défilé de mode et les mardi 5 et mercredi 6 mai des visites de villes ou des excursions
dende personen een modeshow en op dinsdag 5 en woensdag 6 mei stadsbezoeken of fakultatieve uitstap
facultatives.
pen.
Jeudi 7 mai
Donderdag 7 mei
Toute la journée: Visites d’usines.
Gehele dag fabrieksbezoeken.
RENSEIGNEMENTS UTILES
PRAKTISCHE GEGEVENS
•
•
Langues officielles : Allemand, Anglais, Français (tra duction simultanée de et vers ces trois langues durant
Officiële kongrestalen : Duits, Engels en Frans (met simultaanvertaling van en naar deze talen tijdens de zittingen).
les séances).
•
Lieu : Münchener Messe- und Ausstellungsgelände (un service d’autobus assurera la liaison avec les hôtels).
•
Plaats : Münchener Messe- und Ausstellungsgelände (een busdienst verzekert de verbinding met de hotels).
•
Droits d’inscription : • Membres BIBM :
• 1390,-DM
Deelnemingskosten : • BIBM-leden:
• Pers. accomp. :
950,- DM
• Begeleidende pers. :
• Non-membres BIBM :
• Niet-BIBM-leden :
1490,- DM
• Begeleidende pers. :
• Pers. accomp. : 950,- DM (activités facultatives, frais de voyage et de logement
Inscription et réservation d’hôtel : En renvoyant le formulaire d’inscription directement à Interplan, Sophienstrasse 1, D-8000 MÜNCHEN 2,
950,- DM 1490,- DM 950,- DM
(fakultatieve aktiviteiten, reis- en hotelkosten niet in begrepen).
woM-compris).
•
1390,- DM
•
Inschrijvingen en hotelreservatie : D.m.v. het inschrijvingsformulier dat rechtstreeks naar Interplan, Sophienstrasse 1, D-8000 MÜN CHEN 2, Tel. 49/89.594492, Telex 523.183 iplan
Tél. 49/89.594492, Télex 523 183 iplan.
moet worden gestuurd. Les participants belges désirant loger dans un hôtel de
Belgische deelnemers die in een 1ste klas-hotel wensen
1ère classe seront, dans la mesure du possible, tous
te logeren, zullen in de mate van het mogelijke alle maal in het Penta-Hotel worden ondergebracht.
regroupés à l’hôtel Penta. Prix : - Chambre single + p. déj.: - Chambre double -(■ p. déj. :
•
Renseignements : Le programme ainsi que le formulaire d’inscription peuvent être obtenus au Secrétariat du BIBM, Bd. Aug. Reyers, 207/209, 1040 Bruxelles Tél. 02/733.40.72
Prijs : - 1 persoonskamer -I- ontbijt : - 2 persoonskamer + ontbijt :
193,- DM 256,- DM
•
193,- DM 256,- DM
Inlichtingen : Het programma en inschrijvingsformulier alsook alle verdere inlichtingen kunt U op het BIBM-sekretariaat, Aug. Reyerslaan 207/209, 1040 Brussel, Tel. 02/733.40.72, aanvragen. 53
Un cycle d’étude « Matériel pour la confection et la mise en œuvre des bétons»
Een studiecyclus «Materieel voor aanmaak en verwerking van beton»
Le Groupement Belge du Béton organise, en collabora
De Belgische Betongroepering organiseert in samenwer
tion avec le K.VIV • Genootschap Civiele Techniek van het
king met het Genootschap Civiele Techniek van het Techno
Technologisch Instituut et la Société Royale Beige des In
logisch Instituut - K.VIV en het SRBII - Comité de la Con
génieurs et des Industriels - SRBII un cycle d’étude dans le
struction de la Société Royale Beige des Ingénieurs et des
but d’informer les auteurs de projets, les maîtres d’ouvrage
Industriels op 16 oktober 1986, 4 december 1986, 15 januari
et les entrepreneurs sur les derniers développements en
1987 en 19 februari 1987 in het Auditorium van het Verbond
matière de matériel de fabrication, de mise en oeuvre et de
der Belgische Ondernemingen, Ravensteinstraat 4, 1000
serrage du béton. Ce cycle aura lieu les 16 octobre 1986, 4
Brussel een studiecyclus met als doel ontwerpers, bouwhe
décembre 1986,15 janvier 1987 et 19 février 1987 à l’Audito
ren en aannemers te informeren over de recente ontwikke
rium de la Fédération des Entreprises de Belgique, rue Ra
lingen i.v.m. het aanmaken, verwerken en verdichten van be
venstein 4, 1000 Bruxelles.
ton.
