Luxus-Jagdhütte und prachtvolles Chalet – Die Bärenhütte in Jochberg Kitzbühel

Page 1

1


JOCHBERG

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE


DIE PURE NATUR

P U R E NAT U R E

WOHNEN AU F DER SONNENSEI T E Der Sonnberg von Jochberg zählt zu den begehrtesten Wohngegenden rund um Kitzbühel und lockt durch seine ideale Lage vor allen Menschen mit höchsten Wohnansprüchen an. Hier genießt man unweit des Ortskerns trotz bester Anbindung eine wahre Oase der Ruhe. Umgeben von der wunderschönen Naturlandschaft der Kitzbüheler Alpen.

LIVE ON THE SUNNY SIDE OF LIFE

The sun-drenched mountain of Jochberg counts as one of the most sought-after residential areas in the vicinity of Kitzbühel. Above all, this ideal location appeals to people with the highest of expectations when it comes to living standards. Here, you can enjoy living in an oasis of tranquillity, whilst still retaining an excellent connection to the centre of the town, which is in close proximity. This location is framed by the wonderful natural landscape of the Kitzbühel Alps.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

5


HÜTTENZAUBER INKLUSIVE

ALPINE LODGE CHARM

EINE RESIDENZ ZUM GENIESSEN

Die 1966 in traditioneller Handwerksbauweise errichtete „Bärenhütte“ wurde 2005 in ein prachtvolles Chalet verwandelt. Seitdem beeindruckt diese Luxus-Jagdhütte mit einer unvergleichlichen Mischung aus alpinem Charme und exklusiven Wohndetails. Neben ganz viel Wohnfläche finden sich auch rund um die Immobilie unzählige Plätzchen, wo man sich vorzüglich die Sonne auf den Pelz brennen lassen kann.

A RESIDENCE TO ENJOY

The traditional "Bärenhütte" was built by hand in 1966 and then newly converted into a splendid chalet in 2005. Since then, this luxury hunting lodge has impressed with an incomparable blend of alpine charm and exclusive features. In addition to an abundance of living space, this house has a myriad of places where you can relax and bask in the exquisite sunshine that surrounds this property.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

7


EINE JAGDHÜTTE MIT HANG ZUM LUXUS

A H U N T I NG L OD GE W I T H A TA S T E OF LU X U RY

BEI DER GE MÜ T L ICH K EI T Z U H AUSE

Das unnachahmlich heimelige Flair des kanadischen Jagdhüttenstils empfängt Besucher in jedem Raum. Unzählige fein gesetzte Wohndetails aus verschiedensten Holzarten schaffen ein Ambiente in dem man sich auf Anhieb wohlfühlt. Vor allem im großzügigen Wohn-Essbereich des Hauses genießt man unter dem Sichtdachstuhl aus wuchtigem Altholz die Vorzüge des natürlichen Baustoffes Holz hautnah.

A HOME OF COMFORT AND COSINESS

The inimitable flair of the Canadian hunting lodge style of the "Bärenhütte" welcomes visitors in every room of this property. Countless finely designed features created from the most varied types of timber create an ambience in which you will feel immediately relaxed. Above all, you can enjoy the benefits of natural wood materials up close under the solid mature timber roof trusses in the spacious living and dining area of the house.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

9


BRETTERN SIE INS VERGNÜGEN

PURE PLEASURE

SO L ÄSST SICH TR ADITION GENIESSEN

THIS IS HOW TO ENJOY TR A DITION

Die „Bärenhütte“ kann man getrost als „Rückzugsort Deluxe“

The "Bärenhütte" can be assuredly described as a deluxe place

bezeichnen. Unzählige kleine Nischen und lauschige Plätzchen

of retreat and relaxation. A myriad of small niches and cosy little

geben auf allen vier Ebenen des Hauses perfekte Bedingungen

spots provide this house with the perfect conditions for moments

für entspannte Momente. Jeder Raum vermittelt hier ein ganz

of relaxation. Every room conveys a very particular sense of

besonderes Wohngefühl und erinnert an die Idealvorstellung

living comfort and conjures up images of the ideal winter in the

vom Winter in den Bergen. Wie auch der liebevoll eingerichtete

mountains, such as the beautifully constructed "ski room" in the

Skistall des Hauses. Hier wird man gerne zum Stubenhocker.

house, which will make you want to just relax and stay at home.

