BETON 218

Page 1

Beton 218 november - novembre 2012

Beton

Afgiftekantoor Gent x - P2a9256

218

Tijdschrift van de Federatie van de Betonindustrie - november 2012 Verschijnt 5x per jaar: in januari, maart, juni, september en november Revue de la Fédération de l’Industrie du Béton - novembre 2012 Paraît 5 fois par an: en janvier, mars, juin, septembre et novembre

Onkruidbeheer voor betonstraatstenen Methoden voor een optimaal straatbeeld

Gestion des mauvaises herbes pour les pavés en béton Méthodes pour un paysage urbain optimal

Prefab beton. Duurzaamheid krijgt vorm. Le béton préfabriqué. La durabilité mise en forme.

Dienstencentrum Haacht in een jas van architectonisch beton

Une enveloppe en béton architectonique pour le centre de services d’Haacht


102345

DES ENGAGEMENTS SOLIDES POUR UN AVENIR DURABLE

Choisissez un partenaire à la hauteur de vos ambitions

ronv-gen-1_1-10/12

RONVEAUX CONSTRUCTION

conception, fabrication, transport et montage d’éléments en béton armé et précontraint bâtiments • génie civil • ouvrages d’art poteaux • candélabres …

RONVEAUX ELECTRICITE

CBR. LE CIMENT POUR UN AVENIR SÛR

lignes aériennes • poses souterraines • éclairage public télédistribution • fibre optique • télécommunication électrotechnique • atelier de câblage …

Depuis des années, CBR fait plus que produire et livrer du ciment. CBR s’engage à vous livrer la meilleure qualité et des produits adaptés aux besoins actuels. De plus, nous nous engageons à établir un partenariat fort et dynamique avec nos clients et, aujourd’hui plus

RONVEAUX RENOVATION

réparation et renforcement de béton restauration du patrimoine et bâtiments classés rénovation de façades et immeubles rénovation de piscines ...

que jamais, grâce à l’éco-responsabilité. Dans notre processus de production et dans notre stratégie. Ainsi, nous construisons avec nos clients l’avenir des futures générations.

LA PERFORMANCE EST UN ETAT D’ESPRIT chemin de Rebonmoulin, 16 • B-5590 Ciney Tél.: +32(0)83 21 29 01 • Fax: +32(0)83 21 29 10 info@ ronveaux.com

www.ronveaux.com

Voilà CBR ! Hier, aujourd’hui et demain. CMYK

En savoir plus sur notre approche ? Rendez-vous sur www.eco-responsibility.be


Grasbetontegels

La dalle bétonature

Natuurlijk een goede keuze

Le bon choix, naturellement

Een kwalitatieve betonnen verharding mét behoud van het groene aspect van de omgeving … dat is wat de grasbetontegels van Ebema doen. Zowel op horizontale als hellende oppervlakken zijn ze een decoratieve en milieuvriendelijke oplossing. De grasbetontegels van Ebema zijn geschikt voor de aanleg van oevers, taluds, parkeerplaatsen, recreatieterreinen, bermverharding en alle stroken die verharding en natuurlijke bescherming vragen. U wilt toch ook een meerwaarde aan uw omgeving geven?

Un revêtement en béton de qualité qui préserve l’aspect végétal du cadre... voilà en résumé ce qu’est la dalle de gazon d’Ebema. Elle constitue une solution décorative et écologique sur les surfaces horizontales comme inclinées. La dalle de gazon d’Ebema convient pour l’aménagement de rives, talus, parkings, aires de récréation, accotements et toutes les zones qui nécessitent un revêtement et une protection naturelle. Vous souhaitez vous aussi apporter une plus-value à votre environnement, non ?

WWW.EBEMA.COM

Dijkstraat 3 3690 ZUTENDAAL T: 089/610011 F: 089/613143 Oostmalsesteenweg 204 2310 RIJKEVORSEL T: 03/3120847 F: 03/3117700 E: sales@ebema.be


INHOUD SOMMAIRE

p.6 PROJECT

Van pikzwart tot lichtgrijs Dienstencentrum Haacht in een jas van architectonisch beton De gemeente Haacht nam net haar nieuw Dienstencentrum in gebruik. Het oude administratieve centrum, een feestzaal en een politieafdeling ruimden plaats voor de renovatie en nieuwbouw van een imposante, gloednieuwe plek.

PROJET

© Lander Loeckx

Du noir foncé au gris clair Une enveloppe en béton architectonique pour le centre de services d’Haacht La commune d’Haacht vient d’ouvrir son nouveau centre de services. L’ancien centre administratif, une salle des fêtes et un bureau de police ont déménagé pour la rénovation et la construction d’un imposant nouveau site.

p.34 TECHNIEK

Onkruidbeheer voor betonstraatstenen Methoden voor een optimaal straatbeeld Onkruidgroei bestrijden en voorkomen op verhardingen is al langer een belangrijke taak van steden en gemeenten. Niet altijd de gemakkelijkste opdracht, zeker omdat tegenwoordig strenge regels worden toegepast voor het gebruik van herbiciden. Dat er wel degelijk oplossingen zijn, bewijzen het Opzoekingscentrum voor de wegenbouw (OCW) en de Vakgroep Plantaardige Productie van de UGent. Zij voerden een onderzoek naar verschillende manieren van onkruidbestrijding. BETON geeft de resultaten weer.

TECHNQUE

Gestion des mauvaises herbes pour les pavés en béton Méthodes pour un paysage urbain optimal La lutte contre les mauvaises herbes sur les revêtements est depuis longtemps une mission importante des villes et communes. Ce n’est pas toujours la tâche la plus facile, surtout avec les règles strictes qui sont appliquées actuellement en matière d’utilisation d’herbicides. Le Centre de recherches routières (CRR) et le Vakgroep Plantaardige Productie de l’UGent ont démontré que des solutions existent. Ils ont mené une étude sur les différentes méthodes de lutte contre les mauvaises herbes. BETON communique les résultats.

p. 5 EDITO p. 17 PROJECT | PROJET Grootschalig rioleringsproject in Bree omarmt innovatieve betontoepassingen Un grand projet d’égouts à Bree intègre des applications innovantes en béton

Beton218

p. 23 TECHNIEK | TECHNIQUE Prefabricatie: de niet te missen bouwtechniek voor de toekomst DEEL II: Oplossingen in prefab beton La préfabrication: La technique de construction de l’avenir à ne pas rater PARTIE II: Solutions en béton préfabriqué

2

p. 52 PROJECT | PROJET Aanleg grootschalig verzamelriool succes dankzij flexibele logistiek Une logistique flexible assure la réussite de la pose d'un collecteur de grande taille


COLOFON COLOPHONE

Beton 218 november - novembre 2012

p.46 FEBE

Beton

Afgiftekantoor Gent x - P2a9256

218

Tijdschrift van de Federatie van de Betonindustrie - november 2012 Verschijnt 5x per jaar: in januari, maart, juni, september en november

Revue de la Fédération de l’Industrie du Béton - novembre 2012 Paraît 5 fois par an: en janvier, mars, juin, septembre et novembre

U vraagt, wij(pre)fabriceren BETCA - “Service is voor ons het allerbelangrijkste” De FEBE-bedrijven doen er alles aan om hun klanten elke dag optimaal van dienst te zijn. Want werkelijk alle onderdelen voor bouw- of infrastructuurwerken kunnen in prefab beton gemaakt worden. Waar u welke producten of oplossingen vindt, daarover gaat "U vraagt, wij (pre)fabriceren". In deze reeks stelt het tijdschrift BETON elke keer een ander bedrijf voor.

Vous demandez, nous (pré)fabriquons BETCA - “Le service est primordial pour nous“ Les entreprises de la FEBE s’efforcent d’offrir à leurs clients un service optimal au quotidien. En effet, toutes les composantes des travaux de construction et d’infrastructure peuvent être réalisées en béton préfabriqué. Où trouver quels produits ou quelles solutions? Tel est précisément l’objet de "Vous demandez, nous (pré)fabriquons", une série dans laquelle la revue BETON présente dans chaque numéro une nouvelle entreprise.

p.56 FEBE

Nieuws uit de sector De prefab betonsector en zijn federatie zijn voortdurend in beweging, altijd op zoek naar nieuwe manieren om klanten te bedienen. De fabrikanten bedenken nieuwe producten die tegemoet komen aan de noden van de gebruikers. De Federatie van de Betonindustrie brengt mensen samen en werkt rond issues van vandaag en morgen. In de rubriek ‘Nieuws uit de sector’ bericht BETON over wat in de sector reilt en zeilt, welke nieuwe producten op de markt komen en wat bij FEBE te beleven viel de voorbije maanden.

FEBE

Informations sur le secteur Le secteur du béton préfabriqué et sa fédération sont constamment en mouvement, toujours en quête de nouvelles manières de servir les clients. Les fabricants créent de nouveaux produits qui répondent aux besoins des utilisateurs. La Fédération de l’Industrie du Béton rassemble les acteurs du secteur et travaille à répondre aux questions d’aujourd’hui et de demain. Dans la rubrique ‘Information sur le secteur’, BÉTON vous présente ce qui se passe dans l’industrie, quels sont les nouveaux produits qui arrivent sur le marché et leur utilité ainsi que les évènements qui, ces derniers mois, ont fait l’actualité de la FEBE . ADVERTEERDERS ANNONCEURS CBR

Methoden voor een optimaal straatbeeld

Gestion des mauvaises herbes pour les pavés en béton Méthodes pour un paysage urbain optimal

Prefab beton. Duurzaamheid krijgt vorm. Le béton préfabriqué. La durabilité mise en forme.

FEBE

BLEIJKO

Onkruidbeheer voor betonstraatstenen

54 cover 3

PREFACO

14

RONVEAUX

cover 2

DECOMO

4

STRADUS INFRA

21

EBEMA

1

VALORLUB BIO

28

VALORLUB

45

XELLA

37

FEDERALE

51

MEGATON

cover 4

3

Dienstencentrum Haacht in een jas van architectonisch beton

Une enveloppe en béton architectonique pour le centre de services d’Haacht

HOOFDREDACTEUR - RÉDACTEUR EN CHEF E. Dano REDACTIECOMITÉ - COMITÉ DE RÉDACTION E. Dano (ED), A. Cleiren (AC), E. Deray (EDE), A. Hannaert (AH), S.Russo, J. Rodric, J. Marinus (JM), K. Darras (KDA) REDACTIE - PUBLICITEIT RÉDACTION - PUBLICITÉ K. Darras – S.Russo ADMINISTRATIE ADMINISTRATION FEBE Vorstlaan 68 Bd du Souverain 1170 Brussel/Bruxelles t. 02 735 80 15 - f. 02 734 77 95 mail@febe.be - www.febe.be LOS NUMMER - PAR NUMÉRO 5 VERSCHIJNING - PERIODICITÉ januari, maart, juni, september, november janvier, mars, juin, septembre, novembre VERSPREIDING - DIFFUSION Overheidsdiensten voor openbare werken, architecten, ingenieurs, studiebureaus, bouwondernemingen, prefabrikanten en alle gebruikers van geprefabriceerde betonproducten. Services de travaux publics, architectes, ingénieurs, bureaux d’études, entreprises de construction, fabricants de béton et tous les utilisateurs de produits préfabriqués en béton. VORM, DRUK EN AFWERKING CRÉATION, IMPRESSION ET FINITION Lannoo Drukkerij - www.lannooprint.be (113878) VERTALINGEN TRADUCTIONS Philippe Debroe, ELAN VERANTWOORDELIJK UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE E. Dano Vorstlaan 68 Bd du Souverain 1170 Brussel/Bruxelles COVER © Lander Loeckx

Beton218



EDITO EDITO

Beste lezer,

Cher Lecteur,

Houd uw brievenbus de komende dagen goed in de gaten, want in uw BETON van november maken we de resultaten van de FEBE-wedstrijd voor ingenieurs of architecten in spe eindelijk bekend. We houden er dus nog heel even de spanning in, maar we vertellen u wél al dat het weer een gigantisch succes was. Meer dan 600 studenten (vooral toekomstige ingenieurs) hebben steevast de tijd genomen om onze 4 wekelijkse vragenlijsten in te vullen. De prijzen zijn dan ook niet van de minste: de eerste tien winnaars reizen in februari met de Eurostar naar Londen voor een verblijf van iets minder dan een week. Een mooie kans om deze prachtige stad te ontdekken, maar het is vooral een studiereis met diverse bouwplaatsen en gebouwen op het programma. Zo kunnen de studenten de vele structuren in Belgisch (architectonisch) beton in het atletendorp van de Olympische Spelen 2012 met eigen ogen bewonderen. Bovendien organiseren we een ontmoeting met plaatselijke universiteitsstudenten. Op basis van de twee voorbije edities (2011 en 2012) stellen we vast dat de architectuurstudenten zich niet of nauwelijks aangesproken voelen door deze formule. Daarom werkt onze federatie aan een nieuwe formule voor volgend jaar, misschien rond de realisatie van een project. In het verlengde daarvan merkt FEBE ook het gebrek aan een zekere erkenning van betonconstructies in België. FEBE reikt daarom in november voor het eerst de Concrete Awards uit: een drievoudige erkenning van de talrijke mogelijkheden van prefabbeton. De vele waardevolle projecten tegen elkaar afwegen was geen sinecure, maar de jury heeft de knoop intussen al doorgehakt. Er zijn drie awards: 'Mooiste realisatie in prefabbeton' voor een volledig project waarbij prefabbeton een belangrijke rol speelt, 'Precast in buildings' voor een realisatie die een bijzonder aspect van prefabbeton in de kijker zet en tot slot 'Precast in infrastructure', een award die een infrastructuurproject op gelijkaardige wijze in de bloemetjes zet. Zowel architecten, ontwerpers, aannemers, prefabrikanten als voltallige teams kunnen zo'n award in de wacht slepen. Aan projecten en engagement hebben we bij FEBE duidelijk geen gebrek. Zowel uit de succesverhalen als uit de moeilijke momenten halen we namelijk de energie om keer op keer de uitdaging aan te gaan: zo veel mogelijk vakmensen warm maken voor prefabbeton.

Lorsque votre facteur glissera votre BETON de novembre dans votre boîte aux lettres, les résultats du concours de la FEBE destiné aux étudiants ingénieur ou architecte seront connus. Sans les dévoiler ici, nous pouvons vous confirmer que le succès fut de nouveau au rendez-vous: plus de 600 étudiants, essentiellement futurs ingénieurs, ont pris la peine de consacrer pendant 4 semaines un peu de leur temps pour répondre aux 4 questionnaires hebdomadaires. Certes, les prix sont attrayants: les dix principaux gagnants prendront en février prochain l’Eurostar pour passer près d’une semaine à Londres. Une visite consacrée partiellement à la découverte de la ville, mais aussi et surtout un voyage d’étude puisque des visites de chantiers et de réalisations, comme le village des athlètes des Jeux Eddy Dano Olympiques d’été 2012, riche en structures Hoofdredacteur en béton et en béton architectonique Rédacteur en chef belges. Des échanges avec une université locale sont également prévus. Le constat établi sur deux éditions de ce concours, sur deux années d’affilée permet de constater que les étudiants en architecture sont peu sensibles à cette formule. Notre fédération travaille dès lors pour l’année prochaine à une autre formule, peut être basée sur la réalisation d’un projet. Sur cette lancée, la FEBE a constaté qu’il manquait une forme de reconnaissance des ouvrages en béton construits en Belgique. Dès lors, la FEBE organisera en novembre également pour la première fois ses Concrete Awards, une triple reconnaissance des multiples possibilités du béton préfabriqué. Le jury a d’ores et déjà terminé ses délibérations, et ce fut loin d’être facile, tant les projets de valeur sont nombreux. Ces awards se veulent triples: l’award de la plus belle réalisation en béton préfabriqué qui consacrera un projet complet où le béton préfabriqué joue un rôle important, l’award «precast in buildings», qui couronnera une réalisation où un aspect particulier en béton préfabriqué sera mis en valeur et enfin l’award «precast in infrastructure» qui récompensera de la même manière une projet d’infrastructure. Tant l’architecte, le concepteur, l’entrepreneur ou le préfabricant, ou un team pourront être récompensés. Des projets pleins la tête et la volonté de les réaliser: à la fois la réussite et les difficultés rencontrées nous incitent à redoubler d’ambition: faire comprendre les atouts du béton préfabriqué au plus grand nombre de décideurs. Bonne lecture Le rédacteur en chef

Veel leesplezier! Eindredacteur 5

Beton218


PROJECT PROJET

Van pikzwart tot lichtgrijs Dienstencentrum Haacht in een jas van architectonisch beton

Du noir foncé au gris clair

De gemeente Haacht nam net haar nieuw Dienstencentrum in gebruik. Het oude administratieve centrum, een feestzaal en een politieafdeling ruimden plaats voor de renovatie en nieuwbouw van een imposante, gloednieuwe plek.

Une enveloppe en béton architectonique pour le centre de services d’Haacht La commune d’Haacht vient d’ouvrir son nouveau centre de services. L’ancien centre administratif, une salle des fêtes et un bureau de police ont déménagé pour la rénovation et la construction d’un nouveau site imposant.

© Lander Loeckx

Beton218

6


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

In de zestiende eeuw stond op dezelfde plek langs de Wespelaarsesteenweg een hoeve met afspanning. Het eerste stenen gebouw in Haacht en een rustplaats voor reizigers op weg van Leuven naar Lier. Uit de nabijgelegen turfput evolueerde later de vijver. In de loop der tijden volgden verschillende verbouwingen elkaar op. In 1958 liet toenmalig burgemeester Cloetens er een dancing bijbouwen en voegde een extra verdieping toe op de bijgebouwen, zonder veel respect voor het bestaande bouwwerk. In 1976 kreeg het gebouw zijn bestemming als gemeentehuis en onderging het nog wat aanpassingswerken. “Het vroegere, sterk verouderde gemeentehuis voldeed niet meer aan de huidige eisen en de infrastructuur was tot op de draad versleten”, begint ir. arch. Thomas Delauré, bestuurder bij Lava Architecten cvba. “Bij de aanvang van het project stond er nog een oud kasteeltje waar in verschillende fases bruutweg tegenaan gebouwd was. We bekeken eerst nog of we het pand als geheel konden redden, maar dat lukte helaas niet meer wegens de al te belabberde toestand. Enkel het kasteel bleef over."

Ce site, situé le long de la Wespelaarsesteenweg était occupé au XVIe siècle par une ferme. C’était alors le premier bâtiment en brique d’Haacht et un lieu de repos pour les voyageurs sur la route entre Louvain et Lier. La tourbière à proximité s’est transformée en étang. Au fil des années, différentes transformations se sont succédé. En 1958, le bourgmestre de l’époque, Cloetens, fit construire un dancing à côté et ajouta un étage supplémentaire aux bâtiments annexes, sans beaucoup de respect pour l’ouvrage existant. En 1976, le bâtiment est devenu la maison communale et a encore subi quelques travaux d’adaptation. «L’ancienne maison communale très décrépie ne satisfaisait plus aux exigences actuelles et l’infrastructure était usée jusqu’à la corde», commence l’ir. arch. Thomas Delauré, administrateur chez Lava Architecten cvba. «Au début du projet, il y avait encore un ancien petit château contre lequel différentes constructions étaient venues se greffer de manière anarchique. Nous avons examiné dans un premier temps si nous pouvions sauver le bâtiment dans son ensemble, mais ce n’était hélas plus possible en raison de l’état de délabrement trop avancé. Seul le château est resté.»

Functies Het administratieve centrum herbergt de gemeentelijke diensten en de politie. Het kreeg ook een culturele functie mee. De ruimtes met een ceremonieel karakter bevinden zich in het oude kasteeltje, dat slechts een heel beperkte renovatie vereiste. Het cultuurhuis bestaat uit een theaterzaal met mobiele tribune, een foyer en repetitieruimtes voor muziekgroepen. Al deze functies zijn rond een centraal onthaal geschakeld, waardoor de bezoeker een goed inzicht krijgt in de organisatie van het gebouw. De bovenverdieping herbergt enkele vergaderlokalen, werkplaatsen en een conciërgeflat.

Fonctions Le centre administratif héberge les services communaux et la police. Une fonction culturelle lui est également attribuée. Les locaux à caractère cérémonial se trouvent dans l’ancien petit château, qui n’exigeait qu’une rénovation limitée. La maison culturelle comprend une salle de théâtre avec tribune mobile, un foyer et des locaux de répétition pour des groupes musicaux. Toutes ces fonctions sont connectées autour d’un espace d’accueil central, de sorte que le visiteur dispose d’une vision claire de l’organisation du bâtiment. L’étage supérieur abrite quelques salles de réunion, de travail et un appartement de conciergerie. 7

Beton218


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

De kolommen en gesloten gevelelementen werden opgebouwd uit antraciet architectonisch beton. Prefab omwille van de hoge afwerkinggraad en antraciet als tegenpool voor het lichtgrijze van het zichtbeton binnen in het gebouw. Les colonnes et les éléments de façade fermés ont été réalisés en béton architectonique anthracite. Préfabriqué en raison du haut degré de finition et anthracite par opposition au gris clair du béton apparent dans le bâtiment.

Concept Thomas Delauré: “De oorspronkelijke gebouwen stonden rond een binnenplaats. Elk gebouw had een toegang via het centrale gedeelte, maar kon ook individueel bereikt worden. Dit concept behielden we in het nieuwe centrum: de verschillende functies zijn rond de overdekte binnenplaats, het atrium, geschakeld en kunnen zowel langs daar als individueel bereikt worden. Het kasteel werd in ere hersteld en vormt één volwaardige hoeksteen van de vierkante opstelling.”

Concept Thomas Delauré: «Les bâtiments d’origines se trouvaient autour d’un espace intérieur. Il était possible de s’y rendre via la partie centrale, mais on pouvait également atteindre les bâtiments de manière individuelle. Nous avons conservé ce concept dans le nouveau centre: les différentes fonctions sont connectées autour de l’espace intérieur couvert. Elles sont accessibles aussi bien depuis ce lieu qu’individuellement. Le château a été réhabilité et constitue une pierre angulaire à part entière du quadrilatère.»

Materialisatie De kolommen en gesloten gevelelementen werden opgebouwd uit antraciet architectonisch beton. Delauré: “Prefab omwille van de hoge afwerkinggraad en antraciet als tegenpool voor het lichtgrijze van het zichtbeton binnen in het gebouw. Daarvoor zochten we dezelfde kleur als de leien van het schepenhuis. Sommigen zien in de kleur ook een link naar de boomstammen in het park.” Voor het ritme van de vormgeving vertrok men van het kasteeltje. Dat ritme werd vertaald in afgeschuinde kolommen van 19 cm vooraan, 22 cm achteraan. Dat was een minimale sectie voor deze hoogte. Door de afschuining kwamen de elementen perfect uit de bekisting. De hedendaagse vormgeving werd doorgetrokken in kroonlijst en dakgoot. Het complex kreeg een ‘voetje’, een plint die kleiner is dan het gebouw en waardoor dat lijkt te zweven. De open en gesloten vlakken van het kasteel vinden hun echo in de gesloten betonvlakken en raampartijen. “Door die vlakken wat te verschuiven, creëerden we speelsheid in het geheel”, voegt Delauré toe.

Matérialisation Les colonnes et les éléments de façade fermés ont été réalisés en béton architectonique anthracite. Thomas Delauré: «Préfabriqué en raison du haut degré de finition et anthracite par opposition au gris clair du béton apparent dans le bâtiment. Pour ce faire, nous avons recherché la même couleur que les ardoises de la maison des échevins. Certains voient aussi dans la couleur un lien avec les troncs d’arbres dans le parc.» Pour le rythme de la forme, on est parti du petit château. Ce rythme a été traduit en colonnes biseautées de 19 cm à l’avant et 22 cm à l’arrière. C’était une section minimale pour cette hauteur. Les éléments se décoffraient parfaitement en raison du biseau. La forme contemporaine a été reprise dans la corniche et la gouttière. Le complexe a été doté d’un «socle», une plinthe plus petite que le bâtiment qui a ainsi l’air de glisser. Les plans ouverts et fermés du château trouvent leur écho dans les parties en béton fermées et les baies vitrées. Et Thomas Delauré d’ajouter: «En glissant légèrement ces plans, nous avons donné un aspect ludique à l’ensemble.»

Zelfdragende gevel “De gevel in zelfdragend architectonisch beton is eerder uitzonderlijk. Meestal worden de gevelpanelen opgehangen aan de ruwbouw. Hier steunt die onafhankelijk op betonnen nokken. De hogere elementen dragen af op de laagste. Om de

Façade autoportante «La façade en béton architectonique autoportant est plutôt exceptionnelle. La plupart du temps, les panneaux de façade sont suspendus au gros œuvre. Ici, ceux-ci reposent indépendamment sur des ergots. Les éléments supérieurs reposent sur les éléments

Beton218

8


PROJECT PROJET

• menuiserie extérieure, afzelia doussie • charnières extérieures

• marquise

• colonne et partie de poutre du cadre de façade en béton architectonique en biseau, noir-anthracite sablé

• menuiserie extérieure avec panneau sandwich en bois, afzelia doussie, ouverture à l’extérieure

• vitrage

• faux joint au milieu de cadre de façade

• lattes en bois, afzelia doussie, entraxe 60mm

• poutre de façade en béton architectonique, noir-anthracite sablé, longueur 3m60

9

Beton218


PROJECT PROJET

Het complex kreeg een ‘voetje’, een plint die kleiner is dan het gebouw en waardoor dat lijkt te zweven. Le complexe a été doté d’un «socle», une plinthe plus petite que le bâtiment qui a ainsi l’air de glisser.

Dit project is een mooie illustratie van hoe lichtvoetig beton kan zijn Ce projet est une belle illustration de la légèreté que peut offrir le béton

Beton218

windbelasting op te vangen, voorzagen we lokale bevestigingen. Het grote voordeel? Koudebruggen zijn nagenoeg onbestaand en alle slabben en isolatie konden netjes aangewerkt worden tot een waterdicht en goed geïsoleerd geheel. Pas wanneer schrijnwerk, beglazing, slabben en isolatie klaar waren, werden de betonnen elementen er voor gezet.”

inférieurs. Pour contrer la poussée du vent, nous avons prévu des fixations locales. Le grand avantage? Les ponts thermiques sont quasiment inexistants et tous les solins ainsi que l’isolation ont pu être mis en œuvre proprement de manière à former un ensemble étanche et bien isolé. Ce n’est que lorsque la menuiserie, le vitrage, les solins et l’isolation étaient posés que les éléments en béton ont été placés devant.»

