L’EDITORIALE
Oscar Giacomin CEO & Publisher Facto Edizioni & Togo MediaGAMIFICATION MARKETING: IT’S NOT JUST A GAME!
Have you ever heard of gamification marketing? This term describes a marketing technique based on the use of typical gaming dynamics and elements in non-gaming contexts. The goal is to engage and entertain the user, thereby enhancing their interaction with a product or brand. Users find themselves immersed in a world of challenges, points, quizzes, levels, leaderboards, rewards, and fun, where they play an active role, even becoming protagonists. By leveraging the human innate inclination for competition and play, this marketing strategy, when well-implemented, can be highly effective both online and offline. This is evidenced by the increasing number of high-profile brands that use it, including Starbucks, Samsung, and Airbnb, just to name a few.
Why Choose Gamification
The application of gamification in a marketing strategy offers numerous advantages. Here are the main ones:
• User engagement: Gamification increases engagement, the interaction of users with the brand or product, encouraging them to actively participate. Attention and interest are stimulated, engagement is higher, lasts longer, and users are motivated to return to achieve rewards or reach new goals.
• User loyalty: Gamification creates a stronger emotional bond between users and the brand. By offering rewards, discounts, or exclusive content, users feel gratified and rewarded for their loyalty, which certainly helps to build a more solid customer base over time.
• Increase in conversion rates: Gamification can increase conversion rates by up to 8%. The technique is particularly effective in prompting action as it creates a sense of urgency and excitement, especially when points, rewards, or badges are time-bound. This encourages customers to make a crucial decision quickly, whether it’s purchasing a product, completing a challenge, or making another move.
• Brand dissemination and social engagement: Introducing a game positively impacts the brand image and can also encourage users to share their experiences on social media. For example, offering rewards may prompt users to share their results or activities, thus increasing the visibility of the brand through online word-ofmouth.
• Data generation and insights: Gamification can be used to collect data on user behavior. By
GAMIFICATION MARKETING: NON È TUTTO SOLO UN GIOCO!
Avete mai sentito parlare di gamification marketing? Dietro questa terminologia si nasconde una tecnica di marketing basata sull’utilizzo di dinamiche ed elementi tipici del gioco in contesti non ludici, e questo allo scopo di coinvolgere e divertire l’utente, ottenendo così una sua migliore interazione con un prodotto o brand. L’utente si trova catapultato in un mondo fatto di sfide, punti, quiz, livelli, classifiche, premi e divertimento, in cui ha un ruolo attivo, diventandone protagonista.
Sfruttando l’innata propensione umana alla competizione e al gioco, questa strategia di marketing quando ben impostata può risultare molto efficace (tanto online quanto offline) e lo dimostra il fatto che sono sempre di più i brand, anche di alto livello, che la utilizzano: Starbucks, Samsung, Airbnb solo per citarne alcuni.
Perché scegliere la gamification
L’applicazione della gamification in una strategia di marketing porta numerosi vantaggi. Ecco i principali:
• Coinvolgimento degli utenti: aumenta il cosiddetto engagement, l’interazione degli utenti con il marchio o prodotto, incoraggiandoli a partecipare attivamente. L’attenzione e l’interesse vengono stimolati, il coinvolgimento risulta superiore, dura più a lungo e l’utente è spinto a tornare per ottenere ricompense o raggiungere nuovi obiettivi.
• Fidelizzazione degli utenti: tra utente e brand si crea un legame emozionale più forte. Offrendo premi, sconti o contenuti esclusivi, gli utenti si sentono gratificati e ricompensati per la loro fedeltà e questo sicuramente contribuisce a creare una base di clienti più solida nel tempo.
• Aumento dei tassi di conversione: la gamification fa aumentare i tassi di conversione fino all’8%. È particolarmente efficace per spingere all’azione creando un senso di urgenza ed eccitazione, soprattutto quando i punti, premi o badge possono scadere. Ciò incoraggia i clienti a prendere in fretta una decisione cruciale, che sia l’acquisto di un prodotto, il completamento di una sfida o un’altra mossa.
• Diffusione del marchio e coinvolgimento sociale: introdurre un gioco influisce positivamente sull’immagine del brand e può inoltre incoraggiare gli utenti a condividere le loro esperienze sui social. Ad esempio, l’offerta di premi può spingere gli utenti a condividere le proprie conquiste o attività, aumentando così la visibilità del marchio attraverso il passaparola online.
• Generazione di dati e insight: la gamification può essere utilizzata per raccogliere dati sui comportamenti degli utenti. Attraverso l’analisi delle loro interazioni con gli elementi ludici, infatti, si possono ottenere informazioni preziose per adattare e ottimizzare la strategia di mar-
analyzing their interactions with game elements, valuable information about the preferences and needs of the audience can be obtained, thereby optimizing the marketing strategy.
Successful Examples
Having outlined the strengths, let’s now look at some cases of gamification marketing for inspiration.
Duolingo , with tens of millions of active users per month, ranks among the most popular language learning apps in the world. Its success is undoubtedly due to its convenience and ease of use, but the gaming mechanisms within the platform make it even more attractive. It uses gamification to motivate users to learn through levels, challenges, point accumulation, and badges, and especially through personalized learning progressions.
The McDonald’s Monopoly game has become an annual tradition in several countries like Canada, Netherlands, United Kingdom, Switzerland, and New Zealand. Customers at the fast-food chain receive stickers at the time of purchase, which can be ‘instant prizes’ (e.g., a free drink) or a property from the Monopoly board. Collecting all properties of the same color wins significant prizes, such as fuel vouchers for a year, cinema entries, and even cars and flights. With the launch of an app, the chances of winning have increased, and so have the chain’s results: more repeat visits and greater sales during each marketing campaign period.
Nike has always been very active in employing gamification for marketing purposes, both for new product launches and otherwise. The Nike+ Run Club app for running enthusiasts and the Nike Training Club app for gym lovers are great examples of successful gamification marketing. Both apps offer dozens of training programs and workouts, guided runs, performance tracking, and crucially, the opportunity for users to turn their solo workouts into social experiences. Users set goals, participate in challenges, achieve results, share them, and join a community of people with similar interests. All this generates engagement, interactivity, and brand awareness. The eBay platform, launched in 1995, is one of the very first examples of gamification applied to e-commerce. Think about it: its auction-based buying system, along with ratings and badges for sellers, incorporates many gaming elements. For buyers, there’s the risk, the competition with other auction participants, and the gratification of ‘winning’ the chance to buy a particular product. For sellers, there’s the thrill of beating the competition, the ability to present their product at its best, and performing better and better, acquiring increasingly superior colored stars.
A well-established system for creating business in a fun and loyalty-building way that has set a precedent for other prestigious e-commerce sites.
keting, comprendendo meglio le preferenze e i bisogni della propria audience.
Esempi di successo
Precisati i punti di forza, vediamo ora alcuni casi di gamification marketing da cui prendere ispirazione.
Duolingo, con decine di milioni di utenti attivi al mese, si posiziona tra le app per imparare le lingue più popolari al mondo. A determinare il suo successo sono state sicuramente la sua praticità e facilità di uso, ma a rendere il tutto ancora più attraente sono i meccanismi di gioco interni alla piattaforma. Questa utilizza infatti la gamification per motivare gli utenti a imparare, attraverso livelli, sfide, accumulo di punti e badge, e soprattutto attraverso una progressione di apprendimento personalizzata.
Il gioco McDonald’s Monopoly è diventato una tradizione annuale in numerose nazioni come Canada, Paesi Bassi, Regno Unito, Svizzera, Nuova Zelanda. I clienti dei fast food della catena, al momento dell’acquisto, ricevono degli sticker che possono essere degli ‘instant prize’ (es. una consumazione omaggio) o una proprietà del tabellone del Monopoli. Collezionando tutte le proprietà di uno stesso colore, vincono premi importanti, tipo tessere carburante per un anno, ingressi al cinema, e persino auto e voli aerei. Con il lancio di un’app le possibilità di vincita sono cresciute, e sono saliti ancor di più anche i risultati per la catena: più visite ripetute e maggiori vendite durante ogni periodo di questa campagna di marketing. Nike è un brand da sempre molto attivo nell’impiegare la gamificazione per scopi di marketing, sia in occasione del lancio di nuovi prodotti che non. Le app Nike+ Run Club per gli appassionati di running e Nike Training Club pensata invece per chi ama la palestra, sono un grande esempio di gamification marketing di successo. Offrono decine e decine di programmi di allenamento e workout, corse guidate, monitoraggi delle performance, e cosa fondamentale, la possibilità per gli utenti di trasformare i loro allenamenti solitari in esperienze social. Gli utenti fissano obiettivi, partecipano a challenge, ottengono risultati, li condividono, entrano in una community di persone con i loro stessi interessi. E tutto questo genera engagement, interattività e brand awareness.
La piattaforma eBay, lanciata nel 1995, è uno dei primissimi esempi di gamification applicata al settore dell’e-commerce. Pensateci un po’: il suo sistema di acquisto basato su offerte d’asta, unito poi a rating e badge per i venditori sono elementi che hanno molto del gioco. Per chi compra c’è il rischio, la competizione con gli altri partecipanti all’asta e la gratificazione del ‘vincere’ la possibilità di acquistare quel certo prodotto. Per chi vende, c’è il gusto di battere la concorrenza, riuscire a presentare al meglio il proprio prodotto per piazzarlo e performando sempre meglio, riuscire ad acquisire stelle di colore sempre superiore.
Un sistema ormai ben collaudato per creare business in modo anche divertente e fidelizzante che nel tempo ha fatto scuola ad altri prestigiosi siti di e-commerce.
BERTAZZON 3B
ROLLERCOASTERS
Fire-Full Attraction Un'attrazione piena di fuoco
FOCUS ON... With AI, Videos Become Life Teachers Con l’AI i video diventano maestri di vita by Domenico Matarazzo
FLASH NEWS
MAJOR PROJECTS
Dragon Ball As You'Ve Never Seen Dragon Ball come non l’avete mai visto
TRADE SHOWS
ENADA RIMINI 2024: Three Days of Business And Discussion Tre giorni di business e confronto
IN QUESTO NUMERO / APRILE 2024
It was over 70 years ago when the founders of Bertazzon 3B entered the amusement business. From then on the name of Bertazzon 3B has become well known all over the world and nowadays it is recognized as a leader among amusement rides manufacturers. The company, which is located in the Treviso area of nothern Italy, builds its rides fully in-house: excellent bumper cars, fun houses, dark rides, swing rides and flat rides, but the company's name and reputation are mainly linked to horse carousels and in such a way as to be dubbed ‘The Carousel Company.’ Available in a variety of models (also including double-deckers), Bertazzon 3B’s horse carousels feature a refined 18th-century style that doesn’t go unnoticed. They’re the pride and joy of many fixed amusement parks, FECs and travelling fairs across the world. Custom themed models are available upon request.
Fu più di 70 anni fa che i fondatori di Bertazzon 3B entrarono nel settore delle giostre. Da allora il nome di quest’azienda della provincia di Treviso ha fatto il giro del mondo, e oggi viene riconosciuta come uno dei leader tra i produttori di attrazioni. Tutte le sue giostre vengono prodotte totalmente in house: eccellenti autoscontri, fun house, dark ride, giostre a catenelle, Musik Express e Matterhorn. Il nome e la fama Bertazzon sono però particolarmente legati alle giostre a cavalli, e lo sono a tal punto che quest'azienda è per molti ‘The Carousel Company’ (‘la fabbrica dei caroselli’).
Le giostre a cavalli Bertazzon sono disponibili in vari modelli (anche a due piani) e si contraddistinguono per il loro raffinato stile XVIII secolo che non passa mai inosservato, diventando l’orgoglio di tanti parchi, Fec e luna park del mondo. Su richiesta i caroselli possono essere anche realizzati con tematizzazioni e misure personalizzate. Via Trevigiana, 178 - 31020 Sernaglia della Battaglia (TV) - Italy - Tel +39 0438 966291 - bertazzon@bertazzon.com - bertazzon.com
The new Energy Revolution gallery at the Science Museum in London examines the rapid energy transition and decarbonisation needed globally to limit climate change.
La nuova galleria Energy Revolution al Museo della Scienza di Londra si occupa della transizione energetica e della decarbonizzazione che devono essere messe in atto velocemente a livello globale per limitare i cambiamenti climatici.
THE SCIENCE MUSEUM IN LONDON HAS JUST OPENED TO THE PUBLIC AN EDUTAINMENT EXPERIENCE THAT CAN INSPIRE INTEREST AND AWARENESS ON THE FIGHT AGAINST CLIMATE CHANGE
ENGAGING PEOPLE WITH HUMANITY’S GREATEST CHALLENGE
How can the world generate and use energy more sustainably to urgently decarbonise global energy systems and limit dangerous climate change? This is one of the greatest challenges of our time, and the Science Museum in London is covering this topic in a major new gallery that opened at the end of March, on Level 2 of the museum’s West Hall.
Through striking displays of contemporary and historic objects, engaging digital exhibits and specially commissioned models, the ‘Energy Revolution’ gallery shows how we can journey towards a low carbon world and importantly, how we all have a role to play in deciding our energy future.
Oliver Carpenter, lead curator of the new gallery, said: ‘This gallery shares contemporary stories of individuals, organisations and communities all imagining the future of low carbon energy, but it also spotlights some of the earliest ideas and technologies created by the imaginations of previous generations. By taking a long view of the energy revolution and showcasing impressive technologies of the past, alongside today’s low carbon options, we hope to inspire visitors to imagine a low carbon energy future.’
The gallery, sponsored by Adani Green Energy, a major Indian renewables
Il Science Museum di Londra ha appena aperto un’esperienza di edutainment capace di suscitare interesse e consapevolezza sul tema della lotta ai cambiamenti climatici
COINVOLGERE LE PERSONE NELLA PIÙ GRANDE SFIDA DELL’UMANITÀ
Come può il mondo generare e utilizzare energia in modo più sostenibile per decarbonizzare in fretta i sistemi energetici globali e limitare i pericolosi cambiamenti climatici?
Questa è una delle maggiori sfide del nostro tempo e il Museo della Scienza di Londra la affronta in una nuova grande galleria espositiva inaugurata a fine marzo.
Attraverso oggetti contemporanei e storici, coinvolgenti exhibit digitali e modelli appositamente commissionati, Energy Revolution mostra come possiamo andare verso un mondo a basse emissioni e, soprattutto,
A At the centre of the gallery is Only Breath, a kinetic sculpture that moves and blooms, stretching to around 5m in diameter when unfurled. Made from repurposed mirrors, recyclable stainless steel and windblown wood, it signifies the power of nature to inspire technological change.
D A part of the ZETA nuclear fusion experimental assembly created in the late Fifties by British scientists.
A Al centro della galleria c'è Only Breath, una scultura che si muove e schiude come un fiore, arrivando a 5m di diametro. Fatta con specchi riciclati, acciaio inossidabile riciclabile e legno scavato dal vento, simboleggia il potere della natura di ispirare il cambiamento tecnologico.
D Parte di un reattore termonucleare sperimentale realizzato da scienziati britannici alla fine degli anni ’50.
company, examines this century’s defining challenge across 3 sections: Future Energy, Future Planet and Our Future. In the first section, technologies - and the people behind them - that are reimagining how energy is supplied and used today are highlighted alongside historic artefacts which provide a longer view of the energy transition away from fossil fuels. On display for the first time is for example, a huge quadrant from the Zero Energy Thermonuclear Assembly (ZETA), a nuclear fusion experiment created in the late 1950s by British scientists who imagined a world filled with abundant energy thanks to nuclear fusion. Visitors can also study part of a later fusion experiment, the Mega Amp Spherical Tokamak (MAST) which operated in Oxfordshire until 2013, and enjoy a view inside the record-
B A visitor studies one of the world’s oldest rechargeable batteries dating back to 1860.
B Una visitatrice osserva una delle più antiche batterie ricaricabili al mondo, risalente al 1860.
come noi tutti abbiamo un peso nel decidere il nostro futuro energetico.
“Questa galleria condivide storie contemporanee di individui, organizzazioni e comunità che immaginano il futuro dell'energia a basse emissioni di carbonio, ma mette anche in luce alcune delle prime idee e tecnologie create dalle generazioni che ci hanno preceduto” ha dichiarato Oliver Carpenter, curatore principale della nuova mostra. “Considerando la rivoluzione energetica in una prospettiva più ampia e presentando le straordinarie tecnologie del passato, insieme alle possibili scelte di oggi per la decarbonizzazione, speriamo di ispirare i visitatori a immaginare un futuro energetico a basse emissioni”.
Sponsorizzata da Adani Green Energy (un'importante azienda indiana che si occupa di rinnovabili), Energy Revolution prende in esame il grande tema di questo secolo in tre sezioni: Future Energy (L’energia del futuro), Future Planet (Il pianeta del futuro) e Our Future (Il nostro futuro).
La prima evidenzia le tecnologie – e le persone che ci stanno dietro – che oggi stanno reinventando il modo in cui l’energia viene fornita e utilizzata, mostrando al contempo manufatti storici che danno una visione più ampia della transizione energetica. Esposto per la prima volta, c’è, per esempio, un enorme quadrante dello Zero Energy Thermonuclear Assembly (ZETA, Apparato termonucleare a energia nulla), un reattore termonucleare sperimentale realizzato alla fine degli anni '50 da scienziati britannici che immaginavano un mondo con energia in abbondanza prodotta per fusione nucleare. I visitatori possono anche studiare parte di un successivo esperimento di fusione, il Mega Amp Spherical Tokamak (MAST) operativo nell'Oxfordshire fino al 2013, e dare un’occhiata all'interno del più grande reattore a fusione nucleare sperimentale finora mai costruito, il Joint European Torus (JET), dove gli scienziati stanno lavorando per creare un futuro
breaking Joint European Torus (JET) fusion machine where scientists are experimenting to create a fusionpowered future.