Chaque journée débute à 14h00 par l’accueil du Président
Iedere studiedag vangt om 14u. aan met een verwelko
du G.B.B., ir. E. Berleur, ainsi qu’une brève présentation du
ming door ir. E. Berleur, BBg-voorzitter en een korte inlei
thème. Un question-time et un drink clôtureront chaque
ding van het onderwerp en wordt afgerond met een vragen-
journée.
halfuurtje en een drink. PROGRAMME
PROGRAMMA
Jeudi 16 octobre 1986 - Les centrales de bétonnage
Donderdag 16 oktober 1986 - Betoncentrales
«Les centrales fixes de bétonnage et les centrales de chan
«Vaste betoncentrales en bouwplaatscentrales:
tier» J. Wolf et J. Bellemans — Wolf-Zondervan «Les centrales mobiles de bétonnage G. Bonnemain — Lambert «L’automatisation des centrales à béton» J. De Schryver — S.G.M.E. «Le transport du béton» O. Schnyder — Schnyder
J. Wolf en J. Bellemans — Wolf-Zondervan «Verplaatsbare betoncentrales; G. Bonnemain — Lambert «Automatisatie van betoncentrales» J. De Schryver — S.G.M.E. «Transport van beton» O. Schnyder — Schnyder
Jeudi 4 décembre 1986 ■ Le pompage du béton
Donderdag 4 december 1986 ■ Pompbeton
«Le pompage du béton»
«Pompbeton»
Historique - évolution- critères
Historiek - evolutie • kriteria
O. Schnyder — Schnyder «Le matériel de pompage et applications; P. Peters — AH Technics Les flèches pour la distribution du béton O. Schnyder — Schnyder «Le pompage à grande hauteur et à grande distance» -
O. Schnyder — Schnyder Betonpompen en pompmethodes» P. Peters — AH Technics Pompbereik bij de betonverdeling» O. Schnyder — Schnyder Het pompen op grote hoogte en lange afstand P. Peters — AH Technics
P. Peters — AH Technics La projection du béton par voie sèche» O. Schnyder — Schnyder La projection du béton par voie humide» P. Peters — AH Technics
54
Droog guniteren» O. Schnyder — Schnyder «Nat guniteren» P. Peters — AH Technics
Jeudi 15 janvier 1987 - Le coffrage
Donderdag 15 januari 1987 - Bekistingen
«Le coffrage»
«Bekistingen»
Généralités - conception - calcul - économie - maintenance
Algemeen - konceptie - berekening • ekonomie - onderhoud
R. Selfslagh — S.B.B.M. & Six Construct
R. Selfslagh — S.B.B.M. & Six Construct
«Coffrages de voiles et coffrages grimpants»
«Wand- en klimbekistingen»
C. Paternoster — Peri
C. Paternoster — Peri
«Les coffrages glissants»
«Glijbekistingen»
G. Elger et K. Hirsch — V.S.L. Internationai
G. Elger en K. Hirsch — V.S.L. International
«Les coffrages de dalles»
«Horizontale bekistingen»
D. Lannoye — Wolf-Zondervan
D. Lannoye — Wolf-Zondervan
«Les coffrages métalliques»
«Metalen bekistingen»
Moules - coffrages spéciaux - systèmes industrialisés
Vormen - speciale bekistingen - industriële systemen
H. Vanden Meerschaut — Outinord
H. Vanden Meerschaut — Outinord
Jeudi 19 février 1987 • La vibration du béton
Donderdag 19 februari 1987 • Triiien van beton
«La vibration»
«Trillen van beton»
Généralités - historique - principes • évolution -
Algemeen - historiek - basisprincipes - evolutie -
modes de vibration
methodes
S. Perreul — Wacker
S. Perreul — Wacker
R. Tastenhoye — Woif-Zondervan
R. Tastenhoye — Wolf-Zondervan
«La vibration interne»
«Inwendig trillen van beton»
J. Wolf — Wolf-Zondervan
J. Wolf — Wolf-Zondervan
P.O. Nilsson — Dynapac
P.O. Nilsson — Dynapac
«La vibration externe»
«Uitwendig trilien van beton»
S. Perreul et W. De Knop — Wacker
S. Perreul en W. De Knop — Wacker PRAKTISCHE SCHIKKINGEN
DISPOSITIONS PRATIQUES ■ Langue des exposés : çn français ou en néerlandais (pas
Taal van de voordrachten; Nederlands of Frans (geen simultaanvertaling).
de traduction simultanée). ■ Documentation : une synthèse des exposés ainsi que di vers documents seront distribués aux participants.
Dokumentatie: een synthese van de teksten zal, samen met ander informatiemateriaal, uitgedeeld worden. Deelnemingskosten :
■ Frais de participation:
- par séance :
- per zitting:
Membres
1.100 FB
Leden
1.100 BF
Non-membres
1.250 FB
Niet-leden
1.250 BF
350 FB
Studenten
350 BF
Etudiants
- pour les 4 séances :
- voor 4 zittingen :
Membres
3.750 FB
Leden
3.750 BF
Non-membres
4.250 FB
Niet-ieden
4.250 BF
Etudiants
1.200 FB
Studenten
1.200 BF
■ Inscription:
Inschrijving :
en versant le montant dû au compte n° 310-0297200-78
door middel van storting van het overeenkomstige be
du GBB/ABEM avec mention «Matériel pour béton».
drag op rekening nr. 310-0297200-78 van BBg/BVSM met vermelding «Materieel voor beton».