Voegen Thomas Delaure kijkt tevreden terug op de samenwerking met prefab betonproducten Loveld: “Fijn aan dit project vond ik de discussie om de voegen zo klein mogelijk te houden. De ingecalculeerde toleranties zijn tot het minimum beperkt en bijzonder klein voor een gebouw van deze grootte-orde. De ruwbouw werd dan ook tot herhaaldelijk door landmeters en werfleiders nagemeten om maatafwijkingen uit te sluiten en te kijken of het gebouw keurig recht stond. Toen de gevel er uiteindelijk stond, klopte het ook perfect. Door de kleine toleranties – zowel voor de voegen, het afwerken van de betonkorven als de wapening – konden we met heel slanke elementen werken. Dit project is een mooie illustratie van hoe lichtvoetig beton kan zijn.”

Joints Thomas Delauré se déclare satisfait de la collaboration avec Loveld pour les produits en béton préfabriqué: «En ce qui concerne ce projet, j’ai particulièrement apprécié la discussion pour le maintien de joints les plus petits possible. Les tolérances calculées ont été limitées au maximum et sont particulièrement réduites pour un bâtiment de cet ordre de grandeur. Ainsi, le gros œuvre a fait l’objet de mesures répétées par des géomètres et les chefs de chantier pour exclure les écarts de dimensions et vérifier que le bâtiment soit parfaitement droit. Lorsque la façade a finalement été terminée, la perfection était de mise. Étant donné les tolérances minimes, tant pour les joints que la finition des armatures et le ferraillage, nous avons pu travailler avec des éléments minces. Ce projet est une belle illustration de la légèreté que peut offrir le béton.»

10


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

Het kolommengrid van de buitenkant werd ook aan de buitenkant doorgetrokken. In het atrium en de cultuurzaal komen de kolommen in eenzelfde asmaat van 1.80 m terug. La grille de colonnes visible à l’extérieur se prolonge également à l’intérieur. On retrouve ces colonnes avec un même espacement de 1,80 m dans l’atrium et le foyer culturel. © Lander Loeckx

© Lander Loeckx

© Lander Loeckx

De gevel in zelfdragend architectonisch beton is eerder uitzonderlijk. La façade en béton architectonique autoportant est plutôt exceptionnelle.

11

Beton218


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

Het gestraalde en donkere architectonisch beton geeft een heel mooi, esthetisch oppervlakte-effect. Le béton architectonique sombre sablé donne un effet de surface particulièrement esthétique.

De gevel in zelfdragend architectonisch beton is eerder uitzonderlijk. Meestal worden de gevelpanelen opgehangen aan de ruwbouw. Hier steunt die onafhankelijk op betonnen nokken

Architectonisch beton “Ook het uitzicht is een voltreffer”, vervolgt Delauré. “Gestraald donker architectonisch beton geeft een heel mooi, esthetisch oppervlakte-effect. Veel voorbijgangers vragen zich af of het marmer of natuursteen is; een mooi compliment voor het bedrijf Loveld. Daarbij komt nog dat dit soort materiaal toelaat om achteraf kleine herstellingen onzichtbaar uit te voeren. Tot slot verwachten we van gestraald architectonisch beton ook een mooie veroudering.”

La façade en béton architectonique autoportant est plutôt exceptionnelle. La plupart du temps, les panneaux de façade sont suspendus au gros œuvre. Ici, ceux-ci reposent indépendamment sur des ergots

315 prefab betonelementen en 8 kisten Voor dit bouwproject waren er 315 prefab betonelementen nodig. Dat aantal was niet het probleem, wel de verschillende kisten die daarvoor gemaakt moesten worden. Delauré volgde zelf een opleiding tot meubelmaker, bij Loveld werken verschillende getalenteerde meubelmakers. Delauré: “Voor het hele gebouw werden acht kisten gemaakt. Het vakmanschap van architectonisch beton zit niet zozeer in het beton op zich, maar veeleer in de bekistingen. Die kisten zijn zo mooi afgewerkt, dat het meubelstukjes op zich zijn. Een daarvan zal permanent in het dienstencentrum te bezichtigen zijn.”

Beton218

12

Béton architectonique «L’aspect fait également mouche», poursuit Thomas Delauré. «Le béton architectonique sombre sablé donne un effet de surface particulièrement esthétique. Beaucoup d’observateurs se demandent s’il s’agit de marbre ou de pierre naturelle; un joli compliment pour l’entreprise Loveld. Ajoutons à cela que ce type de matériau permet d’effectuer de petites réparations invisibles. Enfin, nous nous attendons à ce que le béton architectonique sablé présente également un vieillissement esthétique.» 315 éléments en béton préfabriqué et 8 coffrages Ce projet de construction a nécessité 315 éléments en béton préfabriqué. Ce nombre n’a toutefois pas posé de problème. Cependant, la construction des différents coffrages pour la réalisation de ces pièces a posé quelques difficultés. Thomas Delauré a même suivi une formation de fabricant de meubles; Loveld emploie plusieurs fabricants de meubles de talent. Thomas Delauré: «Huit coffrages ont été réalisés pour l’ensemble du bâtiment. Le savoirfaire en matière de béton architectonique se situe dans le béton proprement dit, mais également dans les coffrages. Ces derniers sont si joliment finis qu’ils ressemblent à des pièces de mobilier. L’un d’entre eux sera visible en permanence dans le centre de services.»


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

Van het vroegere gebouw kon alleen het kasteel gered worden. Daar bevinden zich nu de ruimtes met ceremonieel karakter Seul le château est resté. Les locaux à caractère cérémonial se trouvent dans l’ancien petit château.

Dankbaar prefab beton Delauré: “Over het algemeen is voor mij het voordeel van prefab beton de relatief korte bouwtijd. Voor dit project komt er ook een puur architecturaal aspect bij kijken. De zeer slanke kolommen zonder naden, met enkel schaduwvoegjes onder- en bovenaan, hadden we met baksteen nooit kunnen bereiken. Ook staal was geen optie omdat de gevel zelfdragend is en staal een ophangconstructie vereist. Bovendien zouden de naden zichtbaar geweest zijn.” “Dankzij het architectonisch beton straalt het gebouw vanuit de verte verfijning en elegantie uit. Naarmate men dichterbij komt, ‘leven’ de textuur en de korrels in de betonvlakken op verschillende niveaus. Bij neerslag worden de betonplaten prachtig glimmend zwart en tijdens het opdrogen komen verschillende tinten van pikzwart tot lichtgrijs tevoorschijn. Een heel dankbaar iets.” (Wouter PEETERS)

Richesse du béton préfabriqué Thomas Delauré: «En règle générale, l’avantage du béton préfabriqué est le temps de construction relativement court. Pour ce projet, il y avait aussi un aspect purement architectural. Les colonnes très minces sans joints, avec seulement des joints creux en dessous et au-dessus, jamais nous n’aurions pu les réaliser en briques. L’acier n’était pas non plus une option parce que la façade est autoportante et que l’acier exige une construction suspendue. De plus, les joints auraient dû être visibles.» «De loin, le bâtiment rayonne par son raffinement et son élégance grâce au béton architectonique. À mesure que l’on s’approche, la texture et les grains des plans en béton «prennent vie» à différents niveaux. Lorsqu’il pleut, les plaques en béton présentent un noir brillant splendide et lorsqu’elles sèchent, différentes teintes du noir foncé au gris clair apparaissent. Quelque chose de très appréciable» (Wouter PEETERS)

13

Beton218


Un point de contact pour tous vos produits préfabriqués Eén aanspreekpunt voor al uw prefab producten

Nous sommes les seuls en Belgique à pouvoir vous proposer une gamme complète en produits et structures en béton pour quelque travail de gros-œuvre que ce soit : p Prédalles et hourdis précontraints

PREFACO NV-SA Hoeksken 5a 9280 Lebbeke T +32 53 76 73 73 F +32 53 79 00 12 info@prefaco.be www.prefaco.be

Als enige speler in België zijn we in staat een totaalpakket producten en structuren voor elke ruwbouw aan te bieden: p Breedplaten en voorgespannen welfsels

p Prémurs, voiles pleins et Zeromur

p Dubbele wanden, volle wanden en Zeromur

p Eléments en béton, colonnes, poutres, escaliers droits et balancés

p Betonelementen, kolommen, balken, rechte en verdreven trappen

p Eléments silico-calcaires

p Kalkzandsteen

PRÉDALLES . PRÉMURS . ELÉMENTS PRÉFABRIQUÉS . ELÉMENTS SILICO-CALCAIRES . HOURDIS PRÉCONTRAINTS BREEDPLATEN . DUBBELE WANDEN . PREFABELEMENTEN . KALKZANDSTEEN . VOORGESPANNEN WELFSELS


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

LORSQUE TOUT EST VISIBLE Quelques questions au fournisseur Loveld nv BETON: Comment la façade a-t-elle été choisie? Vincent Termote, Area Sales Manager chez Loveld nv: «Tout d’abord, la couleur de la façade devait être naturellement bonne. Pour obtenir le bon béton architectonique gris foncé, nous avons mis au point quelques mélanges avec l’architecte et nous y avons appliqué différentes finitions. Au final, nous avons opté pour un mélange sablé de couleur anthracite, qui mettait l’accent sur la stabilité de couleur des granulats; un aspect très important pour la durabilité des couleurs à long terme.»

ALS ALLES ZICHTBAAR IS

Enkele vragen aan leverancier Loveld nv

BETON: Hoe gebeurde de keuze voor de gevel?

Vincent Termote, area sales manager bij Loveld nv: “Ten eerste moest de kleur van de gevel natuurlijk goed zitten. Om tot het juiste donkergrijze architectonische beton te komen, hebben we samen met de architect enkele mengsels op punt gezet en daar verschillende afwerkingen op toegepast. Uiteindelijk kozen we voor een antracietkleurig gestraalde mengeling, waarbij de nadruk op de kleurvastheid van de granulaten lag; een zeer belangrijk aspect voor de duurzaamheid van de kleuren op lange termijn.”

BETON: Quels ont été les défis pour le centre de services? «Pour les colonnes, nous avons dû trouver une composition qui répondait aux exigences d’éléments visibles des quatre côtés. Ce n’est pas évident parce que les éléments sont coulés à plat. Normalement, il y a toujours un côté de coulage où les granulats s’enfoncent plus profondément en raison des vibrations. Grâce à une méthode de mélange développée spécialement, nous avons pu finir tous les côtés de manière identique.» «En outre, nous avons dû concevoir les coffrages de manière telle que, malgré la diversité d’éléments, nous puissions obtenir un rendement de coffrage efficace. Grâce à la maîtrise des coûts, nous sommes parvenus à simplifier l’ensemble du projet en assemblant différents éléments. C’était non seulement intéressant sur le plan de la production, mais cela a également permis de comprimer considérablement les budgets de montage et de transport. Ainsi, nous avons fusionné sept éléments individuels en un seul. Avec un rythme de montage qui allait jusqu’à quatorze éléments d’encadrement par jour, on peut s’imaginer quels avantages nous avons pu tirer de ce système. Toutefois, certains éléments présentaient de telles dimensions que nous avons dû établir un itinéraire adapté pour leur transport entre l’usine et le chantier.» «Notre ‘système’ nous a également permis de limiter au maximum les tolérances (tant les tolérances de fabrication que de montage). Comme nous avons maîtrisé tous les mesurages au départ du hall de production durant les différents processus de fabrication, les coûts d’erreur ont quasiment été nuls. Les vrais joints ont ensuite été rebouchés de manière à ce qu’il n’y ait pas de différence esthétique entre les vrais et les faux joints.»

BETON: Wat waren de uitdagingen voor het dienstencentrum?

“Voor de kolommen moesten we een samenstelling vinden die voldeed aan de eis van vierzijdig zichtbare elementen. Dat is niet evident omdat de elementen plat gestort worden. Er is normaal gezien altijd een stortzijde waar de granulaten dieper wegzakken door de trillingen. Dankzij een speciaal ontwikkelde samenstelling hebben we alle zijden gelijkaardig kunnen afwerken.” “Verder moesten we natuurlijk de bekistingen zodanig ontwerpen dat, ondanks de diversiteit van de elementen, we toch een degelijk kistrendement konden behalen. Omwille van de kostenbewaking lukte het ons om het volledige project te vereenvoudigen door verschillende elementen samen te voegen. Dat was niet alleen interessant naar productie toe, maar op die manier werden ook de budgetten voor montage en transport aanzienlijk teruggeschroefd. Zo maakten we van zeven afzonderlijke elementen één kaderelement. Met een montageritme tot veertien kaderelementen per dag kan men zich wel voorstellen welke voordelen we uit dit systeem gehaald hebben. Sommige elementen hadden wel zodanige afmetingen dat ze een aangepast traject moesten volgen van de fabriek naar de werf.” “Dankzij ons ‘systeem’ konden we ook de toleranties (zowel productie- als montagetoleranties) tot het minimum beperken. Omdat we vanuit de productiehal alle maatvoeringen tijdens de verschillende productieprocessen onder controle hadden, waren de faalkosten bijna nihil. De echte voegen werden naderhand opgekit zodat er geen esthetisch verschil meer was tussen echte en schijnvoegen.”

• • • • • •

• • • • • •

315 elementen 195 verschillende elementen 1864 m2 geveloppervlak 185 m3 beton Max h element: 6164 mm Opgebouwd conform stramienmaat van 1800 mm

15

315 éléments 195 éléments différents 1864 m² de surface de façade 185 m³ de béton Hauteur max. d’élément: 6164 mm assemblage conformément à une dimension modulaire de 1800 mm

Beton218


PROJECT PROJET

© Lander Loeckx

© Lander Loeckx

MINIMALE MONTAGETIJD DANKZIJ PREFAB DAKLIGGERS Enkele vragen aan leverancier Prefaco

TEMPS DE MONTAGE MINIMUM GRÂCE AUX POUTRES DE TOIT PRÉFABRIQUÉES Quelques questions au fournisseur Prefaco

BETON: Men koos voor prefab dakligger? Eric Sels, commercieel directeur bij Prefaco: “Ja, de architect maakte die keuze omwille van verhoogde brandweerstand, lage onderhoudskosten en grotere duurzaamheid. Elementen in prefab beton zijn industrieel en constructief efficiënt, ze worden onder strikt controleerbare omstandigheden in een fabriek vervaardigd door toegewijde vakmensen. Met just-in-timeleveringen op de werf worden die balken meteen op de daarvoor bestemde plaats gehesen.” “In dit concrete geval waren montagetijd en uitzicht ook belangrijke determinerende factoren. Door productie in een en dezelfde firma blijft een uniforme grijstint gegarandeerd.”

BETON: On a opté pour une poutre de toit préfabriquée? Eric Sels, directeur commercial chez Prefaco: «Oui, l’architecte a fait ce choix en raison de la résistance accrue au feu, des frais d’entretien réduit et de la durabilité supérieure. Les éléments en béton préfabriqué sont efficaces sur le plan industriel et constructif, ils sont fabriqués par des professionnels spécialisés dans une usine sous des conditions strictement contrôlables. Les livraisons à flux tendu sur chantier permettent de hisser directement ces poutres en place.» «Dans ce cas concret, le temps de montage et l’aspect étaient aussi des facteurs déterminants. La production dans une seule et même entreprise permet de garantir une teinte uniforme.»

BETON: Wat waren de uitdagingen van dit project? “Het instorten van geïncorporeerde bevestigingsrails aan het ondervlak van de balken. In de vloer bevinden zich wegklapbare haken, waardoor er stalen kabels gespannen kunnen worden tussen de vloer en de rail van de betonbalk om bijvoorbeeld kunstwerken aan op te hangen.” “Een andere ‘specialleke’ was dat de architect er de voorkeur aan gaf om geen vellingkanten te voorzien aan de kolommen, wat licht van de standaardproductie afwijkt. Er werden dan ook geen hoeklatjes in de bekisting voorzien, maar de hoeken van de kist werden afgekit met siliconen. Het resultaat is een perfect rechthoekige doorsnede met zacht afgeronde hoeken.” (WP)

BETON: Quels ont été les défis de ce projet? «Le coulage des rails de fixation intégrés à la base des poutres. Le plancher est doté de crochets escamotables de sorte que des câbles en acier peuvent être tendus entre le plancher et le rail de la poutre en béton pour pouvoir y suspendre des œuvres d’art par exemple.» «Une autre demande spéciale résidait dans le fait que l’architecte ne voulait pas de chanfreins aux colonnes, ce qui s’écartait légèrement de la production standard. La pose de lattes de coin à l’intérieur du coffrage a été remplacée par l’application de silicone. Il en résulte une coupe parfaitement rectangulaire avec des arêtes légèrement arrondies.» (WP)

Opdrachtgever: AGB Autonoom Gemeentebedrijf Haacht Opdracht: Bouw van nieuw Dienstencentrum Haacht, E70 Procedure: Gunning via algemene offerteaanvraag Nieuwbouw: 4.070 m² Verbouwing: 400 m² Omgeving: 13.377 m² Gunningsbedrag: 6.162.774 euro (excl. BTW) d.i. 4% onder de raming Ontwerpteam: Tijdelijke Handelsvennootschap Grontmij-Lava Architect: Lava architecten cvba Projectarchitect: ir. Arch. Thomas Delauré, bestuurder Lava architecten. Hoofdaannemer: Aannemingen Janssen nv Stabilitiet, infrastructuur en technieken: Grontmij Vlaanderen nv Akoestische studie: Daidalos-Peutz Ingenieursbureau Veiligheidscoördinatie: Adrimar bvba voor Grontmij

Beton218

Donneur d'ordre: AGB Autonoom Gemeentebedrijf Haacht Mission: construction du nouveau centre de services d'Haacht, E70 Procédure: adjudication via un appel d'offres général Nouvelle construction: 4070 m² Transformation: 400 m² Environnement: 13 377 m² Montant de l'adjudication: 6 162 774 euros (hors TVA) à savoir 4 % en dessous de l'estimation Équipe de projet: Société momentanée Grontmij-Lava Architecte: Lava Architecten cvba Architecte de projet: ir. Arch. Thomas Delauré, administrateur Lava Architecten. Entrepreneur principal: Aannemingen Janssen nv Stabilité, infrastructure et techniques: Grontmij Vlaanderen nv Étude acoustique: Daidalos-Peutz Ingenieursbureau Coordination de la sécurité: Adrimar bvba pour Grontmij

16


PROJECT PROJET

Grootschalig rioleringsproject in Bree omarmt innovatieve betontoepassingen Un grand projet d’égouts à Bree intègre des applications en béton innovantes Vlak na het bouwverlof werd in het Limburgse Bree gestart met de heraanleg van de riolering van de Peerderbaan en zijstraten. Draineerbuizen en innovatieve inspectieputten in zelfverdichtend beton van Stradus Aqua staan centraal bij de overschakeling naar een gescheiden riolering. Ook bovengronds verandert er heel wat, vooral met het oog op verkeersveiligheid.

17

Les travaux de réaménagement des égouts de la Peerderbaan et des rues adjacentes ont débuté, dès la fin des congés du bâtiment, dans la ville limbourgeoise de Bree. Les tuyaux de drainage et les chambres de visite innovantes en béton autocompactant de Stradus Aqua sont fondamentaux pour le passage à un système d’égout séparatif. En surface aussi il y aura pas mal de changements, surtout dans l’optique de la sécurité routière.

Beton218


PROJECT PROJET

De Peerderbaan werd begin augustus door de Turnhoutse hoofdaannemer Marcel Nijs omgedoopt tot bouwwerf. Het gaat om een uitgestrekt project, goed voor onder andere 1050 meter aan betonbuizen en niet minder dan 200 inspectieputten. “Toch blijft de praktische hinder voor de weggebruiker tot een minimum beperkt”, vertelt projectleider Bart Geeraerts. “Oorspronkelijk was het de bedoeling om van bij de start van de werken alleen het verkeer richting het centrum nog door te laten. Maar samen met het stadsbestuur hebben we beslist om die ingreep zo lang mogelijk uit te stellen en ons werk zo in te richten dat we het verkeer in beide richtingen kunnen laten doorstromen.” Gescheiden fietspaden Dat laatste is geen sinecure, gezien de omvang van de werken, zowel boven- als ondergronds. “De Peerderbaan krijgt een gescheiden riolering en in de plaats van een gevaarlijk kruispunt zonder stoplichten komt een nieuwe rotonde in doorlopend gewapend beton. Ook het kruispunt ter hoogte van de Nieshofstraat wordt helemaal vernieuwd. Verder gaat, met de aanleg van gescheiden fietspaden die door bomen afgescheiden worden van het verkeer, de aandacht naar de veiligheid van fietsers en andere zwakke weggebruikers. De werken in de verschillende zijstraten en parallelwegen beperken zich tot de overschakeling naar een gescheiden rioleringsstelsel. Wij voorzien voor alle woningen de nodige aansluitingen voor de afvoer van regen- en afvalwater”, aldus Bart Geeraerts. Buffer voor extreme omstandigheden Behalve het regenwater dat op de straten terechtkomt, zal op termijn dus ook het regenwater van woningen in de nabijheid van de Peerderbaan aansluiting vinden op de RWA-leidingen. Om daarvoor voldoende capaciteit te creëren, werden twee bufferbekkens aangelegd. “Het regenwater loopt via een combinatie van gewapende, ongewapende en poreuze betonbuizen, geleverd door Stradus Aqua, naar de bufferbekkens. In normale omstandigheden zal het overtollige regenwater al in de ondergrond gesijpeld zijn voordat het in de bufferbekkens belandt. De bekkens dienen in feite als noodcapaciteit voor extreme omstandigheden. Bovendien zijn ze op hun beurt nog eens uitgerust met een overloopsysteem, dat deels terug aansluit op de RWA-leidingen en deels het overtollige water naar een nabijgelegen beek voert.”

Beton218

18

Début août, les travaux ont débuté sur la Peerderbaan. Le chantier est réalisé par l’entrepreneur général de Turnhout Marcel Nijs. Il s’agit d’un vaste projet comportant notamment 1 050 mètres de tuyaux en béton et pas moins de 200 chambres de visite. Le chef de projet Bart Geeraerts a déclaré: «Toutefois, les nuisances pratiques pour les usagers ont été réduites au maximum. À l’origine, l’intention était de ne laisser passer que le trafic en direction du centre, et ce, dès le début des travaux. Mais en concertation avec les autorités de la ville, nous avons décidé de reporter cette intervention le plus tard possible et d’aménager notre chantier de manière à ce que le trafic puisse continuer dans les deux sens.» Pistes cyclables séparées Ce dernier point n’est pas une sinécure étant donné l’importance des travaux tant en surface qu’en sous sol. «La Peerderbaan va être équipée d’un égout séparatif, tandis qu’un carrefour dangereux sans feux de signalisation sera remplacé par un nouveau rond-point en béton armé continu. Le carrefour à hauteur de la Nieshofstraat sera également totalement rénové. Conjointement à l’aménagement de pistes cyclables séparées du trafic par des arbres, une attention particulière est mise sur la sécurité des cyclistes et autres usagers faibles. Les travaux dans les différentes rues latérales et les voies parallèles se limitent au passage à un système d’égout séparatif. Nous installons les raccords nécessaires pour l’évacuation des eaux de pluie et des eaux usées de toutes les habitations», ajoute Bart Geeraerts. Stockage temporaire pour conditions extrêmes À l’exception des eaux de pluie dans les rues, celles des habitations à proximité de la Peerderbaan seront à terme raccordées aux conduites d’évacuation des eaux pluviales. Pour y créer une capacité suffisante, deux bassins de stockage temporaire ont été aménagés. «Les eaux de pluie s’écoulent vers les bassins de stockage temporaires via une combinaison de tuyaux en béton armé, non armé et poreux, fournis par Stradus Aqua. Dans des conditions normales, l’excédent d’eau de pluie sera déjà diffusé dans le sous-sol avant d’atteindre les bassins de stockage temporaire. Les bassins servent en fait de capacité de secours pour des conditions extrêmes. De plus, ceux-ci seront à leur tour équipés d’un système de trop-plein, et seront d’en partie connecté à un retour vers les conduites d’évacuation des eaux pluviales et en partie à un bassin voisin destiné à accueillir l’excès d’eau.»


PROJECT PROJET

Stijgende vraag naar poreuze buizen Het gebruik van draineerbuizen werd voorgeschreven door Infrax en de Vlaamse Milieumaatschappij. “Wij stellen vast dat sinds de invoering van het gescheiden rioleringsstelsel de vraag naar onze poreuze betonbuizen toeneemt om een goede afwatering te garanderen,” stelt Tom Ketels, Sales Director Belgium van Stradus Aqua. “Voor aannemers heeft dit in de praktijk weinig gevolgen, aangezien ze op nagenoeg dezelfde manier geplaatst kunnen worden.” Bart Geeraerts bevestigt: “We plaatsen de draineerbuizen op dezelfde manier als traditionele buizen. Het enige verschil is dat we ze niet in zandcement leggen, maar in speciaal draineerzand, waaruit de fijne fracties weggelaten zijn. Een heel groot voordeel bij dit project, is dat het zand in de ondergrond voldoet aan alle kwalificaties van draineerzand en we de poreuze buizen er dus rechtstreeks in kunnen leggen.” Zelfverdichtend beton De buizen voor de droogweerafvoer (DWA) bestaan allemaal uit gres. Maar voor de ruim 200 inspectieputten werd eveneens een beroep gedaan op Stradus Aqua. “In overleg met netbeheerder Infrax hebben we inspectieputten ontwikkeld in 19

Demande croissante de tuyaux poreux L’utilisation des tuyaux de drainage a été prescrite par Infrax et la Société flamande de l’Environnement (Vlaamse Milieumaatschappij). Tom Ketels, Sales Director Belgium de Stradus Aqua, explique: «Nous constatons que depuis l’introduction du système d’égout séparatif, la demande de nos tuyaux en béton poreux augmente pour garantir une évacuation adéquate. Pour les entrepreneurs, ceci a peu de conséquences sur la pratique, étant donné qu’ils peuvent être posés quasiment de la même manière.» Bart Geeraerts confirme: «Nous posons les tuyaux de drainage de la même manière que les tuyaux traditionnels. La seule différence est qu’ils ne sont pas posés dans un sable stabilisé, mais dans un sable drainant spécial dont les fractions fines ont été retirées. Le gros avantage de ce projet est que le sable du sous-sol correspond à tous les critères du sable drainant et que nous pouvons y poser directement les tuyaux poreux.» Béton autocompactant Les tuyaux d’évacuation des eaux usées sont tous en grès. Mais pour les plus de 200 puits d’inspection, nous avons également fait appel à Stradus Aqua.

