eIgië-Belgjque
Kantoor van afarfte LEUVEN X
B MESTR EL '
Revue de la Tijdschrift van de
T
:UVEN X
Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK
TEL. 016/62.10.26 - 62.03.43
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS
I I
i
'ît;
1
I
t
I
Villa - Schoten
Arch.: G. Wollaert - Schilde
I
Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton.
CASSAIA BETONSTENEN CASSAIA, de nieuwe betonsteen van Ebema, heeft een uitgespro ken rustiek karakter. Het uitgebreide kleurenpallet laat kreatief kombineren toe, met uw persoonlijk aksent in de kleurenschakering. De diepe tinten zijn blijvend kleurecht. CASSAIA is uiterst duurzaam en maatvast. Door zijn formaat is CASSAIA bovendien gemakke lijk hanteerbaar, wat de plaat sing des te eenvoudiger maakt. Met CASSAIA geeft u uw tuin of oprit zoveel meer uitstraling en persoonlijkheid. CASSAIA, altijd een steentje voor.
3
£
3
4
r-'>:
X
__yz±./:y < r
7
/_
^
r
y
/
/. .
r
r_ i/x
I
/_
^ J ^1
j
z
'f
/,. / .
y l.
c; f ,.i:i, T , \x
/ ]
.\ X
J' l
I..„T \ T , ..S. . T .T V /\ . .\
V
\
\
"S
X
X
^
La couleur, ça fait chanter les sols Et si les sols chantent, c’est que Bayer a mis au point des pig ments minéraux spéciaux. Dénommés Bayferrox®, ils colorent le ciment des pavés en béton. Amalgamés dans la masse, ils assurent une coloration stable et durable, qui résiste au gel, à la pression, aux chocs et à l’abra sion. Et ne nécessite aucun entre tien particulier. Autre avantage de ces pavés costauds: une rapi dité de pose et de dépose très pratique en cas de travaux.
Mais le plus beau, c’est la variété des formes et des coloris, modu lables à l’infini. Idéale pour égayer trottoirs et esplanades, rues piétonnes et galeries marchandes, places pu bliques, parcs, parkings et allées de jardins. Indispensable pour renforcer la sécurité en créant des zones géométriques de cou leurs contrastées, clairement délimitées. Avec Bayferrox, l’environne ment s’humanise. Et il fait bon vivre les deux pieds sur terre.
r Informez-vous: Pour recevoir gratuitement une documentation et la liste des fabricants, collez ce bon sur votre / carte de visite ou pa- r pier à en-tête, et enJ ^***»*w Couleur voyez-le à: BAYER ^ Intégrée, BELGIUM S A.-N.V. qualité Division Pigments assurée. et Céramique Avenue Louise 143 Bayferrox® 1050 Bruxelles.
Bayer
B A BAYER
tii
R
£
EEN NIEUWE GENERATIE... betonbuizen inwendig bekleed met zachte PVC-lining lengte 3000 - diameter 800 tot en met diameter 2200 mm
LITHOBETON kanaalstraat 18, 8470 gistel 6
telefoon
059/27 60 60
fax 059/27 65 03
7
T f'-'
J P
y
•<,
vt*'*
%
»
ÿ ■
- ' ♦V
j
•*=
P ^ »,
-* ?•*.
.1
* 'J)E
i
i:
4
•-.
•«'''i
%'
LA* MATIERE
MOS PRODUITS ' > ONZE PRODITKTEN
1^ SPRL
y /■». ‘
».
y : '^
r
pt
i
9
l
v^'
P•
V.'»’ T^
:f
i-Sg
• >■ T:»
Jlii
*-'X--• * •'** *f»z
i
•*, •
*
.■*.
y*
y
ip#
i.’
- ' ^ . • •
i
*l^';i L
‘tf*V» ,'■
■ J» ».
V
•^
V
/•'
'
4»
'■
*fc,, ♦ '•^#4
. • <*v.
xrrr
■S
y*
Ä*
_ KK.U.ISATIOMS POSSIBLES ' MOEELiJKE umOERTNGEM
-V
_•»*
/
«
•/'r
I
'?■«'A ^ '
à ■<'à
•
BRÜTE-ft*
.
" r.
.
(. •■ '
^ ‘
«-
\
.4:
«
- r’.>
<> .
"i<* >;
W
y
i.^ v>
a \!!«Sü®iHM3ïilL
PVBA
n
#.i %! %
»
5
# \
>
■I: i i'»~
%.
X
7^.
%
■" »
'
$
I'
»
,
r^ ‘ » ■
SP
/
A
.i<».
i *.
* .
:?^ »-
^*/-
4
I. •
'. . I
X .'S
■ .
V-
'4
'i-~'
K
‘ y
;VAN GRONDSTOFr-/ TÔjiuiVÉRE>
* K
3!
?
O-A
/«• /r** -'? ><
'W ^
,fg
■’rj
;. •'«t
iï
y.
.
k
^r'. ■
/« •
kuNst
. P
'■ \
SI
« ' .*■
•'i
-9^. .« . V
A ^
.
k, »
•
GRAINL’UTS y % ieSABLE, GRAVIER^ GHANlf^pif/* 9t> '* \ MARBRE, QUARTZ, SILEX, '
$L
•«
•y ^
-
•*4 ’- »1
I
\
r
• à
*
t J
'if
M
»
if
3>.
V‘
'.
'
i,«*
it
,
M
*■
%,
t. -rv
■St
t»
f
je
“9
A
•lV
' '
»
?/
A'
7 ,.. r
f.
i
.
1 ♦.
,v*}.
4),
f
• 0
‘*
f:2 '«>_• n
f
v5 ‘^» Wf' 5
'>
f-' »
Ij*»'« 4t-"''97
-V*»' i
.'
f
'♦•<(i-f.
*
‘\
0 j# .•
'A.t
•^f
'^ j-W
^
■
■\ • i
* •-•.
.*•?
<\ ■ k: i •kS .i m\ r-.„ V» A .. t
mm'9f ^ ■ 7 ■ rJF.< ’ I >
9
‘tt
y.v
λ:: ‘l
Té! : 080/ 33 71 93 - Fax : 080/ 33 98 63
V*»'^
"■»r ■
' •r^-\
,'^X'rï*'
Avenue de Norvège, 25 - Zoning Industriel - 4860 Malinedy
'S:
f
•*.
.• ••*:
't)> ».
i
c
'l
2>.>
Tït^P '■’
> •■
♦
y ’v
C5^
- VOOR ARCHITEKTONISCH BETON. %'i ■ y » & ^ 4 > *V^ ■ -»1: ■ %■ 'v i»; ^ f
3-
fes.
,-'y.
A-Z»
<■.’ V.
.-V
-c..^
I
'Vr*v
«*
I
i
.S.
I t
A
\ ï; ■; ^“■1.
,' V '#■
ZAND, GRINT, GRANIET, i » MARMER; KWARTS; SiLEX, «ALLERLEI, KLEUREN
N
»•
-i'
'< .
9t- I »
kà---
V
If
mM;*r r.»
granulaten
«
*%
. » /
--*i ;S. !î:V>
•»
-p^- •*
,f
L\^
>Mi
t* -
^ BET0> ARCHITECTONIQUE. •' £ if' :s •■ :é^ m . k
%
*■ ’ »i
d^\r
r •
TOUTES^ÇOULEÜRS POUR ♦
jl: à ’Ar ’• S'-
A
■ ^4.
f *
A
s■
«
•*■ 'W
;f %
ï>' ’
: #k
I ’
/A
4
SAVELKOULS SNELBERICHT - MESSAGE NIEUWE MILIEUVRIENDELIJKE ANKERDICHTING 2000
LE NOUVEAU JOINT D'ANCRAGE ECOLOGIQUE 2000
I B
ÎÏ-.
■■■
■:sV
DE BETONBUIS MET EEN GEÏNTEGREERDE RUBBERDICHTING De nieuwe geïntegreerde ankerdichting 2000 biedt u een waterdichte garantie be treffende duurzaamheid en milieuvriende lijkheid van afvoersystemen.
UN TUYAU EN BETON AVEC UN JOINT EN CAOUTCHOUC INTEGRE Le nouveau joint d'ancrage intégré 2000 vous offre une garantie en ce qui concerne la durabilité et la nature non-polluante des systèmes de dérivation.
UW VOORDELEN BIJ DE ANKERDICHTING 2000:
VOS AVANTAGES DU JOINT D'ANCRAGE INTEGRE 2000:
• De dikke rubberkraog langs de hele spielengte en waarborgt, bij de koppeling, een maximaal contactoppervlak in twee richtingen. • De vier verankeringen in het beton, over de hele diameter, garanderen een volmaakte binding met de buis. • Ingebouwde luchtkanalen leiden tot een extra flexibiliteit bij de montage waardoor hoekverdraaiingen worden opgevangen en lekken ver meden. • Doordat er geen polystyreen ring meer uit de buizen moet worden getrokken, verloopt de montage sneller en wordt afval in het milieu vermeden.
• Le collet en caoutchouc épais le long de toute la longueur de l'about mâle garantie lors d'un raccordement une surface de contact maximale dans les deux directions, • Les quatre anneaux d'ancrage dans le beton assurent un assemblage parfait avec le tuyau. • Les canaux d'air incorporés procurent lors du montage une flexibilité supplémentaire, de telle manière que des angles de désaxement ne posent aucun problème et des fuites sont évitées, • Lorsqu' on ne doit plus tirer un anneau en polystyrène des tuyaux, le montage procédera plus vite et ainsi évitera des déchets inutiles dans le milieu.
Deze ankerdichting 2000 werd ontwikkeld volgens de strenge Duitse milieuwetgeving in gezamelijke studie bij PHOENIXCORDES. Ankerdichting 2000 is verkrijgbaar bij SAVELKOULS BETON. Een rubberprotiel sturen wij u met alle plezier toe, zodat u met eigen ogen de kwaliteit van het nieuwe dichtingssysteem kunt controle ren.
Ce joint d'ancrage intégré 2000 est développé selon la législation de l'environnement Allemande rigoureuse dans une étude collective par PHCENIX-CCRDES. Le joint d'ancrage 2000 est en vente chez SAVELKOULS BETON, Nous vous envoyons avec plaisir un profilé en caoutchouc, de manière que vous pouvez contrôler vous même la qualité du nouveau système d'étanchéité.
SAVELKOULS BETON ^ Briljant in Beton ...Béton en Beauté ■■■
GROTE BAAN 201 B-23Ô0 RAVELS
I TEL 014/43.93.64 I FABRIEKEN TE RAVELS. FAX 014/43.93.66 I GENK EN AARSCHOT
UNE GRANDE
fibre toute simple mélangent tacilement
n Elies se À et de façon tout à fait
ix. Des fibres d’acier Dramix solidité à toute pour une épreuve du béton . Produites dans le monde entier pa
U homogène. Pour un
1
renforcement multiI directionnel ancrage parfait et eunme leuj offrant
I
Bekaert, le spécialiste par jgf > du fil d’acier. Une excellence de qualité et de garantie béton d’acier Dramix. UH service. Fibres Le renforcement par H excellence pour
de
II
rendement. Le beton a fibres I d'acier Dramix est le matena
-«■«Swii ■.
nombreux
produits préfabriqués.
