issue issue #5 #5 || yaz Yaz 2017 2017
m yhone y.a z
w w w . m yh o n e y. a z
+ 994 070 306 6 8 66
redaktordan
3
от редактора
― Fidan Məmmədova ◊ ch ie f e d it or/ food b logge r – www.v an illa.az
↖
H
Э
ər buraxılışımız kimi jurnalımızın bu nömrəsi də bizim üçün çox əzizdir. Çünki, bu bizim həm 5-ci dərc olunan sayımızdır həm də onun üzərində komandamızla xüsusi sevgi ilə çalışmışıq. Bizim xanımlarımız çox bacarıqlıdırlar və milli xörəklərimizin hazırlanma qaydasını çox yaxşı bilirlər. Məhz bu səbəbdən bu nömrəmizdə sizdə maraq oyadacaq dünya mətbəxinin reseptlərinə müraciət etmişik. Əminik ki, onları hazırlayıb bəyənəcəksiniz, çünki bu reseptlərin hər biri bizim mətbəximizdə hazırlanıb və bəh-bəhlə yeyilib.
тот номер журнала, как и все остальные, очень дорог для нас. Потому что это 5-ый по счету выпуск и наша команда с особой любовью работала над ним. Женщины нашей страны очень способные и они очень хорошо знают правила приготовления наших национальных блюд. Поэтому в этом номере мы приготовили блюда из мировой кухни, которые мы думаем будут вам интересны. Мы уверены что вы будете в восторге приготовив эти блюда, потому что каждое из них были приготовлены и оценены в наших кухнях.
Всем желаю приятного чтения и новых творений на любимой кухне!
Sizə xoş qiraət arzu edirəm!
3
3
Bİzİm komanda ―
―
―
Fəridə Ələsgər
Şahzadə Hüseynova
Müjgan Həsənli
◊ c r e a ti ve di rec tor f o o d sty l ist p h o to g raph er – a l a skaf ar
◊ art dire ct or / food st ylist food p hot ographe r – sh ah z ad a_ h
◊ food b logge r –
↖
―
↖
―
l ov ely_ c u lin ary www.lov ely-c u lin ary.c om
↖
―
Mətanət Heydərova
Şamaxı Həşimova
Rəna Cabbarlı
◊ smm s pec ial i st, f o o d sty l ist, f o o d p h o tog raph er – m etish_h
◊ food b logge r, food st ylist – sh ama_ h ash eem
◊ food st ylist , food p hot ographe r – ren ac abbarli
↖
↖
4
↖
3
Наша команда ―
―
―
Gülnar Əliyeva
Urnisə Qəhrəmanova
Ira Okur
◊ f o o d sty l ist, f o o d p h o tog raph er – g u l narr _aliyeva
◊ e dit or/food b logge r – u rn isa
◊ food b logge r, food p hot ographe r – ok u rlar
↖
―
↖
―
↖
―
Esmira Avilova
Tatyana saprıkina
Tamilla Jane
◊ c a k e desi g ner – b allib isi
◊ food p hot ographe r – food ph otoatelier
◊ food b logge r, – labu lk a
↖
↖
5
↖
3
mündӘrİcat
22 Yaşıl noxud ŞORBASIi
Суп с зеленым горошком
yaşıl qarabaşaq cücərtisindən salat
Салат из пророщенной зеленой гречки
46
58 6
Göyərtili toyuq budları
Куриный окорок с зеленью
3
содержание
80 Amerikasayağı alma piroqu
Американский яблочный пирог
Rozmarin və zəncəfilli limonad
Лимонад из имбиря и розмарина
Pazı ilə pide
Пиде с мангольдом
92 114 7
î — _ van illa.az
w w w . va n i l l a . a z
+ 994 55 206 00 77
issue #5 | yaz 2017
Issue #5
facebook.com/gilasmagazine
Yaz /Весна -2017
© 2017 Bütün Hüquqlar Qorunur Materialların vә şәkillәrin istifadәsi yalnız redaksiyanın razılığı ilә icazә verilir.
Üzlük: Rəna Cabbarlı
––––––
––––––
e-mail: info@gilasmagazine.com
© 2017 Все права защищены. Использование материалов и фотографий журнала разрешено только по согласию редакции.
www.gilasmagazine.com
––––––
Фото обложки: Рена Джаббарлы
Social: İnstagram: @gilasmagazine
Dizayn: NARIMANZADA @narimanzada
Facebook:
9
foto: İra Okur mәtn: İra Okur — фото: Ира Окур текст: Ира Окур
10
İspanaqlı “Boranİ” ― ) (
Борани из шпината ― ) (
1 kq ispanaq 2 soğan 2 pomidor 1 qırmızı bolqar bibəri 4 x.q. düyü (basmati) 200 qr mal əti farşı 1 x.q. kərə yağı 2 x.q. bitki yağı duz zövqə görə 1 ç.q. paprika bibəri 1 x.q. tomat pastası 1 x.q. bibər pastası
1 кг шпинат 2 луковицы 2 помидора 1 красный перец капия 4 ст.л. риса ( лучше басмати) 200 г нежирного говяжьего фарша 1 ст.л. сливочного масла 2 ст.л. растительного масла соль по вкусу 1 ч.л. красного перца паприка 1 ст.л. томатной пасты 1 ст.л. перечной пасты
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
―
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
1. Порезать шпинат полосками и дать постоять минут 10-15 в солёной воде. Лук мелко порезать, помидоры и перец порезать мелким кубиком, рис промыть.
1. Ispanaq uzunsov doğranılır və duzlu suda 10-15 dəqiqə saxlanılır. Soğan xırda, pomidor və bibər xırda kublara doğranılır, düyü yuyulur.
2. В сковороде растопить сливочное масло, добавить растительное масло и выложить фарш. Фарш поджарить пока не выкипит мясной сок, добавить соль и паприку
2. Tavada kərə yağı əridilir, bitki yağı əlavə olunur və farş qovrulur. Duzlanır, istiotlanır. 3. Soğan əlavə edilir və 7-8 dəqiqə qovrulur. Tomat və bibər pastası qatılır, qarışdırılır.
3. Добавить лук, поджарить 7-8 минут и добавить томатную и перечную пасты.
4. Tavaya pomidor, bibər, ispanaq və düyü də tökülür. Düyü bişənədək 15 dəqiqə ərzində qovrulur.
4. К фаршу выложить помидоры и перец, шпинат и рис перемешать. Готовить 15 минут до готовности риса на медленном огне. Если не хватить жидкости можно добавить немного воды.
11
foto: Rəna Cabbarlı mәtn: Rəna Cabbarlı — фото: Рена Джаббарлы текст: Рена Джаббарлы
12
Noxudlu salat ― } { ˚ ˚ ― ) (
Салат с нутом ― } { ˚ ˚ ― ) (
400 qr noxud 1 orta badımcan 100 qr düyü 200 ml su 2 diş sarımsaq göyərti (göy soğan, keşniş, reyhan) zövqə görə duz, qırmızı istiot
400 г нута 1 средний баклажан 100 г риса 200 мл воды 2 зубчика чеснока зелень( зелений лук, кинза, базилик) соль, паприка
Sous üçün:
Для соуса:
1 x.q. zeytun yağı 2 x.q. limon şirəsi 1 ç.q. bal zövqə görə duz, qırmızı istiot
1 ст.л оливкового масла 2 ст.л лимонного сока 1 ч.л мёда паприка,соль
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Badımcan kub şəklində doğranılır, üzərinə soyuq duzlu su əlavə olunub 20 dəqiqəlik kənara qoyulur. Suyu süzülür və sobada 200°C-də qızaranadək bişirilir. Düyü yuyulur və suda hazır olanadək bişirilir. Bütün inqrediyentlər qarışdırılır.
1. Баклажан порезать кубиками, залить подсоленной холодной водой и оставить на 20 минут, после чего воду слить, а баклажан обсушить. Баклажан выложить на противень и запечь в духовке при 200° С до золотистой корочки. Промыть рис, затем сварить до готовности. Мелко нарезать зелень. Смешать все ингредиенты.
P o r s İ ya : 3 - 4
Порции: 3-4
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
―
―
2. Sous üçün: sarımsaq əzilir və sousun digər inqrediyentləri qarışdırılır.
2. Для соуса: измельчить чеснок и перемешать все ингредиенты соуса.
3. Salata sous əlavə edilərək süfrəyə verilir.
3. Полить салат соусом и подать к столу.
13
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Mətanət Heydərova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Метанет Гейдарова
14
Brokolİ salatı ― } { ˚ ˚ ― ) (
Салат с брокколи ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ tərkİbİ ˚
300 qr brokoli 1-2 kök zövqə görə duz, istiot
˚ Ингредиенты ˚ 300 г брокколи 1-2 моркови соль, перец по вкусу
Sous üçün: 150 ml yoqurt 30 qr kərə yağı (əridilmiş ) zövqə görə qırmızı pul bibər
Для соуса: 150 мл йогурта 30 г сливочного масла (растопленного) красный перец по вкусу
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Brokoli hissələrə ayrılıb yuyulur. 2. Brokoli qaynar suda 5 dəqiqə qaynadılır və 1 çay qaşığı duz əlavə olunub qarışdırılır.
1. Брокколи разделить на части и помыть.
Sonra brokolilər soyuq su ilə doldurulmuş qaba qoyulur.
2. Посолить кипящую воду и варить брокколи 5 минут. Переложить брокколи в миску с холодной водой.
3. 5 dəqiqə soyuq suda qaldıqdan sonra suyu süzülür və salat boşqabına yığılır.
3. Через 5 минут брокколи откинуть на дуршлаг и выложить в салатницу.
4. Kök sürtkəcdən keçirilir. Brokolinin üzərinə tökülür. Duzlanır, istiotlanır.
4. Сверху пропустить через терку морковь, посолить и поперчить.
5. Sous üçün bütün inrediyentlər qarışdırılır. Salatın üzərinə tökülür.
5. Для соуса смешать все ингредиенты и полить салат.
15
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
16
Весенний салат ― } { ˚ ˚ ― ) (
Yaz salatı ― } { ˚ ˚ ― ) ( P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
100 qr brokoli 100 qr pekan qozu 50 qr rukola 50 qr qaynadılmış noxud 1 avokado
100 г брокколи 100 г орехов пекан 50 г руккола 50 г отварного нута 1 авокадо
( Sousu üçün: )
( Для соуса: )
50 ml laym şirəsi 20 ml bitki yağı 20 ml alma sirkəsi duz, istiot
50 мл лаймового сока 20 мл растительного масла 20 мл яблочного уксуса соль, перец
―
―
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Brokoli yuyulub, doğranılır. Qaynayan suya 1 ç.q. duz və doğranılmış brokolilər əlavə olunub qarışdırılır. Qazanın qapağı bağlı halda 3 dəqiqə müddətində bişirilir. Brokolilərin suyu süzülüb soyuq su ilə doldurulmuş qaba tökülür. 5 dəqiqə soyuq suda saxlanılan brokolilərin yenidən suyu süzülür. 2. Salat qabına sıra ilə qaynadılmış noxud, rukola, brokoli, pekan qozu və qabığı soyulub doğranmış avokado yığılır. 3. Sous üçün laym şirəsi, sirkə, yağ, duz və istiot birlikdə qarışdırılıb salatın üzərinə tökülür.
1. Брокколи помыть, нарезать. В кипящую воду добавить 1 ч.л. соли и отварить брокколи в течении 3 минут. Далее брокколи переложить в миску с холодной водой и откинуть на дуршлаг чтобы стекла вода. 2. Выложить на салатницу поочередно нут, рукколу, брокколи, орехи пекан и нарезанный авокадо. 3. Для соуса перемешать все ингредиенты. Полить салат соусом.
17
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Fidan Məmmədova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Фидан Маммадова
18
tӘrӘvӘz salatı ― } { ˚ ˚ ― ) (
овощной Салат ― } { ˚ ˚ ― ) (
400 qr brokoli 1 qırmızı soğan 3 diş sarımsaq 4 x.q. zeytun yağı 1 bolqar bibəri 2 pomidor zirə və keşniş toxumu zövqə görə
400 г брокколи 1 красный лук 3 зубчика чеснока 4 ст.л. оливкового масла 1 болгарский перец 2 помидора тминь и кориандр по вкусу
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
P o r s İ ya : 2 - 3
Порции: 2-3
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
―
―
1. Brokoli hissələrə ayrılıb yuyulur, qaynar suda 5 dəqiqə qaynadılır və 1 çay qaşığı duz əlavə olunub qarışdırılır. Sonra brokolilər soyuq su ilə doldurulmuş qaba qoyulur. 2. 5 dəqiqə soyuq suda qaldıqdan sonra suyu süzülür. Soğan yarımhalqa doğranılır, sarımsaq əzilir. 3. Tavada zeytun yağında qırmızı soğan və sarımsaq qovrulur. Sonda uzunsov doğranmış bibər və pomidor qatılır daha 2 dəqiqə qovrulur. 4. Brokoli, zirə və keşniş toxumu qatılır. Salat süfrəyə isti halda verilir.
1. Брокколи разделить на части и помыть. Кипящую воду посолить и варить брокколи 5 минут. Переложить брокколи в миску с холодной водой. 2. Через 5 минут брокколи откинуть на дуршлаг. Лук нарезать полукольцами, измельчить чеснок. 3. В сковороде на растительном масле обжарить красный лук и чеснок. Добавить нарезанный перец и помидор. 4. Перемешать с брокколи, кориандр и тмином. Подать к столу в теплом виде.
19
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Fidan Məmmədova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Фидан Маммадова
20
Tuna balığı ilӘ salat ― } { ˚ ˚ ― ) (
Салат с тунцом ― } { ˚ ˚ ― ) (
1 banka konservləşdirilmiş tuna balığı 5 yumurta (soyutma bişmiş) ½ soğan
1 банка консервированного тунца 5 отварных яиц ½ лука
Sous üçün:
Для соуса:
3 x.q. mayonez 2 ç.q. bal ½ ç.q. xardal duz, istiot zövqə görə 1 x.q. şüyüd (xırda doğranmış)
3 ст.л. майонеза 2 ч.л. меда ½ ч.л. горчицы соль, перец по вкусу 1 ст.л. укропа (нарезанного)
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
―
―
1. Yumurta və soğan doğranılır. Tuna balığı ilə qarışdırılır və salat nimçəsinə tökülür.
1. Смешать тунец, нарезанные яйца и мелко нарезанный лук. Выложить на салатницу.