Beton218


PROJECT PROJET

zelfverdichtend beton, onze zogenaamde Perfect-putten”, vertelt Tom Ketels. “Infrax gaf hierbij aan dat het stroomprofiel op volle buishoogte zou moeten liggen in plaats van op halve buishoogte. Dit om ophopen en dichtslibben te voorkomen. Maar het belangrijkste voordeel van zelfverdichtend beton, is het gladde vloeiprofiel. Dat zorgt ervoor dat de dikke massa van het afvalwater zo soepel mogelijk door de buizen stroomt, zonder opstoppingen te veroorzaken.” Nieuwe productie Voor Stradus Aqua geldt dit project als een van de eerste toepassingen van de nieuwe Perfect-putten. Tom Ketels: “We zijn ervan overtuigd dat inspectieputten in zelfverdichtend beton in de toekomst alleen maar aan belang zullen winnen. Daarom hebben we meer dan 500.000 euro geïnvesteerd in nieuwe mallen en installaties voor het productieproces. We zijn dit jaar gestart met de productie en willen op termijn alleen nog inspectieputten in zelfverdichtend beton produceren. Dit biedt niet alleen veel voordelen in de praktijk, maar ook bij ons op de werkvloer. De productie van inspectieputten in zelfverdichtend beton verloopt veel rustiger en met minder lawaai.”

Beton218

20

Tom Ketels déclare: «En concertation avec le gestionnaire du réseau Infrax, nous avons développé des chambres de visite en béton autocompactant, appellées chambres Perfect. Infrax a indiqué que le profil d’écoulement devait occuper toute la hauteur de tuyaux au lieu de la moitié et ce, afin d’éviter les dépôts et les obstructions. Le principal avantage du béton autocompactant réside dans le profil d’écoulement lisse. Ce dernier veille à ce que la masse épaisse des eaux usées circule dans le tuyau de la manière la plus souple possible, sans provoquer d’obstruction.» Nouvelle production Pour Stradus Aqua, ce projet est l’une des premières applications de la nouvelle chambre Perfect. Et Tom Ketels d’ajouter: «Nous sommes convaincus que les chambres de visite en béton autocompactant ne feront que gagner en importance dans le futur. C’est la raison pour laquelle nous avons investi plus de 500.000 euros dans de nouveaux moules et installations pour le processus de production. Nous avons commencé la production cette année et, à terme, nous ne voulons plus produire que des chambres de visite en béton autocompactant. Ce matériau offre des avantages non seulement pour la mise en œuvre pratique, mais aussi pour notre site de production. La fabrication des


PROJECT PROJET

Zelfverdichtend beton bestaat uit een combinatie van enerzijds ruw materiaal voor de stevigheid en anderzijds erg fijne componenten, waardoor het beton zelf in de gewenste vorm vloeit en verhardt. “De dichting wordt dus niet langer verkregen door trilling”, licht Tom Ketels toe. “In de plaats daarvan gieten we de pasta-achtige betonsamenstelling in mallen, die we op voorhand insmeren met bekistingsolie. De dichtingen worden tijdens het productieproces mee in de mallen gestort. Na een periode van uitharding worden de mallen ontkist en zijn de inspectieputten klaar voor gebruik. Een volledige productiecyclus bedraagt om en bij de 24 uren.” Meer kwaliteit Het mag duidelijk zijn dat de productie van inspectieputten in zelfverdichtend beton heel wat meer voeten in de aarde heeft. “Toch is de prijs die de klant voor onze putten betaalt niet gestegen”, weet Tom Ketels. “Maar hij krijgt wel een kwalitatief beter product. Rioolbeheerders vragen niet voor niets specifiek naar het gebruik van putten met een glad vloeiprofiel. Want

chambres de visite en béton autocompactant est beaucoup plus silencieuse.» Le béton autocompactant se compose d’une combinaison d’une part de matériau brut pour la robustesse et d’autre part de composants très fins, de sorte que le béton coule dans la forme souhaitée avant de durcir. Tom Ketels précise: «Le compactage n’est donc plus obtenu par vibration. Au lieu de cela, nous coulons la composition de béton pâteuse dans des moules que nous lubrifions préalablement avec une huile de coffrage. Les joints sont coulés durant le processus de production dans les moules. Après une période de séchage, les moules sont décoffrés et les chambres de visite sont prêtes à l’emploi. Un cycle de production complet s’élève à environ 24 heures.» Qualité supérieure Il est clair que la production de chambres de visite en béton autocompactant est bien plus compliquée. «Pourtant, le prix que le client paie pour nos chambres n’a pas augmenté», déclare Tom Ketels. «Mais il bénéficie d’un produit de meilleure qualité. Ce n’est pas pour rien que les gestionnaires de réseaux

Concepten voor een esthetische en harmonieuze omgeving Concepts pour un environnement esthétique et harmonieux Functionele producten voor verwerkings-, gebruiks- en onderhoudsgemak Produits fonctionnels facilitant le traitement, l'emploi et l'entretien Oplossingen voor verkeersveiligheid en mobiliteit Solutions pour la sécurité routière et la mobilité Oplossingen voor een duurzaam leefklimaat Solutions pour un cadre de vie durable

Ontdek meer op Découvrez plus sur

www.stradusinfra.be

21

Beton218


PROJECT PROJET

uiteindelijk is het de bedoeling om minder tijd en geld te verliezen aan onderhoud en herstellingen.”

d’égouts demandent spécifiquement l’utilisation de chambres avec un profil lisse. Finalement, l’objectif est de perdre moins de temps et d’argent pour l’entretien et les réparations.»

Projectleider Bart Geeraerts beaamt: “De nieuwe inspectieputten zien er veel beter uit, door de geoptimaliseerde betonsamenstelling. De grindnesten, die je vroeger onvermijdelijk wel eens tegenkwam, behoren met deze techniek tot het verleden. Daardoor verliezen we minder tijd op de werf of door aanpassingen of eventuele verbeteringswerken na een cameracontrole. En de plaatsing, die verloopt gewoon op dezelfde manier als voorheen.”

Le chef de projet Bart Geeraerts ajoute: «Les nouvelles chambres de visite présentent un plus bel aspect grâce à l’optimisation de la composition du béton. Les poches de graviers auxquelles nous étions inévitablement confrontés auparavant sont de l’histoire ancienne grâce à cette technique. Nous perdons donc moins de temps sur le chantier, pour les adaptations ou les éventuelles opérations d’amélioration après un contrôle par caméra. Alors que la pose s’effectue de la même manière qu’auparavant.»

Stradus Aqua biedt zijn inspectieputten in zelfverdichtend beton aan met een nuttige hoogte van 640 mm tot 1490 mm – oplopend per 50 mm – en met aansluitingen tot 600 mm. Grotere maten produceert Stradus Aqua op de site in Genk. De putten, inclusief de doorstroomprofielen, worden monolithisch gegoten. Inzake doorstroomprofielen is in principe alles mogelijk. Speciaal voor gresaansluitingen integreert Stradus Aqua optioneel instortringen uit kunststof.

Stradus Aqua propose ses chambres de visite en béton autocompactant avec une hauteur utile de 640 à 1490 mm – par pas de 50 mm – et avec des raccordements jusqu’à 600 mm. Stradus Aqua produit des plus grandes dimensions sur le site de Genk. Les chambres, y compris les profils d’écoulement, sont coulées en un seul bloc. En matière de profils d’écoulement, tout est en principe possible. Spécialement pour les raccords en grès, Stradus Aqua intègre en option des bagues à couler en matière synthétique.

CHAMBRES DE VISITE EN BÉTON AUTOCOMPACTANT EN QUATRE AVANTAGES

ZELFVERDICHTENDE INSPECTIEPUTTEN IN VIER VOORDELEN

Selon Stradus Aqua, les chambres de visite en béton autocompactant offrent quatre avantages importants.

Volgens Stradus Aqua bieden inspectieputten in zelfverdichtend beton vier belangrijke voordelen.

1. L’écoulement fluide nécessite moins de nettoyage de sorte que les coûts d’entretien et de réparation sont réduits.

1. Door het vloeiende verloop, is minder reiniging nodig wat resulteert in minder kosten voor onderhoud en herstellingen.

2. La finition est visuellement nettement plus lisse que le béton humide.

2. De afwerking is visueel beduidend gladder dan bij aardvochtig beton.

3. Les chambres ont une meilleure stabilité dimensionnelle et garantissent une étanchéité parfaite entre le puits/la plaque de regard et la chambre proprement dite.

3. De putten zijn maatvaster en garanderen zo een perfecte afdichting tussen schacht/dekplaat en de put zelf. 4. De putten zijn nog sterker.

Beton218

4. Les chambres sont encore plus résistantes.

22


TECHNIEK TECHNIQUE

Prefabricatie: de niet te missen bouwtechniek voor de toekomst DEEL II: Oplossingen in prefab beton

La préfabrication: La technique de construction de l’avenir à ne pas rater PARTIE II: Solutions en béton préfabriqué

Dans la construction, les changements se font de manière graduelle – on parle d’ailleurs beaucoup plus d’évolutions que de révolutions. Ces changements sont la plupart du temps influencés par l’évolution de la société. Plusieurs tendances se dessinent actuellement. Elles vont indéniablement influencer de manières plus ou moins importantes l’avenir de la construction. Dans la revue BETON 217, Arnold Van Acker présentait le contexte dans lequel se trouvent l’économie et la construction. Dans cette deuxième partie, il présente un certain nombre de solutions dans la préfabrication.

In de bouw gebeuren veranderingen eerder geleidelijk - men spreekt van evoluties eerder dan revoluties. Ze worden meestal beïnvloed door maatschappelijke veranderingen. Op dit ogenblik tekent zich duidelijk een aantal tendensen af. Ze zullen onmiskenbaar de toekomst van de bouw in min of meer grote mate bepalen. In beton 217 schetste auteur Arnold Van Acker de algmeene context waarin de economie en de bouw zich bevindt. In dit tweede deel stelt hij een aantal oplossingen voor in prefabricatie. Ir. Arnold Van Acker is expert in prefabconstructies en raadgever terzake voor FEBE. Hij zetelt in tal van commissies en is gewezen voorzitter de commissie prefabricatie van fib, de Fédération Internationale du Béton. In het tijdschrift BETON 214, kon u al technisch dossier van zijn hand lezen over voortschrijdende instorting. In deze tekst geeft Arnold Van Acker zijn visie weer op de bouwsector in de toekomst. We publiceren de tekst in twee delen. Dit eerste deel schetst de algemene context. Het tweede deel, in BETON 218, gaat verder op de mogelijkheden van prefabricatie in deze context.

Ir. Arnold Van Acker est expert dans les constructions en préfabriqué et est également conseiller en la matière pour la FEBE. Il siège dans de nombreuses commissions et est président sortant de la commission préfabrication de la fib, Fédération Internationale du Béton. Dans la revue BETON 214, vous avez pu lire un dossier technique sur les destructions en chaîne. Dans ce texte, Arnold Van Acker nous présente sa vision du futur pour le secteur. Nous publions ce texte en deux parties. La première partie nous présentait le contexte général. La deuxième partie, dans BETON 218, détaille les possibilités de la préfabrication dans ce contexte.

23

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

Prefab zal ongetwijfeld een belangrijke rol opnemen in de bouwsector van morgen. Nieuwe materialen, zoals hogesterktebeton kunnen voor een rationalisering van de elementen zorgen. Prefab betonproductie heeft nog heel wat marge voor de toekomst dankzij volgende factoren: -

La préfabrication jouera un rôle important dans le secteur de la construction de l’avenir. De nouveaux matériaux, comme le béton à haute résistance, peuvent aider à la rationalisation des éléments. Le béton préfabriqué possède encore une grande marge d’évolution pour l’avenir, grâce à différents facteurs:

Nieuwe materialen, producten en bouwsystemen Rationele productie Bouwen in de fabriek en monteren op de werf Besparingen op de binnen- en buitenafwerking van gebouwen.

-

We gaan hier in de volgende hoofdstukken dieper op in.

Nous allons développer ces facteurs de manière plus approfondie dans les chapitres suivants.

Materialen De huidige evolutie naar hogere betonsterktes zal zich zeker doorzetten. Daarbij denken we niet alleen aan de nu reeds courant gebruikte betonsterkte C80, maar verder aan C120 tot C150. Hierdoor kunnen de huidige bouwcomponenten verder gerationaliseerd worden. Met slankere bouwelementen kan men niet alleen meer efficiënt bouwen, o.a. met kleinere kolomsecties, slankere vloerbalken en vloerdiktes, maar ook besparen op grondstoffen, energie, emissies, enz..

Les matériaux L’évolution actuelle vers des bétons de haute résistance va certainement se poursuivre. Il ne s’agit pas seulement de résistances de 80 N/mm2 utilisées déjà couramment, mais de bétons possédant des résistances de 120 à 150 N/mm2. Cela permettra de rationnaliser davantage les éléments de construction et de concevoir des éléments plus élancés. Grace à cela, il sera non seulement possible de construire de façon plus efficace, par exemple avec des sections de colonnes plus petites, des sections de poutres et de dalles réduites, mais aussi de réaliser des économies en termes de matériaux, d’énergie, des réductions d’ émissions, etc.

Ultrahoge betonsterkte brengt echter grotere brosheid met zich mee. Het is duidelijk dat hiermee zal moeten rekening gehouden worden, hetzij door de ontwerpmodellen aan te passen, hetzij door aan beton meer ductiliteit te geven, bijvoorbeeld door het gebruik van vezels. Er is reeds heel wat onderzoek gebeurd op dit domein, maar een echt goede economische oplossing, waardoor we bijvoorbeeld voorgespannen elementen zonder beugels zouden kunnen maken, is er nog niet.

Le béton à ultra haute résistance va normalement de pair avec une plus grande fragilité du matériau. Il est tout-à-fait clair que des mesures devront être prises pour y remédier, par exemple en adaptant les modèles de conception, ou en apportant plus de ductilité au béton, par exemple par l’ajout de fibres. Beaucoup de recherches ont déjà été effectuées dans ce domaine, mais une bonne solution économique, qui permettra par exemple de fabriquer des poutre précontraintes sans étriers en acier passif, n’existe pas encore.

Bouwcomponenten De evoluties zullen wellicht niet zozeer gericht zijn op nieuwe producten, dan wel op het aanpassen van bestaande producten aan nieuwe productiemethodes en marktvereisten. Een mooi voorbeeld vinden we nu reeds in de voorgespannen holle vloeren.

Les éléments de construction A I’ avenir, les évolutions ne seront plus tellement axées sur de nouveaux produits, mais plutôt sur des adaptations de produits existants à de nouveaux procédés de production et aux nouvelles exigences du marché. Les dalles alvéolées en béton précontraint en sont un bon exemple.

• De productiemethode van holle vloeren met slipform en extrusie machines op lange voorspanbanen is sterk geautomatiseerd. • De elementen zijn in voorgespannen beton. Voorspanwapeningen hebben 3,5 x meer trekcapaciteit dan zacht staal, waardoor minder staal gebruikt wordt, dus minder grondstoffen, energie, enz. • Door de langse kanalen heeft de holle vloer nagenoeg de helft van het gewicht van een volle plaat met vergelijkbare capaciteit. Naast de verminderde belasting brengt dit een aanzienlijke besparing voort aan beton, dus grind, zand en cement. • De gladde onderkant van de plaat vereist geen pleisterwerk meer.

Beton218

Des nouveaux matériaux, produits et systèmes de construction Une production rationnelle Fabrication en usine et assemblage sur chantier Economie sur la finition intérieure et extérieure du bâtiment

• Le procédé de production des dalles alvéolées en béton précontraint avec lisseuses et extrudeuses sur de longs bancs de précontrainte est très automatisée. • Les éléments sont en béton précontraint. Les armatures de précontrainte possèdent une résistance à la traction d’environ 3,5 fois plus importante que celle de I’ acier passif permettant de réaliser moins d’acier, donc des économies de matières premières, d’énergie, etc. • Les alvéoles à l’intérieur des dalles alvéolées en béton précontraint permettent de réduire le poids de l’élément de moitié environ par rapport à une dalle pleine d’une capacité comparable. En plus d’une moindre charge permanente, il en résulte également une importante économie de béton, donc moins de sable, gravier et ciment. • La sous-face lisse de la dalle ne nécessite plus de plafonnage.

24


TECHNIEK TECHNIQUE

Fig. 1: Moderne prefab hal met rationele productie op lange voorspanbanen Fig. 1: Usine moderne de préfabrication avec fabrication de produits sur de longs bancs de précontrainte

Ook het ontwerp van de bouwproducten zelf kan nog sterk gerationaliseerd worden, bijvoorbeeld:

La conception des éléments de construction en elle-même peut, elle aussi, être rationalisée, par exemple:

• Grote dakbalken voor industriële gebouwen, waar ongeveer 30% beton uitgespaard kon worden, dank zij een geraffineerd ontwerp. • Zeer slanke dakelementen in allerlei vormen en afmetingen. • Composietelementen met beton en staalprofielen, bijvoorbeeld voor zeer zwaar belaste kolommen, of voor vloerbalken met grotere overspanningen, om de afmetingen van de doorsnede te beperken.

• De très grandes poutres de toiture pour bâtiments industriels, permettant d’économiser environ 30 % de béton grâce à une conception intelligente. • Des éléments de toiture très élancées, grâce à un dimensionnement très sophistiqué et des techniques de coffrage spéciales • Des éléments composites, constitués de béton et de profilés en acier. Ces éléments permettent de réduire les dimensions de la section, notamment pour des colonnes fortement chargées.

Bouwconcepten De evolutie gaat duidelijk naar meer efficiënte en duurzame constructies: - Nieuw bouwconcept gebaseerd op drager en inbouw - Grotere overspanningen - Hybride constructies - Energie efficiënte gebouwen Aanpasbaarheid van gebouwen Zoals reeds eerder gezegd zullen gebouwen in de toekomst minder afgebroken worden en zal men eerder overgaan op herinrichting. Dit proces kan echter in belangrijke mate geoptimaliseerd worden door het concept van aanpasbare gebouwen. Het blijkt immers dat wanneer bepaalde onderdelen van gebouwen voldoen aan een aantal prestaties (zoals stabiliteit, akoestische isolatie, brandveiligheid, enz.), ze dan automatisch een langere technische 25

Les concepts de construction L’évolution se dirige clairement vers des constructions plus efficaces et plus durables: - Nouveau concept basé sur le principe de porteur et finition - Des portées plus larges - Les constructions hybrides - Des bâtiments à consommation d’énergie faible Le concept de bâtiment réutilisable Comme déjà signalé, il y aura moins de démolitions de bâtiments dans l’avenir, on procédera plutôt à des rénovations. Ce processus peut être optimalisé en grande mesure par le concept de bâtiments adaptables. Il semble en effet que, quand certains composant de bâtiments répondent à un nombre de prestations (comme stabilité, isolation acoustique,

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

levensduur hebben. Daardoor is het niet altijd aangewezen dat ze te erg op maat van het eerste bouwprogramma ontworpen worden. Men moet er van bij het eerste ontwerp van uitgaan dat een woongebouw zal omgebouwd worden, dat een kantoor zal heringericht worden. Het innovatieve hierbij ligt in het feit dat in het initiële project reeds geanticipeerd wordt op mogelijke aanpassingen en nieuwe bestemmingen voor het gebouw in een verdere toekomst. Wat een lange levensduur heeft, noemen we ‘drager’. Deze omvat alle hoofdfuncties zoals draagsysteem, hoofdcirculatie, hoofdleidingen, gevelpositie. Wat tijdens de levensduur zal aangepast worden noemen we ‘inbouw’. Die delen zijn binneninrichting, scheidingswanden, niet dragende geveldelen. Dit concept opent meteen een aantal mogelijkheden voor rationeel bouwen. Er wordt geopteerd voor een meer neutrale drager omdat variatie wordt verschoven naar de inbouw, die in de toekomst toch regelmatig zal veranderen. Voor woningen en appartementen zal de drager bestaan uit dwarswanden tussen de appartementen met vloeren tot ongeveer 12 m lengte, welke het hele appartement overspannen, plus trappen en verticale technische kokers. De tussenwanden en gevels zijn niet dragend en kunnen altijd vervangen worden. Voor kantoren geldt het principe van een volledig open binnenruimte met vloeren welke over 16 tot 20 m de hele ruimte overspannen.

Les parties de la construction avec une longue durée de vie s’appellent ‘porteur’. Celles-ci comprennent toutes les fonctions principales, comme le système porteur, la circulation verticale principale des occupants, les conduites techniques principales ou encore la position de la façade. Tout ce qui sera adapté en cours de vie s’appelle ‘finition’. Elles comprennent l’aménagement intérieur, les cloisons, les façades non-porteurs, etc. Ce concept offre plusieurs possibilités pour une construction rationnelle. L’option est prise dès le début pour un ‘porteur’ plus neutre puisque la variation est reportée vers la ‘finition’ (qui sera modifié régulièrement dans l’avenir). Pour des maisons et appartements, la structure porteuse se composera de murs de refend transversaux, avec des planchers d’environ 12m de portée, couvrant la largeur totale du logement, plus les escaliers et le noyau technique vertical. Les autres murs et les façades non porteurs peuvent quant à eux être remplacés ultérieurement. Pour les bureaux, le principe s’applique avec un espace intérieur complètement ouvert, avec planchers de 16 à 20m, portant sur toute la largeur du bâtiment.

Fig. 2: Principeschets en toepassingsvoorbeeld van een kantoor met volledig open binnenruimtes Fig. 2: Principe et exemple d’application de bâtiments de bureaux avec espace intérieur complètement ouvert

Beton218

résistance au feu, etc.), ils possèdent une durée de vie technique plus longue. Ainsi, il n’est pas toujours indiqué de concevoir les nouveaux bâtiments sur mesure du premier programme de construction. Lors du concept initial, il faut partir du principe qu’un bâtiment de logement sera réaménagé, qu’un bâtiment de bureaux sera réorganisé. L’innovation réside dans le fait que dans le projet initial on anticipe déjà des adaptations possibles et de nouvelles destinations pour le futur du bâtiment.

26


TECHNIEK TECHNIQUE

Grotere overspanningen Flexibiliteit en herbruikbaarheid zijn enkel mogelijk als we de overspanningen van de draagconstructie sterk vergroten. Dit geldt niet alleen voor woningen, appartementen en kantoorgebouwen, maar ook voor hallen van grootwarenhuizen, commerciële gebouwen, en nog andere. Het gebeurt nu reeds sporadisch dat voor een gelijkvloerse winkelhal met dakbalken een overspanning van 50 m gevraagd wordt. Hybride constructies Hybride constructies – ook wel gemengde constructies genoemd – omvatten per definitie twee of meer verschillende constructiematerialen in eenzelfde bouwwerk. Prefabbeton speelt hierbij een centrale rol vermits het gemakkelijk kan gecombineerd worden met staalprofielen, hout, ter plaatse gestort beton, vezelversterkte materialen en glas- of beglazingsystemen. Hybride constructies verschillen van composiet-constructies, waar de verschillende materialen gecombineerd worden om op homogene wijze samen te functioneren.

Les portées plus grandes Une flexibilité et une éventuelle réutilisation ne sont possibles qu’à condition que la portée de la structure porteuse soit fortement étendue. Cela vaut également pour d’autres types de bâtiments, comme des centres commerciaux, et d'autres. Il y aura dans l’avenir des portées beaucoup plus importantes, pour des planchers allant jusqu’à 22m et jusqu’à 50m pour les toitures. Les constructions hybrides Les constructions hybrides – également appelées constructions mixtes – contiennent par définition deux matériaux de construction ou plus, dans un même projet de construction. Les éléments préfabriqués en béton jouent ici un rôle central étant donné qu’ils peuvent être aisément combinés à l’acier, au bois, au verre, au béton coulé sur place et aux matériaux renforcés de fibres. Les constructions hybrides diffèrent des constructions composites, où les différents matériaux structurels sont combinés de façon à fonctionner ensemble d’une manière homogène.

Fig. 3: Voorbeeld van een tijdelijke demonteerbare parking in Gent met stalen balken en kolommen en voorgespannen ribbenvloeren Fig. 3: Exemple d’un parking temporaire démontable à Gand, avec poutres et colonnes en acier et planchers en éléments nervurés précontraints

27

Beton218


Les véritables spécialistes utilisent de l’huile de décoffrage biodégradable.

Respectez l’environnement en utilisant de l’huile de décoffrage biodégradable. Grâce à leur composition spécifique, les « lubrifiants biodégradables » sont plus facilement décomposés par les micro-organismes présents dans la nature. Il est recommandé de les utiliser pour les applications à huile perdue et pour celles présentant un risque accru pour l’écosystème. Lors de l’utilisation, l’huile de décoffrage peut se retrouver dans l’environnement et, en conséquence, nuire à la faune et à la flore. En optant pour une huile de décoffrage biodégradable, vous pouvez limiter l’impact environnemental et préserver la nature.

Un message de www.valorlub.be

Valorlub est une initiative du secteur privé avec le soutien des trois autorités régionales.


TECHNIEK TECHNIQUE

Le concept des constructions hybrides n’a pas pour seul objectif d’exploiter les caractéristiques les plus avantageuses de chaque matériau, par exemple béton = masse et résistance, acier et bois = faible poids et haute résistance, maçonnerie = flexibilité géométrique, mais il doit être également efficace et économique.

Het gehele concept van hybride constructies is niet alleen bedoeld om van elk materiaal de meest gunstige eigenschappen te benutten, bijvoorbeeld beton = massa en druksterkte, staal en hout = licht gewicht en buigsterkte, metselwerk = geometrische flexibiliteit, maar moet ook efficiënt en kostenbesparend werken.

L’efficacité énergétique • Les façades sandwich sont des solutions idéales pour l’isolation des bâtiments. Au cours des dernières années, l’épaisseur de la couche d’isolation a fortement augmenté. Les façades sandwich en béton possèdent une capacité d’isolation thermique idéale grâce à la combinaison de matière d’isolation et de masse. La couche isolante permet de réduire la perte de calories à travers la paroi, tandis que la masse assure l’affaiblissement de la température extérieure.

