EBEMA THINK CONCRETE, CREATE CONCRETE, EXPERIENCE CONCRETE
DE OERSTERKE AFRASTERING IN BETON BRENGT RAAD LA CLOTURE ROBUSTE EN BÉTON APPORTE LA SOLUTION
Ebema NV
Oostmalsesteenweg 204
www.ebema.com
B-2310 Rijkevorse l T: +32 (0) 3 312 08 47
sales@ebema.be
INHOUD SOMMAIRE
p.10 PROJECT
UfO: monumentaal en expressief Sinds de opening van het Universiteitsforum heeft de Gentse binnenstad heeft er een architecturaal hoogtepunt bij.
PROJET
UfO: monumental et expressif L’ouverture du Forum universitaire a créé un nouveau point d’attraction architectural au centre de Gand.
p.24 PROJECT
Boekfos Asse De architecten van dit jeugdcentrum kozen resoluut voor prefab beton en bewezen zo hoe ruwbouwmaterialen perfect kunnen fungeren als afwerkingsmaterialen.
PROJET
Boekfos Asse Les architectes de ce centre de jeunesse ont résolument opté pour le béton préfab et démontrent ainsi comment des matériaux de construction bruts peuvent parfaitement faire office de matériaux de finition.
p.5 EDITO p.7 FLASH p.20
ZOOM Betonnen droom, prefab werkelijkheid Le rêve devient réalité grâce au béton préfab
Beton203
p.44
FEBE Febelco: Producten en engagement voor een milieuvriendelijke waterbeheersing Febelco: des produits et un engagement pour une maîtrise écologique de l’eau
p.48
FOCUS Verankering van betonnen elementen Gevelpanelen Ancrage d’éléments en béton préfabriqué Panneaux de façade
2
p.58 p.61 p.62
FOCUS Innovatie in additieven Innovation dans les additifs IN DE PRAKTIJK | EN PRATIQUE Praktische tips Conseils pratiques EVENTS
COLOFON COLOPHONE Beton 203 november - novembre 2009
the backbone of structure
Beton
Afgiftekantoor Gent x - P2a9256
203
Tijdschrift van de Federatie van de Betonindustrie - november 2009 Verschijnt 5x per jaar: in januari, maart, juni, september en november Revue de la Fédération de l’Industrie du Béton - novembre 2009 Paraît 5 fois par an: en janvier, mars, juin, septembre et novembre
project/projet
UfO MONUMENTAAL EN EXPRESSIEF ARCHITECTONISCH BETON LE BETON ARCHITECTONIQUE MONUMENTAL ET EXPRESSIF
.be Prefab beton. Duurzaamheid krijgt vorm. Le béton préfabriqué. La durabilité mise en forme.
Hollow Core Slabs • TT floor slabs • Prestressed beams • Precast building structures • TTT roof slabs • Wall Panels
STR05011-advertentie_A4.indd 1
15-12-2008 10:08:14
p.38
COVERFOTO - Photo de couverture Copyright UGent, foto Hilde Christiaens
PROJECT
HOOFDREDACTEUR - RéDACTEUR EN CHEF E. Dano
Betonnen fietsenstallingen in Gent
PROJET
REDACTIECOMITé - COMITé DE RéDACTION E. Dano (ED), A. Cleiren (AC), E. Deray (EDE), L. Donné (LDO), A. Hannaert (AH), Ch. Legein (CL), J. Marinus (JM), L. Verfaillie (LVE),
Râteliers pour vélos en béton à Gand
p.34
REDACTIE - PUBLICITEIT RéDACTION - PUBLICITé L. Verfaillie
PROJECT
ADMINISTRATIE ADMINISTRATION FEBE Vorstlaan 68 Bd du Souverain 1170 Brussel/Bruxelles t. 02 735 80 15 - f. 02 734 77 95 mail@febe.be - www.febe.be
Beton is kinderspel De tunnel onder het Brusselse metrostation Osseghem wordt sinds kort opgevrolijkt door kleurrijke betonnen kindertekeningen.
PROJET
LOS NUMMER - PAR NUMéRO 5
Le béton: un jeu d’enfant Le tunnel sous la station de métro bruxelloise Osseghem est depuis peu égayé par des dessins d’enfants… en béton!
Verschijning - periodicité januari, maart, juni, september, november janvier, mars, juin, septembre, novembre verspreiding - diffusion Overheidsdiensten voor openbare werken, architecten, ingenieurs, studiebureaus, bouwondernemingen, prefabrikanten en alle gebruikers van geprefabriceerde betonproducten. Services de travaux publics, architectes, ingénieurs, bureaux d’études, entreprises de construction, fabricants de béton et tous les utilisateurs de produits préfabriqués en béton.
ADverteerders Annonceurs ATLAS BETON basf
22 56, 60
koraton
56
LITHOBETON
6
Belblock
23
RONVEAUX
cover 3
BETON DE CLERCQ
43
ROOSENS BETORIX
33
Serco
54
CBR
8
CCB
64
SEVETON
57
DECOMO
55
STRADUS aquA
41
STRADUS EKOTEK
60
EBEMA ECHO ERGON
1 37 cover 2
STRADUS INFRA
19
STRUCTO
cover 4
FEBEFAST
4
ThyssenKrup Monolift
32
FEBEFLOOR
9
VALCKE
42
47
XELLA
31
FEDERALE VERZEKERING
3
vorm, druk en afwerking création, impression et finition Lannoo Drukkerij - www.lannooprint.be (081786) vertalingen traductions 3V-Translations, sàrl verantwoordelijk uitgever éditeur responsable E. Dano Vorstlaan 68 Bd du Souverain 1170 Brussel/Bruxelles
Beton203
Oefening baart kunst... Perfectie bereik je niet zomaar
La maîtrise parfaite … … pour les meilleurs éléments de structure en béton préfabriqué Elke dag streven de fabrikanten van structuurelementen,
Les fabricants d’éléments de structure membres de FEBEFAST s’attellent
lid van FEBEFAST, naar nóg betere balken, kolommen, trappen, wanden….
jour après jour à livrer poutres, colonnes, escaliers ou murs de la
Daarbij laten ze niets aan het toeval over.
meilleure qualité qui soit. Aucune place n’est laissée au hasard.
Door het continu bewaken van het productieproces beantwoorden hun
Les éléments répondent aux plus hautes exigences de qualité grâce
structuurelementen aan de strengste kwaliteitsnormen.
à une surveillance continue du processus de production.
Kies voor zekerheid. Eis BENOR.
Choisissez la sécurité. Exigez BENOR.
F E B E FA S T v e r e n i g t b i n n e n F E B E ( F e d e r a t i e v a n d e B e t o n i n d u s t r i e ) de fabrikanten van structuurelementen in prefab beton: FEBEFAST regroupe au sein de la FEBE (Fédération de l’Industrie du Béton) les fabricants d’éléments de structure en béton préfabriqué : Altaan Prefab Beton – w w w.altaan.be / Atlas Beton – w w w.atlasbeton.eu B etc a – w w w.b etc a .b e / Er gon - w w w.er g on.b e / Juma B eton www.jumabeton.be / Megaton - www.megaton.be / Newcon – www.newcon.be Prefaco - w w w.prefaco.be / Prefadim Belgium – w w w.prefadim.be Ronveaux - www.ronveaux.com / Staalbeton – www.staalbeton.be / Structo www.structo.be / Valcke Prefab Beton – www.valcke-prefab.be
www.febefast.be
infobeton.be FEBE - Vorstlaan 68 Bd du Souverain - 1170 Brussel - Bruxelles w w w.febe.be - mail@ febe.be
4
EDITO EDITO Beste lezer,
Cher lecteur,
Enkele dagen geleden bracht ik samen met een aantal vrienden een bezoek aan ons eigenste Brussel, onder leiding van een uitstekende professionele gids. Er zijn maar weinig mensen die Brussel echt goed kennen. De stad ontstond in de middeleeuwen, op dertien eilandjes in de Zennevallei. Ze herbergt vele schatten, die soms in kleine steegjes zijn weggestopt.
Il y a quelques jours, je visitais, avec un groupe d’amis et sous la conduite d’un guide professionnel particulièrement compétent, notre bonne vieille ville de Bruxelles. Peu de personnes connaissent bien cette ville. Construite au Moyen Age, sur 13 îlots de la vallée de la Senne, elle recèle de nombreux trésors, parfois bien cachés au détour d’une ruelle.
Het is opmerkelijk hoe sterk de ontwikkeling van een stad kan worden getekend door slechts enkele visionaire geesten. De eerste was koning Leopold II. Als echte stedenbouwkundige en bouwer gaf hij de grote assen van de stad hun huidige structuur, zowel op het vlak van architectuur als wegenaanleg.
Il est frappant de constater à quel point l’évolution d’une ville peut dépendre de quelques visionnaires. Le premier, le roi Léopold II, urbaniste et bâtisseur, a donné aux grands axes de la ville leur structure actuelle, sur le plan routier comme sur le plan architectural.
Het indrukwekkendst blijven echter de inspanningen die zijn geleverd om van Expo 58 een succes te maken. Zo werden talloze grote werken uitgevoerd, zoals de noordzuidspoorverbinding om de 30 miljoen verwachte bezoekers in comfortabele omstandigheden te ontvangen. Uiteindelijk werden het er 43 miljoen. Van die werken profiteren de inwoners van de stad en haar bezoekers vandaag nog altijd.
Le plus frappant reste néanmoins les efforts accomplis pour assurer le succès de l’Expo 58. De très nombreux grands travaux, comme la jonction ferroviaire Nord-Sud ont ainsi été réalisés pour assurer le confort des quelque 30 millions de visiteurs attendus. Il en vint finalement 43 millions. Ces travaux, la population de la ville et ses visiteurs en profitent encore aujourd’hui.
Expo 58 was de tiende en laatste wereldtentoonstelling die in België werd georganiseerd. Dergelijke grote evenementen, die de technische en wetenschappelijke ontwikkeling in de wereld moesten illustreren, vormden in de eerste plaats een etalage van de knowhow van een land. Ze hebben in grote mate bijgedragen tot het succes van onze nijverheid in de hele wereld en hebben zo decennialang voor tienduizenden jobs gezorgd, waardoor onze maatschappij ook een aanzienlijke vooruitgang te beurt viel. Het gaat om successen waar we vandaag nog trots op zijn, ook al moeten we teruggrijpen op ons verleden om dat tot uitdrukking te brengen.
L’Expo 58 fut la dixième et dernière Exposition Universelle organisée en Belgique. De tels grands évènements, destinés à illustrer l’évolution technique et scientifique mondiale, constituaient en premier lieu une vitrine, illustrant le savoirfaire d’un pays. Ils ont largement contribué au succès de notre industrie manufacturière dans le monde entier, ont ainsi assuré des dizaines de milliers d’emplois pendant plusieurs décennies, nous portant par la même occasion à la pointe du progrès social. Des succès qui ont fait et font toujours notre fierté, même si nous devons nous retourner sur notre passé pour pouvoir l’exprimer.
Senator Alain Courtois, die er vandaag met krachtige stem en vol overtuiging voor pleit om in ons land een groot internationaal evenement te organiseren, zoals het WK voetbal, is een van die visionaire geesten: in plaats van onderling gekibbel en bekrompenheid heeft ons land dringend nood aan een groot evenement dat iedereen samenbrengt, dat onze blik op hetzelfde doel richt en dat ons verplicht om ALLE infrastructuur te vernieuwen, waarvoor het de hoogste tijd is, en vooral dat ons land zijn trots en durf terugschenkt waaraan het zijn succes te danken heeft.
Lorsqu’aujourd’hui le sénateur Alain Courtois plaide avec force et conviction pour l’organisation en Belgique d’un grand évènement international, comme la coupe du Monde de football, il est l’un de ces rares visionnaires: loin de ses luttes intestines et mesquines, notre pays a grand besoin d’un grand évènement mobilisateur, qui permette de tourner tous les regards dans la même direction, qui l’oblige à rénover TOUTES ses infrastructures, lesquelles en ont grandement besoin et surtout qui lui rende sa fierté, son audace qui ont fait son succès.
Zomaar een voorbeeld: als er niet snel iets verandert, zal over enkele jaren in ons land geen enkele UEFA-match meer kunnen worden georganiseerd omdat niet één stadion meer zal voldoen. Dat kan toch niet?
Un exemple parmi d’autres: est-il admissible, que si rien ne change et vite, dans quelques années, plus aucun match UEFA ne pourra être organisée dans notre pays, faute de stades agréés?
Veel leesplezier!
Bonne lecture!
5
Eddy Dano Hoofdredacteur Rédacteur en chef
Beton203
FLASH FLASH
Structo investeert Structo – fabrikant van structuurelementen – laat zich niet door de economische crisis weerhouden om fors te investeren. Het bedrijf maakte onlangs 5 miljoen euro vrij voor innovatie, logistiek en marktontwikkeling. Zo werd er geïnvesteerd in nieuwe bekistingen voor nieuwe producten, in een eigen transportvloot met vrachtwagens, uitschuivers en dolly’s, in waterzuivering en een sociaal gebouw en in nieuwe planningssoftware. De meest opvallende investering is een nieuwe portaalkraan, die Structo toelaat de productiecapaciteit op te drijven tot 1500 m² gewelven per dag. Daarnaast richt het Brugse bedrijf Structo Nederland op, waar het binnenkort tot 15% van zijn omzet wil halen. www.structo.be Structo investit Malgré la crise économique, Structo – fabricant d’éléments de structure – investit considérablement. L’entreprise a récemment libéré 5 millions d’euros pour l’innovation, la logistique et le développement du marché. Elle a investi dans des coffrages destinés à de nouveaux produits, dans sa propre flotte de transport (camions, plateaux et remorques dolly), dans l’épuration des eaux, dans un bâtiment social et un nouveau logiciel de planification. La nouvelle grue portique, qui permet à Structo de porter sa capacité de production à 1500 m² de hourdis par jour, constitue assurément l’investissement le plus marquant. Parallèlement, l’entreprise brugeoise lance Structo Nederland, qui devrait réaliser à court terme jusqu’à 15 % de son chiffre d’affaires.
Fema-award voor FEBE-leden Fema, de beroepsvereniging van de bouwhandelaar, en Feproma, de beroepsfederatie van de productenten van bouwmaterialen, hebben eind oktober voor de zevende keer hun awards uitgereikt. Ze bekronen daarmee de meest verdienstelijke producenten uit de bouwsector. Xella viel in de prijzen in de categorie ‘ruwbouwmaterialen’, en Ebema in de categorie ‘cement & betonmaterialen’. Fema-award pour des membres de la FEBE Fema, la fédération des négociants en matériaux de construction, et Feproma, la fédération des producteurs de matériaux de construction, ont organisé fin octobre la 7ème édition de la remise des awards. Ils ont ainsi récompensé les produits des producteurs les plus méritants du secteur de la construction. Xella a décroché le prix dans la catégorie ‘matériaux gros œuvre’, et Ebema dans la catégorie ‘ciment & matériaux en béton’.
www.structo.be
Shoppen in ecologisch verantwoorde omgeving Cameleon is niet langer alleen bekend voor de grote merken die klanten er vinden, maar ook door de nieuwe commerciële vestiging (8.000 m²), die een voorbeeld is van ecologisch ontwerpen en bouwen. Gedurende het hele traject maakte milieuzorg integraal deel uit van dit project. Het resultaat: het gebouw zal over een periode van 30 jaar voor 7.250 ton minder CO²-uitstoot zorgen in vergelijking met een traditionele constructie.
Faire son shopping dans un environnement écologique Dorénavant, Cameleon n’est plus seulement connu pour les les grandes marques que les clients peuvent y trouver, mais également pour sa nouvelle implantation commerciale (8.000 m²), véritable référence dans la construction et la conception écologiques. Le souci du respect de l’environnement a empreint tout le projet. Et les résultats sont aux rendez-vous : sur une période de 30 ans, le bâtiment économisera 7.250 tonnes d’émission de CO2 par rapport à une construction traditionnelle.
De keuze voor een constructie in prefab beton, met zijn uitstekende thermische inertie, heeft in grote mate bijgedragen tot dit resultaat. “Wij zijn trots dat we de eerste textielwinkel zijn die geen airconditioning nodig heeft”, aldus Augustin Wigny, gedelegeerd bestuurder van Cameleon. De prefab-bouw zorgde daarnaast ook voor een vermindering van afvalstoffen bij de productie en op de werf, en voor een vermindering van de werfhinder voor de buurt dankzij een verkorte bouwtijd.
Le choix pour une construction en béton préfab, qui se caractérise par son excellente inertie thermique, a largement contribué à ce résultat. «Nous sommes fiers d’être le premier magasin de textiles à ne pas avoir besoin d’air conditionné», explique Augustin Wigny, administrateur délégué de Cameleon. C’est aussi la construction en béton préfabriqué qui a permis de réduire les déchets lors de la production et sur le chantier, ainsi que les nuisances pour le voisinage grâce à un temps de construction raccourci.
www.cameleon.be/woluwe
www.cameleon.be/woluwe
7
Beton203
074649
we give answers
Van vakman tot vakman Cement? Dat is ons vak! Daarom beschikken wij over een uitgebreid productenpakket. Maar belangrijker, wij staan u bij met raad en daad. U hebt vragen? Wij geven antwoorden! Op basis van jarenlange ervaring in het vakgebied, continue research, een uitstekende productkennis en knowhow vinden onze vakmensen altijd een correcte en constructieve oplossing. Gefundeerd, praktisch en op maat. Wij zijn dĂŠ gesprekspartners voor elke vakman in de bouw.
Kijk ook op www.wegiveanswers.com
VooRgESPANNEN
EN
gEwAPENDE
hoLLE
VLoEREN
-
RIBVLoEREN
–
BALKEN
EN
VULELEMENTEN
P L A N Ch E R S A L Vé oLéS ARM éS ET PR éC oNTRAINTS – PLANC h ERS RAINUR éS – PoUTRELLES ET ENT R E Vo U S
De ultra-flexibele zwaargewichten ULTRA-FLEXIBEL!! BALKEN en VULELEMENTEN en HOLLE WELFSELS worden geproduceerd in verschillende vormen, soorten en gewichten. Door de vele KEUZE mogelijkheden bestaat er, voor elk nieuwbouw- of renovatieproject, een ideale oplossing.