2. Sous üçün: bütün inqrediyentlər qarışdırılır. Salatın üzərinə sous tökülür.
2. Для соуса: соединить все ингредиенты. Полить салат.
21
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
22
Yaşıl qarabaşaq cücӘrtİsİndӘn salat ― } { ˚ ˚ ― ) ( ˚ tərkİbİ ˚
Салат из пророщенной зеленой гречки ― } { ˚ ˚ ― ) (
100 qr yaşıl qarabaşaq cücərtisi ½ avokado ½ yaşıl alma 50 qr zirinc rukola, yaşıl salat yarpaqları 10 qr balqabaq tumu
100 г пророщенной гречки ½ авокадо ½ зеленого яблока 50 г сушеного барбариса листья салата, листья руколы 10 г тыквенных семечек
Sous üçün:
Для соуса:
2-3 x.q. zeytun yağı 2-3 ç.q. alma sirkəsi duz
2-3 ст.л. оливкового масла 2-3 ч.л. яблочного уксуса соль по вкусу
P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ Ингредиенты ˚
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Yaşıl qarabaşaq cücərtisi üçün: qarabaşaq yuyulur, üzərinə təmiz su tökülür və 30 dəqiqə gözlənilir. Suyu süzülür, cunanın üzərinə yığılır və üzəri başqa cuna ilə örtülür. Cuna daim nəm qalmalıdır. Cücərti 1-2 mm uzunluğunda olanda, qarabaşağı istifadə etmək olar.
1. Для проросшей гречки: семена промыть, залить чистой водой на 30 минут. Далее процедить через сито и выложить на марлю, накрыть еще слоем марли и по мере подсыхания марлю смачивать. Когда ростки будут длиной 1-2 мм, гречка готова.
2. Salat və rukola salat qabına düzülür, doğranmış avokado, alma və qarabaşaq tökülür. Üzərinə zirinc və balqabaq tumları səpilir. Sousu töküb, süfrəyə verilir.
2. Порезать авокадо и зеленые яблоки, разложить листья салата, добавить зеленую гречку. Посыпать барбарисом и тыквенными семечками , полить соусом и подавать.
23
foto: Rəna Cabbarlı mәtn: Rəna Cabbarlı — фото: Рена Джаббарлы текст: Рена Джаббарлы
24
Xardal souslu turp salatı ― } { ˚ ˚ ― ) (
Салат из редиски с горчичным соусом ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 3
˚ tərkİbİ ˚
1 dəstə turp 3 xiyar 50 qr qoz 1 dəstə keşniş 50 qr kahı 3-4 reyhan yarpağı
Порции: 3
˚ Ингредиенты ˚ 1 пучок редиса 3 средних огурца 50 г грецких орехов 50 г листья салата 3-4 веточек базилика 1 пучок кинзы
Sous üçün: 1 limon 3 x.q zeytun yağı 1 x.q xardal duz, istiot
Для соуса:
―
1 лимон 3 ст.л оливкового масла 1 ст.л горчицы cоль, перец
( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Turp halqa şəklində doğranılır. Qoz xırda doğranılır. Kahı əl ilə qırılır. Xiyar və göyərti doğranılır.
―
2. Sous üçün: limonun şirəsi sıxılır, digər inqrediyentlər də əlavə olunub qarışdırılır.
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
3. Qabda salatın bütün inqrediyentləri qarışdırılır, üzərinə sous əlavə olunur.
1. Редис нарезать кружками. Мелко порубить орехи. Зеленый салат порвать руками. Нарезать зелень и огурцов. 2. Для соуса: выжать сок одного лимона, добавить все другие ингредиенты, перемешать. 3. В салатнике перемешать все ингредиенты салата, заправить соусом.
25
Music G alle r y, max i.az , Kon tak t H o m e m a Ä&#x; a z a l a r Äą n d a
― Qulançar çoxillik ot bitkisidir və qidaya 15-22 sm uzunluğunda, 2 sm qalın olmayan budaqları istifadə olunur. Yabanı halda daha çox, Azərbaycanın Gəncə Qazax və Şamaxıya yaxın ərazilərində yetişir. Qulançar zülal, kaliy, A, C,K və B qrup vitaminlərlə zəngindir. Qidaya yalnız 3 növü istifadə olunur: ağ, yaşıl və bənövşəyi rəngdə olanları. Qulançar mövsümi bitkidir, aprel ayından iyun ayına kimi bitir. Onu soyuducuda 2-3 gün qida plyenkasına bağlı halda saxlayırlar. Qulançarı qaynadılmış halda dondura da bilərsiniz.
Спаржа представляет собой многолетнее травянистое или кустарниковое растение, в пищу используют молодые побеги 15-22 см длиной и не толще 2-х см. Спаржа богатый источник белка, калия, витаминов А, С и К, а также комплекса витаминов В. Употребляют в пищу всего три вида спаржи: белую, зелёную и фиолетовую. Спаржа – сезонное растение, растёт недолго – всего около двух месяцев, с апреля и до конца июня. Хранится спаржа в холодильнике не дольше двух-трёх дней под пищевой плёнкой. Нередко спаржу замораживают, но уже в приготовленном, чаще всего в отваренном, виде. ―
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
28
29
Qulançar salatı ― } { ˚ ˚ ― ) (
Салат из спаржи ― } { ˚ ˚ ― ) (
400 qr qulançar 1 qırmızı soğan 100 qr feta pendiri 50 ml laym və ya limon şirəsi 20 ml bitki yağı 50 qr reyhan duz,qırmızı istiot
400 г спаржи 1 красный лук 100 г сыра фета 50 мл лимонного сока 20 мл растительного масла 50 г базилика соль, красный перец
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
P o r s İ ya : 4
Порции: 4
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
―
―
1. Qulançar 2 dəqiqə müddətində duzlu suda qaynadılır. Qaynar sudan çıxarılıb soyuq suya qoyulur və 10 dəqiqə soyuq suda saxlanılıb sonra suyu süzülür. Salat qabına yığılır.
1. Отварить спаржу в течении 2 минут в кипящей подсоленной воде. Переложить в холодную воду, через 10 минуть откинуть на дуршлаг. Выложить на салатницу.
2. Üzərinə bitki yağı və limon şirəsi tökülür. Pendir çəngəllə əzilir, soğan xırda doğranılır və qulançarın üzərinə tökülür. Qırmızı istiot və reyhan yarpaqları əlavə olunub süfrəyə təqdim olunur.
2. Сверху добавить лимонный сок и растительное масло. Сыр помять вилкой, лук мелко нарезать и добавить к спарже. Перед сервировкой поперчить и добавить листя базилика.
30
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
31
Qulançarlı kİş ― } { ˚ ˚ ― ) (
Киш со спаржей ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 1 2
Порции: 12
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
(Əsası üçün: )
( Для основы: )
100 qr kərə yağı 250 qr un 50 ml soyuq su 1 yumurtanın sarısı 1 ç.q. şəkər tozu 1 ç.q. duz
100 г сливочного масла 250 г муки 50 мл холодной воды 1 яичный желток 1 ч.л. сахарного песка 1 ч.л. соли
(İçlik üçün: )
( Для начинки: )
2 sarı soğan 3 yumurta 400 ml duru qaymaq (26% yağlılığında) 200 qr mozzarella pendiri 50 qr parmezan pendiri duz, istiot 200 qr qulançar
2 лука 3 яйца 400 мл сливок (жирностью 26%) 200 г сыра моцарелла 50 г сыра пармезан соль, перец 200 г спаржи
―
―
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Əsası üçün: bütün quru inqrediyentlər qarışdırılır. Yağ doğranılır. Quru inqrediyentlər, yumurta sarısı və yağ blenderdən keçirilir. Soyuq su qatılır və dərhal xəmir yoğrulur. Üzəri bağlı 1 saat soyuducuda saxlanılır. 2. İçlik üçün: qulançar yuyulur,2 dəqiqə ərzində duzlu suda qaynadılıb suyu süzülür. Soğan xırda doğranılır, kərə yağında rəngi saralana kimi qızardılır. Mozzarella və parmezan pendiri sürtkəcdən keçirilir. Üzərinə qızardılmış soğan,qaymaq,duz, istiot,yumurtalar əlavə olunub qarışdırılır. 3. Xəmir oxlovla yayılır. Diametri 24 sm olan qəlib yağlanıb, unlanır və xəmir içinə yerləşdirilir. Qıraqlarından artıq qalan hissələr kəsilir və çəngəllə bir neçə yerden deşilir. Xəmirin üzərinə yağlı kağız sərilib,noxud və ya digər paxlalılardan tökülür. 4. Sobada 180°C 15 dəqiqə bişirilir. Sonra üzərindəki kağız götürülür və yenidən 5 dəqiqə bişirilir. 5. Kiş xəmirinin üzərinə içlik tökülür, üstündən isə qaynadılmış qulançarlar səliqə ilə düzülür. 6. Kiş 180°C 35-40 dəqiqə bişirilir. Kiş ilıq halda süfrəyə təqdim olunur.
1. Для основы: смешать все сухие ингредиенты. Масло порубить кубиками. Сухие ингредиенты, желток и масло измельчить в блендере. Влить холодную воду и быстро смешать тесто в ком. Завернуть пленкой и поставить в холодильник на 1 час. 2. Для начинки: отварить спаржу в кипящей соленой воде. Лук мелко порубить, обжарить на сливочном масле до золотистости. Пропустить через терку моцареллу и пармезан. Добавить жареный лук, сливки, яйца посолить, поперчить и перемешать. 3. Раскатать тесто, форму диаметром 24 см смазать маслом, присыпать муку и распределить тесто в форму. Сформировать бортики, излишки обрезать, наколоть вилкой в нескольких местах. Поверх теста выложить пергаментную бумагу, на нее высыпать бобы или нут. Выпекать при 180°C в духовке 15 минут. Затем снять груз и выпекать еще 5 минут. 4. На основу выложить начинку, сверху посыпать тертым сыром. Аккуратно выложить спаржу.
32
5. Выпекать киш при 180°C 35-40 минут. Киш подается к столу в теплом виде.
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
33
foto: Mətanət Heydərova mәtn: Mətanət Heydərova — фото: Метанет Гейдарова текст: Метанет Гейдарова
34
Brusketta ― } { ˚ ˚ ― ) (
Брускетта ― } { ˚ ˚ ― ) (
6 dilim çörək (baget) 100 qr feta pendiri 1 dəstə turp 1 dəstə nanə 10 çerri pomidoru 2 diş sarımsaq 2 x.q zeytun yağı duz
6 ломтиков хлеба ( багет) 100 г сыра фета 1 пучок редиски 1 пучок свежей мяты 10 помидоров черри 2 зубчика чеснока 2 ст.л оливкового масла соль
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
P o r s İ ya : 6
Порции: 6
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
―
―
1. Çörək dilimləri bərk qızdırılmış tavada, zeytun yağında qızılı rəng alanadək qızardılır. 2. Qızardılmış çörək dilimləri sarımsaqla sürtülür, üzərinə pendir çəkilir, daha sonra nazik halqa şəklində doğranılmış turp və pomidor dilimləri düzülür. 3. Üzəri nanə yarpaqları ilə bəzədilir.
1. Ломтики хлеба обжарить до легкой золотистости в оливковом масле на раскалённой сковороде. 2. Обжаренные ломтики хлеба натереть чесноком, сверху смазать сыром, выложить по очереди нарезанные редиски и помидоры. 3. Украсить свежими листьями мяты.
35
foto: İra Okur mәtn: İra Okur — фото: Ира Окур текст: Ира Окур
36
Tunİssayağı şeptİya ―
Тунисская шептия ―
( ˚ tərkİbİ ˚ )
( ˚ Ингредиенты ˚ )
600 qr pazı başı 1 dəstə cəfəri 100 qr manna yarması 3 yumurta 1 soğan 3-4 diş sarımsaq 1/4 ç.q. qırmızı acı bibər 1 x.q. keşniş toxumu 1 ç.q. zirə 1 x.q. quru nanə duz 100 qr noxud Qızartmaq üçün: bitki yağı
600 г мангольда или свекольных листьев 1 пучок петрушки 100 г манной крупы 3 яйца 1 луковица 3-4 зубчика чеснока 1/4 ч.л. красного острого перца 1 ст.л. кориандра 1 ч.л. молотого тмина 1 ст.л. сухой мяты соль 100 г нута масло растительное для жарки
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Pazı başı uzunsov doğranılır, sarımsaq, xırda doğranmış cəfəri qatılır. Duz qatılır və əl ilə azca əzilir. 10 dəqiqə saxladıqdan sonra suyu sıxılır. Bütün digər inqrediyentlər qatılır, qarışdırılır.
1. У мангольда удалить черешки и порезать полосками, добавить чеснок, мелко порезать петрушку. Всё смешать, добавить соль и немного помять. Дать постоять минут 10 и отжать сок. Добавить оставшиеся ингредиенты и вымесить.
―
―
―
―
2. Tavaya 1 sm hündürlüyündə yağ tökülür. Kütlə kotlet formasına salınır və hər iki tərəfinə qızardılır. İsti halda tomat pastası və ya qatıqla servis edilir.
2. На сковороду налить растительное масло около 1 см. Из зеленого фарша сформировать котлеты и обжарить с двух сторон. Шептия не впитывает масло. Подавать горячими с томатным или йогуртовым соусом.
37
― Rozmarin iynəyəbənzər yarpaqları ilə həmişəyaşıl kol bitkisidir. Rozmarinin ətri şam ağacının ətrini xatırladır, dadı isə bir az tünddür. Azərbaycanda istifadəsi çox populyar olmasa da, Hindistan, Afrika, Cənubi Avropa və Filippin adalarında o çox geniş yayılmışdır. Rozmarindən istifadə zamanı mədə şirəsi artır və həzm prosesi asanlaşır. Rozmarin hamilə qadınlara, hipertoniyası olan insanlara məsləhət görülmür.