Energie-efficiënte gebouwen • Dubbelwandige gevels zijn een ideale oplossing voor het isoleren van gebouwen. De laatste jaren is de isolatiedikte sterk toegenomen. Betonnen sandwichgevels hebben een ideale thermische isolatieprestatie omwille van de combinatie van isolatiemateriaal en massa. De isolatielaag zorgt voor de beperking van het verlies aan calorieën doorheen de wand, terwijl de massa zorgt voor de demping van de optredende buitentemperatuur. Fig. 4: Principe van een sandwich gevelelement

Fig. 4: Principe d’un élément de façade sandwich

• Een variante uitvoeringsmethode voor klassieke sandwichelementen is de ‘gesplitste’ gevel. Het is een sandwichconstructie waarbij de twee panelen afzonderlijk in de fabriek geprefabriceerd en op de bouwplaats gemonteerd worden. Het dragend paneel bestaat uit eenvoudige kaderelementen welke met de gladde zijde aan de binnenkant van het gebouw geplaatst worden. Hierop steunen de geprefabriceerde vloeren. Nadien worden de voegen luchtdicht afgesloten en een isolatie aangebracht op de buitenkant van deze panelen. Tenslotte worden de nietdragende buitenpanelen in architectonisch beton gemonteerd. De buitenbekleding kan trouwens ook in andere materialen uitgevoerd worden. Soms lopen de ramen door over meerdere verdiepingen.

• La façade ‘double’ constitue une alternative pour les éléments sandwich classiques. Il s’agit d’une construction sandwich, dans laquelle le panneau extérieur et l’intérieur sont préfabriqués en usine et montés sur chantier séparément. Le panneau intérieur porteur comprend des éléments cadres très simples qui sont montés avec la face lisse vers l’intérieur du bâtiment. Les planchers préfabriqués reposent là-dessus. Ensuite, les joints en façade sont fermés à l’air et une couche d’isolation est appliquée sur la face extérieure de ces panneaux intérieurs. Finalement des panneaux non-porteur en béton architectonique sont montés. Par ailleurs, la façade extérieure peut aussi être exécutée en d’autres matériaux. Les vitrages s’étendent parfois sur plusieurs niveaux.

dragende binnenpanelen panneaux non-porteur

buitenbekleding isolation thermique

thermische isolatie ont été semées

Fig. 5: Principe van een gesplitste sandwichgevel

Fig. 5: Principe de la façade double

De oplossing biedt verschillende voordelen ten opzichte van de klassieke sandwichelementen:

La solution de façade double offre différents avantages par rapport aux éléments sandwich classiques:

• Grote flexibiliteit bij het ontwerp van de buitenbekleding. Volledige vrijheid op gebied van afmetingen, vorm en gebruikte materialen. • De geprefabriceerde gevelelementen zijn eenvoudig. De binnenpanelen bestaan uit eenvoudige rechthoekige verdiepingshoge elementen met de gladde bekistingszijde aan de binnenkant. Geen verdere bepleistering meer nodig. De buitenbekleding bestaat uit vlakke elementen. De verbindingen zijn zeer eenvoudig. • De thermische isolatie loopt door over de volledige gevel,

• Une grande flexibilité en termes de conception des façades. Une quasi totale liberté en termes de dimensions, de formes et des matériaux utilisables. • Les éléments de façade préfabriqués sont très simples. Les panneaux intérieurs sont rectangulaires, de hauteur d’étage, avec face intérieure parfaitement lisse. Pas besoin donc de plafonnage. Les éléments extérieurs se composent souvent d’éléments plats. Les assemblages sont très simples à réaliser. • L’isolation thermique est continue sur l’ensemble de la façade, 29

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

zonder koudebruggen, zelfs niet ter plaatse van de voegen. De gevel heeft een verluchte spouw tussen de isolatie en de buitenbekleding. • Het uitzicht van de gevel laat een grote architecturale vrijheid toe en kan volledig verschillend zijn van het ene gebouw ten opzichte van het andere, zonder dat er belangrijke verschillen bestaan in de binnenstructuur en de gebruikte elementen. De voegen tussen de buitenpanelen vallen niet op. Een klein nadeel hiervan is dat er meer individuele geprefabriceerde elementen nodig zijn met als gevolg meer manipulaties, nood aan een grotere stockeerruimte, iets meer transport, enz. Deze nadelen worden echter ruimschoots goedgemaakt door de eenvoudige productie van de individuele elementen. Bovendien laat de oplossing toe om in een later stadium de gevel te vernieuwen zonder dat het gebouw moet afgebroken worden. • Thermische capaciteit Het vermogen van beton om tijdens een dagcyclus overtollige warmte op te slaan en tijdens de nacht terug af te geven wordt reeds regelmatig toegepast in kantoorgebouwen. In prefabricatie bestaan er enkele oplossingen, o.a. met circulatie van ventilatielucht doorheen de langse kanalen van holle vloeren, waardoor er een grote uitwisselingsoppervlakte kan gebruikt worden. In de woningbouw wordt momenteel veel vloerverwarming toegepast omwille van het comfort en de zuinige verwarmingskosten. Er bestaat een prefaboplossing waarbij de leidingen voor de vloerverwarming tijdens de fabricatie in de holle vloeren ingestort worden. De verwarming van de lokalen is gebaseerd op radiatie Het systeem kan ook voor koeling gebruikt worden.

Fig. 6: Holle vloeren met ingebetonneerde waterleidingen voor verwarming en koeling Fig. 6: Plancher alvéolé comprenant des conduites d’eau pour chauffage et refroidissement.

Beton218

Geluidsisolatie Betonelementen hebben goede geluidsisolerende eigenschappen. Zij kunnen geluidsoverdracht via de lucht zowel van buiten als van binnen het gebouw goed dempen. De isolatie van contactgeluiden bij vloeren stelt strengere eisen. Een goede oplossing hiervoor omvat constructiesystemen zoals verhoogde vloeren en zwevende vloeren. Het verhoogde vloersysteem wordt in woongebouwen echter zelden gebruikt. In het recente verleden werd echter 30

y compris au droit des joints entre panneaux préfabriqués, sans pont thermique. Il existe un vide ventilé entre l’isolation et la façade extérieure. • L’aspect de la façade permet une grande liberté de conception architecturale et peut différer complètement d’un bâtiment à l’autre sans qu’il n’y ait de différences importantes dans la structure intérieure et les éléments utilisés. Les joints entre les éléments extérieurs sont discrets. Le petit inconvénient est qu’il y a un plus grand nombre d’éléments préfabriqués, donc plus de manipulations et d’aire de stockage, plus de transport, etc. Ces inconvénients sont cependant largement compensés par la fabrication simple des éléments individuels. De plus, la solution permet de renouveler le revêtement de façade dans un stade ultérieur, sans démolition du bâtiment entier. • Capacité thermique La capacité du béton à stocker de la chaleur le jour et à restituer celle-ci la nuit est déjà aujourd’hui fréquemment utilisée pour les bâtiments de bureaux. Il existe des solutions préfabriquées, par exemple avec circulation d’air de ventilation à travers les alvéoles des planchers creux, permettant d’utiliser une surface d’échange plus importante. Dans les logements on utilise déjà couramment des systèmes de planchers chauffants, pour des raisons de confort et d’économie de chauffage. Il existe une solution préfabriquée, dans laquelle des conduites d’eau sont noyées lors de la fabrication dans les dalles alvéolées. Le système de chauffage fonctionne par radiation. Il peut également être utilisé pour le refroidissement. Isolation acoustique Les éléments en béton possèdent de bonnes caractéristiques d’isolation acoustique. Ils sont capables d’atténuer efficacement les bruits venant de l’intérieur et de l’extérieur du bâtiment. L’isolation des bruits de contact des planchers pose des exigences plus sévères. Une bonne solution ici est fournie par les systèmes de construction comme le plancher flottant, ou le plancher surélevé. Ce dernier est toutefois encore peu utilisé pour les logements. Dans un passé récent, un système complètement nouveau et révolutionnaire a été développé par un important fabricant Belge. Le système est basé


TECHNIEK TECHNIQUE

sur le principe «masse-amortisseur-masse». Il consiste en une dalle de plancher alvéolée en béton précontraint mise en place sur une autre dalle autoporteuse avec interposition d’un support amortisseur. Le système constitue un concept global. Le plancher double préfabriqué est livré prêt à poser départ usine. Les avantages de ce système ne résident pas simplement dans ses excellentes caractéristiques d’isolation acoustique, qu’il s’agisse d’une transmission directe ou indirecte des bruits, mais aussi dans sa pose rapide et facile. La capacité d’isolation minimale s’élève à DnTw › 58 dB pour les bruits aériens et L’ nTw ‹ 50 dB pour les bruits de contact.

een volledig nieuw en revolutionair concept uitgewerkt voor het isoleren van contactgeluiden bij vloeren door een van de belangrijke Belgische prefabrikanten. Het berust op het principe "massa-veer-massa". De vloer bestaat uit een dragend voorgespannen vloerelement boven een zelfdragend element, met tussengelegen geluiddempende kussenblokken. Het systeem is een totaalconcept. De geprefabriceerde dubbele vloer wordt op de bouwplaats bouwklaar geleverd. De voordelen zijn niet alleen de uitstekende geluiddempende eigenschappen en absorptie van flankgeluiden, maar ook de snelle uitvoering zonder gevaar voor fouten in de uitvoering, en tegen een concurrentiële prijs. Het minimaal isolerend vermogen is DnT,w › 58 dB voor luchtgeluiden en L’nT,w ‹ 50 dB voor contactgeluiden.

Fig. 7: Principe van de dubbele vloer voor een perfecte isolatie tegen lucht- en contactgeluiden Fig. 7: Principe du double plancher pour une isolation parfaite contre les bruits aériens et les bruits de contact

Une fabrication rationnelle Malgré de nombreuses tentatives de standardisation, le processus de construction classique requiert encore un travail très intensif et est encore très loin d’un modèle industriel. L’industrialisation dans le domaine de la construction a suivi, par le passé, une mauvaise direction, à savoir la production en grandes séries de produits uniformes, alors que la tendance s’oriente de plus en plus vers une diversité. À l’avenir, les activités de construction vont être déplacées du chantier vers l’usine de préfabrication. Les conditions de travail dans les usines de préfabrication sont bien plus favorables, le processus de fabrication peut être grandement rationalisé, un meilleur contrôle de la qualité peut être assuré et encore bien d’autres avantages. Le processus de construction doit en outre devenir beaucoup plus écologique et, là aussi, l’usine de préfabrication est mieux adaptée.

Rationele productie Het bouwproces is ondanks vele pogingen tot standaardisatie nog steeds erg arbeidsintensief en ver weg van een industrieel model. Industrialisatie is voorheen in een verkeerde richting gezocht, namelijk door grote serieproductie, terwijl nu steeds meer diversiteit wordt gewenst. Er zal dus in de toekomst een duidelijke verschuiving van de bouwactiviteit optreden van de werf naar de fabriek. De arbeidsomstandigheden zijn veel gunstiger, het productieproces kan sterk gerationaliseerd worden, er is een betere controle op de uitvoering, en nog andere pluspunten. Daarnaast moet het bouwproces veel milieuvriendelijker worden. Ook hier is de fabriek beter geschikt. Vermits de architecturale vrijheid van ontwerpen steeds belangrijker wordt, ligt de uitdaging van de prefabindustrie in het ontwikkelen van industriële productieprocessen, waarbij massaproductie wordt gecombineerd met een grote soepelheid qua producten. Een grotere automatisering, te samen met productie- en materiaalvernieuwing, kan dit mogelijk maken. Of we echter tot een soort meccanosysteem zullen komen, zoals we bijvoorbeeld soms in Japan zien, valt te betwijfelen.

La liberté de conception devenant de plus en plus importante, le défi pour l’industrie du béton préfabriqué consiste à développer des processus de fabrication industriels qui permettent de combiner une production en masse avec une grande flexibilité. Une automatisation accrue, combinée avec de nouveaux systèmes de fabrication et de nouveau matériaux pourra permettre d’atteindre ce but. Il est peu probable que l’on arrive au système de maisons mécano, comme on voit parfois au Japon.

Flexibele productie Soepelheid in productie vereist een andere opvatting van de fabrieksuitrusting dan grote serieproductie. Mallen moeten ontworpen worden om, naast standaardproducten, ook aanpassingen mogelijk te maken op een vlugge en rationele manier. Tijdens de productie moet er ook vlug van producttype kunnen gewisseld worden. Ook hier zal een aanpassing van de mallentechniek noodzakelijk zijn.

Une fabrication plus flexible Une fabrication flexible demande un équipement d’usine et une philosophie de fabrication différents de ceux utilisés pour la fabrication de produits de grande série. En plus des produits standards, les coffrages doivent être conçus de manière à ce qu’ils puissent servir également à des produits hors-standard moyennant quelques adaptations. Il est également important de pouvoir rapidement changer de type de produit pendant la fabrication. Ici aussi, une adaptation des techniques de coffrage s’imposera.

31

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

Fig. 8: Een goed voorbeeld van architecturale vrijheid en soepelheid van productie voor de ingang van het hoofdkantoor van Decomo in geprefabriceerd architectonisch beton te Moeskroen Fig. 8: Bon exemple de liberté architecturale en béton préfabriqué architectonique pour l’entrée du siège social de la société Decomo à Mouscron

Zelfverdichtend beton en meer gesofistikeerde betonsoorten zullen steeds meer gebruikt worden. Het storten van beton zal veel vlugger gebeuren dan nu het geval is. Om te lange wachttijden tijdens het betonneren te vermijden, zal het transport van vers beton vanuit de centrale naar de mallen vlugger moeten gebeuren. Misschien bestaat de toekomstige oplossing erin meerdere kleine betonmengers te installeren op goed gekozen plaatsen in de fabriek, eerder dan een grote centrale mengtoren.

Le béton auto-compactant et d’autres types de béton plus sophistiqués seront de plus en plus utilisés. Le bétonnage lui-même se passera beaucoup plus vite que maintenant. Pour éviter de longues périodes d’attente pendant le bétonnage des éléments, le transport du béton frais de la centrale devra s’opérer plus vite. Peut-être que la solution d’avenir s’orientera vers plusieurs petits malaxeurs à des endroits de l’usine bien choisi, plutôt qu’une grande centrale au bout de l’usine.

Vermits we duidelijk evolueren naar grotere en zwaardere elementen – brugbalken van meer dan 200 ton en 60 m lang worden nu reeds geproduceerd in de fabriek – zal de hefcapaciteit van de rolbruggen moeten vergroten.

Etant donné l’évolution rapide vers des éléments plus longs et plus lourds – des poutres de pont de plus de 200 tonnes et d’une longueur de 60m sont déjà maintenant fabriquées en usine – la capacité portante des ponts roulants devra augmenter.

Automatisatie Zoals reeds eerder vermeld, zal automatisatie in de toekomst een sterkere rol gaan spelen in de productie van bouwcomponenten. Er bestaan nu reeds een beperkt aantal toepassingen zoals holle vloeren, filigranwanden en andere kleinere producten. Voor producten zoals balken, kolommen, TT-elementen enz., staat de automatisatie echter nog voor grote uitdagingen. De voornaamste handicaps zijn het aanbrengen van beugels en de soms complexe vorm van de elementen, zoals eindblokken, I-vormige liggers, consoles enzomeer, waardoor automatisatie zeker niet vergemakkelijkt wordt. Wij geloven dan ook dat, net zoals bij holle vloerplaten, de producten zelf wijzigingen zullen moeten ondergaan vooraleer we de volgende stap in het industrialisatieproces zullen kunnen zetten. Mogelijke scenario’s voor industrialisatie zijn dan automatische mallen, voorspanwapeningen in combinatie met beton dat een bepaalde treksterkte kan opnemen, en automatische betonneer- en transportsystemen, alles natuurlijk computergestuurd.

L’automatisation Comme cela a déjà été évoqué précédemment, l’automatisation jouera à l’avenir un rôle plus important dans la fabrication des éléments de construction. Il existe déjà quelques exemples comme les planchers alvéolés, les prémurs et d’autres produits plus petits. Cependant, pour d’autres produits comme les poutres, les colonnes, les éléments en double T, etc., l’automatisation n’en est encore qu’à ses débuts. Les principaux défis concernent le placement des étriers et des géométries complexes comme les blocs d’about, les poutres en I, les consoles, etc. Nous sommes convaincus que, tout comme pour les dalles alvéolées, les produits eux-mêmes devront encore subir des transformations, avant que l’étape suivante vers l’industrialisation et l’automation ne soit possible. Dans ce contexte, on peut imaginer des coffrages automatiques, des armatures de précontrainte combinées avec un béton capable de reprendre avec sécurité suffisante une certaine capacité en traction, des procédés de bétonnage et de transport automatique des éléments. Le tout étant bien entendu géré par ordinateur. Dans le domaine des processus partiels il existe déjà quelques exemples intéressants d’automatisation partielle et des développements peuvent être attendus. A titre d’exemples, on peut citer la fabrication des coffrages, la fabrication des cages

Op het gebied van de deelprocessen bestaan er trouwens nu reeds interessante voorbeelden van gedeeltelijke automatisatie, of zijn belangrijke ontwikkelingen te verwachten. Voorbeelden hiervan zijn de fabricage van mallen, het vervaardigen van de wapeningskorven, het storten van beton, het afwerken van de zichtvlakken door wassen, zandstralen, polijsten enz. Al deze

Beton218

32


TECHNIEK TECHNIQUE

d’armature, le bétonnage et la finition des surfaces en béton apparent par lavage, sablage ou polissage. Tous ces procédés sont basés sur la robotisation et la gestion par ordinateur. Pour une industrialisation totale, des innovations seront davantage nécessaires en termes de produits et de matériaux, avant que le rêve de l’industrialisation complète ne soit réalisé.

processen zijn gebaseerd op robotisatie en computerbesturing. Wij zijn er echter van overtuigd dat ook hier vernieuwingen nodig zullen zijn op het gebied van materialen en producten, vooraleer het droombeeld van de industrialisatie werkelijkheid zal worden. Minimum werk op de bouwplaats Er zijn duidelijk nog heel wat mogelijkheden tot rationalisatie op de bouwplaats zelf: verbindingen tussen prefabelementen, druklagen op vloeren, waterdichtheid van dakelementen, pleisterwerk, enz. Er zijn in het verleden reeds een aantal studies verricht

Un minimum de travail sur le chantier Sur chantier également, il existe un grand nombre de possibilités d’optimisation et de rationalisation, comme pour l’assemblage des éléments préfabriqués, la dalle de compression, l’étanchéité des éléments de toiture, l’enduit, etc.

Fig. 9: Montage van de structuur van een kantoorgebouw in prefabbeton Fig. 9: Montage de la structure d’un bâtiment de bureau en béton préfabriqué

rond het thema demontabel bouwen waarbij men zich vooral concentreerde op de ontwikkeling van droge voegen. Andere studies tonen aan dat druklagen op bijvoorbeeld holle vloeren, niet onmisbaar zijn voor de diafragmawerking, zelfs in aardbevingsgebieden, op voorwaarde dat de langse voegen tussen de elementen zodanig geprofileerd zijn dat ze grote vervormingen kunnen opnemen zonder belangrijk verlies aan krachtswerking. Dit kan bijvoorbeeld gerealiseerd worden met een sinusoidaal vertandingsprofiel in de langse voegen.

Un certain nombre de recherches sur le thème des bâtiments préfabriqués démontables ont été menées par le passé. D’autres études démontrent qu’une couche de compression n’est pas obligatoirement nécessaire pour l’action diaphragme des planchers alvéolés, même dans les régions sismiques, à condition que les joints longitudinaux entre les éléments puissent reprendre des déformations importantes sans perte substantielle de leur résistance. Ceci pourrait notamment être réalisé par un profilage sinusoïdal du joint longitudinal.

Binnenpleisterwerk op wanden en plafonds kan zeker verminderd of misschien wel volledig uitgeschakeld worden als de afwerking van de producten optimaal is: gladde wanden, balken, kolommen, onderkant van vloeren, enz.

L’application de l’enduit intérieur sur murs et plafonds pourra être certainement minimisée, voire totalement évitée, si les éléments préfabriqués en béton présentent une finition de surfaces optimale: panneaux de mur lisses, poutres, colonnes, sous-face de planchers, etc.

Integratie van technische uitrustingen in prefabelementen is een ander ontwikkelingsdomein voor de toekomst. Er zijn reeds een aantal oplossingen voorhanden, zoals bijvoorbeeld elektrische leidingen in wandelementen, verwarmingsleidingen in holle vloeren, waterafvoerbuizen in kolommen. Ook hier zijn verdere ontwikkelingen te verwachten.

L’intégration d’équipements techniques dans les éléments préfabriqués constitue une autre mesure de rationalisation dans le futur. Il existe déjà quelques solutions de ce type – comme les câbles électriques dans les éléments de mur, les conduites de chauffage dans les dalles alvéolées en béton précontraint ou les conduites d’évacuation d’eau dans les colonnes – mettant en évidence cette tendance. Ici des progrès sont également attendus.

Besluit Traditie en cultuur spelen sinds lang een belangrijke rol in het bouwgebeuren. Tijdens de laatste decennia is de zorg voor het milieu en de schaarste aan arbeiders een bijkomende uitdaging geworden. Industrialisatie is waarschijnlijk de enige weg om de moderne evoluties te volgen en de bouwkosten binnen aanvaardbare grenzen te houden, op voorwaarde dat de oplossingen beantwoorden aan de verwachtingen van de moderne maatschappij. De prefabricatie van betonconstructies is in de voorbije vijftig jaar geëvolueerd van een nieuwe technologie naar een hoogwaardige en moderne bouwmethode. Omwille van de grote troeven waarover ze beschikt in het kader van de nieuwe uitdagingen, zal prefabricatie een steeds meer leidende rol gaan spelen in de bouwactiviteit van de toekomst.

Conclusion Tradition et culture jouent depuis longtemps un rôle majeur dans le domaine de la construction. Durant les dernières décennies, la protection de l’environnement et le manque de main d’œuvre sont devenus des défis supplémentaires. L’industrialisation est probablement l’unique moyen de suivre le rythme des développements modernes tout en maintenant le coût de la construction dans des limites acceptables, à condition, bien entendu, que les solutions proposées viennent combler les attentes du marché. Au cours des 50 dernières années, le béton préfabriqué est passé du statut de technologie nouvelle à celui d’une méthode de construction moderne et de haute qualité. Compte-tenu de leurs perspectives d’avenir, les structures préfabriquées en béton vont jouer un rôle prépondérant dans l’activité future de la construction.

33

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

Onkruidbeheer voor betonstraatstenen Methoden voor een optimaal straatbeeld

Onkruidgroei bestrijden en voorkomen op verhardingen is al langer een belangrijke taak van steden en gemeenten. Niet altijd de gemakkelijkste opdracht, zeker omdat tegenwoordig strenge regels worden toegepast voor het gebruik van herbiciden. Ontwerpers, beheerders, reinigingsdiensten en straatsteenfabrikanten zitten met de handen in het haar als het om onderhoud gaat. Burgers appreciëren het niet wanneer mooie pleintjes in hun stad of gemeente na een tijd vol onkruid staan. Dat er wel degelijk oplossingen zijn, bewijzen het Opzoekingscentrum voor de wegenbouw (OCW) en de Vakgroep Plantaardige Productie van de UGent. Zij voerden een onderzoek naar verschillende manieren van onkruidbestrijding. BETON geeft de resultaten weer.

Gestion des mauvaises herbes pour les pavés en béton Méthodes pour un paysage urbain optimal

La lutte contre les mauvaises herbes sur les revêtements est depuis longtemps une mission importante des villes et communes. Ce n'est pas toujours la tâche la plus facile, surtout avec les règles strictes qui sont appliquées actuellement en matière d'utilisation d'herbicides. Les concepteurs, les gestionnaires, les services de nettoyage et les fabricants de pavés s'arrachent les cheveux pour garantir l’entretien. Les citoyens n'apprécient pas quand les belles places de leur ville ou de leur commune sont envahies après quelques temps par les mauvaises herbes. Le Centre de recherches routières (CRR) et le Vakgroep Plantaardige Productie de l'UGent ont démontré que des solutions existent. Ils ont mené une étude sur les différentes méthodes de lutte contre les mauvaises herbes. BETON communique les résultats.

Beton218

34


TECHNIEK TECHNIQUE

Herbiciden Iedereen die bij de materie betrokken is, is op de hoogte: Herbiciden mogen in Vlaanderen in principe sinds 2001 niet meer op het openbare domein gebruikt worden. In 2015 is een definitieve stop opgelegd voor alle openbare instellingen, ter bescherming van het oppervlaktewater. Meer zelfs: Ook in het Brusselse Gewest en Wallonië volgt men stilaan deze trend. Veel gemeenten hebben al grote inspanningen geleverd om de nieuwe wetgeving te volgen, maar een aantal belangrijke knelpunten blijft. Er zijn bijvoorbeeld wel alternatieve methoden bekend, maar de kennis over de efficiëntie, over de nodige frequentie en de milieu-impact ontbreekt. Er zijn bovendien ook andere, minder bekende oplossingen: een goed ontwerp, een juiste keuze van voegvullingsmateriaal en een optimale detailafwerking, kunnen onkruidgroei preventief verminderen of zelfs indijken. Het onderzoek van OCW in samenwerking met de vakgroep Plantaardige Productie van de UGent werkte op zowel de preventieve als de curatieve fronten.

Herbicides Toutes les personnes concernées par le sujet sont au courant: En principe, les herbicides ne peuvent plus être utilisés sur le domaine public en Flandre depuis 2001 et, en 2015, il y sera mis définitivement un terme pour toutes les institutions publiques, afin de protéger les eaux de surface. Qui plus est, cette tendance est également suivie peu à peu dans la Région de Bruxelles-Capitale et en Wallonie. De nombreuses communes ont déjà consenti de gros efforts pour appliquer la nouvelle législation. Cependant, il reste un certain nombre de points noirs importants. Des méthodes alternatives existent, mais on en sait encore peu quant à leur efficacité, la fréquence nécessaire et l'impact sur l'environnement. Il existe aussi d'autres solutions moins connues qui permettent de réduire les mauvaises herbes de manière préventive et même d’en éviter la croissance. On peut citer par exemple, une conception, un choix correct du matériau de jointoiement et une finition optimale des détails. Les recherches du CRR, en collaboration avec le Vakgroep Plantaardige Productie de l'UGent, ont été menées tant sur le front préventif que curatif.

