First Class Magazine # 4 2016

Page 1

EVIVA ESPANA – GOLF PÅ GRAN CANARIA

LA SERENNE BY NIGHT – EUROPAS LÄNGSTA SVARTA PIST

PÅ EXPEDITION MED NATIONAL GEOGRAPHIC – NÄR LÄNGS SYDAMERIKAS KUST

First Class Magazine #4 2016


Vi gör fria hembesök och kompletta inredningsförslag Välkommen till vår unika butik, som är fylld med snygga möbler och inredningsdetaljer till ditt hem. Utöver Englessons egen smakfulla kollektion möbler, soffor och fåtöljer samt sköna sängar har vi de senaste nyheterna och de käraste klassikerna från välrenommerade leverantörer. Det stora tygsortimentet gör att du kan få din alldeles egna unika möbel eller gardin.Vi gör gärna ett besök hemma hos dig. På så sätt kan vi ge passande förslag på möblering, tygval, tapet- och färgsättning. Ring eller besök oss, så bokar vi en tid. Vi erbjuder hemleverans och montering i Stockholmsområdet. Välkommen!

Englesson & Company, Danderydsvägen 69, Djursholm | tel. 08-7555660 | mobelbutiken@englesson.com | www.englessoncompany.se Välkommen Mån - fre 11-18, Lör 11-16


Att kunna bjuda på mat lagad på råvaror från oss och våra nära bönder känns speciellt, nästan lika speciellt känns det att efter en tur i svampskogen kunna sjunka ned i ett varmt bad under bar himmel. Oavstett om du besöker oss med jobbet eller i goda vänners lag vill vi dela med oss av vår Bergslagspärla! Välkommen hem till oss på Färna Herrgård & Spa.

Vi finns 1,45 tim bilväg från Stockholm, 50 min från Västerås & 1 tim från Örebro.

Foto: B jörn Olfenius

www.farnaherrgard.se 0222-281 90


ccj

BYGGT PÃ… KVALITET OCH TRADITION

www.lidhults.se 7


//FCM LEDARE

Kaffenjutning –

nymald, inte kapslad.

Roger Federer Inspirerande förebild, obesegrad rekordhållare som Grand Slam-vinnare, alla tiders största tennisspelare – och kaffenjutare.

Perfekt espresso tack vare P.E.P.©. Med sitt rika kaffeutbud imponerar E8 från JURA på till och med de mest anspråksfulla kaffenjutare som Roger Federer. One Touch-kaffemaskinen är ständigt redo att servera tolv olika specialiteter av högsta kaffebarkvalitet. För att garantera den perfekta espresson har maskinen utrustats med världsnyheten pulsextraktionsprocessen P.E.P.©. TFT-displayen gör hanteringen intuitiv och bekväm och alla delar nås lätt framifrån samtidigt som Intelligent Water System (I.W.S.®) automatiskt registrerar filtret. JURA – If you love coffee. www.jura.com

SVÅRT ATT SITTA STILLA! NÄR MAN LÄSER OM EN FYRAÅRINGS utveckling så kan man bland annat läsa att man vid den åldern kan vara lite rastlös och ha svårt att sitta stilla. Jag kan bara bekräfta att det är sant. I och med detta nummer så fyller vi hela fyra år, och vi har aldrig tidigare haft svårare att sitta ner - det finns ju en hel värld att upptäcka!

Vi fortsätter att lyfta fram duktiga fotografer. Den här gången är det Alex Crieger som får generöst med utrymme, helt enkelt för att hans konst är värd den uppmärksamheten. Hur märkligt det än kan låta skapar Crieger fotografier utifrån bilder som aldrig har tagits. Det kallas digital fotokonst och jag vågar påstå att detta är crème de la crème inom den genren. Njut och bedöm själv.

Peter Hunneberg har varit på expedition med National Geographic längs Sydamerikas kust. Upplevelsen spände från regnskogen i Guyana till sociala ungdomsprojekt i OS-staden Rio de Janeiros slum. Följ med på en spännande och annorlunda ”kryssning”.

I det här numret fortsätter Samira och Björn sin resa i Portugal och kommer med gastronomiska tips från och kring Lissabon. De har dessutom besökt Europas västligaste vingård, som ägs av en 105-årig baron.

Peter Cordén fortsätter oförtröttligt att upptäcka världens bästa golfbanor. Den här gången har han rest till Spanien. Det handlar naturligtvis om golf, men inte ens en inbiten golfare kan klara sig utan fantastisk mat och vin.

Det här var bara ett axplock. Som vanligt tipsar vi dessutom om nyheter på marknaden, det handlar som alltid om produkter som vi själva gillar. Speciellt roligt är det att få lyfta fram fler svenska företag som verkar i skönhets- och njutningsbranschen. Mumma för kropp och själ alltså.

Börjar suget efter vita pistar att infinna sig? Så lägligt då att vi har skickat Adriana Lage Toma till Chile och Corralco Mountain & Ski Resort. Hon återkom med en målande beskrivning av sina upplevelser som bland annat innefattar ett åk som startar på toppen av vulkanen Lonquímay. Virginie Garcia har även hon varit ute i backen, närmare bestämt i Frankrike. Där gjorde hon ”La Sarenne by Night” med start på 3 330 meters höjd uppe på ett fjäll i de franska Alperna. I tjugo minusgrader! Hujedamej, det är en himla tur att vi har olika intressen här i livet.

Jag önskar dig en härlig läsning, och en fantastisk höst.

Matz Thomassen, Chefredaktör

9


FOTO: PETER HANNEBERG

//FCM REDAKTION

INNEHÅLL

ANSVARIG UTGIVARE

Susanne Nilsson susanne@firstclassmagazine.se CHEFREDAKTÖR

Matz Thomassen matz@firstclassmagazine.se REDAKTÖR

Samira Wingårdh-Waenerlund samira@firstclassmagazine.se

9 LEDARE 12 FCM GILLAR 20 FCM NYTT

FOTOGRAFER

Björn Waenerlund bjorn@firstclassmagazine.se Virginie Garcia virginie@firstclassmagazine.se ART DIRECTOR

22 PÅ EXPEDITION MED NATIONAL GEOGRAPHIC 36 HOLBOX ÄR PÅ VÄG ATT BLI DET NYA TULUM

Mathias Blom, The Happy Creative mathias@firstclassmagazine.se

42

FÖRSÄLJNINGSCHEF

50 VID FOTEN AV EN VULKAN I CORRALCO

Susanne Nilsson susanne@firstclassmagazine.se

BELMOND MAROMA RESORT & SPA

58 EVIVA ESPANIA

SKRIBENTER I DETTA NUMMER

Adriana Lage Toma Mats Wiede Peter Cordén Peter Hannerberg Samira Wingårdh-Waenerlund Virginie Garcia

66 GASTRONOMISKA DAGAR I LISSABON 76

LA SARENNE BY NIGHT

80 PHOTOGRAPHIC ART – AXEL CRIEGER UTGIVARE

Best Life Production Box 16 208 103 24 Stockholm Tel: 08-65 66 200

94 LÄSARTÄVLING

ISSN 2001-4384 www.firstclassmagazine.se info@firstclassmagazine.se OMSLAG: SHUTTERSTOCK

LÄS OM NATIONAL GEOGRAPHIC EXPLORER PÅ SID 22


//FCM GILLAR

20-års jubileum

Hej, mitt namn är Pål Ross! Jag har sedan 1996 skapat unik, livsbejakande arkitektur i en design och kvalité som belönats med ett flertal fina priser och utmärkelser. Mitt mål har dock alltid varit att leverera och överträffa min beställares önskemål och höga förväntningar. Oavsett om det gäller en helt ny bostad, en förädling av nuvarande plats eller en mer offentlig miljö. Nu senast har Ross som första svenska arkitektkontor erhållit rätten att Svanenmärka våra projekt.Ytterligare ett steg för mig att säkra er bästa investering någonsin! I år är det Ross 20 års jubileum och det vill jag fira med att bjuda dig på årets viktigaste samtal. Det om ditt nya livsrum! Boka din tid redan idag på 08 84 84 82 eller ross@ross.se.

Välkommen hem!

LERNBERGER STAFSING här på first class magazine gillar vi när det händer saker här hemma. Vi skriver så mycket om det lyxiga utlandet, och det är så klart också väldigt roligt, men det är extra roligt när Sverige visar upp en lyxig sida också. Ta Lernberger Stafsing som ett gott exempel. Patrik Lernberger och Mattias Stafsing har båda arbetat med hår och styling i många år, men tröttnade till slut på att endast vara tillgängliga för en utvald skara artister och kändisar. Med utgångspunkt i den skånska rapsoljan började de experimentera med hår- och hudvårdsprodukter hemma i köket, och som de själva säger: det ena ledde till det andra. I dag håller de på allvar på att erövra marknaden med sina fina produkter. Lernberger Stafsing har bland annat tagit fram ett komplett

hårvårdspaket till killarna, MR LR, som innehåller sju produkter med allt han behöver från rengöring till perfekt finish. Ja, det finns till och med hårspray. Om du fortfarande sitter och tycker att du som kille eller man bara ska vakna, tvätta dig i ansiktet och så är du klar för att möta dagen, så är det kanske dags att tänka om. Självklart är alla produkter fria från alla de där onödiga ämnena som ingen vare sig vill ha eller behöver. För mer information: lernbergerstafsing.com

Awarded Sweden's most beautiful villa of 2009 Awarded best newbuilding in Jämtland in 2010 Gold winner at European Property Award 2013 Svanen Nordic Ecolabelling Licence 2015

Foto: Villa Kuben, Limited Edition

12

First Class Magazine #4 2016


//FCM GILLAR

IDYLLIEN mer svenskt! denna gången vill vi uppmärksamma det gotländska företaget Idyllien, som i parti och minut förser kräsna kunder med doft-, kropps- och spaprodukter med internationell känsla, men svensk touch. Catrin Kylberg, en av ägarna, berättar om Idyllien: – Idyllien är en romantiskt dekadent värld med ett nutida uttryck som hämtar inspiration från art nouveau-konstnärer som Waterhouse, mixat med gamla tropiska kolonier och Hollywoods guldår. Vi tänker oss Idyllien som en egen kontinent långt ute i havet, en plats sjöfarare skulle ha kunnat berätta sägner om. Förutom ovannämnda produkter designar, tillverkar och säljer Idyllien även lyxiga teer och textilier. – Vår nya kollektion av textilierna är vår egen design,

14 First Class Magazine #4 2016

vidareutvecklad med utgångspunkt från traditionella textilier som använts i de turkiska hamam-badhusen i över sexhundra år. De vävs för hand på vävstolar i ett litet väveri i Turkiet, av ekologisk, turkisk, förstklassig bomull. Växtförhållandena i landet gör bomullstråden extra lång och stark, vilket tillsammans med den speciella vävtekniken ger den en otrolig uppsugningsförmåga, berättar Catrin. Idylliens produkter säljs i de egna butikerna på Gotland, i Sturegallerian i Stockholm samt i den egna nätbutiken.

För mer information: www.idyllien.se


//FCM GILLAR

Låt oss skapa ert livs reseäventyr!

Kom nära djur och natur i Krugerparken, beundra utsikten från Taffelberget och njut av ett glas pinotage i vindistriktet 12 dagars paketresa till Sydafrika fr 12 900 sek

BUGABOO BOXER nu lanserar bugaboo ett helt nytt mobilitetskoncept – Bugaboo Boxer. Det revolutionerande bagagesystemet med enkel skjutmanövrering , väskor som kopplas i varandra och nytänkande detaljer låter dig återupptäcka nöjet i att resa. Bugaboo Boxers mångsidighet är designad för att möta alla dina behov när du reser. De sammankopplande väskorna klickas ihop för att skapa en lösning som är enkel att manövrera och samlar allt ditt bagage i en enhet. Du kan rekonfigurera enheten på bara några sekunder om du befinner dig på ett tåg, vid säkerhetskontrollen, under bordning eller någon annanstans i livet. Traditionella resväskor kan vara tröga att manövrera, särskilt när du vill röra dig snabbt. Bugaboo Boxers revolutionerande styrning vänder bördan av att släpa runt på bagaget till en smidig upplevelse framför ägaren. Den ergonomiska designen ger rygg och armar paus då bagagesystemet glider obesvärat. Priset ligger från 870 EUR exklusive moms. För mer information: www.bugaboo.com

Boka er resa till Sydaf rika hos oss! 16 First Class Magazine #4 2016

S y d a f r i k a r e s o r | S t ö r s t i S k a n d i n av i e n | 0 4 2 - 4 4 9 9 8 0 0 | w w w. s y d a f r i k a r e s o r. s e


ALLA FAMILJER ÄR OLIKA - därför är varje Willa Nordic unikt!

//FCM GILLAR

Ett hem ska spegla dem som lever i det. Hur ser ditt drömboende ut? Välkommen till Willa Nordic!

HARMAN AKG N60 NC lyxig design möter grammy-vinnande AKG-ljud i de nya hörlurarna AKG N60 NC från Harman, speciellt framtagna för resenärer. Batteritiden är imponerande 30 timmar, men det följer självklart med USB-kabel för laddning ifall du behöver ladda dem i alla fall. Hörlurarna har ett aktivt brusreduceringssystem som effektivt stänger ute ljud runt omkring dig. Hörlurarna går att vika ihop och förvaras då i det medföljande fodralet. Dessutom är de försedda med mikrofon så att du kan använda dem tillsammans med din telefon. Huvudbygeln är i äkta skinn och öronkåporna är gjorda i aluminium. Eftersom kuddarna är gjorda av minnesskum sitter de behagligt över öronen. Lurarna väger endast 150 gram och med på köpet får du också en flygplansadapter. Det rekommenderade priset är 2 500 kronor. För mer information: se.akg.com

18 First Class Magazine #4 2016

willanordic.se

- lev din dröm -


//FCM NYTT

LANCÔME L’EAU DE PARFUM CARESSE

MALMÖ CHOKLADFABRIK

CHARLIE’S HOUSE

CHAMPAGNE MAXIM’S

Bara flakongen i sig väcker ha-begäret. En ljusrosa ”diamant” med fasetter som glittrar likt himmelens stjärnor. Innehållet: Lancômes nya doft L’Eau de parfum caresse har en betagande doft med essens från damascenerrosor och inslag av mousserande bergamott, saftiga hallon och frestande litchi. Kommer i 30 ml/399 kronor och 50 ml/785 kronor.

Charlie´s House är ett svenskt familjeföretag som bakar sina egna skorpor, biscotti, knäckebröd och dinkelskorpor i flera spännande smakkombinationer. De har dessutom ett fyrtiotal olika teer som går under varumärkesnamnen Thérapie Sweetness och Thérapie Te. Finns bland annat på Bönor & Blad. Te 189 kronor/168 gr. Kakor 89 kronor/220 gr.

