03198584-ACM76-COUV-WEB.qxp_Mise en page 1 02/12/2020 14:18 Page1
N° 76 automne/hiver - autumn/winter 2020
R E V U E O F F I C I E L L E D E L’ A U T O M O B I L E C L U B D E M O N A C O
AUTOMNE - HIVER
2020
AUTUMN
-
WINTER
I
76
03198584-ACM76-COUV-WEB.qxp_Mise en page 1 02/12/2020 14:18 Page2
001- ACM76-BLASON-ACM.qxp 27/10/2020 13:32 Page1
002-ACM76-BLASONS.qxp 27/10/2020 13:28 Page2
1890
1907
1925
1972 1930
1990
Photo © Eric Mathon / Palais Princier
003-ACM76-LLAASS-PORTRAIT.qxp 10/11/2020 15:03 Page3
LL.AA.SS. le Prince Albert II et la Princesse Charlène, et Leurs enfants, le Prince Héréditaire Jacques et la Princesse Gabriella
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page4
Photo © J Lillini
005-ACM76-EDITO.qxp 03/12/2020 16:15 Page5
Editorial
É D I T O
Question d'épreuve
Unswerving
L'hiver s'acheva sur un ciel chargé de marbre blanc, annonçant la profonde tristesse d’une épidémie dont personne ne pouvait imaginer qu’elle deviendrait planétaire.
Winter came to an end with the unpleasant foreshadowing of an epidemic that would soon become a pandemic.
Plusieurs Nations décidèrent de reporter, voire d’annuler leurs épreuves sportives et leurs participations à des rencontres internationales. A Monaco aussi, il fallut renoncer. Après avoir compté une à une les journées à rallonge d'un printemps sans mouvement, la chaleur insouciante d'un été triomphant nous permit d'espérer. Puis vint l'instant soudain, brutal, où les caprices du temps, en terrible colère, suscitèrent la peur, l'émoi et emportant les toits, les leurs et les nôtres, nous laissèrent sans voix. Il n'y avait rien à dire, il y avait tant à faire… Première épreuve de Championnat du Monde, le 89e Rallye Automobile Monte-Carlo fêtera son 110e anniversaire du 18 au 24 janvier, puis suivra « l’Historique » et au printemps, la Principauté accueillera trois grand prix…
Several countries decided to postpone or even cancel their sportive events and participation in international competitions. In Monaco too, we had to renounce our events. After a bleak and dull spring, rid of all movement, the rising summer heat brought along hope. Then, suddenly, the weather’s bad temper raged, causing fright and commotion, taking away roads, houses, lives and leaving us speechless. There was nothing we could say, but so much we could do… First event of World Championship, the 89th Rallye Automobile Monte-Carlo will celebrate its 110th anniversary from the 18th to the 24th January and will be followed by the "Historic", and three spring grand-prix in the Principality... …looking forward to 2021 !
…Alors vivement 2021 !
Photo © JM Follete
Pierre B.
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page6
007-ACM76-SOMMAIRE.qxp 24/11/2020 11:12 Page7
S
R E V U E O F F I C I E L L E D E L’ A U T O M O B I L E C L U B D E M O N A C O
III 76
AUTOMNE - HIVER
22
020
7
SOMMAIRE - TABLE OF CONTENTS Éditorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fête du Prince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Calendrier des Êpreuves 2021 / Events schedule . . . . . . . . . . . . . 11
12
Strong Together . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 A
Le Grand Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 89e Rallye Automobile Monte-Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hommage Ă Jo Ambrosini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 23e Rallye Monte-Carlo Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14
La Place du Casino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 12e Grand Prix de Monaco Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
En couverture / Cover :
Conception - Impression / Production-Printing RĂŠgie publicitaire / Advertising :
76
AC O
I
ĂŠ ET
R E V U E O F F I C I E L L E D E L’ A U T O M O B I L E C L U B D E M O N A C O
EUR BR ISS EV RN
. D E S. A
MULTIPRINT MONACO
ON
36
Editeur / Publisher : Automobile Club de Monaco 23, boulevard Albert 1er BP 464 98012 Monaco cedex +377 93 15 26 00
FO U
20
La vie du Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 L’ACM solidaire des vallÊes / Valleys: ACM showing solidarity . 66 Shopping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Nos LicenciÊs / Our licenced Members . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Tarifs Membres Grand Prix F1 & Historique . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Nouveaux membres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 RecommandÊs par / Recommended by l’Automobile Club de Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
48 AUTOMNE - HIVER
54
2020
AUTUMN - WINTER
Thierry Neuville et Nicolas Gilsoul, vainqueurs du 88e Rallye Monte-Carlo
7
Photo Š Jo Lillini
LE
Š 2020 - 7958
M
S.
+377 97 98 40 00 multiprint@multiprint.mc DÊpôt lÊgal à Monaco : DÊcembre 2020 Legal dÊposit in Monaco : December 2020 www.multiprint.mc P RI
E NCE D
La reproduction, mĂŞme partielle, des textes, dessins et photographies publiĂŠs dans la Revue ACM est interdite.
Any reproduction of the texts, drawings and photographs published in the ACM Magazine, partially or whole, is prohibited. Multiprint remercie tous les annonceurs pour leur fidÊlitÊ et leur soutien, ayant permis de rÊaliser et faire paraÎtre la revue ACM 76.
Multiprint would like to thank all the advertisers for their loyalty and support, enabling the production and publication of the 76th edition of the ACM magazine.
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page8
ACM76-FETE-DU-PRINCE.qxp 03/11/2020 15:12 Page9
^ Fete du Prince Jeudi 19 novembre 2020 Au titre de l’Automobile Club de Monaco, S.A.S. Le Prince Souverain a honoré les Membres suivants :
Médaille de l’Education Physique et des Sports Médaille en Vermeil M. Laurent ANSELMI
Médaille en Argent M. Michel FREZE M. Serge HENRY M. Philippe VALENTI
Médaille en Bronze M. Mikaël ADJEDJ M. Thierry ALLOT M. Pierre BAILLOT D’ESTIVAUX M. Laurent CANTONE M. Gérald CIRILLO M. Jean-Luc EL DJAZIRI M. Thomas MEUNIER M. Arnaud WAVRAND
9
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page10
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page11
ACM76-STRONG-TOGETHER.qxp 20/11/2020 14:50 Page12
Photo © Eric Mathon / Palais Princier
STRONG TOGETHER
LL.AA.SS. le Prince Albert et la Princesse Charlène accompagnés de leurs enfants, le Prince Jacques et la Princesse Gabriella, entourés de Lady Cristina Green, M. Louis Ducruet et M. Gareth Wittstock
Strong Together e 14 juin dernier, en présence de LL.AA.SS. le Prince Albert II et la Princesse Charlène, du Prince Jacques et de la Princesse Gabriella, l'équipe monégasque "Strong Together" prenait ses quartiers dans les salons de l'Automobile Club de Monaco pour le départ des 24 heures du Mans programmé à 15h00.
L
On the 14th June, in the presence of Their Serene Highnesses Prince Albert II and Princess Charlene, Prince Jacques and Princess Gabriella, the Monegasque team “Strong Together” settled in the Automobile Club de Monaco’s lounge for the departure of the 24 Hours of Le Mans at 3 p.m.. No less than 50 crews enrolled in LMP and GTE were on the grid, totalling 200 drivers. Half of them are actual pilots. Undoubtedly one of the most important automotive events in the short history of e-sport.
Photo © Eric Mathon / Palais Princier
Of course, in this period of sanitary crisis and so far away from Le Mans, it was a virtual race!
12
ACM76-STRONG-TOGETHER.qxp 20/11/2020 14:50 Page13
Photo © Eric Mathon / Palais Princier
STRONG TOGETHER
Sur la grille, pas moins de 50 équipages engagés en catégorie LMP et GTE rassemblant 200 pilotes, dont plus de la moitié issus des baquets réels. Sans doute l'un des évènement automobile les plus importants dans la toute jeune histoire du esport. Car bien sûr, en cette période troublée par la crise sanitaire et à une telle distance, il s'agissait d'une épreuve sur simulateur ! Très proche de la réalité au niveau des sensations de pilotage selon Allan McNish qui connait bien la partie. Titré Champion du Monde d'endurance FIA (WEC) en 2013, le pilote écossais totalise neuf podiums dont trois victoires sur le "Circuit de la Sarthe". Sous la bannière rouge et blanche et le slogan d'unité et de solidarité "Strong Together", Francesco Castellacci, Giancarlo Fisichella, Felipe Massa et le "sim racer" Tony Mella se relayèrent ainsi durant 24 heures au volant d'une Ferrari 488 GTE aux couleurs de la Fondation Princesse Charlène de Monaco et se classèrent à la 8e place du Classement GTE.
According to Allan McNish, a regular of this event, the driving sensations are quite close to reality. Crowned FIA World Endurance Champion (FIA WEC) in 2013, the Scottish driver totals nine podiums including three victories in Le Mans. Under the red and white banner and the motto of unity and solidarity “Strong Together”, Francesco Castellacci, Giancarlo Fisichella, Felipe Massa and the “sim racer” Tony Mella relayed one another during 24 hours behind the wheel of a Ferrari 488 GTE with the colours of the Princess Charlene Foundation. They finished 8th of the GTE Classification. Under the auspices of her foundation, HSH Princess Charlene had given herself another challenge during the race: to collect funds for medical research to fight against Covid-19. The entire profits were donated to Gavi Alliance, facilitating access to vaccination in poor countries.
Sous l'égide de sa fondation, S.A.S. la Princesse Charlène s'était donné un autre challenge pendant la durée de la course, celui de récolter des fonds destinés à la recherche médicale dans la lutte contre la Covid-19 intégralement reversés à l'Alliance Gavi qui oeuvre pour faciliter la vaccination dans les pays les plus pauvres du Globe.
Photo © Eric Mathon / Palais Princier
PB
13
ACM76-GRAND-RDV.qxp 20/11/2020 14:37 Page14
Le Grand Rendez-Vous Sunday 24th May 2020
DIMANCHE 24 MAI 2020
Photo © M. Alesi / Dircom Monaco
ACM76-GRAND-RDV.qxp 20/11/2020 14:37 Page15
ACM76-GRAND-RDV.qxp 20/11/2020 14:37 Page16
Photo © A.Corminboeuf
LE GRAND RENDEZ-VOUS
e dimanche 24 mai 2020, jour de Cinéma, comme les trois jours précédents, la Principauté se réveillerait au son des moteurs de F1, du tumulte d'une foule de spectateurs enjoués et du chassé croisé des hélicoptères assurant, pour les plus pressés, la navette en provenance de Nice, Saint-Tropez, ou Cannes et son festival clôturé la veille… "Coupez !"
Photo © M.Vitali / Dircom Monaco
L
Le script était fin prêt mais le scénario avait changé. La pandémie de covid-19 et les impératifs de distanciation sociale, n'allaient épargner aucun des évènements majeurs du printemps azuréen.
Participation exceptionnelle de S.A.S. le Prince Albert II en guest star
Photo © M.Vitali / Dircom Monaco
Il fallait absolument conjurer le sort… Ferrari, Charles Leclerc, Claude Lelouch, la Société des Bains de Mer et l'Automobile Club de Monaco décidèrent alors que ce dimanche 24 mai 2020, jour de Grand Prix, serait l'occasion d'un Grand Rendez-Vous… “Silence, moteur, ça tourne…”
Exceptional participation of H.S.H Prince Albert II as a guest star. On Sunday 24th of May 2020, movie day, as the three previous days, the Principality would awaken to the sounds of the Formula One engines, the bustle of the crowd of perky spectators and the helicopters going back and forth ensuring the most hurried spectators a shuttle from Nice, Saint-Tropez and Cannes where the film festival would have “Cut” on Saturday. The script was ready but the scenario underwent some changes. The covid-19 pandemic and the mandatory social distancing would not spare the major spring events on the Riviera. We had to ward off bad luck… Ferrari, Charles Leclerc, Claude Lelouch, the Société des Bains de Mer and the Automobile Club de Monaco decided that Sunday 24th of May 2020, Grand Prix day, would be the occasion for a Grand Rendez-Vous… “Action !”