―
― Розмарин ароматный вечнозеленый кустарник, у которого тонкие похожие на иголки листья. Розмарин обладает ярко выраженным насыщенным камфорным ароматом, со сладковатыми нотками, его запах напоминает запах сосны. Вкус у розмарина немного острый и очень пряный. Как пряность розмарин не очень популярен в Азербайджане, хотя его широко культивируют в Индии, в Африке, в Южной Европе и на Филиппинах. Добавление розмарина в пищу способствует улучшению пищеварения и повышению секреции желудочного сока. Розмарин не рекомендуется беременным женщинам, больным гипертонией и людям склонным к судорогам.
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
38
― Kəklikotu maydan avqustadək ağ ya bənövşəyi rəngdə gül açaraq bitir və xoş ətrə malikdir. Kəklikotunun yarpaqlarını kulinariyada, likyer və konserv məhsulları istehsalında istifadə edirlər. O həmçinin, “provans otları” adlı ədviyyatların qarışığına daxildir. Kəklikotu kartof və tərəvəzə, ət məhsullarına, balıq və müxtəlif şorbalara qatılaraq xörəklərin dadını və ətrini yaxşılaşdırır.
―
― Тимьян обладает приятным устойчивым запахом и пряным горьковатым вкусом. Цветет с мая по август белыми или лиловыми цветами. Листья тимьяна используют как пряность в кулинарии, консервной и ликероводочной промышленности. Тимьян входит в состав смеси приправ, известной как «прованские травы». Он улучшает запах и вкус овощных блюд, особенно из картофеля и капусты. Незаменим тимьян при готовке свинины, баранины, рыбы, супа из чечевицы, гороха и фасоли. Им приправляют домашнюю птицу, дичь, блюда из субпродуктов. ―
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
39
― Aflatun soğanının soğanları yeyilir və öz vətənində ona böyük tələbat var. Bu bitki bioloqlar tərəfindən Orta Asiya dağlarında yerləşən Aflatun yüksəkliyində tapılmışdır və adı da burdan götürülmüşdür. Aflatun soğanını marinada qoyurlar və onun böyük müalicəvi əhəmiyyəti var, adətən aprel və may aylarında yetişir.
―
― Луковицы лука афлатунского съедобны, у себя на родине считаются лакомством и пользуются большим спросом, имеют целебные свойства. Их можно мариновать. Растение целебно и является хорошим медоносом. Свое название он получил от Афлатунского перевала Чаткальского хребта (горы Средней Азии), где, вероятно, был впервые найден ботаниками. Всходы в наших условиях появляются в апреле начале мая. ―
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
40
î — b alli_ b is i
+ 994 055 217 15 19
foto: İra Okur mәtn: İra Okur — фото: Ира Окур текст: Ира Окур
42
Noxudlu toyuq şorbası ―
Куриный суп с мангольдом и нутом ―
( ˚ tərkİbİ ˚ )
―
( ˚ Ингредиенты ˚ )
―
500 qr pazı başı 100 qr bişmiş noxud 4 x.q. un 3 x.q. kərə yağı 2-3 diş sarımsaq 4-5 toyuq budları 1 l toyuq bulyonu 3-4 x.q. zeytun yağı ½ ç.q. paprika ¼ ç.q. acı bibər
500 г мангольда или свекольных листьев 100 г вареного нута 4 ст.л. муки 3 ст.л. сливочного масла 2-3 зубчика чеснока 4-5 куриные ножки 1 л куриного бульона 3-4 ст.л. оливкового масла 1/2 ч.л. паприки 1-2 щепотки острого красного перца
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
―
1. Axşamdan noxud isladılır. Noxudun suyu süzülür və yenidən su ilə doldurulub bişirilir (arabir köpüyü təmizləyin). Konservləşdirilmiş noxudla da əvəzləmək olar.
1. С вечера замочить нут в холодной воде. Слить воду, промыть нут и залив водой варить до готовности ( во время варки обязательно снимайте пену). Можно использовать готовый консервированный нут.
2. Toyuq budlarından bulyon qaynadılır. Bişmiş budların dərisi və sümüyü təmizlənir, uzunsov doğranılır. 3. Kərə yağı tavada əridilir, un əlavə olunur və qovrulur. Sarımsaq qatılır və 1-2 dəqiqə daha qovrulur. Bulyon tökülür və qaynadılır.
2. Из куриных ножек сварить бульон. У куриных ножек удалить кости и шкурку, разделить мясо полосками. 3. Растопить в кастрюле сливочное масло, добавить муку и поджарить до тех пор, пока не уйдёт характерный мучной запах. Добавить чеснок, поджарить 1-2 минуты. Влить бульон и довести до кипения.
4. Pazı başı yuyulur və uzunsov bölünür. Şorbaya pazı başı, toyuq əti və noxud qatılır. 5. Pazı başı yumşalanadək şorba qaynadılır.
4. Мангольд промыть и удалить черешки, порвать мангольд полосками. Добавить мангольд, куриное мясо и нут в суп. 5. Варить пока листья мангольда не станут мягкими.
43
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
44
Gül kӘlӘm şorbası { ˚
―
P o r s İ ya : 3 - 4
―
( ˚ tərkİbİ ˚ )
Uşaq vaxtlarında gül kələm ilə yeməkləri mən də sevmirdim. Amma bu resept ilə hazırladığım şorbanı nəinki mən, hətta uşaqlarım da çox bəyəndi. Birmənalı deyə bilərəm ki, evimdə bu şorba süfrəmizi tez-tez bəzəyəcək.
―
˚ }
1 orta boyda gül kələmi (təxmini 400 qr ) 2-3 x.q. su 5-6 çubuq kəklikotu 400 ml toyuq bulyonu 100 ml yağlı qaymaq ¼ ç.q. muskat tozu duz, istiot zövqə görə
( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Gül kələm güllərə ayrılır, tavaya düzülür. Üzərinə kəklikotu və su tökülür. Sobada 180 °C 30-40 dəqiqə ərzində yumşalanadək bişirilir. Üzəri üçün 1-2 gül dənəsi ayrılır. 2. Qazana qalan kələm, bulyon duz, istiot və muskat qozu əlavə edilib, blenderdən keçirilir. 3. Qaymaq qızdırılır və bulyona əlavə edilib yenidən blenderdın keçirilir. 4. Zeytun yağı sarıköklə qızdırılır. Şorba kasalar doldurulur, üzərinə yağ tökülür. Kəklik otu və kələmlə servis edilir.
Üzəri üçün: 2-3 x.q. zeytun yağı ¼ ç.q. sarıkök
Суп из цветной капусты { ˚
― В детстве многие из нас не любили блюда из цветной капусты, я конечно не исключение. Но вот этот вариант супа из цветной капусты , к моему удивлению , мне и моим детям очень понравился. Однозначно могу сказать,что этот рецепт буду повторять еще не раз...
―
Порции:3-4
―
˚}
( ˚ Ингредиенты ˚ ) 1 вилок цветной капусты (около 400 г) 2-3 ст.л.воды 5-6 веточек тимьяна 400 мл куриного бульона 100 мл жирных сливок ¼ ч.л. мускатного ореха соль, перец по вкусу Для подачи: 2-3 ст.л.оливкового масла ¼ ч.л. куркумы 1 г соли
45
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ ) 1. Цветную капусту разделить на соцветия, выложить на противень и полить 2-3 ст.ложками воды. Сверху выложить несколько веточек тимьяна и запекать 3040 мин в в разогретой до 180 °C духовке. Отложить пару соцветий для сервировки. 2. Выложить капусту в кастрюлю, залить бульоном, добавить специи и пюрировать блендером. 3. Отдельно подогреть сливки и вылить в суп и еще раз пюрировать блендером. 4. Отдельно разогреть оливковое масло с куркумой. Разлить суп по мискам и полить маслом. Украсить тимьяном и соцветиями капусты.
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
46
Yaşıl noxud şorbası ― } { ˚ ˚ ― ) (
Суп с зеленым горошком ― } { ˚ ˚ ― ) ( Порции: 5
P o r s İ ya : 5
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
400 г зеленого гороха (можно замороженный) 1 лук 1 картофель 1 зубчик чеснока 50 г сливочного масла 50 г свежей мяты 50 мл сливок (жирностью 15%) соль, перец, семечки тыквы 1 ½ л воды 50 г сыра фета 1 лимон
400 qr yaşıl noxud (təzə və ya dondurulmuş) 1 soğan 1 kartof 1 diş sarımsaq 50 qr kərə yağı 50 qr təzə nanə 50 ml duru qaymaq (15%) duz,istiot 1 ½ litr su 50 qr feta pendiri 1 limon
―
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Soğan xırda doğranılır və kərə yağında qızardılır. Kartof doğranılır, sarımsaq sürtkəcdən keçirilir və soğanın üzərinə əlavə olunub 1-2 dəqiqə bişirilir. Sonra üzərinə su tökülür və qazanın qapağı örtülür, 10 dəqiqə ərzində bişirilir.
1. Мелко нарезать лук, обжарить на сливочном масле. Нарезать картофель, чеснок пропустить через чеснокодавилку, обжарить с луком в течении 1-2 минуты. Залить водой, под закрытой крышкой варить 10 минут.
2. Qaynayan şorbaya yaşıl noxud, duz, istiot əlavə olunub 10 dəqiqə daha bişirilir.
2. В кипящий суп добавить зеленый горох, соль, перец варить еще 10 минут.
3. Doğranmış nanə, qaymaq, limon şirəsi də şorbaya əlavə olunub qarışdırılır və ocaqdan götürülür.
3. Добавить нарезанную мяту, сливки, лимонный сок и выключить огонь.
4. Şorba blenderdən keçirilib üzərinə feta pendiri və balqabaq tumları əlavə etməklə süfrəyə təqdim olunur.
4. Суп пропустить через блендер и перед подачей посыпать сыром фета и семечками тыквы.
47
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Fidan Məmmədova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Фидан Маммадова
48
Toyuqlu detoks şorba ― } { ˚ ˚ ― ) (
Детокс суп с курицей ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 4
Порции: 4
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
300 qr bişmiş toyuq filesi 1 l tərəvəz ya toyuq bulyonu 1 soğan 100 qr brokoli 2 kök (yarımhalqa doğranmış) 100 qr yaşıl noxud 1 dəstə cəfəri 2 x.q. zeytun yağı 2 diş sarımsaq ½ ç.q. sarıkök 1 ç.q. alma sirkəsi duz, istiot
300 г куриного филе (отварного) 1 л бульона (овощного или куриного) 1 лук 100 г брокколи 2 моркови (нарезанные полукольцами) 100 г зеленого горошка 1 пучок петрушки 2 ст.л. оливкового масла 2 зубчика чеснока ½ ч.л. куркумы 1 ч.л. яблочного уксуса соль, перец по вкусу
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
―
―
1. Qazana zeytun yağı tökülür, xırda doğranmış soğan və sarımsaq azca qovrulur. 2. Sonra bütün digər inqrediyentlər qatılır və 10-15 dəqiqə qaynadılır. 3. Süfrəyə üzərinə xırda doğranmış cəfəri səpilərək verilir.
1. В кастрюлю добавить оливковое масло, мелконарезанный лук и чеснок. Потушить до прозрачности. 2. Затем добавить все остальные ингредиенты и варить 10-15 минут. В конце добавить мелконарезанную петрушку и подать к столу.
49
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
50
3 Әnginar bizdә çox yayılmasa da orqanizm üçün böyük faydası var. Onu qaynadırlar, qovururlar, qarnir kimi tәqdim edirlәr, hәtta ondan çörәk belә bişirirlәr. Vәtәni Cәnubi Avropa, Şimali Afrika vә Kanar adaları sayılır. Әnginar kaliy, folio turşusu, maqniy, fosfor, C vә K vitaminlәri ilә zәngindir, tәrkibindә xolesterin vә doymuş yağlar yoxdur. Hәtta onu gündәlik qida rasionuna daxil etmәk artıq çәkidәn azad olmağa yardım olur.
Артишок имеет огромную пользу для нашего здоровья. Его тушат, парят, маринуют, добавляют к соусам и пирогам, используют в качестве гарнира, из него выпекают хлеб. Родиной считаются Южная Европа (побережье Средиземного моря), Северная Африка и Канарские острова. Один артишок среднего размера содержит всего 60 калорий. В его состав также входят: калий, рибофлавин, фолиевая кислота, магний, марганец, фосфор, диетическое волокно, витамин C и витамин K. Холестерин и насыщенные жиры отсутствуют. Употребление в пищу артишока, действительно, способствует похудению, особенно если учесть, как мало жиров и калорий он содержит.
3 51
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
52
Әngİnar dolması ―
Фаршированный артишок ―
P o r s İ ya : 2 - 3
Порции: 2-3
{ ˚
―
˚ }
{ ˚
( ˚ tərkİbİ ˚ ) 3 ənginar 2 limon 2 soğan 250 qr qiymə 100 qr şüyüd 50 qr kərə yağı 100 qr sarı pendir duz, istiot, sarıkök
―
˚}
( ˚ Ингредиенты ˚ ) 3 артишока 2 лимона 2 лука 250 г фарша 100 г укропа 50 г сливочного масла 100 г желтого сыра соль, перец, куркума
Sous üçün: – 100 qr qatıq 4 budaq şüyüd 1 diş sarımsaq duz
Для соуса – 100 г катыг (или натурального йогурта) 4 ветки укропа 1 зубчик чеснока соль
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Ənginarın zoğətrafı yarpaqları və ləçəklərinin yuxarı hissəsi qayçı ilə kəsilir.
1. Концы листиков артишока обрезать ножницами, порезать пополам, вынуть серединку. В кипящую воду добавить 1 ст.л. соли и сок 2 лимонов, отварить артишок 3-5 минут
2. Qaynayan suya 1 x.q. duz və 1 limonun suyu tökülüb qarışdırılır. Ənginar qaynar suda 3-5 dəqiqə qaynadılır.
2. Далее переложить артишок в холодную воду, в воду добавить сок ½ лимона. (чтобы артишок не потемнел).
3. Sonra soyuq suyun içinə qoyulub üzərinə ½ limonun suyu sıxılır. (ənginarların rəngi qaralmasın deyə).
3. Для начинки: мелко нарезать лук и обжарить на сливочном масле. Добавить фарш, перемешать и обжарить до готовности. Посолить, поперчить добавить куркуму и нарезанный укроп.
