Paastudietursarajevo 3 17 sider

Page 1

Uffe Andersen

PÅ STUDIETUR TIL SARA JEVO

Idé og redaktion Louise Thaarup Dam og Kristoffer Dam

FRYDENLUND


På studietur til Sarajevo 1. udgave, 1. oplag, 2015 © Forfatteren og Frydenlund ISBN 978-87-7118-450-1 Forlagsredaktion: Louise Thaarup Dam Fagredaktion: Kristoffer Dam Korrektur: Peder Norup Grafisk tilrettelæggelse: dittemunk.dk Fotografier: Uffe Andersen Grafisk produktion: Balto, Litauen

Kopiering fra denne bog eller dele deraf er kun tilladt i overensstemmelse med overenskomst mellem Undervisningsministeriet og Copydan. Enhver anden form for kopiering er uden forlagets skriftlige samtykke forbudt ifølge gældende dansk lov om ophavsret. Undtaget herfra er korte uddrag i anmeldelser. Frydenlund Alhambravej 6 DK-1826 Frederiksberg C tlf.: 3393 2212 post@frydenlund.dk www.frydenlund.dk Tilmeld dig forlagets nyhedsmail på www.frydenlund.dk/nyhedsservice.


INDHOLD

INDLEDNING 8

Svrzos Hus (Svrzina kuća). . . . . . . . . . . . 27

Hvorfor tage til Sarajevo

Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 28

på studietur? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Historien kort – navne, betegnelser og lignende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sprog .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DAGSTEMA 3 30 SARA JEVO – EUROPAS

Forkortelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

JERUSALEM

Spørgsmål til videre arbejde . . . . . . . . . 13

BiH’s jødiske museum

Telefonisk kontakt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

(Muzej jevreja BiH) . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gazi Husrev-begs Moské

DAGSTEMA 1 14 DET FÆLLES SARA JEVO Gravsten (stećci). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nationalmuseet (Zemaljski muzej Bosne i Hercegovine). . . . . . . . . . . . . . 18 Parlamentet (Parlamentarna

(Gazi Husrev-begova džamija). . . . . 33 Jesu Hjerte-katedralen (Katedrala Srca Isusova). . . . . . . . . . . 34 Den gamle ortodokse kirke og domkirken (Stara pravoslavna crkva og Saborna crkva). . . . . . . . . . . 35 Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 38

skupština BiH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 21

DAGSTEMA 4 40 DET ØSTRIG-UNGARSKE

DAGSTEMA 2 22

SARA JEVO

DET T YRKISKE SARA JEVO

Sebilj (Baščaršija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Hovedtorvet (Baščaršija). . . . . . . . . . . . . . 24

Rådhuset (Vijećnica). . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Tyrkiet og det osmanniske . . . . . . . . . . . 24

Hovedpostkontoret (Glavna pošta). . . 45

Gazi Husrev-begs Moské

Øvrig østrigsk arkitektur . . . . . . . . . . . . . 45

(Gazi Husrev-begova džamija). . . . . 26

Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 46


DAGSTEMA 5 48 SARA JEVO OG 1. VERDENSKRIG

DAGSTEMA 8 74 SARA JEVO I 1990’ERNES KRIG II

Latinerbroen (Latinska ćuprija) . . . . . . 50

Galleri 11/7/95 (Galerija 11/7/95). . . . . . . . 76

Museum for Sarajevo 1878-1918

Bosnas Kilde (Vrelo Bosne) og

(Muzej Sarajevo 1878-1918) . . . . . . . . . 54 Vidovdan-heltenes Kapel

Tunnelmuseet (Tunel muzej). . . . . . 77 Spørgsmål til videre arbejde . . . . . . . . . 79

(Kapela Vidovdanskih heroja). . . . . 54 Spørgsmål til videre arbejde . . . . . . . . . 55

DAGSTEMA 9 82 SARA JEVO EFTER 1990’ERNES KRIG

DAGSTEMA 6 56 SARA JEVO, 2. VERDENSKRIG OG TITO-JUGOSLAVIENS ARV Mindesmærket Den Evige Ild (Vječna vatra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mindeparken Vraca (Spomen park Vraca) . . . . . . . . . . . . . . 59