L
,
une production idéal pour efficace et simple.
J
Economique et durable.
Fl
Dramix
IDÉE
E C O N S T bekaert
R
BENELUX
U
c T 1 V E
2^ijnaarde 7251
10 Dramix* est une
marque déposée de
N.V.
bekaert
S.A
Zwevegem (BelgiQue).
\ V
VIL- CaSIlBIlL D BLOIX
BIS
Carnac 187; Ukkel 203. Dankzij het ^
« T
gebruik van wit cement behoudt het beton zijn helderheid, ook als het regent.
;
Gebruik deze specifieke eigen- i schap van BLANCBEL, uw bouwwerken zullen hun oorspronkelijke uitstraling behouden. r.
BON
Bd
Ik kreeg graag de hierna aangekruiste brochure(s) over wit-cementbeton toegestuurd: rOEPASSINGEN VAN ViflT CEMENT. BETON VAN WIT CEMENT; 1001 ASPECTEN. PRACTISCHE GIDS VOOR WIT-CEMENTBETON. METSELWERK MET ELEMENTEN «tTÏIN WIT-CEMENTBETON. ONDERHOUD VAN WIT-CEMENTBETON. LUST DER FABRIKANTEN VAN PRODUKTEN ~ MET WIT CEMENT. Naam:
''
Adres: Postcode:
Nr Lokaliteit:
Ingevuld terugsturen naar CBR - Aldeling Cement, Terhulpsesteenweg 185 -1170 Brussel.
y
betonplaten / plaques de béton
betonpaaltjes / piquets de béton
UNIVERSELE MACHINES VOOR DE BETONINDUSTRIE / MACHINES POLWALENTES POUR L’INDUSTRIE DU BÉTON
Stationaire machine MPF met automatische vulwagen en afschuurbalk / machine à poste fixe MPF avec tiroir de remplissage et système de talochage
hoge produktiviteit - lage arbeidskosten - trilling met frequentieregeling - geschikt voor veel Produkten
grande capacité de production - main-d’oeuvre réduite - vibration avec réglage de fréquence - convenant pour nombre de produits différents * Humarbo Engineering B.V. levert installaties variërend van handbediende tot nagenoeg volledig geautomatiseerde machines voor direct te ontkisten betonprodukten * Humarbo Engineering B.V. fournit des machines variant de l’opération manuelle, jusqu’à l’opération plus ou moins automatique pour le démoulage immédiat des produits en béton
HUMARBO ENGINEERING B.V. 3® Industrieweg 5, 8051 CL Hartem - Holland - Tel.: +31-(0)5206-45651, Telefax: +31-(0)5206-45653
veeroosters / caillebotls
fundatieprodukten / produits de fondation
VALCKE PREFAB
BETON
NV
VALCKE: Meesterlijk in beton
VALCKE: La maîtrise du béton
Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen (over spanning tot 1 2,00 m)
Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT (portée jusqu'à 12,00 m)
Betonkonstruktie van - industriehallen
Construction en béton de - halls industriels
-
- garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs
garages landbouwioodsen sportcomplexen warenhuizen kantoorgebouwen
- magasins - bureaux
VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 30 8908 leper (Vlamertinge) Tel (057) 20 25 01
Fax (057) 20 38 14
13
Op weß naar een noß mooier 1993.
T,n route pour une année 1993 pCus SeCCe.
M[erbeste wensen !
MeÜfeurs voeu?c /
ÜOe directie en fiet personeeC van La direction et Ce personneC de
■
BIMSBEL BETON ^
□ SAVELKOULS s BETON ^
...Briljant in Beton ...Béton en Beauté BIMSBEL BETON OPENBARE HAVEN TEL. 089/36.27.21
14
SAVELKOULS BETON B - 3600 GENK FAX 089/35.28.44
FABRIEKEN - USINES:
GROTE BAAN 201
B - 2380 RAVELS
GENK, RAVELS & AARSCHOT
TEL. 014/43.93.64
FAX 014/43.93.66
» X’.
Marux
V»
.1 • I 'I
{'
:T:
V
Serie Uitgewassen keien
Knap gevonden - zoals u de kwaliteits»» tegels van Marlux zelf combineert tot * • ' een kleurrijk nieuw geheel. Dat kan, omdat Marlux een unieke waaier r .■ van troeven voorhanden heeft, om uw " terras, inrit of tuinpad perfect mee te verfraaien. «ï ' •' Naast een ruim aanbod van formaten en V I moderne kleuren hebt u immers '< verschillende reeksen van superieure ■ buitentegels ter beschikking, allemaal t. ■ volkomen vorstvrij. V*.' De Serie Uitgewassen keien, een per• ' fect natuurprodukt in siergrind of rij■ kelijke marmerkeien. De Serie Sablé, »■►..» gestraalde marmerkorrels met een uitgesproken antislipkarakter, in 5 pastelkleuren. De Serie Structuur, *•, ^ siertegels van grote klasse, behandeld ■^1 tegen kalkuitslag en groenvorming én gemakkelijk in het onderhoud. Stuk voor stuk series dus, in kleuren •> l'r, waarmee u de mooiste combinaties maakt. Laat uw fantasie de vrije loop, nu 4 u met Marlux-tegels uw buitenvloer een persoonlijk tintje geeft. U blijft er ’ jarenlang van genieten. A
/
^
*1- ;
».t.'*
«
Serie Structuur
CÛ
VOOR GRATIS DOCUMENTATIE
smarliAX
Naam
*
.Nr
Straat
•; A
Postkode
V'f
Gemeente
Tei 4
Beroep
Serie Sablé
Bon sturen naar Marlux n\,
MARLUX N.V, , ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO
s’t;
TEL.: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87
X-
Albertkade 3, B-3980 Tessenderlo.
Avez-vous déjà votre RELIURE ?
Hebt
Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent pas et l’informa tion qu’elles contiennent est plus facilement accessible.
Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die ons tijdschrift tenslotte is, veel toe gankelijker.
U
reeds uw VERZAMELMAP ?
Vous pouvez obtenir ces ciasseurs en versant
Deze kaften kunnen bekomen worden door stor
la somme de 450 F, T.V.A. incluse, au compte
ting van 450 F, B.T.W. inbegrepen op bankreke-
bancaire n° 210-0442201-30, de le FeBe, 207-209,
ningnr. 210-0442201-30 van de FeBe, 207-209,
boul. A. Reyers - 1040 Bruxelles. Vous recevrez
Aug. Reyerslaan - 1040 Brussel. Een faktuur en
la facture et le classeur par même courrier.
de kaft komen U toe per kerende post.
16
■^T y • •• • e f •. '•'•i >1» >
Série "Lavé It >’ \ t
i- ’ *.-;r
les dalles de la Série "Sablé", à base d'agrégats de marbre grenaillés, antidérapantes, disponibles en cinq couleurs pastel. Sans oublier laSérie "Structuré", des dalles décoratives de luxe, traitées contre l'efflorescence de chaux et le verdissement, très faciles à entretenir. Des produits où régnent la couleur et la beauté. Laissez libre cours à votre imagination et personnalisez vos dallages extérieurs avec Marlux. Vous vous en féliciterez durant de longues années!
Série "Structuré It k . J*
•-
.1
* fi
cû
\ •
DOCUMENTATION GRATUITE
i
O
Nom
N°
Rue
Code postal
Localité
Tél.
Profession
Série "Sablé II
Renvoyez ce bon à Marlux nv,
ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO TEL.; 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87
•V
^
.t
s- •
>'4
.■
4
..r.* s.
s t*
\
V...
• **
t
Albertkade 3, 8-3980 Tessenderlo.
DAMMAN CROIS
NV SA
Spanjestraat 55, 8800 Roeselare - Tel. (051) 20 43 43 - Fax (051) 20 93 74
Complete betoncentrale’s Centrales à béton I
luMmMfjinSI
Planetaire tegenstroom menger Malaxeur à contre-courant Snellopende turbo-menger Turbo-malaxeur à grande vitesse
iwmsoo
i
IWilUIICMQl
I >,
OVERTUIG U VAN ONZE NIEUWE HOOG-ERGONOMISCHE EN SUPERROBUUSTE PLANETAIRE MENGERREEKS MPI 1125-1500-2250-3000 LA NOUVELLE SERIE DE MALAXEURS PLANETAIRES ERGONOMIQUES MPI
LABO VAN VOOREN: DE KOPLOPER IN GROND
LABORATORIA E.\AN VOOREN 18
Grondmechanica • Funderingsadvies ■ Onderzoek van water, bodem, lucht, slib- en afvalstoffen ■ Rioolonderzoek met T.V.camera's ■ Geluidsmetingen Onderzoek van bouwmaterialen ■ Controle van brandstoftanks - Bodemanalyse en bemestingsadviezen ■ Onderzoek van textiel en verven
■ Oosteeklodorp 71A 9969 Oosteekio-Assenede Tel. 091 / 73 67 17 ■ Gen. De Wittelaan 10 2800 Mechelen Tel. 015 / 20 96 17 ■ Atlasstraat 4 8280 Koekelare Tel. 051 / 58 09 51
AA Martens beton Verleg uw kreatieve grenzen met Piastra.
Faites reculer les frontières de votre créa tivité grâce à Piastra.
Piastra, de nieuwe sierbestrating
Piastra, le nouveau pavement
r
van Martens beton, is door zijn
décoratif de Martens beton, trouve
I
specifieke vormgeving een uniek
son originalité dans sa forme
Produkt. De steen heeft zowel een
spécifique. La pierre présente une
gewelfd oppervlak als gewelfde
surface et des bords ondulés qui
vellingkanten die zorgen voor
produisent des effets d’optique
optisch verrassende effekten.
saisissants. Piastra existe en diffé
Piastra is leverbaar in diverse
rents coloris et formats et se prête,
kleuren en formaten en kan o.a.
notamment, aux applications
worden toegepast in opritten,
suivantes: rampes d'accès, ter
terrassen, dorpspleinen enz. A
rasses, places de village, etc. A
N Piastra sierbestrating. meer informatie over ▲ Wij wensen kontakt met ons op te nemen. Gelieve d’information sur recevoir davantage A Nous souhaitons . Veuillez nous contacter. pavement décoratif Piastra le Naam/Nom: Bedrijf/Société: Adres/Adresse: Postcode/Code postal; Plaats/Ville; Telefoon/Téléphone:
▲A Martens beton Mol N.V.