4. İçlik üçün: soğan doğranılır və kərə yağında rəngi saralana kimi qızardılır. Üzərinə qiymə əlavə olunub qarışdırılır, bişirilir. Duz, istiot, sarıkök və doğranmış şüyüd əlavə olunub kənara qoyulur.
4. Артишок порезать пополам, вынуть серединку. 5. Выложить артишок на противень, начинить начинкой и посыпать тертым желтым сыром.
5. Ənginarların suyu süzülür və hər biri ortadan 2 hissəyə bölünüb, içləri təmizlənir.
6. Поставить в разогретую до 180 °C духовку и запечь 40 минут.
6. Ənginarlar soba qabına düzülüb hər birinin içinə içlik doldurulur və üzərinə sürtkəcdən keçirilmiş sarı pendir səpilir.
7. Для соуса: мелко нарезать укроп, измельчить чеснок. В катыг добавить укроп, чеснок, соль и перемешать.
7. Sobada 180 °C 40 dəqiqə müddətində bişirilir.
8. Подать фаршированный артишок с соусом и лимоннымы дольками.
8. Sous üçün: Şüyüd xırda doğranılır, sarımsaq sürtkəcdən keçirilir. Qatığın üzərinə doğranmış şüyüd, duz və sarımsaq əlavə olunub qarışdırılır. 9. Dolmalar qatıqlı sous və limon dilimləri ilə birlikdə süfrəyə təqdim olunur.
53
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
54
Әngİnarlı pizza ― } { ˚ ˚ ― ) (˚ ˚ ―
Пицца с артишоками ― } { ˚ ˚ ― ) (˚ ˚ ―
P o r s İ ya : 4 - 6
tərkİbİ
Xəmir üçün: – 300 qr un 200 ml ilıq su 50 qr kərə yağı 1 x.q. bitki yağı 1 x.q. şəkər tozu 15 qr yaş maya duz
Порции: 4-6
Ингредиенты
Üzəri üçün:: – 50 qr krem pendir 3 budaq şüyüd 100 qr mozarella pendiri 50 qr parmezan pendiri 50 qr sarı pendir 2 qaynadılmış ənginar 50 qr ispanaq
Для теста: – 300 г муки 200 мл теплой воды 50 г сливочного масла 1 ст.л. растительного масла 1 ст.л. сахарного песка 15 г свежих дрожжей соль
( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Xəmir üçün: ilıq su və maya birlikdə qarışdırılır və digər ərzaqlar da əlavə olunub yumşaq xəmir yoğrulur.
Для начинки: – 50 г сливочного сыра 3 ветки укропа 100 г сыра моцарелла 50 г сыра пармезан 50 г желтого сыра 2 артишока 50 г шпината
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
2. Hazır olan xəmirin üzəri örtülüb isti yerdə 40 dəqiqə gözlənilir.
1. Для теста: перемешать воду и дрожжи, добавить все остальные ингрдеиенты и замесить мягкое тесто.
3. Üzəri üçün: ənginarların yarpaqlarının üst hissələri qayçı ilə kəsilir. Ortadan 2 hissəyə bölünüb içləri təmizlənib yuyulur. Qaynayan suya 1 x.q. duz və 2 x.q. limon suyu tökülüb qarışdırılır. Ənginar qaynar suda 3-5 dəqiqə qaynadılır. Sonra suyu süzülüb, doğranılır.
2. Прикрыть тесто полотенцем и поставить в теплое место на 40 минут . Оно должно увеличиться в 2 раза 3. Для начинки: концы листиков артишока обрезать ножницами, порезать пополам, вынуть серединку. В кипящую воду добавить 1 ст.л. соли и 2 ст.л. лимонного сока, отварить артишок 3-5 минут. Слить воду и нарезать артишок.
4. Xəmir mayalandıqdan sonra kündə tutulur. Kündənin üzərinə un səpilib yayılır. 5. Krem pendirin üzərinə doğranmış şüyüd əlavə olunub qarışdırılır və yayılmış xəmirin üzərinə çəkilir. Sarı pendir, mozarella və parmezan pendiri sürtkəcdən keçirilib pizzanın üzərinə səpilir. Sonra isə doğranmış ispanaq və ənginarlar pizzanın üzərinə əlavə olunur.
4. Раскатать тесто для пиццы и выложить его на смазанный маслом круглый противень. 5. Сливочный сыр перемешать с нарезанным укропом и смазать им тесто. Далее посыпать тертым желтым сыром, пармезаном и моцареллой. Сверху выложить нарезанный шпинат и артишок.
6. Pizza 250 °C qızdırılmış sobada üzəri qızarana kimi bişirilir.
6. Поставить пиццу в разогретую до 250 °C духовку и запечь до румянца.
55
foto: Müjgan Həsənli mәtn: Müjgan Həsənli — фото: Мюжган Гасанли текст: Мюжган Гасанли
56
Balqabaq tumu souslu toyuq ― } { ˚ ˚ ― ) (˚ ˚ ―
филе с соусом из тыквенных семечек ―
P o r s İ ya : 6 - 8
tərkİbİ
500 qr toyuq filesi 2 x.q. zeytun yağı duz, istiot
(Sous üçün: ) 1 bolqar bibəri 2 x.q. zeytun yağı 100 qr qabığından
{ ˚
təmizlənmiş balqabaq tumu 1 soğan 2 diş sarımsaq 1 dəstə cəfəri 100 ml tərəvəz bulyonu və ya su 2 x.q. limon suyu ½ x.q. üyüdülmüş cirə duz, istiot
Порции: 6-8
― ―
˚}
( ˚ Ингредиенты ˚ ) 500 г куриного филе 2 ст.л. оливкового масла соль, перец
( Для соуса: )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1 болгарский перец 2 ст.л. оливкового масла 100 г очищенных тыквенных
1. Toyuq filesi doğranılır, zeytun yağı,duz və istiot vurulub qarışdırılır.
семечек 1 лук 2 зубчика чеснока 1 пучок петрушки 100 мл воды или овощного бульона 2 ст.л. лимонного сока ½ ст.л. молотого тмина соль, перец
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
2. Çöp şişlərə 5-6 toyuq tikəsi keçirilir, şişlər böyük soba qabına düzülür.
1. Нарезать куриное филе на куски, добавить оливковое масло, соль, перец и перемешать. 2. Насадить куски на шпажки, выложить на противень. 3. Запекать в духовке при 200 °C 15 минут. 4. Для соуса: обжарить тыквенные семечки на сковороде. Переложить в другую миску. 5. На той же сковороде на оливковом масле обжарить мелко нарезанный лук до прозрачности. Далее добавить мелко нарезанный перец и обжарить. Отложить сковороду, в конце добавить измельченный чеснок. 6. Жареные овощи, семечки, петрушку, лимонный сок и тмин пропустить через блендер. Посолить, поперчить. 7. Подать куриное филе с соусом и мелконарезанной петрушкой.
3. Sobada 200 °C 15 dəqiqə qızarana qədər bişirilir 4. Sous üçün: balqabaq tumları tavada qızarıb ətri çıxana qədər qovrulur. 5. Tavanı boşaldıb həmin tavaya zeytun yağı əlavə edib xırda doğranmış soğan əlavə edilir, şəffaflaşana qədər bişirilir. Daha sonar xırda doğranmış bolqar bibərini bura əlavə edib bir az bişirir, odun üzərindən götürülür. Əzilmiş sarımsaq da əlavə edilir. 6. Bişirdiyiniz soğanlı qarışıq blenderin qabına tökülür, balqabaq tumu,cəfəri, limon suyu, cirəni də əlavə edib blenderdə tam bircinsli kütlə olana qədər qarışdırılır. Duz və istiot vurulur. 7. Toyuq çöp şişlərini bir qaba qoyub, yanında sous və üzərinə xırda doğranmış cəfəri ilə süfrəyə verə bilərsiniz.
57
foto: Mətanət Heydərova mәtn: Mətanət Heydərova — фото: Метанет Гейдарова текст: Метанет Гейдарова
58
GöyӘrtİlİ toyuq budları ― } { ˚ ˚ ― ) (
Куриный окорок с зеленью ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 4
Порции: 4
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
4 toyuq budu ½ dəstə yaşıl sarımsaq ½ dəstə göy soğan ½ dəstə cəfəri 1 dəstə ispanaq duz, istiot
4 куриных окорочков ½ пучка зеленового чеснока ½ пучка зеленого лука ½ пучка петрушки 1 пучок шпината соль, перец
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1.Toyuq budları yuyulur, salfetlə qurudulur. Duzlanır, istiotlanır.
1. Куриные ножки вымыть, обсушить, посолить и поперчить.
2. Göyərtilər xırda doğranılır. Toyuq budlarının üzərinə tökülür və əl ilə bir az əzilir. 30 dəqiqəlik kənara qoyulur.
2. Порубить мелко зелень. Выложить зелень на мясо, немного помять и оставить на 30 минут.
3. Sobada 190 °C 30-40 dəqiqə ərzində bişirilir.
3. Выпекать при 190 °C в духовке 30-40 минут.
59
NanӘ, lİmon vӘ qulançarlı rİzotto ― } { ˚ ˚ ― ) (
Ризотто со спаржей и лимоном ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 8
Порции: 8
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
Rizottonun əsası üçün: – 1 l tərəvəz ya toyuq bulyonu 2 x.q. zeytun yağı 1 soğan (xırda doğranılmış) 4-5 kərəviz budağı (xırda doğranılmış) 600 qr rizotto üçün düyü 250 ml Vermut və ya ağ quru şərab
Для основы ризотто: – 1 л овощного или куриного бульона 2 ст.л. оливкового масла 1 луковица (мелко порезанная) 4-5 стеблей сельдерея (мелко порезанного) 600 г риса для ризотто 250 мл Вермута или сухого белого вина
Rizotto üçün: – 2 dəstə qulançar (15-16 budaq) 700 ml bulyon 50 qr kərə yağı 3 x.q. parmezan (sürtgəcdən keçirilmiş) 3 x.q. nanə (xırdalanmış) 2 limonun qabığı və suyu duz, qara istiot zeytun yağı
Для ризотто – 2 пучка зеленой спаржи (15-16 стеблей) 700 мл бульона 50 г сливочного масла 3 ст.л. натёртого пармезана 3 ст.л. измельченной мяты сок и цедра 2 лимонов соль, черный перец оливковое масло
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1. Для основы ризотто: Довести бульон до кипения. В сотейник налить оливковое масло, лук и сельдерей, жарить на медленном огне около 15 мин до мягкости. Добавить рис, хорошо перемешать. Добавить вермут или вино и постоянно помешивая готовить пока не выпарится алкоголь. Порциями добавить бульон, каждый раз подождав пока рис впитает предыдущую порцию. Это займёт около 15 минут, рис будет немного жёстким внутри.
1. Rizottonun əsası üçün: Bulyon qaynadılır. Tavaya zeytun yağı tökülür, soğan, kərəviz 15 dəqiqə yumşalanadək qovrulur. Düyü əlavə edilir, qarışdırılır. Vermut və ya şərab tökülür, alkoqol düyüyə hopanadək dayanmadan qarışdıraraq bişirilir. Porsiyalarla bulyon əlavə edilir və hər dəfə tam hopması gözlənilir. Bu təxmini 15 dəqiqə çəkir. Düyü tam bişməməlidir. 2. Rizotto üçün: Qazana bulyonun yarısı əlavə edilir, üzərinə rizottonun əsası və 1,5-2 uzunluğunda doğranılmış qulançar qatılır. Dayanmadan qarışdıraraq, bişirilir. Bulyon tam hopandan sonra, porsiyalarla yenə bulyon əlavə edilir və tam hopması gözlənilir. Diqqətli olun, düyü bişib dağılmamalıdır.
2. Для ризотто: Поставить кастрюлю на средний огонь, налить половину бульона (350 мл) и добавить основу для ризотто и нарезанную длинной 1,5-2 см. спаржу, постоянно помешивая довести до кипения. Когда весь бульон впитается, порциями добавлять оставшийся бульон, возможно вам понадобится чуть меньше бульона, будьте внимательны, чтобы не переварить рис.
3. Düyü qazanı kənara qoyulur, kərə yağı, parmezan, limon qabığı, limon suyu, duz və istiot qatılır. Qarışdırılır və düyü bir neçə dəqiqə qazanın qapağı bağlı şəkildə saxlanılır.
3. Готовый рис снять с огня, добавить сливочное масло, пармезан, мяту, лимонную цедру, сок, соль и перец, перемешав накрыть крышкой и дать рису отдохнуть пару минут перед подачей.
60
foto: İra Okur mәtn: İra Okur — фото: Ира Окур текст: Ира Окур
61
foto: Müjgan Həsənli mәtn: Müjgan Həsənli — фото: Мюжган Гасанли текст: Мюжган Гасанли
62
Falafel ― { ˚ ˚ } ― ) (
Фалафель ― } { ˚ ˚ ― ) (
400 qr bişmiş noxud (və ya konservləşdirilmiş noxud) 1 dəstə keşniş 1 dəstə cəfəri 2 diş sarımsaq 1 soğan 3 x.q. un 1 x.q. limon suyu 1 ç.q. qabartma tozu 1 ½ ç.q. duz 1 ç.q. üyüdülmüş cirə ½ ç.q. qara isiot 4-5 x.q. bitki yağı
400 г отварного нута (можно консервированные) 1 пучок кинзы 1 пучок петрушки 2 зубчика чеснока 1 лука 3 ст.л. муки 1 ст.л. лимонного сока 1 ч.л. разрыхлителя 1 ½ ч.л. соли 1 ч.л. тмина ½ ч.л. черного перца 4-5 ст.л. растительного масла
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
P o r s İ ya : 8 - 1 0
Порции: 8-10
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
―
―
1. Bişmiş noxud, keşniş, cəfəri, sarımsaq, soğan, un, limon suyu, qabartma tozu, cirə, duz, istiot bircins kütlə alınana qədər blenderdən keçirilir. Alınan qarışım başqa bir qaba boşaldılır və soyuducuda 1-2 saat saxlanılır. 2. Sonra qarışım 2 x.q. olmaqla yumru top formasına salınır, üzərinə basaraq dairəvi disk forması verilir. Bütün qarışım eynilə hazırlanır. 3. Tavada bitki yağı qızdırılır, falafel diskləri hər üzü 2-3 dəqiqə olmaqla qızardılır. Bişmiş falafellər kağız salfetin üzərinə yerləşdirilir. 4. Hazırladığınız falafelləri süfrəyə müxtəlif souslar, hummus və ya pita sendviçləri tərkibində verə bilərsiniz.