Den här charmiga buteljen innehåller små, små porlande bubblor. Torr med en trevlig eftersmak som dröjer sig kvar länge. Smaken är harmonisk, syrahalten väl avvägd. Servera precis som den är eller till lättare måltider. Namnet kommer från Maxime Gaillard som år 1893 öppnade sin restaurang på Rue Royale 3 i Paris. Pris 279 kronor/750ml.

www.lancome.se

Malmö Chokladfabrik är ensamma om att rosta sina egna kakaobönor. De tillverkar ekologiska och allergenfria chokladkakor, och under våren har de vunnit ett flertal medaljer i den regionala delen av International Chocolate Awards. I oktober ska de även delta i choklad-VM i London. I somras vann flera av deras choklader även stjärnor i den internationella smaktävlingen Great Taste. www.malmochokladfabrik.se

www.charlieshouse.net

www.the-wine-company.se

ARGAN SECRET

BIOTHERM BLUE THERAPY

PIERRE OLIVIER BLANC DE BLANCS

NYTT FRÅN WELLA PROFESSIONALS

Hösten är här och det är dags att återfukta håret till perfektion. Du som har lockigt hår som behöver luckras upp ska definitivt prova SHADA Luxury Smoothing Shampoo. Ditt hår kommer att tacka dig! Färgsäkert, fritt från sulfater och parabener och självklart ej testat på djur. Avsluta med Luxury Conditioner från samma serie och du är redo att möta hösten. Rek. pris 189 kronor/236 ml.

En innovation inom hudvård som ökar motståndskraften, sträcker hudens struktur och samtidigt jämnar ut den. Innovationen skapades genom en sönderdelning av oljemolekyler. Ska ge huden den ultimata näringen. Innehåller sulfaterat socker som är den sötaste nyheten för huden på länge. Finns även som olja för den som föredrar det. Rek. pris 745 kronor/50ml. www.biotherm.com

Mer bubblor. Nytt på Systembolaget är Pierre Olivier. Doften är medelstor och angenäm med inslag av solmogna päron och äpplen. Smaken har en trevlig fruktsötma med inslag av gula frukter, päron och äpple. Det finns en angenäm balans med mjuka men uppfriskande bubblor. Varunummer 77141, pris 79 kronor/750ml.

Wella Professionals introducerar Light Luminous Reflective Oil, en ny hårolja utvecklad för fint till normalt hår som ger en lätt textur och diskret glans. Innehåller kameliaolja samt vitt te-extrakt, och har skapats genom ett unikt program som förhindrar hårets naturliga lipider från att försämras samt ger håret en mjuk och reflektiv yta. Rek. pris 250 kronor/100ml.

www.systembolaget.se

www.wella.com

20 First Class Magazine #4 2016

21


PÅ EXPEDITION MED NATIONAL GEOGRAPHIC Text & Foto: Peter Hanneberg

En expedition istället för en vanlig kryssning? Det handlar om små fartyg, som kommer nära jordens mest spännande natur och kultur. First Class Magazine var med på National Geographic Explorer längs Sydamerikas kust. Upplevelsen spände från regnskogen i Guyana till sociala ungdomsprojekt i OS-staden Rio de Janeiros slum.

22 First Class Magazine #4 2016

23


P

Å VÄG IN I ORINOCODELTAT i Venezuela ser vi exakt var floden möter Karibiska havet. Det grumliga sötvattnet flyter länge ouppblandat bredvid det klara saltvattnet. När vi långt senare ankrar i biflödet Rio Araturi tränger sig djungeln tätt inpå. Vi hinner ut på en kvällstur med våra zodiaker. Det finns tolv sådana ribbåtar på översta däck. De vinschas ned med varsin naturguide stående i dem. Från fartygets sidodörr nära vattenlinjen fyller vi smidigt gummibåtarna med Explorers runda hundratal passagerare. Mörkret faller hastigt i tropikerna. Fullmånen stiger som på beställning för att ledsaga oss. Ficklampor lyser in i bushen för att djurens reflekterande ögon ska avslöja dem. Mångfalden av liv framstår mer dramatiskt i mörker – trädboan, fladdermössen, grodorna, spindelaporna, men också ögonfägnande växter som de epifytiska orkidéerna och rosettbromeliorna. Vi är bara 110 expeditionsdeltagare på National Geographic Explorer. På nattutflykten blir vi sextio. Tanken på värstingkryssningarna som tar tusentals passagerare känns avlägsen. Fördelen med små expeditionskryssningsfartyg som Explorer är att alla aktiviteter är smidiga. Alla får uppleva flodens arter och människor på nära håll. Två dygn tidigare har vi startat på Trinidad, efter en bekväm inflygning från London med Caribbean Airlines. Kvällen före bordningen glider vi med båt genom mangroveträskens kanaler i Caroniträskens nationalpark för att uppleva de röda ibisarna. I skymningen sveper de in i hundratal för att sova i träden. Det var denna spektakulära uppvisning som Jan Lindblad filmade på sin tid, när han skrev boken om de röda ibisarnas ö. Legenden Jan Lindblad skrev också om de märkliga oljefåglarna,

24 First Class Magazine #4 2016

som lever i Trinidads grottor. Efter en vandring genom regnskogen i Asa Grays naturreservat når vi några av dessa grottbildningar, på vars klipphyllor oljefåglarna häckar. Deras ungar är ganska stora nu, men för att inte störa dem använder vi bara svaga ficklampor för att se dem. Att fotografera fåglar i det ljuset är onekligen en utmaning. På Orinocofloden tränger vi allt djupare in i regnskogen. Skogens och flodens människor lösgör sig nyfikna ur grönskan i sina traditionella, urholkade trädkanoter. När vi kommer tillbaka i skymningsljuset från en tur passerar vi försiktigt genom en hel armada av kanoter för att komma ombord igen. Vi pratar med dem och de vill gärna sälja saker till oss. Flodfolket bor i små tunna hus intill sina bryggor. De är caboclos, en blandning av europé och Amazonasindian med vackert kopparglänsande hudfärg. Ute på fiskafänge möter de oss med vänlig uppsyn i sina kanoter. Floden är den enda transportleden och vi väjer för allt från kanoter till fraktslupar och skolbussbåtar fulla med skrattande skolbarn. Vi rundar Marajó, en ö lika stor som Schweiz som ligger som en propp i Amazonflodens mynning. I huvudorten Belém botaniserar vi länge på den väldiga utemarknaden. Under de lokala regnskogsinvånarnas nyfikna besök tornar spektakulära cumulus-nimbusmoln upp sig över skogsridån och återspeglar de kvardröjande varma färgerna från solen som just gått ned. Skogs- och flodlandskapet kan vara oerhört vackert och belägrat av en urtida stämning, när luften är stilla. Jag stannar kvar länge på Explorers akterdäck för att inte missa en enda minut av denna upplevelse. ▶

25


Åter i Karibiska havet lägger vi till i alla tre Guyanaländerna – Guyana (f d Brittiska Guyana), Surinam (f d Nederländska Guyana), och Franska Guyana som fortfarande är franskt departement med euro som valuta. I några propellerplan flyger vi över Guyanas regnskog, som är en fröjd för ögat. Fyra femtedelar är bevarade, vilket gör Guyana till ett av världens få länder som har tagit ansvar för denna viktiga biotop på jorden. En sådan obruten djungel har jag tidigare bara mött i Papua Nya Guinea. Vi landar nära Kaieteur Falls, som med sina 226 meter är mer än dubbelt så högt som Victoriafallen. Floden slår följe med Essequibofloden. Det är på den vi ligger för ankar en flygtimme bort. Fallen är ett av Sydamerikas högsta och bjuder oss på en majestätisk upplevelse. Halvannan mil utanför Franska Guyanas kust landar våra zodiaker på Djävulsön, ökänd från Henri Charrières bok om Papillon. Jag dröjer mig ensam kvar i fängelseruinernas klaustrofobiska celler för att försöka hitta känslan av att sitta instängd här i åratal. Det går naturligtvis inte, eftersom de plågade fångarna är borta och de enda människorna som vandrar runt i solskenet utanför är de välmående deltagarna från Lindblad Expeditions. Kalla rysningar tvingar mig ut i solskenet igen. På kvällen kör Explorer den gamla klassikern Papillon med Steve McQueen och Dustin Hoffman, en både trovärdig och sevärd rulle från 1973. I en avdelning av det hemska fängelset möter jag Nat Geofotografen David Wright i full färd med en videokurs för

26 First Class Magazine #4 2016

deltagare som anmält sig. Noggrant utvalda experter på natur och kultur är alltid med på expeditionskryssningarna för att skapa unika kunskapsresor. Där finns alltid fotografer från National Geographic, fartygets egna kunniga naturguider, samt utvalda gästföreläsare av toppklass, som kallas Global Perspective Guest Speakers. Ett exempel på just vår expedition är Wade Davis, professor och berömd antropolog och etnobotaniker. Han berättar om sin forskning i Amazonas och andra naturnära kulturer han studerat runt jorden. En annan amerikansk professor, Thomas Lovejoy, berättar om regnskogens artrikedom och klimatpåverkan. Han är biolog, hyllad för att ha myntat termen ”biologisk mångfald”. Tom har varit miljörådgivare åt tre amerikanska presidenter. Politiker inbjuds ibland för kortare etapper. Under två middagar får jag sällskap av César Gaviría, som var Colombias president 1990-94. Han berättar öppet om hur han ändrade landets konstitution och om sin legendariska jakt på världens störste knarkgangster, Pablo Escobar, tills denne dödades i december 1993. När Explorer kryssar i Östersjön brukar Lech Walesa och Michail Gorbatjov delta. I Antarktis har Richard Branson och Al Gore varit med. Expeditionen följer Brasiliens kust och en morgon vaknar vi ett bra stycke in på Amazonfloden. Explorers svenske kökschef Fredrik Wallgren har fångat tonfisk på Atlanten och bjuder på färsk tunasashimi till lunch på akterdäck, samtidigt som jag lyckas få min första bild på den gäckande, mycket svårfotograferade rosa floddelfinen. ▶

27


28 First Class Magazine #4 2016

29


Explorer lägger också till i städer med spännande kultur och historia. På väg söderut längs Brasiliens kust, mot Rio de Janeiro, gör vi en stopover i Salvador de Bahia, Brasiliens första huvudstad. Det var till gamla stan Pelourinho, med dess vackra portugisisk-koloniala byggnader, som slavarna togs från skeppen för att säljas. Staden blev porten till helvetet i Sydamerika för fyra miljoner afrikanska slavar och har sedan etniskt förblivit Brasiliens ”Lilla Afrika”. Om religionen och tron säger man lokalt att ”Salvador är 90 procent katolskt och 100 procent afrikanskt”. På dagen blir vi tillfälligt religiösa när vi begapar katolikernas överdådiga himmelrike i guldpläterad barock i Franciskuskyrkan vid torget Anchieta. På kvällen tar våra vildare, afrikanska sinnen över, när Ilê Aiyês afro-brasilianska rytmer skakar loss ur stadens mörker. Färgerna, maten, musiken, danserna, rytmerna, atmosfären, religionen, allt i Salvador andas, doftar, smakar och låter som Afrika. Det gäller till exempel dansgruppen Balé Folclórico da Bahias repertoar på den lilla teatern i en gränd i Pelourinho. Capoeiran är en annan afrikanskinfluerad företeelse i Brasilien, med epicentrum i Salvador. Det är egentligen en kamp- och försvarsteknik. Men en eldsjäl har utvecklat den till en föredömlig social institution som suger upp ungdomar på glid och ger dem en ny mening med livet. Capoeiran har en viktig social-humanitär funktion i de brasilianska favelorna, slumområdena. I Rio de Janeiros utkanter forcerar vi hundratals trappsteg upp till hjärtat av slummen i favelan Providencia. På en takterrass möter vi ungdomar i en taktfast slagverksorkester, percussao, medan andra dansar street dance, pasinho. Genom sådana aktivitetsgrupper fångas Rioslummens barn och unga upp. Det här är en medveten del av pacificeringen i Rio de Janeiro, med det långsiktiga målet att utrota kriminaliteten i favelorna. På kvällen inbjuds alla från Explorer till National Geographics 125-årsfest i Rio de Janeiros utkanter. Det artar sig till en lyxig fest med barbeque, cocktails, byffé, jubileumstal och dansuppträdanden i äkta Riokarnevalsskrud.

30 First Class Magazine #4 2016

Söder om Rio och São Paulo skapar den lilla staden Paratys låga arkitektur, med vitputsade hus och färgglada portar och fönsterluckor, en oemotståndlig kolonialhistorisk charm. Kullerstensgatorna byggdes med en konkav profil, som en stor, grund ränna, för att tidvattnet från havet skulle spola dem rena varje dag från avloppsvatten. En kullerstenlagd

transportväg löper genom skogen från inlandets forna guldgruvor till hamnen i Paraty. Hit drogs på grund av guldbrytningen också piratskeppen på sin tid. Paraty är idag en idyll som inbjuder till relax, varför den blivit het som rekreationsmål för São Paulos välbeställda. ▶

31


I Brasiliens allra sydligaste del mynnar Rio Grande i Atlanten. I dess våtmarker smyger vi på jordens största gnagare, kapybaran. Som förvuxna marsvin betar de tysta i flock utmed en å. När jag kommer för nära kastar de sig dödsföraktande i ån och de tystlåtna djuren förvandlas till ljudliga, stänkande vattenbomber. Vid Abrolhosöarna utanför Sydbrasilien kommer knölvalar med sina kalvar tätt inpå Explorer och vi ropar förtjust medan kamerorna smattrar. Tiotons valar som skjuter upp ur havet som projektiler för att landa med gigantiska magplask, tröttnar man aldrig på att beskåda. Längre ut i Atlanten från det OS-aktuella Brasilien ligger Fernando de Noronha. Det är solens och den särpräglade naturens ö. Havssulor och fétärnor trängs i träden intill klippomslutna sandstränder som kan få vem som helst att häpna. De har vunnit många priser för sin oslagbara naturskönhet, vilket drar hit eliten och de välsituerade från Rio. Vi tar oss smidigt till önaturens mest spännande skrymslen tack vare våra gudabenådade ribbåtar.