Berkenbossenlaan 10 • B-2400 Mol Tel. (014)81 12 51 - Fax (014) 81 40 96
Fax; beton Mol N.V.-Berkenbossenlaan ▲▲ Martens
10-B-2400 Mol
MBI BETON Betonstenen voor zichtbaar metselwerk
Briques de béton pour maçonnerie de parement
MBI metselstenen: • leverbaar in vele kleuren en afmetingen • voor binnen- en buitenwerk • glad- en struktuur oppervlak • voor een- of tweezijdig zichtwerk • winddroog op het werk geieverd voor optimaie verwerkbaarheid • bij aankoop kosteloos bouwphysisch advies
Briques MBI: Centre 3ème âge/Bejaardencentrum - Keerbergen Arch.: P. Schroos - Tremelo/Baal
• iivrabies en plusieurs couleurs et dimensions • pour intérieur et extérieur • surfaces lisse et structurée • pour façade simpie ou doubie • iivrées séchées sur chantier afin de permettre une mise en oeuvre optimaie • conseiis techniques gratuits à i’achat
»■K'
-H
Inlichtingen/Renseignements: Geraardsbergen, Tel. 054-415577, Telefax 417125 Veghel (NL), Tel. 00-31-4130-62931, Telefax 0031-4130-62938
//
//
STRâHA
ms BIJ U IN DE BUS?
• 'r
kr-
*12 i
■ ■ ■■
Nieuw op de Belgische markt... het magazine "STRADA VARIA" van de Promotie Beton Straatstenen. Speciaal voor ù als architect, aannemer, ingenieur of beslissingsnemer. Om up-to-date geïnformeerd te blijven over betonstraatstenen. U krijgt er alles over te lezen en te zien in
r
m
"STRADA VARIA". Prachtige illustraties en een ...-i-is:;'.-*
fascinerende kijk op creatief werken met betonstraati
stenen. Zonder enige pretentie menen we dat "STRADA
I
VARjA" een must is voor iedereen die bij wil blijven.
• iP
1 •■
;■
• i
.
/
:V
B ■
,
¥
Iv\
V
^■1
Als u ons magazine gratis wil ontvangen, knip dan meteen de antwoordbon uit èn doe hem vandaag nog
;. ■:
op de bus of fax op het nummer (03) 233 15 27. Over enkele weken hebt u ons eerste nummer in handen. Niet te missen!
.T
•V 7:
Stuur of fax meteen deze antwoordbon terug !
ANT WOORDBON I I
Ik wens het magazine "STRADA VARIA" van de Promotie BetonStraatstenen gratis te ontvangen. Stuur "STRADA VARIA" naar (naar keuze in te vullen)...
I
Adres firma;
Prlvqgt adres:
I I I I I I I I I I I
Firma:
Naam:
Activiteit:
Beroep:
Naam:
Straat + nr.:
.....
Postnr. :
Functie: Woonpl.:
Straat + nr.:
Tel.:
Postnr.: Woonpl.: Tel.:
Fax:
•V:, O':-':':'!!''.
I I I I I I I
f
I
U wil uw collega een plezier doen met een gratis abonnement? Geef hem deze bon cadeau of vraag een nieuwe antwoordbon per fax. U bereikt de Promotie BetonStraatstenen op het faxnummer (03) 233 15 27. Graag tot uw dienst.
PBS, Promotie BetonStraatstenen, Reyndersstraat 30, 2000 Antwerpen, Fax (03) 233 15 27.
m
I I
&
I
ji
■;S'
Betonblokken voor zichtbaar blijvend- en siermetselwerk - BENOR - vervaardigd met geselecteerde grondstoffen - natuurlijke betonkleur of gekleurd - waterafstotend in de massa - groot kleurengamma - structuur: glad of gekorreld - tekstuur : vlak - gegroefd - gekloven - gezaagd.
EDELBETON • Molenberg 19 - 2440 GEEL Tel. 014/58.22.01
Eléments en béton pour maçonnerie apparente et décorative - BENOR - fabriqués à base de produits sélectionnés - béton naturel ou coloré - hydrofugé dans la masse - tons divers - structure : lisse ou granuleuse - texture : plane - striée - clivée - sciée. 22
-
l"'
SOUHAITEZ GRATUITEMENT STRADA VARIA'"?
vous
ÉHMÉl
//
f:-' m
Le marché belge de la presse accueille un nouveau venu: le magazine "STRADA VARIA" pour la promotion des pavés en béton. Un magazine spécialement conçu pour vous qui
.’'j.
êtes architecte, entrepreneur, ingénieur ou maître d'ouvrage. Un magazine qui vous permettra d'être toujours parfaitement informé de tout ce qui concerne les pavés en béton.
"STRADA VARIA", c'esten effet non seulement un nombre
I
considérable d'articles rédigés par des spécialistes, mais aussi de très nombreuses illustrations de réalisations originales en pavés de béton. Sans prétention aucune, un véritable must pour fous les professionnels soucieux de rte pas se laisser dépasser par le temps et le progrès.
I H ■ R
Si vous souhaitez recevoir notre magazine gratuitement, renvoyez-nous aujourd'hui encore, le coupon-réponse ci-dessous par la poste ou par fax au numéro (03) 233 15 27. Le premier numéro de "STRADA VARIA" vous parviendra d'ici quelques semaines. Un numéro à ne manquer sous aucun prétextel
Renvoyez dès à présent ce coupon-réponse par la poste ou par fax.
OUPON-RÉPONSE Oui, je souhaite recevoir gratuitement le magazine "STRADA VARIA" pour la promotion
I Il! I I I I I
des pavés en béton. Veuillez me le faire parvenir à l'adresse suivante: Adresse prelessiennellei
Adresse privée;
Société:
Nom:
Activités:
Profession:
Nom:
Rue
il
-I-
Code postal : Localité:
Rue + n°: Code postal :
I
i
I L
I I
n°:
Fonction:
I I I'
I I I
Tél.:
Localité:
I I II
Tél.: Si vous souhaitez que l'un de vos collègues bénéficie d'un abonnement gratuit à "STRADA VARIA", remettez-lui ce coupon-réponse ou demandez un second par fax. Vous pouvez joindre le Service de Promotion des Pavé^n Béton au numéro de fox (03) 233 15 27.
|
I
J
PBS, Promotie BetonStraatstenen, Reyndersstraat 30, 2000 Antwerpen, Fax (03) 233 15 27.
X ■Â
24
Polaroid montre chaque étape de vos travaux. Et la confiance règne. On ne peut pas déplacer un bâtiment comme ça, même pour le montrer à des gens très importants. Pas question non plus de déplacer une équipe entière à chaque fois, pour constater l'état d'avancement d'un projet. Par contre, on peut toujours prendre un Polaroid, en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire.
Polaroid
IMAGE RECORDING AND COMMUNICATION
QU'A FAIT POLAROID POUR VOUS AUJOURD'HUI?
Nom :
Prénom :
Adresse :
Code postal :
Pour un complément d'informations, renvoyez ce coupon à Polaroid Belgium 111, rue Colonel Bourg - 1140 Bruxelles
Samen bouwen wij aan de toekomst.
Plaat in gepolijst beton on basis van HK40 cement
De Groep Obourg produceert met zijn spitstechnologie duur zame en hoogwaardige materialen. UW IDEE BETON DOET MEE Dankzij de geautomatiseerde controle van het produktieproces en de permanente chemische analyse van alle bestand delen, kunnen Obourg en Haccourt Cement een absoluut constante cementkwaliteit garanderen. Maar de Groep Obourg betekent veel meer dan de cementfabrieken van Obourg en Haccourt. De Groep produceert ook granulaten, zand en stortsteen via Obourg Granulaten en Gralex evenals stortklaar beton en mortel via Inter-Beton. Kortom, de Groep Obourg produceert alle basismaterialen voor beton, zodat het beton zeker aan al uw eisen voldoet. En om u nog beter te dienen, beschikt de Groep Obourg over raadgevend ingenieurs die u technisch bijstaan in het optimaliseren van uw produktie.
Beton
Obourg Cement N.V./Haccourt Cement N.V. Commerciële Afdeling: Louizalaan 489,1050 Brussel Tel. 02/642 98 11 Technisch Advies: Rue des Fabriques 2, 7034 Mons/Obourg Tel. 065/35 81 11
OBOURG HACCOIRT Er zit toekomst in mooi beton.
26
z
O < 5
■'J!
nC'BD :□□□□□ □.□□□
UL )
rim
□□□□□H
Polaroid toont alle stadia van uw werk. En dat in het volste vertrouwen. Een gebouw kan je niet zomaar verplaatsen. Zelfs niet om het aan zeer belangrijke mensen te tonen. En bet is ook niet altijd mogelijk een heel team te verplaatsen om na te gaan hoe een project evolueert. Een Polaroid daaren tegen kan je altijd nemen. In een mum van tijd.
Polaroid* IMAGE RECORDING AND COMMUNICATION
WAT KUNT U ALLEMAAL DOEN MET POLAROID? r Naam :
Voornaam :
Adres :
Postnr :
Voor meer informatie stuurt u deze coupon naar Polaroid Belgium, Kolonel Bourgstraat 111 - 1140 Brussel
Ensemble, nous posons les bases de l'avenir.
Dalle en béton poli à hase de ciment HK40
Le Groupe Obourg produit des matériaux fiables et perfor mants issus de la haute technologie. CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT Les Ciments d'Obourg et de Haccourt, grâce au contrôle auto matisé du processus de fabrication et à l’analyse permanente des composants garantissent à leur production de ciment une qualité rigoureusement constante. Mais, le Groupe Obourg, c'est bien plus que les cimenteries d’Obourg et de Haccourt. C’est aussi les granulats, les sables et les moellons d’Obourg Granulats et de Gralex ainsi que le béton prêt à l’emploi et les mortiers préparés d’Inter-Béton. Le Groupe Obourg produit ainsi tous les matériaux qui composent le béton. Et pour toujours mieux satisfaire tous vos besoins, le Groupe Obourg dispose d’un Département Ingénieurs Conseils qui vous apporte une assistance technique afin d’optimaliser votre production.
Beton
Ciments d'Obourg S.A./Ciments de Haccourt S.A. Département Commercial: Avenue Louise 489,1050 Bruxelles Tél. 02/642 98 11 Conseils techniques: Rue des Fabriques, 2, 7034 Mons/Obourg Tél. 065/35 81 11
OBOIRG HACCOtRT Parce que l'avenir est au beau béton
28
Z
O < 5
DE ÜEömJKE STEEN GEOCOiOI
cy->
DIEZ'NTEEyiAÏSOiyyiïASTHOöDl De Geocolor® is een gekleurde steen met een minerale slijtlaag. Doordat mineralen ongevoelig zijn voor verwering, behoudt de kleur van deze MBI-steen z'n intensiteit. Ook na verloop van jaren. Die kwaliteit staat vast. Verder is de keus aan u. Want MBI levert deze kleurrijke Geocolor® als straaten als metselsteen. In diverse formaten en kleuren.
MBI BETON DE MBI-SIEEN. BETON OP Z'N
BEST.
NV MBI BETON BELGIE GERAARDSBERGEN TELEFOON 054-415577 TELEFAX 054-417125
29
BAiiy [Il s MOOyiAIRBS
I—I—I
'U
<Z—
I U
-I
on
[iR[
yR
.«■-4
Votre nouveau bâtiment, comment le voyez-vous? Il vous ressemble. Il exprime votre souci d'allier fonctionnalité, rentabilité et esthétique ; il projette l'image de votre entreprise... Avec des schémas standards et des éléments-types, habillés d'une façade sur mesure, RONVEAUX vous offre la réponse optimale. Et vous garantit un bâtiment agréable, fonctionnel, économique à la construction comme à l'exploitation, modulable, qui accroche le regard et qui résiste aux outrages du temps. Un produit sûr, fruit d'une constante recherche de la performance; un produit RONVEAUX.