From nuclear power to electricity and electrification. Visitors to Future Energy can marvel at rare surviving Edison tube mains cables of the world’s first public electricity network created by American inventor Thomas Edison in London in 1882 as well as at the first electric taxi, the elegant cab hailed by Londoners in 1897, and one of the first rechargeable batteries made in 1860. These remarkable innovations remind us that major change is possible and that many of the technologies needed to achieve this low-carbon energy transition already exist. Our understanding of climate change is founded on projections of how Earth’s systems will change in the future. These projections are made possible because of vital long-term global observational data from instruments that show how our planet is changing. In the Future Planet section, visitors can watch a film exploring the application of computer models to improve understanding of climate impacts in the Global South, focusing on a collaborative project involving the Met Office in the UK and the University of the Witwatersrand in South Africa and browse a mass display of instruments from the Science Museum Group Collection used to observe and measure the climate on land, in the air
B Visitors watching videos of children’s imaginings of the future of energy in the Our Future section of the exhibition.
B Visitatori intenti a guardare video di come i bambini immaginano l’energia nel futuro, nella sezione Our Future della mostra.
and at sea. These include, among other things, rain and wind gauges and the Advanced Along-Track Scanning Radiometer, a satellite-based scientific instrument which takes precise observations of sea surface temperature from space.
The third section, Our Future, looks forward to a new world and features a digital installation showing children’s ideas on how the planet will provide energy in the future, accompanied by comments from scientific experts. It also displays a decarbonisation tracker so that visitors can see how the UK is performing on its low carbon journey.
Energy Revolution was designed by award-winning architect and design studio Unknown Worksy. A key element of the gallery’s sustainable design was the repurposing of more than 200 redundant metal shelves from the Science Museum’s former object store in west London to create an innovative modular design to display objects in the gallery. Aluminium was also used where possible as it can be easily recycled, with energy efficient LEDs used to light the gallery. The gallery’s digital screens and lighting is also turned off when the museum is closed to reduce energy consumption. The gallery’s carbon footprint has been monitored and together these actions will help reduce the carbon emissions from creating and opening the gallery. n
alimentato dalla fusione.
Passando dal nucleare all’elettricità e all’elettrificazione, la sezione Future Energy dà la possibilità di ammirare anche dei rari cavi appartenenti alla prima rete elettrica pubblica al mondo, creata dall’inventore americano Thomas Edison a Londra nel 1882, nonché il primo taxi elettrico, l'elegante vettura acclamata dai londinesi nel 1897, e una delle prime batterie ricaricabili, prodotta nel 1860. Queste straordinarie innovazioni ci ricordano che un grande cambiamento è possibile e che già esistono molte delle tecnologie necessarie per realizzare la transizione energetica.
La comprensione dei cambiamenti climatici si basa sulle proiezioni di come i sistemi della Terra cambieranno in futuro. Queste proiezioni sono rese possibili da fondamentali dati di osservazione globale sul lungo termine provenienti da strumenti specifici. Nella sezione Future Planet, allora, i visitatori guardano un film che esplora l’applicazione di modelli computerizzati per meglio comprendere gli impatti climatici nel Sud del mondo, concentrandosi su un progetto di collaborazione tra il Servizio meteorologico nazionale del Regno Unito e l’Università di Witwatersrand in Sud Africa. Possono inoltre dare un’occhiata a tutta una serie di strumenti utilizzati per osservare e misurare il clima sulla Terra, nell’atmosfera e in mare appartenenti alla collezione del Science Museum Group. Tra questi, pluviometri, anemometri e l'Advanced Along-Track Scanning Radiometer, uno strumento scientifico satellitare che dallo spazio effettua rilevazioni precise della temperatura della superficie del mare. La terza sezione della mostra, Our
Future, si proietta con entusiasmo verso un mondo nuovo e presenta un’installazione digitale che mostra le idee dei bambini su come il pianeta produrrà energia in futuro, accompagnandole con commenti di esperti scientifici. Viene inoltre mostrato un tracker della decarbonizzazione che fa vedere ai visitatori come si sta comportando il Regno Unito nel suo percorso verso la transizione energetica.
La galleria Energy Revolution è stata progettata dal pluripremiato studio di architettura e design Unknown Worksy. Un elemento chiave del design sostenibile della galleria è stato il riutilizzo di oltre 200 scaffali in metallo dell’ex magazzino del Museo della Scienza nella zona ovest di Londra che erano in esubero, con i quali si è creato un innovativo design modulare con cui esporre gli oggetti nella galleria. Dove possibile, è stato anche utilizzato l'alluminio poiché questo può essere facilmente riciclato, mentre per illuminare la galleria sono stati usati Led ad alta efficienza energetica. Anche gli schermi digitali e l’illuminazione della galleria vengono spenti quando il museo è chiuso per ridurre i consumi energetici. L’impronta carbonica della mostra è stata monitorata e messe tutte insieme queste azioni hanno contribuito a ridurre le sue emissioni carboniche in fase di creazione e anche ora che è aperta. n
A Bersey Electric Cab (1897), the first electric taxi cab in London. A Bersey Electric Cab (1897), il primo taxi elettrico di Londra. GAMES & PARKS INDUSTRY / APRIL 2024VERY BRIGHT PROSPECTS
The travel & tourism sector is thriving. The World Travel & Tourism Council (WTTC) reveals that this industry is set to break all records in 2024, with the sector’s global economic contribution set to reach an all-time high of 11.1 trillion dollars.
According to the global tourism body’s 2024 Economic Impact Research (EIR), Travel & Tourism will contribute an additional 770 billion dollars over its previous record, stamping its authority as a global economic powerhouse, generating one in every 10 dollars worldwide.
As the global sector soars past its pre-pandemic prosperity, WTTC also expects 142 countries of 185 analysed will be outperforming previous national records.
In partnership with Oxford Economic, WTTC’s latest EIR showcases a sector briming with opportunities, underpinning almost 348 million jobs globally. This represents an increase of more than 13.6 million jobs compared to its highest point in 2019.
International visitor spending is expected to come within touching distance of the 2019 peak, to reach 1.89 trillion dollars, while domestic tourists are forecast to spend more than in any year on record to hit 5.4 trillion dollars. Looking ahead, WTTC is forecasting a promising future for the next decade, characterised by robust growth and unparalleled career opportunities. By 2034, the sector will supercharge the global economy with a staggering 16 trillion dollars, making up 11.4% of the entire economic landscape.
This booming industry is also set to be a job creation juggernaut, providing employment for 449 million people worldwide, that is nearly 12.2% of the global workforce. n
WTTC molto fiducioso: nel 2024 il turismo crescerà di 770 miliardi di dollari
OTTIME PROSPETTIVE
Il settore viaggi e turismo prospera. Secondo il World Travel & Tourism Council (WTTC) il 2024 sarà un anno da record per il comparto, che dovrebbe raggiungere il suo massimo storico in ricavi, ovvero 11.100 miliardi di dollari.
Secondo il rapporto 2024 Economic Impact Research (EIR) pubblicato da questo importantissimo organismo internazionale del turismo e condotto in collaborazione con Oxford Economic, quest’anno il settore viaggi e turismo crescerà di ulteriori 770 miliardi di dollari rispetto al record precedente, affermandosi come potenza economica globale: in pratica, su 10 dollari generati in tutto il mondo, uno riguarderà proprio questo comparto.
Il settore godrà di una prosperità, a livello globale, superiore a quella pre-pandemia: lo studio prevede che 142 dei 185 paesi analizzati supereranno i precedenti record nazionali.
L’EIR fotografa un settore ricco di opportunità, che quest’anno arriverà a sostenere quasi 348 milioni di posti di lavoro nel mondo, oltre 13,6 milioni in più rispetto al record precedente datato 2019.
Si prevede, inoltre, che la spesa dei visitatori internazionali arriverà a sfiorare il picco del 2019, raggiungendo 1.890 miliardi di dollari, mentre i turisti nazionali spenderanno più che in qualsiasi altro anno registrato, raggiungendo i 5.400 miliardi di dollari. Guardando ancor più lontano, il WTTC prevede un decennio promettente, caratterizzato da una robusta crescita e ineguagliabili opportunità. Entro il 2034, il settore contribuirà all’economia globale con l’incredibile cifra di 16 mila miliardi di dollari, pari all’11,4% dell’intero panorama economico.
Anche sul piano occupazionale sarà un colosso, fornendo lavoro a 449 milioni di persone in tutto il mondo, ovvero quasi il 12,2% della forza lavoro globale.
WTTC IS VERY CONFIDENT: IN 2024 TRAVEL & TOURISM WILL GROW BY 770 BILLION DOLLARSNew for 2024 at Aquatica Orlando is Tassie’s Underwater Twist. This waterslide features a ‘virtual trip’ to Shark Bay: while sliding and swirling through the bowl element, guests see a video with images inspired by the marine life of that Australian site.
La novità 2024 del parco Aquatica Orlando è Tassie’s Underwater Twist, uno scivolo con anche un ‘viaggio virtuale’ dentro la Baia degli Squali in Australia. Quando percorrono gli elementi a imbuto, i passeggeri vedono un video con immagini ispirate alla flora e fauna marina di quel sito.
NEW TASSIE’S UNDERWATER TWIST WATERSLIDE AT AQUATICA ORLANDO OFFERS AN IMMERSIVE MULTIMEDIA EXPERIENCE INSPIRED BY RENOWNED SHARK BAY
FROM AUSTRALIA TO FLORIDA
On the Indian Ocean coast at the most westerly point of Australia is Shark Bay, one of the world’s greatest wilderness treasures.
A UNESCO’s World Heritage site since 1991, it covers an area of over 22,000sqkm made up of waters (they constitute about 70 percent of Shark Bay), islands and peninsulas with exceptional natural features, such as stromatolites, living fossils consisting of colonies of microscopic photosynthesising organisms that form hard, layered rock-shaped deposits which are said to be the oldest forms of life on Earth and date back to nearly 4 billion years ago.
Shark Bay is also renowned for its rich marine life. It features one of the largest and most diverse seagrass beds in the world, spanning 103,000ha and recording 12 different species. Lush seagrass meadows are a haven for marine species such as turtles, dugongs (commonly known as sea cows) sharks, dolphins and rays, also including endangered species like the manta ray, green turtle and loggerhead turtle.
If you are wondering why we’ve told you about Shark Bay, it’s because thanks to technology the typical beauties of its waters can now be enjoyed even over 18,000km away from there, to be precise in Florida, at Aquatica Orlando, the United Parks & Resorts' (formerly SeaWorld Entertainment) themed water park which is located not far from SeaWorld Orlando.
Last month, the waterpark inaugurated the Tassie’s Underwater Twist waterslide, a revamp of Tassie Twisters, a pair of WhiteWater West’s Super Bowls dating back to 2008. The 2-seater raft ride launches from a tower and moves down into 2 big bowls, and that’s exactly where the experience is now different. The bowls have been enclosed, and there are projections of sea life on the interior ceilings of the structures. So all while twisting, turning and swirling through
Il nuovo acquascivolo Tassie’s Underwater Twist di Aquatica Orlando propone una coinvolgente esperienza multimediale che trae ispirazione dalla famosa Baia degli Squali
DALL’AUSTRALIA ALLA FLORIDA
All’estremità occidentale dell’Australia, bagnata dall’Oceano Indiano, si trova la Baia degli Squali, uno dei più grandi tesori naturalistici esistenti al mondo. Questo territorio, inserito nel 1991 dall’Unesco tra i Patrimoni dell'Umanità, si estende su oltre 22.000kmq che sono costituiti al 70% da acque, e poi da isole e penisole con caratteristiche naturalistiche eccezionali. Qui si possono osservare, per esempio, le stromatoliti, fossili viventi che si presentano come strutture simili a rocce formate da colonie di microrganismi fotosintetici. Ne sono state rinvenute di risalenti a quasi 4 miliardi di anni fa e sono considerate le forme di vita più antiche del pianeta.
Shark Bay è anche rinomata per la sua ricca flora e fauna di mare. Presenta una delle praterie di fanerogame (piante marine) più grandi e diversificate al mondo: 103.000ha di estensione e con 12 specie diverse di piante. Questi rigogliosi ecosistemi sono un habitat ideale per molte specie marine come tartarughe, dugonghi (comunemente detti ‘mucche di mare’), squali, delfini e razze, comprese anche specie in via di estinzione come la manta, la tartaruga verde e la Caretta caretta.
Ma, vi starete chiedendo, perché raccontarvi della straordinarietà della Baia degli Squali? Perché grazie alla tecnologia le tipiche bellezze del suo mare sono ora godibili anche a più di 18.000km di distanza; per la precisione in
the bowl elements, guests experience an all-new digitally immersive waterslide experience. They are transported to the sights of Australia’s Shark Bay and see seagrass meadows as well as incredible species such as sea turtles, manta rays, humpback whales, schools of fish and even a shark.
Alongside the video displays, the attraction features an inspiring orchestral score, that evokes a sense of wonder and enhances the immersion, making for a unique experience.
The importance of seagrass meadows is highlighted also through visual components along the path of the ride, encouraging visitors to learn more about this ecosystem and its typical marine life. n
Florida, all’Aquatica Orlando, l’acquapark tematico di United Parks & Resorts (ex SeaWorld Entertainment) che sorge poco lontano dal SeaWorld Orlando.
Il mese scorso il parco ha infatti inaugurato lo scivolo Tassie’s Underwater Twist, una versione aggiornata di Tassie Twisters, un doppio Super Bowl di WhiteWater West che era stato installato nel 2008. L’attrazione vedeva dei gommoni biposto scendere dalla torre di lancio per entrare in un grande elemento a imbuto (bowl), ed è proprio lì che l’esperienza è ora diversa. I due bowl sono stati infatti chiusi con delle specie di cupole e nei loro soffitti vengono proiettate scene di vita marina. Accade così che i passeggeri, mentre girano vorticosamente nei bowl, vivono un’esperienza tutta nuova, molto coinvolgente. Attraverso le proiezioni, si sentono trasportati nella Baia degli squali australiana: vedono le praterie di piante marine e specie straordinarie come tartarughe di mare, mante, megattere, banchi di pesci e persino uno squalo.
Le immagini sono accompagnate anche da musiche che suscitano un senso di meraviglia e rafforzano il coinvolgimento dei passeggeri, rendendo così davvero unica l'esperienza.
L’importanza delle praterie di fanerogame viene sottolineata anche con elementi visivi lungo il percorso dell’attrazione, così da stimolare i visitatori del parco ad approfondire le loro conoscenze su questo habitat e sulla sua fauna caratteristica.
FAMILIEPARK DRIEVLIET JOINS THE LOOPING GROUP
At the end of March, the Looping Group, a France-based operator of regional leisure parks in Europe, announced the acquisition of Familiepark Drievliet, an amusement park located in the Hague (NL), and offering 40 rides & attractions mainly dedicated to families with young kids.
Founded by the Faaij family who developed and operated Familiepark Drievliet since it first opened to the public in 1938, the park has been managed by Wim, Jos and Piet Faaij. While Wim and Jos are exiting the business, Piet Faaij will retain a key role within the park under the new ownership.
Familiepark Drievliet is Looping’s 19th park and the group’s second leisure park in the Netherlands, the first being Avonturenpark Hellendoorn.
With the integration of Familiepark Drievliet, Looping expects to attract over 6.6 million visitors in 2024. “I would like to congratulate the Faaij family who has founded, developed and operated the park for almost 90 years and made it one of the most iconic parks in the Netherlands,” states Laurent Bruloy, CEO and co-founder of the Looping Group. “We are deeply respectful about all that has been achieved by the family and its team and we feel a deep responsibility to ensure the continuity of this successful story.”
FAMILIEPARK DRIEVLIET DIVENTA DI PROPRIETÀ DI LOOPING GROUP
A fine marzo il francese Looping Group, operatore di vari parchi di divertimento regionali sparsi in tutta Europa, ha annunciato l’acquisizione di Familiepark Drievliet, parco che si trova a L’Aia (Paesi Bassi) ed ha 40 giostre e attrazioni pensate prevalentemente per famiglie con bambini piccoli. Il parco risale al 1938 e i fondatori (la famiglia Faaij) ne hanno sempre curato direttamente la gestione in tutto questo tempo. Ora, dopo il cambio di proprietà Wim e Jos Faaij si ritireranno dal settore, mentre Piet Faaij manterrà un ruolo chiave nel parco.
Familiepark Drievliet costituisce il 19esimo parco di Looping e il suo secondo nei Paesi Bassi (il primo è Avonturenpark Hellendoorn).
Con quest’aggiunta, Looping conta di superare i 6,6 milioni di visitatori nel 2024. “Mi complimento con la famiglia Faaij che ha fondato, sviluppato e gestito il parco per quasi 90 anni, facendone uno dei parchi più iconici dei Paesi Bassi” afferma Laurent Bruloy, CEO e cofondatore di Looping Group. “Abbiamo il massimo rispetto per quanto è riuscita a realizzare questa famiglia con il suo staff e sentiamo forte la responsabilità di garantire una continuità a questa storia così di successo.”
