Giornale Dom

Page 1

dom

Quindicinale - anno XLVIII n. 7

K

U

L

T

U

R

N

O

V

E

R

S

K

I

L

I

S

T

15. aprila 2013 - Euro 1,00

POSTA ITALIANE S.P.A. - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE - D.L. 353/2003 (CONVERTITO IN LEGGE 27/02/2004 N° 46) ART. 1, COMMA 1, NE/PD- IN CASO DI MANCATO RECAPITO RESTITUIRE ALL’UFFICIO DI PADOVA DETENTORE DEL CONTO, PER LA RESTITUZIONE AL MITTENTE - TAXE PERÇUE - TASSA RISCOSSA - 35100 PADOVA - ITALY

UVODNIK

Naœ glas naj gre pravim Slovencam

Z

di se, de lietos, takuo ki nie manjkalo snega, na bo manjkalo tudi voliteu. Febrarja smo imeli politi@ne volitve, a zna ratati, de bo ¡e junja al' jeseni trieba spet voliti za Parlament. Sigurno pa so pred nami de¡elne (regionalne) in pokrajinske (provincialne) volitve, ki so posebno pomembne, zak' direktno uplivajo na naœe ¡ivljenje, dielo, ekonomijo, jezik, kulturo in celo prebivanje v naœi domovini. Zatuo muoramo lepuo premisliti, koga vebrati, da bi nas pametno in modro predstavu. Narpriet muoramo spoznati, kateri so kandidati. Trieba je spoznati ljudi, njih ¡ivljenje in izbire in videti, kakuo mislijo pomagati naœi domovini, de Bene@ija se na popunoma sprazne. Kàr bomo zadost spoznali tele ljudi, je pametno, de bomo parpravljeni dati svoj glas tistim, ki zaries dielajo za dobro stanje Bene@ije, za pomagati ljudem ostati v naœih vaseh, na naœem teritoriju; tistim, ki skarbe, de naœa kultura kupe z jezikam na bo izbrisana iz vsakdanjega ¡ivljenja, de se pa zmo@nieje. Trieba je, da naœi Bene@ani zastopejo, de je slovenska kultura parva bogatija, ki jo imamo v rokah, in de nie takuo modrega @loveka ku tistega, ki skarbi, de vse tuole se na var¡e v patok. Tisti, ki na mislijo takuo, na skarbe za nas. Zato jih nimamo potrebo. #e smo modri ljudjè, muoramo podpreti tiste kandidate, ki poka¡ejo o@itno, de so pravi slovenski Bene@ani, zaljubljeni v svojo domovino in zemljo an grede odparti za sodelovanje z vsiemi, ki spoœtujejo tiste vrednote, ki nam jih Ustava takuo bogato ponuja. #e se bomo dar¡ali telih na@el, lahko œe upamo, de se bo nekaj dobrega rodilo tudi par nas.

Voto a chi difende l’identità slovena

L

a stagione delle elezioni chiede a noi della Benecia un supplemento di attenzione e intelligenza per la scelta dei candidati alla Regione ed alla Provincia. Prima conoscere i candidati ed i loro programmi e vedere, se corrispondono alle nostre legittime aspirazioni, che sono di natura economica e culturale, strettamente collegate. Sembra che i nostri concittadini non si siano ancora accorti, che il futuro reale e garantito per la Benecia è la promozione della nostra cultura slovena, garantita dalla Costituzione e dalle leggi. Tutti coloro che, candidati alle prossime elezoni, non rispettano e non valorizzano questa nostra identità, non meritano il nostro voto, a meno che noi non vogliamo la sparizione definitiva non solo culturale, ma anche reale. Ed allora usiamo con sapienza gli strumenti che la democrazia ci offre, il nostro voto come difesa di noi stessi. Marino Qualizza

ZARADI REFORME ZDRAVSTVA IN ZMANJÆANJA LJUDI BO V NEDIÆKIH DOLINAH ZDRAVNIK MANJ

Sada tudi miedihi ¡e zapuœ@ajo Bene@ijo

V Nediœkih dolinah bojo po novim samuo œtieri miedihi. #e bo demografsko stanje œe naprej slabo, jih bo tudi manj. Seviede bojo narbuj tarpieli ljudje v majhanih kamunah in gorskih vaseh. Se pravi, de de¡ela Furlanija J. K. œpara na ko¡i te buj potriebnih beri na 5. strani

I SOLDI CI SONO, IL PROGETTO PURE, ma la ristrutturazione della sede resta al palo

Scuola bilingue, perché tutti questi ritardi?

U

n sospiro e un lungo silenzio. Così il sindaco di San Pietro al Natisone, Tiziano Manzini, ha risposto alla domanda postagli dal Dom su quali iniziative la sua amministrazione stia prendendo per superare la situazione di stallo creatasi per i lavori di ristrutturazione della sede dell’Istituto comprensivo statale con insegnamento bilingue sloveno e italiano. All’assessore regionale Elio De Anna, che aveva sostenuto che i fondi per la ristrutturazione della scuola bilingue di San Pietro al Natisone non sono sottoposti ai vincoli del «Patto di stabilità», per cui si potrebbe procedere immediatamente all'appalto dei lavori, il sindaco del capoluogo valligiano aveva replicato in consiglio comunale che, oltre i finanziamenti del Governo italiano e della Regione (circa 1,7 milioni di euro), ci sono anche i 300 mila euro stanziati dalla Comunità montana del Torre, Natisone e Collio, e questi devono sottostare al «Patto di stabilità». E, secondo Manzini, il recente decreto legge

sui debiti della pubblica amministrazione non aiuta nel caso della scuola bilingue. Ora, il «Patto di stabilità» prescrive che i comuni oltre i mille abitanti non possano spendere nell’anno in corso gli avanzi di amministrazione degli anni precedenti. Quindi, se l’amministrazione comunale di San Pietro avesse appaltato i lavori lo scorso anno, non ci sarebbe stato alcun problema. Davvero la fase progettuale è stata condotta nei tempi i più rapidi possibili? Il ricordo inevitabilmente corre alla seduta

consiliare del 30 giugno 2011, quando la maggioranza di centrodestra manifestò chiaramente il suo pensiero nei confronti della scuola bilingue nelle parole del capogruppo, che chiese di impedire la «promiscuità» degli alunni di essa con quelli delle medie monolingua. L’edificio di viale Azzida venne fatto sgomberare repentinamente il 5 marzo 2010 per motivi connessi alla staticità. Secondo un rapporto di Legambiente del novembre 2012, il 50 per cento degli istituti scolastici italiani non ha la certificazione di agibilità. Ma il Comune di San Pietro ha, giustamente, messo in primo piano la sicurezza dei bambini e del personale. Ci si sarebbe aspettati, poi, altrettanta rapidità nel risolvere la situazione, considerato che i fondi per la ristrutturazione sono stati reperiti subito e ne va di un’istituzione che, a detta dei maggiori esperti, rappresenta un fiore all’occhiello per la Regione e l’Italia a livello europeo. Perché non è stato fatto? R. D.

V TELI ÆTEVILKI NEDIÆKE DOLINE Videli in fotografirali sledi dveh medvedov na Matajurju in pri Åarnim varhu • stran 5 VOLITVE 21. in 22. aprila glasovanje za Deœelo in Provinco • stran 6-7 PRECESIJE SV. MARKA Molimo, naj Bog ohrani pri œivljenju beneæke vasi • stran 9 TERSKE DOLINE Domaåini v Bardu zahtevajo pogoje za sodobno œivljenje • stran 11 Redakcijo smo zakljuåili 9. aprila ob 14. uri


2

POGLOBIMO IN PREMISLIMO

stran

15. aprila 2013

VELIKONOÅNO VOÆÅILO PAPEŒA FRANÅIÆKA preden je podelil blagoslov »Urbi et Orbi« na Tgru sv. Petra v Rimu KRATKE - BREVI - KRATKE

(

Kratke Brevi brevi kratke

Vescovi del Nordest in visita dal Papa È stato confermato per i vescovi e le Chiese del Triveneto l’importante appuntamento della visita «ad limina Apostolorum» (che significa letteralmente «alle soglie degli Apostoli»), già fissato a Roma nella settimana che va dal 15 al 19 aprile. Sarà questa, quindi, l’occasione speciale per un primo, diretto, incontro con Francesco. La «visita ad limina Apostolorum» rappresenta per la Chiesa un momento forte e singolare che esprime, anche visibilmente, la comunione e l’unità tra i Vescovi e la «cattedra di Pietro» e che convoca, in genere ogni cinque anni, i pastori di tutto il mondo presso le tombe degli Apostoli Pietro e Paolo. Oltre che col papa, i vescovi si incontrreranno con i responsabili dei dicasteri della Curia Romana, per informarli sui problemi concreti delle diocesi.

Gesù risorto continua a rinnovare la Chiesa

Gesù Risorto continua a «soffiare lo Spirito Santo dentro la Chiesa» e a «ringiovanirla» anche oggi, anche nei momenti di crisi, come dimostrano «segnali di rinnovamento» quali l'«umile e straordinario gesto di rinuncia di Benedetto XVI del suo ministero petrino» e «lo spirito di novità inattesa sfociata nella scelta, da parte dei Cardinali di tutto il mondo, di Papa Francesco». A dirlo è stato l'arcivescovo di Udine mons. Andrea Bruno Mazzocato, nell'omelia di Pasqua, celebrata in cattedrale, in cui ha ripreso temi del messaggio pasquale. Venerdì Santo, nella preghiera recitata durante la Via Crucis cittadina, mons. Mazzocato ha i invocato il Signore chiedendo «menti e cuori grandi, liberi da piccoli tornaconti».

V Republiki Sloveniji je 76,6% katoliåanov Po cerkvenih statisti@nih podatkih je bilo leta 2011, ki jih zbirajo Pastoralne slu¡be posameznih œkofij, v Sloveniji 76,6% vseh prebivalcev katoli@anov. Najve@ji odstotek katoli@anov je med prebivalci mariborske nadœkofije (84,8%), najmanjœi pa v koprski œkofiji (67,9%). Leta 2011 je nedeljsko maœo obiskovalo 15,1% katoli@anov. Najve@ji odstotek katoli@anov se je nedeljske maœe udele¡eval v œkofiji Murska Sobota (22,2%), najni¡je odstotke pa so zabele¡ili v mariborski in celjski œkofiji (11,3 oziroma 11,7%). Po cerkvenih podatkih skoraj 60% vseh osnovnoœolcev v Sloveniji obiskuje ¡upnijski verouk. Pri œtevilu osnovnoœolcev je za celotno Slovenijo upoœtevan uradni podatek Statisti@nega urada RS. Podatki o prebivalcih, katoli@anih, nedeljnikih so vzeti iz verske statistike 2011; za verou@ence pa iz katehetske statistike 2010/11 in 2009/10. Podatke za œkofije so pripravile Pastoralne slu¡be posameznih œkofij.

dom

Pustimo, da moå Kristusove ljubezni preobrazi tudi naæe œivljenje

»Ne zapiramo se vase, ne igubljajmo zaupanja, nikoli se ne predajmo. Ni greha, ki ga Bog ne bi mogel odpustiti«

R. V.

»K

ristus je vstal! ˘elel bi, da to oznanilo dospe v vsak dom, v vsako dru¡ino, zlasti tja, kjer je trpljenje, v bolniœnice, v zapore […] To je vabilo, ki ga namenjam vsem: sprejmimo milost Kristusovega vstajenja! Pustimo se preroditi Bo¡jemu usmiljenju, pustimo se ljubiti Jezusu, pustimo, da mo@ njegove ljubezni preobrazi tudi naœe ¡ivljenje; in postanimo orodja tega usmiljenja, kanali, po katerih bo Bog lahko namakal zemljo, varoval vse stvarstvo ter dal zacveteti pravi@nosti in miru.« Tako je pape¡ Fran@iœek na velikono@no nedeljo nagovoril ve@ kot 250.000 glavo mno¡ico, zbrano na Trgu sv. Petra in Ulici sprave, ter nato podelil tradicionalni blagoslov mestu in svetu (Urbi et Orbi). »Jezusa ni ve@ v preteklosti, ampak ¡ivi v sedanjosti in se izteza v prihodnost, je ve@ni bo¡ji 'danes',« je zatrdil pape¡ Fran@iœek med velikono@no vigilijo. »Bratje in sestre, ne zaprimo se pred novostjo, ki jo Bog ho@e prinesti v naœe ¡ivljenje! Pogosto smo utrujeni, razo@arani, ¡alostni, @utimo te¡o svojih grehov, mislimo, da nam ne bo uspelo. Ne zapirajmo se vase, ne izgubljajmo zaupanja, nikoli se ne predajmo: ni polo¡aja, ki ga Bog ne bi mogel spremeniti, ni greha, ki ga ne bi mogel odpustiti, @e se Mu odpremo. […]

Sprejmi torej, da vstali Jezus vstopi v tvoje ¡ivljenje, sprejmi ga z zaupanjem kot prijatelja: On je ¡ivljenje! @e si bil vse doslej dale@ od njega, naredi majhen korak: sprejel te bo z razprostrtimi rokami. #e ti je vseeno, sprejmi tveganje: ne boœ razo@aran. @e se ti zdi te¡ko hoditi za njim, se ne boj, zaupaj se mu, bodi prepri@an, da ti je blizu, s tabo je in ti bo dal tisti mir, ki ga iœ@eœ, in mo@, da boœ ¡ivel, kakor ho@e On.« Na veliki petek po tradicionalnem kri¡evem potu v rimskem Koloseju je pape¡ dejal: »To no@ mora ostati ena sama beseda. Jezusov kri¡ je beseda, s katero je Bog odgovoril na zlo sveta. V@asih se nam zdi, da se Bog ne odziva na zlo, da ostaja v tiœini. A v resnici je Bog spregovoril, odgovoril je. Njegov odgovor je Kristusov kri¡: Beseda, ki je ljubezen, usmiljenje, odpuœ@anje. Je tudi sodba: Bog nas sodi tako, da nas ljubi.« Na veliki @etrtek je Fran@iœek, preden je v rimskem zaporu za mladoletne dvanajstim mladim umil noge, poudaril: »»Pomislimo, da je to znamenje Jezusovo ljubkovanje, da ga po@ne Jezus, kajti Jezus je priœel ravno zaradi tega: da nam slu¡i, da nam pomaga. Umiti noge pomeni, da jaz slu¡im tebi. Tudi mi, med sabo, ne da moramo vse dni drug drugemu umivati noge – ampak, kaj to pomeni? Da moramo drug drugemu pomagati.« Med krizmeno maœo je pape¡

NEKAJ IZKUÆENJ iz Avstrije. Tudi tamgor je upad duhovnikov

Laiki lahko poœivljajo Cerkev

M

ed izzivi, s katerimi se danes sre@uje Cerkev, je tudi upad duhovniœkih poklicev, zaradi @esar je te¡ko nadaljevati tiste naloge, ki so jih nekdaj opravljali duhovniki. Po drugi strani pa je 2. vatikanski cerkveni zbor podelil laikom veliko dostojanstvo, ko je odprl vrata za konkretno delovanje vernikov v okolju ¡upnije. Delajo skupaj in v@asih prevzemajo osrednje vloge v dejavnostih, ki so jih prej opravljali duhovniki. Objavljamo nekaj izkuœenj avstrijskih ¡upnij, v katerih @lani pripadajo ¡upnijskemu Gibanju fokolarov. Brigitte pripada manjœi pastoralni ekipi, ki je zadol¡ena za ¡upnijo. Ukvarja se z bogoslu¡jem in slu¡enjem bolnim. Ekipi je zaupano celotno vodenje ¡upnije, ker ima ¡upnik pet ¡upnij. To ni lahka vloga, saj so pastoralne ekipe nove tudi v Avstriji. Vpeljal jih je kardinal Schönborn, da bi dal laikom ve@ odgovornosti. Tako so duhovniki bolj prosti za opravljanje tistih slu¡b, ki so jim lastne, izklju@no kot posve@enim duhovnikom. Drug primer je Rif, vasica pri mestu Hallein v de¡eli Salzburg. Ker je krœ@anska skupnost rasla, je bilo potrebno zgraditi novo cerkev. Duhovnik, redovnica in izredna duhovna asistenta skrbijo za tri ¡upnije v pastoralni enoti. Ena od teh ¡upnij je mlajœa, drugi dve izhajata iz @asa salzburœke visoke bur¡oazije. Na Dunaju je Gabi pastoralni asistent in dela vse, kar je potrebno, da ¡upnija

deluje. V ¡upnijski pastoralni svet je uspel vnesti navduœenje, tako da je ustanovil skupine, v katerih si lahko ljudje izmenjujejo svoje izkuœnje ob Bo¡ji besedi. Maria Rudorg je pustila stalno slu¡bo v trgovini, da bi bila pomagala skupnosti duhovnikov. Ko se duhovniki menjavajo in prihajajo novi iz drugih de¡el, jim pomaga, da se vklopijo v evropsko kulturo. Gre torej za laike, ki so srce krœ@anske skupnosti in hkrati prispevajo k temu, da je Cerkev ¡iva. Zato ne dajejo vtisa o vedno manjœi Cerkvi, ampak o Cerkvi, ki raste in zori in ima veliko ve@ ponuditi dru¡bi in svetu.

duhovnikom spregovoril o pomenu njihovega duhovniœkega maziljenja. »Dobrega duhovnika se prepozna po tem, kako je maziljeno njegovo ljudstvo. […] Treba je izstopiti iz sebe in do¡iveti svoje maziljenje, njegovo mo@ in odreœenjsko u@inkovitost: stopiti v 'periferije', kjer je trpljenje, kjer je prelita kri, kjer je slepota, ki ¡eli videti, kjer so ujetniki mnogih zlobnih vladarjev«. Res je, da nas vse ogro¡a tako imenovana kriza duhovniœke identitete, je nadaljeval pape¡. Vendar pa

znamo zdrobiti njen val, lahko odrinemo na globoko in v Gospodovem imenu vr¡emo mre¡e. Prav je, da nas sama realnost vodi tja, kjer se to, kar smo po milosti, jasno poka¡e kot @ista milost; na tem morju sedanjega sveta, kjer nam koristi samo maziljenje in kjer so mre¡e polne samo, ko se jih vr¡e v imenu Njega, ki smo se mu izro@ili: Jezusa. »To vas prosim: bodite pastirji z 'vonjem po ovcah',« je pozval Fran@iœek.

3. VELIKONOÅNA NEDIEJA (14. OBRILA)

Jezus se je razodeu uåencam Evangelij po Janezu

Potlè se je Jezus spet razodeu u@encam par Tiberijskem jezeru. Razodeu pa se je takolè: Simon Petar, Toma¡, ki se kli@e Dvoj@ek, Natánael iz galilejske Kane, Zebedéjeva sinova in dva druga med njegà u@enci so bli kupe. Simon Petar jim je reku: »Ribe grem lovit.« Jali so mu: »Tudi mi gremo s tabo.« Œli so in stopili v barko, pa tisto nou@ niso ni@ ujeli. Kàr se je ¡e nardiu dan, je stau Jezus na briegu, ampa u@enci niso viedeli, de je Jezus. Jezus jim je rekeu: »Otroci, imate kaj za jesti?« Odguorili so mu: »Ni@.« Tekrat jim je reku: »Varzite mrie¡o na desno stran barke in bote uœafali.« Vargli so jo, pa je zauoj obilice rib nieso mogli vi@ vetegniti iz vode. Tisti u@enac, ki ga je Jezus ljubu, je reku Petru: »Gospuod je.« Kàr je Simon Petar @ù, de je Gaspuod, si je ovezu okuole pasu vrhnje obla@ilo, zatuo ki je bil nag, in se vargu v jezero. Drugi u@enci so parpluli z barko in parvliekli mrie¡o z ribami; niso bli namre@ dele@ od brega, le kakih dviestuo komolcu. Kàr so stopili na kopno, so na tleh zagledali ¡erjavico in na nji ribo in kruh. Jezus jim je reku: »Parnesite ribe, ki ste jih glih sada ujeli!« Simon Peter je tekrat stopu na barko in potegnu na kopno mrie¡o, puno velikih rib; bluo jih je stuo triinpetdeset. #etudi jih je bluo tarkaj, se mrie¡a nie arztragala. Jezus jim je reku: »Pridite jest!« Pa nobedan med u@enci si ga nie upu vpraœati: »Kaduo si ti?«; viedeli so namre@, de je Gaspuod. Jezus je parœu, vzel kruh in jim ga ponudu; in glih takuo ribo. Tuole je bluo ¡e tre@ji krat, de se je Jezus razodeu u@encam, odkar je biu obujen od martvih. Kàr so pojedli, je Jezus reku Simonu Petru: »Simon, Janezu sin, al’ me ljubiœ buj kakor teli tle?« Reku mu je: »Ja, Gaspuod, ti vieœ, de te imam rad.« Reku mu je: »Hrani moja jagnjeta!« Spet, drugi krat, mu je reku: »Simon, Janezu sin, al’ me ljubiœ?« Reku mu je: »Ja, Gospod, ti vieœ, de te imam rad.« Reku mu je: »Pasi moje ovce!« Tre@ji krat mu je reku: »Simon, Janezu sin, al’ me imaœ rad?« Petar se je u¡alostiu, zatuo ki mu je tre@ji krat reku: »Al’ me imaœ rad?« in mu je reku: »Gospod, ti vse vieœ, ti vieœ, de te imam rad.« Jezus mu je reku: »Hrani moje ovce! Resni@no, resni@no, poviem ti: Kàr si biu mlad, si se opasavu sam in si hodu, kamor si teu; kàr pa rataœ star, boœ raztegnu roke in drug te bo opasu in peju, kam ne@eœ.« To pa je reku, de je ozna@u, s kajœno smartjo bo poveli@u Boga. In kàr je to reku, mu je jau: »Hodi za mano!« (21, 1-19)


dom

15. aprila 2013

ZGODOVINA

- KULTURA

stran

3

A TOLMINO UNA SERIE DI MANIFESTAZIONI PER RICORDARE I 300 ANNI della massiccia rivolta dei contadini contro l’imposizione di nuove tasse

«Tolminski punt», quando l’ingiustizia generò la ribellione dei contadini

Con una lunga serie di manifestazioni, mostre, concerti, conferenze, con l’emissione di una moneta e di un francobollo commemorativi la Slovenia celebra in questi mesi il 300° anniversario del «Tolminski punt», la massiccia rivolta dei contadini del Tolminotto che in breve si estese a tutta la valle dell’Isonzo, al Carso e ad alcuni centri della Carniola. La commemorazione ufficiale si è tenuta domenica 24 marzo a Tolmino con l’intervento del presidente della Repubblica, Borut Pahor, e di numerosi esponenti del mondo culturale e politico sloveno. «Le rivolte sono inevitabili – ha detto Pahor – quando lo sfruttamento, l’ingiustizia e la disuguaglianza raggiungono livelli tali da minacciare la dignità o perfino l’esistenza stessa di maggioranze vulnerabili rispetto a minoranze privilegiate». Ma cos’è successo 300 anni fa di così grave e violento da provocare la condanna a morte di undici contadini, la tortura e la carcerazione di altre centinaia di poveracci che null’altro chiedevano se non l’abbassamento delle tasse e condizioni di vita più umane? Ecco una breve ricostruzione di quei fatti che incendiarono i paesi al confine con la Slavia e con il Friuli. Giorgio Banchig