Onkruidbeheer Om te beginnen inventariseerden de onderzoekers de verschillende types onkruid die voorkomen op (halfopen) verhardingen in Vlaanderen. Ze bekeken die in relatie tot de omgeving waarin ze groeiden. Hoeveel licht valt er op de begroeiing? Hoe intens wordt de weg gebruikt? Voor welke toepassingen? Ook de technische karakteristieken van de bestrating zelf namen ze in rekening: de voegbreedte van de bestrating, de voegvulling of de waterdoorlatendheid bijvoorbeeld. Daaruit kwam duidelijk naar voor dat zowel de omgevings- als de technische parameters een rol spelen bij de onkruidgroei. Om onkruid optimaal te beheersen is een geïntegreerd onkruidbeheer - een combinatie van preventieve (ontwerp, uitvoering) en curatieve technieken (branden, borstelen,…) – een must.

Gestion des mauvaises herbes Pour commencer, les chercheurs ont répertorié les différents types de mauvaises herbes rencontrés sur les revêtements (semi-ouverts) en Flandre. Ils les ont examinées en rapport avec l'environnement dans lequel elles poussaient. À quelle luminosité étaient exposés les végétaux? Quelle était la fréquence d'utilisation de la voirie? Quelles en étaient les applications? Les caractéristiques techniques de la voirie ont également été prises en compte, par exemple la largeur des joints du pavage, le type de matériau de jointoiement ou la perméabilité. Il en est ressorti que les paramètres tant environnementaux que techniques jouaient un rôle dans la croissance des mauvaises herbes. Si on veut maîtriser les mauvaises herbes de façon optimale, il est indispensable d'assurer une gestion intégrée des mauvaises herbes, c’est-à-dire une combinaison de techniques préventives (conception, exécution) et curatives (flamme, brossage...).

Bladmossen Bryophytes

Canadese fijnstraal Erigéron du Canada

Paardenbloem Pissenlit

Figuur 1 – Veel voorkomende onkruidsoorten op halfopen verhardingen. Figure 1 – Espèces de mauvaises herbes les plus fréquentes sur les revêtements semi-ouverts.

Straatgras Pâturin annuel

Liggende vetmuur Sagine couchée

Grote weegbree Grand plantain

Door in te spelen op het ontwerp (inclusief materiaalkeuze) kan onkruidgroei sterk verminderd worden, als men dus tenminste weet wélke types van onkruiden bestreden moeten worden (zie Figuur 1). Daarbij houdt men best ook rekening met de belangrijkste omgevingsfactoren voor onkruidgroei (bv. gebruiksintensiteit: hoe lager hoe meer risico op veronkruiding) om bijvoorbeeld ook het toekomstig onkruidbeheer hier op af te stemmen. De conclusie is duidelijk: al vanaf het ontwerp van de verharding is het mogelijk om aan onkruidpreventie te doen. U houdt dan best rekening met meerdere, belangrijke ontwerpcriteria zoals correcte dimensionering om verzakkingen en onvlakheid te voorkomen, aanwezigheid van aanliggende groenzones, plaatsing van obstakels in de verharding of afwerking van randen en boorden (zie Figuur 2). Op die manier zal heel wat onkruidgroei preventief vermeden worden.

La croissance des mauvaises herbes peut être fortement diminuée si on intervient dès la conception (y compris dans le choix des matériaux), à condition d’au moins connaître le types de mauvaises herbes à combattre (voir Figure 1). Il convient également de tenir compte des principaux facteurs environnementaux pour la croissance des mauvaises herbes (par exemple l’intensité d'utilisation: plus elle est faible, plus le risque de mauvaises herbes est important) afin d'y adapter la future gestion des mauvaises herbes. La conclusion est claire: dès la conception du revêtement, il est possible de prévenir l’apparition de mauvaises herbes. Il faut également tenir compte de plusieurs critères de conception importants tels que le dimensionnement correct pour éviter l'affaissement et les inégalités, la présence de verdure adjacente, la pose d'obstacles dans le revêtement ou la finition des bords et des bordures (voir Figure 2). Une proportion importance de la croissance de mauvaises herbes pourra ainsi être évitée préventivement. 35

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

Categorie / Catégorie A

Aanliggend Groen / Verdure adjacente

Categorie / Catégorie B

Randafwerking / Finition des bords

Categorie / Catégorie C

Verzakkingen/oneffenheden / Affaissements/inégalités

Categorie / Catégorie D

Obstakels / Obstacles

Beton218

36


TECHNIEK TECHNIQUE

Categorie / Catégorie E

Kantopsluiting / Rigole en éléments modulaires

Categorie / Catégorie F

Goot in kleinschalige elementen / Rigole en éléments modulaires

Wie een gebouw ontwerpt, staat voor enorme uitdagingen. Of het nu gaat om een woonhuis of een groter project, je gaat elke keer op zoek naar de grenzen van de mogelijkheden. En die grenzen worden verlegd. Elke dag. De bouwoplossingen van Xella, met producten als Ytong, Hebel en Silka, staan daarvoor garant. Dankzij deze performante materialen kan u elke constructie wapenen tegen de uitdagingen van morgen. www.xella.be

U bedenkt het en wij bouwen het. Bouwstenen van een betere toekomst

37

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

MO%

Figuur 3 – Proeven ter bepaling van de onkruidremmende werking van verschillende soorten voegvullingsmaterialen, met toenemende mate van vervuiling (OM = organisch materiaal) Figure 3 – Essais visant à déterminer l'action de ralentissement sur la croissance des mauvaises herbes de différentes sortes de matériaux de jointoiement, en fonction d'une augmentation de la pollution (MO = matière organique)

3 3 d d n ,3 ,3 of sy 02 6, 6, fij an r an /6 3 /6 3 gr os ea sy 0/ 6,3 2/ 6,3 en 0/2 ® fin t z nc ez e r a r 2 6, r 0 6, wi bla Ze e m nd® ® g and d® ox® E rfie e 2/ rfie e 0/ kste ire teen e 0/ teen e 2/ jn le e d nsa and ans san mp pox® Po hyr Po hyr Kal alca lks cair lks cair Fi ab bl l l S D an Ro m C rp rp Da ans Ka Ca Ka Ca Sa D Po Po Ro D

Bestratingsmaterialen In een tweede fase gingen de onderzoekers op zoek naar de onkruidremmende werking van verschillende soorten voegvullingen, de impact van het type straatlaag en de invloed van de straatsteensoort. Zowel in het labo als in situ werden testen gedaan. Hieruit bleek duidelijk dat de onkruidgroei sterk afhankelijk is van het toegepaste materiaal (zie Figuur 3).

Matériaux de revêtement Lors d'une deuxième phase, les chercheurs ont étudié l'action de ralentissement de la croissance des mauvaises herbes avec différentes sortes de matériaux de jointoiement, l'impact du type de couche de pose et l'influence du type de pavés. Des essais ont été réalisés tant en laboratoire qu'in situ. Il en est ressorti que la croissance des mauvaises herbes dépendait fortement du matériau utilisé (voir Figure 3).

Naarmate de voegvulling meer vervuild is, is de onkruiddruk uiteraard hoger. Dat komt in Figuur 3 ook duidelijk naar voren. Dat is belangrijke informatie: in de praktijk zien we vaak dat de meeste oudere verhardingen vervuild zijn met organisch materiaal.

Plus le matériau de jointoiement est pollué, plus les mauvaises herbes sont denses. C'est ce qui ressort clairement de la Figure 3. Il s'agit d'une information importante, car la pratique montre souvent que la plupart des revêtements anciens sont pollués par des matériaux organiques.

Er werden al specifieke en innovatieve materialen ontwikkeld om onkruidgroei tegen te gaan (zoals met zout verrijkte zanden en polymeer-gebonden mortels). Zij verminderen over het algemeen aanzienlijk de aanwezige onkruidbiomassa, ongeacht de vervuilingsgraad. De werking van deze materialen berust dikwijls op de chemische samenstelling (pH, zoutgehalte) en/ of technische karakteristieken (beschikbaar vocht) van de voegvulling.

Des matériaux innovants ont été spécifiquement développés pour lutter contre les mauvaises herbes (comme les sables enrichis en sel et les mortiers liés au polymère). Généralement, ils diminuent considérablement la biomasse de mauvaises herbes présente, indépendamment du degré de pollution. L'action de ces matériaux repose souvent sur la composition chimique (pH, teneur en sel) et/ou les caractéristiques techniques (humidité disponible) du matériau de jointoiement.

Maar wat met de klassieke voegvullingen? Betonsteenbestratingen met grovere voegvullingsmaterialen (bijvoorbeeld 0/6,3; 2/6,3) zijn doorgaans minder onderhevig aan onkruidgroei dan deze gevuld met fijner materiaal (0/1, 0/2), voor eenzelfde voegbreedte. Hoe grover het voegvullingsmateriaal, hoe beter de scores op vlak van onkruidwerend vermogen. Dat heeft wellicht te maken met de hoeveelheid water die voor de plant beschikbaar is in de voegvulling.

Figuur 4 – Invloed van voegbreedte op onkruidbedekking (zuiver zeezand, 3 mm vs. 11 mm voeg).

Beton218

Mais qu'en est-il est des matériaux de jointoiement classiques? Les pavages en béton jointoyés avec des matériaux de jointoiement plus gros (par exemple 0/6,3; 2/6,3) sont toujours moins envahis par les mauvaises herbes que ceux jointoyés avec un matériau plus fin (0/1, 0/2), à largeur de joint équivalente. Plus le matériau de jointoiement est gros, plus le score de résistance aux mauvaises herbes est élevé. Il est possible que cela soit lié à la quantité d'eau disponible pour la plante, dans le matériau de jointoiement.

3 mm voeg / Joint de 3 mm

11 mm voeg /Joint de 11 mm

38

Figure 4 – Impact de la largeur des joints sur la quantité de mauvaises herbes (sable de mer propre, joint de 3mm et de 11 mm)


TECHNIEK TECHNIQUE

Een andere parameter van groot belang is de breedte van de voegen, zoals geïllustreerd in Figuur 4.

Un autre paramètre très important est la largeur des joints, comme illustrée sur la Figure 4.

Bij fijne voegvullingen (0/1, 0/2), meestal toegepast in smallere voegen, leidt een concentratie van overwegend grovere korrels (tussen 0.2 en 2mm) in de meeste gevallen tot minder onkruidgroei. Het komt er dus op aan de fractie fijn materiaal (gehalte fijne bestanddelen ‹63µm, fijnheidsmodulus ƒm volgens PTV 411) te beperken voor betere resultaten:

Pour les matériaux de jointoiement fins (0/1, 0/2), généralement mis en œuvre dans les joints plus étroits, une concentration en granulats plus gros prédominants (entre 0,2 et 2 mm) conduit généralement à une quantité de mauvaises herbes moins importante. Autrement dit, il faut limiter la proportion de matériau fin (teneur en particules fines ‹ 63 µm, module de finesse ƒm selon PTV 411) pour de meilleurs résultats:

Tabel 1: Richtlijnen i.v.m. korrelverdelingsparameters van voegzanden voor onkruidpreventie. ƒx = fractie fijn (‹ 63 µm) kleiner dan x%; MF = Medium Fine = bepaalde klasse voor fijnheidsmodulus ƒm van zand.

Tableau 1: Consignes relatives aux paramètres de répartition granulométrique des sables de jointoiement pour la prévention des mauvaises herbes. ƒx = fraction fine (‹ 63 µm) inférieure à x%; MF = Moyenne Fine = classe déterminée pour le module de finesse ƒm du sable.

Code volgens

Korrelparameter

Minimaal

Aanbevolen

Fractie fijn (‹ 0.063 mm)

‹ 10%

‹ 5%

ƒ10 / ƒ5

granulométrie

Fractie grof (0.2-D mm)

› 60%

› 70%

-

› 1.5

› 2.1

MF

Fijnheidsmodulus ƒm

PTV 411 Paramètre de

Ook het type straatlaag kan effect hebben. De invloed van de straatlaag op het onkruidwerende vermogen is wel afhankelijk van de gebruikte voegvulling en zijn vervuilingsgraad. Het effect houdt wellicht verband met de hoeveelheid beschikbaar vocht aanwezig in de straatlaag. Onkruidgroei is daarbij doorgaans groter op verhardingen met een gesloten straatlaag (0/D, bv. kalksteen 0/6.3) dan op verhardingen met een open straatlaag (d/D, bv. porfier 2/6.3). Dit is het duidelijkst bij verhardingen ingevoegd met vervuilde voegvullingen (zie Figuur 5).

Code suivant

Minimal

Recommandé

Fraction fine (‹ 0,063 mm)

‹ 10%

‹ 5%

ƒ10 / ƒ5

Fraction grose (0,2-D mm)

› 60%

› 70%

-

Module de finesse ƒm

› 1.5

› 2.1

MF

PTV 411

Le type de couche de pose peut également avoir un effet. L'impact du type de couche de pose sur la capacité à empêcher la prolifération des mauvaises herbes dépend du matériau de jointoiement utilisé et de son degré de pollution. Cet effet a peut-être un lien avec la quantité d'humidité présente dans la couche de pose. La quantité de mauvaises herbes est toujours plus importante sur les revêtements ayant une couche de pose fermée (0/D, p. ex. calcaire 0/6.3) que sur les revêtements ayant une couche de pose ouverte (d/D, p. ex. porphyre 2/6.3). Ceci est encore plus évident sur les revêtements dont le matériau de jointoiement est pollué (voir Figure 5).

Open straatlaag / Couche de pose ouverte

Gesloten straatlaag / Couche de pose fermée

Figuur 5 – Invloed van type straatlaag op veronkruiding. (Voegvulling van vervuilde kalksteen 0/6,3 in 11mm voeg).

Figure 5 – Impact du type de couche de pose sur la quantité de mauvaises herbes. (Calcaire pollué 0/6,3 comme matériau de jointoiement dans un joint 11mm).

Proefparking Om de onkruidgroei voor twee voegvullingsmaterialen in de praktijk te volgen, werd in oktober 2009 op de OCW-proefparking van Sterrebeek een selectie van onkruidzaden (allemaal plantensoorten die frequent op elementverhardingen voorkomen, zie Figuur 1) ingezaaid. Deze parking bestaat uit tien verschillende proefvakken met vier verschillende straatsteentypes (zie verder in Figuur 7) en twee bijpassende voegvullingen: porfier 2/6,3 voor brede voegen en zandsteen 0/2 voor smalle voegen. Alle zones werden met een deel organisch materiaal (gedroogde stekgrond) vervuild, uitgezonderd voor twee stroken poreuze betonstraatstenen. In mei 2010 werden vegetatieopnames gemaakt. De onderzoekers keken welke oppervlakte (in %) bedekt werd met onkruid. Ook de samenstelling van de onkruidflora werd onder de loep genomen (zie Figuur 6).

Parking expérimental Pour suivre, dans la pratique, la prolifération des mauvaises herbes sur deux types de matériaux de jointoiement, une sélection de mauvaises herbes (constituée des plantes les plus fréquentes sur les revêtements modulaires, voir Figure 1) a été semée en octobre 2009 sur le parking expérimental du CRR à Sterrebeek. Ce parking est composé de dix sections d'essai constituées de quatre types de pavés (voir Figure 7) et de deux matériaux de jointoiement adaptés: porphyre 2/6,3 pour les joints larges et grès 0/2 pour les joints étroits. Toutes les zones ont été partiellement polluées avec du matériau organique (terreau de bouturage séché), à l'exception de deux bandes de pavés en béton poreux. En mai 2010, des prélèvements de végétaux ont été réalisés. Les chercheurs ont examiné quelle superficie (en %) était couverte par des mauvaises herbes. Ils ont également étudié de près la composition de la flore (voir Figure 6).

Algemeen kan volgende conclusie worden getrokken: Er treedt meer onkruidgroei op bij bredere voegen met vervuilde

En règle générale, la conclusion suivante peut être établie: La prolifération des mauvaises herbes est plus importante sur des 39

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

voegvullingen. Bij vervuilde voegvullingen groeit doorgaans ook meer onkruid bij een gesloten straatlaag. Dit houdt wellicht verband met de hoeveelheid beschikbaar water voor de plant.

Figuur 6– Onkruidbezetting als functie van straatsteentype op proefparking van het OCW te Sterrebeek in mei 2010, 7 maanden na inzaai. Figure 6– Quantité de mauvaises herbes en fonction du type de pavé sur le parking expérimental du CRR de Sterrebeek en mai 2010, 7 mois après l'ensemencement.

Drainage-openingen vervuild Ouvertures de drainage pollués

Verbrede voegen vervuild Joints drainants pollués

Klassieke stenen vervuild Pavés classiques

Curatieve onkruidbestrijding Eens de bestrating in gebruik is, moet ze natuurlijk onderhouden worden. De onderzoekers besteedden ook aandacht aan de effectiviteit van verschillende, niet-chemische bestrijdingsmethoden. Opnieuw naar de proefsite te Sterrebeek die dus ingezaaid werd met onkruid. De onderzoekers testten acht verschillende bestrijdingsscenario’s (Figuur 7): vijf eenzijdige toepassingen (borstelen, hete lucht, selectief heet water, branden) en twee scenario’s met afwisselend borstelen en hete lucht. Men vergeleek de bestrijdingsfrequentie (= aantal bestrijdingsbeurten per jaar), kostprijs en milieu-impact. Tussen mei 2010 en december 2011 werden deze bestrijdingsscenario’s herhaald bij iedere overschrijding van een vooraf bepaalde beeldkwaliteit (bv. beeldscore) van de bestrating.

Beton218

Plus important encore comme conclusion, il y a une interaction entre la couche de pose, le matériau de jointoiement et la pollution, et c'est l'ensemble de cette structure (y compris le type de pavé) qui influe sur la prolifération des mauvaises herbes.

Onkruidbedekking (%) Quantité de mauvaises herbes (%)

Nog belangrijker als conclusie is dus de wisselwerking tussen straatlaag, voegvulling en vervuiling, en dat de gehele structuur (inclusief straatsteensoort) invloed heeft op de onkruidgroei.

joints plus larges avec des matériaux de jointoiement pollués. La quantité de mauvaises herbes est plus importante lorsque le matériau de jointoiement est pollué et que la couche de pose est fermée. Il est possible que cela soit lié à la quantité d'eau disponible pour la plante.

40

Poreuze stenen vervuild Pavés poreux

Poreuze stenen zuiver Pavés poreux propres

Lutte curative contre les mauvaises herbes Une fois qu'un revêtement est utilisé, il doit naturellement être entretenu. Les chercheurs ont également étudié l'efficacité de différentes méthodes de lutte non chimiques. Les chercheurs ont poursuivi leurs expériences sur le site de Sterrebeek sur lequel des mauvaises herbes ont été semées. Ils ont testé huit scénarios de lutte (Figure 7): cinq applications unilatérales (brossage, air chaud, eau chaude, flamme) et deux scénarios avec brossage et air chaud en alternance. On a comparé la fréquence de lutte (= nombre d'interventions par an), le coût de revient et l'impact sur l'environnement. Entre mai 2010 et décembre 2011, ces scénarios de lutte ont été répétés lors de chaque dépassement d'une qualité d'aspect prédéfinie (p. ex. critère d'aspect) du revêtement.


TECHNIEK TECHNIQUE

Voegen: bevuiling 20%OM+zadenmix Joints: pollution 20 % matériau organique + mélange de semences Non

cons

idér

é

Non

Zuivere voegvulling +zadenmix Matériau de jointoiement plus pur + mélange de semences

cons

idér

é

Klassieke betonstraatstenen Pavés en béton poreux

Drainageopeningen Ouvertures de drainage Verbrede voegen Joints drainants Poreuze betonstraatstenen Pavés en béton poreux Poreuze betonstraatstenen Pavés en béton poreux

Figuur 7 - Proefparking van het OCW te Sterrebeek en toegepaste bestrijdingsscenario’s Figure 7 - Parking expérimental du CRR à Sterrebeek et scénarios de lutte appliqués

SCENARIO

Stenen zonder drainageopeningen

Stenen met drainageopeningen

SCÉNARIO 1

CONTINU BORSTELEN

2

CONTINU HETE LUCHT

3

CONTINU HEET WATER

4

BORSTELEN/HETE LUCHT/BORSTELEN/HETE LUCHT/enz.

5 2 3

CONTINU HEET WATER

6

CONTINU BRANDEN

7 8

1

BROSSAGE CONTINU

ouvertures

2

AIR CHAUD CONTINU

de

3

EAU CHAUDE CONTINUE

drainage

4

BROSSAGE / AIR CHAUD / BROSSAGE / AIR CHAUD / etc.

Herhaling cyclus BORSTELEN + na 14 dagen HETE LUCHT

5

Répétition du cycle: BROSSAGE + AIR CHAUD après 14 jours

CONTINU HETE LUCHT

2

AIR CHAUD CONTINU

Pavés avec

3

EAU CHAUDE CONTINUE

ouvertures

6

FLAMME CONTINUE

Pavés sans

de

CONTINU BRANDEN AAN EEN LAGERE DOSIS (HOGERE

drainage

RIJSNELHEID) CONTINU BRANDEN MET STRENGER BEELDSCORE-

7 8

CRITERIUM (VAKER)

De ‘onkruidgroei’ kreeg daarbij scores, op een schaal van 2 tot 10 op basis van de gemiddelde voegbedekking en de hoogte van de vegetatie (zie Figuur 8). Hogere scores komen overeen met een betere kwaliteit van de bestrating.

FLAMME CONTINUE DE MOINDRE INTENSITÉ (VITESSE PLUS ÉLEVÉE) FLAMME CONTINUE AVEC CRITÈRE D'ASPECT PLUS STRICT (PLUS SOUVENT)

La «croissance des mauvaises herbes» a été évaluée sur une échelle de 2 à 10 sur base de la couverture moyenne du joint et de la hauteur de la végétation (voir Figure 8). Des scores élevés correspondent à une meilleure qualité du pavage.

Hoogte van de vegetatie ‹ 1cm

1-3 cm

4-6 cm

7-10 cm

Hauteur de la végétation › 10cm

Voegbedekking

‹ 1cm

1-3 cm

4-6 cm

7-10 cm

› 10cm

Couverture de joint

1-6%

10

9

8

7

6

1-6%

10

9

8

7

6

6-16%

10

8

7

6

5

6-16%

10

8

7

6

5

16-26%

10

7

6

5

4

16-26%

10

7

6

5

4

26-51%

10

6

5

4

3

26-51%

10

6

5

4

3

51-100%

10

5

4

3

2

51-100%

10

5

4

3

2

41

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

Figuur 8 – Definitie van beeldscore en overeenkomstige straatbeelden. Figure 8 – Définition du score d'aspect et des aspects de pavages correspondants.

Beeldscore 10 Score d'aspect = 10

Beeldscore 6 Score d'aspect = 6

Beeldscore 2 Score d'aspect = 2

Tabel 2 geeft bijvoorbeeld voor een verharding met verbrede voegen de bestrijdingsfrequentie die nodig is om beeldscore 7-8 (zie Figuur 8) te handhaven en dit voor 2 opeenvolgende jaren:

Quelles sont les conclusions de cette expérience? Les applications unilatérales de techniques provoquent des modifications de la flore (vers certaines espèces de mauvaises herbes résistantes à l'une ou l'autre technique donnée), avec pour conséquence une augmentation de la fréquence d'intervention. Ainsi, l'application d'eau chaude a provoqué une domination de pissenlit (Taraxacum officinale), tandis que lors de l'application en continu de techniques de transfert de chaleur par convection (air chaud, flamme), le céraiste vulgaire (Cerastium fontanum) est devenu dominant. Le Tableau 2 fournit par exemple, pour un revêtement à joints élargis, la fréquence de lutte pour atteindre un score d'aspect de 7-8 (voir Figure 8) et ce pour 2 années successives:

Tabel 2: Bestrijdingsfrequentie (aantal beurten/periode) benodigd voor het aanhouden van beeldscore (7-8) op een betonstraatsteenverharding met verbrede voegen (gevuld met klassieke, ongebonden voegvulling), voor vier bestrijdingsscenario’s.

Tableau 2: Fréquence de lutte requise (nombre d'interventions/période) pour le maintien du score d'aspect (7-8) sur un revêtement de pavés en béton à joints élargis (remplis d'un matériau de jointoiement non lié classique), pour quatre scénarios de lutte.

Wat zijn de conclusies van deze inzaaiing? Eenzijdige toepassingen van technieken veroorzaken floraverschuivingen (naar bepaalde soorten onkruid die beter bestand zijn tegen die welbepaalde techniek), met een noodzakelijke toename in bestrijdingsfrequentie tot gevolg. Zo ging bij eenzijdig toepassen van heet water paardenbloem (Taraxacum officinale) domineren, terwijl bij continu inzetten van technieken met convectieve warmteoverdracht (hete lucht, stootbranden) gewone hoornbloem (Cerastium fontanum) ging overheersen.

Eenzijdig borstelen Eenzijdig hete lucht Eenzijdig heet water selectief

2010

2011

2010-2011

4

6

10

Scénario de lutte Brossage

4

5

unilatéral

9

2010-2011

4

6

10

4

5

9

2

5

7

4

5

9

Air chaud 2

5

7

Eau chaude sélective

4

5

unilatérale

9

lucht

Brossage / air chaud en alternance

Bovendien blijkt het ontwerp (betonstraatsteensoort, voegmateriaal) opnieuw een belangrijke invloed uit te oefenen op het aantal curatieve behandelingen nodig voor een aanvaardbaar straatbeeld.

Beton218

2011

unilatéral

Alternerend borstelen/hete

2010

En outre, il semble que la conception (type de pavés en béton, matériau de jointoiement) a un impact important sur le nombre de traitements curatifs nécessaires à un aspect de rue acceptable.

42


TECHNIEK TECHNIQUE

Tabel 3: Bestrijdingsfrequentie (aantal beurten/twee groeiseizoenen) benodigd voor het aanhouden van beeldscore 7-8 in functie van betonstraatsteentype en bestrijdingsscenario. De grijze vakjes waren niet in de proef opgenomen.

Tableau 3: Fréquence de brossage (nombre d'interventions/deux saisons de croissance) nécessaire pour le maintien du score d'aspect (7-8) en fonction du type de pavés en béton et du scénario de lutte. Les zones grises n'ont pas été reprises dans l'essai.