■ Renseignements:
Inlichtingen:
GBB, rue César Franck 46 — 1050 Bruxelles
BBg, C. Franckstraat 46 — 1050 Brussel
tél.; 02/649.98.50
tel. : 02/649.98.50
55
Le Programme de la
Het Programma van de
6ème JOURNEE BELGE DU BETON
6e BELGISCHE BETONDAG
Le jeudi 6 novembre 1986, le Groupement Belge du Béton
Op donderdag 6 november 1986 organiseert de Belgische
organise au Palais des Congrès (Salle Benelux), Couden
Betongroepering in het Paleis voor Congressen (zaal Bene
berg 3, Bruxelles, la 6ème Journée Belge du Béton.
lux), Coudenberg 3 in Brussel de 6de Belgische Betondag.
Programme 9 h 00 Accueil des participants — remise des documents — café 9h 30 Ailocution d’ouverture Ir. E. Berleur, président du GBB 9 h45 Le béton en Italie «Caicui à l’état plastique et appiications pra
Programma 9 h00 Aanmeiding — overhandigen van de dokumenten — koffie 9 h 30 Openingstoespraak ir. E. Berleur, voorzitter van de BBg 9h45 Le béton en itaiie «Caicul à i’état piastique et appiications pra
tiques»
tiques»
Prof. G. Macchi, Université de Pavie — Itaiie
Prof. G. Macchi, Université de Pavie — itaiie
10 h 15 «Heavy prefabricated buiiding technique in
10 h 15 «Heavy prefabricated buiiding technique in
Eastern Europe» Prof. Dr. B. Lewicki, Centre for Buiiding sys
Eastern Europe» Prof. Dr. B. Lewicki, Centre for Buiiding sys
tems research and deveiopment — Pologne
tems research and deveiopment — Pologne
10 h 45 Pause café
10 h 45 Koffiepauze
Visite de la 1ère exposition de posters sur les
Bezoek aan de 1ste postertentoonsteiiing
différentes activités de ia profession
over de verschiliende beroepsbezigheden
11h30 «Aperçus de i’évoiution de la préfabrication iourde en France»
11h30 «Aperçus de i’évoiution de ia préfabrication
ir. J. Lugez, ingénieur Chef de service, CSTB
iourde en France» ir. J. Lugez, ingénieur Chef de service, CSTB
— France
— France
12h00 «Nieuwe betonsoorten, een uitdaging?»
12h00 «Nieuwe betonsoorten, een uitdaging?»
Prof. Dr. ir. A.S.G. Bruggeiing, Technische
Prof. Dr. ir. A.S.G. Bruggeiing, Technische
Hogeschooi Delft — Nederland
Hogeschool Delft — Nederland
12h45 Déjeuner
12 h 45 Lunch
14h15 Visite de i’exposition de posters
14 h 15 Bezoek aan de postertentoonsteiiing
15h00 «Le béton dans l’architecture»
15h00 «Le béton dans i’architecture» Architecte R. Bastin
Architecte R. Bastin 15h30 «Mooie betonverwezeniijkingen in België Prof. Dr. ir. F. Mortelmans — KULeuven
15h30 «Mooie betonverwezeniijkingen in België
16h00 Conciusions
16h00 Slotwoord Ir. E. Berleur, voorzitter van de BBg
Ir. E. Berleur, président du GBB
Prof. Dr. ir. F. Morteimans — KULeuven
16 h 15 Cocktail
16h 15 Cocktaii
Pas de traduction simultanée.
Er is geen simultaanvertaling voorzien.
56
Dispositions pratiques
Praktische schikkingen
Frais de participation (textes, documentation, café, déjeuner, cocktail):
Deelnemingskosten (teksten, dokumentatie, kof fie, lunch, cocktail) :
Membres du GBB Non-membres du GBB Etudiants (déjeuner non compris)
2.700 FB
Leden BBg
2.700 B F
3.000 FB 500 FB
Niet-leden BBg Studenten (zonder lunch)
3.000 BF 500 B F
inscription: avant le 31 octobre 1986 en versant le montant dû au compte n° 310-0297200-78 du GBB/ABEM.
Inschrijving: vóór 31 oktober 1986 door middel van storting van het verschuldigde bedrag op rekening nr. 310-0297200-78 van BBg/BVSM.
Facture sur demande.
Faktuur op aanvraag.
RECHTZETTING
RECTIFICATION L’immeuble administratif à Bruxelles dont nous
Het administratief gebouw - Brussel waarvan wij in
avons publié une photo en p. 41 de notre revue n° 86
het nr. 86 van juni 1986, p. 41, een foto publiceerden
de juin 1986, est un projet de l’architecte P. Becker
is een ontwerp van de architekt P. Becker - Brussel
- Bruxelles (et non de M. Marchand - Bruxelles, com
(en niet van M. Marchand - Brussel zoals verkeerde
me erronément mentionné).
lijk werd vermeld).
Nous regrettons cette erreur, indépendante de notre
Wij betreuren deze vergissing.
volonté.