THIRD DISNEY CRUISE SHIP OF THE WISH CLASS NOW
UNDER CONSTRUCTION // At the end of March, in Meyer Werft dockyards, Germany the hull assembly of the 7th ship in the Disney Cruise Line fleet began with the traditional keel-laying ceremony.
Called Disney Destiny, the new ship will be the third one in the Wish class, following Disney Wish, which launched in 2022 (pictured above) and Disney Treasure, which is also under construction at Meyer Werft and scheduled for delivery later this year.
Disney Destiny will have approx. 1,250 cabins and a size of about 144,000GT. Delivery is planned for 2025. Like the Disney Wish and the Disney Treasure, the ship will have a low-emission LNG propulsion system.
DELLA CLASSE WISH // A fine marzo, nei cantieri navali tedeschi Meyer Werft si è cominciato a montare lo scafo della settima nave da crociera della Disney Cruise Line, dando il via alle operazioni con la tradizionale cerimonia della moneta alla posa della chiglia.
La nave, che si chiamerà Disney Destiny, sarà la terza della classe Wish. Le altre 2 sono la Disney Wish, varata nel 2022 (in foto) e Disney Treasure, che stanno costruendo sempre alla Meyer Werft e che verrà consegnata quest’anno.
Disney Destiny sarà invece consegnata nel 2025. Avrà intorno a 1.250 cabine, una stazza lorda di 144.000t, e come le sue navi gemelle, funzionerà a gas naturale liquefatto riducendo così le emissioni dannose per l’ambiente.
CHOCOLATE FACTORY TO OPEN IN THE NETHERLANDS IN LATE 2024
A brand new edutainment center is currently being built in Veghel, southern Netherlands, the city where chocolate maker Mars has its biggest factory. Sited in a former industrial building that is part of the Cultuur Haven Veghel, a hotspot in the field of food, art and leisure, The Chocolate Factory interactive attraction will transform guests into chocolate makers and let them discover state-of-the-art food production machinery. With gigantic machines and digital devices spread on different floors, they’ll play the role of factory operators and will have to ensure that chocolate production continues to run and the correct settings are selected.
Guests will see, smell, hear and feel chocolate passing through the factory and at the end of the experience they will be rewarded with their own chocolate delicacies to take home.
Lagotronics Projects, specializing in AV experiences, is involved in the realization of attraction. The Dutch company will develop the operator room featuring 12 player consoles with levers, touchscreens, light and sound effects, a VR drone operator game and video mapping projections. The company will also provide show control, installation and programming of the attractions on site.
The Chocolate Factory is expected to open in late 2024.
A Veghel, nel sud dei Paesi Bassi, la città dove il produttore di cioccolato Mars ha il suo maggiore stabilimento, si sta costruendo un nuovo centro edutainment di nome The Chocolate Factory. Posta in un ex edificio industriale inserito nel cosiddetto Cultuur Haven Veghel, un punto di riferimento nel campo del cibo, dell'arte e del tempo libero, questa nuova attrazione interattiva trasformerà i visitatori in cioccolatieri e farà loro scoprire i macchinari tecnologicamente avanzati usati per la produzione. Nel ruolo di addetti alla produzione, avranno a che fare, su diversi piani dell’edificio, con macchine gigantesche e dispositivi digitali. La loro missione sarà quella di garantire che la produzione di cioccolato continui e che i macchinari abbiamo le giuste impostazioni. Gli ospiti vedranno, ascolteranno e sentiranno (col naso e col cuore) il cioccolato passare attraverso le varie fasi di lavorazione e alla fine dell'esperienza, come ricompensa, avranno delle prelibatezze al cioccolato da portare a casa. Tra le aziende coinvolte nella realizzazione di questo progetto c’è Lagotronics Projects. L'azienda olandese, specializzata in esperienze AV, svilupperà la sala operatori che avrà 12 console di gioco con leve, touchscreen, effetti luminosi e sonori; un gioco di realtà virtuale che farà pilotare dei droni e poi delle proiezioni in videomapping. Lagotronics si occuperà anche dello show control, dell'installazione e programmazione in loco delle attrazioni.
L'apertura de The Chocolate Factory è prevista per la fine del 2024.
The 30th edition of
attracted 10,375 visitors. The event was a success and captured the great expansion of the entertainment sector in the MEA region.
La 30esima edizione
della fiera DEAL Dubai ha richiamato 10.375 visitatori. Con i suoi risultati, ha rispecchiato la forte espansione del settore entertainment nella regione Medio Oriente & Africa.
DEAL 2024 TRADE SHOW IN DUBAI ATTRACTED A RECORD NUMBER OF ATTENDEES AND NEW EXHIBITORS
A RESOUNDING SUCCESS
Celebrating its 30th edition, the Dubai Entertainment Amusement & Leisure (DEAL) show was held in Dubai last month and reinforced its status as the Middle East & Africa’s premier event for the entertainment sector, a pivotal platform for innovation and business in the family entertainment centers, theme parks and amusement industries. DEAL 2024 has made history, drawing an overwhelming response with 300 exhibitors from 40 countries and 10,375 visitors from 75-plus countries. This year's show was a spectacle of innovation, showcasing global advancements in virtual reality, arcades, redemption games, amusement rides, soft toys, inflatables and themed entertainment.
Record di partecipanti e di nuovi espositori per la fiera DEAL 2024 a Dubai UN BEL SUCCESSO
Alla sua 30a edizione, la fiera Dubai Entertainment Amusement & Leisure (DEAL) che si è tenuta a Dubai il mese scorso, ha rafforzato il suo status di salone leader del Medio Oriente e dell'Africa per il settore dell'intrattenimento, una piattaforma con un ruolo chiave per la trasformazione e il business di Fec, parchi a tema e l’industria del leisure nel suo insieme.
La partecipazione all’evento è stata molto alta - 300 espositori provenienti da 40 paesi e 10.375 visitatori da oltre 75 nazioni – e l’innovazione ha avuto un ruolo da grande protagonista in fiera: in mostra si sono viste le ultimissime novità dal mondo in materia di realtà virtuale, prodotti per sale giochi, ticket redemption,
GAMES & PARKS INDUSTRY / APRIL 2024 DEAL trade show in Dubai"DEAL stands as a beacon for the amusement industry in the Middle East and Africa region. This year, we have proudly orchestrated an environment where leaders of the entertainment industry have come together to shape the future of entertainment," stated Abdulrahman Falaknaz, President of the trade show’s organisers International Expo-Consults LLC. "With each edition, our ambition is to eclipse the past, pushing boundaries and championing innovation. DEAL 2024 exemplified
attrazioni e giostre, peluche e simili, gonfiabili e intrattenimento a tema.
"DEAL rappresenta un faro per l'industria dell'intrattenimento nella regione MEA (Medio Oriente e Africa). Ci riempie di orgoglio l’essere riusciti a creare un ambiente ideale in cui i leader dell'industria dell'intrattenimento si sono ritrovati per plasmare il futuro del settore" ha affermato Abdulrahman Falaknaz, presidente di International Expo-Consults LLC, che è la società organizzatrice della fiera. "Ad ogni edizione, ci diamo come impegno quello di fare sempre meglio rispetto al passato, alzando l’a-
this ethos, providing an immersive experience that unveiled the next wave of industry megaprojects within the MEA region."
DEAL 2024 served as a testament to the region's rise. The event captured the industry’s upward trajectory, fuelled by a spike in immersive entertainment demands, demographic dynamics, rising incomes and progressive investments in infrastructure and tourism.
"The overwhelming turnout and positive feedback from exhibitors and visitors alike underscore DEAL's irreplaceable role in the entertainment sector's growth," added Mr. Falaknaz. "As a catalyst for transformation, DEAL 2024 offered unparalleled opportunities for stakeholders to foster international collaborations, steering the industry toward a flourishing future."
DEAL 2024 was accompanied by MENALAC’s Leisure, Entertainment & Attractions Conference, which brought together experts to discuss the current and future trends driving the FEC and theme park industries in the region. In addition, MENALAC’s ‘Safety Day’ conference raised awareness about the latest standards and technologies in safety as well as current regulatory guidelines, inspection and testing updates. n
sticella e sostenendo l'innovazione. DEAL 2024 ha testimoniato questa nostra filosofia, offrendo un'esperienza entusiamante che ha rivelato quella che sarà la prossima ondata di megaprogetti di intrattenimento nella regione MEA."
DEAL 2024 ha così fatto da cassa di risonanza all'ascesa della regione. Ha colto il trend positivo in quell’area per il settore amusement, alimentato da un’impennata della domanda di intrattenimento immersivo, da favorevoli dinamiche demografiche, da maggior disponibilità economica nella popolazione e da progressivi investimenti in infrastrutture e turismo.
"La travolgente affluenza e il feedback positivo da parte di espositori e visitatori sottolineano il ruolo insostituibile di DEAL nella crescita del settore dell'intrattenimento" ha aggiunto Falaknaz. "Come catalizzatore della trasformazione, DEAL 2024 ha offerto agli stakeholder delle impareggiabili opportunità a favore di collaborazioni internazionali, guidando il settore verso un futuro rigoglioso".
Durante le giornate del DEAL 2024 si è tenuta anche la Leisure, Entertainment & Attractions Conference, convegno promosso dall’associazione MENALAC, in cui vari esperti hanno discusso dei trend attuali e futuri dell’industria dei FEC e parchi a tema nella regione. L’incontro Safety Day, organizzato sempre da MENALAC, ha inoltre sensibilizzato i partecipanti sugli ultimi standard e tecnologie in materia di sicurezza, nonché su vigenti linee guida normative e aggiornamenti in materia di ispezioni e test.
DUBAI UNVEILS ITS LATEST ARCHITECTURAL FEAT: THE 2 CONJOINED SKYSCRAPERS OF ONE ZA’ABEEL
LEVITATING
From flying falcons to Internet cables, from heritage architectural details to star-like light effects: all this and more featured in the breath-taking 7-minute projection show created by creative agency Bureau Béatrice for the latest icon in Dubai, a complex called One Za’abeel. “Through a dedicated projection mapping experience, we crafted a unique story which celebrates the building’s iconic dualities, inspired by the very juxtapositions Dubai is founded on – a land driven by innovation, vision and ambition, yet grounded in a deep respect for its history,” said Bureau Béatrice. The show was live on February 9th through to February 11th, 2024, from 8.00pm until late, to celebrate the opening of One&Only One Za’abeel, the first hotel inside the brand new complex. With over 29,000sqm of mesh fabric placed over the facade of the building and 167 35k laser projectors, it broke 3 Guinness World Records, for the longest projection mapping, the largest architectural temporary projection mapping and the largest mesh screen projection in the world. And a record-breaking show was only fitting for such an architectural feat as One Za’abeel. The complex spans 2 skyscrapers, one 304m tall with 67 stories, and the other 285m tall with 57 stories. The 2 towers are separated
One Za’abeel complex, the latest architectural marvel in Dubai. This 2-tower, mixed-use development includes 2 luxury hotels, private homes and office spaces, an underground mall, and the Link cantilever structure, similar to a horizontal skyscraper only connected at one end.
One Za’abeel, la nuovissima meraviglia architettonica di Dubai. Questo complesso a uso misto con 2 grattacieli ospita 2 lussuosi hotel, residenze e uffici, un mall sotterraneo e The Link, edificio a sbalzo che sembra un grattacielo messo in orizzontale e attaccato solo a un’estremità.
C A record-breaking projection show celebrated the grand-opening of D One&Only One Za’abeel ultra-luxury hotel last February.
C Uno spettacolo di videomapping da record ha festeggiato a febbraio l’inaugurazione D dell’hotel ultra-luxury One&Only One Za’abeel dentro al complesso.
by a 6-lane highway, so to link the 2 the architects used the space below and above: beneath the road there’s a shopping mall that connects the whole site. But the real feat is the connection above the road, 100m in the air: a 230m long structure called The Link, that joins the 2 towers and juts out one side. Also described as a “horizontal skyscraper”, The Link is technically a cantilever, a structure that is only connected at one end and projects horizontally, unsupported, in this case for 67.5m beyond the furthest tower, making it the world’s longest cantilever building. This levitating glass corridor is 25m high, 25m wide, 226m long in total, and weighs almost 10,000 tons, which is relevant because the weight of the section that links the 2 towers is what keeps the whole complex standing, as the towers lean slightly outwards, and they would collapse otherwise. While the shorter tower is residential and the taller one hosts 2 hotels, The Link is meant to be the space to dine, socialize and unwind in the complex, a futuristic boulevard, urban resort and dining destination with 8 fine restaurants, as well as the UAE’s longest suspended
Dubai svela la sua ultima meraviglia architettonica: i due grattacieli uniti di One Za’abeel
LEVITAZIONE
Falchi in volo e cavi Internet, dettagli del patrimonio architettonico ed effetti luminosi stellari: c’era tutto questo e molto altro negli straordinari sette minuti di proiezioni dello show creato dall’agenzia Bureau Béatrice per la più nuova icona di Dubai, un complesso che si chiama One Za’abeel. “Attraverso un’esperienza dedicata di videomapping, abbiamo creato una storia unica che celebra la dualità iconica di questo edificio, ispirata dalle stesse coppie di opposti su cui è stata fondata Dubai: una terra guidata dall’innovazione, dalla visione e dall’ambizione, ma ancorata a un profondo rispetto per la propria storia”, spiega il Bureau Béatrice.
Lo spettacolo è andato in scena dal 9 all’11 febbraio scorsi, dalle 20 fino a tarda notte, per segnare l’apertura ufficiale del One&Only One Za’abeel, il primo hotel a iniziare l’attività nel nuovo complesso. Con oltre 29.000mq di tessuto mesh a coprire la facciata dell’edificio e 167 proiettori laser 35k, ha battuto tre record del Guinness World Record: per lo show di videomapping più lungo al mondo, il videomapping su base architettonica più grande al mondo e lo schermo in mesh più grande al mondo.
E uno show da record era il minimo che si potesse fare per una meraviglia architettonica come One Za’abeel. Il complesso comprende due grattacieli, uno di 304m con 67 piani e l’altro di 285m con 57 piani. Le due torri sono separate da un’autostrada a sei corsie, perciò per unirle gli architetti hanno usato lo spazio più in basso e quello più in alto: al di sotto della strada si estende un centro commerciale che unisce tutto il complesso. Il vero exploit è però il modo in cui i due grattacieli sono stati collegati al di sopra della strada, con una struttura lunga 230m chiamata The Link, che oltre a unirli sporge su un lato. Descritto anche come un “grattacielo orizzontale”, The Link è quello che tecnicamente si chiama un edificio a sbalzo, cioè una struttura che è collegata solo su un lato e si proietta all’esterno senza sostegno, in questo caso per 67,5m oltre la seconda torre, il che lo rende l’edificio a sbalzo più lungo al mondo. Questo corridoio in vetro galleggiante è alto 25m, largo 25m e pesa quasi 10.000 tonnellate, il che è rilevante perché è proprio il peso della sezione tra le due torri a tenere in piedi tutto il complesso, dato che le torri pendono un po’ verso l’esterno e senza questo peso collasserebbero.
Se la torre più bassa ospita alloggi residenziali e quella più alta è la sede di due hotel, The Link vuole invece essere lo spazio che il complesso dedica a ristorazione, socializzazione e relax, un boulevard futuristico, un resort urbano e una destinazione ga-
The world’s longest cantilever, The Link is a 230m long, 25m wide futuristic boulevard on 3 levels floating 100m above the street. It is home to top-class restaurants & bars, shops and an amazing infinity pool.
Il più lungo edificio a sbalzo del mondo, The Link, è un viale futuristico su 3 piani, lungo 230m e largo 25m, sospeso a 100m da terra. Al suo interno ci sono bar e ristoranti stellati, negozi e una sorprendente piscina panoramica a sfioro.
infinity pool (120m long). Featuring floor-to-ceiling windows and an all-glass exterior, this space offers 360-degree panoramic views of Dubai and it will be open to One Za’abeel residents, hotel guests, as well as visitors with day passes.
As we mentioned above, one of the hotels, the One&Only One Za’abeel, opened at the beginning of February, offering “spacious accommodation, epicurean journeys, arts and culture experiences, and wellness programs to residents and luxury travelers alike.” In the meantime, the second hotel also debuted. It’s called Siro and it’s touted as a “fitness + recovery hotel” centered around the importance of self-care and active living. More than an accommodation, it caters to people who want to focus on their well-being also while traveling for business or leisure. It offers 5-star hospitality, performance-boosting facilities, cutting-edge treatments, nutritional guidance, comprehensive training solutions and a membership for the ultimate well-being experience: “our hotel is precision-engineered to integrate well-being into your every day,” they boast.
“We have set aside convention and reinvented what an ultra-luxury resort in the heart of the city can deliver,” said Philippe Zuber, CEO of Kerzner, who developed and operate the hotels in the One Za’abeel complex. Referring to the whole complex, he also stated: “Adding to Dubai’s dynamic skyline and embracing the soul of the city, this architectural landmark pushes the boundaries of excellence and vibrant city living.” n
stronomica con otto ristoranti e la piscina a sfioro sospesa più lunga degli Emirati Arabi Uniti (120m). Con le sue vetrate a tutta altezza e un esterno in solo vetro, questo spazio offre viste panoramiche a 360 gradi su Dubai e sarà aperto ai residenti di One Za’abeel, agli ospiti degli hotel e ai visitatori muniti di pass giornaliero.
