practicante / proyecto zona cero / santiago, chile intern / project ground zero / santiago, chile
colaborador / nadal garrido arquitectos / santiago, chile collaborator / nadal garrido architects / santiago, chile
idiomas lenguages
español / lengua materna spanish / mother tongue
inglés / avanzado english / advanced
alemán / intermedio (B1) german / intermidiate (B1)
habilidades skills
autocad sketch up
photoshop illustrator indesign
construcción de maquetas model
6 trabajos universitarios university works
bauhausturm
año / year 2019
universidad / university bauhaus-universität weimar profesor / professor rainer gumpp + stephan schütz tipo / type
exposición temporal / temporary exhibition ubicación / location weimar, summaery 2019 participación / participation diseño y construcción / design and construction equipo / team josephine baatzsch, anne behr, lisa homuth, alina jurkat, johanna maul, miranda monckeberg, lukas müllem, federica pebani, lulius tischler, alina zakrevskaya, francisco weil
La Torre del Fuego es una escultura de 1920 del profesor de la Bauhaus Johannes Itten. Combina arquitectura, escultura, música y diseño. Casi 100 años después de la Torre de Fuego de Itten, se construyó una nueva Torre de la Bauhaus. Se trata de un teleidoscopio que refleja el entorno en el interior de la torre a través de un prisma espejado. Los visitantes pueden influir en la forma en que perciben el interior girando el prisma para cambiar las imágenes capturadas.
Además, la percepción del espacio está influenciada por el concepto acústico. La idea global del sonido tiene que ver con la reflexión. Seis altavoces se encuentran en lo alto de la torre. Cada altavoz está dirigido en un ángulo diferente al prisma. La barra del prisma está equipada con sensores que registran la dirección y la velocidad de rotación. Los visitantes pueden controlar el sonido y el reflejo girando el prisma.
The Tower of Fire is a 1920 sculpture by the Bauhaus teacher Johannes Itten. It combines architecture, sculpture, music and design. This symbolizes the idea of Bauhaus – the unity of all artistic disciplines. Almost 100 years after Itten’s Tower of Fire, a new Bauhaus Tower was built for the Bauhaus Year 2020. It’s a teleidoscope that reflects the surroundings into the interior of the tower through a mirrored prism. Visitors can influence the way they perceive the interior by rotating the prism in order to change the images captured on the mirrored walls. In addition, the perception of space is influenced by the acoustic concept.
The all-embracing idea of the sound deals with reflection. Six speakers are located at the top of the tower. Each speaker is directed in a different angle to the prism. The stick of the prism is equipped with sensors that record the direction and speed of rotation. Visitors can control the sound and the reflection by rotating the prism.
Struktur des drehsystems
A PVC-Hohlkammerpaneel klar 200 x 20 x 1,6 cm
B 143C42-HANDLAUFHALTERUNG
- zur Befestigung von z.B. Handläufen, Geländern oder Werbetafeln an Wänden - keine Stückelung des durchlaufenden Rohr möglich für einen Rohhraussendurchmesser von 42,4 mm
C 167MC42 – GELENKAUGE DOPPELT
Gelenkauge das mit dem Rohrverbinder 173F als Teil des Rohrverbinders 167 genutzt werden kann oder zur Befestigung von z.B. Holz- oder Kunstsoffplatten ü reinen Rohhraussendurchmesser von 42,4 mm
D Kronospan Cityboard Grobspanplatte OSB 3 ungeschliffen, 1690 x 634 x 15 mm
E Flaschlager / Flanschlagereinheit UCF212 – Welle: 60 mm
Das Flanschlager UCF-212 eignet sich für sehr hohe radiale Belastungen und für die Montage in verschiedenen Anwendungen. Es ist mit seinem Gehäuse aus Grauguss besonders
F 101C42 – T-STÜCK KURZ
Geeignet für 90° T-Verbindungen zwischen einem waagrechten und einem senkrechten Rohr für einem Rohhraussendurchmesser von 42,4 mm
materializing
the cloud
materializando la nube
año / year 2021 universidad / university universidad de chile profesor / professor francis pfenninger tipo / type proyecto de título / degree studio project ubicación / location temuco, la araucanía, chile
Se entiende que la interacción humana local es superada por la nube. Es difícil concebir la escala y magnitud de la infraestructura necesaria para tener el internet a nuestro alcance, sea para enviar o guardar datos; conectarse ya no requiere esfuerzo y se está en todas partes. El proyecto busca plantear un modo en el que cohabite la actividad humana física con la actividad humana virtual, por tanto proyecta que la materialización de la nube a través del calor generado sea el soporte de la actividad humana tangible.