16
ACM76-GRAND-RDV.qxp 20/11/2020 14:37 Page17
Photo © Ferrari SpA
LE GRAND RENDEZ-VOUS
En 1976, un dimanche matin d'août, Claude Lelouch tourna "C'était un rendezvous". Une traversée de Paris pied au plancher, au volant de sa Mercedes 450 SEL 6.9. Une seule prise et un peu plus d'une quinzaine de feux rouges grillés, qui lui vaudront quelques ennuis avec la police à la sortie du court métrage devenu référence en matière de course folle cinématographique. Cette fois, pour "Le Grand Rendez-Vous", pas de prise de risque inconsidérée, même si nous étions un dimanche matin, le circuit était bel et bien sécurisé par la Sûreté Publique et les Commissaires de Piste de l'ACM
Photo © M. Alesi / Dircom Monaco
In 1976, on a morning in August, Claude Lelouch filmed “C’était un rendez-vous” (It was a rendez-vous). Crossing Paris behind the wheel of his Mercedes 450 SEL 6.9. In only one shot and running a dozen red lights – which caused him a few problems with the police – this short movie became a reference in cinema races. This time, for “Le Grand Rendez-Vous”, no unnecessary risks were taken. Even on a Sunday morning, the tracks were secured by the Public Safety and the Track Marshalls of the ACM.
Ouverture du circuit, le "Clap" du Directeur de Course
Opening the tracks, "Action" from the Race Director
17
Photo © A. Corminboeuf
Claude Lelouch & Charles Leclerc : le Clap de cinéma
ACM76-GRAND-RDV.qxp 20/11/2020 14:37 Page18
Photo ©P. Lombard
LE GRAND RENDEZ-VOUS
La Ferrari SF90 Stradale a moteur V8 hybride de veloppe 1.000 Cv et atteint les 100km/h en 2,5''
The Ferrari SF90 Stradale with a V8 hybrid engine has a horsepower of 1.000 cv and reaches 100 km/h in 2,5”
Sans les habituelles glissières de sécurité et les blocs TECPRO, en présence de deux chicanes sur l'avenue J.F. Kennedy, dont la première très resserrée autour du "Pattaya", Charles Leclerc réalisa son meilleur tour de circuit en 1'51''. La seconde Ferrari SF90 Stradale était pilotée par Francesco Castellacci.
Photo ©Ferrari SpA Photo © M.Vitali / Dircom Monaco
Photo © M. Alesi / Dircom Monaco
Without the usual safety fences and the TECPRO blocks, and with two chicanes on the J.F. Kennedy Avenue including a very narrow one around the “Pattaya”, Charles Leclerc managed to do his best lap in 1’51”. The second Ferrari SF90 Stradale was driven by Francesco Castellacci.
Au petit matin, briefing des Commissaires de Piste.
Le film est diffusé sur les nombreuses plateformes vidéo présentes sur le web - The film is available on the numerous
Morning briefing for the Track Marshalls.
video platforms on the internet
18
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page19
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:20 Page20
89
e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO du 18 au 24 janvier 2021
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:21 Page21
Il y a 110 ans 110 years ago
Photo © J Lillini
from 18th to 24th January 2021
T.Neuville & N.Gilsoul - Hyundai i20 WRC
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:21 Page22
Photo © JM Folleté
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
ux premières lueurs d'un timide soleil d'hiver, le 21 janvier 1911 à 8h00 exactement, le Capitaine Von Esmarch et Julius Beutler ouvrirent le bal du tout premier Rallye - Automobile - Monaco.
A
On the first pale and timid winter sun lights, on the 21st of January 1911 at 8 a.m. precisely, the Captain von Esmarch and Julius Beutler launched the very first – automobile – rally of Monaco.
Non qu'ils en furent les invités d'honneur, mais partis de Berlin sur le plus long itinéraire, il leur fallait parcourir 1.700 kilomètres pour atteindre la Principauté.
Departing from Berlin, on the longest itinerary, they would have to ride through 1.700 kilometres to reach the Principality.
Photo © S. Gleize
Sur vingt-trois engagés, vingt prirent le départ de cette première édition, depuis Berlin (2), Vienne (2), Bruxelles (4), Boulogne-sur-Mer (1), Paris (9) et Genève (2), dans l'ordre des distances.
E. Evans & S. Martin - Toyota Yaris WRC - #3 en 2020
Out of twenty-three enrolled, twenty took the start of this first edition, from Berlin (2), Vienna (2), Brussels (4), Boulognesur-Mer (1), Paris (9) and Geneva (2), beginning from the farthest.
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:21 Page23
Photo © J Lillini
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
E. Lappi & J. Ferm - Ford Fiesta WRC - #4 en 2020
On the way, only two surrendered. The press bemoaned Gosselin’s premature retirement for personal reasons while he was keeping up a good position and wrote “Leaving from Brussels, he reached Bourges at an average speed of 40 Km/h despite custom formalities and Belgium’s appalling roads.”
Sur le trajet, il n'y eut que deux abandons. Regrettant que le nommé Gosselin dût quitter la course prématurément pour raisons personnelles, alors qu'il se trouvait en bonne position, la Presse s'en fit écho : "parti de Bruxelles, il a atteint Bourges à 40 Km/h de moyenne, malgré les formalités de douane et les routes épouvantables de la Belgique."
Belgium’s appalling roads… Perhaps not any better elsewhere. The roads, that we would now consider as a gravel track, were made of soil, gravels, and stones.
Epouvantables en Belgique… Mais certainement pas beaucoup mieux ailleurs. Les routes, que l'on qualifierait plutôt aujourd'hui de chemins carrossables, étaient de terre, de pierres ou de graviers.
Thus, following wintry constraints and closure of the mandatory crossing point controls during the night, the daily distance was set at 240 kilometres, or, in other words, at an average speed of 10 Km/h. Except for the mandatory controls, the itinerary was freely chosen by each competitor.
Photo © S. Gleize
Photo © S. Gleize
Ainsi, s'accordant aux conditions hivernales et à la fermeture nocturne des opérations de contrôle aux points de passage obligatoires, sur un parcours pour le reste librement choisi,
K. Rovanperä & J. Halttunen - Toyota Yaris WRC #5 en 2020
Y. Bonato & B. Boulloud - Citroën C3 - #12 en 2020
23
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:22 Page24
Photo © S. Gleize
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
T. Katsuta & D. Barritt - Toyota Yaris WRC - #7 en 2020 la distance quotidienne à parcourir avait été fixée à 240 kilomètres, soit une moyenne théorique de 10 Km/h.
The dates and times of departure had been set accordingly to make the competitors reach the shores of the Mediterranean Sea around the 27th of January.
Sur ces bases, les dates et horaires de départ avaient été établis de sorte que les concurrents atteignent les rivages de la Méditerranée aux alentours du 27 janvier.
But they had forgotten to take into account the enthusiasm and daredevilry of the winners !
Mais c'était sans compter l'enthousiasme et la témérité des candidats à la victoire !
Photo © J Lillini
A commencer par les "berlinois", qui arrivèrent à Monaco le 24 janvier, au moment où d'autres quittaient Paris. Le Capitaine Von Esmarch avait accompli la distance en seulement 71h44'10''. Une dizaine d'heures de plus avaient été nécessaires à Julius Beutler. Et pour les deux une moyenne au double de celle attendue !
S. Ogier & J. Ingrassia - Toyota Yaris WRC - #2 en 2020
The “Berliners” arrived in Monaco on the 24th January, whilst others were departing from Paris. The Captain von Esmarch had travelled the distance in 71h44’10” only. Ten more hours were necessary for Julius Beutler. And for both, an average speed twice higher than expected! The first of the “Parisians”, Henri Rougier arrived in Monaco the following day at midday upgrading the average speed to 36,213 Km/h.
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 02/12/2020 12:04 Page25
Photo © S. Gleize
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
Le premier des "parisiens", Henri Rougier, arriva à Monaco le lendemain à la mi journée, améliorant cette moyenne à 36,213 Km/h. Le règlement précisait bien que le classement serait établi en tenant compte de la vitesse moyenne réalisée pour effectuer tout le parcours, mais aussi…de la distance parcourue ; du nombre de personnes transportées, y compris le mécanicien ; du degré de confortable avec lequel les touristes avaient pu effectuer le voyage. L'importance des bagages transportés pourrait servir d'élément d'appréciation ; de l'état de la voiture à l'arrivée.
The regulations specified that the classification would consider the average speed but also the distance travelled; the number of passengers in the car, including the mechanician; the comfort level for the tourists travelling. The amount of luggage could also be part of the elements of evaluation; the condition of the car upon arrival. With these somehow subjective criteria, selecting the best pilots would not be easy for the jury. The international jury was composed – in part – of partner automobile clubs’ representatives whose cars were enrolled in the race.
Photo © JM Folleté
Avec ces critères quelque peu subjectifs, départager les concurrents ne fut pas une mince affaire pour un jury international au sein duquel siégeaient des représentants des automobiles club partenaires aux couleurs desquels les certaines voitures avaient été engagées.
25
Photo © J Lillini
Photo © S. Gleize
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:22 Page26
E. Camilli & FX. Buresi - Citroën C3 - #9 en 2020
Photo © S. Gleize
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:22 Page27
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:22 Page28
Photo © S. Gleize
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
T. Neuville & N. Gilsoul - Hyundai i20 WRC - #1 en 2020
The dedication for automotive sport took over the patriotism and every member of the jury agreed on the final classification. At the end of the jury’s deliberation, Alexandre Noghes, President of the Sport Automobile et Velocipedique de Monaco gave a speech to the Members of the Jury after lunch:
Photo © S. Gleize
Photo © J Lillini
La passion partagée de l'automobile l'emporta sur les patriotismes et le classement final fut dressé à l'unisson. Ce qui valut bien un discours prononcé aux Membres du Jury par Alexandre Noghès, Président du Sport Automobile et Vélocipédique de Monaco, à l'issue d'un déjeuner clôturant les délibérations :
Photo © S. Gleize
S. Loeb & D. Elena - Hyundai i20 WRC - #6 en 2020 Photo © S. Gleize
M. Ostberg & T. Eriksen - Citroën C3 - #10 en 2020
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:22 Page29
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO “Gentlemen,
"Messieurs, Ma qualité de président du Sport Automobile Vélocipédique de Monaco m'impose le devoir et l'agréable mission de vous remercier tous du concours efficace que vous avez apporté à la réalisation de la manifestation sportive organisée par notre Société.
As the President of Sport Automobile Velocipedique de Monaco, I have the duty and pleasure to thank you all for the efficiency for the achievement of the sportive event our Society held.
Je prie Monsieur Canu, que je suis heureux de voir ici représenter le Gouvernement, de transmettre l'hommage de notre respectueuse reconnaissance à Son Altesse Sérénissime pour le puissant appui qu'Elle a donné à notre Rallye Automobile International.
I would like to kindly ask Monsieur Canu, representing the Government, to express our gratitude and respectful gratefulness to His Serene Highness for the substantial support He gave our International Automobile Rally.
Je lève mon verre à la santé du Prince Albert Ier. Remerciements aussi à la Municipalité de Monaco, au Comité des Fêtes, à la Société des Bains de Mer de Monaco pour le gracieux concours que chacun, avec ses moyens, a apporté à la réussite de notre programme.