Come abbiamo già detto, uno degli hotel, lo One&Only One Za’abeel, ha aperto i battenti a inizio febbraio e offre “alloggi spaziosi, viaggi epicurei, esperienze artistiche e culturali e programmi di benessere per residenti e viaggiatori luxury”. Nel frattempo ha iniziato l’attività anche il secondo hotel, che si chiama Siro e si presenta come “fitness + recovery hotel” incentrato sull’importanza del self-care e della vita attiva. È qualcosa di più di un semplice alloggio turistico e si rivolge a chi vuole concentrarsi sul proprio benessere anche mentre viaggia per affari o per piacere. Propone alloggi a cinque stelle, strutture per aumentare le prestazioni, trattamenti all’avanguardia, indicazioni nutrizionali, soluzioni d’allenamento complete e la possibilità di un’iscrizione di lungo periodo per un’esperienza di benessere completa: “il nostro hotel è progettato con precisione ingegneristica per integrare il benessere nel vostro quotidiano”, afferma il sito. “Abbiamo messo da parte le convenzioni e abbiamo reinventato quello che può essere un resort ultra-lusso nel cuore della città”, ha commentato Philippe Zuber, CEO di Kerzner, l’azienda che ha sviluppato e gestisce gli hotel di One Za’abeel. E riferendosi al complesso nel suo insieme osserva: “Aggiungendosi al dinamico skyline di Dubai e abbracciando l’anima di questa città, questo riferimento architettonico sposta l’asticella dell’eccellenza e della vivace vita di città”.
TRAINS FOR PASSION
A SIGNIFICANT LEAP TOWARDS INCLUSIVITY FOR MOTIONGATE DUBAI
Amsaan, a pioneer in accessible IT solutions developed by UAE-basd Gulf People of Determination Information Technologies (GPDIT), has joined forces with Motiongate Dubai theme park at Dubai Parks and Resorts to enhance the theme park experience for deaf visitors.
This initiative introduces on-demand Emirati sign language videos accessible via QR codes strategically placed throughout the park that are linked to Amsaan's dedicated platform. These videos provide ride descriptions, safety guidelines, and park instructions, empowering local deaf visitors to easily access essential and enjoy a more self-reliant, barrier-free experience.
Vitalii Mykhalchuk, CEO of Amsaan, stated “This partnership is not just about making a theme park accessible; it's about fostering a culture of inclusivity. With over 11 million deaf individuals in the Middle East alone, this step will pave the way for more organisations to embrace inclusivity, creating a world where everyone, regardless of their abilities, can fully experience any entertainment."
Looking ahead, Amsaan and Dubai Holding Entertainment plan to expand the QR code system and upgrading the accessibility of further destinations including Legoland Dubai Resort.
RED SEA MALL CHOOSES AN S-KID TRACK BY NEVEPLAST // A few weeks ago Red Sea Mall, the largest shopping center in Jeddah, Saudi Arabia, added an S-KID track to its range of family entertainment offerings. Manufactured by Italy-based Neveplast, this brand new attraction includes the Skiddy surface for amazing sideways driving that allows drifting and counter-steers, plus electric mini go-karts, and barriers.
“We saw an opportunity to create a one-of-a-kind attraction that blends the thrill of go-karting with the dynamic sensation of drifting,” explained Iman Machlab, Marketing Specialist at Fawasel Entertainment & Tourism. “The track was inaugurated on Febr. 15 and the initial impressions have been overwhelmingly positive. Customers, both adults and children, have expressed immense excitement. We are now actively exploring the feasibility and potential demand for a year-round Neveplast ski slope. We value feedback from our patrons, and if there is significant interest, we may indeed pursue the development of such an attraction to further enhance our offerings for families and skiing enthusiasts.”
BEL PASSO AVANTI VERSO L’INCLUSIVITÀ PER MOTIONGATE DUBAI // Amsaan, pioniere nelle soluzioni IT accessibili sviluppate da Gulf People of Determination Information Technologies (GPDIT), con sede negli Emirati Arabi Uniti, ha collaborato con il parco a tema Motiongate Dubai - parte di Dubai Parks and Resortsper migliorare l'esperienza dei visitatori della struttura che sono non udenti.
L’iniziativa introduce video on-demand nella lingua dei segni degli Emirati, a cui si accede tramite QR code posizionati strategicamente in tutto il parco e collegati alla piattaforma dedicata di Amsaan. I filmati forniscono descrizioni delle giostre, linee guida sulla sicurezza e istruzioni varie, consentendo così ai visitatori locali non udenti di accedere facilmente a tutto quanto è essenziale nel parco, godendosi un'esperienza più autonoma e senza barriere.
“Questa partnership non mira solo a rendere accessibile un parco a tema” ha dichiarato Vitalii Mykhalchuk, CEO di Amsaan. “Promuove una cultura dell’inclusività. Con oltre 11 milioni di non udenti solo nel Medio Oriente, quest’iniziativa aprirà la strada a che più organizzazioni abbraccino l’inclusività, creando un mondo in cui tutti, a prescindere dalle loro capacità, possano vivere appieno qualsiasi intrattenimento”.
Amsaan e Dubai Holding Entertainment hanno in programma di estendere il sistema con codici QR ad altre mete ricreative, come il Legoland Dubai Resort, così da migliorarne l’accessibilità.
RED SEA MALL SCEGLIE UNA PISTA S-KID DI NEVEPLAST
Qualche settimana fa Red Sea Mall, il più grande centro commerciale di Jeddah (Arabia Saudita), ha aggiunto una pista S-KID alle sue proposte di intrattenimento per famiglie. Prodotta dall'italiana Neveplast, questa nuovissima attrazione comprende una pavimentazione Skiddy per derapate e controsterzate, più mini go-kart elettrici e barriere di protezione. "Abbiamo colto l'opportunità di creare un'attrazione unica nel suo genere che mette insieme il brivido del go-kart con l’energica sensazione del fare drifting", ha spiegato Iman Machlab, specialista marketing presso Fawasel Entertainment & Tourism. “La pista è stata inaugurata il 15 febbraio e le prime impressioni sono state straordinariamente positive. I nostri clienti, sia adulti che bambini, hanno espresso un profondo entusiasmo. Ora stiamo valutando attivamente la fattibilità e la potenziale domanda per una pista da sci artificiale di Neveplast. Viste le sue caratteristiche, potremmo tenerla aperta tutto l’anno. Diamo valore al feedback dei nostri ospiti e, se ci sarà un significativo interesse, potremmo effettivamente portare avanti l’idea di inserire un'attrazione del genere così da migliorare ancor di più la nostra offerta per famiglie e appassionati di sci”.
THUNDERVOLT LAUNCH COASTER TO OPEN THIS SUMMER AT PLAYLAND IN VANCOUVER // Playland Amusement Park in Vancouver, Canada will add its largest single-ride investment this year: the 16-million-dollar Thundervolt rollercoaster, which is now on track for completion in early summer. A Lighting LSM Coaster by Zamperla, it will be Canada’s fastest electric launch coaster. It will be 380m long, with a max. height of 18m. The 3-car train carrying up to 12 people at a time, will blast off with 1.3 g’s acceleration through an illuminated tunnel. “It's going to be a very interesting juxtaposition to our historic Playland wooden coaster,” explained Laura Balance, spokewoman for the park operators, the PNE non-profit organization owned by the City of Vancouver.
A NEW RETAILTAINMENT PROJECT IN PO-
LAND // Amsterdam-based company Momentum Leisure has acquired 6.7 hectares of land in Upper Slesia (southern Poland), one of the strongest economic regions in the country with around 5 million inhabitants. The plot is close to Europa Centralna (pictured on the right), a huge retail park owned and operated by Mitiska REIM, with a diversified mix of facilities and 4 million people (also from the Czech Republic) living within a 30-minute travel time.
Momentum Leisure plans to develop a stateof-the-art theme and water park at the location, with opening scheduled in 2026.
Sylvie Geuten-Carpentier, Managing Partner of Mitiska REIM: “We are pleased to collaborate with Momentum Leisure on this project and expand Europa Centralna's offering with a theme and water park aimed at children and families. Europa Centralna is already the largest shopping center in the city of Gliwice – our aim is to make it a popular destination in the region through an attractive range of shopping, leisure and entertainment.”
Wouter Dekkers, CEO Momentum Leisure: “The collaboration with Mitiska REIM is a real winwin because we integrate shopping and leisure in a perfect location. We look forward to developing this location and perhaps other locations together in the future. Furthermore, as part of our net-zero strategy, both the theme park and the water park will meet sustainability requirements.”
Presently Momentum Leisure has 2 parks in operation in Poland: Majaland Kownaty (near Berlin) and Majaland Warsaw, with one more in Gdansk under construction and set to open this year. Moreover, the company has plans for a waterpark at Majaland Warsaw and a 20ha theme park in Romania to be built close to the successful Fashion House Outlet Center Cernica (Bucharest area).
AL PLAYLAND DI VANCOUVER APRE QUEST’ESTATE IL LAUNCH COASTER THUNDERVOLT // Il Playland Amusement Park di Vancouver (Canada), aggiungerà quest'anno il suo più grande investimento di sempre in una singola attrazione: il coaster da 16 milioni di dollari Thundervolt, che la cui costruzione è a buon punto per essere finita all'inizio di quest’estate. Questo modello Lighting LSM Coaster di Zamperla, sarà il launch coaster elettrico più veloce del Canada. Avrà un tracciato di 380m, alto massimo 18m. Il convoglio, formato da 3 vetture per un totale di 12 passeggeri a giro, ‘decollerà’ con un'accelerazione di 1,3 G attraverso un tunnel illuminato. "Sarà un accostamento molto interessante con il nostro storico ottovolante in legno", ha spiegato Laura Balance, portavoce degli operatori del parco, ovvero PNE, società noprofit di proprietà della città di Vancouver.
UN NUOVO PROGETTO RETAILTAINMENT IN POLONIA // La società di Amsterdam Momentum Leisure ha acquisito 6,7ha di terreno nell'Alta Slesia (Polonia meridionale), una delle regioni economiche più importanti della nazione con una popolazione di circa 5 milioni di persone. Il terreno si trova vicino a Europa Centralna (foto sopra), un immenso retail park che vanta anche 4 milioni di persone (anche dalla Repubblica Ceca) che vivono entro una distanza di 30 minuti di viaggio.
L’intenzione di Momentum Leisure è quella di realizzare qui un parco acquatico e uno a tema d'avanguardia, con apertura prevista nel 2026.
Sylvie Geuten-Carpentier, managing partner della società Mitiska REIM, proprietario e gestore di Europa Centralna ha commentato: “Siamo lieti di collaborare con Momentum Leisure a questo progetto e di espandere l'offerta di Europa Centralna con un parco tematico e acquatico rivolto a bambini e famiglie. Europa Centralna è già il più grande retail park della città di Gliwice: il nostro obiettivo è renderlo una destinazione popolare in tutta la regione grazie a un’attraente offerta di shopping, svago e intrattenimenti”.
Wouter Dekkers, CEO di Momentum Leisure ha invece detto: “La collaborazione con Mitiska REIM è vantaggiosa per sia per noi che per loro perché integriamo shopping e tempo libero in una location perfetta. Non vediamo l'ora di sviluppare insieme questa struttura, e forse ce ne saranno anche altre in futuro. Inoltre, come parte della nostra strategia ‘net-zero’, cioè di riduzione al minimo delle emissioni di gas a effetto serra, sia il parco a tema che quello acquatico soddisferanno i requisiti di sostenibilità”.
Attualmente Momentum Leisure ha 2 parchi operativi in Polonia: Majaland Kownaty (vicino a Berlino) e Majaland Warsaw. Ne sta inoltre completando un altro a Danzica, che aprirà quest'anno. Per il prossimo futuro, l'azienda ha in programma anche la costruzione di un parco acquatico a Majaland Warsaw e di un parco tematico di 20ha in Romania vicino al famoso Fashion House Outlet Center Cernica (dalle parti di Bucarest).
The new billboards installed by McDonald’s in the Netherlands: they promote the chain’s fast food restaurants by diffusing the scent of their popular French fries. I nuovi cartelloni pubblicitari usati da McDonald’s nei Paesi Bassi: reclamizzano i fast food della catena diffondendo il profumo delle loro patatine fritte.
We’ve all been there… you enter an elevator, go down into a subway station and you get a whiff of a familiar scent: McDonald's. You can’t see their fries or Big Mac, but you discern that smell. A scent as recognizable as the brand's iconic logo or jingle. That is why McDonald's Netherlands put their iconic smell to the test, using nothing else in their latest marketing campaign. Out of our five senses, smell is the one we know the least, and even science has trouble understanding it fully. We have between 10 and 20 million smell receptors in our nose, which feed directly into the innermost parts of our brain; and indeed, we smell with our brain, not with our nose. It’s our oldest and most complex sense. And that’s the reason why it was the latest to be used in marketing and is yet so underused. For decades, McDonald's has seduced taste buds around the globe focusing on the taste and visual appeal of its products, on its golden arches and jingle. But the brand realized that their smell can be just as memorable for consumers as all the other, more evident brand assets.
So, why not opt for scented ads? Recently McDonald’s Netherlands has placed a series of plain yellow and red billboards in Utrecht and Leiden. The prints appear to be empty at first glance, but as passers-by approach within 5 meters, they are greeted with the distinct aroma of McDonald's French fries, coming from inside the billboard.
Stijn Mentrop-Huliselan, CMO McDonald's Netherlands, states: "McDonald's is all about Good Times. We are well known for our distinctive brand assets that are mostly visual. Smell has been proven to be more effective at sparking clear and emotional memories than images. With the inclusion of this next sense in our advertising, we found a new way to remind people of Good Times at McDonald's."
The billboards were strategically placed within 200 meters of McDonald's restaurants, inviting those with triggered cravings to easily swing by and order their favorite McDonald's products. n
OLFACTORY MARKETING: MCDONALD'S NETHERLANDS USES SCENT FOR THEIR LATEST CAMPAIGN
SMELLVERTISING BILLBOARDS
Marketing olfattivo: McDonald's Netherlands utilizza il profumo per la sua ultima campagna
CARTELLONI PUBBLICITARI DA ANNUSARE
Ci siamo passati tutti... entri in un ascensore, scendi in una stazione della metropolitana e senti un profumo familiare: quello di un McDonald. Non vedi patatine fritte né Big Mac, ma quell'odore lo senti. Un profumo riconoscibile tanto quanto il logo o il jingle del marchio. Ecco perché McDonald's Netherlands ha messo alla prova il suo iconico sentore, facendone il protagonista assoluto della sua ultima campagna di marketing.
Dei nostri cinque sensi, l’olfatto è quello che conosciamo meno e perfino la scienza fatica a comprenderlo fino in fondo. Nel naso abbiamo tra 10 e 20 milioni di recettori olfattivi, che si collegano direttamente alla parte più interna del cervello; e in effetti percepiamo gli odori con il cervello, non con il naso. L’odorato è il nostro senso più antico e più complesso. Ed è per questo che è stato l’ultimo a entrare nell’uso del marketing ed ad oggi è ancora poco sfruttato.
Per decenni, McDonald's ha sedotto le papille gustative di tutto il mondo puntando sul gusto e sul fascino visivo dei suoi prodotti, sugli archi gialli del suo logo e sul suo jingle. Ma ora questo colosso si è reso conto che per i consumatori il suo profumo può essere memorabile tanto quanto tutti gli altri più evidenti brand asset.
Perché non optare allora per delle pubblicità ‘al profumo di McDonald’? Recentemente McDonald’s Netherlands ha posizionato una serie di semplicissimi cartelloni pubblicitari gialli e rossi a Utrecht e Leida. A prima vista i manifesti sono vuoti non avendo né immagini né testi, ma quando i passanti gli si avvicinano nel raggio di 5m, sentono distintamente l’aroma delle patatine fritte di McDonald's, e il profumo proviene dall'interno del cartellone.
Stijn Mentrop-Huliselan, responsabile marketing di McDonald's Netherlands, spiega: "McDonald's è tutto incentrato su ‘Good Times’, cioè bei momenti in compagnia. Ci conoscono tutti per i nostri distintivi brand asset che sono per lo più visivi. È stato dimostrato che rispetto alle immagini, l'olfatto è però più efficace nel suscitare ricordi chiari ed emotivi. Inserendo questo senso nelle nostre pubblicità, abbiamo trovato un nuovo modo per ricordare alle persone i bei momenti da McDonald's."
I cartelloni pubblicitari sono stati posizionati strategicamente entro 200m dai fast food McDonald's, invitando chi ne avesse una voglia matta a passare facilmente nei locali per ordinare i loro prodotti preferiti
GAMES & PARKS INDUSTRY / APRIL 2024A NEW INDOOR COASTER COMBINING FAMILY THRILLS WITH HISTORIC STORYTELLING
A FIRE-FULL ATTRACTION
The new attraction for 2024 at Silver Dollar City, the renowned 1880s-style theme park nestled in the Ozarks Mountains, is called Fire in The Hole. Actually, in the past the Missouri park already had a same-name amusement ride, and it was much loved by its visitors, perhaps the most beloved attraction of all: the very first indoor rollercoaster in the USA, it held final rides at the end of December 2023, after hosting over 25 million riders since 1972.