ULTRA FLEXIBLES !! Les POUTRELLES et ENTREVOUS et les PLANCHERS ALVÉOLÉS sont fabriqués sous différents formes, types et poids. Leur GAMME complète offre une solution idéale à tout projet de nouvelle construction ou de rénovation.
Les poids lourds ultra flexibles
infobeton.be FEBE - Vorstlaan 68 Bvd du Souverain - 1170 Brussel Bruxelles - www.febe.be - mail@febe.be Daerden & Co bvba 3770 Riemst www.daerden.be - Echo nv 3530 Houthalen www.echobel.com – Ergon nv 2500 Lier www ergon.be –Frederickx bvba 3272 Messelbroek Koraton nv 8500 Kortrijk www.rector be – Megaton nv 9400 Ninove www.megaton.be - Nerva nv 8530 Harelbeke www.echobel.com – Pauli nv 3730 Hoeselt www.paulibeton.be Ets. E. Ronveaux sa 5590 Ciney www.ronveaux.com – Trilco nv 2620 Hemiksem www.echobel.com Structo nv 8000 Brugge www.structo.be – Vaheja nv 3910 Neerpelt www.vaheja.be
9
PROJECT PROJET
Universiteitsforum Gent
Monumentaal en expressief
Forum universitaire de Gand
Monumental et expressif
In academische kringen is het vooral het spectaculaire auditorium dat het Universiteitsforum van de UGent veelbesproken en uniek maakt, maar in de bouwsector gaat de aandacht automatisch naar de knappe staaltjes van innovatie in het materiaalgebruik, niet in het minst van architectonisch beton. Pour les milieux académiques, c’est surtout l’auditoire spectaculaire qui rend le Forum universitaire de l’UGent si renommé et unique, tandis que pour le secteur de la construction, l’attention se porte surtout sur les petits chefs-d’œuvre d’innovation dans l’utilisation des matériaux, et plus particulièrement du béton architectonique.
Beton203
10
Copyright UGent, foto Hilde Christiaens
Het architectonisch beton bezorgde de architecten oneindige expressie mogelijkheden. Le béton architectonique a offert d’infinies possibilités d’expression aux architectes.
De Gentse binnenstad heeft er een architecturaal hoogtepunt bij: in de SintPietersnieuwstraat, naast De Vooruit, werd het Universiteitsforum (UfO) op 15 oktober officieel geopend. Vóór de Universiteit Gent de constructie omdoopte tot UfO, droeg ze de toepasselijke werknaam Monovolume: in één volume worden verschillende diensten van de universiteit ondergebracht (les- en vergaderzalen, labo’s, kantoren, een ondergrondse parking…).
Le centre-ville de Gand possède un joyau architectural de plus: le Forum universitaire (UfO) a été inauguré officiellement le 15 octobre dans la SintPietersnieuwstraat, à côté du Vooruit. Avant que l’Université de Gand ne la rebaptise UfO, la construction portait le nom de travail Monovolume: plusieurs services de l’université ont en effet été hébergés dans un seul volume (salles de réunion et de cours, laboratoires, bureaux, parking souterrain, …).
Het gebouw is gerealiseerd naar een ontwerp van de gerenommeerde architecten Stéphane Beel en Xaveer De Geyter, nadat zij hiervoor in het jaar 2000 een wedstrijd wonnen. Eerder al tekenden ze ook voor de nieuwbouw van de faculteit Economie naast de Sint-Pieterskerk.
Le bâtiment a été réalisé selon les plans des architectes Stéphane Beel et Xaveer De Geyter, dont la réputation n’est plus à faire, après qu’ils aient remporté un concours en 2000. Avant cela, ils avaient déjà dessiné les plans de la nouvelle faculté d’Economie jouxtant l’église SintPieter.
Rationeel ontwerp Kenmerkend voor het UfO-ontwerp is de rationele vorm: het werd een monumentaal gebouw met veel glas en beton. Een simpele ‘doosvorm’ werd het evenwel niet: bovenop de ‘doos’ staat een slanke constructie waarin de mobiele scheidingswand van ca 30 ton tussen de twee auditoria kan opgetrokken worden, zodat deze in totaal plaats kan bieden aan 1.000 studenten. Naast de aula wordt het grootste deel van de oppervlakte van het UfO (in totaal zo’n 12.000 m²) ingenomen door de foyerruimte, die 11
Conception rationnelle Le concept Ufo se caractérise par sa forme rationnelle: il s’agit d’un bâtiment monumental où le béton et le verre prédominent. Il n’a toutefois pas la forme d’une simple ‘boîte’: la ‘boîte’ est surmontée d’une mince construction au sein de laquelle une cloison mobile d’environ 30 tonnes peut séparer l’auditoire en deux, ce dernier pouvant accueillir 1.000 étudiants au total. Outre l’auditoire, la plus importante partie de la surface de l’UfO (au total quelque 12.000
Beton203
PROJECT PROJET
Copyright UGent, foto Hilde Christiaens
eigenlijk de ‘restruimte’ is tussen de doos en de hellende betonnen vloeren van de auditoria, die ook van op de straatzijde door de glaspartijen zichtbaar zijn.
m²) est occupée par le Foyer, qui forme en fait l’‘espace résiduel’ entre la ‘boîte’ et les planchers en béton inclinés des auditoires, aussi visibles de la rue par les vitres.
Aan het rationeel ontwerp waarvoor Beel en De Geyter kozen, geven zij tegelijk monumentaal en expressief vorm door hun materiaalkeuze: met beton verkrijgen zij het monumentale, architectonisch beton bezorgt hen oneindige expressiemogelijkheden. Ze pasten het toe voor de claustra’s, de gevelelementen en voor de binnen- en buitenvloeren. Voor de productie van de verschillende elementen in architectonisch beton stond fabrikant UrbaStyle uit Doornik in. Zaakvoerder Jan Laroy en werfleider Nico Godderis (Antwerpse Bouwwerken) stelden alles in het werk om de complexe wensen van de architect in realiteit om te zetten.
Beel et De Geyter ont conféré au concept rationnel une forme à la fois monumentale et expressive au moyen des matériaux choisis: c’est grâce au béton qu’ils obtiennent l’aspect monumental, le béton architectonique leur offrant d’infinies possibilités d’expression. Ils ont appliqué celui-ci pour les claustras, les éléments de façade ainsi les planchers intérieurs et extérieurs. C’est le fabricant UrbaStyle de Tournai qui a assuré la production des différents éléments en béton architectonique. Le gérant Jan Laroy et le chef de chantier Nico Godderis (Antwerpse Bouwwerken) ont tout mis en œuvre pour concrétiser les souhaits complexes des architectes.
Gevelpanelen “Dit was alles behalve een standaardwerf.” Daarover zijn Jan Laroy en Nico Godderis het volmondig eens en daarmee is de toon gezet voor het geleide bezoek rondom en doorheen het gebouw, met stilstand bij de verschillende elementen in architectonisch beton, die ook stuk voor stuk geen standaardproducten zijn.
Panneaux de façade «C’était tout sauf un chantier standard.» Sur ce point, Jan Laroy et Nico Godderis sont parfaitement d’accord. Une petite visite de l’intérieur du bâtiment et de ses extérieurs s’impose donc, en s’intéressant plus particulièrement aux différents éléments en béton architectonique, dont aucun n’est un produit standard.
Langs de straatkant en aan de achterzijde van het gebouw vallen eerst en vooral de
Beton203
Du côté de la rue et à l’arrière du bâtiment, ce sont surtout les panneaux de façade en béton avec structure bois qui 12
Wanneer de scheidingswand is opgetrokken biedt het auditorium plaats aan 1.000 studenten. Quand la cloison mobile est ouverte, l’auditoire peut accueillir 1.000 étudiants au total.
PROJECT PROJET
betonnen gevelpanelen met houtstructuur op. “Oorspronkelijk was het voorzien om deze gedeeltes ter plaatse te storten, maar dit bleek technisch niet realiseerbaar”, licht Nico Godderis toe. UrbaStyle zorgde voor een geprefabriceerd alternatief waarin de architecten zich konden vinden. En ook Nico Godderis, die met het UfO aan zijn eerste prefab betonervaring toe was, staat volledig achter de keuze: “Het feit dat je vooraf zeker bent van het uitzicht en de kwaliteit, beschouw ik als hét grote voordeel van prefab betonbouw, naast de snelheid van uitvoering.”
De 100 gevelpanelen zijn stuk voor stuk verschillend. Les 100 panneaux de façade sont tous différents.
“Voor de gevelelementen waren de architecten op zoek naar een uniform uitzicht dat toch complete diversiteit in de structuur bood”, gaat Jan Laroy verder. “We werkten niet met rubberen matten in de bekisting – het resultaat daarvan vonden de architecten namelijk te vlak en te eentonig vanwege de repetitiviteit – maar gingen op zoek naar geschikte houten platen, die over de juiste ruwheid en het gewenste vlameffect moesten beschikken.”
13
frappent. «Initialement, il avait été prévu de couler ces parties en place mais ceci s’est avéré techniquement irréalisable», explique Nico Godderis. UrbaStyle a mis au point une alternative préfabriquée répondant aux attentes des architectes. Nico Godderis, qui en était à sa première expérience avec le béton préfabriqué, est aussi entièrement satisfait du choix: «Outre la rapidité d’exécution, le fait d’être assuré à l’avance de l’apparence et de la qualité constitue, selon moi, le grand avantage de la construction en béton préfabriqué.» «Pour les éléments de façade, les architectes recherchaient une apparence uniforme qui offrait cependant une complète diversité dans la structure», poursuit Jan Laroy. «Nous n’avons pas utilisé des tapis en caoutchouc dans le coffrage – dont les architectes trouvaient le résultat trop plat et trop monotone en raison de la répétitivité – mais avons recherché des planches de bois adaptées, qui devaient posséder la bonne rugosité et l’effet flammé souhaité.»
Beton203
PROJECT PROJET
De hoekelementen van de claustra’s werden via een complex procedé van voorstorten en kantelen gefabriceerd. La fabrication des éléments d’angle des claustras a nécessité un procédé de précoulage et de basculement.
Een hele reeks tests verder, leverde de zachte houtsoort eliotis het gewenste resultaat op. “Dertig houten platen werden eerst gestraald om het ruwe effect te verkrijgen, en nadien met een laag vernis bedekt zodat het vocht niet uit het beton zou onttrokken worden.”
Toute une série de tests plus tard, c’est l’espèce de bois tendre eliotis qui s’avérait offrir le résultat souhaité. «Trente planches de bois ont d’abord été grenaillées pour obtenir l’effet rugueux, avant d’être recouvertes d’une couche de vernis de sorte qu’elles n’absorbent pas l’humidité du béton.»
In totaal werden een 100-tal elementen geproduceerd, stuk voor stuk verschillend. De diversiteit werd verkregen door de houten platen telkens anders in de bekisting te positioneren. De enkelschalige panelen werden met ankers aan de structuur opgehangen.
Au total, une centaine d’éléments ont été produits, tous différents. La diversité a été obtenue en positionnant chaque fois différemment les planches de bois dans le coffrage. Les panneaux ont été suspendus à la structure à l’aide d’ancrages.
Zwarte sokkel Het hoogteverschil van het bouwterrein – aan het eind betreedt de bezoeker het gebouw op gelijke hoogte met de stoep, zo’n honderd meter verder met een buitentrap – bood extra mogelijkheden voor het ontwerp, dat de architecten
Socle noir La différence de hauteur du terrain – à l’extrémité, le visiteur accède au bâtiment à hauteur du trottoir, tandis que quelques centaines de mètres plus loin, il doit monter un escalier – a offert des possibilités de conception
Beton203
14
UrbaStyle
Les frères Bart et Jan Laroy ont créé UrbaStyle à Tournai en 2001. Entretemps, l’entreprise, qui compte près de 45 collaborateurs, est devenue un fabricant de béton architectonique de premier plan. UrbaStyle fournit des éléments sur mesure en béton architectonique destinés aussi bien à des bâtiments qu’à des infrastructures. Ces dernières années, UrbaStyle a développé une gamme de mobilier urbain, pour laquelle elle collabore avec plusieurs designers de renommée internationale. www.urbastyle.com
PROJECT PROJET
Alle 69 claustra-elementen werden met dezelfde aanpasbare mal geproduceerd. Tous les éléments de claustra ont été produits à l’aide du même moule de coffrage adaptable.
maximaal benutten door het principe van een ‘sokkel’ uit te werken.
UrbaStyle
De broers Bart en Jan Laroy richtten UrbaStyle in Doornik op in 2001. Ondertussen groeide het bedrijf met zo’n 45 medewerkers uit tot een vooraanstaande fabrikant van architectonisch beton. UrbaStyle levert elementen-op-maat in architectonisch beton voor zowel gebouwen als infrastructuur. De laatste jaren ontwikkelde UrbaStyle een gamma stadsmeubilair waarvoor het samenwerkt met verschillende internationaal gerenommeerde designers. www.urbastyle.com
supplémentaires dont les architectes ont tiré au maximum parti en élaborant le principe d’un ‘socle’.
Aan de zijkant en de achterkant van het gebouw wordt die sokkel vorm gegeven door verdiepingshoge zwarte betonnen claustra’s, die de hele structuur van het gebouw luchtiger lijken te maken. De claustra’s lopen langs de parkeergarage en langs kantoor- en vergaderzalen, waar ze dienst doen als inkijkbelemmering en zonnewering. “Omdat ze ook van binnenuit zichtbaar zijn, moesten de claustra’s langs de achterkant worden gladgestreken”, vertelt Jan Laroy.
Sur le côté et l’arrière du bâtiment, le socle a été formé au moyen de claustras noirs en béton d’une hauteur d’un étage, qui semblent rendre toute la structure du bâtiment plus aérée. Les claustras sont installés le long du parking souterrain, des bureaux et des salles de réunion, où ils font office à la fois de brise-vue et de pare-soleil. «Comme ils sont également visibles de l’intérieur, leur face arrière a dû être polie», explique Jan Laroy.
69 elementen, 1 mal Maar dat bleek nog de kleinste uitdaging bij de realisatie van de elementen. “Alle 69 elementen, waarvan een 50-tal verschillend qua afmetingen en vorm, moesten uit kostenoverwegingen met dezelfde aanpasbare bekistingsmal worden geproduceerd. Het meest complex hierbij waren de hoekelementen, die via
69 éléments, 1 moule Mais il ne s’agissait pas là du défi majeur. «Pour une question budgétaire, les 69 éléments, dont 50 de dimensions et formes différentes, devaient être produits à l’aide du même moule de coffrage adaptable. Ce sont les éléments d’angle qui ont été les plus complexes à réaliser car ils ont nécessité un procédé de pré-
15
Beton203
PROJECT PROJET
Om een egaal en glanzend oppervlak te krijgen werd van de binnentegels een volledige centimeter afgepolijst. Les dalles intérieures ont été polies sur un centimètre d’épaisseur pour obtenir une surface brillante complètement plane.
een procedé van voorstorten en kantelen werden gemaakt. Ook de elementen aan de garagezijde vergden heel wat studiewerk. Omdat de doorvalopening volgens de wetgeving te groot is, moesten hier inox staven worden ingegoten, met alle gevolgen naar bekisting toe. Hierdoor kon enkel de ‘buitenrand’ van de basisbekisting gebruikt worden maar moesten alle binnenmallen (+/- 200 stuks) als verloren bekisting te worden gemaakt. Anders bleek een eenvoudige ontkisting onmogelijk.” Omwille van de complexiteit en slankheid van de vorm werd voor het gieten van de claustra-elementen gepigmenteerd zelfverdichtend beton gebruikt. “Werken met zelfverdichtend beton biedt heel wat voordelen”, aldus Jan Laroy. “Het is een manier om de dekking in de bekisting continu te houden zonder te moeten trillen; door te trillen loopt men het risico dat de ankers gaan verschuiven. En in esthetisch opzicht vermijd je luchtbellen met deze betonsoort.” 780 kg/tegel Na de gevelelementen en de claustra’s zorgen de vloertegels zowel binnen als buiten voor de volgende verrassing. Het gaat om enorme tegels van 175 x 190 cm, 8 cm dik en 780 kg zwaar, die samen voor ongeveer 2.000 m² vloerbedekking zorgen. In het beton zijn grote grijze keien (40/60 mm) gegoten. Van de binnentegels werd een volledige centimeter afgepolijst (de
Beton203
coulée et de basculement. Les éléments du côté du garage ont aussi requis un important travail d’étude. Etant donné que l’ouverture pour le passage était trop grande selon la législation, il a fallu y intégrer des barres d’inox, avec toutes les conséquences que cela comporte au niveau du coffrage. Par conséquent, seul le ‘bord extérieur’ du coffrage de base a pu être utilisé, mais tous les moules intérieurs (+/- 200 pièces) ont dû être réalisés comme coffrage perdu, sans quoi un décoffrage simple s’avérait impossible.» En raison de la complexité et de la minceur de la forme, du béton autocompactant pigmenté a été utilisé pour couler les éléments des claustras. «L’utilisation de béton autocompactant présente de multiples avantages», souligne Jan Laroy. «C’est une manière de garder la couverture continue dans le coffrage sans devoir vibrer; lorsqu’on vibre le béton, les ancrages risquent en effet de se déplacer. De plus, d’un point de vue esthétique, on évite les bulles d’air avec ce type de béton.» 780 kg/dalle Après les éléments de façade et les claustras, ce sont les dalles de sol, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, qui créent la surprise suivante. Il s’agit d’énormes dalles de 175 x 190 cm, de 8 cm d’épaisseur et pesant 780 kg, pour couvrir quelque 2.000 m² de sol. De gros 16
De vlotte samenwerking tussen de fabrikant en de aannemer bleek bij dit project meer dan ooit een pluspunt. La bonne collaboration entre le fabricant et l’entrepreneur s’est avérée plus que jamais un grand avantage dans ce projet.