TYPE BETONSTRAATSTEEN SCENARIO

Poreus vervuild

Verbrede Drainagevoegen openingen

1: eenzijdig borstelen

1

10

2: eenzijdig hete lucht

1

9

11

3: eenzijdig heet water

1

7

9

4: alternerend borstelen/hete lucht

1

9

TYPE DE PAVÉS EN BÉTON

Klassiek

SCÉNARIO

Poreux pollués

Joints élargis

9

1: brossage unilatéral

1

10

9

2: air chaud unilatéral

1

9

11

3: eau chaude unilatérale

1

7

9

4: brossage / air chaud en alternance

1

9

Kostenanalyse Ook het kostenplaatje voor onkruidbestrijding werd onder de loep genomen. Uit de kostenanalyse blijkt dat de grootste besparingen in kosten voor onkruidbestrijding kunnen gemaakt worden door preventief te handelen (bv. keuze van type straatsteen, straatlaag en/of voegvulling) met curatieve onkruidbestrijdingsscenario’s om de nodige bestrijdingsfrequentie voor een aanvaardbaar straatbeeld te drukken. De bestudeerde alternatieve bestrijdingstechnieken in het onderzoek (zie voorbeeld in Figuur 9) bleken evenwel geen directe gevolgen voor de levensduur van de verharding te hebben. Wel kunnen een aantal secundaire fenomenen optreden zoals het reinigend effect van heet water en het uithalen van de voegen door continu borstelen.

Ouvertures Classiques de drainage 9 9

Analyse des coûts Le coût de la lutte contre les mauvaises herbes a également été examiné à la loupe. L'analyse des coûts montre que les plus importantes économies en matière de lutte contre les mauvaises herbes peuvent être réalisées par une approche préventive (p. ex. choix du type de pavé, de la couche de pose et/ou du matériau de jointoiement) avec des scénarios de lutte curative contre les mauvaises herbes afin de réduire la fréquence d'intervention pour un aspect de rue acceptable. Les techniques de lutte alternatives examinées au cours de l'étude (voir exemple à la Figure 9) n'ont toutefois pas semblé avoir de conséquence directe sur la durée de vie du revêtement. Toutefois, un certain nombre de phénomènes secondaires peuvent survenir comme l'effet nettoyant de l'eau chaude et le creusement des joints par le brossage répété.

Figuur 9: Hete lucht (links) en selectieve heetwatertechniek (rechts) in actie op de proefparking Figure 9: Air chaud (à gauche) et technique d'eau chaude sélective (à droite) en action sur le parking expérimental

De resultaten in het algemeen wijzen op een groot potentieel voor preventieve strategieën, gecombineerd met curatieve technieken. De keuze van een bestratingstype dat minder vaak curatieve behandeling tegen onkruidgroei (voor een bepaald straatbeeld) vereist, kan het negatieve milieueffect van onkruidbestrijding helpen verminderen. Bovendien kunnen verschuivingen in onkruidflora en negatieve aspecten van een bepaalde techniek ook worden tegengegaan door bestrijdingstechnieken met verschillende werkingswijze (thermisch, mechanisch etc.) af te wisselen. Een integrale aanpak van onkruidbeheersing op lange termijn is dan ook een must.

Les résultats soulignent dans l'ensemble le grand potentiel de stratégies préventives combinées avec des méthodes curatives. Choisir un type de pavés qui nécessite moins d'interventions curatives contre les mauvaises herbes (pour un aspect de rue donné) peut contribuer à diminuer les impacts négatifs de la lutte contre les mauvaises herbes sur l'environnement. De plus, les modifications de la flore et les aspects négatifs d'une technique donnée peuvent également être contrés en alternant les techniques de lutte avec d'autres méthodes (thermiques, mécaniques, etc.). Une approche intégrale de la gestion des mauvaises herbes à long terme est par conséquent un must.

43

Beton218


TECHNIEK TECHNIQUE

Implicaties en aanbevelingen voor de praktijk Een geïntegreerd onkruidbeheer met combinatie van preventieve (ontwerp, uitvoering) en verschillende curatieve technieken (branden, borstelen enzovoort) is een absolute must. Uit het onderzoek blijkt duidelijk dat onkruidbeheer(sing) op verhardingen in kleinschalige elementen al begint vóór en tijdens de aanleg van de bestrating.

Implications et recommandations pratiques Une gestion intégrée des mauvaises herbes avec une combinaison de techniques préventives (conception, exécution) et curatives (flamme, brossage, etc.) est une nécessité absolue. Les résultats des recherches démontrent clairement que la gestion des mauvaises herbes commence avant et pendant la réalisation du pavage.

• Er treedt meer onkruidgroei op bij bredere voegen met vervuilde voegvullingen. Bij vervuilde voegvullingen groeit doorgaans ook meer onkruid bij een gesloten straatlaag. Dit houdt wellicht verband met de hoeveelheid beschikbaar water voor de plant.

• La prolifération des mauvaises herbes est plus importante sur des joints plus larges avec des matériaux de jointoiement pollués. La quantité de mauvaises herbes est plus importante lorsque le matériau de jointoiement est pollué et que la couche de pose est fermée. Il est possible que cela soit lié à la quantité d'eau disponible pour la plante.

• Door curatieve bestrijdingsmethoden (branden, borstelen….) regelmatig af te wisselen, kan het onkruidbeheer geoptimaliseerd worden. De frequentie van de verschillende technieken kan vastgelegd worden aan de hand van de ‘streefbeeldkwaliteit’ en afhankelijk van de aanwezige onkruidflora.

• Changer régulièrement de méthode de lutte curative (flamme, brossage...) permettra d'optimiser la gestion des mauvaises herbes. La fréquence des différentes techniques peut être déterminée sur la base de la «qualité de l'aspect de la rue» et en fonction de la flore des mauvaises herbes en présence.

• Denk bij het aanleggen van de straat hieraan om heel wat onkruidgroei preventief te vermijden: Inpassing in het bestaande straatbeeld (groene ruimte, stadscentrum,…) Afstemmen op toekomstige onkruidbestrijding (bvb. toegankelijkheid machines) Correcte dimensionering (in functie van te verwachten belasting) om verzakkingen te voorkomen Afstemming op gebruiksintensiteit van de verharding Doordachte keuze van de voegvulling (aard, korrelverdeling, fysico-chemie) in combinatie met type bestrating (voegbreedte, voegpercentage) en straatlaag (open/gesloten) Controle van de voegbreedte tijdens uitvoering Afwerking aan de randen van de verharding en/of rond obstakels; gepaste kantopsluiting om onkruidgroei te voorkomen. Voorkomen van vervuiling (bv. preventief veegbeheer)

• Aspects à prendre en considération lors de l'aménagement de la rue pour une lutte préventive contre les mauvaises herbes: adaptation dans l'aspect existant de la rue (espace vert, centreville...) Prise en compte de la gestion future (p. ex. accessibilité des machines) Dimensionnement correct (en fonction de la charge prévue) pour éviter les affaissements Prise en compte de l'intensité d'utilisation du revêtement Choix réfléchi du matériau de jointoiement (type, granulométrie et caractéristiques physico-chimiques) en combinaison avec le type de pavage (largeur et pourcentage des joints) et de couche de pose (ouverte/fermée) Contrôle de la largeur des joints lors de l'exécution Finition des bords du revêtement et/ou autour d'obstacles; contrebutage adapté pour prévenir la prolifération des mauvaises herbes. Prévention de la pollution (p. ex. par des brossages préventifs)

• Het hele concept van de straat en de combinatie van straatsteentype, voegvulling en straatlaag zijn heel bepalend voor latere onkruidgroei.

• L'ensemble du concept de la rue ainsi que la combinaison du type de pavés, du matériau de jointoiement et de la couche de pose sont déterminants pour la pousse des mauvaises herbes.

• Economisch gezien is het heel belangrijk om preventief te handelen (bv. keuze van type straatsteen, straatlaag en/of voegvulling). Daar kunnen de grootste kosten in onkruidbeheer al vermeden worden.

• Sur le plan économique, il est très important de prendre en considération l'aspect préventif (p. ex. choix du type de pavés, de couche de pose et/ou de matériau de jointoiement). C'est à ce moment là que les coûts les plus importants peuvent être réduits en matière de gestion des mauvaises herbes.

Het onderzoek werd gevoerd door: A. Beeldens, E. Boonen (Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw, OCW) B. De Cauwer, M. Fagot, D. Reheul (Vakgroep Plantaardige Productie, UGent)

L'étude a été menée par: A. Beeldens, E. Boonen (Centre de recherches routières (CRR) B. De Cauwer, M. Fagot, D. Reheul (Vakgroep Plantaardige Productie, UGent)

Een onderzoek van

Une étude de

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

MEER INFORMATIE?

Les résultats des recherches ont permis d'établir des recommandations pratiques pour une gestion des mauvaises herbes réfléchie sur le plan économique et écologique. Celles-ci ont été publiées dans le nouveau manuel du CRR consultable via www.ocw.be/onkruidbeheer.

Uit de onderzoeksresultaten zijn aanbevelingen voor een economisch en ecologisch verantwoord onkruidbeheer in de praktijk opgesteld. Die worden gepubliceerd in een nieuwe OCW-Handleiding via www.ocw.be/onkruidbeheer.

44


Echte specialisten gebruiken biodegradeerbare ontkistingsolie.

Draag zorg voor het milieu, gebruik biologisch afbreekbare ontkistingsolie “Biologisch afbreekbare smeermiddelen� zijn producten die door hun samenstelling makkelijker door microorganismen in het milieu worden afgebroken. Ze zijn aan te bevelen in toepassingen van verloren smering en in toepassingen met een verhoogd risico voor het milieu. Ontkistingsolie kan bij gebruik in het milieu terechtkomen en zo schade veroorzaken aan fauna en flora. Met biologisch afbreekbare ontkistingsolie kan u de schade beperken en draagt u extra zorg voor het milieu.

Een boodschap van www.valorlub.be

Valorlub is een initiatief van het bedrijfsleven met de steun van de drie regionale overheden.


PROJECT PROJET

U vraagt, wij(pre)fabriceren. BETCA

BETCA

De FEBE-bedrijven doen er alles aan om hun klanten elke dag optimaal van dienst te zijn. Want werkelijk alle onderdelen voor bouw- of infrastructuurwerken kunnen in prefab beton gemaakt worden. Waar u welke producten of oplossingen vindt, daarover gaat ‘U vraagt, wij (pre)fabriceren’. In deze reeks stelt het tijdschrift BETON elke keer een ander bedrijf voor.

Les entreprises de la FEBE s’efforcent d’offrir à leurs clients un service optimal au quotidien. En effet, toutes les composantes des travaux de construction et d’infrastructure peuvent être réalisées en béton préfabriqué. Où trouver quels produits ou quelles solutions? Tel est précisément l’objet de ‘Vous demandez, nous (pré)fabriquons’, une série dans laquelle la revue BETON présente dans chaque numéro une nouvelle entreprise.

“Service is voor ons “Le service est pour het allerbelangrijkste” nous primordial”

Als opener van de reeks kozen we voor BETCA, een bedrijf dat al meer dan een kwarteeuw de meest specifieke wensen in beton giet. Aan het hoofd van deze bloeiende ondernemming met 39 medewerkers staat Mark Van Campenhout. Vanop zijn hypermoderne bureau op de site in Rumst vertelt hij wat BETCA te bieden heeft.

Beton218

En guise d’ouverture, nous avons choisi BETCA, une entreprise qui réalise depuis déjà plus d’un quart de siècle les souhaits les plus spécifiques en béton. A la tête de cette entreprise florissante qui emploie 39 collaborateurs, il y a Mark Van Campenhout. Depuis son bureau hypermoderne situé sur le site de Rumst, il nous explique ce que BETCA propose.

46


PROJECT PROJET

Vous demandez, nous (pré)fabriquons BETON: BETCA is een vaste waarde in de prefabsector. Mark van Campenhout: “Ja, mijn vader is 1979 van nul gestart, samen met Paul Willemen, later ook bekend van de algemene aannemersgroep Willemen. Ik heb dan even met mijn vader het bedrijf gerund. Sinds 2003 sta ik alleen aan het hoofd van BETCA. Ik spreek nochtans nog altijd van ‘wij’. Dat klinkt aangenamer.” “Ik doe dit werk heel graag. Twee jaar geleden was er een vraag voor overname. Dan twijfel je toch even. Maar het geluk zit niet in het nietsdoen. Een maand heb ik getwijfeld. En toen heb ik beslist dat ik mijn eigen baas wilde blijven. Ik sta elke dag op om te doen wat ik graag doe; samen met mijn medewerkers BETCA uitbouwen. We kunnen nog wat meer diversifiëren op de markt, misschien ook staal aanbieden. We maken nu 90% van het staal voor onszelf.”

BETON: BETCA est une valeur sûre dans le secteur du préfabriqué. Mark van Campenhout: “Mon père a démarré de zéro en 1979, avec Paul Willemen, connu plus tard également pour le groupe des entrepreneurs généraux Willemen. Ensuite, j’ai assuré la gestion de l’entreprise un moment aux côtés de mon père. Depuis 2003, je dirige BETCA seul. Je préfère toutefois encore toujours dire ‘nous’. C’est plus convivial.” “J’adore mon travail. Il y a deux ans, nous avons eu une proposition de reprise. Il est clair que cela incite à la réflexion, mais le bonheur ne réside pas dans l’inaction. J’ai hésité pendant un mois. Puis j’ai décidé que je voulais rester mon propre patron. Je me lève tous les jours pour faire un travail qui me plaît ; développer l’entreprise avec l’aide de mes collaborateurs de BETCA. Nous pouvons encore nous diversifier sur le marché, et peut-être aussi proposer de l’acier. Nous fabriquons déjà nous-même 90% de l’acier que nous avons besoin.”

BETON: U bent optimistisch. Terwijl iedereen de mond vol heeft over de crisis. Mark van Campenhout: “Ik ben niet bang van de crisis. Wij zijn een onafhankelijk bedrijf en kiezen voor een stabiele groei. Het is waar dat er de voorbije jaren – en jammer genoeg – een aantal bedrijven over de kop zijn gegaan. Dat kon ook niet anders met de crisis. De tijd van jaarlijkse groei van 10% is definitief voorbij. Tegenwoordig moet je, als je gezond wil blijven, een andere strategie gebruiken dan altijd maar te willen groeien. Dat is toch mijn visie. Wij investeren om rendabeler te werken, niet om te groeien. Ongewild groei je dan toch, al is het dan ‘stillekes’, langzaam maar zeker.”

BETON: Vous êtes optimiste. Alors que tout le monde parle sans cesse de la crise. Mark van Campenhout: “Je n’ai pas peur de la crise. Nous sommes une entreprise indépendante et optons pour une croissance stable. Certes, certaines entreprises – et c’est bien dommage – ont dû mettre la clé sous le paillasson. Elles n’ont pas eu d’autre choix à cause de la crise. L’époque où l’on atteignait une croissance annuelle de 10% est définitivement révolue. Actuellement, si vous voulez rester une entreprise saine, vous devez adopter une autre stratégie que de viser en permanence la croissance. C’est mon point de vue en tout cas. Nous investissons pour travailler de manière plus rentable, non pas pour croître. Ceci génère d'office une croissance, même si elle s’opère lentement, mais sûrement.”

BETON: De sector is de laatste jaren veel veranderd. Mark van Campenhout: “Er is inderdaad een consolidatie aan de gang in de sector. Dat is voor mij in feite goed, want dat betekent dat ik één concurrent heb in plaats van meerdere. BETCA is niet bang voor de toekomst. Deze morgen ben

BETON: Le secteur a beaucoup changé ces dernières années. Mark van Campenhout: “Le secteur fait en effet actuellement l’objet d’une consolidation. A vrai dire, c’est une bonne chose pour moi vu que cela implique que j’ai un seul concurrent au lieu de plusieurs. 47

Beton218


PROJECT PROJET

ik nog met mijn buren gaan onderhandelen, een oudijzerhandelaar. Ja, ik ben op zoek naar investeringen en wil de produktiehal uitbreiden.” “Eigenlijk zijn het nu al twee bedrijven. De ene hal is BETCA. Het gebouw beneden is Rupelstaal. Rupelstaal valt onder de bouw, waardoor ik ook in deze sector veel mensen ken. Ik leg veel contacten en stilaan groei ik in kennis en ervaring, ook in de bouw. Het is heel belangrijk te weten wat je klanten nodig hebben.” BETON: Wat kunnen aannemers bij jullie komen vragen? Mark Van Campenhout: “Alles. Wij analyseren élke prijsvraag met de grootste aandacht. Ik streef er naar om dingen die al op de markt zijn, op een meer rendabele manier te maken. Lang geleden al hebben wij beslist om niet meer voor de echte standaard producten te kiezen, omdat we daar een overcapaciteit zagen.” “In 2003 hebben we beslist om bekistingen te kopen voor balken en kolommen. De eerste waren in hout. Op de eerste bouwbeurs die ik bezocht, stond een kolombekisting van 8 m lang, volledig in staal. Dat leek me wel iets. Ik zag het ding ’s morgens staan. ’s Avonds passeerden we terug en hebben we een bod gedaan. We hebben de bekisting drie maand geprobeerd. Toen hebben we er een van 30 meter besteld. Nog drie maand later hebben wij nog een bekisting besteld en zo zijn wij vertrokken in balken en kolommen.” BETON: Wat is je grootste troef denk je? Mark van Campenhout: “Goede mensen vinden. Mensen die elke dag gelukkig naar hun werk komen. Bij BETCA werken weinig mensen ten opzichte van onze concurrenten, ze zijn maar met vier op het bureau. Dat maakt dat we veelzijdig moeten zijn. Door mensen te vertrouwen kan je veel van je werk doorgeven en zelf in andere dingen investeren. Mensen krijgen veel zelfstandigheid en flexibiliteit. Ik leg ze geen druk op. Ik ben elke dag aanwezig, dus als het ergens

Beton218

BETCA ne craint pas l’avenir. Ce matin, j’ai encore été négocier avec mes voisins, les services d’un ferrailleur. Eh oui, je cherche des opportunités d’investissement et souhaite étendre mon hall de production.” “Nous sommes en réalité déjà à deux entreprises. Le premier hall est occupé par BETCA. Le bâtiment en bas abrite Rupelstaal. Rupelstaal officie dans la construction, si bien que je connais aussi pas mal de monde dans ce secteur. Je noue beaucoup de contacts, ce qui me permet d’étendre mes connaissances et mon expérience, également dans la construction. Il est très important de connaitre les besoins de vos clients.” BETON: Qu’est-ce que vous pouvez proposer aux entrepreneurs? Mark Van Campenhout: “Tout. Nous analysons absolument toutes les demandes de prix avec la plus grande attention. Mon but est de réaliser des concepts qui existent déjà sur le marché, mais de façon plus rentable. Il y a longtemps déjà, nous avons décidé de ne plus choisir les produits purement standard, car nous prévoyions une surcapacité dans ce domaine.” “En 2003, nous avons décidé d’acheter des coffrages pour des poutres et des colonnes. Les premiers étaient en bois. Lors du premier salon professionnel que j’ai visité, j’ai découvert un coffrage destiné à la réalisation de colonnes d’une longueur de 8 mètres, complètement en acier. L’idée me semblait ingénieuse. J’avais vu le concept le matin. Le soir, nous sommes repassés et nous avons fait une offre. Nous avons testé le coffrage pendant trois mois. Nous en avons ensuite commandé un de 30 mètres. Encore trois mois plus tard, nous avons commandé un autre coffrage et c’est ainsi que nous avons commencé à fabriquer des poutres et des colonnes.” BETON: Quel est selon vous votre principal atout? Mark van Campenhout: “Trouver les bonnes personnes. Des personnes qui sont heureuses de venir travailler chaque jour. Par rapport à nos concurrents, BETCA compte peu de collaborateurs, ils ne sont que quatre au bureau. Il faut donc se montrer polyvalents. Si vous faites confiance aux gens, vous pouvez déléguer une part du travail et vous investir personnellement dans d'autres tâches. Nos collaborateurs 48


PROJECT PROJET

bénéficient de beaucoup d'autonomie et de flexibilité. Je ne leur impose aucune pression. Je suis présent tous les jours, et donc, si quelque chose ne tourne par rond, je m'en rends compte quoi qu'il en soit. Dans l'usine également, nous avons de très bons collaborateurs qui travaillent déjà depuis longtemps pour BETCA.”

toch niet goed loopt merk ik het sowieso op. Ook in de fabriek hebben we erg goede mensen die al heel lang voor BETCA werken.” BETON: Dat klinkt heel aannemelijk, maar klanten komen niet omwille van het personeel. Mark van Campenhout: “Natuurlijk moeten de producten ook goed en rendabel zijn. Maar ook dat komt dankzij je mensen. Het moment waarop we nieuwe bekistingen maken, dàn wordt het rendement bepaald. Dat moet allemaal heel juist zitten. Hier werken ook heel wat Turkse mensen. Waarom zeg ik dat? Het zijn mensen die, als ze de kans gehad hadden om te studeren, dat zeker gedaan hadden. Die mensen zijn nu gegroeid binnen het bedrijf. Ze weten perfect hoe alles loopt en bij cruciale beslissingen kan ik op hen rekenen. Dat is prachtig.” “Ik ken van alles de kostprijs heel goed. Ik zoek op de markt voortdurend naar factoren die onze rendabiliteit kunnen verhogen. Wij krijgen veel prijsvragen, behandelen alles met de grootste zorg. Het is aan ons om te zorgen dat we meer bieden dan een ander.”

BETON: Tout cela semble très plausible, mais les clients ne viennent pas pour le personnel. Mark van Campenhout: “Bien entendu, les produits doivent aussi être de qualité et rentables, mais pour cela également, il faut pouvoir compter sur vos collaborateurs. Le rendement est véritablement déterminé au moment où nous réalisons de nouveaux coffrages. Il faut faire preuve d'une grande exactitude. Nous comptons aussi beaucoup de Turcs parmi nos collaborateurs. Pourquoi cette précision? Parce que ce sont des personnes qui, si elles avaient eu la chance de faire des études, l'auraient très certainement fait. Ces personnes ont désormais grandi au sein de l'entreprise. Elles savent parfaitement comment tout fonctionne et, quand il faut prendre des décisions cruciales, je peux compter sur elles. C'est génial.” “Je connais très bien le prix de tout. Je recherche sans cesse sur le marché des facteurs qui peuvent augmenter notre rentabilité. Nous recevons beaucoup de demandes de prix, et les traitons toutes avec le plus grand soin. C'est à nous de veiller à offrir plus que nos concurrents.”

BETON: Wat zijn daarbijde troeven? Mark van Campenhout: “Service is bij ons het allerbelangrijkste. Ik kom net nog van een werf in Hoeilaart. Men signaleerde een probleem. Ik ben er onmiddellijk naar toe gereden en kreeg eerst geweldig onder mijn voeten. Maar alles is opgelost, zonder dat ik iets moet doen. Wij zijn heel flexibel naar de aannemer toe. Maar we vragen ook een klein beetje flexibiliteit terug. Als je zelf heel veel gegeven hebt, is het niet moeilijk om een klein beetje terug te vragen. Daarom krijgen we op veel plaatsen de laatste kans. Je mag niet de grootste willen zijn, je moet niet te veel willen groeien in tijden van crisis. Je moet heel goed je kostprijs kennen en daar niet onder gaan.” “Een andere troef is onze kennis. Wij sturen geen vertegenwoordigers op de baan. We verkopen zelf en we weten

BETON: Et quels sont vos atouts? Mark van Campenhout: “Le service est pour nous primordial. Je reviens tout juste d'un chantier à Hoeilaert. On m'avait signalé un problème. Je me suis directement rendu sur place et j'ai d'abord reçu un sacré savon. Mais tout est résolu sans que j'aie eu à intervenir. Nous sommes très flexibles vis-à-vis des entrepreneurs. Toutefois, nous demandons aussi un peu de flexibilité en retour. Si vous avez toujours eu pour habitude de donner beaucoup, il n'est pas difficile de demander un petit quelque chose en retour. C'est pourquoi nombreux sont ceux qui nous accordent la dernière chance. Il est inutile de chercher à être le plus grand, il ne faut pas briguer une trop grande 49

Beton218


PROJECT PROJET

BETCA Doelhaagstraat 81 2840 Rumst T. 03 888 55 71 www.betca.be Maatwerk in prefab beton voor o.a. balken kolommen wanden L-elementen beschoeide sleuven drainagegoten beschoeingspredallen dieselopvangbakken perronboorden gewafelde platen allerlei produkten op maat Oprichting: 1973 Oppervlakte: 13000 m² productiehal Omzet: ca. 8 mio

BETCA Doelhaagstraat 81 2840 Rumst T. 03 888 55 71 www.betca.be Travaux sur mesure en béton préfabriqué pour entre autres: Poutres Colonnes Murs Éléments en L Fouilles blindées Caniveaux de drainage Bacs de rétention pour gazole Bordure de quai Toutes sortes de produits sur mesure.

perfect wat er in de fabriek gebeurt en wat er mogelijk is. Als ik de baan op ga is het om iets te drinken. Ook wel belangrijk hoor!” BETON: Is BETCA innovatief? Mark van Campenhout: “De innovatie ligt er in dat ik nooit tevreden ben over mezelf. Wij gaan altijd samen met de klant op zoek naar oplossingen en optimalisering van de elementen. We analyseren bij elke vraag of ze wel helemaal goed zit. Elementen die gevraagd worden op 1 m lang? Dan onderzoeken we waarom de klant 1m wil. Wij bekijken dan wat de optimale lengte is en stellen eventueel iets anders voor. Worden wij er beter van? Ja, maar de werf in ieder geval ook.” BETON: Hoe ziet u de toekomst? Mark van Campenhout: “Ik heb geen schrik van de toekomst, juist omdat wij voor die stabiele groei kiezen. Ik prefereer een diesel die in gang blijft voor een sportmachine met een snelle start. Alle kranen in de fabriek zijn voorzien van frequentiesturing, dus ik kan daarmee doen wat ik wil. Ik moet me helemaal niet beperken tot balken en kolommen. Als een aannemer elementen nergens kan krijgen, wel, dan komt hij naar BETCA. Die flexibiliteit is de troef. Vergelijk het met de scheepvaart. Een groot schip kan maar heel langzaam van koers veranderen. Wij zijn een yachtje en maken onze bocht zoals we willen.” (KDA)

Création: 1973 Superficie: hall de production de 13000 m² Chiffre d'affaire: 8 mio

50

croissance en temps de crise. Il suffit de bien connaître votre prix de revient et de ne pas aller en-deçà.” “Un autre atout est notre connaissance. Nous n'envoyons pas de délégué en déplacement. Nous assurons nous-mêmes la vente et nous savons parfaitement ce qui se fait dans l'usine et ce qui est possible. Si je pars en déplacement, c'est pour aller boire un verre. Cela compte aussi, vous savez!” BETON: BETCA est-il innovant? Mark van Campenhout: “L'innovation réside dans le fait de ne jamais être satisfait de soi. Nous réfléchissons toujours avec le client pour trouver des solutions et optimiser les éléments. Chaque fois qu'une demande nous est adressée, nous analysons si elle est juste et réalisable. On nous demande des éléments de 1 m de long? Dans ce cas, nous examinons pourquoi le client demande cette longueur. Nous évaluons ensuite la longueur optimale et proposons éventuellement une autre solution. Cela nous est-il profitable? Oui, mais c'est tout bénéfice pour le chantier aussi.” BETON: Comment voyez-vous l’avenir? Mark van Campenhout: “Je n’ai pas peur de l’avenir, précisément parce que nous avons choisi de miser sur cette croissance stable. Je préfère une voiture au diesel qui continue de rouler, à un bolide qui démarre en trombe. Tous les grues de l’usine sont équipées d’un convertisseur de fréquence, je peux donc faire ce que je veux. Je ne dois absolument pas me limiter aux poutres et aux colonnes. Si un entrepreneur ne trouve nulle part certains éléments, il peut s’adresser à BETCA. Cette flexibilité est notre atout. On pourrait établir une comparaison avec la navigation. Un grand navire ne peut changer de trajectoire que très lentement. Nous ne sommes qu'un petit yacht, mais négocions nos virages comme nous le voulons.” (KDA)


Depuis 100 ans des assurances construites pour vous

Al 100 jaar verzekeringen waar u op kan bouwen Choisissez Fédérale Assurance pour la meilleure protection de votre entreprise.