32 First Class Magazine #4 2016

Zodiaken är expeditionens signum och heligaste verktyg. National Geographics och Lindblad Expeditions sex fartyg genomför tillsammans i ett unikt samarbete expeditionskryssningar över hela världen. Syftet med samarbetet är att ”gemensamt inspirera människor att upptäcka vår planet, och att vilja värna den”. Man använder små fartyg med medhavda gummibåtar för att komma nära otillgängliga pärlor i jordens natur och kultur. Föreläsare och fotografer från National Geographic finns med på alla expeditioner. Experter ombord gör dem särskilt intressanta för foto- och naturintresserade. Även särskilda fotoexpeditioner arrangeras. Det känns litet extra roligt när svenskar visar framfötterna i konstruktiv utveckling inom turism och annat globalt extreprenörskap. Därför är det intressant att beskriva bakgrunden. Det här konceptet med expeditioner för upplevelseturism uppfanns på 60-talet av svensken Lars-Eric Lindblad, en ▶

33


legend idag. Han kallas ofta ekoturismens fader. Han byggde 1969 expeditionsfartyget Lindblad Explorer, idag lika legendariskt som dess kreatör. Hon sjönk 2007 i Antarktis efter att ha gjort sin plikt med den äran under nästan fyrtio år. Lindblad Expeditions drivs idag av sonen Sven Olof Lindblad i New York, välkänd för sitt naturskyddspatos. Han har vunnit ett sextiotal utmärkelser för insatser för miljö, lokala kulturer och ansvarsfullt resande. Störst av Lindblads fartyg är National Geographic Explorer, som är 112 meter och tar 150 expeditionsdeltagare. De minsta tar ett femtiotal. Förutom polartrakterna reser man i tropikerna, Europa och Alaska. Olika operatörer och rederier har senare tagit efter Lindblad och erbjuder likartade expeditioner med små fartyg. Men National Geographic valde Lindblad Expeditions och ingen annan som samarbetspartner. Lindblads och National Geographics resor säljs av Jambo Tours i Stockholm, vars bästsäljare är Galapagosöarna med National Geographic Islander. Vår och höst flyttas Explorer mellan Arktis och Antarktis, en mycket lång transportsträcka. Relokaliseringen arrangeras som långa, episka expeditioner. Expeditionen som beskrivs i artikeln, från Trinidad till Buenos Aires, var en del av en sådan relokalisering. Fartyget fortsatte sedan till Ushuaia på en ny expedition. Innehållet i och färdvägen för förflyttningarna ändras varje säsong. Målet är att det alltid ska finnas något nytt att upptäcka för Lindblads stora antal återvändande resenärer. Vi flög till Trinidad med Caribbean Airlines, och tillbaka från Buenos Aires med KLM. ■ För mer information: www.caribbean-airlines.com www.expeditions.com www.natgeoexpeditions.com

34 First Class Magazine #4 2016

35


HOLBOX ÄR PÅ VÄG ATT BLI DET NYA TULUM Text: Adriana Lage Toma Foto: Angela Manta

D

ET FINNS INGA FOTON ELLER NÅGOT ATT LÄSA som kan förbereda oss för upplevelsen att lära känna Holbox. Det handlar om en mexikansk ö med praktiskt taget orörda karibiska stränder, som har bevarat mycket av sin identitet, skild från fastlandet av en stor lagun som har blivit ett reservat för tusentals exotiska fåglar, flamingor, pelikaner, hägrar och ibisfåglar. Holbox är en rofylld plats som hittills varit okänd för de många brasilianska turister som kommer till Cancún varje dag, men har blivit mer känd de senaste åren och har börjat bli ett populärt vinterresmål för européer, främst skandinaver, och kanadensare som vill ha ett undangömt paradis, idealiskt för dem som håller en låg profil, typ hippy-chic. Med start från Cancúns internationella flygplats i privat transport, oftast nya minibussar med luftkonditionering, tar det ungefär två och en halv timme att ta sig till Holbox på en landsväg. Färden går genom små fattiga byar där livet går sin gilla gång, långt från modern teknik, fram till den lilla orten Chiquilá. Från ortens lilla hamn går det färjor i reguljär trafik till Holbox, men det går också att prata med någon fiskare som är på gott humör och som kanske tar dig till ön för några dollar i sin färgglada båt. Du får sitta och trängas med fisknät, men kanske passar det den som är ute efter lite mer äventyr. Jag sitter och håller i mig på färjans övre däck och ser hamnen försvinna i horisonten, samtidigt som båten plöjer sig igenom ett ljusgrönt och stilla hav. Storstadens liv och rörelse försvinner mer och mer och mitt hjärta börjar slå saktare. Under överresan tittar jag ut över havet på jakt efter tecken på fåglar och delfiner, som

36 First Class Magazine #4 2016

ibland dyker upp för att välkomna dem som kommer, men jag ser inga tecken på dem. JU LÄNGRE BORT DESTO BÄTTRE Det är bara tolv kilometer som skiljer Holbox från fastlandet, men det verkar vara hundra år bort från där jag bor. Sedan ser jag ön i horisonten och fantiserar om att det var dit sjörövarna nådde på 1700-talet före mayaindianerna i jakt på vila och färskvatten från lagunen på den lilla ön Yalahuam, ett utflyktsmål som ingår i en av de turer som de lokala turistbyråerna anordnar. För ett dussintal år sedan var Holbox bara en liten fiskeby och det fanns inga färjor. Man kunde bara ta sig dit med små båtar. Elektriciteten kom hit först 1987, mobiltelefoner för några år sedan och det finns praktiskt taget inga bilar. Alla tar sig fram till fots, på cykel eller - på sista tiden - med golfbil. Denna modernitet har börjat återspeglas i Holboxbornas mer rundnätta figur. Man inser snart att de skulle haft det bättre utan denna nymodighet, för här finns den perfekta bakgrunden för sjörövarhistorier, skattgömmor och öde stränder och man vill gärna hoppas att det ska fortsätta vara så. Ett halvdussin golfbilar står och väntar på de nyanlända, varav de flesta är mexikaner och européer, och erbjuder taxitransport till hotellen. Det är kanske det enda tillfälle du bör passa på att använda dig av dem, men bara för att det är bekvämt att slippa bära väskan till hotellet; inte för att det är så långt dit. Kajen ligger tio minuters promenad från den lilla stadskärnan och de flesta hotell. Juan låter oss stiga på och erbjuder lift för 10 pesos och fem minuter senare släpper han av oss vid hotellet. ▶

37


ETT UNDANGÖMT PARADIS Det har redan hunnit bli eftermiddag när vi lyckas komma iväg för att utforska den lilla ortens centrum. Invånarna är stolta över att alla gator i Holbox är av sand, som om ”asfalt” vore ett förbjudet ord, och lika rädda är de för modernisering och dess bieffekter. Restauranger, små pensionat och hantverksaffärer har fått sina väggar målade av internationella konstnärer som förvandlar ön under den internationella festivalen för offentlig konst. Festivalen äger rum i april månad sedan 2014. Verken blir sedan kvar och lämnar en färgglad och avflagnad atmosfär efter sig, som ett stort utomhusgalleri. Ett smaragdgrönt hav som man inte kan slita ögonen ifrån smeker kilometervis av stränder med mycket vit och fin sand, som lockar dit pelikaner, måsar, hägrar och fregattfåglar. De letar efter en plats att bygga sina bon. Det är också platsen för delfiner och flamingor och under juni till september kommer hundratals valhajar hit till invånarnas och besökarnas förtjusning. Det är den atmosfären som gör ön så underbar, den fortfarande orörda, nästan vilda naturen. Det enda som stör bilden är de få boutiquehotellen och pensionaten som har byggts längs med kusten i närheten av centrum. Av de 450 rum som finns på ön ligger 250 vid havet, byggda i den lokala stilen mitt i den frodiga växtligheten. Många är vita hyddor med färgglatt målade väggar och palmtak med typiska dekorationer med mexikanska masker på väggarna och handgjorda kuddar och överkast från Chiapas, där den traditionella mayakulturen finns bevarad. En avslappnad lyx för att ▶

38 First Class Magazine #4 2016

39


bli påmind om att man är i paradiset för att glömma allt stressande och flängande i storstaden. Fiskarna på ön kommer sakta men säkert att överge sin huvudnäring för att ta hand om den ökande turistströmmen och bättra på sina inkomster. Invånarnas indianska drag visar att deras ursprung är mayafolket, ett sympatiskt och glatt folk som är mindre livliga än grannarna i Cancún. NJUT OHÄMMAT AV NATUREN Holbox erbjuder aktiviteter för alla smaker: snorkling, dykning, kajak, fiske och fågelskådning. Hyr en golfbil för att utforska den 45 km långa och 1,5 km breda ön, koppla av i vilstolarna på stranden och bada i det spegelblanka havets ljumma och kristallklara vatten. Betrakta solnedgången och utforska det lilla centrumet, och välj sedan en av de pittoreska restaurangerna för din middag. Lär känna öarna Pájaros, Yalahau och Pasión, tre närliggande fågelöar som man besöker under en och samma utflykt. På Yalahau kan man dyka i en djup sötvattenkälla med klart och kallt vatten som till och med vederkvicker själen. På ön Pasión, där det också finns pelikaner, hägrar och fregattfåglar, kan besökarna promenera runt ön och beundra de skiftande gröna nyanserna i vattnet som uppstår när molnen drar förbi och solen skiner. En annan traditionell utflykt är åka på floden Lagartos, i ett mangroveträsk som hyser flamingor och krokodiler hela året.

40 First Class Magazine #4 2016

Utflykten går vidare till Et Balan, med mayaruiner som ligger dolda i en skog. När det är säsong brukar valhajar dyka upp på udden Cabo Catoche på Holboxs kust. Utflykten inkluderar stopp vid stranden för snorkling, titt på delfiner och simning. På fyra dagar kan man njuta av öns vackra natur, och om man vill stanna längre kan man sälla sig till européerna som har startat affärsverksamheter här och går runt hela dagarna klädda i shorts och sandaler. Skandinaver brukar fly från den stränga vintern och ofta stanna i upp till tre veckor i Holbox, då de lapar sol och kopplar av i hotellens vilstolar på stranden i sällskap med en god bok. Ta en ridtur på stranden en sen eftermiddag när solen går ner om du vill ha en inspirerande upplevelse, eller hyr en cykel och cykla längs stranden. Ta en tur till Cancún eller Playa del Carmen om du saknar civilisationen. Åk till Chichén Itza eller Tulum om du föredrar kulturutflykter. Det är bäst att bekanta sig med ruinerna med utgångspunkt från Holbox, för då kan du se till att du hinner vara för sig själv där ett tag innan alla busspassagerare kommer dit från Cancún. SNABBDATA OM HOLBOX Temperaturen är praktiskt taget konstant hela året, mellan 25 och 27°C, med en lägsta temperatur på 20°C på vintern och en högsta på 32°C på sommaren. Regnperioden är från juni till oktober och

då är temperaturen högst, i genomsnitt 27°C. Men låt dig inte förskräckas av det, det regnar i genomsnitt sju dagar per månad. Ta med dig myggmedel att använda på kvällen. Från juni till september är det säsong för valhajarna, men den största koncentrationen av detta jättedäggdjur inträffar i juli och augusti, som också är högsäsong på grund av mexikanernas och amerikanernas sommarsemestrar. På vintern och början av våren (december till april) är det lämpligt med kitesurfing på grund av de starka vindarna. Holbox har få hotell, men det finns eleganta och personligt präglade alternativ. Villas HM Paraíso v s miljö samspelar med naturen och inger en rogivande känsla som är idealisk för vila. Rummen som omgärdas av frodig vegetation skänker en särskild charm till detta boutiquehotell (villashmparaisodelmar.com). Casa Sandra är ett femstjärnigt boutiquehotell intill stranden. Med mottot hotell med konst tar ägaren Sandra omsorgsfullt hand om sitt forna hem som hon byggt ut och gjort om till hotell. Detaljerna med tanke på gästerna och rummens inredning lockar konstnärer, musiker och kändisar (casasandra.com). Las Nubes de Holbox är ett boutiquehotell som ligger längre bort från centrum och brukar hysa affärsmän och politiska ledare (lasnubesdeholbox.com). Mitt i centrum ligger Casa Las Tortugas som har färgstarka rum och typisk mexikansk inredning, som är olika i alla rum. De som driver hotellet är mycket miljömedvetna och serverar till

exempel inte vatten i plastflaskor. Från klockan 17 är loungebaren ett bra alternativ för att titta på solnedgången och ta en drink (holboxcasalastortugas.com). Besök gärna La Guaya för en middag. Det handlar om en italiensk restaurang som drivs av Luca, en utlänning som blev förälskad i ön och som har bott här i mer än tio år. Han har komponerat menyn och lagar maten själv, som hummertagliarini med hummersmör som görs av skaldjurets huvud. Den ligger i El Pueblito, ett litet köpcentrum som är helt och hållet byggt i trä med öppna ytor. Viva Zapata är livligare och har målningar på väggen, en bar med gungstolar och är väldigt modernt. En av de populäraste rätterna är grillad fisk som serveras för två personer, tillsammans med den berömda tequilan. Och om tiden är inne för att åka iväg och du känner att du inte saknar storstadshetsen - stanna kvar! Du har ju i alla fall hittat paradiset. ■ För mer information: www.holboxisland.com

41


BELMOND MAROMA RESORT & SPA – den bäst bevarade hemligheten i Riviera Maya

A

TT UPPTÄCKA RIVIERA MAYA är att experimentera med något av det bästa Mexiko har att erbjuda. Besökaren kommer garanterat att uppleva unika erfarenheter, soliga dagar på de finkorniga sandstränderna i det varma kristallklara vattnet som skiftar i olika blå toner beroende på solljuset, möjlighet att lära känna den gamla mayakulturen, få kunskap inom astronomi och andra vetenskaper, närhet till naturen, bada i grottor, titta på fåglar, fjärilar och njuta av enastående kulinarisk mat. Riviera Maya ligger mellan Cancun och Tulum på Yucatanhalvön på Mexikos östkust och sträcker sig 120 kilometer som kantas av palmer samt inhemska skogar. Den som kommer hit, kommer inte att kunna föreställa sig att det 1990 var ett fäste för hippies och backpackers som kom hit till den mexikanska kusten för att

42 First Class Magazine #4 2016

Text: Adriana Lage Toma Foto: Angela Manta

upptäcka orörda stränder och grönskande skogar i ett av de sista vilda karibiska paradisen. Sedan dess har stora femstjärniga resorter etablerats längs kusten och utlovat att bevara den inhemska floran intakt, erbjuda besökarna bra infrastruktur och en oklanderlig service där man som besökare kommer att mötas av glada, uppmärksamma samt tillmötesgående mexikaner, inriktade på att tillfredsställa par, familjer och kompisgäng. Vissa andra resorter föredrar att vara mera diskreta och bibehålla elegant differentierad lyx och stil. Till denna kategori hör Belmond Maroma Resort & Spa som är en genuin fristad för välmående, inspirerad av den mexikanska kulturen och inramad av en vitkornig sandstrand och korallrev. ▶

43


ISOLERAT FÄSTE FÖR RIKA OCH KÄNDISAR Belmond Maroma invigdes 1995 och anses vara regionens första lyxresort. Man har ett privilegierat läge längs en kuststräcka som ofta utnämns som en av världens bästa stränder. Även om de stora resorterna ligger sida vid sida längs motorvägen är Maroma en av de absolut mest populära resorterna bland politiker, offentliga eller allmänt kända personer som Tony Blair, Michael Kors, Justin Timberlake och Prins William, personer som söker avskildhet, lugn samt förstklassig service. Hade jag kommit två veckor tidigare hade jag haft Michelle Pfeiffer som strandgranne, men erkänner att jag eventuellt inte hade noterat det då jag är så ouppmärksam. Man passerar väg 307 Cancun-Tulum, en bred välskyltad dubbelsidig motorväg. När man närmar sig de två enormt stora resorterna möts man av stora murade fasader och stilfulla grindar i latinamerikansk stil. Om du inte vet exakt var Maroma ligger, är det lätt att du går obemärkt förbi den diskreta entrén som ligger längs en låg vit mur och en grind med en liten skylt där det står ”Belmond Maroma resort & Spa”. Vägen fram till resorten är smal och omges av tätväxande skog och när jag närmar mig känner jag den friska luften och lämnar bakom mig all form av civilisation. Några kilometer längre bort finns en rektangulär fontän gjord i sten med grodor inristade i trä, och ur grodornas munnar forsar det vatten. Ljudet från det forsande vattnet och prasslet från löven orsakat av vinden är lugnande.

44 First Class Magazine #4 2016

Lite längre bort till höger skymtar jag ett litet hus med halmtak som visar sig vara en fin liten butik fylld av autentiska föremål från mayakulturen. Mittemot finns ett tvåvåningshus med rundade vita väggar samt halmtak som inringar receptionen. Precis vid ingången kliver vi ur bilen och möts av en leende flicka som önskar oss välkomna och erbjuder oss doftande kalla handdukar för att lindra värmen. Vi får också varsin energigivande marguerita för att fira vår ankomst. Det finns varken fönster eller dörrar och miljön är en blandning av natur och de gröna och vita väggarna som förstärks av livfulla färger från de röda kuddarna i receptionen. Här stannar vi bara en liten stund för kopiering av våra pass. Jag ser många dekorativa detaljer som leder mig in i den latinamerikanska världen. Föremål, såsom järnlampor, färglada handmålade glas samt träskulpturer och djur ristade i trä leder tankarna till mayakulturen. Det har blivit natt och vi drar oss tillbaka till vår trädgårdssvit. Vi följer stigarna med de upplysta stenarna och med fullmånen som bakgrund och hör vågorna slå mot stranden. Längs vägen tillbaka passerar vi huvudrestaurangen och strandbaren, två trevliga ställen som väcker min nyfikenhet. Vi skymtar ett tält avsett för romantiska middagar. Tältet är upplyst med ett antal ljus och vi ser ett par som firar sin smekmånad.