A

ll’inizio del XVIII secolo la situazione economica dei contadini del Tolminotto, ma anche di altre regioni slovene, era arrivata al limite della carestia: dal 1708 si sono succedute annate disastrose, dal 1711 il bestiame venne copito da gravi malattie infettive, nel 1713 il raccolto venne compromesso da piogge incessanti. A questa situazione di precarietà si aggiunsero pesantissime tasse imposte dal governo di Vienna. Particolarmente odiose furono quelle sulla carne e il vino che contribuirono a rendere ancora più tesi i rapporti tra i Tolminotti e il conte Coronini che era a capo del distretto. Le tensioni aumentarono con la nomina di Jakob Bandeu (Bandel) come esattore delle tasse. Questi era un inflessibile e avido funzionario che in poco tempo si arricchì rendendosi ancora più odioso davanti ai contadini. Bandeu si circondò di numerosi esattori e dazieri che a loro volta si arricchirono alle spalle di nobili e poveracci costituendo un sistema fiscale oppressivo e iniquo. Per la gente erano veri usurai e sanguisughe. Già da qualche anno i Tolminotti si ri-

fiutavano di pagare le tasse e rimanevano sordi agli appelli di Bandeu di saldare il debito con lo stato; e rimanevano sordi anche agli appelli e alle minacce che arrivavano da più parti, perfino dai sacerdoti. Si racconta che il vicario di Œentviœka gora, fratello del famigerato Bandeu, mentre esortava i suoi fedeli a pagare le tasse arretrate fu preso di peso, portato fuori dai confini della sua giurisdizione e gli fu imposto di non mettervi più piede. Il malcontento contro le tasse e Bandeu intanto stava montando vistosamente tra i contadini e da Tolmino in breve tempo lo spirito di rivolta si estese lungo tutto l’alto corso dell’Isonzo e dei suoi affluenti. Di nascosto i promotori radunavano i contadini, spiegavano loro i motivi dell’insurrezione e raccoglievano denaro per realizzare il loro progetto. La scintilla della rivolta scoccò alla metà del mese di marzo 1713. Alcuni Tolminotti scesero a Gorizia per acquistare grano e sale. Erano pronti al rientro quando Bandeu diede l’ordine di catturarli e rinchiuderli nelle prigioni del castello. Come un fulmine la notizia arrivò a Tolmino infiammando i contadini. Il 27 marzo 500 di loro si radunarono, impugnarono bastoni,

Opera di Tone Kralj, conservata nel museo di Tolmino, che raffigura gli insorti mentre parlamentano col nobile Coronini falci e forche e si avviarono verso Gorizia. Nei pressi del cimitero di Solkan si imbatterono nel conte Giacomo Antonio Coronini che, col barone Orzone, saliva lungo la valle. Alla domanda del conte quale fosse la loro meta i contadini risposero che stavano andando a Gorizia per affrontare Bandeu e chiedergli conto dell’oppressione e del suo criminale comportamento nei confronti dei Tolminotti. Dopo aver invano cercato di persuaderli a desistere dal loro intento, il Coronini tornò sui suoi passi per riferire del fatto al governatore Leopoldo Adamo di Strassoldo. Il quale raccolti 40 dragoni e alcuni moschettieri si diresse verso Solkan da dove inviò due suoi rappresentanti a parlamentare con i contadini e a chiedere loro il motivo della loro iniziativa. La risposta fu alquanto perentoria: i loro colleghi imprigionati dovevano essere scarcerati immediatamente. Strassoldo stesso allora con i suoi armati si diresse verso la moltitudine dei rivoltosi. In tutti i modi tentò di convincerli ma senza risultato. Di fronte al rifiuto dei contadini di disperdersi i soldati cominciarono a sparare uccidendo un manifestante, mentre due caddero nell’Isonzo, 25 furono catturati, i

rimanenti fuggirono lungo la strada verso Monte Santo. I 25, rassicurati dal governatore che non sarebbe stato fatto loro alcun male, furono condotti nel castello di Gorizia, dove, lo stesso giorno anche il Bandeu si rifigiò temendo di essere aggredito. E infatti la notizia della cattura e carcerazione dei 25 rivoltosi si sparse immediatamente e ben 5000 persone, provenienti da Tolmino e Kanal, s’incamminarono verso Gorizia. Il reparto di soldati, mandati a fermare la loro marcia di fronte a quella massa batterono in ritirata, aprendo la strada ai rivoltosi. Questi, entrati in città, invasero il Travnik, la grande piazza di Gorizia, e si assieparono davanti alla casa del governatore dal quale pretesero la liberazione dei prigionieri, la restituzione dei cavalli e della merce sequestrata. Lo Strassoldo tentò di temporeggiare promettendo che avrebbe ridato loro gli animali da soma, il grano e il sale. Ma i ribelli non si accontentarono e continuarono a chiedere la liberazione dei prigionieri. Di fronte alla loro determinatezza il governatore decise di rifugiarsi di nascosto nel castello dopo aver messo al sicuro i valori e gli oggetti preziosi nel convento dei cappuccini.

Dal castello Strassoldo iniziò, tramite il suo portavoce certo Brunetti, una nuova trattativa con i rivoltosi, i quali, oltre alla liberazione dei loro compagni pretesero che Bandeu venisse consegnato loro al fine di trattare anche con lui. La richiesta venne respinta e allora alcuni Tolminotti si recarono a Studenez e iniziarono a demolire la casa del famigerato esattore ed a vendere a buon prezzo i mobili e le stoviglie, mentre i rimanenti continuavano a reclamare la liberazione dei prigionieri. Di fronte al ripetuto rifiuto minacciarono il governatore che avrebbero fatto giustizia con la forza e distrutto anche la sua casa. A quel punto all’atterrito Strassoldo non rimase altro che liberare i prigionieri e firmare una dichiarazione scritta che i Tolminotti sarebbero stati sollevati dal pagamento delle tasse. I prigionieri vennero accolti con grande entusiasmo dai loro compagni e con loro attraversarono il Travnik con grida di giubilo. La sera del 28 marzo gli insorti s’incamminarono verso Tolmino, ma alcuni passarono per il Collio accendendo la scintilla della rivolta anche tra quella popolazione. A San Floriano distrussero la casa del barone Tacco. Alcuni di loro però rimasero a Gorizia anche il 29 con l’intenzione di devastare la casa del conte della Torre. Troppo tardi! Da Gradisca arrivarono 300 soldati in aiuto al governatore di Gorizia il quale fece posizionare sul Travnik quattro cannoni e ordinò ai cittadini e agli studenti di difendere il castello. Davanti a questa dimostrazione di forza i rivoltosi decisero di tornare a Tolmino dove giunsero dopo aver demolito la casa del daciere di Solkan. Lo stesso giorno a Caporetto un migliaio di rivoltosi assalirono l’ufficio del dazio e pretesero una dichiarazione scritta che le nuove imposte sarebbero state abolite. Il daziere seduta stante firmò la dichiarazione e la consegnò loro. (1 - continua)

PISMA LAŒANSKEGA ŒUPNIKA ANTONA CUFFOLA MISIJONARJU ZDRAVKU REVNU, ki je veliko skrbel tudi za beneæke izseljence v Belgiji

»Soberaåi« so me povlekli z avtom onkraj œelezne zavese V pismu napisanem med 10. oktobrom in 11. decembrom g. Anton Cuffolo sporo@a misijonarju Revnu slede@e novice iz Bene@ije: […] Po pohodu novega vladike1 je ostalo vse pri starem; razo@arani smo in @akamo, kaj bo povedala bodo@nost; bivœi kozijœki2 je sicer moral se povrniti na jug, ostali pa nemoteno, @etudi bolj previdno, nadaljujejo jude¡evanje in nas »martrajo« œe dalje. ˘al, da mi zdravje nagaja in omejuje delavnost. Pred @asom nisem bil skozi tri nedelje niti pri maœi, sedaj pa@ se prisilim, da vsaj esencialne slu¡be opravljam. Œtrajk »trebuharije« me je opeœal in se moram boriti s pomo@jo mo@nih in dragih »strupov«. Kljub temu pred par tedni z lepem vremenom so me sobera@i povlekli z avtom na onkraj »¡elezne zavese«, seveda z legalno obmejno »propustnico«. Na »pragu« nam niso ni@ nagajali, v notranjosti se ni nih@e brigal za nas. V Kobaridu smo »nabasali« œe dekana Likarja in smo tekli v Bovec, kjer smo povabili na kosilo v »Kolobar« œe novega prodekana Ipavca. Na povratku smo obiskali srpeniœkega mladega gospoda Trat-

nika. Dobili smo ga na strehi, ki jo je sam popravljal in smo ga tamgori tudi slikali. Nato smo se peljali gor pod sivi Krn in v Dre¡nici smo presenetili pre@. #eœornjo. Gospodje so bili zelo veseli naœega obiska. Nesli smo vsakemu po par litrov dobrega, par kg ri¡a in nekoliko kave in povrnili smo se brez neprilik. Vsi omenjeni gospodje so ¡e bili enkrat ali ve@ktrat zaprti. Tamgori je vse mirno in tiho, kakor pri nas pred 100 leti. Se lahko vsedeœ na sredi ceste in nih@e te ne bo povozil: le tri motovozila smo sre@ali in kakih 10 rjavih in œkripajo@ih koles. Vasi so lepo sna¡ne. Mastno kosilo s pija@o nas je stalo 300 din.; le ¡ive¡ je dober kup, vse drugo zelo drago, ali pa se ne ga dobi. Dekan v Kobaridu in ¡upnik v Breginju sta dobila »propustnico« in prideta ve@krat do #edada, ostalim je niso œe dali. Sodba gospodov je ta: »Vi imate oblastva z vami, ljudstvo se pa oddaljuje; mi nasprotno«. Naslednji teden so isti beraœki gospodje romali na Sv. Goro, meni pa mi ni zdravje pripustilo se jim pridru¡iti. Prinesli so dobre vtise: tam je velika pobo¡nost in ni@ turizma, mnogo pravih romarjev tudi iz Italije. Patri so jih tudi lepo pogostili.

go lieto in kadar ste previ@ trudan in ne morete spat, gruntite kajœne plenice œe za prihodnjega otro@i@a. #e niemate @asa jih œivat, je zadost, de mi poœjete platno, jih ¡e jest zaœijem,7 @e Buog nam da zdravje. Vierjem, de ste preoblo¡en z dielom an po tulku lieti ¡e ponucan, upam pa, de Ga-

spuod Buog vam pomaga s tardnim zdravjam, saj dielate za njega krajustvo. Tarkaj buj ki imate po rokah beneœke »kaœtrone«, ki niemajo glihe na telim sviete. V@era sem se imeu z naœim te novim8 @ez adno uro in pou, dol v njega pala@u. Tle je vse ku priet, on pa se diela gjuh an mutast, mesto nam poskarbiet dno malo miru in frajnosti; se boji zamierit tistim velikim poglavnikam, ki sejejo uœi po Bera@iji. In uœivci ¡e ne morejo vi@ tarpiet. Bilo je ku v oœtariji, kadar se je okajeno in jezik te@e, de dije vi@, ku je mislu re@. Ne viem, ki napravi z mano, kier sem guoriu odkrito in sem ga zbadu, ku deb’ biu moja gliha. Kadar se ne more vi@, se ne more vi@! Sliœu sem, de gaspuod Franc9 mu bo pokazu figo in se bo povarnù med œvicarske oucone an se bojim, de œe drugi bojo silili za njim, takuo de gaspuod stric bo muoru tudi on pokazat figo an se preluo¡t tjè v britof, kier drugod ne bojo tieli kosmate starine. […]

1. Videnski nadœkof Giuseppe Zafonato. 2. Furlanski duhovnik Remigio Boldarino, ki je bil inkardiniran v œkofiji Forlì. 3. ˘upnik v Kravarju je bil ¡e veòkrat omenjeni Jo¡ef Jakulin. 4. Gre za Cuffolov lapsus, kajti sede¡ te@ajev »Per un mondo migliore« (Za boljœi svet), ki jih je organiziral znani jezuit Riccardo Lombardi, je bil v Rocca di Papa (Rim); mesto

Mondragone stoji v de¡eli Campania. 5. Raba slovenskega jezika in furlanski duhovniki, ki ji nasprotujejo. 6. Cuffolo sporo@a, da bo œel v Gorico gledat, ali je bil tiskan novi Trinkov koledar. 7. Govor je o prispevkih za Trinkov koledar, ki naj bi jih Reven napisal, Cuffolo pa uredil. 8. Videnski nadœkof Giuseppe Zaffonato. 9. Franc Cicigoi, ki je bil ¡upnik na Tar@munu.

[…] Kravarski3 je bil zopet letos 20 dni v Mondragone4 pri Frascati (Rim) na te@aju za »Mondo migliore«. Pet naœih bo na spomlad œlo pridigat misijone v misijonske de¡ele, t.j. na Sicilijo. Na 9. prihodnjega bo @etrti@ na naœi dekanijski konferenci naœ vladika in nam bo pridigal o poglobitvi duhovnega ¡ivljenja. Sporni to@ki5 pa se izogiblje, vsakokrat ko ga skuœamo spraviti na dnevni red. […] Naslednje pismo je gospod Cuffolo napisal v beneœkem nare@ju. Razlog je neznan, vsekakor gre za zanimivo »varianto«, ki razkriva jezikovno nadarjenost ter spoœtovanje in ljubezen la¡anskega ¡upnika do doma@e govorice. Tadomá, 11. de@emberja 1956 […] Jutre puojdem v Porodniœnico gledat, al se je rodiu te novi otro@i@;6 bojim se, de ne bo takuo liep in zdreu, ku njega starœi bratraci, kier letvana je bila skuoze vse lieto bouna an bouna mati porodi navadno rakiti@no diete. Ne viem, kakuo bo za naprej, @e opieœa mati, al pa œe crkne, ne bo vi@ otro@i@ju na sviete. Grede pogledam œe celovœke Mohore, ki me tam @akajo. Za@nite ¡e misliti za dru-

Stara fotografija laœanske cerkve


4

POGLOBIMO IN PREMISLIMO

stran

L’OPINIONE di Riccardo Ruttar

E ora alla Bene@ija si vuole fare l’elettroshock

S

emplicemente elementare. Basta tirare, su una cartina geografica, una retta tra la località slovena di Okroglo nei pressi di Kranj e Bled, stupende località della vicina Repubblica, e Udine, per rendersi conto della evidente convenienza economica di quel percorso per una linea elettrica ad alto potenziale. La linea passa dritta e sicura attraverso le «inselvatichite» vallate del Natisone. Allungare il percorso per altre vie a minor impatto ambientale? E perché? Per quei quattro gatti che resistono caparbiamente ancorati su quei versanti coperti di boschi? E per di più «slavi». A proposito, ma non si era detto e scritto già un secolo e mezzo fa che «questi Slavi bisognava eliminarli?» E invece, pochi, ma sono ancora là a «ricordarci la vergognosa presenza dello straniero in Italia, la cui civiltà deve brillare ai nostri confini tra quelle popolazioni che sono nostre ospiti» (Giornale di Udine del 22 nov. 1866) Credo che questo sia il ragionamento di fondo di coloro che interpretano la vita, la natura, la gente, il territorio come puri e semplici strumenti per far soldi dietro la maschera del cosiddetto «bene comune». Povere Valli del Natisone! Povera Bene@ija, poveri i suoi sparuti abitanti, ormai incapaci di un sussulto d’orgoglio e di consapevolezza dei propri diritti e doveri di difesa di se stessi e del loro pezzetto di terra su cui hanno versato lacrime e sangue per 15 secoli. Chi sono TERNA ed ELES? Elektro-Slovenija d.o.o. è la Società che distribuisce l’energia prodotta dalla centrale nucleare di Krœko dentro e fuori del territorio della Slovenia, verso l’Italia, l’Austria e la Croazia. L’italiana TERNA, oltre alla distribuzione interna, gestisce 22 interconnessioni con Paesi esteri, tra cui due con la Slovenia ed ora sta per realizzare la linea Diva@a-Redipuglia e in progetto ha quella che interessa direttamente noi, la Okroglo-Udine. Molti anni fa, quando ero studente liceale, in un’escursione per i boschi nei pressi del confine francese ho iniziato a sentire dapprima un fruscio e poi sempre più forte come un rumore di torrente in piena o di una consistente cascata d’acqua. Ma non c’erano né torrenti né cascate. Poi ho capito. In una larga scia disboscata che dall’alto della montagna scendeva a valle, erano tesi tra enormi tralicci dei grossi fili di rame. Erano essi che emettevano quell’intenso fruscio che avevo sentito da molto lontano. Si tratta di aria ionizzata a contatto coi fili carichi di elettricità. Passando sotto i tralicci i nostri capelli elettrizzati si rizzavano in testa come in una gabbia di Faraday e una strana sensazione pervadeva il corpo come se si sentisse l’imminenza di un fulmine. Me la immagino, con sgomento, questa linea di devastazione che taglia il bosco della mia valle; una ferita immensa che deturpa irrimediabilmente la natura incontaminata nella natura sotto il mio naso, sul versante del monte opposto al mio paese natale. E Stregna–Sriednje e Tribil di Sotto–Dolenji Tarbji, separati da quella fascia brulla come se l’immensa spada di un ciclope inferocito avesse colpito i monti dal Karkoœ al Hum. No, mi dico, non è possibile, non è immaginabile, non deve essere permesso. Ma poi penso con sgomento e rabbia quanto e cosa ha pagato fino ad oggi la Bene@ija per il suo servaggio a un’Italia infingarda, xenofoba e irresponsabile: la Patria «matrigna». E la Regione? Corro col pensiero alla famigerata L.R. 15 aprile 1975, n. 51 dal titolo: «Disciplina urbanistica del territorio regionale e misure di salvaguardia del patrimonio naturale e paesistico». Con essa le nostre valli del Natisone vennero condannate a «zona silvopastorale» ed espropriata di ogni vocazione urbanistica. Quell’atto non era che uno degli atti «contro» ogni nostro possibile sviluppo e segnava un percorso inverecondo di «atti d’omissione» da parte della politica regionale e nazionale nei confronti di un piccolo popolo, ritenuto più un disturbo, più un’appendicite da estirpare che un reale mal di pancia da curare con le giuste medicine amministrative e politiche. Che sia il caso di mostrare i denti, finalmente?

15. aprila 2013

dom

CILJ EVROPSKEGA PROJEKTA JULIUS je promocija æportov v spoætljivem odnosu do gora

O etiki obiskovanja gorske narave in alpinizma

Kdor opravi strm vzpon, opravi æe veliko bolj strm podvig v samem sebi

Œarko Rovæåek

S

oœki alpinisti@ni odsek pri Planinskem druœtvu Tolmin je v okviru alpinisti@ne œole v marcu organiziral predavanje iz etike obiskovanja gorskega sveta, s poudarkom na zavarovanem obmo@ju Triglavskega narodnega parka (TNP). Predavala sta Jo¡e Miheli@, dolgoletni vodja slu¡be za vzgojo in izobra¡evanje TNP v pokoju (v prostem @asu alpinist in fotograf) ter Tanja Menegalija z oddelka za varstvo narave TNP (v prostem @asu alpinistka). Tanja Menegalija je predstavila delo na evropskem projektu Julius. Vanj je vklju@enih 12 italijanskih in slovenskih partnerjev. Cilj projekta je promocija vseh rekreativnih œportov, kot so alpinizem, pohodniœtvo in kolesarstvo, v spoœtljivem odnosu do narave. Triglavski narodni park ima v obse¡nem projektu predvsem nalogo varuha narave. Ljudi, ki se ukvarjajo z aktivnostmi v naravi, skuœajo ozavestiti, da je to obmo@je zavarovano, da v njem ¡ivi veliko ¡ivali in rastlin, ki potrebujejo svoj mir. Temu je bilo namenjeno tudi predavanje v Tolminu. Poleg tega pa tudi zbirajo podatke o tem, kje se dogajajo dolo@ene aktivnosti v naravi (plezaliœ@a, planinske in turnosmu@arske poti), saj to vpliva na razli@ne populacije ¡ivali. Pripravljajo tudi didakti@ne plane, informativne delavnice, poletne tabore za mladino. Vsi podatki se zbirajo v dolo@eni bazi in na njihovi podlagi so izdelani tudi na@rti upravljanja. Na nekaterih obmo@jih skuœajo zavestno izklju@evati dolo@ene mote@e dejavnosti in dose@i, da imajo @immanj kvaren vpliv na naravo. Jo¡e Miheli@ je govoril predvsem o etiki obiskovanja gorske narave, kar je ponazoril s œtevilnimi fotografijami iz Triglavskega narodnega parka. Za@el je kar z o@akom Triglavom, po katerem se narodni park imenuje in tkal svoje ¡ivljenjske, alpinisti@ne in naravovarstvene izkuœnje ob isto@asnem sprehodu skozi lepote parka.

Ob posameznih to@kah svojega predavanja je opozarjal na nujen spoœtljiv odnos do gorske narave. Alpinizem je te¡ko ozna@iti le z besedo œport. Po dr. Av@inu je alpinizem veliko bolj nagnjenje kot œport. Kdor opravi strm vzpon, opravi œe veliko bolj strm podvig v samem sebi. Dr. Tuma, ki je postavil filozofske osnove alpinizma, je menil, da je to najbolj zanimiv socialnopsiholoœki pojav sedanjega @asa. Miheli@ je nadaljeval, da je obisk gorskega sveta zelo podoben obisku pri sosedu. #e ne sprejemamo pravil, ki veljajo tam, ne bomo dolgo dobrodoœli obiskovalci. Tudi v gorah je tako. Kljub temu, da smo si ljudje svoj svet bivanja ¡e precej podredili, je gorska narava œe ve@inoma neokrnjena. Za veœ@e odhajanje v gore se je treba neprestano u@iti, ne samo iz literature, ampak predvsem iz odprte knjige narave. Zahajanje v gore postaja vse bolj mno¡i@no, zato je t.i. Tirolska deklaracija opredelila nedotakljivost gorskega sveta in potreben viteœki odnos do njega. Kljub nedotakljivosti, nam ta svet ne sme biti zaprt. Imamo pravico in mo¡nost njegovega obiskovanja, ampak z namenom, da se z naravo zbli¡amo. Alpinizem nudi tesen stik z naravo, zahteva pa tudi izredno mo@ne in neodlo¡ljive @loveœke odlo@itve. Turno smu@anje, ki je tudi del gorniœtva, se je v zadnjem @asu zelo razmahnilo in se od nekdanje prete¡no spomladanske aktivnosti razœirja tudi na zimo. Potreben je razmislek, kako izvajati naœe dejavnosti, da ne bi v @asu zimskega po@itka preve@ motili ustaljenega ¡ivljenjskega ritma narave in njenih prebivalcev. To je svet, ki mu moramo biti naklonjeni. ˘ivalski svet je osnova narave, zato ga je lepo prou@evati in iz njega ugotavljati, da brez njega nismo ni@. Brez teh sopotnikov na svetu ne moremo pre¡iveti. Miheli@ je del

svojega izvajanja posvetil tudi prikazu gorske flore, ki je v Julijcih zaradi svoje raznolikosti vredna vsega spoœtovanja. Sestavni del etike pri obiskovanju gora je tudi dosledno spoœtovanje doma@ih imen, ki so odraz naœega kulturnega bogastva. Julijske Alpe so bogate tudi po svojih morfoloœkih karakteristikah, ki jim daje osnovni ton apnen@asta kamnina. Nekatere oblike v skali razvnemajo tudi estetski u¡itek dojemanja gora. Nelo@ljiv del gorskega naravnega bogastva so tudi vode, ki so gotovo eno najve@jih @ude¡ev tega sveta. Odnos do vode je najboljœi pokazatelj naœega odnosa do narave. Julijske Alpe so idealen vir dobre pitne vode, ki omogo@a ¡ivljenje. Kljub temu, da gre za kraœki svet, imamo posamezne stoje@e vode, gorska jezera, jezerca, ki nudijo nepozabne estetske u¡itke. Ponekod v bli¡ini planinskih ko@ pa je ¡e @utiti posledice onesna¡enja. V odnosu do takega okolja moramo izoblikovati dolo@ena eti@na staliœ@a, ki bodo omogo@ila ohranitev teh dragocenosti zanamcem. Tudi z ohranjanjem gozda je mo@no povezano naœe pre¡ivetje. Zanj so kmetje navadno rekli, da je njihova zlata rezerva in ga @uvali za hude @ase. Ne moremo posegati v gozd v ve@jih viœinah, ne da bi upoœtevali njegovo @istilno in estetsko vlogo. Po znanem gozdarskem strokovnjaku dr. Mlinœku ima vsako drevo dve ¡ivljenji, enega ko raste in se razvija, drugega, ko pade in daje ¡ivljenje tiso@erim bitjem. Pohodniœtvo se je od vseh vrst obiskovanja gora najbolj razvilo, zato je potrebno stalno vzgajati eti@ni odnos do obiskovanja gorskega sveta. Spoœtljiv mora biti tudi odnos obiskovalca do doma@ega prebivalca. Slovenska kmetija je bila vedno samozadostna. Naœi predniki so znali ¡iveti tako, da so jemali iz narave le toliko, kolikor je dovoljevalo ob@utljivo naravno ravnote¡je. Govorimo o sonaravnem gospodarjenju, ki ima œe vedno nekaj lepih zgledov. Jo¡e Miheli@ je, kot je dejal, na@rtoval svoje predavanje kot pogovor vseh tistih, ki na razli@ne na@ine zahajajo v gorsko naravo. Morda je celo ra@unal na kakœno ve@jo razpravo. Gotovo je po tako pisani predstavitvi eti@nih vidikov gorniœtva ostalo veliko misli œtevilnih posluœalcev neizre@enih. Naj ostanejo nam vsem kot izziv in vabilo za pogovor samih s seboj, ko bomo na samotnih gorskih poteh iskali poslednja zato@iœ@a tiœine.