L’Indice de Révision de Prix FéBe
De
FeBe
Prijsherzieningsindex
Indice de révision des prix utilisé par les fabricants de béton affiliés à la FeBe dans leurs rappaorts
Prijsherzieningsindex gebruikt door de bij de FéBe aangesloten betonfabrikanten in hun han
commerciaux. Sur base 1969 = 100, il s’établit com
delsbetrekkingen. Met 1969 = 100, ziet deze er als
me suite :
volgt uit :
décembre janvier février mars avrii mai juin juiiiet août septembre octobre
1985 403,69 1985 403,69 403,69 403,69 403,69 403,69 403,69 403,69 403,69 403,69 403,69
december januari februari maart aprii mei juni juli augustus september oktober
57
Nouvelles Réalisations en Pavés de Béton
Chemins piétons / Wandelwegen ■ Brugge (’t Zand)
58
Nieuwe realisaties met betonstraatstenen
Entree et cour d’une habitation privée / Inrit en binnenplein privéwoning Heist-op-den-Berg
59
Place du marché / Marktplein - Zeebrugge
Place du marché / Marktplein ■ Heist
Entrée habitation privée / Inrit privéwoning ■ Olen
61
Quartier / Wijk Seringenhof - Kessei
62
Autour de la maison communale / Rondom Gemeentehuis â&#x2013; Hoeilaart (voir ĂŠgalement en page de couverture / zie ook de omsiagpagina)
64
Nouvelle cité / Nieuwe wijk ■ Moerkerke
65
Entrée de garage / Garage-inrit ■ Koningshooikt
66
Parking Hall de sports / Parkeerterrein Sporthal - Boortmeerbeek
Rues piĂŠtonnes / Wandelstraten - Tienen
68
69
Centre / Centrum - Oostkamp
EntrĂŠe de garage / Garage-inrit - De Haan
70
Rue / Straat - Lavacherie
Ralentisseurs de trafic dans un parc / Verkeersdrempels in een park - Tervuren
71
Place du marchĂŠ / Marktplein - Tervuren
Rue commerçante / Winkelstraat - Tielt
72
II.F./1 ILF. PAVES EN BETON
ILF. BETONSTRAATSTENEN
1. PAVES RECTANGULAIRES ■ TYPE A
1. RECHTHOEKIGE STRAATSTENEN • TYPE A
1.1. Formats normalisés selon la NBN B 21-311 (Addendum 1) 1.2. Autres formats rectangulaires avec L = 220mm 1.3. Autres formats rectangulaires avec 1?^ 220 mm
1.1. Genormaliseerde formaten volgens NBN B 21-311 (Addendum 1) 1.2. Andere rechthoekige formaten met L = 220mm 1.2. Andere rechthoekige formaten met 220 mm
2. PAVES CARRES
2. VIERKANTE STRAATSTENEN
3. PAVES AVEC LIAISON - TYPE B
3. STRAATSTENEN MET VERBAND - TYPE B
3.1. Pavés à emboîtement 3.2. Pavés à emboîtement et épaulement
3.1. Straatstenen met ineenvoeging 3.2. Straatstenen met ineenvoeging en steun
4. PAVES SPECIAUX
4. SPECIALE STRAATSTENEN
4.1. Pavés combinés 4.2. Pavés multiples (blocs)
4.1. Kombinatiestenen 4.2. Meervoudige straatstenen (blokken)
Pour votre information Tableau I de l’Addendum 1 (1983) de la NBN B21-311
Ter informatie Tabel I van Addendum 1 (1983) van NBN B21-311
Dimensions nominales Nominale afmetingen (mm)
Ecarts admis Toegelaten afwijkingen (mm)
L
b
h
L
b
h
220 220 220 220 220
73 110 110 110
80 80
130
130
-1-1,0/-2,5 -1-1,0/-3,5 -1-1,5/-3,5 -1-2,0/-3,5 -1-2,0/-4,0
-I-4/-4 -I-4/-4
100 120
-H 1,0/-2,5 -1-1,0/-3,5 -1-1,5/-3,5 -H 2,0/-3,5 -1-2,0/-4,0
Note: Un certain nombre de fabricants fournissent les pavés en béton normalisés sous la marque BENOR.
+ AI-4 + 41-4 + 41-4
Noot: De genormaliseerde betonstraatstenen worden door een aantal fabrikanten onder het merk BENOR geleverd.
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./2 (1) FORMAT • DIMENSIONS
(1) FORMAAT - AFMETINGEN
Sauf indication contraire dans ies tableaux, le format est mentionné comme suit:
Tenzij anders aangeduid in de tabeiien, wordt het formaat als volgt vermeld :
lengte longueur
xb
breedte largeur
Xh
hoogte hauteur
Toutes les dimensions sont données en mm.
Aile afmetingen worden in mm gegeven.
Les formats des pavés profilés sont indiqués conformément aux données fournies par le fabricant.
De formaten van de geprofileerde betonstraatstenen zijn aangeduid overeenkomstig de gegevens verstrekt door de fabrikant.
(2) MARQUE (dénomination commerciale)
(2) MERK (handelsbenaming)
La marque n’est mentionnée que si elle diffère du nom du fabricant, indiqué en toutes lettres.
Het merk wordt slechts vermeld indien het verschillend is van de voluit geschreven naam van de fabrikant.