Homogenisering i efterkrigstiden . . . . 84 Den Høje Repræsentants Kontor (Ured visokog predstavnika). . . . . . 85 Kovači Martyrgravplads (Šehidsko mezarje Kovači). . . . . . . . . 85 Den Gule Bastion (Žuta tabija) . . . . . . . 87 Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 88

Café Tito og BiH’s Historiske Museum (Caffe Tito og Historijski muzej BiH). . . . . . . . . . . . . 62 Spørgsmål til videre arbejde . . . . . . . . . . 63

DAGSTEMA 10 90 MAD OG KULTUR I SARA JEVO Kahva, rahatluk, baklava og burek . . . 92

DAGSTEMA 7 66 SARA JEVO I 1990’ERNES KRIG I

Håndværkenes hus (Kuća zanata). . . . 94 Sevdah-kunsthus (Art kuća sevdaha).96 Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 97

Krigens begyndelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Suadas og Olgas Bro/Vrbanja-broen (Most Suade i Olge/Vrbanja most).69 BiH’s Historiske Museum (Historijski muzej BiH) . . . . . . . . . . . . 69

UD AF SARA JEVO

98

Mostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Višegrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Sarajevo-roser og Markale. . . . . . . . . . . . 70

Srebrenica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Spørgsmål til videre arbejde. . . . . . . . . . 72

Konjic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Banja Luka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Henvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


DAGSTEMA 1 DET FÆLLES SARA JEVO

DAGSTEMA 2 DET T YRKISKE SARA JEVO

DAGSTEMA 3 SARA JEVO – EUROPAS JERUSALEM

DAGSTEMA 4 DET ØSTRIG-UNGARSKE SARA JEVO

DAGSTEMA 5 SARA JEVO OG 1. VERDENSKRIG

DAGSTEMA 6 SARA JEVO, 2. VERDENSKRIG OG TITO-JUGOSL AVIENS ARV

DAGSTEMA 7 SARA JEVO I 1990’ERNES KRIG I

DAGSTEMA 8 SARA JEVO I 1990’ERNES KRIG II

DAGSTEMA 9 SARA JEVO EFTER 1990’ERNES KRIG

DAGSTEMA 10 MAD OG KULTUR I SARA JEVO


8

INDLEDNING


INDLEDNING

HVORFOR TAGE TIL SARA JEVO PÅ STUDIETUR?

9

sige ’civilisationer’. Dét har i historiens løb resulteret i mange sammenstød – men selv om

Sarajevo omfavner det 20. århund-

vi på grund af 1990’erne husker dem som dra-

rede. Perioden 1914-1991 er kaldt

matiske og voldelige, har sammenstødene for

’det korte 20. århundrede’, fordi ud-

det meste haft positive resultater – som det

bruddet af 1. Verdenskrig og Sov-

kan vises med et typisk eksempel på sådan et

jetunionens opløsning er ’epokegø-

’kulturelt-civilisatorisk sammenstød’.

rende’ begivenheder: De afslutter

Tag eksempelvis arkitekten Karel Pařík.

én epoke og begynder en anden.

Han blev født i Veliš i 1857 – i det, der i dag

Men for Europas vedkommende

er Tjekkiet, men som dengang var en del af

markerer også noget andet det 20.

Det Habsburgske Imperium. Som borger af

århundredes afslutning og varsler

imperiet kom han helt naturligt til Sarajevo,

en ny æra: krigen i Jugoslavien.

der blot var en anden by i en anden af imperi-

Med attentatet i 1914 og belej-

ets provinser. Her døde Pařík i 1942 som Karlo

ringen i 1990’erne står Sarajevo på

Paržik – men forinden havde han skabt et

den måde både ved indgangen til

væld af byens også i dag mest fremtrædende

og udgangen af århundredet. Og

bygninger.

det er ikke tilfældigt.