In einer Immobilie, die man so noch nicht erlebt hat.

This is a property like no other you have ever experienced.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

11


ALLES AUSSER GEWÖHNLICH

ANY THING BUT ORDINARY

LIEBEVOLL BIS INS K L E I NS T E DE TA I L

Kaufpreis

|

Purchase price: EUR 8.000.000,-

Freizeitwohnsitzwidmung Grundstücksfläche Wohnnutzfläche

|

|

|

Holiday home classification

Property size: ca. 1.203 m

2

Living area: ca. 460 m2

FIRST KITZBÜHEL

|

Schlafzimmer

DIE BÄRENHÜTTE

Badezimmer

|

A F F EC T IONAT E AT T E N T ION T O E V E RY DE TA I L

Ein entspanntes Grundgefühl ist in der „Bärenhütte“ ein ständiger

An underlying feeling of relaxation is a permanent component

Wegbegleiter. Die stilvoll gesetzten Details im Innenausbau wurden

of the "Bärenhütte". The stylishly designed features of the interior

allerdings nicht nur rein auf die traditionelle Hüttenbauweise Tirols

of the house were not only limited to the traditional style of

beschränkt, sondern verstehen sich auch als eine Hommage an

Tyrolean alpine lodges, but are also a homage to the hunting

die Jagdhütten Kanadas. Das bemerkt man an vielen Tiertrophäen

lodges of Canada. This can be noticed amidst the numerous

Bathrooms: 5

und Elementen aus der Welt der Indianer. Und natürlich spätestens

animal trophies, the artefacts from the world of the Native

|

Complete furnishings

sobald man die Ebenen wechselt: An den aus Ästen bestehenden

American Indians, and on the banister rails of the stairwell in

|

Stiegengeländern des Hauses.

the house, which are constructed from tree branches.

Bedrooms: 6 - 7

Kompletteinrichtung

Heizwärmebedarf: i.A.

Thermal heat value: wip

13


BRUMMEN SIE VOR GLÜCK

A SENSE OF JOY

BÄ RIG WOHNEN

Ob Bären vor Freude jaulen ist wissenschaftlich noch nicht bestätigt. Doch eines steht außer Frage: In der „Bärenhütte“ gerät man sofort ins Schwärmen. Auf knapp 460 m2 Wohnnutzfläche findet man in der Luxusimmobilie nämlich auf unterschiedlichen Wohnebenen alles was man zum Wohlfühlen braucht.

GR E AT L I V I NG

Whether bears yelp for joy is not yet scientifically known for certain. Nevertheless, one thing that we can be sure of is that you will be immediately captivated by the "Bärenhütte". On approximately 460 m2 of living space, you will find everything you need to feel relaxed and comfortable on the various levels of this luxury property.

15


FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

17


LAPPLANDFEELING FÜR ZUHAUSE

L A PL A N D F E E L I NG AT HOM E

FEUER UND FLAMME Wer bei Hüttenromantik an ein entspanntes Knistern aus dem offenen Kamin, eine kuschelige Felldecke und ein Glas edlen Rotwein denkt, darf sich schon jetzt freuen. Denn in der „Bärenhütte“ genießt man pure Gemütlichkeit an jeder Ecke. Dazu erzeugen besondere Details, wie die Elchtrophäe über dem offenen Natursteinkamin im Wohnraum ein ganz besonderes Flair.

FIRE AND FLAMES

Those who think of the crackling of an open fire, a cosy fur blanket and a glass of exquisite red wine when they think of romance can look forward to the "Bärenhütte"; where you enjoy pure comfort and cosiness everywhere. The particular features of this lodge serve to create a special kind of flair, such as the elk trophy above the natural stone open fireplace in the living room.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE


PURE KRAFT TANKEN

REPLENISH PURE ENERGY

GUT SCHLAFEN, BESSER FÜHLEN

SLEEP WELL , FEEL BETTER

Die geruhsamen und äußerst edel ausgestatteten Schlafräume des

The tranquil and exquisitely furnished bedrooms of the

Hauses versprechen nicht nur süße Träume, sondern kommen der

house assure you of not only sweet dreams, but also give

Idealvorstellung vom perfekten Schlaf ziemlich nahe. Hier genießt man

you a sense of how ideal sleep should be. Here, you can

reine Geborgenheit und darf sich wie ein Bär im Winterschlaf fühlen.

