PROGRAMME OFFICIEL OFFICIAL PROGRAM
12 Grand Prix de Monaco e
Historique 23-25 avril 2021
organisé par l’Automobile Club de Monaco
Organised by Automobile Club de Monaco
Sous le haut Patronage de Leurs Altesses Sérénissimes Le Prince et La Princesse de Monaco
Under the high Patronage of Their Serene Highnesses The Prince and The Princess of Monaco
Avec l’appui du Gouvernement Princier, de la Municipalité et le concours de la Société des Bains de Mer
With the support of the Prince’s Government, of the Municipality and the support of the Société des Bains de Mer
Ce programme officiel est offert gracieusement par l’Automobile Club de Monaco / This official program is offered by Automobile Club de Monaco
LEADER MONDIAL DE L’ÉQUIPEMENT SUR MESURE DE LA TÊTE AUX PIEDS DU PILOTE DE COURSE
OFFICIAL COLLECTION
Découvrez la collection officielle et exclusive du Grand Prix Historique de Monaco par Stand 21. Un équipement à la pointe de la technologie garantissant un maximum de sécurité et un confort de conduite optimal, tout en arborant les couleurs de l’évènement. Discover the official and exclusive collection of the Grand Prix Historique de Monaco by Stand 21. State-of-theart equipment guaranteeing maximum safety and optimal driving comfort, while sporting the colors of the event.
ÉDITION LIMITÉE - LIMITED EDITION
Your Name
ÉGALEMENT DISPONIBLE EN BLEU/ROUGE ALSO AVAILABLE IN BLUE/RED
CONTACT : Mathieu MESANGE Phone : +33 (0) 776 024 037 email : vintage@stand21.fr
Your Name
Your Name Your Name
RETROUVEZ STAND 21 RACEWEAR SUR Stand 21 Headquarters - 12, rue des Novalles - 21240 TALANT Té.l : +33 (0) 380 539 221 - Fax : +33 (0) 380 539 230 - - info@stand21.com
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
SOMMAIRE / INDEX
7
Comités / Committee
10
Programme / Timetable
12
Série / Race
Série / Race
B
Juan Manuel Fangio
32
Série / Race
Série / Race
A
D
C
Série / Race
Série / Race
F
E
Série / Race
Palmarès / Honours
Vittorio Marzotto
Jackie Stewart
72
Niki Lauda
84
24
48
Graham Hill
60
Louis Chiron
G
Gilles Villeneuve
100
Edition & Publicité : ACM Sport & Marketing Photos : A rchives Automobile Club de Monaco, M. Alesi, J-M. Folleté Visuel de couverture : Illustration originale d’ Alain Bouldouyre Version anglaise : Daniel Ortelli Création graphique et mise en page : Federall, Monaco
3
EDITORIAL
Le rouge est de mise
D
epuis son édition 2018, conscient d’avoir à revaloriser un important patrimoine international, le Comité d’Organisation et la Commission des Voitures de Collection de l’Automobile Club de Monaco ont décidé d’opérer une retouche à leur meeting en privilégiant la Formule 1. Ainsi en 2021, dans le cadre authentique et magique du circuit de la Principauté, le Grand Prix de Monaco Historique, 12e de son histoire, reste fidèle à cet engagement en célébrant notamment le premier succès de Ferrari en Championnat du Monde… L’édition 2020, fidèle à cet axe, se proposait de célébrer les 70 ans de la naissance du Championnat du Monde de Formule 1. Hélas la pandémie du Covid 19 en a décidé autrement. Aussi sévère soit-elle, l’épidémie n’a cependant pas mis à mal le plateau actuel et 2021 va permettre aux amateurs de la discipline reine de disputer de véritables courses. Malgré les contraintes sanitaires du moment, une centaine de concurrents ont répondu présent. Et chaque plateau aura de quoi émerveiller passionnés et connaisseurs ! La bataille au sommet des voiturettes (Série A), les 4 iconiques Maserati 250F faisant face à une belle diversité de monoplaces à moteur (Série B), la richesse des Série C (Voitures de Sport) et D (F1 des sixties), mais aussi le tiers de la Série E, composé de 12 cylindres (Ferrari, Matra et BRM), la Série F avec trois anciens pilotes de Grand Prix et un multiple vainqueur des 24 Heures du Mans et enfin, la Série G avec des F1 les plus récentes, diverses et très colorées… La diversité et la richesse des plateaux vont même permettre de mettre à l’honneur la marque Ferrari et de célébrer ainsi, comme il se doit, la première
4
victoire en Championnat du Monde de Formule 1 obtenue par l’Argentin Froilan Gonzales en 1951 sur le circuit de Silverstone. Ainsi, on aura le plaisir de voir courir six modèles ayant écrit les plus belles pages du sport automobile : L’Alfa P3, n°20 en Série A, pour rappeler que - Enzo Ferrari n’ayant construit les voitures de son nom qu’à partir de 1947 - c’est la Scuderia Ferrari qui engageait les Alfa officielles, entre 1933 et 1937 avec notamment la victoire de la P3 en Principauté en 1934 aux mains du Français Guy Moll. La Dino 246, n°20 en Série B, pour témoigner de l’époque où les monoplaces de la marque italienne étaient équipées de moteurs avant. La voiture présente étant la dernière F1 à moteur avant à avoir remporté un Grand Prix en l’occurrence celui d’Italie 1960 à Monza aux mains de Phil Hill. En Série C, la 250 Mille Miglia de 1953 pour rappeler la seule année 1952 où les F1 ont été remplacées à Monaco par les Voitures de Sport. La 1512 n°4 en Série D, pour rappeler et célébrer les deux titres obtenus par Phil Hill en 1961 et John Surtees en 1964. Les quatre (oui 4 !!) types 312 en Série E (n°3/4/6/8) pour évoquer la période des premières F1-3 Litres. Les deux 312B3 en Série F, respectivement pilotées par Jean Alesi et René Arnoux (anciens pilotes officiels et vainqueurs dans leurs carrières respectives avec la Scuderia), pour témoigner la renaissance de la firme de Maranello, à nouveau victorieuse grâce à Niki Lauda dès 1974. Pour cette sélection non-exhaustive, autant que pour le reste du plateau, pris à l’unité ou dans son ensemble, c’est la rareté et du très exceptionnel qui attend les spectateurs, avec 7 grilles de départ différentes et une centaine de voitures toutes aussi exceptionnelles les unes que les autres, dotées d’un degré de conservation unique en son genre. Pendant deux jours et demi, les concurrents vont ainsi partager leur passion pour la compétition au plus haut niveau, en situation de course réelle, avec les bruits et les odeurs qui caractérisent leurs voitures, confrontées à celles avec lesquelles elles concourraient jadis pour la victoire sur un circuit édifié au cœur de la Principauté de Monaco, dont le tracé, identique à 80% à celui de 1929, est encore et toujours utilisé aujourd’hui dans le cadre du Championnat du Monde FIA de Formule 1…
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Red is on
S
ince the 2018 edition, being fully aware of its responsibility to add to the value of an important asset of international automobile heritage, the Organizing Committee and the Commission of Vintage Cars at Automobile Club de Monaco (ACM) have decided to modify the essence of their meeting by putting Formula 1 on top of the list. This is why, in 2021, in the authentic and magical setup of the Principality’s track, the 12th Grand Prix de Monaco Historique will remain faithful to this commitment by celebrating, among other things, the first win for Ferrari in the Formula 1 World Championship … The 2020 edition, in line with this goal, was meant to celebrate the 70th anniversary of the creation of the World Formula 1 Championship. However, the Covid-19 pandemic forced ACM to cancel the event. But it has not decimated the current field of amazing vintage F1 cars and 2021 will allow amateurs of the category which represents the pinnacle of motorsport to race for real. Despite all current sanitary protocols, one hundred competitors have entered the event! And every series will have everything in stock to please the passionate as well as the connoisseur fans! There will be a fight between “voiturettes” in the heat of the Race A, 4 iconic Maserati 250F models facing a great diversity of single-seaters with front engines (Race B), the richness of the Race C (Sports Cars) and the Race D (F1s from the 60s). One third of the Race E will be made of cars powered by 12-cylinder engines (Ferrari, Matra and BRM), in addition to the Race F with three former Grand Prix drivers and a multiple winner of Le Mans 24 Hours. Last but not least, the Race G will host more recent F1s of a great variety of colours … The diversity and richness of the fields will allow to celebrate the greatness of the Ferrari brand, and in particular its very first win in the Formula 1 World Championship, by Argentine’s Froilan Gonzales in 1951 on the Silverstone track.
Six models that belong to the legend of motorsport will be visible and active on the mythical Monaco track: The Alfa P3 (N°20 in the Race A) will remind us that, as Enzo Ferrari only started building cars with his name on them in 1947. Before that, Scuderia Ferrari entered works Alfa Romeos between 1933 et 1937, this culminating in the win of the P3 in Monaco, in 1934, in the hands of French driver Guy Moll. The Dino 246 (N°20 in the Race B) will allow us to remember the times when single-seaters of the Italian brand were powered by front engines. The car entered this year is the last front engine F1 to have won a Grand Prix, with Phil Hill at the wheel in Monza, at the 1960 Italian GP. In the Race C, the 250 Mille Miglia of 1953 is a testimony to the one and only year (1952) when F1s were replaced, in Monaco, by Sportscars. Carrying N°4 in the Race D, the 1512 will allow us to remember the world titles conquered by Phil Hill in 1961 and John Surtees in 1964. Four (yes, 4!) Type 312 entered in the Race E (N°3/4/6/8) will evoke the first F1s equipped with a 3-liter engine. Both 312 B3 entered in the Race F will be driven by Jean Alesi and René Arnoux (former works drivers and winners of F1 GP for the Scuderia), so that we can celebrate the Renaissance of the Maranello firm in the 70s, starting to win again in 1974 with Niki Lauda at the wheel. For this selection of amazing cars, as well as for the rest of the field, the main factors which presided to the choice of cars accepted by ACM are absolute rarity and a sense of the very exceptional. The spectators will then be able to watch 7 races involving one hundred legendary cars, all of them in a perfect and unique state of conservation. During two and a half days, competitors will share their passion for competition at the highest level of motorsport, in real races, surrounded with the sound and smell which characterize their cars, confronted to their rivals at that time. The track, set in the heart of the Principality of Monaco, is still 80% the same as the track in 1929. It is still used today for the Formula 1 World Championship…
5
LL.AA.SS. LE PRINCE ET LA PRINCESSE DE MONACO
6
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Sous le Haut Patronage de Leurs Altesses Sérenissimes Le Prince et La Princesse de Monaco
COMITÉS / COMMITTEES
Comité d’honneur / Honorary Committee S.E.M. Pierre DARTOUT, Ministre d’Etat de la Principauté de Monaco Minister of State of Principality of Monaco M. Stéphane VALERI, Président du Conseil National / Chairman of the National Council Me Michel BOERI, Président du Conseil de la Couronne de la Principauté de Monaco / Chairman of the Crown Council S.E.M. Jacques BOISSON, Secrétaire d’Etat de la Principauté de Monaco Secretary of State of Principality of Monaco Colonel Tony VARO, Commandant Supérieur de la Force Publique Highest Command Officer of the Public Force M. Patrice CELLARIO, Conseiller de Gouvernement - Ministre de l’Intérieur Government Councilor, Minister for the Home Office M. Didier GAMERDINGER, Conseiller de Gouvernement - Ministre des Affaires Sociales et de la Santé / Government Councilor, Minister for Social Affairs and Health M. Laurent ANSELMI, Conseiller de Gouvernement - Ministre des Relations Extérieures et de la Coopération / Government Councilor, Minister for Foreign Affairs and Cooperation Mme Marie-Pierre GRAMAGLIA, Conseiller de Gouvernement - Ministre de l’Equipement, de l’Environnement et de l’Urbanisme / Government Councilor, Minister for Equipment, Environment and Urban Development M. Jean CASTELLINI, Conseiller de Gouvernement - Ministre des Finances et de l’Economie / Government Councilor, Minister for Finance and Economy M. Georges MARSAN, Maire de Monaco / Mayor of Monaco M. Jean-Luc BIAMONTI, Président Délégué de la Société des Bains de Mer Chairman Delegate of the Société des Bains de Mer
Comité d’organisation / Organisation Committee Président / Chairman : Me Michel BOERI Vice-Présidents / Vice-Chairman : M. René CLERISSI, M. Michel FERRY, M. Bernard RICHELMI, Dr. Robert SCARLOT Secrétaire général / General Secretary : M. André FROLLA
Secrétariat de la Présidence / Presidential Office Assistante / Assistant : Mlle Marie BONIFAZIO Relations Publiques et Protocole / Public Relations and protocol : M. Ruchdi HAJJAR assisté de / assisted by Mlle Nadège RABOISSON et M. Sharif KILANY Technique / Technical : M. René BRETAGNA Tribunal d’appel national / National Appeal Court Président / President : S.E.M. Philippe NARMINO Membre Titulaire : M. Daniel SERDET Tribunal d’appel international FIA / FIA International Appeal Court Membres / Members : S.E.M. Philippe NARMINO et M. Laurent ANSELMI Commission des voitures de collection / Historic cars Commission M. Gery MESTRE Commission Femmes dans le sport automobile / Women in motorsport commission Mme Tiffaney PERLINO Commission media / Media Commission M. Michel DOTTA Commission de discipline et d’éthique / Diciplinary and ethics commission M. Guy DEALEXANDRIS Commission du protocole / Protocol commission M. René CLERISSI Commission Karting / Karting commission M. Charles FLAUJAC Commissaire général / General commissioner : M. Christian TORNATORE Commissaires généraux adjoints / Deputy general commissioner : MM. Christophe ALLGEYER, Jean-Michel MATAS, Romain PUGLIESE et Robert SCARLOT Assistant / Assistant : M. Jérémy JOFFRE Secrétaire et assistant du responsable des Commissaires / Secretary and head marshall assistant : M. Antonio RIVELLO Chargées de l’accueil des concurrents / Competitors welcome Mmes Patricia BEASLEY et Mélissa MATHIEU Responsable Sécurité et service du contrôle général / Safety Delegate and Supervision of the circuit security M. Jean-Luc VIEILLEVILLE assisté de Mmes Murielle LAMONGIE et Caroline GUILLET Assistant du responsable sécurité/ Deputy safety delegate : M. Patrice Ayrault Responsable du service incendie / Head of the Fire Department : Colonel Norbert FASSIAUX, Commandant la Compagnie des Sapeurs-Pompiers de Monaco / Commanding officer of the Compagnie des Sapeurs-Pompiers de Monaco
Secrétaire général adjoint / Deputy General Secretary : M. Jean-Marie CONTERNO Trésorier général / General Treasurer : M . Roland MELAN Trésorier général adjoint / Deputy General Treasurer : M. Alain FICINI
7
COMITÉS / COMMITTEES
Organisation / Organisation Informatique et réseaux sociaux / Data processing and social networks : MM. Frédéric GUILLET et Corentin DEBORT Secrétariat administratif et technique / Administrative and technical secretary : Mmes Amaury ALLENT, Graciela CALMELL DEL SOLAR, Caline DEALEXANDRIS, Fabienne GOETZ, Marielle KRAEMER, Eve LAMONGIE, Corinne LEGAIN, Frédérique MAINGUY, Minka MARTINO, MM. Monji BOUDABOUS, Mohamed BOUKROUNE Service comptabilité - Billetterie / Accounting department – Ticketing office : Mmes Noëlle CHAVAGNAS, Alessandra BRUNNO, MM. Mohammed BOUGDIM, Philippe FERRUIT, Joseph MELILLI
Commission technique / Technical Commission : Président / Head Scrutineer : M. Renato MOSCATI (MC) Conseillers techniques extérieurs / Foreign Scrutineers : MM. Alain GOUPY (F), Guiseppe MARTORANA (I), Henri PLUTON (F), Fabio TITTARELLI (I)
ACM sport et Marketing : Mmes Alexandra BOGGETTI, Linda BOUDABOUS, Claudia CARBONI, Stéphanie DE FELICE, MM. Kevin CHEVAL, Morgan ESCARRAS et Thierry VINCENT
Délégué technique / Technical delegate : M. Raoul TANGANELLI
ID MONACO : M. Graham BOGLE Assisté de / Assisted by : Karolin JACOBSON et Vanessa TURCO
Responsable Communication et Média / Communication and Media Manager : M. Richard MICOUD Assisté de / Assisted by : Mlle Laurie AUGE et M. Majdi HAJJAR
Responsable du matériel du corps des commissaires / Supervisor of Mashal’s equipment : M. Franck BRUGIERE Travaux extérieurs / External work : MM. François BRYSELBOUT, Christophe BUCHMANN, Gérard DELLA ROCCA, Roland LAMONGIE et Sergio MURDACA Responsables structures extérieures / Responsible outdoor structures : MM.Ronan LE GALLOU, Dany AUFORT, Alex WILM Commentateurs / Speakers
Langues française et anglaise : M. Vincent FRANSSEN Langue italienne : M. Daniele GALBIATI Responsables des véhicules de l’organisation / Responsible for organisation vehicles : M. Christophe ALLGEYER assisté de / assisted by M. Georges CURRENO (L’ensemble des automobiles utilisées par les organisateurs a été fourni par RENAULT / All the cars used by the organisers were supplied by RENAULT) Restaurant : MM. Jean-Luc DUFAYEL et Olivier RIBAUTE Assisté de / Assisted by : MM. Abdelaziz BAIDI, Xavier CONGES, Sacha DARMON, Thomas DESERT, Alain GENTILLEAU, Amaury JOFROIT, Laurent MAILLARD, Omar MAZON, Romain ROESSEL, Roger ROSSIGNOL avec la collaboration des Membres de l’Automobile Club de Monaco et de sa Commission des Voitures de Collection / with the collaboration of the Members of the Automobile Club de Monaco and its Historic Cars Commission
Officiels / Officials Directeur de l’épreuve / Race Director : M. Alain PALLANCA Secrétaire de l’épreuve / Secretary of the event : M. Christian TORNATORE Directeurs de courses / Clerks of the Course : MM. François ARDISSON, Marc DUEZ et Jacques ROSSI Directeurs de courses adjoints / Deputy Clerks of the Course : MM. Christophe FABBRI, Nicolas MINAZZOLI, Frédéric SALTI et Cyril VADA
8
Commission sportive / Sportive commission : Président / President : M. Eric BARRABINO (MC) Membres / Members : MM. Jean-François CALMES (MC), François DUMONT (B), Chris GEFFROY (F), Paolo LONGONI (I), Hervé ORSINI (MC), Claude PLASSERAUD (MC), Claude SAGE (MC) et Alain VIVALDA (MC) Stagiaire / Trainee : Mme Mariel KRAEMER , MM. Marco CALEGARI et Didier MIGEON
Chronométrage et classements / Timekeeping and classification : M. Jean-Louis ORSINI, Fédération Monégasque des Chronométreurs avec la collaboration de la société VOLA
Commission médicale / Medical Commission Président / Chairman : Dr. Robert SCARLOT Vice-Présidente / Deputy Chairman : Dr. Brigitte PASQUIER Assisté de / Assisted by : Drs. Benoit PAULMIER et Olivier TERNO Secrétaire / Secretary : Anna-Rita MAIA RIBEIRO Chargés des relations concurrents / Competitors relations officers : MM. William RITCHIE et Giorgio STIRANO Commandement du corps des commissaires / Board of Marshals Command : M. Jean-Michel MATAS assisté de / assisted by : MM. Jacky ADONTE et Alain PALLANCA Chefs de postes MM. Patrice ALBERGUCCI, Pierre BAILLOT D’ESTIVAUX, Philippe BARNIER, Christophe BERNABO, Franck BITBOL, Laurent BONSIGNORI, Christophe BOUNIOL, Thomas BREZZO, Laurent CANTONE, Stéphane CARRIERE, Loïc CHASTAN, Frédéric COTTALORDA, François DONATO, Philippe DUREUIL, Sylvain FRIER, Stéphane GASTALDY, Cyrille GIUGLARIS, Bernard GUSMINI, Serge HENRY, Cyril LANDUCCI, Edoardo LAINI, Marc LEROY-REMY, Frédéric LHULLIER, Cesare LINO, Eric LOZZANO, Franck LUMINEAU, Thierry MARION, Enric MARTIN, Rémi MATTON, Thomas MEUNIER, Guillaume MOREL, Guillaume MOTILLON, Pascal PUJOL, Jacques SERVOIN, Georges SZULC, Alessio VARAPODIO, Franck VILLANOVA, Jean-Marc VITETTA, Arnaud WAVRANT Responsable du paddock / Paddock delegate : M. Jérémy JOFFRE assisté de / assisted by MM. Jacky ADONTE et Jean-Paul BERNE Coordinateurs des séries / Series coordination : MM. Jean-Marie CONTERNO, Raymond GNUTTI, Jean-Marc HAIBLE et Giancarlo RAFFERMI Juges de faits / Judge of facts : MM. Eric BRUNET, Michel FREZE, Antoine MALLO, Serge POCHET, William POVERO N° de Visa attribué par l’Autorité Sportive Nationale / Visa No. issued by the National Sports Authority : A.C.M. 21.03
Crédit photo : Sébastien Staub.
Take a turn.
Prendre un virage. Alpine A110S : consommation mixte WLTP (l/100 km) : 6,9. Émissions de CO2 WLTP (g/km) : 158. Plus d’informations sur www.alpinecars.com
PROGRAMME / TIMETABLE
10
VENDREDI/FRIDAY 23/04
SAMEDI/SATURDAY 24/04
09:30 Fermeture du Circuit à la circulation urbaine / Closing of track to public
06:30 Fermeture du Circuit à la circulation urbaine / Closing of track to public
ESSAIS / PRACTICES
ESSAIS QUALIFICATIFS / QUALIFYING SESSIONS
(30mn par série / by race)
(25mn par série / by race)
11:00 - 11:30 Série B Voitures de Grand Prix F1 et F2 (avant 1961) / Pre 1961- F1 and F2 Grand Prix cars
08:30 - 08:55 Série B Voitures de Grand Prix F1 et F2 (avant 1961) / Pre 1961- F1 and F2 Grand Prix cars
12:00 - 12:30 Série A Voitures de Grand Prix d’avant-guerre et Voiturettes / Pre-war Grand Prix cars and Voiturettes
09:30 - 09:55 Série A Voitures de Grand Prix d’avant-guerre et Voiturettes / Pre-war Grand Prix cars and Voiturettes
14:00 - 14:30 Série D Voitures de Grand Prix F1 -1500 cm3 / 1500 cm3 - F1 Grand Prix cars (1961 - 1965)
10:30 - 10:55 Série D Voitures de Grand Prix F1 -1500 cm3 / 1500 cm3 - F1 Grand Prix cars (1961 - 1965)
15:00 - 15:30 Série E Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1966 - 1972)
11:30 - 11:55 Série E Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1966 - 1972)
16:00 - 16:30 Série C Voitures de Sport - moteur avant / Sports Racing cars – front engine (1952 - 1957)
14:30 - 14:55 Série C Voitures de Sport - moteur avant / Sports Racing cars – front engine (1952 - 1957)
17:00 - 17:30 Série F Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1973 - 1976)
15:30 - 15:55 Série F Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1973 - 1976)
18:00 - 18:30 Série G Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1977 - 1980)
16:30 - 16:55 Série G Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1977 - 1980)
19:30 Ouverture du circuit à la circulation urbaine / Opening of track to public
19:30 Ouverture du circuit à la circulation urbaine / Opening of track to public
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
COUPES / TROPHIES
DIMANCHE/SUNDAY 25/04 07:00 Fermeture du Circuit à la circulation urbaine / Closing of track to public COURSES / RACES 09:00 - 09:30 Série B Voitures de Grand Prix F1 et F2 (avant 1961) / Pre 1961- F1 and F2 Grand Prix cars
10 Tours ou 30 minutes
10:05 - 10:35 Série A Voitures de Grand Prix d’avant-guerre et Voiturettes / Pre-war Grand Prix cars and Voiturettes
10 Tours ou 30 minutes
11:10 - 11:40 Série D Voitures de Grand Prix F1 -1500 cm3 / 1500 cm3 - F1 Grand Prix cars (1961 - 1965)
Le vainqueur de chaque série recevra
la Coupe de S.A.S. Le Prince de Monaco Le deuxième de chaque série recevra
la Coupe du Président de l’Automobile Club de Monaco
10 Tours ou 30 minutes
12:15 - 12:50 Série E Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1966 - 1972)
Le troisième de chaque série recevra
Le premier de chaque classe recevra
12 Tours ou 35 minutes
14:00 - 14:30 Série C Voitures de Sport - moteur avant / Sports Racing cars – front engine (1952 - 1957)
la Coupe de l’Automobile Club de Monaco la Coupe de l’Automobile Club de Monaco
10 Tours ou 30 minutes
15:05 - 15:50 Série F Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1973 - 1976) 18 Tours ou 45 minutes
16:25 - 17:10 Série G Voitures de Grand Prix F1 3L / F1 Grand Prix cars 3L (1977 - 1980) 18 Tours ou 45 minutes
19:30 Ouverture du circuit à la circulation urbaine / Opening of track to public
11
A
SÉRIE I RACE
VOITURES DE GRAND PRIX ET VOITURETTES D’AVANTGUERRE I PRE-WAR GRAND PRIX CARS REGLEMENT (Extrait, Article 4) / RULE BOOK (Extract, Article 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code. Les voitures sont admises en 2 classes / The cars are admitted in 2 classes: Classe 1 : Voitures de Grand Prix / Grand Prix Cars Classe 2 : Voiturettes / Voiturette
Louis Chiron Après l’ère de la Formule Internationale des années 1926-1927 limitée à 1,5 litre de cylindrée, les courses de vitesse étaient le plus souvent disputées sous la formule libre permettant à un plus grand nombre de voitures de participer. Cela a notamment été le cas des premiers Grand Prix de Monaco, disputés entre 1929 et 1933. A partir de 1934, la Fédération Internationale a donné un nouveau cadre pour les voitures de Grand Prix. Le conflit international qui s’annonçait a alors incité le Reich à se servir des Grand Prix comme élément de propagande. Les autres firmes, dominatrices jusque-là, comme Bugatti et Alfa Roméo, ont rapidement été privées de victoires par Auto Union et Mercedes. Pour survivre dans le monde des courses de vitesse, il ne restait alors plus que les courses de petites cylindrées, baptisées voiturettes, qui se sont développées en parallèle et ont souvent offert le spectacle de courses ouvertes qui manquait aux Grands Prix. La naissance des ERA, le développement de Maserati et la naissance de l’Alfa-Roméo 158 (future championne du monde en 1950 et 1951) ont résulté du dynamisme de cette catégorie. Cette Série A sert d’évocation des Grands Prix de Monaco de l’avant-guerre (Classe 1) ainsi que de la Coupe du Prince Rainier 1937 ouverte aux seules voiturettes (Classe 2). 12
After the era of the International Formula of 1926-1927, which was limited to 1.5-liter engines, speed races were often run under the free Formula category to allow a larger number of vehicles to compete. Notably, this was the case for the first editions of Grand Prix the Monaco between 1929 and 1933. After 1934, the International Federation set a new frame of rules for Grand Prix cars. As the international conflict loomed, the Reich started using Grand Prix racing as an element of its propaganda. The other makes which dominated until then, like Bugatti and Alfa Roméo, were soon deprived of wins by Auto Union and Mercedes. To survive in the world of speed racing, all that was left were small cylinder races, nicknamed “voiturettes” (small cars), which evolved in parallel and offered the spectacle of open races that often lacked in Grand Prix racing. The development of Maserati and the birth of ERA, as well as the Alfa Romeo 158 (soon to be a World Champion in 1950 and 1951 resulted from the dynamism of this category. This Race A serves as an evocation of pre-War editions of Monaco Grand Prix (Class 1) and of the Prince Rainier Cup 1937 open only to these “voiturettes” (Class 2).