(3) PIECES ACCESSOIRES
(3) HULPSTUKKEN
• demi-pavés • pavés de rive • pavés pour courbes et cercles
I
(4) DONNEES SUPPLEMENTAIRES DIVERSES •
Autres couleurs disponibles ou sur demande Couleurs nuancées disponibles Autres épaisseurs disponibles ou sur demande Possibilité de combinaison avec d’autres formats Aspect de pavage de pierre naturelle et/ou rustique Aspect de petit pavage Face supérieure à relief géométrique Face supérieure avec chanfrein Face supérieure sans chanfrein
(4) VERSCHEIDENE AANVULLENDE GEGEVENS al a2 b c d1 d2 e fl f2
(5) JOINTS • Joint(s) faux - Rainure profonde
- halve stenen • kantstenen ■ bocht- en cirkelstenen
-
Andere kleuren beschikbaar of op aanvraag Genuanceerde kleuren beschikbaar Andere dikten beschikbaar of op aanvraag Kombinatie met andere formaten mogelijk Uitzicht van natuursteen- en/of rustieke bestrating Uitzicht van kleinplaveisel Bovenvlak met geometrisch relief Bovenvlak met vellingkant Bovenvlak zonder vellingkant
(5) VOEGEN 0 1
- Schijnvoeg(en) - Diepe groef
Remarque
Opmerking
Les données sous (3), (4) et (5) sont reprises pour autant qu'elles ont été communiquées par le fabricant.
De gegevens onder (3), (4) en (5) worden verstrekt voor zover zij door de fabrikant werden medegedeeld.
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./3 1. PAVÉS RECTANGULAIRES • TYPE A
1. RECHTHOEKIGE STRAATSTENEN - TYPE A
1.1. Formats normalisés selon NBN B 21-311 (Add. 1)
1.1. Genormaliseerde formaten volgens NBN B 21-311 (Add. 1)
CO
I
(t-) i
udp3M-idpuozpLg
<0
(c) *SSdDDlß SSD^Ld ud)()|n)sdinH aiqcs ajfXnjq ‘dapiaq uruquinjq
o
co X
X
JlOU ^JPMZ d6noj
co o co
auneC
o
I CO
I CO
.A I CO
I CO
tO
tO
fO
n3
I
I
CO
£3I
fO
f0
f0
fO
to
I
I
I
I
X
X
X
X
X
X
X
X
I
to
•0
fO
(0
<0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I
tO
I
to
I CO f0
X) I
I
CJ »0 M
X
puez
CO I
I
X
X
pooj
laab
X
X
oueiq
X
X
sCu6
X
atqes
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
puez
dj$/Cruq i/1 1.
i/l
o I
c
o o
a3
X
o
o
Of X
10
E co o co
3
I 4) L. 3 01
o
'dapiaq uruq ULiuq ULOU queMZ
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
dSnoj
pOOJ aunep
taaè
oueiq qiM sub
spu6
X
atqes puez
*dap|.aq uruq uinuq ULOU ^JeMZ
X
o
X
X
X
aa$Xruq
o 00
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
a6noj
X
pOOJ
o co co
aunep [aa6 3ue[q ^LM
X
X
X
su6 X
sTuS
X
X
X
X
X
X
X
u u jQ -O
f0 f0
e o
O
c c
f0 f0
\L
^ o
O
< CD
cc
<
I
I
ffl
— > <E <5
>
S« UIX
So CD
£ « e « 3| Sc >O 0*5
K
3
.g ZÇ
cc
UI «
CQ
O o
<
o
o
s
o
oc
I I
u
o
2
H m
0
o c
2
tn m
Q« •o
<e S UJ n 9 fi So O
tL co
05
flC
S
s
<-i
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
o K
*
Ui
(A üj|
X
cc o
X
i
s| o
o
«6
55
z
< >
s
O .
<m
cc
s
IIJ-C CDÜj
oI >
.> >o
II.F./4 1.1. Genormaliseerde formaten volgens NBN B 21-311 (Addendum 1) ■ Vervolg
1.1. Formats normalisés selon NBN B 21-311 (Addendum 1) • Suite
Kleuren - Couleurs Formaat Format
Fabrikant Fabricant
- QJ
CL i.
I. t.
CT cn
220x73x80
220x130x130
O
iA
•O t/>
IQ
'5 S
OJ r0>
Of •M ^ iO Z3 tO't-
•— 4) C Of 3 Of «O
■D O»
Of
Hulpstukken Pièces accessoires
■O >v *o c *— ^ IQ (U I- rO O O s o 3 3 U x: S. U JU N I.D
(3)
Bijzonder heden Particularités
(4)
AVANTI RIJkavorMi
X
X
X
X
X
X
X
X
II
al
BIMSBELBETON Q«nk
X
X
X
X
X
X
X
X
II
al-a2-fl-f2
BLEIJKO Roesalara
X
X
X
X
X
X
I-II
al-a2-fl
EBEMA Zulandaal
X
X
X
X
X
X
X
LITHOBETON Snaaakarka
X
X
X
X
X
X
MARTENSBETON Mol
X
X
X
X
X
X
VAN CAUWENBERQH Rumat
X
X
X
X
X
X
BLEIJKO Roaaalara
X
BOVIN KortQnakan
X
X
X
X
X
X
X
X
1
DE CLERCQ Bnjgga
X
X
X
X
X
X
X
X
I
al-fl
DUFFELEER Qaraanlabai\|an
X
I
al-b
EBEMA Zutandaal
X
X
X
X
X
X
X
X
I
LITHOBETON Snaaakarka
X
X
X
X
X
X
X
X
I
VANDEN BROUCKE Daadlik
X
X
X
X
V.D. BULCKE » OLIVIER - Roaaalara
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
al-a2 II
al
al-a2
II
al-a2
I-II
al-fl
al-fl
fl
X
X
X
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I
al-b-fl
II.F./5 1.2. Autres formats rectangulaires avec L = 220mm
1.2. Andere rechthoekige formaten met L = 220mm
Kleuren - Couleurs Formaat Format
220x110x50
Fabrikant Fabricant
220x110x70
(2)
BOVIN Korl»nak«n SCHMIDT Aarachot
220x110x60
Merk Marque
. 4) a.