I raise my glass to the health of Prince Albert Ist. I would also like to thank the Municipality of Monaco, the Festivities Committee, the Société des Bains de Mer de Monaco for the ex gratia support that each gave to the success of our event.
L'Automobile Club de France ne pouvait être mieux représenté que par le dévoué Monsieur Fernandez. Il a présidé les opérations du jury avec une compétence remarquable. Il voudra bien adresser au baron de Zuylen l'expression de notre vive gratitude et agréer pour lui celle de toute notre sympathie. Merci à vous, Messieurs, qui représentez les Automobiles Clubs d'Europe; c'est grâce à leur concours que nous sommes arrivés au résultat d'aujourd'hui. Veuillez dire à vos présidents, à vos collègues, combien nous avons été touchés du bienveillant accueil qu'ils ont réservé à notre modeste Société et des précieuses indications qui- nous ont été fournies par eux. Nous tâcherons de mettre à profit tous les enseignements d'une première expérience pour que le Rallye de 1912 soit impeccable. Vous avez, Messieurs les Membres du Jury, assumé une lourde responsabilité en acceptant cette charge. Nous n'ignorons pas les difficultés d'un classement dans une épreuve nouvelle. C'est pour cela que nous nous sommes adressés à vous, persuadés que votre savoir, votre impartialité mèneraient à bien notre entreprise. La presse a puissamment secondé nos efforts en annonçant notre randonnée qui a paru téméraire à bien des gens ne connaissant pas les sportsmen, mais nous n'avons pas hésité un instant sachant que toute tentative réalisable trouve toujours des adhérents dans le monde sportif.
The Automobile Club de France could not be better represented than by Monsieur Fernandez. He presided the jury’s operations with outstanding proficiency. Please express our sincere gratitude to Baron de Zuylen. I would like to thank each one of you, Gentlemen, representatives of European Automobile Clubs. You made it possible to achieve today’s outcome. Please tell your presidents and collegues how much your warm welcome and valuable advice means to our humble Society. We will do our best to put in application all the lessons we learnt from this first experience for the 1912 Rally to be impeccable. You have, Members of the Jury, accepted a heavy responsibility by accepting this function. We do not overlook the difficulty in drawing a classification in a newly conceived event. This is the reason why we asked you to be part of the jury, knowing that your wisdom and fairness would enable this event to be successful. The written press gave their support by announcing our journey which seemed very reckless to a lot of people who do not know sportsmen. But never have we hesitated, knowing that every achievable attempt would always find support in the sporting world.
Merci donc à la presse si bien représentée.
Therefore, I would like to thank the press.
J'ai gardé pour la fin les collaborateurs infatigables du S.A.V.M.; la Commission d'organisation du Rallye que Monsieur Le Boucher a présidé avec une réelle compétence, un dévouement inlassable. Je l'en félicite chaleureusement. A tout ceux qui ont prêté leur concours à cette manifestation internationale, je dis merci au nom de notre Société. Malgré les intempéries de la saison ; partout ailleurs qu'ici où notre soleil ne boude jamais ; la distance, les mille difficultés rencontrées, notre œuvre commune a été, grâce à ces collaborations, couronnée de succès. Permettez-moi, Messieurs, de lever mon verre aux concurrents et aux divers Automobiles Clubs représentant les divers Pays qui ont pris part au Rallye Automobile de Monaco."
I saved for the end of the speech the tireless collaborators of the S.A.V.M.: the Organising Committee of the Rally. Monsieur Le Boucher presided with undeniable skills and tremendous dedication. Sincere congratulations. For all of those who helped and supported this international event, I say thank you on behalf of our Society. Despite the bad weather – everywhere else but here where our sun never sulks – despite the distance, the thousands of difficulties we had to face, our joint achievement was, thanks to our collaborations, crowned with success. Allow me, Gentlemen, to raise my glass to the competitors and all the Automobile Clubs from the different countries who took part in the Rallye Automobile de Monaco”.
29
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:23 Page30
Photo © S. Gleize
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
Détenteur de la meilleure vitesse moyenne et remportant "le prix du confortable", grâce à sa Turcat - Méry 25HP, Henri Rougier, célèbre pour ses exploits aériens, décrocha une victoire certainement méritée. Au grand dam de Von Esmarch qui considéra que les difficultés de parcours n'avaient pas été suffisamment prises en compte. Refusant sa place de 6e, il fut déclassé, si bien qu'on frôla l'incident diplomatique. Un petit différend rapidement oublié face à la qualité de l'organisation et des réjouissances offertes par la Société des Bains de Mer. Au Café de Paris et au cours du Bal de clôture qui se déroula dans la nouvelle salle de musique du Casino, le rendez-vous était d'ores et déjà pris pour l'année suivante. Une belle réussite automobile pour le S.A.V.M. qui allait en appeler bien d'autres. L'histoire put ainsi se poursuivre années après années, seulement interrompue de 1913 à 1924 puis de 1940 à 1949 par les deux conflits mondiaux, et une fois encore en 1974, en raison de la crise pétrolière et des restrictions imposées par le gouvernement français de l'époque.
Holder of the highest average speed and awarded the “most comfortable”, thanks to his Turcat-Mery 25HP, Henri Rougier, famous for his aerial prowess, won this first Rally. To the displeasure of Von Esmarch who deemded that the itinerary difficulties had not been sufficiently considered. Refusing his 6th position, he was downgraded, almost causing a diplomatic incident. A minor disagreement quickly forgotten due to the quality of the organisation and the rejoicing offered by the Société des Bains de Mer. In the Café de Paris and during the closing Ball in the new musical room of the Casino, the event was already being renewed for the following year. A complete success for the S.A.V.M., about to have many others. The history followed on year after year, only suspended from 1913 to 1924 and 1940 to 1949 due to the worldwide conflicts, then once again in 1974 because of the petrol crisis and the restrictions imposed by the French Government. The Rally Automobile Monaco – “Monte-Carlo” since its 3rd edition in 1924 – will celebrate in 2021 its eleventh decade. On the 21st January, beginning at 6.10 p.m., the competitors of the 89th Rally Monte-Carlo will depart from Gap for two night-time special stages.
Photo © S. Gleize
This edition will be particularly challenging. In total, the competitors will cover 305 timed kilometres, split into 16 special stages, mingling great classics to new itineraries. The cars will reach the Principality on Saturday 23rd of January around 10 p.m. before heading to Puget-Théniers for an unsual final stage. The itinerary is well-known by rally enthousiasts. The crews will have to go twice through Puget-Théniers to La Penne and then from Briançonnet to Entrevaux. The second run of the latter will be run as the Power stage.
N. Ciamin & Y. Roche - Citroën C3 - #11 en 2020
S. Loeb & D. Elena - Hyundai i20 WRC
Photo © J Lillini
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:23 Page31
03198584-ACM76-89RAMC.qxp 20/11/2020 14:23 Page32
Photo © S. Gleize
89e RALLYE AUTOMOBILE MONTE-CARLO
Le Rallye Automobile Monaco devenu "Monte-Carlo" depuis sa 3e édition en 1924, fêtera en 2021 sa onzième décennie. Le 21 janvier à partir de 18h10, les concurrents du 89e Rallye Monte-Carlo prendront le départ de la course depuis Gap pour deux spéciales à parcourir de nuit.
The competitors will only have to reach back the Principality of Monaco to cross, a few minutes before 2 p.m., the official finish line… … Just like Captain von Esmarch did, 110 years and 6 hours before for the first time in History.
Une édition qui s'annonce particulièrement relevée. Au total, les concurrents se départageront sur 305 kilomètres chronométrés, répartis sur 16 épreuves spéciales, mêlant de grands classiques à des parcours inédits. Les voitures arriveront en Principauté le samedi 23 janvier aux alentours de 22h00, avant de repartir le dimanche matin pour une étape finale inhabituelle. Un parcours néanmoins bien connu des passionnés de rallye, qu’il s’agira d’affronter à deux reprises, entre Puget-Théniers et La Penne puis de Briançonnet à Entrevaux, qui fera office de Power Stage lors du second passage. Il ne restera plus aux concurrents qu'à rejoindre la Principauté de Monaco pour franchir, un peu avant 14 heures, la ligne d'arrivée officielle… …Comme l'avait fait, premier pour l'Histoire, le Capitaine von Esmarch, 110 ans et 6 heures auparavant. P. Bérenguier
T. Suninen & J. Lehtinen - Ford Fiesta WRC - #8 en 2020
Le Calendrier prévisionnel 2021 du WRC • Monte-Carlo • Suède • Croatie • Portugal • Italie • Kenya
21-24 Janvier 11-14 Février 22-25 Avril 20-23 Mai 3-6 Juin 24-27 Juin
• Estonie • Finlande • Grande-Bretagne • Chili • Espagne • Japon
32
15-18 Juillet 29 Juillet-1er Août 19-22 Août 9-12 Septembre 14-17 Octobre 11-14 Novembre
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page33
• Journées d’expertises groupées à tarif préférentiel • Assurance en valeur agréée • Tarifs dégressifs • Assistance Collection Passion • Interlocutrice dédiée • Classic cars assessment days at a preferential pricing • Insurance based on the approved value of the car • Bulk discounts • Classic cars Motor Assistance • Personal contact person
Agence C. SASSI 98000 MONACO Contact : Sabrina CORSI Tél. +377 93 30 48 62 agence.sassi@axa.fr
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page34
ACM76-HOMMAGE-AMBROSINI.qxp 20/11/2020 14:33 Page35
HOMMAGE
HOMMAGE
Photo © JM Folleté
René "Jo" Ambrosini (1935 - 2020) Médaille en Bronze de l’Education Physique et des Sports Jo laissera le souvenir d’un passionné de sports mécaniques de celui qui longtemps s’est pratiqué au plus près de l’usage quotidien de l’automobile. Professionnellement, Jo était responsable de la sécurité au sein de la Société des Bains de Mer. Il était heureux parce que chaque année fin janvier la participation de la SBM dans l’organisation du Rallye Automobile Monte-Carlo nourrissait ses rêves les plus chers. C’est ainsi qu’en 1964 Jo s’élança dans l’aventure. Membre dès lors de l’ACM il ne ménagera ni son temps ni sa peine, fidèle à sa passion. Jo nous a quittés discrètement nous laissant particulièrement sensible à l’amitié qu’il prodiguait à tous ceux qui partageaient le même enthousiasme. Pierre Bérenguier Jo will leave the remembrance of a man passionate about automotive sport. Professionally, Jo was head of security for the Société des Bains de Mer. Every January, the SBM’s participation in the organisation of the Rallye Automobile Monte-Carlo delighted him. In 1964, Jo began the adventure. He became a member of the Club and gave the time and energy he could, true to his passion. Jo left us discreetly, and we remain moved by the friendship he shared with the ones who had the same enthusiasm.
35
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page36
XXIV
24
e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE du 30 janvier au 3 février 2021
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page37
Tous auront vaincu All will have won
Reny & Zinzindohoue Marsaudon - Volvo P1800S (1964)
Photo © J Lillini
from 30th January to 3rd February 2021
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page38
Photo © J Lillini
24e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE
Antunes Tavares Dias & Schoofs - Peugeot 104ZS (1979) epuis 1911 et le tout premier Rallye Automobile Monte-Carlo, il fallut notamment composer avec l'esprit de compétition, la sportivité, le plaisir, le contexte international, la passion puis, un peu plus tard, la sécurité et la “durabilité” prirent une place essentielle au sein d'une organisation sans faille.
D
Années après années, de cette composition se forgèrent un règlement sportif et technique précis et un parcours de plus en plus affûté avec, dans le même temps, les progrès fulgurants que connut l'automobile.