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
VOITURE / CAR
2 CHANOINE Thierry
CHANOINE Thierry
FRA
RILEY DOBBS
1935
1
4 CASTELEIN Maxime
CASTELEIN Maxime
BEL
MERCEDES-BENZ SSK
1929
1
10 FOUQUET-HATEVILAIN François
FOUQUET-HATEVILAIN François
FRA
BUGATTI 35
1925
1
12 VILLALBA DE BALDANZA Julia
VILLALBA DE BALDANZA Julia
GBR
BUGATTI 35B
1928
1
14 HALUSA Martin
HALUSA Niklas
AUT
BUGATTI 35B
1927
1
18 BURKARD Fritz
VON DOENHOFF Nicola
DEU
BUGATTI 51
1932
1
TRABER Christian
CHE
TALBOT-LAGO T150C
1939
1
42 DOWLING Paddins
DOWLING Paddins
IRL
ERA R1OB
1936
2
44 BESSADE Paul Emile
BESSADE Paul Emile
FRA
DELAGE 15OO
1937
2
48 SLIJPEN Lucas
SLIJPEN Lucas
NLD
AMILCAR C6
1928
2
52 DEL BELLO Rolando
MOCCIA Luigi
ITA
MASERATI 4CM
1937
2
56 SERGISON Ewen
SERGISON Ewen
GBR
MASERATI 6CM
1936
2
58 NOTEBOOM Ivo
NOTEBOOM Ivo
NLD
MASERATI 6CM
1937
2
68 BLAKENEY-EDWARDS Patrick
BLAKENEY-EDWARDS Patrick
GBR
FRAZER-NASH MONOPLACE
1935
1
72 EMMERLING Ralf
EMMERLING Ralf
FRA
RILEY BROOKLANDS
1928
2
22
SWISS HISTORIC RACING TEAM /S.H.R.T
1
ANNÉE CL.
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1929 : William Grover-Williams / Bugatti 35B
1935 : Luigi Fagioli / Mercedes W25
1930 : René Dreyfus / Bugatti 35B
1936 : Rudolf Carracciola / Mercedes W25
1931 : Louis Chiron / Bugatti 51
1937 : Manfred Von Brauchitsch / Mercedes W125
1932 : Tazio Nuvolari / Alfa Roméo 8C 2300 1933 : Achille Varzi / Bugatti 51 1934 : Guy Moll / Alfa Roméo P3
1936 1re Coupe du Prince Rainier : Prince Bira / ERA type B
13
A
SÉRIE I RACE
Amilcar C 6 Amilcar a fabriqué des voitures de courses de petite cylindrée quasiment depuis sa création en 1921. De par sa conception, la C6 (pour course 6 cylindres) qui a débuté fin 1925, pouvait participer aussi bien aux courses d’endurance comme les 24 Heures du Mans (en 1933 et 1934) que disputer des courses de vitesse pure pour lesquelles elle était débarrassée de ses ailes et de ses phares.
48
Production : 60 voitures produites à partir de 1925. 60 cars produced from 1925 onwards.
Lucas SLIPJPEN
Cette voiture, produite en 1931, aurait débuté aux mains de Benoit Falchetto (1er de la course des 1100 à Genève) puis Louis Trintignant (1er à Brignoles en 1931) et enfin Leurquin.
14
Amilcar built small engine race cars since its creation in 1921. By its design the C6 (named after its 6 cylinders) which started racing at the end of 1925 could enter endurance racing such as Le Mans 24 Hours (in 1933 and 1934) as well as speed races, for which it was stripped of its wings and headlights.
This car, produced in 1931, was first driven by Benoit Falchetto (winner of the 1100 race in Geneva), then by Louis Trintignant (1st in Brignoles in 1931) and finally by Leurquin.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Bugatti La firme de Molsheim est la marque emblématique des premiers Grands Prix de Monaco. En effet, pas moins de 60 Bugatti, de 6 types différents, ont été engagées en Principauté entre 1929 et 1936. Ce sont des types 35B qui ont remporté les deux premières éditions en 1929 et 1930, tandis que des types 51 leur ont succédé au palmarès en 1931 et 1933. The Molsheim firm is the emblematic make of the first Monaco GP in history. There were no less than 60 Bugatti, of 6 different types, entered in the Principality between 1929 and 1936. The Type 35B won the first two editions in 1929 and 1930, followed by the Type 51 winning in 1931 and 1933.
10
François FOUQUET-HATEVILAIN
Production : 37A : 78 voitures entre 1927 et 1931 (4 cylindres / 1500cc / à compresseur) 78 cars between 1927 and 1931 (4-cylinder / 1500cc / compressor) 35 : 96 voitures entre 1924 et 1927 (8 cylindres / 2000cc / sans compresseur) 96 cars between 1924 and 1927 (8-cylinder / 2000cc / without compressor) 35A : 139 voitures entre 1925 et 1927 (8 cylindres / 2000cc / sans compresseur) 139 cars between 1925 and 1927 (8-cylinder / 2000cc / without compressor) 35B : 38 voitures entre 1927 et 1930 (8 cylindres / 2300cc / à compresseur) 38 cars between 1927 and 1930 (8-cylinder / 2300cc / compressor) 35C : 50 voitures entre 1927 et 1930 (8 cylindres / 2000cc / à compresseur) 50 cars between 1927 and 1930 (8-cylinder / 2000cc / compressor) 51 : 31 voitures entre 1931 et 1934 (8 cylindres double arbre à cames / 2300cc / à compresseur) 31 cars between 1931 and 1934 (8-cylinder double overhead camshaft / 2300cc / compressor)
Cette 35 est du même type que celle ayant fini 6e du 1er GP de Monaco aux mains de Philippe Etancelin. Elle a débuté en Espagne, pilotée par Ferdinand de Vizcaya. This car is of the same type as the one that finished 6th during the 1st Monaco GP in the hands of Philippe Etancelin. It made its debut in Spain with Ferdinand de Vizcaya.
12
Julia VILLALBA DE BALDANZA
Cette 35B est du même type que celles qui ont ouvert le palmarès du GP de Monaco avec William Grover-Williams en 1929 puis René Dreyfus en 1930. Sortie en 1929, l’année du premier GP de Monaco, cette 35B est restée la propriété de l’usine jusqu’en 1938. Puis, comme beaucoup d’autres, elle a rejoint l’Angleterre où elle a connu une très longue carrière. This 35B is of the same type as the winning cars of the first two editions of Monaco GP with William GroverWilliams in 1929 and René Dreyfus in 1930. Produced in 1929, the year of the first Monaco GP, it remained a property of the factory until 1938. Then, like many others, it moved to England and enjoyed much success.
15
A
SÉRIE I RACE
Bugatti 14
Niklas HALUSA
Dans le cadre de l’écurie officielle, cette Bugatti 35B a gagné le GP de San Sebastian en 1927, aux mains d’Emilio Materassi. Part of the works team, this Bugatti 35B won the San Sebastian GP in 1927, driven by Emilio Materassi.
18
Nicola VON DOENHOFF
Cette 51 est du type de celles victorieuses en 1931 avec Louis Chiron et en 1933 avec Achille Varzi. Elle a été livrée neuve en Angleterre où elle a été successivement propriété de Taso Mathieson puis de Chris Staniland 3e à son volant de son éliminatoire à Dieppe en 1934. This 51 is of the same type as the winning cars in 1931 (Louis Chiron) and 1933 (Achille Varzi). It was delivered new in England where it belonged to Taso Mathieson and then Chris Staniland, who finished 3rd of his heat in Dieppe in 1934.
50
Maurizio PIANTELLI
Cette 37A est du même type que celle ayant terminé 5e à Monaco en 1929, pilotée par René Dreyfus. Livrée neuve en Angleterre en 1927, elle a été successivement la propriété de Malcolm Campbell (recordman de vitesse sur terre), vainqueur à son volant du GP de Boulogne, puis de Dudley Benjafield, et de Brian Lewis. This 37A is of the same type as the one that finished 5th in Monaco in 1929 driven by René Dreyfus. Delivered new in England in 1927, it successively belonged to Malcom Campbell (a land speed record holder at that time) who won the GP de Boulogne, Dudley Benjafield, and Brian Lewis.
16
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Delage 1500 En 1927, Robert Benoist domine les Grand Prix internationaux avec sa Delage 15S8, dont une prend le départ du 1er Grand Prix de Monaco en 1929, aux mains de Raoul de Rovin. En 1936, Richard Seaman fait une saison tout à fait remarquable au volant d’une Delage de ce type. Avec cette machine de presque dix ans, il bat en effet les ERA et autres Maserati de l’année. Le Prince Bira, neveu du Roi du Siam, alors l’un des fers de lance de ERA, achète la voiture. Pensant que le moteur 8 cylindres a encore de beaux restes, mais que son châssis est au bout de son développement, il commande à l’ingénieur Albert Lory, son concepteur initial, un nouveau châssis doté, comme principale amélioration, de suspensions avant à roues indépendantes.
In 1927, Robert Benoist dominated the international Grand Prix races with his Delage 15S8, one of them entering the 1st Monaco Grand Prix in 1929, in the hands of Raoul de Rovin. In 1936, Richard Seaman had a remarkable season behind the wheel of a Delage of this type. With this nearly 10-year-old machine, he beat the ERA and Maserati of the time. Prince Bira, the nephew of the King of Siam, who was one of the top ERA drivers, bought the car. Thinking that the 8-cylinder engine still had a lot to offer, but that the chassis was at the end of its development, he ordered a new car to engineer Albert Lory, the original designer, who improved it with independent front wheel suspensions.
Production : 2 châssis produits en Angleterre en 1937 (développement des 15S8 de 1926-1927). 2 chassis produced in England in 1937 (development of the 15S8 from 1926-1927).
44
Paul Emile BESSADE
Cette voiture est la seule assemblée pour le Prince Bira en vue de la saison 1937. Déçu du résultat et avec un programme chargé, il abandonna ce projet après trois courses seulement, pour s’en retourner à ses ERA déjà compétitives.
This was the only one assembled for Prince Bira aiming for the 1937 season. However, he was disappointed with the results and withdrew from the project after only three races to return to his more competitive ERA.
17
A
SÉRIE I RACE
Era C’est l’avènement des courses de voiturettes 1500cc et la volonté de l’Angleterre de se doter d’une firme de voitures de course de niveau international qui donne lieu à la naissance des ERA. Les monoplaces portant la marque sont à l’origine dérivées de la « White Riley » de Raymond Mays. Elles vont animer et même dominer un grand nombre de courses de la catégorie. Sorties en 1934 en version A elles vont évoluer en Type B au châssis renforcé en 1935 et en Type C à roues avant indépendantes en 1937. Après-guerre, elles feront encore partie des grilles de départ jusqu’au début du Championnat du Monde en 1950 qui en voit encore sur les grilles et même quelques fois classées dans les points. Ainsi, de voiturettes à leur naissance, elles sont devenues d’abord voitures de Grand Prix, puis F1 juste après la guerre, puis voitures de courses de club et enfin de courses historiques. Elles n’ont jamais vraiment quitté les circuits en 80 ans d’existence.
42
Production : 4 monoplaces Type A en 1935 / Type A single-seaters in 1935 13 monoplaces Type B produites entre 1935 et 1938 / Type B single-seaters produced between 1935 and 1938 3 monoplaces Type C en 1937-1938 sur 2 châssis / Type C single-seaters in 1937-1938 on two chassis
Padding DOWLING
Cette Type B a été livrée à Peter Whitehead en 1936 (engagé à Monaco en 1950 sur Ferrari). Il la partagea avec Peter Walker et son demi-frère Graham jusqu’en 1952. Elle est partie un temps aux Etats-Unis où elle a été achetée en 1980 par Nick Mason, le batteur des Pink Floyd, qui l’a gardée près de 25 ans.
18
It is the advent of “voiturettes” 1500cc races and England’s will to have racing car manufacturers who could compete internationally that gave birth to ERA. The single-seaters sporting that brand were originally derived from Raymond Mays’ «White Riley». They entertained and even dominated a large number of races in their category. The Type A, released in 1934, then evolved to Type B with a strengthened chassis in 1935, then to a Type C with independent front wheels in 1937. After the war, they remained on the starting grids until the beginning of the World Championship, in 1950, where they still managed to gain points. From “voiturettes” in their infancy, they became Grand Prix cars, then F1 cars after the war, then club race cars, and finally historical race cars. They have never really left the tracks in 80 years of existence.
This Type B was delivered to Peter Whitehead in 1936 (entered in Monaco in 1950 on a Ferrari). He shared it with Peter Walker and his half-brother Graham until 1952. It then moved to the USA where it was bought in 1980 par Nick Mason, the Pink Floyd drummer, who kept it for almost 25 years.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Frazer Nash La firme Frazer Nash, active de 1924 à 1958, s’était fait une spécialité des biplaces de course. Elle n’a produit à la demande que 6 monoplaces : 3 avant la guerre et 3 après. Pour les trois premières, l’idée est venue aux clients poussés par le développement des voiturettes 1500, avec quasi simultanément la naissance des ERA et les efforts produits par les frères Maserati.
The Frazer Nash firm, which was active from 1924 to 1958, had specialized in making two-seater race cars. However, the firm produced on demand 6 single-seaters only: 3 prewar, 3 post-war. For the first three, the idea came to the clients because of the development of the “voiturettes” 1500, with almost simultaneously the birth of ERA and the efforts produced by the Maserati brothers. Production : 3 monoplaces produites entre 1934 et 1936. 3 singleseaters produced between 1934 and 1936.
68
Patrick BLAKENEY EDWARDS
Cette voiture a été achevée pour Adrian Thorpe en 1935, puis pilotée le plus souvent à partir de 1936 et jusqu’à 1939 par Fane, pour le compte du constructeur, dans les grandes épreuves de Brooklands entre autres.
This car was finished for Adrian Thorpe in 1935, and then driven more often, from 1936 to 1939, by Fane, for the factory, in the big races at Brooklands, among others.
19
A
SÉRIE I RACE
Maserati Trois fois victorieuse du GP de Monaco d’après-guerre, la firme Maserati a aussi été représentée dans tous les GP de Monaco d’avant-guerre ainsi que dans la seule épreuve de voiturettes organisée en Principauté en 1936. Maserati était la principale usine présente et, découragée en GP par la domination des Auto-Union et Mercedes, elle a produit des monoplaces de petite cylindrée, destinées aux courses de voiturettes. A la 4CM de 1932 ont succédé la 6CM en 1936 et la 4CL en 1939. La Maserati 6CM était la principale arme de Maserati dans les courses de voiturettes, de 1936 à l’avènement de la 4CL intervenu dans le courant de la saison 1939. Elle est aussi, de fait, été la principale rivale des ERA anglaises dans les courses de voiturettes. C’est dans le cadre de la première Coupe du Prince Rainier de Monaco en 1936 qu’elle a fait ses débuts aux mains de Gino Rovere. Bon succès commercial, elle a trouvé preneur en Angleterre, en Allemagne et en France.
52
Luigi MOCCIA
A three-time winner at post-war Monaco GP, Maserati was also entered in all of pre-war Monaco GP as well as the one and only voiturettes race organized in the Principality in 1936. Maserati was the main factory involved because it was gutted by the domination of Auto-Union and Mercedes in GP races, which led the Italian firm to produce smaller engine cars for voiturettes races. Following the 4CM of 1932, then came the 6CM in 1936 and the 4CL in 1939. The Maserati 6CM was Maserati’s main weapon when it came to the voiturettes races from 1936 to the advent of the 4CL during the 1939 season. It soon became ERA’s main rival in these races. It was at the first Prince Rainier de Monaco Cup in 1936 that it debuted in the hands of Gino Rovere. Good commercial success followed in England, Germany and France. Production : 4CM : 20 monoplaces entre 1934 et 1938 (9 à moteur 1100cc, 11 à moteur 1500cc) / 20 single-seaters between 1934 and 1938 (9 with 1100cc engines, 11 with 1500cc). 6CM : 27 monoplaces (5 en 1936, 12 en 1937, 9 en 1938, 1 en 1939) / 27 single-seaters (5 in 1936, 12 in 1937, 9 in 1938, 1 in 1939) 4CL : 22 monoplaces (8 en 1939, 1 en 1944, 4 en 1946, 8 en 1947 +1 à châssis tubulaire en 1946) / 22 single-seaters (8 in 1939, 1 in 1944, 4 in 1946, 8 in 1947 +1 with tubular chassis in 1946). Cette Maserati 4CM de 1937, dotée à l’origine d’un moteur 1100, a été utilisée régulièrement et avec succès en 1937 et 1938 par Giovanni Lurani (l’instigateur de la Formule Junior qui verra une épreuve organisée en ouverture des GP de Monaco entre 1959 et 1963). This Maserati 4CM of 1937, originally powered by an 1100cc engine, was often used, and successfully in 1937 et 1938 by Giovanni Lurani (the man who invented Formula Junior which served as a curtain-raiser for Monaco GP between 1959 and 1963) .
56
Ewen SERGISON
Cette 6CM a été utilisée dans le cadre de l’équipe officielle par le comte Trossi. En 1936, il a notamment remporté à son volant 4 épreuves importantes réservées aux voiturettes en ouverture de GP de la Formule Internationale. This 6CM was used in the works team by Count Trossi. In 1936, he won at the wheel of this car 4 important races reserved to voiturettes, as curtain-raisers for Formula International GP.
20
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
58
Ivo NOTEBOOM
Cette 6CM a été livrée neuve à Herbert Berg en Allemagne. Il l’a utilisée dans les courses de voiturettes en 1937 et 1938, terminant notamment 2e cette année-là à La Baule, Les Français Roger Loyer, Roger Deho et Roger Wormser se sont ensuite succédé à son volant jusqu’en 1946. This 6CM was delivered new to Herbert Berg in Germany. He entered it in voiturettes races in 1937 and 1938, finishing 2nd that year in La Baule. French drivers Roger Loyer, Roger Deho and Roger Wormser then shared the wheel until 1946.
Mercedes SSK pour Super Sport Kurtz (il s’agit de la S dont l’empattement est raccourci de 40 cm) désigne la sportive de luxe du constructeur Mercedes. Elle est dotée d’un 8 cylindres de plus de 7000cc donné pour 300 CV et capable de propulser ses 1800 kg à 230 km/h en pointe. Rudolf Caracciola, le vainqueur du GP de Monaco 1936 sur une monoplace Mercedes W25, avait terminé 3e de l’édition initiale en 1929 au volant d’une SSK.
4
SSK for Super Sport Kurtz (a 40-cm shorter version of the S type) is the way Mercedes decided to qualify its luxury sportscars. It is powered by a 7000cc 8-cylinder engine, with 300hp allowing its 1800kg to reach 230 km/h. Rudolf Caracciola, the winner of Monaco GP in 1936 in a Mercedes W25 single-seater, had finished 3rd of the inaugural edition, in 1929, at the wheel of a SSK. Production : 6 3 voitures produites entre 1928 et 1932. 36 cars produced between 1928 and 1932.
Maxime CASTELEIN
La voiture présentée a été livrée neuve en 1929, l’année du premier Grand Prix de Monaco, et a participé sporadiquement à des courses en Angleterre.
This car was delivered new in 1929, the year of the first ever GP de Monaco, and took part in a few races, sporadically, in England.
23
A
SÉRIE I RACE
Riley Aucune Riley n’a participé aux épreuves organisées sur le circuit de Monaco. En revanche, des modèles modifiés, produits à l’unité, ont animé des courses anglaises à participation internationale. C’est le cas de la White Riley de Raymond Mays, considérée comme le prototype des premières ERA, ainsi que des voitures développées par Hector Dobbs.
2
No Riley has ever participated to any event on the Monaco circuit. However, some modified models, produced by the unit, played their part by animating English races with international participation. It was the case for Raymond Mays’ White Riley, considered to be the prototype of the first ERA, along with some cars developed by Hector Dobbs. Production : Riley Dobbs : modèle unique / Single model. iley Brooklands : 140 voitures produites entre R 1928 et 1933 / 140 cars produced between 1928 and 1933.
Thierry CHANOINE C’est le deuxième modèle spécial, réalisé par Hector Dobbs, un fidèle de la marque dont il faisait commerce. A son volant, il a rencontré un certain succès sur les circuits de Brooklands et de Donington. En 1946, Roy Salvadori (qui deviendra plus tard résident à Monaco) l’a pilotée lors de quelques courses, après l’avoir faite préparer par la célèbre firme Monaco Motors basée à Watford ! This is the second special model designed by Hector Dobbs. Behind the wheel, he had some success at Brooklands and Donington tracks. In 1946, Roy Salvadori (who later became a Monaco resident) drove it at a few races after having it prepared and tuned by the famous Monaco Motors company, based in Watford!
72
Ralf EMMERLING
La voiture présentée est une des 140 Riley Brooklands Nine Speed Models produite entre 1928 et 1933 dotée d’un 4 cylindres 1100cc. Sortie en 1928 elle a fait toute sa carrière dans les compétitions Australiennes. The car on display is one of the 140 Riley Brooklands Nine Speed Models produced between 1928 and 1933 with a 4 cylinder 1100cc. Produced in 1928, it had a long career in Australian racing.
22
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Talbot-Lago Arrivé à Suresnes en 1933 en provenance d’Angleterre, l’Italien Anthony Lago avait la course en tête. Dès 1936, il engage en compétition la vieille firme dont il est venu officiellement redresser la situation, pour en faciliter la vente. Après des succès en Sport, il projette pour 1938 des voitures pour la Formule internationale. Il est cependant trop ambitieux et manque de moyens. Les subventions données par l’Etat l’obligent cependant à participer au GP de l’Automobile Club de France (ACF) alors qu’aucune des monoplaces prévues n’est achevée. C’est avec deux T150C (nées pour les épreuves de Sport organisées à partir de 1936) qu’il se présente finalement au départ face aux monoplaces Mercedes et Auto Union. Les vraies monoplaces, apparues en 1939, n’auront pas beaucoup plus de chances de victoire. Que pouvaient en effet leurs moteurs de 4,5 litres, sans compresseur, et leurs châssis ancienne génération face aux moteurs 3 litres à compresseurs des allemandes à châssis tubulaire ?
22
Coming to Suresnes in 1933, from England, Italian Anthony Lago had racing on his mind. In 1936, he decided to enter the old firm, that he had officially joined to rescue from a bad situation, in competition, in order to make it easier to sell. After some success in Sport, he plans for 1938 to prepare cars for the International Formula. However, he is too ambitious and lacks funds, but government subsidies force him to enter the GP of the Automobile Club of France (ACF), although none of the single-seaters planned is ready. So that with a couple of T150Cs (made for the Sport events organised in 1936), he finally showed up to compete against the Mercedes and Auto Union single-seaters. The real single-seaters, which appeared in 1939, didn’t stand much of a chance of victory either. There was nothing that their 4.5L engines, without compressors, and their old generation chassis could do against the German 3L compressor engines, and tubular bodies. Production : T150C 4 en 1936 et 2 en 1937 (2 dotées du moteur 4,5 litres pour le GP de l’ACF 1938), 2 monoplaces décalées en 1939. 4 in 1936 and 2 in 1937 (2 featuring the 4.5L engine for the ACF GP in 1938), 2 shifted single-seaters in 1939.
Christian TRABER
Cette monoplace décalée a terminé 3e du GP de l’ACF 1939, grâce à l’hécatombe connue pas les voitures allemandes, puis a manqué par deux fois (en 1940 et 1946) sa qualification aux 500 Miles d’Indianapolis.
This shifted single-seater finished 3rd at ACF GP 1939, thanks to a series of retirements for German cars. It then failed twice to qualify (in 1940 and 1946) for the 500 Miles of Indianapolis.
23
B
SÉRIE I RACE
VOITURES DE GRAND PRIX À MOTEUR AVANT, CONSTRUITES AVANT 1961 I GRAND PRIX CARS WITH FRONT ENGINE, BUILT BEFORE 1961
REGLEMENT (Extrait, Art. 4) / RULE BOOK (Extract, Art. 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code.
Juan Manuel Cette série est l’évocation des Grand Prix de Monaco disputés par les monoplaces entre 1948 et 1960. Cette période est marquée d’abord par la domination des monoplaces à moteur avant, en situation de quasimonopole, puis par l’arrivée en 1957 des premières voitures à moteur arrière. Celles-ci allaient s’imposer à partir de 1958, avec les retentissantes victoires de Stirling Moss en Argentine et de Maurice Trintignant à Monaco. Les F1 de cette période ont connu deux réglementations de cylindrée. De 1947 à 1953, la limite de cylin24
Les voitures admises sont réparties en 4 classes / The cars are admitted in 4 classes: Classe 1 : Voitures construites entre le 1er Janvier 1946 et le 31 Décembre 1953 équipées d’un moteur à compresseur de 1500cc maximum ou d’un moteur sans compresseur de 4500cc maximum / Cars built between January 1st 1946 and December 31st 1953 fitted with a supercharged engine of maximum capacity 1500cc or with a non-supercharged engine of maximum capacity 4500cc. Classe 2 : Voitures de Formule 2 construites avant le 31 Décembre 1953, dont la cylindrée n’excède pas 2000 cm3 sans compresseur / Formula 2 cars built before December 31st 1953, with non-supercharged engine and a maximum engine capacity of 2000cc. Classe 3 : Voitures de Formule 1 construites entre le 1er Janvier 1954 et le 31 Décembre 1960, dont la cylindrée n’excède pas 2500 cm3 sans compresseur ou moins de 750 cm3 avec compresseur / Formula 1 cars built between January 1st 1954 and December 31st 1960 with non-supercharged engines of a maximum capacity 2500cc, or supercharged engines of maximum capacity 750cc. Classe 4 : Voitures hors classe 1-2-3 construites entre 1950 et 1955 et ayant un rapport historique avec celles engagées en Championnat du Monde des Constructeurs / : Out-of-class 1-2-3 cars built between 1950 et 1955 and having a historical connection with those entered in the Constructors World Championship.
Fangio
This Race B is the evocation of the time when Monaco Grand Prix was contested by single-seaters between 1948 and 1960. This period was first dominated by front engine single-seaters and then saw the introduction, in 1957, of the first rear engine cars which started taking over in 1958, with the momentous victories of Stirling Moss in Argentina and Maurice Trintignant in Monaco. Two sets of regulations were in operation for F1 over this period of time. From 1947 to 1953, the limit was of 4500cc for cars without compressors, and 1500cc for those with a compressor (Class 1 of Grand Prix Historique); then, from
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
1954 to 1960, regulations limited aspirated engines to 2500cc and super-charged engines to 750cc (Class 3 of Grand Prix Historique); During the same period, F2 was also subjected to two regulations: - 2L without compressor for 1952-1953 when the cars competed in the World Drivers Championship (Class 2 of Grand Prix Historique). - 1.5L without compressor for cars produced between 1957 and 1960.
drée était de 4500cc pour les voitures sans compresseur et de 1500cc pour celles qui en étaient dotées (Classe 1 du Grand Prix Historique); puis de 1954 à 1960 la règlementation limitait les moteurs aspirés à 2500cc et les moteurs suralimentés à 750cc (Classe 3 du Grand Prix historique). Durant la même période les F2 ont connu aussi deux réglementations : - 2L sans compresseur pour les années 1952-1953 où les autos disputaient le Championnat du Monde des conducteurs (Classe 2 du Grand Prix Historique) - 1,5L sans compresseur pour celles produites entre 1957 et 1960.