The 2024 remake, representing a 30-million-dollar investment which is Silver Dollar City’s largest single attraction investment to date, honors the original retaining its essence while embracing modern enhancements that elevate the experience. Fire in the Hole is now housed in a 5-story, temperature-controlled
FEATURES
the
Grand-opened on March 30, 2024
Investment: $30 million (the park’s largest investment in a single attraction)
Housed in a 5-story, temperature-controlled building
Track: 460m long; 3 drops incl. a water splashdown; no inversion; max speed: 42kmph
Trains: 5 ride vehicles with 2 cars each; 12 passengers per train
14 iconic scenes with updated special effects
Custom soundtrack with hi-res onboard audio
Ride duration: 2 minutes, 51 seconds
GAMES & PARKS INDUSTRY / APRIL 2024 Type of ride: indoor family coaster Located in Fire District of Silver Dollar City, Branson, Missouri, USA Design & Construction by Silver Dollar City in partnership with Rocky Mountain Construction (RMC) and Herschend Family Entertainment Creative StudiosThe new Fire in The Hole indoor coaster opened at Silver Dollar City theme park on March 30.
A Fire in The Hole custom designed vehicles are inspired by 1800s steampowered, firefighting wagons and feature built-in speakers.
Il nuovo family coaster indoor Fire in The Hole ha aperto il 30 marzo scorso nel parco a tema Silver Dollar City.
A Le vetture sono custom e si ispirano ai carri a vapore dei pompieri del XIX secolo. Tra le caratteristiche, altoparlanti montati a bordo.
Un nuovo coaster indoor che sposa emozioni adatte alle famiglie e il racconto di un evento storico
UN'ATTRAZIONE PIENA DI FUOCO
Si chiama Fire in The Hole l'attrazione novità per quest'anno al Silver Dollar City, famoso parco a tema nelle montagne del Missouri che ricrea la vita di una cittadina mineraria locale nella seconda metà del XIX secolo.
Per la verità, il parco aveva già avuto un'attrazione con quel nome ed era amatissima dai suoi visitatori, forse l'attrazione più amata di tutte: il primissimo coaster indoor degli Usa, entrato in funzione nel 1972 e chiuso a fine dicembre scorso, dopo aver fatto divertire oltre 25 milioni di rider. Il remake del 2024, che rappresenta un investimento di 30 milioni di dollari - il più grande in assoluto che il parco abbia mai fatto per una singola attrazione - onora l’originale conservandone l’essenza, ma apportando al tempo stesso dei moderni miglioramenti che danno una marcia in più all’esperienza. Fire in the Hole è ora ospitato in un edificio di 5 piani a temperatura controllata nell'area Fire District del parco
CARATTERISTICHE
coaster indoor
Location: area Fire District del parco Silver Dollar City a Branson, Missouri, USA
Inaugurazione: 30 marzo 2024
Investimento: 30 milioni di dollari (il più grande investimento di sempre del parco per una singola attrazione)
Progettazione e costruzione: Silver Dollar City in collaborazione con Rocky Mountain Construction (RMC) e Herschend Family Entertainment Creative Studios
Il coaster è dentro un edificio di 5 piani a temperatura controllata
Percorso: lungo 460m; 3 drop compreso uno con splash in acqua; nessuna inversione; velocità max: 42km/h
Treni: 5, ciascuno con 2 vetture; 12 passeggeri per treno
14 scene iconiche con effetti speciali aggiornati
Colonna sonora personalizzata con audio di altissima qualità a bordo delle vetture
Durata di un giro in giostra: 2 minuti, 51 secondi
Through 14 show scenes, the coaster recounts the story of a real night in Missouri history when in 1889 the mining town of Marmaros – the once-real Silver Dollar City now resides on and inspiration for the park’s theme – was burned down by a gang.
Attraverso 14 scene, il coaster racconta un fatto storico risalente al 1889, quando una notte la cittadina di Marmoros – quella che sorgeva dove ora c’è il parco e alla quale questo si è ispirato per il tema – venne rasa al suolo da un incendio appiccato da banditi.
building in the Fire District area of the park and features a new 460m long track manufactured by Idaho-based RMC, with five 2-car trains that reach a top speed of 42kmph.
The track has 3 gravity-driven drops including a surprising water-splash finale (although riders don’t get too wet), but no inversion, ensuring, just like the original, the whole family can enjoy it.
Just like in the first Fire in The Hole, what makes the new coaster special is not the track, but rather the historic event it retells, and makes the passengers experience during the 3-minute ride. Aboard ride vehicles based on 1800s steampowered, firefighting wagons, riders are transported back to the real night in 1889 when the mining town of Marmaros (the site of Silver Dollar City) was burned to the ground by a local group of vigilantes, known as Baldknobbers.
Along the track, 14 show scenes offer riders a little bit more insight into the story of that terrible fire and elevate the ride experience. Most of them recall to the first ride, but with notable enhancements that weren’t available in the early 1970s: projection mapping, video imagery as well as stateof the-art on-board audio featuring a custom core and sound effects that set the mood for each scene.
“The new Fire in The Hole continues our mission of creating memories worth repeating, as we look to always improve the experience for our guests and towards the future of our park,” said Brad Thomas, President, Silver Dollar City. n
e presenta un tracciato nuovo di 460m realizzato dall’azienda dell’Idaho RMC, e 5 treni da 2 vetture ciascuno che raggiungono una velocità massima di 42km/h. Il percorso ha 3 drop per gravità di cui uno è un sorprendente finale con splash in acqua (i rider non si bagnano comunque molto), ma nessuna inversione, garantendo così, proprio come l'originale, che tutta la famiglia ci possa salire e divertirsi.
Le emozioni in questo coaster, così come nel primo Fire in The Hole, non derivano allora tanto dal tracciato quanto dall'evento storico che l’attrazione rievoca e fa vivere nei 3 minuti di corsa. A bordo di treni ispirati ai carri antincendio a vapore dell'Ottocento, i passeggeri si trovano trasportati indietro nel tempo in quella notte del 1889 in cui la cittadina mineraria di Marmaros (il sito in cui sorge Silver Dollar City) fu rasa al suolo da un gruppo di vigilantes del posto, conosciuti come Baldknobbers.
Lo spaventoso incendio viene raccontato da 14 scene che offrono ai rider una visione più approfondita della storia e rendono più coinvolgente l’esperienza. La maggior parte di queste scene riprende quelle del primo Fire in The Hole, ma con notevoli migliorie tecnologiche che nei primi anni '70 non erano ancora disponibili: videomapping, immagini video ed effetti sonori che creano l'atmosfera di ogni scena e che, come la colonna sonora appositamente realizzata, vengono diffusi direttamente dentro le vetture grazie a un impianto audio onboard. "Con il nuovo Fire in The Hole continuiamo la nostra missione che è quella di dar vita a ricordi così intensi da aver voglia di ripeterli, cercando al tempo stesso di migliorare sempre l'esperienza per gli ospiti e quindi il nostro parco", ha affermato Brad Thomas, presidente di Silver Dollar City.
Training videos are one of the best ways to share knowledge or information, as they have higher engagement and make it easier to retain information.
I video usati per la formazione professionale sono tra i modi migliori per condividere conoscenze e informazioni: creano maggior coinvolgimento nell’utente e lo facilitano nel memorizzare.
LIKE MANY COMPANIES, THOSE IN THE AMUSEMENT SECTOR ALSO FACE THE PROBLEM OF HOW TO PROVIDE TRAINING AND TRANSMIT THE KNOW-HOW OF COMPANIES, ESPECIALLY ARTISANAL ONES WHERE NEW GENERATIONS TAKE OVER. THE SOLUTION: PRESERVE ALL INFORMATION... AND PRODUCE MORE, ESPECIALLY WITH VIDEOS
WITH AI, VIDEOS BECOME LIFE TEACHERS
BY DOMENICO MATARAZZOWhat do YouTube, TikTok, and Camtasia have in common? The first two started as entertainment destinations, but over time they have also become tools for education and training. Camtasia, produced by Techsmith, is a video editing software that is a benchmark in the field of training videos. Its popularity stems from the fact that it allows users to focus on content even without the skills and options of more advanced editors and software.
However, training goes well beyond linear lessons with pause and rewind options available on TikTok, YouTube, or Camtasia. Yann LeCun, Chief AI Scientist at Meta AI, wants to use circulating videos, especially on social media, to create more sophisticated language models, like ChatGPT, capable of reasoning. According to LeCun, this capability can be acquired by studying the world around us, and for a language model, the solution to studying our surroundings is to watch the millions of videos in circulation.
ChatGPT, Google's Gemini, Elon Musk's Grok, and even open-source neural networks offered by public and private entities, starting with Meta, are based on neural networks that have absorbed every type of written information accessible on the Internet. These include Wikipedia, GitHub, Gutenberg Library, and whatever
Come per le aziende di altri settori, anche in quelle dell’amusement c’è il problema di come fare formazione e trasmettere il know-how, soprattutto per le imprese artigianali dove subentrano nuove generazioni. La soluzione: conservare tutte le informazioni… e produrne altre, soprattutto con video
CON L’AI I VIDEO DIVENTANO MAESTRI DI VITA di Domenico Matarazzo
Cosa hanno in comune YouTube, TikTok e Camtasia? Le prime due sono nate come destinazioni di intrattenimento, ma con il tempo sono diventate anche uno strumento di istruzione e formazione professionale. Camtasia, prodotto da TechSmith, è un software di video editing che è il punto di riferimento nel settore dei video per la formazione. La sua popolarità deriva dal fatto che consente agli utenti di evidenziare i contenuti pur senza le capacità e le opzioni di editors e software più avanzati. La formazione professionale, però, va ben oltre le lezioni-tutorial lineari con opzioni di ‘Pausa’ e ‘Indietro’ disponibili su TikTok, YouTube o Camtasia. Yann LeCun è Chief AI Scientist presso Meta AI e vuole utilizzare i video in circolazione, soprattutto sui social, per creare dei “language models”, modelli linguistici tipo ChatGPT per intenderci, ma ancora più avanzati ed in grado di ragionare. Questa facoltà, secondo LeCun, può essere acquisita studiando il mondo circostante, e per un modello linguistico, la soluzione per studiare il mondo intorno è guardare i milioni di video in circolazione.
ChatGPT, Gemini di Google, Grok di Elon Musk ma anche reti neurali open source offerte da enti pubblici e privati, a partire da
else is openly accessible on the Internet. We are talking about billions of tokens, the unit of measurement derived from the simplification of words (for example, with the same root or without repetitions).
LeCun, and a select group of luminaries, mostly academics, are not part of the mass that praises Large Language Models (LLMs) because, according to this category, they are still immature. These models are capable of answering questions through the combination of tokens, i.e., constructing a sentence through the existing probabilities that one word follows another. However, these models remain fundamentally ignorant; they do not know how to judge based on information about the world around them, an essential element to make artificial intelligence comparable to human intelligence. A practical example comes from the movie ‘Rain Man.’ One of the two protagonists, affected by a form of autism, was able to instantly acquire large amounts of information. But left to himself, he was unable to make decisions or express opinions as he was indifferent to what was happening around him.
Yann LeCun, Chief AI Scientist at Meta AI, professor at New York University and researcher. He is one of the world’s most influential scientists in the field of Artificial Intelligence. In 2018 he was awarded the Turing Award which is the Nobel Prize for computing.
Yann LeCun, direttore dellle ricerche sull’intelligenza artificiale presso Meta AI, professore all’università di New York e ricercatore. È uno degli scienziati più influenti al mondo nel settore dell’intelligenza artificiale. Nel 2018 ha vinto il Turing Award, considerato il premio Nobel per l’informatica.
Herein lies LeCun’s solution to make artificial intelligence models more rational through in-depth training on the surrounding world and access to a much larger amount of information. There is no risk of indigestion. LLMs need a huge amount of data, far more than the textual information available on the Internet, to function optimally, and videos offer this abundance. The problem to be solved is that the mathematical models to simplify words into tokens are not applicable to videos: a new architecture of models is needed.
Jensen Huang, the CEO of NVIDIA, the company leading AI development, confirmed LeCun's vision at the last edition of GTC, the annual group's convention, referring to videos as the next source to which increasingly data-hungry networks will soon refer.
Producing movies is therefore no longer just a form of entertainment and training, but a way to educate and advance human knowledge.
The future is promising and also has implications for games. Already in 2017, for example, an AI system based on computer vision developed by researchers at the Georgia Institute of Technology in Atlanta had learned to create the game Super Mario Bros. simply by “watching” the game on the screen. The system did not have access to the codes, but only basic information to refer to as the pixels scrolled across
Meta, sono basati su reti neurali che hanno assorbito ogni tipo di informazione scritta accessibile su Internet. Parliamo di Wikipedia, GitHub, Gutenberg Library e quant‘altro sia accessibile pubblicamente su Internet. Si parla di miliardi di ‘token’, ovvero l’unità di misura ricavata dalla semplificazione delle parole (ad esempio con la stessa radice o senza ripetizioni).
LeCun, ed una ristretta cerchia di luminari, più che altro accademici, non fanno parte della massa che esalta i Large Language Models (LLM- modelli linguistici di grandi dimensioni) in quanto a loro giudizio non sono ancora maturi. Questi modelli sono in grado di rispondere a domande attraverso la combinazione dei token, ovvero costruiscono una frase attraverso le probabilità esistenti che una parola segua la precedente. Però rimangono fondamentalmente ignoranti; non sanno giudicare in base alle informazioni sul mondo che li circonda, un elemento essenziale per rendere l’intelligenza artificiale paragonabile a quella umana.
Un esempio pratico viene dal film ‘Rain Man’. Uno dei due protagonisti, affetto da autismo, è capace di acquisire istantaneamente grandi quantità di informazioni. Ma lasciato a se stesso, non è in grado di prendere decisioni o esprimere opinioni in quanto indifferente a ciò che gli accade intorno..
Da qui l’idea di LeCun di rendere i modelli dell’intelligenza artificiale più razionali attraverso un addestramento approfondito sul mondo circostante e l’accesso ad una quantità di informazioni molto maggiore. Il rischio di provocare in loro una ‘indigestione’ non sussiste. Per funzionare a livello ottimale gli LLM hanno bisogno di un’enorme massa di dati, molto superiore alle informazioni testuali disponibili su Internet, e i video offrono questa abbondanza. Il problema da risolvere è che i modelli matematici per semplicare parole in token non sono applicabili ai video: occorre quindi una nuova architettura dei modelli. Anche Jensen Huang, CEO di Nvidia, l’azienda che sta guidando lo sviluppo dell’AI, ha confermato all’ultima edizione del GTC (la convention annuale sull’intelligenza artificiale organizzata dalla stessa Nvidia), la visione di LeCun indicando i video come la prossima fonte a cui reti sempre più affamate di dati
ChipNeMo is a custom large language model developed at Nvidia and trained on the company’s internal data, to assist Nvidia’s human designers and and has had a significant impact on productivity.
ChipNeMo è un modello linguistico di grandi dimensioni custom sviluppato in Nvidia e ‘addestrato’ su dati interni all’azienda. Offre assistenza ai progettisti Nvidia con enormi vantaggi sulla produttività.
the screen. Even then, the results were considered “acceptable” and presented as the starting point for systems capable of learning about the world around us, exactly as envisioned by the head of Meta AI.
The amount of video to satisfy the data hunger of language models is abundant and continuously growing. Observing various sources, the most frequently cited figures hover around nearly 4 million videos uploaded every day on YouTube, which equates to about 300,000 hours of video content with an average length of four minutes. And if that weren't enough, there are also videos on TikTok, Instagram, Meta, LinkedIn, and many other platforms. The problem, if anything, is balancing the type of content, as it is produced and consumed mainly by younger generations.
TikTok, for example, in just a few years since its launch, has surpassed long-standing platforms like Instagram and Twitter in popularity, becoming in 2022 the most downloaded app in the world. According to scholars, TikTok has become a sort of melting pot where culture is created, and where 67% of users, aged between 13 and 18 years, use the app daily. Out of these, 16% use it “almost constantly.”
Fortunately, there are educational videos to balance these contents, like YouTube EDU launched in 2009 with over 700,000 videos produced by reliable sources that, in the United States, include PBS, Khan Academy, Steve Spangler Science, Numberphile, and TED. The models powered by this mass of data will be part of the category defined as “Frontier Models,” i.e., huge models so large that only large companies can afford. Parallel to these models, however, smaller "do-ityourself" models are being developed specialized in the sector in which a company operates. For a practical example, take the model developed by NVIDIA to provide assistance to its employees. NVIDIA engineers, especially the newcomers, when they need guidance
potranno presto fare riferimento.
Produrre dei film quindi non è più soltanto una forma di divertimento e di formazione, ma un modo per informare e far avanzare la conoscenza umana.
Il futuro è promettente ed ha anche implicazioni per i giochi. Già nel 2017, ad esempio, un sistema di AI basato sulla computer vision sviluppato da ricercatori del Georgia Institute of Technology di Atlanta aveva imparato a creare il gioco Super Mario Bros semplicemente “guardando” il gioco sullo schermo. Il sistema non aveva avuto accesso ai codici, potendo contare solamente sulle informazioni di base mentre scorrevano i pixel sul monitor. Già allora i risultati era stati considerati “accettabili” e presentati come il punto di partenza per sistemi in grado di apprendere il mondo che ci circonda, esattamente come lo scenario visualizzato dal responsabile di Meta AI.