RONVEAUX PREFABRICATION; réalisations en béton armé et précontraint. RONVEAUX EQUIPEMENT: tirage de lignes, stations d'épuration, montage de tours, rénovation de constructions, électricité industrielle. Ets. E. RONVEAUX s.a. rue Rebonmoulin, 16. B-5590 Ciney. Tél.: (083) 21 29 01 Fax: (083) 21 29 10
30
U PfRfORMIlKCE [ST im [m D'fSPRIÏ
Exclusiviteit
in
bestrating
Kritische inkoop, de modernste produktieprocessen, permanente controle en de kennis van vakkundige medewerkers zorgen ervoor dat onze Produkten voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen.
y
De STONEHEDGE KASSEIKLINKER combineert het uiterlijk van natuursteen met de huidige geavanceerde betontechnologie. De klinker is vervaardigd met de beste granulaten en de modernste produktiemachines. Verkrijgbaar in diverse formaten en kleuren. Het exclusieve design van de PICASSE vijfhoeksteen geeft in combinatie met de andere PICASSE steenvormen en steenkleuren een all-round toepasbaarheid. Het gebruik van edele, gebroken natuursteen in de slijtlaag geeft deze steen een grote duurzaamheid en een verfijnd uitzicht.
IC KLAPS BETON BrecĂŤrwcg 33, 3680 Neerocteren - Maaseik Tel ; 089/86 49 09 - 86 61 07 Telefax : 089/86 61 09
Betonstraatstenen / STONEHEDGE KASSEIKLINKER / PICASSE sierbestrating / Betonrioolbuizen / Betonputten / Betonoplsluitbanden / Betonafvoergoten en molgoten / Betonpalisaden en tuinelementen / Grasbetontegels / Diverse betonelementen / Betonmetselstenen...
MULTIMAT RH 2000 A (V/A) BETONSTEENMACHINE
PRESSE FIXE
- Superstabiele raamkonstmktie
- Chassis ultra robuste
- Hydraulisch lage-druksysteem
- Equipement hydraulique
- Vrij programmeerbare sturing
- Gestion par automate program
moyenne pression mable avec écran
met beeldscherm - Foutmeldingssysteem
- Système diagnostique de dé
- Vrij programmeerbare wegme-
- Parcours des mouvements pro
fauts grammables
ting - Elektromechanische hoogteinstelling van het vulsysteem - Elektromechanisch verrijdbare slijtlaag- en kernbetonvulinrlch-
- Ajustage électromécanique des systèmes de remplissage - Dégagement électromécanique des systèmes de remplissage (béton d’usure et de la couche
ting
inférieure) - Pneumatische vormklemming
- Fixation pneumatique du moule
- Volledig gesynchroniseerde
- Synchronisation intégrale des tables vibrantes
triltafel - Traploze frequentie en amplitu-
- Réglage sans paliers pour fré quence et amplitude (sur de
desturing (optioneel)
mande)
- Opslagmogelijkheid produktiegegevens ca. 50 Produkten - Leverbaar voor alle gangbare plankgrootten
- Mémoire de paramétrage pour 50 produits - Disponible pour toutes les di mensions courantes de plan ches
Wij stellen U graag een uitgebreide documentatie ter beschikking. Meerdere bezichtigingsmogelijkheden. Une documentation détaillée est à votre disposition. Diverses possibilités de visites.
Hess Maschinenfabrik GmbH & Co. KG
Postfach 1128 - D-5909 Burbach-Wahlbach (Germany) Telefon (O 27 36) 47-0 - Telefax (O 27 36) 47-30 - Tx 875728 hemaw d
Nobrderlaan 133, Bus 35 - 2030 Antwerpen 32
NEGARBO
Tel.: 03/541.42.69 - Fax: 03/541.42.68 - Telex: 35.505
00
o o
z
o H CÛ
u JZ
CQ -C < >ni
Sommigen noemen het “beton”... Anderen, misschien een beetje raar of eenvoudigweg vol verbeeldingskracht, doen het vervallen in een droomwereld... Ze denken aan warm zand, aan fris water, of voelen het aan als stoere rotsen, ofwel soepel als de bochten in een wijds landschap... Men kan ermee wikken en wegen, samenstellen, ontwerpen en een nieuwe wereld ontdekken door zijn fantasie de vrije loop te laten. Blanc de Bierges leidt vanzelfsprekend tot een schat van nieuwe, geniale idëen.
<u <
-o
PO O
CQ
O en OQ
rsi u c
CQ
D < 3C
>Q
Cl.
3Q
38 ■3
00
■o
CQ
E
•o
I»- Ic o« Blanc de Bierges
route provinciale, 215
B-1301 Bierges
tel.; 010/41.64.71
fax: 010/41.93.61
1/5
Z
CÛ
MI·TECM EN MACONNERIE : LES BLOCS DE COFFRAGE HAENER MI·TECM IN METSELWERK: HAENER· VULBLOKSYSTEEM
DES MATERIAUX NOB LES AU SERVICE DE L'ARCHITECTURE. INTELLIGENTE BOUWMATERIALEN IN DIENST VAN DE ARCHITECTUUR. Rodt, 6 - B-4784 St-Vith - Tel. : (080) 22 84 19 - Fax: (080) 22 89 55
6Cftieé^ itt
STRAATSTENEN - TEGELS - BANDEN
Bleijkoliet kleurvaste bestrat!ngsmaterialen zijn vervaardigd uit natuur lijke hardgesteenten, die een perfekte kleurstelling waarborgen. Door het stralen van de bovenlaag wordt het natuurlijk gesteente geaktiveerd waardoor kleuren gaan spreken en een optimale stroefheid ont staat, ... een must voor een eigentijdse bestrating !
Bieijko Roeselare N.V. Bleijko Handelsmij N.V. Verkoopkantoor BENELUX Mandellaan 371 8800 Roeselare Tel.: 051.22.83.21 Fax: 051.22.34.91
Prins Boudewijnlaan 14 9100 Sint-Niklaas Tel.: 03.776.88.43
Mariadijk 6a NL-4588 KJ Walsoorden Tel.: 0031.1148.4000 Fax: 0031.1148.2380
36
1^
r T(
nnn ^ ■ IH ■■
iok
—
1
• neii
■■■ . • lil Bid Industriel, 96, Nijverheidslaan B ■ 7700 Mouscron Tél. 056/85.07.11 - Fax 056/34.48.91
37
vos ATOUTS POUR CONSTRUIRE
PIERRES BLEUES PIERRES BLANCHES DIVISION CARRIERES DU CLYPOT NEUFVILLES-HAINAUT (067) 33 27 32 Pierre bleue - Blocs - Tranches Façonnés - Dallages - Moellons Concassés - Sables de concassage
GRANULATS FILLERS, CONCASSES, SABLES DE CONCASSAGE, MOELLONS MELANGES POUR EMPIERRE MENTS ROUTIERS
CIMENTS
BETON PREPARE
PPz30 / P40 LA / HL30 LA / HK40 LA
HERDERSEM VOORDE
CIMENTS PORTLAND à haute résistance chimique 0 % C3A LA XIBELCOH" CIMENT PORTLAND à durcissement rapide P50 LA
"HOCKEr
CIMENTS pour forages pétroliers "CEMOIL" DIVISION SCHUMACHER (02) 251 60 18
(054) 50 11 52 (054) 50 08 78
LIEDEKERKE
(053) 66 53 11
DEURNE
(03) 325 68 20
COURTRAI
(056) 22 81 35
BRUXELLES
(02) 427 42 53
COUILLET
(071) 43 29 80
MONT-St-GUIBERT
(010) 65 64 40
Pierre bleue - Pierres blanches natu relles - Blocs - Tranches - Façonnés Dallages - Cheminées
Eîeton
CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT
S.A.
COMPAGNIE DES CIMENTS BELGES
N.V
GRAND-ROUTE 260 - B-7530 TOURNAI (GAURAIN-RAMECROIX) - Tél. (069) 25.25.11 TELEFAX (069) 25.25.90 - TELEX 57140 ccb b
beton
Tijdschrift van de Revue de la
Prix du numéro Prijs per nummer
: 175 F
Abonnement annuel Jaarabonnement
: 800 F (étranger-buitenland : 1200 F)
à virer au compte bancaire n° 210-0442201-30
te storten op bankrekeningnr. 210-0442201-30
de la FeBe, Boulevard Aug. Reyers 207-209 1040 Bruxelles.
van de FeBe, Aug. Reyerslaan 207-209 - 1040 Brussel.
Les ordres et le matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er janvier le 1 er mars - le 1 er mai - le 1er septembre et le 1er novembre.
Publiciteitsopdrachten en - materiaal moeten in ons bezit zijn resp. op 1 januari - 1 maart 1 mei - 1 september en 1 november.
Tirage/oplage : 8500
REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM
Pages-Blad Bayer Bekaert Belema Elitbeton/Div. Bétorix Bimsbel Bleijko Beton C B R. Ciments CCB Damman-Croes Decomo Delvaux Ebema Echo Edelbeton Goudezeune Humarbo Engineering Klaps Beton
5
10 36 7 9
Pages-Blad Lithobeton Marlux Martens MBI Beton België Naessens
35
Necarbo
11
Obourg
38
Partek Ergon
18
Polaroid
37
Promotie Betonstraatstenen C.V.
6 15-17 19 20-29 24 32 26-28 3e couv.Himslagp. 25-27 21-23
33
Rewa Beton
1-3
Ronvo
2 22
Scheys
14 2e couv.-omslagp. 4e couv.omslagp.
Savelkouls
4
Structo
12
Vaicke
31
Van Vooren Victor-Meyer
34 30
13 18
8
39
beton Sommaire-
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué
N. 118 DECEMBRE
41. Business Parks “nouvelle vague” 61. Pavés en béton: surdoués ou enfants gâtés? (J.M. Huberty) Betonstraatstenen : zeer begaafde of verwende kinderen ? (J.M. Huberty)
1992
DECEMBER
Administration - Rédaction - Publicité: Fédération de l'Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - T.V.A. n° 407.408.809
Administratie - Redaktie - Publiciteit ; Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - B.T.W. nr. 407.408.809 Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30
Membre de rUnion des Editeurs de la Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers
Page de couverture : Détail d'un élément en béton architectonique (Business Park Ikaros - Zaventem)
REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR : M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe
Voorpagina : Detail van een element in architectonisch beton (Business Park Ikaros - Zaventem)
Prix : 175 F Prijs
Abonnement annuel Jaarabonnement
PUBLICITE - PUBUCITEIT : M.'R. van der Loo-Roisin
: 800 F
Etranger Buitenland : 1200 F
Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Diffusion :
Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d'habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d'ouvrages, entreprises de construction, fabricants de bé ton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle ge bruikers van betonwaren. Toutes les photos sont de W. Simons / Alle foto's zijn van W. Simons.
