BETON 138

Page 1

Kantoor van afgifte LEUV^ X


I de onverbrekelijke eenheid van betonbuis + rubberring

\01

m

/Ă€-

Gewapende en ongewapen-

w

de betonbuizen met in de mof ingestorte rubberring. Laat G

belangrijke

hoekaf-

wijkingen toe en vangt de effekten van externe belas-

O

Q)

tingsfaktoren op

BELEMA Albertkade 4 3980 Tessenderlo Tel. 013/67.07.10 Fax 013/67.07.11

BETONBUIZEN, OVERLEVEN LEVEN Uw zekerheid voor een ideale waterdichte buis.


Hoc^li^er m

beton

Dijkstraat 3

3690 Zutendaal

Tel. 089/61.00.62

Fax 089/61.31.43


van een marktleider. La qualité d'un leader de marché.

ECHO nv

Industrieterrein Houthalen-Oost Dondersiagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. (089) 84 03 11 Fax (089) 38 54 36

TRILCO nv Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. (03) 870 39 39 Fax (03) 877 21 38

Een product dat u helemaal volgt

Un produit qui

in uw streven om het beste van uzelf te geven. Een bouwmateriaal dat volledig beantwoordt aan uw vraag naar kwaliteit. En een groep die u bijstaat met een ongeëvenaarde service.

répond parfaitement à vos aspirations de donner le meilieur de votre art. Un matériau qui satisfait pieinement votre souci de qualité. Et un groupe qui vous comble d'un service inégalé.

Vraag onze gedetailleerde documentatie over onze vloereiementen in gewapend en voorgespannen beton. Want Echo, da’s een plezier om mee te bouwen.

Demandez notre documentation détaillée sur nos éléments de plancher en béton armé et précontraint. Si vous tenez au piaisir de construire. BENOR

Omdat de beste ideeën de beste steun verdienen. 2

ECHOLUX sa Z.l. - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-AIzette G-D de Luxembourg Tél. (00-352) 55 59 69 Fax (00-352) 55 81 74

NERVA nv Kortrijksesteenweg 244 B-8530 Harelbeke Tel. (056)73 50 10 Fax (056) 70 52 87

ECHO

Parce que les meilleures idées méritent ie VLOERELEMENTEN meiiieur appui. ELEMENTS DE PLANCHER


La1maîtrise . en beton

Dijkstraat 3

3690 Zutendaal

Tél. 089/61.00.62

Fax 089/61.31.43


Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK

TEL. 016/62.10.26 - 62.03.43

UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS

Revalorisation dans le centre-ville de Malines / Herwaardering Mechelse stadskern Arch.: M. Dens - Dienst Stadvernieuwing

Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton.


TRIC-BLOC®

HET ALTERNATIEF !

LITHOBETON

kanaalstraat 18, 8470 gistel route de wallonie 23-24, 7331 baudour

telefoon 059/27 60 60 téléphone 065/64 11 21

fax 059/27 65 03 fax 065/64 11 22

E313 - ANTWERPEN-LUIK - vak: HAM-LUMMEN - Bestuur der Wegen Hasselt - Aannemer BETONAC

VRAAG NU EEN DOKUMENTATIEMAP naam : ......... straat : .......... postnummer ;

gemeente :

vraagt vrijblijvend een dokumentatiemap


Betrouwbaar

QUALITY PIPES

Milieuvriendelijk

SOCEA buizen in gewapend of in voorgespannen beton, met of zonder plaatstalen kern zijn verkrijgbaar in alle gebruikelijke lengten en diameters. Ze zijn geschikt voor elke ondergrond en hun voegtype is zo geconcipieerd dat ze zelfs onder de moeilijkste omstandigheden waterdicht blijven. Betonbuizen vormen ook ideale bouwelementen voor uitvoering van doorpersingen en microtunneling. SOCEA kan bogen op een jarenlange ervaring ter zake en beschikt zowel in binnen- als in buitenland over veelvuldige referenties.

Un bon tuyau !

Les tuyaux SOCEA sont réalisés en béton armé ou en béton précontraint, avec ou sans âme en tôle et sont disponibles dans tous les diamètres et longueurs usuels. Ils s’adaptent à chaque type de sous-sol et la conception des joints est telle que l’étanchéité reste garantie, même dans des conditions de service les plus difficiles. Les tuyaux en béton armé sont également des éléments de construction qui conviennent parfaitement au fonçage ou au microtunnelage de canalisations. SOCEA possède une grande expérience en la matière et dispose de nombreuses références tant en Belgique qu’à l’étranger.

VAÂRTSTRAAT 126 B-2520 OELEGEM TEL. 0 3/4 7 5 0 0 0 8 FAX 03/485 78 77

ISO 9ooa

FEBELCO

EN 29002

tx)n


4' ' ^

:

m

■'. r -«V

ONDERHOUDSVRIENDELIJK

NATUURLIJK

EXCLUSIEF DESIGN

MARLUX N.V. ALBERTKADE 3. B-3980 TESSENDERLO TEL.: 01 3/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87 GECOATE TEGELS

GESTRAALDE TEGELS

GESTRAALDE GESLEPEN TEGELS

series : Classic, Rustic, Futura, Granité, Universal

serie : Sablé

serie : Lignardina

geen kalkuitslag (3 j. garantie)

antisiip

de charme van natuursteen

gemakkelijk in onderhoud

natuurlijk uitzicht

eindeloze combinatiemogelijkheden

geen mosvorming

prima prljs/kwalltelt

antlslipzones naar keuze

voor gratis dorumontatie over : Li GECOm TEGELS

U CESTKULDE TEGELS

U GESTRAALDE GESLEPEN TEGELS Naam Straat

Marlux terrastegels : mooi, vorstvrij en sterk!

Postkode

Nr Gemeente

Tel. Beroep................................................ Bon sturen naar Marlux nv’, Albertkade 3. B-39H0 Tessenderlo.


8


pour une dorumentation gratuite sur :

DALLES STRUCTURÉES TRAITÉES

DALLES GRENAILLÉES

séries ; Classic, Rustic. Futura, Granité, Universal

série ; Sablé

série : Ugnardina

pas d'efflorescences de chaux (3 ans de garantie)

antidérapantes

le charme de la pierre naturelle

m

Nom

aspect naturel

une infinité de combinaisons

m

Rue.

excellent rapport qualité/prix

zones antidérapantes au choix

^

:

DALLES POLIES GRENAILLÉES

□ MLLES STRUCTURÉES TRAITÉES □ MLLES CRERMLLÉES □ DALLES POLIES GRENAILLÉES

facilité d'entretien pas de verdissement

Code postal

Commune

Tél.

Profession

MbïIüx , des dalles de terrasse séduisantes, solides et résistantes au gel!

Renvoyez ce bon à Marlux nv. Alhertkade 3. B-39H0 Tessenderlo.

•............... ->^


VOOR ALLE UITKRAGENDE BETONELEMENTEN - ISOKORB isoleert 8 cm dikke, CFK-vrije isolatielaag uit polystyreen. Roestvrij staal met een wanmlegeleidingscoefficiënt die 4 maal lager is dan deze van gewoon staal. - ISOKORB draagt Verankeringslengte van het BeBOO staal volgens DIN norm. Zuurbestendig roestvrij staal (ter hoogte van de isolatie) met een zeer hoge trekgrens (lASA 316 Ti).

POUR TOUTE DALLE BETON EN SAILLIE - ISOKORB isole Couche isolante de 8 cm de polystyrène sans CFC. Acier inoxydable avec une conductivité thermique inférieure de 4 fois à celle de l’acier ordinaire. - ISOKORB porte La longueur de l’ancrage en acier Be500 est conforme aux normes DIN. Au niveau de l’isolation l’acier inoxydable utilisé, résistant à l'acide (lASA 316Ti), possède une très haute limite d’élasticité.

- ISOKORB spaart kosten Eenvoudig en snel in te bouwen. In het type KX is geen extra randwapening nodig.

- ISOKORB réduit les frais Pose facile et rapide. Dans le type KX, les armatures de bord sont déjà incorporées.

- ISOKORB is 100 % betrouwbaar Reeds meer dan 2 miljoen meter geplaatst sinds 1983. Vervaardigd uit hoogwaardige materialen volgens de geldende normen. Heeft een certificaat Zulassung nr. Z-4.7.-80 van Deutschen Institut für Bautechnik Berlin.

- ISOKORB est fiable à 100 % Plus de 2 millions de mètres posés depuis 1983. Fabriqué à base des meilleurs matériaux selon les normes en vigueur. Certificat Zulassung nr. Z-4.7.-80 du Deutschen Institut für Bautechnik Berlin.

Atbintra nv, sinds 25 jaar leidinggevend als isolatiespecialist, stelt deze ervaring tot uw beschikking. Onze service gaat van advies bij het ontwerp tot bijstand op de werf.

Alblntra s.a., spécialiste en isolation depuis 25 ans, met toute son expérience à votre disposition. Notre service s'étend des conseils dès le début du projet jusqu’à l’assistance sur chantier.

r Documentatieaanvraag Demande de documentation

Naam/Nom : ................

mssm

nv Albintra sa

Postcode/Code postal :

Bistweg 80 B-2520 BROECHEM Tel. (03) 470 12 12 Fax (03) 470 12 00

Bedrijf/Société : ........... Adres/Adresse :...........

BOUWSPECIALITEITEN SPECIALITES DU BATIMENT

PlaatsA/ille : ................ Telefoon/Téléphone: ... Fax: ............................. Ref. 43B I

1


: ~ 4 '« '^■

* \

K.

t^ .-'.UT V.

»k

r ^ l

j>

-T .V.

’N6Üs‘contribuons à vôtre bîen-èt¥è Le ciment blanc est synonymc''de '^^?!^^^Tuminosité. Cette qualité le destine ' ^ naturellement aux éléments de béton qui contribuent à notre bien-être quotidien. Grâce au ciment blanc, dalles, pavés, briques et blocs dévoileront . A.

4 S'

couleurs dans toute leur splendeur. Le'' ciment blanc avivra leur teinte tout en les parant d’une clarté chaleureuse à rechercher dans nos climats. CBR est le seul producteur de ciment blanc au Benelux. Tous nos ciments sont porteurs.de la marque Benor.

.ZK ». A 4 A V

Ik* S.*

-ï>,

* •¥

■ft. r? ' *>

V

■*9 A

s'a. CimeritemisL^BR ‘Chaussée de LaHuipe 185 4 y

N

B-1170 Bruxelles tél 02/678 3'2'11

■ • -Ä

4


bd

ALEXANDROH

ALEXANDROH

bd

ALEXANDROH is de klassieker onder de sierpalen. Zijn

ALEXANDROH

recente face-lift maakt hem nu tot een traditionele all-

poteaux ornementaux. Son récent lifting en fait un bon

rounder die veel wordt gevraagd om zijn fraaie en

à tout faire très demandé, tant il s'intégre avec élé-

bescheiden opstelling in het stadsbeeld. ALEXANDROH

gance et discrétion dans le paysage urbain.

is verkrijgbaar in allerlei kieuren en oppervlaktestruc-

ALEXANDROH est disponible en différentes couleurs et

turen. Hij is van hoogwaardige kwaliteit, duurzaam en

structures. De qualité supérieure, il est durable et ne

onderhoudsvrij.

demande pas d'entretien.

est

le

clossique

BIMBOH

des classiques des

BIMBOH

BIMBOH onze nieuwste sierpaal, is een creatie van

Ce sont des designers beiges qui ont créé le nouveau

Belgische designers. Zijn twee verschillende aanzichten

poteau ornemental BIMBOH. Ces deux aspects dif-

maken deze bollard uniek in

férents en font un bollard

zijn soort. In de diverse uit-

unique en son genre.

voeringen bestaat de moge-

Selon l'exécution, la possi-

lijkheid om de kleuren van de

bilité de varier la couleur des

granulaten te variëren, het-

granulats permet de donner

geen de verschillende op-

un aspect différent à cha-

pervlakken van kant tot kant

cune des surfaces, sur cha-

een

cun des côtés.

ander

uitzicht

geeft.

BIMBOH is een opvallende

BIMBOH est une innovation

verschijning die afwisseling

spectaculaire qui va chan-

brengt in het straatbeeld en

ger l'aspect des rues et enri-

de hedendaagse stadsarchi-

chir l'urbanisme contempo-

tectuur verrijkt.

rain.

50

JAAR

A

N

...Briljant in Beton ...Béton en Beauté Genk zuid - Zone 13 B-3600 GENK Openbare Haven TEL. (089)36 27 21 FAX (089)35 28 44

12


BIMSBEL SNELBERICHT - MESSAGE D'URBA

A.

WAALSTONE 20X5X8 0

0 WAALSTONE 20X5X8

100 pièces/m-

100 stuks/m-

De WAALSTONE is de jongste telg in de prestigieuze

Le WAALSTONE est Ie cadet de la prestigieuse familie

DINOSTONE familie.

DINOSTONE

Deze stone, vanzelfsprekend met kleurondersteunende

Ce stone, naturellement fabriqué avec le Grés d'Yvoir

Grès d'Yvoir Quartzith en steeds genuanceerd met ons

Quartzith et profondément nuancé grâce à notre

Ultracolor Mixed procédé (UCM), voegt extra dimensie

procédé Ultracolor Mixed (UCM), ajoute une dimension

toe aan de bestrating.

supplémentaire au pavage.

Het formaat, alom bekend uit het baksteentijdperk,

Grâce à son profil "FAIT MAIN", universellement connu

heeft door zijn "HANDGEVORMD" steenprofiei de onver-

depuis l'âge de la brique, un rayonnement authentique

valste, nostalgische uitstraling van weleer. Het fraaie

et nostalgique d'antan émane de ce format. L'élégant

ambachtelijke karakter van de WAALSTONE wordt

caractère artisanal du WAALSTONE est obtenu par un

bekomen door een vernuftige bewerking na fabricage.

traitement ingénieux ultérieur â la fabrication.

CÔ-)

ê

BIMSBEL I V...Briljant ; BETON in Beton 50

...Béton en Beauté Genk zuid - Zone 13 B-3600 GENK Openbare Haven TEL. (089)36 27 21 FAX (089)35 28 44

13


Betonblokken voor zichtbaar blijvend- en siermetseiwerk - BENOR - vervaardigd met geselecteerde grondstoffen - natuurlijke betonkieur of gekleurd - waterafstotend in de massa - groot kleurengamma - structuur: glad of gekorreld - tekstuur: vlak - gegroefd - gekloven - gezaagd.

EDELBETON - Molenberg 19 - 2440 GEEL Tel. 014/58.22.01

Eléments en béton pour maçonnerie apparente et décorative - BENOR - fabriqués à base de produits sélectionnés - béton naturel ou coloré ■ hydrofugé dans la masse - tons divers - structure : lisse ou granuleuse ■ texture : plane - striée - clivée - sciée.

14



Terrament laat zich optimaal integreren in waardevolle natuurgebieden. Opdrachtgever: Vlaamse Landmaatschappij Diest. Uitvoering-aannemer: Roos N.V. te Arendonk. Studiebureau: Groep Libost, Hasselt.

Terrament helpt de natuur mooi in ‘t zadel De aanleg van een fietspad in Kolmont-Tongeren was een onderdeel van de succesvolle her^/aardering van een belangrijk dassengebied in Zuid-West Limburg. De basis voor dit resultaat werd gelegd met Terrament, van nature roodbruin cement van Cemtac. Terrament laat zich probleemloos inpassen in de natuurlijke structuur en komt bovendien op verschillende niveaus aan alle behoeften tegemoet (natuurliefhebbers en fietsers, heoA/aardering en functie van een bestaand natuurgebied). Q'sche 4,^^ •ö

e> c

o a c

V

yr a> .sx\

16

Voor meer Informatie:

h.

S 9«

CEMTAC NV, Van Breestraat 35, B-2018 Antwerpen telefoon 03 - 203 41 80, telefax 03 - 225 04 23 CEMTAC BV, Marthalaan 10, NL-7533 CD Enschede telefoon: 053 - 4 83 48 34, telefax 053 - 4 30 70 92

VAN NATURE ROODBRUIN CEMENT


De enorme voordelen van breedploatvloeren tegenover de meeste andere systeemvloeren.

BAAS

y y

ïm

# BOVEN

BAAS

fff

De

breedplaat-

vloer is kampioen

/

als

het

flexibiliteit,

op snelheid, efficiëntie en

kostenbesparing

aankomt.

De geprefabriceerde betonnen vloerplaten met ingestorte wapening

zijn

maatvast

en

aanpasbaar

aan

vorm

de

perfect

van

het

gebouw. Een verdieping ligt

/

in recordtijd dicht. Ook kwalitatief is de breed-

■/

plaatvloer een zeer hoog-

'0*1

staand systeem,

dat een

opmerkelijk stabiele con!

structie oplevert. grote

Door de

oppervlakte van

de

platen zijn sparingen en leidingen veel flexibeler in te passen. Kortom, de breedplaatvloer is baas boven vele andere

Breedplaatvloeren, de bredere kijk op systeemvloeren.

systemen.

17


Terrament se laisse intégrer de façon optimale dans les précieuses régions naturelles. Maître d’ouvrage: Vlaamse Landmaatschappij Diest, Exécution-entrepreneur: Roos N.V. à Arendonk. Bureau d' études: Groep Libost, Hasselt.

Terrament met joliment la nature en selle L' aménagement d’une piste cyclable à Kolmont-Tongres a formé un élément de la revalorisation réussie d’une importante région de blaireaux dans le sud-ouest du Limbourg. La base de ce résultat a été établie par Terrament, un ciment par nature rouge brun de Cemtac. Terrament se laisse intégrer sans le moindre problème dans la structure naturelle et répond en plus à différents niveaux à tous les besoins (amateurs de la nature et cyclistes, revalorisation et fonction d’une région naturelle existante). de

O

O O

c

(û ■O 69

•>

Oc

»«a

18

Pour plus d’informations:

%L

CEMTAC NV, Van Breestraat 35. B-2018 Anvers téléphone 03 - 203 41 80, télécopieur 03 - 225 04 23 CEMTAC BV, Marthalaan 10. NL-7533 CD Enschede téléphone 053 - 4 83 48 34, télécopieur 053 - 4 30 70 92

DU CIMENT ROUGE BRUN NATUREL


• m* -'f ' /

hyOüUiMiu^

6öo^

Ac^S<3<yU^

iu><yO0fy

)

'^O-UyU^C^ yOit.