Year after year, precise sport and technical regulations were fashioned, the itinerary was getting sharper and meanwhile the automotive industry underwent a tremendous improvement. In an international context marked by a worldwide epidemic, it was not reasonable to consider holding, in a few weeks, an event enrolling over 300 crews on routes crossing several European countries and their borders. Therefore, on Saturday the 30th of January, the Principality of Monaco will, exceptionally, be the only city of departure of the 21st Rally Monte-Carlo Historique. The show will be stunning, nonetheless.
Photo © J Lillini
Cette fois, dans un contexte international lourdement marqué par la lutte contre la pandémie de coronavirus, il n'était pas raisonnable d'envisager dans quelques semaines une épreuve engageant plus de 300 équipages sur des parcours traversant plusieurs pays d'Europe et leurs frontières.
Since 1911 and the very first Rally Automobile Monte-Carlo, the competition was associated with sport, fun, international renown, passion and later with security and sustainability which took an essential place in this watertight organisation.
Bjerregaard & Svec - Ford Escort RS2000 MkII (1979) Vainqueurs en 2020
38
Photo © J Lillini
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page39
Campana & Campana - Volkswagen Golf GTI (1979)
The Concentration Leg, composed of an itinerary common to all the competitors, will take them to Buis-les-Baronnies, then to Valence, which has been a host city for years.
L'Etape de Concentration constituée d'un seul itinéraire commun à tous les concurrents, les conduira d'abord à Buisles-Baronnies puis à Valence, ville hôte de l'épreuve depuis de nombreuses années.
From the departure to the finish line, more than 1.800 kilometers spread across four days, thirteen regularity stages through Ardeche, Vivarais, Vercors, Diois, Drome, Alpes de Haute Provence back to the Port Hercule. Where, after a few hours of rest, they will leave again to face the regularity stages of the customary but feared last night.
Du départ à l'arrivée,plus de 1.800 kilomètres répartis sur quatre journées dont treize spéciales de régularité, qui à travers l'Ardèche, le Vivarais, le Vercors, le Diois, la Drôme, les Alpes de Haute-Provence, ramèneront les concurrents sur le Port Hercule. D'où, après quelques petites heures de repos, ils repartiront pour affronter les spéciales de régularité de la traditionnelle mais tant redoutée dernière nuit.
It totals 420 kilometers of timed routes. The competitors will have to be as close as possible to the average speed set by the Organisation. Two categories are available: high and low average speed according to the category of the car and the choice taken at the departure of the Rally.
Photo © J Lillini
Alors, le samedi 30 janvier 2021, la Principauté de Monaco sera exceptionnellement l'unique ville de départ du 21e Rallye Monte-Carlo Historique et la fête n'en sera pas moins belle !
Dupin & Bories - Mini Cooper S (1964)
39
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page40
24e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE
Au total, c'est 420 kilomètres de parcours chronométrés. Au 10e de seconde, les concurrents devront coller au plus près de la moyenne horaire impartie par l'Organisation, moyenne haute ou basse selon la catégorie de voiture et le choix effectué au départ du Rallye.
Photo © J Lillini
Outre les routes empruntées, les nombreux cols franchis, les villes, villages et hameaux traversés, indissociables de l'histoire du Rallye Monte-Carlo, le Champs de Mars à Saint Jean en Royans, la Remise à Antraigues, la Place du Marché de SaintAgrève, le Quai Farconnet à Tournon, le Musée du Rallye à Laborel, et tous les autres rendez-vous annuels des passionnés, des amateurs et des curieux, sont bien entendu prévus au programme.
Photo © J Lillini
Iliopoulos & Haramis - Porsche 911 SC (1978)
Kashin & Kostyrko - Volkswagen Golf GTI (1977)
Besides the numerous mountain passes, the cities, villages and hamlets crossed, intrinsic to the history of Rally Monte-Carlo, the Champs de Mars in Saint Jean en Royans, the Remise in Antraigues, the market place in Saint Agrève, the Quai Farconnet in Tournon, the museum of the Rally in Laborel and of course the usual events are programmed for the enthusiasts and curious spectators. Closer to Monaco, in La Turbie, on the Tuesday 2nd of February in the beginning of the afternoon, you will be able to see the time control of the Place Neuve and enjoy the sight of the classic rally cars.
Photo©JLillini
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page41
Wright & Traverso - Lancia Stratos (1976)
Photo © J Lillini
Saby & Marques - Renault 5 Alpine (1977)
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page42
Photo © J Lillini
24e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE
La Turbie Plus près de Monaco, c'est à la Turbie, le mardi 2 février dès le début d'après-midi que vous pourrez profiter du contrôle horaire de la Place Neuve pour vous enthousiasmer au passage de ces voitures de collection.
Photo © J Lillini
Peut-être y verrez-vous pour la première fois la Ferrari 308 GTB pilotée en 1982, 50e édition du Monte-Carlo, par Jean Claude Andruet et “Biche”, qui se solda par une sortie de
Perhaps, you will see for the first time the Ferrari 308 GTB driven in 1982 by Jean Claude Andruet and “Biche”, for the 50th edition of the Monte-Carlo, during which they went off road in the Col des Garcinets. Or the Opel Ascina 400, winner with the German Champion Walter Röhrl, who won his second World Championship title with his co-driver Christian Geistdörfer.
Loens & Collet - Opel Kadett GTE (1978)
42
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page43
Photo © J Lillini
24e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE
Matsunami & Umino Toyota Corolla (1972) route aux alentours du Col des Garcinets. Ou bien l'Opel Ascona 400, victorieuse aux mains du Champion Allemand, Walter Röhrl, qui à l'issue de cette année là, avec son copilote Christian Geistdörfer, décrocha sa seconde consécration mondiale. La liste des voitures éligibles s'étend effectivement sur trois années supplémentaires de 1981 à 1983 et s'enrichit d'un peu plus de 40 nouveaux modèles dont la célèbre Audi Quattro.
The list of eligible cars spans over three supplementary years 1981 to 1983, adding 40 new models including the famous Audi Quattro. To cheer for the winners and share their joy, you will have to wait for the very first hour of the Wednesday 3rd of February. Of course, there will only be one crew at the top of the podium but all will have won, glad to have overcome this legendary wintry event, proud to be at the finish line of a Monte-Carlo!
Terada & Yamaguchi - Toyota Sprinter (1973)
Photo © J Lillini
Rosado & Rosado Renault 12 Gordini (1974)
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page44
24e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE Pour acclamer les vainqueurs, du premier au dernier, et partager leurs émotions, il faudra attendre la toute première heure du mercredi 3 février.
Photo © J Lillini
Car certes, Il n'y aura qu'un équipage sur la plus haute marche du podium mais tous auront vaincu, heureux d'avoir surmonté cette mythique épreuve hivernale, fiers d'être à l'arrivée d'un Monte-Carlo ! Ph Bérenguier
Photo © J Lillini
Sbarrato & Verda - Volkswagen Golf GTI (1979)
Vasilyev & Zhiltsov - Volga M21 (1961)
Photo © J Lillini
Segond & Lajoux - Porsche 911 SC (1978)
03198584-ACM76-24RMCH.qxp 20/11/2020 14:15 Page45
Photo © J Lillini
Photo © J Lillini
24e RALLYE MONTE-CARLO HISTORIQUE
Shinozuka & Nagai - Datsun Cherry Coupé (1973)
45
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page46
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:54 Page47
ACM76-LA-PLACE-DU-CASINO.qxp 20/11/2020 14:34 Page48
Photo © MONTE-CARLO Société des Bains de Mer
LA PLACE DU CASINO
La Place du Casino A
près cinq premières années quelques peu difficiles, installé dans différents bâtiments situés à la Condamine et sur le Rocher, le Casino fut inauguré à son emplacement actuel en 1863 ; l'Hôtel de Paris, construit dans la foulée, l'année suivante.
L'exploitation du monopole des jeux, dont la concession venait d'être reprise par François Blanc, se poursuivit dès lors avec bien plus de succès. Ainsi, figures de proue du fantastique essor qu'allait connaître la Principauté de Monaco, ces deux édifices formant une place nouvelle sur le plateau des Spélugues, où n'avaient poussé jusque là qu'agrumes et oliviers, se trouvèrent rapidement entourés d'hôtels, de villas, puis d'immeubles.
After a difficult five first years, spread across several facilities in the Condamine and the Rocher, the Casino was inaugurated in 1863 where it still stands today. The Hotel de Paris was opened the following year. The gambling monopoly, recently acquired by François Blanc, became even more thriving. Those two constructions offered a new town square on the Spélugues plateau, where only citruses and olive trees had been growing until then. Soon, offering the Principality of Monaco a marvellous boom, these constructions would be surrounded by hotels, villas and – later – buildings. In 1866, the Place du Casino, both heart and soul, gave birth to Monte-Carlo.
En 1866, de cette place du Casino, qui en est à la fois le cœur et l'âme, Monte-Carlo était né.
Rare horse-drawn carriages, many passers-by, lucky gamblers, less lucky ones, and elegant strollers made this whole place lively.
On y trouvait alors quelques rares calèches et de très nombreux passants, joueurs heureux ou parfois malchanceux et des promeneurs élégants.
Loyal to this founding spirit, the Société des Bains de Mer wished to give back its original purpose to this emblematic place. They recreated a place where people could stroll, meet each other, celebrate. The agora gained in flexibility and it is now possible to fully use the space for exceptional events.
48
Photo © Library of Congress, Prints & Photographs Division, [LC-DIG-ppmsc-09975]
ACM76-LA-PLACE-DU-CASINO.qxp 20/11/2020 14:35 Page49
49
ACM76-LA-PLACE-DU-CASINO.qxp 20/11/2020 14:35 Page50
Photo © MONTE-CARLO Société des Bains de Mer
LA PLACE DU CASINO
To welcome larger crowds, the twenty palm trees and Anish Kapoor’s work of art can simply be moved. The central pond, which could be given many symbolic meanings on top of its historical throwback, was conceived to be covered if needed.
Photo © MONTE-CARLO Société des Bains de Mer
Fidèle à cet esprit fondateur, la Société des Bains de Mer a souhaité aujourd'hui rendre cette place emblématique à ses premiers occupants historiques, en recréant un lieu de promenade, de rencontre, de fête et de spectacle. Une agora qui gagne en flexibilité et où il est désormais possible d'utiliser pleinement l'espace pour des événements d'exception.
50
ACM76-LA-PLACE-DU-CASINO.qxp 20/11/2020 14:35 Page51
Photo © M. Vitali / Dircom Monaco
LA PLACE DU CASINO
Afin d'accueillir davantage de monde, les vingt palmiers ainsi que l'œuvre d'Anish Kapoor peuvent être simplement déplacés, tandis que le cercle central matérialisé par un bassin, auquel nous pourrions accorder, au delà de l'évocation historique, une symbolique multiple, a été conçu pour être recouvert selon les besoins. Au point de vue technique, câblages et réseaux ont été prévus sous le dallage, pour être facilement accessibles en divers points stratégiques de l'esplanade. Au quotidien, la circulation des voitures a été intégrée pour occasionner le moins de gêne possible de part et d'autre de son passage et les plus belles carrosseries, qui font aussi la renommée des lieux, pourront toujours être stationnées et photographiées au pied de l'Hôtel de Paris. Enfin, un point des plus importants pour notre Club : ce beau projet a été mené en coordination avec le Commissariat Général de l'ACM. Cette collaboration étroite a permis d'optimiser la partition entre les zones asphaltées et celles recouvertes de comblanchien ; du nom d'un village bourguignon qui partage ses terres entre vignobles et carrières de pierre ; ainsi que les prédispositions nécessaires au montage du circuit et notamment des glissières de sécurité incluant une ouverture, côté Café de Paris, pour permettre, lorsque c'est nécessaire, l'évacuation d'une monoplace par les Commissaires de Piste. Parfaitement positionné dans ce nouveau paysage, le tracé du Grand Prix y imprime désormais tout au long de l’année sa signature en perspective noire sur blanc. P. Bérenguier
51
From the technical perspective, wiring and networks are located below the paving and are accessible from many different places of the plaza. For day to day activities, the road was integrated to the blueprint and the wonderful cars can still be contemplated and photographed as they are parked below the Hotel de Paris. Finally, and importantly for our Club: this incredible project was led in coordination with the ACM General Commissioner. This close collaboration enabled an optimisation of the partition between asphalted zones and the ones covered with comblanchien: the name of a village in Burgundy which lives off its vineyards and stone quarry. The necessary disposition for building the circuit and installing the security rails were also optimised. The security rails will have an opening in front of the Café de Paris to enable, if necessary, the evacuation of a single seater by the Marshalls. In this newly designed landscape, the Grand Prix track remains unchanged and now prints its mark black on white all year round.