Sådan har Sarajevo-området i århundredernes løb været del af først diverse lokale riger, så Det Osmanniske Imperium, imperiet Østrig-Ungarn, Kongeriget Jugoslavien, Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien osv. Og takket være de forskellige epokers riger er indvandrere kommet fra områder, der i dag ligger spredt over Europa – fra Spanien og Tjekkiet over Østrig, Polen og Ukraine til Makedonien – men også Mellemøsten: fra Tyrkiet over Syrien til Egypten og Tunesien.

På boligblokke tæt ved frontlinjen

Alle de mennesker har levet og skabt i

ses stadig arrene efter belejringen

Sarajevo – og dermed skabt Sarajevo. De har

1992-1995.

levet i Sarajevo som i blot endnu en by i deres eget land – og alle negative sider ved de

Sarajevo har altid været samlings-

forskellige riger ufortalt har de vidt forskellige

punkt for forskellige kulturer, re-

indflydelser gennem århundrederne gjort Sa

ligioner og interesser – nogle ville


10

INDLEDNING

redes. I dag består ethvert fænomen og gadebillede, enhver bygning og hverdagsskik af lag på lag af indflydelser og påvirkninger med rødder i et enormt geografisk område: fra Centraleuropa til Nordafrika og Persien. Og på samme måde synes forskellige historiske perioder tilbage fra 1500-tallet nærværende på hver deres lokaliteter. Fra Žuta tabija får man en fornemmelse af Sa-

Netop sådan har Sarajevo fået

rajevos rum og geografi; her et blik mod bjerget

tilnavnet ’Europas Jerusalem’: by-

Trebević og Vijećnica.

ens brogede historie og de mange riger, den og dens opland har haft

rajevo til den kulturelt rige og inspirerende by,

hjemme i, har bragt tilhængere

som den er i dag.

af fire af verdens hovedreligioner

Når man i dag tager til Sarajevo, er det ikke

hertil. Her har de i århundreder

’næsten som at besøge Syrien’ eller Alhambra

levet side om side og haft deres

eller Tjekkiet – men man har chancen for at

gudshuse inden for synsvidde af

ane de tre og mange andre kulturer og opleve

hinanden. Og derfor repræsenterer

deres møde og interferensen mellem dem.

Sarajevo måske ikke kun Europas

’Interferens’ er et fænomen, der opstår, når bølger mødes, slår ind over hinanden – over-

korte 20. århundrede, men også kontinentets 21. og dets fremtid.

lejres. Den Store Danske Encyklopædi siger, at

Selv om Europa i de seneste år-

»overlejrede bølger kan forstærke hinanden

tier har kæmpet mod indvandring

(konstruktiv interferens) eller udslukke hin-

syd- og østfra, bliver dets samfund

anden (destruktiv interferens)«. I Sarajevo

stadig mere multikulturelle – så-

har den kulturelle interferens i møderne mel-

dan som Sarajevo i umindelige ti-

lem forskellige kulturelle bølger næsten altid

der har været det. Så selv om det

været konstruktiv – skabende. Der har også

internationale samfund med dets

været destruktiv interferens – den seneste var

Høje Repræsentant i dag prøver at

krigen i 1990’erne, men andre konflikter har

’lære bosnierne at køre et samfund’

før lagt byen øde.

(se Dagstema 9) – ja, så har omver-

I alle perioder har Sarajevo været et sted, hvor kulturer og interesser mødtes og overlej-

denen måske helt grundlæggende mere at lære af Sarajevo.


INDLEDNING

11

Kongeriget Jugoslavien). Efter 2. Verdenskrig er det en af seks delrepublikker i det socialistiske Jugoslavien. Jugoslavien opløses i krig, og Sarajevo er i 1992-1995 under belejring. Krigen i Bosnien slutter med en fredsaftale underskrevet på en militærbase i Dayton, USA. Aftalen bestemmer BiH som en stat af to ’entiteter’: den overGravpladsen Alifakovac er selv et besøg

vejende serbiske Republika Srpska (RS) og den

værd for sin atmosfære og traditionelle

overvejende bosnjakkisk-kroatiske Federacija

mindesmærker.

(Føderationen med 51 % af territoriet).