MEXIKANSK KONST REGERAR Carmen, vår receptionist, lämnar oss vid dörren till vår svit och önskar oss god natt. Väggarna i vår svit är vita vilket bryts av med färgglada mattor och kuddar som ger en mysig känsla. Möblerna är i trä och kandelabrarna är handgjorda i gjutjärn. Allt detta för att ytterligare höja stämningen och komforten. I det trevliga vardagsrummet välkomnas vi med iskall champagne, ett fat med tropiska frukter och ett personligt kort. I direkt anslutning till vardagsrummet finns en veranda där det står två stolar som inbjuder till att sätta sig och inte göra någonting. I baren står ett antal flaskor med sprit, samtliga från väl kända varumärken. Vårt sovrum består av en king-size säng dekorerad med bougainvillea som vårt biträde skapar naturliga mönster med varje dag. Jag fascineras av den handgjorda takfläkten, som finns i rummet för den som inte uppskattar luftkonditionering. Fläktbladen är rundade och gjorda av flätad halm och liknar kronbladen på en blomma. De handgjorda möblerna visar på den mexikanska kulturens storhet. Man kan inte annat än förälska sig i det mysiga badrummet med en stor walk-in dusch, ett enormt badkar i mexikanskt handmålat kakel, inrullade handdukar i halmkorgar utspridda över hela badrummet och doftessens som doftar organisk honung och ▶

45


håller bort myggorna. Allt detta från Yucatán Herbal som jag personligen älskar tack vare att det är ett lokalt företag vars samtliga produkter är handgjorda. Samtliga rum saknar tv – ett medvetet val från hotellet för att möjliggöra total avkoppling från omvärlden och verkligheten och för att falla in i lugnet och samspelet med naturen. För den som ifrågasätter avsaknaden av tv finns El Tambor – ett gemensamt vardagsrum med satellit-tv, dvd-filmer, internet samt ett komplett bibliotek med böcker om mayakulturen. ÖVERRASKNING VID FRUKOST Dagen därpå vaknar vi upp tacksamma för ytterligare en underbar dag med sol och klarblå himmel. Utanför vårt fönster står en bricka med två glas färskpressad apelsinjuice och väntar på oss. Vi är kaffesugna och fortsätter mot restaurangen som erbjuder à la carte med ett brett utbud av mexikanska delikatesser. Man kan välja att äta frukost i den rustika restaurangen med trämöbler och stora runda bord med vita dukar, eller på den avskalade terrassen med vita järnbord och bekväma stolar som erbjuder havsutsikt över Maromastranden. I restaurangen kan du förvänta dig en bred meny fylld av kaffe, färskpressade juicer, yoghurt, ett brett utbud av marmelader, omeletter, våfflor, pannkakor och smörgåsar. Hotellets specialiteter är markerade med en stjärna i menyn. Det är inte lätt att välja drink mellan apelsinjuice med champagne och mangokompott eller basilika och mousserande vin till de klassiska rätterna såsom Chilaquiles, stark stekt tortilla med grön chutney eller rödlök, ost och avocado eller Oaxaca-ägg som är gjord på banantortilla, bönor, aromatiska örter och chapulines (mexikanska gräshoppor - ja, just det: insekter). En lite mindre exotisk rätt att beställa är tortilla à La Tía som är en vacker kvinna med runda kinder och med mayaursprung. Hon är klädd i en broderad vit bomullsrock med färgglada blommor och som är kantad med vi spets. Hon bär en mössa på huvudet och har det mest karismatiska leende jag någonsin sett. Hon heter Dália men alla kallar henne kärleksfullt för La Tía. Hon äger i princip hotellet och har lagat tortilla till hotellets gäster sedan tjugo år tillbaka. Hon sitter på en pall mitt emot en träbänk. På bänken står handmålade krukor med alla ingredienser som hon använder till tortillan såsom tomat, lök, ost, grön och röd salsa, oliver, skinka och bönor. Du kommer garanterat att vilja beställa fler än en tortilla. Den perfekta drycken till rätten är doftande varm choklad, Quente de Oaxaca, kryddad med kryddnejlika, kanel, citrongräs och kardemumma och inte minst choklad. Kakao har trots allt sitt ursprung i Mexiko. NJUTER AV SOLIGA DAGAR Havets turkosa färg är så fascinerande och man vill inget annat än att bada i detta fantastiska vatten. Stranden ligger skyddad av det näst största barriärrevet i världen, vilket gör att det vanligtvis är få vågor och stranden passar därför utmärkt även för barnfamiljer med små barn. På stranden finns breda fodrade solstolar med blått tyg, som

46 First Class Magazine #4 2016

påminner om sängar där du kan ligga bekvämt och sola utan att behöva tänka på klockan. Det finns även halmparasoll som skyddar bra mot solen då den ligger på som mest. För sportintresserade finns det en hel del aktiviteter att välja mellan, såsom dykning, snorkling, segling, kajakpaddling, hobie cat, grottdykning och även ridning. Hotellet erbjuder cykelutflykter på sextio minuter för att utforska skogen, naturen och titta på apor. Det finns ett antal vägar att välja mellan och du kommer att få se grönskande trädgårdar, palmer och en mängd olika träd. Jag ska berätta en hemlighet: Fråga om vägen till utsiktstornet som ligger på toppen av huvudbyggnaden och som erbjuder fantastisk utsikt över hela regionen och där ni även kommer att se alla vita husväggar. Här kommer ni att få fantastiska bilder! Bortom resorten är ett besök till ruinerna i Tulum och Chichén Itza (ett av Unescos kulturarv) ett måste, såsom Joyá-skådespelen och Cirque du Soleil som även inkluderar en unik matupplevelse. Till Cancun är det knappt 50 kilometer och resan passar perfekt för en shoppingdag. Playa del Carmen ligger cirka 20 kilometer från hotellet och är en högst levande strand, full av barer och olika klubbar.

HÖGKLASSIG MEXIKANSK MAT När man börjar bli hungrig finns det tre olika restauranger att välja mellan. Om man är sugen på en drink på stranden före middagen har Freddy´s Tequila and Ceviche ett brett utbud av tequila och mescal, perfekt att kombinera med ceviches, sushi och sashimi. Ett annat alternativ är El Restaurante som serverar lokala specialiteter à la carte såsom räktacos, panuchos och pescadillas (fisk), anktacos och hummerenchiladas, men även klassiska mexikanska rätter. På kvällen är det levande musik och tända ljus. El Sol Tapas & Restaurant har en meny som är inspirerad av Medelhavsköket, med inslag av det kulinariska mexikanska köket. Mycket handlar om tapas med en massa örter och kryddor som erbjuder en härlig smakupplevelse. Höjdpunkten är vinkällaren med en imponerande vinsamling, som vunnit titeln ”Award of Excellence”, utfärdad sju gånger av Wine Spectator sedan 2008. Varje kväll får gästerna någon form av middagsupplevelse, alltifrån grillning på stranden, matlagningskurser, provsmakning av tequila och vin, italiensk/maya-afton, kort sagt en mängd oförglömliga teman som överraskar och tillfredsställer de mest krävande gommarna.

HOTELLETS URSPRUNG Jose Luis Moreno är en mexikansk arkitekt som ansvarar för hotellutvecklingen i Cancun och som 1976 besökte Moreno Punta Maroma, en avlägsen vik som endast gick att ta sig till med båt eller mindre flygplan. Han möttes av den vitaste sandstrand och det mest turkosa vatten han någonsin sett. Marken runt omkring bestod av kokospalmer och Moreno påbörjade förhandlingar och köpte det då obebodda samt okända området. Fyra år senare träffade Jose Luis Sally Shaw, en amerikansk författare och de blev förälskade. De byggde ett litet hus bestående av ett rum och halmtak där de tillbringade helgerna. Vartefter deras vänner kom och besökte dem valde paret att modernisera och samtidigt bygga ut huset för att till slut 1984 flytta ut permanent till huset som de både kärleksfullt kallade “den blå lagunen”. 1988 förstördes Morenos hus av orkanen Gilbert. Det här var starten på den nya Maroma-eran. Jose Luis kontrakterade en mayafamilj som var hantverkare och som han etablerade en väldigt stark relation till under trettio år. Man beundrar de fantastiska husen, restaurangerna och resortens spa, allt i spansk kolonial stil med vita väggar och hötak med maximalt ▶

47


Välkommen till Smögens Hafvsbad och skaldjurens huvudstad Smögen. Hotellet är beläget i Bohuslän på den svenska västkusten. Här finner du Spa avdelning, behandlingar, pool, bubbelpool och stor konferensanläggning samt à la carte restaurang specialiserad på havets

läckerheter.

två, tre våningar. Bambu, palmer och stenar hämtade från Mérida, på Yucatanhalvön, var materialen han använde för att bygga upp resorten, något som kännetecknar ett mexikanskt hotell som garanterar besökaren en obeskrivlig känsla av välbefinnande under hela sin vistelse. När man nämner och försöker förklara känslan för hotelldirektören, ler han och avslöjar ett av Morenos viktigaste arkitektoniska inslag, något han kallar ”Den heliga geometrin”. Moreno är en övertygad spiritualist och menar att allt som får oss att må bra i livet finns samlat på resorten, oavsett om du befinner dig i ett av husen eller i någon av sängarna. I februari 1995 företogs den officiella invigningen av Maroma Beach och året därpå sammanställde magasinet Conde Nast Traveler en lista över de mest premierade hotellen i kategorierna, vilket resulterade i utmärkelserna Top Mexican Resort, Bästa strandresorten, Bästa resorten för smekmånad och Bästa stället i världen att vara på. 2001 förvärvade Orient Express Hotels majoriteten av aktierna och döpte då resorten till Belmond Maroma Resort & Spa och passade även på att bygga sex nya villor, ett stort fitnesscenter med havsutsikt och ett Kinan spa på över 7000 kvadratmeter. LIVETS KÄLLA Kinan betyder ”livets källa” på mayaspråket. Behandlingsrummen är öppna och ligger mot den fantastiska privata trädgården. För den som vill, går det bra att få sin spabehandling i någon av resortens cabanas som kallas palapas, alternativt utomhus. Samtliga behandlingar är framtagna och inspirerade utifrån mayas förfäder och deras ritualer och är ett holistiskt koncept där man bland annat täcker kroppen med örter samt saker från naturen.

48 First Class Magazine #4 2016

Yogaklasserna äger rum i paviljongen på andra våningen och erbjuder 360 graders utsikt, över det Karibiska havet åt det ena hållet och mot regnskogen åt det andra hållet. Det finns även våt- och torrbastu, tre pooler, skönhetssalong samt möjlighet till zonterapi. Det finns två tennisbanor som man kan låna och för den som vill finns det även tillgång till en professionell tennistränare. En sak som bara kan upplevas i denna region är Temazcal, en gammal tradition från mayakulturen med syfte att rena kroppen och tillföra näring till sinnet. Ritualen leds av en mayashaman och behöver upplevas åtminstone en gång i livet. I samband med ritualen använder sig shamanen av örter, blommor, musik, hög värme och hög luftfuktighet. Ceremonin består av fyra olika faser, en för varje årstid som i sin tur relaterar till de fyra elementen och livets fyra olika livsfaser – barndomen, ungdomen, medelåldern och ålderdomen, och när vi dör lämnas det förflutna bakom oss och vi återföds. Möjligheten att ta hand om min inre hälsa och bygga en relation till naturen och lokalbefolkningen är det jag älskat mest med Belmond Maroma. Jag känner mig stolt över att jag fått möjligheten att komma i kontakt med deras kultur. Jag kommer att minnas allt från La Tia, som kärleksfullt lagade tortillas, bartendern som gjorde fantastiska margueritas, den trevliga killen som lagade guacamole precis framför mig och de smidiga massörerna som fick min kropp att må så fantastiskt. Komforten, tystnaden, bra mat, vänliga människor, en av världens vackraste stränder, Karibiska havet, tropiskt klimat och härlig kultur, vad mer kan man önska sig av sin semester? ■ För mer information: www.maromahotel.com

Njutbara stunder vid havet! Här handlar spa om att bada och enkla grejer som att tvätta sig ren, eller tvaga sig som man sa i gamla dagar. Med en fantastisk utsikt över klippor och hav dukar vi i restaurangen upp med omtanke och trivsel och bjuder våra gäster att njuta nyfångade skaldjur, kortresta råvaror, rena smaker och goda drycker. Välkommen till Smögens Hafvsbad! Som då - fast nu! www.smogenshafvsbad.se

tel 0523-66 84 50


VID FOTEN AV EN VULKAN I CORRALCO Text: Adriana Lage Toma Foto: Angela Manta (där inget annat anges)

F

RÅN TOPPEN AV KRATERN på vulkanen Lonquímay breder en öken av snö ut sig längs berget, ner mot den tusenåriga araucariagranskogen vars snötyngda grenar tillför något extra till landskapet. Det liknar inget annat jag någonsin sett. På långt håll ser jag vilken väg lavan tog vid vulkanens senaste utbrott. Det inträffade julen 1988, och skapade fåror av klippor och sand och bildade svarta dyner som bryter av mot vinterns vita snö. Längst bort ligger grannlandet Argentina, och om jag tittar runt omkring mig kan jag räkna till ytterligare sju vulkaner. Jag befinner mig i bergskedjan Anderna. Jag tvekar mellan om jag ska åka off pist härifrån eller om jag ska åka nerför skidanläggningens högst belägna och svåraste backe. På bråkdelen av en sekund rättar jag till skidorna och börjar åka nerför från 2400 meters höjd i den mjuka snö som riktiga skidåkare föredrar: pudersnö. Blå himmel, sol i ansiktet och vind i håret är en perfekt kombination för att förgylla ögonblicket då landskapet passerar förbi. Jag är på Corralco Mountain & Ski Resort, den enda hotelloch skidanläggningen i nationalparken Malalcahuello-Nalcas

50 First Class Magazine #4 2016

i centrala södra Chile. Skidanläggningen har funnits i cirka tio år, tack vare den chilenska statens tillstånd. Redan innan dess kände lokalbefolkningen till Corralco som en av de första anläggningarna som kunde inleda skidsäsongen med rikligt med bra snö för vintersporter. Från början av juni till mitten av oktober har Corralco riktig snö, som deras slogan lyder. Men det var först 2013, då Valle Corralco Hotel & Spa öppnade, som en ny era började för skidorten och livet blev lättare för skidåkare. Logimöjligheterna är många och hotellet ligger så nära backarna att en del skidåkare väljer att ta sig tillbaka till hotellet på skidor vid dagens slut. Corralco liknar ingen annan skidort i Sydamerika. Det känns som en annan värld redan då man stiger av i Temuco, en och en halv timme med flyg från Chiles huvudstad Santiago. Från flygplansfönstret skymtar bergskedjans silhuett, med snötäckta vulkaner, små byar och riksväg 5, landsvägen som går genom landet från norr till söder och som är en del av The Panamerican Highway. ▶

51


ARAUCANIA GENOM FÖNSTRET Vi landade klockan halv tio en kylig och mulen morgon. Dimman låg liksom klistrad vid marken och gjorde att det kändes kallare. Chauffören som skulle köra oss i minibussen till anläggningen stod och väntade med ett blygt leende. Då jag undrade hur lång tid det skulle ta att köra dit, måste jag erkänna att jag kände mig lite trött då jag fick veta att det var 120 kilometer till Corralco; nästan en och en halv timmes bilresa. Men jag överraskades av landskapet längs vägen - det var så vackert med en varierande grönska och små stillsamma byar här och där att jag fick annat att tänka på. Dimman lättade och den blå himlen visade sig. Jag upptäckte då att dimman egentligen var brandrök. Lokala lantbrukare använder den metoden för att göra sig av med resterna efter skörden och bereda marken för nya planteringar, utan att bekymra sig det minsta om miljöförstörelse och markförbättring, trots statens upplysningskampanjer. Vi befann oss i Araucania-regionen, som uppkallats efter Araucaria araucana, en förhistorisk, endemisk tallväxtart som har fått se generation efter generation av chilenare passera där de står och sträcker sig majestätiskt mot himlen. Förutom dessa så kallade chilegranar står popplarna, träd med smala och långa stammar täckta med gula blad, i perfekta rader och sträcker sig mot himlen och ger färg åt horisonten. Jag konstaterade att det också fanns mer än femton källor med varmt och kristallklart vatten i regionen. Vi befann ju oss i ett område med åtta aktiva vulkaner.