PROJECT PROJET
Copyright UGent, foto Hilde Christiaens
gebruikelijke dikte die bij het polijsten van beton wordt verwijderd is 2 à 3 mm) om een volledig egaal en glanzend oppervlak te verkrijgen. De tegels die buiten in de portalen en op de trap liggen werden niet gepolijst maar bruut afgeslepen en gezuurd om een antislip-effect te verkrijgen. Ook aan de productie van de tegels ging heel wat denk- en studiewerk vooraf, onder andere om de hoeveelheid en de spreiding van de keien in alle tegels zo gelijkmatig mogelijk te krijgen. Jan Laroy: “De keien werden eerst in zakken van 25 kg gestopt en nadien gezeefd om het steengruis te verwijderen. In elke tegel gingen 5 zakken keien.” Nico Godderis legt uit hoe de tegels werden geplaatst: “We gebruikten hiervoor een vacuum-systeem, anders konden de tegels onmogelijk gemanipuleerd worden. Daarnaast hebben we een ingenieus schuifsysteem uitgedokterd voor de moeilijk bereikbare plaatsen, zoals onder de schuine wand die gevormd wordt door de vloer van het auditorium. Eerst hebben we alle volle tegels geplaatst en nadien werden alle uitsparingen nauwkeurig opgemeten, zodat UrbaStyle 170 pas 17
cailloux gris (40/60 mm) ont été mélangés au béton. Les dalles intérieures ont été polies sur un centimètre d’épaisseur (alors qu’habituellement, on n’enlève que 2 à 3 mm de matériau lors du polissage du béton) pour obtenir une surface brillante complètement plane. Les dalles extérieures dans les paliers et dans l’escalier n’ont pas été polies mais meulées grossièrement et acidées pour obtenir un effet antidérapant. La production des dalles a également nécessité un travail intense de réflexion et d’étude, notamment pour que la quantité et la répartition des cailloux dans toutes les dalles soient aussi uniformes que possible. Jan Laroy: «Les cailloux ont d’abord été mis dans des sacs de 25 kg et ensuite passé au tamis pour enlever toutes les poussières. Chaque dalle contient 5 sacs de cailloux.» Nico Godderis explique comment les dalles ont été posées: «Nous avons utilisé un système sous vide d’air, sans quoi il aurait été impossible de manipuler les dalles. En outre, nous avons inventé un système de déplacement ingénieux pour les endroits difficilement accessibles, notamment sous la paroi oblique qui est formée par le sol de l’auditoire. Nous
Beton203
PROJECT PROJET
170 passtukken werden met aparte mallen op maat gemaakt. 170 pièces d’adaptation ont été réalisées sur mesure au moyen de moules spéciaux.
Copyright UGent, foto Hilde Christiaens
stukken met aparte mallen op maat kon maken.” De vlotte samenwerking tussen de fabrikant en de aannemer bleek bij dit project meer dan ooit een pluspunt. Jan Laroy: “Voor de claustra’s hadden we bijvoorbeeld 69 productiedagen nodig – 1 element per dag. Reken daarbij het uitgebreide studie- en testwerk… Maar omdat Antwerpse Bouwwerken ons vanaf de ruwbouwfase inschakelde en de bestellingen tijdig doorgaf, paste alles perfect binnen de vooropgestelde timing.”
Beton203
avons d’abord placé toutes les dalles entières et mesuré ensuite précisément toutes les réservations, de sorte que UrbaStyle puisse réaliser sur mesure 170 pièces d’adaptation au moyen de moules spéciaux.» La bonne collaboration entre le fabricant et l’entrepreneur s’est avérée plus que jamais un grand avantage dans ce projet. Jan Laroy: «Pour les claustras, nous avions par exemple besoin de 69 jours de production (1 élément par jour). Ajoutez-y l’important travail d’étude et de test… Mais comme l’entreprise Antwerpse Bouwwerken nous a impliqués dès la phase du gros-oeuvre et nous a transmis à temps les commandes, tout le projet s’est parfaitement déroulé selon le timing prévu.» (LVE) 18
Vorm geven aan uw straatbeeld Tegels - stenen - lineaire elementen verkeersdrempels - straatmeubilair - maatwerk
Donner forme à votre conception de la rue Dalles - pavés - éléments linéaires ralentisseurs de vitesse mobilier urbain - sur mesure
stradus infra nv dellestraat 41 3550 heusden - zolder t 013 530 500 f 013 550 544 e info@stradusinfra.be
www.stradusinfra.be
ZOOM ZOOM
Foto’s/Photos: Stuart Rayner, ontwerp/ projet Jaume Plensa + St.Helens Council.
Beton203
20
ZOOM ZOOM
Le rêve devient Betonnen droom, prefab réalité grâce au werkelijkheid béton préfab
Dream symbolise à la fois la vision d’avenir d’une région et le savoirfaire de l’industrie du béton préfab. Dream staat symbool voor de toekomstvisie van een streek én voor de knowhow van de prefab betonindustrie.
St Helens, een stadje halverwege Manchester en Liverpool, heeft een nieuw gezicht gekregen: het monumentale hoofd van een jong meisje met gesloten ogen, alsof ze in een droomtoestand verkeert, siert er voortaan een van de heuvels.
St Helens, une petite ville située à mi-chemin entre Manchester et Liverpool, s’est parée d’un nouveau visage: une monumentale tête de jeune fille aux yeux clos, comme rêvassante, y surplombe désormais une des collines.
Jaume Plensa, de internationaal gerenommeerde kunstenaar van het 20-meter-hoge beeld, gaf zijn werk de titel ‘Dream’ en symboliseert er de heropleving van de voormalige mijnstreek mee. De ex-mijnwerkers waren dan ook nauw betrokken bij het ontwerp.
Jaume Plensa, l’artiste de renommée internationale qui a réalisé cette œuvre haute de 20 mètres baptisée ‘Dream’, y symbolise le renouveau de l’ancienne région minière. Aussi les anciens mineurs ont-ils été étroitement impliqués dans le projet.
Contrast Dream is volledig uit prefab beton opgetrokken. Daartoe produceerde prefabrikant Evans Concrete 94 unieke betonnen elementen die op de werf in 14 lagen op elkaar werden gestapeld. Om de glanzende, witte kleur te verkrijgen werd aan de betonsamenstelling een witte Spaanse dolomiet-mix toegevoegd.
Contraste Dream a été intégralement conçu en béton préfab. Pour ce faire, le préfabricant Evans Concrete a produit 94 éléments uniques en béton qui, sur chantier, ont été assemblés les uns aux autres en 14 tranches. Un mélange à base de dolomite blanche d’Espagne a été ajouté à la composition du béton pour obtenir la couleur blanche luisante.
Voor de montage stond het gespecialiseerde aannemersbedrijf ICP in. Zeven betonnen heipalen werden 38 meter diep in de heuvel geboord en vormen de fundering van het beeld. De elementen werden met bouten verankerd aan een platform dat op deze palen ter plaatse werd gegoten met maar liefst 100 m³ beton. Onderling werden de elementen zowel horizontaal als vertikaal met bouten aan elkaar gehecht om het geheel structurele sterkte te geven zodat het kan weerstaan aan de felle wind die bovenop de heuvels raast. Dubbel symbool Met zijn kunstwerk sleepte Jaume Plensa de Creativity Concrete Award 2009 in de wacht, een prijs uitgeschreven door de British Precast Federation. Op die manier staat ‘Dream’ niet alleen symbool voor de positieve toekomstvisie van een streek, maar ook voor de knowhow van de prefab betonindustrie.
Le montage a été confié à l’entreprise de construction spécialisée ICP. Sept pieux de béton ont été enfoncés dans la butte à une profondeur de 38 mètres, formant les fondations de la statue. Les éléments ont ensuite été ancrés à l’aide de boulons à une plateforme coulée sur ces piliers et constituée de pas moins de 100 m³ de béton. Les éléments ont alors été fixés les uns aux autres par des boulons, afin de donner à l’ensemble une solidité structurelle suffisante pour pouvoir résister aux vents violents qui balaient les collines de cette région. Double symbole Cette œuvre a valu à Jaume Plensa de remporter le Creativity Concrete Award 2009, un prix décerné par la British Precast Federation. Ainsi, ‘Dream’ ne symbolisera pas seulement la vision d’avenir optimiste d’une région mais également le savoir-faire de l’industrie du béton préfab. www.dreamsthelens.com (LVE)
21
Beton203
SPANTEN
DAKSCHALEN
GEVELPANELEN
LAS Beto AT n
Beton n.v.
nG m va OUD aa
ATLAS Beton N.V. n Vierstraat 41 n B - 5956 Kemmel n BELGIE tel. +32 (0)57 35 27 58 n fax +32 (0)57 35 27 59 n info@atlasbeton.eu n www.atlasbeton.eu MEMBER OF THE
GROUP
de nieuwe n
EB EUN eton EZ
VOORGESPANNEN LIGGERS
BALKEN
KOLOMMEN
PREFAB BETONPRODUCTEN
Creativiteit tot in het oneindige Des possibilités créatives illimitées
Gun uw projecten dat extra perspectief: COMFORT - DEGELIJKHEID - DUURZAAMHEID. Betonmetselstenen maken echt wel het verschil en hebben heel wat troeven in de hand waar u amper bij stilstaat. Kies voor BELBLOCK voor uw onder- én bovengronds metselwerk! De BENOR-gecertificeerde betonmetselstenen van de fabrikanten verenigd binnen BELBLOCK staan borg voor gebouwen die jarenlange tevredenheid garanderen. BELBLOCK, een succesverhaal zonder einde!
Vos projets de construction méritent des atouts supplémentaires : CONFORT - SOLIDITÉ - DURABILITÉ. Les blocs de maçonnerie en béton disposent de beaucoup de qualités, certaines ont pourtant tendance à être oubliées. Les fabricants de blocs béton se sont rassemblés sous la bannière BELBLOCK pour vous offrir la meilleure alternative qui soit : des blocs de qualité, certifiés BENOR, garantissant la réalisation de constructions pour des années de tranquillité et de satisfaction. De la cave au grenier, choisissez BELBLOCK. BELBLOCK, succès garanti ! BELBLOCK, BENOR-gecertificeerd, vindt u bij: BELBLOCK, certifié BENOR, disponible chez : BÉTON DE LA LOMME S.A. - 5580 Rochefort - www.betondelalomme.be COECK N.V. - 2845 Niel - www.coeck.be CONFORBÉTON S.A. - 6061 Montignies - www.conforbeton.be DOUTERLOIGNE N.V./S.A. - 8570 Anzegem / 7536 Vaulx-lez-Tournai - www.douterloigne.be ROOSENS BÉTONS S.A. - 7170 Bois D’haine - www.roosens.com VANDENBULCKE & OLIVIER N.V. - 8800 Roeselare - www.vor-beton.be In samenwerking met : En collaboration avec : Infobeton.be FEBE - Vorstlaan 68 - 1170 Watermaal-Bosvoorde - www.febe.be FEBE - Boulevard du Souverain 68 - 1170 Watermael-Boitsfort - www.febe.be
www.belblock.be
PROJECT PROJET
Boekfos Asse
Zelfbewust en duurzaam jeugdcentrum
Boekfos Asse
Un centre de jeunesse qui inspire durabilité et assurance
Gerd Lannoo
Architecten Karel en Filip De Mulder zijn gewonnen voor prefab beton. Ook voor het jeugdcentrum Boekfos kozen ze er resoluut voor en bewezen zo hoe ruwbouwmaterialen kunnen fungeren als afwerkingsmaterialen. De esthetiek van het gebouw leed er allerminst onder, en ook budgettair had deze keuze niets dan gunstige implicaties. Les architectes Karel et Filip De Mulder sont acquis à la cause du béton préfab. Ils ont donc aussi résolument opté pour ce système pour le centre de jeunesse Boekfos, et ainsi démontré comment les matériaux de construction bruts pouvaient faire office de matériaux de finition. Un choix qui s’est à nouveau révélé favorable au bâtiment, sur les plans tant esthétique que budgétaire. Beton203
24
PROJECT PROJET
Gerd Lannoo
Het Boekfos ligt optimaal verankerd in zijn fysieke omgeving. Le Boekfos est ancré de façon optimale dans son environnement physique.
Geen onaangename verrassingen met prefab beton: ‘what you see is what you get’. Avec le béton préfab, pas de surprise désagréable : ‘what you see is what you get’.
De vereisten gesteld door het gemeentebestuur van Asse voor het ‘Boekfos’, waren niet min. In een drieledige infrastructuur moesten een aangename ruimte voor een kinderdagverblijf, geschikte lokalen voor jeugdbewegingen en een speelplein met bijhorend interieur geconcretiseerd worden. Daarnaast diende de bestaande parkeervlakte behouden te blijven. Niet alleen slaagden A2D architects, in samenwerking met architect Filip De Mulder, volledig in de beoogde doelstellingen, zij wonnen met het Boekfos ook de ‘Provinciale Architectuurprijs 2008’ van de provincie Vlaams-Brabant. “Maar al te vaak worden gebouwen ontworpen als autonome objecten, zonder een directe band met de onmiddellijke omgeving”, begint Karel De Mulder van A2D architects (Tervuren). “Voor het Boekfos hebben we daarom getracht het gebouw te verankeren in zijn fysieke context en het er als het ware één mee te maken, rekening houdend met de kwaliteiten en eigenheid van de omgeving. 25
Les exigences posées par l’administration communale d’Asse pour le ‘Boekfos’ n’étaient pas des moindres. Au sein d’une infrastructure triple, devaient se concrétiser un espace agréable destiné à accueillir une crèche, des locaux adaptés aux mouvements de jeunesse ainsi qu’une plaine de jeux avec un espace intérieur attenant. Par ailleurs, il fallait conserver l’aire de parking existante. A2D Architects, en collaboration avec Filip De Mulder, a non seulement réussi à atteindre complètement les objectifs visés, mais également remporté, avec le Boekfos, le ‘Provinciale Architectuurprijs 2008’ de la province du Brabant flamand. «Les bâtiments sont trop souvent conçus comme des objets autonomes, sans lien direct avec l’environnement immédiat», explique Karel De Mulder de A2D Architects (Tervueren). «C’est pourquoi, avec le Boekfos, nous avons tenté d’ancrer le bâtiment dans son contexte physique pour qu’ils ne fassent plus qu’un, en tenant compte des qualités et du caractère propre de l’environnement. Le défi majeur consistait à déterminer de quelle manière
Beton203
PROJECT PROJET
Gerd Lannoo
De cruciale uitdaging daarbij was hoe we de beschikbare open ruimte, met weinig karakter en sfeer, konden combineren met een jeugdcentrum.” Strakke bouwmassa De architecten wilden dat de nabijheid van het erachter gelegen natuurgebied ook aan de stadskant van hun project voelbaar bleef. Daarom ontwierpen ze tussen de parkeerplaats en het bos geen gebouw, maar wel een vlak, hellend en groen talud met drie losse paviljoens erbovenop. Het vrije uitzicht op de hoge bomen erachter wordt hierdoor nauwelijks geblokkeerd. De Mulder: “Om die verankering te krijgen, kozen we voor een L-vormige, strakke bouwmassa die aan de parkingzijde fungeert als een grondkerend gebouw en de overgang vormt tussen de hoger gelegen parking en de lager gelegen groenzone. Beide zijn even prominent aanwezig. Het effect van het kunstmatige talud is dat aan de kant van het open plein
Beton203
nous pouvions combiner l’espace ouvert disponible, qui manquait de caractère et d’âme, avec un centre de jeunesse.» Une construction sobre Les architectes voulaient que la proximité du parc naturel situé à l’arrière reste sensible du côté ville de leur projet. C’est ainsi qu’entre la zone de parking et le bois, ce n’est pas un bâtiment qu’ils ont construit mais bien un talus vert plat en légère pente, surmonté de trois pavillons séparés. Ceux-ci barrent donc à peine la vue sur les grands arbres situés derrière. De Mulder : «Pour obtenir cet ancrage, nous avons opté pour une construction sobre en forme de L qui, côté parking, ressemble à un bâtiment de soutènement et assure la transition entre le parking situé plus en hauteur et la zone verte en contrebas. Ces derniers sont présents de manière tout aussi proéminente. Le talus artificiel a pour effet de donner l’impression, du côté de l’espace ouvert, 26
De verschillende volumes worden ervaren als paviljoenen. Les différents volumes sont vécus comme des pavillons.
Laureaat
Het Boekfos werd door de Provincie Vlaams Brabant verkozen werd tot ‘beste overheidsgebouw 2008’ omwille van de zeer eigen, rationele inplanting, de eenvoud van de materialen, de uitgesproken functionaliteit, polyvalentie en de budgetvriendelijkheid. Karel De Mulder: “Het getuigt ook van moed bij de gemeentelijke overheid om dit eigenzinnige ontwerp te hebben gekozen; dat is geen evidentie.” Alleen over de aanleg van de buitenomgeving is de architect minder enthousiast: “Die werd veel minder strak werd opgevat. Door prefab gepolierde 4 x 4 betontegels te gebruiken hadden de horizontale vlakken mooi kunnen aansluiten op de verticale. Met de nu gebruikte klinkervlakken is dat veel minder het geval.”
PROJECT PROJET
A2D
Aan de kant van het open plein ontstaat de indruk dat gebouw maar uit één bouwlaag bestaat. Du côté de l’espace ouvert, on a l’impression que le bâtiment n’est constitué que d’un étage.
Lauréat
Le Boekfos a été élu ‘meilleur bâtiment public 2008’ par la province du Brabant Flamand en raison de son implantation très rationnelle, de la simplicité des matériaux, de sa fonctionnalité prononcée, de sa polyvalence et de son faible coût. Karel De Mulder : « Cela témoigne également d’un certain courage de la part de l’administration communale d’avoir opté pour un projet aussi volontaire. Cela ne va pas de soi». Il n’y a qu’à propos de l’aménagement de l’environnement extérieur que l’architecte est moins enthousiaste : « Son approche a été moins stricte. Avec des dalles de béton polies de 4 x 4, les surfaces horizontales se seraient mariées à la perfection avec les verticales. C’est beaucoup moins le cas avec les pavés utilisés».
de indruk ontstaat dat het geheel maar uit één bouwlaag bestaat. De drie volumes worden ervaren als paviljoens en fungeren als ontvangplaatsen. Er ontstaat ook een visuele band tussen de grasvlakken en de achteraan gelegen bomen.”
que l’ensemble n’est composé que d’un seul étage. Les trois volumes sont perçus comme des pavillons et font office de lieux d’accueil. Cette configuration crée aussi un lien visuel entre les pelouses et le bois situé à l’arrière.»
