SHOP Helsinki AW15

Page 1

HELSINKI AREA | РЕГИОН ХЕЛЬСИНКИ | 赫尔辛基 | ヘルシンキと周辺部

HELSINKI AREA РЕГИОН ХЕЛЬСИНКИ City Edition Autumn/Winter 2015/16 Издание City Осень/Зима 2015/16

Page 34

Стр. 34

BRIGHT THINKING: Discover the leading lights of Helsinki’s Design District

ЯРКОЕ МЫШЛЕНИЕ: лучшие бутики хельсинского Дизайн-квартала



Fo r u m S h o p p i n g C e ntre • Ka m p p i S h o p p i n g C e ntre Aleks a nte r i nkatu 50 (Fa s hio n S to re) • Miko nkatu 2 (Kid ’s S to re) H aka nie m i M a rket H a ll • Helsi nk i Ai r p o r t m a r i m ekko.co m



One of the biggest Department Stores in Europe welcomes you to enjoy a day of shopping! Come and get your voucher Centre Department Store at Aleksanterinkatu 52. All you need is your passport.

Opening hours Monday–Friday 9.00–21.00 (Tapiola, Turku, Tampere and Oulu 9.00–20.00) Saturday 9.00–18.00 Sunday 12.00–18.00


6

EDITOR’S LETTER Athens and Thessaloniki Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen Düsseldorf Estonia Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия

SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 18% when shopping in Finland. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in the Helsinki area. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card for the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.

Добро пожаловать в регион Хельсинки SHOP является частью Global Blue – лидера на рынке Tax Free шоппинга, который помогает вам экономить до 18% на покупках в Финляндии. Мы публикуем более 40 путеводителей по Европе и Азии, которые знакомят вас с лучшими брендами в мире. Посетите наш сайте globalblue.ru, где вы вы найдете еще больше полезной информации. Не забудьте заказать нашу бесплатную карту SHOP TAX FREE и навсегда попрощайтесь с заполнением бланков вручную: globalblue.ru/join.

巴黎

Emma Cheevers

Чехия

@环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

@shopcontent

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

/globalblue

Portugal Prague Riga Rimini and Riccione Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

Welcome to the Helsinki Area

Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Malaysia Milan Munich Nuremburg Oslo Paris


B AY S W AT E R B A G

H E L S I N K I FA B I A N I N K AT U 12 + 3 5 8 9 6 24 6 4 2

M U L B E R R Y. C O M


8

CONTRIBUTORS

Каролис Страутниекас создал обложку этого издания SHOP Хельсинки. Его умелая техника идеально подходит для нашей обложки, вдохновленной статьей о хельсинском Дизайн-квартале на стр. 34. На ней изображен мужчина, озаренный внезапной мыслью. Узнайте больше об обложках SHOP на нашем сайте: globalblue.com/covers.

PHOTO: SAM PELLY PHOTOGRAPHY

ILLUSTRATION - KAROLIS STRAUTNIEKAS - FOLIOART.CO.UK

Karolis Strautniekas Karolis Strautniekas created this season’s cover illustration for SHOP Helsinki. His clever style makes him a perfect illustrator for this cover, inspired by our feature about Helsinki’s Design District on page 34. It shows a man having a fash of inspiration. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/covers.

William Lee Adams William Lee Adams has written for magazines such as Newsweek, InStyle and GQ.

Sally McIlhone Sally McIlhone is SHOP’s managing editor, and acting features editor.

Журналист Уильям Ли Адамс пишет для таких публикаций, как Newsweek, InStyle и GQ.

Управляющий редактор SHOP, Салли, работает с авторами и брендами по всему миру.

globalblue.com

Anastasia Nemchenok SHOP’s Russian editor Anastasia Nemchenok is a London College of Fashion graduate.

Русский редактор Анастасия – выпускница London College of Fashion.