/TyuMjA^Ÿ^

^ÀyCL^

■, -

Het nieuwe droge bouwsysteem

m n

■ ■

met gefabriceerdebe^nelementen van Marmorit Marmorith ontwikkelde een vooruitstrevend

Modulair en toch flexibel Standaardisering

sluit

bij

het

'Moducon 20oo'-systeem een grote flexibiliteit in maatvoering en aan-

modulair bouwsysteem

pasbaarheid niet uit. Openingen en

voor kantoren, scholen,

en leidingen worden in de fabriek

uitsparingen voor deuren, trappen aangebracht. Het systeem is zelfs

ziekenhuizen en gelijkaardige bouwwerken. 'Moducon

2000 f n ;

samengesteld

s

uit

geprefabriceerde betonnen vloerplaten,

Marmorith BETONINDUSTRIE

demonteerbaar en de elementen kunnen opnieuw worden gebruikt.

Een korte bouwtijd Marmorith heeft de techniek var de 'droge' montage tot in zijn kleinste details geperfectioneerd. Zelfs grote complexen zijn in een recordtijd klaar voor afwerking.

Economische aantal

afwerking

kolommen en stabiliteits

Een

kenmerken

van

het

wanden. Het systeem

belangrijke besparingen in de afwer-

levert een aanzienlijke

van alle elementen, de vloerplaten die

tijdwinst op en is zeer

worden gebracht (opvulling voor

'Moducon zooo’-systeem leiden tot king. Bijvoorbeeld: het gladde oppervlak in lijn met de buitengevel kunnen brandoverslag of geluidsisolatie is

flexibel.

niet nodig), de vloeren die na ega-

Bedrijvencentrum • Zwaluwstraat ai • 3530 Houthalen

lisatie direct bekleed worden met

Tel: 089/84 84 84 • Fax 089/84 84 74

linoleum of andere vloerbedekkingen.


m Beton

COVtPAGMIE DES eiMENTS BELGES

CIMENTS FRANÇAIS


Bleijkoliet®

stenen, tegels en boordstenen met een hoge vorst-

La gamme Bleijkoliet®: pavés, dalles et bordures grenaillés avec haute résistance au gel. Votre garantie

bestendigheid. Uw garantie voor een creatieve en

pour un pavage créatif et durable. Les produits

duurzame bestrating. Bleijkoiiet® Produkten zijn een

Bleijkoliet® sont une exclusivité de Bieijko.

Het Bleijkoliet

gamma: gestaalstraalde straat-

exclusiviteit van Bieijko.

Bieijko

een naam in beton! c’est du béton!

België : Tel. (051)22 83 21 - Fax. (051)22 34 91 Nederland ; Tel. (0114)684000 - Fax. (0114)682380 France ; Tel. 20988999 - Fax. 20727939

21


n

BETONTECHNIEK I

Leenstra

Lange baan productietechniek Transport

H Productiesoftware Menginstallaties Betontransport Mechanisatie ■ Betonvormstraat (direct ontkisting)

esturingssoftware

I

Handling

I

(Batterij) mallen

B Stort/doseersystemen

WERKTUICBOU

W K UNO ! C

Leenstra Machine- en Staalbouw B.V. Postbus 9, 9200 AA Drachten, Netherlands. Tel.: +31.512 589700, Fax: +31.512 510708

beton

Tijdschrift van de Revue de la

Prix du numéro Prijs per nummer

: 175 F

Abonnement annuel Jaarabonnement

: 1000 F (étranger-buitenland: 2000 F)

à virer au compte bancaire n° 210-0442201-30 1030 Bruxelles.

te storten op bankrekeningnr. 210-0442201-30 van de FeBe, Aug. Reyerslaan 207-209 -1030 Brussel.

Les ordres et Ie matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er janvier -

Publiciteitsopdrachten en - materiaal moeten in ons bezit zijn resp. op 1 januari -1 maart -

le 1er mars - le 1er mai - le 1er septembre et

1 mei -1 september en 1 november.

de la FeBe, Boulevard Aug. Reyers 207-209 -

le 1er novembre.

Tirage/oplage: 8500

22

i


VALCKE PREFAB

BETON

NV

VALCKE: Meesterlijk in beton

VALCKE: La maîtrise du béton

Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen (overspanning tot 1 2,00 m)

Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT (portée jusqu'à 1 2,00 m)

Betonkonstruktie van - industriehallen

Construction en béton de - halls industriels

-

- garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs

garages landbouwioodsen sportcomplexen warenhuizen kantoorgebouwen

- magasins - bureaux

VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 30 8908 leper (Vlamertinge) Tel (057) 20 25 01

Fax (057) 20 38 14

23


ROOSENS

BETONS;

Pour répondre à la créativité de l'Architecte, ROOSENS BÉTONS, riche d'une expérience de prés d'un siècle, présente sa nouvelle collection de pavés, de briques et de blocs apparents BETORIX®. ROOSENS BÉTONS s'est attaché à des choix fondamentaux : finition irréprochable, richesse des nombreux coloris, qualité des matières, respect des délais. Avec ROOSENS BÉTONS, vous disposez également d'un véritable partenaire, capable à lui seul de vous fournir une gamme complète de produits de gros-oeuvre : blocs lourds et légers Topargex, béton préparé, hourdis lisses ou rugueux en béton armé, plancher type poutrains/entrevous. Roosens Bétons c'est encore un label de qualité garanti par une conformité rigoureuse aux normes.

LE

BETON

CREATIF

ROOSENS

BETONS

ROOSENS BÉTONS s.a. • Administration: Rue de la Station, 83 ■ B-7170 Bois d'Haine ■ Production et Show-room: Rue Joseph Wauters • Familleureux (Belgique) ■ Tél: +32 64 55 63 07 ■ Fax: +32 64 55 77 09 ROOSENS BETORIX s.a. ■ Rue de l’Ile Monsin 129 ■ B- 4020 LIEGE (Belgique) ■ Tél: +32 4 264 64 27 • Fax: +32 4 264 64 69

DEMANDE DE DOCUMENTATION OU VISITE D'UN DÉLÉGUÉ Je désire recevoir une documention sur: □ Éléments sol, □ Éléments maçonnerie, □ Éléments plancher □ Je désire recevoir la visite d'un délégué (qui me déposera le nouveau classeur technique) : Adresse complète : Profession :............

Monsieur/Madame : ...Téléphone :

/.

te» à renvoyer à l'adresse ci-dessus


Bayferrox: des pigments colorés, sous toutes les formes. Pour garantir une production la plus économique possible et de la plus haute qualité, les propriétés des

Livraison en bulk-bag, sec en papiér, camionsiio.

pigments doivent être adaptées aux différents procédés de fabrication. Quelle que soit l’application, les pigments Bayferrox sont produits dans la présentation adéquate: sous forme de poudre, ou de granulate faciles à doser et peu poussiéreux ou même sous forme de slurry. Les pigments Bayferrox sont livrés en silo, bulk-bag ou sac. Exigez les pigments Bayferrox de Bayer. Chez Bayer, la qualité est garantie au départ. Vous souhaitez en savoir plus? N'hésitez pas à prendre contact avec nous. Bayer s.a.-n.v. Division Inorganic Products Avenue Louise 143 1050 Bruxelles


Uw VAKMANSCHAP...

O) c (0 •c a> >

*0

<

EN HET ONZE

Q>

O) C (0

(0

o

Op de werf, in de betoncentrale, in de produktie, overal waar u mortel en beton toepast, investeert u ook uw ervaring en uw kennis om het best mogelijke resultaat te bereiken.

De Groep Obourg hecht het grootste belang aan de kwaliteit van mortel en beton. Juist omdat we de hele produktieketen beheersen en de kwaliteit van alle bestanddelen in de hand houden, kunnen wij u precies dat cement en die granulaten leveren, waarmee u kwaliteitsbeton en de allerbeste mortel maakt. De kwaliteit van onze produkten wordt verzekerd door merken als het Belgische BENOR, het Nederlandse KOMO, het Duitse U en het Franse AFNOR. Zo heeft u de zekerheid, dat u cement en granulaten krijgt van constante kwaliteit, gewaarborgd door de normen.

Beton

Maar zonder de menselijke inbreng is de beste grondstof niets waard. Onze commerciële afgevaardigden hebben oor voor uw problemen. Ze staan altijd klaar om u de meest geschikte produkten aan te bieden. Onze raadgevende ingenieurs zijn specialisten op het vlak van beton, van mortel en van hun toepassingen. Op hun permanente technische steun kunt U rekenen. OBOURG CEMENT N.V. Commerciële Directie Raadgevend Ingenieurs

OBOURG GRANULATEN N.V. Afdeling Verkoop en Technisch Advies

Louizalaan, 489 B -1050 - Brussel Tel : 02/626 03 11 Fax : 02/648 36 88

Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tel : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52

O

OBOURG 26


AA Martens beton De charme van Piastra® sierklinkers

PIASTRA heeft de weerbarstige charme van ruwe natuursteen, met de diepe warme tinten van het zuiden. Piastra is buitengewoon veelzijdig. Het verrassende contrast bij actuele architectuur. De perfecte partner in een rustieke omgeving. Het onmisbare ingrediënt voor eigentijdse terras- en tuinaanleg.

PIASTRA a le charme brut de la pierre naturelle, avec ses teintes profondes et chaudes du sud. Piastra est exceptionnellement polyvalent. Avec l’architecture moderne, il crée un étonnant contraste tandis qu’il s’intégre parfaitement dans un cadre rustique. C’est l’ingrédient indispensable pour réaliser une terrasse ou un aménagement de jardin qui répondent au goût contemporain.

NIEUW: is het PIASTRA CIRKELPAKKET. Dit legklare concept opent creatieve mogelijkheden. Elk cirkelpakket wordt op maat samengesteld, inclusief alle onderdelen en een handig legschema.

UNE NOUVFj\UTE: la Panoplie d’arrondis PIASTRA. Ce système prêt à l’emploi vous offre un large éventail de possibilités créatives. Chaque panoplie est composée sur mesure et inclut toutes les pièces et un schéma de po.se très pratique.

r

Vraag onze documentatie Demandez notre documentation

AA Martens beton Mol N.V. Berkenbossenlaan 10 - B-2400 Mol lel. (014) 81 12 51 - Fax (014) 81 40 96

Naam/Nom: ................. Hedrijf/Société: ........... Adre.s/Adresse: ............ Postcode/C;ode postal: Plaats/Ville: .................. Telefoon/Téléphone: . Fax.: ...............................

27


Co n j u g u o n s n o s ...

O) c

</i

■c 0) > ■D < (P O) C (0 O

SAVOIR-FAIRE

Sur les chantiers, dans les centrales à béton et unités de production, là où vous mettez le mortier et le béton en oeuvre vous investissez votre expérience, vous apportez tout votre savoir-faire pour obtenir les meilleures performances.

Le Groupe Obourg attache la plus haute importance à la qualité des mortiers et bétons. C'est pourquoi en maîtrisant toute la chaîne de fabrication et en contrôlant la qualité de tous leurs composants, il peut vous fournir le ciment adéquat et les granulats appropriés à une production de bétons et de mortier de très grande qualité. La qualité de nos produits est attestée par le label belge BENOR, hollandais KOMO, allemand U et français AFNOR, Vous êtes ainsi assurés d’être approvisionnés en ciments et granulats d'une qualité constante garantie par les normes.

Beton

Mais la matière n'est rien sans le talent des hommes. Nos commerciaux sont à votre écoute et interviennent rapidement pour vous offrir les produits les mieux adaptés à vos attentes. Nos ingénieurs-conseils spécialistes des mortiers et des bétons et de leurs applications vous apportent une assistance technique permanente.

28

CIMENTS D'OBOURG S.A. Direction Commerciale Ingénieurs-Conseils

OBOURG GRANULATS S.A. Département Ventes et Conseils Techniques

Avenue Louise, 489 B -1050 - Bruxelles Tél : 02/626 03 11 Fax : 02/648 36 88

Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tél : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52

OBOURG


Qecomo

N.V.

Bid Industriel, 96, Nijverheidslaan B - 7700 Mouscron Tél. 056/85.07.11 - Fax 056/34.48.91


fST Ébh’

NiJl ■'>■ :. ■

^Vÿl'y;. ■jf;:->• >Vl ' • V-^>’

pSsprte‘S' •J h.T^.y.v.y,'. -*'• '--j'- •. 'i

-,

>

^ ■■ ■t

i Vi

fc’biiit'Tl ^ Il ^ ‘ 'ï

a*’-' >-.

•i-4 s\‘ Ÿ^.v'^!^^^■■■■ c^r-:>« «UliiA -. - «

'Ä«. ',V 1^

LE PAVAGE EN COULEURS VERITABLES Saxum combineert de elegantie van natuursteen met de kwaliteiten van een betonstraatsteen. Aan het einde van het produktieproces wordt het bovenoppervlak gewaterstraald. De cementfilm wordt verwijderd. Het fijn mineraal gesteente komt dan in al zijn kleur uitstekend tot zijn recht. Een steen die op termijn mooier wordt. Door weer en wind of verkeercirculatie worden de mineralen in de slijtlaag als het ware gepolijst. Een schittering in het zonnelicht.

Saxum est une combinaison idéale entre l'élégance d'une pierre de taille et les qualités d'un pavé en béton. A la fin du processus de production, le surface est lavé. Le film de ciment est rincé. En conséquence, la couleur naturelle des minéraux s'exprimera parfaitement. A long terme, le pavé embellit. La densité routière et/ou les conditions climatiques polissent tes minéraux. Une brillance dans la lumière du soleil.

IfKLAPS BETON

SAXUM

Klaps Beton nv/sa Breeërweg 33 3680 Neeroeteren Maaseik Tel. 089-86 61 02 Fax 089-86 61 09

A PRODUCT OF KLAPS BETON r

Q



[ C [ A A

R A G [

y R B A

N

U

on

VU

I

[IR[ BR

Le béton poli, une solution de classe pour tous vos supports d'éclairage. Et durable. Les candélabres RONVEAUX ont fait leurs preuves depuis plus de 40 ans. En ville comme à la mer, en éclairage routier ou urbain, ils défient le temps, les embruns, les frimas, les salissures, et embellissent leur environnement. L'élégance et la solidité RONVEAUX: un nouvel éclairage sur vos projets!

RONVEAUX PREFABRICATION: réalisations en béton armé et précontraint. RONVEAUX EQUIPEMENT: tirage de lignes, stations dépuration, montage de tours, rénovation de constructions, électricité industrielle, Ets. E. RONVEAUX s.a. rue Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney. Tél.: (083) 21 29 01 Fax: (083) 21 29 10

32

lAPEIFDIIMlIKCiESiynUID'fSPIIII


REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIIJM Pages-Blad

Albintra

10

Bayer Belgium

25

Belema

SUJI ASt

2e couv./omslagp.

Bleijko Beton

21

C.B.R.

11

CCB

20

Cemtac

16-18

Decomo

29

Duffeleer

31

Ebema

1-3

in uw beton menger?

Echo Edclbeton Ergon Goudezeune

S» IBEX Groendreef 52 - 9000 Gent Tel: 09/226.68.97 - Fax 09/227.91.26

4e couv./omslagp. 8 33

Klaps Beton

30

Leenstra B.V

22

Marlux

Ook voor transportgoten, trechters en bochten.

14

IBEX

Lithobeton

Alotec 92 Technische keramiek

2

5 7-9

Marmorith

19

Manens Beton

27

Obourg

26-28

Predal (le) -campagne

15-17

Roosens

24

Groupe Ronveaux

32

Savelkouls Groep

12-13

Scheys

4

Socea

6

Structo Valcke

3e couv./omslagp. 23

33


beton Sommaire-

Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué

N. 138 DECEMBRE 1996 DECEMBER

35. La FeBe a fêté avec fastes ses 60 ans. 60 jaar FeBe stijlvol gevierd. 40. Quelques réalisations privées de pavés en béton. Enkele privé-realisaties met betonstraatstenen.

Administration - Rédaction - Pubiicité:

62. La sécurité des constructions préfabriquées en béton. Veiligheid van constructies in geprefabriceerd beton.

Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1030 Bruxelles T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 TVA. n° 407.408.809

79. Quelques immeubles récents en béton architectonique. Enkele recente gebouwen in architectonisch beton. 94. Communications de nos membres-fabricants: N.V. Structo.

Administratie - Redaktie - Publiciteit:

Mededelingen van onze leden-fabrikanten: N.V. Structo.

Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1030 Brussel T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 B.T.W. nr. 407.408.809

Catalogue Permanent: Fascicule I.D. "Eléments de structure”.

Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30

Permanente Catalogus: Aflevering I.D. “Structuurelementen”. Membre de l'Union des Editeurs de ia Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers

Page de couverture:

Entrée en pavés en béton du siège d’une entreprise à Chaudfontaine (voir à ce sujet notre reportage photographique en pp. 40 et suivantes; le même immeuble est également repris aux pp. 92 et 93).

REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR: M. W. Simons: Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe

Voorpagina:

PUBLICITE - PUBLICITEIT: M.-R. van der Loo-Rolsin

Toegangsweg in betonstraatstenen van een bedrijfszetel in Chaudfontaine (zie over dit onderwerp ook onze fotoreportage vanaf biz. 40; hetzelfde gebouw wordt eveneens op bIz. 92 en 93 getoond).

Les photos des pages 33 à 39 sont de S. Vermeulen; celles des pages 94 à 96 proviennent de la société Structo; toutes les autres sont de W. Simons. De foto's van biz. 33 tot 39 zijn van S. Vermeulen; deze van biz. 94 tot 96 werden geleverd door de firma Structo; alle andere foto's zijn van W. Simons.