40
Business nouvelle vague
Business Parks nouvelle vague 99
99
Nous n’avons trouvé dans aucun dictionnaire la définition
Een definitie van het begrip ‘business park” hebben wij in
du vocable “business park’’.
geen enkel woordenboek gevonden.
C’est l’un des nombreux anglicismes qui s’est glissé dans no
Het is een van die typische anglicismen, dat in ons heden
tre vocabulaire quotidien et que comprend tout-un-chacun.
daags woordgebruik is geslopen en dat iedereen verstaat.
Les 3 business parks, relativement “luxueux”, illustrés ci-
De 3 hierna getoonde, relatief “luxueuze” business parks zijn
après, ont ceci de particulier :
wel bijzonder :
- il s’agit d’ensembles de bâtiments de bureaux;
- het zijn verzamelingen van kantoorgebouwen ;
- présentant une grande unité de style, et
- die een sterk doorgedreven stilistische eenheid bezitten. en
- qui doivent presque exclusivement leur aspect (que pen
- die (wat dacht U wel ?) hun uitzicht uitsluitend of groten
siez-vous?) à l'utilisation d’éléments en béton architecto
deels danken aan het gebruik van elementen in architec
nique.
tonisch beton.
41
Mais c’est l’unité stylistique qui caractérise princi palement notre collection :
De meest opmerkelijke eigenschap van onze col lectie is wel de stilistische eenheid ;
-“Fountain Plaza’’ se compose de quatre bâtiments qui, hormis quelques aménagements (dus essen tiellement à leur implantation), sont identiques ;
-“Fountain Plaza” bestaat uit vier gebouwen die, mits enkele afwijkingen (meestal gerechtvaardigd door de relatieve inplanting), identiek zijn ;
-“Ikaros B.P. est un complexe constitué de pas moins de 10 bâtiments presque identiques ; la monotonie a toutefois été évitée grâce à l’utili sation de différents matériaux et/ou de différen tes teintes (les éléments en béton sont en béton lavé, blanc ou bleu);
-“Ikaros B.P.” bestaat uit niet minder dan 10 haast identieke gebouwen ; hier heeft men de moge lijke monotonie doorbroken door het gebruik van diverse materialen en/of diverse kleuren (de be tonelementen zijn van wit of blauw uitgewassen beton);
-“Antares” quant à lui, est Ie complexe se distin guant par la plus grande diversité de volumes, mais tous les éléments sont en béton trempé, avec briques incorporées en fond de moule et entou rées de pierre reconstituée de teinte “turquoi se”.
-“Antares” heeft van de drie getoonde ensembles de grootste variëteit inzake bouwvolumes, maar daarentegen een zeer grote eenheid van de ge bruikte betonsoorten : alle elementen zijn van ge dompeld beton met in de vormen verwerkte bak stenen omringd met glad “turquoise”-kleurig gereconstitueerde natuursteen.
Nonobstant le côté quelque peu “américain” de ces réalisations (surtout en ce qui concerne le Fountain Plaza), elles font honneur à notre maté riau de prédilection : le béton.
Ongeacht het soms erg veramerikaanst uitzicht (Fountain Plaza) doen deze realisaties (die ook voor de grondbekledingen op betonprodukten be roep doen) eer aan ons geliefkoosd materiaal : be ton.
42
Fountain Plaza - Zaventem
43
46
Arch.: G. Mossoux - Zaventem Bureau dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtudes/Studiebureel : I.T.H. - Zaventem 47
Ikaros - Zaventem
49
Arch.: P. Becker - Bruxelles/Brussel Bureau d'ĂŠtudesIStudiebureel : T.C.A. - Bruxelles/Brussel 52
Antares - Woluwe-St. Lambert/St.-Lambrechts-Woluwe
N.
NS
r
N
! —
i I
!|4^
a
I
io-f.
f«
Î
t !
J
1
f
}
CL
r.
1% J
I 1 m >■^.1
i
u,
f^i. ^<H.-
v:
rI
jSIÈj
r
1
f
I
j-J-
i-
•u' tî-'îe'.
S
Äah/ -r -ÎK
X
4-'5» !
•• J
i
I ^:-r•iV
i
E£3
i
'ädll^
r»
m •Vä. ' ‘
SSI
L:;'
iäi
• ' ^
53
54
i.-S‘ .
I'
>
^'
V -
s
'■J;
S. V
I
• i. ■s \
\
"mM
1 '
v1'
■ j3
■>
-V
i-\.
1
?:h
,y
>
■
1Î
1
I ■
x"
s
>
£ï
'ë
S.
ts. i.-,-> '<
s
S
■y. %.
1
Eïj •
S
if
‘’^à
m
*
2
\v /
Ä
m
>
i 15
•w
Î
>
\
^
Ui
\ •t
i-T
■
•iâ
W-&
%m I »
il f
s
i
W
I
IT?5
.4
tm
i
À
'4.
.*
I
3
« T
*$ y«
\
•f
V
-■Æ
m
S
Vv-’
m
.^V-'
>
>
I mj
lat
s
:>
Ü
■
%
N a
m
i'.
i *W.
<
I
r ■: M
,1,' i,^
e
ïè|i
^à
€ ■1 ?
i!
^■i
\
\ ^
T
\
\
ff
i
' ■ ''-n \
s
\ \
i h» u L
- .1 \
rt; ä
u
^f
■
i' 'l 3
i
03 È
*
ÏÛ V
SÎ
,E^i -M
ff
% ■!^t?",.
.1
issjbü 55W * /
\-!r
f s? *• »ÜS
56
IM
1
;1
58
X
Pi
UM i I !
[•
|\
i.
N:
-.'vN N
rtii ■,<-.
.5,'
I ;.;
51Ssjfe
;p
.H
• • • V'^-
m
•*v •
1- r.-^:
s;
y?9K
■. '.^ .'
J
% 'r^
^ 'S -,t. -»S
:X
V--'
:•..' - TI.V.' ••• ^r» -•
M
1^
.if;
is-
M]
I
k
I
Hl
Iv^'
Ui fl :
'ÏV
W C
■r.
Ü
• -iL'
,vAUA'‘.f. ...- i •.^.^•T
!
“ï-1
i
r...' «I
-â
■A
A'
!
, T */
'.•( rvr^ •
. <iÀlCX._ 59
Arch.: M. & C. Marijnissen
-
Wezembeek-Oppem/P. Delens - Bruxelles/Brussel
Bureau d'ĂŠtudes/Studiebureel : Verbeeck-Fraiture Dumont - Bruxelles/Brussel 60
Pavés en béton surdoués ou enfants gâtés?
Betonstraatstenen : zeer begaafde of verwende kinderen?
La réponse à ce titre ? Sans doute les
Het antwoord ? Ongetwijfeld beide.
deux à la fois.
Surdoués 7 Les pavés le sont sans
Zeer begaafd? Dat zijn de beton
conteste.
straatstenen ontegensprekelijk :
- Par leur principe même : faciles à placer et à déplacer.
- gezien het principe : gemakkelijk te plaatsen en te verplaat
- Par la palette plus qu’étoffée qu'ils offrent de formats, formes,
- gezien het overrijke pallet van formaten, vormen, texturen en
sen ; textures et coloris et ce, bien souvent, chez le même fabri
kleuren waarin ze - vaak door eenzelfde fabrikant - worden
cant.
aangeboden.
Bref, tout ce qu’il faut pour faire tout ce qu’on veut, à prix rai
Kortom, alles wat men nodig heeft om alles te realiseren wat
sonnable.
men wil en dat tegen een redelijke prijs.
Enfants gâtés ? Reconnaissons-le, parfois, quand leurs maîtres,
Verwend? Soms ook ja, wanneer hun meesters, de ontwerpers,
les auteurs de projet, abusent de leurs dons ou en usent ma
misbruik maken van hun talenten of deze op een ongelukkige
lencontreusement. Or il en va des talents comme des écus ; ils
manier aanwenden. Het is met de talenten immers hetzelfde ge
sont capables des meilleures comme des pires choses.
steld als met de ecus : ze kunnen zowel ten goede als ten kwa de keren.
★ * ★
* * *
L’objet de eet article est de jeter un regard un tantinet curieux
Met dit artikel willen we even door een kritische bril kijken naar
sur ce qui se fait en matière de revêtements de pavés en béton
hetgeen er momenteel met betonstraatstenen op het gebied van
et d’en tirer quelques leçons qui, d’emblée, peuvent se résu
grondbekleding wordt gedaan en daaruit enkele lessen trek
mer comme suit :
ken, die we hier reeds als volgt kunnen samenvatten :
“Les revêtements en pavés sont généralement réussis s’ils res
“Een geslaagde grondbekleding met betonstraatstenen getuigt
pectent le bon goût et le bon sens. Autrement dit, et en affinant
van goede smaak en van gezond verstand. Of om het in andere
cette définition, s’ils servent simultanément la sobriété sur le plan
en ietwat preciezere bewoordingen uit de drukken : ze is tege
esthétique et la serviabilité sur le plan pratique”.
lijk esthetisch sober en nuttig”.
N.B. Ce petit tour d'horizon prend en hypothèse que tous ies
N.B. Deze uitspraak vertrekt van de hypothese dat alle straat
pavés sont beaux; tous les pavés sont bons. En réalité, tout le
stenen mooi én goed zijn. In werkelijkheid geldt ook hier: er zijn
monde sait qu’“il y a pavé et pavé": beau titre pour un article
straatstenen en straatstenen (een mooie titel voor wie zo'n arti
qu'il faudrait avoir le culot d'écrire !
kel zou durven schrijven I). 61
Préambule en noir et blanc
Voorwoord in zwart/wit
La quasi totalité des illustrations de cet article exposent des pa
Zo goed als alle foto’s in dit artikel tonen gekleurde stenen. Daar
vés colorés et, ce faisant, pourraient laisser sous-entendre que
uit zou U misschien menen te mogen afleiden dat de gewone
les pavés gris ordinaires semblent être dépassés ou moins di
grijze straatsteen voorbijgestreefd is, of minder aandacht ver
gnes d'intérêt ou encore susceptibles d’effets moindres. Ce se
dient, of nog, minder effect sorteert. Zo’n veronderstelling is tege
rait dommage et faux à la fois. Le “gris” est la couleur-gomme
lijk jammer én fout. Grijs is de gomkleur bij uitstek, die het mid
par excellence, à mi-chemin entre l’excès et la carence de lumi
den houdt tussen overdaad en een gebrek aan kleur. Edoch, in
nosité. Or, les cas sont multiples où les aires ont tout intérêt à
vele gevallen moet het oppervlak op de achtergrond treden zo
s’effacer en raison de ce qu’elles portent ou de ce qu’elles bor
dat het, naargelang het geval, datgene wat het draagt tot zijn
dent et qu’elles doivent soit mettre en évidence soit accorder.
recht laat komen of in harmonie is met datgene wat het om
Dans cette mission fréquente, le pavé gris prend la relève de la
zoomt. Voor zulke gevallen treedt de grijze betonstraatsteen in
pierre ordinaire qu’elle soit gravillon ou pavé.
de plaats van de gewone (kiezel- of kassei-)steen.