10

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Managing editor/ acting features editor Sally McIlhone Cover illustrator Karolis Strautniekas Contributors Ginger Rose Clark, Maria Kirchen-Hill, William Lee Adams Production editor Caterina Mazzolai Acting production editor Ruairidh Pritchard Production assistant Katie Muxworthy City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri News editor Hannah Lewis Fashion and news assistant Theresa Harold Fashion coordinator Fani Mari Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien Picture editor Kirsty Andrews Creative editor/deputy picture editor Sarah Beyts Assistant picture editor Grace Bird Picture assistants Mónica R Goya, Charlotte Rogers Art direction Design by S-T Artwork editor Simon Thompson Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Tom Knight

Online managing editor Kirsty Welsh Online production assistant Marina Nelson Online writer Emily Scrivener Chinese editor Yuan Fang Associate Chinese editor Junjie Dou Chinese contributing editor Qingya He Chinese editorial assistants Yunhan Fang, Yangzi Liang Chinese translators Yin Shi, Chenguang Yi, Aiyang Zou

GLOBA L BLU E F I N L A N D Country manager Anne Paula Sales manager Anita Truong-Holm Marketing sales managers Viktoria Butsneva, Marianna Tupik Key account manager Niina Känkänen Global Blue Finland Oy, Maistraatinportti 2, 00240 Helsinki, Finland

Russian editor Anastasia Nemchenok Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Diana Fitkulina, Teena Garnik, Gary Ramazanov Japanese editor Kyoko Nishimoto Print Dane Consultancy Commercial editor Gemma Latham Commercial artworking assistant Samantha Junak Commercial artworking intern Kiranjeet Kaur AVP business development manager Patrice Janet Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Nina Kobalia Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Production assistant Sammy Ha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Advertising and partnership manager Riccardo Canini Distribution and partnerships manager Lara Osuna

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2015 Global Blue


HELSINKI Shopping Center Kamppi

Yesterday 11:43 PM You awake? Today 12:16 AM I am, are you still? Yah You out now? Technically no but not home - at that guy Charlie’s… sounds like an invite. sounds like an invite request. Hahah a light threesome never hurt anyone barely true true enough He’s from the internet. I’m

*Inspired by actual events and people.

raw texts, real stories* meet us #mycalvins calvinklein.com


12

CONTENTS

PHOTO: TOMI PARKKONEN

p.34

P ROD U C T S 16 Check Out SHOP selects a standout piece from the Helsinki area this season 18 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

ВЕ Щ И 16 Рекомендуем

N EWS 24 Shop Window One store not to be missed in the Helsinki area 26 News Seasonal updates on shops, services and new products

НОВ О С Т И 24 Витрина

F E AT U R E S 34 Cover Story: Area of Infuence Ten years on from its creation, Helsinki’s Design District is more inviting than ever. William Lee Adams goes exploring 42 Print Princess Pattern-loving designer Satu Maaranen is rapidly becoming one of Finland’s most exciting exports, says Sally McIlhone

С ТАТ ЬИ 34 История с обложки: Сфера Влияния

E X PE R I E NCE 50 Table Talk Eating out in Helsinki is a revitalising experience, says Katie Muxworthy 54 Stay In Style SHOP’s guide to the world’s most exclusive hotels

SHOP выбирает новинки сезона в регионе Хельсинки

18 Вещи

Ключевые вещи сезона: от одежды до аксессуаров, обуви и украшений

Магазин, обязательный для посещения в регионе Хельсинки

26 Новости

Новинки сезона в магазинах, новые услуги и вещи

Квартал дизайна Хельсинки отмечает десятилетие со дня основания. Уильям Ли Адамс рассказывает об интересных заведениях этого района

42 Повелительница принтов Салли МакИлхоун рассказывает об успехе и славе Сату Мааранен – эксперта по принтам и одного из самых востребованных в мире дизайнеров из Финляндии ИС К УС С Т В О Ж И Т Ь 50 Гид по ресторанам

Кейти Максворти рассказывает, чем можно поживиться в Хельсинки

54 Путешествие со стилем

SHOP представляет подборку самых изысканных отелей в самых разных точках мира

Above: the beautifully designed Hotel Lilla Roberts is one of Design District Helsinki’s many highlights


www.sandcopenhagen.com

Concept Store Helsinki Keskuskatu 5, WTC 00100 Helsinki 050 463 1816


14

CONTENTS GU I DE 59 Maps and guides to the key shopping areas of Helsinki, Vantaa and Espoo ESSENTI A LS 74 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping

59

74

П У Т Е В ОД И Т Е Л Ь Карты и гиды по главным шоппинг районам Хельсинки, Вантаа и Эспоо ПОЛ Е ЗН А Я И НФ ОРМ А Ц И Я Инструкция по шоппингу Tax Free Три простых шага к экономии в шоппинге П Е РЕ В ОД

T R A N S L AT I O N S 76 美文翻译 79 日本語翻訳

76 美文翻译 79 日本語翻訳

SOU V E N I R 82 The essential item to bring home

82

С У ВЕ Н И Р Не забудьте захватить с собой

E N GL I S H | Р УС С К И Й | 中文

ONLINE

The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com

GET SOCIAL PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

FASHION

Follow the Global Blue editors on the move for up-to-theminute shopping tips and insider information.