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:55 Page52
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:55 Page53
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 7 Page54
12
PRIX DE MONACO HISTORIQUE e GRAND du 23 au 25 avril 2021
L'Histoire en ouverture Beginning with History from 23rd to 25th April 2021
M. Sielecki - Maserati A6GCS (1954) & G. Fierro-Eleta - Maserati 300S (1957)
Photo Š JM FolletÊ
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page55
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page56
Photo © JM Folleté
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE
A. Sinopoli - Maserati 6CM-4CM (1936) endez-vous incontournable des amateurs et des passionnés d'Histoire et d'Automobile, le Grand Prix de Monaco Historique viendra exceptionnellement animer les rues de la Principauté dès le mois d'avril. Il sera suivi en mai du E-Prix puis du Grand Prix de F1.
R
Le principe de l'alternance avec le E-Prix ne jouera pas. Pour la première fois, c'est bien trois grand prix qui seront organisés au printemps 2021 ! Pour cette 12e édition du Grand Prix Historique, le Comité d'Organisation de l'ACM a souhaité rendre hommage aux pilotes en nommant chacune des sept séries en compétition, du nom d'un illustre champion.
The Grand Prix de Monaco Historique is a staple for lovers of Automobile and History. The Grand Prix Monaco Historique will enliven the streets of the Principality of Monaco in April, one month earlier than usual. It will be followed in May by the E-prix and the Formula One Grand Prix. For the first time, three Grand Prix will take place in spring 2021 ! For this 12th edition of the Grand Prix Historique, the ACM Organizing committee wished to pay tribute to the pilots by naming each of the seven races with the name of a renowned champion.
Ainsi la série A, Louis Chiron, regroupera les voitures de Grand Prix d’avant-guerre et voiturettes.
Photo © JM Folleté
Célèbre pilote monégasque au palmarès éloquent, Louis Chiron (1899-1979) remporta notamment le 3e Grand Prix Automobile de Monaco en 1931, sur une Bugatti type 51, mais aussi, 23 ans plus tard, le Rallye Monte-Carlo 1954 au volant d'une Lancia Aurelia B20 GT.
C. Piccione McLaren M14A (1970)
56
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page57
Photo © JM Folleté
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE
D. Dayton - Brabham BT33 (1970) La série B, voitures de Grand Prix à moteur avant construites entre 1946 et 1960, prendra le nom du plus légendaire des pilotes argentins.
Famous Monegasque pilot with an excellent record, Louis Chiron (1899-1979) won the 3rd Monaco Grand Prix Automobile in 1931 in a Bugatti type 51 and, 23 years later the 1954 Monte-Carlo Rally behind the wheel of a Lancia Aurelia B20 GT.
Photo © JM Folleté
Juan-Manuel Fangio (1911-1995) gagna ici à deux reprises, en 1950 sur Alfa Romeo 158 et en 1957 sur Maserati 250F. Il fut cinq fois Champion du Monde de F1, un record uniquement battu depuis par Michaël Schumacher (7x) et Lewis Hamilton (6x).
Thus, race A – Louis Chiron – gathers pre-war Grand Prix cars and Voiturettes.
J. Delane - Lotus 21 Climax (1961)
57
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page58
Photo © JM Folleté
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE
M. Werner - Ferrari 312B3 (1974)
Race B, Grand Prix cars with front engine built from 1946 to 1960, will take the name of the most famous Argentinian pilot.
En 1952, unique fois où les monoplaces furent remplacées par des voitures de sport, c'est en effet le pilote italien Vittorio Marzotto qui emmena sa Ferrari 225S sur la plus haute marche du podium. Première victoire d'une Ferrari en Principauté.
Juan-Manuel Fangio (1911-1995) won twice in Monaco, in 1950 on Alfa Romeo 158 and in 1957 on Maserati 250F. He was Formula One World Champion five times, a record only beaten by Michaël Schumacher (7x) and Lewis Hamilton (6x).
Photo © JM Folleté
C'est naturellement le nom de Vittorio Marzotto (19221999) qui a été donné à la série C, voitures de sport à moteur avant de 1952 à 1957.
M. Piantelli - Bugatti 37A (1927)
58
F. Lajoux - Arrows A1 (1978)
Photo © JM Folleté
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page59
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page6
Photo © JM Folleté
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE
M. Halusa - Ferrari 212 (1951) La série D, voitures de Grand Prix F1 – 1500 de 1961 à 1965, portera le nom d'un grand champion britannique.
In 1952, the one and only time the single seaters were replaced by sports cars, the pilot Vittorio Marzotto brought his Ferrari 225S to the highest step of the podium. First victory of a Ferrari in the Principality.
Photo © JM Folleté
Avec deux titres de Champion du Monde, quatorze victoires en F1 dont cinq à Monaco, en 1963, 1964, 1965, 1968 et 1969, successivement sur BRM puis Lotus-Ford, Graham Hill (1925-1975) a fortement marqué le sport automobile des sixties.
Naturally, race C - front-engine Sport Racing cars from 1952 to 1957 - was given the name of Vittorio Marzotto (19221999).
N. Pastorelli - Surtees TS19 (1976)
60
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page61
Photo © JM Folleté
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE
Un autre champion britannique que l'on peut croiser chaque année sur notre circuit donnera son nom à la série E, voitures de Grand Prix 3L de 1966 à 1972. Auréolé de 43 podiums, 27 victoires et trois titres de Champion du Monde, Sir Jackie Stewart remporta trois Grands Prix de Monaco en 1966 sur BRM, puis en 1971 et 1973 sur Tyrell-Ford. Il est par ailleurs le doyen du cercle très restreint des anciens Champions du Monde de F1. Il nous a hélas quitté en 2019, la série F, voitures de Grand Prix 3L de 1973 à 1976, rendra hommage à Niki Lauda (1949-2019). Alors que son père le destinait aux métiers de la banque, le triple Champion du Monde autrichien suivit comme toujours son instinct, avec la rigueur et la ténacité qui firent ses succès. Il remporta le Grand Prix de Monaco sur Ferrari, en 1975 et 1976, quelques semaines avant son terrible accident de course sur le circuit du Nürburgring.
Race D – 1500 - F1 Grand Prix cars from 1961 to 1965 – will bear the name of a great British champion. With two World Champion titles, fourteen victories in Formula One including five in Monaco in 1963, 1964, 1965, 1968 and 1969, first on BRM, then on Lotus-Ford, Graham Hill (19251975) made a major impact on automotive sport in the sixties. Another great British champion we can see every year on our tracks, will give his name to race E - F1 Grand Prix cars 3L from 1966 to 1972. With 43 podiums, 27 victories and three titles of World Champion, Sir Jackie Stewart won three Monaco Grand Prix in 1966 on BRM, and in 1971 and 1973 on Tyrell-Ford. Furthermore, he is the dean of the very restricted circle gathering former Formula One World Champions. Regretfully, he passed away in 2019; race F - F1 Grand Prix cars 3L from 1973 to 1976 – will pay tribute to Niki Lauda (1949-2019).
61
Photo © JM Folleté
3198584 AC 76 1 GPH.qxp /11/ 14: 8 Page6
S. Russell - Cooper Bristol T23 (1953) Enfin, la série G, voitures de Grand Prix 3L de 1977 à 1980, les plus récentes, portera le nom du regretté Gilles Villeneuve (1950-1982). La saison précédant le tragique accident de Zolder qui lui coûta la vie, Gilles Villeneuve, dans le baquet n°27 siglé du "Cavallino Rampante", franchissait en tête la ligne d'arrivée du 39e Grand Prix de Monaco 1981, offrant à Ferrari sa 80e victoire en F1, la première d'un moteur turbo à Monaco. Les voitures, sélectionnées pour leur authenticité et leur intérêt historique, couvrent la période de 1929 à 1980, soit un demi-siècle de compétition automobile ! Une très belle occasion d'entendre chanter les mécaniques, gronder les échappements et de voir ou revoir s'affronter les belles carrosseries sur la piste mais également de rendre hommage à tous les pilotes célèbres et moins célèbres qui façonnèrent la légende de la Formule 1 et du Grand Prix Automobile de Monaco. PB
His father pushed him to go into the banking domain, but the Austrian, thrice World Champion, followed his instinct, as always, with his rigour and tenacity. He won the Monaco Grand Prix on Ferrari in 1975 and 1976 a few weeks before his terrible accident on the tracks of Nürburgring. Finally, race G - F1 Grand Prix cars 3L from 1977 to 1980 – the most recent – will take the name of the late Gilles Villeneuve (1950-1982). The season before his tragic accident in Zolder which cost him his life, Gilles Villeneuve in the seat n°27 marked with the “Cavallino Rampante” was the first one to cross the finish line of the 39 th Monaco Grand Prix in 1981, offering Ferrari its 80th victory in Formula One, the first with a turbo engine in Monaco. Race cars from 1929 to 1980 have been selected for their authenticity and historical value. In other words, they cover a range of half a century of automobile competition. A wonderful occasion to hear the purring of the machinery, the exhaust pipes and to see for the first time or not the beautiful car bodies battle on the tracks and finally to pay tribute to all the pilots – famous and less famous – who shaped the legend of Formula One and the Monaco Grand Prix Automobile.
62
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 23/11/2020 16:21 Page63
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:55 Page64
...
Qualité
technologie
M C
conseil
N
J
OFFSET
mise en page
impression
Design
numérique
L’imprimerie Multiprint labellisée imprim’ vert s’engage pour l’environnement en respectant un cahier des charges spécifique.
Imprimeur en principauté
VIE DU CLUB LA
Photo © JM Folleté
065-LA-VIE-DU-CLUB-COUV.qxp 20/11/2020 14:54 Page65
ACM76-ACM-SOLIDAIRE.qxp 23/11/2020 16:32 Page66
Photo © ACM
ACM SOLIDAIRE
Vallées : l'ACM solidaire e 2 octobre dernier la tempête "Alex" s'abattait très brutalement sur les vallées de la Roya, de la Vésubie et de la Tinée, emportant des vies humaines et causant d'innombrables dégâts.
L
Sans attendre, le Comité Directeur de l'ACM décida d'annuler le E-Rallye, dont le départ était prévu vingt jours plus tard, et d'aller porter assistance aux habitants des communes sinistrées en activant les moyens humains et matériels du Club.
On the 2nd of October, the Storm “Alex” came brutally upon the valleys of the Roya, Vésubie and Tinée, taking away human lives and causing serious damage. Straight away, the Directing Committee of the ACM decided to cancel the E-Rallye which was expected to start twenty days later and to go provide help and resources to the inhabitants of the valleys with the Club’s human and material forces. The Corps of Marshalls mobilized its troops, and two convoys took the road for Breil-sur-Roya and la Bollène-Vésubie on the 10th October.