KO SE DANES V JAVNOSTI govori o kræåanstvu, se pogosto obrodi obåutek, da mnogi ne razumejo toåno za kaj gre

»Pop kræåanstvo«, oziroma religija prijaznosti

K

o se danes v javnosti govori o krœ@anstvu, se mi pogosto porodi ob@utek, da mnogi ne razumejo to@no, za kaj pri vsem skupaj gre. Pravzaprav hitro vidimo, da je sleherni poziv k prenovi Cerkve, ki pride od zunaj, usmerjen le v liberalizacijo ali pa v racionalizacijo: se pravi, v pop krœ@anstvo. Pop krœ@anstvo ali religija prijaznosti, ki ni nauk o poti in resnici, temve@ le duhovni servis in @lovekoljubna organizacija, nekakœen podaljœek sistema za zadovoljevanje duhovnih potreb dr¡avljanov demokrati@ne kapitalisti@ne dru¡be (ali pa socialisti@ne, saj je v tem kontekstu vseeno). Pop krœ@anstvo relativizira moralno avtoriteto Svetega sede¡a, ker verjame v svobodno vest posameznika. Ne prizadeva si za onostranstvo, temve@ napne vse mo@i za gradnjo raja na zemlji, ter stavi svoje upanje na slogaœki duh krœ@anske demokracije. #e gledamo iz vidika moderne kulture, je takœna religija »super« stvar za dru¡bo,

ker deluje zasebno in ne povzro@a ve@jih te¡av v javnosti. Podpira vsako dr¡avno oblast in po mo¡nosti sodeluje z njo v multikulturni koaliciji, tolerira krivi@ne ali nemoralne zakone, ker je strpna, se ne vmeœava v javne zadeve, ker je zasebna, povrh vsega pa tola¡i uboge in tiste, ki so bili izropani svojega dostojanstva in tako prepre@uje nemire ter pove@uje dru¡beno stabilnost. Zato me zunanji pozivi, ki Cerkev spodbujajo k takœnemu krœ@anstvu, nasmejejo. Ker sta resni@ni cilj in namen naœe vere nekje drugje, ker Cerkev ni podjetje ali politi@na stranka; niti ni kakœna nevladna ali @lovekoljubna organizacija, kjer se pravila postavljajo na podlagi javnega mnenja in se funkcije opravljajo za dolo@en @as, nato se pa po ¡elji odstopi. Pop krœ@anstvo ni le hipoteti@no, temve@ je prisotno med nami v obliki modernih pojmov in nazorov, ki so prodrli v zavest in se pomeœali v naœ pogled na svet. Obstaja cela paleta konceptov moralizirajo@e nara-

ve – ki izvirajo iz moderne kulture – za katere obstaja œirok dru¡beni konsenz ter jih dnevno uporabljamo kot nekaj samoumevnega. Na primer, @e nekdo govori o strpnosti, podzavestno @utimo, da ima takœen diskurz moralizirajo@ zna@aj. Strpnost lahko seveda razumemo v svojem pravilnem pomenu, v@asih pa se zgodi, da o strpnosti govori nekdo, za katerega ta beseda pomeni versko nevtralno dru¡bo (beri ateisti@no) in s svojim govorjenjem ¡eli krœ@anstvo @imbolj potisniti v sfero zasebnega. Zgodi se naslednja zanimiva stvar: navadni kristjan dobro razumljen pojem strpnosti vgradi v zavest kot nekaj dobrega in potrebnega. Sekularni svet enoglasno trobi o strpnosti v smislu verske nevtralnosti, zato se takœen popa@en pomen po@asi prime. Nadalje: ko ¡eli kristjan razmiœljati o javnem delovanju, bo v mo¡ganih nehote tr@il v imperativ strpnosti, ki mu bo velel: »Takoj nazaj v zasebnost«. Oviro bo vendarle poskusil zaobiti z raznimi intelektualnimi kolobocijami,

ki ga na koncu ne bodo pripeljale nikamor. Podal sem le en primer, takœnih miselnih ovir pa je œe mnogo. La¡ne vrednote moderne kulture so prodrle v jedro vsakdanjega umevanja in ustvarila neko napetost med krœ@ansko in posvetno dru¡beno mislijo. Ta napetost zahteva od kristjana ogromno energije, zato krœ@anski intelektualec (ki ji je najbolj izpostavljen) nemalokdaj nasede pasti in poskuœa z raznimi kompromisi @imbolj harmonizirati religijo z moderno kulturo. Rezultat? Ve@ pop krœ@anstva. Zato bi morali kristjani zavzeti bolj kriti@no dr¡o do teh popa@enih na@el, ki nam jih ¡eli prodati okolje. V naœih glavah se ne sme zgoditi harmonizacija, temve@ diskriminacija pojmov: lo@evati moramo ¡ita od ljuljke. Potrebno je razumeti, kdo smo in od kod prihajamo, (s)poznati naœo preteklost in se ne sramovati; odkriti pomen @iste krœ@anske filozofije kot osnove naœega razmiœljanja; postati bolj aktivni v javnosti,

vendar s tem ne izgubiti svoje na@elnosti, predvsem pa ne naivno pri@akovati, da bo takoj vse boljœe. V bistvu nismo poklicani h konstruktivnemu sodelovanju, prijaznosti ter h gradnji boljœega demokrati@nega sveta, kar od nas vsi pri@akujejo kot nekaj samoumevnega. Vse to resda nastane kot stranski u@inek krœ@anskega delovanja v dru¡bi, in je pozitivno. Vendar to ne bi smel biti naœ osnovni cilj, za katerega bi bili pripravljeni prodati tudi Kri¡anega. Marko Mehle Åasnik.si


dom

15. aprila 2013

IZ NAŒIH DOLIN

stran

5

A CAUSA DEL CALO DEMOGRAFICO, l’ambito sanitario di San Leonardo è stato accorpato con quello di San Pietro

Allarme sanità. Le Valli del Natisone rischiano di perdere un medico �

Il dott. Cavallaro: c’è il pericolo di marginalizzare ulteriormente le zone più periferiche che già soffrono

� Ilaria Banchig

L

a riforma degli ambiti territoriali della legge sanitaria regionale del 25 ottobre 2012, voluta dal presidente Tondo, rischia di avere già le prime ricadute. Non stupisce se a farne le spese sono proprio le realtà più piccole e disagiate, vittime, in ogni ambito, del famigerato «accorpamento», visto come il provvedimento più efficace per combattere la crisi finanziaria. A farne le spese, questa volta, è stato l’ambito sanitario di San Leonardo, che comprende i comuni di Drenchia, Stregna e Grimacco, che è stato accorpato a quello di San Pietro al Natisone. Nell’ambito di San Leonardo i medici di ruolo dovrebbero essere due. Da quando la dott.ssa Maria Laurà è andata in pensione, dopo il susseguirsi di varie supplenze, uno dei due posti è rimasto scoperto. Il dott. Luigino Vidotto, direttore del distretto sanitario di Cividale, però, rassicura: «I medici a cui si sono rivolti in questo periodo gli abitanti di questa zona, qualora acquisissero più di 150 scelte a San Leonardo, saranno costretti ad aprire un ambulatorio nella zona di residenza degli assistiti. Inoltre, nel mese di aprile verrà pubblicata una nuova zona carente di medicina generale e il posto verrà assegnato nei mesi successivi». «Un tempo le Valli del Natisone erano suddivise in tre distretti – spiega il dott. Valentino Tullio che ha il suo ambulatorio a San Pietro –. Sul territorio c’erano cinque dottori così distribuiti: uno a Pulfero, due a San Pietro e Savogna e due a San Leonardo, Stregna, Grimacco e Drenchia. In seguito al calo demografico, il distretto, ora, è unico. Ultimamente è andata in pensione la collega Laurà e siamo rimasti quattro medici. Ritengo, comunque, che noi quattro riusciamo a dare un servizio efficace. Certo, i sindaci pretenderebbero che ci fosse un ambulatorio in ogni paese, ma la spesa non è sostenibile». Il dott. Vito Cavallaro che ha l’ambulatorio a Pufero afferma: «La sanità dovrebbe restare incentrata sulle persone e sulle loro

esigenze. Con l’accorpamento si rischia di marginalizzare ulteriormente le zone più periferiche che già soffrono l’abbandono». Nelle Valli del Natisone afflitte da anni dallo spopolamento, vivono perlopiù anziani. «Molto spesso, mi sono trovato ad affrontare situazioni puramente assistenziali – dice il dott. Stefano Qualizza, che ha prestato per un periodo attività ambulatoriale a Drenchia, Grimacco e San Leonardo –. Mi è capitato più di una volta, per esempio, di dover andare a casa di qualcuno semplicemente per portare le ricette. Ci sono molti anziani, infatti, che abitano soli e che non hanno possibilità di muoversi». Questo è confermato pure dal dott. Tullio che ha prestato anche lui per qualche tempo supplenza a Drenchia. «Avevo due o tre pazienti, che spesso mi chiedevano anche di riaccompagnarli a casa – fa sapere –. Penso che i comuni dovrebbero organizzare meglio il servizio, ad esempio fornendo il trasporto dei pazienti agli ambulatori di fondovalle». Ma di quali patologie soffre la gente delle Valli? Si riscontrano soprattutto malattie croniche legate alla senilità, ovvero problemi cardiovascolari, polmonari, diabete, demenza senile ecc. «I problemi – ha affermato il dott. Luigino Vidotto – sono legati soprattutto alla gestione della cronicità e delle complicanze connesse, tra le quali la perdita progressiva dell’autonomia funzionale da parte delle persone». Il dott. Tullio osserva, comunque, che le condizioni di salute del valligiani sono migliori rispetto alla media. «La fibra è forte – sottolinea – e si raggiungono belle età in gran forma. Riscontro, inoltre, che in genere si fa ricorso al medico solo quando ce n’è davvero bisogno. Un problema è la forte richiesta di visite a domicilio in un territorio montano e molto vasto». Oltre alle malattie legate alla senilità, nelle valli del Natisone sono stati riscontrati anche alcuni casi di tumore in soggetti giovani, quindi, non causati da un errato stile di vita, ma probabilmente ad altri agenti patogeni, come, ad esempio, l’inquinamento.

Dal 2015 il distretto di Cividale sarà accorpato ad altri territori

taria che accorperà quelle del Medio Friuli, dell’Alto Friuli e della Bassa friulana. I distretti sanitari, invece, dal 1° gennaio 2015 dovranno comprendere 100 mila abitanti. Questo vuol dire che il distretto di Cividale, di cui fanno parte anche le valli del Natisone, che comprende 53 mila abitanti, verrà accorpato ad altri territori. Non solo. La legge sanitaria regionale parla anche di riforma degli ambiti territoriali. Secondo la nuova normativa, nelle zone con problemi di viabilità e geograficamente disagiate si possono individuare ambiti con 7 mila abitanti. Le Valli del Natisone che corrispondono perfettamente a questa descrizione, contano, però, meno di seimila residenti e rischiano, quindi, di essere accorpate a Cividale. Per capire quale sia la situazione attuale e quale ricaduta avrà la riforma sul territorio abbiamo intervistato il dott. Luigino Vidotto, direttore del distretto sanitario di Cividale. Cosa prevede la riforma e quali saranno le ricadute sul territorio? «Mi pare che la legge regionale 25/10/2012 sia abbastanza chiara: con il 1° gennaio 2014 la riforma parte con la riduzione delle aziende per i servizi sanitari, che passeranno da 6 a 3. Nella provincia di Udine, quindi, ci sarà un’unica azienda sanitaria che accorperà l’attuale Medio Friuli, l’alto Friuli e la Bassa friulana. Questa è la prima variazione dell’assetto istituzionale. Per quanto riguarda, invece, i distretti sanitari la legge prevede che dal 1° gennaio 2015 essi siano portati ad almeno 100mila abitanti. Questo vuol dire che i distretti sanitari con una soglia di abitanti inferiore saranno sciolti e ricostituiti con una base di popolazione di almeno 100mila unità. Questa manovra, chiaramente, coinvolgerà anche il distretto di Cividale, che attualmente interessa un territorio di 53mila abitanti. Se le cose andranno avanti così, probabilmente, il distretto di Cividale verrà sciolto e verrà accorpato ad altri territori». Quali sono i servizi sanitari rimasti a Cividale? «Attualmente nel distretto sono attivi tutti i servizi relativi a prevenzione, diagnosi, terapia, riabilitazione ed assistenza, come l’attività ambulatoriale, domiciliare, le Rsa (Residenze sanitarie assistenziali, ndr) e le Case di riposo. Per la popolazione, quindi, non dovrebbe cambiare nulla. Un distretto più grande presuppone l’accorpamento delle risorse, soprattutto del personale, e la creazione di sinergia operativa. Si vuole creare una rete di offerta che coprirà un territorio più vasto. Mettendo insieme le risorse, comunque, si potrebbero affrontare meglio le difficoltà di finanziamento del servizio sanitario che potrebbero subentrare a causa della generale situazione economica». A Cividale, quindi, non ci saranno cambiamenti sostanziali? «Come distretto sanitario credo di no, anzi, piuttosto potrebbe esserci sviluppo, visto che ci sono progetti di ampliamento delle Rsa. Resta da vedere se il quadro economico sia compatibile o meno con quest’azione di sviluppo. Tutto dipende da come saranno destinate le risorse finanziarie a livello aziendale e regionale».

Larissa Borghese

Sledi medvieda na Matajurju in v #arnim varhu »V

Medviedova stopinja v sniegu na Matajurju (foto Zdravko Likar) Skrila pod krajcem v dolinico Trs@e ter pod Velikim vrhom skor do Svinske pla-

(

Kratke Brevi brevi kratke

Il defibrillatore salva la vita

a legge regionale del 25 ottobre 2012 prevede che dal 1° gennaio 2014 nella noL stra regione ci sarà un dimezzamento delle aziende per i servizi sanitari, che passeranno da sei a tre. Nella provincia di Udine, ci sarà, quindi, un’unica azienda sani-

V NEDIEJO 8. OBRILA jih je na sniegu videu tolminski prefekt. Gre za veliko ¡vino. 22. mar@a so jih videli pa v Nediœki dolini

nediejo 7. obrila sam s tekaœkimi smu@mi prekri¡aru vas Matajur. Z Avs sam se spliezu na Marzli vrh (1359 m), natuo se spustiu do Svinske planine (1214 m). Od tle sam se spliezu skuoze Paluoga pod varh Glave (1519 m) in pod severnim pobo@jam Matajurja na Visoko glavo (1540 m). Z varha Visoke glave sam se spustiu v marsinske planine. Po starmim briegu sam se od tle spliezu do Doma na Matajure (1545 m) in na varh Matajurja (1642 m). Z vrha sam se smu@u po italijanski strani in po mulatieri z ju¡ne strani spet parœu na slovensko stran v Trs@o. Po ciesti sam se po nomalo kilometru spustiu do avtomobila nad Jevœkom na viœini 1020 m.« »Zaki opisujem mojo nediejsko tekaœko pot po Matajurju? Nardiu sam vi@ ku 15 kilometru gor in dol. Na vi@ krajiah sam zaslediu medviedove stopinje. Po medviedovih sledeh sam spoznu, de se je medved v saboto in nediejo (6. in 7. aprila) gibu takole: parœu je od ko@e Pelizzo @ez

KRATKE - BREVI - KRATKE

nine. Od tle se je spliezu v bli¡ino Idrske planine ter pod Marzlim varham zaviu

spet na beneœko stran. Spet je na slovensko stran stopu pod Kraguvenco in œu skuoze Rupo na Sleme. Od tle se je v nediejo dopudan spustiu pruoti kozji staji nad Jevœ@kom.« »Medved je velik, kar ka¡ejo tudi fotografije, ki vam jih poœiljam. Buj majhan medved je tudi na Stolovem pogorju, saj sma 23. mar@a z Vojkam Hobi@am naletela na medvedove stopinje na Starijskem vrhu.« Takuo nam je po elektronski poœti napisu na@elnik Upravne enote Tolmin (tolminski prefekt) Zdravko Likar. Pred kratkim so stopinje medveda gozdni @uvaji (guardie forestali) iz #edada in Stefano Filacorda z videnske univerze videli v Nediœki dolini, blizu Podbuniesca. Sledi so œle do #arnega varha. Bluo je 22. mar@a. Viœno gre le za tistega medvieda, katerega stopinje sta drugi dan videla Likar in Hobi@. Se pravi, de po naœih krajah spancierata kar dva medvieda.

Recentemente a San Leonardo si è tenuto un corso di formazione sull’uso del defibrillatore. In tre incontri il personale della centrale operativa di Udine ha spiegato ai partecipanti come usare questo strumento. «Quest’iniziativa, nata in sordina – ci ha detto il consigliere comunale delegato all’iniziativa, Antonio Comugnaro – ha visto l’interessamento di ben 35 persone, quasi tutte giovani, e ha coinvolto tutti i comuni delle Valli del Natisone». A consegnare gli attestati c’era il direttore della centrale operativa dott. Elio Carchietti. Il defibrillatore è stato donato al Comune dalla Banca di Manzano. Oltre a San Leonardo, ad avere in dotazione questo strumento, sono anche i comuni di Stregna e San Pietro al Natisone. Il defibrillatore in caso di arresto cardiaco agisce direttamente sulla fibrillazione ventricolare tramite l’erogazione di corrente elettrica. Può essere usato da tutti, anche da chi non ha competenze mediche, poiché fornisce a chi lo utilizza indicazioni vocali in merito alle procedure da mettere in atto. Il funzionamento del defibrillatore semiautomatico è relativamente semplice: le piastre laterali appoggiate sul torace della vittima riconoscono un’aritmia maligna del cuore, detta «fibrillazione ventricolare». A questo punto eroga una scarica elettrica che «resetta» il muscolo cardiaco, interrompendone l’aritmia. Una volta applicate le piastre sul torace, una voce elettronica indica al soccorritore come proseguire. È consigliato, comunque, anche per chi ha frequentato il corso di formazione, il costante collegamento con un operatore del 118, durante l’uso del defibrillatore.

��

V Œpietru poteka te@aj za gobarje � � V torak 9. obrila je za@eu te@aj (korœ), za se navasti pobierati gobe, ki ga je parpravla gorska skupnost Ter, Nedi¡a in Barda. V programu je osam lekciji v popudanskih urah od 15. do 17. ure pru na sede¡u gorske skupnosti v Œpietru vsak torak in @etartak do 9. maja. U@i Sergio Costantini iz Sriednjega. Na koncu bo izpit (e¡am). Obiskati te@aj je potriebo za imieti dovolienje za pobierati gobe v Bene@iji.

Impara l’arte e non metterla da parte «Impara l'arte e non metterla da parte» è il titolo della mostra dei lavori di Luisella Goria che sarà inaugurata venerdì 12 aprile alle ore 18 nell’ex Monte di pietà in piazza Paolo Diacono a Cividale del Friuli. La rassegna è inserita in un progetto delle pari opportunità del Comune di Cividale del Friuli ed è un viaggio attraverso la produzione artistica al femminile. L'esposizione sarà aperta fino al 28 aprile: dal lunedì al giovedì dalle 10 alle 12 e dalle14 alle16.30; venerdì, sabato, domenica e festivi dalle 10 alle 12 e dalle14.30 alle 19. Luisella Goria sarà presente, oltre che il giorno dell'inaugurazione, nelle giornate di sabato, domenica e festivi.

��


6

IZ NAŒIH DOLIN

stran

Candidati a presidente e minoranze ome si pongono i quattro candidaC ti alla presidenza del Friuli Venezia Giulia nei confronti della tutela del-

le minoranze linguistiche? Abbiamo ripreso le loro dichirazioni in proposito al settimanale diocesano «la Vita Cattolica» e all’emittente «Radio Spazio 103». Non essendo le interviste «mirate» a mezzi d’informazione espressione della comunità slovena, sono ancor più rispondenti all’esatto pensiero dei singoli candidati.

Elezioni regionali, come spendere al meglio i tre voti che abbiamo

RANCO ANDELL

G (Movimento S 5 Stelle): «Non pensiamo che il friulano sia una stupidaggine, e così AVERIO

ALLUCCIO

nemmeno lo sloveno o il tedesco. Sono culture che vanno tutelate, ma le risorse si devono utilizzare in maniera più attenta». Come? «Serve una politica meno occasionale e meno obbligatoria ed è anche necessario che il tema, come è accaduto in certi casi, non sia usato solo come propaganda elettorale». Valorizzare, dunque, e farlo «concentrando l’attenzione su quello che può essere il valore che nasce dalle diversità». T (Lega Nord, Partito R pensionati, Autonomia responsabile, Popolo della libertà, Unione di ENZO ONDO

centro, La destra): «Quando vedo in Consiglio regionale che ci sono tre persone pagate, che costano 280 mila euro l’anno, per fare traduzioni in sloveno, friulano e tedesco, e che in una legislatura sono state utilizzate tre, quattro volte, credo che non facciamo un buon servizio alla promozione delle lingue. Sarebbe meglio mettere queste risorse a favore delle scuole, della conoscenza e su una valorizzazione della cultura che non è solamente di facciata, come sembra».

S (Slovenska D skupnost, Sinistra ecologia e libertà, Partito democratico, Cittadini EBORA ERRACCHIANI

per la presidente, Italia dei valori): «Noi siamo speciali anche perché abbiamo nelle nostre corde il plurilinguismo. Dobbiamo farlo diventare una ricchezza vera, non solo mantenerlo. (...) La Regione deve farsi carico, se crede, come io credo, che la specialità sia anche dovuta al plurilinguismo, di trovare fondi per lo sloveno, l’inglese, il tedesco, il friulano perché siamo il Friuli-Venezia Giulia, restiamo una regione inserita nella geo-politica internazionale e ciò necessita di dare garanzia di tradizioni che ci traghettino in un futuro».

dom

DOMENICA 21 E LUNEDÌ 22 APRILE si va alle urne per eleggere il presidente e i consiglieri regionali del Friuli Venezia Giulia

B i (Un’altra RegioF ne): «La tutela di friulani, sloveni e tedeschi non è uno spreco, piuttosto un

valore aggiunto, dei laboratori dai quali possiamo apprendere molto. Queste realtà hanno fatto sì che l’acculturamento del popolo friulano sia superiore rispetto a quello di altre regioni italiane. (...) Non bisogna assolutamente rinunciare alla propria identità, mantenendo alta l’attenzione sulle specificità che sono la ricchezza di questo territorio».