Hoogteverschil De drie onderdelen van het programma zijn compositorisch helder geaffirmeerd. De ruimtes voor de jeugdaccommodaties zijn diep in het talud geschoven en vanuit de stadszijde onzichtbaar. Ze maken gebruik van het hoogteverschil tussen het parkeerterrein en het natuurgebied, dat door de kunstmatige helling tot een hele verdieping is gerekt. Op die manier blijven eventuele confrontaties tussen de gebruikers van het parkeerterrein enerzijds en die van de gebouwen anderzijds tot een minimum beperkt.
Différence de hauteur Du point de vue de la composition, les trois éléments s’affirment distinctement. Les locaux contenant les équipements destinés aux jeunes sont nichés dans le talus et invisibles côté ville. Ils exploitent la différence de niveau entre le parking et la zone naturelle qui, grâce au talus artificiel, s’étire sur tout un étage. De cette manière, les éventuelles confrontations entre les utilisateurs du parking et ceux des bâtiments sont limitées au maximum.
De Mulder: “De ‘bovenbouw’ is ontworpen als ontvangstzone, waarvan een gedeelte afgesloten met een metalen schuifhek, gecombineerd met een beglaasd volume waarin de administratie is ondergebracht en die de toezichthouders een strategische kijk geeft. Aan de achterzijde zijn twee prefab betontrappen langs de gevel geplaatst tot op het niveau van de speelplaats en de ingang van de kinderopvanglokalen.” Beperkt budget Aan het Boekfos kwamen slechts drie bouwmaterialen te pas: staal, glas en beton. Karel De Mulder: “Door alles een strakke modulatie te geven en voor een sobere materiaaltoepassing te kiezen, werd het mogelijk om het geheel binnen een beperkt budget te realiseren: minder dan 700 euro per m² (2005). Daarom kozen 27
De Mulder : «La partie supérieure de la construction est conçue comme une zone d’accueil, dont une partie est fermée par une grille en métal coulissante combinée à un volume vitré qui abrite l’administration et donne aux surveillants un point de vue stratégique. À l’arrière, deux escaliers en béton longent la façade jusqu’au niveau de l’espace de jeux et de l’entrée des locaux de la garderie.» Un budget limité Seuls trois matériaux de construction ont été nécessaires pour bâtir le Boekfos : l’acier, le verre et le béton. Karel De Mulder : «La modulation stricte donnée à tous les éléments et le choix d’une application sobre des matériaux ont permis de réaliser l’ensemble pour un budget limité : moins de 700 euros par m² (2005). C’est pourquoi nous avons choisi de donner également une fonction
Beton203
PROJECT PROJET
A2D Architects en Architect Filip De Mulder
A2D Architects werd in 1986 opgestart. “Twee maal ‘D’ stond toen voor de beginletters van de namen van de vennoten; Delva Bruno en De Mulder Karel”, licht Karel De Mulder toe “Nu zou ons bureau eigenlijk A3D moeten heten, want De Lausnay Stefaan kwam er als derde vennoot bij. Elk jaar kwam er één medewerker bij, zodat we nu een team van 26 mensen hebben. Filip De Mulder, geen familie, heeft acht jaar bij ons gewerkt waarna hij zich zelfstandig vestigde. Terwijl we ons in de beginjaren uitsluitend op architectuur focusten, neemt ook interieur sinds een decennium een prominente plaats in. Wij zijn vooral gespecialiseerd in gecompliceerde herbestemmingprojecten, waarbij bijvoorbeeld een industrieel pand tot advocatenkantoor wordt omgevormd.” www.A2D.be www.filipdemulder.be
A2D Architects et Filip De Mulder Architect
A2D Architects a été créé en 1986. «Le ‘double D’ signifiait à l’époque les initiales des noms des associés, Bruno Delva et Karel De Mulder », précise ce dernier. « Aujourd’hui, notre bureau devrait en fait s’appeler A3D, car Stefan De Lausnay nous a rejoints comme troisième associé. Chaque année, un collaborateur supplémentaire est venu s’ajouter à l’équipe, qui compte aujourd’hui 26 personnes. Filip De Mulder, un homonyme, a travaillé chez nous pendant 8 ans, avant de s’établir comme indépendant. Alors que dans les premières années, nous ne nous concentrions que sur l’architecture, l’intérieur a gagné, depuis dix ans, une place proéminente. Nous sommes principalement spécialisés dans les projets de réaffectation complexes consistant, par exemple, à transformer un bâtiment industriel en cabinet d’avocats.» www.A2D.be www.filipdemulder.be
Lander Loeckx
Beton203
28
PROJECT PROJET
A2D
De ruwbouwmaterialen fungeren ook als afwerkingmaterialen. Les matériaux bruts servent de finition.
we ervoor om de ruwbouwmaterialen tegelijk ook als afwerkingmaterialen te laten fungeren en de draagstructuren zichtbaar te laten.”
de finition aux matériaux de gros-œuvre et de laisser les structures portantes apparentes.»
“Er werd van bij de ontwerpfase bewust geopteerd voor een modulair systeem met prefab beton elementen. Door het gebruik van geprefabriceerde elementen in natuurlijk grijs glad bekist beton en glad bekiste prefab gevelpanelen, kon het beton een hoge graad van afwerking krijgen en zichtbaar worden toegepast. Detailleringen werden grondig met de fabrikant (Prefaco) besproken om koudebruggen en andere technische problemen te vermijden. Ook prefab betonbalken en schildwanden werden voor bijna alle overige wanden aangewend.”
«Dès la phase de conception, nous avons sciemment opté pour un système modulaire avec des éléments en béton préfabriqué. Grâce à l’utilisation d’éléments de structure et de façade en béton préfabriqué naturellement gris issus de coffrages lisses, le béton a pu recevoir un degré élevé de finition et être appliqué de manière apparente. Les détails ont été minutieusement discutés avec le fabricant (Prefaco) afin d’éviter les ponts thermiques et autres problèmes techniques. Des poutres et voiles en béton préfabriqué ont également été utilisés pour presque tous les autres murs.»
Het gebruik van grote hoeveelheden prefab beton gevelpanelen (in totaal 670 m²) heeft als bijkomend voordeel dat
L’utilisation de grandes quantités de panneaux de façade en béton préfabriqué (au total 670 m²) a un autre avantage :
29
Beton203
PROJECT PROJET
het gebouw erg duurzaam en slijtvast is: niet onbelangrijk voor een intensief gebruikt jeugdgebouw. Eenvoud van uitvoering “In onze ontwerpen maken wij veel gebruik van prefab beton”, stelt Karel De Mulder. “Het is een bijzonder esthetisch materiaal, het biedt thermische voordelen, is duurzaam, ecologisch verantwoord en prijseconomisch interessant. En elk element kan gecontroleerd worden alvorens het te plaatsen; het voldoet dus altijd aan de vooraf gestelde eisen op het vlak van kleur, formaat, stabiliteit, enz… What you see is what you get. Met ter plaatse gestort beton moet men het resultaat maar afwachten.” De architect benadrukt ook de eenvoud van uitvoering. “Het eindproduct fungeert vaak ook als draagstructuur. En de technieken en voorzieningen die vanaf de ruwbouw kunnen geïntegreerd worden zijn enorm; ‘kappen en plakken’ zijn nadien overbodig. Dat brengt wel met zich mee dat het bouwdossier grondig moet voorbereid zijn en dat de ingenieur, net als alle bouwpartners, ‘mee’ moet zijn. Voor het Boekfos werkten we zo prima samen met prefab betonproducent Prefaco, met Bjorn Meuleman als contactpersoon. Dat komt de efficiëntie en snelheid van de werf ten goede. ‘Het positief dwingende’, met andere woorden.” Uitgevoerd zoals ontworpen Het Boekfos-project is volledig uitgevoerd zoals het werd ontworpen. Met de voordelen en eigenheden van prefab beton als product werd van bij de aanvang rekening gehouden in het concept. De opzet van het project is slim en eenvoudig, de vormgeving sober en monumentaal en er is met beperkte middelen veel bereikt. Het bruut neomodernistische materiaalgebruik vormt samen met de sculpturale belettering en de hekwerken een consistente eenheid. Door de duidelijke architectonische keuzes straalt het complex als geheel zelfbewustzijn en duurzaamheid uit.
celui de rendre le bâtiment très durable et résistant, ce qui n’est pas négligeable pour une infrastructure intensivement utilisé par des jeunes. Facilité d’exécution «Dans nos projets, nous recourons fréquemment au béton préfabriqué», explique Karel De Mulder. «Il s’agit d’un matériau particulièrement esthétique, qui offre des avantages thermiques, est durable, écologique et intéressant financièrement. Et chaque élément peut être contrôlé avant la pose. Il satisfait donc toujours aux exigences préalables en termes de couleur, format, stabilité, etc. ‘What you see is what you get’. Avec du béton coulé sur place, il faut attendre pour connaître le résultat.»
La modulation stricte et le choix de matériaux sobres ont permis de réaliser l’ensemble pour un budget limité.
L’architecte souligne également la simplicité d’exécution. «Le produit fini fait aussi souvent office de structure portante. Et les techniques et dispositifs qui peuvent être intégrés à partir du gros-œuvre sont énormes; la découpe et le collage sont ensuite superflus. Cela implique naturellement que le dossier de construction doive être préparé dans les moindres détails et que l’ingénieur ainsi que tous les partenaires de la construction soient étroitement impliqués. Pour le Boekfos, la collaboration avec le producteur de béton Prefaco, en la personne de Bjorn Meuleman, fut excellente. Tout bénéfice pour l’efficacité et la vitesse d’exécution du chantier. ‘La contrainte positive’, en d’autres termes.» Une exécution conforme à la conception Le projet Boekfos a été entièrement exécuté tel qu’il avait été conçu. Les avantages et caractéristiques du béton préfabriqué en tant que produit ont été dès le départ pris en compte dans le concept. La conception du projet est intelligente et simple, la mise en forme sobre et monumentale pour un résultat de taille malgré les moyens limités mis en œuvre. L’utilisation brute de matériaux néo-modernes forme, avec le lettrage sculptural et les grillages, une unité cohérente. Grâce aux choix architectoniques clairs, il émane de l’ensemble du complexe un sentiment d’assurance et de durabilité. (WP)
Beton203
Door de strakke modulatie en sobere materiaaltoepassing kon het Boekfos binnen een beperkt budget worden gerealiseerd.
30
Architectenbureau / Bureau d’architectes: A2D Architects (Karel De Mulder, Bruno Delva en/ et Stefan De Lausnay) i.s.m./en collaboration avec Filip De Mulder Architect Opdrachtgever / Maître de l’ouvrage: Gemeentebestuur/Administration communale Asse Studiebureau / Bureau d’étude: IRS, Kortenberg Aannemer / Entrepreneur: Elpers NV, Merchtem Prefab betonfabrikant / Fabricant de béton préfab: Prefaco NV
Rendement door intelligent bouwconcept
Silka, doordacht en rendabel maatwerk.
Silka systeembouw is bij uitstek geschikt voor appartements- en utiliteitsbouw en levert aanzienlijke besparingen op. Silka staat voor uitstekende bouwelementen en een snelle, economische bouwwijze. De bouwelementen uit silicaatsteen onderscheiden zich door hun draagkracht en akoestisch-isolerende eigenschappen. Ze zijn maatvast en makkelijk te verwerken. Een dunne bepleistering van de muren volstaat - er kan zelfs rechtstreeks betegeld worden. Het Silka-concept: het legplan van de wanden wordt uitgetekend en de hoeveelheid Silka-elementen wordt bepaald. Elke wand draagt een code en de elementen zijn voorzien van coördinaten die overeenstemmen met hun plaats in het legplan. Vergissingen zijn uitgesloten. Er zijn geen overbodige manipulaties op de werf en er is geen afval. En dat resulteert in een aanzienlijke kostenbesparing. Meer info op www.xella.be Xella BE nv/sa • Kruibeeksesteenweg 24 • 2070 Burcht • Tel: 03/250.47.00 • Fax: 03/250.47.06 • silicaat-be@xella.com
Verhuizen… dat nooit!
Alle verdiepingen weer bereikbaar
Déménager… jamais !
Liberté de mouvement à chaque niveau Vraag vrijblijvend informatie Intéressé ? Contactez-nous au
0800 94 365 - GRATIS - GRATUIT
Overal in België - 24u/24u! Esthetisch en discreet! Eigen fabricaat! Partout en Belgique - 24h/24h ! Esthétique et discret ! Fabrication Thyssen ! Ge
zie no p Vu à la VTM tél é
Huisliften Ascenseurs résidentiels
Platformliften Plates-formes élévatrices
Trapliften Ascenseurs d’escalier BET
Ja ik wil meer informatie over:
Bedrijf / Entreprise
Oui, je souhaite plus d’informations au sujet des: Naam / Nom Trapliften van ThyssenKrupp Monolift Ascenseurs d’escaliers de ThyssenKrupp Monolift
Voornaam / Prénom
Huisliften van ThyssenKrupp Monolift Elévateurs résidentiels de ThyssenKrupp Monolift
Adres / Adresse
Platformliften van ThyssenKrupp Monolift
Tel. / Tél.
Plates-formes élévatrices de ThyssenKrupp Monolift
ThyssenKrupp Monolift nv - Kaleweg 20 - 9030 Gent - Fax 09 216 65 75 - info@monolift.be - Regionale centra: 02 217 37 84 - 03 239 21 43 - 011 25 25 43 - 09 216 65 65 - 050 34 54 50
LA MAÇONNERIE LA MOINS CHERE! HET GOEDKOOPSTE METSELWERK!
BESTO
STABOBRIC
STABOBLOC
Coût réduit des maçonneries Simple et rapide à mettre en œuvre Qualité de la maçonnerie fortement accrue Matières premières recyclables et 100% naturelles Produits BENOR et CE
Kostenvermindering van de muren Gemakkelijk en snel te hanteren en te gebruiken Metselwerk van hoge kwaliteit Natuurlijke en recycleerbare grondstoffen BENOR en CE producten
www.roosens.com - info@roosens.com / + 32 (0) 64 / 23.95.55 www.besto-belgium.be - info@besto-belgium.be
PROJECT PROJET
Beton is kinderspel
Metrostation Osseghem
Le béton: un jeu d’enfant
Station de métro Osseghem
De tunnel onder het Brusselse metrostation Osseghem wordt sinds kort opgevrolijkt door kleurrijke kindertekeningen die kleuters van de Serge Creuz-school maakten onder leiding van J’M Prandi. J’M is geen kleuterleider maar een kunstenaar. En de kindertekeningen staan niet op papier maar zijn in beton gegoten. Le tunnel sous la station de métro bruxelloise Osseghem est depuis peu égayé par des dessins très colorés réalisés par des bambins de l’école maternelle Serge Creuz, sous la conduite de J’M Prandi. J’M n’est pas un instituteur maternel mais un artiste. Et les dessins d’enfants ne sont pas sur papier mais coulés dans le béton. Als sinds jaar en dag creëert J’M betonnen kunstwerken. “Sinds ik in mijn jeugdjaren geïnspireerd werd door het Corbusier-gebouw uit de wijk waar ik woonde, is beton mijn passie gebleven”, aldus J’M. Hij is beeldhouwer, maar gaat betonblokken niet met de beitel te lijf. “Ik maak fresco’s in bas-reliëf”, gaat J’M verder. “Ik creëer tekens – ideogrammen, pictogrammen… – die ik in houten platen graveer. Die platen vormen de onderkant van de bekisting waarin het beton wordt gegoten. Mijn fresco’s horen zowel thuis in privéwoningen als bedrijven, maar het is zeker niet de bedoeling om er bandwerk van te maken. Elk project is uniek en geïndividualiseerd.” Uniek project Ook de fresco aan het metrostation Osseghem is uniek. Het initiatief voor het kunstwerk kwam van de Minister van Mobiliteit van het Brussels gewest (Pascal Smet in 2008) met de bedoeling de Molenbeekse buurt op te frissen met een project waar de buurtbewoners rechtstreeks bij betrokken werden. De vzw Atrium Karreveld leidde het project en verder werkten ook de vervoersmaatschappij MIVB en de gemeente Molenbeek eraan mee. En het Atheneum Serge Creuz uiteraard, want het waren de kleuters van deze school die concreet vorm gaven aan het project.
Beton203
J’M réalise depuis de nombreuses années des œuvres d’art en béton. «Depuis que j’ai été inspiré dans ma jeunesse par le bâtiment Le Corbusier situé dans le quartier où j’habitais, le béton est resté ma passion», confie J’M. S’il est sculpteur, il ne s’attaque pas pour autant à des blocs de béton au ciseau. «Je réalise des fresques en bas-reliefs», poursuit J’M. «Je crée des signes – idéogrammes, pictogrammes, … – que je grave dans des plaques de bois. Ces plaques deviennent les faces inférieures des coffrages dans lesquels le béton est coulé. Mes fresques ont leur place aussi bien dans des habitations que dans des entreprises mais le but n’est certainement pas d’en faire du travail à la chaîne. Chaque projet est unique et individualisé.» Projet unique La fresque de la station de métro Osseghem est, elle aussi, unique. L’initiative de cette œuvre est due au ministre de la Mobilité de la Région bruxelloise (Pascal Smet en 2008), dans le but de rafraîchir ce quartier molenbeekois grâce à un projet qui impliquerait directement les riverains. L’asbl Atrium Karreveld a pris la direction du projet, auquel ont également participé la société de transport STIB et la commune de Molenbeek, ainsi que, bien sûr, l’Athénée Serge Creuz, puisque ce sont les enfants de la section maternelle de cette école qui ont donné une forme concrète au projet.
34
Elk project van J’M is uniek en geïndividualiseerd. Chaque projet de J’M est unique et individualisé.