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
VOITURE / CAR
16 SMITH HILLIARD Max
SMITH HILLIARD Max
GBR
LOTUS 16
1958
3
18 BALLY Jean-Jacques
BALLY Jean-Jacques
FRA
GORDINI T11/15
1951
2
20 METHUSALEM RACING
BIRKENSTOCK Alex
DEU
FERRARI 246 (DINO)
1960
3
24 RICHELMI Jean-Pierre
RICHELMI Jean-Pierre
MCO
GORDINI T16
1952
3
26 LEHR Klaus
LEHR Klaus
DEU
TALBOT-LAGO T26C
1948
1
BERGEL SAINZ DE BARABDA Jaime
ESP
MASERATI 4CLT/48
1949
1
32 VILLALBA DE BALDANZA Julia
VILLALBA DE BALDANZA Julia
GBR
MASERATI A6GCM
1952
2
38 FIERRO-ELETA Guillermo
FIERRO-ELETA Guillermo
ESP
MASERATI 250F
1954
3
56 HALUSA Martin
HALUSA Martin
AUT
MASERATI 250F
1954
3
30
BERGEL SAINZ DE BARABDA Jaime
1
ANNÉE CL.
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1948 : Giuseppe Farina / Maserati 4CLT
1957 : Juan Manuel Fangio / Maserati 250F
1950 : Juan-Manuel Fangio / Alfa Roméo 158
1958 : Maurice Trintignant / Cooper 45
1955 : Maurice Trintignant / Ferrari 625A
1959 : Jack Brabham / Cooper 51
1956 : Stirling Moss / Maserati 250F
1960 : Stirling Moss / Lotus 18
25
B
SÉRIE I RACE
Ferrari 246 (Dino) La Type 246 reste la dernière Ferrari de GP à moteur avant. En 1960, la Scuderia en a confié le volant à Phil Hill (3e à Monaco), Richie Ginther, Willy Mairesse, Cliff Allison (accidenté aux essais à Monaco), Olivier Gendebien, Oscar Froilan-Gonzalez et Wolfgang Von Trips.
Type 246 is the last Ferrari with a front engine entered in a Grand Prix. In 1960, the Scuderia trusted Phil Hill to drive this car (3rd in Monaco), as well as Richie Ginther, Willy Mairesse, Cliff Allison (who crashed during practice in Monaco), Olivier Gendebien, Oscar Froilan-Gonzalez and Wolfgang Von Trips. Production : 5 exemplaires en 1960 / 5 cars in 1960
20
Alex BIRKENSTOCK
Cet exemplaire a été produit 3 semaines après le GP de Monaco 1960 et confiée à Phil Hill, qui en a été son seul pilote cette annéelà. Pour le 25e et dernier GP de ce modèle, qui clôturait les 7 ans de la F1 limitée à 2,5L, elle a remporté la 5e et dernière victoire d’une D246 en F1, lors du GP d’Italie à Monza. Un succès historique aussi car le dernier en Championnat du Monde de F1 d’une voiture à moteur avant. This car was produced 3 weeks after the 1960 Monaco GP and exclusively driven by Phil Hill that year. For the 25th and last GP of this model, which put an end to 7 years of engine capacity limit of 2.5L, it took the 5th and last win of a D246 in F1, at the Italian GP in Monza. This was also an historical success because it remains the last one for a front-engine car in the F1 World Championship.
Gordini T 11/15 Les monoplaces 4 cylindres Gordini ont participé aux GP de Monaco 1948 (Trintignant 4e, abandons de Wimille, Prince Bira et Sommer), et 1950 (abandons de Trintignant et Manzon dans le carambolage général du début de course).
18
Jean-Jacques BALLY
Cette Gordini a été pilotée par les Princes «Bira» et «Igor» (Troubetzkoy) dans l’équipe officielle en 1947. Vendue en Suisse en 1949, elle y a poursuivi sa carrière le plus souvent dans des courses de côte avant de participer à toute la saison 1959 de Formule Junior déguisée en Stanguellini. This car was used by Princes «Bira» and «Igor» (Troubetzkoy) in the works team of 1947. Sold in Switzerland in 1949, it continued its career in hillclimbs before participating in the whole of the Junior Formula season, in 1959, under the Stanguellini name.
26
The 4-cylinder Gordini single-seaters entered Monaco GP in 1948 (Trintignant 4th, retirements for Wimille, Prince Bira and Sommer), and in 1950 (retirements for Trintignant and Manzon after the big pile-up at the start of the race). Production : Entre 1946 et 1956, Gordini a produit 22 monoplaces / Gordini produced 22 single-seaters between 1946 and 1956: 15 : 4 cylindres type 11 et 15 (2 en 1946, 4 en 1947, 4 en 1948, 3 en 1949 et 2 en 1950) / Type 11 and 15 with 4-cylinder engines (2 in 1946, 4 in 1947, 4 in 1948, 3 in 1949, 2 in 1950). 5 : 6 cylindres Type 16 / Type 16 with 6 cylinders 2 : 8 cylindres Type 32 / Type 30 with 8 cylinders.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Gordini T 16 La Gordini T16 a été construite en 1952 pour répondre au règlement de la F2 appliqué au GP de France et en Championnat du Monde. Son nouveau 6 cylindres 2L va servir de base au 2,3L avec lequel Manzon va survoler le GP de Monaco 1952 avant l’accident qui a décimé la course. La T16 évolue ensuite en F1 à partir de 1954 avec un moteur porté à 2,5L. Les 6 cylindres Gordini Type 16 ont disputé les GP de Monaco 1955 et 1956 avec pour meilleur résultat la 5e place d’Hermanos da Silva Ramos en 1956.
24
The Gordini T16 was built in 1952 to answer the requirements of the F2 rule book applied at the French GP and in the whole of the World Championship. Its brand new 6-cylinder 2L engine will then serve as a basis for the 2,3L used by Manzon when he dominated the 1952 Monaco GP until a big crash decimated the field. The T16 then became a proper F1 car in 1954, with a 2,5L capacity upgrade. The 6-cylinder Gordini Type 16 entered Monaco GP in 1955 and 1956, with 5th place for Hermanos da Silva Ramos in 1956 as the best result. Production : 5 exemplaires (3 en 1952, 2 en 1953). 5 cars (3 in 1952, 2 in 1953)
Jean-Pierre RICHELMI
Cette voiture a débuté par une 4e place aux mains du Prince Bira à Reims en 1952, un jour de gloire pour le sorcier français grâce à la victoire obtenue par Jean Behra devant la Scuderia Ferrari au grand complet. Entre 1952 et 1955, ce châssis a participé à 17 manches comptant pour le Championnat du Monde des conducteurs, pilotée notamment à ces occasions par le Prince Bira, Trintignant, Schell, Behra, Frère, Pilette et Bucci. Sa carrière s’est achevée par un accident survenu avec Duncan Hamilton au volant, à Silverstone, 15 jours seulement avant le GP de Monaco 1955. This car started its career with a 4th place in the hands of Prince Bira in Reims, in 1952. This was a glory day for Amédée Gordini, nicknamed the sorcerer, because Jean Behra won the race ahead of the whole of the Scuderia Ferrari. Between 1952 and 1955, this chassis took part in 17 races of the World Championship for Drivers, driven alternatively by Prince Bira, Trintignant, Schell, Behra, Frère, Pilette et Bucci. Its career stopped with a crash at Silverstone, with Duncan Hamilton at the wheel, 15 days only before the 1955 Monaco GP.
Lotus 16 La Lotus 16 est la dernière monoplace à moteur avant conçue par la société de Colin Chapman. Confiée par le Team Lotus en 1959 à Graham Hill (abandon à Monaco), Alan Stacey et Innes Ireland, et exceptionnellement à Pete Lovely. Deux voitures non-officielles ont aussi été engagées pour Bruce Halford (abandon à Monaco) et David Piper. The Lotus 16 is the last front-engine single-seater designed by Colin Chapman’s firm. Graham Hill drove it in 1959 for Team Lotus (retirement in Monaco), as well as Alan Stacey and Innes Ireland, and exceptionally Pete Lovely. Two non-works cars were also entered for Bruce Halford (retirement in Monaco) and David Piper. Production : 7 exemplaires produits (2 en 1958, 5 en 1959). 7 models produced (2 in 1958, 5 in 1959).
16
Max SMITH HILLIARD
Cette voiture a été pilotée par Bruce Halford.au GP de Monaco 1959 (accident, 1er tour). This car was driven by Bruce Halford at Monaco GP 1959, he crashed in the 1st lap.
27
B
SÉRIE I RACE
Maserati 4CL T /48 La Maserati 4CLT/48 est l’ultime développement de la série des voiturettes de la marque au trident produites avant-guerre. Evolution de la 4CL sortie en 1939, elle dispose entre autres d’un châssis tubulaire (le T de sa désignation) et d’une carrosserie abaissée tandis que l’évolution des règlements font de cette 4 cylindres à 1500 à compresseur une voiture de GP. Au volant de l’une d’elles, Louis Chiron a terminé 3e du GP de Monaco 1950, la 2e manche comptant pour le premier Championnat du Monde de l’histoire. Farina et Fangio, les deux premiers Champions du Monde sur Alfetta, l’ont souvent utilisée entre 1949 et 1951 dans des courses de F1 hors championnat.
30
The Maserati 4CLT/48 was the ultimate version of the series of voiturettes produced before the war by the Italian firm. It was an evolution of the 4CL produced in 1939, with a tubular chassis (the T in its designation) and a lowered body. The evolution of technical rules allowed this car, powered by a 4-cylinder 1.5L engine with a compressor, to become a GP contender. Driving one of them, Louis Chiron finished 3rd at GP de Monaco 1950, the 2nd race of the inaugural World Championship. Farina and Fangio, the first two World Champions, with Alfetta, often used this Maserati between 1949 and 1951 in off-championship F1 races. Production : 21 exemplaires produits (9 en 1948, 10 en 1949, 2 en 1950) / 21 cars produced (9 in 1948, 10 in 1949, 2 in 1950).
Jaime BERGEL SAINZ DE BARABDA Cette voiture fait partie des 4CLT/48 développées par la Scuderia Milan entre fin 49 et fin 51, avant d’aller poursuivre et terminer sa carrière en Amérique du Sud. This car is one of a series of 4CLT/48 developed by Scuderia Milan between the end of 49 and the end of 51, before it continued and ended its career in South America.
Maserati A6 GCM Construites en 1952 comme des Formule 2, les A6GCM n’ont pas été admises au GP de Monaco, ouvert cette année-là aux voitures de Sport. Elles ont cependant été autorisées à participer en 1952 et 1953 au Championnat du Monde des conducteurs.
32
Julia VILLALBA DE BALDANZA
Cette A6GCM est l’une des trois premières voitures livrées à une équipe brésilienne. Régulièrement engagées en championnat pour Chico Landi, Eitel Cantoni et Gino Bianco, elles ont aussi été louées occasionnellement à Philippe Etancelin, Gianfranco Comotti, Jan Flinterman et Alberto Crespo. This A6GCM is one of the first three cars delivered to a Brazilian team. Entered in the championship on a regular basis, they were driven by Chico Landi, Eitel Cantoni et Gino Bianco, or loaned at times to Philippe Etancelin, Gianfranco Comotti, Jan Flinterman and Alberto Crespo.
28
Built in 1952 as a Formula 2 car, the A6GCM could not be entered that year for Monaco GP, only open to Sports Cars. However, it was allowed to take part in the Drivers World Championship during seasons 1952 and 1953. Production : 7 voitures produites en 1952 / 7 cars in 1952.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Maserati 250F La Maserati 250F, voiture emblématique de la période, a gagné le premier GP de la réglementation des F1 à moteur 2,5L en 1954, puis a permis à Juan-Manuel Fangio de devenir Champion du Monde en 1954 et 1957 (le dernier de ses 5 titres). Elle a souvent participé au GP de Monaco de 1955 à 1959, remportant l’édition 1956 avec Stirling Moss et celle de 1957 avec Fangio.
38
Guillermo FIERRO-ELETA
Cette 250F a été voiture officielle de 1954 à fin 1957 avant d’être vendue à Maria-Teresa de Filippis, première femme engagée en Championnat du Monde de F1, précisément à Monaco en 1958. Cette Maserati a été inscrite sans discontinuer au GP de Monaco entre 1955 et 1959, ce qui constitue le record pour une F1 en Principauté.
56
The Maserati 250F, an emblematic car of the period, won the first F1 GP of the 2.5L regulation in 1954 and then allowed Juan-Manuel Fangio to become World Champion in 1954 and 1957 (the last of his five titles). The car also participated in a number of Monaco GP from 1954 to 1959, with two wins on the way, in 1956 by Stirling Moss and 1957 by Fangio.
Production : 2 8 voitures entre 1954 et 1958, dont 2 dites « Piccolo » construites en 1958. / 28 cars between 1954 and 1958, including 2 nicknamed «Piccolo» built in 1958.
This 250F was a factory car from 1954 to late 1957, before being sold to Maria-Teresa de Filippis, the first woman ever registered in the F1 World Championship, precisely in Monaco, in 1958. This Maserati was continuously entered at Monaco GP from 1955 to 1959, a record for an F1 car in the Principality.
Martin HALUSA
Voiture d’usine en 1956, cette 250F a été pilotée cette année-là par Jean Behra et Jean Lucas, co-fondateur de la revue Sport-Auto en 1962. Elle a terminé sa carrière sportive par un accident au GP du Maroc 1957. Recarrossée, elle est ensuite passée aux mains d’André Testut, élève de Louis Chiron, qui l’a engagée sans succès sous ses couleurs monégasques aux GP de Monaco 1958 et 1959. This factory car in 1956, driven that year by Jean Behra and Jean Lucas, co-founder of the Sport-Auto magazine in 1962, ended its career with a wreck at the 1957 Moroccan GP. Once renovated with a new body, it was entrusted to André Testut, a student of Louis Chiron, who didn’t get any success with it, under Monegasque colors, at Monaco GP in 1958 and 1959.
29
B
SÉRIE I RACE
Talbot T26c La Talbot T26C, emblématique voiture de GP Française de l’après-guerre a fait deux apparitions à Monaco : abandon pour Louis Rosier en 1948 et 1950, abandon aussi pour Philippe Etancelin en 1950, alors que le Belge John Claes a passé la ligne d’arrivée en 7e position.
26
Production : 16 voitures, sur 14 châssis (12 en 1948, 4 en 1950). 16 cars, on 14 chassis (12 in 1948, 4 in 1950).
Klaus LEHR
Engagée à Monaco en mai 1948 pour Gianfranco Comotti, mais prête seulement en juin, elle a disputé 8 GP avec en point d’orgue une 4e place au GP de l’A.C.F. Elle a ensuite émigré en Argentine où elle est restée près de 30 ans avant de redevenir active dans des courses historiques à partir de 1979.
30
The Talbot T26C, an emblematic French car of post-war GP appeared twice in Monaco: Louis Rosier retired in 1948 and 1950, Philippe Etancelin as well, in 1950, while Belgian John Claes reached the finish line in 7th position.
Entered in Monaco in May 1948 for Gianfranco Comotti, this car was only ready in June. It then took part in 8 GP, with a 4th place at GP de l’ACF as a best result. It then migrated to Argentina where it stayed for nearly 30 years before becoming active again in historic races from 1979.
Port Canto - Bd. De La Croisette - Cannes Tel. + 33 (0) 4 93 45 04 51
Port Hercule - 8, Quai Antoine 1 er - Monaco Tel. + 377 93 10 53 33
www.riva-mbs.com
Nouveau Port- Quai Claude Meiffret - Saint Tropez Tel. + 33 (0) 4 94 43 75 05
SÉRIE I RACE
C
VOITURES DE SPORT À MOTEUR AVANT DE 1952 À 1957 I FRONTENGINE SPORT CARS FROM 1952 TO 1957. REGLEMENT (Extrait, Article 4) / RULE BOOK (Extract, Art. 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code. Les voitures admises sont réparties en 3 classes / The cars are admitted in 3 classes: Classe 1 : Voitures dotées d’un moteur entre 1.5L et 2L / Cars equipped with capacity engine from 1.5L to 2L Classe 2 : Voitures de plus de 2L et équipées de freins à tambour / Cars with an engine capacity of more than 2L capacity and drum brake Classe 3 : Voitures de plus de 2L et équipées de freins à disques / Cars with an engine capacity of more than 2L capacity and disk brakes
Vittorio Marzotto Les courses Sport ont connu un fort développement au début des années 50. Comme dans les Grands Prix de vitesse, elles étaient souvent, sauf dans les épreuves d’endurance, scindées en deux catégories : moins de deux litres et plus de deux litres. Comme les voitures de Grand Prix, elles auront droit à leur Championnat du Monde, à partir de 1953. En 1952, la FIA a souhaité voir disparaître les voitures polyvalentes « à garde-boue » aptes à disputer autant les Grands Prix que les courses Sport. Pour ce faire, le règlement des courses Sport Internationales a alors imposé que les ailes fassent désormais corps avec la partie principale de la carrosserie. Cette même année 1952, et pour cette unique occasion, les organisateurs de Monaco ont abandonné les monoplaces. Les Sport de plus de 2L ont disputé le dimanche le Grand Prix de Monaco tandis que la veille les moins de 2L avaient couru la Coupe du Prince Rainier. La Série C du Grand Prix Historique célèbre ces deux évènements et la naissance du Championnat du Monde des voitures de Sport. 32
Sport races were the subject of strong development in the early 50s. Just like the speed Grand Prix, the Sport races, except for endurance events, were separated in two categories: under 2L and over 2L. And like Grand Prix cars, they had a World Championship starting in 1953. 1952 was marked by the FIA’s will to get rid of the versatile cars « with mud guards » which were able to compete in Grand Prix as well as Sport races. To achieve this, international Sport races imposed that the wings be part of the frame of the car. That same year in 52, on this unique occasion, the Monaco organisers abandoned single-seaters. The over-2L Sport cars category competed on Sunday for the Monaco Grand Prix, while the under-2L competed the previous day for Coupe du Prince Rainier. The Race C of Grand Prix Historique celebrates these two events and the birth of the World Sportscars Championship.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
VOITURE / CAR
ANNÉE CL.
1953
1
4 MACCHI Pierre
MACCHI Pierre
FRA
FRAZER-NASH LE MANS COUPE
6 GRAUS David
GRAUS David
USA
FRAZER-NASH TARGA FLORIO
1952
1
10 PAUL Malcolm
PAUL Malcolm
GBR
LOTUS 1O
1955
1
12 OTTEN Albert
OTTEN Albert
DEU
KIEFT SPORT
1954
1
14 BOND Stephen
BOND Stephen
GBR
LISTER FLAT IRON
1955
1
16 RATHENOW Lutz
RATHENOW Lutz
DEU
VERITAS RS2OOO
1948
1
18 BLASCO MONTANEL Antoine
BLASCO MONTANEL Antoine
FRA
OSCA S15OO TN
1957
1
20 METHUSALEM RACING
VAN DUIJVENDIJK Michiel
NLD
MASERATI A6GCS
1952
1
22 METHUSALEM RACING
HAMELMANN Stefan
DEU
MASERATI A6GCS
1954
1
26 METHUSALEM RACING
SCHUMACHER Ulrich
DEU
MASERATI A6GCS
1954
1
28 BALLY Jean-Jacques
BALLY Jean-Jacques
FRA
MASERATI A6GCS
1953
1
38 HART David
HART David
NLD
MASERATI 300S
1956
2
42 FIERRO-ELETA Guillermo
FIERRO-ELETA Guillermo
ESP
MASERATI 300S
1957
2
44 HALUSA Martin
HALUSA Martin
AUT
MASERATI 3OOS
1955
2
46 MEIER Arnold
FRANKLIN David
GBR
FERRARI 250MM
1953
2
50 BERT Nicolas
BERT Nicolas
BEL
JAGUAR C TYPE
1952
2
54 HALUSA Martin
HALUSA Niklas
AUT
JAGUAR D TYPE
1954
3
56 KYVALOVA Katarina
KYVALOVA Katarina
DEU
COOPER-JAGUAR T33 (MK1)
1954
3
68 FRIEDRICHS Wolfgang
FRIEDRICHS Wolfgang
DEU
ASTON-MARTIN DB3S
1954
3
1
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1952 : Grand Prix de Monaco (Sport plus de 2L) : Vittorio Marzotto / Ferrari 225S
1952 : Prix de Monte Carlo (Sport moins de 2L) : Robert Manzon / Gordini 15S
33
SÉRIE I RACE
Aston Martin DB3S
Production :
L’Aston DB3S a été produite à partir de 1953 pour succéder à la DB3 et disputer le Championnat du Monde des voitures de Sport nouvellement créé. Elle a remporté les 9 Heures de Goodwood en 1953 et 1955, ainsi que le Tourist Trophy 1953. The Aston DB3S was built to follow the tracks of the DB3 and compete in the World Sportscars Championship. It won the 9 Hours of Goodwood in 1953 and 1955, and the Tourist Trophy in 1953.
68
C
30 voitures produites entre 1953 et 1957 (10 « usine » plus 20 « client »). 30 cars produced between 1953 and 1957 (10 “factory” plus 20 “customer” cars).
Wolfgang FRIEDRICHS
Cette DB3S en version « client » a aussi été livrée à Graham Whitehead, qui a notamment participé avec elle aux 12 Heures d’Hyères 1955, en équipe avec son demi-frère Peter. This DB3S was also delivered to Graham Whitehead who participated with it, along with half-brother Peter, to the 12 Hours of Hyères in 1955.
Cooper-Jaguar T33 Suivant l’exemple d’HWM en 1953, Cooper, jusque-là plutôt spécialisé dans les voitures à moteur 2L Bristol, a été l’un des premiers à construire des biplaces utilisant le 6 cylindres Jaguar XK des types C et D, imité plus tard par Tojeiro en 1956 et Lister en 1957.
56
Katarina KYVALOVA
Following the example of HWM in 1953, Cooper, best-known until then as a specialist in 2L Bristol engine powered cars, was one of the first to build two-seaters using the 6-cylinder Jaguar XK engine of Types C and D, followed later by Tojeiro in 1956 and Lister in 1957. Production : 3 voitures produites en 1954. 3 cars produced in 1954. Livrée à Bertie Bradnack, cette Cooper T33 a participé entre autres aux 12 Heures d’Hyères et aux 9 Heures de Goodwood en 1955. Delivered to Bertie Bradnack, this Cooper T33 took part in the 12 Hours of Hyères and the 9 Hours of Goodwood in 1955.
34
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Ferrari 250 MM Adaptation à la série du prototype 250S V12-3L (1ere des Mille Milles et des 12 Heures de Pescara 1952 avec Bracco), la 250MM est la biplace compétition-client qui a succédé aux 225S ayant monopolisée le podium du GP de Monaco 1952. La plupart des 250MM étaient carrossées par Pininfarina en berlinettes (17), ou par Vignale en spyders. Au départ des Mille Milles 1953, elles étaient 9 dont les berlinettes Pininfarina de Paolo Marzotto, frère du vainqueur du GP de Monaco 1952, et la voiture usine de Bracco.
46
Adapted for the road from the prototype 250S V12-3L (winner of Mille Miglia and 12 Hours of Pescara 1952 with Bracco), the 250MM is the two-seater customer racer which came after the 225S that took the first three spots at Monaco GP 1952. Most of the 250MM had bodies coming from Pininfarina, as Berlinettes (17), or from Vignale, as Spyders. At the start of Mille Miglia 1953, there were 9 of them, including the Pininfarina Berlinettes of Paolo Marzotto, brother of Monaco GP winner in 1952, and Bracco’s factory car. Production : 35 voitures construites en 1952 et 1953. 35 cars built in 1952 and 1953.
David FRANKLIN
La 250MM présentée fait partie de la série des 17 berlinettes Pininfarina dont une a été utilisé au Mille Milles 1953 par Paolo Marzoto, et une autre engagée par l’usine qui a aussi inscrit celle de Villoresi victorieuse la même année au GP de l’Autodrome à Monza.
This 250MM is one of a series of 17 Pininfarina Berlinettes, one of them being driven at Mille Miglia 1953 by Paolo Marzotto, and another one entered by the factory, such as the works car of Villoresi who won the Autodromo GP in Monza, that same year.
35
SÉRIE I RACE
Frazer Nash Essentiellement constructrice de biplaces de course avant-guerre et importatrice BMW, la firme Frazer Nash poursuivit les mêmes activités après le conflit. Sa production se fit essentiellement sur la base de deux châssis (43 Mk1 produits de 1948 à fin 1951, puis 45 Mk2 plus simples et plus rigides du début 1952 à 1956). Ces châssis, déclinés en plusieurs versions, ont permis à chaque client, suivant l’évolution de la gamme, de trouver la voiture la mieux adaptée à son utilisation. Lors du Prix de Monte-Carlo 1952, l’une des trois Frazer Nash Le Mans Replica était une Mk1, pilotée par David Clarke, qui termina à la 5e place. Les deux autres étaient du type Mk2 : celle de Stirling Moss, partie en pole, a abandonné, alors que celle de Tony Crook a terminé à la 3e place.
4
Pierre MACCHI
C
Frazer Nash essentially produced two-seaters and imported BMWs before the war. Its production started again after the war, with two chassis. There were 43 Mk1 produced from 1948 to late 1951, followed by 45 Mk2, simpler and more rigid, from early 1952 to 1956. These different frame versions allowed each client to find the one best suited to his needs. During the 1952 Prix de Monte-Carlo, one of the three Frazer Nash Le Mans Replica was a Mk1, driven by David Clarke who finished 5th. The other two were of type Mk2: the one driven by Stirling Moss started in pole position but retired, while the one driven by Tony Crook, finished 3rd.
Production : Mk1 : 43 châssis (7 Spéciales, 3 High Speed, 21 Le Mans Replica, 10 Mille Miglia et 2 Coupés) / 43 frames (7 Special, 3 High Speed, 21 Le Mans Replica, 10 Mille Miglia, 2 Coupés). Mk2 : 45 châssis (8 Le Mans Replica, 1 Mille Miglia, 14 Targa Florio, 10 Coupés, 3 monoplaces, 3 Sebring et 6 spéciales) / 45 frames (6 Special, 8 Le Mans Replica, 1 Mille Miglia, 14 Targa Florio, 10 Coupés, 3 single-seaters, 3 Sebring).
Doté d’un châssis Mk2, ce Coupé, le 4e produit, a participé deux fois aux 24 Heures du Mans : en 1953 avec Wharton/Mitchell, il a terminé 13e (et 1er des 2L), puis 11e en 1954 aux mains de Gatsonides/Beckart. On the basis of a Mk2 chassis, this Coupé, the 4th produced, took part in two editions of Le Mans 24 Hours : in 1953, with Wharton/Mitchell, it finished 13th (and 1st in 2L), then 11th in 1954 in the hands of Gatsonides/ Beckart.
6
David GRAUS
Sortie en 1952, cette voiture est le prototype de la petite série des Targa Florio. Monté sur un châssis nouveau, plus simple et moins cher, il va être utilisé pour le reste de la production et simplement appelé Mk2 : précisément celui des modèles Le Mans Replica de Stirling Moss et Tony Crook lors du Prix de Monte-Carlo en 1952. Released in 1952, this car was the prototype for the small series of Targa Florio. It is based on a new, simpler and cheaper chassis that would then be used for the rest of the production, simply designated Mk2 : the same as Stirling Moss’s and Tony Crook’s Le Mans Replica models at Prix de MonteCarlo in 1952.
36
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Jaguar C Cette voiture est le modèle victorieux des 24 Heures du Mans en 1951 et 1953. Deux Jaguar C se trouvaient au départ du GP de Monaco en 1952 : celle de Stirling Moss a mené rapidement puis a abandonné sur accident, celle de Tom Wisdom a terminé 6e.
This was the winning model of Le Mans 24 Hours in 1951 and 1953. Two Jaguar C were on the starting grid of Monaco GP in 1952: the one driven by Stirling Moss was leading until it crashed, the other one, driven by Tom Wisdom, finished 6th. Production : 54 unités produites / 54 units produced.
50
Nicolas BERT
Cette Jaguar C a été livrée neuve à Leslie Johnson qui ne la pilota en course que lors des Mille Milles 1953. Il était depuis 1948 actionnaire majoritaire de la firme Era et avait inscrit sa type E au GP de Monaco 1948. This Jaguar C was delivered new to Leslie Johnson who only drove it in competition at the 1953 edition of Mille Miglia. Since 1948, he was the majority stakeholder of Era and, that same year, had entered his Type E for the Monaco GP.