15. aprila 2013

La salvaguardia dell’identità slovena segna la differenza tra la vita e la morte del territorio

M. Z.

I

n vista delle elezioni regionali del 21 e 22 aprile, su questo e lo scorso numero del Dom abbiamo intervistato alcuni dei numerosi candidati della Slavia nei diversi schieramenti che si contendono la guida del Friuli Venezia Giulia. L’appuntamento con le urne è importante. Ancor più di quello per l’elezione del Parlamento, in considerazione delle competenze della nostra Regione e dell’incidenza delle sue decisioni sulla vita concreta dei cittadini. È bene, allora, spendere al meglio i tre voti dei quali disponiamo: quello per il presidente (che determina anche la maggioranza), quello per la lista (che può essere anche diversa da una di quelle che sostengono il presidente prescelto) e quello di preferenza (per un candidato interno alla lista votata). Ecco, allora, alcune chiavi di lettura. Ha ben ragione Piergiorgio Domenis, sindaco di Pulfero e candidato nella lista Cittadini per Debora Serracchiani presidente, ad affermare che «il punto che da noi divide tra le politiche di centrodestra e di centrosinistra è la tutela della minoranza linguistica». Ma non è poco. Anzi la tutela, la valorizzazione e la crescita dell’identità slovena del territorio è il discrimine tra vita e morte del territorio.

Ben lo spiega il vicesindaco di Drenchia, Michele Coren, capolista nella circoscrizione di Udine della Slovenska skupnost. «Difendere la lingua e la cultura slovena significa lavorare affinché la popolazione possa rimanere sul proprio territorio e torni la vita nei nostri piccoli comuni», afferma. Altrove lo fanno: «Tutti gli sloveni in Italia dovrebbero sostenere la Slovenska skupnost, come fanno i francesi della Valle d’Aosta con l’Union Valdôtaine, nonché tedeschi e ladini dell’Alto Adige con la Südtiroler Volkspartei. Questi ultimi, con un voto compatto, sono riusciti a mandare in Parlamento ben cinque deputati e due senatori, oltre a governare da sempre la loro terra. E i risultati in termini di tenore e qualità della vita si vedono. Dobbiamo prendere esempio. Sen non ci fosse la minoranza slovena – aggiunge – nessuno considererebbe queste valli con le loro poche migliaia di abitanti. Invece possiamo far sentire la nostra voce a Roma, Lubiana e Bruxelles». Il consigliere provinciale ed ex sindaco di Faedis, Cristiano Shaurli, candidato del

Partito democratico, parla di lingua e cultura slovena come di «straordinaria opportunità non ancora valorizzata appieno». Solo il sindaco di San Leonardo e amministratore della Comunità montana, Giuseppe Sibau, candidato di «Autonomia responsabile FVG», la lista del presidente uscente Renzo Tondo, sul fronte del centrodestra vede la questione in termini negativi. «Il problema identitario viene cavalcato dalla politica e crea divisione tra la gente», sottolinea. «Ciò che imputo alle scelte del centrodestra è proprio questo: aver reso “normale” la nostra Regione, mentre il plurilinguismo e le diverse identità e culture sono ormai l’unica vera ragione della nostra specialità», replica Shaurli. Proprio la lotta contro la lingua e cultura slovena ha penalizzato la Slavia e l’ha condotta alle tragiche condizioni in cui versa. Qualche ambiente persegue ancora politiche di assimilazione, mentre l’ancora di salvezza è diametralmente opposta. Domenis si impegna a «portare avanti la zona franca», così pure Shaurli anche se si rende conto che è «di difficile realizzazione»,

mentre Sibau sostiene che «nelle aree depresse come la nostra ci dovrebbe essere una minore pressione fiscale». Anche Coren lo ritiene «un percorso difficile, ma che si deve lo stesso percorrere». La domanda da porre è, però, con quali motivazioni Unione Europea, Stato e Regione potrebbero accordare a valli del Natisone e del Torre, Resia e Valcanale quei vantaggi che potrebbero essere richiesti da così tante e tanto vaste aree da risultare inaccettabili? La risposta è solo quella della comunità di lingua e cultura slovena. E il principio è già stato affermato dalla legge statale di tutela. «Infatti – fa notare Coren – prevede fondi per lo sviluppo dei comuni della provincia di Udine nei quali è riconosciuta la presenza della minoranza slovena. Quei fondi possono essere notevolmente aumentati da Roma e da Trieste e quella è la strada da perseguire per la crescita delle nostre valli. L’articolo 21 della legge di tutela è, nei fatti, una zona franca che ci è già riconosciuta. Faccio solo l’esempio degli aiuti economici che si sono potuti erogare ai piccoli imprenditori agricoli e forestali o alle molte opere pubbliche realizzate nei nostri comuni grazie ai pochi fondi attualmente erogati dallo Stato. Pensate a cosa si potrebbe fare se invece del mezzo milione di euro l’anno arrivassero fondi più consistenti da parte di Regione e Stato». Non c’è storia anche per il turismo. Per farlo decollare davvero, tutti concordano sulla necessità di forte «sinergia», come dice Sibau, con l’Alta Valle dell’Isonzo, con cui le Valli «sono un’unica area», secondo Domenis, e «il nostro retroterra naturale», secondo Coren. «Dobbiamo instaurare un contatto quotidiano che ci permetta di pensare insieme lo sviluppo», sostiene Shaurli. Conseguenza logica: la conoscenza e l’uso della lingua slovena sono indispensabili.

FEDERICO IUSSIG ZULIANI è candidato consigliere regionale nella lista del Movimento Cinque Stelle

«Cambiare modo di vedere la politica»

F

ederico Iussig Zuliani di Azzida (San Pietro al Natisone), 38 anni, due figli, assicuratore, è candidato consigliere regionale per il Movimento 5 Stelle. Quali sono le motivazioni che l’hanno portata a candidarsi? «Ho deciso di accettare la candidatura perché sono stufo di vedere la nostra Regione sprofondare. Sono deluso da questa politica che anziché costruire distrugge. Sono stufo dei soliti politici di professione e delle belle promesse mai mantenute. Anche nelle nostre Valli qualcuno propone per le elezioni regionali dei sindaci, Domenis (colazione con Pd) e Sibau (coalizione con Pdl), non propriamente delle facce nuove. Chi fa il sindaco ha ricevuto un mandato dai cittadini che dovrebbe onorare fino alla scadenza naturale del mandato rispettando l'impegno preso e il voto degli elettori. Inoltre in caso di elezione a consigliere regionale del sindaco, il Comune deve ritornare al voto con conseguenti perdite di tempo ed ulteriori costi a carico dei cittadini. Non ci sono soldi per gli asili nido, per la sanità, per la scuola, per i trasporti pubblici e non mi sembra corretto sperperare il denaro pubblico in questo modo. Costasse solo 1.000 euro il ritorno al voto, è una questione di principio e di serietà. Dobbiamo cambiare questo modo di vedere la politica; il bene comune deve venire prima delle ambizioni

personali. Meno partecipazioni ad inaugurazioni e matrimoni. Farsi vedere meno in giro e più fatti concreti. Il Movimento 5 Stelle in questo panorama politico desolante rappresenta una novità e una speranza di forte cambiamento. Il mio impegno sarà quello di rappresentare tutti i cittadini delle Valli portando in Regione la voce e le istanze della nostra terra insieme ad un nuovo modo di fare politica: trasparente, pragmatico ed onesto». Come si pone nei confronti dell’identità slovena delle valli del Natisone e del Torre? «Non mi pare che la Regione a guida Tondo, a parte qualche "tabella segnaletica", abbia fatto molto su questi temi e sia impegnata a sviluppare le nostre Valli. Le minoranze linguistiche vanno tutelate e valorizzate con intelligenza perché rappresentano chi siamo e dove vogliamo andare. Non c'è futuro senza memoria». Quali sono le sue proposte per la rinascita della Slavia? «Nonostante le nostre Valli siano l'area più depressa della Regione, c'è chi sta amministrando il nostro territorio da decenni, a destra come a sinistra, e si propone come il nuovo con le stesse promesse che non ha realizzato. In ogni Comune ci sono delle risorse che possono essere meglio tutelate e sviluppate. Ci vuole progettualità e creare degli eventi e delle iniziative che valorizzino le tante potenzialità di

cui disponiamo. Dobbiamo sviluppare il turismo: la gubana, gli strucchi, i funghi, la nostra cucina, il Matajur, le malghe di Mersino, i sentieri, le escursioni a cavallo, il Natisone, la pesca e gli sport acquatici, il percorso delle chiesette votive, la grotta di San Giovanni d'Antro, Solarie, Topolò, Castelmonte solo per citare alcuni punti di forza. Incentivazione all’uso del metodo dell’agricoltura biologica; integrazione dei piani di studio degli istituti tecnici e agrari; recupero di tutti i terreni fertili e vincolo d’utilizzo per le aree classificate rurali; recupero e valorizzazione economica delle colture tradizionali; recupero dei pascoli e dell’allevamento; piano per lo sviluppo della filiera del legno e utilizzazione a fine energetico degli scarti. Il turismo, l'agricoltura, l'artigianato sono tutti settori dove le nostre Valli possono ottenere grandi soddisfazioni. La Regione deve investire in formazione e nello sviluppo del nostro territorio. I soldi ci sono solo che vengono sperperati e male utilizzati. Le varie associazioni e le pro loco svolgono un grande lavoro ma sono lasciate dasole». La riforma degli enti montani va attuata così com'è stata formulata o va cambiata? «L'amministrazione regionale anche su questo tema ha gravi responsabilità. La solita confusione all'italiana di competenze, funzioni, normative, statuti, ecc. Ritengo che vadano salvaguardati i piccoli comu-

Federico Iussig Zuliani ni, come identità storico culturali e nel contempo vadano promosse le unioni delle strutture amministrative per ottenere risparmi e maggiore efficienza». In che modo vanno condotti i rapporti con la Slovenia? «A livello regionale bisogna favorire e sviluppare le iniziative transfrontaliere. Essere vicini alla Slovenia può e deve rappresentare una opportunità per il nostro territorio. Lo stesso discorso vale per la vicina Carinzia. È ora di cambiare questa politica, il libro delle fantastiche promesse mai mantenuto ha fallito. Non cambiare significherebbe continuare con il declino e l'impoverimento».


dom

IZ NAŒIH DOLIN

15. aprila 2013

stran

U KULTURNIM CENTRU U ŒPIETRU je biu liep vi@er, na katerim so pravli beneœke pravce za te male in te velike

Mladi Bene@ani se trudè, de bi ustavili cajt an obvarvali doma@e pravce �

Na festivalu pravc u Ljubljani bojo pravli tudi Ada Tomasetig, Giovanni Coren an Eleonora Comugnaro

� L. B.

U

petak 5. obrila u slovienskin kulturnin centru u Œpietru je biu vi@er »Pravce za te male an te velike«, ki sta ga odparla z ramoniko dva u@enca Glasbene matice, Mitja Tull an Riccardo Crucil. Vi@er je povezovala tajnica Inœtuta za slovensko kulturo (ki kupe s Pripovedovalskin inœtitutan an s kulturnin druœtvan Ivan Trinko je organizu prireditev), Marina #ernetig, ki je pod@artala, de naœa bogatija ni samuo u pravcah, ki so nam jih zapustil’ naœi te stari, a tudi u tem, de je puno mladih, ki diela, de bi se na use tuole zgubilo. Saj med protagonisti vi@era so bli mladi, ki so napravli njih diplomsko nalogo (tesi di laurea) go mez temo pravc an so jih predstavli œtevilni publiki. Veœtudirala sta se na uidanski univerzi Francesco Cendou, ki je napisu njega tezi o dvojezi@ni œuoli an o ustni tradiciji u slovienskin doma@in iziku; Giulia Cristeg pa je u soji tezi guorila o ustni tradiciji u vesoki Re@anski dolini; Ilaria Ciccone pa se je diplomirala na Filozofski fakulteti u Ljubljani z diplomskin dielan »Pripovedi o mori v nadiœkem nare@ju«. Ob njih so poviedali pravce Renzo Gariup, Onorina Scrignaro an Luisa Battistig. Prù nje an druge beneœke ljudi so teli mladi intervistal’ za diplomsko nalogo z namienan, de bi ustavli cajt an ohranil’ telo bogatijo. Natuo je direktorca dvojezi@ne œuole an jezikoslovka ˘iva Gruden predstavla bogato razstavo beneœkih bukvi pravc, ki so ble do sadà publikane. Ven@ part se jih uœafa u biblioteki kulturnega druœtva Ivan Trinko u #edadu. Parvi part razstave je posve@en Reziji, saj so jo usi Slovenci parvo spoznali ku de¡elo pravc zauoj velikega diela, ki ga je opravu

slovenski raziskovalec Milko Mati@etov. Drugi part razstave ka¡e nomalo bukvi dvojezi@ne œuole u Œpietru. Gre za tri bukva pod naslovan »Naœe pravce«, ki so bile publikane u parvih lietah dvojezi@nega vartca an u katerih so pravce, ki so jih otrokan poviedali noni, an bukva »Œkratkovo drevo«, ki so jih sami napisal’ œuolarji dvojezi@ne osnoune œuole. Te tre@i part je te narbuj bogat, saj ka¡e puno publikacij œtudijskega centra Nedi¡a, ki jih je sam publiku al’ jih je storu publikat od druzih, od parvih bukvi Ade Tomasetig z naslovan »Pravce mojga tata an moje mame«, do zbirke »Vartac«, ki je lieta nazaj zbieru diela otruok iz konkorœa »Moja vas«, ki je gledu valorizat slovienski doma@i izik. Iz tiste zbirke se je u lietih rodilo vi@ bukvi, od dveh zbirk »Sonce sieje« do cele serije malih bukvi, ki so ble publikane u doma@in slovienskin iziku an u slovenskin standard iziku. Med publikacijami centra Nedi¡a so tud’ bukva »Ljubica an Arpit«, ki so izœle u slovienskin doma@in an standard iziku, italijanskin an u dveh variantah furlanskega izika. Podobna knjiga je »Zimska pravljica«, ki je izœla tudi u sardinœ@ini an ladinœ@ini. Med temi publikacijami sta tudi »Otroœki most« an »Slav@ek z Dolgega kamna« (Sassolungo), ki sta bla poskus so-

Luisa Battistig, Marina Cernetig, Onorina Scrignaro, Ilaria Ciccone, Renzo Gariup in Giulia Crisetig na viåeru pravc v Æpietru delovanja gledè otroœkih bukvi med Ladinci, Sardinci, Furlani an Slovenci. Na ¡alost ni œu naprì. U zadnjem partu razstave uœafamo vi@ zbirk, od »Antadà«, ki jo je napisu Renzo Gariup, »Pravce iz Bene@ije« an »Za devetimi gorami« Anje Œtefan, do bukvi »Œkratac Duluka an druge pravce« od Ade Tomasetig an »Ta par po@ivale« od Luise Battistig. Naj omenimo œe pravco Ivana Trinka »Boter petelin«, ki je izœla u vi@ izdajah an izikih, an bukva «Mlada lipa«, za katero skarbi Bruna Balloch, ki je puno dielala, de bi zbrala kupe pravce iz Subida an bli¡njih kraju. U useh razstavjenih bukvah je besedilo obogatjeno z dielam vi@ ilustratorju, od Alessia an Alvara Petricig do Luise Tomasetig an Giacinta Iusse, ki je oliepœu zadnje bukva Ade Tomasetig »Od Idrije do

Nedi¡e«. Prù Giacinto Iussa an Ada Tomasetig sta guorila o krivapetah, torkah, œtorkljah, œkratah, lintverju an druzih mitoloœkih figur, ki jih uœafamo u naœih pravcah. Vi@era se je udele¡iu tud’ profesor na Uidanski univerzi Roberto Dapit, ki je med autorji bukvi »˘ivalska govorica« s pravcami o ¡vinah. Publikacija je bila uvrœ@ena med »bele vrane«, se prave med narbuojœimi mednarodnimi otroœkimi in mladinskimi knjigami. Poseban gost vi@era je bila slovenska pesnica, pisateljica an raziskovalka slovenskega pripovednega izro@ila Anja Œtefan, ki je med organizatorji Festivala pravc, ki bo u Ljubljani od 13. do 19. obrila. Na njim bojo u torak 16. obrila, u atriju Zrc Sazu, prauce pravli Ada Tomasetig, Giovanni Coren an Eleonora Comugnaro. U teli parlo¡nosti bojo predstavli bukva »Od Idrije do Nedi¡e« an bojo o pomienu pravc guoril’ Marija Stanonik, Barbara Ivan@i@ Kutin an ˘iva Gruden. Anja Œtefan je pod@artala, de dobre pravce bogatijo ljudì an u@ijo kaj pametnega, »zatuo vsake leto – je jala – vaœe pravce poœjemo Cicibanu in sodelujemo z vami, de bi pregledali, kaj œe zbrat, de bi jih spoznal’ tud’ u Sloveniji«. Antadà je partegnila posluœauce s staro ljudsko pravco iz Terskih dolin, ki jo je biu prepisu Milko Mati@etov iz glasu ¡ene, ki je ¡ivela u vasi Podbrdo.

IL 21 E IL 22 APRILE SI VOTERÀ anche per l’elezione del presidente e del consiglio della Provincia di Udine

No a un «Grande Friuli» che neghi gli sloveni

I

l 21 e 22 aprile prossimi saremo chiamati a votare anche per il rinnovo della giunta provinciale. Nelle liste anche tre valligiani. A sostegno del candidato di centrosinistra Andrea Simone Lerussi, correrà Fabrizio Dorbolò (Sel), consigliere comunale a San Pietro al Natisone. Nello schieramento opposto, a sostegno del candidato di centrodestra e presidente uscente, Pietro Fontanini, correranno, invece, Eliana Fabello (Udc), sindaco di Grimacco, e Mauro Veneto (Pdl), sindaco di Stregna. Nessun valligiano, invece, nelle liste «Front furlan» del candidato Federico Simeoni e «Un’altra regione» di Massimo Brini. Uno dei temi più scottanti di questa campagna elettorale è l’abolizione o meno dell’ente provincia. Favorevole all’abolizione il centrosinistra. Fabrizio Dorbolò spiega: «Ho deciso di candidarmi, perché pensavo fosse importante per le Valli avere un proprio rappresentante in questa fase di chiusura delle province. Quello che si intende fare, però, è un passaggio con la testa, trasferendo, quindi, le competenze ai comuni e alle regioni. Nel contempo è necessario realizzare una riforma degli enti locali, perché i comuni, nelle situazioni in cui sono messi, difficilmente reggerebbero le competenze che ha attualmente la provincia». Di parere opposto Mauro Veneto: «Ritengo che in un

7

Unione montana del Natisone ancora in stallo

nione montana del Natisone anU cora in stallo. La seconda seduta per l’approvazione dello statuto, tenu-

tasi venerdì 5 aprile, si è conclusa con il documento che ha ottenuto il 55% del voto ponderale, dovuto ai voti a favore di San Pietro, Grimacco, San Leonardo e Stregna, ma non la maggioranza nominale dei membri dell’assemblea, essendosi espressi contro i comuni di Drenchia, Pulfero, Savogna e il rappresentante delle minoranze consiliari Fabrizio Dorbolò. Infatti, affinché lo statuto venga approvato, la legge prevede che esso ottenga in due votazioni ripetute in sedute successive la maggioranza e del voto ponderale e del voto nominale. Il motivo del muro contro muro è la denominazione dell’ente. Il centrodestra si è arroccato sulla denominazione monol i n g u a «Unione montana Valli del Natisone-Nediske doline», mentre i restanti membri chiedono anche il nome in sloveno «Gorska unija Nediœkih dolin», come prevedono le leggi di tutela della minoranza. L’assemblea ha comunque approvato due dei più importanti emendamenti proposti dal centrosinistra. È stata accolta all’unanimità la consultazione delle organizzazioni rappresentative della minoranza slovena, Sso e Skgz. «Per l’approvazione di questa norma c’è stato un dibattito perché alcuni non erano d’accordo – sottolinea Dorbolò –, ma non poteva non essere accolta, visto che la consultazione è prevista anche per legge». È stato approvato anche l’elenco dei comuni in forma bilingue italiano/sloveno. Le successive sedute per l’approvazione dello statuto sono previste per il 26 aprile e il 2 maggio, quando si saprà già se a governare la Regione ci sarà ancora Renzo Tondo che ha fortemente voluto l’istituzione delle Unioni montane, o avranno prevalso coloro che intendono modificare la legge 14/2011 che ha riformato gli enti montani. (i. b.)

18. maja na ogled œtajarskih kmetij

Fabrizio Dorbolò

Eliana Fabello

Mauro Veneto

territorio vasto e con una molteplicità di problematiche come il nostro, l'ente provincia abbia un ruolo strategico e di particolare supporto alla regione e di conseguenza al territorio. Bene ha fatto il presidente Tondo a decidere in controtendenza, di mantenerla in vita. È per questo che non comprendo affatto chi dice di essersi candidato alla presidenza della provincia per pianificarne poi la sua chiusura». Sulla questione provincia, taglia corto Eliana Fabello: «Nel caso in cui vengano meno le province sarà mia premura battermi affinché le risorse in capo alle province vengano destinate ai piccoli comuni». Il candidato di centrodestra Pietro Fontanini propugna la provincia del «Grande

Friuli». In caso di realizzazione di questo progetto che ruolo avrebbe la comunità slovena delle valli del Natisone con le sue peculiarità e problematiche? Secondo Mauro Veneto, «la Slavia friulana ricopre un ruolo fondamentale ed assolutamente in linea con il pensiero del presidente Fontanini. È necessario che la provincia e la regione abbiano una costante attenzione verso la nostra comunità e tutelino la nostra cultura, le nostre tradizioni e la nostra lingua locale, il natisoniano, poiché esse rappresentano la nostra vera ed unica identità». D’accordo con lui Eliana Fabello: «Il presidente Fontanini nel suo programma, oltre al friulano, pone attenzione anche alla tutela delle altre lingue minoritarie (germa-

nofone, slavofone, resiane e paleoveneta, ecc.)». «Il presidente uscente propugna una provincia italiano-friulana, senza tenere in considerazione le altre minoranze presenti nella provincia di Udine che sono quella slovena e quella tedesca», taglia corto Dorbolò e si impegna a portare a palazzo Belgrado la questione della minoranza slovena snobbata, a suo parere, fino a questo momento da Fontanini. «Mi impegnerò – conclude – anche per una soluzione pratica e veloce della problematica della scuola bilingue di San Pietro. Rimango, comunque, a disposizione per collaborare con i sindaci e portare avanti le istanze dei vari comuni». � I. B.