/GlobalBlue /GlobalBlueRu

@GlobalBlue

@环球蓝联-GlobalBlue

COMPETITIONS

PHOTO: FRANCISCO GUERRERO

/globalblue

/globalblue

@shopcontent


HUGOBOSS.COM

HUGO BOSS Nordic ApS Phone +45 33 188000


16 | P RO D U C T S

CHECK OUT

CUT A DASH Sporting a subtle glow-in-the-dark efect over the toes, these Adidas by Stella McCartney Ultra Boost Knit trainers are an eye-catching addition to any workout look. Using her fashion expertise, McCartney has chosen a striking colour combination of burgundy, deep blue and canary yellow, and the in-built technology enhances energy return for a light, fast feel. Stylish, comfortable and packed with high-performance power, these shoes are too good to be kept just for the gym. Great for a casual setting, they can also give a fashion edge to a more feminine look, from a foaty dress to a sharp pencil skirt. th Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

Эти кроссовки Adidas by Stella McCartney Ultra Boost Knit со светящимися в темноте носками станут эффектным дополнением любой спортивной формы. Используя свой дизайнерский опыт, МакКартни подобрала яркое сочетание бордового, темно-синего и желтого, а встроенная технология оптимизирована для отдачи энергии и обеспечения комфорта. Эти стильные, удобные и технологически совершенные кроссовки пригодятся не только в спортивном зале. Adidas by Stella McCartney trainers, €230, Intersport, Mikonkatu 7, 00100 Helsinki, +358 (0)9 8567 7900, adidas.com * for map go to page 64


Fo r u m S h o p pin g C e ntre Ka m p pi S h o p pin g C e ntre Aleks a nte rinkatu 50 (Fas hio n S to re) Haka niemi Market Hall Helsinki Airpor t m a ri m ekko.c o m


18 | P RO D U C T S

GO GREEN Update your wardrobe with an eye-catching silk dress and neutral accessories

Обновите свой гардероб ярким платьем и нейтральными аксессуарами 1

2

3

1. Filippa K dress, €340, Maranello, Kluuvi, Aleksanterinkatu 9, 00100 Helsinki, +358 (0)9 622 1062, flippa-k.com

3. Wood Wood scarf, €110, Good Kicks, Iso Roobertinkatu 16, 00120 Helsinki, +358 (0)9 260 0080, woodwood.dk

2. Cos backpack, €190, Cos, Galleria Esplanad, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4780 4100, cosstores.com

4. Diesel D-Kinley boots, €290, Diesel, Mannerheimintie 2, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6227 1930, diesel.com

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

5

5. Georg Jensen watch, €1,060, Aseman Kello, Galleria Esplanad, Kluuvikatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)9 660033, georgjensen.com

PHOTOS: (1) REDWOLF STUDIO; (3) BRAIN BUCHARD; (5) PETER KRASILNIKOFF

4


S H O P | 19

EMBRACE THE ECCENTRIC A graphic blouse and a patterned bag will ensure you stand out from the crowd

Графическая блузка и сумка с узорами поможет вам выделиться из толпы

1

3

5

4

PHOTO: (3) CHRISTOPHE PETITEAU

2

1. Bik Bok trousers, €42.95, Bik Bok, Kauppakeskus Forum, Mannerheimintie 14-20, 00100 Helsinki, +358 (0)20 123 2573, bikbok.com

3. Longchamp Le Pliage Neo bag, €215, Longchamp, Pohjoisesplanadi 27, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6620, longchamp.com

2. Vagabond shoes, €109, Vagabond, Kauppakeskus Kamppi, Urho Kekkosen katu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6227 8561, vagabond.com

4. Monki check blouse, €35, Monki, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 5422 8800, monki.com

globalblue.com

5. Thomas Sabo necklace, €169, Thomas Sabo, Keskuskatu 7, 00100 Helsinki, +358 (0)9 698 0149, thomassabo.com


20 | P RO D U C T S

YOUNG AT HEART Cartoon shoes and playful accessories look anything but childish when teamed with a sleek dress