La quantità di video disponibili per soddisfare la fame di dati dei modelli linguistici è abbondante ed in continua crescita. Prendendo in esame varie fonti, le cifre più frequentemente citate sfiorano i 4 milioni di video caricati su YouTube ogni giorno, il che equivale a circa 300 mila ore di contenuti video, ciascuno dei quali con una lunghezza media di quattro minuti. E se tutto questo materiale non bastasse, vi sono anche i video su TikTok, Instagram, Meta, Linkedin e molte altre piattaforme. Il problema è semmai bilanciare il tipo di contenuti, dato che i video sono prodotti e consumati soprattutto dalle generazioni più giovani. TikTok, ad esempio, nel giro di pochi anni dal suo lancio ha superato in popolarità piattaforme di lunga data come Instagram e Twitter, diventando nel 2022 l'app più scaricata al mondo. Secondo gli studiosi, TikTok è diventato una sorta di calderone dove si crea cultura con il 67% degli utenti, di età compresa tra i 13 e i 18 anni, che usa l'app quotidianamente. Di questi, il 16% lo usa "quasi costantemente".
A bilanciare questi contenuti vi sono fortunamente video educativi come quelli di YouTube EDU lanciata nel 2009 con oltre 700 mila video prodotti da fonti affidabili che, negli Stati Uniti comprendono PBS, Khan Academy, Steve Spangler Science, Numberphile e TED. I modelli alimentati da questa massa di dati, faranno parte della categoria definita “Frontier Models” ovvero modelli talmente grandi che solo aziende di grosse dimensioni si possono permettere. Parallelamente a questi, però si stanno sviluppando modelli più piccoli e “fai da te” specializzati nel settore in cui opera
from more experienced personnel rather than turning to their superiors, turn to ChipNeMo, a sort of internal ChatGPT that gathers all the know-how of NVIDIA developed since the 1990s: from research to notes, from codes to problem solutions, from frequently asked questions to answers. A new hire has only to ask ChipNeMo a question as they would a supervisor, to get a concise and naturally more indepth response.
Companies in sectors such as high finance and utilities are already transforming mountains of data and research into abandoned archives to create a digital repertoire that can be queried by internal staff. This is also the solution for manufacturing companies of all sizes, including those in the leisure sector, who want to transmit their know-how to future generations. Data, designs, videos, CAD drawings or sketches, every type of information if structured and converted into digital format, can give rise to a digital expert accessible to anyone simply by asking questions as one would to a master craftsman or a chief designer. The scenario is already a reality. NVIDIA already has solutions based on ChipNeMo that it is offering to companies. Other companies like Microsoft, AWS, Google are preparing similar solutions that lead to a drop in prices. Paradoxically, the creation of experts, even if digital, goes against what teachers and parents preach: to spend more time watching TV. n
un’azienda. Per avere un esempio pratico, si può prendere il modello sviluppato da Nvidia per fornire assistenza ai propri dipendenti. Gli ingegneri di Nvidia, soprattutto i nuovi arrivati, quando hanno bisogno di indicazioni da parte di chi è più esperto anziché rivolgersi ai superiori, si rivolgono a ChipNeMo, una sorta di ChatGPT interno che raccoglie tutto il knowhow di Nvidia sviluppato a partire dagli anni Novanta: dalle ricerche agli appunti, dai codici alle soluzioni dei problemi, dalle FAQ alle risposte. Un neoassunto non deve far altro che porre la domanda a ChipNeMo così come farebbe ad un supervisor, per avere una risposta sintetica e più approfondita. Aziende dell’alta finanza e del settore utility stanno gia trasformando montagne di dati e ricerche che ora sono in archivi abbandonati in un repertorio digitale che possa essere interrogato dal proprio personale. Questa può essere anche la soluzione ideale per le aziende manufatturiere di ogni dimensione, incluse quelle del leisure, che vogliano trasmettere il loro know-how alle future generazioni. Dati, progetti, video, disegni in formato CAD o bozzetti, ogni tipo di informazione se viene strutturata e convertita in formato digitale, può dare origine ad un esperto digitale accessibile a chiunque, semplicemente ponendo domande così come le si farebbe a un maestro artigiano o un chief designer. I tempi non sono lunghi. La stessa Nvidia ha già soluzioni basate su ChipNeMo che sta offrendo alle aziende. Altre aziende come Microsoft, AWS e Google stanno preparando soluzioni simili, con un conseguente prevedibile ribasso dei prezzi.
E paradossalmente la creazione di esperti, anche se digitali, va contro quello che predicano insegnanti e genitori: il tempo passato davanti alla TV aumenterà sempre di più.
NEWS FLASH
TOVERLAND TRANSFORMS INTO AN OUTDOOR ESCAPE ROOM FOR 2 NIGHTS
// A unique daredevil event, billed as Europe's biggest escape experience, is taking place at Toverland theme park in the Netherlands for 2 nights on April 12 and 13. Taking on the role of security guards in charge of protecting the 20ha park, teams consisting of 4 to 6 guests (recommended age: 12+) will get the chance to explore it after closing time. “Inexplicable things” will however start happening and teams will be asked to crack codes and solve puzzles in order to win against competing participants. The experience will be only offered in Dutch and last approx. 120 minutes. Participation is free of charge, but subject to registration at toverland.com/escape.
PER 2 SERE TOVERLAND DIVENTA UN’ESCAPE ROOM ALL’APERTO
Il 12 e 13 aprile sera, presso il parco olandese a tema Toverland si terrà un evento unico, perfetto per chi è temerario, che il parco presenta come l’esperienza escape più grande d’Europa. Gli ospiti in gruppi di 4-6 persone (età minima raccomandata: 12 anni) vestiranno i panni di guardie di sicurezza incaricate di sorvegliare i 20 ettari della struttura. Avranno così modo di esplorare il parco dopo la chiusura, ma si troveranno anche di fronte a “cose inspiegabili”. Per cavarsela e battere le altre squadre partecipanti dovranno decifrare dei codici e risolvere degli indovinelli. L’esperienza, solo in olandese, durerà 120 minuti. Non si pagherà nulla per parteciparvi, previa però iscrizione su toverland.com/escape.
A NEW INDOOR PARK IS OPENING IN LONDON
// UK-based Gravity MAX is going to open its fourth indoor entertainment center in the coming months. It will be located at one of the biggest malls in the country, Westfield Stratford City, East London area.
The park will feature an e-karting track on multiple levels, arcade games, karaoke booths, AR darts, VR games and an Heineken sports bar. It will be free to enter, with guests just having to pay for the activities.
The other Gravity MAX parks are in Liverpool, Wandsworth (South West London) and Castleford (East Yorkshire).
A LONDRA APRE UN NUOVO PARCO INDOOR // La britannica Gravity MAX si appresta ad aprire il suo quarto centro di divertimenti al coperto. Sorgerà all’interno di uno dei più grandi mall della nazione, il Westfield Stratford City, a est di Londra, e dovrebbe aprire nei prossimi mesi.
La struttura avrà un kartodromo su più livelli per go-kart elettrici, giochi automatici e di realtà virtuale, spazi karaoke, freccette in realtà aumentata, e uno sports bar Heineken. L’ingresso sarà libero, e si pagherà solo per le attività che si sceglierà di fare.
Gli altri centri Gravity MAX si trovano a Liverpool, Wandsworth (sud-ovest di Londra) e Castleford (Yorkshire orientale).
SECOND MATTEL ADVENTURE PARK SET FOR 2026 OPENING IN KANSAS CITY
Last month toy maker Mattel and Epic Resort Destinations announced a new partnership that includes the construction of a second family-friendly Mattel Adventure Park in the Kansas City area, which is set to open in 2026. The new park will features rides and attractions based on popular Mattel toys, games and characters, such as fully themed Hot Wheels roller coasters like the Hot Wheels Bone Shaker: The Ultimate Ride and the Hot Wheels Twin Mill Racer, or the area Thomas & Friends: World of Sodor.
Mattel Adventure Park Kansas City will also be home to a larger-thanlife Barbie Beach House™, complete with retail shopping, a unique, Barbie-themed flying theater and The Barbie™ Rooftop restaurant and bar. A portion of the park will offer a 18-hole miniature golf inspired by Magic 8 Ball, Pictionary and other beloved Mattel games. The first Mattel Adventure Park is currently under construction in Glendale, Arizona and set to open in 2024.
IL SECONDO MATTEL ADVENTURE PARK APRIRÀ NEL 2026 A KANSAS CITY
Il mese scorso il produttore di giocattoli Mattel ed Epic Resort Destinations hanno annunciato una nuova partnership che prevede la costruzione di un secondo Mattel Adventure Park per famiglie dalle parti di Kansas City.
Il nuovo parco, che dovrebbe aprire nel 2026, avrà giostre e attrazioni ispirate a giocattoli, giochi e personaggi Mattel. Ci saranno per esempio coaster a tema Hot Wheels - Hot Wheels Bone Shaker: The Ultimate Ride e Hot Wheels Twin Mill Racer - e l’area Thomas & Friends: World of Sodor. Tra le chicche anche una grandiosa Barbie Beach House™, completa di shop, un esclusivo flying theater a tema e il ristorante & bar panoramici The Barbie™ Rooftop. Una parte del parco offrirà un minigolf a 18 buche ispirato a Magic 8 Ball, Pictionary e altri amati giochi da tavolo Mattel.
Il primo Mattel Adventure Park è attualmente in costruzione a Glendale, in Arizona. L'apertura è prevista per il 2024.
AN ESCAPE ROOM WITH A SCENT OF COFFEE //
Can a museum become the setting for an exciting and entertaining intrigue? It is taking place at the MUMAC in Binasco (Milan), an original corporate museum that hosts a rich collection of professional espresso machines manufactured by Cimbali Group, the international authority in this sector through brands like LaCimbali, Faema, Casadio, and Slayer. The items narrate their evolution over 120 years of history, also with great attention to the customs and habits that have evolved with coffee consumption over time.
Starting from last month, by reservation and on fixed dates (with evening or afternoon schedules), the museum offers an escape room experience within its premises and in the training rooms of the nearby MUMAC Academy.
“MUMAC Coffee Escape is an intriguing adventure and at the same time a multifaceted project that aims to offer an original museum experience, providing visitors with an exciting escape and fun experience, combined with the opportunity to learn about the most important reality at the center of the history of the coffee machines industry in Italy. The challenge is to leave participants with basic knowledge about facts and anecdotes related to coffee culture. In the case of use for corporate team building in particular, the goal is to drive to reflections on oneself and one’s interaction with others, with a view to continuous improvement,” commented Barbara Foglia, MUMAC Director.
MUMAC Coffee Escape is divided into 2 options: Mystery and Investigation. The first lasts one hour and unfolds exclusively within the 7 exhibition rooms of MUMAC, while the second lasts 2 hours and, in addition to integrating the Mystery, allows access inside the experiential areas of MUMAC Academy: the Training Centre dedicated to the world of the coffee shop, and the Sensory Room, where guests can deepen their knowledge about coffee while also stimulating the senses.
The game itself, as in all escape rooms, requires participants (in groups of up to 7 people) to pick up various clues and solve puzzles and riddles that in this specific case will serve to thwart an imminent crime in the museum. The project was developed with the help of Play the City, an innovative format that allows to discover and interpret different places through play, starting from a historical and cultural base and in a personalized narrative framework.
Può un museo diventare lo scenario di un appassionante e divertente intrigo? Succede al MUMAC di Binasco (Milano), originale museo d’impresa che raccoglie una ricchissima collezione di macchine professionali per caffè espresso appartenenti a Cimbali Group - autorità internazionale in questo settore attraverso i suoi brand LaCimbali, Faema, Casadio e Slayer – raccontando la loro evoluzione attraverso 120 anni con un occhio attento anche agli usi e costumi legati al consumo del caffè nel tempo. A partire dal mese scorso, su prenotazione e in date fisse (con orario serale o pomeridiano), il museo propone un’esperienza di gioco del tipo escape room all’interno dei suoi locali e nelle aule formative della vicina MUMAC Academy.
“MUMAC Coffee Escape è un’avventura intrigante e al tempo stesso un progetto poliedrico che vuole far vivere l’esperienza del museo in modo originale, proponendo ai visitatori un’esperienza di evasione e divertimento avvincente unita all’opportunità di conoscere la più importante realtà che riguarda la storia di un intero settore del made in Italy. La sfida è quella di lasciare nei partecipanti una traccia di conoscenza su fatti e aneddoti legati alla cultura del caffè e, nel caso di utilizzo per team building aziendali, di contribuire a riflessioni su di sé e sulla propria interazione con gli altri, in ottica di miglioramento continuo”, ha commentato Barbara Foglia, MUMAC Director.
MUMAC Coffee Escape si articola in due proposte, Mystery e Investigation. La prima dura un’ora e si snoda esclusivamente all’interno delle 7 sale espositive del MUMAC, mentre la seconda dura due ore e oltre ad integrare la Mystery, prevede l’accesso all’interno delle aree esperienziali di MUMAC Academy: il Training Centre dedicato al mondo della caffetteria, e la Sensory Room, dove approfondire la conoscenza del caffè anche stimolando i sensi.
Il gioco in sé, come in tutte le escape room, richiede ai partecipanti (in gruppi di massimo 7 persone) di cogliere vari indizi e risolvere enigmi e rompicapi che serviranno in questo caso specifico a sventare un imminente reato nel museo. Il progetto è stato elaborato con l’ausilio di Play the City, format innovativo per scoprire e interpretare luoghi diversi attraverso il gioco, partendo da una base storica e culturale, in una cornice narrativa personalizzata.
JOHN WICK THEMED ATTRACTION COMING TO AREA15 IN LAS VEGAS
A new immersive entertainment experience based on the John Wick action movie franchise to open in Las Vegas in 2024. Area15, the city’s entertainment district and Lionsgate have announced the John Wick Experience. The 1,100-square-meter interactive attraction will combine highly-themed cinematic landscapes with immersive theater. Guests will step through the doors of the Las Vegas Continental and into the underworld of John Wick. Groups will be given missions to complete, which will involve characters from the Wick Universe. They will encounter criminal leaders, assassins and more.
Filmmaker Chad Stahelski, who directed all 4 John Wick movies, will work with Egan Productions on creating the experience. The attraction will also have its own themed bar and retail shop.
NELL'AREA15 DI LAS VEGAS ARRIVERÀ PRESTO UN’ATTRAZIONE A TEMA JOHN WICK
Una nuova esperienza di intrattenimento immersivo basata sulla serie di film d'azione “John Wick” aprirà a Las Vegas nel 2024. Area15, il megacomplesso cittadino dedicato al divertimento e Lionsgate hanno annunciato John Wick Experience, un’attrazione interattiva di ca. 1.100mq che metterà assieme scenari cinematografici fortemente a tema e teatro immersivo. Gli ospiti varcheranno le porte del Las Vegas Continental per entrare nel mondo sotterraneo di John Wick. Divisi in gruppi, si vedranno assegnare delle missioni che coinvolgeranno personaggi di quell’universo. Incontreranno capi di gang criminali, assassini e altri ancora.
Il regista Chad Stahelski, che ha diretto tutti e 4 i film di John Wick, lavorerà con Egan Productions per creare l'esperienza. L'attrazione avrà anche un bar a tema e un negozio.
SAUDI ARABIA IS SET TO BECOME HOME TO THE FIRST-EVER DRAGON BALL THEME PARK. IT WILL BE LOCATED NEAR RIYADH IN QIDDIYA CITY, THE WORLD’S FIRST CITY BUILT FOR PLAY
DRAGON BALL AS YOU’VE NEVER SEEN
Qiddiya is one of the main giga-projects now under construction as part of Saudi Arabia’s Vision 2030 strategy, which aims at diversifying the country’s economy away from reliance on oil. A new city located in the desert about 40-minute drive from the capital Riyadh, Qiddiya is billed as the future kingdom’s “capital of entertainment, sports and culture”, an over 360sqkm entertainment hub offering innovative and immersive fun experiences
È in Arabia Saudita che sorgerà il primo parco a tema Dragon Ball. Sarà poco lontano da Riyadh, a Qiddiya, la prima città al mondo costruita per lo svago
DRAGON BALL COME NON L’AVETE MAI VISTO
Qiddiya è uno dei più importanti megaprogetti annunciati dall’Arabia Saudita nell’ambito della sua strategia Vision 2030 con cui intende diversificare la sua economia, non legandola più solo al petrolio. Questa città attualmente in costruzione in pie-
The first-ever Dragon Ball theme park will be located at Qiddiya City, Saudi Arabia. It will span over 500,000sqm.
Il primissimo parco a tema Dragon Ball sorgerà all’interno di Qiddiya City, in Arabia Saudita e occuperà oltre 500.000mq.
GAMES & PARKS INDUSTRY / APRIL 2024pages: concept images of the new Dragon Ball theme park and its landmarks.
In queste pagine: bozzetti del nuovo parco a tema Dragon Ball con i suoi luoghi più iconici.
to residents, Saudi nationals and tourists alike.
As you may remember from articles featured in previous issues of our magazine, the project will include, for example, a one billion dollar Six Flags theme park with 28 rides and attractions, Saudi Arabia’s first and Middle East’s largest waterpark covering over 25ha of land, a FIA Grade 1 racetrack, which is expected to host a Formula 1 grand prix in 2027, a multi-use gaming and e-sports district and hundreds of other attractions. News has recently come in that Qiddiya Investment Company and Toei Animation, Japan’s leading animation company, have signed a deal for another major theme park to be built in Qiddiya, and the first ever based on the popular Dragon Ball sagas.
Created by manga artist Akira Toriyama who passed away last month at the age of 68, Dragon Ball has become one of the most successful manga and anime series of all time, with the TV series having been
no deserto a circa 40 minuti d’auto dalla capitale Riyadh, viene annunciata come “la futura capitale saudita dell’intrattenimento, dello sport e della cultura", un hub di 360kmq dedicato al leisure con esperienze innovative e coinvolgenti rivolte a residenti, turisti nazionali ed esteri.