La révélation en surface, à la fabrication ou après usure, du grain
Die graad van verwantschap blijkt des te meer wanneer het fijne
de sable ou de la pierraille, renforce le bien-fondé de cette filia
of grove toeslagmateriaal door het fabricageprocédé of door af
tion.
slijting zichtbaar wordt.
Entre nous soit dit, rien de tel qu’un pavé gris pour s’accorder
Tussen ons gezegd en gezwegen: wat past er beter bij een
à un soubassement de pierre bleue.
ondermuur van blauwe steen dan een grijze betonstraatsteen ?
*
*
*
*
*
★
Si la couleur va prédominer dans la suite de ce texte, c’est que
Wanneer op de volgende bladzijden de kleur overheerst, dan is
l’échantillonnage fait état de réalisations récentes et de “nou
dit omdat wij hier een staal van recente realisaties en “nieuwig
veautés”.
heden” tonen.
Dans la grande familie des produits en béton pour revêtements
In de grote familie van de betonprodukten voor verhardingen
de sol, les pavés colorés ne sont pas les anoblis, les parvenus,
zijn de gekleurde straatstenen geenszins de “betere” leden of
mais tout simplement des cousins “de couleur”.
de “nieuwe burgers”, maar gewoon de verwanten “met een kleur”.
62
1. Les aires privées et piétonnes publiques
1. Privétoepassingen en openbare voetgangerszones
En principe, sur ces aires tout devrait être permis et apparem
In principe moet in deze gevallen alles toegelaten zijn en dat is
ment tout l’est avec plus ou moins de bonheur.
het blijkbaar ook, zij het met wisselend resultaat.
1.1. Les couleurs
1.1. De kleuren
Sont généralement discrètes, en harmonie avec l’environne
Zijn meestal discreet en in harmonie met de bebouwde omge
ment bâti. Le mélange fréquent ciment gris-pigment fournit des
ving. De vaak voorkomende mengeling “grijs cement-pigment”
tons très “pierre naturelle”, grisaillés, comme elles, aux oxydes
levert grijsachtige tinten op die deze van de natuursteen sterk
de fer.
benaderen en eveneens d.m.v. ijzeroxide worden bekomen.
En teinte unie, la couleur prend Ie pas sur la forme et l’appareil
Bij effen tinten overheerst de kleur de vorm en het legverband
tandis que les motifs de pose se perçoivent joliment comme les
terwijl de legmotieven mooi tot hun recht komen net als een
dessins d’un tricot, exécutés aux points ton sur ton.
breigoedtekening uitgevoerd in gelijke tinten.
63
1.2.
Les mélanges de pavés “à l’ancienne’
1.2. De mengeling van weleer
La facilité d’obtention de coloris différents par le seul jeu des
Door met de pigmenten te spelen, kan men met gemak ver
pigments a conduit naturellement les fabricants à offrir une gam
schillende kleurtinten bekomen en kunnen de straatsteenfabri
me de plus en plus étoffée de pavés colorés.
kanten vanzelfsprekend een steeds uitgebreider kleurgamma aan bieden.
L'auteur de projet a saisi la balle au bond et a exploité cette
De ontwerper heeft deze kans met beide handen gegrepen en
opportunité dans un triple objectif :
benut om een drievoudig doel te realiseren :
- Rompre la monotonie des grandes aires monochromes. Ac
- De monotonie van de grote eenkleurige oppervlakken door
ceptables par habitude en tons neutres unis (les gris), ces gran
breken. Aanvaardbaar uit gewoonte in neutrale effen tinten (de
des surfaces le sont moins à l’état coloré; la couleur, c’est
grijstinten), doch minder in gekleurde toestand ; zoals ieder
connu, attire le regard.
een weet, trekt kleur de aandacht.
- Prémunir le revêtement des salissures inévitables, dont cer
- De verharding behoeden voor de (soms onuitwisbare) vervui
taines indélébiles, qui tôt ou tard, se manifesteront. En som
ling die onvermijdelijk vroeg of laat ontstaat. Of, in feite, ook
me, appliquer au revêtement extérieur la recette envisagée pour
buiten het recept van de binnenvloerbekleding toepassen, t.t.z.
les sols intérieurs : chamarrer par dessins ou mouchetures.
verdoezelen d.m.v. tekeningen of spikkelingen.
- Rappeler les revêtements anciens, exécutés au départ d’élé
- De herinnering aan de verhardingen van vroeger oproepen,
ments de teintes naturellement différentes : pierres ou briques
die werden uitgevoerd in elementen met van nature verschil
de terre cuite. A l’époque, le placeur “panachait” son revête
lende tinten : natuursteen of stenen van gebakken klei. De stra
ment; autrement dit, répartissait régulièrement les coloris
tenmaker leverde toen een “gemengde” bestrating af, m.a.w.
composant son échantillonnage.
hij zorgde voor een regelmatige spreiding van de verschillen de voorkomende tinten.
64
Bien menée, cette pratique conduit à d’excellents résultats sous
Indien goed uitgevoerd, levert deze werkwijze uitstekende re
condition :
sultaten op, op voorwaarde :
- de choisir des tons acceptant la cohabitation et rappelant cer
- dat men tinten uitzoekt die bij elkaar passen en die aan de
tains mariages naturels comme le rouge de la terre cuite et le
natuurlijke harmonie van sommige combinaties van vroeger
gris-bleuté des briques surcuites ;
herinneren zoals het rood van de gebakken klei en het blau wachtig grijs van de doorbakken stenen ;
- de travailler par plages irrégulières et non par pointillé géomé
- dat men met onregelmatige vlakken werkt en niet met een geo
trique, ces plages pouvant être orientées pour produire un moi
metrisch gepointilleerde tekening ; zulke vlakken kunnen im
ré du plus bel effet ;
mers zo worden georiënteerd dat zij een prachtig gevlamd ef fect sorteren ;
- de choisir un placeur capable de “sentir” son revêtement, in téressé de participer à sa création.
- dat men een stratenmaker kiest met gevoel voor zijn werk en die graag deelheeft aan de “creatie” van de bestrating.
Curieusement, ces sols renouent avec l’artisanat ; chaque oeu
Bijgevolg dragen zulke werken, net als de ambachtelijk uitge
vre portant, dans son exécution même, la signature du compa
voerde werken van weleer, de handtekening van de gezel.
gnon.
65
1.3. Les pavés polychromes
1.3.
De veelkleurige straatstenen
L’association de pavés de différentes couleurs, dont il vient d’être
Dit combineren van verschillend gekleurde straatstenen houdt
question, est un peu contraignante en ce sens qu’elle impose
echter ook beperkingen in : het vereist op het werk verschillen
sur chantier et plusieurs pavés et un placeur-artisan.
de straatstenen en een meester-stratenmaker.
La tentation était forte de supprimer cette contrainte en fabri
Zo ontstond de verleiding om deze beperking te omzeilen door
quant un produit “prépanaché”, obtenu par incorporation varia
een “vooraf gemengd” produkt te vervaardigen door, tijdens de
ble des pigments de base en cours même de fabrication.
fabricage zelf, basispigmenten in verschillende doseringen toe te voegen.
Le placeur n’a plus qu’à placer et l’irrégularité est garantie, qu’il
De onregelmatigheid is zo reeds op voorhand gegarandeerd en
ait la fibre artistique ou non. Autre avantage, plus évident celui-
het maakt dus niet meer uit of de stratenmaker creatief is of
là, un seul produit en commande et sur chantier.
niet. Een ander, meer voor de hand liggend voordeel ; slechts één enkel produkt bij de bestelling en op het werk.
Toute médaille ayant son revers, cette solution a le sien ! Le
Iedere medaille heeft echter een keerzijde, zo ook deze oplos
concepteur ou le placeur-artisan ne sait plus organiser ou orien
sing ! De ontwerper of de meester-stratenmaker kunnen de ge
ter ses plages colorées ; il ne sait pas davantage proportionner
kleurde vlakken niet meer organiseren of oriënteren : zij kunnen
ses tons et jouer telle ou telle dominante.
de tinten niet meer in de juiste verhouding brengen of deze of gene dominante kleur laten spelen.
A la limite, un panachage trop bien réparti devient vite aussi
In het uiterste geval wordt een te zorgvuldig gespreide vermen
monotone que le monochrome. A l’extrême limite, la personna
ging al vlug even monotoon als een eenkleurige bestrating. In
lisation d’un revêtement, fût-elle malhabile, a un prix que l’“irré-
het extreme geval heeft een gepersonaliseerde bestrating, zij
gulier régularisée” n’aura jamais.
het nog zo onhandig uitgevoerd, een waarde die “geregulari seerde onregelmatigheid” steeds zal ontberen.
Mais les deux voies sont ouvertes...
Maar de twee wegen liggen open...
1.4. La mosaïque contemporaine
1.4. De hedendaagse mozaïek
Et pourquoi ne pas considérer le pavé comme le composant
En waarom zou men de straatsteen niet beschouwen als een
d’une mosaïque contemporaine et dessiner le sol suivant des
onderdeel van een hedendaagse mozaïek en de grondtekening
motifs bien contrastés, figuratifs ou abstraits?
met duidelijk contrasterende, figuratieve of abstracte motieven ontwerpen ?
Rien ne s’y oppose... ou plutôt si.
Daar is niets op tegen... of toch.
Pour faire une oeuvre, aussi élémentaire, aussi naïve soit-elle, il
Zo’n kunstwerk, hoe elementair of hoe naïef hoe, vergt tijd. Tijd
faut du temps. Du temps pour la dessiner, du temps pour choi
om het te tekenen, tijd om de tinten te kiezen, tijd om het uit te
sir les tons, du temps pour l’exécuter et la surveiller.
voeren en er toezicht op te houden.
Or Ie temps, c’est... (la ritournelle est connue) et le pavé, cham
Maar tijd is... (U kent het refrein wel) en de straatsteen, het eco
pion du revêtement économique, se sentirait peut-être mal dans
nomisch bestratingsprodukt bij uitstek, zou zich in zo’n kost
une oeuvre de prix.
baar werk waarschijnlijk niet op zijn piaats voelen.
A quand les fresques en pavés?
En wanneer is het de beurt aan fresco’s in betonstraatstenen ?
1.5. Diviser pour animer
1.5. Verdeei en verievendig
II est bien des cas où la taille des revêtements est telle que la
Soms zijn de verharde oppervlaktes zo groot dat de visuele frag
fragmentation visuelle par variations de couleur à l’échelle des
mentatie door het gebruik van verschillend gekleurde straatste
pavés ne suffit pas.
nen niet volstaat.