� � »Cipa.at« Furlanije Julijske krajine in »Kme@ka zveza« sta parpravla obisk kmetij na Œtajarskem v Sloveniji. Bo v saboto 18. maja. Ob 6. puodejo na pot iz Œpietra in ob 6.15 iz #edada. Ob 10. se bojo v Laœkem (foto zgoraj) ogledali poznano pivovarno (fabriko pive). Ob 13. bojo v Rimskih toplicah pogledali ¡vinorejo Aœkerc in pokusili nje pardielke. Ob 15. bojo imieli kosilo na kme@kim turizmu Nemec v Laœkim. Varnili se bojo v Œpietar okuole 22. ure. Za informacije in za se vpisati oglasita se par Kme@ki zvezi v #edau, ulica Manzoni 31, telefon in fax 0432703119, elektronsa poœta kz.cedad@libero.it



dom

15. aprila 2013

IZ NAŒIH DOLIN

stran

9

NA GUOD SVETEGA MARKA in v dneh po njim bojo rogacjoni v Marsinu, Ruoncu, Matajurju, na Tar@munu in lieœki fari

Na precesijah po puoju prosimo Boga, naj varje od smarti doma@e vasi �

Molili bojo tudi za tiste, ki tarpè zauoj krize. Lietos bo tela pobo¡nost 4. maja spet o¡iviela v Gorenjim Barnasu

� Larissa Borghese

U

Nediœkih dolinah bojo u @etartak 25. obrila precesije Sv. Marka parklicale puno ljudì, seviede @e bo liepa ura. Rogacjoni, med kerimi se po¡egnjava puoja, so ble ankrat praznik troœtanja, saj so s proœnjami an z molitivijo ljudje prosili Boga, naj jih varje pred lakotjo, bolieznijo an uisko in naj reœi kme@ki pardielak pred tu@o an strielmi. Tele precesije so liepa parlo¡nost, de bi se ljudje sre@al’ an o¡iviel’ skor zapuœ@ene gorske vasi. Donaœnji dan je tela pobo¡nost ostala le u Ruoncu, Marsinu, Matajurju, na Tar@munu in na Liesah. ˘ivjenje je ratalo druga@, niesmo vi@ takuo povezani na kme@ki pardielak, de bi pre¡iviel’. Takuo, de so tud’ molitve, ki jih verniki po latinsko an sloviensko molijo, druga@, zak’ so vezane na probleme, ki jih imajo u naœim cajtu. Boga prosijo, naj varje dru¡ino, te bune, naœe doline, de jih ljudje na zapustjo, an naj skarbi za te mlade, de bi se jim sviet buj odparu an jim ponuju dielo, de bi œe naprì ¡iviel’ na teritoriju an ga obogatiel’ z njih znanjam an z novimi dru¡inami. U tem duhu se glasijo molitve u Lieœki fari, kjer bo use rogacjone lietos vodu doma@i famoœtar gaspuod Federico Saracino. U @etartak 25. obrila ob 8.45 se bojo zbral’ par Poœtaku, od kod bojo œli parnogah do Gorenje Kosce antà do cierkve, kjer ob 10. uri bo sveta maœa. Na Liesah bo u nediejo 28. obrila, ob 11. uri precesija oku cierkve s podobo Marije dobrega sveta. U sriedo 1. maja ob 11. uri bo precesija iz Hostnega do cier-

kvice Sv. Matije, kjer bo maœa an dru¡abno sre@anje. Precesije po puoju se bojo u Lieœki fari zaparle u saboto 4. maja u Tapoluovim, ob 18.30, s precesijo do kapelce Sv. Jo¡ufa, od kjer je liep pogled u dolino. U @etartk 25. obrila, ob 9. uri bo precesija po ciesti iz Dolenjega do Gorenjega Marsina. U cierkvi Sv. Louranca bo ob 11. uri maœa, ki jo bo darovau mons. Mario Qualizza, antà se bo precesija kon@ala par Obalah, kjer bo za piti an za jesti u liepi dru¡bi. U Ruoncu precesijo Sv. Marka na 25. obrila parpravjajo vasnjani. Ob 9.30 od kri¡a Sv. Lienarta u Oœjaku puojdejo skuoze Butera, Tuomac an Uodnjak, kjer so stare postaje, po stazi do Bizonte, kjer se use kon@a s paœto an z veselico. Na Tar@munu se precesija Sv. Marka u @etartak 25. obrila za@ne ob 8. uri. Po ciesti gre skuoze vasi Jelina, Duœ, Maœera an po stazi skuoze Gabruco, Polavo, #epleœiœ@a, Tar@mun, kjer se u gorenjin koncu kon@a z maœo u cierkvi. Molu jo bo doma@i famoœtar g. Natalino Zuanella. U Matajurju so pa ljudje, ki vodijo precesijo. Za@ne u cierkvi ob 9. an gre skuoze Barca, Gorenje an Dolenje Pe@nije, Starmico, Lo¡ac an se uarne u Matajur, kjer bo maœa. Novuost je, de u saboto 4. maja bojo rogacjoni te parvi krat tud’ u Gorenjin Barnasu. Pruzapru precesija se bo za@ela par #edronu, skuoze vasi Podbarnas, Puoje, Gorenj Barnas do Kuoste, kjer bo darovau maœo g. Zuanella. Le tist dan bojo na Tar@mune ob 10. uri dopudan praznoval’ zavetnika vasi, Sv. Florijana, z maœo an precesijo.

»Dom slovenske besede« predlog Borisa Pahorja za œpietarski center

N

a ob@nem zboru Inœtituta za slovensko kulturo so udele¡enci predlagali imena kulturnega centra v Œpietru, ki naj bi pokazu identiteto in dielo Slovencu v videnski provinci. Olo@ili so, de bojo vebral’ ime s pomo@jo braucu petnajstdnevnika Dom in tednika Novi Matajur. Na uredniœtvo Doma je parœu liep kup glasou. Narbuj vse@ imena so Slovenski kulturni dom in Slovenski kulturni hram. Na Dom je poœju svoj glas tudi poznani pisatelj iz Trsta Boris Pahor, ki se je zmisnu ime Dom slovenske besede. In pru slovenski pisatelj Boris Pahor, ki bo 26. voœta dopunu 100 liet, bo gost u@encu petega razreda dvojezi@ne œole, ki vsako lieto spomladi parpravljajo sre@anja o zanimivih temah. Bo ¡e te deseto tako sre@anje. Vsaki krat parvabijo veliko œtevilo ljudi. Med njimi so tudi doma@i politi@ni predstavniki in kulturni dieluci Pod naslovam Ho@emo mir/Vogliamo la pace lietos bo govor o tistim, kar se je zgodilo pred drugo svetovno vojsko, v nji in po nji, na posebno vi¡o za Slovence v Italiji. Spomin na tiste dramati@ne in karvave lieta, naj bo za u@ilo, de take tragedije, bi se na zgodile nikoli vi@ v cielim svietu. Sre@anje odparto za vse bo v petak 19. obrila ob 6. uri zvi@er v ob@inski sejni dvorani (kamunski sali) v Œpietru.

Sreåanje z budistiånim maniham v Polavi na taråmunski precesiji lieta 2011

Stare oblieke, de bojo la@ni jedli Akcija Karitas 27. obrila

O

blike in @arjevlji (œuolne), ki jih na nucata lahko ratajo kosilo al’ vi@erja za te potriebne ljudi. Tuole lahko rata skuoze dobrodielno akcijo, ki jo Karitas videnske nadœkofije parpravlja vsako pomlad. Po vsieh vaseh bojo arzadajali po cierkvah al’ po hiœah armene plasti@ne ¡aklje v katere vsak nabasa, kar ima doma in na nuca vi@. Lahko so oblieke, @arjevlji, turbe in turbice, koucilni, igre za otroke in podobne stvbari. V saboto 27. obrila bojo ljudje dobre voje in dobrega sarca parœli ¡aklje pobierat in jih pojo pejali v zbierni centar za celo foranijo v œpietar. Od tam pa v Vidan. Karitas bo blaguo prodala specializiranemu podietju v Pratu. Kar zaslu¡i bo namenila menzi za ubuoge, ki jo ima v Vidnu. V njih vsak dan kakih 200 potriebnih ljudi ima zastonj kjek gorkega za pod zob. Do voœta lani so za menzo skarbieli patri Kapucini. Odkar so zapustili miesto in ostali le na Stari Gori, je tuole dobro dielo pevzela Karitas. In sada s svojmi starimi obliekami lahko parpomagajo prù vsi ljudje.

12. OBRILA NA LIESAH komedija »Burundanga«

Slovensko stalno gledaliœ@e v Bene@iji s tremi predstavami

KRATKE - BREVI - KRATKE

(

Al’ bo tudi lietos Postaja Topolove?

� � Zategovanje pasu, ki ga je de¡ela Furlanija Julijska krajina parsilila kulturi s tem, de je mo@nuo zmanjœala finan@no podpuoro œtevilnim ustanovam in prireditvam (manifestacijam), je prizadielo tudi Postajo Topolove, se pravi polietni festival doma@e in svetovne kulture, ki vsako lieto v majhano vas garmiœkega kamuna v parvi polovici luja parkli@e veliko œtevilo umetniku in obiskovaucu iz cielega sveta. Organizatorji pa se nieso podali in, de bi lahko tudi lietos parpravli Postajo, so za@eli zbierati sude po internetu. Kduor ¡eli sko@niti na pomuo@, naj gre na speltno stran www.indiegogo.com in napiœe sos topolo. Vsekakor usoda Postaje Topolove bo znana v prihodnjih tiednah. Jo zaprieti bi pomenilo napraviti veliko œkodo cieli Furlaniji Julijski krajini. Sevieda narvi@ pa Bene@iji in vasi, ki se vsako lieto luja zbudi, odkrije nove kornine in spozna, de je lahko center sveta. »Vsako lieto Postaja puœ@a za sabo niek globokega. Vsi umetniki, ki pridejo h nam, pravejo, de nikier nie prestora, ki takuo globoko raziskuje, ku Topolove,« nam je poviedala Donatella Ruttar, ki je kupe z Morenam Miorellijem direktorica velike prireditve.

Na Velik petak v Kravarju

Doma@i zbor Tri doline/Tre valli je na Velik petak ¡e drugo lieto parpravu pobo¡no uprizoriteu kri¡ove poti v Kravarju. Pobuda pod naslovam O pridite stvari, se je za@ela in zaparla v cierkvici svete Lucije, zatuo ki so v nje apsidi freske, ki predstavjajo tiste, kar se je gajalo pred kri¡ovo potjo. Namalane so podobe umivanja nog Apostolam, Jezusove molitve v vrtu Getsemani, Judovega poljuba, Pilata, ki si umije roke, bi@anja Jezusa, ¡alosti Marije in ¡en in druge. Piesmi, ki so jih med andohtjo pieli, so parklicale pozornost na narbuj pomembne dogodke Jezusovega tarpljenja. Na za@etku kri¡ove poti je zbor zapieu »Pojmo, le pojmo za naœin Jezusan«; na drugi postaji, kàr Jezus vzame kri¡, piesem »O sveti kri¡«, ki pravi o tarpljenju Bo¡jega sina; »Pesem od ¡alosti Marije« je spuomnila na tarpljenje Bo¡je Matere pod kri¡am; par dvanajsti postaji, kàr Jezus umre na kri¡u, so zapieli »Ave Verum«, ki jo je zluo¡u W. A. Mozart.

��

Prizor iz komedije »Burundanga«

S

komedijo »Burundanga«, ki jo je napisu katalanski dramaturg Jordi Galceràn, se bo v petak 12. obrila pod re¡ijo od Nenni Delmestre, v telovadnici a Liesah za@ela lietoœnja sezona Slovenskega stalnega gledaliœ@a v Bene@iji. Druga predstava bo 10. maja u gledaliœ@u Ristori u #edadu. Igra nosi naslou »Vaje za tesnobo« in je pisana na osnovi besedila Vinka Möderndorferja pod re¡ijo Jake Andreja Vojevca. 14. junja bo pa tar¡aœki re¡iser Igor Pison predstavu ob Nedi¡i songspiel Bertolta Brechta in Kurta Weilla, ki nosi naslov »Mahagonny«. Pruzaprù so sezono odparli ¡e 25. novemberja lani, kàr so v dvorani Slovenskega kulturnega centra v Œpietru pokazali igro »110 okusnih liet«, v kateri sta igra-

(foto Luca Quaia)

li Vesna Guœtin in Lara Komar pod re¡ijo Sabrine Morene. Slovensko stalno gledaliœ@e je v lietoœnji sezoni ¡e parpravlo v Bene@iji tudi majhan program za otroke. 5. di@emberja je v Slovenskim kulturnim centru v Œpietru Luka Cimpri@ arzveseliu otroke dvojezi@nega vartca z igro »Teater iz kov@ka«. 13. di@emberja je SSG predstavilo Andersonovo pravco »Kakor napravi stvari, je zmerom prav« pod re¡ijo Sergeja Ver@a, v kateri sta igrala Romeo Grebenœek an Luka Cimpri@. Vse predstave u Bene@iji SSG parpravja s pomo@jo doma@ih kulturnih ustanov oz. Inœtituta za slovensko kulturo, kulturnega druœtva Ivan Trinko in kulturnega druœtva Re@an.

Kratke Brevi brevi kratke


10

TERSKE DOLINE

stran

15. aprila 2013

IL COMITATO SPONTANEO DEI CITTADINI vuole il ripristino di tutte le corse e segnala altri due problemi KRATKE - BREVI - KRATKE

(

Kratke Brevi brevi kratke

Pian dei ciclamini, campus per ragazzi � � Campus transfrontaliero a Pian dei ciclamini/Ta na meji di Lusevera dal 30 giugno al 5 luglio prossimi. La partecipazione al campo è gratuita. Vi prenderanno parte 20 giovani di età compresa tra gli 11 e i 14 anni, 10 provenienti dalla Slovenia e 10 dall’Italia. I partecipanti soggiorneranno presso la foresteria del Parco Prealpi Giulie, che si trova sempre a Pian dei Ciclamini. Durante il soggiorno, i partecipanti saranno seguiti da competenti tutori. L’inaugurazione si terrà alla presenza dei sindaci di Kobarid e di Lusevera/Bardo, e dei rappresentanti del Parco Prealpi Giulie e del parco del Triglav. Tra le attività previste ci sono anche la visita al Museo etnografico di Lusevera/Bardo e quella alle grotte di Villanova/Zavarh.

Maria Di Lenardo madre di 9 figli Lutto a Resia/Rezija e a Nimis/Neme per la morte improvvisa di Maria Di Lenardo, mancata nel giorno di Venerdì Santo nella sua casa di Bolzano di San Giovanni al Natisone, dove viveva attorniata dall’affetto dei suoi cari. Maria era nata a Uccea/U@eja 88 anni fa e aveva trascorso un periodo a Nimis/Neme. Nonostante l’età avanzata, ritornava molto spesso nel borgo natio, cui era fortemente legata. Donna forte e generosa, Maria aveva dato alla luce nove figli e ha lavorato per tutta la vita per la sua famiglia, affrontando non poche difficoltà. Lascia i figli Roberto ed Edoardo, le figlie Marina, Rosina, Ivana, Giuliana, i suoi tre nipoti e la pronipote. I funerali sono stati celebrati nella chiesa di San Michele di Bolzano, da don Luigi Paolone. Vicinanza alla famiglia Di Lenardo è stata espressa dalle comunità di Resia/Rezija e San Giovanni al Natisone.

��

Pasquetta di festa nell’Alta Val Torre

Alta Val del Torre/Terska dolina in festa a Pasquetta, complice una parentesi di inaspettato bel tempo. Al tradizionale appuntamento, promosso dall’Associazione ex-emigranti/Slovenci po svetu, hanno partecipato molti abitanti di Lusevera/Bardo e anche del contermine comune di Taipana. Ad allietare il pomeriggio, la musica della «Matajur folk band» (nella foto sopra. Primo da sin. Dante Del Medico, presidente di Slovenci po svetu). Per la grigliata del Lunedì dell’Angelo hanno fattivamente collaborato molti giovani. Pasqua e Pasquetta in festa pure per le Grotte di Villanova/Zavarh, rimaste aperte al pubblico. A Prossenicco/Prosnid di Taipana/Tipana, invece, ha riaperto nella fine settimana del 31 marzo e primo aprile, dopo la pausa invernale, il locale al confine »Brez mej« che fino a luglio, nel weekend, offre golosità tipiche della zona. ��

dom

Lusevera, non solo emergenza bus, ma anche poste e internet veloce �

Marina Gelleni: «Paghiamo le tasse come tutti e animiamo una zona montana. Perché siamo trattati così?»

� Paola Treppo

S

ul piede di guerra le famiglie e i cittadini dell’Alta Val del Torre/Terska dolina. Il recente problema del taglio delle corriere è stato la goccia che ha fatto traboccare il vaso. «Non accettiamo più di essere maltrattati in questo modo – dice Marina Gelleni, portavoce del comitato spontaneo sorto a Lusevera per riottenere le corse del trasporto pubblico –; paghiamo le tasse come tutti, animiamo una zona montana svantaggiata, cerchiamo di portare avanti progetti di sviluppo con grandi difficoltà, ma tanta passione, perché amiamo il nostro territorio. Cosa otteniamo in cambio? Continui tagli ai servizi essenziali». Le corriere non sono, infatti, l’unico nodo da sciogliere, su cui sta lavorando molto anche il sindaco, Guido Marchiol. «L’orario di accesso all’ufficio postale di Vedronza/Njivica è stato ridotto a tre giorni – fa notare Gelleni – e abbiamo solo una portalettere. Succede, così, che quando questa postina è in ferie o si ammala, per 10 o anche 15 giorni non riceviamo la corrispondenza, con grave danno alle famiglie: le bollette da pagare arrivano tardi e scadute, le comunicazioni

personali lo stesso. Non è accettabile, nel 2013». Si potrebbe dire che, oggi, l’informatizzazione di molti servizi potrebbe ovviare in parte al problema, con accessi alla rete che permettono pagamenti attraverso il web. «Anche questo è impossibile perché in tutta la vallata manca la connessione veloce Adsl. Studenti, famiglie, operatori del commercio e chi ha un’azienda in valle, deve munirsi di una chiavetta, ma la connessione è lentissima e, di fatto, per accedere ai servizi bancari on line si impiega anche 20 minuti. A volte la rete cade prima. Questo comporta enormi difficoltà, costi non da poco con risultati scarsi o nulli. Alla fine si perde un sacco di tempo e il lavoro quotidiano da fare resta indietro». Sul fronte connessioni, l’assessore Stefano Sgrazzutti sta lavorando da tempo per cercare una soluzione che faciliti l’accesso veloce al web da parte dei cittadini residenti in valle. Tornando alla questione trasporto pubblico, numerosi sono stati gli incontri tra comitato, Comune e Provincia. Gelleni, a nome delle famiglie e di chi usa i mezzi pubblici per andare a lavorare, chiede che vengano ripristinate tutte le corse e non so-

Si lavora per valorizzare il castello medievale di Cergneu

i tratta di uno dei castelli più misteriosi tra quelli che compongono la linea medievale fortificata che da Tarcento/#enta porta a Cividale/#edad. Per la sua storia, S non ancora del tutto indagata, e per la sua posizione, defilata rispetto agli altri manie-

ri della zona. Quello di Cergneu/#ernjeja peraltro, è un complesso fortificato unico per quel che attiene alle scoperte archeologiche. Di recente, infatti, sono state messe in luce quelle che, a tutti gli effetti, paiono come le mura di appoggio di un antico ponte levatoio. Se la scoperta sarà effettivamente confermata, ci troveremo di fronte a un unicum in regione, poiché, nel resto dei castelli, non sono state mai rinvenute emergenze di questo tipo. Il sito, di proprietà privata, della famiglia Savorgnan-Brazzà, ramo Cergneu, è stato concesso in comodato gratuito per una possibile valorizzazione e trasformazione in spazio per l’organizzazione di eventi musicali, teatrali e culturali. Grazie alla messa in sicurezza del perimetro delle mura e delle pareti che ancora si elevano a restituire l’immagine di come un tempo si presentasse il maniero, lo scorso anno è stato possibile organizzare una partecipata festa medioevale che ha richiamato molti turisti, curiosi di storia e appassionati. Anche per il 2013 la volontà dell’amministrazione comunale è quella di valorizzare il sito, in accordo e con un progetto condiviso insieme all’associazione locale «Cernedum», con cui il Comune di Nimis sta perfezionando il rinnovo della convenzione per la gestione del sito storico. «Ideale sarebbe avviare, prima di tutto, un’indagine archeologica su tutta l’area del maniero – spiega l’assessore al turismo, Fabrizio Mattiuzza –, ma di fondi pubblici a disposizione per dare avvio al progetto non ce ne sono da parte della Regione. Stiamo vagliando, tuttavia, la possibilità di accedere ad altro genere di contributi, con una compartecipazione pure di soggetti privati, con l’obiettivo di promuovere il sito sul fronte dell’offerta turistica e culturale, a favore di tutto il territorio». A fine marzo, i proprietari di alcuni appezzamenti boschivi che confinano con il maniero hanno provveduto a pulire i versanti, con l’ottimo risultato di rendere maggiormente visibile il complesso del castello. Al sito si accede percorrendo un breve sentiero, che passa anche davanti a una suggestiva chiesa votiva, o tramite una pista più ampia che si stacca a poca distanza dalla strada principale. La prima citazione storica che attesta la presenza di un castello a Cergneu risale al 1270. (p.t.)

lo alcune. «A Lusevera/Bardo – dice infatti – la corriera è l’unico collegamento per chi non ha l’automobile. Premetto che non è mai stato facile spostarsi col trasposto pubblico per studenti, anziani e lavoratori. E ricordo che, in valle, la corriera serve anche per spostarsi tra una frazione e l’altra del comune: per andare dal dottore, in farmacia, per comprare pane e latte. Anche per andare in posta ma questo, purtroppo, solo martedì, giovedì e sabato. Per tutto il

resto si deve andare a Tarcento. Le poche corriere che avevamo servono tutte. Denunciamo l’ottusità e l’arroganza con cui sono stati effettuati i tagli». A supportare il comitato adesso ci sarà anche Federconsumatori: sarà chiesto il ripristino immediato di ogni corsa e sarà avviata un’azione legale per ottenere i rimborsi sugli abbonamenti annuali sottoscritti nel settembre 2012, quando l’offerta comprendeva anche le corse oggi non più attive.