Туфли с принтом и забавные аксессуары в сочетании с элегантым платьем смотрятся далеко не по-детски 1

2

5

3

6

1. Lexington dress, €395, Blomer, Neitsytpolku 5, 00140 Helsinki, +358 (0)9 681 8220, lexingtoncompany.com

3. Snö of Sweden bracelet, €43.50, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 9 1211, snoofsweden.com

5. Mia Höytö Cosmetics Valo eye cream, €39.60, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, miahoyto.com

2. Minna Parikka loafers, €245, Minna Parikka, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)9 667554, minnaparikka.com

4. Clé de Cartier watch, from €7,750, Lindroos, Mikonkatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)9 624188, cartier.com

6. Ted Baker tote bag, €55, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, tedbaker.com

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

PHOTOS: (1) BSMART AB; (5) TEEMU HÖYTÖ

4


THE BEST OF SHOE BRANDS At Nilson Shoes we present the must haves from the best shoe brands. The right shoes complete your outfit and they also have to be durable and comfortable. Visit your nearest store and we will help you find shoes to match your style and fit your feet.

TAMARIS 69€

MAN: SNEAKY STEVE 169€ BRONX 69€ VAGABOND 119€

MAN: BJÖRN BORG 119€

THE BEST OF SHOE BRANDS. IN STORE AND ONLINE GALLERIA ESPLANAD, FORUM & KAMPPI, HELSINKI. JUMBO, VANTAA. KOP-KOLMIO, TURKU. NILSONSHOES.COM


22 | P RO D U C T S

READY JET GO Blend comfort and style for maximum ease when travelling

Совместите комфорт и стиль для максимального удобства в дороге

3

1

1

4

1. Becksöndergaard scarf, €99, Nougat, Bulevardi 11, 00120 Helsinki, +358 (0)10 387 3980, becksondergaard.com

3. Efva Attling earrings, €180, Efva Attling, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 682 9212, efvaattling.com

2. Tumi carry-on bag, €675, Tumi, Pohjoisesplanadi 37, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6630, tumi.com

Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

4. Whitetail dress, €408, Whitetail, Uudenmaankatu 4-6E, 00120 Helsinki, +358 (0)44 048 8227, whitetail.luxury

PHOTO: (2) © GSI COMMERCE

2


M I KO N K AT U 3


24 | N E W S

SHOP WINDOW

IT’S ONLY NATURAL Fully committed to being eco-friendly, Finnish brand Pure Waste creates high-quality cotton clothing that is 100% sustainable, as it’s made by reprocessing the fabric scraps that mainstream clothing makers throw away. Embracing recycling as a Nordic tradition, the brand ofers menswear, womenswear and accessories made in a way that reduces the strain on the environment without compromising on comfort, quality or style. Visit the brand’s recently opened concept store to learn more. mkh Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

Финский Pure Waste создает качественную одежду из хлопка. Эта ткань на 100% безопасна с экологической точки зрения, поскольку сделана из переработанных обрезков, которые выбрасывают крупные производители. Воспринимая повторное использование материалов как нордическую традицию, марка стремится сократить нагрузку на окружающую среду, не снижая при этом требований к удобству, качеству и стилю одежды и аксессуаров для мужчин и женщин. Pure Waste, Yrjönkatu 34, 00100 Helsinki, +358 (0)40 170 5767, purewaste.org * for map go to page 67


HELSINKI • ESPOO • HYVINKÄÄ • JYVÄSKYLÄ • KOKKOLA KOTKA • KOUVOLA • LAHTI • LAPPEENRANTA • LEMPÄÄLÄ OULU • PORI • SEINÄJOKI • TAMPERE • TURKU www.halonen.net


26 | N E W S

In Brief Victoria’s Secret, the US lingerie giant, made its Finnish debut at Helsinki airport in July 2015. The store carries a wide selection of lingerie, accessories, cosmetics and fragrances

MATERIAL SUCCESS Hilfger Denim creates fashion-forward casualwear with a focus on that most adaptable of fabrics: denim. Inspired by classic American culture, the line ofers high-quality apparel with a youthful, carefree aesthetic. This season, the label has embraced the sport-luxe trend, ofering joggers, padded jackets and beanies that are slouchy and comfortable yet totally on-trend. hl