II reste à l’auteur de projet pas mal d’astuces et il ne se prive
Er zijn echter heel wat mogelijkheden voor de ontwerper om dit
pas d’y recourir. En voici quelques-unes :
handig op te lossen en hij doet er dan ook gretig een beroep op. Ziehier enkele van deze kneepjes :
- la division rationnelle d’un trottoir en tronçons francs plus ou moins modulés à la largeur des façades riveraines ; - la division “au trait” en plages régulières ou non, le trait en question étant le fait de droites ou de courbes ; - le compartimentage en plages juxtaposées de coloris diffé rents (non illustré sur ces deux pages);
- een trottoir rationeei in stevige stukken delen, gemoduleerd op de grootte van de aanpalende gevels ; - met behulp van een rechte of gebogen omlijning verschillen de al dan niet regelmatige vlakken creëren ; - naast elkaar liggende vlakken in verschillende kleuren uitvoe ren (niet geillustreerd op deze twee bladzijden);
Il faut reconnaître que les divisions droites, pratiques certes, sou-
Rechte indeiingen mogen dan al praktisch zijn, zij beklemtonen
iignent la raideur naturelle du pavé et celle de son assemblage.
de natuurlijke strakheid van de betonstraatsteen en van het ge
A l’inverse, les traces courbes corrigent cette raideur.
heel. Gebogen lijnen verzachten deze strakheid.
Quant à l’efficacité de la fragmentation ainsi pratiquée, eile est
De doeltreffendheid van zulke fragmentatie is evenredig met het
proportionnée au contraste visuei entre piages contiguës ou en
visueel contrast tussen aanpalende vlakken of tussen vlakken
tre plages et traits-diviseurs.
en verdelende lijnen.
Mais attention...
Opgelet echter...
68
...le trop nuit en tout.
...té is nooit goed.
L’effet esthétique est une chose ; la sécurité et le confort de l'uti
Met esthetisch effect is één zaak ; de veiligheid, het comfort van
lisateur en sont une autre. Un contraste trop violent entre cou
de gebruiker een andere. Een te scherp contrast tussen kleu
leurs au sol forme un obstacle psychologiquement aussi sinon
ren op de grond is psychologisch even, zoniet nog meer, ver
plus perturbant qu’une marche. Sans compter que l’individu nor
warrend dan een traptrede. Bovendien is iedere normale mens,
mal, automobiliste obligé, est éduqué à interpréter tout marqua
en een autobestuurder verplichtend, opgevoed om iedere mar
ge au sol comme un message sérieux et stressant.
kering op de grond als een ernstige en stresserende bood schap te interpreteren.
Les pavés blancs, les contrastes trop durs sont donc à éviter et
Witte straatstenen zorgen voor een te scherp contrast en wor
à remplacer par des tons clairs et foncés issus d’une même
den dus best vermeden en ven/angen door lichte en donkere
couleur.
nuances van eenzelfde kleur.
La sobriété et la serviabilité du revêtement seront ainsi respec
Zo verkrijgt men een sobere en nuttige verharding die zowel de
tées pour le plus grand bien tant des riverains que des prome
omwonenden als de wandelaars ten goede komt.
neurs.
69
2. Les voies publiques (carrossables)
2. De openbare (rij)-weg
En principe, les solutions valables pour les souliers devraient
In principe zouden oplossingen die aanvaardbaar zijn voor schoe
l’être aussi pour les pneus. Mis à part les problèmes techniques
nen dat ook voor banden moeten zijn. Afgezien van de techni
de sollicitations (fondation et épaisseur des pavés), rien ne de
sche problemen van de acties (fundering en dikte van de straat
vrait s'opposer à ce cousinage si et seulement si les voitures
stenen), zou er niets op zo’n venwantschap tegen zijn als, en
roulaient à la vitesse des piétons.
alleen als, wagens zich met dezelfde snelheid ais de voetgan gers zouden verplaatsen.
Malheureusement et souvent tragiquement, il n’en est pas ainsi
Spijtig, en soms tragisch, genoeg is dat niet het geval en der
et le critère de sécurité doit ici prévaloir sur toute autre consi
halve moet het veiligheidscriterium hier boven alle andere over
dération, si esthétique soit-elle.
wegingen, hoe esthetisch ook, worden gesteld.
Faut-il rappeler que l’attention des conducteurs est sans cesse
Het is onnodig eraan te herinneren dat de aandacht van de auto
sollicitée par les panneaux de signalisation, les feux, les limites
bestuurder voortdurend wordt opgeëist door signalisatiebor-
des voies de roulement, les priorités, les passages protégés et
den, verkeerslichten, afbakening van de rijbanen, voorrangste-
autres marquages au sol,...
kens, oversteekplaatsen en andere wegmarkeringen,...
Si, de surcroît la méconnaissance des lieux et/ou la recherche
Wanneer de bestuurder daarenboven niet met de route ver
d’une adresse viennent se greffer à ce besoin d’attention, les
trouwd is of een bepaald adres moet zoeken, dan heeft hij aan
deux yeux suffisent à peine à la tâche.
zijn twee ogen niet genoeg.
Dans ces circonstances, Ie revêtement en pavés de béton doit
Wanneer men hier de voordelen van de betonstraatstenen ge
user de ses atouts pour apaiser le conducteur, accroître la lisi
past weet te benutten, dan moeten zij voor de chauffeur rust
bilité de la route et non pas l’inverse.
gevend werken en het ontcijferen van de wegmarkeringen ver gemakkelijken in plaats van bemoeilijken.
Evident ? Pas sûr !
70
Dat lijkt vanzelfsprekend ? Niet helemaal !
2.1. La couleur
2.1. De kleur
Comme déjà dit (écrit plutôt), le pavé gris ordinaire est apai
Zoals reeds eerder gezegd (of beter geschreven) heeft de ge
sant, ni éblouissant par temps de plein soleil, moins sombre
wone grijze betonstraatsteen een rustgevend effect, verblindt niet
que l’asphalte par temps de pluie ou durant la nuit.
bij zonlicht en is ook minder somber bij regenweer of bij nacht dan asfalt.
La route colorée peut avoir Ie même effet à condition d’offrir à
Een gekleurde weg kan hetzelfde effect hebben op voorwaarde
l’oeil un ruban uniforme où tout marquage “organique” s’inscrit
dat hij door het oog als een uniforme band wordt en/aren waar
en contraste violent.
in iedere “organische” markering in scherp contrast is aange bracht.
Les coloris doux peuvent apporter le “plus” d’un peu de gaîté
Zachte kleuren hebben dat “ietsje” meer dat doet opfleuren en
tandis que le panachage de tons proches clairs et sombres est
een vermenging van lichte en donkere kleurnuances maakt de
à même d’atténuer le salissement, là plus qu’ailleurs inévitable.
vervuiling (hier meer dan elders onvermijdelijk) minder zicht baar.
71
2.2. La route et le trottoir
2.2. De weg en het trottoir
Bien séparer la voie carrossable de la piste cyclable et surtout
De rijweg duidelijk van het fietspad en vooral van het trottoir
du trottoir est un facteur de sécurité primordial.
onderscheiden is een factor van het grootste belang voor de veiligheid.
II ne faut pas être physicien pour savoir que la collision entre 60
Men hoeft geen natuurkundige te zijn om te weten dat een bot
kg de viande et 1 tonne de métal en mouvement occasionne
sing tussen 60 kg vlees en 1 ton metaal in beweging eenzijdige
des dégâts unilatéraux.
beschadiging veroorzaakt.
La solution traditionnelle que constitue la bordure en saillie est
De traditionele oplossing met de verhoogde boordsteen is in
efficace à pius d’un point de vue :
meer dan één opzicht doeltreffend ;
- elle marque, par ombre portée, la limite précise de la voie car
- de schaduw geeft heel nauwkeurig de grens van de rijweg
rossable ;
aan ;
- elle constitue un obstacle dissuasif que l’automobiliste hésite
- zo’n hindernis schrikt de automobilist af al was het maar om
à franchir, ne serait-ce que pour ne pas abîmer les pneus, les
de banden, velgen, stuurinrichting en ophanging van zijn “mooie
jantes, la direction et la suspension de sa "belle auto”.
wagen” niet te beschadigen.
Si, dans ces conditions, les pavages en béton respectivement
Wanneer het kleurenspel van de betonstraatsteenverharding de
de la chaussée, du trottoir et de la piste cyclable tranchent l’un
weg, het trottoir en het fietspad duidelijk tegen mekaar doet af
sur l’autre par le jeu des couleurs, ces dernières apportent une
steken dan leveren deze kleuren een belangrijke bijdrage tot de
contribution importante à la lisibilité de la route.
“leesbaarheid” van de weg.
72
Il existe toutefois des applications (ci-dessus) où la bordure fait
In sommige toepassingen (zie hierboven links) ontbreekt de
défaut, où la confusion entre voies est provoquée par un pava
boordsteen en lopen, door het gebruik van eenzelfde bestra-
ge identique pour toutes. De telles situations partent souvent
tingsprodukt, de verschillende wegdelen verwarrend in elkaar
d’un bon naturel, sont lisibles sur plan, praticables par les habi
over. Zulke situaties vertrekken soms van een natuurlijk gege
tués, mais terriblement dangereuses pour les non initiés.
ven, zijn leesbaar op een plan en vormen geen probleem voor wie met deze omgeving vertrouwd is, maar zijn zeer gevaarlijk voor niet-ingewijden.
La fantaisie n’est pas de mise ici. Par contre, elle ferait bien de
Fantasie komt hier niet van pas, echter wel overal elders en er
pousser partout ailleurs et ce n’est pas la place qui manque !
is plaats genoeg om die bot te vieren.
73
2.3.
En parlant de fantaisie : les dessins au sol
Si les contrastes violents de couleur au sol sont déjà pertur
2.3.
Van fantasie gesproken : tekeningen op de grond
Wanneer de scherpe kleurcontrasten op de grond reeds sto
bants pour l’usager des aires piétonnes, que dire de l’effet des
rend zijn voor de voetgangers wat is dan wel het effect van de
fantaisies graphiques routières sur les pauvres nerfs de l’auto
grafische fantasietjes op de weg voor de zenuwen van de arme
mobiliste.
automobilist !
II sait, s’il a passé son permis de conduire, que tout marquage
Iemand met een rijbewijs weet dat iedere wegmarkering een
au sol est un avertissement ou une injonction qui impose un
waarschuwing of een aanmaning tot verdubbelde aandacht is.
redoublement d’attention.
Si la chaussée prend la fantaisie de se transformer en peau de
Wanneer de weg zich met enige fantasie en zogezegd uit be
zèbre ou damier sous prétexte de coquetterie, le pauvre auto
haagzucht met een zebrahuid of een dambord tooit, dan heeft
mobiliste a le choix entre deux solutions :
de arme automobilist de keuze uit twee oplossingen :
- OU bien il décuple d’attention, s’angoisse et finit par craquer ;
- of hij vertienvoudigt zijn aandacht, wordt angstig en stort uit eindelijk in ;
- OU bien il “s’en fout”, s’habitue à la route à dessins et franchit
- of hij lapt er zijn laars aan, went aan die tekeningen op de
allègrement un arrêt de priorité ou un passage protégé qui ne
weg en negeert zonder scrupules een voorbehouden halte-
sont que motifs graphiques et colorés parmi d’autres !
strook of een oversteekplaats als één van de vele grafische of gekleurde motieven !