NELLA FRAZIONE DI TAIPANA un’interessante esposizione

Rocce e serpenti in mostra nel museo di Platischis

C

on l’arrivo della bella stagione anche Taipana/Tipana si prepara ad accogliere turisti, escursionisti, emigranti e amanti di storia e natura. Oltre all’offerta gastronomica e di gusto che propongono gli spacci e i locali della zona, e alla prossima apertura ufficiale del rifugio del Gran Monte, in paese si possono visitare anche due realtà museali non a tutti note. La prima è una raccolta di materiale etnografico che è stata allestita nel municipio, nel capoluogo: in due moderne teche a muro, nella sala ove si riunisce l’assemblea civica, si possono ammirare gli strumenti usati un tempo dalle popolazioni del posto per i lavori agricoli, per il taglio della legna, per la lavorazione del latte e altri oggetti di uso domestico, tutti restaurati. Nel vicino borgo di Platischis/Plestiœ@a, invece, al piano terra dell’immobile un tempo adibito a scuola elementare, da sei anni a questa parte è visitabile il Museo delle rocce e dei serpenti. In accordo con l’amministrazione municipale, l’iniziativa culturale è stata promossa dall’Associazione naturalistica friulana con sede a Tarcento/#enta, una realtà storica delle Valli del Torre/Terske doline presieduta da Giordano Marsiglio. L’esposizione ha finalità prima di tutto didattiche ed è legata al territorio, alle sue caratteristiche geologiche e ad alcuni dei suoi abitanti più temibili, i serpenti. Il museo, cui si può accedere su prenotazione chiamando il numero +39 338 367 9587, trova spazio in un ampio vano attrezzato anche per l’ingresso di persone diversamente abili. «L’esposizione permette di conoscere il nostro territorio – spiega Marsiglio – poiché conta, sul fronte geologia, tutti i campioni di roccia che si possono osservare

passeggiando a Musi/Mu¡ac piuttosto che a Resia/Rezija, e da parte di chi fa escursioni in montagna, ad esempio sul monte Plauris e in generale nell’area ricadente del Parco delle Prealpi Giulie. Si tratta di roccia di tipo sedimentario, molto diffusa». Curiosa e da non perdere la sezione dedicata ai serpenti che, contrariamente a quella delle pietre, in continuo aggiornamento e a rotazione dei campioni esposti, è completa: «Conta tutti gli esemplari diffusi non solo a Taipana/Tipana ma in tutta la regione, dai colubridi alle cosiddette “bisce d’acqua” fino alle tre vipere, compresa la variazione melanica, cioè quella di color nero». Pannelli e tabelloni esplicativi guidano alla conoscenza dei serpenti, aiutando nella comprensione delle loro abitudini, del loro ciclo di vita e della condotta da tenere in caso di incontro, per evitare spiacevoli morsi. «Il museo resta aperto sempre su prenotazione per gruppi e scolaresche e, nel mese di agosto, in maniera fissa nei fine settimana». � P. T.


dom

15. aprila 2013

REZIJA/KANALSKA DOLINA

stran

11

PREDSEDNIŒKA KANDIDATKA Debora Serracchiani je obiskala ob@ini Naborjet-Ov@ja vas in Trbi¡

Za promocijo ve@jezi@nosti in razvoj turizma v Kanalski dolini in Reziji �

Volilnega shoda sta se udele¡ila tudi kandidata Slovenske skupnosti Anna Wedan in Igor Gabrovec

Anna Wedam, Igor Gabrovec in Debora Serracchiani

G

ospodarska kriza, zdravstvena oskrba, reforma krajevnih javnih uprav, @ezmejno sodelovanje, promocija ve@jezi@nosti in razvojne perspektive na podro@ju turizma so bile glavne tematike volilnega shoda predsedniœke kandidatke leve sredine Debore Serracchiani, ki so jo 6. aprila dopoldne v Ob@ini Naborjet – Ov@ja vas skupaj z doma@im ¡upanom Alessandrom Omanom, med drugimi, spremljala kandidata za de¡elni svet Slovenske skupnosti v tolmeœkem okro¡ju, Anna Wedam, in de¡elni svetnik Igor Gabrovec. Sre@anja se je udele¡il tudi strankin de¡elni tajnik Damijan Terpin. Medtem, ko je Wedamova s Serracchianijevo nadaljevala volilni shod v Trbi¡u, sta se Gabrovec in Terpin odpravila v dolino Rezije, kjer ju je opoldne v Solbici pri@akala lepa skupina doma@inov. Slednjim je

Orle od te ravanœke carkve

de¡elni svetnik Gabrovec podal obra@un petletnega mandata in se prijateljem iz Rezije posebej zahvalil za vsestransko sodelovanje, saj so spri@o tega tudi v de¡elnem svetu ve@krat odmevala œtevilna odprta vpraœanja Rezije, Rezijanov in rezijanœ@ine. V nadaljevanju je Gabrovec izpostavil potrebo, da skupaj in slo¡no vztrajamo v naporih za ohranjanje bogate rezijanske kulturne dediœ@ine. Posebno skrb pa moramo nameniti razvoju gospodarskih prilo¡nosti zlasti na podro@ju turizma, ki lahko ponudi mladim nove mo¡nosti zaposlovanja in ¡ivljenja v dolini pod Kaninom. Tudi iz tega vidika je rezijanska kulturna zakladnica privla@na, tako kot je privla@en potencial naravnega parka Julijskih Predalp in ostalih naravnih znamenitosti rezijanske doline. Politika tako ob@inske kot de¡elne uprave sta popolnoma razo@arali.

Aria nuova in Carinzia con la giunta Kaiser

«C

i riconosciamo nel pluralismo linguistico e culturale in Carinzia. Rispetteremo e promuoveremo la convivenza in parità di diritti dei parlanti sloveno e tedesco in Carinzia, regione che ha una ricca cultura. Lo promettiamo: partito socialdemocratico, partito popolare e verdi». Con queste parole, nel secondo dopoguerra le prime pronunciate in sloveno (seconda lingua del Land) da un governatore carinziano nel proprio discorso programmatico, si è insediato Peter Kaiser. Solo chi conosce poco la vita politica carinziana degli ultimi anni può negare che nella regione confinante – di cui la Valcanale ha fatto parte per secoli, fino ai trattati seguiti alla Prima Guerra Mondiale – il vento sia cambiato. Ed uno dei segnali di svolta è proprio l'uso dello sloveno da parte dei vertici politici, perché fra i punti programmatici di Jörg Haider, governatore molto amato in un passato recente, c’era quello di rendere la Carinzia «einsprachig», ossia monolingue. Eppure il 28 marzo, dopo che Kaiser ha pronunciato una parte di discorso in sloveno, il Landhaus di Klagenfurt non è tremato dalle fondamenta: è, anzi, seguito un forte applauso del consiglio regionale, lì riunito per la propria seduta d’insediamento. Peter Kaiser è riuscito a costruire attorno a sé un'ampia coalizione, aggiungendo ai 14 seggi del proprio partito socialdemocratico (Spö) i 5 dei popolari dell’Övp ed i 5 dei verdi (Grüne) e raggruppando, così, una maggioranza di due terzi nel consiglio regionale di 36 membri – necessaria per apportare modifiche allo statuto del Land. Oltre al governatore, nella stessa seduta del consiglio regionale, sono stati nominati anche i nuovi membri di giunta. Dalle fila dell’Spö arrivano Beate Prettner, prima vicegovernatrice, e Gaby Schaunig, seconda vicegovernatrice,Wolfgang Waldner (Övp) e Rolf Holub (Grüne). Sebbene l'accordo di coalizione sia stato contratto da socialdemocratici, popolari e verdi, in base al sistema istituzionale dei nostri vicini siederanno in giunta anche esponenti dell’opposizione: Gerhard Köfer (Team Stronach) e Christian Ragger (liberalnazionali di destra-Fpk). Il vero lavoro, per il nuovo governo regionale e per la Carinzia intera, comincia adesso e si preannuncia una stagione di vacche magre dopo gli allegri bilanci degli anni passati: in un Land grande sì e no come la provincia di Udine, i predecessori hanno lasciato un debito che si aggira sui 2,6 miliardi di euro. (luciano lister)

I GROSSI PROBLEMI DELLA VALLE presentati al consigliere regionale Igor Gabrovec

Non si può lasciare Resia senza scuola

D nadëjo 7 dnw avrïla ta-na RaW vanci tu-w carkvë ko jë se rakla miœa za spomonot Bö¡jo Smïlnost

Luca Annoni, den mlodi sïn ziz Püœje vase, an löpo zwonyl za cëlo miœo orle. Isi sïn an jë karjë œtudijel tu-w konservatorio za se nawu@it zwonyt isaa staraa œtruminta. Orle te ta-na Ravanci ni so bile noret tu-w lëto 1849 ko jë bil plavon pra Francesco Gallizia ziz Mu¡aca. Ti ki naredël orle to jë bil Valentino Zanin ziz Camina dna moja ves blïzo Codroipa. Isi Valentino Zanin (1797 - 1887) to jë bil den @lovëk ki pa ko an bil mlot an karjë morel za ise uridne œtruminte. Orle to jë bila dna od ti zadnji ra@i ki so se naredle tu-w ito cirkow za bujœë jo doparet prit ki potres lëta 1976. Nur naa tïmpa ve@ ki kiri izdëw Reziji bil se naw@il zwonyt orle aliböj döpo armonium mo neœnji din niœ@i na re zwony. Za wojo isaa to jë prow da Luca, tej an rëkel pa jëro pra Gianluca Molinaro, a por prïdi @i an bo tël pa wsako nadëjo razajonavi ni @ejo bit karjë vësali ano pa duvïca Marija. (s. q.)

opo le riunioni tenute in Val Canale, sabato 6 aprile anche a Stolvizza di Resia, nel bar “Seve&Franci” si è svolto un'icontro tra la popolazione ed il consigliere regionale uscente e candidato alle prossime elezioni regionali nelle liste di Slovenska Skupnost/Unione Slovena, Igor Gabrovec. Seppur consapevole che in realtà così piccole, come Resia, la possibilità di essere ascoltato e sostenuto poi da un gran numero di persone si riduce notevolmente, rispetto ai grandi centri della regione, Gabrovec ha voluto ugualmente organizzare un momento per incontrare e confrontarsi anche con la popolazione resiana per far conoscere le idee dell'unico partito politico che rappresenta la minoranza slovena in Friuli Venezia Giulia. Igor Gabrovec, nella legislatura appena conclusa, si è molto interessato delle questioni che riguardano in generale la tutela della minoranza linguistica slovena anche a Resia, dove negli ultimi anni vi è, da parte di alcune persone, una forte opposizione alla stessa. Durante la presentazione sono state fatte presenti al candidato le numerose problematiche di cui Resia soffre da troppo tempo, come il continuo calo demografico, l'assenza di nuove realtà imprenditoriali e la chiusura delle attività commerciali, che contribuiscono alla scelta di numerose famiglie di trasferire il proprio nucleo fuori valle. Sono state portate alla conoscenza del candidato altre due importanti problematiche che interessano o interesseranno nel prossimo futuro tutta la comunità resiana

Sreåanje z Igorjem Gabrovcem na Solbici ovvero la chiusura delle locali scuole e la mancanza di sicuri finanziamenti al Parco Regionale delle Prealpi Giulie. Con la chiusura delle scuole anche quelle poche famiglie che continuano tenacemente a vivere a Resia saranno costrette a trasferirsi altrove per permettere ai propri figli di raggiungere una scuola in tempi ragionevoli. È impensabile, come qualcuno a Resia sostiene, portare con lo scuolabus ogni giorno i bambini fino a Moggio Udinese o Venzone. A che ora sarebbe costretto a svegliarsi un bambino di Stolvizza? Nessun genitore responsabile permetterebbe questo. Purtroppo alternative non ci sono o meglio non si vogliono neppure prendere in considerazione proposte come quella dell'istituzione di una scuola bilingue italiano-sloveno come prevedono, anche per Resia, le agevolazione contenute nelle normative di tutela della minoranza linguistica slovena promulgate dallo Stato italiano negli scorsi anni. Anche il Parco Naturale delle Prealpi Giulie non vive oggi uno dei momenti mi-

gliori. Infatti già da qualche anno soffre dei continui tagli finanziari che la Regione attua. Non si può creare un'ente come quello del parco e poi non dotarlo degli strumenti atti a farlo lavorare. È stato infine trattato anche un'argomento che interessa molto i cittadini di Resia ovvero lo sfruttamento della risorsa idrica con la creazione di numerose centraline idroelettriche, che con le loro opere di presa deturperanno il corso del torrente Resia. E questo con l’unico scopo di arricchire qualcuno senza un reale beneficio per la popolazione residente. Sono state, invece, molto apprezzate da candidato le iniziative che vengono messe in atto dalle associazioni locali per rendere i paesi della valle più accoglienti e puliti. In questo modo si vuole contribuire alla gestione del territorio anche a fini turistici, ai quali, anche a detta di Gabrovec, bisognerebbe puntare sempre di più perche il turismo rappresenta l’unica risorsa anche in chiave economica per la Val Resia. � Sandro Quaglia

KRATKE - BREVI - KRATKE

(

Kratke Brevi brevi kratke

Pittura per bambini nel Palazzo Veneziano La «Scuola di pittura per bambini di Velden» (Kindermalschule Velden) ed il Museo etnografico del Palazzo Veneziano di Malborghetto/Naborjet organizzano per venerdì 19 aprile un laboratorio di pittura rivolto a bambini dai 6 ai 10 anni. Le attività, aperte ad un massimo di 12 partecipanti – ad ognuno dei quali saranno richiesti 6 euro di contributo – inizieranno alle 16.30 e si concluderanno verso le 18.00. Per ulteriori informazioni ed iscrizioni, gli interessati possono rivolgersi direttamente al Museo etnografico (tel. 0428/64970). Dopo le attività di laboratorio, alle 19.30, si terrà l’inaugurazione della mostra della Scuola di pittura per bambini di Velden, che resterà aperta al pubblico fino al 5 maggio (esclusi i lunedì e il1° maggio).

� �

Umetnost, kultura, kuhinja, Koroœka »Transformale – umetnost, kultura, kuhinja, Koroœka« je naslov novoustvarjenega festivala, ki bo letos od 12. do 29. septembra debutiral na avstrijskem Koroœkem. Novi festival je napovedal de¡elni odbornik za kulturo Wolfgang Waldner, ki o@itno verjame v »transformatorsko« silo umetnosti in kulture. Preko novega festivala ho@ejo na Koroœkem ustvarjati mre¡o krajevnih umetniœkih in kulturnih pobud po celotni regiji Alpe-Jadran, da lahko potem nastanejo skupni projekti. Skupaj s koroœko turisti@no ponudbo bodo tudi pridobljeno mre¡o prodali na trgu. Kljub temu, da je organiziranje dogodka samo v za@etni fazi, je njegova spletna stran z razpisom za projektne predloge za festival ¡e dostopna in sicer tudi v slovenœ@ini in italijanœ@ini, poleg nemœ@ine (transformale.at). Vodstvo projekta »Transformale« bo med posredovanimi projekti izbralo tiste, ki se bodo bolje pribli¡ali cilju pilotskega projekta 2013 in sicer »zagotavljanju visokokakovostnih poskusov kulturnega ustvarjanja v de¡eli in katerih financiranje je zagotovljeno«. Festival bo letos debutiral s krajevno perspektivo, vendar dejstvo, da so ¡e v njegovi rojstni fazi objavili obrazce za prijavljanje na razpis tudi v slovenskem in italijanskem jeziku, namigne na to, da bodo lahko (@e ne zdaj v prihodnosti) nastale prilo¡nosti v @ezmejnem duhu. � �

Progetto Zborzbirk a Ugovizza I partner del progetto internazionale «Zborzbirk» si sono riuniti martedì 26 marzo a Rate@e per un incontro di lavoro, utile al fine di fare il punto della situazione sulle attività svolte finora e sulle prossime fasi del progetto. Nel pomeriggio il gruppo di lavoro si è spostato ad Ugovizza/Ukve per visitare il Centro culturale sloveno Stella Alpina/Planika. Visitati i locali, la presidente del sodalizio Nataœa Gliha Komac e Rudi Bartaloth hanno descritto le attività svolte dal Centro sul territorio: particolare accento è stato posto sul lavoro svolto negli ultimi anni, anzitutto nel campo della ricerca. Sono stati, inoltre, illustrati i propositi futuri, fra cui spiccano in particolar modo la collaborazione col sistema scolastico valcanalese e l’inserimento pianificato dello sloveno all’interno di esso. � �


12

POSO@JE

stran

15. aprila 2013

NA 23. SEJI SVETA OB#INE BOVEC so iz predloga prora@una @rtali 400.000 evrov dru¡bi ATC KRATKE - BREVI - KRATKE

(

Kratke brevi brevi kratke

Materinski dan na Vrsnem V okviru TD Planinski raj Vrsno je Brigita Berginc tudi letos pripravila, zre¡irala in vodila ¡e tradicionalno prireditev ob materinskem dnevu na Vrsnem. V kulturnem programu posve@enem materam so nastopili mladi vrsenski pevci z najmlajœo œe ne triletno Tinkaro, mladi igralci s krajœimi igricami o nedol¡ni otroœki prepirljivosti in neskon@ni mamini ljubezni. V programu so nastopile œe mlade recitatorke in recitatorji. Vse skupaj pa so dopolnili Jakob s flavto, Rok s pozavno ter Patrik s harmoniko. Otroci, ki so ogreli srca vseh, ki so se te prisr@ne prireditve udele¡ili, so pred dru¡abnim sre@anjem obdarili vse mamice s œopkom pomladnih cvetic nabranih v okolici vasi. Mamic in dneva pomladi se vsako leto spomnijo tudi v podru¡ni@ni œoli Smast. U@enci in vrti@karji so ob maminem prazniku s prisr@nim programom, pesmijo in recitali razveselili mamice in vse, ki so si prazni@no prireditev ogledali. Skozi pesem in igro so otroci to popoldne prikazali ¡ivljenje in delo @ebel. Ob zaklju@ku programa so navzo@e povabili k ogledu male razstave in pokuœino @ebeljih dobrot. (Pa@)

� �

Je vlak za sanacijo in izgradnjo kaninske ¡i@nice ¡e odpeljal? �

Ste@aj pa bi stal stotine ljudi brez dela in izseljevanje mladih dru¡in

� Miran Miheliå

N

a zadnji mar@evski seji ob@inskega sveta Ob@ine Bovec so vendarle sprejeli letoœnji ob@inski prora@un. Dru¡bi ATC Bovec, ki upravlja tudi ¡i@nico na Kanin, so iz predloga prora@una @rtali 400.000 evrov, s pogodbo dolo@enega koncesijskega denarja. To so utemeljili s tem, da ta ne izpolnjuje ve@ pogodbenih dolo@il, ker ¡i@nica ne obratuje ¡e od 25. januarja, za kar je ob@ina prej pridobila pravno tolma@enje pristojnih institucij. ˘upan je izrazil bojazen, da bi denar v tej postavki upniki zahtevali za dolgove ATC-ja in bi bil izgubljen za naprej. Ob@ani pa se spraœujejo, zakaj potem ob@ina teh 400.000 evrov ne da v prora@un za takojœnje naro@ilo projekta nove ¡i@nice. Namesto tega pa so predvideli 5.000 evrov za naro@eno revizijo poslovanja v tej dru¡bi s strani ra@unskega sodiœ@a o pravilnih postopkih pri pretoku denarja iz ob@ine v zasebno podjetje potom koncesijske pogodbe z ATC. Domnevno gre za v najem za 99 let oddano ob@insko parcelo ˘arœ@e, kjer je ¡e polo¡ena komunalna infrastruktura za nesojeno turisti@no naselje. Svetniki so postavko prora@una za letaliœ@e nazadnje podprli, ker bi sicer ob@ina

za krœenje mednarodne pogodbe imela veliko ve@ stroœkov, kot predstavlja njen dele¡ pri posodobitvi letaliœ@a. Dokaz, da bo ob@ina prejela nepovratna sredstva, o @emer je kar nekaj svetnikov, ki morda bolj kot iz vsebinskih, prej iz lokalno - politi@nih in ekoloœkih razlogov projektu nasprotujejo, izrazilo dvom, da bo ob@ina res prejemala nepovratna sredstva..., je bilo nedavno nakazilo iz razvojnih skladov EU. Sicer pa se med ob@ani porajajo vpraœanja, zakaj ob@ina v svojem prora@unu tega denarja ne predvidi v naro@ilo gradbenega projekta nove ¡i@nice. #as za to je skoraj ¡e potekel, ostaja le œe vpraœanje odgovornosti, zakaj in kdo je z zavla@evanjem zamudo povzro@il in s tem izgubo dr¡avnih in evropskih sredstev za novo kro¡no kabinsko ¡i@nico. Brez te pa je smiseln le œe ste@aj. Vendar bo cena zanj neprimerno velika in prevelika. Stotine delavcev brez dela in izseljevanje mladih dru¡in in tistih, ki jih bodo zasnovali drugje. Zato prevladuje enotno vpraœanje in zahteva: Kdo od odgovornih na ob@ini in v dru¡bi ATC zamuja s predstavitvijo ob@inskemu svetu in œirœi javnosti scenarija sanacije obstoje@e ¡i@nice in izgradnje nove? Kdo neodgovorno zamuja tudi s pobudo in (nadaljevanjem) uresni@itvijo pro-

Na muzejskih ve@erih v Kobaridu se najde za vsakogar nekaj

˘ulji obrtnikov Zgornjega Poso@ja V poro@ilu Obmo@ne obrtno-podietniœke zbornice Tolmin, ki ga je pripravil Ljubo Rutar za sre@anje v #ezso@i z ¡upani Bovca Siniœo Germovœ@kom, Kobarida Darjo Hauptman in Tolmina Uroœom Bre¡anom, poslancem v Dr¡avnem zboru Danijelom Krivcem ter na@elnikom Upravne enote Tolmin Zdravkom Likarjem, je poudarjeno, da so gospodarske razmere v Zgornjem Poso@ju »podobne kot drugod po Sloveniji, zato je tudi glavna problematika enaka.« V poro@ilu so navedeni »¡ulji, ki so stalnica in izhajajo iz zakonodaje«: pla@ilna nedisciplina »je ¡e slovenska folklora, ki jo dr¡ava no@e urediti« siva ekonomija, delovna zakonodaja; ZDR in Zakon o urejanju trga dela sta bila spremenjena, »ki pa za male delodajalce ne prinaœata bistvenih popravkov. Pozitivne spremembe, @e se bodo uveljavile – izvajale, so: odpravnine ob upokojitvi vezane na delo pri zadnjem delodajalcu, neobvezno prijavljanje prostih delovnih mest pri zavodu za zaposlovanje, pravice ekonomsko odvisnih (zaœ@ita s.pejev, ki ve@ kot 80% prihodkov ustvarijo z enim naro@nikom – odpoved pogodbe brez vzrokov, viœina pla@ila primerljiva z KP naro@nika), delo upokojencev (izjeme - kot œoferji avtobusov), problemi dav@ne uprave (e-kartice); neenotna (razli@na) staliœ@a istih inœpekcijskih slu¡b (razlage posameznih inœpektorjev zakonskih dikcij).« Glede spremembe Obrtnega zakona je v poro@ilu napisano, da »@as gospodarske krize ni primeren za tako korenite spremembe v zborni@ni sistem, saj bodo obrtniki in mali podjetniki, @lani OZS, tisti, ki bodo najprej ob@utili posledice prehoda na prostovoljno @lanstvo.«

� �

dom

muzejski vrve¡ se v Kobariœkem muzeju zaklju@i v oktobru z najve@jo Poletni prireditvijo – dnevom muzeja. Odmor za muzejsko ekipo pa ne traja do nasled-

nje pomladi. Poleg priprave programov za naslednje obdobje se v mesecu novembru pri@ne obdobje zimskih muzejskih ve@erov, na katerih predvsem doma@im zvestim obiskovalcem, pa tudi œirœi strokovni javnosti predstavijo novosti na knji¡nem podro@ju, organizirajo znanstvena sre@anja, potopisna predavanja, koncerte manjœih zasedb, ob@asne krajœe razstave in œe kaj. Lanska sezona muzejskih ve@erov je bila œe posebej bogata, saj se je v njej zvrstilo kar 18 prireditev. Tudi v letoœnji sezoni je muzej izvedel ve@ prireditev. V novembru je gostil udele¡ence dvodnevnega mednarodnega znanstvenega simpozija z naslovom »Latenizacija na prostoru od Jugovzhodnih Alp do hrvaœko – srbskega Podonavja ». Simpozija se je udele¡ilo 15 znanstvenikov iz 6 dr¡av. Posebej odmevna je bila predstavitev najdbe keltskih bojnih konj v Gregor@i@evi ulici, 50 m stran od muzeja. V za@etku decembra je dr. Bla¡ Torkar predstavil svojo knjigo » Prikriti odpor« o delovanju ameriœke obveœ@evalne slu¡be na Slovenskem med drugo svetovno vojno. V januarju je dr. Renato Podberœi@ (fotografija na levi strani) izvedel predavanje z naslovom »Pozabljeno junaœtvo ob So@i«. Vsebina predavanja se je nanaœala na vlogo Judov na soœki fronti, izvedeno pa je bilo v ciklu januarskih prireditev v spomin na holokavst. Prvega marca so urednik dr. Branko Maruœi@ ter @lana uredniœkega odbora œtefan Cigoj in Jo¡e Œuœmelj predstavili Knjigo »Vstala Primorska«. Osmega marca je predstojnica Zgodovinskega inœtituta Milka Kosa Pri ZRC SAZU kot rezenzentka predstavila knjigo - strip slavnega francoskega stripopisca Jacquesa Tardyja z naslovom »Vojna v jarkih 1914 – 1918«. Œtirinajstega marca je Zdru¡enje vojaœkih gornikov Slovenije v sodelovanju z Vojaœkim muzejem Slovenske vojske predstavilo zbornik z naslovom »Alpski izvidniœki vodi Teritorialne obrambe«. V zborniku bo predstavljena ustanovitev in delovanje teh elitnih enot, vklju@no z njihovo vlogo v osamosvojitveni vojni. Zbornik sta predstavila urednik dr. Bla¡ Torkar in predsednik Zdru¡enja vojaœkih gornikov Slovenije brigadir (v.p.) Janez Kavar. Na predstavitev so priœli pripadniki obeh vodov iz Tolmina, Kobarida in Bovca. Kot je razvidno iz predstavljene vsebine, se najde za vsakogar nekaj. Tradicionalnim udele¡encem muzejskih ve@erov je tudi znano, da se muzejski ve@eri ne kon@ajo z zaklju@eno predstavitvijo ali predavanjem. Prava in nemalokrat bogatejœa razprava se nadaljuje po kon@anem uradnem delu v muzejskem klubu v pritli@ju. Pa tudi daljœa je nemalokrat od uradnega dela. Vsem, ki bi se ¡eleli tem dogodkom priklju@iti, so na voljo informacije v spletnem napovedniku Ob@ine Kobarid, Turisti@no informacijskega centra LTO Kobarid – Tolmin in na spletni strani Kobariœkega muzeja. Jo¡e Œerbec Direktor Kobariœkega muzeja

jekta (do gradbenega dovoljenja) prenove po modelu javno-zasebnega partnerstva? Tudi zaradi spotikanj in fig v ¡epih so priœle mo¡nosti ohranitve tega regijskega in edinega visokogorskega smu@iœ@a v Sloveniji, na skrajno @asovno to@ko, ko je œe mo@ kaj narediti v naslednjem letu v smislu priprave in izvedbe projekta. Da biv letu 2013 speljali razpis za javno zasebno partnerstvo, praksa ka¡e, da je potrebno kake œtiri mesece; za dinami@no pripravo projektne dokumentacije, pridobitev soglasja in dovoljenja skupaj pa najmanj 6 mesecev; pripraviti in izvesti javni

razpis za izvedbo del œe minimalno nadaljnje tri mesece in to le v primeru, da ne bo prito¡b. To pomeni, da smo ¡e nekje v naslednjem letu! V kolikor »pridelajo« veliko zamudo, da v letu 2014 ne bo mogo@e zagnati nove kro¡no-kabinske ¡i@nice pa to pomeni dodaten stroœek 500.000 evrov za sanacijo stare, saj so menda letos temu komaj uœli. Sledijo dodatni stroœki za obratovanje nove… Brez vlo¡ka tujega partnerja in dr¡ave ni mo¡nosti , da se spelje tako obse¡en, niti za tri @etrtine manj zahteven projekt.