1. Отварной нут, кинзу, петрушку, чеснок, лук, муку, лимонный сок, разрыхлитель, тминь, соль и перец вместе пропустить через блендер до однородности. Остудить в холодильнике 1-2 часа. 2. Из полученного пюре сформировать шарики (примерно по 2 ст.л.) и слегка надавить придавая форму котлет. 3. Нагреть растительное масло в сотейнике и обжарить котлетки с каждой стороны 2-3 минуты. Выложить их на бумажную салфетку. 4. Фалафель можно подать к столу с соусами или хумусом.
63
foto: Şamaxı Həşimova mәtn: Şamaxı Həşimova — фото: Шамаха Гашимова текст: Шамаха Гашимова
64
Reyhanlı küftӘlİ pasta ― } { ˚ ˚ ― ) (
Паста с фрикадельками и базиликом ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
250 qr qiymə 1 yumurta 1 soğan 60 qr çörək içi 100 ml süd 10 qr reyhan duz, istiot
250 г фарша 1 яйцо 1 лук 60 г хлебного мякиша 100 мл молока 10 г базилика соль, перец
Sous üçün:
Для соуса:
250 ml pomidor şirəsi 40 ml zeytun yağı 2 diş sarımsaq 20 qr reyhan duz, istiot 400 qr spagetti
250 мл томатного сока 40 мл оливкового масла 2 зубчика чеснока 20 г базилика соль, перец 400 г спагетти
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Qiyməyə doğranmış soğan, süddə yumşaldılmış çörək içi, yumurta, duz, istiot əlavə olunub yoğrulur. Əllə xırda küftələr hazırlanır. Sobada 200 °C 30 dəqiqə üzəri qızaranadək bişirilir.
1. Мелко нарезать лук, хлеб намочить в молоке. В фарш добавить лук, хлебный мякиш, яйцо, соль, перец и перемешать. Сформировать руками фрикадельки. Выпекать при 200 °C 30 минут.
2. Sous üçün: xırdalanmış sarımsaq yağda qovrulur, tomat şirəsi əlavə olunur və bişirilir. Duzlanır, istiotlanır və təzə reyhan əlavə olunub qarışdırılır.
2. Для соуса: обжарить измельченный чеснок на масле, добавить томатный сок. Посолить, поперчить, добавить базилик и перемешать.
3. Spagetti qaynayan duzlu suda bişirilib süzülür. Üzərinə küftə və sous əlavə olunub süfrəyə verilir.
3. Отварить спагетти и слить воду. Перед сервировкой выложить на спагетти фрикадельки и соус.
65
foto: Tatyana Saprıkina mәtn: Tatyana Saprıkina фото: Татьяна Сапрыкина текст: Татьяна Сапрыкина
66
Равиоли ― } { ˚ ˚ ― ) (˚ ˚ ―
Ravİolİ ― } { ˚ ˚ ― ) (˚ ˚ ― P o r s İ ya : 2
Порции: 2
Ингредиенты
tərkİbİ
( Xəmir üçün: )
( İçlik üçün: )
( Üzəri üçün: )
( Для теста: )
( Для начинки: )
( Дрессинг)
270 qr un 200 ml su 1 x.q. zeytun yağı
200 qr ağ pendir 5 zeytun təzə göyərti (rozmarin, reyhan, cəfəri) zövqə görə
qara küncüt, parmezan və ya pesto sousu
270 г муки 200 мл воды 1 ст.л. оливковоего масла
200 г брынзы 5 оливок свежая зелень на выбор (базилик, розмарин, тимьян, петрушка) - по вкусу
черный кунжут, пармезан или соус песто
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Xəmir üçün: dərin qaba su və yağ tökülür, üzərinə unun yarısı ələnir və qarışdırılır. Sonra unun qalan hissəsi qatılır və bərk xəmir yoğrulur. Qida plyenkasına bükülür və 10 dəqiqəlik soyuducuya qoyulur.
1. Для теста: в воду с маслом просеить половину муки, перемешать ложкой. Потом ввести вторую часть муки и замесить упругое тесто. Завернуть в пленку и отправить в холодильник на 10 мин. 2. Для начинки: брынзу и оливки измельчить вилкой или в блендере, смешать с мелко рубленной зеленью. Солить не нужно. 3. Для формирования равиоли тонко раскатать два пласта теста, на один из них разложить начинку с учетом защипов, сверху накрыть вторым листом теста. Далее - либо защипнуть руками, либо специальным приспособлением для равиоли. 4. Отварить в кипящей воде 3 минуты. Готовые равиоли можно сбрызнуть оливковым маслом или полить соусом.
2. İçlik üçün: ağ pendir və zeytun blenderdən keçirilir və xırdalanmış göyərti ilə qarışdırılır. Duzlamağa ehtiyac yoxdur. 3. Raviolini bükmək üçün 2 uzunsov, nazik xəmir açılır. Birinin üzərinə içlik düzülür və digər xəmir ilə örtülür. Sonra ya əl ilə ya da ravioli bükmək üçün alətlə raviolilər bükülür.. 4. Qaynayan suda 3 dəqiqə ərzində qaynadılır. Hazır ravioliləriinin üzərinə zeytun yağı və ya sous tökülür..
67
foto: Şamaxı Həşimova mәtn: Şamaxı Həşimova — фото: Шамаха Гашимова текст: Шамаха Гашимова
68
Terİyaki sousunda toyuq fİlesİ ― } { ˚ ˚ ― ) (
Куриное филе с соусом терияки ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 2 - 4
Порции: 2-4
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
Əsası üçün: – 2 toyuq filesi 120 ml soya sousu 100 qr qəhvəyi şəkər tozu 60 ml su 25 qr bal 11 qr zəncəfil 8 qr nişasta 1 diş doğranmış sarımsaq
Qarnir üçün: – 100 qr düyü
Для основы : – 2 куриные грудинки 120 мл соевого соуса 100 г коричневого сахара 60 мл воды 25 г меда 11 г имбиря 8 г кукурузного крахмала 1 зубчик чеснока (измельченного)
Üzəri üçün qovrulmuş 50 qr küncüt 10 qr yaşıl soğan
Для гарнира – 100 г риса Для посыпки 50 г жареного кунжута 10 г зеленого лука
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1. Нарезать куриное филе и обжарить с двух сторон на сковороде.
1. Toyuq filesi zövqə görə doğranılmış şəkildə və ya bütöv halda tavada hər iki üzü tam qızaranadək bişirilir.
2. Для соуса терияки: соевый соус, мед, сахарный песок, имбирь и чеснок выложить на сковороду и дать закипеть. Сверху добавить крахмал и перемешать. Готовить до загустения соуса. Выложить куриные грудки, готовить еще 1-2 минуты.
2. Teriyaki sousu üçün: soya sousu, bal, şəkər, zəncəfil və sarımsaq qaynayana kimi bişirilir. Üzərinə nişasta əlavə olunub qatılaşanadək yenidən bişirilir. Bişmiş sousa toyuq filesi əlavə olunub 1-2 dəqiqə bişirilir.
3. Для гарнира: отварить рис в подсоленной воде, слить воду. Перед сервировкой на рис выложить куриное филе, посыпать кунжутом и измельченным зеленым луком.
3. Qarnir üçün: düyü duzlu suda qaynadılıb süzülür. Üzərinə toyuq filesi küncüt və doğranmış yaşıl soğan səpilərək servis olunur.
69
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Fidan Məmmədova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Фидан Маммадова
70
İspanaqlı daİrӘcİklӘr ― } { ˚ ˚ ― ) (
Шарики из шпината ― } { ˚ ˚ ― ) ( Порции: 5-6
P o r s İ ya : 5 - 6
˚
tərkİbİ
˚ Ингредиенты ˚
˚
280 г шпината 1 лук 6 яиц 100 г растопленного сливочного масла 100 г сыра пармезан соль, перец по вкусу
280 qr ispanaq 1 soğan 6 yumurta 100 qr ərinmiş yağ 100 qr parmezan pendiri duz, istiot zövqə görə
―
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
1. Шпинать нарезать и обдать кипятком на 3 минуты. Отжать воду.
1. İspanaq doğranılır, üzərinə qaynar su tökülür. Suyu sıxılır. 2. Soğan xırda doğranılır, pendir sürtkəcdən keçirilir. Bütün inqrediyentlər blenderdən keçirilir və dairəvi formalar verilir. 3. Sobada 180 °C qızaranadək bişirilir. 4. Süfrəyə müxtəlif souslarla verilə bilər.
2. Лук мелко нарезать, сыр протереть через терку. Соединить все ингредиенты и сформировать шарики. 3. Выложить на противень и запекать в духовке при 180 °C до румянца. 4. Можно подать к столу с различными соусами.
71
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
72
TӘrxunlu toyuq tİkӘlӘrİ ― } { ˚ ˚ ― ) (
Куриные бедрышки с эстрагоном ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 6 - 7
Порции: 6-7
˚ tərkİbİ ˚
6-7 toyuq budunun üst hissəsi 2 soğan 50 qr tərxun 100 qr kəvər 40 ml bitki yağı 100 ml qaymaq (15% yağlılığında) duz, istiot
˚ Ингредиенты ˚
6-7 куриных бедрышек 2 лука 50 г эстрагона 100 г джусая 40 мл растительного масла 100 мл сливок (жирностью 15%) соль, перец
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
―
1. Yağ tavaya tökülür, xırda doğranmış soğan yağda 1-2 dəqiqə qovrulur
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
2. Toyuq əti duzlanır ,istiotlanır. Soğan qovurmasının üzərinə yerləşdirilir, hər iki tərəfinə qızardılır.
1. Мелконарезанный лук обжарить на сковороде на растительном масле. Посолить, поперчить куриные бедра.
3. Göyərtilər iri doğranılıb, əlavə edilir. Sonda qaymaq qatılıb, bağlı qapaq altında bişirilir.
2. Следом выложить бедрышки и обжарить с двух сторон до золотистости. 3. Крупно порубив зелень выложить сверху бедрышек, затем добавить сливки и тушить под закрытой крышкой до готовности.
73
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
74
Tofu pendİrİ vӘ gİcİtkӘnlİ düyü vermİşelİ ― } { ˚ ˚ ― ) (
Рисовая вермишель с сыром тофу и крапивой ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
120 qr düyü vermişeli 100 qr yaşıl noxud 50 qr tofu pendiri 1 x.q. soya sousu 1 x.q. narşərab 2-3 budaq gicitkən bitkisi 1 x.q. bitki yağı duz, istiot
120 г рисовый вермишели 100 г зеленого горошка 50 г сыра тофу 1 ст.л. соевого соуса 1 ст.л. наршараба 2-3 ветки крапивы 1 ст.л. растительного масла соль, перец
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Düyü vermişeli duzlu suda bişirilir və suyu süzülür. 2. Tofu pendiri kub şəklində doğranılır, tavada yağ və soya sousunda qızardılır.
1. Отварить рисовую вермишель в кипящей подсоленной воде. Слить воду.
3. Tavaya yaşıl noxud, yağ, narşərab, gicitkənin yarpaqları tökülür və bağlı qapağın altında qovrulur.
2. Сыр тофу порезать на кубики и обжарить на сковороде с маслом и соевым соусом.
4. Vermişel tofu pendiri və yaşıl noxud ilə süfrəyə verilir.
3. Горошек выложить на сковороду, добавить масло, наршараб и листики крапивы, тушить под закрытой крышкой до готовности . 4. Подавать вермишель с сыром тофу и горошком.
75
Kartoflu kroketlӘr göy soğanlı ― { ˚ ˚ } pankeyklӘr ― )― ( P o r s İ ya : 2 - 3
˚ t ə r{k İ b İP˚o r s İ y a : ˚
10-12
―
˚ }
3-4 kartof 2 yumurta( sarılar iç üçün) 100 qr rəndələnmiş parmezan ( ˚ t əpendiri rkİbİ ) ˚ ½ dəstə göy soğan 30 qr kərə yağı 310 qr un duz, istiot 235 ml ilıq su 50 ml bitki yağı 1 dəstə göy ( Üzəri üçün : ) soğanın yaşıl hissəsi un, quru çörək qırıntıları duz
( Qızartmaq( üçün: ˚ H a z) ı r l a n m a sI ˚ )
bitki yağı 1. Un və suyu qarışdırıb yumşaq və elastik xəmir (yoğrulur. r l a n müzəri a sI örtülür ˚ H a z ı Xəmirin ˚ ) və 30 dəqiqəlik kənara qoyulur. 4 kündəyə bölünür. Kündələr nazik yayılıb, fırça 1. Kartof qabığı2.iləXəmir birlikdə suda bişirilir, qabığı soyulub, ilə yağlanır. püre halına salınır. 3. Göy soğanlar doğranılır. Xəmirin üzərinə göy soğan və 2. Püreyə rəndələnmiş parmezan pendiri, xırda səpilir. doğranmış göy duz soğan, kərə yağı, 2 yumurta sarısı, duz, 4. Xəmir enli tərəfindən başlayaraq rulet formasında istiot əlavə edilir, qarışdırılır. formada bükülür və ortadan 2 yerə bölünür. 3. Yumurta ağı nazik, çalınır.uzun Kroketlər əl ilə top şəklində Bu una, hissələr dəsonra öz ətrafında dairəvi formada yumrulanıb əvvəl daha yumurtafırladılaraq ağına və ən bükülür. Sonra isəbol üstündən əl və ya oxlovla basaraq sonda çörək qırıntılarına batırıb, yağda qızardılır. yayılır. 4. Sevdiyiniz sousla servis edilir. 5. Tavaya bitki yağı əlavə edilir, qızdırılır. Hazır olan pankeyklər yağda hər iki üzünə, hər tərəfi 2-3 dəqiqə olmaqla qızılı rəng alana qədər qızardılır. 6. Eyni qaydada digər kündələr də hazırlanıb bişirilir. 7. Süfrəyə soya sousu ilə verilir.