Prix : 175 BEF Prijs

Abonnement annuel Jaarabonnement

: 1000 BEF

Etranger Buitenland : 2000 BEF

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d'ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding: Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren. Diffusion:

34


La FeBe a fêté avec fastes ses 60 ans dans les Musées Royaux du Cinquantenaire

60 jaar FeBe stijlvol gevierd in de Musea van het Jubelpark in Brussel

35


Le 19 septembre dernier, quelque 350 invités ont fêté le soixantième anniversaire de notre fédération professionnelle dans les salles des Musées Royaux d’Art et d’Histoire au Cinquantenaire. Parmi les invités, on comptait évidemment un nombre impressionnant de fabricants -membres accompagnés de leurs proches collaborateurs, ainsi que de nombreux éminents représentants d’organisations patronales et syndicales, universités et centres de recherche, instituts de normalisation, etc. Les différentes autorités publiques régionales que compte notre pays étaient représentées par leurs fonctionnaires respectifs. L’invité d’honneur était le Ministre de l’Agriculture et des P.M.E., K. Pinxten.

L’allocution d’accueil du Président de la FeBe, Monsieur H. DUFFELEER, constitua un plaidoyer vigoureux en faveur de la solidarité et de la collaboration au sein de notre secteur. Se référant aux mobiles qui ont conduit à la naissance de notre fédération dans les années agitées de l’avant-guerre, il démontra de façon très convaincante l’actualité intacte de ces valeurs fondatrices: l’unité, l’entente et la concertation. Il faut veiller à ce que le parallélisme parfois frappant entre la situation actuelle et la période de fondation (les années 30, ère d’incertitudes économiques et sociales déstabilisant la société) ne provoque une attitude passive et fataliste, étouffant le dynamisme et paralysant l’action innovatrice. Ce qui importe maintenant est de développer une stratégie qui valorise notre produit, le béton, en mettant en pleine lumière ses atouts et ses quali36

Op 19 september vierden 350 genodigden de zestigste verjaardag van onze beroepsvereniging in de feestzalen van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis in het Brusselse Jubelpark. Naast een uiteraard indrukwekkend aantal leden-betonfabrikanten en hun naaste medewerkers, bevonden zich onder de gasten heel wat prominente afgevaardigden van patronale en syndicale organisaties, universiteiten en onderzoekscentra, normalisatieinstituten, enz. Ook de diverse gewestelijke overheden van ons land waren in de persoon van talrijke ambtenaren ruim present. De eregast was de heer K. Pinxten, Minister van Landbouw en KMO’s.

De toespraak van de Heer H. DUFFELEER, Voorzitter van de FeBe, stond in het teken van de solidariteit en de samenwerking binnen de sector. Verwijzend naar de beweegredenen voor de oprichting van onze federatie in de woelige jaren ’30, toonde hij op overtuigende manier aan dat de motieven die de stichters hebben bezield - eenheid, verstandhouding en overleg - onverminderd actueel zijn gebleven. Het in bepaalde opzichten opvallend parallellisme tussen de actuele situatie en de periode waarin de FeBe ontstond (economische en sociale onzekerheid en hun maatschappelijke gevolgen), mag evenwel niet tot berusting en fatalisme leiden. Het komt er thans meer dan ooit op aan een strategie te ontwikkelen die er op gericht is de troeven en kwaliteiten van ons product beton ten volle uit te spelen en te valoriseren in een samenleving die een steeds sterker belang hecht aan degelijkheid, kwaliteit en milieuvriendelijkheid van producten en diensten. Hier is ongetwijfeld een belangrijke rol weggelegd voor onze beroepsorganisatie. Vervolgens loofde Minister K. PINXTEN de nieuwe initiatieven van de FeBe op het stuk van beroepsopleiding en milieuzorg en ging hij dieper in op de conjuncturele en budgettaire aspecten van het door de regering gevoerde beleid. De beschikbare financiële manoeuvreerruimte is en blijft beperkt waardoor een grotere selectiviteit inzake ondersten- ningsmaatregelen onvermijdelijk is. In klare taal betekent dit dat de regeringsmaatregelen ter ondersteuning van de economische activiteit betaalbaar moeten blijven, m.a.w. niet teveel mogen kosten aan een financieel kortademige overheid die zich allereerst om de EMU-race dient te bekommeren... Hoewel hij er terloops aan herinnerde dat de werkgelegenheid een


tés, à l’attention d’un public attachant de plus en plus d’importance à la qualité, à la durabilité et au caractère écologique des produits. Ici, notre fédération a sans aucun doute un rôle important à jouer. Le Ministre K. PINXTEN, quant à lui, loua les nouvelles Initiatives de la FeBe au niveau de la formation professionnelle et en matière de protection de l’environnement. Il aborda ensuite les aspects conjoncturels et budgétaires de la politique gouvernementale. Le champ de manoeuvre financier est et continue d’être limité, ce qui nécessite une plus grande sélectivité quant aux mesures de relance à prendre. En d’autres mots, ces mesures devront être payables, ce qui n’est pas une sinécure pour un Gouvernement au bord de l’asphyxie financière, absorbé en outre parles normes de l’union monétaire européenne. Rappelant en passant la priorité absolue accordée par le Gouvernement à la lutte contre le chômage, le Ministre ne put annoncer de réelles initiatives concrètes et structurelles, par exemple concernant la diminution des charges, si nécessaire et urgente. Les PME restent pourtant demandeurs en ia matière!

topprioriteit is voor de regering, kon de Minister in dit verband niet echt concrete en structureie initiatieven - bijv. wat de dringend noodzakelijke lastenvermindering voor de bedrijven betreft - aankondigen. De KMO’s zijn hier nochtans vragende partij bij uitstek!

37


La digression relativement technique au sujet d’une proposition avancée récemment par le Ministre des Affaires Economiques qui envisage l’éventuelle introduction d’une subvention à l’emploi supplémentaire, ne pouvait guère enthousiasmer un public de chefs d’entreprise guettant des mesures plus énergiques. L’orateur ne parvint pas à dissiper l’impression qu’il s’agit de la enième mesure, technico-administrativement très compliquée, dont l’effet en termes d’emploi stable (vu l’expérience acquise avec des mesures similaires) risque d’être plutôt douteux. Il avoua même que ladite proposition, dans sa version actuelle, n’est pas vraiment profitable (un euphémisme?) aux petites entreprises.

Zijn vrij technische uitweiding over het recente voorstel van de Minister van Economische Zaken met betrekking tot de mogelijke invoering van een subsidiëring in geval van bijkomende werkgelegenheid, kon de naar ingrijpender maatregelen uitziende bedrijfsleiders waarschijnlijk maar matig bekoren. Hij slaagde er niet in de indruk weg te nemen dat het hier de zoveelste, administratief en technisch uiterst complexe en omslachtige maatregel betreft waarvan het duurzaam werkgelegenheidseffect (gelet op vroegere ervaringen met gelijkaardige ingrepen) eerder twijfelachtig is. Spreker gaf trouwens zelf toe dat het voorstel in zijn huidige vorm niet echt (om het zacht uit te drukken!) voordelig is voor de kleine ondernemingen.

A l’issue de son dis cours, le Ministre procéda à la remise de décorations dans les Ordres Nationaux à une quinzaine de membres méritants de notre secteur.

Na afloop van zijn toespraak werd door Minister PINKTEN een vijftiental eretekens in de Nationale Orden aan verdienstelijke leden uitgereikt .

La partie officielle de la manifestation fut couronnée par une belle présentation audiovisuelle qui constituait un impressionnant hommage visuel et musical au béton dans ses applications les plus esthétiques. Que la présentation ait été reprise trois fois à la demande explicite d’un grand nombre de spectateurs, témoignait bien de l’intérêt et de l’enthousiasme qu’elle venait de susciter.

Het officiële gedeelte van de viering werd besloten met een mooie audiovisuele voorstelling, een ware visuele en muzikale hulde aan het product beton in zijn meest geslaagde toepassingen. Hoezeer deze voorstelling op prijs gesteld werd, bleek nog het meest uit de herhaling ervan - tot drie maal toe! - op verzoek van tal van aanwezigen.

38


Pour terminer, une somptueuse réception fut offerte aux invités, entamant comme il se doit la partie informelle de la soirée. On notait la présence, à une heure déjà avancée, d’un "noyau dur" d’invités encore fort nombreux. L’ambiance ne faisait certainement pas défaut!

De gasten werden tenslotte uitgenodigd op de receptie, gewoontegetrouw dé "inleiding" tot het meer informele gedeelte van het gebeuren. Onnodig te zeggen dat ook dit gedeelte erg gesmaakt werd... letterlijk dan wel! Getuige de aanwezigheid, op een vrij gevorderd uur, van een nog vrij talrijke harde kern genodigden...

39


Un nouvel aperçu de quelques réalisations privées de pavés en béton

Een nieuwe blik op enkele privé-realisaties met betonstraatstenen

Nous illustrons ci-après un large aperçu de quelques réalisations privées récentes de pavés en béton.

Hieronder bieden wij U nogmaals een ruim overzicht van enkele recente privé-realisaties met betonstraatstenen.

Le lecteur se rendra compte que ce matériau s'adapte parfaitement à chaque environnement, grâce surtout à une immense palette de couleurs.

Het moge iedereen duidelijk zijn dat dit materiaal zich bijzonder goed aanpast aan elke omgeving, vooral dankzij het immense kleurenpalet.

40


41


42


43


44


45



47


48



50


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


STRADA VARIA AWARD ’96

LE STRADA VARIA AWARD ’96 Les pavés en béton, un matériau de pavage unique, repré-

De betonstraatsteen is een uniek bestratingsmateriaal, dat

sentent une valeur ajoutée tant esthétique que fonctionnel-

zowel esthetisch als functioneel een meerwaarde is voor elke

le pour chaque environnement.

leefomgeving.

Cette année, l’ASBL "Promotion des Pavés en Béton" (PBS)

"Promotie BetonStraatstenen" (PBS) komt dit jaar met een

lance une nouvelle initiative; le Strada Varia Award ’96.

nieuw initiatief naar buiten: de Strada Varia ’96.

Le but de ce Prix (un bijou créé par Jos Bikkems de Alost)

De bedoeling van deze Prijs (een juweel ontworpen door

est, premièrement, d’attirer l’attention sur les applications

Jos Bikkems uit Aalst) is allereerst de creatieve toepassin-

créatives des pavés en béton BENOR dans des projets pu-

gen van BENOR-straatstenen in openbare en industriële

blics et industriels. Deuxièmement, il s’agit de récompen-

projecten in de schijnwerpers te zetten en ten tweede, de

ser les efforts des bureaux d’études et des personnes concer-

inspanningen van de studiebureaus en de betrokkenen uit

nées du secteur privé et public. Les projets gagnants béné-

de private en openbare sector naar waarde te belonen. De

ficieront d’un grand intérêt médiatique national. Les pro-

winnende projecten zullen ruime nationale media-aandacht

jets créatifs en pavés en béton BENOR peuvent être envoyés

krijgen. Het insturen van creatieve projecten in BENOR-

jusqu’au 31 décembre 1996.

straatstenen kan nog tot 31 december 1996.

Le règlement complet peut être obtenu auprès de PBS:

Wilt U het volledige reglement ontvangen, dan kunt U

Mechelsesteenweg 340, 2650 EDEGEM, Tél. 03/455 16 31 -

terecht

Fax. 03/455 96 37.

2650 EDEGEM, Tel. 03/455 16 31 - Fax. 03/455 96 37.

op

het

PBS-adres:

Mechelsesteenweg

340,

61


La sécurité des constructions préfabriquées en béton

Veiligheid van constructies in geprefabriceerd beton

En ce qui concerne les calculs de sécurité imposés, les

De veiligheidsberekeningen in de huidige normen zijn dis-

normes actuelles discriminent les matériaux lourds tel que

criminerend voor zware materialen zoals beton, ten op-

le béton, par rapport aux matériaux légers tel que l'acier.

zichte van lichtere materialen zoals staal. Dit resulteert In

Ceci conduit à une surcapacité inutile de reprise des sur-

een onnodige overbelastingscapaciteit van 20 tot meer

charges pour le béton préfabriqué de l’ordre de grandeur

dan 100 % voor geprefabriceerd beton ten opzichte van

de 20 à plus de 100 % par rapport à par exemple les cons-

bijvoorbeeld staalconstructies. Het doel van dit artikel is

tructions en acier. Le but de cet article est d’analyser les

de oorzaken en effecten van deze code-discriminatie te

causes et les effets de cette "discrimination par le code"

analyseren en mogelijke verbeteringen voor te stellen.

et de proposer des améliorations possibles.

I. Introduction

I. Inleiding

Depuis décembre 1995, les constructions en béton sont

Sinds december 1995 worden betonconstructies bere-

calculées suivant la nouvelle norme belge NBN B 15-002,

kend volgens de nieuwe Belgische norm NBN B 15-002, welke volledig gebaseerd is op Eurocode 2. Ons land

laquelle est entièrement basée sur l'Eurocode 2. Notre pays est un précurseur en la matière. Dans les autres pays

loopt daarmee ver vooruit op de andere Europese lan-

européens, les Eurocodes n’obtiendront pas ce statut

den, waar de Eurocodes pas over een aantal jaren deze

avant quelques années. Pour l’instant, les parties complémentaires de l’Eurocode 2 "Constructions préfabri-

status zullen krijgen. Op dit ogenblik worden ook de aanvullende delen van Eurocode 2 met betrekking tot "Ge-

quées", "Béton léger à structure fermée" et "Contructions

prefabriceerde constructies", "Lichtbeton met gesloten

à armatures de précontrainte non adhérentes et extérieu-

structuur" en "Constructies met niet-hechtende en uitwen-

res au béton" sont examinées à l’I.B.N. Leur publication

dige voorspanwapening" besproken in het B.I.N.. De pu-

en tant que norme belge est prévue dans le courant de

blicatie als Belgische normen wordt in de loop van 1997

l’année 1997.

verwacht.

Comme on Ie sait, les Eurocodes sont subdivisés suivant

Zoals bekend, zijn de Eurocodes opgedeeld volgens de

les différents matériaux de construction avec un code gé-

verschillende constructiematerialen, plus een algemene

néral spécifiant les principes de base pour la conception

code welke de grondprincipes voor het ontwerp en de be-

et les actions à considérer. De cette dernière, certaines

lastingen vastlegt. Van deze laatste zijn reeds een aantal

parties ont déjà été publiées comme prénorme belge. La conception et le calcul des constructions sont basés sur

delen als Belgische voornorm gepubliceerd. Het ontwerp en de berekeningen van bouwwerken zijn gebaseerd op

la méthode aux états limites. On y distingue les "états li-

de methode der grenstoestanden. Hierbij maakt men on-

mites de service", par exemple flèche maximale des planchers ou poutres, et les "états limites ultimes", entre autres l’effondrement d’une construction ou d’autres défauts qui

derscheid tussen de "gebruiksgrenstoestanden", bijvoorbeeld de maximum doorbuiging van vloeren of balken en

mettraient la sécurité des personnes en péril. L’analyse de la conception doit démontrer que ces états limites ne sont pas dépassés sous la combinaison la plus défavo-

ten van de constructie of andere gebreken welke de vei-

rable des "valeurs de calcul" des actions et des résistances des matériaux. Ces valeurs de calcul s’obtiennent en

62

de "bezwijkgrenstoestanden", onder andere het instorligheid van personen in gevaar brengen. De analyse van het ontwerp moet aantonen dat deze grenstoestanden niet overschreden worden bij de meest ongunstige combinatie van de "rekenwaarden" van de belastingen en ma-


multipliant la valeur caractéristique par un coefficient de

teriaal-sterktes. Deze rekenwaarden worden bekomen door

sécurité. Cet article se penchera principalement sur la

de karakteristieke waarde te vermenigvuldigen met eèn

grandeur de ces coefficients partiels de sécurité.

veiligheidsfactor. In dit artikel gaat het voornamelijk over de grootte van deze partiële veiligheidsfactoren.

II. Principe général de conception

II. Algemeen ontwerpprincipe

Lors de la vérification à l’état limite ultime, la sécurité d’une

Voor de bezwijkgrenstoestand wordt de veiligheid van een constructie doorgaans bepaald door de voorwaarde:

construction est déterminée par la condition suivante:

(1)

E(j ^ Rd En d’autres termes, l’effet "E" des actions "F" sur la construction augmenté des coefficients de sécurité normalisés Yf doit être inférieur ou égal à la résistance "R" de la construction, pour laquelle les propriétés des matériaux "X" sont diminuées par les coefficients de sécurité pres-

met andere woorden, het effect "E" van de belastingen "F" op een constructie vermeerderd met de genormaliseerde veiligheidsfactoren Yf moet kleiner of gelijk zijn aan de sterkte "R" van de constructie, waarbij de materiaaleigenschappen "X" verminderd worden met de voorgeschre-

crits Ym- Tant pour les actions "F" que pour les résistan-

ven veiligheidsfactoren y^. Zowel voor de belasting "F" als

ces des matériaux "X", l’on emploie les valeurs caracté-

voor de materiaalsterktes "X" worden de karakteristieke

ristiques. La formule (1) peut par conséquent également s’écrire:

waarden genomen. De formule (1) kan derhalve ook als

■ Yf -

volgt geschreven worden: / Ym

(2)

III. Première partie de la formule de base

III. Eerste deel van de basisformule

1. Exposé du problème

1. Probleemstelling

La partie gauche de la formule (2) comprend une repré-

Met linkerdeel van formule (2) omvat een symbolische

sentation symbolique des effets des différentes actions

voorstelling van de effecten van de verschillende, op de

auxquelles la construction est soumise, à augmenter par

constructie inwerkende belastingen te vermeerderen met

les coefficients de sécurité: forces internes, moments,

veiligheidsfactoren: interne krachten, momenten, span-

contraintes, déformations etc. Selon la norme belge NBN

ningen, vervormingen, enz. Volgens de Belgische norm

B 03-001, la valeur des coefficients partiels de sécurité,

NBN B 03-001 bedraagt de waarde van de partiële veilig-

pour les combinaisons fondamentales des actions sur les bâtiments, est de Yg = 1.35 et Yq = 1,50 respectivement

heidsfactoren voor de fundamentele belastingscombinaties bij gebouwen, voor de blijvende en de veranderlijke

pour les actions permanentes et pour les actions variables, dans le cas où celles-ci ont un effet défavorable.

val van ongunstige inwerking.