52 First Class Magazine #4 2016

ETT FEMSTJÄRNIGT FJÄLLHOTELL Plötsligt körde vi in genom grindarna till nationalparken Malalcahuello-Nalcas och stannade vid trappan till Valle Corralco Hotel & Spa. Jag märkte inte att tiden hade gått! Vi möttes av den typiska arkitekturen för miljövänliga fjällhotell med endast två våningar. Allt är helt byggt i trä och sten från trakten, och omgärdat av en skog av chilegranar. Inomhus bjöd två järnkaminer med lavastenar på ännu mer trivsel i den stora salen med minimalistiska och moderna inredningsdetaljer, som fick oss att vända blicken mot de stora fönstren som vetter mot vulkanen Lonquímay. Jag log nöjt och upptäckte den första hemligheten med varför Corralco är så speciellt. Den imponerande vulkanen mittemot oss utstrålade en häftig energi, som om den bad om att bli tyglad. Vi togs emot i receptionen med handdukar för att fräscha upp oss före den snabba incheckningen, följd av te och kakor i salongen medan våra väskor bars upp till sviten. För den krävande gästen har hotellet 54 fullt utrustade rum, som är rymliga och bekväma, inklusive fyra rum i superior-kategori och tre sviter. Fjorton av dem är förbundna med varandra och anpassade för familjer. Pastellnyanserna på möbler och inredningsdetaljer harmonierar dessutom med det som finns utanför. Man kan välja mellan att vakna till en utsikt mot vulkanen eller chilegranskogen och tro mig, det är ett svårt val. Oberoende av hur många gånger man sett snö blir den spontana reaktionen att fotografera dessa enastående naturscenerier från sitt stora rumsfönster.

GASTRONOMI I TOPPKLASS Hungern gjorde sig påmind och vi bestämde oss för att äta lunch innan det var dags för att utforska omgivningarna. Restauranglokalen ligger strategiskt intill chilegranskogen och bjuder på en vacker utsikt genom de stora fönstren, som om vi satt under bar himmel, och har en familjär stämning. Maten står i centrum på Corralco med en meny inspirerad av det lokala och internationella köket, utformad av den chilenska kökschefen Jonathan Elitin. Menyn ändras varje dag och har trerättersmenyer som alternativ med förrätt, huvudrätt och efterrätt. Som förrätt finns det soppa, sallad och skaldjur att välja på och som huvudrätt kött, fisk och pasta. Men det är svårt att bara hålla sig till en efterrätt. Utmärkta viner, i huvudsak chilenska, finns på dryckeslistan, men glöm inte att prova landets traditionella drink pisco sour. Drinken görs på pisco, ett brännvin framställt av druvor. Namnet pisco sour har att göra med citrusfrukterna som blandas i drinken – citron är den vanligaste. Jag undrade om piscon ursprungligen är chilensk eller peruansk och förstod att det fanns en rivalitet mellan länderna då bartendern svarade att den var chilensk och att den var mycket bättre än grannlandets pisco. Oavsett denna oenighet började vi smutta på drinken för att reta aptiten. Här är det vanligt att lägga i färska frukter och låta dem ta smak av drinken. Vi testade pisco sour med maqui, en blåbärsliknande frukt som brukade plockas av mapucheindianerna, de lokalinnevånare som bodde i regionen innan spanjorerna kom. Därefter med arándano, en röd frukt mer känd som tranbär och med sötare smak, och som avslutning en pisco på äppelros, som har en mildare smak och blommig doft. Provsmakningen retade inte bara aptiten utan gjorde oss också gladare. Jag granskade menyn och valde soppa på zapallo, en slags pumpa, med ost och rostad bröd, ett passande varmt alternativ på vintern. Vid valet mellan biff, fisk och pasta föredrog jag det senare, en ravioli fylld med lufttorkad skinka med sås, ost och champinjoner; vilken njutning! Men den stora finalen är ju efterrätten, som blev en god brylépudding färgstarkt arrangerad med fruktmarshmallows. TUSEN ÅR TILLBAKA I TIDEN Mätta och belåtna bad vi hotellreceptionisten att ge oss råd om vad vi kunde göra just då. Personalen som har ansvar för utflykterna vet alltid vad som passar bäst vid varje tidpunkt på dagen, och har koll på väderförhållanden och gästens profil, oavsett om det handlar om att åka skidor, utöva vintersporter eller lära känna reservatet. Eftersom det redan var mitt på eftermiddagen tog vi en liten promenad i skogen fram till den tusenåriga chilegranen. Daniela, vår guide och bosatt i området, berättade för oss och visade hur dessa hundraåriga träd blir till och växer. Det är Chiles nationalträd och har långa frön (från tre till fem centimeter) som växer i en kotte, som innehåller 100 till 150 frön vardera. Endast de som faller helt vertikalt ner till marken kan börja gro. De andra plockas upp från marken och används för att laga diverse lokala rätter, inklusive pisco sour. ▶

53


Chilegranar växer ungefär en centimeter per år och brukar kallas levande fossil på grund av att de lever så länge. De symboliserar styrka och uthållighet, eftersom de redan som unga plantor kan klara växlande väderförhållanden och iskyla. Tillväxttakten hjälper specialister att bestämma den ungefärliga åldern på varje träd, och i skogen kunde vi se exemplar som var 400, 600 och 800 år gamla, ända upp till den 1200 år gamla urgranen, alla granars moderträd, som är cirka fyrtio meter hög. När chilegranarna är unga liknar de vanliga granar, men då de växer tappar de sina nedersta grenar och får sitt säregna utseende. Naturen är så perfekt ordnad att bladen på grenarna växer symmetriskt enligt teoremet för sfäriska skal (som Isaac Newton bevisade), på samma sätt som snäckskal. På vägen tillbaka hade vi turen att få syn på en räv, som kallas zorro på spanska, ett bekant däggdjur i Anderna. Räven är ett ensamlevande djur, har grå- eller gulaktig päls och kan väga tolv kilo. När den upptäckte oss ändrade den riktning och försvann in i vegetationen. På grund av höjden över havet går solen ner tidigt bakom vulkanen i Corralco, ungefär klockan halv fem på eftermiddagen. Vi tittade på solnedgången på tillbakavägen och använde resten av dagen till att uppleva spaavdelningen.

54 First Class Magazine #4 2016

EN VÄLFÖRTJÄNT AVKOPPLING I lokalen finns ett komplett träningscenter, relaxavdelning, inomhusbassänger och en stor bubbelpool, som alla har jättestora fönster mot omgivningarna och Lonquímay i bakgrunden. Till detta kommer en utomhusbassäng som ligger och väntar på sommarens badgäster. Man kan få en avslappnande massage av en yrkesmassör och sedan dyka ner i den uppvärmda och belysta bassängen, samtidigt som mörkret faller utanför. Jag kände hur jag fylldes av frid och lugn. Helt klart kommer det här att vara platsen du vill återvända till på eftermiddagen efter dagens aktiviteter. Om det fortfarande är lite tidigt och din familj har energi kvar har hotellet en spellokal med sällskapsspel och en biosalong med tjugofem sittplatser. Det är förresten Corralcos publikdragare där sydamerikanska familjer och par njuter av anläggningens lugn och infrastruktur. Förvänta dig inga nattklubbar, men receptionisten har förslag på kvällspromenader i området för den som vill ha mer liv och rörelse. Med nya krafter och lite hungrig fortsatte jag till restaurangen och hörde oväntat musik från baren. Jag blev lite förvånad över att se två musiker spela och sjunga live, till gitarr, saxofon och piano, samtidigt som eldstaden sprakade i en nisch bredvid. Det gav ▶

55


56 First Class Magazine #4 2016

FOTO: PRESS

NÄR DET INTE ÄR VINTER Corralco förvandlas till ett surrealistiskt landskap med smältande snö när skidsäsongen är över. De väl avgränsade årstiderna gör det möjligt att lära känna de olika faserna i nationalparken Malalcahuello-Nalcas. På de lägsta höjderna finns det stigar

FOTO: PRESS

DAGS FÖR SKIDÅKNING Nästa dag vaknade jag till ett bländande vitt landskap som gav mig lust att stiga upp för att åka skidor, dock inte med mina egna utan hyrda. Efter en stadig frukost körde en minibuss mig till skolan längst ner i skidcentret. Där går det att hyra skidor för olika erfarenhetsnivåer, snowboards och snöskor, förutom hela uppsättningar med vattentåliga kläder, alla av märket Columbia. Sex skidlifter försörjer tjugonio backar för alla slags erfarenhetsnivåer och leder också till off pist-området. Corralco anses vara den bästa destinationen för att lära sig skidåkning. Det finns tio stycken femtio meter breda backar utan naturliga hinder, med en bekväm lutning för nybörjare. Då upptäckte jag den andra hemligheten med varför Corralco är så populärt: backarna är rejält breda och oftast tomma från måndag till fredag, och man känner sig som herre på täppan i ordets rätta bemärkelse. På helgen är det mer liv och rörelse med dagsbesökare, men det är ändå lätt att åka nerför utan problem och undvika köer vid skidliftarna. Eftersom skidorten ligger långt ifrån större städer har gästerna i praktiken alla utrymmen för sig själva. På kursen “Lär dig här, Lär dig bra” visar de erfarna och erkända instruktörerna under två timmar hur man åker skidor. Sedan klarar man att åka i nybörjarbackarna, menar Andrés, skolans chef. Med mer än tjugo års erfarenhet har Chino, som han brukar kallas, redan hunnit undervisa på de mest berömda skidorterna och tränat filmstjärnor i Hollywood. Det finns särskilda kurser för äldre, funktionshindrade och barn. De sistnämnda tas särskilt om hand i Corralcos miniskola. Under tiden som deras föräldrar åker skidor ägnar sig den snälla personalen åt barnen och lär dem glida fram på skidor för första gången. Ett annat alternativ är att lämna barnen hos barnvakterna i barnrummet inne på hotellet. Årets nyhet är tubing, att åka i uppblåsta gummiringar som glider över snön; jätteroligt! Erfarna skidåkare lockas av den bättre typen av snö, pudersnö, och de vill gärna åka i de högsta och brantaste backarna eller åka off pist för att utforska området. I och med köpet av en ny Park Bully har Corralco i år en Snow Park av högsta kvalitet, till fristilsutövarnas förtjusning. Och om du skulle vilja variera dig kan hotellet erbjuda längdskidåkning, vandringar med snöskor, utflykter med snöskotrar och till och med att åka snowboard. Restaurangen Zorro con Botas, döpt efter den inhemska räven, ligger längst ner i skidcentret. Där finns rikliga och vällagade rätter för en lunch- eller mellanmålspaus för den som vill åka skidor hela dagen.

FOTO: PRESS

en idealisk stämning för att dricka lite chilenskt rödvin före middagen. Mätt och belåten väntade sedan den varma sängen på mig för en god natts sömn efter ännu mera mat och dryck efter showen.

som leder till laguner och vattenfall med kristallklart vatten på vandringar genom tall- och granskogar. En utflykt på tre timmar från hotellet leder till den vackra Pehuenco-lagunen, där det finns ett vattenfall. På sommaren får man inte missa att åka ut en morgon i kajak på Cautín-floden som flyter nära hotellet. Cyklister kan trampa fram längs en gammal nedlagd järnväg som gjorts om till Malalcahuellos cykelväg. Vägen löper genom otroliga landskap och tunnlar. Tack vare den vulkaniska marken bildar den svarta sanden och de svarta klipporna en skarp kontrast till den vita snön högre upp. Avsluta din resa med att vandra stigen till toppen av kratern Navidad, som uppstod då Lonquímay blev aktiv den 25 december 1988. Det blev inget utbrott, utan magman fick markskorpan att höja sig och en krater att bildas. Jag kände mig som om jag befann mig i en förtrollad värld med chokladtårta fylld med grädde, unika bilder som jag tar med mig som minne av en av de mest märkvärdiga och säregna platser jag varit på. Därmed har jag avslöjat Corralcos tredje hemlighet: skidortens natursköna scenerier. Skynda dig dit innan platsens upptäcks av massturismen. ■ För mer information: www.corralco.com


EVIVA ESPANA Text & Foto: Peter Cordén

58 First Class Magazine #4 2016

D

ET FINNS ALLTID en lockelse att besöka öar. Speciellt de som kan erbjuda allt vad människan behöver. Gran Canaria är en ö som i många år varit en favorit. Här berättar vi några av anledningarna.

det förstås så mycket mer än bara golf. Såväl maten som kulturen och klimatet får högsta poäng. Det spanska lynnet verkar förorda livsnjutning och det tåget är vi inte nödbedda att kliva på: – Gran Canaria, te quiero!