enjoy a sense of security and will sleep so soundly like never

Und falls man doch einmal aufstehen möchte, findet man direkt neben

before. And to cater for your every need, there is a top-class

dem Schlafzimmer ein hochwertig ausgestattetes Badezimmer.

outfitted bathroom directly adjacent to the bedroom.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

21


FÜR DEN BÄRENHUNGER

FOR T H E GR E AT E S T OF A PPE T I T I T E S

AUGENSCH M AUS U N D G AUM EN F R EU DE

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

A FEAST FOR THE EYES A N D T H E PA L AT E

Ganz egal, ob bei großem Hunger oder nur für einen kleinen Snack:

Whether satisfying considerable hunger or only craving a

Die Küche in der „Bärenhütte“ bietet für jeden Anlass die perfekte

snack, the kitchen in the "Bärenhütte" provides the perfect

Ausstattung und ist dabei gleichzeitig ein echtes Unikat. Denn

equipment for every occasion and is also genuinely unique;

die eigens aus Birkenrinden angefertigten Küchenfronten bilden

the specially made birch bark kitchen fronts in combination

gemeinsam mit der Kochinsel aus Naturstein ein einzigartiges

with the kitchen island made from natural stone create a

Kocherlebnis. Guten Appetit!

unique culinary experience. Bon appetit!

23


WOHNTRAUM AUF NEUEM LEVEL

A NEW LEVEL OF DREA M HOME

DA S ERDGESCHOSS

THE GROUND FLOOR

Das Erdgeschoß hat drei Schlafzimmer, zwei Bäder, eine kleine Küche,

The ground floor has three bedrooms, two bathrooms, a small kitchen,

einen TV-Wohnraum mit Leseecke in Alkoven-Bauweise und eine außer-

a TV/living room with a reading corner in the form of an alcove, and

gewöhnlich ausgestattete Sportgarderobe mit integrierter Kleidungs-

an extraordinarily outfitted sports-style cloakroom with integrated

und Schuhheizung. Sämtliche Zimmer haben einen direkten Ausgang

heating for clothing and shoes. Every room has direct access to the

in den Garten, wo seitlich auch die private Zufahrt mit fünf Parkplätzen

garden, where the adjacent private entrance with five parking spaces

liegt. Einen Halbstock höher befindet sich ein weiteres Schlafzimmer mit

is also situated. A half-storey higher is an additional bedroom with ba-

Bad und getrenntem WC sowie die Haustechnik und der Weinkeller.

throom and separate WC, in addition to the utility room and wine cellar.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

Ebene 1 & 2 / Level 1 + 2

25


DIE OBERGESCHOSSE

Das Obergeschoß beherbergt einen ca. 100 m2 großen WohnEssbereich mit einer perfekt ausgestatteten Küche mit Bar, einer gemütlichen Essecke mit Kachelofen, einer Lounge sowie einer großzügigen Sitzlandschaft mit offenem Kamin. Gleich angrenzend befindet sich der Balkon sowie eine uneinsehbare Sonnenterrasse mit mehreren Außensitzen. Im Dachgeschoß liegen zwei weitere Schlafzimmer mit direkt angrenzendem Bad, eine Ankleide, eine Sauna, ein Dampfbad sowie eine zusätzliche Sonnenterrasse. Von hier aus genießen Sie herrliche Ausblicke zum direkt hinter dem Haus beginnenden Wald. Die Tiefgarage bietet durch eine beheizbare Auffahrt eine ganzjährig sichere Zufahrt und ein ausgeklügeltes Sicherheitssystem mit Überwachungskameras schafft perfekten Schutz.

THE UPPER LEVELS

The upper level comprises an approximately 100 m2 living and dining area with a perfectly equipped kitchen and bar, a cosy dining corner with a tiled stove, a lounge as well as a spacious seating area with an open fireplace. Directly adjoining this is a balcony and a secluded sun-terrace with multiple outdoor seating. There are two additional bedrooms on the attic level with directly adjacent bathrooms, a dressing room, a sauna, a steam bath and an additional sun-terrace. From here, you can enjoy the magnificent views of the forest that begins right behind the house. The heated entrance to the underground garage provides you with all-year round safe access and an elaborate security system with surveillance cameras provides you with perfect protection.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

Ebene 3 & 4 / Level 3 + 4

27


E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

IMPRESSUM

L EG A L I N FOR M AT ION

Die angeführten Daten wurden mit Sorgfalt erhoben. Für Richtigkeit und Vollständigkeit wird keine Haftung übernommen.

