26
porque ya no es como los tiempos que vienen. Se ha cambiado esas balsas. Ha movido mucha situación. De ahí también viene para que sostenga una laguna. Pongámosle... hay veces que los muchachos al no entender van y matan una boa o una babilla más grande, especialmente seguyúbo que mantiene ahí en los barbaqueados se muere. ¿por qué no lo deja quieto? y verá que eso mantiene, ellos sostienen el agua … ya es muy triste, no cabe, pero … bruta yo puedo poner. Hay partes donde se muere el papá, se van los hijos. Se murió un abuelo, deja abandonado el terreno, se van. Así viene esa situación. Pero esa laguna nunca se ha secado tanto... ¿Qué pasó? Claro de pronto no le gustó los ruidos, se sale el abuelo de ahí. Entonces ya en otro término así en oración, una cosa es poder por decir, creencia siempre ellos mencionan la cabecera, a namé’u y también a la bocana y ellos mencionan al abuelo karárije tá:di. Ese es por decir eso. Otra cosa es por decir medúba cocodrilo o caimán, pero él se llama karárije tá:di es muchas formas. Por ahí dije que es complejo, no complicado ‘áikano Los nipode dicen juaredea complejo, no complicado. Muchas cosas.