Jaguar D Modèle victorieux des 24 Heures du Mans en 1955, 56 et 57, des 12 Heures de Reims 1954, 56 et des 12 Heures de Sebring 1955.
54
The winning car at Le Mans 24 Hours in 1955, 56 and 57, at 12 Hours of Reims in 1954 and 56, at 12 Hours of Sebring in 1955. Production : 87 voitures produites entre 1954 et 1955 (dont 16 XKSS). 87 cars produced in 1954 and 1955 (including 16 XKSS).
Niklas HALUSA
Cette Jaguar D construite en 1954 pour l’écurie d’usine a notamment terminé 2e des 24 Heures du Mans et des 12 Heures de Reims aux mains de l’équipage composé de Duncan Hamilton et Tony Rolt. En fin d’année, elle a été exposée au Salon de l’Automobile à Paris. This Jaguar D was built in 1954 for the factory team. It finished 2nd at Le Mans 24 Hours and 12 Hours of Reims, driven by Duncan Hamilton and Tony Rolt. At the end of the year, it was exhibited at Paris Motor Show.
37
SÉRIE I RACE
Lister Bristol Les Lister Bristol font suite à la sortie d’un moteur MG, début 1954, et la première a été confiée à Archie ScottBrown. The Lister Bristol followed the release of the first MG engine, in early 1954, and the first car was driven by Archie Scott-Brown.
14
Production : 10 unités produites (la voiture d’usine en 1954 puis 9 versions « client » en 1955, dont 4 avec carrosserie aérodynamique Lucas). 10 units produced (the factory car in 1954, then 9 “customer” models in 1955, including 4 with Lucas aerodynamic bodies).
Stephen BOND
Cette Lister Bristol est sortie en 1955 avec un moteur Riley pour John Horridge, qui l’a aussi utilisée aux 24 Heures de Paris, avant de la doter d’un moteur Bristol pour 1956. Il en a partagé le volant cette année-là avec David Piper aux 12 Heures de Reims.
38
C
This Lister Bristol was produced in 1955 with a Riley engine for John Horridge, who used it at the 24 Hours of Paris before installing a Bristol engine in 1956. He shared the wheel, that year, with David Piper at the 12 Hours of Reims.
SÉRIE I RACE
Lotus 10 C’est en 1948 que naît la Lotus Mk1 conçue par Colin Chapman. La marque surtout réputée pour ses nombreux succès en monoplaces (7 victoires au GP de Monaco F1, 7 fois championne du monde des constructeurs) a débuté en produisant des biplaces. En 1952, lors du GP de Monaco, la firme anglaise n’en était qu’à la MK4, voiture conçue comme les précédentes pour les courses anglaises de clubs. En juillet 1952 est sortie la MK6, première biplace prévue pour la course en circuit et commercialisée à près de 100 exemplaires jusqu’en 1955. La Lotus 10 est née d’une demande pressante de Mike Anthony pour une Mk9 dotée d’un moteur plus puissant que les 1100cc et 1500cc montés jusque-là sur les Lotus 8 et 9.
10
The LotusMk1, designed by by Colin Chapman, was born in 1948. The brand which then became famous for its numerous successes with single-seaters (7 wins at Monaco GP, 7-time World Constructors Champion) started its career by producing two-seaters. In 1952, at Monaco GP, the Lotus entered was only a Mk4, mostly designed for British club races. Then, in July 1952, the MK6 was launched, the first two-seater Lotus specifically designed for circuit racing. Almost 100 models were sold until 1955. The Lotus 10 was created because Mike Anthony asked for a Mk9 with more power than the 1100cc and 1500cc engines used on Lotus 8 and 9. Production : 6 en 1956 (4 avec moteur Bristol, 1 à moteur Connaught, 1 à moteur Turner). 6 in 1956 (4 with a Bristol engine, 1 with a Connaught engine, 1 with a Turner engine).
Malcolm PAUL
Cette Lotus 10 est la première des 6 unités produites et la première Lotus équipée de freins à disque. Sortie en 1955, elle était pilotée par Mike Anthony dans les principaux meetings Anglais.
40
C
This Lotus 10 was the first of 6 units produced and the first Lotus ever-equipped with disk brakes. Produced in 1955, it was driven by Mike Anthony in major club race meetings in England.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Kieft Kieft a d’abord produit à partir de 1950 des Racers 500 dont un a connu un succès considérable aux mains du jeune Stirling Moss en 1951. C’est en 1953 qu’est lancée la production de 8 modèles Sport sur la base d’un projet de F2 mort-né qui explique la position centrale du pilote.
Kieft first produced, from 1950, Racers 500 and one of them enjoyed considerable success thanks to young Stirling Moss in 1951. In 1953, production started for 8 Sport models ont the basis of an aborted F2 project, which explains the central position of the driver. Production : 8 voitures produites en 1953 (4 à moteur MG 1500, 4 à moteur 2L Bristol). 8 cars produced in 1953 (4 with a MG 1500 engine, 4 with a 2L Bristol engine).
12
Albert OTTEN
Cette Kieft, à l’origine dotée d’un 1500 MG, a participé aux 24 heures du Mans 1954 avant de terminer sa carrière en France en 1955 sur le circuit de Montlhery, disputant les 24 heures de Paris course qui remplaçait le Bol d’Or. This Kieft, initially powered by a 1500cc MG engine, took part in Le Mans 24 Hours 1954 and finished it career in France in 1955 on the Montlhéry track, for the 24 Hours of Paris which replaced the Bol d’Or.
Maserati A 6GCS Serie 2 Développement de l’A6GCS à garde-boue née en 1947, la 2e série d’A6GCS sorties à partir de 1953 comptaient parmi les deux litres les plus performantes et les plus souvent victorieuses du moment : Juan-Manuel Fangio (Targa Florio 1953), Luigi Musso (3e des Mille Miles 1954) et Roy Salvadori les ont régulièrement pilotées au plus haut niveau.
20
Michiel VAN DUIJVENDIJK
As a development of the A6GCS with mudguard born in 1947, this second series, which started in 1953, was amongst the best performing 2L of its time: Juan-Manuel Fangio (Targa Florio 1953), Luigi Musso (3rd at Mille Miglia 1954) and Roy Salvadori often drove this car at the highest level. Production : 53 exemplaires produits entre 1953 et 1955 (dont 5 berlinettes). 53 models produced between 1953 and 1955 (including 5 berlinettes).
Cette A6GCS est en quelque sorte le trait d’union entre les deux générations d’A6GCS : encore dotée d’une carrosserie similaire à celle de la première génération, elle a d’origine des ailes enveloppantes intégrées au corps principal. Achevée fin 1952, elle a été livrée aux Etats Unis à Fritz Koster qui l’a utilisée entre 1953 et 1955 (non-qualifié aux 12 Heures de Sebring 1953). This A6GCS is kind of a link between the two generations of A6GCS models : it carries a similar body to the first generation, but its enveloping wings are well integrated to the main body. It was finished in late 1952 and was delivered in the United States to Fritz Koster who drove it from 1953 to 1955 (but failed to qualify at 12 Hours of Sebring 1953).
41
SÉRIE I RACE
22
Stefan HAMELMANN
C
Cette A6GCS a été livrée neuve en Argentine à Carlos Tomasi qui a notamment participé à son volant aux 12 Heures de Reims 1954 (avec Lopez) et aux 1000 Km de Paris 1956 (avec Maria Teresa de Filippis). This A6GCS was delivered new in Argentina to Carlos Tomasi who then participated in the 12 Hours of Reims 1954 (with Lopez) and took part in the 1000 Km of Paris 1956 (with Maria Teresa de Filippis).
26
Ulrich SCHUMACHER
Voiture d’usine en 1955, cette A6GCS a été utilisée par Luigi Musso aux Mille Milles et a participé la même année aux 24 Heures du Mans.
42
A factory car in 1955, this car was used by Luigi Musso at the Mille Miglia and took part the same year in Le Mans 24 Hours.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
28
Jean-Jacques BALLY
Cette A6GCS a été livrée en 1955 à Maria Teresa de Filippis. A son volant, elle a pris notamment le départ des Mille Milles. En 1958, sur Maserati 250F, elle a tenté sa qualification au GP de Monaco de F1, devenant la première femme engagée dans une manche du Championnat du Monde de F1. This car was delivered in 1955 to Maria Teresa de Filippis. Behind its wheel, she took part in the Mille Miglia. She then tried to qualify for the F1 GP de Monaco in 1958, in a Maserati 250F, becoming the first ever woman entered in a Formula 1 World Championship event.
Maserati 300S Ce modèle a débuté aux 12 Heures de Sebring en 1955. Juan-Manuel Fangio, Stirling Moss, Piero Taruffi, Harry Schell, Jean Behra, Louis Rosier et Luigi Musso, entre autres, l’ont amené à la victoire dans des épreuves internationales.
38
This model made its debut at the 12 Hours of Sebring in 1955. Juan-Manuel Fangio, Stirling Moss, Piero Taruffi, Harry Schell, Jean Behra, Louis Rosier and Luigi Musso, among others, drove it to victory at international events. Production : 0 exemplaires produits entre 1955 et 1957. 3 30 models produced between 1955 and 1957.
David HART
La 300S présentée a été livrée au pilote portugais Fernando Mascarenhas qui l’a utilisée à Porto en 1956. Elle a poursuivi ensuite, à partir de 1957 une très longue carrière en Amérique du Sud; pratiquement jusqu’au début des années 70.
The 300S on display was delivered to the Portuguese driver Fernando Mascarenhas who drove it in Porto in 1956. From 1957 onwards, it had a very long career in South America, practically until the early 1970s.
43
SÉRIE I RACE
Maserati 300S 42
C
Guillermo FIERRO-ELETA Cette 300S a été livrée neuve fin 1957 à Antonio Mendes de Barros qui a ensuite partagé son volant avec Luis Milan, pour ses débuts aux 1000 Km de Buenos-Aires 1958. Dans la période récente, elle a longtemps été la propriété de Mark Knopfler, le guitariste de Dire Straits. This 300S was delivered new, in late 1957, to Antonio Mendes de Barros who then made his debut with the car by sharing it with Luis Milan at the 1000 Km of BuenosAires in 1958. In recent years, it belonged to Mark Knopfler, the lead guitar player for Dire Straits.
44
Martin HALUSA
Livrée neuve à l’Automobile Club d’Angola en 1959, cette voiture n’était probablement qu’un modèle de 1957 reconditionné.
44
Delivered new to the Automobile Club d’Angola in 1959, this car was most likely a reconditioned car from 1957.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Osca Après la vente de leur usine à Omer Orsi, les frères Maserati n’avaient plus le droit d’utiliser leur nom pour fabriquer des voitures. C’est ainsi qu’ils ont fondé Osca en 1948 et conçu le modèle MT4 qui restera en production jusqu’en 1956. En 1952, lors du Grand Prix de Monte Carlo, la seule Osca engagée a terminé 2e aux mains de Bordoni. En 1954, Stirling Moss et Bill Lloyd ont remporté les 12 Heures de Sebring. Après la MT4 produite entre 1948 et 1956, Osca a lancé la fabrication du châssis type S équipé de différentes motorisation allant du 750 cc au 2L.
Following the sale of their factory to Omer Orsi, the Maserati brothers could not use their name to build cars. This is why they founded Osca in 1948 and designed the MT4 model which was then produced until 1956. In 1952, at Grand Prix de Monte Carlo, the one and only Osca entered finished 2nd in the hands of Bordoni. In 1954, Stirling Moss and Bill Lloyd won the 12 Hours of Sebring. After the MT4 produced between 1948 and 1956, Osca started building a Type S chassis powered by a variety of engines, from 750cc to 2L. Production : Type S : 34 voitures, dont 3 avec le moteur 1500TN. 34 cars, including 3 with a 1500TN engine.
18
Antoine BLASCO MONTANEL
Sortie en 1957, cette Type S à moteur 1500TN a disputé des courses en Italie, d’abord avec Toselli en 1957, notamment aux Mille Milles, puis avec Giulio Cabianca qui a terminé 5e de la Targa Florio 1958. Produced in 1957, this Type S with a 1500TN engine debuted in Italian races, first with Toselli in 1957, especially at Mille Miglia, than with Giulio Cabianca who finished 5th at Targa Florio 1958.
Veritas RS Les Véritas RS (souvent des BMW 328 recarrossées) font partie, au même titre que les AFM, des premières voitures de course Allemandes d’après-guerre. Lors de leurs premières sorties en 1947, elles n’avaient pas le droit aux épreuves internationales car les Allemands en étaient bannis. La veille du Grand Prix de Monaco, la Veritas RS de Jean Heurtaux s’est classée 15e et dernière du Prix de Monte-Carlo réservé aux biplaces de moins de 2L.
16
The Veritas RS (often a BMW 328 reframed), alongside the cars produced by AFM, were the first post-war German race cars. During their first outings in 1947, they were barred from international competitions. The day before the Grand Prix de Monaco, Jean Heurtaux’s Veritas RS finished 15th and last at the Prix de Monte-Carlo reserved to under-2L two-seaters. Production : 0 à 40 biplaces RS produites entre 1947 et 1950. 3 30 to 40 RS two-seaters produced between 1947 and 1950.
Lutz RATHENOW
Construite à partir d’une BMW 328 née en 1938, cette voiture a fait sa carrière en Allemagne comme la plupart des autres Veritas. Based on a BMW 328 born in 1938, this car had a career in Germany, like most other Veritas models.
45
TAG Heuer Monaco Green Dial Calibre Heuer 02
Passer au Vert
46
En tant que Sponsor Officiel et Chronométreur du Grand Prix Historique de Monaco, TAG Heuer exprime son attachement à cette course et à l’univers du racing avec la sortie de sa remarquable édition limitée TAG Heuer Monaco Green Dial. Les caractéristiques uniques de cette montre, en particulier le dégradé vert du cadran, soulignent une sensation de vitesse et l'expérience de la conduite. Seuls 500 modèles de ce chronographe automatique de 39 mm sont disponibles. Mais revenons en arrière : pourquoi la TAG Heuer Monaco passe-t-elle au vert ?
Pour célébrer l’édition 2021 du prestigieux Grand Prix Historique de Monaco, TAG Heuer lance une édition limitée et exclusive de son chronographe emblématique, la TAG Heuer Monaco Calibre Heuer 02 avec un cadran vert. Et oui, vous avez bien lu, il est vert.
Le printemps est dans l'air, et la couleur verte est décidément en vogue en ce moment. Grâce à de nombreuses victoires historiques teintées de vert, le British Green Racing est devenu un choix populaire pour de nombreuses voitures de sport et de luxe. Le vert exprime ainsi le riche héritage de la marque dans la course automobile, avec ce nouveau chronographe sportif, élégant et intemporel.
Le Grand Prix Historique de Monaco est un événement incontournable pour les amateurs de course. De nombreux participants du monde entier rejoignent la compétition, au travers de sept séries qui célèbrent différentes époques, avec des voitures de course des années 30 et au-delà.
Et finalement, il n’est pas étonnant que dans de nombreuses cultures, d’Est en Ouest, la couleur symbolise le succès, la prospérité, l’optimisme et la bonne fortune. Pensez aux trèfles ou aux objets en jade ... Nous ne sommes pas superstitieux, mais qui ne voudrait pas un petit peu de chance ?
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
TAG Heuer Monaco Green Dial Calibre Heuer 02
Going Green
The watch’s unique features, in particular the degrade on its dial, conjure up a sensation of speed for the wearer, evoking the experience of driving through a tunnel and the rush of adrenaline as you emerge into the light. Just 500 models of this 39mm automatic chronograph are going out into the world. Fear not about missing out on this special edition, as TAG Heuer is hinting at more things green to come. But let’s turn back the dial, shall we? Why is the TAG Heuer Monaco going green? For one thing, Spring is in the air, and the colour green is decidedly in vogue. Thanks to many historic, green-tinged wins, British racing green became a popular choice for many sports and luxury cars. The colour has surely left its mark on a global legacy of automobile racing. After all, it’s no wonder that in many cultures, from East to West, the colour symbolises success, prosperity, optimism, and good fortune. Think of the shamrock or jade figurines... We’re not superstitious, but who are we to turn down a bit of good luck?
To fete the prestigious Monaco Grand Prix Historique 2021, TAG Heuer is releasing an exclusive limited edition of its iconic chronograph, the TAG Heuer Monaco Green Dial Calibre Heuer 02. And yes, you heard right, it’s green. The Grand Prix de Monaco Historique is a keystone event on any racing lover’s calendar. Many entrants from countries all over the world throw their proverbial hats in the ring for the event, competing in seven series that celebrate different eras of racecars from the 30s and onwards. As the Official Sponsor and Timekeeper of the Monaco Grand Prix Historique 2021, TAG Heuer is making this year’s race a touch more exciting with the release of its remarkable and quite limited edition TAG Heuer Monaco Green Dial.
47
D
SÉRIE I RACE
VOITURES DE GRAND PRIX DE F1 À MOTEUR 1500 CM3 DE 1961 À 1965 I F1 GP CARS WITH 1500CC ENGINES FROM 1961 TO 1965 REGLEMENT (Extrait, Article 4) / RULE BOOK (Extract, Article 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code. Les voitures sont admises en 2 classes / The cars are admitted in 2 classes: Classe 1 : Voitures équipées d’un moteur de 4 ou 6 cylindres / Cars equipped with a 4 or 6-cylinder engine. Classe 2 : Voitures équipées d’un moteur de 8 ou 12 cylindres / Cars equipped with an 8 or 12-cylinder engine
Graham Hill A partir de 1961, et jusqu’à 1965 inclus, le règlement de la Formule 1 bannissait le compresseur et limitait la cylindrée des voitures à 1500cc. Cette évolution indispensable tenait compte du danger que représentait l’accroissement des performances des Formule 1, grâce à la combinaison de plusieurs facteurs : l’amélioration de leur tenue de route, depuis l’adoption quasi-générale du moteur arrière, l’évolution des suspensions et des pneus, l’abaissement de leur centre de gravité. La présence à l’époque, dans les rues de Monaco, de ce type de monoplaces était un défi. Elle justifie l’organisation aujourd’hui de cette Série D qui les voit à nouveau se confronter.
48
From 1961 to 1965, the Formula 1 regulations banned the compressor and limited the cubic capacity to 1500cc. This evolution took into account the growing danger that came with the level of performance Formula 1 was achieving. These incredible performances were due to a number of factors: better roadholding since the change to rear engines, evolution of the suspensions and tyres, lowering of the frame. The presence of these single-seaters in the streets of Monaco was quite a challenge at the time. It justifies organizing Race D to see these cars competing once again.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
VOITURE / CAR
ANNÉE CL.
3
GENDRE Michel
GENDRE Michel
FRA
LOTUS 24 (CLIMAX)
1962
2
4
AURIANA Lawrence
COLASACCO Joseph
USA
FERRARI 1512
1964
2
7 SHAW Mark
SHAW Mark
GBR
LOTUS 21 (CLIMAX)
1961
1
8
TAYLOR Nick
TAYLOR Nick
GBR
LOTUS 18 (CLIMAX)
1960
1
MCCABE Charles
MCCABE Charles
USA
BRM P57
1962
2
18 BONNY Philippe
BONNY Philippe
FRA
BRABHAM BT2 (FORD)
1963
1
22
JOBSTL Stephan
JOBSTL Stephan
AUS
LOTUS 24 (CLIMAX)
1962
2
23
STREMINSKI Albert
STREMINSKI Albert
DEU
EMERYSON F2/F1 (CLIMAX)
1960
1
24
BUHOFER Philipp
BUHOFER Philipp
CHE
LOTUS 24 (CLIMAX)
1962
1
28
MISTER JOHN OF B
“MISTER JOHN OF B”
FRA
LOLA MK4 (CLIMAX)
1962
2
30
TIMMS James
TIMMS James
GBR
COOPER T53 (CLIMAX)
1961
1
12
1
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1961 : Stirling Moss / Lotus 18
1964 : Graham Hill / BRM P261
1962 : Bruce McLaren / Cooper T60
1965 : Graham Hill / BRM P261
1963 : Graham Hill / BRM P57
49
D
SÉRIE I RACE
Brabham Deux fois sacré champion du monde sur Cooper en 1959 et 1960, Jack Brabham devient constructeur en 1961 et produit les premières monoplaces de marque Brabham en 1962. Le succès ne tarde pas avec quelques victoires dont les deux obtenues par Dan Gurney en 1964 sur une BT7 dans le cadre des GP de France et du Mexique comptant pour le Championnat du Monde qu’il termine 3e. En 1965, c’est depuis la première ligne que Brabham sur Brabham s’élance dans le GP de Monaco.
A Double World Champion with Cooper in 1959 and 1960, Jack Brabham became a manufacturer in 1961 and produced his first single-seaters in 1962. Success came quickly with a few victories including two by Dan Gurney in 1964 with a BT7 at the French and Mexican GP, in a World Championship that he finished 3rd. In 1965, Brabham, driving a Brabham, started the Monaco GP on the first line of the grid. Production : BT2 : 12 voitures construites en 1962 pour la Formule Junior / 12 cars built in 1962 for Junior Formula BT3 : exemplaire unique construit en 1962 / unique model built in 1962 BT7 : 5 voitures construites en 1963 (2 destinées à la F1 et 3 aux courses intercontinentales) / 5 cars built in 1963 (2 destined to F1 and 3 for intercontinental races) BT11 : 6 F1 construites en 1964, pilotées chez Brabham Racing en 1964, 1965 et 1966 par Jack Brabham, Denny Hulme et Dan Gurney, chez Rob Walker par Jo Bonnier, Jo Siffert et Bob Anderson, à titre privé / 6 F1 built in 1964, driven at Brabham Racing in 1964, 1965 and 1966 by Jack Brabham, Denny Hulme and Dan Gurney, and in Rob Walker’s private team by Jo Bonnier, Jo Siffert and Bob Anderson
18
Philippe BONNY
BT14 : 10 voitures construites (9 en 1965, 1 en 1966). Aucun exemplaire de la Brabham BT14, conçue à l’origine pour la Formule Libre, n’a participé au GP de Monaco, mais deux ont cependant complété la grille de départ d’épreuves F1 hors-championnat disputées en Angleterre en 1965 / 10 cars built (9 in 1965, 1 in 1966). None of these, originally built for the Free Formula, took part in the Monaco GP, but two of them completed the starting grid for off-Championship F1 races in England in 1965.
BT2 Née Formule Junior en 1962, cette BT2 est alors confiée à Jo Schlesser qui remporte plusieurs victoires dans la catégorie puis la modifie en début de saison 1963 pour participer aux courses de F1 hors-Championnat comme à Pau, Imola où il termine 4e, et Enna-Pergusa.
50
Born as a Junior Formula in 1962, this BT2 was then driven by Jo Schlesser who won several races in this category. He modified it in early 1963 in order to participate in off-Championship F1 races such as Pau, Imola where he finished 4th, and Enna-Pergusa.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
BR M La firme BRM, créée juste après-guerre, a été présente en Championnat du monde de 1951 à 1977. Elle avait la particularité, comme Ferrari, de produire ses propres moteurs. Victorieuse du Championnat du monde avec Graham Hill, la marque Anglaise a aussi remporté 5 fois le GP de Monaco : en 63, 64, 65 avec Hill, en 66 avec Stewart et enfin en 72 avec Beltoise. The BRM firm, founded just after the war, raced in the World Championship from 1951 to 1977. Just like Ferrari, it produced its own engines. It won the world title with Graham Hill and triumphed 5 times at Monaco GP : in 63, 64 and 65 with Hill, 66 with Stewart and 72 with Beltoise.
12
BRM P57 Production : 3 voitures construites en 1961, pour Owen Racing, avec moteur Climax 4 cylindres (les seules BRM conçues avec un moteur d’une autre marque), pilotées par Graham Hill et Tony Brooks (tous deux ont abandonné à Monaco). Les quatre P57 construites en 62, autour d’un V8 BRM, ont permis à Graham Hill et à la marque d’être sacrés champions du monde cette année-là puis de remporter le GP de Monaco 1963. 3 cars built in 1961, for Owen Racing, powered by a 4-cylinder Climax engine (the only BRM cars equipped with another engine brand), driven by Graham Hill and Tony Brooks (both retired in Monaco). The four P57 built in 1962 around a BRM V8 allowed Graham Hill and the British firm to be crowned World Champions that year, before winning Monaco GP 1963.
Charles McCABE
P57 Cette voiture était pilotée régulièrement en 1961 par Tony Brooks (abandon à Monaco) puis par Jack Lewis en 1962 avec un moteur V8 BRM (non-qualifié à Monaco).
This car was driven on a regular basis in 1961 by Tony Brooks (who retired in Monaco) and then by Jack Lewis in 1962 with a BRM V8 engine (non-qualifier in Monaco).
51
D
SÉRIE I RACE
Cooper Cooper, monument du sport automobile anglais, débute en Championnat du Monde en 1950 à l’occasion de la 2e manche du tout premier championnat, disputée dans les rues de Monaco. Elle a remporté le GP de Monaco en 1958 avec Maurice Trintignant, en 1959 avec Jack Brabham (sacré Champion du Monde avec Cooper en 1959 et 1960) et en 1962 avec Bruce McLaren, tandis qu’Henry Taylor, en Formule Junior en 1960, et Jackie Stewart, en F3 en 1964, l’ont aussi emporté en Principauté. Cooper, a monument of English motorsport, made its debut in the World Championship in 1950, at the 2nd leg of the inaugural championship, in the streets of Monte-Carlo. It won the Monaco GP in 1958 with Maurice Trintignant, in 1959 with Jack Brabham (who was crowned World Champion with Cooper in 1959 and 1960) and in 1962 with Bruce McLaren, while Henry Taylor in the Junior Formula in 1960, and Jackie Stewart in F3 in 1964, were also victorious in the Principality.
Production :
T53 : 4 en 1960, 16 en 1961 / 4 in 1960, 16 in 1961. T56 : modèle unique assemblé en août 1961 à partir d’un châssis de Formule Junior / unique model assembled in August 1961, based on a Junior Formula chassis.
T60 : 2 voitures construites en 1962 pour les pilotes de Cooper Cars, Bruce McLaren et Tony Maggs / 2 cars built in 1962 for Cooper Cars drivers, Bruce McLaren and Tony Maggs. T66 : 6 voitures construites en 1963 pour les pilotes de Cooper Cars, Bruce McLaren et Tony Maggs (3e et 5e à Monaco), et pour Jo Bonnier dans l’écurie de Rob Walker / 6 cars built in 1963 for Cooper Car drivers, Bruce McLaren and Tony Maggs (3rd and 5th in Monaco), and for Jo Bonnier driving for Rob Walker’s racing team. T71/73 : modèle unique assemblé en 1964 pour Bob Gerard (6e sur ERA de la 2e manche du premier Championnat du Monde, à Monaco) / unique model assembled in 1964 for Bob Gerard (6th with Era of the 2nd leg of the World Championship in Monaco).
30
James TIMMS T53 Cette voiture a été vendue neuve en 1961 à l’écurie américaine Camoradi International et engagée pour Masten Gregory dans 6 GP comptant pour le Championnat du monde dont celui de Monaco (non-qualifié). This car was sold new in 1961 to an American team, Camoradi International, and entered for Masten Gregory in 6 GP of the World Championship, including Monaco (non-qualifier).
52
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Emeryson C’est en 1947 que Paul Emery a conçu sa première monoplace, un modèle unique ayant évolué au gré des règlements et des usages, comme d’autres voitures produites pour la formule reine. C’est au volant d’une Emeryson que Colin Chapman, le créateur de Lotus, a pris son seul départ en F1, et Paul Emery lui-même a disputé au volant de sa création le GP de Grande-Bretagne 1956 comptant pour le Championnat du Monde.