Линия Hilfger Denim фокусируется на модной повседневной одежде с акцентом на дениме. Вдохновляясь американской джинсовой культурой, бренд вкладывает в эту серию молодежную, непосредственную эстетику. В этом сезоне подготовила образы в духе спортивной роскоши: свободные штаны, стеганые куртки и шапки-бини – cтильные, удобные и весьма актуальные. Tommy Hilfger, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 698 0660, tommy.com * for map go to page 62 Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

В июле 2015 года американский бренд нижнего белья Vicoria’s Secret открыл свой первый бутик в Финляндии – в аэропорту Хельсинки, представив разнообразный ассортимент белья, аксессуаров, косметики и парфюмерии

LUMI MARCHES ON Finnish accessories brand Lumi has expanded to ofer a range of women’s footwear. All the shoes are expertly crafted in Portugal, using vegetabletanned leather for the uppers and leather, rubber or cork for the soles. The capsule collection consists of eight trend-led styles, including heels and fats, sandals, shoes and boots, which are available in a variety of colours. hl

Ассортимент финского бренда Lumi расширился до женской обуви, которая шьется профессиональными мастерами в Португалии. Для основной части используется кожа, прошедшая растительное дубление, а для подошвы – кожа, резина и пробка. Капсульная коллекция состоит из восьми моделей, в их числе – туфли на каблуках, балетки и ботильоны. Каждая пара доступна в разных цветах.

Lumi Shoe Store, Unioninkatu 27, 00170 Helsinki, +358 (0)20 734 8872, lumiaccessories.com * for map go to page 62


S H O P | 27

BRILLIANTLY COMPOSED

PHOTO: JUSTUS JARNEFELT

Finnish jeweller Tarkkanen has created a collection of handcrafted jewellery in honour of Finnish composer Jean Sibelius and the 150th anniversary of his birth. The Fifth Symphony line from the renowned atelier is inspired by the evocative music of the national hero, who fttingly described his creative process as ‘forging precious metal’, and features bracelets, tie clips, cufinks and pendants. hl

HOME-GROWN HERO Halonen is one of Finland’s leading fashion chains. It ofers a carefully chosen selection of clothing, accessories and footwear for men and women; most branches also have a children’s department. Along with carrying pieces from leading international names such as Emporio Armani and Wrangler, it also has its own house brands, including Create, Chic Femme, Eighty8 and others. fm

Halonen – одна из крупнейших модных сетей Финляндии: по всей стране открыто 19 магазинов, три из которых – в Хельсинки. Помимо модных домов мирового уровня, таких как Emporio Armani и Wrangler, в списке представленных брендов есть и финские компании: Create, Chic Femme, Eighty8 и другие. В преддверии активного отдыха под открытым небом стоит заглянуть в спортивный отдел, где по разумным ценам продается снаряжение для походов. Halonen, Pohjoisesplanadi 37, 00100 Helsinki, +358 (0)20 742 7540, halonen.net * for map go to page 62 globalblue.com

Финская ювелирная марка Tarkkanen представила коллекцию ювелирных украшений ручной работы, посвященную 150-летию со дня рождения композитора Яна Сибелиуса. Он входит в число национальных героев Финляндии, а свой творческий процесс называл «обработкой драгоценного металла», что особенно созвучно деятельности Tarkkanen. Неудивительно, что чарующая и знакомая с детства каждому финну музыка, вдохновила знаменитое ателье на создание серии Fifh Symphony, в которую входят браслеты, зажимы для галстуков, запонки и подвески. Tarkkanen, Hämeentie 155, 00560 Helsinki, +358 (0)40 070 5155, tarkkanen.f


28 | N E W S

FABRIC OF SOCIETY

SOFTLY, SOFTLY Max Mara presents a feminine yet bold collection this season, taking much of its inspiration from images of Marilyn Monroe in the 1960s. This concept works beautifully with the Italian fashion house’s classic style, which has always focused on excellent materials and tailoring. Here it becomes softer and more rounded than in recent seasons, while still maintaining Max Mara’s distinctive style. Soft tailoring is key, as is truly excellent outerwear. hl

Max Mara представляет женственную и, вместе с тем, яркую коллекцию, черпая вдохновение из фотографий Мэрилин Монро 1960-х. Ключевым этой осенью будет мягкий и расслабленный силуэт. Характерные для Max Mara контрасты между приталенными предметами гардероба и объемными, удобными вязаными вещами демонстрируют женственный подход к актуальному тренду.