PROJECT PROJET
35
Beton203
PROJECT PROJET
J’M begeleidde hen daar een jaar lang bij. “Ik heb de kinderen eerst ingewijd in de geheimen van beton. Hoe het gemaakt wordt, waar het overal te vinden is… Vervolgens zette ik de kleuters aan het werk om tekeningen te maken rond mobiliteit en leven in de stad, want dat is het thema van het project.” Voor het omzetten van de tekeningen naar bekisting zorgde J’M zelf. Deze keer maakte hij de gravures niet in hout, maar uit kostenbesparingen werkte hij met linoleum. Veeleisende kleuters Ook het gieten van het beton deed de kunstenaar zelf, want voor de kleuters zou dit te zwaar geweest zijn. Maar de kleurkeuze komt dan weer wel van hen, en dat bleek geen makkelijke opdracht. “De kleuters waren zeer veeleisend wat dit betreft. Ik stelde hen eerst een paar stalen voor van beton waarin kleurpigmenten waren verwerkt, maar die kleuren vonden ze niet ‘flashy’ genoeg. Daarom hebben we er uiteindelijk voor gekozen om het beton te schilderen in fel blauw, groen en rood.” Voor de grijze vlakken koos J’M wit beton met grijs kleurpigment voor een egaal resultaat. Het eindresultaat bestaat uit twee wandfresco’s van 4 op 2 meter, samengesteld uit 64 betonnen platen van 50 op 50 cm. Bij de officiële inhuldiging op 17 september waren de kleuters apetrots op hun prestatie, en ook J’M kijkt met genoegen terug op het project, blij omdat hij zijn passie voor het materiaal aan een nieuwe generatie heeft kunnen doorgeven.
J’M les a accompagnés une année durant. «J’ai d’abord initié les enfants aux secrets du béton: comment on le fabrique, tous les endroits où on le trouve… Ensuite, je les ai mis au travail en leur demandant de me faire des dessins sur la mobilité et la vie en ville, puisque c’était le thème du projet.» J’M a lui-même assuré la transposition des dessins en coffrage. Cette fois, il n’a pas travaillé avec des gravures sur bois mais, par souci d’économie, il a utilisé du linoléum. Des enfants exigeants L’artiste a également procédé lui-même au coulage du béton car il s’agit d’un travail trop difficile pour les enfants. Mais ce sont eux bien sûr qui ont choisi les couleurs, et cette étape ne fut pas une sinécure. «Les enfants étaient très exigeants à ce sujet. Je leur ai d’abord présenté quelques échantillons de béton auxquels avaient été intégrés des pigments de couleur, mais ils ne les trouvaient pas assez ‘flashy’. C’est pourquoi nous avons finalement décidé de peindre le béton dans des tons vifs de bleu, vert et rouge.» Pour les surfaces grises, J’M a opté pour du béton blanc avec des pigments de couleur grise, pour un résultat uniforme. Le résultat final se compose de deux fresques murales de 4 mètres sur 2, formées de 64 plaques de béton de 50 x 50 cm. Les enfants, très fiers, ont admiré leur prestation lors de l’inauguration officielle du 17 septembre. J’M est aussi très satisfait du projet, parce qu’il a pu transmettre sa passion pour le matériau à une nouvelle génération.
www.ibbbs.be/jmp (LVE)
Beton203
36
PARTNER IN VLOEROPLOSSINGEN – VAN ONTWERP TOT REALISATIE
Bouwen doen we samen Bâtissons ensemble Ons meesterschap in vloeroplossingen op basis van geprefabriceerde vloerelementen groeit sinds meer dan een halve eeuw. Wij innoveren voortdurend onze producten in gewapend en voorgespannen beton. Bovenop dat marktleiderschap willen wij ook de beste serviceverlener zijn. De bouwprofessional die met onze producten werkt of ze voorschrijft, heeft toegang tot onze ervaring en onze knowhow. Van ontwerp over uitvoering tot nazorg, u kan steeds rekenen op onze beste service en ondersteuning.
Notre maîtrise dans le domaine des solutions de plancher à base d’éléments préfabriqués se développe depuis plus d’un demi siècle. Nous innovons continuellement nos produits tant en béton armé que précontraint. Mais au-delà de ce leadership de marché, nous voulons également être le meilleur prestataire de services. Le professionnel de la construction qui travaille avec nos produits – ou en prescrit l’utilisation – peut faire appel à notre expérience et à notre savoir-faire. Vous pouvez compter sur notre meilleur service et soutien de la conception à l’exécution, jusqu’au service après-vente.
www.echobel.com ECHO nv Donderslagweg 25 3530 Houthalen T +32 89 84 03 11 F +32 89 84 03 35 info@echobel.com www.echobel.com
PARTENAIRE EN SOLUTIONS DE PLANCHER - DE L’AVANT-PROJET A LA REALISATION
PROJECT PROJET
Betonnen fietsenstallingen in Gent
Architectonisch beton
Râteliers pour vélos en béton à Gand
Béton architectonique
Gent is momenteel het decor voor een uniek gebeuren. Prefab betonnen bouwsels installeerden zich op vier drukke locaties. Ze zijn het resultaat van het Bijzonder Vraagstuk dat de Universiteit Gent oplegde aan de studenten burgerlijk ingenieurarchitect van het 4de en 5de jaar. Gand est actuellement le cadre d’un événement unique. Des constructions en béton préfab se sont installées en quatre endroits stratégiques de la ville. Elles sont le résultat d’un projet pratique spécial imposé par l’Université de Gand aux étudiants en ingénierie civile-architecture de 4e et 5e années. Uitgangspunt van het project was dat fietsenstallingen praktisch, duurzaam maar ook esthetisch inpasbaar moeten zijn in de leefomgeving. Sterker, dat ontwerp en inplanting het gebruik van de fiets kunnen aanmoedigen. Ook diende tijdens het ontwerpproces voldoende aandacht besteed te worden aan ergonomie en veiligheid. Om daaraan te voldoen werd de deskundige hulp van de Fietsersbond ingeroepen.
Il fallait avant tout que les râteliers pour vélos soient pratiques et durables, mais aussi qu’ils puissent s’intégrer de manière esthétique dans leur environnement. En outre, le concept et l’implantation devaient pouvoir encourager l’utilisation du vélo. Par ailleurs, il convenait d’accorder une attention suffisante à l’ergonomie et la sécurité. Pour satisfaire à ces exigences, l’aide experte du Fietsersbond a été sollicitée.
Prototypes Van meet af aan was de dienst Mobiliteit van de Stad Gent bij het traject betrokken. Toen bij de presentatie duidelijk werd dat de ontwerpen mogelijk voor productie in aanmerking kwamen, werd het idee gelanceerd om prototypes op het openbaar domein te plaatsen.
Prototypes Le service Mobilité de la Ville de Gand a été impliqué dès le lancement du projet; lorsqu’au moment de la présentation, il s’est avéré que les concepts seraient peut-être utilisés pour une mise en production, l’idée de placer des prototypes sur la voie publique a été lancée.
In samenwerking met de Belgische fabrikanten van architectonisch beton, lid van FEBELARCH (FEBE’s productvereniging van deze deelsector), kreeg elke studentenwerkgroep een fabrikant toegewezen met wie zij het eigen ontwerp verder op punt stelden en het gewenste prototype ontwikkelden.
Grâce à la collaboration des fabricants belges de béton architectonique membres de FEBELARCH (le groupement de produits au sein de la FEBE), chaque groupe d’étudiants s’est vu attribuer un fabricant, avec lequel il a poursuivi la mise au point de son propre concept et développé le prototype voulu.
De prototypes worden vanaf 15 oktober tentoongesteld in de Gentse binnenstad en zullen er tot eind december blijven staan. De negen verschillende fietsenstallingen zijn te bezichtigen en uit te testen op het Koophandelsplein, het Laurentplein, de Pensmarkt en in de Academiestraat.
Les prototypes sont exposés depuis le 15 octobre dans le centre de Gand et y resteront jusqu’à fin décembre. Les neuf différents râteliers pour vélos sont à voir et à essayer sur la Koophandelsplein, la Laurentplein, le Pensmarkt et dans l’Academiestraat.
Geslaagd resultaat De studenten burgerlijk ingenieurarchitect van Universiteit Gent leren tijdens hun opleiding om verschillende facetten en randvoorwaarden van het bouwen
Beton203
Résultat réussi Les étudiants en ingénierie civilearchitecture de l’Université de Gand étudient, au cours de leur formation, les différentes facettes et conditions de l’intégration harmonieuse de la 38
PROJECT PROJET
harmonieus te integreren. Technologie en uitvoeringsaspecten vormen daarbij essentiële ingrediënten om tot een geslaagd resultaat te komen.
construction. La technologie et les différents aspects de l’exécution constituent, à cet égard, les ingrédients essentiels d’un résultat réussi.
Onder de leiding van prof. Jan Moens en assistentie van Nathan Van Den Bossche, Marc De Kooning en Klaas De Rycke ontwikkelden de studenten in groepen van 4 het ontwerp van een fietsenstalling. Dit leidde tot fantastische resultaten, waar dikwijls verder gedacht werd dan het stallen van fietsen en de link naar het leven in de stad gelegd werd, door bijvoorbeeld zitmogelijkheden te integreren.
Sous la direction du Pr. Jan Moens et avec l’assistance de Nathan Van Den Bossche, Marc de Kooning et Klaas De Rycke, les étudiants ont, par groupes de 4, développé des concepts de râteliers pour vélos. L’expérience a débouché sur des résultats fantastiques témoignant souvent d’un souci de ne pas se limiter à la seule fonctionnalité du rangement de bicyclettes, mais également d’établir un lien avec la vie urbaine, par exemple en y intégrant un banc.
De oefening hielp zeer intensief in contact te komen met de voor velen ongekende materie van architectonisch beton. De combinatie ontwerp/uitvoering liet toe om voeling te krijgen met al de facetten en mogelijkheden van deze bouwwijze van de toekomst. De studenten leerden beton op een heel ander manier kennen en buitten de mogelijkheden uit tot op het bot. De resultaten zijn dan ook meer dan de moeite waard om ze te bekijken. Open geest Ook voor de fabrikanten van producten in architectonisch beton was het project een leerrijke ervaring en de open geest van de jonge ontwerpers een verrijking voor hun expertise en ervaring. De studenten benutten deze unieke kans volop om rechtstreeks met de betonfabrikanten samen aan een ontwerp te werken en leerden al snel de finesses van prefab beton kennen. Geconfronteerd met de nood aan uitvoerbaarheid verbeterden ze samen het ontwerp. De belangrijkste beperkingen 39
L’exercice a largement contribué à faire découvrir un matériau que peu connaissent: le béton architectonique. La combinaison conception/exécution a permis d’appréhender toutes les facettes et possibilités de ce matériau de construction d’avenir. Les étudiants ont appris à connaître le béton d’une toute autre manière et en ont exploité les moindres possibilités. Aussi le résultat en vaut-il le détour. Ouverture d’esprit Le projet a également constitué une expérience riche d’enseignements pour les fabricants de produits en béton architectonique, tandis que l’ouverture d’esprit des jeunes concepteurs a étoffé leur savoir-faire et leur expérience. Les étudiants ont pleinement exploité cette chance unique de travailler à un projet en contact direct avec les fabricants de béton et ont très rapidement appris les finesses du béton préfab. Confrontés à l’impératif de faisabilité, ils ont amélioré ensemble la conception. Les
Beton203
PROJECT PROJET
De studenten buitten de mogelijkheden van beton uit tot op het bot. Les étudiants ont exploité toutes les possibilités du béton.
Pierre Putman
Beton203
40
PROJECT PROJET
houden verband met wapening- en ontkistingsmogelijkheden.
limitations principales concernaient les possibilités d’armature et de décoffrage.
Dit project is het resultaat van de inspanningen van verschillende mensen en bedrijven. Vooreerst zijn er natuurlijk de studenten die ideeën, concepten en materialen tot leven brachten in het ontwerp. Verder was er de voortdurende inzet, hulp en coördinatie van FEBELARCH en alle fabrikanten van architectonisch beton. Stad Gent was zo vriendelijk om de studenten te begeleiden en mee te werken aan de tentoonstelling van de prototypes in het Gentse stadscentrum. Ook de Fietsersbond heeft aan de hand van lezingen en begeleiding de nodige input gegeven. Voor de Vakgroep Architectuur en Stedenbouw van de Faculteit Ingenieurswetenschappen hebben Prof. Jan Moens, Nathan Van Den Bossche, Marc De Kooning en Klaas De Rycke meegewerkt aan het project.
Ce projet est le résultat d’efforts conjoints de nombreuses personnes et entreprises. Il y a bien sûr d’abord les étudiants, qui ont donné vie à des idées, concepts et matériaux durant le projet. L’initiative a également pu compter sur l’engagement, l’aide et la coordination constants de FEBELARCH et de tous les fabricants de béton architectonique. La Ville de Gand a eu l’amabilité d’accompagner les étudiants et de participer à l’exposition des prototypes dans le centre-ville. Le Fietserbond a également apporté son concours au projet en organisant des conférences et en assurant l’accompagnement nécessaire. Quant au Professeur Jan Moens, à Nathan Van Den Bossche, à Marc de Kooning et à Klaas De Rycke, ils ont participé au projet pour l’unité d’enseignement et de recherche Architecture et urbanisme de la faculté des Sciences de l’ingénieur.
www.febelarch.be
PUTAFDEKKINGEN
RIOLERING
(JM - Nathan Van Den Bossche)
LIJNAFWATERING
KOLKEN
LUIKEN
www.stradus.be SA.indd 1
13/07/2009 8:41:45
BETON DE CLERCQ NV
PREFABBETON & WATERBEHANDELINGSSYSTEMEN
www.dvc-betoncreaties.be
WATERTRANSPORT
WATERBEHANDELING
BESTRATINGSPRODUCTEN
(Geperforeerde) grachtelementen Betonbuizen Betonkokers ...
Waterrecuperatiesystemen Olie– en benzineafscheiders Vetafscheiders Kleinschalige waterzuivering IBA’s Hergebruik van (was)water ...
Geprofileerde kantstroken Betonstraatstenen Waterdoorlatende betonstraatstenen Rotondeblokken Lijnvormige elementen Stootbanden Keermuren Stapelblokken Verkeerseilanden Verkeersdrempels Loskades ...
MAATWERK Inspectieputten Overstortputten Kopmuren Pompputten ...
www.declercq-beton.be BETON DE CLERCQ NV—STEENKAAI 111—8000 BRUGGE TEL +32(0)50.31.73.61—FAX +32(0)50.31.73.65—INFO@DECLERCQ-BETON.BE
FEBE FEBE
Producten en engagement voor een milieuvriendelijke waterbeheersing
Febelco
Des produits et un engagement pour une maîtrise écologique de l’eau Febelco, dat is meer dan 50 miljoen lopende meter betonbuizen onder de grond en een dynamische sector in volle ontwikkeling. De productvereniging heeft zopas de brochure ’15 goede redenen om te kiezen voor rioleringssystemen in prefab beton’ uitgebracht. Een handleiding hebben voorzitter Edouard Vancanneyt en Product Manager Anne Cleiren echter niet nodig om de voordelen van ‘hun producten’ te sommeren. Febelco, c’est plus de 50 millions de mètres courants de tuyaux en béton enfouis dans le sol et un secteur dynamique en plein essor. Le groupement vient de publier la brochure ‘15 bonnes raisons de choisir des systèmes d’égouttage en béton préfabriqué’. Un manuel, le président Edouard Vancanneyt et la Product Manager Anne Cleiren n’en ont toutefois pas besoin pour énumérer les mérites de «leurs produits». “Het is niet voor niets dat betonnen buizen 70% van de rioleringsmarkt uitmaken”, aldus Edouard Vancanneyt (gedelegeerd bestuurder Beton De Clercq). De voorzitter van FEBE’s productvereniging van fabrikanten van buizen en toebehoren knoopt meteen aan bij een van de sterktes van de sector: “Wij bieden niet alleen buizen aan in alle maten en vormen, maar ook grachtelementen, kokerelementen, straatkolken en allerhande soorten putten. Met andere woorden: integrale oplossingen om volledige leidingsystemen met al hun componenten te realiseren. Hierdoor kan het hele rioolwerk waterdicht, bedrijfszeker en zonder oponthoud in eenzelfde materiaal worden aangelegd.” Anne Cleiren benadrukt hierbij dat veel prefab betonoplossingen trouwens uniek zijn in de sector. “Als enige bieden wij bijvoorbeeld buizen aan met een diameter tot 3,5 meter, of infiltratiebuizen – geperforeerde en poreuze buizen. Het zijn net deze producten die een oplossing bieden in de strijd tegen wateroverlast, die vandaag door de korte hevige regenvallen in veel gebieden steeds dringender wordt, en voor een efficiënte en milieuvriendelijke waterbeheersing.”