76
Панкейки Панкейки с с зеленым зеленым луком луком ― ― ˚ }} { ˚ { ˚ ˚ ― ― ˚ )) (˚ ( Порции: 10-12 Порции: 10-12
Ингредиенты
˚ Ингредиенты ˚
310 г муки 235 мл теплой муки 310 г муки масла 50 мл растительного 235 мл теплой муки 1 пучок зеленого лука (только зеленая часть) 50 мл растительного масла соль 1 пучок зеленого лука (только зеленая часть) соль
― ―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ( ˚ П р и го т о в л е н и е
˚ )) ˚
1. Из воды и муки замесить мягкое, эластичное тесто. 1. Из воды и муки замеситьимягкое, Накрыть тесто полотенцем убрать эластичное на 30 минуттесто. в Накрыть тесто полотенцем и убрать на 30 минут в теплое место. теплое место. 2. Разделить тесто на 4 части, тонко раскатать в диск 2. Разделить тесто на 4 части, тонко раскатать в диск и смазать маслом. и смазать маслом. 3. Мелко нарезать зеленый лук. Посыпать тесто луком 3. Мелко нарезать зеленый лук. Посыпать тесто луком и посолить. и посолить. 4. Диски свернуть в рулет, рулет в свою очередь 4. Диски свернуть в рулет, рулет в свою очередь свернуть «улиткой». «Улитку» снова раскатать в диск. свернуть «улиткой». «Улитку» снова раскатать в диск. 5. Нагреть масло на сковороде. Обжарить панкейки с 5. Нагреть масло2-3 на сковороде. панкейки с каждой стороны минуты доОбжарить золотистости. каждой стороны 2-3 минуты до золотистости. 6. Подать к столу с соевым соусом.. 6. Подать к столу с соевым соусом..
foto: foto: Müjgan Müjgan Həsənli Həsənli mәtn: mәtn: Müjgan Müjgan Həsənli Həsənli — — фото: фото: Мюжган Мюжган Гасанли Гасанли текст: текст: Мюжган Мюжган Гасанли Гасанли
77
foto: Rəna Cabbarlı mәtn: Rəna Cabbarlı — фото: Рена Джаббарлы текст: Рена Джаббарлы
78
Brokolİ İlӘ jülyen ― } { ˚ ˚ ― ) (
Жюльен из брокколи ― } { ˚ ˚ ― ) (
200 qr brokoli 200 qr toyuq filesi 200 qr şampinyon göbələyi 2 kök ( ortaboyda) 2 baş soğan 70 qr bərk pendir 2 x.q kərə yağı 2 x.q. bitki yağı duz , istiot zövqə görə
200 г брокколи 200 г куриного филе 200 г шампиньонов 2 моркови (средних) 2 репчатого лука 70 г твердого сыра 2 ст.л. сливочного масла 2 ст.л. растительного масла соль, перец по вкусу
Beşamel sousu üçün:
Для соуса Бешамель:
2 x.q un 200 ml süd 40 qr kərə yağı ¼ ç.q. cövüz
2 ст.л. муки 200 мл молока 40 г сливочного масла ¼ ч.л. мускатного ореха
P o r s İ ya : 6 - 8
Порции: 6-8
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Brokoli hissələrə ayrılır, kök nazik halqalar şəklində doğranılır. Brokoli ilə kök duzlu suda 10-15 dəq bişirilir.
1. Брокколи разделить на мелкие соцветия. Морковь нарезать тонкими кружочками. Брокколи и морковь отварить в соленой воде в течение 10-15 минут.
2. Soğan, toyuq filesi, şampinyon ay şəklində doğranılır. Tavaya bitki yağı və kərə yağı əlavə olunur. Soğan əlavə olunub qovrulur, toyuq filesi əlavə olunub bişirilir, daha sonra göbələk də əlavə olunub dayanmadan qarışdıraraq 5-10 dəq daha bişirilir. Duzlanıb istiotlanır.
2. Лук, филе и грибы нарезать соломкой. Выложить в сухую сковороду растительное и сливочное масло добавить лук, немного обжарить, добавить филе и обжарить на среднем огне. Добавить грибы и, постоянно помешивая, обжарить 5-10 минут. Посолить поперчить.
3. Sous üçün: un yağsız tavada qəhvəyi rəng alınanadək qovrulur, daha sonra kərə yağı əlavə olunub eynicinsli kütlə olanadək qarışdırılır. Süd əlavə olunub dərhal qarışdırılır. Duz,istiot və cövüz əlavə edilir. Sous qatılaşanadək dayanmadan qarışdırılır. İstiyə davamlı qaba bütün inqredientlər əlavə olunur, sous da əlavə edilib yaxşıca qarışdırılır. Üzərinə sürtkəcdən keçirilmiş pendir səpilir və 180° C qızdırılmış sobada 10-15 dəq bişirilir.
3. Для соуса: обжарить муку на сухой сковороде без жира до кремового цвета на среднем огне, постоянно помешивая. Когда мука приобретёт светло-коричневый оттенок, добавить сливочное масло и перемешать до однородного состояния. Влить в сковороду молоко, сразу же перемешать, чтобы не осталось комочков. Посолит, поперчить, добавить мускатный орех. Продолжать нагревать, постоянно помешивая, пока соус не загустеет. 4. Выложить все ингредиенты специальную жаростойкую форму, добавить соус, все перемешать, сделать верхний слой из сыра и запекать в разогретой до 180 °C духовке в течение 10-15 минут.
79
foto: İra Okur mәtn: İra Okur — фото: Ира Окур текст: Ира Окур
80
Pazı İlӘ pİde ― ) (
Пиде с мангольдом ― ) (
˚ tərkİbİ ˚
Xəmir üçün: 500 qr un 120 ml süd 120 ml su 5 x.q. zeytun yağı 1 x.q. quru maya 1 ç.q. şəkər tozu 1/2 ç.q. duz
˚ Ингредиенты ˚
Для теста: 500 г муки 120 мл. молока 120 мл. воды 5 ст.л. оливкового масла 1 ст.л. сухих дрожжей 1 ч.л. сахара 1/2 ч.л. соли
İçlik: 1 baş soğan 1 kq pazı başı 2 x.q. zeytun yağı zövqə görə duz, qara və qırmızı istiot 100-150 qr pendir
Для начинки: 1 луковица 1 кг мангольда или свекольных листьев 2 ст.л. оливкового масла соль, чёрный перец, красный острый перец по вкусу 100-150 г сыра
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Xəmir üçün: İlıq suda maya, şəkər tozu qarışdırılır və 10 dəqiqəlik kənara qoyulur. Üzərinə süd, yağ qatılır, qarışdırılır. Un əlavə edilib yumşaq xəmir yoğrulur. Xəmirin üzəri örtülür və 1 saat isti yerdə saxlanılır.
1. Для теста: В тёплой воде растворить дрожжи, сахар и дать постоять 10 минут. Смешать молоко и масло, добавить дрожжевую смесь, перемешать и добавить в муку. Замесить тесто пока оно не станет мягким и эластичным. Выложить тесто в посыпанную мукой миску, накрыть плёнкой и оставить в тепле минимум на 1 час.
2. İçlik üçün: pazı başı uzunsov, soğan xırda doğranılır. Tavaya zeytun yağı tökülür və soğan qovrulur. Pazı başı qatılır və bişənədək qovrulur. Ədviyyatlar qatılır. 3. Xəmir 4 kündəyə ayrılır, hər biri 2-3 sm qalınlığında oval formasında yayılır.
2. Для начинки: мангольд промыть и порвать полосками. Лук мелко порезать. В сковороду налить оливковое масло и тушить лук до прозрачности. Добавить листья мангольда, когда листья станут мягкими, снять с огня и добавить специи.
İçlik yayılır və xəmirin qıraqları qatlanır. Xəmirə qayıq forması verilir. 4. Sobada 180 °C 25 dəqiqə ərzində bişirilir. 5. Pendir sürtkəcdən keçirilir və pidenin üzərinə yayılır. Pendir qızarandan sonra pide sobadan çıxarılır.
3. Тесто разделить на 4 части, раскатать каждую в форме овала толщиной 2-3 мм. Выложить начинку и загнуть края теста во внутрь, придать форму лодочек. 4. Выложить на противень и готовить 25 минут в разогретой до 180 °C духовке. 5. Сыр натереть на крупной тёрке, равномерно распределив , выложить на пиде и готовить до тех пор, пока сыр не расплавится.
81
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Esmira Avilova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Есмира Авилова
82
Рогалики ― { ˚ ˚} ― ) (˚ ˚ ―
RoqalİklӘr ― { ˚ ˚ } ― ) (˚ ˚ ― P o r s İ ya : 1 0 - 1 2
Порции: 10-12
Ингредиенты
tərkİbİ
( Xəmir üçün: )
( İçlik üçün: )
( Üzəri üçün: )
( Для теста: )
( Для начинки: )
( Дрессинг)
520 qr un 150 qr mayonez 120 ml süd 120 ml su 3 ç.q. şəkər tozu ½ ç.q. duz 5 ç.q. quru maya
zövqə görə ətli, cemli, kəsmikli etmək olar.
1 yumurta
520 г муки 150 г майонеза 120 мл молока 120 мл воды 3 ч.л. сахара ½ ч.л. соли 5 г сухих дрожжей
по желанию мясная начинка из вареного мяса, джем, творог .
1 яйцо
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1. Соединить муку и дрожжи, перемешать. 2. В другой миске соединить все остальные ингредиенты, перемешать. Влить в муку и замесить мягкое гладкое тесто. 3. Тесто накрыть полотенцем и поставить в теплое место на 2 часа. 4. Далее разделить на шарики и раскатать в круг. Разрезать на 8 частей, выложить начинку и свернуть рогалики. Выложить рогалики на лист и накрыть полотенцем, оставить в теплом месте на 50-60 минут. 5. Смазать рогалики яйцом и выпекать при 180 °C в духовке 20-25 минут до румянца.
1. Un və maya qarışdırılır. 2. Digər qabda bütün digər inqrediyentlər qarışdırılır və unun üzərinə tökülür. Yumşaq, elastik xəmir yoğrulur. 3. Xəmir dəsmalla örtülür və isti yerdə 2 saat saxlanılır. 4. Kündələrə ayrılır və dairələr açılır. Hər dairə 8 hissəyə kəsilir. İçlik qoyulur və roqaliklər bükülür. Roqaliklər isti yerdə 50-60 dəqiqə saxlanılır, sonra üstünə yumurta çəkilir. 5. Sobada 180 °C 20-25 dəqiqə üzü qızaranadək bişirilir.
83
Qabaq oladyİlӘrİ ― } { ˚ ˚ ― ) (
Кабачковые оладьи ― } { ˚ ˚ ― ) ( Порции: 4
P o r s İ ya : 4
˚
tərkİbİ
˚ Ингредиенты ˚
˚
3 средних кабачка 2 яйца 100 мл кефира 10 г разрыхлителя 200 г муки щепотка соли 50 мл растительного масла
3 ortaboy qabaq 2 yumurta 100 ml kefir 10 qr qabartma tozu 200 qr un 1 çimdik duz 50 ml bitki yağı
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Qabaqlar nazik soyulur, tumlu hissəsi çıxarılır, doğranılır.
1. Очистить кожуру с кабачков, вырезать сердцевину, нарезать на куски.
2. Qabaq, kefir və yağ birlikdə blenderdən keçirilir.
2. Кабачки, кефир, масло пропустить через блендер.
3. Bu qarışımın içinə digər inqrediyentlər də əlavə olunub, qarışdırılır.
3. Добавить все остальные ингредиенты, смешать. 4. Разогреть сковороду, половником налить тесто и обжарить с двух сторон.
4. Tava qızdırılır və çömçə ilə xəmiri töküb hər iki tərəfinə qızardılır.
5. Можно подать к столу со сметаной.
5. Süfrəyə xama ilə servis edə bilərsiniz.
84
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
85
foto: Şamaxı Həşimova mәtn: Şamaxı Həşimova — фото: Шамаха Гашимова текст: Шамаха Гашимова
86
İspanaqlı, pendİrlİ maffİn ― { ˚ ˚ } ― ) (
Маффины со шпинатом и сыром ― } { ˚ ˚ ― ) ( Порции: 8-10
P o r s İ ya : 8 - 1 0
˚
tərkİbİ
˚ Ингредиенты ˚
˚
70 г сыра чеддар 40 г пармезана 150 г шпината 150 г козьего сыра 250 мл молока 450 г муки 70 мл оливкового масла 3 яйца 5 г разрыхлителья 20 г тыквенных семечек
70 qr çeddar pendiri 40 qr parmezan 150 qr ispanaq 150 qr keçi pendiri 250 ml süd 450 qr un 70 ml zeytun yağı 3 yumurta 5 qr qabartma tozu 20 qr balqabaq tumu
―
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
1. Перемешать вилкой молоко, масло и яйцо. Добавить муку, пропущенный через терку сыр пармезан, чеддар, мелконарезанный шпинат, соль и разрыхлитель и перемешать.
1. Süd, yağ və yumurta çəngəllə çalınır. Un, rəndələnmiş parmezan, çeddar, xırda doğranmış ispanaq, bir çimdik duz və qabartma tozu əlavə olunub qarışdırılır. 2. Maffin qablarının 1/3 qədərində xəmir tökülür, üzərinə pendirəlavə olunur və yenidən maffin xəmiri ilə örtülür. Üzərinə balqabaq tumu səpilir. 3. Sobada 180 °C 20 dəqiqə üzəri qızaranadək bişirilir.
2. Заполнить тестом форму для маффинов на 1/3 часть, выложить сыр и выложить сверху еще тесто. Посыпать тыквенными семечками. 3. Выпекать при 180 °C в духовке 20 минут.