Max Mara, Kluuvikatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 177377, maxmara.com * for map go to page 64 Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

Если вы ищете яркие и красивые финские ткани и домашние аксессуары, обязательно загляните во флагманский магазин марки Finlayson. Компания открылась в 1820 году в Тампере как бумагопрядильная фабрика, которую ждал стремительный успех. Сейчас предложение Finlayson обширно – от декоративных подушек до стильных сумок. А фирменные яркие ткани остаются столь же востребованными, как почти два века назад. Finlayson, Eteläesplanadi 14, 00130 Helsinki, +358 (0)20 721 3706, fnlayson.f * for map go to page 62

PHOTO: ELSA VIHMARI-HENTTONEN

PHOTO: © GORUNWAY.COM

For a bright and beautiful array of Finnish-made textiles and home accessories, look no further than the Finlayson fagship. Finlayson began life in Tampere in 1820 as a cotton mill and quickly saw great success. Today the brand ofers everything from decorative cushions to stylish tote bags, its eye-catching fabrics proving as popular now as they have for almost two centuries. mkh



30 | N E W S

BOSS IT For autumn/winter, Boss menswear is inspired by sophisticated winter holiday destinations – think Aspen, Colorado, or St Moritz, Switzerland. As such, the looks refect an outdoorsy elegance. From padded coats to pure wool trousers, even the warmest layers are cut close to the body for a fattering ft. True to form, materials are of the highest quality and range from merino wool and mohair to the fnest cashmere. th

Мужская коллекция Boss осень-зима 201516 создана с мыслями об Аспене, Колорадо и Санкт-Морице. Даже самая теплая одежда, будь то дутые куртки или брюки из чистой шерсти, обладает облегающими силуэтами, чтобы наиболее выгодно подчеркивать фигуру. В коллекции использованы ткани высочайшего качества, от шерсти мериноса и мохера до лучших видов кашемира.

LOOKING GOOD Finnish design company Marimekko has launched its frst line of eyewear, created in collaboration with leading specialist Mondottica. The designs of the inaugural collection draw on Marimekko’s long-standing afnity with nature, with a brushed-wood efect used alongside classic Marimekko prints and bold colour combinations. fm

Финская компания Marimekko представила первую коллекцию оправ, созданную совместно с ведущей маркой оптики Mondottica. В основе коллекции осень-зима 2015-16 – характерная для Marimekko близость к природе. Отсюда в дизайне возникает эффект потертого дерева, соседствующий с классическими принтами Marimekko и яркими цветовыми сочетаниями. Эта коллекция стала новым смелым шагом компании, которая всегда смотрит в будущее, не отрицая своего прошлого. Marimekko Marikulma, Galleria Esplanad, Pohjoisesplanadi 33, 00100 Helsinki, +358 (0)9 686 0240, marimekko.com * for map go to page 62 Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

Boss, Aleksanterinkatu 44, 00100 Helsinki, +358 (0)40 713 5120, hugoboss.com * for map go to page 64


S H O P | 31

CLASSICS MADE NEW This season, Louis Vuitton’s menswear collection excels at combining classic brand heritage with a distinctly modern look – a challenging feat. The label’s menswear style director Kim Jones took inspiration from 80s cult designer Christopher Nemeth, his personal hero, reinterpreting Nemeth’s hand-stitched nature-inspired patterns using the brand’s staple luxury materials and some thoroughly modern techniques: examples include etched shearling and cork-embossed cashmere. rp

В мужской коллекции этого сезона Louis Vuitton соединяет классику с подчеркнуто современным образом. Дизайнер мужской линии, Ким Джонс, черпал вдохновение в творчестве своего кумира – культового дизайнера 80-х Кристофера Немета: вышивка ручной работы с природными мотивами получила переосмысление в роскошных материалах и современных техниках бренда.