23
In 1947, Paul Emery designed his first single-seater, a unique model which then evolved depending on the use and regulations of the time, just like other cars in Formula 1. It was behind the wheel of an Emeryson that Colin Chapman, the creator of Lotus, competed in his only F1 race. Paul Emery himself competed in his own creation at the 1956 British GP counting for the World Championship. Production : 1 voiture construite / 1 car built.
Albert STREMINSKI
F2/F1 Cette Emeryson a débuté comme F2 fin 1960 à Montlhéry avant de prendre part en 1961 à quelques épreuves mineures de F1 aux mains de Bruce Halford, Willy Mairesse et André Pilette. This Emeryson made its debut as a F2 car in late 1960 in Montlhéry before taking part, in 1961, in a few minor F1 races in the hands of Bruce Halford, Willy Mairesse and André Pilette.
Ferrari 1512 Championne du Monde grâce à John Surtees en 1964 avec la 158, la Scuderia Ferrari sort en 1965 son évolution, dotée d’un moteur flat 12 et désignée 1512. Surtees (3e en Angleterre), Lorenzo Bandini (2e à Monaco, 4e en Italie) et Pedro Rodriguez (5e aux EtatsUnis) en seront les pilotes.
Crowned World Champion with John Surtees and the 158 in 1964, Scuderia Ferrari released its evolution in 1965, powered by a flat 12 engine and called the 1512. Surtees (3rd in England), Lorenzo Bandini (2nd in Monaco, 4th in Italy) and Pedro Rodriguez (5th in the United States) were the drivers. Production : 3 voitures construites en 1965 / 3 cars built in 1965.
4
Joseph COLASACCO Cette voiture n’a participé qu’à deux courses : le GP de Belgique, avec John Surtees (abandon), et le GP d’Italie où Lorenzo Bandini l’a amenée à la 4e place. This car only took part in two races: the Belgian GP, with John Surtees (retired), and the Italian GP where Lorenzo Bandini drove it to 4th place.
53
D
SÉRIE I RACE
Lola Mk4 Producteur de voitures de course en série, Lola construit sa première F1 en 1962 et confie l’engagement à l’équipe de Reg Parnell qui fait courir John Surtees (4e à Monaco) et Roy Salvadori (abandon à Monaco).
28
Lola, exclusively a race car manufacturer, built its first F1s in 1962 and entrusted Reg Parnell’s team to enter them for John Surtees (4th in Monaco) and Roy Salvadori (who retired in Monaco).
4 voitures construites en 1962 4 cars built in 1962.
“Mister John of B”
Cette voiture a été pilotée par John Surtees pendant presque toute la saison 1962. Entre ses mains, elle a terminé 4e à Monaco où elle est revenue l’année suivante pour servir de mulet à Maurice Trintignant.
54
Production :
This was John Surtees’s car during most of the 1962 season. In his hands, it finished 4th in Monaco and came back the next year to serve as Maurice Trintignant’s spare car.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Lotus 18 La Lotus 18 est la première monoplace à moteur arrière de la marque et la première Lotus à avoir remporté un GP du Championnat. Voiture d’usine en 1960, elle est ensuite remplacée par la 21 à partir de Monaco 1961, laissant aux écuries privées le soin d’enrichir son palmarès. En 1961, UDT Laystall a engagé des Lotus 18 pour Cliff Allison, Henry Taylor, Masten Gregory, Lucien Bianchi, Stirling Moss, et des structures plus modestes en ont préparées pour Wolfgang Seidel, Ernesto Prinoth ou Gerry Ashmore.
8
Nick TAYLOR
Cette voiture a été achetée neuve en 1961 par Wolfgang Seidel qui en confiait le plus souvent le volant à Michael May (abandon à Monaco).
The Lotus 18 was the first single-seater with rear engine of the make founded by Colin Chapman and the first Lotus to win a World Championship Grand Prix. A factory car in 1960, it was replaced by the 21 in 1961, starting in Monaco, and continued its career in private teams. In 1961 UDT Laystall entered the Lotus 18 for drivers such as Cliff Allison, Henry Taylor, Masten Gregory, Lucien Bianchi, Stirling Moss. Other cars were entered by smaller teams for Wolfgang Seidel, Ernerto Prinoth or Gerry Ashmore. Production : 25 voitures construites par Lotus (18 en 1960, 7 en 1961), 2 copies par Parnell 25 cars built by Lotus (18 in 1960, 7 in 1961), 2 copies built by Parnell.
This car was bought new in 1961 by Wolfgang Seidel, who often entrusted Michael May to drive it (retirement in Monaco).
55
D
SÉRIE I RACE
Lotus 21 La Lotus 21 apparaît pour la première fois à Monaco en 1961, aux mains de Jim Clark et Innes Ireland, les pilotes d’usine. C’est une voiture aux lignes affinées, par rapport à celles de la 18, et destinée à assurer l’intérim en attendant le moteur V8.
7
Production : 1 0 voitures construites par Lotus (6 en 1961, 4 en 1962) 10 cars built by Lotus (6 in 1961, 4 in 1962).
Mark SHAW
Cette voiture a débuté fin 1961 aux mains de Jim Clark par une tournée triomphale en Afrique du Sud, pays où elle restera pour être pilotée par Ernie Pieterse. A son volant, Pieterse participera à 3 GP d’Afrique du Sud comptant pour le Championnat du Monde.
56
The Lotus 21 appeared for the first time in Monaco in 1961, in the hands of Jim Clark and Innes Ireland, the factory drivers. This car had a thinner design compared to the 18 and worked well while waiting for the V8 engine.
This car made its debut in late 1961, driven by Jim Clark, for a triumphant tour in South Africa, a country where it continued its career in the hands of Ernie Pieterse who took part in 3 South African GP couting for the World Championship.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Lotus 24 C’était la voiture du Team Lotus en 1962 pour Jim Clark et Trevor Taylor, mais seulement en début d’année, en attendant l’arrivée de la révolutionnaire 25. Les écuries privées s’en sont ensuite contentées, en attendant mieux : UDT Laystall pour Masten Gregory et Innes Ireland (occasionnellement Roger Penske), Rob Walker pour Maurice Trintignant, Jack Brabham et Wolfgang Seidel à titre privé.
3
This was the Team Lotus factory car in 1962 for Jim Clark and Trevor Taylor, but only at the beginning of the year, while waiting for the arrival of the revolutionary 25. Private teams then had to be happy using it : UDT Laystall for Masten Gregory and Innes Ireland (occasionally Roger Penske); Rob Walker for Maurice Trintignant ; Jack Brabham and Wolfgang Seidel privately. Production : 12 voitures construites par Lotus (11 en 1962, 1 en 1963), 4 copies construites par Reg Parnell. 12 cars built by Lotus (11 in 1962, 1 in 1963), 4 copies built by Reg Parnell.
Michel GENDRE
C’est la dernière monoplace type 24 produite par Lotus. D’abord utilisée par le pilote d’usine Trevor Taylor en 1962, elle passe en 1963 chez Bernard Collomb qui, à son volant, manque sa qualification à Monaco en 1963 et 1964.
The last of the Type 24 single-seaters produced by Lotus, it was first used by factory driver Trevor Taylor in 1962. Then, in 1963, it was taken over by Bernard Collomb who failed to qualify for the Monaco GP in 1963 and 1964.
57
D
SÉRIE I RACE
Lotus 24
22
Stephan JOBSTL
Cette Lotus 24 a été livrée neuve en 1962 à Jack Brabham. Accidentée en Hollande et à Monaco par l’Australien, il l’a amenée dans les points en Belgique et en Angleterre avant de l’abandonner à partir du GP d’Allemagne au profit de la première F1 de la marque Brabham.
24
Philipp BUHOFER
Cette voiture a débuté en 1961 au sein du Team Lotus. Achetée par Jo Siffert en 1962, le Suisse l’a régulièrement pilotée en Championnat du monde, et notamment à Monaco.
58
Delivered new in 1962 to Jack Brabham, it was wrecked in Holland and Monaco by the Australian driver, but then finished in the points in Belgium and England. He gave it up to drive his very own Brabham, the first F1 carrying his name, at the German GP.
This car made its debut in 1961 entered by Team Lotus. It was then bought by Jo Siffert in 1962 and the Swiss driver used it on a regular basis in the World Championship, especially in Monaco.
Illustration : Alain André «Petit Gougou» - Ramel Communication
DU 20 AU 30 JANVIER 2022 LOCATION OUVERTE AU CHAPITEAU DE FONTVIEILLE
TÉL. 00 377 92 05 23 45 www.montecarlofestival.mc
SÉRIE I RACE
E
VOITURES DE GRAND PRIX F1 3L DE 1966 À 1972 I F1 GRAND PRIX CARS WITH 3L ENGINE FROM 1966 TO 1972. REGLEMENT (Extrait, Article 4) / RULE BOOK (Extract, Art. 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code. Les voitures admises sont réparties en 3 classes / The cars are admitted in 3 classes: Classe 1 : Voitures construites ou ayant participé à des Grand Prix de F1 entre le 1er Janvier 1966 et le 31 Décembre 1969 / Cars which built or raced in F1 between January 1st, 1966 and December 31st, 1969. Classe 2 : Voitures construites entre le 1er Janvier 1970 et le 31 Décembre 1972, équipées d’un moteur Ford-Cosworth DFV / Cars built between January 1st, 1970 and December 31st, 1972, equipped with a Ford-Cosworth DFV engine. Classe 3 : Voitures construites entre le 1er Janvier 1970 et le 31 Décembre 1972, équipées d’un autre moteur / Cars built between January 1st, 1970 and December 31st, 1972, equipped with other engines.
Jackie Stewart La Série E sert de cadre à la célébration des sept premières saisons de la Formule 1 de 3 Litres de cylindrée, née en 1966, et donc des Grands Prix de Monaco de la période correspondante. Cette réglementation a donné lieu à la généralisation des châssis monocoque ainsi qu’à l’apparition, puis aux multiples victoires du mythique V8 Cosworth DFV (Classes 1 et 2), mais aussi à l’avènement de magnifiques moteurs V12 conçus par les ingénieurs de chez Ferrari, Matra et BRM (Classes 1 et 3).
60
The Race E is a celebration of the first seven seasons of 3L Formula 1, born in 1966, and of course a tribute to Monaco Grand Prix during the same period. This regulation allowed the “monocoque” (single shell) chassis to become the norm and created the technical conditions for the appearance and numerous victories of the mythical V8 Cosworth DFV engine (Classes 1 and 2). It also corresponded to the advent of beautiful V12 engines designed by the engineers at Ferrari, Matra and BRM (Classes 1 and 3).
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
3 MEINERS Franco
MEINERS Franco
MCO FERRARI 312B3
1972
3
4 BODEN Juergen
BODEN Juergen
AUT
FERRARI 312B2
1971
3
6 METHUSALEM RACING
CAFFI Alessandro
MCO FERRARI 312
1969
1
8 DECAUX Jean-François
DECAUX Jean-François
FRA
FERRARI 312
1967
1
9 CONSTABLE Jamie
CONSTABLE Jamie
GBR
BRABHAM BT37
1972
2
10 GP EXTREME
GROGER Jordan
ARE
SURTEES TS9B
1971
2
11 GOETHE Roald
GOETHE Roald
MCO MCLAREN M14A
1970
2
15 GOETHE Roald
HALL Stuart
GBR
MCLAREN M19A
1971
2
16 MISTER JOHN OF B
“MISTER JOHN OF B”
FRA
MATRA MS120C
1972
3
17 GANS Michael
GANS Michael
CHE
COOPER T79
1966
1
18 WRIGLEY Mike
WRIGLEY Matthew
GBR
MARCH 721G
1972
2
20 LYONS Judith
LYONS Michael
GBR
SURTEES TS9
1971
1
21 MATILE Nicolas
MATILE Nicolas
MCO MATRA MS120B
1971
3
27 SHAW David
SHAW David
GBR
1972
2
1
VOITURE / CAR
ANNÉE CL.
MARCH 721
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1966 : Jackie Stewart/BRM P261
1970 : Jochen Rindt/Lotus 49C
1967 : Denis Hulme/Brabham BT20
1971 : Jackie Stewart/Tyrrell 003
1968 : Graham Hill/Lotus 49B
1972 : Jean-Pierre Beltoise/BRM P160
1969 : Graham Hill/Lotus 49B
61
SÉRIE I RACE
Brabham BT 37 Cette voiture correspond à l’arrivée de Bernie Ecclestone à la tête de la firme créée par Jack Brabham. Elle présente peu de différences par rapport à ses devancières BT33 et surtout BT34 avec lesquelles elle partage les stands de l’écurie en 1972.
9
Jamie CONSTABLE
E
This car came out the same year when Bernie Ecclestone took over the firm founded by Jack Brabham. The car is similar to its predecessors, the BT33 and especially the BT34 with which it shared the Brabham garage in 1972.
Production : 2 exemplaires produits en 1972 pour les pilotes de Brabham Racing, Graham Hill et Carlos Reutemann. 2 models produced in 1972. Brabham Racing in 1972 for Graham Hill and Carlos Reutemann.
Pilotée en 1972 par Carlos Reutemann à partir du GP de Belgique, avec comme meilleur résultat une 4e place au Canada. En 1973, l’Argentin a débuté la saison à son volant puis Andrea de Adamich a pris le relais (4e en Belgique, 7e à Monaco) alors que Reutemann passait sur la BT42. C’est à son volant, au GP de Grande-Bretagne, que John Watson a débuté sa carrière en Championnat du Monde. Driven by Carlos Reutemann in 1972, from the Belgian GP, with a 4th place in Canada as a best result. In 1973, the Argentine started the season with it, until he moved to the BT42 and left it to Andrea de Adamich (4th in Belgium, 7th in Monaco). This is also the car which allowed John Watson to begin his career in the F1 World Championship at the following British GP.
Cooper T79 17
Michael GANS
Cette Cooper débute lors de la Série Tasmane 1965 aux mains de Bruce McLaren et lui permet de remporter le GP d’Australie. La voiture est ensuite vendue à John Love qui va dominer le Championnat d’Afrique du Sud de 1965 à 1967. Durant cette période, il dispute deux GP d’Afrique du Sud comptant pour le Championnat du Monde et termine 2e en 1967, après avoir réussi à mener la course devant toutes les équipes européennes. This Cooper made its debut during the 1965 Tasman Series, in the hands of Bruce McLaren and allowed him win the Australian GP. The car was then sold to John Love who dominated the South African Championship from 1965 to 1967 and took part in two editions of the South African GP. He finished 2nd in 1967 after leading the race for a while in front of all the European teams.
62
Production : 1 exemplaire en 1965 construit pour permettre à Bruce McLaren de s’imposer lors de la série Tasmane. 1 model in 1965 built to allow Bruce McLaren to win races of the Tasman series.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Ferrari 312 Ferrari produit sa première voiture en 1947 et entre en F1 dès l’année suivante. Dès lors, la Scuderia ne manquera aucun GP de Monaco. L’avènement de la réglementation de la F1 3L en 1966 et le moteur V12 qui fait partie de son ADN vont donner lieu à une succession de déclinaisons du thème 312 (pour 3L V12) et ce jusqu’à l’adoption du turbo en 1980 avec la 126CK. Le podium obtenu par Chris Amon en 1967 constitue la première performance d’une 312 en Principauté mais pour la victoire il faudra attendre 1975 et Niki Lauda. La Ferrari 312 B3 est la voiture qui va révéler l’Autrichien, victorieux à son volant de ses deux premiers GPs, en Espagne et en Hollande, en 1974. Ferrari produced its first car in 1947 and entered F1 the next year. Since then, the Scuderia did not miss one single Monaco GP. The advent of the 3L regulation in F1 in 1966 and the V12 engine that is part of its DNA lead to a succession of variations of the 312 theme (for 3L and 12-cylinder) until the first turbo engine in 1980, on the 126CK. The podium by Chris Amon in 1967 constitutes the first great performance of a 312 in the Principality, but the first win in Monaco will wait until 1975, thanks to Niki Lauda. The Ferrari 312B3 is the car that revealed the Austrian who won his first two GPs (Spanish GP and Dutch GP) with it in 1974.
6
Production 312 : 12 exemplaires (3 en 1966, 4 en 1967, 3 en 1968, 2 en 1969), deux victoires en championnat du monde. 12 cars built (3 in 1966, 4 in 1967, 3 in 1968, 2 in 1969), 2 wins in the World Championship. 312 B : 5 exemplaires en 1970, trois victoires (Jacky Ickx) en championnat du monde. 5 cars built 1970, 3 wins (Jacky Ickx) in the World Championship. 312 B2 : 4 exemplaires (3 en 1971, 1 en 1973) pour les pilotes de la Scuderia Ferrari entre 1971 et 1973 : Jacky Ickx, Clay Regazzoni, Mario Andretti, Nanni Galli et Arturo Merzario. 4 cars (3 in 1971, 1 in 1973) for Scuderia Ferrari drivers between 1971 and 1973: Jacky Ickx, Clay Regazzoni, Mario Andretti, Nanni Galli and Arturo Merzario. 312 B3 : 8 exemplaires (1 en 1972, 3 en 1973, 3 en 1974, 1 en 1975). 8 cars (1 in 1972, 3 in 1973, 3 in 1974, 1 in 1975)
Alessandro CAFFI
312 Une des deux voitures construites pour la saison 1969. Elle prend 8 départs en GP (dont 7 en Championnat) avec Chris Amon d’abord puis Ricardo Rodriguez en fin de saison (5e au GP des USA) et tient lieu deux fois de voiture de réserve, notamment au GP de Monaco.
One of two cars produced for the 1969 season, it took 8 GP starts (7 of them in the Championhip) with Chris Amon first, and then Ricardo Rodriguez at the end of the season (5th at the USA GP). It was used twice as a spare car, notably at Monaco GP.
63
SÉRIE I RACE
8
E
Jean-François DECAUX
312 Cette voiture, produite en 1967, a été principalement utilisée par Chris Amon à partir du GP d’Italie 1967. Elle a pris 7 départs en GP de championnat du monde avec pour meilleur résultat une 4e place au GP d’Afrique du Sud 1968. This car, produced in 1967, was most often driven by Chris Amon, starting at the Italian GP 1967. It took 7 starts in the F1 World Championship and its best result was a 4th place at the South African GP 1968.
4
Juergen BODEN
312 B2 Cette 312B2 est le prototype de la série. Elle a participé d’abord à 13 GP avec Clay Regazzoni, dont deux abandons à Monaco en 1971 et 1972, puis 9 GP avec Jacky Ickx victorieux au GP d’Allemagne 1972 à son volant, avant d’être confiée en 1973 à Arturo Merzario. This car is the prototype of the series. It took part in 13 GPs with Clay Regazzoni at the wheel, including two retirements in Monaco in 1971 and 1972, then 9 GPs with Jacky Ickx, victorious at German GP 1972. It was then driven by Arturo Merzario in 1973.
3
Franco MEINERS
312 B3 Cette voiture est le prototype du modèle de 1972, baptisé « chasseneige » à cause des formes de son bouclier avant. Elle devait participer au GP d’Italie 1972 mais les problèmes rencontrés lors des premiers essais ont eu pour conséquence le report de son engagement, et finalement la refonte du modèle. This is the prototype of the 1972 model, nicknamed “snow-plough” for the shape of its nose. It was meant to enter the Italian GP in 1972, but problems encountered during the first practice sessions delayed its registration. It was then completely revamped.
64
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
McLaren Pilote officiel Cooper en F1 entre 1960 et 1965, Bruce McLaren (vainqueur des GPs d’Argentine en 1960 et de Monaco en 1962), est ensuite devenu constructeur, comme son ancien coéquipier Jack Brabham. Sa première F1, la M2B, a fait ses débuts à Monaco en 1966. En 1968, il a remporté en Belgique un GP du Championnat du Monde dans une monoplace portant son nom.
McLaren M14 Modèle de la saison 1970 (celle qui a vu disparaître Bruce McLaren), la M14 n’était qu’une évolution de la M7. Elle a obtenu une série de résultats très convenables avec notamment les 2e places de Denny Hulme en Afrique du Sud et de Bruce McLaren en Espagne. A Monaco, Hulme a terminé 4e tandis que McLaren a abandonné, tout comme Peter Gethin en 1971.
11
Roald GOETHE
A works driver for Cooper in F1 between 1960 and 1965, Bruce McLaren (victorious at the Argentinian GP 1960 and Monaco GP in 1962) then decided to become a manufacturer, just like his former team-mate Jack Brabham. The M2B, his first ever F1, made its debut in Monaco in 1966. In 1968, he won the Belgian GP, a World Championship event, in a single-seater carrying his name.
The M14, built for the 1970 season (the year of Bruce McLaren’s death), was just a revamp of the M7. It claimed a series of good results, including 2nd places for Denny Hulme in South Africa and McLaren in Spain. In Monaco, Hulme finished 4th while McLaren retired, just like Peter Gethin in 1971. Production : 3 exemplaires produits en 1970 (2 à moteur Cosworth, 1 à moteur Alfa) pour les pilotes de McLaren Racing : Bruce McLaren (abandon à Monaco pour son dernier GP), Dan Gurney, Peter Gethin, Denny Hulme, Jackie Oliver, Andrea de Adamich (moteur Alfa). 3 models produced in 1970 (2 with Cosworth engines, 1 with Alfa engine) for McLaren Racing drivers: Bruce McLaren (who retired at Monaco GP, his last GP), Dan Gurney, Peter Gethin, Denny Hulme, Andrea de Adamich (Alfa engine).
Cette M14 a été utilisée par Denny Hulme lors des six premiers GP de la saison 1970 (4ème à Monaco) puis sa coque a été changée après un accident de Peter Gethin. Elle est encore utilisée par Hulme en 1970 puis en 1971 par Gethin (abandon à Monaco) et Jackie Oliver.
This M14 was driven by Denny Hulme at the first six GP of 1970 (4th in Monaco), then its chassis was changed after a crash for Peter Gethin. It was used again by Hulme en 1970, by Gethin again in 1971 (who retired in Monaco), and finally by Jackie Oliver.
65
SÉRIE I RACE
McLaren M19 La M19, sortie en 1971, se distingue par ses suspensions à flexibilité variable et sa coque ventrue dite alors en forme de bouteille de Coca-Cola. Elle compte une victoire en championnat obtenue par Denny Hulme au GP d’Afrique du Sud 1972. A Monaco, elle a terminé 4e en 1971 avec Hulme et 5e avec Brian Redman en 1972. Launched in 1971, the M19 was equipped with variable flexibility suspensions and sported a very round body which evoked a Coca Cola bottle. It won once in the championship thanks to Denny Hulme at the South African GP 1972. In Monaco, it finished 4th in 1971 with Hulme at the wheel and 5th in 1972 with Brian Redman.
15
Production : 2 exemplaires produits en 1971 pour les pilotes de McLaren Racing, Denny Hulme, Peter Gethin, Peter Revson, Jackie Oliver, Brian Redman, et ceux de l’écurie Penske, Mark Donohue et David Hobbs. 2 cars produced in 1971 for McLaren Racing drivers Denny Hulme, Peter Gethin, Peter Revson, Jackie Oliver, Brian Redman, and Penske drivers Mark Donohue et David Hobbs.
Stuart HALL 1
Cette voiture a le plus souvent été utilisée par Denny Hulme en 1971 et au début de 1972 (victoire au GP d’Afrique du Sud), puis par Peter Revson et Brian Redman (5e à Monaco en 1972).
66
E
This car was driven most often by Denny Hulme in 1971 and at the start of 1972 (winning the South African GP), then by Peter Revson and Brian Redman (5th at Monaco GP 1972).
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
March Fondée en 1969 par Max Mosley, Alan Rees, Graham Coaker and Robin Herd, March aborde la F1 dès 1970 en équipant quasiment un tiers du plateau dont l’équipe phare de Ken Tyrrell, championne du monde en 1969 avec Jackie Stewart et Matra.
March 701 Première F1 de la marque, elle est représentée en nombre dans les GP F1 de 1970, car plusieurs équipes vont faire confiance à la jeune marque qui n’a encore rien prouvé. En plus des deux voitures officielles de March Engineering pour Jo Siffert et Chris Amon, Tyrrell Racing va aligner Jackie Stewart et Johnny Servoz Gavin, puis François Cevert. STP Corporation en engagera une pour Mario Andretti, Antiques Automobiles pour Ronnie Peterson et Team Gunston pour John Love en 1971, mais seulement en Afrique du Sud. En 1970 à Monaco, six pilotes ont tenté de se qualifier au volant d’une March 701, dont Ronnie Peterson dont c’était le premier GP de F1. Le Suédois l’a terminé à la 7e place.
28
Founded in 1969 by Max Mosley, Alan Rees, Graham Coaker and Robin Herd, March entered F1 as soon as 1970 by supplying chassis to almost one third of the starting grid, including Ken Tyrrell’s dream team, crowned World Champion in 1969 with Jackie Stewart and Matra.
Production : 11 exemplaires (10 en 1970, 1 en 1971). 11 models (10 in 1970, 1 in 1971).
The first F1 produced by the new English manufacturer was present in large numbers during the 1970 season. Several teams trusted the young make that still had everything to prove. In addition to a couple of March Engineering works cars for Jo Siffert and Chris Amon, Tyrrell Racing entered 701s for Jackie Stewart, Johnny Servoz Gavin and then François Cevert, the STP Corporation for Mario Andretti, Antiques Automobiles for Ronnie Peterson and Team Gunston for John Love in 1971, but only at the South African GP. In 1970, in Monaco, 6 drivers tried to qualify behind the wheel of a March 701, including Ronnie Peterson, for his F1 debut: the Swede finished 7th.
Harald BECKER
Premier châssis produit par March, il est piloté par Chris Amon, l’un des deux pilotes officiels de la jeune marque avec Jo Siffert. Victorieux à son volant du Daily Express Trophy, il est victime 15 jours plus tard à Monaco d’un accident qui nécessite le remplacement de sa coque.
This is the first châssis ever produced by March, driven by Chris Amon, one of the two works drivers of the young marque, with Jo Siffert. Two weeks after winning the Daily Express Trophy, he crashes in Monaco, which requires its monocoque to be replaced.
67
SÉRIE I RACE
March 721 Manquant de performance, la March 721 a été rapidement abandonnée au profit de la 721G construite autour d’une coque de F2. Des équipes privées ont utilisé les 721 jusqu’en fin de saison. Henri Pescarolo, sur celle de Frank Williams, et Rolf Stommelen, sur celle engagée par Eifelland, ont disputé le GP de Monaco.
27
E
Lacking performance, the March 721 was rapidly abandoned and replaced by a 721G, built around an F2 shell. Private teams used the 721 until the end of the season. Henri Pescarolo, for Frank Williams’team, and Rolf Stommelen, in a 721 entered by Eifelland, took part in the Monaco GP that year. Production : 4 voitures en 1972 / 4 cars in 1972.
David SHAW Rolf Stommelen utilisa cette voiture en 1972 jusqu’au GP d’Autriche (10e à Monaco). Sous le nom de Eifelland E21, elle avait une carrosserie très spéciale imaginée par le designer suisse Luigi Colani, avec notamment un rétroviseur central et une prise d’air sur le cockpit, juste devant le pilote. Rolf Stommelen used this car in 1972 up to the Austrian GP (10th in Monaco). Under the name of Eifelland 21, it had a very special body drawn by German designer Luigi Colani, with a central rear-view mirror and an air intake on the cockpit, in front of the driver.
March 721G
Production :
Sortie sur initiative privée dans le courant de la saison 1972 pour pallier la défaillance de la 721, la 721G basée sur une coque de F2 va être adoptée et reproduite par l’usine.
5 exemplaires produits en 1972, par l’équipe Clarke Mordaunt Guthrie pour Mike Beuttler et Daniel Rouveyran, par March Engineering pour Ronnie Peterson et Niki Lauda.
Born from a private initiative during the 1972 season following the failure of the 721, the 721G, designed around an F2 shell, will then be adopted and produced by the factory.
5 models produced in 1972, by the Clarke Mordaunt Guthrie team for Mike Beuttler and Daniel Rouveyran, by March Engineering for Ronnie Peterson and Niki Lauda.