HISTORIEN KORT – NAVNE, BETEGNELSER OG LIGNENDE

Ifølge Daytonaftalen og derfor BiH’s forfatning har BiH tre ’konstitutive folk’ – bosnjakker, serbere og kroater – foruden de såkaldte ’øvrige’ (se Dagstema 1). Bosnjakker er (i al fald

Nutidens Bosnien-Herzegovina (Bos-

kulturelt set) muslimer, kroater katolikker og

na i Hercegovina, BiH) har ikke al-

serbere ortodoks-kristne – og de tre ’konstitu-

tid set ud, som det gør nu, og BiH

tive folk’ er dybt uenige om landets historie.

bruges i det følgende om staten opstået efter 1990’ernes krig.

Uenigheden mærkes tydeligst i synet på 1990’ernes krig, men gælder helt tilbage til sla-

Navnet Bosna mødes første

vernes ankomst omkring år 600. Derfor skal

gang i 900-tallet, mens Herzego-

man ikke umiddelbart tro på alt, hvad man

vina længe kaldes ’Hum’ eller ’Za-

læser eller får fortalt.

humlje’. I middelalderen fandtes

På Wikipedia bliver problemet indlysende,

forskellige bosniske riger, men

når et opslag på dansk f.eks. fortæller, at

området indtages midt i 1400-tallet

granater den 28.08.1995 dræbte 37 på Saraje-

af de osmanniske tyrkere, som be-

vos Markale – mens man med et samtidigt

gynder at bruge navnet Herzego-

opslag på engelsk får at vide, at 43 blev slået

vina. Tyrkerne grundlægger i 1461

ihjel. Værre er, at næsten alle opslag fortæl-

Sarajevo og indfører islam.

ler ’kendsgerninger’ og sammenhænge på en

I 1878 kommer Bosnien-Herze-

partisk måde – og at man for det meste kun

govina under Østrig-Ungarn (reelt

opdager det, hvis man ved mere end det, der

Wien), mens det efter 1. Verdens-

står i teksten.

krig bliver del af Kongeriget af ser-

På den måde skal man være forsigtig med

bere, kroater og slovenere (fra 1929

det, man finder på internettet, i aviser og


12

INDLEDNING

bøger eller får fortalt. De fleste ser naturligt

bere eller kroater, der også skrives

verden og historien ud fra deres egen vinkel

med stort: Srbi/Hrrati), ’serbere af

– og når historien er omstridt, bliver vinklen

islamisk tro’, ’kroater af islamisk

afgørende.

tro’ eller lignende.

Derfor må man som udefrakommende

Uden at bekræfte eller bestride

være forsigtig med at afsige domme om, hvad

påstanden vil bosnjakker her blive

der er ’sandt’ eller ’en kendsgerning’. Proble-

brugt om BiH’s muslimer fra 1993.

met er, at man nemt kommer til at afsige den

Bosniere bruges om alle indbyg-

slags domme uden at vide det.

gere til hver en tid af det område,

Eksempelvis taler mange om 1990’ernes krig i Bosnien som ’borgerkrigen’ – og det var

der i dag er BiH.

den måske også. Men de fleste bosnjakker

SPROG

insisterer på at kalde den ’aggressionen mod

I Sarajevo taler alle det samme

BiH’ – det vil sige, at de ser krigen som et an-

sprog – men:

greb på landet fra Serbien og Kroatien, omend støttet af BiH’s egne kroater og serbere. Taler man derfor om ’borgerkrigen i Bosnien’, kan man være sikker på, at mange bos-

• er man bosnjak, taler man per definition bosnisk (ikke bosnjakkisk),

njakker vil føle modvilje. De opfatter begrebet

• er man serber, taler man serbisk,

’borgerkrigen’ som en dom over krigens karak-

• er man kroat, taler man kroa-

ter – og måske er den dom rigtig, men mange

tisk.

afsiger den uden at være klar over det. Noget lignende gælder for den betegnelse, man bru-

Hvad 'øvrige' taler, er der ingen

ger for landets indbyggere.

regler for – det kan de selv vælge.