Une grande part des actions permanentes s’exerçant sur la construction est constituée du poids propre. Sa gran-

constructie bestaat uit het eigengewicht. De grootte er-

deur, de même que sa variation, peuvent facilement être

van, evenals de variatie zijn goed in te schatten bij het ont-

estimées lors de la conception et vérifiées lors de la mise

werp en te verifiëren tijdens de uitvoering. Hierover be-

en oeuvre. A ce sujet, il existe d’ailleurs des études de

staan trouwens studies met statistisch verwerkte gege-

données traitées statistiquement (voir annexe A). Pour les

vens (zie bijlage A). Voor ter-plaatse-gestorte vloeren be-

planchers coulés in situ, l’écart-type comporte environ 5

draagt de standaardafwijking ongeveer 5 tot 10% en voor

belastingen respectievelijk

yg

= 1 >35 en Yq = 1,50 in ge-

Een belangrijk deel van de blijvende belastingen op de

à 10 % et pour les planchers préfabriqués environ 2 %.

geprefabriceerde vloeren ongeveer 2%. Een veiligheids-

Un coefficient de sécurité Yg = 1,20 au lieu de la valeur

factor Yg = 1,20 in plaats van de huidige waarde 1,35 zou

actuelle de 1,35 serait donc amplement suffisant pour couvrir l’insécurité du poids propre. En théorie, la préfabrica-

dus ruimschoots de onzekerheid van het eigengewicht

tion pourrait même être calculée avec une valeur Yg =

1,10 kunnen gerekend worden.

dekken. In theorie zou voor prefabricage zelfs met

yg

=

1,10. Traditionnellement, les normes ne tiennent pas beaucoup compte de ce qui précède. Le poids propre est traité de la même façon que les autres actions permanentes. Pour-

Traditioneel wordt hiermede weinig rekening gehouden in de normen. Het eigengewicht wordt op dezelfde wijze benaderd als andere blijvende belastingen. De onzekerheid

63


tant, l’incertitude y est nettement plus faible. Cette sures-

hierop is echter veel kleiner. Deze overschatting van de

timation de l’incertitude sur le poids propre conduit en tout cas à des coûts complémentaires inutiles, la limitation des

onzekerheid over het eigengewicht leidt in elk geval tot

possibilités d’application, entre autres les longueurs des

passingsmogelijkheden (onder andere overspannings-

portées, et la discrimination des constructions plus lour-

lengten) en discriminatie van zwaardere constructies, zo-

des, tels que celles en béton par rapport aux plus légè-

als beton ten opzichte van lichtere, zoals staal.

onnodige bijkomende kosten, beperkingen van de toe-

res, tels que celles en acier... A titre d’illustration, vous trouverez ci-après quelques exem-

ples de calculs.

Ter illustratie hebben wij enkele rekenvoorbeelden gemaakt.

2. Exemples de calculs

2. Rekenvoorbeelden

a. Tolt d’un bâtiment industriel

a. Dak van een industrieel gebouw

Le premier exemple est Ie toit d’un bâtiment industriel.

Het eerste voorbeeld is een dak van een industrieel ge-

Nous comparons trois solutions: une structure en béton préfabriqué avec une couverture en béton, respective-

bouw. Wij vergelijken drie oplossingen met elkaar, nl. een gebinte van geprefabriceerd beton met respectievelijk een

ment en acier et une structure en acier avec une couverture en acier. La trame est de 24 x 6 m^.

betonnen en een stalen dakbedekking en een staalgebinte met een stalen dakbedekking. Het stramien bedraagt 24 X 6 m^.

Solution 1: poutre préfabriquée en béton précontraint de 24 m avec une dalle de couverture précontrainte de 6m

Oplossing 1: voorgespannen geprefabriceerde betonbalk van 24 m met voorgespannen dakplaat van 6 m

a. actions caractéristiques et vaieurs de caicul:

a. karakteristieke belastingen en rekenwaarden 40 kgI

• neige • • • • •

roofing isoiation dalie de couverture d = 150 mm poutre IV 13701400 action permanente totale

15 5 190 12950 kg / (24 x 6) 90

x 1,50 =

kg/m^ kg/m^ kg/m^ kglm^

x x x x

1,35 1,35 1,35 1,35

60

kglm^

= 20,25 kgjm^ = 6,75 kgjm^ = 256,5 kg/m^ = 121,5 kg/m^ 405,0 kg/m^

(valeur de calcul)

roofing isolation dalle alvéolée d=150 mm poutre IV 1370/400 action permanente totale (limite supérieure)_______

• • • • •

roofing isolatie dakplaat d = 150 mm balk IV 1370/400 totale vaste belasting (rekenwaarde)______

b. action permanente réelle (limite supérieure): • • • • •

• sneeuw

15 kg/m^ 5 kg/m^ 190kg/m^ 90 kg/m^

b. werkelijke vaste belasting (bovengrens): x x x x

1,20 1,20 1,05 1,05

= 18 kg/m^ = 6 kg/m^ = 199,5 kg/m^ = 94,5 kg/m^ 318 kg/m^

• • • • •

roofing isolatie holle vloerplaat d=150 mm balk IV 1370/400 totale vaste belasting (bovengrens)____________

c. surcapacité par rapport aux actions permanentes: 405 kg/m^ -318 kg/m^ = 87 kg/m^

c. overcapaciteit t.o.v. de vaste belasting: 405 kg/m^ -318 kg/m^ = 87 kg/m^

d. sécurité effective par rapport aux actions permanentes: (60 + 87) / 40 = 3,67

d. effectieve veiligheid t.o.v. de veranderlijke belasting: (60 + 87) / 40 = 3,67

64


Solution 2: poutre préfabriquée en béton précontraint avec couverture métallique

Oplossing 2: voorgespannen geprefabriceerde betonbalk met metalen dakbedekking

a. actions caractéristiques et vaieurs de caicui:

a. karakteristieke beiastingen en rekenwaarden

• neige

40 kglm^ x 1,50 =

• • • •

20 kg/m^ 12 kglm^ 88 kg/m^ 120 kglm^ x 1,35 = 162 kg/m^

roofing + isoiation couverture métaliique poutre IV 12501400 action permanente totaie (valeur de caicui)_______

b. action permanente réelle (limite supérieure): • • • •

roofing + isolation couverture métallique poutre IV 1250/400 action permanente totale (limite supérieure)______

60 kg/m^

• sneeuw • • • •

roofing + isolatie stalen dakbedekking balk IV 12501400 totale vaste belasting (rekenwaarde)______

b. werkelijke vaste belasting (bovengrens):

20 kglm^ x 1,20 = 12 kg/m^ x 1,01 = 88 kglm^ x 1,05 =

24 12,12 92,40 128,52

kglm^ kg/m^ kg/m^ kg/m^

• • • •

roofing + isolatie stalen dakbedekking balk IV 1250/400 totale vaste belasting (bovengrens)_______

c. surcapacité par rapport aux actions permanentes: 162 kg/m^ - 128,52 kg/m^ = 33,48 kg/m^

c. overcapaciteit t.o.v.de vaste belasting: 162 kg/m^ - 128,52 kg/m^ = 33,48 kg/m^

d. sécurité effective par rapport aux actions permanentes:

d. effectieve veiligheid to.v. de veranderlijke belasting: (60 + 33,48) / 40 = 2,34

(60 + 33,48) / 40 = 2,34

Solution 3: poutre métallique avec couverture métallique

Oplossing 3: metalen ligger met metalen dakbedekking

a. actions caractéristiques et valeurs de calcul:

a. karakteristieke belastingen en rekenwaarden

• neige

40 kg/m^ x 1,50 = 60

• • • •

20 kg/m^ 12 kg/m^ 20 kg/m^ 52 kg/m^ x 1,35 = 70,2 kg/m^

roofing + isolatie couverture métallique poutre métallique action permanente totale

kg/m^

• sneeuw • • • •

(valeur de calcul)_______

(rekenwaarde)_______

b. action permanente réelle (limite supérieure): • roofing + isolation • couverture métallique • poutre métallique • action permanente (limite supérieure)

roofing + isolation metalen dakbedekking metalen ligger totale vaste belasting

b. werkelijke vaste belasting (bovengrens):

20 kg/m^ x 1,20 = 24 kg/m^ 12kg/m^ x 1,01 = 12,12 kg/m^ 20 kg/m^ x 1,01 = 20,20 kg/m^ 56,32 kg/m^

• • • •

roofing + isolatie metalen dakbedekking metalen ligger totale vaste belasting (bovengrens)________

c. surcapacité par rapport aux actions permanentes: 70,2 kg/m^ - 56,32 kg/m^ =13,88 kg/m^

c. overcapaciteit to.v. de vaste belasting: 70,2 kg/m^ - 56,32 kg/m^ = 13,88 kg/m^

d. sécurité effective par rapport aux actions permanentes:

d. effectieve veiligheid to.v. de veranderlijke belasting:

(60 + 13,88) / 40 = 1,85

(60 + 13,88) / 40 = 1,85

Conclusion: la sécurité effective d’une construction en

Besluit: de effectieve veiligheid van de betonconstruc-

béton par rapport aux actions variables est deux fois plus grande que dans le cas d’une construction en acier.

tie ten opzichte van de veranderlijke belasting is dubbel zo groot als bij een staalconstructie.

b. Plancher d’un bâtiment administratif

b. Vloer van een kantoorgebouw

Le deuxième exemple traite d’un plancher dans un bâti-

Het tweede voorbeeld behandelt een vloer in een kan-

ment administratif. Nous comparons deux solutions: une

toorgebouw. We vergelijken twee oplossingen met elkaar,

65


structure en béton préfabriqué avec des dalles alvéolées

ni. een geprefabriceerd betonnen gebinte met voorge-

précontraintes et une structure en acier avec un plancher

spannen holle vloerplaten en een metalen gebinte met een

composite comprenant une dalle en béton coulée in situ

composietvloer bestaande uit een ter-plaatse-gestorte be-

sur une dalle métallique nervurée. La trame est de 7,20 x 9 m^.

tonplaat op een geribde metalen plaat. Het stramien bedraagt 7,20 X 9 m^.

Solution 4: poutre précontrainte R de 7,20 m avec des dalles alvéolées précontraintes de 9 m

Oplossing 4: voorgespannen R-balk van 7,20 m met voorgespannen holle vioerelementen van 9 m

a. actions caractéristiques et valeurs de calcul:

a. karakteristieke belastingen en rekenwaarden

• action variable

200 kg/m^ x 1,50 = 300

• • • •

144 kgim^ x 1,35 = 194,4 kglm^ 260 kglm^ x 1,35 = 351 kgjm^ 60 kg/m^ x 1,35 = 81 kg/m^ 626,4 kg/m^

chape -H recouvrement du plancher dalle alvéolée d=200 mm R 5001250 action permanente totale

kg/m^

• veranderlijke belasting • • • •

(valeur de calcul)_______________

(rekenwaarde)___________

b. action permanente réelle (limite supérieure): • chape+revêtement du plancher • dalle alvéolée d=200 mm • R 5001250 • action permanente totale (limite supérieure)____________

chape vloerbekleding holle vloerplaat d=200 mm R 5001250 totale vaste belasting

b. werkelijke vaste belasting (bovengrens)

144 kglm^ X 1,20 = 172,8 260 kglm^ x 1,05 = 273 60 kglm^ x 1,05 = 63 508,8

kg/m^ kglm^ kg/m^ kg/m^

• chape + vloerbekleding • holle vloerplaat d=200 mm • R 5001250 • totale vaste belasting (bovengrens)____________

c. surcapacité par rapport aux actions permanentes: 626,4 kg/m^ - 508,8 kg/m^ =117,6 kg/m^

c. overcapaciteit t.o.v. de vaste belasting: 626,4 kg/m^ - 508,8 kg/m^ = 117,6 kg/m^

d. sécurité effective par rapport aux actions permanentes:

d. veiligheid to.v. de veranderlijke belasting:

(300 + 117,6)1200 = 2,1

(300 + 117,6) 1200 = 2,1

Solution 5: plancher composite de 140 mm d’épaisseur sur poutres métalliques de module 9 x 7,2 m^

Oplossing 5: composietvloer van 140 mm dikte op staien iiggers met moduie 9 x 7,2 m^

a. actions caractéristiques et valeurs de calcul:

a. karakteristieke belastingen en rekenwaarden

• action variable

200 kglm^ x 1,50 = 300

• chape+recouvrement du plancher • plancher composite 140 mm dalle métallique h = 77 mm

144 kg/m^ x 1,35 = 194,4 kg/m^ 11 kglm^ X 1,35 = 14,85 kgjm^

béton coulé in situ • poutre métallique et raidisseurs

230 kg/m^ x 1,35 = 310,5 kgjm^ 25 kglm^ x 1,35 = 33,75 kg/m^ 553,5 kglm^

• action permanente totale

kglm^

• veranderlijke belasting • chape + vloerbekleding • composietvloer 140 mm metaalplaat h = 77 mm ter-plaatse-gestort beton • metalen ligger -t- gordingen • totale vaste belasting

(valeur de calcul)_______________

(rekenwaarde)____________ b. werkelijke vaste belasting (bovengrens)

b. action permanente réelle (limite supérieure): • • • • •

chape+recouvrement du plancher dalle métallique béton coulé in situ poutre métallique et raidisseurs action permanente totale (limite supérieure)_______________

144 11 230 25

kglm^ kglm^ kg/m^ kglm^

x 1,20 X 1,01 x 1,20 x 1,01

= 172,8 kgjm^ = 11,11 kg/m^ = 276 kgjm^ = 25,25 kg/m^ 485,16 kg/m^

• • • • •

chape -I- vloerbekleding metaalplaat ter-plaatse-gestort beton metalen ligger + gordingen totale vaste belasting (bovengrens)_____________

c. surcapacité par rapport aux actions permanentes: 553,5 kglm^ - 485,16 kglm^ = 68,34 kglm^

c. overcapaciteit t.o.v. de vaste belasting: 553,5 kgjm^ - 485,16 kg/m^ = 68,34 kgjm^

d. sécurité effective par rapport aux actions permanentes:

d. veiligheid t.o.v. de veranderlijke beiasting: (300 -I- 68,34) / 200 = 1,84

(300 -t- 68,34) / 200 = 1,84

66


3. Comparaisons des prescriptions dans ies Eurocodes et dans ies autres pays

3. Vergeiijking tussen de voorschriften in de Eurocodes en die in andere ianden

a. Eurocode 1

a. Eurocode 1

Dans le document de travail Eurocode 1 "Basis of design", l’équation suivante est utilisée afin de déterminer le coef-

wordt de volgende vergelijking gebruikt voor het bepalen

ficient de sécurité des actions permanentes:

van de veiligheidsfactor voor vaste belastingen:

Yd ■ Gk ~

avec:

Gk

In het werkdocument van Eurocode 1 "Basis of Design"

. ß . Vq )

valeur caractéristique des actions perma-

waarin:

(3) Gk = karakteristieke waarde van de vaste be-

«E

tions facteur de pondération de forme, égal à -0,7

lastingen A<g = gemiddelde (karakteristieke) waarde van de belastingen «E = vorm-ponderatiefactor = -0,7 voor domi-

ß

pour les actions dominantes indice de confiance, égal à 3,8

ß

Vg

variation des actions permanentes, égale à

Vg = variatie van de vaste belastingen = 0,1 in

0,1 dans "Basis of design" (variation = écart-

"Basis of Design" (variatie = standaard-

type/moyenne).

afwijking/gemiddelde).

nentes valeur moyenne (caractéristique) des ac-

nante belastingen

Additionnellement, Ie coefficient de sécurité complémen-

= betrouwbaarheidsindex = 3,8

Er wordt nog een bijkomende veiligheidsfactor gelijk aan

taire égal à 1,05 pour les incertitudes dans le modèle de

1,05 voor onzekerheden in het rekenmodel in acht geno-

calcul est appliqué.

men.

Cela revient à Yq = 1.05 (1 -i- 2,66. 0,1) = 1,33 qui cor-

Dit geeft Yq = 1,05 (1 -l- 2,66. 0,1) = 1,33 wat overeen-

respond à 1,35 dans les Eurocodes.

stemt met 1,35 in de Eurocodes.

Lorsque les limites suivantes sont respectées:

Wanneer de volgende grenzen worden toegepast:

• densité sèche du béton • teneur en eau du béton • tolérances sur les dimensions de la section transversale • quantité d'armatures

200 kg/m^ ± 2% ± 4%

V = 200/2400/2,33 = 0,036 V = 0,02/2,33 = 0,009 V = 0,04V2/2,33 = 0,025

• droge betondensiteit • vochtgehalte van het beton • toleranties op de afmetingen van

±150 kg/m^

V = -\50I250QI2,33 = 0,026

de dwarsdoorsnede • hoeveelheid wapening_______

et que l’on admet 1 % de fractile, on obtient pour Vq la

en 1 % fractiel wordt aangenomen, bekomen wij voor Vq

valeur suivante:

de volgende waarde: Vq = ^/ÖÖ36^+Ö;ÖÖ9^+Ö;Ö25^+Ö;Ö^ = 0,0517

et finalement suivant l’équation (3): Yg = 1 .IQ'I-

en tenslotte volgens vergelijking (3): Yg = 1,194.

Le coefficient de sécurité des actions permanentes pour-

De veiligheidsfactor voor de vaste belasting zou derhalve

rait par conséquent être réduit à Yg = 1.2-

mogen gereduceerd worden tot Yg = 1.2.

Lorsque le poids propre est vérifié, par exemple pour les

Wanneer het eigengewicht gecontroleerd wordt, bijvoor-

éléments préfabriqués et lorsque les limites d’accepta-

beeld bij geprefabriceerde elementen en de aanvaardings-

tion sont de 5 %, le coefficient de sécurité pourrait être

grenzen 5% bedragen, mag de veiligheidsfactor verder

réduit jusqu’à Yg = 1.15, étant donné que Vq = 0,05/2,33

gereduceerd worden tot y g = 1,15 vermits Vq = 0,05/2,33

= 0,022.

= 0,022.