18
Matthew WRIGLEY
Engagée à titre privé pour Mike Beuttler, cette 721G a participé en 1972 à 12 GPs, dont celui de Monaco qu’elle a terminé à la 13e place, et encore à 3 GPs en 1973. As a private entry for Mike Beuttler, this 721G took part in 12 GPs in 1972, including Monaco (13th) and 3 more GPs in 1973.
68
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Matra MS120 Créée en 1965, Matra Automobiles affiche d’emblée de grandes ambitions. Après un premier succès à Reims en F3 en 1965 la marque, devient dès l’année suivante une force de premier plan. Une MS5 (le même châssis) va remporter le GP de Monaco F3 avec Jean-Pierre Beltoise en 1966, puis Henri Pescarolo en 1967. La firme de Vélizy va faire sa première apparition en Championnat du Monde à l’occasion du GP de Monaco 1967 avec des MS5 lestées confiées à Jean-Pierre Beltoise et Johnny Servoz-Gavin. Une première F1 à moteur V12 sort en 1968 (la MS11) à laquelle va succéder la MS120 en 1970. Aux 3 monoplaces de 1970 (Henri Pescarolo termine 3ème à Monaco), succèdent les 3 de 1971 désignées MS120B. Deux de celles-ci sont modifiées en type MS120C en 1972, année de construction de l’unique type MS120D (qui a failli remporter le GP de France à Charade en 1972).
Created in 1965, Matra Automobiles had great ambitions right from the start. After a first win in Reims in F3, in 1965, the French firm became a force to be reckoned with as soon as the next year: a MS5 (same frame) won the GP de Monaco in F3 with Jean-Pierre Beltoise in 1966 and Henri Pescarolo in 1967. The first appearance in the World Championship took place at GP de Monaco 1967 with a couple of light MS5s driven by Beltoise and Johnny Servoz-Gavin. The first Matra F1 with a V12 engine was released in 1968 (the MS11) and its successor the MS120 appeared in 1970. Three MS120s in 1970 (Pescarolo 3rd in Monaco) were followed by three MS120Bs in 1971, of which two were modified to become type MS120C in 1972, the year when a unique MS120D almost won the French GP in Charade. Production : 7 voitures produites entre 1970 et 1972 (3 MS120 en 1970, 3 MS120B en 1971, 1 MS120D en 1972). 7 cars between 1970 and 1972 (3 MS120 in 70, 3 MS120B in 1971, 1 MS120D in 1972).
16
“Mister John of B”
MS120C Cette voiture est l’un des trois exemplaires produits en 1971. Elle a été exclusivement pilotée par Chris Amon, qui a participé à son volant à deux GP de Monaco (abandon en 1971, 6ème en 1972). This is one of three cars produced in 1971. It was exclusively driven by Chris Amon who took part in two Monaco GP with it (retirement in 1971, 6th in 1972).
21
Nicolas MATILE
MS120B Cette Matra était régulièrement utilisée par Jean-Pierre Beltoise (vainqueur à Monaco en 1972 sur BRM) en 1971, l’année de son accident aux 1000 Kms de Buenos Aires qui allait interrompre sa saison de F1 (seulement 7 GP disputés en championnat du monde). Avant cet accident en Argentine, il avait terminé 6e au GP d’Espagne et avait abandonné à Monaco. This Matra was driven by Jean-Pierre Beltoise (winner in Monaco in 1972 in a BRM) in 1971, the year when a crash at Buenos Aires 1000 Kms cut short his F1 season (only 7 GPs entered). With this car, before the accident in Argentina, he managed to finish 6th at the Spanish GP but then retired in Monaco.
69
SÉRIE I RACE
Surtees Comme Jack Brabham et Bruce McLaren avant lui, John Surtees, champion du monde de F1 en 1964 sur Ferrari, est ensuite devenu constructeur. Débutée avec la TS5 en 1970, l’histoire de la marque Surtees en F1 a pris fin avec la TS20 en 1978. Entre ces deux dates, Surtees a produit une série de F1 décentes mais jamais en situation de remporter un GP.
Surtees T S9 La TS9 est la monoplace engagée par le Team Surtees en 1971 pour John Surtees et Rolf Stommelen (respectivement 7e et 6e à Monaco) et occasionnellement pour Derek Bell, Mike Hailwood et Sam Posey, tandis qu’une voiture est livrée neuve au Team Gunston pour le Sud-Africain John Love. Fin 1971, en prévision de 1972, la TS9 évolue vers une version B se caractérisant par le déplacement des radiateurs dans les flancs (Andrea de Adamich 7e à Monaco où Mike Hailwood et Tim Schenken abandonnent).
20
E
Like Jack Brabham and Bruce McLaren before him, John Surtees, crowned World Champion in 1964 with Ferrari, decided to become a manufacturer. Starting with the TS5 in 1970, the story of Surtees in the World Championship ended with the TS20 in 1978. In that period of time, Surtees produced a series of decent F1 cars that were never in a position to win a GP. Production : 6 voitures (5 en 1971, 1 en 1972) 6 cars (5 in 1971, 1 in 1972).
The TS9 was entered by the Surtees Team in 1971, for John Surtees and Rolf Stommelen (7th and 6th in Monaco) and occasionally Derek Bell, Mike Hailwood and Sam Posey, while another car was delivered brand new to Team Gunston for South-African driver John Love. At the end of 1971, with 1972 to prepare, the TS9 evolved to a B version with radiators moved to the sidepods (Andrea de Adamich 7th in Monaco where Mike Hailwood and Tim Schenken retired).
Michael LYONS
TS9 Cette TS9 est la seule restée en version A, c’est à dire pour l’essentiel avec un radiateur unique et frontal. Elle avait été livrée neuve en Afrique du Sud au Team Gunston pour John Love qui a participé à son volant au championnat local et au GP d’Afrique du Sud comptant pour le Championnat du Monde, sur le circuit de Kyalami.
70
This is the only TS9 which remained in the initial version, with its unique radiator at the front. Delivered new in South Africa for Team Gunston, it was driven by John Love in the local championship and the South African GP, a leg of the World Championship, on the Kyalami circuit.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Surtees T S9
10
Jordan GROGER
TS9B Cette voiture a fait sa première sortie au GP d’Italie 1971, c’était la toute première en version B, étrennée par John Surtees lui-même qui l’a encore pilotée au GP des Etat Unis. Pour la saison 1972, il l’a confiée à Mike Hailwood, un autre champion du monde moto. A son volant, celui-ci a pris part à 13 courses, dont 10 manches du championnat. Malheureusement, il a abandonné au GP de Monaco mais s’est bien rattrapé en se classant 4ème en Belgique et en Autriche, et surtout 2ème du GP d’Italie.
This car made its debut at the Italian GP 1971, it was the first one in the B version, for John Surtees himself who then drove it again at the USA GP. For 1972, he put it in the hands of Mike Hailwood, who also was crowned world champion on two wheels. At the wheel of the TS9B, Hailwood entered 13 races, 10 of them counting for the Championship. He retired in Monaco but recovered nicely by finishing 4th in Belgium and Austria, then 2nd of the Italian GP in Monza.
71
SÉRIE I RACE
F
VOITURES DE GRAND PRIX F1 3L DE 1973 À 1976 I F1 GRAND PRIX CARS 3L FROM 1973 TO 1976 REGLEMENT (Extrait, Article 4) / RULE BOOK (Extract, Article 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code. Les voitures admises sont réparties en 2 classes / The cars are admitted in 2 classes: Classe 1 : Voitures équipées d’un moteur Ford-Cosworth DFV / Cars equipped with a Ford-Cosworth DFV engine. Classe 2 : Voitures équipées d’un autre moteur / Cars equipped with other engines.
Niki Lauda La Série F, comme la Série E, sert de cadre à la célébration des Grands Prix de Monaco disputés par des Formule 1 de 3 litres de cylindrée à partir de 1966. Les voitures admises sont celles qui ont couru de la saison 1973 à la saison 1976. En 1973, l’obligation faite aux constructeurs d’adopter des structures déformables, pour améliorer la sécurité, a eu une influence sur la physionomie des voitures, avec la généralisation des radiateurs latéraux et des formes anguleuses. La génération de ces voitures a rapidement disparu des circuits à partir de la saison 1977, marquée par l’apparition des Renault à moteur turbo et surtout de la Lotus 78 exploitant l’effet de sol généralisé. Son exemple va provoquer une transformation rapide et complète de la distribution des masses et donc de la structure même des monoplaces.
72
The Race F, like the E Series, is a celebration of the 3L Formula 1 cars entered for Grand Prix de Monaco since 1966. The admitted cars raced during the 1973 to 1976 seasons. In 1973, a new regulation forced manufacturers to adopt deformable structures for safety reasons. This changed the outlook of the cars by generalizing lateral radiators and angular forms. This generation of cars disappeared quickly from the circuits from 1977 onwards a season marked by the appearance of the Renault turbo engine and the Lotus 78, which was designed around the concept of ground effect. This example was followed by a rapid and extensive transformation of the distribution of masses and mere structure of single-seaters.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
VOITURE / CAR
ANNÉE CL.
2
HALUSA Martin
HALUSA Lukas
AUT
MCLAREN M23
1976
1
4
GOETHE Roald
GOETHE Roald
MCO
TYRRELL OO7
1974
1
6
CHROMECARS RACING
WERNER Marco
DEU
LOTUS 77
1976
1
7 LYONS Franck
LYONS Michael
GBR
MCLAREN M26
1976
1
8
GOETHE Roald
HALL Stuart
GBR
MCLAREN M23
1973
1
12
SERGISON Ewen
SERGISON Ewen
GBR
SHADOW DN1
1973
1
16
GP EXTREME
CAMPBELL Matt
AUS
SHADOW DN5
1975
1
20
SEILER Toni
SEILER Toni
CHE
SHADOW DN1
1973
1
21
STIEVENART Gilles
STIEVENART Gilles
FRA
WILLIAMS FW04
1975
1
23
BONNY Philippe
BONNY Philippe
FRA
TROJAN T1O3
1974
1
24 GP EXTREME
DELETRAZ Jean-Denis
CHE
HESKETH 308B
1974
1
26 CONSTABLE Jamie
CONSTABLE Jamie
GBR
LOLA T370
1974
1
27 METHUSALEM RACING
ALESI Jean
FRA
FERRARI 312B3
1974
2
28
METHUSALEM RACING
ARNOUX René
FRA
FERRARI 312B3
1974
2
30
GP EXTREME
FATIEN Frédéric
ARE
AMON AF101
1974
1
33
LOTTINI Piero
LOTTINI Piero
ITA
SURTEES TS19
1976
1
35
GP EXTREME
ANDLAUER Julien
FRA
MARCH 761
1976
1
42
GP EXTREME
JEFFERIES Axcil
ZWE
TOKEN RJ02
1974
1
1
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1973 : Jackie Stewart / Tyrrell 006
1975 : Niki Lauda / Ferrari 312T
1974 : Ronnie Peterson / Lotus 72E
1976 : Niki Lauda / Ferrari 312T2
73
F
SÉRIE I RACE
Amon Pilote de F1 de 1963 à 1976, Chris Amon a participé à 96 GP de F1, dont 6 engagements à Monaco entre 1963 et 1972, Il est devenu constructeur en 1974 avec cette unique Formule 1. Mais le nombre particulièrement important d’engagés cette année-là augmentait la difficulté à se qualifier pour les petites structures.
A GP driver from 1963 to 1976, Chris Amon took part in 96 F1 GP, including 6 Monaco GP between 1963 and 1972. He became a manufacturer in 1974 with this unique Formula 1. The large number of participants that year made it difficult for small structures to qualify. Production : exemplaire unique construit en 1974. Unique model built in 1974.
30
Frédéric FATIEN Cette voiture a participé aux essais qualificatifs de cinq GP en 1974 mais n’a pris qu’une seule fois le départ, en Espagne. Qualifiée aussi à Monaco, elle n’a finalement pas pris le départ pour des raisons de sécurité. This car took part in five qualifying trials in 1974 but took only one start, in Spain. It was qualified in Monaco, but did not start the race for safety reasons.
Ferrari Après un creux dans ses performances et ses résultats en 1973, avec la deuxième version de la 312B3, Ferrari revoit sa copie durant l’intersaison et revient au plus haut niveau en 1974, ce qui permet à Niki Lauda de remporter ses deux premiers Grands Prix de F1, en Espagne et aux Pays-Bas.
Ferrari had a bad spell of performances and results in 1973, with a second version of the 312B3, so the Scuderia reworked the car during winter and came back to the top in 1974. Behind the wheel of the third version of this car, Niki Lauda won his first two GP, in Spain and in the Netherlands. Production : 6 exemplaires en 1974, 1 au début de 1975, pour les pilotes de la Scuderia Ferrari, Niki Lauda (2 victoires) et Clay Regazzoni (vainqueur du GP d’Allemagne). 6 models in 1974, 1 in early 1975, for Scuderia Ferrari drivers Niki Lauda (N°11, 2 wins) and Clay Regazzoni (N°12, winner of the German GP).
27
Jean ALESI Cette voiture a signé la pole position du GP de Monaco en 1974 aux mains de Niki Lauda. This car started in pole position for Monaco GP 1974 with Niki Lauda at the wheel.
74
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
28
René ARNOUX
Cette 312 B3 a disputé 5 Grand Prix en 1974 aux mains de Niki Lauda qui, à son volant, a terminé 3 fois 2e (en Argentine, en Belgique et au GP de France à Dijon).
Hesketh La marque Hesketh a fait des débuts remarqués en Championnat du Monde en 1974 avec la 308 pilotée par le prometteur James Hunt. En fin de saison 1975, l’échec de la nouvelle 308C et des problèmes financiers ont amené l’écurie fondée par Lord Hesketh à arrêter son activité. Hesketh n’a produit que 10 monoplaces durant son éphémère existence, de 1974 à 1978.
24
This 312 B3 took part in 5 GP in 1974 in the hands of Niki Lauda, who finished 2nd three times (in Argentina, Belgium and at the French GP in Dijon).
Hesketh had a remarkable debut in the World Championship in 1974 with the 308, driven by the very promising James Hunt. At the end of the 1975 season, the failure of the 308C and financial problems forced the team founded by Lord Hesketh to cease its activity. Hesketh only produced 10 singleseaters during its short spell in F1, from 1974 to 1978. Production 308 : 4 exemplaires construits en 1974 et 1975. 4 models built in 1974 and 1975.
Jean-Denis DELETRAZ
1
Exclusivement pilotée en course par James Hunt : 9 fois en 1974 avec 2 podiums (abandon à Monaco) et 9 fois en 1975 avec un nouvel abandon dans la Principauté, mais aussi deux 2e places et surtout la seule victoire de la marque en Championnat du monde, en Hollande. Ces résultats ont valu au fantasque Anglais d’être intégré chez McLaren en 1976, l’année où il est devenu champion du monde aux dépens de Niki Lauda, au bout d’une saison dramatique.
Exclusively driven by James Hunt: 9 races in 1974 with 2 podiums (retirement in Monaco) and 9 races in 1975 with again a retirement in the Principality, but also two 2nd places and a win in Holland (the one and only victory for Hesketh in the World Championship). These results allowed Hunt to be recruited by McLaren for 1976, and to become World Champion by beating Niki Lauda at the end of a dramatic season.
75
F
SÉRIE I RACE
Lola Multiple vainqueur du GP de Monaco et Champion du Monde en 1962 et 1968, Graham Hill monte en 1973 sa propre écurie dotée d’une Shadow. C’est dans ce cadre qu’il commande à Lola pour 1974 une monoplace désignée T370. A Monaco, les deux Lola du Embassy Racing ont terminé 7e (Graham Hill) et 8e (Guy Edwards).
26
Production : 4 voitures construites (1 prototype en 1973, 3 en 1974. 4 cars built (1 prototype in 1973, 3 in 1974).
Jamie CONSTABLE
Cette voiture a disputé 12 GP en 1974 avec Graham Hill, Guy Edwards (8e à Monaco) et Rolf Stommelen.
Lotus Régulièrement présente en F1 de 1958 à 1994, Lotus a remporté 7 titres mondiaux des Constructeurs et 6 titres Pilotes, pour Jim Clark en 1963 et 1965, Graham Hill en 1968, Jochen Rindt en 1970, Emerson Fittipaldi en 1972, Mario Andretti en 1978. La succession de la mythique 72, championne du monde en 1970 et 1972, devancée de justesse en 1973 par la Tyrrell de Jackie Stewart, s’est avérée compliquée, la 76 restant comme l’un des échecs retentissants de Colin Chapman. La marque anglaise est alors passée momentanément au second plan, avant que la 77 ne marque un retour confirmé et amplifié par la 78, première « wing car » (à effet de sol) de l’histoire de la F1. One of the top teams in F1 from 1958 to 1994, Lotus claimed 7 Constructors world titles and 6 Drivers titles, for Jim Clark in 1963 and 1965, Graham Hill in 1968, Jochen Rindt in 1970, Emerson Fittipaldi in 1972 and Mario Andretti in 1978. The mythical 72, crowned in 1970 and 1972, 2nd behind Jackie 76
A 5-time winner of Monaco GP and a double World Champion (1962, 1968), Graham Hill started his own team in 1973 and entered a Shadow DN1. He then ordered a Lola F1 for 1974, which was labelled T370. In Monaco, the two Lolas of Hill’s Embassy Racing team finished 7th (Graham Hill) and 8th (Guy Edwards).
This car took part in 12 GP in 1974 with Graham Hill, Guy Edwards (8th in Monaco), and Rolf Stommelen.
Stewart’s Tyrrell in 1973, was followed by the 76, one of the biggest failures of Colin Chapman’s career. The English team took a step back until the 77 marked a return to fortune, followed by the amazing 78, the first “wing-car” in F1 history. Production : 72E : 3 exemplaires de la dernière version de la Lotus 72 (produite à 9 exemplaires entre 1970 et 1975). C’est avec une 72E que Ronnie Peterson a remporté le GP de Monaco en 1974 / 3 models of the last version of Lotus 72 (9 cars produced between 1970 and 1975). Ronnie Peterson won the Monaco GP 1974 with a 72E. 76 : 2 exemplaires en 1974, pour Ronnie Peterson et Jacky Ickx / 2 models in 1974, for Ronnie Peterson and Jacky Ickx. 77 : 3 exemplaires produits en 1976 pour les pilotes de Team Lotus : Ronnie Peterson, Bob Evans, Mario Andretti (victoire au Japon) et Gunnar Nilsson / 3 models produced in 1976 for Team Lotus drivers Ronnie Peterson, Bob Evans, Mario Andretti (winner of the Japanese GP) and Gunnar Nilsson.Peterson and Jacky Ickx.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
6
Marco WERNER
Cette 77 est la seule des trois produites à avoir disputé toutes les manches de 1976 : Ronnie Peterson, Bob Evans et Gunnar Nilsson se sont succédé à son volant. Bilan final : deux podiums, et un abandon à Monaco pour Nilsson.
This is the only one of the three models 77 produced to have participated in all events of 1976, driven successively by Ronnie Peterson, Bob Evans and Gunnar Nilsson, who took turns at its wheel, claimed two podiums, but Nilsson retired in Monaco.
McLaren Pilote officiel Cooper en F1 entre 1960 et 1965, Bruce McLaren (vainqueur des GP d’Argentine en 1960 et de Monaco en 1962), est ensuite devenu constructeur, comme son ancien coéquipier Jack Brabham. Sa première F1, la M2B, a fait ses débuts à Monaco en 1966. En 1968, il a remporté en Belgique un GP du Championnat du Monde dans une monoplace portant son nom. A works driver for Cooper in F1 between 1960 and 1965, Bruce McLaren (victorious at the Argentinian GP 1960 and Monaco GP in 1962) then decided to become a manufacturer, just like his former team-mate Jack Brabham. The M2B, his first ever F1, made its debut in Monaco in 1966. In 1968, he won the Belgian GP, a World Championship event, in a single-seater carrying his name.
McLaren M23 Avec la M23, McLaren a remporté 16 GP de Championnat du Monde et deux titres mondiaux, en 1974 avec Emerson Fittipaldi et 1976 avec James Hunt. C’est un mythe de la F1, au même titre que la Lotus 72 ou la Williams FW07. With the M23, McLaren won 16 World Championship GP and two world titles, in 1974 with Emerson Fittipaldi and 1976 with James Hunt. This car is a legend of F1, just like the Lotus 72 or the Williams FW07.
Production M23 : 13 voitures construites (4 en 1973, 4 en 1974, 2 en 1975, 3 en 1976) pour les pilotes de McLaren Racing : Denny Hulme, Peter Revson et Jody Scheckter en 1973, Emerson Fittipaldi, Denny Hulme, Mike Hailwood et David Hobbs en 1974, Emerson Fittipaldi et Jochen Mass en 1975, James Hunt et Jochen Mass en 1976 (et 1977). 13 cars built (4 in 1973, 4 in 1974, 2 in 1975, 3 in 1976) for McLaren Racing drivers: Denny Hulme, Peter Revson et Jody Scheckter in 1973, Emerson Fittipaldi, Denny Hulme, Mike Hailwood and David Hobbs in 1974, Emerson Fittipaldi and Jochen Mass in 1975, James Hunt and Jochen Mass in 1976 (and 1977).
77
F
SÉRIE I RACE
McLaren M23
2
Lukas HALUSA
Dernière M23 produite pour l’équipe officielle, cette voiture a été attribuée à Jochen Mass qui a pris neuf départs au début de la saison 1977 dans une M23, terminant 4e en Espagne et à Monaco, puis 2e en Suède, avant de terminer l’année dans une M26.
8
Stuart HALL 1
Cette voiture, sortie en 1973, a pris la 3e place du GP d’Allemagne, cette année-là, lors de la seule et unique apparition de Jacky Ickx dans une McLaren. Elle a ensuite remporté le GP du Canada aux mains de Peter Revson, puis elle a aussi été pilotée par Denny Hulme, Emerson Fittipaldi, David Hobbs et Jochen Mass.
78
This was the last M23 produced for the race team. It was driven by Jochen Mass who took the first nine starts of 1977 in a M23, finishing 4th in Spain and Monaco, then 2nd in Sweden before ending the season in a M26.
This car, built in 1973, took 3rd place at the German GP for the one and only appearance of Jacky Ickx in a McLaren. It then won the Canadian GP in the hands of Peter Revson and was also driven by Denny Hulme, Emerson Fittipaldi, David Hobbs and Jochen Mass.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
McLaren M26 La M26, remplaçante de la M23, apparaît occasionnellement courant 1976 avant de prendre effectivement le relais à partir de 1977 : elle remporte 3 GP aux mains de James Hunt avant de sombrer en 1978, devenue obsolète.
7
Production : M26 : 7 exemplaires (1 en 1976, 2 en 1977, 4 en 1978) pour les pilotes de McLaren Racing : James Hunt, Jochen Mass, Patrick Tambay. 7 models (1 in 1976, 2 in 1977, 4 in 1978) for McLaren Racing drivers: James Hunt, Jochen Mass and Patrick Tambay.
Michael LYONS
Cette M26, sortie en 1977, a pris cinq départs aux mains de Jochen Mass et James Hunt.
March 761 Après les titres de Champion d’Europe de F2 obtenus par Jean-Pierre Jarier en 1973 et Patrick Depailler en 1974, ainsi que de nombreux succès en F3, March s’est installé au sommet du marché des monoplaces en Europe. Dans ce contexte, la F1 a pâti de la situation car elle n’était plus vraiment la priorité de la société, surtout occupée à produire et à vendre. La 761 de 1976 va cependant se montrer plusieurs fois aux avant-postes et même remporter le GP d’Italie à Monza grâce à Ronnie Peterson.
35
The M26 replaced the M23, first occasionally during the 76 season and then completely in 1977 when it won 3 GP in the hands of James Hunt before becoming obsolete in 78.
Julien ANDLAUER
Cette voiture a été livrée neuve en 1976 à Arturo Merzario. Non-partante à Monaco suite à un accident aux essais, elle a poursuivi sa saison après le remplacement de sa coque.
This car was built in 1977. It took 5 starts in the hands of Jochen Mass and James Hunt.
After the European Formula 2 Championships won by Jean-Pierre Jarier in 1973 and Patrick Depailler in 1974, as well as numerous wins in F3, March was at the top of the single-seaters market in Europe and more focused on production and sales than F1 activities. However, the 761 of 1976 performed well and even won the Italian GP in Monza thanks to Ronnie Peterson. Production : 8 exemplaires (5 en 1976, 3 en 1977) pour les pilotes de March Engineering : Vittorio Brambilla, Lella Lombardi, Ronnie Peterson (victoire en Italie), Hans Stück, et pour Arturo Merzario (engagée par luimême). 8 models (5 in 1976, 3 in 1977) for March Enginering drivers Vittorio Brambilla, Lella Lombardi, Ronnie Peterson (1 win at Italian GP), Hans Stück, and for Arturo Merzario (private entry).
This car was delivered new in 1976 to Arturo Merzario, but did not start in Monaco because of a crash for the Italian driver in practice. The chassis was changed and the season continued.
79
F
SÉRIE I RACE
Shadow Shadow arrive en F1 en 1973. C’est le retour des Américains dans le grand bain après le retrait des Eagle de Dan Gurney, présentes au plus haut niveau entre 1966 et 1968. Les premières monoplaces produites, de couleur noire, avec un drapeau américain sur l’imposante prise d’air, ont symbolisé le début de la mondialisation de la F1. Shadow made its debut in F1 in 1973. This marked the come-back of the Americans after the withdrawal of Dan Gurney’s Eagle F1s, top contenders between 1966 and 1968. The first singleseaters of Dan Nichols’s firm sported an all-black livery and an American flag on its huge air intake. It symbolized the start of the globalisation of F1.
Production DN1 6 exemplaires construits en 1973 pour George Follmer et Jackie Oliver (équipe d’usine) et Graham Hill (à titre privé). 6 models produced in 1973 for George Follmer, Jackie Oliver (works team) and Graham Hill (private entry). DN3 5 exemplaires construits en 1975 pour Peter Revson, Brian Redman, Bertil Ross, Tom Pryce, Jean-Pierre Jarier. 5 models built in 1975 for Peter Revson, Brian Redman, Bertil Ross, Tom Pryce, Jean-Pierre Jarier. DN5 6 exemplaires (5 en 1975, 1 en 1976) pour Tom Pryce et Jean-Pierre Jarier. 6 models (5 in 1975, 1 in 1976) for Tom Pryce and Jean-Pierre Jarier.
12
Ewen SERGISON C’est avec cette monoplace que Graham Hill (5 fois victorieux à Monaco) a lancé son équipe en F1. Il a participé à son volant à 12 des 14 manches du Championnat du monde 1973 dont le GP de Monaco où il a été contraint à l’abandon (suspension). This is the car with which Graham Hill (a 5-time winner in Monaco) launched his F1 team. He took part in 12 of 14 races of the World Championship in 1973 including the Monaco GP where he was forced to retire (suspension).
20
Toni SEILER
Cette DN1 a été le plus souvent utilisée par Jackie Oliver notamment lors de sa 10e place à Monaco en 1973. This car was often used by Jackie Oliver, notably when he finished 10th in Monaco in 1973.
80
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
16
Matt CAMPBELL Cette DN5 a été exclusivement utilisée en 1975 par Tom Pryce dans 15 GP. Il a remporté la course des Champions et abandonné à Monaco. This DN5 was exclusively driven in 1975 by Tom Pryce who took 15 GP starts. He won the Race of Champions and retired in Monaco.
Surtees TS19
Production
Débutée avec la TS5 en 1970, l’histoire de Surtees en Championnat du Monde va s’arrêter avec la TS20 en 1978. Les modèles TS16 et TS19, manquant de moyens et pauvres en innovations, n’ont pas permis à la marque de franchir le pas menant à la victoire, au sein de plateaux de F1 très relevés. Starting with the TS5 in 1970, Surtees’s run in the World Championship ended in 1978 with the TS20. The TS16 and TS19, lacking in funds and poor in innovations, never allowed the British firm to claim a victory at a time when the F1 field was very competitive.