Come abbiamo già avuto modo di raccontarvi in precedenti articoli della nostra rivista, Qiddiya comprenderà per esempio, un parco tematico Six Flags da un miliardo di dollari con 28 giostre e attrazioni; il primo parco acquatico dell’Arabia Saudita, che con i suoi oltre 25ha di estensione sarà anche il più grande del Medio Oriente; un circuito FIA di grado 1 che nel 2027 dovrebbe ospitare un Gran Premio di Formula 1; un’area polifunzionale dedicata a esport e gaming e centinaia di altre attrazioni. Recentemente è arrivata la notizia che Qiddiya Investment Company e Toei Animation, importantissimo studio di animazione giapponese, hanno firmato un accordo per la costruzione di un altro grande parco a tema a Qiddiya, che sarà il primo in assoluto incentrato sulle famose saghe di Dragon Ball. Creato dall'artista Akira Toriyama, scomparso a 68 anni giusto il mese scorso, Dragon Ball è diventata una delle saghe manga e anime (quindi di fumetti e serie animate giapponesi) di maggior successo di tutti i tempi, con i cartoni animati trasmessi in più di 80 paesi da quando sono usciti i primi episodi nel 1986. La saga segue le avventure di un ragazzo di nome Goku dall’infanzia fino all'età adulta, mentre si allena nelle arti marziali, affronta antagonisti malvagi in combattimenti corpo a corpo ed esplora il mondo alla ricerca di sette sfere magiche conosciute
Thesecome Sfere del Drago, che quando riunite hanno il potere di evocare un drago che esaudisce i desideri. Il parco a tema Dragon Ball si estenderà su oltre mezzo milione di metriquadri, e darà vita alle storie, ai personaggi e ai momenti più iconici delle diverse serie anime e manga dedicate all’eroe Goku. Avrà sette diversi land tematici in cui verranno ricreate varie località iconiche della saga, come Kame House, il palazzo della Capsule Corporation e il pianeta di Beerus. Complessivamente, le attrazioni saranno oltre 30, e di queste cinque saranno delle assolute novità mondiali. Il parco offrirà al suo interno anche hotel e ristoranti a tema così che gli ospiti potranno calarsi
broadcast in more than 80 countries since it started in 1986. The saga follows the adventures of Goku, from his childhood through adulthood as he trains in martial arts, battle evildoes in hand-to-hand combat and explores the world in search of the 7 magic orbs known as the Dragon Balls, which summon a wishgranting dragon when gathered. Dragon Ball theme park will span more than a half million square meters, bringing to life the most iconic storylines, characters and moments across all anime and manga series. The park will feature 7 distinctly themed lands that recreate various iconic locations from the original series, such as Kame House, Capsule Corporation and Beerus’s Planet. All in all, there will be over 30 rides, out of which 5 will be world’s firsts. The park also will offer themed in-park hotels and restaurants that will allow guests to further immerse themselves in the world of Dragon Ball.
At the heart of the theme park will stand a 70-meter Shenron landmark, which will be home to a rollercoaster. Falcon’s Creative Group, one of the world’s leading themed entertainment design and master planning firms will be involved in the project, serving as the master planner, attraction designer and creative guardian of the new theme park.
At present it’s not clear when construction will start on the development as Qiddiya Investment Company and Toei Animation have not revealed timelines. n
ancor più nel mondo di Dragon Ball.
Al centro del parco a tema sorgerà un iconico drago Shenron alto 70m, che ospiterà un coaster.
Falcon’s Creative Group, una delle società leader al mondo in progettazione e masterplanning di spazi di intrattenimento tematico, sarà coinvolta nel progetto: si occuperà del masterplan e dello sviluppo creativo del parco, nonché della progettazione delle attrazioni.
Al momento non si sa quando inizieranno i lavori di costruzione del parco poiché Qiddiya Investment Company e Toei Animation non hanno detto nulla sulle tempistiche.
IN MID-MARCH, THE WORLD OF GAMING AND AMUSEMENT-ONLY GATHERED IN RIMINI FOR THE ENADA AND RAS TRADE SHOWS
THREE DAYS OF BUSINESS AND DISCUSSION
From March 12th to 14th, the Rimini exhibition center hosted the 36th edition of the Enada trade show, organized by the Italian Exhibition Group (IEG) in collaboration with the trade association SAPAR. The Italian event is a point of reference in southern Europe and the Mediterranean area for the entire gaming and amusement-only sector, also thanks to the concurrent sixth edition of RAS (Rimini Amusement Show), an expo dedicated specifically to no cash prizeout games.
Confirming the excellent attendance results of 2023,
A metà marzo il mondo del gaming e dell’amusement-only si sono ritrovati a Rimini per le fiere Enada e RAS
TRE GIORNI DI BUSINESS E CONFRONTO
Dal 12 al 14 marzo scorsi la fiera di Rimini ha ospitatola 36esima edizione della fiera Enada, organizzata da Italian Exhibition Group (IEG) in collaborazione con l’associazione di categoria SAPAR: un appuntamento di riferimento nel sud Europa e nell’area mediterranea per l’intero settore del gaming e dell’amusement-only grazie anche alla contemporaneità con la sesta edizione di RAS (Rimini Amusement Show), expo dedicata proprio ai giochi senza
the event was a very intense 3 days: plenty of space dedicated to leading products and new features by Italian and foreign exhibitors with business opportunities, but also interesting workshops, talks, conferences, and insights on legislative news and sector scenarios that allowed participating operators to delve into important themes for their profession.
The discussion on the reorganization of public gaming in Italy was particularly lively: the decree of the Government regarding online gaming approved just a few days before the expo and its critical issues were discussed, highlighting from many sides also the strong need for a comprehensive reorganization of the gaming sector in Italy.
This includes land-based gaming, a sector that strongly needs clear protection and uniform rules across the territory, also considering its role in terms of fighting illegal activities and gambling addiction on the territory, and as a platform for jobs (150,000 employees) and therefore tax revenue for the State.
The 2024 edition of Enada also saw the return of the JJP Pinball
vincite in denaro.
Next year Enada and RAS will be held from March 18 to 20, again at the Rimini Exhibition Center.
Il prossimo anno Enada e RAS si terranno dal 18 al 20 marzo, sempre alla fiera di Rimini.
Confermando gli ottimi risultati di presenze del 2023, la manifestazione è stata una 3 giorni molto intensa: tanto spazio dedicato a prodotti di punta e novità da parte di espositori italiani ed esteri con occasioni di business, ma anche interessanti workshop, talk, convegni e approfondimenti sulle novità legislative e gli scenari del settore che hanno permesso agli operatori partecipanti di approfondire temi importanti per la loro professione. Particolarmente vivace è stato il confronto sul riordino del gioco pubblico: si è discusso del decreto del Governo riguardante il gioco online approvato pochi giorni prima della fiera e delle sue criticità, sottolineando da più parti anche la forte necessità di un riordino complessivo del settore gioco in Italia. Quindi anche del gioco fisico, un comparto che tanto necessita di una chiara tutela e di norme univoche su tutto il territorio considerato anche il suo grande impatto in termini di lotta sul territorio all’illegalità e alla ludopatia, posti di lavoro (150 mila occupati) e gettito erariale per lo Stato.
ALL ABOUT PINBALL!
At its third edition, the JJP Pinball Fest Enada pinball tournament organized by the Sicilian company Luxury Games (at its own booth, together with IFPA Italia) has once again delivered great excitement for players and even for those who only participated as spectators.
The competitions, part of the third stage of the ICS 2024 circuit and also valid for the WPPR (World Pinball Player Rankings) global ranking, were played exclusively on Jersey Jack Pinball machines. Triumphing, as in 2024, was Gabriele Tedeschi, particularly in form this year so much so that he
A TUTTO FLIPPER!
Alla sua terza edizione, il torneo di flipper sportivo JJP Pinball Fest Enada allo stand dell’azienda siciliana Luxury Games (sua organizzatrice assieme a IFPA Italia) ha riservato anche quest’anno grandi emozioni ai giocatori ed anche a chi vi ha partecipato solo come spettatore.
La competizione, terza tappa del circuito ICS 2024 e valida anche per il ranking mondiale del WPPR (World Pinball Player Rankings), è stata giocata esclusivamente su flipper Jersey Jack Pinball. A trionfare, come nel 2024 è stato Gabriele Tedeschi, particolarmente in forma quest’anno tanto da fare il bis aggiudicandosi anche il side tournament. Per lui la coppa del primo classificato ed anche un cabinet Arcade offerto da Luxury Games.
Secondo posto nel Main Tournament per Carmelo Vitale che, come Tedeschi, ha avuto questo stesso piazzamento anche nel Side tournament. A lui, oltre al trofeo anche una sound bar.
Terzo posto per Giuseppe Aprea, al suo primo podio in carriera che gli ha fatto vincere un dispositivo Alexa, oltre alla coppa e ai punti per il ranking.
Some moments of the competition and the podium with the 3 winners of the JJP Pinball Fest Enada. To their left, Francesco di Paola, owner of Luxury Games. To their right, Alessio Crisantemi, president of IFPA Italia.
Alcuni momenti di gara e il podio con i 3 vincitori del JJP Pinball Fest Enada. Alla loro sinistra, Francesco di Paola, titolare di Luxury Games. Alla loro destra, Alessio Crisantemi, presidente di IFPA Italia.
did a repeat by also winning the side tournament. For him, the trophy for the first place and also an Arcade cabinet offered by Luxury Games.
Second place in the Main Tournament went to Carmelo Vitale who, like Tedeschi, had the same placement in the Side tournament as well. Besides the trophy, he also won a sound bar.
Third place for Giuseppe Aprea, at his first career podium which earned him an Alexa device, in addition to the trophy and points for the ranking.
INNOVATION DISTRICT: THE CONTEST WINNERS
At its debut this year, the Innovation District is a project by Enada, in collaboration with the Italian Association of Young Entrepreneurs (ANGI), aimed at giving visibility to startups, new products, and new technologies in the gaming and amusement-only industry.
During the expo, 3 awards were presented to realities in this section:
1. BEST INNOVATIVE PRODUCT 2024-ITALY: DD-623 PROGRAMMER BY ALBERICI. This device greatly simplifies the work of technicians and installers in the gaming and amusement-only industry, allowing for the extremely easy updating of all Alberici money handling peripherals devices (coin acceptors, hoppers, bill readers, etc.) directly on site, either simultaneously in machines via a concentrator or individually.
2. BEST INNOVATIVE PRODUCT 2024-REST OF THE WORLD: BET MENTOR BY ALTENAR (MALTA). Altenar, a company that develops software for sports betting, offers a product that is a novelty for the Italian market. Bet Mentor is a widget that generates a random bet where the player can choose the desired bet and win. Based on the expressed preferences, the system will provide suggestions on which betting combinations to include in their betting slip. A simple and fast way to place bets, based on reliable suggestions, optimizing one's time. Thanks to the Insights function, moreover, the bettor will have a large amount of statistical data that will provide suggestions on the markets of the selected match.
3. BEST START-UP 2024: BOARD GAME SOCIAL CLUB. Board Game Social Club is a meeting platform for people that focuses on board and role-playing games. Game collectors and buyers can meet players easily and in a fun way, while creating a real community. The platform also organizes in-person events that are a great opportunity to meet and have fun sharing the same passion.
INNOVATION DISTRICT: i vincitori del contest
Al suo debutto quest’anno, Innovation District è il progetto di Enada, in collaborazione con l’Associazione Nazionale Giovani Imprenditori (ANGI), che vuole dare visibilità a start-up, nuovi prodotti e nuove tecnologie nel settore gaming e amusement.
Durante la fiera, sono stati consegnati 3 premi a realtà di questa sezione:
1. MIGLIOR PRODOTTO INNOVATIVO 2024-ITALIA: PROGRAMMATORE DD-623 DI ALBERICI. Questo dispositivo semplifica al massimo il lavoro di tecnici e installatori dell’industria del gaming e dell’amusement, permettendo di aggiornare, con estrema facilità, tutte le periferiche Alberici per la gestione del denaro (gettoniere, hopper, lettori di banconote, ecc.) direttamente sul campo, sia simultaneamente nelle macchine tramite concentratore, sia singolarmente.
2. MIGLIOR PRODOTTO INNOVATIVO 2024-ESTERO: BET MENTOR DI ALTENAR (MALTA). Altenar, azienda che di occupa di software per scommesse sportive, propone un prodotto che è una novità per il mercato italiano. Bet Mentor è un widget che genera una scommessa casuale dove il giocatore può scegliere puntata e vincita desiderata. In base alle preferenze espresse, il sistema fornirà suggerimenti su quali combinazioni di scommesse inserire nella propria schedina. Un modo semplice e veloce per piazzare scommesse, sulla base di suggerimenti affidabili, ottimizzando il proprio tempo. Grazie alla funzione Insights, inoltre, lo scommettitore avrà una gran quantità di dati statistici che gli daranno suggerimenti sui mercati della partita selezionata.
3. MIGLIOR START-UP 2024: BOARD GAME SOCIAL CLUB. Board Game Social Club è una piattaforma di incontro tra persone che mette al centro i giochi da tavolo e di ruolo. Collezionisti e acquirenti di giochi possono incontrarsi con i giocatori in modo facile e divertente, creando una vera e propria community. La piattaforma organizza anche eventi in presenza che sono una bella opportunità per incontrarsi e divertirsi condividendo la stessa passione.
Fest Enada by Luxury Games, the pinball tournament organized in collaboration with IFPA Italia (International Flipper Pinball Association) in its third edition. The competition, valid for the WPPR (World Pinball Player Rankings), was played exclusively on Jersey Jack Pinball machines, and gave the top-ranked players (Gabriele Tedeschi, followed by Carmelo Vitale and then Giuseppe Aprea) not only the chance to earn valuable points, but also to win significant prizes (read the box on page 59).
An absolute novelty of Enada 2024 was the Innovation District, a section that aimed to give visibility to new products and new technologies from companies and young entrepreneurs in the gaming and gambling sector. In collaboration with ANGI (National Association of Young Innovators), 3 awards were also presented: ‘Best Innovative Product-Italy Award’, 'Best Innovative Product-Rest of the World Award' and 'Best StartUp 2024 Award' (more info about the winners in the box on the left).
The 37th edition of Enada and the 7th of RAS are scheduled from March 18th to 20th, 2025, again at the Rimini exhibition center. n
L’edizione 2024 di Enada ha anche visto il ritorno del JJP Pinball Fest Enada by Luxury Games, il torneo di flipper organizzato in collaborazione con IFPA (International Flipper Pinball Association) Italia giunto alla sua terza edizione. La competizione, valida per il ranking mondiale del WPPR (World Pinball Player Rankings), è stato disputata esclusivamente su flipper Jersey Jack Pinball, e ha dato l’opportunità ai primi classificati (Gabriele Tedeschi, seguito da Carmelo Vitale e poi Giuseppe Aprea) non solo di guadagnare punti preziosi, ma anche di vincere bei premi (v. riquadro a p. 59). Novità assoluta dell’Enada 2024 è invece stato l’Innovation District, una sezione che ha voluto dare visibilità a novità di prodotto e nuove tecnologie di aziende e giovani realtà imprenditoriali nel settore gaming e gambling. In collaborazione con ANGI (Associazione Nazionale Giovani Innovatori) sono anche stati consegnati 3 premi: ‘Miglior Prodotto Innovativo-Italia’, ‘Miglior Prodotto Innovativo-Estero’ e ‘Miglior Start-Up 2024’ (tutte le info sui premiati nel riquadro a sinistra).
L’appuntamento con la 37esima edizione di Enada e la 7ima di RAS è fissato dal 18 al 20 marzo 2025, sempre alla fiera di Rimini.