The local human interaction is surpassed by the cloud. It is difficult to conceive the scale and magnitude of the infrastructure necessary to have the Internet at our fingertips, whether to send or store data; connecting no longer requires effort and is everywhere. The project seeks to propose a way in which physical human activity cohabits with virtual human activity, therefore it projects that the materialization of the cloud through the heat generated is the support of tangible human activity.
ANTONIO VARAS
MANUEL BULNES
GRAL. ALDUNATE
ANDRÉS BELLO
Red Eléctrica
Chiller Torre de Ventilación
Chiller Torre de Ventilación
Batería
Red Eléctrica
Serpentín
Torre de
Chiller
esquemas de flujo y plantas niveles
Planta N +1
Planta N +3
1 Estructura Aluminio anonizado s/ cálculo
2 Cristal templado 10 mm con film antiexplosivo
3 Canal Aguas lluvia Zinc-alum e=0,6mm
4 Cubierta Panel PV4 (tipo Cover Panel) largo continuo e=0,5mm
nicolás martínez + francisco weil tipo / type concurso privado / closed competition ubicación / location casma, los lagos, chile participación / participation diseño, dibujo y maqueta / design, drawings and model reconocimiento / recognition primer lugar / first price estado / status construido / built
rebuilding siargao
reconstruyendo siargao
año / year 2022 tipo / type concurso / open competition ubicación / location siargao, filipinas participación / participation diseño y dibujo / design and drawings imágenes / images francisco weil
Emplazado en cualquier Barangay, la idea del proyecto se basa en las necesidades y condiciones locales de ruralidad. Como modelo replicable sólo requiere estar cerca de un campo de cultivo o huerto. El proyecto no es más que una cubierta, un filtro y un estanque. Los usos que se den bajo el techo los definirá las necesidades particulares de cada uno de los Barangay.
El agua avanzará sin voluntad –desde el punto más alto al punto más bajo– porque ahí lo pusieron el sol y el viento, sus características químicas y a la energía que se somete. Cambiar de dirección y forma es lo que hemos identificado como un ciclo.
Located in any type of Barangay, the project idea is based entirely on local rural needs and conditions. As a replicable model, it only requires to be close to a farm field or an orchard. The project is nothing more than a roof, a filter and a pond. The uses under the roof will be defined by the particular needs of each Barangay.
The water will move unwillingly - from the highest point to the lowest point - because that is where the sun and wind put it, its chemical characteristics and the energy it is subjected to. Changing direction and shape is what we have identified as a cycle.
(E)
(A) Roof
(B) Filter
(C) Water tank
(D) Manual water pump
(E) Water tank
chile chico city hall
edificio consistorial chile chico
año / year 2022
arquitectos / architects tirado arq + doeringpardo arq tipo / type concurso / open competition ubicación / location
chile chico, aysén, chile participación / participation proceso de diseño y dibujo / design process and drawings
reconocimiento / recognition primer lugar / first price estado / status desarrollo de proyecto / ongoing project equipo / team
jose acosta, francisca mujica, franco alessandro, jazmín figueroa, francisco weil imágenes / images franco alessandro + tres visual
restoration of the historic monument san carlos pass
restauración monumento histórico paso san carlos
año / year 2022
arquitectos / architects tirado arq + doeringpardo arq tipo / type concurso / open competition ubicación / location chile chico, aysén, chile participación / participation imágenes y proceso de diseño / images and design process estado / status sin construir / not built imágenes / images francisco weil
tramo 2
tramo 1
tramo 3
tramo 4
tramo 5
RÍODELOSÑADIS
CORDÓN LOS ÑADIS
Planta techo
Corte transversal Parador 10 m2
Planta Parador 10 m2
Corte Longitudinal Parador 10 m2
rebuilding
of doroteas policestation
reposición retén dorotea
año / year 2023-2024
arquitectos / architects ango arq + doeringpardo arq tipo / type concurso / open competition ubicación / location dorotea, magallanes, chile participación / participation proceso de diseño y dibujo / design process and drawings reconocimiento / recognition primer lugar / first price estado / status desarrollo de proyecto / ongoing project imágenes / images francisco weil
coyhaiquinos house
casa para coyhaiquinos
año / year
2024
arquitectos / architects doeringpardo arq tipo / type
encargo privado / private assignment ubicación / location coyhaique, aysén, chile participación / participation proceso de diseño / design process estado / status proyecto en desarrollo / ongoing project imágenes / images francisco weil
shelter in 6 lagunas
refugio 6 lagunas
año / year 2024
arquitectos / architects doeringpardo arq tipo / type encargo privado / private assignment ubicación / location 6 lagunas, aysén, chile participación / participation proceso de diseño y dibujo / design process and drawings estado / status desarrollo de proyecto / ongoing project imágenes / images francisco weil