– Hola, qué tal? Hej, hur är läget, är den spanska hälsningsfrasen som så ofta används, gärna i kombination med några snabba kindkyssar på motpartens vänster-högersida. Gran Canaria, storasyskonet i den kanariska övärlden, är en läckerbit som bjuder på många och skiftande sinnesstämningar. Dels finns den nordliga och något svalare delen, och dels den södra, något mer turistiga och solsäkra delen. Ön har varit navet i den svenska turistinvasionsligan under många år, och tack vare korta avstånd och en väl utbyggd infrastruktur hinner man se hela ön även om man inte har så mycket tid till förfogande. Säsongen sträcker sig över hela året, även om de stora turistströmmarna dominerar under höst- och vintermånaderna. Ön har åtta golfbanor, alla med sin egen karaktär, men här finns

VILOPAUS OCH DRAMATISK GOLF Väl framme efter bagagebandet på Las Palmas flygplats lystrar vi till ett uppsluppet “Hallå kompis!”. Det är Jorge Díaz, vår upphämtare som glatt vinkar till sig oss. Jorge, ursprungligen från Uruguay, men som bott både i Växjö och Göteborg under ett tiotal år, innan han trött på kyla och mörker flyttade för gott till Gran Canaria. Med en sjungande och lustig svensk accent berättar han om allt vi ser. Efter överlämning av hyrbil säger vi hejdå till den solskensglade uruguyanen. Vi söker oss söderut på ön och första stoppet är Sheraton Salobre. På lätt vindlande vägar som bär uppåt den sista biten ligger anläggningen i sitt majestät. Trots sitt internationella namn är hotellet är numera i spansk ägo. Här finns totalt 313 rum och villor som omgärdar framförallt The South Course. ▶

59


Poolutbudet, totalt sju stycken och som finns på nästintill alla våningsplan, krönes på toppen av The Sunset där både pool, dagbäddar och restaurant tronar. På The Sunset kan man för 35 euro hyra sig en dagbädd och slappa i de mjuka madrasserna, njuta av utsikten och ta sig ett dopp i den härligt turkosa infinitypoolen där vattentemperaturen är perfekt avvägd. I hyresavgiften av dagbädden ingår trevligt nog en flaska bubbel eller rosé, visar det sig. Barn under sexton gör sig dock icke besvär här uppe vid top floor-pool, så barnskrik och överdrivet plaskande slipper man. Är man hungrig finns lättare, fräscht tillagade rätter att tillgå i Sunset Bar. När skymningen närmar sig släcker man ner så mycket som möjligt av belysningen för att gästerna ska kunna njuta av stjärnhimlen. Ett och annat par roar sig med att ta selfies, beundrande utsikten, eller sippar sig igenom en caipirinha medan solen försvinner i ett hav av guld. Hotellet har en skön känsla av stil och uppkäftig inredning. Sängarna på Sheraton Salobre är av yppersta klass och vi somnar in utan några som helst problem – hit åker man för att vila upp sig och ta sin semester seriöst. Pigga och utvilade tar vi oss an South Course som slingrar sig fram genom dalgångarna och är en skön upplevelse. Hotellgäster har under vissa tider tillgång till fri golf på bägge 18-hålsbanorna. Systerbanan North Course, öppnad 2010, är ett litet monster med sina diaboliska och utmanande hål i vanvettigt egensinnig terräng. Flera av hålen gränsar till raviner och på många av dem finns möjligheten att rädda sig via droppzoner. Inte undra på att det rekommenderas en handicapgräns på maximum 24. Men vackert är det och kameran går varm i kvällsolen. Banan är en spektakulär visuell bekantskap som kräver sin tribut. En svajig dag kommer man med all säkerhet att lämna ett rejält bidrag till golfbollsguden. Å andra sidan är South Course, även om den är kuperad, en något snällare version. Golfbilar verkar finnas till alla som vill ha eller behöver, och det kan ses som en fördel då terrängen är mer än kuperad. GASTRO OCH GOLF, EN GEMENSAM NÄMNARE Nästa anhalt är femstjärniga Palm Beach Seaside, endast ett kort hundskall från beachen, där vi raskt bokar bord på La Bodega. Restaurangen är rustik och typiskt spansk så vi slår till med en knippa tapasrätter. Där väntar givetvis de obligatoriska potatisarna med mojo rojo och andra färgglada röror att doppa potatisarna i. En gudabenådad tonfiskceviche etsar sig kvar i smakminnet under lång tid. Nästa hotell ligger vid öns sydspets och fyren och heter följaktligen Ifa Faro Beach. Efter incheckning blir vi hänvisade till en frontside beachview varifrån man kan se hela Atlanten och delar av Maspalomas. Några steg ner till morgondoppet i havet piggar upp innan strömmarna av lokalbefolkning tilltar, speciellt eftersom det är söndag. Det finns direktanslutning till strandpromenaden som sträcker sig hela vägen till Meloneras Golf. Man möter många morgonpromenerande och joggande nöjda människor som alla bär på ett lyckligt småleende, eller kanske till och med en hemlighet.

60 First Class Magazine #4 2016

Sciroccon blåser sin varmluftsfläkt från Sahara. Klimatet är något svalare på den norra delen av ön. Calima kallas det tillstånd när ett milt dis är närvarande. När sciroccon inträffar stiger tempen rejält och det sker några gånger per år, men man verkar ta växlingarna med ro. I den södra delen är det egentligen konstant bra väder, man skyddas med hjälp av bergskedjorna i den mellersta delen av landet, medan man i norr, runt Las Palmas, kan ha lite mer växlande väder. Temperaturen i norr passar också bra för att göra sitt eget vin, men att köpa en riktigt bra Rioja från fastlandet för runt åtta euro är kanske ändå ett bättre fynd för en vinconnoisseur. Man odlar även eget kaffe på nordsidan. Den upplevelsen får vi dock vänta till nästa resa med. ▶

61


Inte långt från vin- och kaffeodlingarna ligger Real Club de Golf de Las Palmas, eller Bandama som denna eleganta äldre dam även kallas. Klubben bildades redan 1891 och är således en av öns allra äldsta. Klubben bildades av engelsmän och hade först sin bas nere i Las Palmas innan man på 1950-talet flyttade till sin nuvarande plats en bit upp i bergen. Minnesvärda hål är speciellt nummer 3, som med baksidan störtar djupt ner i calderan. Den kände spelaren Rafa Cabrera Bello är ett av affischnamnen som man mer än gärna berättar om. Legenden Seve Ballesteros myntade uttrycket att hål 10 är Spaniens svåraste par 4-hål, trots att det är ett par 3. Du blir snart varse varför. Det vilar en elegans, en förfinad touch och tidlöshet över klubbhuset. Javier Suarez, klubbchefen, berättar om klubbens långa historia och alla lovord från en rad organisationer. Engagerat berättar han om hur Bandama satt spår genom historien och han visar oss också prisskåpet med bucklor från svunna tider. Vi möter Leif Svensson som kom till Las Palmas för tjugo år sedan; han var rejält trött på att frysa. Leif driver Villa Bandama Golf, ett femrums gemytligt litet B&B som ligger som ett örnnäste, överblickande både bana och vulkankratrar. Det senaste utbrottet skedde dock för 8 000 år sedan så överdrivet orolig ska man inte vara. Leif driver också restaurangen på Bandama och berättar om sina ambitioner att höja kvalitén och få igång det tillhörande hotellet på allvar. Vi bjuds på både gazpacho, svart ris med bläckfisk och en crème brulée som inte går av för hackor. Samtidigt kan vi beundra banan från terrassen. I närheten av Bandama finns banan El Cortijo, en medlemsklubb som har viss charm och där några av hålen är både utmanande och intressanta. EN FEMRÄTTERS AV GUDS NÅDE OCH BRA SHOPPING Las Palmas är en av Spaniens största städer, men trots det råder här ett lugn, inte minst i den shoppingtäta och heta stadsdelen Triana, samt den äldre delen som fiffigt nog går under namnet Gamla Stan. Det fikas, pratas och umgås under parasoller på caféer och restauranger i dessa trendiga stadsdelar. Rikt utsirade hus kantar gågatorna, där flanerandet upphöjts till konstart. Till och med de nyproducerade husen faller in i byggnadsstilen med sina burspråk och varma färgskalor. Prisnivån i butikerna är behagligt låg och frestar till totalt oplanerade spontaninköp. Nästa dag tar vi oss till Maspalomas Golf på sydsidan av ön. Detta är en relativt platt och lättpromenerad bana där flera av hålen ligger i direkt anslutning till Maspalomas sanddyner. Vi erbjuds en mangogazpacho som svalkar i den heta eftermiddagssolen. Vi besöker Bohemia Suites & Spa, ett skönt häng med en takbar och restaurang som överblickar Maspalomas lilla öken. Från åttonde våningen ser vi ut över Atlanten och dynerna. Servicen är på topp hos en uppmärksam personal och det mesta andas First Class. Vi dristar oss till att pröva avsmakningsmenyn bestående av fem rätter plus ett par bonusar i form av smakprov, bland annat en pumpasoppa behagligt kryddad med pinjenötter. Menyn triggas sakta uppåt med tillhörande vinförslag, samtliga spanska, både från grannöarna och från fastlandet. Sea bream, oxfilet, foie gras, ja, hela programmet går vi igenom, samtidigt som personalen ▶

62 First Class Magazine #4 2016

63


Störst på golfresor till Kanarieöarna! Sweden's Best Outbound Golf Tour Operator

öppnar upp ”golv till tak”-dörrarna mot havet. En frisk och skön bris leder oss igenom rätterna. Vinpaletten är himmelskt utsökt och passar rätterna som hand i handske. Avec och kaffe intas på den yttre loungedelen där en dj spelar internationell hotellmusik à la Atelier Lounge & Cocktails under stjärnhimlen. Hotellet är medlemmar i Design hotels of the world och en uppstickare i Condé Nasts lista över heta hotell. Man förstår varför eftersom man hela tiden känns som en gäst som står i första rummet. Man skulle kunna tro att Gran Canaria överlevt sig själv som turistdestination, men alla tankar i den riktningen är helt fel. En dynamisk och levnadsglad ö som stolt skriker “Viva!” avfärdar man inte så lätt. Under många år har ögruppen varit en populär destination för oss skandinaver och det lär fortsätta. Infrastrukturen är god och med en gps i bilen - som kallar sig Oskar och pratar svenska - tar vi oss till olika delar av ön inom en dryg timme. När bilen tuggar sig igenom de välfriserade vägarna upplever vi vackra och skiftande landskap. En lätt och smakrik paellalunch med pinfärska skaldjur på Meloneras Beach mellan fotosessionerna tar oss tillbaka till tider när resepersonalen hade denna lilla vik alldeles i anslutning till golfbanan som sitt eget lilla hemliga paradis. Man kan gott förstå varför. Bara ett kort stycke därifrån ligger Meloneras Golf, en ytterst välansad och läcker bana som med sina seasidehål 12-16 ger oss

64 First Class Magazine #4 2016

övernaturligt vackra vyer. Vi häpnar och förundras. På Meloneras prioriterar man banan, klubbhuset är enkelt men både stiligt och funktionellt. Det märks tydligt att man månar om att banan ska hålla allra högsta klass. Nästa dag besöker vi Anfi Tauro som även den har sin speciella charm. Byggd i en dalgång klättrar en del av hålen uppför bergsidorna och ger oss oanat vackra synintryck med det blåskimrande havet som fond och de terracottafärgade bergen som reflekterar solens sista strålar. De två sistnämnda banorna är de som fotografen i oss fastnar allra mest för. Dramatik och bra finish gör vårt jobb ganska enkelt vissa dagar; dessa dagar är några av dem. Life is good. ■ För mer information: www.lopesan.com/en/ www.hotel-palm-beach.co.uk www.bandamagolfhotel.com www.lopesan.com/es/golf_104.html?ht=6&lng=es anfi.com/en/anfi-resorts-golf/golf/ www.maspalomasgolf.net www.elcortijo.es www.grancanaria.com/patronato_turismo/283.0.html www.grancanariagolf.info/index.php?idioma=4 www.bohemia-grancanaria.com

Nu är det dags att planera och boka vinters golfresa. I våra priser ingår flyg, transport av golfbag, transfer, pension, greenfee och självklart golfvärd på plats!

Kanarieöarna

All Inclusive

Teneriffa, Buenavista

TENERIFFA, BUENAVISTA

fr. 11.495:-

Fuerteventura, Caleta de Fuste

FUERTEVENTURA, CALETA DE FUSTE

fr. 7.995:-

Fuerteventura, Jandia

FUERTEVENTURA, Nyhet! JANDIA

fr. 10.995:-

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, halvpension, 5 heldagsgreenfee och golfvärd.

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, halvpension, 4 heldagsgreenfee och golfvärd.

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, All Inclusive, 5 heldagsgreenfee och golfvärd.

TENERIFFA, GOLF DEL SUR

Long Stay! FUERTEVENTURA CALETA DE FUSTE fr. 17.995:-

LANZAROTE, PUERTO DEL CARMEN

Flyg, transfer, 7 n. i dubbelrum, frukostpension, 5 heldagsgreenfee och golfvärd/pro.

Flyg, transfer, 28 nätter i självhushåll, 16 greenfee, golfvärd/pro.

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, All Inclusive, 4 heldagsgreenfee och golfvärd/pro.

GRAN CANARIA, MELONERAS

FUERTEVENTURA, PLAYITAS

TENERIFFA, SANDOS SAN BLAS

fr. 9.995:-

fr. 11.995:-

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, halvpension, 5 heldagsgreenfee och golfvärd/pro.

fr. 7.995:-

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, frukostpension och 5 heldagsgreenfee.

fr. 9.995:-

fr. 12.495:-

Flyg, transfer, 7 nätter i dubbelrum, All Inclusive, 5 heldagsgreenfee och golfvärd.

Se hela vårt breda utbud och boka din resa på golfplaisir.se eller ring 08-519 30 300.


GASTRONOMISKA DAGAR I LISSABON Text: Samira Wingårdh-Waenerlund Foto: Björn Waenerlund

E

N UNDERBAR BLANDNING av livfulla marknader, folkliga fiskrestauranger, spännande matbutiker, urbana kvarterskrogar samt några av världens bästa fine diningrestauranger. Så kan man sammanfatta vårt kulinariska botaniserande i den portugisiska huvudstaden. Lissabon är en av de minsta huvudstäderna i Europa med bara cirka sexhundratusen invånare. Det ger hela staden en småskalig charm som genomsyrar allt och alla. Avsaknaden av stora kontorskvarter med höga skyskrapor är påtaglig, bebyggelsen är lägre och charmigare, och gatorna trängre. Det gör å andra sidan att det inte är en särskilt bra idé att som turist köra bil inne i staden. Det behöver man heller inte göra eftersom kommunala färdmedel fungerar bra och taxi är billigt. Allra bäst är förstås att dra på sig gångvänliga skor och göra staden till fots. Då öppnar

66 First Class Magazine #4 2016

sig spännande möjligheter att upptäcka små roliga butiker och spännande matmarknader, och framför allt kunna komma lokalbefolkningen nära. Här finns hela spannet av restauranger, från den intima kvarterskrogen till Guide Michelin-belönade mattempel. Intresset för fina råvaror, havets läckerheter och en måltid lagad med passion och omsorg är något de alla delar. Flera av de kockar vi möter har gedigen utlandserfarenhet, men de verkar alla vara ense om att den bästa fisken och de finaste skaldjuren hittar de här. Basen finner de i det lantliga portugisiska köket, och sedan har man fört mattraditionen vidare i olika grader av urbana tolkningar och fantasifull minimalistisk elegans. ▶

67


MARKNAD OCH TRENDIG BISTRO Att på förmiddagen gå på marknad och inhandla pinfärska råvaror till dagens matlagning är en företeelse som håller på att försvinna i västvärlden. Numera slinker heltidsarbetande storstadsbor hellre in i snabbköpen på vägen hem från jobbet. För att motverka denna trend har man i Lissabon byggt ut konceptet till att inkludera en mängd små restaurangstånd i marknadshallarna. Det finns två kända marknader i Lissabon som båda anammat den här idén. I den nedre delen av staden, i närheten av floden Tejo, ligger Mercado da Ribeira, som är den största marknaden med ett rikt utbud av frukt, grönsaker, blommor, fisk, kött, vin och många typer av delikatesser. I en stor angränsande lokal har man byggt en högklassig ”food court” som kallas TimeOut Market, med ett myller av olika restaurangstånd. Flera av Lissabons välkända restauranger har ett matstånd här, som ett slags skyltfönster för den större krogen. Här minglar turister med lokalbefolkning vid långborden, stämningen är hög och urvalet av rätter brett. Marknaden har en urban modern prägel med många internationella inslag utan att för den skull förlora det genuint portugisiska. Längre upp i staden ligger den mindre inomhusmarknaden Mercado de Campo de Ourique. Vi gör ett besök här tillsammans med köksmästare Hugo Nascimento från den lilla trendiga restaurangen Tasca da Esquina, ”Bistron på Hörnet”, som Hugo