L'Eurocode 1 (ENV 1991 -1) offre la possibilité d'utiliser

In Eurocode 1 (ENV 1991 -1) wordt de mogelijkheid ge-

des coefficients de sécurité réduits pour les actions permanentes et variables dans le calcul aux états limites ulti-

boden om gereduceerde veiligheidsfactoren te gebruiken voor de vaste en veranderlijke belastingen in de be-

mes pour la conception de situations normales et tempo-

rekening van de bezwijkgrenstoestand voor normale en voorlopige ontwerptoestanden. De ontwerper kan kiezen tussen twee belastingscombinaties:

raires. Le concepteur choisit entre deux combinaisons d’actions:

67


• la combinaison classique qui apparaît également dans

• de klassieke, welke ook in Eurocode 2 (NBN B 15-002)

l’Eurocode 2 (NBN B 15-002):

overgenomen is: S ÏGj G

+ ” Yp Pk " + " Yq i Qk1 " + " ^ Yoi ¥oi Q ki

ki i>1

• une variante, pour laquelle la combinaison la moins favorable doit être prise en compte: Z Yg ) Gki " +

• een variante, waarbij de meest ongunstige van de twee volgende combinaties moet genomen worden

Yp Pk " + " Yq i ¥oi Qki

+ " Z Yoi Voi Q ki

l>1 Z

Yg i Gkj " -t-

Yp Pk ” +

Yq i Qki

iÄi

+ " Z Yoi Voi Q ki i>1

Dans ces équations vj /q = coefficient de combinaison d’une

Hierin is y o = combinatiefactor voor een veranderlijke belasting volgens bijgaande tabel.

action variable suivant le tableau ci-dessous. Selon Ie Document d’Application National beige, on peut prendre % = 0,85 pour les actions défavorables et ^ = 1

Volgens het Belgisch "National Application Document"

pour les actions favorables, lors du contrôle de la mise

tie of van een constructief element van gebouwen, waar-

en oeuvre d’une structure ou d’un élément structurel de bâtiments pour lesquels la résistance du matériau est dé-

ongunstige acties en ^ = 1 voor gunstige acties, geno-

terminante.

men worden.

Pour

= 0,85, Ie produit

mag, voor het nazicht van het instorten van de construcbij de sterkte van het materiaal bepalend is, ^ = 0,85 voor

Voor^j = 0,85 wordt het product ^j.7Gj= 0,85 x 1,35 = 1,15.

Yg ] devient 0,85 x 1,35 = 1,15.

Les facteurs y pour les bâtiments Action

y-factoren voor gebouwen Vo

Vi

V2

Actie Opgelegde belastingen in gebouwen 1)

Actions imposées dans les bâtiments catégorie A: logement, résidentiel

0,7

0,5

0,3

categorie A: woningen, residentieel

catégorie B: bureaux

0,7

0,5

0,3

categorie B: kantoren

catégorie C: lieux de réunions

0,7

0,7

0,6

categorie C: vergaderruimten

catégorie D: commerces

0,7

0,7

0,6

categorie D: winkels

catégorie E: lieux de stockage

1.0

0,9

0,8

categorie E: opslagplaatsen

catégorie F: poids du véhicule < 30 kN

0,7

0,7

0,6

categorie F: gewicht voertuig < 30 kN

catégorie G: 30 kN < poids du véhicule

0,7

0,5

0,3

categorie G: 30 kN < gewicht voertuig

Charges du trafic dans les bâtiments

Verkeersbelastingen in gebouwen

< 160 kN catégorie H: toitures

< 160 kN 0

0

0

Charge de neige sur les bâtiments

0,6

0

0

Sneeuwbelasting op gebouwen

Action du vent sur les bâtiments

0,6 ">

0,3

0

Windbelasting op gebouwen

Température (pas le feu) dans les bâtiments

0,6

0,3

0

Temperatuur (niet brand) in gebouwen

1) Pour les combinaisons des actions imposées dans des bâtiments de plusieurs étages, voir ENV1991 -2-1 (publié en tant que prénorme belge: NBN-ENV 1991-2-1: 1995 NAD). 2) Il se pourrait que des modifications soient imposées pour différentes régions géographiques; dans le DAN belge, les valeurs suivantes du facteur y^ (neige, vent, température) sont exigées: lorsqu’une action variable de courte durée (moins d’un mois), p.ex. action imposée, charge de neige, action thermique, est suivie en combinaison d’une autre action de courte durée, la valeur y^ = 0,3 peut être appliquée à cette deuxième variable à condition qu’il s’agisse d’une variation de neige, de vent ou de température, 3) voir ENV 1991-2-5.

68

categorie H: daken

3)

1) Voor combinaties van opgelegde belastingen in gebouwen met verschillende verdiepingen, zie pNV 1991-2-1 (gepubliceerd als Belgische voornorm: NBN-ENV 1991-2-1; 1995 NAD). 2) Er kunnen wijzigingen vereist worden voor verschillende geografische gebieden: in het Belgisch NAD wordt voor de y^factor (sneeuw, wind, temperatuur) het volgende vereist: wanneer een veranderlijke actie van korte duur is (minder dan 1 maand), bv. opgelegde belasting, sneeuwbelasting, windactie, thermische actie, in combinatie gevolgd wordt door een andere actie van korte duur, mag voor deze tweede veranderlijke een waarde y^ = 0,3 genomen worden wanneer het een variatie van sneeuw, wind of temperatuur betreft, 3) zie ENV 1991-2-5.


L’Eurocode 1, partie 1 est publié en tant que norme bel-

Eurocode 1, Deel 1 is gepubliceerd als voorlopige Bel-

ge temporaire NBN ENV 1991-1 (janvier 1995). Ensem-

gische Norm NBN ENV1991-1 (januari 1995). Samen met

ble avec le Document d’Application Nationale, NBN-ENV 1991-1:1994 DAN (décembre 1995), il peut donc déjà être

het "National Application Document", NBN-ENV 1991-1:

appliqué officiellement. Le choix se fait par le maître de

toegepast worden. De keuze ligt bij de bouwheer.

1994 NAD (december 1995) mag het dus reeds officieel

l’ouvrage.

b. Pays-Bas La norme néerlandaise NEN 6702 'TGB 1990" subdivise les bâtiments en trois classes de sécurité, dépendant des conséquences possibles d’un effondrement éventuel. Dans la classe 3, se trouvent entre autres les bâtiments à occu-

b. Nederland In de Nederlandse Norm NEN 6702 'TGB 1990" worden de bouwwerken ingedeeld in 3 veiligheidsklassen, afhankelijk van de mogelijke gevolgen van een eventueel be-

pation élevée, tels que les bureaux, habitations, comple-

zwijken. In klasse 3 bevinden zich ondermeer gebouwen waar veel personen samenkomen, zoals kantoren, woon-

xes sportifs, hôpitaux, bâtiments commerciaux... La classe 2 comporte les bâtiments de faible degré d’occupa-

wen, enz. In klasse 2 heeft men de gebouwen met een

tion tels que les bâtiments industriels, et la classe 1 com-

kleinere bezettingsgraad ondergebracht zoals industriële

en sportgebouwen, ziekenhuizen, commerciële gebou-

porte tous les autres bâtiments qu’aucune personne n’oc-

gebouwen, en in klasse 1 alle overige bouwwerken waar-

cupe lors de conditions climatiques extrêmes. Les coeffi-

in zich tijdens extreem slechte weersomstandigheden geen

cients de sécurité à l’état limite ultime sont Jq = 1,20

personen behoeven op te houden. De veiligheidsfacto-

lorsque les actions permanentes ne sont pas dominan-

ren op de bezwijkgrenstoestand zijn Yg = 1.20 wanneer

tes et Yq = 1,35 dans le cas contraire. Pour les actions variables, on utilise Yq = 1.5 pour la classe de sécurité 3,

de vaste lasten niet dominerend zijn en Yg = 1.35 wanneer dit wel het geval is. Voor de veranderlijke belasting

Yq = 1,3 pour la classe de sécurité 2 et Yq = 1,2 pour la

neemt men

classe 1.

voor klasse 2 en

c. Suède

c. Zweden

Yq

= 1.5 voor veiligheidsklasse 3, yq

Yq

= 1.3

= 1.2 voor klasse 1.

La norme suédoise SBN 1980, section 2A distingue éga-

In de Zweedse norm SBN 1980, sectie 2A, maakt men

lement trois classes de sécurité. Cela se fait à l’aide d’un

eveneens onderscheid tussen 3 veiligheidsklassen. Dit ge-

coefficient de sécurité complémentaire Yn qui dépend du

beurt aan de hand van een bijkomende veiligheidsfactor

risque encouru par les personnes lors d’un effondrement de la construction: Yn = 1.0 dans les cas où les consé-

Yn welke afhankelijk is van het risico dat personen zou-

quences d’un effondrement sont minimes pour les personnes, 1,1 lorsque les conséquences sont plus impor-

Yn = 1.0 voor gevallen waarbij de gevolgen van instorten

tantes et 1,2 lorsque les conséquences sont très impor-

gen of 1,2 bij zeer ernstige gevolgen. De keuze van de vei-

den kunnen oplopen bij het instorten van de constructie: voor personen klein zijn en 1,1 voor meer ernstige gevol-

tantes. Le choix de la classe de sécurité n’est pas unique-

ligheidsklasse is niet alleen gebaseerd op de mogelijke

ment basé sur la possibilité d’une présence de person-

aanwezigheid van personen in het gebouw, maar ook op

nes, mais également sur la probabilité même d’effondre-

de kans zelf dat bepaalde onderdelen kunnen instorten

ment de certaines parties et les conséquences éventuelles

en de mogelijke gevolgen ervan op personen. Ter verdui-

sur les personnes. Afin de clarifier cela, nous citons ici

delijking geven wij hierna enkele voorbeelden:

quelques exemples. - dans la classe 3 avec Yn = 1.2, se situent les poutres, colonnes, escaliers, balustrades avec de grandes différences de niveau et dans des endroits où un grand

- in klasse 3 met Yn = 1.2 komen balken, kolommen, trappen, balustrades met grote hoogteverschillen en waar veel personen kunnen aanwezig zijn, enz.;

nombre de personnes pourraient être présentes etc.; - dans la classe 2 avec Yn = 1.1. se trouvent les pannes de toiture, les planchers (la probabilité d’effondrement

- in klasse 2 met Yn = 1.1 komen gordingen, vloeren (de

est faible grâce à la capacité de redistribution horizon-

tributiecapaciteit), wanden welke meer dan 3,5 m bo-

tale), les parois à plus de 3,5 m au dessus du niveau

ven het grondniveau komen enz.;

du sol etc.; - dans la classe 1 avec Yn = 1.0. se situent les couvertures légères de toitures et de parois, les planchers au niveau du sol ou juste au dessus, tous les éléments de

kans op instorten is klein omwille van de horizontale dis-

- in klasse 1 met Yn = 1.0 komen lichte dak- en wandbedekkingen, vloeren op de grond of juist erboven, alle constructieonderdelen in eengezinswoningen, enz.

construction dans les habitations unifamiliales etc..

69


Le coefficient de sécurité y„ n’est appiiqué que sur les ré-

De veiligheidsfactor

sistances des matériaux et l’équation de base (2) devient:

teriaal-sterktes en de basisvergelijking (2) wordt dan:

wordt enkel toegepast op de ma-

Fk • Yf < Xk / Ym ■ Yr Pour les combinaisons fondamentales des actions, le coef-

Voor de fundamentele belastingscombinaties Is de veilig-

ficient de sécurité des actions permanentes est Yg = 1 >0

heidsfactor voor vaste belastingen Yg = f .0 wanneer de vaste belasting niet dominant is en Yg = f .1 wanneer de

lorsque les actions permanentes ne sont pas dominantes et Yg = 1,1 lorsque les actions permanentes sont do-

vaste belasting wel dominant is. Voor veranderlijke belas-

minantes. Pour les actions variables, Yq = 1.3. Ces valeurs sont très faibles par rapport à celles que nous appli-

tingen is Yq = 1,3. Deze waarden zijn uitermate klein ten opzichte van wat wij hanteren. In werkelijkheid is het ver-

quons. En réalité, la différence n’est pas si grande car les résistances des matériaux sont encore divisées par un

schil echter kleiner, omdat de materiaalsterktes nog eens

comparaison plus réaliste, on devrait placer ce coefficient

gedeeld worden door de bijkomende veiligheidsfactor y„. Voor een meer realistische vergelijking zouden wij deze Yn factor in de linkerkant van de vergelijking kunnen bren-

Yn du côté gauche de l’équation. Les valeurs suivantes

gen. Wij bekomen dan de volgende waarden:

coefficient de sécurité supplémentaire Yn- Afin de faire une

sont alors obtenues: Yg

classe de sécurité veiligheidsklasse

non dominant niet dominant

dominant dominant

Yq

classe 3 - klasse 3 classe 2 - klasse 2 classe 1 - klasse 1

1,0x1,2=1,20 1,0x1,1=1,1 1,0x1,0=1,0

1,1x1,2 = 1,32 1,1x1,1=1,21 1,1x1,0=1,1

1,3x1,2=1,56 1,3x1,1=1,43 1,3x1,0=1,30

d. Finlande

d. Finland

La norme finlandaise applique pour les actions permanentes un coefficient de sécurité Yg = 1.20 et pour les

In de Finse norm wordt voor de vaste belastingen een vei-

actions variables un coefficient de sécurité Yq = 1.6.

tingen een veiligheidsfactor Yq = 1.6 toegepast.

IV. Deuxième partie de l’équation de base

IV. Tweede deel van de basisvergelijking

1. Exposé du problème

1. Probleemstelling

ligheidsfactor Yg = 1.20 en voor de veranderlijke belas-

Le côté droit de la formule (2) donne une représentation

Het rechterdeel van de formule (2) geeft een symbolische

symbolique de la résistance d’une construction où les va-

voorstelling van de sterkte van de constructie waarbij de

leurs caractéristiques des propriétés des matériaux sont diminuées par des coefficients de sécurité spécifiques.

karakteristieke waarden van de materiaaleigenschappen verminderd worden met specifieke veiligheidsfactoren. In

Dans l’Eurocode 2, le coefficient de sécurité dans le cas

Eurocode 2 is de veiligheidsfactor in het geval van funda-

des combinaisons fondamentales pour l’acier du béton

mentele combinaties voor gewapend-betonstaal en voor-

armé et l’acier de précontrainte est Ys = 1.15, tandis que

spanstaal Ys = 1.15 en voor beton Yc = 1.50. Voor acci-

pour le béton Yc = 1.50. Pour les combinaisons acciden-

dentele combinaties bedragen de waarden respectieve-

telles, ces valeurs deviennent respectivement 1,0 et 1,3. Selon l’Eurocode 2, des valeurs plus élevées ou plus fai-

lijk 1,0 en 1,3. Volgens Eurocode 2 mogen hogere of la-

bles de Yc peuvent s’appliquer à condition qu’elles soient

ze worden gerechtvaardigd door passende controleproe-

justifiées par des essais de contrôle appropriés. La nor-

ven. De Belgische norm NBN B 03-001 vereist voor fun-

me belge NBN B 03-001 impose pour les combinaisons

damentele combinaties de waarden Ys= 1.15enYc = 1.4 voor gevolgde keuring op de bouwplaats en Ys = 1,15 en Yc = 1,3 voor gevolgde keuring in de fabriek (geprefabri-

fondamentales les valeurs Ys = 1.15 et Yc = 1.4 pour un contrôle suivi sur le chantier et Ys = 1,15 et Yc = 1.30 pour un contrôle suivi en usine (béton préfabriqué). Les coefficients de sécurité des matériaux ne couvrent en aucun cas des fautes graves de conception et d’exécution. Afin d’éviter celles-ci, le contrôle de qualité, l’inspection et la compétence du concepteur et de l’exécutant sont réglementés.

70

gere waarden van Yo gebruikt worden op voorwaarde dat

ceerd beton). De veiligheidsfactoren voor materialen dekken in geen geval grove fouten in ontwerp en uitvoering. Om deze te vermijden, bestaan er regels voor kwaliteitscontrole, inspectie en competentie van de ontwerper en uitvoerder.


Le concept de coefficients partiels de sécurité comprend

Het concept van de partiële veiligheidsfactoren omvat in

en générai les variations suivantes des matériaux:

het algemeen volgende variaties voor de materialen:

- la géométrie:

- geometrie: • Hoe strict zijn de toleranties?

• Dans quelle mesure les tolérances sont-elles strictes? • Y a-t-il un contrôle systématique ou arbitraire des tolérances, avant ou après le bétonnage?

• Bestaat er een systematische of willekeurige controle van de toleranties, voor of na betonneren?

• Y a-t-il la possibilité de rejeter des éléments lorsque les tolérances sont dépassées?

• Bestaat de mogelijkheid om elementen te verwerpen wanneer de toleranties overschreden worden?

- la résistance du matériau: • La résistance du béton est-elle contrôlée sur des échantillons coulés et conservés individuellement, ou

- materiaalsterkte: • Wordt de betonsterkte gecontroleerd op afzonderlijk gestorte en geconserveerde proefstukken, of is het

peut-on contrôler la résistance réelle sur la construc-

mogelijk de werkelijke sterkte te controleren op de af-

tion achevée au moyen d’essais directs ou indirects?

gewerkte constructie door directe of indirecte methoden?

• Quelle est la dispersion sur la résistance?

• Welke is de sterktevariatie?

- les incertitudes concernant le modèle de calcul:

- onzekerheden betreffende het berekeningsmodel:

• Les incertitudes dans le modèle de calcul de la résistance.

• Onzekerheden in het berekeningsmodel voor de sterkte.

La méthode suivante, provenant de l’Eurocode 1, déter-

In Eurocode 1 werd de volgende methode voor het bepa-

mine les coefficients de sécurité pour les matériaux:

len van de veiligheidsfactoren voor materialen gebruikt:

Ym = exp (3,04 Vr où

Vr = VVm+V^+Vf

1,64 V,) waarin:

(4) Vr = VVm+V|+Vf

Vr = variation de la résistance

Vr = variatie van de sterkte;

V,n = variation de l'incertitude du modèle de calcul

Vm = variatie van de onzekerheid van het reken-

Vq = variation du facteur géométrique

model; Vq = variatie van de geometrische factor;

V, = variation de la résistance du matériau

V, = variatie van de materiaalsterkte

(variation = écart-type/moyenne).

(variatie = standaardafwijking/gemiddelde).