A FLYING START

Louis Vuitton, Pohjoisesplanadi 35, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6811 6615, louisvuitton.com * for map go to page 62

Итальянский бренд аксессуаров Furla открыл собственный отдел в аэропорту Хельсинки совместно с M-Boxi. Это новое пространство выдержано в фирменном стиле бутиков Furla: деревянные полы, стеклянные витрины с позолотой и белые блестящие стены стали прекрасным контрастным фоном для разноцветных моделей. В отделе представлена новая коллекция сумок и аксессуаров Furla, которые станут идеальными покупками в последнюю минуту перед вылетом. M-Boxi, Helsinki-Vantaa Airport (T2), 01530 Vantaa, +358 (0)10 470 6640, furla.com * for map go to page 66 globalblue.com

PHOTO: © GORUNWAY.COM

Italian accessories brand Furla has opened a dedicated corner in Helsinki airport in collaboration with M-Boxi. The new space follows the trademark aesthetic of Furla boutiques; wooden foors, gold-and-glass display cases and white glossy walls provide the ideal backdrop to the striking, colourful designs of the bags themselves. fm


Sports and sports fashion. At affordable prices. We know everybody loves sports – all you have to do is fnd a sport to suit you. That’s why we always offer top sports and sports fashion brands at affordable prices. Visit the biggest sports chain in Scandinavia – life is more fun with a bit of get up and go! www.stadium.f



PHOTO: XXXXXXX

34 | F E AT U R E S

888 / 888

888

Above: English caption xxxxx qui ofciducius ma nit fuga. Faccus in coreratus nistora nat quam aborecepere, et modi quis cum facil


S H O P | 35

As Design District Helsinki celebrates its frst decade, its array of boutiques, galleries and other must-visit venues is more inviting than ever. William Lee Adams goes exploring

AREA OF INFLUENCE Квартал дизайна Хельсинки отмечает первый юбилей – десятилетие со дня основания. Уильям Ли Адамс рассказывает о бутиках, галереях и других интересных заведениях этого района

76

/

79

Opposite: Marimekko’s iconic Unikko poppy print


F

rom the curvilinear furniture of Artek to the bold prints of Marimekko, Finnish design companies are synonymous with innovation. Building on that legacy, Helsinki has emerged as one of Europe’s design capitals in recent years. Those hoping to take in its greatest concentration of imagination and inventiveness should head straight to Design District Helsinki, the city’s creative heart. Located just south of the centre, it stretches across 25 streets and includes more than 200 points of interest, from shops and galleries to design studios and hotels. Founded 10 years ago by a group of entrepreneurs and Design Forum Finland – the organisation that promotes Finnish design – the neighbourhood is trendy but not of-putting, bohemian yet smart. It refects the heady mix of its residents, who include emerging and established artists, architects, craftspeople and designers. ‘It has managed to maintain a sense of authenticity and locality,’ says Minna Särelä, the executive director of Design District Helsinki. ‘Lately, it’s been interesting to see a kind of counter movement: growing brands from the district are taking over space from international players on the main streets.’ Among these local gems is Lumi, which makes sought-after designer handbags and

Финские дизайнерские компании олицетворяют стремление к новаторству: Artek экспериментирует с мебелью обтекаемой формы, а Marimekko создает необычные принты. Благодаря им, Хельсинки в последние годы стал одной из дизайнерских столиц Европы. В самой большой пропорции изобретательность и находчивость финского дизайна представлены в Квартале дизайна – креативном сердце столицы. Он занимает 25 улиц в южной части Старого города и насчитывает более 200 интересных заведений – от магазинов и галерей до дизайнерских студий и отелей. 10 лет назад группа предпринимателей и активистов Дизайнерского форума Финляндии (эта организация продвигает финский дизайн) создали этот проект, превратив целый район в трендовое и, в то же время, доступное, богемное и вместе с тем содержательное место. Среди его новых резидентов – молодые и состоявшиеся художники, архитекторы, мастера и дизайнеры. Это творческое разнообразие отражается на его духе: «Здесь поддерживается атмосфера аутентичности и локальности, – делится Минна Сарела, исполнительный директор Квартала дизайна. – Интересно, что в последнее время наметилось своего рода обратное движение: на центральных улицах молодые бренды, выросшие в нашем квартале, забирают пространство международных компаний». Среди подобных выпестованных жемчужин – марка Lumi: она специализируется на сумках и аксессуарах, и они пользуются большим успехом. Ее объемные модели роскошны, но в то же время выдержаны в скандинавской эстетике простоты. А дизайнер Марита Хууринайнен (Marita Huurinainen) создала

Above (from lef): one of Artek’s distinctive chair designs; Marita Huurinainen Wave shoes