Kies Federale Verzekering voor de beste bescherming van uw bedrijf.

Depuis 100 ans, Fédérale Assurance protège plusieurs dizaines de milliers d’entreprises contre les risques liés à leurs activités professionnelles.

Al 100 jaar beschermt Federale Verzekering duizenden bedrijven tegen de risico’s van hun professionele activiteiten.

Découvrez nos formules d’assurances sur mesure à des conditions particulièrement compétitives : l accidents du travail ; l responsabilité civile ; l parc automobile ; l bâtiments ; l pension complémentaire.

Ontdek onze verzekeringsformules op maat aan de voordeligste voorwaarden voor: l arbeidsongevallen; l burgerlijke aansprakelijkheid; l wagenpark; l gebouwen; l aanvullend pensioen.

De plus, nous partageons nos bénéfices avec nos clients !

Bovendien delen wij onze winst met onze klanten!

Pour le conseiller ou le bureau de votre région

Plus d’info ou une offre en ligne

www.federale.be Voor de adviseur of kantoorhouder uit uw streek

Meer info of online offerte

L’assureur qui partage ses bénéfices avec vous De verzekeraar die zijn winst met u deelt


PROJECT PROJET

Une logistique flexible assure la réussite de la pose d'un collecteur de grande taille

Aanleg grootschalig verzamelriool succes dankzij flexibele logistiek

Op 30 januari startte aannemer Stadsbader met de aanleg van Collector Wortegem, een grootschalig verzamelriool in de gemeente Wortegem-Petegem. Doel van de operatie: het afvalwater van 650 woningen aansluiten op de toekomstige rioolwaterzuiveringsinstallatie in de industriezone Vijverdam. Het project omvat meer dan tien kilometer aan riolering, waarvan ruim 80 % betonbuizen, geleverd door Alkern VOR Beton uit Roeselaere, dat naast goed afgewerkte producten ook flexibele leveringen garandeert, helemaal in lijn met de evoluties op de werf. Beton218

52

C'est le 30 janvier que l'entrepreneur Stadsbader a entamé la réalisation du Collector Wortegem, un égout collecteur de grande taille dans la commune de Wortegem-Petegem. But de l'opération: raccorder les eaux usées de 650 habitations à la future station d'épuration des eaux qui doit être construite dans la zone industrielle de Vijverdam. Le projet englobe plus de 10 kilomètres d'égouts, dont plus de 80 % de tuyaux en béton fournis par la société Alkern VOR Beton de Roulers. Cette dernière garantit des produits bien finis, mais également des livraisons flexibles en fonction de l'évolution du chantier.


PROJECT PROJET

La réalisation du Collector Wortegem ne s'est pas faite sans peine. Il faut dire que c'est un chantier de grande envergure. Avec ces travaux, Aquafin prévoit de raccorder les eaux usées des habitants de Wortegem et d'une partie d'Anzegem, qui coulent encore dans le ruisseau du Maalbeek, à la future station d'épuration. Celle-ci se trouve dans la zone industrielle de Vijverdam, située entre Anzegem et Waregem. Les travaux dureront deux ans et concerneront dix rues. Budget total: 6 millions d'euros. Aquafin installe un collecteur depuis la Grote Leiestraat jusqu'à la place de Wortegem. L'installation comprend plusieurs stations de pompage qui fourniront la pression nécessaire là où les eaux usées doivent franchir une dénivelée. Un luxe tout sauf inutile dans cette région vallonnée. TMVW assure la réalisation des égouts de la Oudenaarsweg, de parties de la Tjammelstraat, de la Keerstraat, de la Gotstraat et de l'Egaalstraat. Toutes les parties prenantes se répartissent les travaux d'infrastructure: Aquafin, TMVW, l'Agentschap Wegen en Verkeer et les communes de WortegemPetegem et d'Anzegem. Andy Degrauwe, chef de chantier pour Stadsbader: «Lors d'une première phase, nous allons déjà installer partiellement le collecteur et le raccorder sur le Maalbeek. La phase deux, qui doit encore faire l'objet d'une adjudication, consistera en une extension vers la station d'épuration. Encore mixtes, les égouts seront en outre entièrement séparés. La plupart des conduites d'égouttage des eaux usées doivent être refaites, mais les conduites d'égouttage des eaux de pluie sont souvent conservées.»

De aanleg van Collector Wortegem heeft heel wat voeten in de aarde. Het is dan ook geen kleine opdracht. Met deze werken wil Aquafin het afvalwater van de inwoners van Wortegem en een deel van Anzegem dat nu nog in de Maalbeek belandt, aansluiten op de toekomstige rioolwaterzuiveringsinstallatie in de industriezone Vijverdam tussen Anzegem en Waregem. Daarvoor wordt er gedurende twee jaar gewerkt in tien straten. Kostenplaatje: 6 miljoen euro. Aquafin legt een verzamelriool aan vanaf de Grote Leiestraat tot aan Wortegem Plein, met inbegrip van meerdere pompstations die de nodige druk zullen leveren op plaatsen waar het afvalwater een hoogteverschil moet overwinnen. Geen overbodige luxe in deze heuvelachtige streek. TMVW staat in voor de riolering van de Oudenaarsweg, delen van de Tjammelstraat, Keerstraat, Gotstraat en Egaalstraat. De infrastructuurwerken worden verdeeld over alle partijen: Aquafin, TMVW, het Agentschap Wegen en Verkeer en de gemeenten Wortegem-Petegem en Anzegem. Andy Degrauwe, werfleider voor Stadsbader: “In de eerste fase gaan we de collector al deels aanleggen en aansluiten op de Maalbeek. In fase twee, die nog aanbesteed moet worden, volgt een uitbreiding naar het zuiveringsstation. De momenteel nog gemengde riolering wordt bovendien helemaal gescheiden. De DWA-leidingen moeten we meestal nieuw aanleggen, maar de bestaande RWA-riolering blijft dikwijls behouden.” Extra gewapend bij opritten Momenteel heeft Andy met zijn team van 25 à 30 medewerkers iets meer dan een derde van de in totaal tien kilometer aan rioleringsbuizen geplaatst. Het gaat om beton- en gresbuizen. Ongeveer 80 % van de buizen bestaat uit beton, ook voor de DWAriolering. Alkern VOR Beton levert zowel de klassiek gewapende betonbuizen van 90 tot 120 mm als de staalvezelversterkte buizen van 300 tot 800 mm. “We werken hoofzakelijk met nietgewapende buizen”, weet Andy. “Maar in sommige gevallen hebben we toch een staalvezelversterkte oplossing nodig. Bijvoorbeeld bij opritten waar de buizen redelijk hoog liggen of bij dwarsingen onder drukke wegen met weinig dekking. In die gevallen gebruiken we extra gewapende buizen die we plaatsen in zandcement, zoals bepaald door het studiebureau.”

Une armature supplémentaire sous les allées Aujourd'hui, Andy et son équipe de 25 à 30 ouvriers ont placé un bon tiers des quelque 10 kilomètres qui doivent être posés au total. Il s'agit de tuyaux en béton et en grès. Environ 80 % des tuyaux sont en béton, y compris les égouts d'eaux usées. Alkern VOR Beton fournit à la fois des tuyaux en béton armé classiques de 90 à 120 mm et des tuyaux renforcés de fibre d'acier de 300 à 800 mm. «Nous travaillons principalement avec des tuyaux non armés», nous explique Andy. «Dans certains cas cependant, nous avons besoin d'une solution renforcée de fibre d'acier. Par exemple sous des allées où les tuyaux sont placés relativement haut, ou pour traverser des routes fréquentées recouvertes de peu de revêtement. Dans ces cas de figure, nous utilisons des tuyaux renforcés que nous plaçons dans du sable stabilisé, comme stipulé par le bureau d'études.»

Kwalitatieve inspectieputten De ruim 100 inspectieputten komen eveneens van Alkern VOR Beton. Deze dienen behalve voor de occasionele inspectie en reiniging ook voor het aanbrengen van hoekverdraaiingen in het leidingenstelsel. “De producten van Alkern zijn altijd heel goed afgewerkt”, vertelt Andy Degrauwe. “En zeker de inspectieputten zijn van een heel mooie kwaliteit. Voor Collector Wortegem gebruiken we putten uit zowel zelfverdichtend als aardvochtig beton.” “We maken op onze productiesite in Roeselare beide soorten inspectieputten”, vertelt Stijn Degraer, commercieel verantwoordelijke bij Alkern VOR Beton. “Zo kunnen we aan de vraag van de markt voldoen, zonder een bepaalde technologie expliciet te pushen.”

Regards d'inspection de qualité Les quelque 100 regards sont également fournis par Alkern VOR Beton. Ces derniers servent aux inspections occasionnelles et au nettoyage, mais aussi à la réalisation des déflexions angulaires dans le réseau de conduites. «Les produits d'Alkern sont toujours d'excellente facture, assure Andy Degrauwe. Et la qualité des regards est remarquable. Pour Collector Wortegem, nous utilisons à la fois du béton autocompactant et du béton humide.» «Nous réalisons les deux sortes de regards sur notre site de production de Roulers», poursuit Stijn Degraer, responsable commercial chez Alkern VOR Beton. «Cela nous permet de répondre à la demande du marché, sans devoir recommander explicitement une technologie ou l'autre.»

Kort op de bal Meteen wordt ook de bovenbouw vernieuwd. En dat op verschillende locaties tegelijk. “Dat typeert de grootschaligheid van het project Collector Wortegem”, stelt Andy. “Terwijl we in één straat de riolering aanleggen en in een andere de huisaansluitingen verzorgen, plaatsen we in weer een andere

Savoir anticiper Le chantier prévoit également la réfection du revêtement routier. À plusieurs endroits simultanément. «Cela illustre bien l'étendue du projet Collector Wortegem», fait observer Andy. «Pendant que l'on pose les égouts dans une rue et que l'on réalise les raccordements des habitations dans une autre, nous posons des bordures, des

Aquafin legt een verzamelriool aan vanaf de Grote Leiestraat tot aan Wortegem Plein, met inbegrip van meerdere pompstations die de nodige druk zullen leveren op plaatsen waar het afvalwater een hoogteverschil moet overwinnen. Aquafin installe un collecteur depuis la Grote Leiestraat jusqu'à la place de Wortegem. L'installation comprend plusieurs stations de pompage qui fourniront la pression nécessaire là où les eaux usées doivent franchir une dénivelée. 53

Beton218


Bleijko, thuis in elk straatbeeld Bleijko ontwikkelt, fabriceert en levert een volledig gamma van betonproducten. Denkt u daarbij aan complete systemen inzake waterdoorlatende bestrating, verkeersbegeleiding, bermbeveiliging en winkelcentra-inrichtingen. Dit uiteraard naast onze traditionele producten. Bleijko is een sterk merk in de wereld van de betontegels, betonstenen en lineaire elementen en de hieraan gerelateerde concepten. U mag dan ook rekenen op toegevoegde waarde op

D E TA A L VA N O P E N R U I M T E S

de gebieden van esthetiek, kwaliteit en service. Esthetiek:

Samen met u ontwerpen en realiseren we een straat-

BETONSTENEN

beeld dat past bij uw wensen en verwachtingen.

BETONTEGELS LINEAIRE ELEMENTEN

Kwaliteit:

De ideeën en producten van Bleijko versterken de

STRAATMEUBILAIR

uitstraling en het uitvoeringsniveau van uw projecten.

RIOLERINGSSYSTEMEN

Wij leveren onder verschillende strenge keurmerken zoals BENOR, KOMO en DUBOKEUR. Service:

Bleijko Betonindustrie B.V.

Bleijko Roeselare N.V.

Onze mensen denken met u mee. Daarnaast

Mariadijk 6a

Beurtkaai 4

werken wij efficiënt en met een sterke focus op

NL-4588 KJ Walsoorden

8800 Roeselare België

duurzaamheid. Wij zijn u graag van dienst en dat

Tel +31 (0)114 - 68 40 00

Tel +32 (0)51-26 83 20

vanuit twee vestigingen.

Fax +31 (0)114 - 68 23 80

Fax +32 (0)51-25 45 83

Ontdek! Creëer! Bezoek: www.bleijko.com


PROJECT PROJET

Andy Degrauwe, werfleider voor Stadsbader / chef de chantier pour Stadsbader & Stijn Degraer, commercieel verantwoordelijke bij/ responsable commercial chez Alkern VOR Beton

De ruim 100 inspectieputten in zelfverdichtend beton dienen voor occasionele inspectie en reiniging, maar ook voor het aanbrengen van hoekverdraaiingen in het leidingenstelsel. Les quelque 100 regards en béton autcompactant servent aux inspections occasionnelles et au nettoyage, mais aussi à la réalisation des déflexions angulaires dans le réseau de conduites.

Voor Collector Wortegem worden poreuze betonbuizen met niet poreuze mof en ingebouwde ring gebruikt Pour le collecteur de Wortegem, des tuyaux en béton poreux avec des manchons non poreux avec un joint intégré ont été utilisés.

straat boordstenen, greppels en eventueel betonklinkers. Ook daarvoor doen we een beroep op Alkern VOR Beton.” Al snel blijkt waarom. “Alkern biedt ons naast goed afgewerkte producten ook flexibele leveringen”, legt Andy uit. “En dat helpt enorm bij een uitdagend project als Collector Wortegem. Ik bepaal op voorhand samen met de logistieke dienst van Alkern wanneer de eerste levering van de volgende week gebeurt, maar kan achteraf nog de exacte materialen doorgeven. Heel belangrijk, want veel hangt af van het verloop van de werken. Die flexibiliteit geldt zelfs voor leveringen binnen 1 à 2 dagen.” Stijn Degraer verklaart de soepele opstelling van Alkern VOR Beton: “Onze productiesite ligt hier niet ver vandaan, dus dat is zeker een voordeel. Bovendien investeren we in een grote stock en uitgekiende dispatching. Zo kunnen we altijd kort op de bal spelen.” Strenge tolerantie Collector Wortegem stelt hoge eisen. Zowel aan de vaklui op de werf, als aan leverancier Alkern VOR Beton. Andy Degrauwe: “Aquafin schrijft een tolerantie voor van 2 cm op de riolering. Dit wil zeggen dat onze riolering tot op 2 cm diepte nauwkeurig moet aangelegd worden. Bij elke plaatsing van een inspectieput meet ik zelf onmiddellijk na of de tolerantie goed zit. Daar kruipt veel tijd in. Maar de eerste buis goed plaatsen, is al de helft van het werk!” Positieve houding Nog een uitdaging voor Andy en zijn ploeg: Aquafin wil dat de omwonenden zo weinig mogelijk hinder ondervinden. “Wij zorgen ervoor dat opritten ’s avonds weer toegankelijk zijn. Voor het plaatsen van de riolering werken we met twee kranen. Eén kraan plaatst de buizen, de andere kraan vult de sleuf terug aan en legt de fundering van de rijweg in steenslag, waarop mensen gemakkelijk tot bij hun woning geraken.” Maar uiteraard is het niet altijd mogelijk om de huizen na amper een dag weer bereikbaar te maken. “Daarom verspreiden we twee weken voordat een nieuwe projectfase van start gaat een bewonersbrief in elke straat waar we met werken beginnen. Deze brief bevat algemene info over de werken en de omleidingen. Want er is wel de algemene infoavond, maar die vindt dikwijls plaats lang voordat de werken beginnen. Een goede communicatie op het moment zelf blijft daarom belangrijk. Zo creëer je ook een positieve houding bij alle betrokkenen. En als de bewoners tevreden zijn, dan wij ook!” 55

caniveaux et éventuellement des pavés en béton dans une troisième. Ici encore, nous faisons appel à Alkern VOR Beton.» Un choix qui semble logique. «Alkern nous propose des produits bien finis, mais aussi des livraisons flexibles, explique Andy. Cela nous aide énormément dans un projet aussi complexe que Collector Wortegem. Avec le service logistique d'Alkern, je détermine à l'avance quand la première livraison de la semaine suivante aura lieu, mais je peux toujours déterminer plus tard les matériaux dont j'aurai exactement besoin. C'est très important, car tout dépend du déroulement des travaux. Cette flexibilité s'applique même pour des livraisons pour le lendemain ou le surlendemain.» Stijn Degraer explique l'approche très souple adoptée par Alkern VOR Beton: «Notre site de production n'est pas loin et cela constitue assurément un avantage. En outre, nous investissons dans un stock important et dans un dispatching performant. Cela nous permet toujours d'anticiper les besoins des clients.» Des tolérances sévères Les exigences du projet Collector Wortegem sont strictes. Tant pour les ouvriers sur le chantier que pour le fournisseur Alkern VOR Beton. Andy Degrauwe: «Aquafin prescrit une tolérance de 2 cm sur les égouts. Cela veut dire que nos égouts doivent être posés à une profondeur offrant une précision de l'ordre de 2 cm. À chaque pose d'un regard, je mesure immédiatement si la tolérance est correcte. C'est une opération qui prend beaucoup de temps. Mais bien poser le premier tuyau, c'est déjà la moitié du travail !» Attitude positive Autre défi pour Andy et son équipe: Aquafin veut que les riverains soient le moins possible gênés. «Chaque soir, nous faisons en sorte que les allées soient à nouveau praticables. Pour la pose des égouts, nous travaillons avec deux grues. La première pose les tuyaux tandis que l'autre remblaie la tranchée et pose la fondation de la chaussée en gravier, ce qui permet aux riverains d'accéder facilement à leur domicile.» Mais il n'est évidemment pas toujours possible de rendre les maisons à nouveau accessibles au bout d'un jour seulement. «C'est pourquoi nous distribuons une circulaire aux habitants deux semaines avant le démarrage d'une nouvelle phase du projet dans chaque rue. Cette lettre leur fournit des informations générales à propos des travaux et des déviations. Il y a certes une soirée d'information générale, mais elle est souvent organisée longtemps avant le démarrage des travaux. Une bonne communication au moment même s'avère très importante. Cela crée une attitude positive chez toutes les personnes concernées. Et si les habitants sont satisfaits, nous le sommes aussi!»

Beton218


FEBE FEBE

Nieuws uit de sector Informations sur le secteur De prefab betonsector en zijn federatie zijn voortdurend in beweging, altijd op zoek naar nieuwe manieren om klanten te bedienen. De fabrikanten bedenken nieuwe producten die tegemoet komen aan de noden van de gebruikers. De Federatie van de Betonindustrie brengt mensen samen en werkt rond issues van vandaag en morgen.

Le secteur du béton préfabriqué et sa fédération sont constamment en mouvement, toujours en quête de nouvelles manières de servir les clients. Les fabricants créent de nouveaux produits qui répondent aux besoins des utilisateurs. La Fédération de l'Industrie du Béton rassemble les acteurs du secteur et travaille à répondre aux questions d'aujourd'hui et de demain.

In deze rubriek bericht BETON over wat reilt en zeilt in de sector, welke nieuwe producten op de markt komen en wat bij FEBE te beleven viel de voorbije maanden.

Dans cette rubrique, BÉTON vous présente ce qui se passe dans l'industrie, quels sont les nouveaux produits qui arrivent sur le marché et leur utilité ainsi que les évènements qui, ces derniers mois, ont fait l’actualité de la FEBE

Bushaltebanden zorgen voor veilige halteplaatsen

Des arrêts de bus accessibles grâce à l'utilisation des bordures d'arrêt de bus

Zowel de overheid als de burger erkent het belang van vlot toegankelijke en veilige bushalteplaatsen. De Lijn definieerde daarom de minimale vereisten waaraan een bushalte moet voldoen om de toegankelijkheid en veiligheid voor mindervalide personen, ouderen, kinderen en andere gebruikers te verhogen. Voor de aanleg van een verhoogd perron met een minimale instapafstand- en hoogte vormen bushaltebanden heeft STRADUS INFRA een oplossing op maat.

Les pouvoirs publics comme les citoyens reconnaissent l'importance d’installer des arrêts de bus sûrs et facilement accessibles. De Lijn, la société de transport public active en Flandre, a défini les exigences minimales qu'un arrêt de bus doit remplir pour augmenter l'accessibilité et la sécurité des personnes moins valides, des seniors, des enfants et des autres usagers. STRADUS INFRA a la solution parfaite pour l’aménagement des bordures hautes d'arrêt de bus, qui permettent une marche d’embarquement réduite.

Hét kenmerkende element van een bushalteband is het profiel van de voorzijde dat de contravorm volgt van de band van een lijnbus. Hierdoor kunnen de bussen tot tegen de opstapplaats aanrijden en wordt de instapafstand tot een minimum herleid. Dankzij de hoogte van de bushalteband wordt ook de instaphoogte verkleind. Daarnaast zijn bushaltebanden aan de bovenzijde voorzien van een antislipprofiel. Dit alles met als resultaat dat het in- en uitstappen veel veiliger en makkelijker verloopt.

L'élément essentiel d'une bordure d'arrêt de bus est le profil du côté avant, qui présente la forme inversée d'un pneu de bus de ligne. Cela permet aux bus de rouler jusque contre le quai et ainsi de réduire l’emmarchement. La hauteur de la bordure d'arrêt de bus diminue également la hauteur d'embarquement. De plus, les bordures d'arrêt de bus sont équipées d’un revêtement antidérapant. Tout cela rend l'embarquement et le débarquement bien plus sûr.

De lengte en het gewicht van bushaltebanden zorgen voor extra stabiliteit. Om die reden raadt men het gebruik van bushaltebanden met een lengte van 2m aan. Daarnaast zijn

Beton218

La longueur et le poids des bordures d'arrêt de bus assurent aussi une meilleure stabilité. C'est pour ces raisons que l'on

56


FEBE FEBE

ook passtukken verkrijgbaar met een lengte van 1m om zo voor iedere perronlengte de gepaste oplossing te bieden. Dankzij de verdoken hol- en dolverbinding op de kopse zijden wordt het verschuiven van de banden bovendien voorkomen. Ook kan men opteren voor bushaltebanden met een voet, waarmee de band kan worden verankerd onder het wegdek.

recommande d'utiliser des bordures d'arrêt de bus d'une longueur de 2 m. La gamme STREET SAFE de STRADUS INFRA propose également des sections de 1 m de longueur qui permettent de créer une solution adaptée à n'importe quelle longueur de quai. Le raccord à tenon et mortaise sur les petits côtés empêche les bordures de bouger. On peut également opter pour des bordures d'arrêt de bus avec un talon. Ce dernier permet d'ancrer la bordure sous le revêtement de la chaussée.

De aanbevolen profielhoogte bij de keuze van een bushalteband is afhankelijk van het type opstapplaats. Zo zijn er voor haltes buiten de rijbaan banden met een profielhoogte van 15 cm en voor haltes naast de rijbaan banden met een profielhoogte van 18 cm. Voor aanleg van een halte die naast de rijbaan zijn overigens ook hoekstukken verkrijgbaar.

La hauteur de profil recommandée lors du choix d'une bordure d'arrêt de bus dépend du type de quai. On trouve ainsi des bordures présentant une hauteur de profil de 15 cm pour les arrêts en site propre et des bordures dont la hauteur de profil est de 18 cm pour les arrêts qui longent la chaussée. Des coins sont également disponibles pour l'aménagement d'un arrêt le long de la chaussée.

Met het oog op een nette aansluiting op een standaard boordsteen biedt STRADUS INFRA ook verloopbanden aan die uitlopen naar een velling van 2/2 cm. Deze verloopbanden zijn overigens aan beide uiteinden even breed waardoor men de aansluitende bestrating niet schuin dient te zagen. De plaatsing verloopt bijgevolg eenvoudiger en resulteert in een net afgewerkt geheel. Dankzij de hijsogen zijn de banden, ondanks hun hoge gewicht, tenslotte makkelijk en vlot plaatsbaar.

STRADUS INFRA propose aussi des bordures de transition pour un raccord propre avec une bordure standard. Elles présentent un chanfrein de 2/2 cm. Ces bordures de transition ont une largeur identique des deux côtés, ce qui permet d'achever le pavement avec un joint rectiligne. La pose est dès lors plus facile et la finition est parfaitement nette. Enfin, les œillets de levage qui équipent les bordures d'arrêt de bus permettent de placer ces bordures plus facilement et plus rapidement.

57

Beton218


FEBE FEBE

Grachtelementen met infiltratieopeningen

Eléments de fossés dotés d’ouvertures pour l’infiltration

De roep om opnieuw voldoende grachten te voorzien in ons verstedelijkte landschap klinkt alsmaar luider. Het economische en ecologische belang van de grachten wordt opnieuw naar waarde geschat. Het onderhouden van grachten en daarbij horende kostprijs dwingt opdrachtgevers er echter vaak toe om geen grachten aan te leggen. Om tegemoet te komen aan de noodzaak om hemelwater op een constante en gecontroleerde manier te laten infiltreren, brengt Lithobeton samen met studiebureau Jonckheere een prefabbeton grachtelement op de markt.