V TOLMINU OBELE˘ILI okroglo obletnico z Borutom Pahorjem

Tristoletnica punta in danaœnji krizni @as

Spomenik puntarjem v Tolminu

T

ristoletnica punta se na Tolminskem obele¡uje vse leto z raznimi dogodki in prireditvami, osrednja proslava pa je potekala v nedeljo, 24. marca, v tolminski telovadnici in jo je bilo mogo@e spremljati neposredno preko televizijskih zaslonov. Slavnostni govornik na prireditvi je bil predsednik Republike Slovenije Borut Pahor , ki je v svojem govoru iskal vzporednice z danaœnjim kriznim @asom. Prav tako je tolminski ¡upan Uroœ Bre¡an dejal, da je takratni punt bil upor proti zlorabi oblasti ter poudaril, da se je na osnovi tolminskega punta za@ela pot v boljœe @ase in da punt ni bil zaman. Kulturni program se je zaklju@il z nepogreœljivim Duom Bakalina, ki je ob zaklju@ku programa s skladbo »Banda kravatarska« na usta predvsem v prvih vrstah sede@ih obiskovalcev izvabil marsikak kisel nasmeœek. 27. marec tako pomeni za@etek upora, ko se je zbralo 500 Tolmincev z namenom

odhoda v Gorico in osvoboditve zaprtih kmetov. Punt se je kuhal dolga leta, kmetom pa je po nekaj slabih letinah dokon@no zavrelo po uvedbi novih davkov na meso in vino. Punt se je razœiril na ve@ji del Primorske, zatrl pa ga je œele prihod nemœke vojske in hrvaœkih krajiœnikov. Od junija 1713 do sredine marca 1714 je bilo na goriœkem gradu zaprtih 114 puntarjev, med njimi jih je bilo kar 11 obsojenih na smrt. Tolminski upor je bil sicer zadnji ve@ji kme@ki upor pri nas, obenem pa prvi, ki je bil uperjen neposredno proti dr¡avni oblasti. V spomin na za@etek punta so na ta dan polo¡ili venec pri spomeniku Puntarjem. Julija bodo v Tolminu sledili puntarski dnevi, septembra pa bodo simfoniki RTV Slovenija izvedli skladbe, posve@ene puntu. Obletnico upora bodo prireditelji kon@ali aprila 2014 z maœo zaduœnico za usmr@ene puntarje na Travniku v Gorici.


dom

15. aprila 2013

ŒPORT

stran

NEL FRIULI COLLINARE nelle due ultime gare si giocano salvezza e promozione

Batticuore per Savognese e Grimacco/Drenchia Bepo Qualizza

S

arà un finale di campionato al cardiopalmo per Savognese e Grimacco/Drenchia pizzeria «al Cardinale». La prima dovrà evitare la retrocessione, mentre la seconda (dopo il pareggio a reti inviolate con Orzano e la vittoria sull’Extrem per 2-0), negli ultimi due incontri da disputare dovrà superare la concorrenza di BillerioMagnano e Turkey Pub per assicurarsi almeno il secondo posto in classifica, che vuol dire ritorno in Prima categoria. La posizione della Savognese è davvero delicata, dopo lo 0-0 interno con Adorgnano e l’1-1 con la Coopca Tolmezzo. Anche la vittoria in entrambe le ultime due gare non le sarà sufficiente per evitare la retrocessione, ma dovrà attendere i risultati delle concorrenti. C’è davero da recriminare per aver gettato al vento più di qualche punto con squadre abbordabili, vedi l’1-0 con il Valcosa fanalino di coda del girone. Consolida il quarto posto il Real Pulfero nel girone Amatoriale A1 FIGC dopo l’ennesimo colpaccio estreno, 42 sul Warrios. Spiace, però, che i valligiani siano stati estromessi dalla finale di «Coppa Friuli». Dopo aver pareggiato 2-2 il secondo incontro con i «Tre amici», sono stati condannati poi dai calci di rigore. Ora non rimane che mantenere la quarta posizione in clas-

Andrea Bellocchio, Riccardo Predan e Federico Bordon (Allievi) sifica che porta alla disputa dei playoff. Mancano ancora cinque giornate alla conclusione dei campionati dilettanti ed incomincia il conto alla rovescia anche per la Valnatisone per ora in acque abbastanza tranquille. Si deve ritenere un buon risultato lo 0-0 con lo Zaule Rabuiese speranzoso in un risultato pieno per avere accesso ai playoff. Per i ragazzi allenati da Flavio Chiacig la priorità è quella di assicurarsi quella manciata di punti per allontanarsi ulteriormente dalla zona playout. È un finale di campionato in risalita per gli Juniores Regionali, che con il 21 sulla Cormonese hanno aggiunto

un’altra vittoria a quelle conseguite nell’ultimo periodo. La formazione Allievi ha incassato l’ennesima sconfitta, 2-0 interno con il Rivolto, mentre di tutt’altro tono sono i Giovanissimi ancora imbattuti. A Cussignacco, imbottiti di riserve e con l’inserimento di qualche elemento della categoria Esordienti, si sono imposti 2-0. Dopo la sosta invernale, in campo sono tornati anche i Primi calci. All’esordio sono stati di scena a San Giovanni al Natisone insieme ad Aurora, Centro Sedia, Manzanese, Moimacco ed Union ’91 e sui campi di queste società sono in programma i prossimi incontri dei piccoli calciatori di questa categoria.

13

MOUNTAIN BIKE E CORSA IN MONTAGNA

Triajur, preiscrizioni entro il 28 aprile

M

anca poco alla 17a edizione del Triajur, il triathlon del Matajur che, di anno in anno, calamita un numero crescente di atleti, provenienti da tutta la regione, dal Veneto e dalla vicina Slovenia. L’appuntamento è per mercoledì 1 maggio a Savogna, con partenza alle ore 10. Considerata la severità del percorso, gli organizzatori (Polisportiva Matajur in collaborazione con Pro loco Matajur, Alpini, Protezione civile e Cacciatori del comune di Savogna) raccomandano la partecipazione solo ad atleti adeguatamente preparati. Il tracciato si snoda lungo le pendici del Matajur in tre tappe: la prima, dalla piazza di Savogna al paese di Montemaggiore, da percorrere in mountain-bike; la seconda da Montemaggiore alla cima del monte Matajur da percorrere a piedi e la terza, a piedi tutta in discesa, dalla chiesetta del Redentore, in cima al Matajur, fino alla frazione di Masseris. L’iscrizione è aperta a squadre formate da tre atleti, uno per ogni frazione, oppure a solisti, che decidono di affrontare da soli tutto il tracciato o una parte di esso. Dettagliato il sito internet, dedicato alla manifestazione (www.triajur.com) e curato da Gabriele Iussig, con tanto di descrizione particolareggiata del percorso, regolamento della gara, documentazione fotografica delle edizioni precedenti e previsioni meteo. Per rispondere al crescente numero di richieste di partecipazione, è stato modificato il regolamento della manifestazione. Il numero di squadre ammesse alla gara è di 200 posti (100 riservati alle squadre e 100 ai solisti). Come già nella precedente edizione, anche quest’anno è obbligatoria la prescrizione online sul sito della manifestazione, da effettuare entro le ore 24 del 28 aprile 2013, con successiva conferma da effettuare il 1° maggio entro le ore 9.30 presso il bar da Crisnaro a Savogna. La quota d’iscrizione è di 15 euro a persona e comprende un omaggio della manifestazione, buono pasta e acqua e il premio a estrazione (indipendentemente dal risultato sportivo ottenuto). Come di consueto, la manifestazione sportiva si concluderà a Masseris, con pastasciutta, musica e la lotteria a premi, riservata esclusivamente agli atleti. Nell’intento di coniugare spirito sportivo ed ospitalità, quest’anno gli organizzatori hanno preso in considerazione l’eventualità di organizzare pacchetti che comprendano pernottamento, in una delle numerose strutture ricettive presenti nelle Valli del Natisone, e partecipazione alla Triajur. Sul sito internet della manifestazione è disponibile un questionario per verificare l’effettivo interesse e adesione alla lodevole iniziativa, che vuole offrire l’opportunità di scoprire la bellezza delle valli del Natisone anche sotto il profilo naturalistico e culturale. Per ulteriori informazioni sulla manifestazione e per l’iscri(l. b.) zione contattare Marino, cell. 3385877265 - Germano, tel 0432 709942


14

stran

DOMA@A KULTURA

Kàr je Tinac Anånih videu linferja par studence v Åelah

Patroni pomo@niki: sv. Anzelm

Kajœna ura bo Do sriede 17. ura bo jasna an œe malo marzla. Parvi kuart lune @etartka 18. parnese obla@no an da¡euno uro pa samuo za kajœan dan. Potlè se spet zjasni. Stara luna @etartka 25. parnese priet obla@no an umarno uro, potlè se pogostu spremeni an do koncà miesca bomo lahko u¡ival’ kajœan liep son@ni dan.

Radoviednost Tle uon dan san imiela parlo¡nost iti na liep sprehod po naœih hribah an dolinah, kàr u lepi dolini al u griv ne previc na son@nin kraju, pod nuos je hitro parœu uonj @esnaka, buj delikatni ku navadnega @esnaka. Spraœeval’ smo se, od kod parhaja, kàr profesorca, ki je bla z nan, nan je pokazla zeje z zelenin podugnjenin peresan, ki okuole an okuole je pokrivalo grive an doline an s kerega je takuo mocnuo diœalo po @esnaku. Poviedala je, de tele je duj @esnak, po latinsko »Allium ursinum«, ki ima tajœan uonj glih u telin cajtu an dok na vepahnejo ro¡ce. Se ga more lahko nucat u kuhnji an zatuo tele je pravi cajt za ga ubrat. Duj @esnak je dobar di¡infetant, diuretik, pomaga naœemu organizmu se o@edit od puno tosin an, ku navadni @esnak, ima muoc zni¡at preœjon an dar¡at pod kontrolo kolesterolo. Ku za usako zeje muoremo pa ahtat, kàr gremo ga brat, zak se lahko umieœa drugo zeje, ki mu je zlo podobno, pa je strupeno. Za ga spoznat, muoremo odtargat però, ga poglodamo s parsti an pouonjamo, @e hitro @ujemo @esnaku uonj, je te pravi, @ene je buojœ ga pustit zmieran. Z njin se morejo napravt dobrè ¡upe, pa tud ga drobnuo zriezat an umeœat s solato, s kuhanin kompierjan u solat an z mahnin sieran, s kerin napravemo antipaste.

RICETA

➔ ˘upa s te dujin @esnakan #e nas je na 4, nucamo 3 ete perij dujega @esnaka, 1 @ebulo, 2 stroha navadnega @esnaka, 2 œ@ipa soli, 1 œ@ip bielega popra, 1 œ@ip moœkatnega orieha, 1 œ@ip zamliete sladke paprike, 1 litro zejove ¡upe, ki more bit napravjena tud’ z vegetalnin dadan, 1 taco an pu mlieka, pu eta masla, 2 ¡lice pane. Parvo rie@ preberemo an operemo perje dujega @esnaka, par kraj denemo kako però, ki jo tankuo zrie¡emo an bomo nucal’ za okras, druge var¡emo u urielo uodo za kajœan minut. Ocedmo an tankuo zrie¡emo. #ebulo an strohe @esnaka olupemo an drobnuo zrie¡emo. U lonac denemo maslo an kàr je arstajeno, dolo¡emo @ebulo an @esnak, ki jih pustmo cvret za kajœan minut. Natuo dolo¡emo ope@ene perje @esnaka, pocvremo kajœan minut, dolijemo ¡upo, osolmo, popopramo an umieœamo œe moœkatni oreh an sladko papriko. Kàr zaurieje pustmo kuhat parbli¡no 15 minut an zamliejemo z mikserjan. Denemo spet lonac na oginj an umieœamo mlieko. Kàr zaurieje, snememo od ognja an dolo¡emo œe pano. Arspartmo u tonte an po varh potrosemo drobnuo zrie¡ene perje dujega @esnaka, ki smo jih pustil’ par kraj. Usak po soji ¡elji naj dolo¡e zgratan ser grana an pe@ene kruhove koœ@icje. Loretta Primosig

dom

Jeœiœke zgodbice

MIESAC OBRIU U NAŒIH DRU˘INAH

U nediejo 21. je praznik sv. Anzelma. Rodiu se je u Aosti oku lieta 1033 ku sin bogate an plemenite dru¡ine. ˘e od otroœkih liet se je videlo, de je biu zlo ¡ejan znanja an radoviednosti, takuo dru¡ina ga je poœjala h sorodniku u Burgundiji (kraj med donaœnjo Ginevro an de¡elo, kjer te@e rieka Rodano, do jezera Neuchatel). Tel’ meœtri pa ga nie zastopu an tu malo cajta mu je ratu sovra¡nik. Azelm je zatuo oboleu an samuo jubezen matere ga je reœila. Poœjan je biu natuo h benedetinan, ki so imiel’ konvent pru u Aosti. Tle Anzelm je biu zlo lepuo sparjet an zatuo je biu zlo veseu. Kàr je imeu 15 liet, je ¡eleu iti za maniha, pa o@e nie tega sparjeu. Anzelm, ki nie ¡eleu druzega, je za@eu spancierat okuole, brez imiet obednega cilja, sa njega ¡elja je nimar bla ratat manih. Kàr je umarla mat’ an ¡ivljenje z o@etom je ratalo te¡kuo, Anzelm se je pobrau an kupe s hlapcan je zapustu dru¡insko hiœo. Zaviedu je, de u kraju Avranches (Normandija) je biu benedetinski konvent »Le Bec«, kjer je u@iu lepuo poznan italijanski Lanfrank. Bluo je lieto 1060, kàr Anzelm je stopnu u tel konvent an ¡e po treh lietah je ratu prior. Kàr u liete 1078 je umaru opat, Anzelm je preuzeu tolo veliko odgovornost. Buj napri, u@itelj Lanfrank je biu poklican u Anglijo, kjer u miestu Canterbury je biu imenovan nadœkof. Anzelm je muoru punokrat iti h njemu, ki ga je klicu na pomuo@. Kàr lieta 1089 je tud’ Lanfrank umaru, usi tan so ¡eliel’ imiet druzega œkofa, ki naj bi parhaju lè iz konventa »Le Bec«. Kraj Viljem II., ki pa nie biu prepri@an tegà do koncà, je pustu œtier lieta prazan œkofouski sede¡, priet ku je imenovau glih Anzelma za Canterburskega nadœkofa. Za Anzelma so takuo za@el’ te¡ki cajti. Nie mu prenest, de katoliœka Cierku ne more bit odvezana od kraja an takuo je imeu z njin velike te¡ave. Preperjali so se nimar buj pogostu an nimar buj tarduo, takuo de u liete 1097 Anzelm je biu poœjan u ezilij u Rim an se nie mu uarnit u Canterbury do smarti kraja. Pa tud’ drug kraj, Henrik I., se nie podau lai@ni investituri an takuo u liete 1103 je Anzelm muoru spet iti u ezilij u Rim, tel krat za tri lieta. Na koncu je parœlo do meru an nadœkof je mu se uarnit na suoj sede¡. Anzelm, ki u ¡ivljenju je biu zaries velik u@itelj an pedagog, je umaru 21. obrila lieta 1109. Podkopan je biu u canterburski katedrali. Razglasen za svetnika je biu pa lieta 1494. Poznan je tud’ ku adan od tih narbuj velicih cerkvenih pisatelju. Pape¡ Klemen XI. ga je u liete 1720 pouzdignu za cerkvenega doktorja.

15. aprila 2013

Jur Zad tih

T

inac An@nih, kàr je biu dobre voje, je bju parhjuban @lovek. Za se pokazat, je zvestuo pravu soje prauce, ku kàr je sre@u Linferja al’ pa kàr ga je uozilo. Takuo riesno je znu opisuvat soje zgodbe, de je bluo te¡kuo mu ne viervat. Za nas otroke je biu tudi dobar, za nas pre@udvat, za kjek posebnega prekuœtat, kàr smo se uœafuval’ u oœtariji al’ kàr smo ga na vaœkin placu dra¡il’ samuo, de bi nan pravu soje zgodbe. Tudi kàr jih je takuo debele pravu, de smo se muorali smejat an se gledat dan druzega, ku za re@: Pa tel @lovek, kan jih gre gledat dele@ s fantazijio. Pa je usak krat imeu kako novo, za nan poviedat. Ankrat je za@eu pravit, de se je u Niem@iji, kjer je ku emigrant darva sieku po hostieh, zgodilo, de so se on an njega parjatelji zgubil’ tu veliki host’ an miez drieujan an garmujan nieso viedel’ kan iti, de bi se varnil’ damu od diela. Sonca nie bluo an so premalo benzine imiel’ tu kamione, de bi lumpal’ po gozdu, @e bi zgreœil’ pravo pot. Kapo skupine dielucu je biu obupan, kier tudi on nie biu pratik prestora an nie viedu, kuo se obnaœat, na katero stran nakarnit. »De bi imiel’ manjkul ‘no buœulo (kompas) – je jau, za se zaguarjat – takuo bi viedel’, kero direcjon uzet. Pa niemamo ni@, zatuo bo buojœ se napravit, za ostat @ez nuo@ tle u host’ an po@akat, de nan pride jutre kajœan na pomuo@. Bojo zamerkal’, de nas nie doma.« »Kaj sta nardil’?« smo ga upraœal’ radoviedni. »Paœ kì? Buœulo san nardiu,« je jau. »Ma bie¡, balotar, ki praveœ? Atu u host, brez ni@ u rokah,« smo mu oponaœal’. »Kaj je posebnega, saj j’ lahko. Na vierjeta?« »Kuo ti se more viervat, kàr samuo debele praveœ?« Guidi@, ki je nomalo jecu, je jau: »Bben nu, po-po-ka¡, ku-kuo si tiste nardiu.« »Boœ vidu, kuo je lahko, sada ti poka¡en –

je mernuo an smehe odguoriu Tinac –. Dajta mi ‘no batonico, ‘an zatak od staklence vina an ‘an kos kake kalamite.« Vepulu je uoz gajufe britulo an veriezu no bierjo od zatka; naraunu batonico, naliu tu ‘no posodo dva parsta uode, poluo¡u na sred bierjo zatka ku bar@ico, poglodu œpikasti konac od igle po kalamiti an oparu po@aso iglo na palanko zatka. An… @ude¡ nan se je parkazu. S parstan je obra@u oku an oku iglo na bierji, pa je po@aso igla silila le na adno stran. »Al’ si vidu, Guidi@? Pogledi, al’ je ries al’ ne,« je jau an nas je ogledavu veseu, ku de bi biu on stvarnik telega @ude¡a pred nan’. »Bb-ben, daj, tuolega nie-niesan b-biu rajtu. Z-zaslu¡u s-si ‘an kuart vina,« je odguoriu otrok an je grede provù tud’ on, al’ je ries, al’ pa ga je imeu za norca. Mi pa smo usi ostal’ z odpartin’ ustan’, ku omamljeni, ku de bi muorali priznat, de nie samuo lepe prauce pravu. Smejal’ smo se mu, kàr nan je u drugi parlo¡nosti pravu, de je le u Niem@iji videu majhane reoplane plut same, se

obra@at, karnit na usako stran u luhtu brez, de bi jih kajœan mandru. »Zbudita se – nan je jau –, saj na videta buj dele@ od vaœega nuosa!« an nas je poœjù se solit. Vierval’ smo mu, pa za mu na dat guœta, smo mu se œpodielal’, smo ga bazgal’ samuo, de bi se malo razjezu an nas zaloviu z gardimi besiedami. Za straœit otroke ga nie imeu para. Venaœu je soje œtorje na kosile an na vi@erji, kàr ga je naœ tata klicu, de nan pomaga u kajœnin diele u gruntu. ‘An dan je za@eu pravit, kuo par studence u #elah, kam smo usi hodil’ to@it @isto uodo na diele u Kamunjah, je vidu linferja. Blizu patuo@ne, ki je tekla pred studencan, ga je zagledu, ostu atu pred njin pokonc’ ku zaledjen, de se nie mu ganit, stopit napri al’ nazaj. »Nie biu zlò velik – je pravu –. Biu je debeu ku ‘an salam, dug ‘an metro al’ kiek vi@. Tanspriet je imeu dvie noge ku kuœ@er an krampe¡e, glavo ku adnega ma@ka, na @elè ‘an ruog ku tist od koze an zad za ruogan ‘an greben ku petelin. Gledu me je rauno u o@i glih ku, de b’ se smejau, grede k’ je uoz ust pjuvu nieko zeleno œlievo. Atu sma se gledala.« Zamu@u je. Mi niesmo stal’ u ko¡i, de bi viedel’, kuo je œlo do konca. »Kaj je ratalo potlè? Kaj si nardiu? Si se ustraœu, si uteku?« smo ga praœal’. »Kaj san imeu narest? Zaspau san, le pokoncu an, kàr san se zbudu, ga niesan vidu vi@.« Po teli prauci niesan teu vi@ hodit po uodo h studencu u #ela, dokier muoj o@a me nie peju za sabo an mi dokazu, de use kar je Tinac pravu, nie moglo bit ries, de je biu sad njega buj otroœke ku moœke fantazije. Mene pa je tisti strah ostu na duzin, posebno kàr san se uœafu par studencih an potokih, kjer je pod glasan ropotala uoda med kamunjan. (40. – gre napri)