Beton203
«Ce n’est pas un hasard si les tuyaux en béton représentent 70 % du marché», explique Edouard Vancanneyt (administrateur délégué de Beton De Clercq). Le président du groupement FEBE des fabricants de tuyaux et d’accessoires enchaîne en citant l’une des forces du secteur: «Nous proposons non seulement des tuyaux de toutes tailles et formes, mais également des éléments de fossé et de pertuis, des collecteurs et toutes sortes de regards. En d’autres termes: des solutions intégrales pour la réalisation de systèmes de canalisations complets avec tous leurs composants. Par conséquent, tout le système d’égouttage peut être réalisé en un seul matériau, ce qui garantit étanchéité, fiabilité et fonctionnement ininterrompu.» Anne Cleiren insiste sur le fait que les solutions en béton préfab sont uniques dans le secteur. «Nous sommes les seuls, par exemple, à fournir des tuyaux jusqu’à 3,5 mètres de diamètre, ou des tuyaux d’infiltration – des tuyaux perforés et poreux. Ce sont précisément ces produits qui offrent une solution aux problèmes d’inondation qui deviennent de plus en plus critiques en raison des brèves trombes d’eau qui frappent de nombreuses régions de nos jours, et permettent une gestion efficace et écologique des eaux.» 44
FEBE FEBE
Febelco-leden Membres Febelco
B.P.M.N., Marcinelle, www.betondc.com BETON DE CLERCQ, Brugge, www.declercq-beton.be BLEIJKO, Roeselare, www.bleijko.com BOVIN, Kortenaken, www.bovin-beton.be LITHOBETON, Gistel-Snaaskerke, www.lithobeton.be MARTENS BETON, Mol, www.martensgroep.eu STRADUS AQUA, Genk, www.stradus.be PROBEMAL, Malmedy, www.probemal.be TUBOBEL, Tessenderlo, www.tubobel.be MABEGRA, Hotton, www.mabegra.be SOCEA, Ranst-Oelegem, www.socea.be VOR, Roeselare, www.vor-beton.be
Sensibilisering Milieuvriendelijkheid en bewust omgaan met water zijn stokpaardjes van de productvereniging. In dat kader werkt Febelco actief aan de sensibilisering van de bevolking, en van de jeugd in het bijzonder. “In het technologisch doe-centrum Technopolis in Mechelen hebben wij een interactieve stand, en binnenkort ook in Houtopia in Houffalize. Wij willen daarmee aantonen dat bewust omgaan met water een zaak is van iedereen, die ook onze fabrikanten nauw aan het hart ligt.” De belangrijkste doelgroep van Febelco blijven uiteraard niet het groot publiek maar de voorschrijvers. “Wij doen meer dan enkel de producten van onze lidbedrijven promoten ten opzichte van gemeentes en studiebureaus”, beklemtoont Edouard Vancanneyt. ‘Zij krijgen van ons ook heel wat technische informatie zodat ze de producten ook 45
Sensibilisation Le respect de l’environnement et une utilisation rationnelle de l’eau sont les deux chevaux de bataille du groupement. Dans ce cadre, Febelco contribue activement à la sensibilisation de la population, et en particulier des plus jeunes. «Nous possédons un stand au centre technologique Technopolis de Malines et en auront un autre d’ici peu à Houtopia à Houffalize. Nous entendons ainsi démontrer qu’une utilisation responsable de l’eau est l’affaire de tous et qu’elle tient aussi à cœur à nos fabricants.» Le principal groupe cible de Febelco n’est, bien entendu, pas le grand public mais bien les prescripteurs. «Notre rôle ne se limite pas à la promotion des produits de nos entreprises membres auprès des communes et bureaux d’étude», souligne Edouard Vancanneyt. «Ces derniers reçoivent également de notre part une
Beton203
correct kunnen voorschrijven en plaatsen.’ Die informatieverstrekking gebeurt via brochures – binnenkort verschijnt een nieuwe technische handleiding met ondermeer een handleiding voor het bepalen van de gebruiksgeschiktheid – maar ook via studiedagen en op vakbeurzen: de Vlariodag, het Wegencongres, de Dag van de Openbare Besturen op 1 december. Eind oktober nam Febelco ook deel aan Aquarama, de enige vakbeurs voor watertechnologie. “Niet enkel als standhouder, maar als partner, en dit als enige sectorvereniging binnen de rioleringssector”, vult Anne Cleiren aan. Innovatie en kwaliteit Febelco stimuleert verder innovatie en onderzoek in de sector en werkt hier volop aan mee. Zo werd bij fabrikant BPMN recent een onderzoek gevoerd naar de doorstroomcapaciteit van buizen. Daaruit blijkt dat na amper 3 maanden een betonnen buis beter scoort dan grès. Hydraulische efficiëntie is dus een voordeel waar de sector terecht mee kan uitpakken. “En dat geldt uiteraard ook voor de sterkte en de lange levensduur van onze buizen”, vervolledigt Edouard Vancanneyt. “Een materiaal dat sterker is dan beton is er gewoon niet: bestand tegen opwaartse druk, hoge temperaturen, tegen slijtage en corrosie. Zelfs tegen BZA (aantasting door biogeen zwavelzuur), wat trouwens een marginaal verschijnsel is dat zich enkel in heel specifieke afvalwateringsomstandigheden uitzonderlijk voordoet. Ook hier hebben wij een perfect haalbare oplossing met epoxybehandeling. Beton is dus voor zowat alle mogelijke toepassingen uitermate geschikt: zowel voor regen- als afvalwater en ook in waterwinningsgebieden.” De kwaliteit van betonnen rioleringssystemen valt eigenlijk in één woord samen te vatten: Benor-certificatie. De producten van al onze fabrikanten zijn Benor-gecertificeerd. “Dat is – en blijft ook in de toekomst – hét bewijs voor kwaliteit”, besluit Edouard Vancanneyt.
www.febelco.org
importante information technique afin qu’ils puissent correctement prescrire et installer ces produits.» Cette diffusion d’informations s’effectue par l’intermédiaire de brochures – un nouveau manuel technique paraîtra bientôt sur la détermination de l’aptitude à l’emploi – mais également par le biais de journées d’étude et de salons: le Vlariodag, le Congrès de la route, la Journée des administrations publiques le 1er décembre. Fin octobre, Febelco a également participé à Aquarama, le seul salon consacré à la technologie de l’eau. «Non seulement en tant qu’exposant, mais aussi en qualité de partenaire et unique groupement sectoriel dans le secteur de l’égouttage», précise Anne Cleiren.
Une utilisation responsable de l’eau est l’affaire de tous et tient également à cœur aux fabricants Febelco.
Innovation et qualité Febelco stimule en outre l’innovation et la recherche dans le secteur et y collabore dans une grande mesure. Une étude a ainsi été menée récemment chez le fabricant BPMN sur la capacité d’écoulement des tuyaux. Il en est ressorti qu’après 3 mois à peine, un tuyau en béton se montre plus performant que le grès. L’efficacité hydraulique est donc un avantage dont le secteur peut, à raison, se prévaloir. «Et cela vaut bien sûr également pour la résistance et la durée de vie de nos tuyaux», ajoute Edouard Vancanneyt. «Il n’existe tout simplement pas de matériau plus solide que le béton: résistance à la pression ascendante, aux températures élevées, à l’usure et à la corrosion. Il résiste même à la corrosion par l’acide sulfurique biogène, ce qui, du reste, relève d’un phénomène marginal qui ne se produit que dans des circonstances exceptionnelles. À cet égard également, nous disposons d’une solution parfaitement viable, sous la forme d’un traitement époxy. Le béton est donc extrêmement adapté à toutes les applications possibles, qu’il s’agisse d’eaux de pluie ou d’eaux usées, ainsi que dans les zones de captage.» «En fait, la qualité des systèmes d’égouttages en béton peut se résumer en deux mots: certification Benor. Les produits de tous nos fabricants sont certifiés Benor, ce qui constitue, et restera, une garantie de qualité», conclut Edouart Vancanneyt. (LVE)
Beton203
Bewust omgaan met water een zaak is van iedereen en ligt ook de Febelco-fabrikanten nauw aan het hart.
46
De brochure ‘15 goede redenen om te kiezen voor rioleringssystemen in prefab beton’ is op aanvraag verkrijgbaar bij FEBE: mail@febe.be.
La brochure ‘15 bonnes raisons de choisir des systèmes d’égouttage en béton préfabriqué’ est disponible sur simple demande à la FEBE: mail@febe.be.
La passion pour votre métier, c’est notre garantie.
Passie voor vakmanschap, dat verzekeren wij.
Kies Federale Verzekering, de specialist van de bouwsector. Federale Verzekering, opgericht door bouwondernemers, beschermt al vele jaren alle vakmensen van de bouwsector tegen de risico’s van hun activiteiten. Ons eigen netwerk van adviseurs en kantoorhouders staat u rechtstreeks bij met raad en daad. Wij bieden u: • kwalitatieve dekkingen: wij zijn de enige verzekeraar die specifieke garanties geeft in onze verzekeringen Burgerlijke Aansprakelijkheid Bouwwerken en Alle Risico’s Bouwplaats; • een gratis preventiedienst; • voordelige tarieven en exclusieve voorwaarden. Wij hebben geen externe aandeelhouders en kunnen dus al onze tijd en middelen aan onze klanten voorbehouden. Bovendien delen wij onze winst met hen!
Info : www.federale.be
Choisissez Fédérale Assurance, le spécialiste de la construction.
Créée par des entrepreneurs de la construction, Fédérale Assurance protège depuis toujours les professionnels du secteur contre les risques liés à leurs activités. Notre propre réseau de conseillers et de gérants de bureaux est directement à l’écoute de vos besoins. Nous vous offrons : • des couvertures de qualité : nous sommes le seul assureur à couvrir certains risques spécifiques dans le cadre de nos polices Responsabilité civile Travaux de Construction et Tous Risques Chantier ; • un service de prévention gratuit ; • des tarifs compétitifs et des conditions exclusives. Nous n’avons pas d’actionnaires externes et consacrons donc tout notre savoir-faire au service de nos clients. De plus, nous partageons nos bénéfices avec eux !
Pour recevoir la visite du conseiller de votre région :
Om de adviseur uit uw streek te ontmoeten:
L’assureur qui partage tout avec vous, même ses bénéfices De verzekeraar die alles met u deelt, zelfs zijn winst
FOCUS FOCUS
Verankering van betonnen elementen
Gevelpanelen
Ancrage d’éléments en béton préfabriqué
Panneaux de façade
Betonpanelen als gevelbekleding worden steeds vaker toegepast en de grenzen worden hierbij voortdurend verlegd: de grenzen van de architecturale en technische mogelijkheden van het materiaal, maar ook de grenzen op het vlak van verankering. Les panneaux en béton sont de plus en plus souvent utilisés pour le revêtement de façades. Les limites en ce domaine, tant au niveau des possibilités techniques et architecturales qu’en matière d’ancrage, sont continuellement repoussées. Dat de verankering van betonnen elementen aan de draagstructuur van gebouwen van levensbelang is, hoeft geen betoog. Een slechte verankering van een balkon of een gevelpaneel kan verregaande gevolgen hebben. Daarom besteden wij aandacht aan verankeringstechnieken in een reeks van twee artikels. Dit eerste behandelt de verankering van betonnen gevelpanelen, in het volgende nummer hebben we het over de verankering van balkon- en luifelelementen. Deze artikels geven een overzicht van de meest voorkomende gevallen. Specifieke situaties of uitvoeringen zullen uitvoerig aan bod komen in een brochure die FEBE in de loop van 2010 zal uitgeven over dit thema.
Que l’ancrage des éléments en béton à la structure portante revêt une importance vitale n’est plus à démontrer. Un mauvais ancrage d’un balcon ou d’un panneau de façade peut avoir de graves conséquences. C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de consacrer une série de deux articles aux techniques d’ancrage. Ce premier article traite de l’ancrage de panneaux de façade. Dans le prochain numéro, nous examinerons l’ancrage d’éléments de balcon et d’auvent. Ces articles donnent un aperçu des cas les plus fréquents. Des situations ou exécutions spécifiques seront abordées dans le détail dans une brochure que la FEBE publiera courant 2010 sur ce thème.
Architecten kiezen steeds vaker voor betonpanelen als gevelbekleding en stellen permanent hun eisen en verwachtingen bij. Zo streeft men tegenwoordig vaak naar een minimum aan voegen, waardoor de panelen groter en – gezien de correlatie tussen plaatdikte en maximale afmetingen van een gevelplaat – dikker worden en dus ook zwaarder. De courante verankeringssystemen komen hieraan tegemoet maar men moet ook rekening houden met andere aspecten, zoals de uitzetting van de panelen, bepaalde minimumafmetingen en niet in het minst met de draagkracht van de panelen en de achterliggende structuur. Vaak zal immers niet de verankering de meest kritieke factor in de berekening zijn. Het is dan ook uiterst belangrijk de gevelpanelen en hun verankering van in het begin mee op te nemen in het ontwerp.
Les architectes optent de plus en plus souvent pour des panneaux en béton comme revêtement de façade et adaptent en permanence leurs exigences et attentes. Actuellement, ils souhaitent limiter au maximum les joints, de sorte que les panneaux deviennent plus grands et plus épais (vu la corrélation existante entre épaisseur de plaque et dimensions maximales d’une plaque de façade), et donc aussi plus lourds. Les systèmes d’ancrage courants conviennent, mais il faut aussi tenir compte d’autres aspects, comme la dilatation des panneaux, de certaines dimensions minimales ainsi que surtout de la portance des panneaux et de la structure sous-jacente. L’ancrage ne constituera en effet pas souvent le facteur le plus critique dans le calcul. Il est dès lors extrêmement important de tenir compte des panneaux de façade et de leur ancrage dès le début du concept.
Beton203
48
FOCUS FOCUS
Betonpanelen kunnen volgens twee principes verankerd worden aan de achterliggende draagstructuur. Afhankelijk van de stabiliteit van de draagstructuur en de gevelpanelen, kan men elk paneel afzonderlijk verankeren aan de achterliggende structuur of meerdere panelen op elkaar stapelen.
Il existe deux principes pour ancrer les panneaux en béton à la structure portante sous-jacente. En fonction de la stabilité de la structure portante et des panneaux de façade, il est possible d’ancrer chaque panneau séparément à la structure sousjacente ou d’empiler plusieurs panneaux les uns sur les autres.
Stapelen Wanneer panelen gestapeld worden, zal het eigengewicht van de bovenliggende panelen doorgegeven worden aan de onderliggende panelen en uiteindelijk op de fundering terechtkomen. Zowel de panelen als de fundering moeten vanzelfsprekend aan deze doorgegeven krachten kunnen weerstaan. Bovendien is elk paneel onderhevig aan windkrachten en aan krachten die kunnen ontstaan in het geval van een excentrische oplegging.
Empilage Lorsque les panneaux sont empilés, le poids mort des panneaux supérieurs se transmettra aux panneaux inférieurs et finalement à la fondation. Tant les panneaux que la fondation doivent bien entendu résister à ces forces transmises. De plus, chaque panneau est soumis aux forces du vent et aux forces pouvant résulter d’une pose excentrique.
Deze horizontale krachten kunnen afgeleid worden naar de achterliggende draagstructuur door middel van horizontale verankeringen, of gedeeltelijk naar het onderliggende paneel door middel van een verstifting. In dit laatste geval zal niet enkel het eigengewicht aan de onderliggende panelen worden doorgegeven maar ook een horizontale kracht. Verankering aan de achterliggende draagstructuur Indien de doorgegeven krachten te groot worden, kan men elk paneel afzonderlijk of eventueel een veld van panelen tegelijk verankeren aan de achterliggende draagstructuur. Dit kan bijvoorbeeld door gebruik te maken van consoles aan de gevelpanelen of de draagstructuur of door het toepassen van speciaal uitgewerkte verankeringssystemen. Als men aan de draagstructuur consoles voorziet, geldt hetzelfde principe dan wanneer men de panelen op een fundering zet. De verticale krachten worden opgenomen door de console, de horizontale krachten door een horizontale verankering of een verstifting.
Fig. 1: Plaatsing van een gevelpaneel met console op een vloerplaat. Placement d’un panneau de façade avec console sur une dalle de plancher.
Bij het toepassen van speciale verankeringssystemen zijn er verschillende mogelijkheden. De keuze voor een bepaald soort anker hangt hierbij vooral af van de eigenschappen van het gevelpaneel. Enerzijds zijn er de ‘gewone’ gevelpanelen, waarbij de achterzijde langs bovenaf bereikbaar is. Daarnaast zijn er panelen met een geïntegreerde dorpel, waarbij de dorpel de toegang langs bovenaf verhindert. Dit soort panelen wordt weinig toegepast en wordt dus niet besproken in dit 49
Ces forces horizontales peuvent être transmises à la structure portante sousjacente à l’aide d’ancrages horizontaux, ou partiellement au panneau situé en dessous au moyen d’un goupillage. Dans ce dernier cas, le panneau transmettra non seulement un poids mort aux panneaux inférieurs, mais aussi une force horizontale. Ancrage à la structure portante sousjacente Si les forces transmises deviennent trop importantes, il est possible d’ancrer chaque panneau séparément ou éventuellement une série de panneaux à la structure portante sous-jacente. Ceci peut par exemple se faire en utilisant des consoles sur les panneaux de façade ou la structure portante, ou en appliquant des systèmes d’ancrage spéciaux. Si l’on prévoit des consoles sur la structure portante, il faut tenir compte du même principe applicable à la pose de panneaux sur une fondation. Les forces verticales peuvent être reprises par la console, les forces horizontales par un ancrage horizontal ou un goupillage. Il existe plusieurs possibilités d’utilisation de systèmes d’ancrages spéciaux. Le choix d’un type d’ancrage dépend essentiellement des propriétés du panneau de façade. Il y a tout d’abord les panneaux de façade ‘ordinaires’, la face arrière étant accessible par le haut; viennent ensuite les panneaux avec pièce d’appui intégrée, laquelle empêche l’accès par le haut. Ce type de panneau est peu utilisé et n’est donc pas abordé dans cet article. Nous distinguons enfin les panneaux d’allège et les panneaux de toiture. Ceux-ci se caractérisent par l’absence d’une large structure
Beton203
FOCUS FOCUS
Fig.2: Gevelpanelen met consoles. Panneaux de façade avec consoles.
artikel. Tenslotte onderscheiden we de borstwerings- en dakrandpanelen. Deze worden gekenmerkt door het ontbreken van een uitgebreide achterliggende draagstructuur. Meestal kunnen ze enkel worden bevestigd aan een vloerplaat. Gevelpanelen Dit type panelen wordt aan de draagstructuur opgehangen door middel van gevelplaatankers, die de verticale lasten opnemen en die bovenaan in de rug van de panelen worden bevestigd. Dit kan aangezien de ankers op die manier tijdens de montage langs bovenaf toegankelijk zijn voor regeling. Deze verankeringen bestaan uit 3 delen: een inbouwdeel dat tijdens de productie wordt ingestort in het gevelpaneel, een
Beton203
portante sous-jacente. Ils ne peuvent généralement être fixés qu’à une dalle de plancher. Panneaux de façade Ces panneaux sont suspendus à la structure portante au moyen de suspentes pour béton architectonique, qui reprennent les charges verticales et sont fixées en haut au dos des panneaux. Cette technique est possible car les ancrages sont ainsi accessibles par le haut pour effectuer un réglage durant le montage. Ces ancrages se composent de 3 parties: un étrier de suspension intégré dans le panneau de façade lors de la production, un étrier de montage fixé contre la structure portante par boulonnage et entre les deux, une pièce d’assemblage oblique. 50
Fig.3: Ingebouwd gevelplaatanker. Ancrage de façade intégré.
FOCUS FOCUS
montagedeel dat tegen de draagstructuur wordt bevestigd met een boutverbinding en tussen de twee een schuin verbindingsstuk.
Fig.4: Gevelpaneel met gevelplaatanker en horizontale verankering (afstoter). Panneau de façade avec ancrage de façade et ancrage horizontal (écarteur).
Fig.5: Ingebouwd borstweringsanker. Ancrage d’allège intégré.