Photo © ACM
Le Corps des Commissaires mobilisait ses troupes et le 10 octobre deux premiers convois prenaient la route en direction de Breil-sur-Roya et de la Bollène-Vésubie.
Valleys: ACM showing solidarity
66
ACM76-ACM-SOLIDAIRE.qxp 23/11/2020 16:33 Page67
ACM SOLIDAIRE
Le Rallye Monte-Carlo tisse des liens durables et suscite de belles histoires, notre Chef de Poste William Gueguen raconte : "Sur un groupe de solidarité, une personne cherchait des lits pour meubler une famille de Venanson, une maman et ses trois enfants relogés à Nice dans l'urgence.
Hélène Main Debard, concurrente du Rallye Monte-Carlo en 1988, 1989 et 1991*, que j'ai connu sur le Parc d'Assistance de Saint Agrève m'appelle et me propose des meubles pour les sinistrés….Je mets donc naturellement ces personnes en relation. Un problème se pose : ces meubles se trouvent à Chanas en Isère ! Qu'à cela ne tienne, Hélène propose de tout charger dans son camping car et de faire l'aller-retour. Bien entendu, nous étions à son arrivée pour l'accueillir et aider à l'emménagement de la petite famille, heureuse de retrouver un chez-soi !" Photo © ACM
Il ajoute : "Sans l'Automobile Club de Monaco, je n'aurais jamais connu Hélène et nous ne serions pas devenus amis depuis plus de 30 ans !" *NDLR : en 1991, sur Ford Sierra RS Cosworth 4x4, Hélène Main-Debard termina à la 13e place du Classement Général, 2e du PWRC et remporta le classement "Promotion". A pleine charge, les équipes emportèrent, entre autres, des cartons de vaisselle jetable écologique, 155 parkas habituellement destinées à protéger du froid les Commissaires sur le bord des routes de nos rallyes, plus d'une centaine de glacières pour permettre la conservation des aliments frais et l'acheminement de la nourriture, à dos d'hommes, sur les voies impraticables par des véhicules. Un second convoi était organisé quelques jours plus tard pour acheminer du matériel d'hygiène, de la vaisselle, des lampes solaires, des jerricans alimentaires, des réchauds, en collaboration avec l'ONG "Mutualistes sans frontières" présidée par un Commissaire du Club. Du matériel plus particulièrement destiné au village de Tende, toujours inaccessible par la route, et aux résidents de son Ephad. Au moment d'écrire ces quelques lignes, d'autres opérations sont envisagées, guidées comme toujours par l'esprit de corps, d'abnégation et l'engagement de nos Commissaires, sous la bannière de l'ACM, fidèles à leur devise "OSER et SERVIR".
The teams took in their boot 155 parkas - ordinarily used to protect the Marshalls from the great cold along the roads of the Rally -, eco-friendly disposable dishware sets, and, amongst other things, over a hundred coolers to preserve food. The Marshalls carried all of these on their back as the roads leading to the villages had become impassable. In collaboration with the “Mutualistes sans frontiers” NGO, presided by an ACM Marshall, a second convoy was planned a few days later to bring basic hygiene products, dishware, solar lamps, jerry cans, camping cookers. These products were brought to Tende, still inaccessible, and to the nursing home residents. As I write those lines, other operations are being planned, guided as always by the spirit of the Corps, the Marshalls’ engagement, under the banner of the ACM, true to their motto “DARE and SERVE”.
The Rally Monte-Carlo builds strong links and creates wonderful stories, our chief operator narrates: “On a solidarity group, one person was looking for beds for a family in Venanson, a mother and her three children rehoused in emergency in Nice. I met Helene Main-Debard, competitor in the 1988, 1989 and 1991* Monte-Carlo Rallies, in the Service Park in Saint-Agrève. Helene called me offering furniture for the victims… Naturally, I put through Helene and the person seeking out help. There was only one problem: the furniture was in Chanas en Isère! Helene suggested bringing everything in her camper. He adds: “Without the ACM, I would have never met Helene and we never would have become long-time friends, for 30 years now!” *Editors note: in 1991, Helene Main-Debard ended up 13th of the General Classification on Ford Sierra RS Cosworth 4x4, 2nd of the PWRC and won the “Promotion” Classification.
67
Photo © ACM
Obviously, we welcomed her and helped the thankful family move in! ”
Shopping
ACM76-SHOPPING-V2.qxp 23/11/2020 16:38 Page68
Découvrez la collection Rallye Monte-Carlo 2021 sur la boutique en ligne
www.monaco-grandprix.com
Bonnet
Rallye Monte-Carlo - 29.90 €
Blouson
Casquette
Rallye Monte-Carlo - 149.00 €
89e Rallye Monte-Carlo - 29.90 €
Bodywarmer
Rallye Monte-Carlo 2021 - 119.00 €
Bodywarmer Femme
110e anniversaire - 99.00 €
Shopping
ACM76-SHOPPING-V2.qxp 23/11/2020 16:40 Page69
Découvrez la collection Rallye Monte-Carlo Historique 2021 sur la boutique en ligne
www.monaco-grandprix.com
Bonnet
Rallye Monte-Carlo Historique - 29.90 €
Polo Officiel
Rallye Monte-Carlo Historique - 119.00 €
Casquette
XXIV Rallye Monte-Carlo Historique - 29.90 €
Polo Officiel Femme
Rallye Monte-Carlo Historique - 109.00 €
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:55 Page70
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page71
LA VIE DU CLUB
Nos licenciés
Our Licenced Members
Depuis 2017, Francesco Castellacci participe au World Endurance Championship (WEC) et au 24h du Mans avec l’équipe AF Corse Ferrari en catégorie GTE Pro-AM sur une Ferrari 488 GTE Evo. En Juin dernier, Francesco a pris part à sa première course virtuelle, voir article “Strong Together” et a également piloté la Ferrari SF 90 Stradale pour le tournage du "Grand Rendez-Vous", une journée qu'il n'oubliera jamais !
A deux courses de la fin de saison, Arthur Leclerc est second du Championnat Européen de Formule Régionale de la FIA, à mi-chemin entre la Formule 4 et le Championnat d'Europe de Formule 3. Il totalise 6 pole positions, 6 victoires et 13 podiums !
Since 2017, Francesco Castellacci participates in the World Endurance Championship (WEC) and the Le Mans 24 hours with the team AF Corse Ferrari in GTE Pro-AM category in a Ferrari 488 GTE Evo. Last June, Francesco participated in his first virtual race – see “Strong Together” – and took the wheel of a Ferrari SF 90 Stradale for the filming of “Le Grand RendezVous”, a day he will never forget !
Two races before the end of the season, Arthur Leclerc is second of the FIA Formula Regional European Championship – halfway between Formula 4 and the Formula 3 European Championship. He totals 6 pole positions, 6 victories and 13 podiums !
La Coupe d'Europe de Formule 3 Historique FIA ayant été annulée, Valerio Leone a disputé 10 courses de F3 Classic organisées sur les circuits français. Habitué des podiums, il y est monté à neuf reprises dont une fois sur la plus haute marche. Au final, Valerio termine à la 8e place du Championnat de France avec une course non courue, 2nd du Trophée F3 Classic et 2nd du Trophée Novamotor.
The FIA Historic Formula 3 European Cup was cancelled. Valerio Leone competed in 10 F3 Classic races organised on French circuits. Accustomed to the podiums, he managed to climb the podium nine times including a first place. All in all, Valerio finished 8 th of the French Championship, 2nd of the F3 Classic Trophee and 2nd of the Novamotor Trophee.
71
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page72
LA VIE DU CLUB La saison 2020 a permis à Joël Camathias de faire son retour sur la scène GT internationale. Engagé en GT4 European Series sur une Porsche 718 GT4 Cayman, Joël et son coéquipier Ivan Jacoma réalisent quatre podiums Pro-Am et une pole en huit courses. Malheureusement, à Zandvoort, un accident détruit la voiture et les oblige à mettre un terme anticipé à leur saison, laissant s'envoler l'opportunité de décrocher le titre Pro-am. Parallèlement, l’ancien double champion GT Open et champion GT en LMS a retrouvé les grandes courses d’endurance en participant aux 6 Heures du Nürburgring, où il s’est classé en 5e position de la Silver Cup sur Mercedes-AMG GT3. - Alfredo Filippone
The 2020 season enabled Joël Camathias to be back on the GT international stage. Enrolled in GT4 European Series with a Porsche 718 GT4 Cayman, Joël and his teammate Ivan Jacoma were on four Pro-AM podiums and had one pole position out of the eight races. Unfortunately, in Zandvoort, an accident deeply damaged the car and forced them to put an early end to their season. The former GT Open and GT LMS Champion participated in the great endurance races in the Nürburgring 6 Hours where he finished at the 5th position of the Silver Cup on a Mercedes-AMG GT3. Alfredo Filippone
Au sein de l'équipe Alex Caffi Motorsport engagée dans le Championnat Nascar Euro Séries, Vladimoros Tziortzis a obtenu les 8e et 7e place du Classement Général à Vallelunga puis, les 9e et 10e places sur le circuit de Zolder, où son coéquipier, Federico Monti, a remporté le "catégorie Club Challenge".
Sur une distance de presque 2.000 kilomètres étalant son parcours entre Paris et le Circuit Paul Ricard, Thierry Boutsen (pilote) et Hervé Ordioni (co-pilote) ont terminé 10e/44 du Tour Auto, catégorie Compétition VHC, à bord d’une Porsche 911 2L.
The Alex Caffi Motorsport crew is enrolled in the Nascar Euro Series Championship. Vladimoros Tziortzis obtained the 7th and 8th positions of the General Classification in Vallelunga and the 9th and 10th position in Zolder, where Federico Monti won the “Club Challenge” category.
Going through almost 2000 kilometres between Paris and the Paul Ricard Circuit, Thierry Boutsen (driver) and Hervé Ordioni (co-driver) ended up 10th/44 of the Tour Auto in HCV Competition, behind the wheel of a Porsche 911 2L.
72
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page73
LA VIE DU CLUB
Engagé dans le Championnat d'Endurance "24H series" en catégorie GT, Eric Mouez réalise une belle saison au volant d'une Porsche 991-II Cup, en terminant 1er aux 24h d’Austin, 7e aux 24h de Dubaï, 2nd aux 24h de Portimao, 2nd aux 12h de Monza et 3e au 12h d'Hockenheim.
Enrolled in the Endurance Championship “24H GT series”, Eric Mouez had a great season behind the wheel of a Porsche 991II Cup, finishing 1st of the Austin 24h, 7th in Dubai, 2nd in Portimao, 2nd of the Monza 12h and 3rd in Hockenheim.
Dans l'équipe du GSM Racing Team, Jonathan Cecotto et Patrick Liddy réalisent une belle saison au sein du Super Trofeo Lamborghini. Avec plusieurs podiums à leur actif dont une troisième place à Barcelone et une seconde place sur le circuit de Spa.
In the GSM Racing Team, Jonathan Cecotto and Patrick Liddy had a great season in the Super Trofeo Lamborghini with many podiums including a 3rd place in Barcelona and a 2nd place in Spa.
Avec beaucoup d'humour et de sagesse, Chris Mattheus nous a informé que 2020 était une année mémorable car il était monté sur le podium dans 50% des courses qu'il avait disputées. Ce n'est pas faux, puisqu'il a terminé 3e dans l'une et 4e dans l'autre, au cours d'une saison qu'il qualifie "d'attente, de report et d'espoir d'amélioration."
With wit, Chris Mattheus informed us that 2020 was a year to be remembered as he ended on the podium in 50% of his races. This statement is quite true, he ended up 3rd in one of the races and 4th in the other, during a season he qualified as full of waiting, postponing, and hoping for improvement.