Les coefficients de sécurité pour les matériaux dans l’Euro-

De veiligheidsfactoren voor materialen in Eurocode 2: deel

code 2 partie 1 (ENV 1992-1-1) sont basés sur les hypo-

1 (ENV 1992-1-1) zijn gebaseerd op de volgende aanna-

thèses suivantes:

men:

- pour les armatures • variation du modèie de calcul

- voor wapeningsstaal 2,5 %

• variatie van het rekenmodel

2,5%

• variation de la géométrie

5%

• variatie van de geometrie

5%

• variation de la résistance de l’acier

4%

• variatie van de staalsterkte

4%

En appliquant ces valeurs à la formule (4) on obtient Ys =

Wanneer we deze waarden in formule (4) toepassen, be-

1,154, ce qui correspond à Ys = 1,15 dans l’Eurocode 2.

komen wevoorYs = 1,154 wat overeenstemt metYs = 1,15 in Eurocode 2.

- pour Ie béton • variation du modèle de calcul • variation de la géométrie • variation de la résistance de l’acier

- voor beton 5% 5% 15 %

En appliquant ces valeurs à la formule (4), on obtient

• variatie van het rekenmodel • variatie van de geometrie • variatie van de betonsterkte

5% 5% 15%

Yc = 1,3. Si l’on admet que la résistance au béton soit con-

Voor deze waarden geeft formule (4) Yc = 1,3. Wanneer we aannemen dat de betonsterkte gecontroleerd wordt op

trôlée sur des échantillons d’essais et non sur la construc-

testspecimen en niet op de afgewerkte constructie zelf.

71


tion finie elle-même, la valeur ci-dessus doit encore être

moeten we de bovenstaande waarde nog vermenigvuldi-

multipliée par un facteur additionnel égal à 1,15 et l’on ob-

gen met een additionele vermeerderingsfactor gelijk aan

tient alors Yc = 1.3 X 1,15 = 1,5. C’est la valeur admise

1,15 en wordt Yc = 1,3 x 1,15 = 1,5. Deze waarde wordt

dans l’Eurocode 2.

aangenomen in Eurocode 2.

2. Réductions possibles pour le béton préfabriqué

2. Mogelijke reducties voor geprefabriceerd beton

a. Coefficient de sécurité pour i’acier des armatures

a. Veiiigheidsfactor voor de wapening

Dans la méthode des coefficients partiels de sécurité, les propriétés des matériaux sont déterminées à l’aide de la valeur caractéristique correspondant à 5 % de fractile. Les fabricants de l’acier de précontrainte fournissent par contre,

In de methode van de partiële veiligheidsfactoren worden de materiaaleigenschappen bepaald aan de hand van de 5 % karakteristieke waarde. De fabrikanten van voorspanstaal leveren echter, om commerciële redenen, gegarandeerde minimumwaarden, welke lager liggen dan de

pour des raisons commerciales, des valeurs minimum garanties, qui sont plus faibles que les valeurs caractéristiques. Les incertitudes de géométrie et de résistance de

karakteristieke waarden. De onzekerheden op de geometrie en de staalsterkte zijn dus veel kleiner dan wat in Eu-

l’acier sont donc beaucoup plus faibles que celles supposées dans l’Eurocode 2: partie 1 (et donc aussi dans

men wordt.

rocode 2: deel 1 (en dus ook in NBN BI 5-002) aangeno-

la NBN B 15-002). La variation de géométrie, c’est à dire de la position des

De variatie in de geometrie, ni. de positie van de wape-

armatures dans la section, est donc le paramètre le plus

ning in de doorsnede, is derhalve de meest belangrijke

important pour les armatures. Lorsque toutes les toléran-

parameter voor de wapening. Wanneer alle toleranties in

ces sont prises en compte dans la conception, en d’autres

het ontwerp worden meegerekend, met andere woorden,

termes, lorsque toutes les dimensions de la section sont réduites par les tolérances rencontrées, la variation de

wanneer alle afmetingen van de doorsnede gereduceerd

géométrie est égale à zéro. Dans ce cas, le coefficient de

ometrie nagenoeg gelijk aan nul. In dit geval kan de vei-

sécurité devient Ys = 1,05 au lieu de 1,15.

iigheidsfactor Ys = 1.05 in plaats van 1,15 genomen wor-

worden met de optredende toleranties, is de variatie in ge-

den. Une autre possibilité serait de réduire les tolérances et

Een andere mogelijkheid bestaat er in de toegelaten to-

d’exiger une inspection plus stricte. Dans le calcul ciaprès, nous supposons que, lorsqu’il n’y a qu’une vérifi-

leranties te reduceren en een meer stricte inspectie te ver-

cation globale des tolérances, 5 % des dimensions sont

wanneer er enkel een globaal nazicht van de toleranties

inférieurs aux valeurs permises et 5 % sont supérieurs aux

gebeurt, 5% van de afmetingen boven de toegestane waar-

valeurs permises.

den liggen en 5 % beneden deze waarden.

eisen. In de volgende berekening veronderstellen we dat,

Lors d’une vérification systématique de toutes les dimen-

Bij een systematisch nazicht van alle afmetingen met daar-

sions avec en outre la possibilité d’améliorer des diver-

enboven de mogelijkheid om te grote afwijkingen te ver-

gences trop grandes ou de rejeter certains produits, on

beteren of producten te verwijderen, mogen we aanne-

peut admettre que seulement 1 % des dimensions est supérieur aux tolérances permises et 1% inférieur à celles-

men dat slechts 1 % van de afmetingen boven, en 1 % beneden de toegelaten toleranties liggen. Voor een norma-

ci. Pour une distribution normale, nous obtenons une va-

le distributie krijgen we een variatie voor de afmetingen

riation des dimensions telle que indiquée à la figure ci-

als aangegeven op de figuur hieronder.

dessous. Contrôle global Globaal nazicht

Contrôle systématique Systematisch nazicht

VG»(ALA)/1.( 5%

5%

Vg «(AL/LV2.33

1% Tolérance = ± A Tolerantie = ± A

A

h

A

H

Dimension nominale L Nominale afmeting L

Lorsqu’une seule mesure influence la capacité, par exem-

Wanneer enkel één afmeting de capaciteit beïnvloedt, bij-

ple l’épaisseur effective d’une dalle, la variation de cette

voorbeeld de effectieve dikte van een plaat, mag de va-

72


mesure peut être utilisée directement comme variation du

riatie van deze afmeting rechtstreeks gebruikt worden als

facteur géométrique. Pour deux dimensions déterminan-

variatie van de geometrische factor. Indien er twee afme-

tes, par exemple la hauteur et la largeur d’une poutre, la combinaison se fait en prenant la racine carrée de la som-

tingen bepalend zijn, bijvoorbeeld de hoogte en de breedte van een balk, wordt de combinatie berekend aan de

me des carrés des variations.

hand van de vierkantswortel van de som der kwadraten van de variaties.. Vg

= V2%

Le coefficient de sécurité exigé a été calculé dans la figure ci-dessous. La courbe 1 suit l’Eurocode 2 en se basant sur une vérification globale. La courbe 3 est d’application pour les poutres soumises à une vérification systématique et pour lesquelles les tolérances admissibles sont réduites à 4 % de la dimension correspondante. Dans ce

De vereiste veiligheidsfactor werd berekend in onderstaande figuur. Curve 1 volgt Eurocode 2 gebaseerd op globale controles. Curve 3 is van toepassing op balken met systematische controle, waarbij de toegelaten toleranties beperkt worden tot 4 % van de overeenstemmende afmeting. In dit geval mag de veiligheidscoëfficiënt vermin-

cas le coefficient de sécurité peut être diminué jusqu’à

derd worden tot Ys = 1,10. Voor platen stemt de waarde van Ys = 1,10 overeen met een tolerantie op de effectieve

Ys = 1.10. Pour les dalles, la valeur Ys = 1,10 correspond à une tolérance sur l’épaisseur effective égale à 5,6 %.

dikte gelijk aan 5,6%.

Ys

1

1. Poutres soumises à une vérification globale des hauteur

1.15

2

1. Balken met globaal nazicht

EurcxxKte 2

+

3

et largeur effectives

breedte

2. Poutres soumises à une vé-

2. Balken met systematisch na-

rification systématique des

zicht van de effectieve hoog4

hauteur et largeur effectives 3. Poutres soumises à une vérification systématique des

van de effectieve hoogte en

3. Balken met systematisch na-

Reduced Ys

1,10

te en breedte zicht van de effectieve hoog-

hauteur, largeur et enrobage

te, betondekking en breedte

de béton effectifs 4. Dalles soumises à une véri-

4. Platen met systematisch na-

fication systématique de

zicht van de effectieve dikte

l’épaisseur effective

1,05 0

0,01

0,02

0,03

0,04

0,05

0,06

0,07

0,08

AL7L b. Le coefficient de sécurité pour ie béton

b. Veiiigheidsfactor voor beton

Les deux paramètres principaux sont la variation de la ré-

De twee belangrijkste parameters zijn de variatie van de

sistance du béton et la vérification de la résistance réelle

betonsterkte en de controle van de werkelijke sterkte in

dans la construction finie.

de afgewerkte constructie.

Comme indiqué précédemment, le coefficient de sécuri-

Zoais reeds hien/oor aangegeven, mag de veiligheidsfac-

té du béton peut être réduit de 1,5 à 1,3, à condition que

tor voor beton gereduceerd worden van 1,5 tot 1,3 wan-

la résistance soit déterminée directement sur la construc-

neer de sterkte rechtstreeks bepaald wordt op de afge-

tion finie. Cela peut se faire à l’aide de carottes forées, tout

werkte constructie. Dit kan gebeuren aan de hand van ge-

en tenant compte du facteur de corrélation sur les dimen-

boorde kernen, waarbij evenwel rekening moet gehou-

sions des carottes.

den worden met de correlatiefactor op de afmetingen van de kernen.

Pour un processus de fabrication fixé, on admet égale-

Voor vaste fabricageprocessen is het eveneens toege-

ment l’utilisation d’éprouvettes de chantier qui durcissent

staan om bouwplaatsproefstukken te gebruiken welke met

ensemble avec les produits. La relation entre les essais sur ces échantillons et la résistance réelle doit alors être déterminée par des essais préalables.

de producten samen verharden. De relatie tussen de proeven op de proefstukken en de werkelijke sterkte van het product moeten vastgesteld worden door voorafgaande proeven.

73


3. Comparaison entre les prescriptions dans les Euro-

codes et dans les autres pays

3. Vergelijking tussen de voorschriften in de Eurocodes en die in andere landen

a. Eurocode 2

a. Eurocode 2

L’Eurocode 2: partie "Préfabrication" (ENV1992-1 -3) prévoit la possibilité d'utiliser des valeurs plus faibles pour

de mogelijkheid voorzien om lagere waarden voor de vei-

In Eurocode 2: deel "Prefabricage" ( ENV 1992-1-3) wordt

les coefficients de sécurité pour les matériaux. Dans son

ligheidsfactoren voor materialen te gebruiken. In de infor-

annexe informative, des lignes directrices générales sont données auxquelles il faut satisfaire. Deux gradations sont

matieve bijlage worden algemene richtlijnen gegeven waaraan moet voldaan worden. Er zijn twee gradaties voor-

prévues: Yc = 1.4 avec Ys = 1.1 et Yc = 1,3 avec Ys = 1.05 (combinaison fondamentale). La première combinaison peut s’appliquer uniquement lorsqu’un régime de qualité très stricte est suivi et vérifié par une tièrce partie, lorsque

zien, nl. Yc = 1.4 samen met Ys = 1.1 en Yc = 1.3 samen metYs = 1.05 (fundamentele combinatie). De eerste com-

des éléments n’offrant pas satisfaction peuvent être reje-

binatie mag toegepast worden wanneer een strict kwaliteitsregime gevolgd wordt nagezien door derden, de mo-

tés et lorsque les tolérances de l’Eurocode 2 sont amoin-

gelijkheid bestaat om elementen welke niet voldoen af te keuren, en de in EC2 aangegeven toleranties met 50% ver-

dries de moitié. Pour la deuxième combinaison, une ana-

minderd worden. Voor de tweede combinatie wordt ver-

lyse statistique de toutes les données de la vérification doit

eist dat er een statistische analyse bestaat van alle con-

exister, de même que la conception doit être basée sur

trolegegevens, het ontwerp gebaseerd is op de werkelij-

les données réelles de la production et que le facteur de

ke gegevens van de productie en de conversiefactor t i van

conversion ri de la résistance des carottes forées par rap-

de sterkte van geboorde kernen ten opzichte van de stan-

port aux essais standards doit être supérieur à 0,9.

daard-proeven groter is dan 0,9.

b. Pays-Bas

b. Nederland

La norme néerlandaise NEN 6720 "Règles de base tech-

In de Nederlandse norm NEN 6720 'Technische grond-

niques pour les constructions TGB 1990 - Prescriptions Béton" impose pour l’acier des armatures un coefficient

slagen voor bouwconstructies TGB 1990 - Voorschriften

de sécurité Ys = 1,15, et pour l’acier de précontrainte (fils

Ys = 1,15 geëist en voor voorspanstaal (voorgerekte stren-

et torons précontraints) Ys = 1.10-

gen en draden) Ys = 1.10.

c. Suède

c. Zweden

Beton" wordt voor betonstaal

een veiligheidsfactor

La norme suédoise SBN 1980 utilise en règle générale

In de Zweedse norm SBN 1980 wordt voor beton in het

pour le béton le coefficient de sécurité Yc = 1.5. Lorsque

algemeen een veiligheidsfactor Yc = 1.5 geëist. Wanneer

le projet prend en compte les tolérances dimensionnel-

in het ontwerp de dimensionele toleranties ingerekend

les, on peut prendre Yc = 1.36. Une diminution additionnelle de Yc est permise lorsque la résistance du béton est

worden, mag Yc = 1.36 genomen worden. Een bijkomen-

déterminée directement sur les éléments.

tonsterkte direct op de elementen bepaald wordt.

de vermindering van Yc wordt toegelaten wanneer de be-

Pour les aciers d’armatures et de précontrainte le coeffi-

Voor wapenings- en voorspanstaal wordt een veiligheids-

cient de sécurité Ys = 1.1 est exigé. Si le projet tient comp-

factor Ys = 1.1 geëist. Wanneer in het ontwerp rekening

te des tolérances dimensionnelles, Ys = 1.05.

wordt gehouden met de dimensionele toleranties mag Ys = 1.05 genomen worden.

Toutes les valeurs de y reprises ci-dessus sont valables pour l’état limite ultime lors de charges normales. Pour les

Aile hierboven aangegeven Y-waarden gelden voor de be-

charges accidentelles ou charges de fatigue, d’autres valeurs sont utilisées pour les coefficients de sécurité.

dentele belastingen of vermoeiingsbelastingen worden

d. France

d. Frankrijk

Le DAN français de l’ENV 1992-1-1 (Préfabrication) reprend intégralement les conditions de l’Eurocode 2: partie "Préfabrication".

In het Franse NAD bij ENV 1992-1-1 (Prefabricage) worden de voorwaarden welke in Eurocode 2: deel "Prefabri-

74

zwijkgrenstoestand bij gewone belastingen. Voor acciandere waarden voor de veiligheidsfactoren gebruikt.

cage" staan volledig overgenomen.


e. Verenigd Koninkrijk

e. Royaume-Uni Un projet de texte est en cours d’élaboration dans lequel

Er bestaat een ontwerptekst om bij prefabricage de waar-

la valeur des coefficients partiels de sécurité pour l’acier

de van de partiële veiligheidsfactor voor wapenings- en

d’armatures et de précontrainte est

voorspanstaal

= 1,05.

= 1.05 te nemen.

V. Conclusion

V. Besluit

La réglementation en matière de sécurité des construc-

De reglementering inzake veiligheid van bouwwerken behoort tot de essentiële opdrachten van de Belgische en

tions fait partie des tâches essentielles des normes belges et européennes. Elle est basée sur une méthode de calcul semiprobalistique qui permet d’augmenter ou de diminuer les valeurs caractéristiques respectivement des actions et résistances des matériaux grâce aux coefficients de sécurité. Ceux-ci ont pour objectif de compen-

Europese normen. Ze is gebaseerd op een semi-probabilistische berekeningsmethode waarbij de karakteristieke waarden van de belastingen en materiaalsterktes respectievelijk vermeerderd of verminderd worden met bepaalde veiligheidsfactoren. Deze zijn bedoeld om moge-

ser les éventuels défauts de calculs ou de mise en oeuvre. La sécurité réelle d’une construction dépend de la qua-

lijke onvolkomenheden in berekening en uitvoering te com-

lité et de la précision de sa réalisation. Il n’est dès lors plus

echter af van de kwaliteit en de nauwkeurigheid waar-

penseren. De werkelijke veiligheid van een bouwwerk hangt

question de la sécurité d’une construction mais de fiabi-

mee het gerealiseerd wordt. Men spreekt dan niet meer

lité ("reliability" en anglais).

van veiligheid van de constructie, maar van betrouwbaarheid (in het Engels "reliability").

L’étude qui précède démontre que la fiabilité d’une cons-

De voorgaande studie toont aan dat de betrouwbaarheid

truction en béton préfabriqué soumise à un contrôle de

van geprefabriceerde betonconstructies met een degelij-

la qualité correcte est bien plus élevée que celle d’autres

ke kwaliteitscontrole aanmerkelijk hoger ligt dan andere

techniques de construction ou de matériaux de poids pro-

constructietechnieken of materialen met een kleiner ei-

pre moindre. Etant donné que la réglementation vise en

gengewicht. Vermits de reglementering in de eerste plaats

premier lieu la fiabilité et qu’elle ne peut en aucun cas être

de betrouwbaarheid viseert en in geen geval discrimine-

discriminatoire suivant le choix du matériau ou de la tech-

rend mag zijn ten opzichte van een of andere materiaal-

nique d’exécution, l’adaptation de certains coefficients de sécurité dans les projets de constructions en béton pré-

keuze of uitvoeringstechniek, is het niet alleen billijk maar

fabriqué serait plus équitable et par ailleurs économique-

factoren in het ontwerp van geprefabriceerde betonnen

ment justifiable.

bouwwerken aan te passen.

ook economisch gerechtvaardigd bepaalde veiligheids-

Dans les pays d’Europe plus progressistes, tels que la

In de meer progressieve landen van Europa, zoals Zwe-

Suède et les Pays-Bas, de telles adaptations ont déjà été

den en Nederland, zijn dergelijke aanpassingen reeds

introduites. Dans les Eurocodes, le principe est accepté

doorgevoerd. In de Eurocodes is het principe aangeno-

et des lignes directrices pratiques existent ou sont en pré-

men en zijn practische richtlijnen reeds aanwezig of in

paration.

voorbereiding.