74
Les illustrations de ces deux pages sont loin d’être des excep
De realisaties op deze twee bladzijden zijn verre van uitzonde
tions. Les exemples affluent de zébrures droites ou courbes, de
ringen. Er zijn talloze voorbeelden van rechte en gebogen stre
damiers grand format et autres motifs dont le bien-fondé déco
pen, van grote damborden of andere motieven, die vanuit deco
ratif n’est nullement mis en cause.
ratief oogpunt ongetwijfeld volledig verantwoord zijn.
II existe même des ronds-points fictifs, totalement impraticables
Er bestaan zelfs fictieve ronde pleinen die in de praktijk geens
en tant que tels et stressant en diable pour l’automobiliste qui
zins kunnen worden gevolgd en daarenboven ook verschrikke
hésite à les violer. Le pauvre, ... il devra bien s’y résoudre.
lijk stresserend zijn voor de autobestuurder die aarzelt om ze te negeren... om uiteindelijk te moeten vaststellen dat hij gewoon niet anders kan.
75
2.4. Les marquages officiels
2.4. Officiële markeringen
II faut reconnaître que les pavés blancs (couleur officielle des
Toegegeven, witte straatstenen (de officiële kleur voor wegmar
marquages) n'ont pas leur pareil pour matérialiser cette signa
keringen) zijn een ongeëvenaard instrument om een klare, ar
lisation au sol de manière nette, artistique et indélébile. Qu'il
tistieke en onuitwisbare signalisatie op de weg aan te brengen.
s'agisse de lignes continues ou interrompues pour la sépara
Of het nu gaat om doorlopende of onderbroken lijnen die rijba
tion des voies de roulement, de bandes pour passages proté
nen afbakenen, om banden voor oversteekplaatsen, om voor-
gés, de triangles pour cession de priorité, de zébrures pour ai
rangsdriehoeken, om strepen voor verboden zones of om let
res interdites ou de lettrage, ils font merveille.
tertekens, alles is mogelijk.
Si, sur fond de pavés gris, le marquage blanc contraste suffi
Tegen een achtergrond van grijze betonstraatstenen contras
samment, il s’avère parfois utile d'accentuer le contraste sur fond
teert zo’n witte markering voldoende, maar tegen een achter
de pavés clairs et intercalant, par exemple, entre les bandes
grond van lichtkleurige stenen kan het soms nuttig zijn dit con
blanches, de plus foncées mettant les premières en exergue.
trast te accentueren door, bijvoorbeeld, de witte banden met don kerkleurige af te wisselen teneinde de eerste beter te doen uit komen.
Mais attention.
Maar opgelet.
Ce marquage ne conserve sa lisibilité et son impact visuel que
Zo’n markering blijft enkel leesbaar en behoudt slechts haar vi
s’il demeure l’exception ; autrement dit s’il ne se trouve pas en
suele impact wanneer het om een uitzondering gaat, m.a.w. wan
vironné d’une foule d’autres motifs au sol sans valeur aucune
neer zij niet omgeven is door een massa andere motieven op
de signalisation routière.
de grond die geen enkele signalisatiewaarde hebben.
76
Les marquages d'avertissement (sont-ils réglementaires?) aus
Waarschuwingsmarkeringen (zijn zi] reglementair?) die even con
si contrastés et imposants que ceux d’obligation, ou la présen
trasterend en imposant als gebodsmarkeringen zijn of een dam
ce d’un damier noir et blanc à côté d’une aire zébrée sont de
bord in zwart/wit naast een zebrapad zorgen bij de weggebrui
nature à perturber ou agacer l’usager de la route.
ker voor verwarring en ergernis.
II en va de la signalisation au sol comme de celle sur poteaux
Voor wegmarkeringen geldt hetzelfde als voor borden ; er zijn
dont la multiplication finit par cacher celui qu’il ne faut pas rater
er zoveel dat men diegene die men niet mag missen niet meer
de l’oeil.
ziet.
A force de vouloir trop prévenir, on ne prévient plus rien du tout.
Door te veel te willen waarschuwen, verliest de waarschuwing
Pour preuve : les sonneries d’alarme anti-vol qui ne font même
alle effect. Denk maar aan het alarm van een beveiligingsinstal-
plus tendre l’oreille ni moins encore tourner la tête !
latie: niemand kijkt er nog van op of naar om.
77
2.5. Les parkings
2.5. De parkeerterreinen
Le pavé trouve ici égaiement une piace toute natureiie en rai
Ook hier bewijst de betonstraatsteen goede diensten, niet ai-
son certes de ses quaiités structureiles mais aussi, sinon da
leen door zijn structureie eigenschappen maar ook en zelfs voor
vantage, des possibiiités de marquage qu’ii offre.
al omdat hij zich bijzonder goed voor de uitvoering van marke ringen leent.
Cette dernière aptitude, les auteurs de projet ne se privent pas
Ontwerpers maken dankbaar en op allerlei manieren van deze
de l’exploiter de diverses façons dont les deux suivantes :
mogelijkheden gebruik, waaronder de volgende twee :
- La première, qu’on pourrait appeler “conventionnelle”, consis
- De eerste, “conventionele” manier bestaat erin de klassieke
te à matérialiser en pavés blancs, les tracés classiquement
geschilderde lijnen ter afbakening van de parkeerplaatsen in
peints délimitant les emplacements. C’est la démarche clas
witte betonstraatstenen uit te voeren. Dit is nu eenmaal de klas
sique de toute innovation : calquer, voire copier, en un pre
sieke weg die een nieuw produkt gaat : in een eerste fase wordt
mier temps, l’objet à détrôner. Ce marquage, visuellement ef
het te verdringen produkt gewoon nagebootst, gecopiëerd. Zo’n
ficace, un peu trop, peut être atténué en remplaçant le trait
markering springt goed in het oog, een beetje te goed zelfs
plein par un pointillé.
zodat men het effect wat kan afzwakken door de straatstenen in een onderbroken in plaats van een volle lijn te leggen.
- La seconde, plus recherchée, exploite le potentiel couleur des
- De tweede, verfijndere manier benut het kleurpotentieel van
pavages en réalisant les emplacements sous forme de plages
betonstraatstenen door de individuele parkeerplaatsen in de
sombres avec pour avantages :
vorm van donkerder vlakken uit te voeren. Deze werkwijze biedt de volgende voordelen :
- une meilleure différenciation entre les voies de circulation et les emplacements ; - la suppression des marquages blancs qui ont tout intérêt à rester consacrés aux impératifs de la circulation ;
- circulatieruimte en parkeerplaatsen zijn duidelijker van elkaar te onderscheiden ; - de witte omlijningen worden hier overbodig ; zij kunnen im mers beter voor gebodsmarkeringen in het verkeer voorbe houden worden ;
- Ie caractère anti-salissant des pavés sombres qui reçevront tôt ou tard les immanquables fuites d’huile.
78
- de onvermijdelijke olievlekken zijn minder zichtbaar op don kerder straatstenen.
Sur parking, la lisibilité du tracé est chose capitale. L’automo
Op een parkeerterrein is de “leesbaarheid” van het te volgen
biliste, les yeux anxieusement fixés à gauche et à droite, à la
spoor van kapitaal belang. De autobestuurder die druk doende
recherche d'un emplacement, sera tout heureux si la voie de
is met links en rechts naar een vrije plaats te zoeken, zal het
circulation se distingue nettement des emplacements.
weten te appreciëren wanneer de circulatieweg duidelijk van de parkeerplaatsen te onderscheiden is.
La recette des pavés différemment colorés s’indique tout natu
Hier komt het recept van de verschillend gekleurde straatste
rellement et les emplacements en “aplats de couleur” seront
nen goed van pas ; bovendien zien de parkeerplaatsen in “vlak
plus accueillants que les cages dessinées au sol.
ke tinten” er uitnodigender uit dan de op de grond getekende hokjes.
Sans compter le soulagement des voitures que l’âge a rendues
Om nog te zwijgen van de opluchting van de oudere wagens
quelque peu incontinentes.
die gezien hun leeftijd soms met incontinentieproblemen suk kelen.
II faut penser à tout.
Men moet aan alles denken.
79
3. En conclusion
3. Conclusie
Franchement, il n’y en a guère.
Eerlijk gezegd, die is er niet.
Le pavé (dans l’acception générale du terme) est un produit vrai
De straatsteen (in de algemene betekenis van het woord) is echt
ment formidable, un surdoué dans son genre.
een formidabel produkt, een buitengewoon talent in zijn soort.
Au vu de ce qui se fait, ses utilisateurs ne manquent pas d’ima
Zoals we hier hebben kunnen zien, ontbreekt het de gebruikers
gination mais la trop grande richesse du matériau induit imman
niet aan verbeeldingskracht maar de al te grote rijkdom van het
quablement des fautes de jeunesse... qui frisent parfois la dé
materiaal zet onvermijdelijk tot jeugdzonden aan ... en soms bij
bauche.
na tot uitspattingen.
Comme nous l’ont dit nos parents et comme nous le répétons
Maar zoals onze ouders ons zegden en wij aan onze kinderen
à nos enfants : “Cela passera”.
herhalen : “Dat waalt wel over”.
Ces erreurs sont d’autant plus pardonnables qu’elles ne peu
Wij moeten die fouten echter vergeven aangezien er geen les
vent se référer à des leçons du passé qui, dans de nombreux
sen uit het verleden te trekken zijn zoals wel het geval was in
domaines architecturaux existent et ont été superbement igno
vele andere architecturale domeinen en die dan gewoonweg wer
rées ; que l’on songe au salissement des façades !
den genegeerd ; denken we maar aan de vervuiling van gevels !
Les revêtements colorés sont chose tout à fait nouvelle et pro
Gekleurde verhardingen zijn een echte nieuwigheid met een
mise à un bel avenir si elle respecte sa devise :
mooie toekomst wanneer men zich aan het volgend devies houdt :
“Sobriété et serviabilité” pour les spécialistes.
“Soberheid en nuttigheid” voor de specialisten.
“Bon goût et bon sens” pour le commun des mortels.
“Goede smaak en gezond verstand” voor de gewone sterve ling.
Au lecteur à se situer.
Aan de lezer om zijn plaats te bepalen.
J.M. Huberty
La créativité au sol est trop rare que pour ne pas être montrée. Mais attention à l'harmonie des tons (bon goût) et aux contrastes trop vigou reux (bon sens).
Creativiteit in de grondbekieding is zo zeldzaam dat het mag getoond worden. Maar opgelet voor de kleurenharmonie (goede smaak) en voor te scherpe contrasten (ge zond verstand).
T
I
I
I 1
h
t
I
:
.it
I
i
m
1
I
I I i';
7^
,
c..
! 11^
[
hi -
ffllÉ
!
I IfZj
I
11 5^
/ .'■ 5^
4
NJfi
4 4
/
? 18,;
iiüjis^iig|i!i'
I
ipli
ii«ii .<
Zié.'.
«
«
W'
«
V. /A • tflr.
aViUi
-
PARTEK ERGON : 1
^
*
Sim pour renseignements et documentation : Marnixdreef, B-2500 LIER Tél. (03)490.04.11 Fax. (03) 488.13.49
;v5 bJI*
Beton
SPANBETON
STRUCTO BETON PRECONTRAINT
Beton