87
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
88
Rozmarİnlİ zeytun yağı (˚ ― ( )
Hazırlanmasi
―
˚ tərkİbİ ˚
Rozmarin – nanəyə bənzər bitki növüdür. Onun xüsusi sitrus qoxusu dünya mətbəxinin bir çox
1 lt zeytun yağı 6 budaq rozmarin 50 qr qırmızı istiot
yeməklərinin bəzəyi olmuşdur. Ətirli yağ - müxtəlif tərəvəz və
˚)
1. Zeytun yağı tavaya tökülüb ocağa qızdırılır sonra başqa bir qaba tökülür. 15-20 dəqiqə soyudulur. 1. Rozmarinlər yuyulub salfet ilə tam qurudulur. Elə qurutmaq lazimdir ki,rozmarinlərin üstündə bir damcı belə su qalmasın. 2. Təmiz, quru şüşə qabın içinə öncə rozmarin budaqları və istiotlar yerləşdirilir, ardınca yağ əlavə olunur.
meyvə salatlarına, tost,sendviç və bruskettalara istifadə oluna bilər. Günəş şüası birbaşa düşməyən yerdə
3. Şüşə qabın qapağı bağlı şəkildə sərin,nisbətən qaranlıq və günəş şuası olmayan yerdə 10 gün müddətində saxlanılır.
6 ayadək saxlamaq olar.
―
Оливковое масло с розмарином ―
―
( ˚ Ингредиенты ˚ )
Розмарин - родственник мяты, похожий на лаванду. Его свежий травяной аромат, похожий на запах
1 л оливкового масла 6 веток розмарина 50 г красного перца
цитрусовых, стал характерной
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ ) 1. Разогреть оливковое масло на сковороде. Вылить в другую емкость, остудить 15-20 минут. 2. Розмарин помыть и тщательно высушить салфеткой. 3. В чистую и сухую стеклянную банку сначала положить розмарин и перец, далее залить маслом.
особенностью многих кухонь во всем мире. Ароматизированное
4. Банку плотно закрыть крышкой и перед использованием хранить в темном месте 10 дней.
масло хорош в качестве заправки к самым разным салатам – начиная с овощных и заканчивая фруктовыми. Хранить это масло можно в темном прохладном месте до полугода.
―
89
foto: Mətanət Heydərova mәtn: Mətanət Heydərova — фото: Метанет Гейдарова текст: Метанет Гейдарова
90
GöyӘrtİlİ Әtİrlİ kӘrӘ yağı ― ) ( ˚
tərkİbİ
Ароматное масло с зеленью ― ) ( ˚ Ингредиенты ˚
˚
250 г сливочного масла (комнатной температуры) 2 зубчика чеснока ½ пучка укропа ½ пучка петрушки сок 1 лимона черный молотый перец, соль по вкусу
250 qr kərə yağı (yumşaq) 2 diş sarımsaq ½ dəstə şüyüd ½ dəstə cəfəri 1 limonun şirəsi zövqə görə duz və istiot
―
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1. Петрушку и укроп вымыть, обсушить бумажным полотенцем и мелко порубить. Зубчик чеснока очистить и раздавить в чеснокодавилке.
1.Şüyüd və cəfəri yuyulur, kağız dəsmal ilə qurudulub, xırda doğranılır. Sarımsaq əzilir.
2. Сливочное масло, зелень, чеснок, соль, черный молотый перец и несколько капель лимонного сока пропустить через блендер. Все тщательно перемешать до однородной массы , а затем выложить на пищевую пленку. Придать массе форму и убрать в морозильник до застывания.
2. Blenderə kərə yağı və doğranmış göyərti əlavə edilir. Hamısı qarışdırılıb kütlə halına gətirilir. Qida plyenkasına yayılır və forma verilir. Soyudulur.
91
foto: Şahzadə Hüseynova mәtn: Fidan Məmmədova — фото: Шахзада Гусейнова текст: Фидан Маммадова
92
Amerİkasayağı alma pİroqu ―
Американский яблочный пирог ―
Ø 2 4 sм
―
( ˚ tərkİbİ ˚ ) Xəmir üçün: – 360 qr un 1/5 ç.q. duz 2 x.q. şəkər kirşanı 250 qr soyuq kərə yağı 80 ml buz kimi soyuq su
Ø 2 4 см
―
( ˚ Ингредиенты ˚ )
İçlik üçün: – 6-7 turşməzə alma 3 x.q. un 1 x.q. qarğıdalı nişastası 1 ç.q. darçın 100 qr kərə yağı 120 qr şəkər tozu 70 qr qəhvəyi şəkər tozu (brown) 50 ml su
Для теста: – 360 г муки 1/5 ч.л. соли 2 ст.л. сахарной пудры 250 г холодного масла 80 мл ледяной воды
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
Для начинки: – 6-7 кислых яблок 3 ст.л. муки 1 ст.л. кукурузного крахмала 1 ч.л. корицы 100 г сливочного масла 190 г сахара 50 мл воды
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
11. Soba 220 °C qızdırılır.
1. Разогреть духовку до 220 °C.
2. Xəmir üçün: bütün quru inqrediyentlər qarışdırılır. Yağ doğranılır. Quru inqrediyentlər və yağ blenderdən keçirilir. Soyuq su qatılır və dərhal xəmir yoğrulur. Üzəri bağlı 1 saat soyuducuda saxlanılır.
2. Для теста: смешать все сухие ингредиенты. Масло порубить кубиками. Сухие ингредиенты и масло измельчить в блендере. Влить холодную воду и быстро смешать тесто в ком. Завернуть пленкой и поставить в холодильник на 1 час.
3. İçlik üçün: almalar nazik doğranılır və kənara qoyulur. Qabda un, nişasta və darçın qarışdırılır. Yağ, şəkər tozu və su ayrı qazanda qızdırılır və quru inqrediyentlər qatılır. Qarışdıra-qarışdıra 2 dəqiqə bişirilir.
3. Для начинки: яблоки нарезать тонкими дольками, отложить. В миске смешать муку, крахмал и корицу. Масло, сахарный песок и воду нагреть кипения и помешивая добавить сухие ингредиенты. Помешивая варить около 2х минут до загустения.
4. Xəmir 2 kündəyə bölünür. Nazik xəmir açılır və formaya yayılır. Almalar düzülür və üzərinə içlik tökülür. 5. İkinci yayılmış xəmir ilə piroq örtülür, kənarları bağlanır və üzərinə yumurta sarısı çəkilir. Buxarı çıxsın deyə piroqun üzəri bir neçə yerdən kəsilir.
4. Разделить тесто на 2 шарика. Тонко раскатать и выложить в форму. Разложить яблоки и вылизаливку. 5. Закрыть пирог вторым раскатанным тестом, края прижать и смазать пирог яичным желтком. Пирог вырезать в нескольких местах чтобы выходил пар при выпечке.
6. 15 dəqiqə bişirilir, sonra temperatur 180 °C azaldılır və daha 40-50 dəqiqə bişirilir. 7. Süfrəyə verməzdən öncə şəkər kirşanı səpilir.
6. Выпекать 15 минут, потом убавить температуру до 180 °C и выпекать еще 40-50 минут. 7. Перед сервировкой посыпать сахарной пудрой.
93
Almalı zefİr ― { ˚
P o r s İ ya : 6 - 8
˚ }
― ( Əsası üçün: )
( Şirə üçün: )
( Üzәri üçün: )
250 qr alma püresi 2-3 nanə yarpağı 200 qr şəkər tozu 1 yumurta ağı
400 qr şəkər tozu 150 qr su 8 qr aqar-aqar (4 ç.q.)
şәkәr kirşanı
( ˚ H a z ı r l a n m a sı ˚ ) 1. Alma yarıya bölünür, çəyirdəyi təmizlənir. Sobada 190 °C yumşalanadək bişirilir. Alma qabıqdan təmizlənir və nanə yarpaqları qatılır. Qazanda qaynadılır və 2-3 dəqiqə bişirilir. 2. Püre blenderdən keçirilir. Çox qatı məhlul alınmalıdır. Şəkər tozu qatılır və əriyənədək bişirilir. Püre tam soyudulur. 3. Aqar-aqara su, şəkər tozu qatılır, qarışdıra-qarışdıra şirə 110 °C qızdırılır. Şirə kənara qoyulur. 4. Püreyə yumurta ağı qatılır. Püre otaq temperaturunda olmalıdır. Məhlul mikserlə 3 dəfə artanadək çalınır. 5. Az-az şirə məhlula qatılır və zefir məhlulu pik formasını saxlayanadək çalınır. Şirənin temperaturu 83 °C olmalıdır. 6. Zefir məhlulu konditer torbasına tökülür və “ulduz” forması perqament kağızına zefir formasında tökülür. 7. 12-24 saatlıq quru havada üstü açıq saxlanılır. 8. Hazır zefirlər şəkər kirşanı ilə səpilir və cüt birləşdirilir.
94
foto: Tamilla Jene mәtn: Tamilla Jene — фото: Тамилла Жене текст: Тамилла Жене
95
foto: Tamilla Jene mәtn: Tamilla Jene — фото: Тамилла Жене текст: Тамилла Жене
96
Яблочный зефир ― { ˚
Порции: 6-8
˚ }
― ( Для основы: )
( Для сиропа: )
250 г готового пюре из яблок 400 г сахарного песка 2-3 веточки свежей мяты 150 г воды 200 г сахарного песка 8 г агар-агара 1 яичный белок (4 ч. без горки)
( Для посыпки: ) сахарная пудра
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ ) 1. Яблоки разрезать пополам, вынуть сердцевину. Уложить на блюдо верх шкуркой, запекать при 190 °C до мягкости. Выскрести из яблок мякоть, и добавить мятные листики. Проварить в сотейнике помешивая 2-3 минуты от начала кипения. 2. Пюрировать блендером до однородного состояния. Должна получится шелковистая, густая масса. Добавить сахарный песок, помешивая нагревать до его полного растворения. Переложить смесь в чашу для взбивания и отставить в прохладное место до полного остывания пюре. 3. Агар-агар залить водой и поставить на огонь, всыпать сахарный песок и помешивая довести сироп до температуры 110 °C. Оставить сироп. 4. В остывшее пюре, влить 1 белок. Пюре должно быть комнатной температуры, иначе белок свернется. Взбивать на высоких оборотах миксера до тех пор, пока не начнут формировать уверенные пики, масса увеличится в 3 раза и будет отлично держать форму. 5. Температура сиропа к тому времени должна быть не ниже 83 С, возобновив взбивание, влить тонкой струйкой сироп. Снова взбить до уверенных пик, с венчика миксера «клюв» должен практически не опадать, а слегка свешивать «хвостик». 6. Сразу же переложить массу в кондитерский мешок с насадкой «звезда» и отсадить зефирки на пергамент или силиконовый коврик. 7. Оставить подсушиваться на 12-24 часа. 8. Готовый зефир присыпать сахарной пудрой и соединить попарно.
97
foto: Rəna Cabbarlı mәtn: Rəna Cabbarlı — фото: Рена Джаббарлы текст: Рена Джаббарлы
98
Вафельные трубочки с творожным кремом ― } { ˚ ˚ ― ) (
KӘsmİklİ krem İlӘ vaflİ borucuqları ― } { ˚ ˚ ― ) ( P o r s İ ya : 8
Порции: 8
˚ tərkİbİ ˚
Borucuqlar üçün: – 4 yumurta 100-200 qr şəkər tozu 200 qr kərə yağı 160 qr un 1 ç.q. vanil ekstraktı
Kəsmikli krem üçün – 100 qr kərə yağı (otaq temperaturunda) 50 qr şəkər tozu 1 x.q qatılaşdırılmış süd 5 ml konyak 100 qr orta yağlılıqlı kəsmik
˚ Ингредиенты ˚
Для трубочек: – 4 яйца 100-200 г сахара 160 г муки 200 г сливочного масла 1 ч.л. ванильного экстракта
( ˚ Hazırlanmasi ˚ ) 1. Kərə yağı əridilir və soyudulur. Yumurtalar şəkər tozu və vanil ekstraktı ilə çalınır. Yağ əlavə olunur və yenidən çalınır. Ehtiyyatla un əlavə olunur və eynicinsli kütlə alınanadək qarışdırılır. Xəmir xama kimi qatı alınmalıdır.
Для крема – 100 г сливочного масла (комнатной температуры) 50 г сахара 1 ст.л сгущенного молока 5 мл коньяка 100 г творога с небольшим процентом жирности
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
2. Yağlanmış vafli bişirmə aparatına 2 x.q xəmirdən töküb qapağı bağlanılır. Təxminən 2-4 dəq ərzində bişirilir. Vafli hazır olduqda bıçaqla götürülüb isti-isti boru şəklində bükülür.
1. Растопить сливочное масло и охладить. Яйца взбить с сахаром и ванильным экстрактом до пышности. Влить масло во взбитые яйца, снова взбить. Постепенно добавить муку перемешать до однородности.Тесто должно быть густой как сметана.
3. Krem üçün: kərə yağı ağaranadək çalınır. Qatılaşdırılmış süd və konyak əlavə olunur. Kəsmik eynicinsli olması üçün süzgəcdən keçirilir. Hissə-hissə yağlı kütləyə əlavə olunur və yenidən çalınır. Vaflilər krem ilə doldurulur.
2. На смазанную маслом вафельницу налить 2 ст.л. теста и закрыть крышку. Готовить примерно 2-4 минуты. Когда вафля зарумянится снять с вафельницы и быстро скатать в трубочку. 3. Для крема: взбить масло добела. Добавить сгущ. Молоко и продолжая взбивать добавить коньяк. Творог протереть через сито чтобы не осталось комочков и зерен. Добавить постепенно к масляной массе и снова взбить. Начинить вафельные трубочки.
99
laymlı çİzkeyk (BİşmӘyӘn) { ˚
―
P o r s İ ya : 8 - 1 0
˚ }
Ø 2 4 sm
―
( ˚ tərkİbİ ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
әsas hissәsi üçün:
―
200 qr peçenya 50 qr kərə yağı
Çizkeyk üçün::
―
1. Əsası üçün: peçenyalar blenderdən keçirdilir və kərə yağı əridilərək üzərinə əlavə olunub qarışdırılır. Hazır olan kütlə qəlibə yerləşdirilir, soyuducuya qoyulur. 2. Çizkeyk üçün: krem pendir və şəkər kirşanı mikserlə çalınır, üzərinə qaymaq, laym şirəsi, yumşaq kərə yağı və vanil əlavə olunub mikserlə yenə çalınır. 3. Hazır olan krem qəlibə tökülüb üzəri hamarlanır. 4. Bir gecə soyuducuda saxladıqdan sonra süfrəyə təqdim olunur.