I middelalderen kaldtes Bosniens indbyg-

Indtil 1991 talte alle serbokroatisk –

gere bošnjani, men under tyrkerne vandt

et sprog, der officielt ikke længere

navnet bošnjak frem (flertal: bošnjaci). Det

eksisterer.

navn dækkede alle områdets indbyggere, men

For den besøgende er det prak-

Bosniens muslimske ledere antog det under

tisk at vide, at alle bogstaver udta-

krigen – i 1993 – til deres etniske gruppe. De

les fuldt ud og ens i alle ord (altså

hævdede, at alle ’regimer’ indtil da havde

er der ikke noget stumt d eller lig-

forsøgt at fratage dem deres identitet ved at

nende). En omtrentlig udtale er:

kalde dem noget andet fra 1971, hvor navnet blev ’Muslimani’ (med stort m, som en officiel betegnelse for et folk på linje med f.eks. ser-


INDLEDNING

a – altid 'højt' som i 'part’

13

SPØRGSMÅL TIL VIDERE ARBEJDE

e – altid a la æ

Flere steder under ’Spørgsmål til videre ar-

o – enten a la å som i ’post’

bejde’ opfordres der til at tale med de lokale.

eller o som i ’risiko’

Ikke alle taler engelsk, men mange gør – sær-

c – ts

ligt yngre og generelt veluddannede. Tysk kan

đ – dj

også være til nytte, bl.a. fordi en del har arbej-

š – sh

det nogle år i tysktalende lande.

ž – zh

TELEFONISK KONTAKT

č og ć – tch.

Hvor intet andet er anført, henviser gadeMange ord har tryk på første sta-

navne til Sarajevo. Hvis telefonnumre drejes i

velse, mens ingen (i princippet) har

Sarajevo, udelades ’33’. Hvis der drejes numre i

på den sidste.

f.eks. Banja Luka fra Sarajevo, drejes ’051’ – og omvendt ’033’. Opkaldsnumre i 60’erne (som

FORKORTELSER

’061’) er mobilnumre.

• BiH: Bosnien-Herzegovina. • RS: Republika Srpska, entitet i BiH. • Føderationen: Federacija Bosne i Hercegovine, FBiH, entitet i BiH. • ICTY:

International

Criminal

Tribunale for the former Yugoslavia; domstol skabt af FN på grund af krigen i Eksjugoslavien med sæde i Haag.


14

DAGSTEMA 1 DET FÆLLES SARA JEVO FAG I FOKUS: HISTORIE, SAMFUNDSFAG, RELIGION OG BILLEDKUNST 1A

Gravsten (stećci)

Zmaja od Bosne 3 / +387 33 668 027 / www.zemaljskimuzej.ba 1B

Nationalmuseum (Zemaljski muzej)

Zmaja od Bosne 3 / +387 33 668 027 / www.zemaljskimuzej.ba 2

Parlament (Parlamentarna skupština BiH)

Trg Bosne i Hercegovine / +387 33 28 44 41/7 / 28 60 01 / press@parlament.ba / www.parlament.ba


Jesu Hjertekatedralen

Trg fra Grge Martića

M. Camiza Catica

na

zija

Kalemo va

ija

njska Nevisi

e Ter

Ko

Ha n g

Zmaja od Bosne

Vrbanja Parlamentet

2

an

B ka eri Em

Trg Bosne i Herzegovine

jsk a

za

ka Tes an js

jska

ka

Tesa n

aK ajta

c aba

Ha lid

r Zag

BiH’s1A/1B Historiske Museum

Grb

Miljac

Vilsonovo

Put zivota

Velesici

sadska Novo

Liv

a

M

cka

la Sto

ka a ljac anic Mi trom

Redzica

Antun

r

a Tekij

eta His

Alpasina

bu

Pu t

Saraje a v

Brani laca

na uk

Ali Pasamoskeen

Koševo

Muslima

So

h ladi

na za ri

ica

sk aH im

mov

Ade

ev

a Ejub

casa J. Van

Skenderija

a tetic R. S

H. Kresevljakovica

Miljacka

Gabelina

Ko s

nica

e Mjed Kunstakademi

Tita

sa

lu ka Ce

nija

a Cob

Det Nationale Teater

Bana

Mejta

Bj ela ve

Kulina

Marsala

Ujevic

c

Ku

Kulovica

Mehmeda Sp.

a Tin Lukviga

Obala

I. Cankara

ar e

Dola

u sa gan

Pr ov

zik ov a

ma Ar

Dz id

Curak

ic a ov lak Co

Kaptol

Dalmatinska

Kevrin Potok a dic an .M M

E.