Le besoin de réintroduire suffisamment de fossés dans notre paysage urbanisé est de plus en plus criant. Nombreux sont ceux qui soulignent à nouveau l’importance économique et écologique des fossés. L’entretien des fossés et le coût qui en résulte force néanmoins souvent les maîtres d’ouvrage à ne plus aménager de fossés. Afin de répondre au besoin d’infiltration constante et contrôlée des eaux pluviales, Lithobeton a développé, en collaboration avec le bureau d’étude Jonckheere, un élément de fossé en béton préfabriqué.

De elementen bestaan uit gewapend beton en hebben een standaard lengte van 2m. Ze bevatten 29 openingen met elk een diameter van 6 cm per element van 2m. De openingen bevinden zich in de zijwanden én in de bodem van het U-vormig element. Het element is aan de binnenzijde 30 cm breed en 30 cm hoog. Via een tand- groefverbinding worden de elementen probleemloos tegen elkaar geplaatst. Het aanbrengen van een geotextiel op de buitenkant van het grachtelement verhindert grondinspoeling. Door de vorm en afmeting behoudt de gracht altijd zijn strakke loop. Onderhoud kan eenvoudig met een schop of een minigraafmachine met een smalle graafbak.

Les éléments sont en béton armé et ont une longueur standard de 2 m. Ils comportent 29 ouvertures d’un diamètre de 6 cm. Les ouvertures sont situées dans les parois latérales ainsi qu’à la base de l’élément en forme de U. Les dimensions intérieures sont de 30 cm tant au niveau de la largeur que de la hauteur. Les éléments s’emboîtent sans problème à l’aide d’un joint à rainure et languette. L’application d’un géotextile sur l’extérieur de l’élément de fossé permet d’éviter une illuviation. De par sa forme et sa dimension, le fossé conserve toujours son tracé. L’entretien peut s’effectuer simplement à l’aide d’une bêche ou d’une mini-pelleteuse à godet étroit.

De grachtelementen werden ontworpen in opdracht van de sociale huisvestingsmaatschappij Vivendo voor een verkaveling in de Babbaertstraat in Brugge. Er liep al een gracht tussen de verkaveling en de aanpalende percelen. Meestal wordt in dergelijke situatie een drain in grintmassief tot aan het maaiveld voorzien. Na aanleg van de tuin of omgevingswerken komt de goede werking van een drain echter in het gedrang. Daarom werd gekozen voor grachtelementen met infiltratieopeningen. Deze kunnen door de aangelanden gemakkelijk onderhouden worden met eenvoudige middelen via het “kruiwagenpad”. De overlopen van de hemelwaterputten sluiten ook aan op deze grachtelementen.

Beton218

Les éléments de fossé ont été conçus à la demande de la société de logement social Vivendo pour un lotissement situé dans la Babbaertstraat à Bruges. Il y avait déjà un fossé entre le lotissement et les parcelles avoisinantes. La procédure habituelle dans ce genre de situation consiste à prévoir un drain en gravier jusqu’au niveau du sol. L’aménagement du jardin ou les travaux d’infrastructure risquent toutefois de remettre en cause le bon fonctionnement du drain. C’est pourquoi le choix s’est porté sur des éléments de fossé dotés d’ouvertures pour l’infiltration. Ceux-ci peuvent facilement être entretenus par les propriétaires voisins à l’aide de moyens simples. Les trop-pleins des puits d’eaux pluviales peuvent aussi être raccordés à ces éléments de fossé.

58


FEBE FEBE

BATIBOUW 2013

BATIBOUW 2013

BATIBOUW 2013 nadert met rasse schreden; van donderdag 21 februari tot en met zondag 3 maart 2013 opent de grote bouw-, renovatie- en woonsector opnieuw de deuren.

BATIBOUW 2013 approche à grands pas; du jeudi 21 février au dimanche 3 mars aura lieu le plus grand et plus important salon de la construction, de la rénovation et de l’aménagement intérieur.

Naast de bijna 1.000 exposanten die hun meest innovatieve producten voorstellen, staat BATIBOUW ook in het teken van de interactiviteit. Nagenoeg elke dag van de beurs worden debatten, evenementen en prijsuitreikingen georganiseerd die u kunt bijwonen en waaraan u kunt deelnemen.

En marge des quelque 1000 exposants qui présentent leurs produits, BATIBOUW se veut également interactif. Chaque jour du salon, les organisateurs proposent des débats, événements ou distribution de prix auxquels professionnels et particuliers peuvent activement participer. Venez découvrir comment faire des économies d’énergie, comment construire ou rénover à moindre coût ou comment aménager une maison où le confort règne en maître.

Het adviespaleis (Patio) richt zich tot iedereen die in de beginfase van (ver)bouwwerken zit. U vindt er onder meer alle informatie van de verschillende overheden, een overzicht van de belangrijkste bouwpremies en fiscale voordelen, een vertegenwoordiging van de belangrijkste bouwfederaties, architectenverenigingen en bouwonderzoekscentra in België.

Dans le Palais des conseils, vous trouverez toutes les informations des différentes institutions régionales et nationales, un aperçu de toutes les primes et avantages fiscaux, une représentation des plus importantes fédérations de la construction et des associations d’architectes ainsi que des centres d’enquête sur la construction en Belgique.

Op de website www.batibouw.com vindt u alle info terug om uw beursbezoek grondig voor te bereiden, zoals de online catalogus en de evenementenkalender. Tevens kunt u hier tickets bestellen aan verminderd tarief (€ 2 goedkoper dan aan de kassa). De barcode op de online gekochte tickets kan door exposanten worden gescand, wat het gemakkelijker maakt om contactgegevens door te geven.

Sur le site web www.batibouw.com, vous trouverez toutes les informations nécessaires telles que le catalogue en ligne ou le calendrier des événements pour pouvoir bien préparer votre visite au salon. Sur ce site, vous pouvez aussi commander des tickets à un tarif réduit (€ 2 moins cher qu’à la caisse). Un code barre se trouvant sur ces tickets peut être scanné par l’exposant, ce qui facilite l’encodage des coordonnées des clients intéressés par les produits ou services en question.

Praktische informatie: Plaats: Brussels Expo – Belgiëplein 1 – 1020 Brussel Openingsuren en -dagen: Professionele dagen: Donderdag 21 februari 2013 van 10u00 tot 18u30 vrijdag 22 februari 2013 van 10u00 tot 21u00 (nocturne) Groot Publiek: Van zaterdag 23 februari tot en met zondag 3 maart 2013 van 10u00 tot 18u30 donderdag 28 februari van 10u00 tot 23u00 (nocturne) Paleizen: Astrid Hall, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, Adviespaleis. Inkomprijs: Groot Publiek: € 12 /dag, kinderen tussen 6 en 12 jaar betalen € 6 /dag, gratis voor kinderen jonger dan 6 Online tickets: € 10 /dag, te bestellen via www.batibouw.com Vaklui: € 40 De vaklui krijgen een badge die hen toegang verschaft op donderdag 21 én vrijdag 22 februari of, indien de badge niet tijdens de professionele dagen wordt gebruikt, één groot publieksdag naar keuze. Combitickets verkrijgbaar met NMBS (B-Dagtrip) Website: www.batibouw.com

Infos Pratiques: Lieu: Brussels Expo – Place de Belgique 1 – 1020 Bruxelles Heures et jours d’ouverture: Journées professionnelles: Jeudi 21 février 2013 de 10h00 à 18h30 Vendredi 22 février 2013 de 10h00 à 21h00 (nocturne) Grand Public: Du samedi 23 février au dimanche 3 mars 2013 de 10h00 à 18h30 Jeudi 28 février de 10h00 à 23h00 (nocturne) Palais: Hall Astrid, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, Palais des Conseils. Prix d’entrée: Grand Public: 12 €/jour 6 €/jour pour les enfants de 6 à 12 ans gratuit pour les enfants de moins de 6 ans Tickets Online: € 10 /jour, en vente en ligne sur www.batibouw.com Professionnels: € 40 Les professionnels recevront un badge qui leur donnera accès au salon le jeudi 21 et le vendredi 22 février ou un jour grand public au choix. Des tickets combinés sont disponibles pour la SNCB (B-Excursion) Site web: www.batibouw.com

59

Beton218


FEBE FEBE

Tedewest en FEBE slaan de handen in elkaar

Tedewest et la FEBE unissent leurs forces

Tedewest is een vereniging die alle technische diensthoofden van West-Vlaanderen regelmatig samenbrengt om ervaring en kennis te delen en te verspreiden, en de band tussen de technische diensten te versterken. De leden ontmoeten elkaar om actuele problemen te bekijken of vorming te geven. Op die manier kunnen de collega’s-diensthoofden hun taken beter uitvoeren, waardoor de efficiëntie verhoogt ten voordele van de klanten: de burgers. FEBE helpt hen daarbij graag.

Tedewest est une association qui rassemble régulièrement tous les chefs de services techniques de Flandre occidentale. L’objectif est de leur permettre de partager et de diffuser les expériences et connaissances et de renforcer le lien entre les services techniques. Les membres se réunissent pour examiner les problèmes actuels ou pour donner des formations. De cette façon, les chefs de services sont à même de mieux accomplir leur travail, ce qui accroît l’efficacité au profit des clients, à savoir les citoyens. La FEBE se tient volontiers à leur disposition pour leur fournir de l’aide et une assistance.

Op donderdag 25 oktober ontmoetten een aantal fabrikanten van FEBE en de leden van Tedewest elkaar voor een studiedag rond prefab beton.

Le jeudi 25 octobre, plusieurs fabricants de la FEBE et les membres de Tedewest se sont retrouvés pour une journée d’étude consacrée au béton préfabriqué.

Om te beginnen konden de technische diensthoofden kennis maken met de productiemethode en proefmethodes van buizen en bestratingselementen in prefab beton, tijdens een uitgebreid bezoek aan LITHOBETON.

Pour commencer, les chefs de services techniques ont pu découvrir la méthode de production et les méthodes de test de tuyaux et d’éléments de voirie en béton préfabriqué lors d’une visite guidée de l’entreprise LITHOBETON.

Na het bezoek werden tijdens het seminarie een aantal acutele thema’s aangeraakt.

Après la visite, divers thèmes actuels ont été abordés lors d’un séminaire.

Zichtbaarheid, leesbaarheid, verkeersveiligheid en toegankelijkheid waren de kernthema’s waarrond Jan Vilain van de Voetgangersbeweging ons een duidelijke uitzetting heeft gegeven. Met prefab betonmaterialen kunnen we een antwoord op bieden door de grote diversiteit in onze producten en het innovatief karakter van de prefab sector.

Visibilité, lisibilité, sécurité du trafic et accessibilité étaient les thèmes centraux que Jan Vilain du Voetgangersbeweging (mouvement de défense des piétons) a expliqué lors d’un exposé exhaustif. Les matériaux en béton préfabriqué permettent d’apporter une réponse à la grande diversité de nos produits et au caractère innovant du secteur préfabriqué.

Riolering, we zien ze niet maar toch zijn ze niet meer weg te denken uit onze maatschappij en leveren ze een belangrijke bijdrage tot een duurzaam milieu. Rioleringswerken brengen vaak ergernissen voor de bevolking met zich mee. Door het gebruik van prefab beton, kan dit in veel gevallen tot het minimum beperkt worden, bijvoorbeeld

Les réseaux d’égouttage, situé sous la surface du sol, ne sont pas visibles. Toutefois, ils sont indispensables et apportent une contribution essentielle à la préservation d’un environnement durable. Les travaux d’aménagement de réseaux d’égouttage occasionnent souvent l’irritation au sein des riverains. Cependant, grâce à l’utilisation du béton

Beton218

60


FEBE FEBE

door maatwerkputten die voorzien waren in ter plaatse gestort beton te vervangen door prefab ondergrondse constructies. Koen Jonckheere van studiebureau Jonckheere stelde voor hoe dit kan aangepakt worden. Fabrikanten van FEBE hechten veel belang aan de kwaliteit van hun producten. Om hiertoe te komen werken ze dan ook nauw samen met onafhankelijke keuringsinstellingen, zoals Copro, die op hun beurt in opdracht werken voor PROBETON. Hun productie van BENOR -materialen worden ook nauwgezet opgevolgd en continu onderworpen aan de vereiste testen. Johan Horckmans, directeur van PROBETON gaf een duidelijk beeld van wat precies de verschillen zijn tussen de CE markering en de BENOR markering. BENOR staat garant voor kwaliteit en kan contractueel worden opgelegd, CE daarentegen is slechts een paspoort voor vrij verkeer van goederen binnen Europa. Onkruidgroei op verhardingen bestrijden en voorkomen is al sinds lang een belangrijke taak voor steden en gemeenten. Anne Beeldens van het OCW presenteerde de resultaten van het onderzoek naar de optimale onkruidbeheersing voor buitenverhardingen. Enkele praktische aanwijzingen daarrond kan u ook in het artikel ‘Onkruidbeheer voor betonstraatstenen. Methoden voor een optimaal straatbeeld’ terugvinden. Na de seminaries volgden de technische diensthoofden en fabrikanten samen een initiatiecursus. Voor Tedewest was deze dag een aangename manier om kennis te maken met oplossingen in prefab beton. FEBE kon die dag alvast horen wat vandaag de grootste problemen zijn voor deze diensthoofden en is steeds bereid mee te zoeken naar oplossingen voor de toekomst.

préfabriqué, cette irritation peut être réduite au strict minimum. On peut remplacer par exemple, les puits destinés au travail sur mesure, initialement prévus d’être en béton coulé sur place, par des constructions souterraines en béton préfabriqué. Ce processus a été expliqué par Koen Jonckheere du bureau d’étude Jonckheere. Les fabricants de la FEBE attachent beaucoup d’importance à la qualité de leurs produits. Pour ce faire, ils travaillent en étroite collaboration avec des organismes d’inspection indépendants, comme le Copro, qui opèrent eux-mêmes pour le compte de PROBETON. Leur production de matériaux BENOR est également suivie de près et continuellement soumise aux tests requis. Johan Horckmans, directeur de PROBETON a détaillé les différences entre les labels CE et BENOR. Le label BENOR est une garantie de qualité et peut être imposé par contrat. Le label CE, en revanche, est simplement un passeport de libre circulation des marchandises dans les frontières européennes. La lutte contre les mauvaises herbes et la prévention de leur développement sur les revêtements constituent depuis longtemps une tâche importante pour les villes et communes. Anne Beeldens du CRR a présenté les résultats de l’étude consacrée à la gestion optimale des mauvaises herbes sur les revêtements extérieurs. Vous trouverez également quelques conseils pratiques en la matière dans l’article «Gestion des mauvaises herbes pour les pavés en béton Méthodes pour un paysage urbain optimal.» Au terme des séminaires, les chefs de services techniques et les fabricants ont eu l’opportunité de suivre ensemble un cours d’initiation. Pour Tedewest, cette journée a été l’occasion de découvrir les solutions offertes par le béton préfabriqué. La FEBE, de son côté, a pu cerner les principaux problèmes rencontrés aujourd’hui par ces chefs de services, ce qui lui permettra à l’avenir de participer à la recherche de solutions adéquates.

61

Beton218


FEBE FEBE

CONCRETE IDEAS: Material to shape a city by Pina Petricone De geschiedenis van het beton strekt zich uit over een zeer lange periode en gaat zelfs terug tot het oude Romeinse tijdperk. Toch is het beeld dat we vandaag over beton hebben, voornamelijk gebaseerd op het beeld dat in de jaren '70 over beton ontstond. In deze periode van naoorlogse heropbouw was snel en goedkoop bouwen prioriteit. Aangezien beton aan deze twee voorwaarden voldoet, nam het een steeds grotere plaats in het stadsbeeld in, tot groot ongenoegen van sommigen. De vele essays die in de jaren '70 over dit onderwerp zijn geschreven, bezorgden beton een algemene negatieve connotatie binnen de architecturale context van deze periode. Dit idee raakte wijdverbreid en resulteert zelfs vandaag nog in een culturele antipathie voor het materiaal. Net deze antipathie werd het uitgangspunt voor het onderzoek van vele schrijvers en ontwerpers. Pina Petricone, professor in de architectuur aan de universiteit van Toronto, verzamelde al hun bevindingen in dit boek. Concrete Ideas bevat dus het onderzoek van een groep studenten aan de universiteit van Toronto naar nieuwe mogelijkheden die beton te bieden heeft. Deze mogelijkheden werden uiterst nauwkeurig geanalyseerd zowel voor concepten die louter uit beton zijn samengesteld, als voor combinaties met andere materialen. Bovendien bevat het boek de visie op architecturaal ontwerp van twee gastdocenten van de leerstoel Frank O. Gehry International Visiting Chair, Will Bruder en Jurgen Mayer. Concrete Ideas is een analytisch boek dat bedoeld is voor architecten. Toch leent het zich ook perfect voor iedereen die interesse heeft in dit onderwerp. De foto's, grafische voorstellingen en ontwerpen zijn bijzonder boeiend. Beton is een materiaal dat vele mogelijkheden biedt en daarom is het de moeite waard om er dieper op in te gaan. De drukkwaliteit van dit boek met vernieuwde en gedetailleerde inhoud is trouwens zeer goed. Een absolute must voor de liefhebber! Hardcover: 25,40 x 17,80 cm; 248 pagina's met illustraties in kleur en in zwart en wit. Eerste publicatie 2012. Thames & Hudson. ISBN 9780500342817 ÂŁ 35,00 (Er is nog geen vertaling van het boek uitgegeven).

Beton218

62


FEBE FEBE

CONCRETE IDEAS: material to shape a city by Pina Petricone L'histoire du béton s'étend sur une très longue période allant de la Rome antique à nos jours. Pourtant, l'image du béton aujourd'hui globalement répandue se concentre principalement sur ce que la génération 70's en pensa. Nous sortions alors d'une période de reconstruction d'après-guerre, où les priorités avaient été de l'ordre du construire pas cher et du construire vite. Le béton unissant ces deux caractéristiques prit une place de plus en plus grande dans le paysage urbain, ce qui déplu largement à d'aucuns. Dans les années 70, de nombreux essais furent écrit sur le sujet, collant systématiquement au béton la connotation négative générale du contexte architectural de l'époque. Cette idée s'installa dans tous les esprits, aboutissant aujourd'hui encore à une antipathie culturelle pour le matériau. Cet antipathie fut la base du travail de recherche de nombreux auteurs et créateurs dont les travaux ont été rassemblés dans ce livre, par Pina Petricone, Professeur d'architecture à l'université de Toronto. Concrete Ideas comprend donc les travaux de recherche d'un groupe d'étudiants de l'université de Toronto sur les nouvelles possibilités de conception du béton. Celles-ci sont analysées avec la plus grande précision, dans leurs compositions propres, mais également dans leurs combinaisons avec d'autres matériaux. Aussi, le livre inclut les déclarations de deux visiteurs de la faculté, titulaires de la Frank O. Gehry International Visiting Chair sur la conception architecturale, nommés Will Bruder et Jurgen Mayer. Concrete Ideas est un livre analytique destiné aux architectes. Toutefois, il reste tout à fait accessible à quiconque s'intéressant au sujet, et ses photos, graphiques et dessins sont fascinants. Le béton, matériau plein de ressources, mérite qu'on s'y attarde et de manière élégante. Ce livre, au contenu novateur et détaillé, est aussi d'une très grande qualité d'impression, ce qui en fait une vraie édition de collection. Couverture rigide: 25.40 x 17.80 cm; 248 pages illustrées en couleurs et noir et blanc. Première publication 2012. Thames & Hudson. ISBN 9780500342817 £35.00 (Notez qu'aucune traduction n'est encore sortie).

63

Beton218


EVENTS EVENTS

Boren en breken met Bosch

Perforer et percer avec Bosch

Met hun lange levensduur, hoge kwaliteit en indrukwekkende kracht zijn de boor- en breekhamers van Bosch opgewassen tegen elke uitdaging, elke situatie en elk materiaal. Boschexpert Steven Bonte vertelt wat deze boor- en breekhamers zo buitengewoon maakt.

Grâce à leur longue durée de vie, leur qualité supérieure et leur impressionnante puissance, les perforateurs et brise-bétons de Bosch peuvent relever n’importe quel défi, dans n’importe quelle situation et n’importe quel matériau. Steven Bonte, expert chez Bosch, explique ce qui rend ces perforateurs et brise-bétons tellement exceptionnels.

De GBH 8-45 DV Professional: “Schokken en stoten voel je bijna niet meer” Deze krachtige acht-kilo-boorhamer wordt aangedreven door een motor van 1500 watt en produceert een slagenergie van 12.5 joule. Een uitgekiende drievoudige trillingsdemping reduceert trillingen en verhoogt het bedieningscomfort. Een ‘Turbo-power’-functie optimaliseert bovendien het vermogen, zodat hakwerk met de Bosch GBH 8-45 DV Professional heel snel opschiet. Verkrijgbaar in de vakhandel voor 999,95 euro excl. btw.

Le GBH 8-45 DV Professional: «Vous ne ressentez pratiquement plus les chocs et les coups» Ce puissant perforateur de huit kilos est équipé d’un moteur de 1500 watts et produit une puissance de frappe de 12,5 joules. Un astucieux triple système de réduction des vibrations réduit les vibrations et améliore le confort de commande. De plus, une fonction «Turbo Power» optimise la puissance, de sorte que les travaux de burinage s’opèrent en un rien de temps grâce au GBH 8-45 Bosch Professional DV. Disponible dans le commerce spécialisé au prix de 999,95 euros hors TVA.

Uitzonderlijk aan de GBH 8-45 DV Professional is de zeer geringe vibratie. De drievoudige trillingsdemping doet zijn werk en schokken en stoten voel je bijna niet meer. Je kan er daarom langer mee werken, wat meteen tijd bespaart

Le caractère exceptionnel du Bosch GBH 8-45 DV Professional est dû à ses très faibles vibrations. Le triple système de réduction des vibrations fonctionne parfaitement et les chocs et les coups sont pratiquement imperceptibles. C’est pourquoi il vous permet de travailler plus longtemps et donc d’économiser du temps

Bosch-expert Steven Bonte. GSH 11 VC Professional: “Praktisch rechtstaand werken” Deze sterke breekhamer biedt de beste verhouding tussen vermogen (1700 watt, 23 joule slagenenergie) en gewicht (11 kg) in zijn klasse. Door de behuizing van het slagmechanisme te verlengen heeft de GSH 11 VC Professional daarenboven een uitgebalanceerd zwaartepunt, dat toelaat om zeer comfortabel neerwaarts te werken. Ook dit toestel werd uitgerust met de drievoudige trillingsdemping van Bosch. Verkrijgbaar in de vakhandel voor 929,95 euro excl. btw.

Steven Bonte, expert chez Bosch GSH 11 VC Professional: «Travailler en étant pratiquement debout» Ce puissant brise-béton offre le meilleur rapport entre puissance (1700watts, 23 joules de puissance de frappe) et poids (11 kg) dans sa catégorie. En allongeant le carter du mécanisme de frappe, le GSH 11 VC Professional se caractérise également par un centre de gravité équilibré qui autorise un travail extrêmement confortable vers le bas. Cet appareil a également été équipé du triple système de réduction des vibrations de Bosch. Disponible dans le commerce spécialisé au prix de 929,95 euros hors TVA.

Wat natuurlijk meteen opvalt bij het gebruik is dat een toestel met deze slagkracht zo weinig vibreert. Daarnaast is het door de extra lengte veel comfortabeler werken. Je kan het toestel laten rusten op je dijbeen en hoeft dus niet langer voorovergebogen te staan als je beton uitbreekt. Je kan praktisch rechtstaand werken

Évidemment, ce qui se remarque immédiatement lors de l’utilisation, c’est qu’un appareil d’une telle puissance de frappe vibre si peu. En outre, sa longueur particulièrement généreuse autorise un travail beaucoup plus confortable. Vous pouvez laisser reposer l’appareil sur votre cuisse et ne devrez donc dorénavant plus rester penché en avant quand vous cassez du béton. Vous pouvez travailler en étant pratiquement debout

Bosch-trainer Steven Bonte

GSH 11 VC Professional

Steven Bonte, instructeur chez Bosch

Beton218

GBH 8-45 DV Professional 64


102345

DES ENGAGEMENTS SOLIDES POUR UN AVENIR DURABLE

Choisissez un partenaire à la hauteur de vos ambitions

ronv-gen-1_1-10/12

RONVEAUX CONSTRUCTION

conception, fabrication, transport et montage d’éléments en béton armé et précontraint bâtiments • génie civil • ouvrages d’art poteaux • candélabres …

RONVEAUX ELECTRICITE

CBR. LE CIMENT POUR UN AVENIR SÛR

lignes aériennes • poses souterraines • éclairage public télédistribution • fibre optique • télécommunication électrotechnique • atelier de câblage …

Depuis des années, CBR fait plus que produire et livrer du ciment. CBR s’engage à vous livrer la meilleure qualité et des produits adaptés aux besoins actuels. De plus, nous nous engageons à établir un partenariat fort et dynamique avec nos clients et, aujourd’hui plus

RONVEAUX RENOVATION

réparation et renforcement de béton restauration du patrimoine et bâtiments classés rénovation de façades et immeubles rénovation de piscines ...

que jamais, grâce à l’éco-responsabilité. Dans notre processus de production et dans notre stratégie. Ainsi, nous construisons avec nos clients l’avenir des futures générations.

LA PERFORMANCE EST UN ETAT D’ESPRIT chemin de Rebonmoulin, 16 • B-5590 Ciney Tél.: +32(0)83 21 29 01 • Fax: +32(0)83 21 29 10 info@ ronveaux.com

www.ronveaux.com

Voilà CBR ! Hier, aujourd’hui et demain. CMYK

En savoir plus sur notre approche ? Rendez-vous sur www.eco-responsibility.be


Beton 218 november - novembre 2012

Beton

Afgiftekantoor Gent x - P2a9256

218

Tijdschrift van de Federatie van de Betonindustrie - november 2012 Verschijnt 5x per jaar: in januari, maart, juni, september en november Revue de la Fédération de l’Industrie du Béton - novembre 2012 Paraît 5 fois par an: en janvier, mars, juin, septembre et novembre

Onkruidbeheer voor betonstraatstenen Methoden voor een optimaal straatbeeld

Gestion des mauvaises herbes pour les pavés en béton Méthodes pour un paysage urbain optimal

Prefab beton. Duurzaamheid krijgt vorm. Le béton préfabriqué. La durabilité mise en forme.

Dienstencentrum Haacht in een jas van architectonisch beton

Une enveloppe en béton architectonique pour le centre de services d’Haacht


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.