33
Piero LOTTINI
Cette TS19 a disputé 4 GP à la fin de la saison 1976 aux mains d’Alan Jones (4e au Japon), puis les deux premiers GP de 1977 avec Vittorio Brambilla, avant de poursuivre sa carrière aux mains de Divina Galica dans la série Aurora.
TS19 7 exemplaires (4 en 1976, 3 en 1977) pour les pilotes de Team Surtees : Brett Lunger et Alan Jones en 1976, Hans Binder, Larry Perkins, Patrick Tambay, Lamberto Leoni et Vittorio Brambilla en 1977, Rupert Keegan et Vittorio Brambilla en 1978. 7 cars (4 in 1976, 3 in 1977) for Team Surtees drivers: Brett Lunger and Alan Jones in 1976, Hans Binder, Larry Perkins, Patrick Tambay, Lamberto Leoni and Vittorio Brambilla in 1977, Rupert Keegan and Vittorio Brambilla in 1978.
This TS19 took part in 4 GP at the end of 1976 in the hands of Alan Jones (4th in Japan), then the first two GP of 1977 with Vittorio Brambilla before continuing its career with Divina Galica in the Aurora series.
81
F
SÉRIE I RACE
Token & Trojan L’année 1974 a été marquée par les apparitions exceptionnelles de monoplaces de F1 construites à un seul exemplaire autour du moteur Cosworth-DFV et de la boite Hewland. La Amon, le prototype Maki, la Lyncar, la Trojan et la Token font ainsi partie de ces marques sans espoir ni lendemain qui ont disputé seulement une partie des manches européennes du Championnat du Monde 1974.
Token RJ 02
42
Axcil JEFFERIES
The year 1974 was marked by the exceptional appearances of F1 cars built around a Cosworth-DFV engine and a Hewland gearbox. The Amon, the Maki prototype, the Lyncar, the Trojan and the Token came and went in 1974, taking part in very few events of the European leg of the World Championship. Production oken RJ02 : exemplaire unique construit en 1974. T L’une des nombreuses F1 « kit-car » nées et mortes en 74. Elle et son premier pilote Tom Pryce n’avaient pas de renommée suffisante pour que leur engagement, pourtant sollicité, soit retenu pour le GP de Monaco. / unique model built in 1974. One of the numerous « kit-car » F1s that where born and dead in 74. Neither the brand nor its first driver, Tom Pryce, had enough of a reputation for their entry to be accepted at Monaco GP.
Cette voiture a pris le départ de 3 GP du Championnat du monde : en Belgique avec Tom Pryce, en Allemagne et en Autriche avec Ian Ashley, tandis que David Purley a manqué sa qualification en Angleterre. This car took 3 GP starts in the World Championship: in Belgium with Tom Pryce, in Germany and Austria with Ian Ashley, while David Purley failed to qualify for the British GP.
Trojan T103 Associé dès l’origine en 1961 à Jack Brabham quand le pilote australien a décidé de devenir constructeur (il est notamment le T dans la désignation BT de tous les modèles de Brabham), l’ingénieur Ron Tauranac a ensuite vendu ses parts à Bernie Ecclestone. En 1974, il a dessiné pour Trojan une F5000 type T102, déclinée en T103 pour la F1.
23
Philippe BONNY
Inscrite à 8 Grand Prix du Championnat du Monde, la Trojan T103 a abandonné à Monaco mais n’a raté que deux fois sa qualification dans un contexte pourtant très relevé. Registered in 8 legs of the World Championship, the Trojan T103 retired in Monaco but only failed twice to qualify in a highly competitive context.
82
Engineer Ron Tauranac was Jack Brabham’s major business partner when the Australian driver turned manufacturer in 1961 (he is the T of all Brabham model BT designations). He sold his shares to Bernie Ecclestone and then designed for Trojan, in 1974, an F5000 called T102 which then became an F1 car under the T103 type. Production 103 : exemplaire unique construit en 1974 pour Tim T Schenken / unique model built in 1974 for Tim Schenken.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Tyrrell Ken Tyrrell, arrivé en F1 en 1968 avec les Matra MS10, a amené Jackie Stewart au titre mondial dès 1969 dans la MS80. En 1970, il est devenu constructeur à part entière et, en 1971 et 1973, Stewart a de nouveau été sacré champion du monde. Aboutissement en F1 de la filière Elf, l’équipe anglaise a aussi fait débuter au plus haut niveau toute une génération de grands pilotes français, notamment François Cevert, Patrick Depailler, Didier Pironi et Jean Alesi.
4
Roald GOETHE
Ken Tyrrel started F1 in 1968 with the Matra MS10 and brought Jackie Stewart to the world title as soon as 1969 with the MS80. In 1970, he became a proper manufacturer and in 1971 and 1973 Stewart was crowned again. The English team also launched at the highest level a great generation of French drivers, notably François Cevert, Patrick Depailler, Didier Pironi and Jean Alesi. Production Tyrrell 007 : 6 exemplaires (4 en 1974, 2 en 1975) pour les pilotes de Tyrrell Racing : Jody Scheckter (3 victoires, 2e à Monaco en 1974), Patrick Depailler, Jean-Pierre Jabouille, Michel Leclère. 6 cars (4 in 1974, 2 in 1975) for Tyrrell Racing drivers: Jody Scheckter (3 wins, 2nd in Monaco in 1974), Patrick Depailler, Jean-Pierre Jabouille, Michel Leclère.
Tyrrell 007
Cette 007 a été exclusivement utilisée dans le cadre du Team Tyrrell par Patrick Depailler (vainqueur à Monaco en 1978 sur un modèle 008). A son volant, le Français a pris 21 départs, dont 20 en Championnat du monde, et a terminé 11 fois dans les points (5e à Monaco en 1975).
This 007 was only used by Team Tyrrell for Patrick Depailler (winner in Monaco in 1978 with a 008). Behind its wheel, the Frenchman started 21 races (20 in the World Championship) and finished 11 times in the points (5th in Monaco in 1975).
Williams Présent en F1 depuis 1969 en tant que concurrent, Frank Williams devient véritablement constructeur à part entière avec la FW06 sortie en 1978 grâce à l’apport financier très conséquent de Saudia Airlines. Avant cette réussite, le tenace Anglais a dû composer et, pour en assurer la survie, mettre sa structure aux services de constructeurs de F1 occasionnels. Les Politoys de 1972 et Iso de 1973 sont les premiers modèles qui, une fois rebaptisés, ont porté la marque Williams. C’est sur une Williams FW04 que Jacques Laffite a fait en 1975, l’année de son titre en F2 sur Martini Mk16, des débuts remarqués en F1 en terminant notamment 2e du GP d’Allemagne. Frank Williams entered F1 in 1969 as a team owner but he had to wait for 1978 to become a full-time manufacturer with the FW06 designed and built thanks to the substantial financial help of Saudia Airlines. Before this, the tenacious Englishman had to fight for survival and often supplied his services to F1 newcomers. The 1972 Politoys and 1973 Iso were the first models to carry the Williams name after being renamed. Then, in a Williams FW04, Jacques Laffite started F1 with a bang by finishing 2nd at the German GP, the same year in which he was crowned European F2 Champion in a Martini Mk16.
La 007 est la première Tyrrell de l’ère post-Stewart. Véritable réussite, elle a permis à l’écurie anglaise de surmonter avec succès la retraite de Jackie Stewart et le décès de François Cevert fin 1973. The 007 is the first Tyrrell car of the post-Stewart era. It was a definite success and allowed the English team to recover quickly after Jackie Stewart’s retirement and François Cevert’s fatal crash at the end of 1973.
Production : FW04 : 2 exemplaires en 1975 / 2 models in 1975.
21
Gilles STIEVENART
Cette Williams FW04 été achevée juste à temps pour le dernier GP de la saison 1975, aux EtatsUnis, où elle était engagée pour l’Italienne Lella Lombardi (non-partante). This Williams FW04 was finished just in time for the last race of 1975, the USA GP. It was entered for Italian female driver Lella Lombardi, who did not start.
83
SÉRIE I RACE
G
VOITURES DE GP À MOTEUR 3-LITRES DE 1977 À 1980 I GP CARS WITH 3-LITER ENGINES FROM 1977 TO 1980 REGLEMENT (Extrait, Article 4) / RULE BOOK (Extract, Art. 4) Le 12e Grand Prix de Monaco Historique est ouvert aux voitures définies par l’annexe K du Code Sportif International de la F.I.A. / The 12 th Grand Prix de Monaco Historique is open to cars defined by Appendix K of the FIA International Sporting Code. Les voitures admises sont réparties en 3 classes / The cars are admitted in 3 classes: Classe 1 : Voitures conçues sans effet de sol / Cars designed not to exploit the ground effect. Classe 2 : Voitures conçues avec effet de sol et équipées d’un moteur Ford-Cosworth DFV / Cars designed to exploit the ground effect, equipped with a Ford-Cosworth DFV engine. Classe 3 : Voitures conçues avec effet de sol et équipées d’un autre moteur / Cars designed to exploit the ground effect, equipped with other engines.
Gilles Villeneuve Avec l’apparition en 1977 de la Lotus 78 à effet de sol, la physionomie des monoplaces de F1 va rapidement et durablement changer. Assez rapidement, tous les constructeurs vont devoir adopter la structure de cette auto novatrice : coque étroite autour d’un pilote très en avant afin de loger tout le carburant entre le cockpit et le moteur. Le but ? Libérer l’espace de part et d’autre de la coque pour produire sous les pontons de l’effet de sol dans l’idée de se passer à terme des ailerons. Les forces encaissées par les pilotes et les vitesses en courbes vont atteindre et parfois dépasser les limites des hommes et des circuits. Pour tenter de limiter les performances, la FIA décide à partir de 1981 l’augmentation de la garde au sol minimum et la suppression des jupes. La mesure sera complétée par les fonds plats à partir de 1983. La Série G retrace, au travers de plusieurs monoplaces d’exception, la naissance, le développement et l’apogée de cette technologie jusqu’à sa limitation à partir de la saison 1981. 84
With the advent in 1977 of the Lotus 78 with ground effect, the looks of F1 single-seaters changed rapidly and durably. Manufacturers rapidly adopted the structure of this innovative car: a narrow shell built around a driver closer to the front end of the car so that all of the fuel is stored between the cockpit and the engine. The aim was to liberate space around the shell to produce a stronger ground effect under the sidepods and eventually to get rid of wings. The forces exerted on drivers, and the curve speeds reached, sometimes exceeded the limits of men and circuits. To limit performances, the FIA decided in 1981 to heighten the minimum ride height and to get rid of skirts. This measure was completed by the obligation to carry flat underbodies from 1983 onwards. The Race G reminds us, through several exceptional singleseaters, the birth, the development and the culmination of this technology until its limitation from the 1981 season.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Engagés / Entries N° CONCURRENT
PILOTE / DRIVER
NAT.
VOITURE / CAR
ANNÉE CL.
1
LYONS Michael
LYONS Michael
GBR
HESKETH 308E
1977
1
2
LHERITIER Fabrice
LHERITIER Fabrice
FRA
TYRRELL 009
1979
2
3
STIEVENART Evens
STIEVENART Evens
FRA
TYRRELL 010
1981
2
4
CANTILLON Mike
CANTILLON Mike
GBR
TYRRELL 010
1980
2
5
D’ANSEMBOURG Christophe
D’ANSEMBOURG Christophe
BEL
MCLAREN M26
1977
1
9
GP EXTREME
CARUGATI Tiziano
CHE
ATS D3
1979
2
10
GP EXTREME
DELETRAZ Jean-Denis
CHE
ATS D4
1980
2
12
BROOKS Steven
BROOKS Steven
GBR
LOTUS 81
1980
2
14
BIAMINO Luciano
BIAMINO Luciano
ITA
ENSIGN N180
1980
2
15
GP EXTREME
FERTE Alain
FRA
ARROWS A3
1978
2
16
GP EXTREME
MENA Pierre
FRA
SHADOW DN8
1977
1
17
CONSTABLE Jamie
CONSTABLE Jamie
GBR
SHADOW DN8
1977
1
21
VAN EERD Frits
VAN EERD Frits
NLD
FITTIPALDI F7
1980
2
22
TATTERSALL Paul
TATTERSALL Paul
GBR
ENSIGN N179
1979
2
24
HOUZELOT Bruno
HOUZELOT Bruno
FRA
MERZARIO F1A3
1979
2
26
FERRER-AZA Matteo
FERRER-AZA Matteo
GBR
LIGIER JS11/15
1978
2
27
HAZELL Mark
HAZELL Mark
GBR
WILLIAMS FW07B
1980
2
29
LAJOUX Frederic
LAJOUX Frederic
MCO
ARROWS A1B
1978
2
30
GP EXTREME
GROGER Jordan
ARE
ARROWS A3
1980
2
32
D’AUBREBY Patrick
D’AUBREBY Patrick
FRA
MARCH 761
1977
1
1
Voiture victorieuse d’un ou plusieurs Grand Prix du Championnat du Monde Voiture présente en période au Grand Prix de Monaco
VAINQUEURS DU GRAND PRIX DE MONACO I MONACO GRAND PRIX WINNERS 1977: Jody Scheckter/Wolf WR1
1979: Jody Scheckter/Ferrari 312T4
1978: Patrick Depailler/Tyrrell 008
1980: Carlos Reutemann/Williams FW07B
85
SÉRIE I RACE
Arrows A1 Fondée en 1978, Arrows débute en F1 avec la FA1 à effet de sol. Mais jugée comme étant conçue à partir d’une majorité des plans de la Shadow DN9, dessinée aussi par Tony Southgate, elle est rapidement interdite et tous les exemplaires produits sont démantelés. Dans l’urgence est alors conçue la A1 qui débute en Autriche dans la deuxième partie de la saison.
29
Frederic LAJOUX
Cette voiture a été impliquée en 1978 dans l’accident mortel de Ronnie Peterson à Monza, ce qui a valu à son pilote Riccardo Patrese, injustement accusé, d’être suspendu pour le GP suivant disputé aux Etats-Unis. De retour au Canada, il a démontré ses qualités et celles de cette monoplace en terminant 4e. En 1979, Jochen Mass a débuté la saison à son volant, puis elle a été vendue à un concurrent de la série Aurora.
86
G
Arrows was born in 1978, and made its debut in F1 by entering the FA1 with ground effect. However, because it was built using a majority of the plans for the Shadow DN9, also designed by Tony Southgate, it was rapidly banned and the cars produced were dismantled. The A1 was then assembled in a state of emergency and started its career in Austria in the second half of the season. Production : 6 voitures produites en 1978, pour Riccardo Patrese et Rolf Stommelen, dont 3 modifiées ensuite en A1B pour 1979, en attendant la sortie de l’A2, confiées à Riccardo Patrese et Jochen Mass. 6 cars produced in 1978, for Riccardo Patrese and Rolf Stommelen, including 3 which were modified to become A1B for 1979, while waiting for the release of the A2, driven by Riccardo Patrese and Jochen Mass.
Involved in 1978 in Ronnie Peterson’s fatal wreck in Monza, which got its driver Riccardo Patrese unfairly accused and suspended for the next GP in the United States. When he came back in Canada, he showed his qualities and those of his car by finishing 4th. In 1979, Jochen Mass began the season behind its wheel before it was sold to a competitor of the Aurora series.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Arrows A3 Après la tentative audacieuse et avortée de la révolutionnaire A2 de 1979, Arrows revient à plus classique avec l’A3. After an audacious but failed attempt with the radical A2 in 1979, Arrows returns to more traditional features in the A3.
15
Production : 6 voitures en 1980, pour Riccardo Patrese et Jochen Mass, dont 3 modifiées pour 1981, avec comme pilotes titulaires Riccardo Patrese et Siegfried Stohr, remplacé deux fois, au Canada et à Las Vegas, par Jacques-Joseph Villeneuve, frère de Gilles et oncle de Jacques, qui n’a jamais réussi à se qualifier. 6 cars in 1980 for Riccardo Patrese and Jochen Mass, including 3 modified for 1981 for Riccardo Patrese who teamed up with Siegfried Stohr, replaced twice, in Canada and Las Vegas, by Jacques-Joseph Villeneuve, brother of Gilles and uncle of Jacques, who failed both times to qualify.
Alain FERTE
Cette A3 a été pilotée au début de la saison 1980 par Ricardo Patrese qui l’a amenée à la 2e place du GP de Long Beach avant de l’accidenter au GP de Belgique.
This A3 was used early in the 1980 season by Riccardo Patrese who drove it to 2nd place in Long Beach before wrecking it at the Belgian GP.
30
Jordan GROGER Cette A3 a pris 8 départs en 1980 avec Jochen Mass au volant (4e à Monaco, 2e en Espagne) This A3 took 8 GP starts in 1980 with Jochen Mass at the wheel (4th in Monaco, 2nd in Spain)
87
SÉRIE I RACE
ATS Hans Gunther Schmidt, producteur des jantes ATS, débute en F1 en 1977 en rachetant l’écurie Penske. A partir de 1978 sont produites des monoplaces portant la marque ATS pour assurer la promotion de la firme de jantes. Cette aventure durera 8 saisons rendues difficiles par la personnalité capricieuse de son patron.
G
Hans Gunther Schmidt, ATS rims manufacturer, entered F1 in 1977 by buying out the Penske team. Starting in 1978, ATS produced single-seaters to promote the brand. This adventure lasted 8 seasons that were made difficult by the capricious personality of the firm’s boss. Production D3 : 2 voitures (1 en 1979, 1 en 1980) / 2 cars (1 in 1979 for Hans Stück, 1 in 1980) D4 : 4 voitures en 1980 pour Marc Surer, Jan Lammers et Harald Ertl / 4 cars in 1980 for Marc Surer, Jan Lammers and Harald Ertl
9
Tiziano CARUGATI Cette D3 a été pilotée en 1979 par Hans Stück lors de 5 GP avec comme meilleur résultat une 5e place au GP des Etats Unis. This D3 was driven in 1979 by Hans Stück at 5 GP and the best result was a 5th place at the USA GP.
10
Jean-Denis DELETRAZ
Copie de la Williams FW07, cette ATS a terminé la saison 1980 avec Marc Surer puis, après une adaptation au règlement 1981, a servi de mulet à Jan Lammers.
88
A copy of the Williams FW07, this ATS finished the 1980 season with Marc Surer and after being adapted to the 1981 regulations became a spare car for Jan Lammers.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Ensign L’écurie Ensign, créée par Mo Nunn, a débuté en 1971 par la F3 (4e à Monaco avec Steve Thomson). C’est à la demande de Rikki von Opel qu’elle a produit sa première F1 en 1973.
The Ensign team, created by Mo Nunn, started in 1971 with F3 (4th in Monaco with Steve Thomson). Following a request by Rikki von Opel, it produced its first F1 en 1973. Production : N179 : 1 voiture en 1979 / 1 car in 1979. N180 : 4 voitures (3 en 1980, 1 en 1981). 4 cars (3 in 1980, 1 in 1981)
22
Paul TATTERSALL La N179 marque le passage d’Ensign à l’effet de sol. Sur la monoplace portant le numéro 22, trois pilotes vont se succéder au volant : Derek Daly d’abord, puis Patrick Gaillard et enfin Marc Surer. Sur 12 engagements, la voiture compte 7 non-qualifications dont celle enregistrée par l’Irlandais à Monaco. The N179 is the first Ensign F1 using ground effect. On the number 22 car, three drivers will take turns at the wheel : Derek Daly first, then Patrick Gaillard and eventually Marc Surer. Entered 12 times in total, this car failed to qualify 7 times, including Daly in Monaco.
14
Luciano BIAMINO
Cette N180 a été engagée lors de 5 GP en 1980 successivement pour Tiff Needell, Jan Lammers et Geoff Lees. A Monaco, elle était la voiture de réserve de Needell (non qualifié). This N180 was entered at 5 GP of 1980 for Tiff Needell, Jan Lammers and Geoff Lees. In Monaco, it was the spare car for Needell (non-qualifier).
89
SÉRIE I RACE
Fittipaldi Copersucar entre en F1 en 1975 avec Wilson Fittipaldi comme seul pilote. Il est rejoint dès l’année suivante par son frère cadet Emerson alors double champion du monde (1972, 1974) et jusque-là pilote chez McLaren, l’un des top teams de l’époque. L’écurie des deux frères abandonne le nom de son premier sponsor-titre et devient donc Fittipaldi avec de nouvelles ambitions. En 1978, la F5A est en fait une F1 classique déguisée en wing-car, car les coques d’ancienne génération ne pouvaient pas être dotées de pontons incurvés, puis elle est devenue une demi wing-car et la meilleure Fittipaldi jamais produite. En 1979, le passage à l’effet de sol avec la F6 est un tel échec qu’elle est rapidement laissée de côté au profit de la F5A de la saison précédente. Puis l’écurie brésilienne rachète les deux châssis Wolf orphelins suite à l’abandon de la F1 par James Hunt. Les ex-Wolf modifiées deviennent les deux premières Fittipaldi F7, soit la dernière F1 pilotée en course par Emerson Fittipaldi.
21
Copersucar entered F1 in 1975 with Wilson Fittipaldi as a unique driver. He was joined the next year by his younger brother Emerson, then double World Champion (1972, 1974) with McLaren, one of the top teams at the time. The family team soon changed its name, coming from its first titlesponsor, to Fittipaldi, with new ambitions. In 1978, the F5A was in fact a traditional F1 car disguised as a ground effect F1, because the old generation shells did not allow for shaped sidepods. It then evolved into a half wing-car, and by far the best Fittipaldi ever produced. In 1979, Fittipaldi switched to a real ground effect car, but it was such a failure that they quickly went back to using the F5A. The Brazilian team then bought two Wolf chassis after James Hunt suddenly quit F1. The modified Wolf became the first two Fittipaldi F7, and the last F1 driven by Emerson Fittipaldi in a race. Production F5A : 3 voitures en 1978, 1 en 1979 3 cars in 1978, 1 in 1979 F6 : 2 voitures en 1979 / 2 cars in 1979 F7 : 3 voitures en 1980 / 3 cars in 1980
Frits VAN EERD
Cette F7, la seule de la série à ne pas être née Wolf, a pris deux départs en 1980 sans obtenir de résultat tangible aux mains de Keke Rosberg, futur champion du monde. A Monaco, elle était présente mais seulement comme voiture de réserve.
90
G
This is the only car of the F7 series to no have been born as a Wolf. It started two races (with poor results) in the hands of Keke Rosberg, who was then crowned World Champion in 1982. This F7 was present in Monaco, but only as a spare car.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Hesketh 308E La marque Hesketh a fait des débuts remarqués en Championnat du Monde en 1974 avec la 308 pilotée par le prometteur James Hunt. En fin de saison 1975, l’échec de la nouvelle 308C et des problèmes financiers ont amené l’écurie fondée par Lord Hesketh à arrêter son activité. La 308E, sortie en 1977, était un essai tardif et infructueux de relance, dans un contexte plus difficile.
1
Michael LYONS
Hesketh had a remarkable debut in the World Championship in 1974 with the 308, driven by the very promising James Hunt. At the end of the 1975 season, the failure of the 308C and financial problems forced the team founded by Lord Hesketh to cease its activity. The 308E, produced in 1977 was a late and fruitless attempt to stay relevant in a more difficult context. Production : 5 exemplaires (4 en 1977, 1 en 1978). 5 models (4 in 1977, 1 in 1978).
C’était en 1977 la voiture habituelle de Rupert Keegan qui, à son volant, a notamment terminé 12e à Monaco et 10e du GP de France, avant d'être sérieusement accidentée au GP du Canada. In 1977, this was Rupert Keegan’s regular car. He finished 12th in Monaco and 10th at the French GP, then it was seriously damaged at the Canadian GP.
91
SÉRIE I RACE
Ligier Après trois ans d’existence en F1 avec le moteur Matra, Ligier passe au Cosworth DFV en 1979 avec la JS11 qui deviendra la JS11/15 en 1980.
26
G
After three years of F1 with a Matra engine, Ligier moved to a Cosworth DFV in 1979 with the JS11 which became the JS11/15 in 1980. Production : 4 voitures produites en 1980 pour Didier Pironi et Jacques Laffite. 4 cars produced in 1980 for Didier Pironi and Jacques Laffite.
Matteo FERRER-AZA
En version JS11, cette voiture a été successivement pilotée par Jacques Laffite, Patrick Depailler et Jacky Ickx lors de sa dernière saison en F1. En 1980, dans sa version JS11/15, elle a pris la 3e place du GP de France avec Laffite au volant.
Lotus C’est au GP d’Argentine 1977 qu’apparaît la révolutionnaire Lotus 78 qui marque la naissance des autos à effet de sol. Avec cinq victoires obtenues par Mario Andretti et Gunnar Nilsson, le modèle établit la preuve de l’efficacité de ce concept repris ensuite par tous les autres constructeurs de F1.
In JS11 mode, this car was driven by Jacques Laffite, Patrick Depailler and Jacky Ickx in the course of his last F1 season. In 1980, in JS11/15 mode, it finished 3rd at the French GP with Laffite at the wheel.
At the 1977 Argentinian GP, the revolutionary Lotus 78 made its first appearance and started the era of ground effect F1 cars. With five victories for Mario Andretti and Gunnar Nilsson, the model proved the efficiency of the concept which was then copied by all the other constructors. Production otus 78 : L 4 voitures en 1977 / 4 cars in 1977. otus 81 : L 4 voitures construites en 1980 et encore utilisées en 1981 / 4 cars built in 1980 and still used in 1981.
92
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
12
Steven BROOKS
Cette voiture a disputé 11 GP du Championnat du Monde, pilotée par Mario Andretti, Elio de Angelis et Nigel Mansell. Elle a terminé deux fois sur le podium : l’Italien l’a amenée à la 2e place du GP du Brésil 1980 et l’Anglais à la 3e place du GP de Belgique 1981. Elle était présente à Monaco en 1980 comme voiture de réserve.
McLaren M26 La M26, remplaçante de la M23, apparaît occasionnellement courant 1976 avant de prendre effectivement le relais à partir de 1977 : elle remporte 3 GP aux mains de James Hunt avant de sombrer en 1978, devenue obsolète.
5
Christophe d’ANSEMBOURG
This car started 11 World Championship GP, driven by Mario Andretti, Elio de Angelis and Nigel Mansell. It finished twice on the podium: the Italian driver brought it to a 2nd place at the 1980 Brazilian GP and the British driver to 3rd place at the 1981 Belgian GP. In Monaco in 1980, it was a spare car.
The M26 replaced the M23, first occasionally during the 76 season and then completely in 1977 when it won 3 GP in the hands of James Hunt before becoming obsolete in 78. Production : 7 exemplaires (1 en 1976, 2 en 1977, 4 en 1978) pour les pilotes de McLaren Racing : James Hunt, Jochen Mass, Patrick Tambay. 7 models (1 in 1976, 2 in 1977, 4 in 1978) for McLaren Racing drivers: James Hunt, Jochen Mass and Patrick Tambay.
Cette M26 débute avec James Hunt lors du GP d’Argentine 1978 qu’il termine à la 4e place. C’est son meilleur résultat enregistré en 7 départs pris par Hunt cette année-là, avec cette voiture, en Championnat du monde. A Monaco, il a abandonné. This M26 made its debut with James Hunt and finished 4th at the 1978 Argentinian GP. This was its best result in 7 starts for Hunt that year with that car in the World Championship. In Monaco, he was forced to retire.
93
SÉRIE I RACE
March 761 32
Patrick D’AUBREBY
Cette voiture a été assemblée en 1977 pour le Finlandais Mikko Kozarowitsky qui a manqué sa qualification lors de ses deux apparitions en championnat, tout comme le Néerlandais Michael Bleekemolen qui avait pris le relais en Hollande.