Of O 0> a; 'S S’ i.ro •»“ 3 3 0> iQ) c ^ '•-» tA «M 10 U. 0* &. o ^ 9 C <o '5 S L. o i. N Ol o» 0^*0 N «/> i/t
Hulpstukken Pièces accessoires
(3)
X
(4) fl-f2
X
URBA DESIGN
Bijzonder heden Particula rités
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I-II
al-b
BLEIJKO Roaulare
X
BOVIN Kortanakan
X
X
X
X
X
X
X
X
E8EMA Zutandaal
X
X
X
X
X
X
X
X
I
al-a2
al-fl
fl-f2
SCHMIDT Aarachot
URBA DESIGN
X
X
X
X
X
X
X
X
I-II
al-b
LITHOBETON Snaatkar1(e
KLINKAERT
X
X
X
X
X
X
X
X
I
al-a2-f2
AVANTI Rlikavoraal
X
X
X
X
X
X
X
X
I-II
al-b
BIMSBEL-BETON Gank
X
X
X
X
X
X
X
X
I-II
al-a2-fl
BLEIJKO Roaaalara
X
X
X
BOVIN Kortanakan
X
X
X
X
X
X
X
X
I
fl-f2
EBEMA Zutandaal
X
X
X
X
X
X
X
X
I
al-a2
ONSSELS MIcharoux
X
X
I-II
al-b
I
al-a2
RODAL NIauwanroda
RD
X
SCHMIDT Aarachot
URBA DESIGN
X
VAN CAUWENBERGH Rumat
VCR
al-fl
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
VANDEN BROUCKE Daartljk
X
X
X
X
X
X
X
X
al-fl
V.D. BULCKE & OLIVIER ' Roasalare
X
X
X
X
X
X
X
X
al-b-fl
220x130x80
BOVIN Kortanakan
X
220x165x80
VAN CAUWENBERGH Rumat
10/86
TEGULA
X
fl-f2
X
X
(Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton ■ Permanente Katalogus van de Betonindustrie
c (zie 1.4)dl
II.F./6 1.3. Autres formats rectangulaires avec
220 mm
1.3. Andere rechthoekige formaten met L 7^220 mm
Kleuren - Couleurs Fabrikant Fabri cant
Formaat Format
Merk Marque
(2)
IA
O» Ö1 ARBEFA Arondonk
U
OJ
tu
0> 3 O) ro
C
•O l/>
2
Oi
T3 0>
O
4->
L. Si.
c
Q. U
dl>
C
o>
Hulpstukken Pièces accessoires
(3)
TJ >, O 3 A32 -f-O L. i. 01 Z3 to tu rsi C Xi X) f X> rsi </)
210x105x70
X
X
X
210x105x80
X
X
X
214x106x60 70
X
X
X
X
X
214x106x80
X
X
X
X
X
214x106x120
X
X
Bijzonder heden Particularités (4)
I-II
100 BIEMANS Kalmthout
BIMSBELBETON Gwik
210x68x80
DIKFORMAAT
X
200x50x70
WAALFORMAAT
X
214x70x80
DIKFORMAAT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I-II
ai
ai-32 X
210x105x70 80
II
ai-a2-fl-f2
I-II
ai-a2-fl
100 200x50x70 BLEIJKO
RouMUrt
WAALFORMAAT
X
210x105x70
X
210x105x80 210x68x80 BOVIN Kort«nâk«n
X
300x150x70
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
II fl
X
X
X
I-II
ai-a2-fl
BLEYSTONE
235x115x50
X
195x94x85
X
X
DE CLERCQ Bnjgg*
300x150x70
D.C.