Ljudje v Poso@ju

Simon in dreœniæki planinci na Triglavu

S

imon se je k Menju v Dre¡nico pri¡enil iz vipavske doline. Po upokojitvi in premaganih zdravstvenih te¡avah so ga kot ve@ino Dre¡ni@arjev premamili Krn in okoliœki vrhovi. Razumljivo, da je Simon ¡e dolgo ¡elel osvojiti tudi najviœji slovenski vrh. Vendar Triglav ni vedno pripravljen ustre@i planincem, do¡iveti planinski krst pri Alja¡evem stolpu. Tudi Simona s soprogo Cvetko je v slabih vremenskih razmerah kar dvakrat zavrnil. Po osamosvojitvi se je Simon pridru¡il druœtvu veteranov vojne za Slovenijo. Poleg dru¡enja in drugih obveznosti so bili dre¡niœki veterani pobudniki, da se z nekaj prijatelji iz Poso@ja udele¡ijo vsakoletnega pohoda na Triglav. Dre¡niœki veterani in planinci so Simona vzeli medse, da bi mu pomagali uresni@iti ¡ivljenjsko ¡eljo, osvojiti vrh. Vendar je bil Triglav neusmiljen. Dve leti drugo za drugim je Simona na Planiki tik pod vrhom zavrnil. Po drugem neuspeœnem poizkusu z veterani so sr@ni mo¡je, ki jim osvajanje slovenskih in drugih gora ni tuje, sklenili: »Simon, prihodnje leto bo Triglav tvoj!« Naslednje leto je Viljem ¡e dan prej spremljal Simona do Kredarice, kjer sta naslednje dopoldne pri@akala prijatelje. V son@nem opoldnevu se je Simon pridru¡il

skupini in kon@no z izkuœenimi gorniki stopil na vrh o@aka Triglava. Tu ga je œe pred po¡irkom pristnega sadjevca @akal krepak planinski krst in fotografiranje z druœtvenim praporjem v visoko dvignjeni desnici. Kdaj in kako je vodi@ po mobitelu poslal domov v Dre¡nico sliko o uspelem podvigu, Simon v silnem veselju ni videl. Zgodaj naslednje jutro je sledil spust in vse slovensko sre@anje na Pokljuki. Veselo praznovanje in hitenje v dolino je marsikateremu udele¡encu popoldanske proslave na Kredarici omeh@alo kolena. Vendar so vsi varno in pravo@asno prispeli in po okusnem gola¡u pri@akali œoferja Cveta s kombijem. Œe pred odhodom na prireditveni prostor je Cveto predal Cigelcu okvir s sliko iz reklamnega koledarja. Sve@ano je okvirjeno sliko z napisom na hrbtni strani »Simonu za uspeœno osvojitev Triglava. Dre¡niœki veterani in prijatelji pohodniki« predal ponosnemu zmagovalcu pohoda. Nasmejan vendar brez posebnega navduœenja je sprejel priznanje. Po nasvetu navzo@ih je iz okvirja potegnil koledarsko sliko. Pod steklom okvirja se je prikazala fotografija. Simon vrh Triglava z veteranskim praporom v roki. Simonu, mo¡aku srednjih let so popustila kolena ter zarosile o@i. Njegov izraz hvale¡nosti ostaja nepo-

Triglav pisen. Kle@e@ega med prijatelji z okvirjeno fotografijo v roki in vriskom veselja sta opazili manjœa skupina italijanskih alpinov in gornikov iz Œpanije, ki so bili tistega dne gostje prireditve. Kmalu so sliœali zgodbo in razumeli pogled oroœenih o@i. Tisto popolne so Simon in gostje iz tujine spoznali nesebi@nost in sr@nost slovenskih planincev in do povratka v dolino ostali v dru¡bi veteranov planincev iz Poso@ja. PaÅ


dom

15. aprila 2013

KAPLAN MARTIN @EDERMAC

50.

stran

LETA 1933 - »MOJ BUOG, TI SI PRAVIÅAN«

15

risbe: MORENO TOMASETIG besedilo: GIORGIO BANCHIG

in MORENO TOMASETIG

POVZETEK - Telo ilustrirano pripovedovanje je povzeto iz romana »Kaplan Martin Åedermac«, v katerem je slovenski pisatelj France Bevk (1890-1970) opisu teœko stanje slovenskih duhovniku v Beneåiji po prepovedi slovenskega jezika v cierkvi s strani faæizma. Po obisku karabinierju je pre Martin s sestro Katino skriu slovenske bukva v cierkvi svetega Mihiela. Paræla je nedieja, kaplan Martin je æu maæavat. Po branju Vangelija je zaåeu pridgo po italijansko. Moœje so se razjezili, a je Åedermac zagotoviu, de tuo je bluo parviå in zadnjiå in je sklenu, de se na bo podluoœu oblastem. En tenent karabinierju mu je ukazu, naj podpiæe dokument, s katerim naj bi sparjeu ukaz. Zatuo ki je Åedermac odloåno odklonu, ga je parsilu iti za njim v Åedad k prefektu, pred katerem je branu pravico svojih ljudi posluæat Boœjo besiedo v maternem jeziku. Medtem so karabinierji v Varsniku sekvestrali katekizme. Na sreåanju z drugimi kaplani je Åedermac zaviedu, de bo nadækof branu pravice slovenskih vierniku. Kaplan Potokar je poviedu tud, de æpijon med domaåimi duhovniki je kaplan Skubin. Tudi v njega fari je biu æpijon: nieki Klinjon, ki je snubu kaplanovo sestro Katino. Po smarti matere je kaplan huduo zboleu. Ozdravu je poåaso … En dan je v Lipah sreåu zdravnika, ki mu se je parporoåiu, de naj ahta, kier hudobneœi mu åejo slavo. In ries! Nieko nuoå ga je zbudu vasnjan Birtiå in ga prosu, naj uteåe, kier je vidu, de so paræli puonj. Nie bluo druge izbiere ku uteå. Drug dan zjutra je biu œe v Vidnu pred ækofijo in prosu, de ga nadækof sprejme. Nadækof je Åedermacu poviedu, de prepuovedi slovenskega jezika in preganjanju duhovniku ne on ne papeœ se niesta mogla uprieti. Åedermac pa je izrazu prepriåanje, de nadækof nie nardiu vsega, de bi ustavu prepoved. Kàr je paræu v Vrsnik ga je åakala skupina moœ. Od njih je zviedu, kuo so æle stvari, kàr so faæisti paræli puonj in on je uteku. Doma ga je parjela velika œalost in skarb. Zaåeu je premiæljevat in molit.

KAPLAN ÅEDERMAC JE SPET ZAÅEU HODIT NAGLO, KAKOR DE BI SE ZGUBIU V GOZDU IN NE BI NAJDU STAZÈ. IN MU JE BLUO, KAKOR DE SO MU NAENKRAT UMARLE VSE HUDE MISLI

NJEGA OÅI SO SE USTAVLE NA KRIŒ, KI JE BIU V KOTU. NA TELESU KRIŒANEGA JE TREPETALA LUÅ SVETILKE

SPET JE ZAÅEU HODIT PO IZBI TAKUO NAGLO IN ZAGRIZENO, KAKOR DE BI TEU SKUOZE STIENO, A ŒE SE JE USTAVU PRED KRIŒAM IN OSTÙ KOT OKAMENEU. NATUO SE JE POKRIŒU IN SE NAGLO OBARNÙ

MOJ BUOG, MOJ BUOG! KAJ STE STORLI! KAJ STE STORLI!

UZEU JE KLJUÅ OD ZAKRISTIJE IN SE BREZ KLABUKA NAPOTIU PRUOT CIERKVI. OBJEU GA JE HLADAN VIETAR, NA NEBU NIE SIJALA NOBEDNA ZVIEZDA. VAS JE SPALA, V NOBEDNI HIÆI NIE BLUO VIÅ LUÅI

ODKLENU ZAKRISTIJO IN S TESNIM OBÅUTKAM STOPNU V CIERKU. SKUOZE OKNA JE LE MALO SVETILO

GORIELA JE LE VENÅNA LUÅ NA GLAVNEM UTARJU. PO VSIEH KOTIH SO STALE SIENCE; ZDIELE SO SE ŒIVE, KAKOR DE SE IZ NJIH SVETIJO FOSFORNATE OÅI. GASPUOD MARTIN JE POKLENU PRED UTAR. ÆEPETÙ JE GOREÅO MOLITEV, BUJ S SARCAM KAKOR S ÆOBAMI. NOGE SO MU SE TRESLE V KOLIENIH, TRESLE SO SE MU TUDI ROKE KADUO POZNA TVOJE POTI, MOJ BUOG? PRIDE PA DAN, KÀR BOÆ STUO KRAT PONIŒU TISTE, KI SE SADA VESELIJO KARVIÅNE ZMAGE. BUOG, TI SI PRAVIÅAN, ŒIVLJENJE JE PRAVIÅNO. KAJ NAJ ÅLOVEK STORE IZ SVOJE LASTNE MOÅI? NIÅ, NIÅ, TRIKRAT NIÅ!

DOLGO CAJTA JE ÅEDERMAC MOLU. MOLU JE ZASE, ZA SVOJE VIERNIKE, ZA CIERKU. V SVOJI STISKI NIE NAJDU OPUORE NIKJER, ZUNA V BOGU. VSA SAMUO UMAZANOST, SKARB, TARPLJENJE IN KARVICE, KARVICE … SA’ VIDIÆ, KAKUO JE Z MANO, A KAKUO BO ÆELÈ Z DRUGIMI!

OBJEMU GA JE NEIZMIERNI MIER. ÅÙ PA SE JE PUNO TRUDNEGA. NA OÅEH MU SO SE POKAZALE SOLZE IN MU ÆLE ÅEZ LICA

POKRIŒU SE JE , SE VZDIGNU IN TIHO JE STOPU IZ CIERKVE. PRED FARUŒAM SE JE PRESTRAÆU IN OBSTÙ. KATINA JE ÅEPIELA NA VELIKEM KAMANU IN SE LE ZA SILO OBLIEÅENA TRESLA OD MRAZA. KÀR SE JI JE PARBLIŒU, SE JE VZDIGNILA PRED NJIM KOT DUH KÌ PA TI DIELAÆ TLE? ÅULA SAM, DE SI ODÆU IZ HIÆE

MOLU SAM. NAM NE OSTAJA DRUGEGA KOT MOLITEV. SADA PA BIEŒI, TUDI JEST BOM LEGNU

RIASSUNTO IN ITALIANO - Questo racconto è tratto dal romanzo «Kaplan Martin Åedermac» dello scrittore sloveno France Bevk (1890-1970). Narra fatti successi nel1933, quando il fascismo 50 - GRE NAPREJ

vietò l’uso dello sloveno. In questa puntata: il cappellano Åedermac sta passando una notte tormentata. Cammina agitato nel suo ufficio rimuginando pensieri tristi e rivolgendosi a Dio con profonda preoccupazione. Prende la chiave e si reca in chiesa a pregare perché nel dramma, che stava vivendo, non trovava nessun appoggio se non in Dio. Pregò per sé, per i suoi parrocchiani, per la Chiesa. Lo sostiene un pensiero fisso: verrà il giorno in cui Dio umilierà quanti oggi si compiacciono di una ingiusta vittoria. Si sente rasserenato e confortato fino alle lacrime. Fuori della chiesa incontra la sorella uscita a cercarlo.


16

ZADNJA STRAN

stran

15. aprila 2013

KAJ KJE KAM KADÀ KUO cierkuco s freskami). Koriera s kosilan pride 39 euru. Organiza druœtvo Srebarna kapja. Za se upisat imate cajt do 15. obrila, pokli@ita na Inac u #edade na tel. 0432 703119

NEDIÆKE DOLINE • LIESA - u petak 12. obrila, ob 20.30 u telovadnici bo komedija »Burundanga«, ki jo je napisu Jordi Galceran, re¡ija je od Nenni Delmestre. Organizajo: Slovensko stalno gledaliœ@e, Inœtitut za slovensko kulturo u Œpietru, kulturna druœtva Re@an an Ivan Trinko

• ŒPIETAR - u petak 26. obrila, ob 20.30 u slovienskin kulturnin centru bo kratki igrani film ˘ige Virca »Trst je naœ!«, igrajo: Dario Varga, Anja Drnovœek, Silva #uœin, Gojmir Leœnjak-Gojc • KAU U POEZIJI (Podbuniesac) - do 29. obrila je odparto upisovanje na mednarodni konkorœ poezije »Kau u poeziji«.. Poezije se jih more pisat u italijanskin, slovienskin knji¡nin iziku al’ u nare@ju, ali pa u angleœkin iziku na temo »Voci nel vento Glasovi u zraku«. Pravila za konkorœ so na sito podbunieœkega kamuna: www.comune.pulfero.ud.it

• PODBUNIESAC - u saboto 13. obrila, ob 18.00 u sali konsiliar bo Liliana Spinozzi Monai guorila o laœtri »Landarske banke - Lastra di Biacis«. Organiza druœtvo Srebarna kapja • ŒPIETAR - u petak 19. obrila, ob 18.30 u sali konsiliar œpietarskega kamuna bo posvet »Ho@emo mir - Vogliamo la pace«, organizajo u@enci, ki hodejo u peti razred œpietarske dvojezi@ne osnoune œuole. Na vi@eru bojo posebni gostje

• SAUODNJA - MATAJUR - u sriedo 1. maja, ob 10. uri »17. Trajur na Matajurju« Gre za triathlon arzpartjen na tri kose: parvi z mountain-bike iz Sauodnje do vasi Matajur; te drug kos za prehodit par nogah iz vasi Matajur do varha Matajura; te tre@i kos se ga naprave leté z varha Matajura do vasi Maœera, kjer bojo paœta, premjacjon an loterija. Na triathlon se more upisat narvi@ 200 ekip. Zainteresani se morajo predvpisati na sito internet www.triajur.com do 28 obrila. Info: Marino, cell (339) 3385877265 Germano, tel (339) 0432-709942

• PLANINSKA DRU¡INA BENE@IJE vabe: - u nediejo 14. obrila na pohod na Kamenico u Idarski dolini. Tel pohod je lahan an parmieran za dru¡ine. Se uœafate ob 7.30 u Œpietru, na placu pred srednjo œuolo, ob 8.30 ta par Bordone u Idarski dolini. Se gre par nogah œtier ure an kàr se uarnete h Bordonam bo paœta za use. Za informacije pokli@ita Flavio al Sabino, tel. 3493817172; - u saboto 27. an u nediejo 28. obrila pohod na Trdinov vrh v Sloveniji (Dolenjska - 1.178 m). Info: Boris, tel. 0481 81965 • PLANINSKO DRUŒTVO CAI vabe: - u nediejo 21. obrila na pohod na Kopitnik (929 m.) an Veliki Rob (1.237 m.) u Vipavski dolini (Slo). Program: ob 7.00 odhod iz placa pred œuolmi u Œpietru. Tel pohod, ki je dug 3 ure hoje, je za eskurzjoniste. Ne@lani od Cai se morejo upisat do 18. obrila. Gregorio, 3318195105 • GREMO U ISTRO JEST RIBE AN ŒPARGLJE - u @etartak 25. obrila se gre u Istro, jest œparglje an ribe. Gresta gledat an liepe kraje, ku Umag, Pazin an œe Hrastovlje an Beram (zanimivo

• GREMO GLEDAT KMETIJE U SLOVENIJO - u saboto 18. maja Program: ob 6.00 odhod iz Œpietra, ob 6.15 iz #edada, ob 10.00 greste gledat Pivovarno Laœko, kjer runajo biero; ob 13.00 obisk kmetije Aœkerc - Rimske Toplice; ob 15.00 kosilo u kme@kem turizmu Nemec - Laœko, ob 16.30 odhod an okuole 22.00 prideta u Œpietar. Za se upisat pokli@ite Kme@ko zvezo u #edadu, ob sabotah od 8.30 do 12.30, tel. 0432 703119 • GREMO U LONDON AN U VALENCIO kup parjatelju iz Nediœkih dolin organizava tela dva izleta. Se gre u London, od 14. do 18. junja, u Valencijo pa od 24. do 28. junja. Za informacije pokli@ite ob vi@ernih urah Annemarie, tel. 0432 714202 ali Danielo 0432714303

dom

DOMA#A MODRUOST

ÅEDAD - u petak 12. obrila, ob 18.00 na targu Paolo Diacono bojo inaugural’ razstavo diel Luiselle Goria »Impara l’arte e non metterla da parte«. Na ogled bo do 28. obrila od pandiejka do @etartka, 10.0012.00 an 14.00-16.30, ob petkih, sabotah, nediejah an praznikih od 10 do 12. ure an od 14.30 do 19. ure

#e obrila garmi, slane se kimet vi@ ne boji

TERSKE DOLINE • Primorska poje ZAVARH - u nediejo 28. obrila, ob 15.30 u cierkvi Sv. Florijana bo koncert Primorske poje. Bojo pieli: mopz Matajur iz Klenja, ¡epz Ivan Rijavec, ¡epz Ivan Grbec, mopz Poljubinj, ¡upnijski zbor Sv. Urbana, mopz Sv. Jernej z Op@in, mepz Fran@iœek Lampe an mepz Adriatic

LAÆKE • UIDAN - u saboto 20. obrila, od 11. do 12.30

Naro@nine Abbonamenti LETNA/ANNUALE € 16 PODPORNA/SOSTENITORE € 30 SLOVENIJA/SLOVENIA € 20 EVROPA/EUROPA € 25 SVET/EXTRA EUROPA € 35

Poœtni ra@un/Conto corrente postale n. 12169330 intestato a Most scarl, borgo San Domenico 78, 33043 Cividale del Friuli/#edad Ban@ni ra@un /Conto corrente bancario Iban: IT85 P086 3163 7400 0010 0815 095 BIC/SWIFT: RUAMIT21CIV

u furlanskem etnografskem muzeju Angela Ronchi an Mauro Cavallo, s pomo@jo Marte Pascolini, vas bota pejala u sviet te narbuj poznanih dujih zeja naœe tradicije an guorila o njih nucu. Ustop pride 5 euro

TRST • PRIMORSKA POJE DOMJO - u petak 12. obrila, ob 20.30 u Kulturnem centru A. Ukmar bojo pieli: mepz Se¡ana, mopz JagodjeDobrava, mepz Du Postojna, oktet Soto@je, vokalna skupina Liœka dekleta, Barœki oktet (Bardo), ¡enska vokalna skupina Deve; NABRE˘INA - u nediejo 28. obrila, ob 17. 00 u cierkvi Sv. Roka u Nabre¡ini, bojo pieli: mepz Tre valli-Tri doline iz Kravarja, mepz Angelski spev, mepz Mirko Œpacapan iz Podgore, mepz Jacobus Gallus, mepz Ipavska, duhovni mepz Anton Martin Slomœek iz Zagreba an mopz Vasilij Mirk

SLOVENIJA • IDRIJA - u @etartak 11. obrila, ob 19.00

u mestni knji¡nici Idrija bo »Recital Trinkove poezije«. Organizata ob 150-letnici rojstva Ivana Trinka zamejskega (Tar@mun 1863 - Viden 1953) literarna druœtva Po.Be.Re an Ris. Poezije bojo bral’ @lani dveh literarnih druœtvu, Toma¡ Pavœi@ an predsednik kulturnega druœtva Ivan Trinko, Miha Obit, bosta predstavla pesnika Ivana Trinka • LJUBLJANA - u torak 16. obrila, ob 18.00 u atriju Znanstvenega raziskovalnega centra Sazu, znotra16. festivala prauc, ki bo od 13. do 19. obrila, bo vi@er »Pravce za te male an te velike«. Pravli bojo prauce Ada Tomasetig, Giovanni Coren an Eleonora Comugnaro. Predstavli bojo bukva »Od Idrije do Nedi¡e« an odparli razstavo beneœkih bukvi pravc. O pomienu pravc bojo guoril’ Marija Stanonik, Barbara Ivan@i@ Kutin an ˘iva Gruden

U PRIHODNJI ŒTEVILKI BOMO OBJAVIL’ PRIREPOŒJAJTE OBVESTILA DO 22. OBRILA NA NASLOV INFO@SLOV .IT TEL.-FAX 0432 701455 SUL PROSSIMO NUMERO PUBBLICHEREMO GLI APPUNTAMENTI FINO A METÀ MAGGIO . INVIATELI ENTRO IL 22 APRILE A INFO@SLOV .IT TEL .-F AX 0432 701455 DITVE DO POLOVICE MAJA .

Na spletni strani www.dom.it vsak dan novice in prireditve

dom

KULTURNO VERSKI LIST

PETNAJSTDNEVNIK PERIODICO QUINDICINALE ODGOVORNI UREDNIK

DIRETTORE RESPONSABILE MARINO QUALIZZA ZALO¡BA - EDITRICE MOST SOCIETÀ COOPERATIVA A R. L. UREDNIŒTVO - REDAZIONE UPRAVA - AMMINISTRAZIONE 33043 #EDAD - CIVIDALE DEL FRIULI BORGO SAN DOMENICO, 78 TEL. - FAX 0432 701455 e mail: redazione@dom.it www.dom.it Iscrizione Roc n. 5949 del 10.12.2001 STAMPA: CENTRO STAMPA DELLE VENEZIE SOC. COOP. VIA AUSTRIA, 19/B, 35129 PADOVA REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI UDINE N. 8 - 8. 4. 2003

Najbolj brano na naœi spletni strani I più letti sul nostro sito internet

Vsak dan ob 20.30 Tv dnevnik po slovensko

1

Velika no@ in nov pape¡ Fran@iœek prinaœata mladost v duœo in srce

2

6. aprila koncert v Landarski jami Con Leonardo da Vinci nella grotta di Antro

Vsak dan, od pandiejka do sabote, poro@ila: ob 7.00, 8.00, 10.00, 13.00, 14.00, 17.00 an ob 19.00.

3

Parpravimo »galobico« Impariamo a fare la colombina

Ob nediejah: poro@ila so ob 8.00 in 9.45 (pregled zamejskega tiska), 13.00, 14.00, 17.00 in 19.00; ob 9. uri sveta Maœa.

4

Mons. Trinko: anche nel nostro Regno vengono oppresse le lingue nazionali

5

Velika no@ v Kanalski dolini Tradizioni pasquali in Val Canale

Oddaje za vidensko provinco. Vsako saboto ob 12.00 iz Rezije »Ta rozajanski glas«. Vsako saboto ob 14.10 Nediœki zvon iz ¡ivljenja Beneœkih judi. Vsako zadnjo saboto v miescu ob 12.30 iz Kanalske doline »Tam, kjer te@e bistra Bela«.

Postani naœ prijatelj Diventa nostro amico

VSAKO

NEDIEJO OB

OKNO

B ENE @IJO www.radiospazio103.it

V

TUDI NA INTERNETU :

14.30


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.