G
Production : 8 exemplaires (5 en 1976, 3 en 1977) pour les pilotes de March Engineering : Vittorio Brambilla, Lella Lombardi, Ronnie Peterson (victoire en Italie), Hans Stück, et pour Arturo Merzario (engagée par lui-même). 8 models (5 in 1976, 3 in 1977) for March Enginering drivers Vittorio Brambilla, Lella Lombardi, Ronnie Peterson (1 win at Italian GP), Hans Stück, and for Arturo Merzario (private entry).
This car was assembled in 1977 for Finnish driver Mikko Kozarowitsky who failed to qualify twice in the World Championship, just like Michael Bleekemolen who took over at the Dutch GP.
Merzario Pilote très talentueux en Endurance, Arturo Merzario a fait ses débuts en F1 au GP de Grande-Bretagne 1972 chez Ferrari, avant de passer chez Williams en 1974 et 1975 puis de s’engager à titre privé en 1976 et 1977 sur March. C’est à partir de 1978 qu’il a fabriqué ses propres F1. La passion seule ne suffit pas et à Monaco, après deux abandons en 1973 et 1974, 6 non-qualifications ont suivi : une sur Williams, deux avec ses March et les suivantes avec ses Merzario. Ses tentatives désespérées ne pouvaient que déboucher sur l’arrêt de son programme F1, au début de la saison 1980.
24
Bruno HOUZELOT
A very successful Endurance driver, Arturo Merzario started F1 at the 1972 British GP with Ferrari. He then moved to Williams in 1974 et 1975 and privately entered March cars in 1976 and 1977. Starting in 1978, he built his own F1s but sheer passion is not enough and in Monaco, after two retirements in 1973 and 1974, 6 non-qualifications followed: one with Williams, two with March and the next ones with his Merzario cars. All these desperate attempts could only end with a full stop for his personal F1 program, at the beginning of 1980. Production : 4 voitures en 1978 et 1979 / 4 cars in 1978 and 1979
Cette 3e et avant-dernière F1 de l’éphémère marque Merzario est apparue aux essais de Long Beach en 1979. Non-qualifiée en Espagne et en Belgique, elle ne s’est même pas pré-qualifiée à Monaco où Gianfranco Brancatelli remplaçait le piloteconstructeur. De retour au volant en France, Merzario a encore manqué la qualification puis il a abordé la deuxième demi-saison avec sa 4e et dernière F1, jamais qualifiée elle non plus. This 3rd F1 was the one but last of the short-lived Merzario brand. It appeared for practice at the 1979 Long Beach GP. A nonqualifier in Spain and Belgium, it was not even pre-qualified in Monaco where Gianfranco Brancatelli took the seat of the driver turned constructor. Back in France, Merzario again failed to qualify. He then started the second half-season with his 4th and last F1 and never managed to qualify it either.
94
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Shadow DN8 Shadow arrive en F1 en 1973. C’est le retour des Américains dans le grand bain après le retrait des Eagle de Dan Gurney, présentes au plus haut niveau entre 1966 et 1968. La première DN8 a participé aux mains de Tom Pryce aux cinq derniers GP de la saison 1976, puis à l’intégralité de la saison 1977 et au début de celle de 1978. C’est le seul modèle de la marque à avoir remporté un GP du Championnat du Monde, celui d’Autriche en 1977 grâce à Alan Jones, le futur champion du monde (en 1980 chez Williams).
16
Shadow made its debut in F1 in 1973. This marked the comeback of the Americans after the withdrawal of Dan Gurney’s Eagle F1s, top contenders between 1966 and 1968. The first DN8 took 5 GP starts at the end of 1976 in the hands of Tom Pryce, before taking part in all the races of the 1977 calendar and the beginning of the 1978 season. This is the only Shadow that won a GP, in 1977 in Austria, thanks to Alan Jones who was then crowned World Champion (in 1980, with Williams). Production : 5 exemplaires (1 en 1976, 4 en 1977). 5 models (1 in 1976, 4 in 1977).
Pierre MENA
Cette Shadow était la voiture habituelle d’Alan Jones en 1977. A son volant, il a notamment terminé 5e au GP de Monaco et 5e de celui de Belgique. This Shadow was the regular car for Alan Jones in 1977. With this car, he finished 5th in Monaco and 5th at the Belgian GP.
17
Jamie CONSTABLE 1
Produite en 1977 et utilisée comme châssis de secours lors des premiers GP européens (dont Monaco), cette voiture a participé à son premier GP en Autriche aux mains d’Alan Jones qui a remporté là son premier GP et la seule victoire d’une Shadow en Championnat du Monde.
Produced in 1977, this was a spare car for the first European GP that season (including Monaco). It started the season in Austria in the hands of Alan Jones who won his first GP. This was the one and only win for Shadow in the World Championship.
95
SÉRIE I RACE
Tyrrell Ken Tyrrell, arrivé en F1 en 1968 avec les Matra MS10, a amené Jackie Stewart au titre mondial dès 1969 dans la MS80. En 1970, il est devenu constructeur à part entière et, en 1971 et 1973, Stewart a de nouveau été sacré champion du monde. Aboutissement en F1 de la filière Elf, l’équipe anglaise a aussi fait débuter au plus haut niveau toute une génération de grands pilotes français, notamment François Cevert, Patrick Depailler, Didier Pironi et Jean Alesi.
Tyrrell 009 La perte de l’important soutien financier du pétrolier Elf a eu des répercussions sur l’équipe anglaise. Cette première Tyrrell à effet de sol n’est qu’une pâle copie de la Lotus 79 qui vient de conquérir le titre mondial avec Mario Andretti en 1978. Didier Pironi et Jean-Pierre Jarier en sont les pilotes titulaires.
G
Ken Tyrrell started F1 in 1968 with the Matra MS10 and brought Jackie Stewart to the world title as soon as 1969 with the MS80. In 1970, he became a proper manufacturer and in 1971 and 1973 Stewart was crowned again. The English team also launched at the highest level a great generation of French drivers, notably François Cevert, Patrick Depailler, Didier Pironi and Jean Alesi.
The loss of important sponsor Elf, the French petroleum giant, was a big blow for the English team. This car was the first ground effect Tyrrell, but it was in fact a mere copy of the Lotus 79 which was crowned World Champion with Mario Andretti in 1978. Didier Pironi and Jean-Pierre Jarier were the drivers. Production : 6 exemplaires en 1979 / 6 models in 1979.
2
Fabrice LHERITIER
Cette 009 a pris 7 départs en Championnat du Monde avec comme meilleur résultat une 3e place de Didier Pironi au GP de Belgique 1979.
96
This 009 took 7 GP starts in the World Championship, with a 3rd place for Didier Pironi at the Belgian GP 1979 as a best result.
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
Tyrrell 010 Suivant la logique de 1979, Tyrrell copie la voiture à effet de sol la plus efficace du moment. La 010 est donc une copie de la Williams FW07, comme la 009 était une copie de la Lotus 79.
3
Production : 6 exemplaires en 1980 / 6 models in 1980.
Evens STIEVENART
Cette 010 a été pilotée en 1980 par Derek Daly, puis en fin de saison par Jean-Pierre Jarier. Elle a ensuite été confiée en 1981 à Eddie Cheever, l’Américain au casque étoilé terminant 5e à Monaco, et à l’Italien Michele Alboreto.
4
Following the logic of 1979, Tyrrell copies the most efficient ground effect car of the time. The 010 is then a copy of the Williams FW07, just as the 009 was a copy of the Lotus 79.
This 010 was driven in 1980 by Derek Daly and, later in the season, by Jean-Pierre Jarier. In 1981, the drivers were Eddie Cheever, who finished 5th in Monaco, and Michele Alboreto.
Michael CANTILLON
Cette Tyrrell 010 a été pilotée par Derek Daly en 1980, puis Eddie Cheever (4e en Angleterre) et Michele Alboreto (abandon à Monaco) en 1981, l’année des débuts de l’Italien en F1.
This car was driven by Derek Daly in 1980, then Eddie Cheever (4th in England) and Michele Alboreto (retirement in Monaco) in 1981, the year when the Italian driver started F1.
97
SÉRIE I RACE
Williams Présent en F1 depuis 1969 avec une écurie privée, Frank Williams devient véritablement constructeur à part entière avec la FW06 sortie en 1978 grâce à l’apport financier significatif et inespéré de Saudia Airlines. Quoique ne suivant pas la voie ouverte en 1977 par la Lotus 78, cette voiture, conçue par l’ingénieur Patrick Head, est une franche réussite, tout en montrant les limites de l’ancienne génération de monoplaces. La FW07 de l’année suivante marque donc le passage obligé à l’effet de sol. Ce modèle est une telle réussite qu’il va permettre au tenace Williams de connaître enfin le succès en GP (4 victoires en 1979). Mieux même, en 1980, il permet à Carlos Reutemann de s’imposer à Monaco et à Alan Jones de remporter le Championnat du Monde.
Williams FW 07B La FW07 marque l’arrivée au plus haut niveau de Frank Williams, présent en F1 depuis 1969. Ce modèle est celui de sa première victoire en Championnat (GP de GrandeBretagne 1979 avec Clay Regazzoni), de la victoire de Reutemann à Monaco et du sacre d’Alan Jones en 1980 (version B).
27
98
Frank Williams entered F1 in 1969 as a team owner but he had to wait for 1978 to become a full-time manufacturer with the FW06 designed and built with substantial financial help from Saudia Airlines, that was launched in 1978. Without following the route traced by the Lotus 78 in 1977, Patrick Head’s car is a success, even if it shows the limits of the older generation of single-seaters. The FW07 of 1979 marks a logical transition to a fully operational ground effect car. This model is such a success that it allows the gritty Williams to finally win in the F1 World Championship (4 wins). Results work out even better in 1980, as Carlos Reutemann wins in Monaco and Alan Jones is crowned World Champion.
Production : 16 exemplaires en quatre déclinaisons entre 1978 et 1981 (4 FW07 en 1979, 6 FW07B en 1980, 6 FW07C en 1981). 16 models in four different versions between 1978 and 1981 (4 FW07 in 1979, 6 FW07B in 1980, 6 FW07C in 1981).
The FW07 marks Frank Williams’s arrival at the top of F1, after a long wait since 1969. This model allowed him to claim his first win in the World Championship (British GP 1979 with Clay Regazzoni), a win in Monaco for Carlos Reutemann and a world title for Alan Jones in 1980 (version B).
Mark HAZELL
Sortie fin 1980, cette FW07 B a débuté la saison suivante par la victoire en Afrique du Sud pilotée par Carlos Reutemann. L’Argentin avait gagné à Monaco en 1980 sur une voiture du même type.
1
G
Built in late 1980, this FW07B made its debut with a win in South Africa thanks to Carlos Reutemann. The Argentinian had won in Monaco in 1980 with a car of the same type.
Illustration : Alain André «Petit Gougou» - Ramel Communication
5 ET 6 FÉVRIER 2022 LOCATION OUVERTE AU CHAPITEAU DE FONTVIEILLE
TÉL. 00 377 92 05 23 45 www.montecarlofestival.mc
PALMARÈS / HONOURS
1997 VAINQUEUR
1er Grand Prix de Monaco Historique • 3-4 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
24’23.995
82.795
Werner Klaus (31)
2’21.192
85.849
1932
21’11.119
95.358
Martin Stretton (17)
2’02.796
98.710
1958
22’21.689
90.343
Peter Hannen (17)
2’07.180
98.307
1959
20’06.565
100.460
Richard Attwood (25)
1’57.948
102.767
1959
20’45.312
97.335
L. Owen-Jones (30)
2’02.703
98.785
1967
19’34.712
103.184
Joaquim Folch-R (26)
1’55.169
105.247
1963
21’11.410
95.337
Tony Thompson (31)
2’01.693
99.605
VOITURES DE GRAND PRIX BIPLACES CONSTRUITES AVANT 1934
Jean-Louis DURET (F)
Bugatti 35B
1926
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1952
Martin STRETTON (GB)
Maserati 4CM
VOITURES DE SPORT DE LA MARQUE FERRARI
Franck SYTNER (GB)
Ferrari 250TR
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1960
Rod JOLLEY (GB)
Cooper T51
VOITURES DE SPORT CONSTRUITES AVANT 1960
Lindsay OWEN-JONES (GB)
Maserati Tipo 64
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1968
Joaquim FOLCH-R (E)
Lotus 49
VOITURES DE FORMULE JUNIOR
Duncan DAYTON (USA)
2000 VAINQUEUR
Cooper T67
2e Grand Prix de Monaco Historique • 27-28 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
22’17.332
90.637
Julian Majzub (1)
2’11.899
91.897
1936
21’58.935
91.901
Williams Barrie (25)
2’08.250
94.512
1955
21’48.102
92.662
Claudia Huertgen (35)
2’08.509
94.321
1955
14’15.604
99.167
Nigel Corner (32)
1’59.722
101.244
1963
20’06.791
100.411
Denis Welch (33)
1’58.237
102.516
19’32.705
103.361
Duncan Dayton (16)
1’55.478
104.965
VOITURES DE GRAND PRIX BIPLACES CONSTRUITES AVANT 1934
Julian MAJZUB (GB)
Bugatti Type 35B
1927
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1952
John URE (GB)
Era Type B
VOITURES DE SPORT CONSTRUITES AVANT 1959
Claudia HUERTGEN (D)
Maserati 300S
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1961
Martin STRETTON (GB)
Ferrari 555
VOITURES DE FORMULE JUNIOR 1958-1963
Denis WELCH (GB)
Merlyn
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1966
Duncan DAYTON (USA)
2002 VAINQUEUR
Brabham BT11
1964
3e Grand Prix de Monaco Historique • 18-19 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
24’00.504
84.146
Charles Dean (6)
2’12.239
91.661
1937
21’44.015
92.953
Irvine Laidlaw (1)
2’08.124
94.605
1955
22’21.604
90.349
Irvine Laidlaw (21)
2’09.026
93.943
1956
21’22.114
94.451
Duncan Dayton (3)
2’00.511
100.581
1963
20’51.771
96.832
Denis Welch (29)
1’56.997
103.602
1962
20’43.132
97.505
Frank Sytner (11)
1’56.103
104.400
1977
21’20.686
94.686
Trevor Reeves (4)
1’44.182
116.346
VOITURES DE GRAND PRIX BIPLACES CONSTRUITES AVANT 1934
Charles DEAN (GB)
Bugatti 51
1932
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1952
Julian BRONSON (GB)
Era Type B
VOITURES DE SPORT CONSTRUITES AVANT 1959
David FRANKLIN (GB)
Ferrari 750 Monza
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1961
Martin STRETTON (GB)
Connaught C
VOITURES DE FORMULE JUNIOR À MOTEUR ARRIÈRE
Denis WELCH (GB)
Merlyn
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1966
Frank SYTNER (GB)
Brabham BT4
VOITURES DE FORMULE 1 CONSTRUITES AVANT 1979
Martin STRETTON (GB)
100
Tyrrell P34
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
2004 VAINQUEUR
4e Grand Prix de Monaco Historique • 15-16 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
20’57.916
95.586
Irvine Laidlaw (2)
2’03.140
97.644
1959
19’56.618
100.483
Duncan Dayton (9)
1’55.880
103.762
1952
22’09.830
90.417
Flavien Marcais (7)
2’07.599
94.232
1959
21’28.739
93.300
Robin Longdon (1)
2’02.808
97.908
1964
19’41.982
101.727
Duncan Dayton (16)
1’55.806
103.828
1976
25’37.376
117.316
Danny Baker (16)
1’40.137
120.075
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1947
John URE (GB)
Era Type B
1936
VOITURES DE GRAND PRIX À MOTEUR AVANT (1947-1960)
Duncan DAYTON (USA)
Lotus 16
VOITURES DE SPORT CONSTRUITES AVANT 1953
Flavien MARCAIS (F)
Jaguar C Type
VOITURES DE FORMULE JUNIOR À MOTEUR AVANT
Joseph COLASACCO (USA)
Stanguellini
VOITURES DE GRAND PRIX À MOTEUR ARRIÈRE (1954-1965)
Duncan DAYTON (USA)
Brabham BT11
VOITURES DE GRAND PRIX DE FORMULE 1 (1966-1976)
Martin STRETTON (GB)
2006 VAINQUEUR
Tyrrell P34
5e Grand Prix de Monaco Historique • 20-21 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
21’17.651
94.110
Stefan Schollwoeck (24)
2’05.432
95.860
20’07.936
99.541
Duncan Dayton (1)
1’58.984
101.055
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1947
Stefan SCHOLLWOECK (D)
Maserati 6CM
1937
VOITURES DE GRAND PRIX À MOTEUR AVANT (1947-1960)
Duncan DAYTON (USA)
Lotus 16
1959
VOITURES DE SPORT ET SPORT PROTOTYPES CONSTRUITES AVANT 1953
John URE (GB)
Frazer Nash Le Mans Mk2
1952
23’03.744
86.894
Albert Otten (22)
2’13.793
89.870
1963
19’35.470
102.296
Denis Welch (3)
1’54.730
104.802
94.320
James King (2)
1’54.827
104.714
VOITURES DE FORMULE JUNIOR À MOTEUR ARRIÈRE
Denis WELCH (GB)
Merlyn MK 5/7
VOITURES DE GRAND PRIX F1 À MOTEUR ARRIÈRE CONSTRUITES AVANT 1966
Nick WIGLEY (GB)
Cooper T51
1959
21’14.798
VOITURES DE GRAND PRIX F1, 3 LITRES CONSTRUITES AVANT 1975
Duncan DAYTON (USA)
Brabham BT33
1970
29’23.076
102.298
Duncan Dayton (8)
1’37.128
123.795
1977
30’22.440
98.966
Paul Edwards (28)
1’36.006
125.242
VOITURES DE GRAND PRIX F1, 3 LITRES (1975-1978)
Martin STRETTON (GB)
2008 VAINQUEUR
Tyrrell P34
6e Grand Prix de Monaco Historique • 10-11 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
23’06.785
96.79
Julian Bronson (14)
2’04.225
96.79
19’46.060
103.07
Duncan Dayton (22)
1’56.658
103.07
1952
22’18.033
92.57
John Ure (28)
2’09.885
92.57
1960
21’50.150
96.60
John Monson (24)
2’04.466
96.60
104.98
James Hanson (15)
1’54.193
105.29
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1947
Julian BRONSON (GB)
Era Type D
1935
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1961
Duncan DAYTON (USA)
Lotus 16
1959
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1953
John URE (GB)
Frazer Nash Le Mans Mk2
VOITURES DE FORMULE JUNIOR
John MONSON (GB)
BMC Mk1
VOITURES DE GRAND PRIX F1 À MOTEUR ARRIÈRE CONSTRUITES AVANT 1966
Simon HADFIELD (GB)
Lotus 21
1961
19’19.463
VOITURES DE GRAND PRIX F1, 3 LITRES CONSTRUITES AVANT 1975
Duncan DAYTON (USA)
Brabham BT33
1970
26’23.840
125.54
Joaquin Folch-R (3)
1’35.658
125.69
1975
24’31.285
127.88
Paul Edwards (28)
1’34.019
127.88
VOITURES DE GRAND PRIX F1, 3 LITRES (1975-1978)
Paul EDWARDS (USA)
Penske PC3
101
PALMARÈS / HONOURS
2010 VAINQUEUR
7e Grand Prix de Monaco Historique • 1-2 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
21’09.375
94.72
Julian Bronson (50)
2’04.148
96.85
1959
19’46.944
101.30
Duncan Dayton (42)
1’56.573
103.14
1952
21’46.894
92.00
Carlos Monteverde (52)
2’07.653
94.19
1967
18’09.823
99.29
François Derossi (22)
1’57.181
102.61
1963
21’02.718
95.22
James King (4)
1’54.588
104.93
1970
26’28.898
113.51
Duncan Dayton (8)
1’34.966
126.61
1977
22’15.689
126.02
Bobby Verdon-Roe (8)
1’32.989
129.30
103.08
Emanuele PIRRO (1)
1’42.376
117.44
VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1947
Julian BRONSON (GB)
Era Type D
1935
VOITURES DE GRAND PRIX À MOTEUR AVANT (1947-1960)
Duncan DAYTON (USA)
Lotus 16
VOITURES DE SPORT CONSTRUITES AVANT 1953
Carlos MONTEVERDE (GB)
Jaguar C Type
VOITURES DE FORMULE 3, 1000 CM 3 (1964-1970)
Christian TRABER (CH)
Brabham BT21
VOITURES DE GRAND PRIX F1 À MOTEUR ARRIÈRE (1954-1965)
James KING (USA)
Brabham BT7
VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1966-1974)
Duncan DAYTON (USA)
Brabham BT33
VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1975-1978)
Bobby VERDON-ROE (GB)
McLaren M26
VOITURES DE FORMULE 3, 1600 CM 3 (1971-1973) / 2000 CM 3 (1974-1984)
Emanuele PIRRO (ITA)
2012 VAINQUEUR
Martini Mk34
1981
19’26.448
8e Grand Prix de Monaco Historique • 11-12 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
20’17.794
98,73
Julian Bronson (36)
2’00.002
100,19
19’14.304
104,16
Duncan Dayton (42)
1’53.113
106,30
95,47
Alex Buncombe (66)
2’03.291
97,52
23’42.253
101,45
Andy Middlehurst (9)
1’55.616
103,99
32’06.566
112,34
Andrew Smith (21)
1’37.450
123,38
28’33.034
98,26
Michael Lyons (31)
1’59.140
100,92
Ben Barker (10)
1’41.784
118,13
SÉRIE A - VOITURES DE GRAND PRIX CONSTRUITES AVANT 1952
Julian BRONSON (GB)
Era D
1938
SÉRIE B - VOITURES DE GRAND PRIX ET F2 AVANT 1961
Roger WILLS (GB)
Cooper T51 Climax
1959
SÉRIE C - VOITURES DE SPORT ET SPORT PROTOTYPES AVANT 1953
Alex BUNCOMBE (GB)
Jaguar C Type
1952
20’59.385
SÉRIE D - VOITURES DE GRAND PRIX À MOTEUR ARRIÈRE (1961-1965)
Andy MIDDLEHURST (GB)
Lotus 25 Climax
1962
SÉRIE E - VOITURES DE GRAND PRIX F1, 3 LITRES (1966-1972)
Dayton DUNCAN (USA)
Brabham BT33
1970
SÉRIE F - VOITURES DE GRAND PRIX F1, 3 LITRES (1973-1978)
Michael LYONS (GB)
Hesketh 308E
1977
SÉRIE G - VOITURES DE GRAND PRIX F3, 2 LITRES AVANT 1985
Ben BARKER (GB)
2014 VAINQUEUR
Lola T670
1978
12’01.922 après 7 tours
9e Grand Prix de Monaco Historique • 10-11 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
20’15.898
98,88
Matthew Grist (16)
1’59.058
100,99
15’44.878
101,80
Robert Hall (6)
1’55.216
104,36
20’23.912
98,24
Alex Buncombe (70)
1’59.920
100,26
1962
23’12.977
103,58
Andy Middlehurst (11)
1’53.641
105,80
1971
26’13.176
122,29
Katsuaki Kubota (6)
1’35.980
125,27
31’25.990
114,75
Michael Lyons (25)
1’33.904
128,04
32’35.182
110,69
Paolo Barilla (6)
1’40.900
119,16
SÉRIE A - VOITURES DE GRAND PRIX ET VOITURETTES D’AVANT-GUERRE
Matthew GRIST (GB)
Alfa-Romeo Tipo B
1934
SÉRIE B - VOITURES DE GRAND PRIX ET F2 AVANT 1961
Roger WILLS (GB)
Cooper T51 Climax
1959
SÉRIE C - VOITURES DE SPORT AYANT COURU DE 1952 À 1955
Alex BUNCOMBE (GB)
Jaguar C Type
1952
SÉRIE D - VOITURES DE GRAND PRIX F1, 1500 CM 3 (1961-1965)
Andy MIDDLEHURST (GB)
Lotus 25 Climax
SÉRIE E - VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1966-1972)
Katsuaki KUBOTA (JPN)
Lotus 72
SÉRIE F - VOITURES DE GRAND PRIX F1, SANS EFFET DE SOL (1973-1978)
Michael LYONS (GB)
Hesketh 308E
1977
SÉRIE G - VOITURES DE GRAND PRIX F3, 2 LITRES (1974-1978)
Paolo BARILLA (ITA)
102
Chevron B34
1976
12e GRAND PRIX DE MONACO HISTORIQUE I 23-25 AVRIL 2021
2016 VAINQUEUR
10e Grand Prix de Monaco Historique • 13-15 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
TEMPS
KM/H
20’34.124
97,34
Tony Wood (36)
1’55.205
104,27
21’37.748
92,56
Chris Ward (64)
2’02.097
98,39
21’43.471
92,16
Jonathon Hughes (23)
1’57.197
102,50
1962
22’24.838
107,19
Andy Middlehurst (9)
1’49.994
109,21
1971
28’44.528
125,38
Stuart Hall (15)
1’34.107
127,65
1976
28’52.334
117,88
Alessandro Caffi (22)
1’34.282
127,41
TEMPS
KM/H
SÉRIE A - VOITURES DE COURSE D’AVANT-GUERRE
Parade non chronometrée SÉRIE B - VOITURES DE GRAND PRIX ET F2 AVANT 1961
Tony WOOD (GB)
Tec-Mec F415
1959
SÉRIE C - VOITURES DE SPORT AYANT COURU DE 1952 À 1955
Chris WARD (GB)
Jaguar C Type
1952
SÉRIE D - VOITURES FORMULE JUNIOR, MOTEUR AVANT (1958-1960)
Jonathon HUGHES (GB)
Lola Mk2
1960
SÉRIE E - VOITURES DE GRAND PRIX F1, 1500 CM 3 (1961-1965)
Andy MIDDLEHURST (GB)
Lotus 25 Climax
SÉRIE F - VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1966-1972)
Stuart HALL (GB)
McLaren M19A
SÉRIE G - VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1973-1976)
Alessandro CAFFI (MCO)
2018 VAINQUEUR
Ensign N176
11e Grand Prix de Monaco Historique • 8-10 mai VOITURE
ANNÉE
TEMPS
KM/H
MEILLEUR TOUR
SÉRIE A - VOITURES DE GRAND PRIX D’AVANT-GUERRE
Padding DOWLING
Era R5B
1936
95,69
SÉRIE B - VOITURES DE GRAND PRIX ET F2 AVANT 1961
Tony WOOD (GB)
Tec-Mec F415
1959
101,99
SÉRIE C - VOITURES DE SPORT AYANT COURU DE 1952 À 1955
Chris WARD (GB)
Coope-Jaguar T33 Mk1
1954
85,07
SÉRIE D - VOITURES DE GRAND PRIX F1, 1500 CM 3 (1961-1965)
Andy MIDDLEHURST (GB)
Lotus 25 Climax
1962
109,19
1971
119,16
1976
104,03
1980
112,43
SÉRIE E - VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1966-1972)
Bjorn WIRDHEIM
March 711
SÉRIE F - VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1973-1976)
Michael LYONS
McLaren M26
SÉRIE G - VOITURES DE GRAND PRIX F1 (1977-1980)
Martin O’CONNELL
ATS D4
103
Vivez les essais et les courses en direct ! Résultats, commentaires, actualités...
et retrouvez l’histoire de l’ACM et des Grands Prix automobiles
www.acm.mc le site officiel de l’Automobile Club de Monaco
104
A U T O M O B I L E
C L U B
D E
M O N A C O
MONACO GRAND PRIX FORMULA 1 HISTORIQUE GRAND PRIX DE MONACO 12E EDITION
78e EDITION
NOUVELLE COLLECTION
gRANDS pRIX
2021
46 rue Grimaldi - MONACO - laboutique@acm.mc - www.monaco-grandprix.com
BOUTIQUE TAG HEUER MONACO MÉTROPOLE SHOPPING MONTE CARLO, TÉL. +377 97 98 09 24