Nous proposons donc que la normalisation belge ne reste pas à la traîne en la matière et qu’elle supprime la dis-

Wij stellen voor dat ook de Belgische normalisatie terzake niet zou achterblijven en dat zij de bestaande discri-

crimination existante entre matériaux et techniques de

minatie tussen materialen en uitvoeringstechnieken zou

mise en oeuvre, d’une part en diminuant le coefficient de

opheffen, enerzijds door de veiligheidsfactor op het ei-

sécurité sur le poids propre des éléments de construc-

gengewicht van de bouwelementen te verlagen tot bij-

tion jusqu’à par exemple Yq = 1,2, et d’autre part, pour les techniques de mise en oeuvre avec contrôle de la qua-

voorbeeld Yg = 1,2 en anderzijds door voor uitvoerings-

lité supervisée par une tièrce partie, en permettant une di-

derden, een vermindering van de veiligheidsfactor op voor-

minution du coefficient de sécurité de l’acier de précontrainte par pré-tension jusqu’à Ys = 1.10. Cette dernière

gerekt voorspanstaal y^ = 1,10 toe te staan. Deze laatste

mesure pourrait être appliquée immédiatement dans la

technieken met kwaliteitsbewaking gesuperviseerd door

maatregel zou onmiddellijk kunnen toegepast worden op het deel "Prefabricage" van Eurocode 2, ENV 1992-1-3,

partie Préfabrication de l’Eurocode 2, ENV 1992-1-3, qui est en cours d’élaboration en tant que norme belge.

dat thans in een Belgische norm omgezet wordt.

Pour clore cette étude, je souhaite remercier ir. Michel Dewanckele du bureau d’études Technum à Hasselt pour

Tot slot van deze studie wens ik ir. Michel Dewanckele van het studiebureau Technum te Hasselt te danken voor de

son aide lors de l’élaboration des exemples de calculs.

hulp bij het uitwerken van de rekenvoorbeelden.

ir. A. Van Acker

ir. A. Van Acker

75


ANNEXE A: Données traitées statistiquement concernant ies variations d’épaisseur dans ies structures en béton

BIJLAGE A: Statistisch verwerkte gegevens i.v.m. de diktevariaties in betonstructuren

ANNEX A. THICKNESS VARIATIONS IN CONCRETE STRUCTURES A.1

Estimation of partial safety factor coefficient Yq for self weight

The partial safety factor coefficient Yg for self weight is dependent on how the self weight varies in the structure. Define and G|ÿjjf such that 5 percent of all possible self weight measurements exceed Gj^^yp and that 5 percent fall below Gj^„f. If the difference between Gj^^yp and Gjÿjif is less than 20 percent, Yg =1»2 might be a reasonable value of partial safety factor coefficient for self weight. But how large is the difference in real structures? The self weight is a product of volume and density, or of cross sectional area and density. The density variation is usually much smaller than the volume variation. In slabs, the predominant parameter is the thickness. In the following, measurements on thickness variations are dealt with. In order to calculate the difference between Gj^^yp and Gy„f, the thickness has been assumed to be Gaussian distributed. Hence, hsyp-hjnf=2T,65-s, where 5 percent of all possible thickness measurements exceed h^...^ and 5 up percent fall below h...... s is the standard deviation. sup

A.2

Floor slab thickness according io Johnson (1953)

Johnson presents measured thickness values in concrete floor slabs. The measurements were carried out in the fi-esh concrete after the placement. The results are shown below.

Table A. 1 - Concrete floor slabs Site

6

Number of measuring values 204 196 275 155 256 183

7

201

8

151 219 335 289 247 2711

1 2

3 4 5

9 10 11 12 1 - 12

76

bnominal

baveraee

(mm)

(mm)

200

205 145 163 184 145 161 152 169 186 159 165 163

140 160 170 160 160 150 160 200

160 160 160

s

1,65-s

(mm)

(mm)

10

16,5 13,2 14,8 18,1 21,4 14,8 13,2 14,8 16,5 16,5 16,5 9,9

0,16 0,18 0,18

average=

0,188

8

9 11

13 9 8

9 10 10 10 6

2-1,65 s *^averaee

0,20

0,30 0,18 0,17 0,18 0,18 0,21 0,20 0,12


A.3

Floor slab thickness according io Johansson & Warris (1968)

Johansson and Warris have carried out thickness measurements in precast and cast-in-place concrete floor slab elements. They are presented in Tables A.2 and A.3.

Table A.2 - Cast-in-place concrete floor slab elements Site

1 2

3 4 5 6

7 8

9 10 11 12 1 -12

Number of measuring values 42 84 51 36 72 42 81 51 45 42 48 39 633

^nominal

^averape

(mm) 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 140

(mm) 167,5 157,7 157,1 161,3 167,0 170,4 159,9 144,4 160,5 163,9 166,3 146,9

s (mm)

1,65-s (mm)

2-1,65 s ^averaee

6,0

5,6

9,9 9,2

7^

12,0

0,118 0,117 0,153

8,1

0,100

8,1

average=

0,097 0,136 0,082 0,133 0,093 0,109 0,089 0,159 0,116

s (mm)

1,65-s (mm)

2-1,65-s ^average

1,3

2,1

0,022

2,0

3,3

0,030 0,026

4,9 4,9 7,0 4,0 5,8 4,5 5,4 4,5 7,1

11,6 6,6

9,6 7,4 8,9 7,4 11,7

Table A.3 - Precast concrete floor slab elements Site

1 2 1-2

A.4

Number of measuring values 1600 630 2230

I’nominal

^averaee

(mm)

(mm)

200

197,7 223,2

220

average=

Concrete pavement thickness according to Petersson, Johansson & Sundbom (1991)

Petersson, Johansson and Sundbom have carried out thickness measurements in concrete pavement slabs. The pavement is a part of the road between Arlanda airport and the highway E4. The thickness was measured on concrete cores drilled out of the pavement. The results are shown in Table A.4.

Table A.4 - Concrete pavement slabs Site

1

Number of measuring values 15 ?

^nominal

I’averape

(mm)

(mm)

210

110

s (mm)

1,65-s (mm)

2-1,65-s ^averaee

13

21

0,204

77


Bibliographie

Bibliografie

1. Svenska Betongföreningen - "Considerations on the

1. Svenska Betongföreningen - "Considerations on the

neutrality of the Basic design principles with regard to different construction materials in view of the choice of

to different construction materials in view of the choi-

partial safety coefficients" - Concrete Report No. 2,

ce of partial safety coefficients" - Concrete Report No.

1992

2, 1992

2. M. Dewanckele - "Exemples de calculs de poutres métalliques" - Technum Hasselt, 1996 3. CEN/TC 229 N 251 E - "Safety factors in precast concrete standards", 1996

neutrality of the ’Basic design principles’ with regard

2. Dewanckele - "Berekeningsvoorbeelden stalen liggers' - Technum Hasselt, 1996 3. CEN/TC229 N 251 E -"Safety factors in precast concrete standards", 1996

4. Hietanen T. - 'The relationship between material sa-

4. Hietanen T. - 'The relationship between material safe-

fety factors and quality control" - Proceedings BIBM Congres - Paris, 1996

ty factors and quality control" - Proceedings BIBM Con-

5. W. Beeby - "Partial safety factors: an overview". The Structural Engineer (volume 72) N° 2/18 January 1994

5. W. Beeby - "Partial safety factors: an overview". The

6. Beeby - "Partial safety factors for reinforcement". The

6. Beeby - "Partial safety factors for reinforcement". The

Structural Engineer (volume 72) N° 20/18 October 1994

Structural Engineer (volume 72) N° 20/18 October 1994

7. Institut Belge de Normalisation - "NBN ENV 1991-1",

7. Belgisch Instituut voor Normalisatie - "NBN ENV 1991 -

janvier 1995

gres - Paris, 1996

Structural Engineer (volume 72) N° 2/18 January 1994

1", januari 1995

8. Institut Beige de Normalisation - "NBN ENV 1991-1: 1994 NAD", décembre 1995

8. Belgisch Instituut voor Normalisatie - "NBN-ENV1991 -

9. ECCS "Background documentation Eurocode 1 (ENV

9. ECCS "Background documentation Eurocode 1 (ENV

1991)" Part 1: Basis of design, N° 94, 1996 10. Institut Beige de Normalisation - "NBN B 15-002 - Eurocode 2: Calcul des structures en béton. Partie 1 -1 : Règles générales et règles pour les bâtiments", décembre 1995

1: 1994 NAD", december 1995

1991)" Part 1: Basis of design, N° 94, 1996 10. Belgisch Instituut voor Normalisatie - "NBN B 15-002 -Eurocode 2: Berekening van betonconstructies". Deel 1 -1 : "Algemene regels en regels voor gebouwen", december 1995

11. National Swedisch Board of Physical Planning and

11. National Swedisch Board of Physical Planning an Buil-

Building - "Loadbearing Structures" Section 2A of the

ding - "Loadbearing Structures" Section 2A of the

Swedisch Building Code, SBN 1980

Swedisch Building Code, SBN 1980

12. Institut Néerlandais de Normalisation - NEN 6720 -

12. Nederlands Normalisatie Instituut - NEN 6720 - 'Tech-

'Technische grondslagen voor bouwconstructies TGB

nische grondslagen voor bouwconstructies TGB 1990

1990 - Voorschriften Beton: Constructieve eisen en re-

- Voorschriften Beton: Constructieve eisen en reken-

kenmethoden (VBC 1990)", septembre 1991

methoden (VBC 1990)", september 1991

13. Institut Néerlandais de Normalisation - NEN 6702 "Belastingen en vervormingen 1990"

78

13. Nederlands Normalisatie instituut - NEN 6702 - "Belastingen en vervormingen 1990"


Queiques immeubies rĂŠcents en BĂŠton Architectonique

Enkele recente gebouwen in Architectonisch Beton


80


Urbanisme - Structure - Architecture S.C. (arch. J. Cuisinier) - Bruxeiles/Brussei

81


Bureaux et laboratoire/Kantoren en laboratorium - Haasrode

(D (0 (/) D CÛ <0 0> o X 3 CÛ E 3 O) 0 CÛ c

co

3

<

82

I


Showroom/Toonzaal - Deinze

0) Q) n 0) 3 0) I

(O c 0> 0) (0 §

“5 83


Centre administratif/Administratief centrum - Jambes


iji mil

m

m

m

m

;•i

-U Hi

' :'4

:

I

------- T'

ri.

l •’r''

'V

IH '

Ix N

K

— r'

N \r

lj:.r.l

L’

n :ï^'.

\

a>.

'■N vX

N•\

•<j l\ \

l

I'I

r

I

r. I

f I

i

i

l(

S.

K,

£:T

t '

P.

r r

tk'

TU

m

0:,

âs. mm

! I

K

y# 1

^i^l" I J

\

m

,.y

JiFf,

<\

r

!'!ii M

r

!ll

A .. IX ■f '

I

* û

ivt ' i N

I' i P

-tJrIlfj-l

!: 3

' :ti

n.

31!^ !i

• I

85


Immeuble Ă appartements/Appartementsgebouw - Knokke-Heist


Bureaux/Kantoren - Zaventem

0) w

© I

G

< £ ü ca OÖ © co ©

J CC

o:

co O Q

o 87


Immeuble Ă appartements/Appartementsgebouw - Gent

P

1^

n ~i T ^

88


»*

f,


Bureaux/Kantoren - Genk

rÿKt-Btt

«

mrsmm

0r--^' 0-t-t stiS »' À

o "D 3 î«s»H

m^srnh

c C/5

^.1^1

a> c

«r.

liL^i ■i.W

0) tts^^'Mrc 0 £äiSSGlÜ CO

i

^t\scr.àia


Immeuble à appartements/Appartementsgebouw - Blankenberge ■JP' rjt;■W ■i

I' i

ifc- JlNit.

>T f.V

II

!

Il

i

■ iSETi n

ilü

lu (0 ii'i;

.a

ÏU!:j !!l::

II'

il

mi

WÊ lü i'Ult;

in

.{

-■g

rBii! 1111 j

'êt 1

SS

\!ü

Ml

û

ylli

l-l

llill: '*

2■

'

'I

-H

•ii: [Il

t,

lîi

tti IH

!J

X,

laàk.'.

i■ÄiuSÄ

i

\. '•

.1-.

f'

Sfe: SsS‘

LJP lî'SZ -V^

?

.UWii

mmm

!

V

X .

V'

«

' t

ü Fi 1

# :< J'

I

<f

y* • ".^ •

V

•>f

> iV£-

IMS

iF,.'

■;"cr

A

91


Siège d’une entreprise/Bedrijfszetel - Chaudfontaine



Communications

Mededeiingen

de nos

van onze

membres-fabricants

Dorénavant,

ieden-fabrikanten

les membres-fabri-

Voortaan is in het tijdschrift BETON

cants de la FeBe disposent d’un

een speciale plaats voorbehouden

endroit

waar de Ieden-fabrikanten van de

privilégié

dans

la

revue

BETON pour faire passer par ce

FeBe

canal des communications à nos

lezers kunnen plaatsen.

mededelingen

aan

onze

lecteurs.

Le contenu, en ce y compris les

De verantwoordelijkheid voor de

illustrations, relèvent de la seule

inhoud én de illustraties berust vol-

responsabilité de leurs auteurs qui

ledig en uitsluitend bij de auteurs

seront toujours clairement men-

van

tionnés.

naam duidelijk zal vermeld worden.

* * *

deze

mededeiingen,

wiens

* *

STRUCTO réalise un pont préfabriqué peu ordinaire

STRUCTO realiseert niet-alledaagse prefab-brugconstructie

Un ouvrage d’art particulier numéroté PS499, désignant

Op het in aanleg zijnde tracé van de hogesnelheidslijn

le pont supérieur 499, a été construit sur le tracé en cours

(HSL) werd ter hoogte van Tubize een bijzonder kunst-

de construction du TGV à hauteur de Tubize.

werk opgetrokken genummerd PS499, hetgeen slaat op bovenbrug nummer 499.

Le pont en question remplit une double fonction: d’une part, la fonction classique d’un pont, servant à relier les

De brug in kwestie heeft een dubbele functie: enerzijds de klassieke brugfunctie zijnde het verbinden van de bei-

deux rives de la tranchée ferroviaire et d’autre part, grâce aux éléments en forme de caissons, il abrite des conduites utilitaires de gaz, d’eau et d’électricité. Le fait que ces

derzijds het vormen van een reeks betonnen caissons waarin nutsleidingen, zoals gas, water en elektriciteit, kun-

conduites ne pouvaient être mises hors service, augmentait le degré de difficulté de la pose.

nen worden ondergebracht. Het feit dat de bestaande nutsleidingen niet buiten gebruik konden worden gesteld,

de oevers langs weerszijden van de spoorbedding en an-

verhoogde de moeilijkheidsgraad van het plaatsen.

94


Nonobstant ces conditions difficiles, la SA TUCRAIL opta

Niettegenstaande deze moeilijke werkomstandigheden

pour une solution à l’aide de poutres préfabriquées en bé-

werd door N.V. TUCRAIL geopteerd voor een oplossing

ton précontraint. 8 poutres de 21,00 m de long et d’un

met prefabliggers in voorgespannen beton. Hiervoor wer-

poids de 80 tonnes chacune, furent fabriquées, présen-

den 8 balken vervaardigd met een lengte van 21,00 m en

tant en outre la particularité d’une semelle inférieure anor-

een gewicht van 80 ton elk. Hierbij was een abnormaal

malement large pour former les caissons.

brede onderflens nodig om voormelde caissons te vormen.

Vue d'une poutre après décoffrage, à l'usine N.V. STRUCTO Zicht bij N.V. STRUCTO van een ligger na het ontkisten

Pose des poutres sur le plancher provisoire Plaatsing van liggers op voorlopige werkvloer

Vue du pont après déplacement horizontal Zicht op brug na horizontaal verschuiven

Après fabrication des 8 poutres, le pont en question est

Eenmaal de 8 liggers geprefabriceerd, werd de betrok-

assemblé juste à côté de son emplacement définitif, sur un plancher mobile pouvant se déplacer horizontalement

ken brug op een horizontaal en verticaal verplaatsbare werkvloer juist naast haar definitieve bestemming opge-

et verticalement. Les poutres sont ensuite Maisonnées entre elles au droit de leur semelle inférieure.

van de onderflens met elkaar verbonden.

steld en werden daarna de balken onderling ter hoogte

95


Vue du pont soulevé à l'aide de vérins Zicht op brug na opdrukken door middei van vijzeis

conduite de gaz n gasieiding

Le plancher est ensuite déplacé horizontalennent jusqu’à

Daarna werd de werkvloer in zijn geheel horizontaal ver-

son emplacement exact et est soulevé à l'aide de vérins

schoven tot op de juiste inplanting en vervolgens door

entre les conduites existantes sans que celles-ci dussent être mises hors service et encore moins enlevées.

middel van vijzels opgedrukt tussen de bestaande nutsleidingen zonder dat deze buiten gebruik moesten worden gesteld, laat staan moesten worden weggenomen.

Les caissons sont ensuite emplis de sable et le tablier de pont proprement dit est bétonné sur place, ainsi que les

aangevuld met zand en werd vervolgens de eigenlijke

Eens dit gebeurd was, werden de verschillende caissons

culées jusqu’au niveau sous le tablier.

brugdekplaat ter plaatse gebetonneerd alsook de landhoofden opgetrokken tot onderkant brugdek.

Cette technique démontre une fois de plus que l’utilisa-

Deze techniek bewijst eens te meer dat het gebruik van

tion de poutres préfabriquées est non seulement possible dans des conditions extraordinaires et que ce systè-

prefabliggers in niet alledaagse omstandigheden mogelijk is en er bijgevolg ook dan kan worden gerekend op

me peut offrir de nombreux avantages, tel qu’entre autres un gain de temps appréciable par rapport à une construction en béton coulé sur place.

de talrijke voordelen van dit systeem, waaronder een be-

96

langrijke tijdwinst ten opzichte van een ter-plaatse-gestorte constructie.