Bulbulina

ca

lova

i Isma

Synagoge

c.

ica

c

Sara

tica Dzene

Abd

a mal Dze

va Pehli

dija Ferha

nusa

c kova A si

va

c

tki enih bere

ca

Brace Ezkenazi Kartal


16

DAGSTEMA 1

BiH er på mange måder et meget splittet og opdelt land og samfund. Men der er også fælles berøringsflader og en baggrund og et fundament, man deler. Dagens program fokuserer på nogle af de vigtigste af disse fællestræk.

GRAVSTEN (STEĆCI) En halv million ton forarbejdet sten – det svarer til de europæiske middelalderkatedraler.

»Vælt ikke min sten, du kunne få at se, hvordan også du skal se ud«. Indskrift på stećak Arealet med stećci foran Zemaljski muzej er et oplagt sted at begynde et besøg i Sarajevo. Stećci er et af Det er oplagt at begynde et besøg i Sarajevo med

de tidligste kulturelle mindesmær-

stećci foran Zemaljski muzej.

ker sat af de folk, der i dag bor i BiH – og de repræsenterer en fortid og kulturarv, indbyggerne deler uanset tro og nation. Stećci er gravsten fra områdets middelalder, og ordet er ikke bare svært at udtale [’stætchtsi’, tryk på første stavelse, i ental: stećak/’stætchak’],

men

stenene

er så karakteristiske, at Bosnien Stećci er i dag en art symbol på det før-osmanniske

sammen med Kroatien, Serbien og

Bosnien og dets kirke.

Montenegro i 2014 indgav ansøg-


DET FÆLLES SARAJEVO

17

ning til UNESCO om at få gravste-

anske kalender) og valgte ikke at bruge latin

nene optaget på listen over verdens

under gudstjenesterne.

kulturarv.

Under alle omstændigheder blev Bosniens

Under stećci ligger på rigtige

indbyggere fra sidst i 1100-tallet til begyndel-

gravpladser både katolikker, or-

sen af 1500-tallet begravet under enorme og

todoks-kristne og medlemmer af

unikke mindesmærker. Middelalderhistori-

den bosniske kirke begravet. Den

keren Dubravko Lovrenović har kædet dem

bosniske kirke ved man ikke præ-

sammen med gotikken i Nord- og Vesteuropa.

cist, hvad var, og den forsvandt

»En stećak vejer i gennemsnit fem ton, og der

fuldstændigt, da Det Osmanniske

er 100.000 af dem«, konstaterede han i april

Imperium i 1463 indtog landet. I

2014 til Radio Free Europes eksjugoslaviske

dag er gravstenene et slags sym-

redaktion: »En halv million ton forarbejdet

bol på det før-osmanniske Bosnien

sten – det svarer til de europæiske middelal-

og dets kirke, hvis virke tolkes på

derkatedraler«.

mindst tre måder, der giver uforenelige forklaringer på, hvad den kirke stod for. Især bosnjakkiske historikere mener, at de fleste medlemmer af den bosniske kirke omvendte sig til islam – mens andre siger, at antallet af ’bosniske kristne’ ved tyrkernes ankomst allerede var nede på nogle få hundreder. Ortodoks-kristne

tolker

den

bosniske kirke som oprindeligt ortodoks – især fordi den brugte kyrillisk skrift, oldslavisk og den østlige (julianske) kalender. Katolikker hævder, at den bosniske kirke var et katolsk bispedømme, som under påvirkning af lokale hedninge afviste Roms reformer (bl.a. skiftet til den gregori-

Stećci kan bl.a. ses på plænen foran Zemaljski muzej.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.