X
X
EBEMA
300x150x70 80
MODUL
X
X
Zut*nd«al
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X ai-fi
X
X
210x105x70 80
I
aj-b-c-f1
I-II
al-32
100 210x68x80
DIKFORMAAT
II
200x100x80 200x50x70 LITHOBETON
WAALFORMAAT
300x150x70
X
X
X
X
X
X
X
X
I
Snaaskark«
MARLUX Londaaaal
210x140x70
MARTENSBETON Mol
200x50x80
WAALFORMAAT
X
SCHMIDT Aarachot
210x138x70 80
URBA DESIGN
X
DAMME
X
ai-f2 c (zie 1.4)
dl
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ai-a2 I-II-III
ai-b-c
210x105x120 210x68x70 80 210x138x80 210x68x50 80
QUARTO DESIGN
ai (Quarto) c
138x68x50 VAN CAUWENBEROH Rumst
200x50x60
VANDEN BROUCKE
300x150x70
X
212x105x60
X
DMrHlk
WAALFORMAAT
X
X
X
X
X
X
X
a2
80 V.D. BULCKE a OLIVIER - RMMiare
300x150x70
X
X
X
X
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
X
X
I
ai-f2
II.F./7 2. PAVES CARRES
2. VIERKANTE STRAATSTENEN
Kleuren - Couleurs Fabrikant Fabricant
Formaat Format
Merk Marque
(2)
ARBEFA Arandonk
AVANTI RllkavorMi BIEMANS Kalmthout
105x105x80
0>
u c
X
(3)
Bijzonder heden Particula rités
(4)
X
X
X
X
X
X
X
X
ai
X
X
X
X
X
X
ai-b
X
X
X
X
X
X
X
X
X
100 220x220x80
DUBBELKLINKER
107x107x100
X X
X
210x220x80
DUBBELKLINKER
X
X
140x140x80
BLANC ROMAIN
X
X
X
X
105x105x80 90 107x107x100 BIMSBELBETON Oank
• QJ
a.
<U 'O) OI O) L. ^ c •o >, •O </L.> I ■M «O 0) 3 ■g ES o o ! fO fO ro 3 o 3 3 0) -O U -Q JZ 3> 0> 3 S 0; to L. S. I N C Ni t/)
l/}
Hulpstukken Pièces accessoires
107x107x100
X
X CARRE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ai-a2-fi
105x105x80
BLEIJKO Roasalara
140x140x80
BLANC YVOIR
220x220x80
DUBBELKLINKER
210x210x60 210x210x80
EBEMA Zutandaal
210x210x80
X
ai-fi
X
I
X DUBBELKLINKER
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X ^2
140x140x80 103x103x80 MARLUX Londarzaai SCHMIDT Aarachot
140x140x70
DAMME
X
c (zie 1.3)
dl 138x138x50 80
URBA DESIGN
X
X
X
X
X
X
X
X
I-II-III
120
ai-b c (zie 1.3)
dl
68x68x50 60 70 138x138x50 80
QUARTO DESIGN
aj (Quarto) c (zie 1.3)
120 68x68x50 VAN CAUWENBERQH Rumat
165x165x80
TEGULA
X
122x122x80
VCR
X
X
X
X
X
X
X
X
c (zie 1.^
dl 107x107x80 80x80x80
X BELGIAN BLOCK
X
X
10/86 (Remplace la version 6/83 • Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
X
X
X
X
II
ai
32 dl-d2
II.F./8 3. PAVES AVEC LIAISON ■ TYPE B
3. STRAATSTENEN MET VERBAND • TYPE B
3.1. Pavés à emboîtement
3.1.
Straatstenen met ineenvoeging
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton ■ Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./9 3.1. Pavés à emboîtement • Suite
3.1. Straatstenen met ineenvoeging - Vervolg
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./10 3.2. Straatstenen met ineenvoeging en steun
3.2. Pavés à emboîtement et épaulement
I L.
I
■O^ c 3 O ,a> S c O» Tl O ■*-» r ^ M 0> Q_ 110 ^~ CÛ c
m
fO
«O
I
I
I
O) </)
a>
3
I
b
S O
‘
,ÛJ w ^ ' CO .'S; Q-ûI <U
I— “■ O O
3:
rO aiqcs
X
X
X
pu?z
dj^^njq ‘dapiaq
X
unjq uiruq
X
X
X
X
X
X
X
X
X
</t 0^ 3O
JLOU
X
)jeMz
O
d6noj pOOJ
I
c
OtU 3 0)
dunçC
X
[aa6 Due[q )LM
X
su6 sCiu6
t- O-f^
£
O
X
X
X
a: O
X
O O
O
O CO
i
X
O
O
X
00
O c*-
CVJ
^ lO
O
ro
X 00
X
CT»
uo
CVI
X
X
X LO
CVJ
CVJ
o\
CVJ
00
O
O ro
vo
X
CD
X LO
CVJX
CVJ X lO
CVJ
CVI
LO
il O O
LL
Z •
e
«
c c lO ro ■X U &. U >0 «O
CB
K
.O
Zt >O
2O
m
O O flC [XJ O o> b»
CB
*0 <c
a! U.
ü s to
üj 3
m
O
UJ
CqN
10/86 (Remplace la version 6/83 ■ Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
o-e OÛ
CB
Om Z ç
H<0
II.F./11 4. PAVÉS SPÉCIAUX
4. SPECIALE STRAATSTENEN
4.1. Pavés combinés
4.1. Kombinatiestenen
I
I
t/l
0>
■O c O
c
4-
•»- ; lO
•OÆ RJ O.