68 First Class Magazine #4 2016

äger tillsammans med två andra kockar. Ljuden, dofterna och färgerna på en matmarknad är alltid så speciella, och sprider en förväntansfull känsla i hela kroppen. Hugo uppehåller sig gärna vid färskvarudiskarna med fisk och skaldjur och hälsar glatt på handlarna. Vi stannar till vid en disk fylld med härliga portugisiska ostar, som ofta görs på får- eller getmjölk. En av de bästa och mest kända ostarna är Queijo da Serra da Estrela, en fårost från området Beirã i norra delen av Alentejo. Bredvid hittar vi en disk med enbart konserverad fisk av olika märken. Hugo berättar att detta plötsligt blivit mycket trendigt. Konserverna pryds av snyggt designade konstnärliga etiketter och många turister köper med sig burkar hem som souvenirer. Ett annat stånd säljer portugisisk gin och vi räknar till mer än tio olika märken. Vi fortsätter längre in i marknadshallen och kommer till delen med restaurangstånd som är mindre och lite mysigare än den stora TimeOut nere vid floden. Stånden håller öppet till midnatt och är populära samlingsplatser för alla åldrar som vill umgås på ett avslappnat sätt vid alla tider på dagen och kvällen. Vi ser flera ställen där man själv väljer ut köttbiten eller fisken man vill äta och ser på medan den tillagas. Efter besöket på marknaden följer vi med Hugo till hans restaurang. Kända kockar profilerar sig oftast med tjusiga fine dining-restauranger, men Hugo och hans två kollegor har velat åstadkomma en mer avslappnad och mindre formell krog men med höga ambitioner i köket. ▶

69


Här råder en lättsam och informell atmosfär där kockarna genom det öppna köket kommer närmare sina kunder. Man har en fast à la carte-meny med många olika typer av rätter, och dessutom en avsmakningsmeny som man ändrar varje vecka. Hugo sätter igång i köket medan vi slår oss ner vid ett bord, och det dröjer inte länge innan han och hans charmiga och professionella personal börjar servera oss en lång rad läckerheter. Det är uppenbart att Hugo gillar att överraska både öga och gom; vi knaprar i oss hela friterade pyttesmå fiskar som påminner om makrill, och njuter av underbar gravad svärdfisk i fräsch ananassås med koriander, till exempel. Den lilla sardinfilén vi serveras ligger på ett galler av sås på röd paprika, och en av de efterföljande rätterna är gjord på grisknä. Innovativt, fräscht och jättegott alltihop. TEVEHYLLAD STJÄRNKOCK VID HAVET En dag gör vi en utflykt till vackra förstaden Cascais vid kusten, tre mil väster om Lissabon. Staden grundades av romarna för mer än tvåtusen år sedan. Det här är ett exklusivt område med engelska och tyska influenser och kungliga anor. Hit omlokaliserade sig många av Europas kungligheter under andra världskriget för att söka sig undan det pågående kriget. Sedan dess har en rojalistisk prägel vilat över den lilla kuststaden, med många fina hotell och vackra slott, palats och fort att beundra. För den som inte är bilburen tar man sig enkelt hit med tåg på fyrtio minuter från

70 First Class Magazine #4 2016

Lissabon. Här har vi sett fram emot ett besök på Hotel Fortaleza do Guincho, belönat med en stjärna i Guide Michelin, där den välkände köksmästaren Miguel Rocha Vieira huserar sedan ett år tillbaka. Miguel fyller 38 år just den dag vi lunchar på restaurangen, och är på extra gott humör när han kommer ut och hälsar oss välkomna. Han har redan tidigare en stjärna från sin tid i Budapest på restaurang Costes, och har även gjort sig känd för den portugisiska allmänheten genom sin medverkan i teveprogrammet MasterChef. Fortaleza är vackert beläget precis vid havet, och man får en känsla av att vara ombord på en lyxkryssare. Restaurangen har haft en stjärna i guiden under många år, men tidigare med en fransk kock vid grytorna. Nu har man gjort en övergång till det moderna portugisiska köket med hjälp av Miguel. Atmosfären har också medvetet ändrats från att ha varit mer formell till skönt avslappnad. Lunchen gör oss verkligen inte besvikna. Flera av rätterna som sätts på bordet ser ut som stilleben eller vackra akvareller. Influenserna från det omgivande havet är tydliga både visuellt och i smaker, och sjögräs, skaldjur och fisk utgör en underbar stomme i de kulinariska kreationerna. Miguel leker fantasifullt med färger, former och aromer på ett nyskapande och oväntat sätt. En av de roligaste presentationerna är skålen med petit four, gjord som en sjöbotten med snäckor, koraller, stenar och sjögräs. Det känns tydligt att en andra stjärna i Guide Michelin inte är långt borta.

FOLKLIGT OCH GEMYTLIGT Om man söker något mer nedtonat och folkligt i restaurangväg har vi två fina rekommendationer att bjuda på. Vår portugisiske vän Rui tar oss en dag till den vackra världsarvsstaden Sintra med anor från 1100-talet. Staden ligger uppe på ett berg cirka trehundra meter över havet västerut från Lissabon. Efter att ha promenerat i den vackra staden med sina pampiga slottsliknande byggnader, palats och fort tar vi oss ner till havet och avnjuter en sagolik fisk- och skaldjursmiddag på mysiga och romantiska restaurangen Nortada. Rui pratar ihop sig med sin gode vän som äger restaurangen, och resultatet blir en lång rad av havets läckerheter. Vi avnjuter härliga percebes, som är skaldjur som ser ut som drakklor eller små hovar av något litet djur, och smakar ungefär som aromrika ostron. Amêijoas à Bulhão Pato är nästa rätt, det vill säga hjärtmusslor i en sagolik buljong med vitt vin, olivolja, koriander, fänkål och vitlök. Vi inmundigar också en saftig havsaborre, fin krabbröra, klassiskt aromrikt tomatris och búzios, delikata små trumpetsnäckor som påminner om sniglar i smaken. Det andra mer vardagliga tipset på en utmärkt restaurang är O Pescador, ett kvarter från den trevliga strandpromenaden i Cascais. Denna mysiga taverna är känd för sin pinfärska fisk och för att förr i världen ha varit ett favoritställe för yrkesfiskarna i den lilla staden. ▶

71


Här kalasar vi på en ceviche på havsabborre, mango och koriander, följt av krispiga friterade bläckfiskringar och en mustig, traditionell fisk- och skaldjursgryta. Till efterrätt bestämmer vi oss för något så enkelt och fräscht som ananasbitar som pickas med gaffel och dränks i portvin. EUROPAS VÄSTLIGASTE VINGÅRD Under våra dagar i Lissabon hinner vi också med ett vingårdsbesök på Casal Santa Maria strax utanför Lissabon, som är den allra västligaste vinodlingen i Europa. Gården ägs av en schweizisk baron som faktiskt är hela 105 år gammal. Personalen intygar att han fortfarande är mycket delaktig i alla beslut om gården, vinodlingarna och vinframställningen. Vi promenerar runt i den vackra trädgården som omger huvudbyggnaden, och det är som att göra ett besök i Edens lustgård. Här finns tusentals rosor som planterats till minne av baronens hustru som avled år 1994. Men blomsterprakten är mycket större än så, med de mest fantastiska blommor och träd från när och fjärran. Dofterna är ljuvliga och fåglarna sjunger som besatta i träden. Det är bara Adam och Eva och möjligtvis en orm - som saknas. Vi provar förstås gårdens viner gjorda på enbart handskördade druvor, och fastnar främst för deras blekgula lätt ekade chardonnay med toner av grapefrukt och citrus. Även gårdens pinot noir är fin med svag doft av svartvinbär, och med hallontoner och god syra i smaken. POUSADA OCH LYXIGA RITZ Sedan ett år tillbaka finns en pousada inne i Lissabon, centralt belägen i den nedre delen av staden vid floden Tejo. Pousadas finns på många ställen i Portugal och är gamla vackra historiska byggnader som ofta varit kloster eller palats som restaurerats och moderniserats och numera fungerar som hotell. Pousada de Lisboa är mycket smakfullt inredd i modern stil, och här har man en restaurang med höga ambitioner. Unge köksmästaren Tiago Bonito har handplockats från ett femstjärnigt hotell i Algarve. Vi får en pratstund där han berättar att han ser sig som ambassadör för portugisisk mat med en modern artistisk touch för turisterna som kommer till Lissabon och äter på pousadans restaurang Lisboeta. Han gillar att kombinera historisk mattradition med ny modern teknik, och varierar och kryddar med olika tillbehör. Hans mål är att skapa en wow-känsla hos gästerna och det tycker vi han lyckas bra med i de rätter av fine dining-karaktär vi avsmakar. Vinnaren i våra ögon och gommar blir en flakig och saftig fiskfilé av John Dory, som kallas Sanktpersfisk på svenska, serverad med underbar hummercannelloni och sparris med lite tryffelsmör. Vi bor på utmärkta hotellet Ritz i Lissabon. Hotellet ingår i gruppen av förstklassiga hotell som kräset utvalts av Four Seasons runt om i världen. Från vår svit högst upp i hotellet har vi en underbar utsikt över hela den vackra huvudstaden, som vid vårt besök pryds av en mängd vackra blommande jakarandaträd. Ryktet om att hotellets restaurang Varanda ska vara något alldeles speciellt har nått oss, och vi söker upp köksmästare Pascal Meynard. Med sin charmiga franska brytning och härliga glimt i ögat berättar han entusiastiskt om hur han älskar att arbeta med de fräscha råvarorna

72 First Class Magazine #4 2016

här i Lissabon, främst fisk och skaldjur. But you need to respect the product, förtydligar han. För honom innebär det bevarandet av råvarans rena, tydliga smaker som inte får grumlas av för mycket kryddor. Vi märker tydligt vad han menar när vi avnjuter en ljuvlig avsmakningsmeny i den vackra restaurangen med sin eleganta inredning i sobra gröna färgnyanser och detaljer i rött som för tankarna till färgerna i Portugals flagga. Lokalen har perfekt akustik som välkomnar lågmälda samtal i lugn miljö och blir till en skön oas i det myllrande stadslivet. All personal i restaurangen håller hög klass, och vi imponeras av deras kunskap, professionella sätt och trevliga avslappnade bemötande. Pascals kulinariska kreationer är baserade på det franska köket, men med tydliga portugisiska influenser. De vackra rätterna är en fröjd för ögat, och packade med aromer. Rätterna matchas träffsäkert med fina portugisiska viner, och det skulle inte förvåna oss om det framöver kan bli aktuellt med en stjärna i Guide Michelin för Pascal och restaurang Varanda. ▶

73


STJÄRNKROGAR I VÄRLDSKLASS Inne i Lissabons centrum finns ett flertal stjärnbeströdda restauranger. En av de mest kända är Eleven med köksmästaren Joachim Koerper. Restaurangnamnet kom till genom att Joachim behövde kapital för att starta sin krog, och en god vän som trodde på hans idé försåg honom med tio villiga finansiärer. Tillsammans med Joachim själv blev de således elva, det vill säga Eleven. Den sofistikerade restaurangen, som ligger vackert belägen högst upp på en kulle med fin utsikt över staden, utstrålar klassisk fine dining direkt när vi kommer innanför dörrarna. Maten kan närmast betecknas som ett elegant, modernt och innovativt medelhavskök. Joachims variant på saltimbocca är dekorerad med pyttesmå stänk av bladguld som glimmar vackert. Vi frågar honom vad som är hans passion och var han hämtar sin inspiration. – Matlagning och min fru är mina passioner, svarar han diplomatiskt med ett leende. Han berättar att han får inspiration av att besöka matmarknader när han reser till nya platser. Det är det allra första han gör i en ny stad. Han var inte så duktig i skolan, men matlagningsintresset väcktes när hans föräldrar tog med honom på restaurang i Pfalz som är det område i Tyskland där han växte upp. Sedan dess har han verkat på många Michelinbelönade restauranger, bland annat i tio år på tvåstjärniga Girasol i Spanien. Han går runt och hälsar på alla gäster och småpratar lite under kvällens lopp, vilket är en trevlig och idag lite ovanlig gest. En annan kväll dinerar vi på restaurang Feitoria på moderna Hotel Altis Belém nere vid floden Tejo. Kanske är det läget vid vattnet som gör att både hotellet och restaurangen, som även denna är belönad med en stjärna i Guide Michelin, har anammat de portugisiska upptäcktsresorna över världen som sitt koncept. Vi har stämt träff med köksmästare João Rodrigues för att få veta mer om honom, hans mat och restaurangen. Feitoria är portugisiska för handelsplats, berättar han, och det är alla dessa handelsplatser runt om i världen dit portugiserna kom som åsyftas. Det här temat ger honom förstås goda möjligheter att hämta internationella influenser från fjärran länder, och det enkla vägen vore ju att göra några indiska och afrikanska rätter. Men João har andra idéer. – Jag är skeppet som gör mina egna upptäcktsresor på mitt eget sätt, förtydligar han. Det här är portugisiska resor genom hans ögon. Han har tidigare tränat med franska kockar, så här finns tekniken. Men han har sedan utvecklat en egen stil influerad av resor, människor och musik från hans liv, hävdar han. João är också mycket ”into nature” vilket kan kollidera med resekonceptet, inser han. Naturen är ju i ständig förändring, precis som vi människor. Det tog honom och hans team ett år att forma konceptet, och den kreativa processen fortsätter varje dag. Häromdagen tog han in en hel ko i köket och lät teamet fundera på vilka rätter de skulle skapa tillsammans. Miljön på Feitoria är ultramodern och kubistisk. Den avskalade inredningen kan vid första anblicken kännas tråkig, men vi inser under kvällens gång att maten kommer mer i centrum när inredningen inte stjäl uppmärksamhet. De inledande rätterna äts

74 First Class Magazine #4 2016

med fingrarna, vilket direkt försätter oss i den skönt avslappnade sinnesstämning som restaurangen eftersträvar. Godast och roligast är de två små knapriga svarta potatisarna med härligt krämig fyllning som serveras som små fågelbon på en gren. Även övriga rätter under middagens gång serveras på innovativa och ovanliga sätt, och bidrar till intrycket av en spännande helaftonsföreställning. Till en av rätterna rullas en vagn med en stor press fram till vårt bord. I denna läggs vackert röda jätteräkor som pressas till en ljuvlig räkconsommé som tillsätts vår rätt med havsaborre och räka från Algarve. Himmelskt! Vi får också nyskapande varianter på den torkade torsken bacalhao och gris, där influenser från resor och andra miljöer tagits till vara. En både spännande och mycket välsmakande upplevelse är bläckfisken som till synes får liv när den varma buljongen tillsätts. Till den ljuvligt möra iberiska grisfilén med rödbetsblod och grönsakstäcke tänds en röksten på bordet för att ge en doft som för tankarna till grillning. Restaurangen har höga ambitioner när det gäller vinerna, med ett gediget utbud av mer ovanliga viner från små högklassiga

producenter. Dessa paras träffsäkert med varje rätt, och ett sådant exempel är Gloria Reynolds Art & Tradition Branco från en familjeägd gård i norra Alentejo, som med toner av grönt äpple och mandelmassa blir ett perfekt komplement till spädgris med sparris och vilda svampar. När det är dags för pre dessert kommer kvällens galnaste överraskning: vi stoppar den lilla marängliknande skapelsen i munnen och ut kommer rök genom näsborrarna när vi tuggar! Både vi och borden runt omkring får oss ett gott skratt. GATULIV OCH NATTLIV Lissabon bjuder på en mängd gastronomiska upplevelser som man behöver gott om tid för att hinna ta del av. Spannet är stort mellan folkliga enkla restauranger med vardagsmat av god kvalité upp till de elegantaste stjärnbeströdda krogarna, och det är förstås en del av tjusningen. En viktig och rolig del är att ge sig tid att flanera runt i staden och ta del av gatulivet och alla små ”hål-i-väggen-ställen”. En liten hutt av den söta traditionella körsbärslikören som kallas ginja hos gubbarna på minibaren A Ginjinha på Rossio square vid