73
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page74
LA VIE DU CLUB On a 433,73 km itinerary, Silvio Perlino and Serena Giuliano took their Opel Kadett GTE to the 3rd place of the 61st Rally du Pays de Grasse in HCV. On the Corsican roads, for the 50th Ronde de la Giraglia, Silvio and Tiffaney Perlino finished 4th of the HCV Classification. A few days before, they had participated in the 2nd Boucle Historique de Saint-Paul de Vence with Joël and Françoise Humbert. Around forty sports and collection cars reunited on an itinerary going through the Col de Vence, Gréolières, Caussols ad Gourdon, organised for a charity fighting against childhood cancer.
Sur un parcours de 433,73 km, Silvio Perlino et Serena Giuliano emmenèrent leur Opel Kadett GTE à la 3e place du 61e Rallye du Pays de Grasse en VHC. Sur les routes de Corse, pour la 50e Ronde de la Giraglia, Silvio et Tiffaney Perlino terminèrent à la 4e place du classement VHC. Quelques jours auparavant, avec Joël et Françoise Humbert, ils avaient participé à la 2e Boucle Historique de Saint-Paul de Vence. Une quarantaine de voitures sportives et de collection réunies sur un itinéraire passant par le Col de Vence, Gréolières, Caussols et Gourdon, organisé au profit d’une association de lutte contre les cancers de l'enfant.
Geoffroy Horion pilote et propriétaire du Team Old School Racing Team basé à Monaco, aligne trois voitures de Formule Ford au sein du Trophée Formule Ford Kent. Geoffroy a remporté 5 pôles position, 7 courses sur 10 et réalisé 10 podiums sur les circuits d’Albi, de Dijon, de Charade, de Nogaro, du Val de Vienne et du Mans (Circuit Bugatti).
Auréolé du SRO Merit Award, seulement âgé de 17 ans, Benjamin Goethe poursuit son ascension sur les circuits GT dans le baquet d'une Audi R8 LMS GT3. Sur le circuit de Lausitzring (ADAC GT Masters), il termina 3e du trophée junior et 9e du Général malgré une pénalité. Il demeure le plus jeune pilote sur les grilles de départ des courses GT.
Geoffroy Horion, driver and owner of the Old School Racing Team based in Monaco, had three Formule Ford cars in the Trophee Formule Ford Kent.He won 5 pole positions, 7 races out of 10 and was on 10 podiums on the circuits of Albi, Dijon, Carade, Nogaro, Val de Vienne and Le Mans (Bugatti Circuit).
Winning the SRO Merit Award at only 17 years old, Benjamin Goethe continues his ascent on the GT circuits behind the wheel of an Audi R8 LMS GT3. He finished 3rd of the junior trophee on the circuit of Lausitzring (ADAC GT Masters) and 9th of the General Calssification despite a penalty. He remains the youngest driver to take the start of GT races.
74
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page75
LA VIE DU CLUB
Pour la troisième année consécutive, Nicolas Misslin remporte le titre de Champion 2020 de la Porsche Carrera Cup France en catégorie Pro-am. Une saison qu'il termine en beauté à Barcelone avec 2 pole positions, 2 meilleurs tours en course et 2 victoires.
Nouvellement licencié à Monaco, Vincent Wathelet a participé à deux courses au volant de sa Lotus 61 de 1969, sur le circuit du Val de Vienne et du Mans.
Newly licenced in Monaco, Vincent Wathelet participated in two races with his 1969 Lotus 61, on the circuits of Val de Vienne and le Mans.
Nicolas Misslin wins the 2020 Champion title of the Porsche Carrera Cup France in Pro-AM category for the third consecutive year. He finished this season beautifully in Barcelona with 2 pole positions, 2 best laps and 2 victories.
Terminant sa saison avec une seconde place sur le circuit d'Imola, Stefano Zanini remporte le Championnat Porsche sprint challenge suisse 2020.
Ending the season with a 2nd position on the Imola Circuit, Stefano Zanini wins the 2020 Swiss Porsche Sprint Challenge Championship.
75
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page76
LA VIE DU CLUB
Participant au GT Open, c'est en Autriche, sur le Red Bull Ring, que Stéphane Ortelli réalisa son meilleur classement en terminant second de la catégorie Pro-am.
Participating in the GT Open, Stéphane Ortelli did his best performance in Austria, on the Red Bull Ring, ending 2nd of the Pro-am category.
Vincent Abril participe au GT World Challenge avec l’équipe officielle AMG dans le baquet d'une Mercedes-AMG GT3. Sur le podium au Nürburgring et 7e aux 24 heures de Spa, il devait encore disputer les 12 heures du Paul Ricard au moment d'écrire ces lignes. En équipe avec Louis Prette, Vincent était également engagé en Championnat GT Open avec Ferrari et AF Corse sur une voiture aux couleurs d'APM Monaco. Avec 4 victoires et 2 pole positions, ils terminent 3e de ce Championnat. Enfin, pour la seconde fois, Vincent a participé aux 24 heures du Mans avec AF Corse.
Vincent Abril participates in the GT World Challenge with the official AMG team behind the wheel of a Mercedes-AMG GT3. On the podium in Nürburgring and 7th in the Spa 24 Hours, he still had to race the Paul Ricard 12 Hours. Along with Louis Prette, Vincent was also enrolled in the GT Open Championship with Ferrari and AF Corse with a car bearing the colors of APM Monaco. With 4 victories and 2 pole positions, they finished at the 3rd position of this Championship. Finally, for the second time, Vincent participated in the Le Mans 24 Hours with AF Corse.
Mauro Sipsz et Monica Bregoli ont arraché la victoire dans les trois premières manches du « Campionato Italiano Rally Terra Storico ». Malheureusement, une spectaculaire sortie de route dans la 4e manche de ce Championnat, sans gravité pour l'équipage mais fort dommageable à leur Lancia Stratos, ne leur a pas permis de poursuivre cette série de succès.
Mauro Sipsz and Monica Bregoli won the first three rounds on the “Campionato Italiano Rally Terra Storico”. Unfortunately, a spectacular off-road during the 4th round damaged their Lancia Stratos. They were not wounded but the damage on their car prevented them from continuing the Championship successfully.
76
ACM76-NOS-LICENCIES.qxp 23/11/2020 16:17 Page77
LA VIE DU CLUB
Andrea Caldarelli a plusieurs cordes à son arc : IMSA , GT World Challenge, Michelin Le Mans Cup, British GT. Fin 2019, il est l'un des deux premiers pilotes à décrocher une triple couronne en "Blancpain GT World Challenge Europe Endurance Cup" sur une même saison. Voici son palmarès 2020 : • Vainqueur des 24 heures de Daytona catégorie GTD sur Lamborghini Huracan GTD ; • 1 pole position et vainqueur des deux courses "Road to Le Mans" de la Michelin Le Mans Cup organisée en ouverture des 24 heures du Mans, avec son co-équipier Hiroshi Hamaguchi sur Lamborghini Huracan GT3 Evo ; • Premier pilote italien sous licence monégasque a remporter une course du "British GT Championship" a Donnington Park sur Lamborghini Huracan GT3 Evo.
Andrea Caldarelli participates in many different races: IMSA, GT World Challenge, Michelin Le Mans Cup, British GT. At the end of 2019, he was one of the first two to have a triple victory in “Blancpain GT World Challenge Europe Endurance Cup” in one season. Here is his 2020 track record: • Winner of the Daytona 24 Hours in GTD on a Lamborghini Huracan GTD; • One pole position and winner of the two “Road to Le Mans” races of the Michelin Le Mans Cup - organised as an opening of the Le Mans 24 Hours – with his teammate Hiroshi Hamaguchi on Lamborghini Huracan GT3 Evo; • First Italian driver under Monegasque licence to win a “British GT Championship” race in Donnington Park with a Lamborghini Huracan GT3 Evo.
En 2020, Oliver Goethe effectue sa première saison au volant d'une monoplace dans le Championnat d'Espagne de F4. Avec six podiums, dont une victoire dès la seconde manche de l'année sur le circuit Paul Ricard, et alors qu'il reste une manche de trois courses à disputer, Oliver reste en compétition pour le podium final.
In 2020, Oliver Goethe did his first season with a single seater in the F4 Spain Championship. With six podiums including a victory on the second round in Paul Ricard, and with one last round of three races to go, Oliver stays in competition for the final podium.