Doordat het gevelpaneel door middel van een schuin verbindingsstuk wordt opgehangen aan de draagstructuur, zal zijn verticale eigengewicht ontbonden worden in een schuine en een horizontale component. Deze horizontale component dient natuurlijk ook opgenomen te worden, wat gebeurt door middel van een horizontale verankering. Ook onderaan het paneel is er sprake van horizontale lasten veroorzaakt door de wind. Afhankelijk van de afmetingen van de panelen kunnen dit druk- of zuigkrachten zijn. Ze kunnen worden opgevangen door horizontale verankeringen of verstiftingen. Borstwerings- of dakrandpanelen Ook voor borstwerings- en dakrandpanelen waarbij de ruimte ontbreekt om gevelplaatankers toe te passen, bestaan er aangepaste verankeringssystemen. Deze zijn opgebouwd uit een omegaprofiel, waarop aan de voorzijde wapeningsstaven gelast worden. Het omegaprofiel wordt bovenop de achterliggende vloerplaat bevestigd met een boutverbinding en eventueel achteraf ingestort in de vloerafwerking. De wapeningsstaven worden ingestort in het gevelpaneel. Hun positie ten opzichte van het omegaprofiel kan aangepast worden aan de positie van de panelen. Deze ankers zorgen voor de opname van het resulterende moment uit eigengewicht, windlast, excentrische plaatsing en borstweringsdruk. Een belangrijke vereiste bij het gebruik van dit type ankers, is een beperkte hoogte van de panelen. Indien dit niet het geval is, kan het paneel onder invloed van windlasten zichtbaar beginnen te trillen. Horizontale verankeringen Deze verankeringen zorgen ervoor dat horizontale krachten ten gevolge van windbelasting en excentrische plaatsing afgeleid worden naar de achterliggende draagstructuur. De eenvoudigste en meest gebruikte manier om een horizontale verankering te realiseren, is door gebruik te maken van een L-profiel. Dit wordt bovenop het gevelpaneel vastgemaakt aan een rail die in het gevelpaneel voorzien is en tegen de gevel met een chemische of mechanische verbinding. Door in het L-profiel gerasterde sleufgaten te voorzien en 51
Comme le panneau de façade est suspendu à la structure portante à l’aide d’une pièce d’assemblage oblique, son poids mort vertical va se dissocier en un composant oblique et un composant horizontal. Ce composant horizontal doit bien entendu aussi être repris, ce qui se fait à l’aide d’un ancrage horizontal. Des charges horizontales provoquées par le vent s’exercent aussi au bas du panneau. En fonction des dimensions des panneaux, il peut s’agir de charges de compression ou de traction. Elles peuvent être reprises par des ancrages horizontaux ou des goupillages. Panneaux d’allège ou de toit Il existe aussi des systèmes d’ancrage adaptés pour les panneaux d’allège et de toit où l’espace manque pour appliquer des ancrages de panneau de façade. Ces systèmes consistent en un profil oméga sur la face avant duquel sont soudées des barres d’armatures. Le profil oméga est fixé en haut de la dalle de plancher sousjacente par boulonnage et éventuellement recouvert ensuite par la finition du plancher. Les barres d’armature sont intégrées dans le panneau de façade. Leur position par rapport au profil oméga peut être adaptée à la position des panneaux. Ces ancrages reprennent le moment résultant du poids mort, de la pose excentrique, du vent et de la pression d’allège. Pour ce type d’ancrage, il est essentiel que les panneaux soient d’une hauteur limitée. Si tel n’est pas le cas, le panneau peut commencer à vibrer de manière visible sous l’influence du vent. Ancrages horizontaux Ces ancrages font en sorte que les forces horizontales résultant des sollicitations du vent et d’une pose excentrique soient transférées vers la structure portante sous-jacente. La manière la plus simple et la plus utilisée pour réaliser un ancrage horizontal est d’utiliser un profil en L. Celui-ci est fixé en haut du panneau de façade à un rail prévu dans ce dernier et contre la façade au moyen d’un ancrage chimique ou d’un assemblage mécanique. En prévoyant des trous oblongs striés dans le profil en L et grâce au rail dans le panneau de façade, on obtient un réglage à 3 directions. Un évidement local est généralement prévu dans le panneau de façade pour obtenir suffisamment de place pour le profil en L et le boulon.
Beton203
FOCUS FOCUS
Fig.6: Horizontale verankering door middel van een L-profiel. Ancrage horizontal au moyen d’un profil en L.
door de rail in het gevelpaneel krijgt men een regeling in 3 richtingen. Meestal wordt in het gevelpaneel een plaatselijke uitsparing voorzien, om voldoende ruimte te creëren voor het L-profiel en de bout. Hiernaast zijn er verschillende andere mogelijkheden om een horizontale verankering te realiseren. De belangrijkste vraag die men zich hierbij moet stellen, is of de verankering enkel onderhevig is aan druk- of ook aan trekkrachten. In het eerste geval volstaat een afstoter, een combinatie van een draadstang met speciale kop en een instorthuls. De draadstang met speciale kop – dit kan een zeskantbout zijn met vergrote kop of een draadstang met opgelast verdeelplaatje – steunt tegen de draagstructuur en verdeelt de drukkrachten. Daarom is het essentieel deze nooit te vervangen door bijvoorbeeld een gewone zeskantbout. De kop van een dergelijke bout is immers te klein om deze drukverdeling te garanderen. De huls wordt in het gevelpaneel ingestort en zorgt hier voor de drukverdeling, de draadstang met speciale kop wordt er tijdens de montage ingeschroefd. Als er echter ook trekkrachten optreden in de horizontale verankering, volstaat een afstoter niet meer. In dit geval moet men zorgen voor een systeem dat niet kan loskomen van de draagstructuur en de optredende trekkrachten kan opnemen. We noemen dit een windanker. De meest gebruikte types zijn windankers tussen 2 parallelle vlakken en windankers tussen 2 loodrechte vlakken. Het windanker tussen 2 parallelle vlakken bestaat uit een afstoter, die door middel van een
Beton203
Il existe diverses autres possibilités de réaliser un ancrage horizontal. La principale question qu’il faut se poser à cet égard est de savoir si l’ancrage est uniquement soumis à des forces de compression, ou aussi à des forces de traction. Dans le premier cas, il suffit d’utiliser un distanceur, soit une combinaison d’une tige filetée avec une tête spéciale et une douille. La tige filetée à tête spéciale – il peut s’agir d’un boulon à six pans à tête agrandie ou d’une tige filetée avec plaque de répartition soudée – est appuyée contre la structure portante et répartit les forces de compression. C’est pourquoi il est essentiel de ne jamais la remplacer par exemple par un boulon à six pans ordinaire. La tête d’un tel boulon est en effet trop petite pour garantir cette répartition des forces de compression. La douille est intégrée dans le panneau de façade et y assure la répartition des forces de compression et la tige filetée à tête spéciale y est vissée durant le montage. Toutefois, si des forces de traction interviennent aussi dans l’ancrage horizontal, un distanceur ne suffit plus. Dans ce cas, il faudra prévoir un système qui ne peut se détacher de la structure portante et peut reprendre les forces de traction. Ce système s’appelle une ancre de retenue. Les types les plus utilisés sont les ancres entre 2 plans parallèles et les ancres entre 2 plans perpendiculaires. Le premier type se compose d’un distanceur fixé à la structure portante à l’aide d’une plaque spéciale. Dans le deuxième cas, un rail est intégré aussi bien dans le panneau de façade que dans la structure portante (ce dernier peut 52
Fig.7: Afstoter. Distanceur.
Fig.8: Windanker tussen 2 parallelle vlakken. Ancre de retenue entre 2 surfaces parallèles.
FOCUS FOCUS
speciaal plaatje aan de draagstructuur bevestigd wordt. Bij een afstoter tussen 2 loodrechte vlakken wordt er zowel in het gevelpaneel als in de draagstructuur een rail ingestort (de rail in de draagstructuur kan eventueel vervangen worden door een mechanische of chemische verankering). Tussen de 2 rails wordt vervolgens een verbinding gerealiseerd door middel van een hamerkopplaat. De kop van een dergelijke plaat past perfect in de opening van de rail.
Fig. 9: Windanker tussen 2 loodrechte vlakken. Ancre de retenue entre 2 surfaces perpendiculaires.
Fig.10: Verstifting. Goupillage.
Verstiftingen In vele gevallen is het niet mogelijk om onderaan de panelen horizontale verankeringen te voorzien. Bij de montage van gevelpanelen werkt men immers van onder naar boven en vervolgens per verdieping van links naar rechts of omgekeerd. Zodra men een paneel moet monteren naast een reeds geplaatst paneel, is de plaats waar het windanker zich zou moeten bevinden dus niet meer bereikbaar. In dit geval kan men een windanker gebruiken dat doorheen het paneel bevestigd wordt, een weinig esthetische oplossing. Een andere mogelijkheid is echter het toepassen van een verstifting. Hierbij worden de horizontale lasten niet overgedragen naar de achterliggende structuur maar naar het onderliggende paneel. Dit paneel moet hier vanzelfsprekend aan aangepast zijn. Een verstifting is opgebouwd uit een ronde en een ovale huls in PVC en een roestvast stalen, gladde stift. Dit kan een volle stift zijn of een roestvast stalen omhulsel dat opgevuld wordt met een kunsthars. De ovale huls wordt voorzien in de bovenzijde van de onderliggende plaat, de ronde huls in de onderzijde van de bovenliggende plaat. De stift wordt voor de montage in de ronde huls aangebracht en tijdens de montage in de ovale huls geschoven. Het gedeelte van deze huls dat zich onder de stift bevindt dient opgevuld te worden met een elastische vulling, het overige deel met een krimpvrije mortel. Op deze manier wordt de verticale uitzetting van de panelen niet verhinderd. Vaak is er sprake van een verspringing van de gevelpanelen ten opzichte van de fundering. In dit geval kan men een geknikte stift gebruiken of in het geval van zwaardere belastingen, een console aan het gevelpaneel storten, die op de fundering geplaatst wordt. De draagstructuur Een belangrijk aspect bij de studie van een gevelplaatverankering is 53
éventuellement être remplacé par un ancrage mécanique ou chimique). Un assemblage est ensuite réalisé entre les 2 rails au moyen d’une plaque à tête marteau. La tête d’une telle plaque s’intègre parfaitement dans l’ouverture du rail. Goupillages Dans de nombreux cas, il n’est pas possible de prévoir des ancrages horizontaux au bas des panneaux. Lors du montage des panneaux de façade, on travaille en effet de bas en haut et ensuite par étage de gauche à droite, ou inversement. Dès qu’un panneau doit être monté à côté d’un panneau déjà placé, l’endroit où devrait se trouver l’ancre de retenue n’est donc plus accessible. Dans ce cas, on peut utiliser une ancre de retenue fixée au travers du panneau, une solution guère esthétique. Une autre solution consiste cependant à appliquer un goupillage. Dans ce cas, les charges horizontales ne sont pas transférées à la structure sous-jacente mais au panneau inférieur. Ce panneau doit bien entendu y être adapté. Un goupillage se compose d’un fourreau rond et d’un fourreau ovale en PVC ainsi que d’une goupille lisse en acier inoxydable. Il peut s’agir d’une goupille pleine ou d’un fourreau en acier inoxydable rempli de résine artificielle. Le fourreau ovale est installé dans la face supérieure de la plaque inférieure, le fourreau rond dans la face inférieure de la plaque supérieure. La goupille est insérée avant le montage dans le fourreau rond et insérée dans le fourreau ovale durant le montage. La partie inférieure de ce fourreau qui se trouve sous la goupille doit être obturée à l’aide d’un remplissage plastique, le reste par un mortier sans retrait. Il n’est ainsi pas fait obstacle à la dilatation verticale des panneaux. Il est souvent question d’un avancement des panneaux de façade par rapport à la fondation. Dans ce cas, on peut utiliser une goupille coudée ou, en cas de charges plus importantes, intégrer une console au panneau de façade placé sur la fondation. La structure portante La structure portante constitue un élément important lors de l’étude d’un ancrage de panneaux de façade. Des panneaux très lourds peuvent être fixés à la structure portante aussi bien à l’aide de consoles que d’ancres de panneau de façade ou d’ancres d’allège. Il va de soi
Beton203
FOCUS FOCUS
de achterliggende structuur. Zowel met consoles als met gevelplaat- en borstweringsankers kunnen zeer zware panelen aan de draagstructuur bevestigd worden en het spreekt voor zich dat deze draagstructuur moet aangepast zijn om deze krachten op te nemen. Een belangrijk aandachtspunt bij de toepassing van speciale ankers is de betondikte. Voor de bevestiging van deze ankers aan de draagstructuur kunnen rails, chemische ankers of mechanische verankeringen gebruikt worden. Elk van deze systemen vereist een bepaalde minimale betondikte. Een voorbeeld: een paneel van 2 ton wordt opgehangen met 2 gevelplaatankers van 11,5 kN. Deze ankers vereisen een chemisch anker M16, om de optredende lasten te kunnen overdragen naar de achterliggende draagstructuur. Voor deze chemische ankers is echter een minimale betondikte van 17 cm noodzakelijk. Een ‘traditionele’ wand van 14 cm volstaat hier dus niet.
que la structure portante doit être adaptée pour pouvoir reprendre ces charges. Lors de l’application d’ancres spéciales, il convient de prêter tout particulièrement attention à l’épaisseur du béton. Il est possible d’utiliser des ancrages chimi ques, mécaniques ou des rails pour la fixation de ces ancrages à la structure portante. Chacun de ces systèmes requiert une épaisseur de béton minimale donnée. Exemple: un panneau de 2 tonnes est suspendu à l’aide de 2 ancrages de panneau de façade de 11,5 kN. Ces ancrages requièrent un ancrage chimique M16 pour pouvoir transmettre les charges à la structure portante sous-jacente. Or ces ancrages chimiques nécessitent une épaisseur de béton minimale de 17 cm. Une paroi ‘traditionnelle’ de 14 cm ne convient donc pas en l’occurrence. (LDO) A lire dans Béton n° 204: ancrage d’éléments de balcon et d’auvent
Lees verder in Beton nr 204: verankering van balkon- en luifelelementen
SERCO Specialist in de constructie van betonsledes op maat - kwaliteit aan interessante prijzen - stipte levering volgens de vooropgestelde termijn
SERCO Construct Bvba Ledestraat 59 9968 Oosteeklo Tel/fax: 09/370 89 44 GSM: 0474/58 58 55 E-mail: info@serco-construct.be bezoek onze website www.serco-construct.be
CREATIVE WITH CONCRETE CREATIVE WITH CONCRETE
ONE COLEMANSTREET I LONDON I ARCH. DAVID WALKER ARCHITECTS - SWANKE HAYDN CONNELL CASTERMAN I TOURNAI I ARCH. ATELIER 2F
CREATIVE WITH CONCRETE Als architect heb je een idee, een visie. Ondersteuning bij het ontwerp door een bedrijf met kennis van zaken is uitermate belangrijk. Decomo is daarom de ideale partner. Dankzij onze ruime ervaring in architectonisch beton op maat kunnen wij zowat elk creatief idee mee helpen vorm geven. Decomo staat in voor ontwerp en productie van de elementen in architectonisch beton. Maak kennis met de vele creatieve mogelijkheden op www.decomo.be.
En tant qu’architecte, vous avez une idée bien précise, une vision claire. Il est dès lors essentiel d’être bien soutenu, dès le début de votre projet, par une entreprise aux compétences indiscutables. Decomo constitue dans
savoir-faire dans le domaine du béton architectonique sur mesure vous aideront à donner forme à chaque idée créative. Decomo s’engage à vos côtés tant pour la conception que pour la production des éléments en béton architectonique. Découvrez une foule de possibilités créatives sur www.decomo.be.
Decomo SA Boulevard Industriel 96 ■ B-7700 Mouscron België T. +32 (0) 56 85 07 11 ■ Fax +32 (0) 56 34 48 91 info@decomo.be ■ www.decomo.be
CREATIVE WITH CONCRETE
CREATIVE WITH CONCRETE CREATIVE WITH CONCRETE
DECOMO I MOUSCRON I ARCH. ATELIER D’ARCHITECTURE VAN OOST
ECOLE D’ARCHITECTURE I VAL DE SEINE (PARIS) I ARCH. FRÉDERIC BOREL
ce cadre le partenaire idéal. Notre expérience et notre
Koraton -
Nouveau design, meilleure ergonomie et plus de rubriques, le site Internet RECTOR change pour faciliter les recherches! Cliquez et découvrez le nouveau site INTERNET de KORATON
Page 1 of 2
FR - NL FIRMA
PRODUCTEN & OPLOSSINGEN
NIEUWBOUW
RENOVATIE
PLAATSING
CONTACT
NEWS RECTOSTEN, gïntegreerde isolatie. De isolerende vloeren geven een absolute meerwaard... Structuur balken PSR Draag element in voorgespannen beton, alternatief ... Plaatsing van een Rector vloer Een nieuwe plaatsingsfiche is nu ter beschikking. ...