600 qr krem pendir 300 ml qaymaq (yağlılığı 33%) 300 qr şəkər kirşanı 50 ml laym şirəsi 1 ç.q. şəkərli vanil 50 qr kərə yağı 2 qr yaşıl qida boyası
100
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
101
Лаймовый чизкейк { ˚
―
Порции: 8-10
˚ }
Ø 2 4 см
―
( ˚ Ингредиенты ˚ ) для основы:
―
200 г печенья 50 г сливочного масла
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ ) 1. Для основы: печенья измельчить в блендере. Растопить сливочное масло и перемешать с печеньем. Выложить в форму, утрамбовать и охладить в холодильнике. 2. Для чизкейка: перемешать сливочный сыр с сахарной пудрой, добавить сливки, лаймовый сок, мягкий сливочный сыр и ванильный сахар, взбить миксером. 3. Массу выложить в форму и поставить в холодильник на ночь.
Для чизкейка:: 600 г сливочного сыра 300 мл сливок (жирностью 33%) 300 г сахарной пудры 50 мл сока лайма 1 ч.л. ванильного сахара 50 г сливочного масла 2 г пищевой краски зеленого цвета
102
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
Matça çayı ilӘ finansye fİnansye ― { {˚ ˚ ˚ ˚} } ― ) ( Q ƏL 9x6 İ B : SM, 2 ƏDƏD 2 ədəd 1 ƏDƏD 9x6sm, 15x8 1SM-LİK ədəd 15x8 QƏLİBLƏRƏ sm
˚ ttəərrkkİİbbİİ ˚
170 170 qr qr kərə kərə yağı yağı 90 90 qr qr un un 11 ½ ½ x.q.matça x.q.matça çayı çayı 11 çimdik çimdik duz duz 200 200 qr qr şəkər şəkər tozu tozu 100 100 qr qr badam badam unu unu 66 yumurtanın yumurtanın ağı ağı 11 damcı damcı yaşıl yaşıl qida qida boyası boyası (zövqə (zövqə görə) görə)
―
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ ) ( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1. Kərə yağı əridilir, ilıq olana qədər soyudulur. 2. İri bir qabda un, matça çayı və duz ələkdən keçirilərək 1. Kərə yağıDigər əridilir, ilıq olana qədər soyudulur. qarışdırlır. bir qabda badam unu ilə şəkər tozu qarışdırılır. 2. İri bir qabda un, matça çayı və duz ələkdən keçirilərək 3. YumurtaDigər ağı hissə-hissə badamlıunu qarışığa əlavə edilib qarışdırlır. bir qabda badam ilə şəkər tozu qarışdırılır. Un, matça çayı və duz qarışığı da əlavə edilir. Ən sonda ərinmiş yağ əlavəbadamlı olunub qarışığa bir daha əlavə qarışdırılır. 3. Yumurta ağı hissə-hissə edilib 4. Zövqə görə 1 damcı yaşıl qida boyası əlavə etməkedilir. olar. qarışdırılır. Un, matça çayı və duz qarışığı da əlavə 5. 3 dördbucaq keks qabı yağlanıb unlanır. 1 ədəd böyük Ən sonda ərinmiş yağ əlavə olunub bir daha qarışdırılır. keks qabında da bişirmək olar. 4. Zövqə görə 1üstdən damcı 1yaşıl boyası etmək olar. Xəmir qablara sm qida qalmaq şərtiəlavə ilə paylaşdırılıb sobada 180 °C 20-25 dəqiqə ərzində bişirilir. 5. 3 dördbucaq keks qabı yağlanıb unlanır. 1 ədəd böyük keks qabında da bişirmək olar. Xəmir qablara üstdən 1 sm qalmaq şərti ilə paylaşdırılıb sobada 180 °C 20-25 dəqiqə ərzində bişirilir. foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
104
Финансье с с Финансье чаем матча чаем матча ―― {{ - 23 п ко е к6с-а9 см - 2 ,п о ˚ ˚Н 1аФ оп3 рокоме8дак-и:1снН5а апсм о 84 - 1 5 }см ˚ ˚}
6 - 9 см ,
――
( ˚ И н г( р˚еИднигернетдыи е˚ н) т ы ˚ ) 170 г сливочного масла масла 170 г сливочного 90 г муки 90 г муки 1 ½ ст.л.чая матча матча 1 ½ ст.л.чая щепоткащепотка соли соли 200 г сахарного песка песка 200 г сахарного 100 г миндальной муки муки 100 г миндальной 6 яичных белков белков 6 яичных 1 капля1зелёного пищевого красителя (по желанию) капля зелёного пищевого красителя (по желанию)
――
( ˚ П р и(го л етноивел е н ˚ ) ие ˚ ) ˚ Птроивго 1. Растопить сливочное масло на тихом огне и 1. Растопить сливочное масло на тихом огне и остудить (использовать тёплое) остудить тёплое) 2. (использовать Просеять в миску муку,чай матча и соль. В
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
отдельной миске смешать миндальную 2. Просеять в миску муку,чай матча и соль. В муку и сахарный отдельной миске песок. смешать миндальную муку и 3. Постепенно ввести яичные белки в миндальную сахарный песок. массу хорошо вымешивая. в эту массу 3. Постепенно ввести яичные белкиДобавить в миндальную смесь муки и чая , размешать и в последнюю очередь массу хорошо вымешивая. Добавить в эту массу добавить тёплое растопленное масло. смесь муки и чая , размешать и в последнюю очередь 4. тёплое Добавить каплю зелёного красителя (по желанию). добавить растопленное масло. 5. Смазать формы для кекса маслом и присыпать 4. Добавить каплю зелёного красителя (по желанию). мукой. Распределить тесто по формам (оставляя 1 см от края) 5. Смазать формы для кекса маслом и присыпать 6. Выпекать в разогретой до 180(оставляя °C духовке мукой. Распределить тесто по формам 1 см20-25 от края)мин (до сухой зубочистки). 6. Выпекать в разогретой до 180 °C духовке 20-25 мин (до сухой зубочистки).
105
foto: Şamaxı Həşimova mәtn: Şamaxı Həşimova — фото: Шамаха Гашимова текст: Шамаха Гашимова
106
Трюфель с белым шоколадом и фисташками ― } { ˚ ˚ ― ) (
PüstӘli, ağ şokoladlı trufel ― } { ˚ ˚ ― ) ( P o r s İ ya : 6
Порции: 6
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
200 qr ağ şokolad 60 ml qaymaq (33% yağlılığında) 14 qr kərə yağı 30 qr təmizlənmiş püstə 35 qr kokos qırıntıları
200 г белого шоколада 60 мл сливок ( жирностью 33%) 14 г сливочного масла 30 г очищенных фисташек 35 г кокосовых хлопьев
―
―
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Qaymaq qazanda isidilir, kənara qoyulur. Üzərinə şokolad tökülür və tam həll olunanadək qarışdırılır. Yağ əlavə olunur, əriyənədək qarışdırılır. Püstə qatılır, soyuducuda 2 saat soyudulur. 2. Çay qaşığı ilə toplar hazırlanır, kokos qırıntıları ilə səpilir.
1. Сливки залить в сотейник, поставить на огонь. В горячие сливки добавить поломанный шоколад, перемешать до полного растворения. В конце добавить сливочное масло, перемешать. Посыпать фисташками и поставить в холодильник на 2 часа. 2. С помощью чайной ложки скатать шарики и обвалять в кокосовых стружках.
107
foto: Müjgan Həsənli mәtn: Müjgan Həsənli — фото: Мюжган Гасанли текст: Мюжган Гасанли
108
Kokoslu Macaroons ― } { ˚ ˚ ― ) (
Кокосовые макароны ― } { ˚ ˚ ― ) (
1 yumurta ağı 50 qr şəkər tozu 60 qr kokos qırıntıları 1/8 ç.q. duz 1/4 x.q. vanil ekstraktı 115 qr şokolad
1 яичный белок 50 г сахарного песка 60 г кокосовых стружек 1/8 ч.л. соли 1/4 ст.л. ванильного экстракта 115 г шоколада
( ˚ H a z ı r l a n m a sI ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
P o r s İ ya : 8
Порции: 8
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
―
―
1. Yumurtanın ağı qaşıqla qarışdırılır, şəkər tozu, vanil ekstraktı və duz əlavə edilib yenə qarışdırılır. Kokos qırıntıları da əlavə edilib, nə çox yapışqan, nə də çox sulu qarışım hazırlanır. 2. Əl ya qaşıq ilə kiçik toplar formalaşdırıb, perqament kağızının üstünə düzülür. 3. Sobada 170 °C 15-20 dəqiqə bişirilir və soyudulur. 4. Şokolad mikrodalğalı sobada və ya su hamamında əridilir. Hazır macaroonların alt hissəsini şokolada batırıb perqament kağızının üzərinə qurumağa qoyulur.
1. Смешать белки, сахарный песок, соль и ванильный экстракт. Добавить кокосовые стружки, перемешать. Масса не должна быть слишком липкой. 2. Ложкой или руками выложить на пергаментную бумагу. 3. Выпекать при 170 °C 15-20 минут и остудить. 4. Растопить шоколад на водяной бане или в микроволновой печи. Окунуть макароны в шоколад и выложить на пергаментную бумагу.
109
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
110
foto: Gülnar ə liyeva mәtn: Gülnar ə iyeva — фото: Гюльнар Алиева текст: Гюльнар Алиева
111
Laym vӘ nanӘlİ lİmonad ― } { ˚ ˚ ― ) (
Мятнолаймовый лимонад ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 6 - 8
Порции: 6-8
˚ tərkİbİ ˚
˚ Ингредиенты ˚
4 laym 40 qr nanə 200 qr şəkər tozu 1 ½ litr qaynadılmış su 2 qr yaşıl qida boyası (zövqə görə)
4 лайма 40 г мяты 200 г сахарного песка 1 ½ л кипяченной воды 2 г пищевого красителя зеленого цвета (по желанию)
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
―
―
1. Laymın qabığı sürtkəcdən keçirilir və üzərinə şəkər tozunun yarısı əlavə olunub qarışdırılır.
1. Цедру лайма перемешать с половиной части сахарного песка.
2. Laymın ağ qabığı soyulur və laym şəkər tozu ilə birlikdə blenderdən keçirilir. Qarışığın üzərinə su, nanə yarqaları və laym qabığı əlavə olunub qarışdırılır.
2. Очистить лайм от белой кожуры и измельчить мякоть с сахаром в блендере. Добавить воду, листья мяты и цедру. Перемешать.
3. Limonad 1 saat soyuducuda saxladılır sonra süzgəcdən süzülür.
3. Охладить лимонад в холодильнике, далее процедить через мелкое сито.
4. Zövqə görə qida boyası əlavə olunur.
4. По желанию можно покрасить пищевой краской.
5. Limonad soyuq halda süfrəyə təqdim olunur. Təqdimat zamanı limonadın içinə buz kubları, laym dilimləri və nanə əlavə etmək olar.
5. Подавать лимонад в холодном виде. При подаче можно добавить ледяные кубики, лаймовые дольки и мяту.
112
113
Rozmarİn vӘ zӘncӘfİllİ lİmonad ― } { ˚ ˚ ― ) (
Лимонад из имбиря и розмарина ― { ˚ ˚ } ― ) ( Порции: 6-7
P o r s İ ya : 6 - 7
˚ Ингредиенты ˚
˚ tərkİbİ ˚
235 мл лимонного сока (5-8 лимонов) 235 мл имбирного сиропа 500 мл воды 3-4 ветки свежего розмарина
235 ml təzə sıxılmış limon suyu (təxminən 5-8 limon) 235 ml zəncəfilli şirə 500 ml su 3-4 budaq təzə rozmarin
(Имбирный сироп: )
(Zəncəfil şirəsi: )
150 г сахарного песка 235 мл воды 20 г свежего имбиря
150 qr şəkər tozu 235 ml su 20 qr təzə zəncəfil
―
―
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
1. Для имбирного сиропа: в кастрюлю добавить сахарный песок, воду и тонко нарезанный имбирь, кипятить 2-3 минуты. Остудить и процедить через сито.
1. Zəncəfilli şirə üçün: qazana şəkər tozu, su və nazik halqa şəklində doğranmış zəncəfil tökülür, 2-3 dəqiqə qaynadılır. Soyudulur və süzgəcdən süzülür.
2. В миске перемешать имбирный сироп, лимооный сок и воду.
2. Digər qabda zəncəfil şirəsi, təzə sıxılmış limon suyu və su qarışdırılır. Hazır limonadın içərisinə buz hissələri və rozmarin budağı qoyub süfrəyə verilir.
3. Подать лимонад со льдом и ветками розмарина.
114
foto: Müjgan Həsənli mәtn: Müjgan Həsənli — фото: Мюжган Гасанли текст: Мюжган Гасанли
115
foto: Fəridə Ələsgər mәtn: Fəridə Ələsgər — фото: Фарида Аласкар текст: Фарида Аласкар
116
Aloelİ detoks İçkİ ― } { ˚ ˚ ― ) (
Детокс напиток с Алоэ ― } { ˚ ˚ ― ) (
P o r s İ ya : 2
Порции: 2
˚ tərkİbİ ˚
300 ml su 30 ml limon suyu 40 ml aloe bitkisinin suyu 1 xiyar buz
˚ Ингредиенты ˚ 300 мл воды 30 мл лимонного сока 40 мл сока алоэ 1 огурец
―
―
( ˚ Hazırlanmasi ˚ )
( ˚ П р и го т о в л е н и е ˚ )
1. Xiyar dilimlənir və axşamdan səhərə qədər suda saxlanılır.
1. С вечера порезать огурец на ломтики, поместить в воду и настаивать до утра.
2. Səhər su süzülüer, üzərinə limon suyu, aloye şirəsi əlavə edilir. Buz ilə süfrəyə verilir.
2. Утром процедить, добавить лимонный сок и сок алоэ. Подавать со льдом.
117