I.D./l

LD. ELEMENTS DE STRUCTURE

I.D. STRUCTUURELEMENTEN

1. POUTRES

1. BALKEN

1.1. Poutres de section rectangulaire

1.1. Balken met rechthoekige doorsnede

1.1.1. En béton précontraint 1.1.2. En béton armé

1.1.1. In voorgespannen beton 1.1.2. In gewapend beton

1.2. Poutres de section rectangulaire à rehausse

1.2. Balken met rechthoekige doorsnede en opstaande rih

1.2.1. Poutres de section en ± 1.2.2. Poutres de section en L

1.2.1. Balken met j.-doorsnede 1.2.2. Balken met L-doorsnede

1.3. Poutres de section rectangulaire avec rehausse à couler sur place

1.3. Balken met rechthoekige doorsnede en ter plaatse te storten rih

1.4. Poutres de section en I

1.4. Balken met I-doorsnede

1.4.1. Poutres à hauteur constante 1.4.2. Poutres à hauteur variable

1.4.1. Balken met constante hoogte 1.4.2. Balken met veranderlijke hoogte

1.5. Poutres de section en T

1.5. Balken met T-doorsnede

1.5.1. Poutres à hauteur constante 1.5.2. Poutres à hauteur variable

1.5.1. Balken met constante hoogte 1.5.2. Balken met veranderlijke hoogte

1.6. Poutres de section particulière

1.6. Balken met speciale doorsnede

2. COLONNES

2. KOLOMMEN

2.1. Colonnes de section rectangulaire

2.1. Kolommen met rechthoekige doorsnede

2.2. Colonnes de section particulière

2.2. Kolommen met speciale doorsnede

3. PORTIQUES

3. PORTIEKEN

4. COQUES

4. SCHALEN

NOTE

NOTA

- Ce fascicule remplace le Fascicule I.D. (édition 2/88). - Consultez les PTV 200 "Eléments de structure préfabriqués en béton armé et précontraint" en ce qui concerne les exigences techniques. - Pour les caractéristiques d’utilisation de ces produits, veuillez vous renseigner auprès du fabricant concerné.

- Deze aflevering vervangt de Aflevering I.D. (uitgave 2/88). - Raadpleeg de PTV 200 "Geprefabriceerde structuurelementen van gewapend beton en van voorgespannen beton" voor wat betreft de technische eisen. - Voor de gebruikskenmerken, gelieve U te wenden tot de betrokken fabrikant.

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./3 1. POUTRES

1. BALKEN

1.1. Poutres de section rectangulaire

1.1. Balken met rechthoekige doorsnede

vue de face et section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede:

I“b -î

h

L 1.1.1. En béton précontraint

1.1.1. In voorgespannen beton Fabrikant - Fabricant

Afmetingen (mm) Dimensions (mm) h

ERGON Lier b

Lmax

300

400

500

600

700

240

240

14,0

17,5

19,0

240 290

21,0

290 340 390

24,5 24,5

22,8

STRUCTO Brugge

MEGATON Ninove

RONVEAUX Ciney

b

b

b

^^max

200

200 300 400

250 300 350 400

12,0

300 400

200

200 300 400

250 300 350 400

12,0

250 300 400

200

200

250 300 400

300 400

250 300 350 400

300 350 400

250 300 350 400 450 500

300 350 400

300 350 400

250 300 350

250 300 350 400 450 500

400 450 500

*

longueur maximale (m) limitée par le moment de flexion maximal

*

maximale lengte (m) begrensd door maximum buigend moment

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

16,0

16,0 19,5* 19,5*

12,0 16,0 21,5* 21,5* 21,5* 21,5*

12,0 16,0 25,0* 25,0* 25,0* 25,0*

12,0 16,0 27,5* 27,5* 27,5* 27,5*


I.D./4 1.1.2. In gewapend beton

1.1.2. En béton armé Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

h

b

300

200

Fabrikant - Fabricant

COBEMA Boortmeerbeek

GOUDEZEUNE Kemmel

MEGATON Ninove

RONVEAUX Ciney

STRUCTO Brugge

m

250

*

300

*

*

*

*

*

*

*

400

*

*

200

* *

*

400 400

*

*

200 4<

250 300 350

500

250 300

*

*

*

350 400

*

450 500 600

*

250 300

*

350 400

*

III *

450 500 700

250

*

300 350 400

*

450

*

500

1200

500

41

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./5 1.2. Poutres de section rectangulaire à rehausse

1.2. Balken met rechthoekige doorsnede en opstaande rih

1.2.1. Poutres de section en x (béton précontraint)

1.2.1. Balken met x-doorsnede (voorgespannen beton)

vue deface et section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede: rb'T

i h’

P Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

Fabrikant - Fabricant ERGON Lier

STRUCTO Brugge

RONVEAUX Ciney

h’

155 - 205 - 270 - 325 - 405

> 100

100 < h’ < 600

h

200 ... 470

150-250

150-250-350

b’

290 - 390 - 390 - 490 - 480 - 580

> 100

690 - 790 - 880

300 - 400 - 500 - 600 - 700 - 800

b” b

h

170 550 - 600 - 650 - 700 - 750 - 800

1.2.2. Poutres de section en L (béton précontraint)

1.2.2. Balken met L-doorsnede (voorgespannen beton)

vue de face et section transversale:

langs- en dwarsdoorsnede: rb’i

b”

h’ h

Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

Fabrikant - Fabricant ERGON Lier

RONVEAUX Ciney

STRUCTO Brugge

h’

155 - 205 - 270 - 325 - 405

> 100

100 < h’ < 600

h

200 ... 470

150 - 250

150 - 250 - 350

b’

290 - 340 - 390 - 440 - 490 - 540 590 - 640 - 680 - 730

> 100

b” b

170 490 - 590 - 690 - 790 - 880

300 - 400 - 500 - 600 - 700 - 800

380 - 430 - 480 - 530 - 580 - 680

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./6 1.3. Poutres de section rectangulaire avec rehausse à couler sur place

1.3. Balken met rechthoekige doorsnede en ter plaatse te storten opstaande rib

vue de face et section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede:

b h

Afmetingen (mm) Dimensions (mm) h

b

300

500 - 600 - 700 - 800

Fabrikant - Fabricant COBEMA Boortmeerbeek

ERGON Lier

MEGATON Ninove

RONVEAUX Ciney

STRUCTO Brugge

(2)

(1)

(2)

(1)

(1)

*

*

*

390 - 490 - 590 - 690 - 790 - 880 900 400

500 - 600 - 700 - 800

*

*

900

*

*

500 - 600 - 700 - 800 -900

*

390 - 490 - 590 - 690 - 790 - 880

500

* * *

*

490 - 590 - 690 - 790 - 880 600

500 - 600 - 700 - 800 -900 490 - 590 - 690 - 790 - 880

700

*

*

500 - 600 - 700 - 800 - 900

*

490 - 590 - 690 - 790 - 880 (1) poutres en béton précontraint (2) poutres en béton armé

*

(1) balken in voorgespannen beton (2) balken in gewapend beton

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./7 1.4. Poutres de section en I

1.4. Balken met I-doorsnede

1.4.1. Poutres à hauteur constante (béton précontraint)

1.4.1. Balken met constante hoogte (voorgespannen beton)

vue deface et section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede:

h

Afmetingen (mm) Dimensions (mm) h

b

Fabrikant - Fabricant ERGON Lier

b’

MEGATON Ninove

RONVEAUX Ciney

12,0-16,0

250 - 300

450

300

15,0

350

20,0

300

16,0

350

22,0

16,0

13,0

250 300

20,0

18,0

350

20,0

24,0

685

700

700

290

27,0

20,0

21,0

350

20,0

24,0

300

20,0

24,0

20,0

400

20,0

24,0

450

20,0

24,0

14,0

26,0

380 - 400

22,8

290

20,0

325 340

26,6

350 620 - 640

18,0

380 - 400

400 - 450

900

24,0

350

620 - 640

15,0

20,0

325

620 - 640

16,0

20,0

325

800

16,0

22,8

300

850

16,0

19,5

450 600

VALCKE Vlamertinge i-'inax

kmax

400

500

STRUCTO Brugge

24,0

380 - 400

920

700

950

950

450

350

620 - 640

380 - 400

29,0 24,0

24,5

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

18,0


I.D./8 1.4.1. Poutres à hauteur constante (béton précontraint) (suite)

Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

h

Fabrikant - Fabricant ERGON Lier

b’

b

1000

1.4.1. Balken met constante hoogte (voorgespannen beton)(vervolg)

MEGATON Ninove

RONVEAUX Ciney

24,0

24,0

450

24,0

30,0

24,0

30,0

600 380 - 400

980

480

27,5

400 - 450

24,0

380 - 400

700

1100

390

27,5 30,4 24,0

440 620 - 640

380 - 400 400

620 - 640

380-400

650

900

30,0

30,0

26,0 30,0

380 - 400

390

30,4

440

34,2

380 - 400

450

18,0

620 - 640

380-400

1400

590

350

1400 1450

620 - 640

380-400

1450

600

600

1500 1550

620 - 640

380-400

1600

I 37,5

* 30,0

600 590

1950 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950

450

1300 1350

1600

18,0

30,0

620 - 640 1300

24,0

400

620 - 640 1250

22,0

34,2

500

1200

30,0

*

400

1150

22,0 24,0

620 - 640

620 - 640

20,0

28,0

400

1070

VALCKE Vlamertinge L™.

L™

350 375

1050

STRUCTO Brugge

35,0 350

30,0

I

37,5

600

30,0 I

800 820 840 860

480 500 520 540

I

I

«

I

2000 longueur maximale (m)

I I I

I

^imx >naximale lengte (m)

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./9 1.4.2. Poutres â hauteur variable (béton précontraint)

1.4.2. Balken met veranderlijke hoogte (voorgespannen beton)

vue deface et section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede:

rb’7

i%

h

0 Afmetingen (nun) Dimensions (mm) h 580 600

b

b’

Fabrikant - Fabricant ERGON Lier ^ 'max

MEGATON RONVEAUX Ninove Ciney 1

^ 'iiittx

1

640

300

650

300

14,5 15,1

300

12,0

5

350

12,0

5

300

18,5

350

15,0

6

13,0

6

18,0

5

15,0

6

20,0

5

16,0

5

20,5

350

16,0

5

17,0

22,0

5

19,0

24,0

5

21,0

24,0

5

24,0

5

21,0

23,0

5

23,0

25,0

5

25,0

27,0

5

240 300

19,0

300

20,0

5

350

20,0

5

400 290

23,0

400 24,0

5

350

24,0

5

400

400

1150

300 - 350

22,8

6,25 24,0

400 1188

290

5

14,5

5

18,0

5

17,0

5

19,5

5

21,0

5

21,0

5

21,0

5

25,0

300 - 350

290

16,5

19,0

300

1125

5

6,25

300

1100

14,0

17,0 20,4

350

1050

5

6,25

350

lOOO

11,0

300

875

12,0

16,5

800

900

I

6,25

300

950

6

12,5

760

850

1

9,0

VALCKE Vlamertinge

10,5

300 240

750

Lmax

250 300

700

L max

300

STRUCTO Brugge

22,8

5

6,25

12/96 Catalogue Permanent de l’bidustrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./IO 1.4.2. Poutres à hauteur variable (béton précontraint) (suite)

Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

h

b

Fabrikant - Fabricant ERGON Lier

MEGATON Ninove

b’

1200

1.4.2. Balken met veranderlijke hoogte (voorgespannen beton) (vervolg)

1

RONVEAUX Ciney

Lmax 22,0

450 1250

300

24,0

5

350

24,0

5

390

24,0

I

5

20,0

5

22,0

5

350 400

12,0

10

26,0

450 400 - 450 1350

650 - 700 26,0

650 - 700

1400

350 14,0

10

5

26,0

5

30,0

400 - 450

650 - 700

24,0

400 - 450

650 - 700

26,0

450

28,0

5

30,0

5

350 390

30,4

400

16,0

400 - 450

650 - 700

500

600

400 - 450

650 - 700

10 32,0

5

400

18,0

400 - 450

650 - 700

500

600 390 - 490

1700

26,0

5

28,0

5

20,5

10

27

5

22,5

10

30,0

5

24,5

10

30,0

5

26,5

32,0

10

6 34,0

20,0

650 - 700

500

600 490

650 - 700

5

6,25

650 - 700

400 - 450

400 - 450

10 30,0

30,4-28,1

400

1750

5

32,0

400 400 - 450

25,0

30,0

600

1650

5

28,0

350

1625

5 - 10

25,0

6,25

450

500

27,0 - 18,0

6,25

450

1600

5

22,0 28,0

400

1500

24,0

28,0

450

390

21

5

400

400 - 450

5 - 10

20,0

300 - 350

1375

^“•nux 24,5 - 16,0

24,0

450 1300

28,0

VALCKE Vlamertinge

6,25

400

1550

Lmax

350 400

1450

STRUCTO Brugge

10 36,0 34,0

32,1

6,25

38,0

12/96 Catalogue Permanent de 1’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

5


I.D./ll 1.4.2. Poutres à hauteur variable (béton précontraint) (suite)

Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

h

b

Fabrikant - Fabricant MEGATON Ninove

ERGON Lier

b’

22,0

400 - 450

650 - 700

500

600

1875

490

500

36,1

L.

1

36,0

5

36,0

5

24,0

10

26,0

10

450

500

VALCKE Vlamertinge I

10

600

30,0

490

1

1 'luux

STRUCTO Brugge

6,25

400 2000

RONVEAUX Ciney

40,0

400 1900

1

1

400 1800

1.4.2. Balken met veranderlijke hoogte (voorgespaimen beton) (vervolg)

40,1

6,25

600

longueur maximale (m) pente (%)

36,0

I

maximale lengte (m) helling (%)

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

5

10


I.D./12 1.5. Poutres de section en T

1.5. Balken met T-doorsnede

1.5.1. Poutres à hauteur constante (béton précontraint)

1.5.1. Balken met constante hoogte (voorgespannen beton)

vue deface et seaion transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede:

rb'i h Ub I

Fabrikant - Fabricant

Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

STRUCTO Brugge

h’

450

850

1600

b

100

120

275

b’

300

350

900

12,0

12,0

31,5

Maximale lengte L._, (m) Longueur maximale L

(m)

1.5.2. Poutres à hauteur variable (béton précontraint)

1.5.2. Balken met veranderlijke hoogte (voorgespannen beton)

vue de face et section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede: 5%

h Ub

Afmetingen (mm) Dimensions (mm)

STRUCTO Brugge

RONVEAUX Ciney

h’

lOOO

1200

1250

b

140

150

b’

350

400

maximale lengte longueur maximale

(m) (m)

20,6

15,5

I7,5

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

1300

1350

19,5

2l,5


I.D./13 1.6. Poutres de section particulière

1.6. Balken met speciale doorsnede Fabrikant - Fabricant

Doorsnede Section

ERGON Lier

Afmetingen - Dimensions (mm)

h

b

h

b

h

230 180

300 350

300

445

15,0

320

450

710

445

15,0

730

450

300

480

h

STRUCTO Brugge

RONVEAUX Ciney b

h

L max

150

300

9,0

215

350 400 450 500

10,5

12,0 10,0

220 225 230

12,0 13,5 15,0

13,5

b

L„„ longueur maximale (m)

maximale lengte (m)

Les fabricants suivants fabriquent des poutres de forme et dimensions selon l’étude ou le projet:

De volgende fabrikanten vervaardigen balken met vorm en afmetingen volgens studie of ontwerp:

BETCA, Rumst CAVAN, Gent COBEMA, Boortmeerbeek ERGON, Lier KERKSTOEL, Grobbendonk MAESSEN, Zutendaal MARMORTTH.Houthalen MEGATON, Ninove OMNIDAL, Wieze RONVEAUX, Ciney STRUCTO, Brugge

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./14 2. COLONNES

2. KOLOMMEN

2.1. Colonnes de section rectangulaire

2.1. Kolommen met rechthoekige doorsnede

section transversale:

zijaanzicht en dwarsdoorsnede: b.

a

Afmetingen (mm) Dimensions (mm) a

b

290

290

300

200 - 300

390

240 - 290 - 390

400

200

Fabrikant - Fabricant COBEMA Boortmeerbeek

ERGON Lier

GOUDEZEUNE Kemmel

MEGATON Ninove

RONVEAUX Ciney

STRUCTO Brugge

6,0 6,0

250 300 - 400 490

290 - 390 - 490

500

300 - 400 - 500

590

390 - 490

600

400 - 500

6,0 6,0 6,0 maximale lengte (m)

l-_^ longueur maximale (m)

2.2. Colonnes de section particulière

2.2. Kolommen met speciale doorsnede

Les fabricants suivants fabriquent des colonnes de forme et dimensions selon l’étude ou le projet:

De volgende fabrikanten vervaardigen kolommen met vorm en afmetingen volgens studie of ontwerp:

BETCA, Rumst CAVAN, Gent COBEMA, Boortmeerbeek ERGON, Lier KERKSTOEL, Grobbendonk MAESSEN, Zutendaal MARMORITH,Houthalen MEGATON, Ninove OMNIDAL, Wieze RONVEAUX, Ciney STRUCTO, Brugge

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./15 3. PORTIQUES

3. PORTIEKEN

vue de face:

zijaanzicht:

1

C

H = 5 ni

tot -, J 7 ra

L

Helling (%) Pente (%)

VALCKE Vlamertinge

GOUDEZEUNE Kemmel

1

Umx

20

25,0

22,0 30,0

30 31

30,0 25,0

36 portée maximale (m)

maximale overspanning

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


I.D./16 4, COQUES

4. SCHALEN

section transversale et longitudinale:

dwars- en langsdoorsnede:

b

h

Jf --yt

T

I

R

I

j

f

L

Fabrikant - Fabricant

Afmetingen (m) Dimensions (m)

GOUDEZEUNE Kemmel

h

b

R

Lmx (m)

0,80

2,70

180,00

24

0,95

3,00

210,00

30

L„,„ portée maximale (m)

L„,„ maximale overspanning (m)

12/96 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


U

o JD

01

3

^ T}

Wc

■0<m

• Voor elk ontwerp de gepaste oplossing • Reeds meer dan 45 jaar dé specialist in gewapend en voorgespannen beton

S^ëNBETON

STRUCTO SETON PRECONTRAINT

O U

ro

tâ Q, C

O

g-0 C

01

O

O

^ E

• Une solution à chaque projet • 45 ans d’expérience dans le domaine du béton précontraint et armé



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.