CVJ TJ
I 4>
T3 I
U
03
t
•O I
U
U
I
CSJ
I
U
•O I
y a
I
I
O
to
X
X
X
X
U
V>
0) U
o> •O)
</> ;
t/)
3
U
0> >>
01 a. I
^ 0) U
1/1
«/»
a> 'O tA ro
01
O.
2^
I
-M
CL
>>
4->
I
UT
UT
UT
« atqes puez
iü^Truq ‘dapiaq unjq uiruq
(/) L.
o;
UlOU
O O
qjSMZ a6noJ
I
X
X
P 00J
ca>L.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
auneC
3 0>
X
X
X
X
taaS
X
X
X
X
DUC[q qiM su6 sCuß
0)
X 3 t- O* C\i
£
X
X
X
O O
O (_)
l/î to <
t/T t/)
X UT
X CM
X UT
X CM
O
O ÛC
X
CO X
O
to
<c
CC
c
(_>
Q£
O
O O X X UT UT
O X UT
O
X UT
r*«. OT
to
o^stts.
ta
a;
§X
UT
UT
JO
X
to to
X UT
O O —*
O O O ^ p>. Ot
II N
X X CNJ UT r>.
to ^
CO
O
X O
O
CO X O O O pv. OT (Sl St
CO X
OT OT «î’ OT OT
X O O O r«. CT>
O fO to 00 CM
St St s.
1 . -I
V. L. O O
k
>
RJ «O X O
3 CO®
L. L, JO JO
<E
Z «
Uj^ oo
10/86
X
to
to
to ta
t/1
to CO to CO
X UT
O ü.
4<» 4^
O O
OOOO
OOOO fO
X
c
Û. O X
t_>
to 00 to 00
il
X
O
1/1
3
O
X UT
X
O tü flÛ la (A 5 Zo 00
J
O
K
Z «
o-c tü CD S CS
O CS
HW
« c 9 5*3 zd c X
cc O
CO
ffi
Ui KO <Z
»E
Z
(Remplace la version 6/83 - Venrangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
UJ m
< <K
>ü
ui Or
Q3 ZO <K
>m
II.F./12 4.2. Pavés multiples (blocs)
I <TJ
I 0>
I (U I OJ iT> I
TJ C 3 tA
C U 'OI O -O 4-» «3■
N Q> 4-» •
-a
U V. IT) ^
CO
C
(/>
01
01
^ U1 ■
CsJ ID
4.2. Meervoudige straatstenen (blokken)
T5 I ^sJ
I«
ID
m »D
>D
I
3 01 O 4-> U W)
I
k/) »o> lo m a.o; Q.
u u ID
3
aiqes puez
äüäTnüq" 'dèpiaij CO 13 O)
•o
X
X
X
X
X
iX
X
X
X
X
X
X
X
I
uruq
ULHjq
X
X
X
X
I
3
o
JLOU
^JBMZ aOncu poou aunef [aa6
c
0) 3 0)
I X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
CSJ
ro
o
o
X
X
I
I
aueiq ;
lm
SluB
spuB
X
X
X
X
X
X
ootq/SiAed ap ajquioM
)|Oiq/uaua^s tnupv (9) ^uior 6a OA
jnassiedB
CO
C>J
o
o
0> >
4-» ID
so Cl. E N ID LO N
-X u
o o
U E
CD CO
lo CO
o
o
§
o
X
8 m
CSJ CSJ
o
o
o
CM CM X
X
o
CM CM
so
X
X
o
o
o
m OS
OS
X
X
CO
lO lO
CO
o OS
X
o
o
so
o
CO
X
X
X
X
CO
CO CSJ
o o
o
OS
CO
LT>
ITS
Csj
o
o
00
o OS
CM X
o
O-SlIS CSJ
I •
00 CO
X 00 CO
o
o o
o
8
OS
Oi
X
X
X
C7S
o o
o
8
o o
X
X
lO
X
o o
rv.
CM
I
OS
o
m
1
o
o ooo
OS
o
o
o
o>
o OS
OS CO
CM
o
C3S
in
O
o
X
o
VD
o
o
CM
o o lO
CD <l> 0> </» o
.X •
DC
£ DC
< O.
0)
>
:x m
> ID
o =>
a.
DC
C
v>
m Q.
UJ in 00 => LU X X
X
o
DC
o
o
4-> 4-> ID ID ^ u
M
1. u X) x> ID <0
> H O
<a > <
0-5
<£ a UJ^ 00
Q.
< CM
o
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□
i
< cn M OJ
^ l/S
o cc
S£ Oo
cco
*
S
<0
IQ "O
<c «
Z(9
UJo-
ÜJ 3
a
a
ui
o-e ts
flÛ « IB
O 5 i-w
10/86 (Remplace la version 6/83 - Vervangt de uitgave 6/83) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
LU X (/> z «■ -J X x;
to o
c
CO
DC
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□
cstoo
z •
s
(D
o
<
□□ □□ □□
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□
E| ° o
c c
OS
o
I
o
CM
so
o
o
o
o o
OS
O so in X
X
OJ
i. cr O) c. CM
o
o
o o
o
CO
c Ol «Ol
n
LO
X
sti
P*o
oc o <-l
Q
o JC o
sc
u
(O
<