77
ACM76-LE-CLUB.qxp 20/11/2020 14:52 Page78
Ouverture le midi à partir de 12 h, le soir à partir de 19 h, du mardi midi au samedi soir Fermeture dimanche et lundi Uniquement sur réservation
Opening from 12:00 am for lunch from 7:00 pm for dinner from Tuesday noon to Saturday evening Closed on Sunday and Monday
+377 93 30 32 27
only on reservation
Photos © JM Folleté
RESTAURANT
ACM76-LE-CLUB.qxp 20/11/2020 14:52 Page79
Nouveau dĂŠcor pour le jardin
New decor for the garden
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 23/11/2020 16:23 Page80
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 23/11/2020 16:23 Page81
ACM76-MEP-PUB.qxp_Mise en page 1 20/11/2020 13:56 Page82
ACM76-NOUVEAUX-MEMBRES.qxp 20/11/2020 14:42 Page83
LA VIE DU CLUB
Nouveaux membres Du 30 octobre 2019 au 30 octobre 2020 Monsieur Valery MINELLO Monsieur David GOODWIN Madame Martine DUBAR Monsieur Danny DE CONINCK Monsieur Miles PELHAM Monsieur Denis SIEBENSCHUH Monsieur Nicolas SIEBENSCHUH Monsieur Robert GELLI Monsieur Ermanno GAGLIOLO Monsieur Gabriele CARTOLANO Madame Patricia CARLIN Monsieur Hubert GALLO Madame Sharan BRAHAM Monsieur Nicholas BRAHAM Monsieur Richard PHILLIPS Monsieur Willem VAN DER VORM Monsieur Quentin DEBOURSE-DELCOURT Monsieur Nicholas LOWEN Monsieur Stuart HALL Madame Anette FINKE Monsieur Tzannis FRANTZESKOS Madame Varvara PASTRA FRANTZESKOS Monsieur Ago DEMIRDJIAN Madame Carmen DEMIRDJIAN Monsieur Guglielmo MIANI Monsieur Jan-David LISMAN Monsieur Jean BERCHON Monsieur Sean FLOHIL Monsieur Giovanni PAVAN Madame Anna-Maria KAUFMANN Monsieur Eckard ALT Monsieur Bernard RUIZ-PICASSO Madame Wendy NEWMAN Monsieur Yannick MALLEGOL Monsieur Rossano ERCOLANI-AGOSTINI Monsieur Andreas SANGIORGIO Madame Evangelia VOUGESI-MACHAS Monsieur Jean-Louis MAURO Madame Helen RIMSBERG Monsieur Marco BETTELLI Monsieur Christophe AILLOUD-PERRAUD Monsieur Jean-Paul BRUNEAU Monsieur Xavier HUERTAS Madame Marielle KRAEMER Madame Seonaid THOMAS Monsieur Johan SALMON Monsieur Eric GILLETTE Monsieur Matteo GIACCARDI Monsieur Patrick CROVETTO Monsieur Jacques CROVETTO Monsieur Marcos MUNOZ ORTELLS Madame Charlie SEGOND Monsieur Hugo SEGOND Monsieur Jagdeep KAPOOR Monsieur André PERRY Monsieur Pierre RIJELY Monsieur Arnaud MARCELAT Monsieur Axel BIAMONTI Monsieur François SPOERNDLE Madame Anne MOSLEY Monsieur Rupert MOSLEY Monsieur Tamar KHOSSID Madame Judith OSBORN Monsieur Mohammed AL SOLEIMAN Madame Nada AL SOLEIMAN Monsieur Riccardo BERNARD Monsieur Luca MASON Monsieur Chase CAREY Monsieur Andrew LOVERING Monsieur Axel SCHROETER Monsieur Maurizio REGGI Monsieur Christian TILBER Monsieur David HIRSCH Madame Elisabeth GIRALDI Monsieur Frédéric SCHULER Monsieur Gisèle ALUTTO Madame Vincenzina CONTINI RUSCONI Monsieur Piet DETAILLEUR
Monsieur Paul JEBELY Monsieur Michel HUNAULT Monsieur Marco MOLINARIO Monsieur Sylvain CHASTANET Madame Valérie CLOSIER Monsieur Edouard-Jean CURTET Monsieur Bertrand LETARTRE Monsieur Nicolas ROSADO Nombre de membres Monsieur Walter FONSECA au 30 octobre 2020 : 5106 Monsieur Dario TARANTOLA Monsieur Claude COTTALORDA Monsieur David NORMAN Madame Anne NORMAN Madame Sonia ROSSINI Monsieur Achille BABINI CATTANEO Madame Andrea AHORNER Monsieur Thierry MENDROUX Monsieur Carl VAN DE GAER Madame Brigitte BONI DE MONSEIGNAT Monsieur Mitchell NEWDELMAN Docteur Michel PEROTTI Monsieur Uwe KITZA Madame Paola GRAZIANO Madame Martine BOUCLET Monsieur Bernard GONZALEZ Monsieur Axel FISCHER Madame Pascale FISCHER Monsieur Patrick PERROTIN Monsieur Diniz SEDAT Monsieur Joseph TRIPODI Monsieur Jean-Pierre PRADEAU Monsieur Albert HENRIQUES PASCOAL Madame Lorraine HENRIQUES Monsieur Massimo TOSETTI Monsieur Marco ROTELLI Monsieur Marco SLERCA Monsieur Bruno STRIGINI Monsieur Dorian TRUEBA Monsieur Francisco CORREIA DA SILVA Monsieur Rudy ACNIR Monsieur Pierre-François PIERI Monsieur Andrea GRILLINI Madame Donatellla GRILLINI Madame Yvonne CHRISTENSEN Monsieur Leonardo PRATI LUCCA ARDIZZONI Monsieur Joachim COURTECUISSE Monsieur Vincent VILLA Monsieur François LAFON Monsieur Marinus KERSSENS Madame Gracia VAN DER HORST Monsieur Christopher COLE Monsieur Mounir HUSSEINI Madame Mireille HUSSEINI MECHREF Monsieur Daniel ERIKSSON Monsieur Fabrice PASTOR S. E. Monsieur Pierre DARTOUT Monsieur Florindo BERNER Madame Maria CATTAUI-LIVANOS Monsieur Andrew M. CANNON Monsieur Roman HEPBURN Monsieur Alain FOUERE Madame Christiane FOUERE Madame Rosemarie MORATELLI Monsieur Murtaza Ali LAKHANI Monsieur Abdullah NAHAR Monsieur Abbas LALLJEE Monsieur Thomas BLEIS Monsieur LOGAN Mark Monsieur MAZZOTTI Maurizio Monsieur FERRARI Franco Monsieur FOULQUIER Henri-Claude Monsieur LLOYD John Monsieur FEHER Francis Monsieur BLOMET Laurent
83
ACM76-RECOMMANDE.qxp 20/11/2020 14:43 Page84
RECOMMANDÉ PAR L’AUTOMOBILE CLUB DE MONACO AQUA MARINE - Port de Beaulieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% DE FIL EN AIGUILLE - 11 bis, rue Grimaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% DEPANNAGE HERCULE - 3, avenue des Guelfes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20% EDWRIGHT IMAGES.COM - 3, rue de la Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% ELITE MONACO - 34, quai Jean-Charles Rey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% FAMI - 43, rue Grimaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 30% FLORILYS - Galerie du Métropole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% HUGO BOSS - Galerie du Métropole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% JEAN-CHARLES PELLEGRINO - 26 bis, Boulevard Princesse Charlotte . . . . . . .15% LE ROQUEBRUNE - 100, Corniche Inférieure, Roquebrune-Cap Martin (France) . 10% MANUFACTURE DE MONACO - Galerie du Métropole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% MONTE-CARLO OPTIC - 8, boulevard des Moulins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% NARMINO SORASIO FLEURS - 1, rue Grimaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% PITSTOP - Station du Portier - 4, avenue Princesse Grace . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 15% RICRIATION - 25, boulevard des Moulins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% RIVIERA TELECOM - Place des Moulins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% TEMPS ET PASSIONS - 31, boulevard des Moulins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% TOMMY HILFIGER - Galerie du Métropole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% TRAVERSO - 3, avenue Prince Pierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
RECOMMENDED BY THE AUTOMOBILE CLUB DE MONACO 84
ACM76-ADHESION-FOND-GRIS.qxp 10/11/2020 12:42 Page1
DEMANDE D’ADMISSION
PHOTO
D’IDENTITÉ
Je soussigné(e), Nom Né(e), le
Prénom à
Nationalité
Ville
Pays
Adresse
Code postal Téléphone domicile E-mail
Port.
Profession Adresse professionnelle Téléphone E-mail
Véhicules
N° d’immatr. N° d’immatr. N° d’immatr.
Souhaite devenir membre de l’AUTOMOBILE CLUB DE MONACO Mes parrains sont : M.
N° Membre
Signature
M.
N° Membre
Signature
Monaco, le
Signature
Tarifs pour l’année 2021 Droit d’admission 2000 € - Cotisation annuelle “Membre” 200 € - Cotisation “Membre Associé” 100 €* Cotisation annuelle “Commissaire” 75 €*. A toute demande d'admission, veuillez joindre une photo d'identité ainsi que la copie de votre pièce d'identité. * Les “Membres Associés”, les “Commissaires” et les Membres du “Ferrari Club Monaco” sont exemptés des droits d’admission. Partie réservée à l’ACM
Date d’admission
Visa d’un Membre du Conseil
N° d’ordre
Qualité
ACM76-ADHESION-FOND-GRIS.qxp 10/11/2020 12:42 Page2
AUTOMOBILE CLUB
DE
MONACO
AVANTAGES ACCORDÃ&#x2030;S AUX MEMBRES $ (&( $* #$ * &( #( ( * !*! &*& *! 0 N NCMNJ?CFBKGIENLFJNDMLNCG=MJLNHJKGBDMLNCMN +HN IFKG-FMN$77GBGMDDMNCMND:;98 NLGKF?MNHF (3NJFMN JGAHDCGN @ILLG>GDGK?NCMN=MEKMN@HJNBIJJML@IECHEBM"< 01 NCMNJ?CFBKGIENLFJN4N@DHBMLN@IFJNDMNLHAMCGNMKNDMNCGAHEB6MNCMLN JHECLN%JG,N GLKIJG-FMLN MKNCMN IJAFDMN0< *MN01N#N51 NCMNJ?CFBKGIENCHELNDMLN>IFKG-FMLNMKNJMLKHFJHEKLNJMBIAAHEC?LN@HJND:;FKIAI>GDM 9DF>NLFJN@J?LMEKHKGIENCMNDHNBHJKMNCMN8MA>JM< ENBIEKJHKNH=MBN; ) N+$9; )$ NCIEEHEKNCJIGKN#NCMLNJ?CFBKGIELNKJ LNH=HEKH/MFLMLN @IFJNDHN JHEBMNMKND FJI@MN 9ICMN@IFJNJ?LMJ=HKGIENHFN/FGB6MKN. 2(!510"< +:H77GDGHKGIENMKNDHNJ?BG@JIBGK?NH=MBNDMN'I HDN;FKIAI>GDMN9DF>N N%HDDN8HDDN+IECJMLN
9IEKHBKN@IFJNKIFKMNJ?LMJ=HKGIEN.N MDN N052N444N!(11 AHGD.NAMA>MJL JI HDHFKIAI>GDMBDF><BI<F $ (&( $* #$ * &( #( ( (!* !*! &*& *! *MLN=I H/MLNMKNCMLNLIJKGMLN#NK6 AML *MLNC EMJLNMKNCMLNBIE7?JMEBML EN MJ=GBMN)KGE?JHGJMN @J?@HJHKGIENCMLNKJH MKL3NBIELMGDLNMKNJ?LMJ=HKGIENC:6 KMDL" EN MJ=GBMN;JB6G=MLN @IFJNKIFLNJMELMG/EMAMEKLNLFJND:6GLKIJG-FMNCMND:;FKIAI>GDMN9DF>N CMN8IEHBI3NLMLN'HDD MLNMKNLMLN JHECLN%JG," +:;FKIAI>GDMN9DF>NCMN8IEHBI3NB:MLKNHFLLGNDHN@ILLG>GDGK?NC:HC6?JMJNHF,NCG77?JMEKMLNLMBKGIELN IFNBIAAGLLGIELNCMND:;98 #%0.+".2 2"'1 +,0 +" "
$ ).% % ,'12#') 2 12&%0+"%2 %-- 12+)--,2)02 1-.+)/+0.2 /, 2 $12#') 2/ -1/ 1 "')-, 1 10.2+) 2&1 /1-21.2 2'1)/-2,0 ,. - 2$12 1-.+)/+0.21-.2/ ,2 +/2)02/ '1 10. ,0.1/012+ /%) 2 +/2'12#%0-1,'2 ,0,-./+.,%0 2 '2 / ",-12 2 &FMNDMN@IJKNCMNDHN=MLKMNMKNCMNDHNBJH=HKMNMLKNI>DG/HKIGJM3 &FMNDMLNK?D?@6IEMLN@IJKH>DMLNLIEKNGEKMJCGKL3 &FMNDMLNAGEMFJLNLIEKNLIFAGLNHF,NA AMLNBIECGKGIELN=MLKGAMEKHGJMLN-FMNDMLNHCFDKML3NMKN-FM DMFJNHCAGLLGIENCIGKN7HGJMND:I> MKNC:FEMNHFKIJGLHKGIEN@J?HDH>DMNHF@J LNCMNDHN*GJMBKGIENCF 'MLKHFJHEK3 &FMNDMLNB6GMELNLIEKNHBBM@K?LNLIFLNJ?LMJ=MNCMNE:H@@IJKMJNHFBFEMN/ EMNHF,NHFKJMLNAMA>JML MKNCMNEMN@HLNEFGJMNHFN>IEN7IEBKGIEEMAMEKNCFNLMJ=GBMNMKN#NDHN@JI@JMK?NCMLNDGMF,< '?LMJ=HKGIENHFN.N 522<!5<51<54<42NIFN 522<!5<0 <4(<4( IFJLNCMN7MJAMKFJMN.N *GAHEB6MNMKNDFECG %MECHEKNDMLN@?JGICMLNCMLN @JMF=MLN;FKIAI>GDML MJAMKFJMNHEEFMDDMNHFNAIGLNC:;I K BP 464 - 23, BD. ALBERT 1 - MC 98012 MONACO CEDEX TEL. +377 93 15 26 00 - FAX +377 93 25 80 08 - FAX MEDIA +377 93 15 26 20 - LE CLUB PRIVÃ&#x2030; TEL. +377 93 30 32 27 ER
<;98<89
N 8;)+ .N) $ ;98<89
03198584-ACM76-COUV-WEB.qxp_Mise en page 1 02/12/2020 14:18 Page3
N° 76 automne/hiver - autumn/winter 2020
03198584-ACM76-COUV-WEB.qxp_Mise en page 1 02/12/2020 14:18 Page4