The stated data were collected with care. No liability is accepted for accuracy and completeness.

Bilder in diesem Magazin können Ansichten, Visualisierungen, Aussichten, Musterbilder sowie Aufnahmen aus der gesamten Anlage sein. Bildrechte bei FIRST Kitzbühel GmbH, Florian Mitterer.

Images in this magazine may be perspectives, visualizations, views, sample images and recordings from the entire building. Image rights are held by FIRST Kitzbühel GmbH, Florian Mitterer.

Durch die Inanspruchnahme unserer Maklertätigkeit kommt der Maklervertrag zustande. Bei Zustandekommen eines Rechtsgeschäftes (Mietanbot, Kaufvertrag) entsteht Provisionsanspruch in der Höhe der gesetzlich vorgesehenen Höchstsätze, die Provision ist bei Vertragsabschluß fällig. Es gelten die Bestimmungen des Maklergesetzes BGBl. 262/1996 und der Verordnung des Bundesministeriums für wirtschaftliche Angelegen-heiten über Standes- und Ausübungsregeln für Immobilienmakler BGBl. 297/1996. Es gilt österreichisches Recht, Gerichtsstand ist Innsbruck.

A brokerage agreement with the agent is automatically entered into when our brokerage services are being used. We are entitled to receive a commission to the maximum extent permitted by law upon conclusion of a legal transaction (hiring offer, purchase offer). The directives of the Austrian Brokers Statute BGBl. 262/1996 as well as the Regulation of the Federal Ministry for Economic Affairs on Austrian brokers’ ethical values and values of conduct as determined by the Austrian Real Estate Brokers Regulations BGBl. 297/1996 apply. Austrian law is applicable, place of jurisdiction is Innsbruck.

ERWERBSNEBENKOSTEN

ACQUISITION EXPENSES

Im Falle eines Kaufvorhabens (Erwerb) einer Liegenschaft in Österreich, dürfen wir Sie auf folgende Nebenkosten hinweisen:

In case of plans for purchasing (acquisition) a property in Austria, we would like to point out the following additional costs:

3% Vermittlungsprovisionsgebühr (zuzüglich 20% USt.), 3,5% Grunderwerbssteuer, 1,1% Grundbuchseintragungsgebühr und weitere Kosten für die Vertragserrichtung bei einem Anwalt oder einem Notar Ihrer Wahl.

3% brokerage commission fee (plus 20% VAT), 3.5% real estate transfer tax, 1.1% land registration fee and other costs for contract preparation by a lawyer or a notary of your choice.

MIETNEBENKOSTEN

SERVICES CHARGES

Im Falle eines Mietvorhabens (Miete) einer Liegenschaft in Österreich, dürfen wir Sie auf folgende Nebenkosten hinweisen: 1 BMM Vermittlungsprovisionsgebühr (zuzüglich 20% USt.) bis 3 Jahre Mietdauer ansonsten 2 BMM, 1% des auf die Vertragsdauer entfallenden Bruttomietzinses (inkl USt.) höchstens das 18fache des Jahreswertes und weitere Kosten für die Vertragserrichtung bei einem Anwalt oder einem Notar Ihrer Wahl.

In case of plans for renting (renting) a property in Austria, we would like to point out the following additional costs: 1 BMM brokerage commission fee (plus 20% VAT) up to 3 years rental period otherwise 2 BMM, the fee equals 1% of the gross rent accrued for the entire term of the contract (incl. VAT) set at a maximum of 18 times the annual value and other costs for contract preparation by a lawyer or a notary of your choice.

FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE

DIE BÄRENHÜTTE

F I R S T

FLORIANIGASSE 15 T +43 5356 666 04

|

K I T Z B Ü H E L

|

6370 KITZBÜHEL

|

AUSTRIA

OFFICE@FIRSTKITZBUEHEL.COM

29


F I R S T

K I T Z B Ü H E L

THE REAL ESTATE COMPANY

FIRSTKITZBUEHEL.COM FIRST KITZBÜHEL

DIE BÄRENHÜTTE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.