Onze oplossingen Kiezen
Nieuw design, betere ergonomie en meer rubrieken. De website van RECTOR verandert om de opzoekingen te vergemakkelijken. Klik en ontdek de nieuwe website van KORATON
Ontdek RECTOR, industrieel fabrikant, gespecialiseerd in het prefabriceren van voorgespannen en gewapende betonnen vloerelementen , premuren en structuurelementen
Legal mention
www.rector.be
Site plan
Contact
Site realisatie
Site voor geoptimaliseerde INTERNET EXPLORER 8.0
SAMEN BETER BOUWEN
Waar beton in zijn element is
bewezen expertise interne studiedienst eigen transport
pionier in prefab wandelementen Seveton nv | Industriezone Meersbloem 58 B-9700 Oudenaarde | BelgiĂŤ Tel. 055 232 560 | Fax 055 232 570 info@seveton.be | www.seveton.be
FOCUS FOCUS
Innovatie in additieven Innovation dans les additifs Met het oog op een optimale kwaliteit van haar producten en het verhogen van de efficiëntie van haar productiemethodes, is de prefab betonindustrie dag na dag bezig met innovatie. Vernieuwing kan uiteraard ook van buitenaf komen, van de leveranciers van hulpstoffen en additieven voor de optimalisatie van de betonsamenstelling, bijvoorbeeld. Pour assurer une qualité optimale à ses produits et accroître l’efficacité de ses méthodes de production, l’industrie du béton préfabriqué n’a de cesse d’innover. L’innovation peut bien entendu aussi venir de l’extérieur, des fournisseurs d’adjuvants et d’additifs pour l’optimisation de la composition du béton, par Strength Development – W/C Effect by CEM exemple. (fluid concrete with 380 kg/m3 – 20°C)
Compressive StrengthCompressive (% of fc28)
Strength (% of fc28)
Début octobre, BASF Construction Begin oktober bracht BASF Construction 140 Chemicals a lancé sur le marché Chemicals het product X-Seed – Chrystal CEM III 42.5 le produit X-Seed – Chrystal Speed Speed 120 Hardening – op de markt, een CEM I 42.5 Hardening – , une technologie revolutionaire technologie voor de CEM I 52.5 100 révolutionnaire d’accélération de la versnelling van betonverharding. De w/c = 0.6 Strength Development – W/C Effect byprise CEM du béton. La presse internationale internationale pers verzamelde in het 80 w/c = 0.5 (fluid concrete with 380 kg/m3 – 20°C) a été réunie au centre de recherche de BASF-onderzoekscentrum in Trostberg 60 BASF à Trostberg (Allemagne) pour une (Duitsland) voor een productvoorstelling présentation du produit et une série de en14040 een reeks demo’s die de CEM III 42.5 120 CEM I 42.5 démonstrations de ses propriétés. eigenschappen van het product aantonen. 20 CEM I 52.5
100
w/c = 0.6
80 Tijdswinst 3 7 1 60 fabrikanten van prefab beton Voor 40 betekent de toepassing van X-Seed eerst en20vooral tijdswinst, en dus een verhoogde kostefficiëntie bij de productie van hun 3 7 1 elementen. Tests hebben namelijk 28 uitgewezen dat het product in de eerste 6 tot 12 uur na het gieten een ongekend verhardingseffect teweeg brengt, en dit bij zowel hoge als lage temperaturen en bij alle productiemethodes en betonsoorten. Daardoor kunnen de elementen tot 50% sneller ontkist worden, en kan de productie dus op een eenvoudige manier fors worden opgedreven.
Gainw/c de= 0.5 temps91 Days Pour les fabricants de béton préfabriqué, l’application de X-Seed représente avant tout un gain de temps et donc une rentabilité accrue lors de la 91 Days production des éléments. Des tests ont en effet démontré que le produit déclenche, durant les 6 à 12 premières heures suivant la coulée, un effet de durcissement sans précédent, et ce aussi bien à basses qu’à hautes températures, toutes méthodes de production et sortes de béton confondues. De ce fait, les éléments peuvent se décoffrer jusqu’à 50% plus rapidement, et la production peut donc être sensiblement augmentée d’une manière simple.
HeatEvolution Evolution – Accelerator Heat – Accelerator Effect 3 CEM I 52.5 R) 3 CEM (380kg/m kg/m (380 I 52.5 R)
Effect
28
Strength Development – Accelerator Effect Strength Development – Accelerator 3 (fluid with with 380 kg/m I 52.5 R) I 52.5 R) 3 CEM (fluidconcrete concrete 380 CEM kg/m Compressive Strength (MPa) Compressive Strength (MPa)
Heat Evolution (J/g.h) Heat Evolution (J/g.h)
20
1820 1618 14
16
12
14
10
812 610 4 2
8 6 40
5
2
X-SEED
0
10
5 X-SEED
Beton203
15
Traditional accelerator
10
20
25
30
Time (h)
Without accelerator
15
Traditional accelerator
20
25
30
Time (h)
1hour
6h
X-SEED
1hour X-SEED
Without accelerator
58
12h
1day
Traditional accelerator
6h
12h
3d
Effect
28d Curing Time
7d
Without accelerator
1day
Traditional accelerator
3d
7d
Without accelerator
28d Curing Time
FOCUS FOCUS
Op de persconferentie werd dit live gedemonstreerd. Twee betonnen elementen – een met X-Seed en een zonder – werden 4 uur na het gieten ontkist en aan een ingestorte haak opgehangen. Het stuk beton waaraan het product niet werd toegevoegd, hield het nog geen seconde vol en kon naderhand worden opgeveegd.
CSH-kristallen worden als het ware in de betonsamenstelling gezaaid. Les cristaux CSH sont semés dans la composition du béton.
Lors de la conférence de presse, cette efficacité a été démontrée en temps réel. Deux éléments en béton, l’un contenant le produit X-Seed et l’autre pas, ont été décoffrés 4 heures après avoir été coulés et suspendus à un crochet pris dans le béton. La pièce de béton à laquelle le produit n’avait pas été ajouté n’a pas tenu une seconde. Il ne restait donc plus qu’à nettoyer ce qu’il en restait sur le sol.
Kristallen zaaien Het revolutionaire achter de technologie schuilt in de CSH-kristallen (Calcium Silicate Hydrate), die als het ware in de betonsamenstelling worden ‘gezaaid’. Het zijn deze kristallen die ervoor zorgen dat het beton gaat binden en verharden. Ook in traditionele omstandigheden vormen de kristallen zich onder invloed van een exothermische reactie, en dit aan het oppervlak van de cementdeeltjes in het beton.
Semage de cristaux La révolution de la technologie réside dans les cristaux CSH (Calcium Silicate Hydrate), véritablement ‘semés’ dans la composition du béton. Ces cristaux favorisent la liaison et le durcissement du béton. Dans des conditions traditionnelles, des cristaux se forment aussi à la surface des particules de ciment dans le béton sous l’influence d’une réaction exothermique.
Door het ‘zaaien’ van synthetisch geproduceerde CSH-kristallen start het bindingsproces niet alleen veel sneller, maar bovendien stellen we vast dat de kristallen zich niet enkel op het oppervlak van de cementdeeltjes gaan vestigen maar overal erom heen, wat de sterkte in de vroege stadia van het verharden verklaart. De uiteindelijke microstructurele samenstelling van het beton blijft identiek aan die van standaard-verhard beton.
En ‘semant’ des cristaux CSH de synthèse, le processus de liaison débute non seulement plus rapidement mais l’on constate en outre que les cristaux ne se forment pas uniquement à la surface des particules de ciments mais partout, ce qui explique la résistance à un stade précoce du processus de durcissement. La composition microstructurelle finale du béton demeure identique à celle d’un béton durci de manière standard.
Energiebesparing Naast de tijdswinst, kunnen fabrikanten door het gebruik van de nieuwe hulpstof ook hun energiefactuur laten dalen. Een veel toegepaste methode om het uithardingsproces van betonnen elementen te versnellen is namelijk ‘heat curing’, waarbij ze in een ruimte worden geplaatst met een hoge temperatuur en luchtvochtigheidsgraad. Deze methode wordt hiermee vrijwel overbodig gemaakt, wat een daling van het energieverbruik en van de CO2-emissies betekent.
Economie d’énergie Outre le gain de temps, l’utilisation du nouvel additif permet aux fabricants de réduire leur facture énergétique. Le ‘heat curing’ est en effet une méthode très fréquemment utilisée pour accélérer le processus de prise des éléments en béton. Elle consiste à placer les éléments dans un local où règnent une température élevée et un important degré d’humidité de l’air. Cette méthode est donc rendue quasiment superflue, ce qui permet d’abaisser la consommation d’énergie et donc les émissions de CO2.
Bij BASF benadrukt men verder ook de verenigbaarheid van de hulpstof met andere hulpstoffen en vulstoffen, en de opportuniteiten die de hulpstof daardoor biedt om de kwaliteit van beton te optimaliseren. www.construction-chemicals.basf.com
59
BASF souligne en outre la compatibilité de l’additif avec d’autres additifs et agents de charge, et les opportunités qu’il offre dès lors en matière d’optimisation de la qualité du béton. (LVE)
Beton203
EKOTEK NETWORK Built in concrete. Focused on water.
Spécialiste de systèmes monolithiques préfabriqués en béton: > Séparateurs d’huile > Séparateurs de graisse > Puits et citernes tampons > Caniveaux à grilles, caniveaux à fente, goulottes de câbles > Caves, bassins et fosses de graissage > Solutions sur mesure
Specialist in betonnen monolithisch geprefabriceerde: > Olieafscheiders > Vetafscheiders > Pomp-en bufferputten > Roostergoten, kabelgoten en verholen goten > Kelders, bekkens & smeerkelders > Venturi meetgoten > Maatwerk
N E T W O R K
ekotek network
Breeërweg 33 - B-3680 Neeroeteren t +32 89 86 01 90 - f +32 89 86 01 98 e info@ekoteknetwork.com
www.ekoteknetwork.com
IN DE PRAKTIJK EN PRATIQUE
Hydraulische efficiëntie van betonbuizen
Efficacité hydraulique des tuyaux en béton
- Buizen van (on)gewapend beton hebben een lage wandruwheid (K Manning coëfficiënt 100). Betonbuizen hebben hierdoor een voldoende glad oppervlak waardoor een vlotte doorstroming wordt gewaarborgd. - Betonbuizen zijn geschikt voor een afzettingsvrije werking. - Betonbuizen zijn geschikt voor hoge stroomsnelheden en dus slijtagevast. Bij een afwateringshelling die kleiner is dan 5%, is het niet noodzakelijk om een bijkomende binnenbekleding te voorzien. Indien de helling groter is dan 5%, wordt aangeraden om de binnenzijde van de buis te beschermen.
- Les tuyaux en béton (non) armé ont une faible rugosité de paroi (coefficient de Manning ‹ 0,1 mm). Ils disposent d’une surface suffisamment lisse pour assurer un écoulement rapide. - Les tuyaux en béton sont adaptés à un fonctionnement sans sédimentation. - Les tuyaux en béton sont adaptés à des vitesses d’écoulement élevées et sont donc résistants à l’usure. En cas de pente de drainage inférieure à 5 %, il n’est pas nécessaire de prévoir un revêtement intérieur supplémentaire. Si la pente est supérieure à 5 %, il est conseillé de protéger l’intérieur du tuyau.
Via recente tests werd de gewaarborgde doorstroming van betonbuizen aangetoond. Hieruit kon meer bepaald worden geconcludeerd dat betonnen buizen na 3 maanden beter scoren qua doorstroomcapaciteit dan grèsbuizen.
Des tests récents ont démontré l’écoulement garanti. L’on peut en conclure qu’après 3 mois, les tuyaux en béton ont une meilleure capacité d’écoulement que les tuyaux en grès.
Proefopstelling
Dispositif d’essai
Vergelijking doorstroming grès buis ø 400mm betonbuis ø 400mm - Totale lengte van de proefopstelling: +/- 13,5 m - Afwateringshelling: 2 mm/m - Startdebiet wordt elektronisch gecontroleerd in elke buis en is vastgelegd op 12 l / min
Comparaison d’écoulement tuyau en grès ø 400 mm tuyau en béton ø 400 mm - Longueur totale du dispositif d’essai: +/- 13,5 m - Pente de drainage: 2 mm/m - Débit initial contrôlé automatiquement et fixé à 12 l / min
Resultaten / Résultats Gemeten waterhoogte / hauteur d’eau mesurée grès ø 400mm
beton/béton ø 400mm
beton ø 400mm, behandeld met epoxy aan de binnenzijde / béton 400mm, avec traitement à l’epoxy de la paroi intérieure
1ste meting na 1 dag / 1e mesure après 1 jour
+/- 12 mm
+/- 15 mm
+/- 12 mm
2de meting na 3 weken / 2e mesure après 3 semaines
+/- 12 mm
+/- 12 mm
+/- 12 mm
3de meting na 3 maanden / 3e mesure après 2 mois
+/- 12 mm
+/- 11 mm
+/- 12 mm
3 verschillende buizen, lengte 13,5 m
Debietmeter start proefopstelling
3 tuyaux différents, longueur 13,5 m
Débimètre au début du dispositif
61
Beton203
EVENTS EVENTS
Prefab dag 18/09 NAV, de Vlaamse architectenvereniging, organiseerde op 18/09 in samenwerking met de verenigingen FEBELARCH (architectonisch beton) en FEBEFAST (structuurelementen) een studiemiddag gevolgd door een werfbezoek. Bijna 150 architecten kwamen luisteren naar de technische uiteenzettingen over het ontwerp van balkons, het beheersen van thermische bruggen, de verschillende leuningen, kwaliteitscontrole en de brandweerstand van betonstructuren. Vervolgens brachten de deelnemers een technisch bezoek aan de ‘bioversneller’ in Zwijnaarde.
Prefab dag 18/09 La NAV (Groupement Flamand des architectes) organisait le 18/09 en collaboration avec les groupements FEBELARCH (béton architectonique) et FEBEFAST (éléments de structure) une après-midi d’étude ainsi qu’une visite de chantier. Près de 150 architectes sont venus écouter les exposés techniques portant sur la conception de balcons, la gestion des ponts thermiques, les différentes balustrades, le contrôle de la qualité et la résistance au feu des structures en béton. Tous les participants se sont ensuite rendus sur le chantier du ‘Bio-accélérateur’ de Zwijnaarde pour une visite technique.
www.nav.be
Wegencongres 22-25/09 Van 22 tot 25 september vond in het ICC in Gent de 21ste editie van het Belgisch Wegencongres plaats. Dit vierjaarlijkse evenement is gericht op de professionals van de sector van de wegeninfrastructuur en is dé ontmoetingsplaats voor overheden, adviesen studiebureaus, belangenverenigingen, aannemers en andere leveranciers. Er werd een gevarieerd en interessant programma aangeboden met uiteenzettingen, technische bezoeken en excursies. FEBE was er ook met twee van haar productverenigingen: FEBESTRAL (bestratingsproducten en lineaire elementen) en FEBELCO (leidingen en toebehoren).
Congrès de la Route 22-25/09 La 21ème édition du Congrès de la Route a eu lieu au ICC de Gand du 22 au 25/09. Cet évènement quadriennal destiné à l’ensemble des professionnels de l’infrastructure routière réunit les administrations, les bureaux-conseils et d’étude, les syndicats, les entrepreneurs et autres fournisseurs. Le programme varié et intéressant proposait cette fois exposés, visites techniques et excursions. La FEBE y était présente par le biais de deux groupements de produits: FEBESTRAL (pavés et éléments linéaires) et FEBELCO (tuyaux et accessoires).
www.dreamsthelens.com
Rechtzetting Beton Nr 202 / Rectification Beton 202 Architectenbureau Hoet + Minne signaleert dat de studie- en stabiliteitsopdracht voor het project ‘CHR Namur’ werd uitgevoerd door de firma Ellyps (Erpent, Ukkel). Le bureau d’architectes Hoet + Minne signale que le bureau d’études et stabilité et étude des bétons pour le projet ‘CHR Namur’ est la société Ellyps (Erpent, Uccle).
Beton203
62
EVENTS EVENTS
Concrete Day 2009 De jaarlijkse ‘hoogdag van de betonindustrie’ had plaats op 22 oktober en had als centraal thema ‘Imagine Concrete’. Dit sprekende thema werd vanuit verschillende invalshoeken behandeld via lezingen, een panelgesprek en diverse workshops van bedrijven. Naast de traditionele studieprijs, werd ook dit jaar de Concrete Student Award uitgereikt. De dag eindigde met de uitreiking van de Belgian Concrete Exellence Award. De prijs ging naar Infrabel, de andere genomineerde organisaties waren het Agentschap Wegen en Verkeer en de Société Publique de Gestion de l’Eau. Infobeton.be kon uiteraard niet op de afspraak ontbreken en ontving de bezoekers op een centrale stand. Naast FEBE, de Federatie van de Betonindustrie, vertegenwoordigt Infobeton.be ook de andere spelers op de markt, met name Febelcem (cementindustrie), FedBeton (stortklaar beton), BBG (Belgische Betongroepering) Belbag (grind en zand), Fipah (additieven en hulpstoffen), Imporgrasa (invoerders van grind en zand), Fediex (ontginningsbedrijven) en Zeegra (gebaggerde zeegranulaten). www.gbb-bbg.be
Concrete Day 2009 La «Grand-messe annuelle de l’industrie du béton» s’est tenue le 22 octobre dernier sur le thème central «Imagine Concrete». Ce thème très évocateur a été abordé sous différents angles dans le cadre de conférences, d’un débat en panel et de divers ateliers auxquels des entreprises ont pris part. Outre le traditionnel prix accordé à la meilleure étude, le Concrete Student Award a aussi été décerné cette année. Par ailleurs, la journée s’est terminée par la remise du Belgian Concrete Exellence Award. Le prix a été accordé à Infrabel. Les autres lauréats étaient la Société Publique de Gestion de l’Eau et l’Agentschap Wegen en Verkeer. Infobeton.be, qui ne pouvait bien entendu pas manquer cet événement, a reçu les visiteurs dans un stand central. A côté de la FEBE, la Fédération de l’industrie du béton, Infobeton.be représente aussi les autres acteurs du marché, à savoir Febelcem (industrie cimentière), FedBeton (béton prêt à l’emploi), le GBB (Groupement belge du béton), Belbag (gravier et sable), Fipah (additifs et adjuvants), Imporgrasa (importateurs de gravier et de sable), Fediex (industries extractives) et Zeegra (granulats marins).
AGENDA 9/17-01-2010 Bouw & Reno 2010, Antwerpen
www.bouwenreno.be
12/16-01-2010
Deubau, Internationale Baufachmesse, Essen www.deubau-essen.de
25-02/07-03-2010 Batibouw, Brussel/Bruxelles
www.batibouw.be
09/11-02-2010
Infratech Belgium, Gent www.infratechbelgium.be
10/11-03/2010 Dag van de Openbare Ruimte,
Mechelen www.dagvandeopenbareruimte.be
Ontdek prefab beton in al zijn facetten: www.febe.be Prefab beton. Duurzaamheid krijgt vorm.
Federatie van de Betonindustrie
partner van
N’oubliez pas les bases. CCB, Fournisseur de solutions constructives.
Ciments et granulats Grand-Route 260 B-7530 Gaurain-Ramecroix T: 069.25.25.11 info@ccb.be - www.ccb.be
CCB CCB Italcementi Group