In - ludere
Tradizione e design in treni fantasma e castelli incantati
C. Imbrò - S. Staro (‘89)
180 pagine, brossura 21x29,7cm
English captions
Criteri di Scelta delle
Giostre per un Parco a Tema
F. Denza (‘91)
134 pagine, brossura 17x24cm testo italiano 20 €
I Cavalli da Carosello L’arte dell’intaglio
K. Hughes (‘92)
172 pagine, brossura 17x24cm testo italiano
Cavalli in Giostra L’arte del carosello in America
W. Manns, P. Shank, M. Stevens (‘89)
252 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 23,7x29,7cm testo italiano
Il Personale nel Parco Acquatico Selezione, addestramento, organizzazione (‘91)
255 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano
Leisure Parks 2002/2003/2004
140 pages/pagine, paperback/brossura 21x29,7cm
English text / testo italiano the whole series (3 books)/3 volumi: 50 €
Successi Acquatici
22 parchi che fanno storia
D. Tosetto (’90)
252 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano 43 €
Parchi Acquatici
Progettazione e gestione, scivoli e piscine a onde, depurazione dell’acqua, sicurezza
D. Tosetto (‘88)
238 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano
Progettare un Parco Alcune idee per un parco ricreativo-tematico “made in Italy”
D. Tosetto (‘88)
252 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 21x29,7cm testo italiano 26 €
Dotto
Una storia di treni / A train story (2002)
86 pages/pagine paperback/brossura 21x29,7cm
Slot Machines I primi 100 anni M. Fey (‘91)
264 pagine, cartonato dorso quadro 23x30cm testo italiano 39 €
La storia del Jukebox C. Pearce (‘92)
132 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 28,5x22,5cm testo italiano 26 €
Slot Machine e Giochi Automatici B. Kurtz (‘99)
136 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 28,5x22,5cm testo italiano 30 €
Pinball
La storia del flipper G. Flower, B. Kurtz (‘92)
132 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 28,5x22,5cm testo italiano 26 €
Il Centro Bowling J. Torchio (‘05)
136 pagine, brossura 16,5x21cm testo italiano
BingoMania
Storia, progettazione, gestione, marketing, aziende e prodotti, regolamento (2001)
114 pages/pagine, paperback/brossura 28x21,5cm English text/testo italiano 23 €
Golf su pista Regolamenti e Disegni (‘91)
237 pagine, brossura 15x21cm testo italiano
€
Progettare un Minigolf Fattibilità, pianificazione, gestione, promozione, materiali, attrazioni di supporto, regolamento di gioco
D. Tosetto (‘90)
185 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano 40 €
Pinball Machines for Italy
Senza ripetizione della partita F. Croci (2004)
176 pagine, cartonato dorso quadro 21,5x23,4cm testo italiano 35 €
Il Calciobalilla Origini, storia, regole di gioco
C. Rossati, D. Tosetto (2001)
72 pagine, cartonato dorso quadro 21,5x23,4cm testo italiano 18 €
Giocare Virtuale
Teoria, attrezzature, applicazioni di realtà virtuale nel settore amusement (‘96)
132 pagine, brossura 10,5x21cm testo italiano 15 €
I Piaceri Automatici
Storia delle macchine a gettone N. Costa (‘92)
232 pagine, brossura 17x23cm testo italiano 30 €
Laser Tag Tomorrow D. Tosetto (‘99)
112 pages/pagine, hardcover square back/ cartonato dorso quadro 21,5x23,4cm English text
Pool Snooker Carambola M. Shamos (‘93)
136 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 29,5x29,5cm testo italiano 42 €
Human Safety under Accelerations
Biomechanical Analysis
B.A. Rabinovich (2008)
192 pages, hardcover, square back 21x22,8cm English text 49 €
Carts & Kiosks
Mobile Architecture for The Third Millennium (2006)
232 pages/pagine, hardcover, square back/cartonato dorso quadro
21x22,8cm
English text/testo italiano 30 €
Planning Family
Entertainment
D. Tosetto (‘96)
Centres
122 pages/pagine, hardcover, square back/ cartonato dorso quadro
21,5x23,4cm English text 26 €
o Wire transfer to / Bonifico bancario a Togo Srl IBAN: IT 22Y0103012105000002248357 ABI: 01030 CAB: 12105 (enclose receipt,
o PayPal to / a segreteria@factoedizioni.it (scan the QR code and insert the amount scansiona il codice QR e inserisci l’importo)
: segreteria@factoedizioni.it
Contact: Simona Clarizia. Tel: (+39) 335 8780134
s.clarizia@italiangamingexpo.com or info@italiangamingexpo.com www.italiangamingexpo.com
Haw Ji Co. gametime@taiwanslot.com.tw www.taiwanslot.com.tw
RIYADH, SAUDI ARABIA
Contact: Sarkis Kahwajian, Event Director, DMG Events. Tel: (+971) 4 445 3606 sarkiskahwajian@dmgevents.com www.saudientertainmentexpo.com
Contact: Justin Moore, BPAA
Tel: (+1) 817 385 8449
TOKYO BIG SIGHT, JAPAN
Contact: TSO Int’l, Trade Show Organisers Tel: (+81) 3 5363 1701 info@leisure-japan.jp leisure-japan.jp/en
LONDON, UK
Contact: Karen Cooke, Swan Events
Tel: (+44) 1582 767254 or 7545 970200 karencooke@swanevents.co.uk www.coin-opshow.co.uk
KOELNMESSE, COLOGNE, GERMANY
Contact: KoelnMesse Tel: (+49) 2218210 info@koelnmesse.de, aquanale@koelnmesse.de www.fsb-cologne.de - www.aquanale.com
VALENCIA, SPAIN
Contact: Salvador Barberá, Feria Valencia Tel: (+34) 963 861 127 sbarbera@feriavalencia.com www.fiocio.com
Contact: Nergis Aslan, Tureks Int’l Fair
Tel: (+90) 212 5706305 - tureks@tureksfuar.com.tr www.atraxexpo.com and www.aquafunexpo.com
DIGITAL EDITION
NEW EUROPEAN GUIDE OF ATTRACTION AND AMUSEMENT MACHINE SUPPLIERS
ACQUAPARK srl / Via Gavardina di Sopra, 30 - 25011 Calcinato (BS) ITALY Ph. (+39) 030 9969112 info@acquaparksrl.com www.acquaparksrl.com
WATERPARK EQUIPMENT
ATTRAPLAST / 2A Brilliantovaya str. Barnaul - RUSSIA Ph. +7 (903) 947 9691 attraplast@mail.ru www.attraplast.ru
ALIPAR sas / Via Lidi Ferraresi, 8 - 44027 Migliarino (FE) ITALY Ph. (+39) 0533 681098 ali.par@libero.it
AUXEL srl / Via Galileo Galilei, 13 - 36057 Arcugnano (VI) ITALY Ph. (+39) 0444 653211 info@auxel.it www.auxelautomation.com
ANTONIO ZAMPERLA spa / Via Monte Grappa,15/17 - 36077 Altavilla Vic.na (VI) ITALY / Ph. (+39) 0444 998400 zamperla@zamperla.it www.zamperla.com
APPLEBEE DESIGN sas / Via Gaetano Donizetti, 4 - 47020 Roncofreddo (FC) ITALY / Ph. (+39) 0541 1780507 info@applebeedesign.it www.applebeedesign.it
BERTAZZON 3B srl / Via Trevigiana, 178 31020 Sernaglia (TV) ITALY Ph. (+39) 0438 966291 bertazzon@bertazzon.com www.bertazzon.com
C.M.C. Caravan / Via del Carosello, 76 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 87064 marketing@cmccaravan.it www.cmccaravan.com
COGAN srl / Via Boito, 150 - 41019 Soliera (MO) ITALY Ph. (+39) 059 566106 info@cogan.it www.cogan.it
DAL Lunapark / Güzeller Mahallesi Gençlik Caddesi GOSB2 Gebze / Kocaeli - TURKEY Ph. (+90) 262 646 5213/14 info@dalrides.com www.daltemapark.com
BOLCATO GIANNI / Via del Carosello,140 45032 Bergantino (RO) ITALY
Ph. (+39) 339 5971816 crazypainters@bolcatogianni.com www.bolcatogianni.com
DOTTO srl / Borgo Pieve, 115 31033 Castelfranco V.to (TV) ITALY
Ph. (+39) 0423 723020 info@dottotrains.com www.dottotrains.com
Inspired by our historically successful publication of European Guide of Attraction and Amusement Machine Suppliers (EGA), we created a digital ‘spin off’. A completely new reference tool for operators and buyers, and a means of promotion for companies, with updated contents and in line with the times: EGA Company Directory 2.0-Digital Edition.
EMILIANA LUNA PARK srl / Via Po, 12 41057 Spilamberto (MO) ITALY Ph. (+39) 059 784017 info@emilianalunapark.com www.emilianalunapark.com
RIDE MANUFACTURERS
EUROGAMES srl / Via degli Scavi, 41 47122 Forlì (FC) ITALY Ph. (+39) 0543 796665 info@eurogames.it www.eurogames.it
CARS
NUOVA GUIDA EUROPEA DEI
COSTRUTTORI DI ATTRAZIONI E GIOCHI AUTOMATICI
Dal nostro storico successo editoriale European Guide of Attraction and Amusement Machine Suppliers (EGA), è nato uno ‘spin off’ digitale. Uno strumento completamente nuovo di consultazione per operatori e buyer e di promozione per le aziende, aggiornato nei contenuti e al passo con i tempi: EGA Company Directory 2.0-Digital Edition.
GLOBAL ATTRACTIONS Ltd / Via IV Novembre, 92 - Bollate (MI) ITALY Ph. (+39) 02 33301691 sales@globalattractions.com www.globalattractions.com
Search filters, additional info and much more
ITAL - RESINA / Via Masetti, 56 - 41123 Ganaceto (MO) - ITALY Ph. (+39) 059 386042 italresi@italresina.it www.italresina.it
GSP srl / Via A. Tedeschi, 10/B - 42124 Reggio Emilia ITALY Ph. (+39) 0522 922467 gspsrl@gspsrl.eu www.prestonbarbieri.com
FABBRI GROUP / Via dell’Artigianato, 198 45030 Calto (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 805452 info@fabbrigroup.com www.fabbrigroup.com
FREIJ ENTERTAINMENT Int’l PO Box 20832 - Dubai UAE Ph. (+971) 4 29 80 323 info@freij.com www.freij.com
GUZZI EUGENIO / Via M. Buonarroti, 20/C 41032 Cavezzo (MO) ITALY Ph. (+39) 0535 49226 info@guzzieugenio.com www.guzzieugenio.com
I.E. PARK srl / Via Don P. Borghi, 3 42043 Praticello di Gattatico (RE) - ITALY Ph. (+39) 0522 678526 info@iepark.com www.iepark.com
BATTERY-OPERATED CARS
GAMES ARCADES
KIDDIE RIDES
LIGHTING SYSTEMS
PLUSHES AND GADGETS
SPARE PARTS FOR RIDES
TRAINS
TRAMPOLINES AND INFLATABLES
FACTO EDIZIONIDIGITAL EDITION
NEW
EUROPEAN GUIDE OF ATTRACTION AND AMUSEMENT MACHINE SUPPLIERS
ITALPARK / Dmitrovskoe sh., 71-B 127238, Moscow - RUSSIA
Ph. (+7) 495 5454321 az@italpark.ru www.italpark.ru / www.italproject.ru
MARTINI Verniciature srl / Via Caodalbero, 843 - 35040 Casale di Scodosia (PD)ITALY / Ph. (+39) 0429 847288 info@andreamartinisabbiature.it www.andreamartinisabbiature.it
KCC Entertainment Design / Papestraat 1 8710 Wielsbeke BELGIUM
Ph. (+32) 56 43 98 43 info@kcc.be www.kcc.be
MOSER’S RIDES srl / Strada Statale 12 Via Abetone Brennero, 15B Ostiglia (MN) ITALY / Ph. (+39) 0386 800001 moser@moserrides.com www.moserrides.com
LAMBORGHINI RIDES
srl / Via A.Protti, 444 45032 Bergantino (RO) ITALY
Ph. (+39) 0425 805190 info@lamborghinirides.com www.lamborghinirides.com
MANUFACTURERS
LIGHTS CO sas / Via Mazzini, 216 45032 Bergantino (RO) - ITALY
Ph. (+39) 0425 805239 info@lightsco.eu www.lightsco.eu
Search
PARK RIDES / Via Albino Protti, 115 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 805490 info@parkrides.com www.parkrides.com
POLIN WATERPARKS / Gebkim OSB Refik Baydur 6 - 41480 Gebze/Kocaeli TURKEY Ph. (+90) 262 656 6467 polin@polin.com.tr www.polin.com.tr
OCEM srl / Via Atheste, 44/B, 35042 Este (PD) ITALY / Ph. (+39) 0429 601638 info@ocemmarchetti.it www.ocemmarchetti.it
PRESTON & BARBIERI srl / Via Cocchi, 19 42124 Reggio E. - ITALY Ph. (+39) 0522 925211 info@prestonbarbieri.com www.prestonbarbieri.com
OMES New Park srl / Via Labriola, 7 942017 Novellara (RE) ITALY Ph. (+39) 0522 653274 info@omes-newpark.com www.omes-newpark.com
PROPOSTA srl / Piazzale Stazione, 6 35131 Padova - ITALY Ph. (+39) 347 677 5069 proposta_design@yahoo.it
SAE srl / Via Turati, 12 - 20046 Biassono (MI) ITALY
Ph. (+39) 039 2753847 sae.collettori@gmail.com www.sae-collettori.it
SPARE PARTS FOR RIDES
SBF - Visa Group / Via Dei Placco, 217 35040 Casale di Scodosia (PD) - ITALY Ph. (+39) 0429 847098 sbf@sbfrides.com www.sbfrides.com / www.visarides.it
RIDE MANUFACTURERS
SELA GROUP srl / Via Masetti, 46 47122 Forlì (FC)ITALY Ph. (+39) 0543 796623 info@selagroup.it www.selacarshop.com BATTERY-OPERATED CARS
STREET ART / Via F. Filzi, 861 - 45030 Ceneselli (RO) ITALY Ph. (+39) 338 6521200 info@streetart.it www.streetart.it
TECHNICAL PARK snc / Via dell’Artigianato, 47 - 45037 Melara (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 89276 info@technicalpark.com www.technicalpark.com
TECNOPISCINE INT’L / Via Torino 550/G 10032 Brandizzo (TO) ITALY Ph. +39 011 9170092 info@tecnopiscineint.com www.tecnopiscineint.com
VALERIO MAZZOLI STUDIOS / Orlando, FL 32828 - USA Ph. +1 407 5679577 info@valeriomazzoli.com www.valeriomazzoli.com
GAMES & PARKS INDUSTRY
LEISURE PARKS - FECS - EDUTAINMENT - RIDE MANUFACTURERS
The magazine was created and founded by Danilo Tosetto in 1984 Rivista ideata e fondata da Danilo Tosetto nel 1984
41TH YEAR, NUMBER 4 - APRIL 2024 ANNO XLI, N. 4 - APRILE 2024
Facto Edizioni is a brand by / è un marchio di
Togo S.r.l. - Unipersonale
Editorial office, Administration, Advertising Redazione, Amministrazione, Pubblicità
Via Ugo Foscolo, 11 - 35131 Padova - Italy Tel. (+39) 049 8762922
E-mail: info@factoedizioni.it - info@togomedia.it
Administration / Amministrazione: amministrazione@togomedia.it - Certified Email / PEC: togosrl15@pec.it
Advertisers / Inserzionisti: marketing@factoedizioni.it (more info/più info https://factoedizioni.it/en/marketing-services-for-leisurebusinesses/)
Sole administrator, Publisher / Amministratore Unico, Editore: Oscar Giacomin - oscar@factoedizioni.it
Honorary President / Presidente: Luisa Dal Bianco
Editorial Director / Direttore Responsabile: Mara Reschiglian - mara@factoedizioni.it
Secretariat / Segreteria: Laura Bonello - segreteria@factoedizioni.it
Graphics and Web / Grafica e Web: Valentina Rasi - pubblicita@factoedizioni.it
Editorial Contributors / Collaborazioni: Francesca Bernardis - Massimo Tosetto
Translations / Traduzioni: English / Inglese: Lance Cochrane
Correspondents for Europe / Corrispondenti per l’Europa: Jany de Vries, Antonio Amaral
Correspondent from the USA / Corrispondente dagli USA: Domenico Matarazzo
Printed by / Stampa: Grafiche Nuova Jolly s.r.l. (Padova) Printed in April 2024 Finito di stampare nel mese di Aprile 2024
Games & Parks Industry is a monthly magazine, registered at the Court of Padova on October, 5, 1993 (Register n. 855). ROC registration n. 1567, 09/05/1991
Rivista mensile registrata presso il Tribunale di Padova il 5-10-1993 con N. 855 registro stampa.
Iscrizione al R.O.C. nr. 1567 del 09/05/1991. Poste Italiane SpaSpedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1. comma 1 - NE/PD.
SUBSCRIPTIONS / ABBONAMENTI
Annual subscription (11 issues) Abbonamento annuo (11 numeri)
• 195€ for European countries (air mailing included)
• 220€ for extra-European countries (air mailing included)
• 165€ for Italy
• Single issue / Una copia: 22€ (international fee, mailing included); 18€ (Italia)
ONLINE SUBSCRIPTION ABBONAMENTO ONLINE http://factoedizioni.it/en/subscriptions/
Way of payment Payment must be submitted by wire transfer, credit card or via Paypal. Metodo di pagamento I versamenti vanno effettuati con bonifico bancario, con carta di credito, o tramite PayPal.
MAGAZINE / RIVISTA DIGITALE
The magazine is also available for free consultation by dowloading the ISSUU app or on the ISSUU platform at La rivista è disponibile per la consultazione gratuita anche scaricando l’app ISSUU o sulla piattaforma web all’indirizzo
ONLINE MAGAZINE RIVISTA DIGITALE https://issuu.com/gamesparksindustry
Photos Copyrights & Credits: GREEN TECHNOLOGIES, pp . 08-13: ©The Board of Trustees of the Science Museum; A RESOUNDING SUCCESS, pp 22-27: ©TOGO Media. LEVITATING, pp . 28-33: © Rupert Peace, Bureau Beatrice-Saï-Stéphane Aït Ouarab; A FIRE-FULL ATTRACTION, pp . 40-43: ©Tawnie Wilson-SBJ, courtesy of RMC; FOCUS ON... pp. 44-47: (45) ©2016 BSC PHOTO STUDIO; THREE DAYS OF BUSINESS AND DISCUSSION , pp. 56-61: ©TOGO Media; FLASH NEWS , pp. 34: Courtesy of Amsaan.
Responsibility / Responsabilità: No responsibility shall be accepted by the publisher for statements or judgements made by individuals or concerns in the articles, neither for mistakes in the text or the pictures published. / L’Editore declina ogni responsabilità per il contenuto degli articoli che riferiscono giudizi e considerazioni espressi da singoli e da aziende, e per errori contenuti negli articoli e nelle riproduzioni pubblicate. No material or part there-of may be reproduced or printed without the written consent of the publisher. / Foto e testi non possono essere riprodotti senza autorizzazione scritta dell’editore.