Nationalteatern är ett kul tips. Likaså att titta in i de små affärerna som kallas bacalhoaria och säljer den torkade torsken bacalhao, eller i alla spännande vinbutiker. I Alfama, de gamla moriska kvarteren, kan man gå på klassiska fadorestauranger, till exempel Clube de Fado, och lyssna på liveframträdanden av den melankoliska fadomusiken och äta en bit mat. I Bairro Alto, Lissabons andra gamla stadsdel, finns också många bra restauranger och uteställen. Denna resa har vi fokuserat på Lissabons digra gastronomiska utbud, men det finns förstås mycket annat att göra i den spännande staden. Kulturella och historiska sevärdheter finns det till exempel gott om, men det får vi ägna oss åt i en annan artikel. ■ För mer information: www.visitlisboa.com www.visitportugal.com

75


FOTO: LAURENT SALINO

LA SARENNE BY NIGHT Text: Virginie Garcia Foto: Virgine Garcia (där inget annat anges)

A

LLT ÄR MÖRKT. Ovanför mig syns miljarder stjärnor, men ingen måne, inget ljus. Allt är tyst, inte ett ljud hörs, förutom vinden som smeker kinderna. Den rena, friska luften påminner om att jag befinner mig på 3 330 meters höjd uppe på ett fjäll i de franska Alperna. Det är tjugo minusgrader. Jag ser bara mina skidor som jag står på och känner fjärilar i magen vid blotta tanken på utmaningen som väntar mig. Jag har provat och gjort många galna saker i mitt liv, bland annat en nattdykning med hajar i Australien, men detta är något helt annat! Ändå står jag där tillsammans med ett tjugotal andra privilegierade och passionerade skidåkare som vill kunna bocka av denna annorlunda utmaning på sina personliga listor över saker man ska uppleva. Förgäves försöker jag urskilja terrängen, men jag ser inte ens backen framför mig. Att den ligger där vet jag ganska säkert: Europas längsta svarta pist. Jag ska åka “La Sarenne by Night”! FÖR ATT ÅKA NER MÅSTE MAN FÖRST ÅKA UPP När vi kliver av linbanan “Pic Blanc” tidigare samma dag välkomnar oss solnedgången med varma trygga färger. Det är lätt att tappa andan vid synen av Massif des Grandes Rousses och vi känner oss väldigt modiga inför kvällens upplevelse. Ja, allt ser onekligen lättare ut när det är ljust. Skidpatrullen som leder och ansvarar för skaran av förväntansfulla skidåkare börjar skämta för att skapa en avslappnad stämning. För ska man slappna av behöver man koppla bort alla tankar och bara njuta av stunden. Innan skymningen når vi fjällstationen Guc där vi kan ladda batterierna och få kraft för det som komma skall. Vi varvar ner, och laddar upp med franska ostar och varmt vin. Två timmar senare, betydligt varmare och gladare står vi där, i totalt mörker, med en klump i magen. Nu är det inte på skoj längre. Det är blodigt allvar, och det är nu det gäller - det är äntligen dags för äventyr! Var och en av oss får en pannlampa och några slutliga råd: “Åk inte alla på en gång. Det är brant, mörkt och trångt. Åk inte framför oss instruktörer. Försök vara lugna och glöm inte att njuta av den sexton kilometer långa skidåkningen. Lycka till!”. Ja, lycka till. Det kan man verkligen säga … Många kastar sig snabbt ut i skidbacken, berusade av natten och snöns kvalitet i backen. Andra har ett mer kontemplativt tillvägagångssätt och njuter av varje meter av det lugna och mystiska berglandskapet. Ja, det landskap som alltså knappt går att urskilja. Det tar en drygt timme att susa ner för den sexton kilometer långa backen. Vilken otrolig timme! Min favoritdel: ett mindre brant stycke av ¨Les gorges de Sarenne”där man hamnar i ett lugnare tempo omgiven av en sorts julkänsla, ljudet av forsande vatten från ett närliggande vattenflöde och mörkare konturer i snön där trädens skuggor vagt kan uppfattas. Ett paradis på jorden helt enkelt. ▶

76 First Class Magazine #4 2016

77


¨La Sarenne” är den mest kända skidbacken i den franska resorten L’Alpe-d'Huez. Backen anlades 1974 och fick sedan snabbt ett rykte som kan liknas vid en sagolik myt. Tidigare var det en off-pist-backe. Att åka¨La Sarenne by Night¨är idag ett måste för den äventyrslystne. Efter denna otroliga timme är det dags för en lugn stund. Runt en uppfriskande tartiflette (fransk matspecialitet med Reblochonost, bacon och matlagningsgrädde) på Haute Combe, berget ovanför byn Huez kan vi dela med oss av våra intryck. “Utmaning”, ”en känsla av exklusivitet", “en helt annan glidupplevelse", "magic stars" och "vänlighet“ är ord som gång på gång upprepas. Resan tillbaka till skidorten görs med buss i en barnsligt glad atmosfär. Alla kommer att sova riktigt bra. Nästkommande onsdag är det några andra äventyrares tur att få uppleva lycka i dess renaste form. ANDRA OFÖRGLÖMLIGA UPPLEVELSER Men L’Alpe d’Huez är inte bara känt för ¨La Sarenne” utan även för många andra fantastiska upplevelser, som till exempel ¨La 21¨. Ja, ni har säkert hört talas om ¨Le Tour de France” med sina varierade etapper varav några bergsetapper. ¨La 21” är just den nästan fjorton kilometer långa stigningen upp till toppen av ¨Alpe d’Huez¨. Den är en av de svåraste och mest kända delarna av tävlingen med sina tjugoen skarpa och näst intill omöjliga kurvor. När man vid startlinjen fäster blicken på målet blir man nästan yr. Denna resort i sydläge som kallas för den soliga ön (l’île au soleil) har ofantligt mycket mer att erbjuda än yrsel och skarpa kurvor.

78 First Class Magazine #4 2016

Dagen efter min upplevelse av ¨La Sarenne by Night” får jag äran att träffa Jack Porte. Jack kan skidområdet som sin egen ficka. Han är helt enkelt en person som får dig att se världen från en annan vinkel. Han är nämligen pilot och erbjuder mig en fyrtiofem minuters resa i sitt gula flygplan av modellen Jodel D140 Abeille. Att flyga ett bi (Abeille betyder bi på franska) är väl inte helt fel? Där uppe får jag följa med på en hisnande resa över glaciärerna Saint-Sorlin, Lombard och Mont de Lans, susa över “le Col de Sarenne” och komma “les Aiguilles d’Arves” riktigt nära. Sträcker jag ut handen når jag nästan bergstoppen “le Grand Pic de la Meije” och snart tappar jag nästan hakan vid synen av “Emparis” stora och majestätiska klippor. I ett flygplan med endast fyra säten får man definitivt en exklusiv sightseeing av himlen och av bergen nedanför. Mina två ögon räcker inte till för att ta in allt trots att Jack skickligt och smidigt vänder planet nästan upp och ner för en mer häpnadsväckande bild av det oförglömliga landskapet, en fantastisk upplevelse. Tillbaka på landningsbanan “Henry Girault” får jag chansen att träffa huskyhundarna Nounours och Keiser. Två av ett flertal änglar med fantastiska personligheter som tillsammans med Mickaël och resten av “Second Souffle”-teamet bildar ett hundspannlag. Nounours och Keiser är två hundar vars liv hade gått förlorade (de skulle nämligen avlivas) om inte Mickaël hade räddat dem. Lyckligtvis kan de nu med sina “mushers”, alltså de som kör släden, till vår stora glädje springa så mycket som de bara vill och orkar. På släden får jag lära mig att alla slädhundar har en specifik roll, att deras plats bestäms utefter deras personlighet:

den som leder, den som är glad, den som inte vill ha för nära sällskap, den pratglade och så vidare. Jag förstår också att det inte bara är ett vanligt “åk” utan en resa styrd av exemplarisk kommunikation mellan hundarna och hundförarna som har lärt känna varandra, och byggt upp en vacker och kärleksfull relation. Var och en måste respekteras, det finns ingen riktig hierarki, utan bara ett roligt samarbete mellan hundarna och förarna. Siberian husky, Grönlandshund, Alaskan malamut, Samojed och Alaskan husky är de hundraser som hjälper oss att glida genom det tysta vildmarksområdet. Efter ytterligare två spännande timmar, (och tiotusen klappar på hundarna) är det dags för spa och champagne. På “Au Chamois d’Or”, ett hotell med perfekt läge intill backarna, bor jag i sviten “Valentine”, vars terrassutsikt är hisnande och erbjuder en avslappnande atmosfär. En tänd brasa i denna fina och sofistikerade, träinredda svit välkomnar och värmer mig när jag kliver in. Efter en timmes avkoppling visar mig Clémentine, ansvarig för hotellets spa, vägen till bokad behandling. Jag rekommenderar varmt “Escapade Nirvanesque”, en unik 1,5 timmes helkroppsmassage. Den gav mig styrka och energi när tröttheten nu smög sig på efter dessa otroliga och intensiva 48 timmar på resorten L’Alpe d’Huez. ■ För mer information: www.alpedhuez.com www.aeroclubalpedhuez.fr www.secondsouffle.fr/hiver/ www.hotel-french-alps.com

79


PHOTOGRAPHIC ART

AXEL CRIEGER Text: Mats Wiede Foto: Axel Crieger

H

ANS BILDER INSPIRERAR konstsamlare och gallerister världen över. Hans verk består av dussintals små fotografier och målade detaljer som tillsammans skapar ett fotografi som aldrig har tagits. Likväl ser de färdiga verken ofta så verklighetstrogna ut, att betraktaren känslomässigt tycker sig ha sett fotografiet förut även fast de aldrig kan ha gjort. Betraktaren ser alltså bilden genom sitt kollektiva minne. Axel Crieger har studerat visuell kommunikation och har arbetat som fotograf, regissör och designer för stora internationella kunder i New York, Los Angeles, Paris, London och Milano. Han representeras av flera ledande gallerier och konstutställningar, däribland Context Art Miami, Art Southampton och Scope Art Basel. Crieger finns även representerad i Sverige genom Miva Galleries.

Review. John F. Kennedy

80 First Class Magazine #4 2016

81


GOTCHA. Steve McQueen

82 First Class Magazine #4 2016

83


Classified. The Kennedys

84 First Class Magazine #4 2016

85


Madison Avenue

86 First Class Magazine #4 2016

My Little Black Dress


North by Northwest. Cary Grant 88 First Class Magazine #4 2016

89


Hommage to Alexander McQueen

90 First Class Magazine #4 2016

Cinema Paradiso. Frederico Fellini

91


Trilogy - Eternity

UPPFINNA VERKLIGHET När din intuitiva visualisering av litteratur, en filmsekvens, en låt av Miles Davis eller en sinnesstämning är komplett börjar du skapa. Hur ser det ut? Hur kan eller bör det se ut? Hur vill jag att det ska se ut? När du börjar söka efter olika delar som passar in i en scen hittar du oväntade detaljer som kan påverka utkomsten och ändra färdriktningen. Detaljer, men mest av allt ljussättningen, så är kitten som håller samman delarna och gör en sak verklig. SKAPA VERKLIGHET Ju mer du rör dig inom olika kulturer, desto mer tudelad blir din relation till verkligheten. Den kulturella influensen på hur vi ser på verkligheten är enorm. I vissa kulturer ser man först på det man ser, medan andra först lägger märke till det som inte syns. Medan några vill att du förklarar varenda liten detalj, vill andra gå på magkänsla. Verkligheten är en chimär påverkad av utbildning, erfarenhet, intelligens och mod att acceptera nya perspektiv.

Trilogy - Passion

Från och med mitten av februari till och med maj 2017 kommer Axel Criegers fotokonst att ställas ut på Lydmar Hotel i Stockholm. Vi är oerhört stolta att få publicera ett urval av Criegers fascinerande konstverk här i First Class Magazine. För mer information: www.axelcrieger.com

92 First Class Magazine #4 2016

93


T Ä V L

A

M

E D

FIRST CLASS MAGAZINE OCH JURA

ME D ÖV E R TJ U GO F E M ÅRS E RFARE N H E T OCH N Ö J DA KU N DE R ÖV E R H E L A VÄRLDE N

H160

"SAY HELLO TO THE NEXT GENERATION"

Nu har du möjligheten att vinna en exklusiv mjölkskummare från JURA till ett värde av 1 190 SEK.

Mjölkskummaren är den lätta, snabba och rena vägen till underbart finporigt mjölkskum för kalla specialiteter som latte frio, kall choklad och många andra trenddrycker. Tack vare JURAs klassiska och eleganta design är den både ett perfekt komplement till varje kaffemaskin och en oumbärlig medhjälpare för alla som älskar trendspecialiteter. Med hjälp av en enda knapp tillreder du lekande lätt kallt, varmt eller hett mjölkskum.

Tävlingsfråga: Från vilket år hittar du JURA Sweden i Hammarby Sjöstad? Rätt svar kan du hitta på se.jura.com Motivera också med 20 ord varför du ska vinna denna exklusiva mjölkskummare

SÅ HÄR KAN DU SÄTTA MER VÄRDE PÅ DIN TID Du har råd att unna dig det mesta. Du uppskattar resor, fina bilar, båtar, vackra kläder, smycken, klockor och god mat. Men en egen helikopter vore väl rent slöseri? Nej, tvärt om! Under tiden som du njuter av allt en egen helikopter kan erbjuda, kan du ha möten i Stockholm, Göteborg och Malmö på samma dag, och ändå hinna hem till middagen med familjen. Varför inte bjuda dina vänner på helikopterskidåkning på din favoritalptopp, eller så kan du fiska alldeles ensam i en avlägsen fjällsjö. Du kan göra flerstoppssemestrar i Europas storstäder och badorter - utan att sitta en evighet i bilköer eller avgångshallar.

Tävlar gör du på www.firstclassmagazine.se! Lycka till!

Kontakta oss om du tror dig ha nytta eller glädje av en helikopter, eller om du bara är intresserad av - att sätta mer värde på din tid.

Eventuell vinstskatt betalas av vinnaren. Juryn består av representanter från First Class Magazine och Jura. Tävlingen pågår till och med den 20 september.

www.savback.com | info@savback.com | +46 (0) 706 365 135 94 First Class Magazine #4 2016


Catwalk i augusti

Centre Court i oktober

Som Platinum-medlem fĂĽr du inbjudningar till VIP-event, t.ex. i samband med Fashion Week i Stockholm samt If Stockholm Open. Bli Platinum-medlem pĂĽ americanexpress.se/platinumcard


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.