PHOTO: JUHA NENONEN

36 | F E AT U R E S


S H O P | 37

accessories. Its tote bags are luxurious, yet respect Nordic ideas of simplicity. There’s also designer Marita Huurinainen, whose Wave shoes defy logic. Made of wood, they are light, elegant and stylish – a testament to Finnish ingenuity. The district caters to all, including those who lean towards high fashion. Designer Katri Niskanen set up her label and boutique, Katrin, here after winning the frst season of Finland’s version of the US TV programme Project Runway. She strives for sophistication, but also practicality. From sleeveless maxi dresses with beautiful pleats at the shoulder to chic sandcoloured biker jackets with diagonal zips, her versatile creations have gained must-have status among Helsinki’s fashion set. Perhaps her greatest strength is rethinking classics to make them more dynamic and timeless. She describes her popular Ice overalls,

туфли Wave, которые могут показаться нелогичными: они сделаны из дерева, но при этом легки, элегантны и обладают отменным стилем – разве это не свидетельство истинно финской находчивости. Тем, кто предпочитает высокую моду, также придется по душе Квартал дизайна. Катри Нисканен основала собственный бренд и бутик Katrin после победы в первом сезоне финской версии американской телепрограммы Projec Runway. Ее принципы – изысканность и практичность. Платья-макси без рукавов и с красивыми складками на плечах, байкерские куртки песочного цвета с косой молнией – универсальная одежда Нисканен плотно вошла в гардеробы модной публики Хельсинки. Ее главная сила – в переосмыслении классических моделей, которые она делает более динамичными


38 | F E AT U R E S

with their waterfall draping, as an edgy alternative to the Little Black Dress. ‘I love to mix masculine and feminine edges, and I love one-piece clothing,’ the designer says. ‘My overalls are elegant and comfy at the same time. They easily transform from daywear to an evening look.’ Transformation also defnes the sundry clothing and accessories available at Globe Hope, an innovative Finnish company that designs and manufactures ecological products – from winter coats and jewellery to phone cases – using recycled and discarded materials. Its motto sums up its mission of sustainability: ‘The world does not sufer from the lack of material but from the lack of mind.’ The stylish designs have won over devoted customers not just in Finland, but also in Germany and Japan. Those in need of a bag should consider the Olkakierto, which consists of recycled airplane seatbelts sewn together. The material is unlikely to wear out and its shimmering texture is surprisingly beautiful. ‘My favourite is the Badu beach bag,’ says Globe Hope sales associate Hanna Tammisto. ‘It combines recycled cofee-bean sacks from

и вневременными. Свои востребованные комбинезоны Ice с ниспадающей драпировкой она называет трендовой альтернативой маленькому черному платью: «Я люблю смешивать мужественность и женственность, и я люблю сплошную одежду. Так что эти комбинезоны элегантны и удобны одновременно. Тем более, они легко превращаются из дневного наряда в вечерний». Такая же возможность трансформировать образ характерна для одежды и аксессуаров Globe Hope. Этот авангардный финский бренд разрабатывает и производит экологичные товары: от зимних пальто и украшений до кейсов для телефонов, – и все это из переработанных и бракованных материалов. Его девиз резюмирует избранную компанией устойчивую миссию: «Этот мир страдает не от недостатка материалов, а от недостатка воображения». Стильные модели Globe Hope уже завоевали преданных поклонников не только в Финляндии, но и в Германии и Японии. Если вам нужна сумка с ручкой через плечо, обязательно обратите

Above (from lef): inside the Globe Hope boutique; Lumi Aurora coin purses; Spis restaurant’s version of carrot cake


S H O P | 39

a local roaster, pieces of vintage leather jackets and cotton sheets from a hospital.’ Imagination is also to the fore in ventures such as Aito Helsinki, a collective of local jewellery designers and goldsmiths. The shop’s four designers each have a diferent speciality and expertise with diferent materials, including white and yellow gold, platinum, palladium and titanium. Their range of skills ensures they can meet nearly any request for custom-made pieces. ‘We each design our own pieces, but there are times when we share ideas and help each other out in order to come up with the best outcome possible,’ says jeweller Päivi Sohkanen. ‘Our design styles are fundamentally diferent and therefore our jewellery appeals to a wide array of people.’ Throughout a day of design discoveries, visitors can recharge at a wide range of cofee shops, cafés and restaurants. Among these is Spis, an intimate spot that serves trendy Nordic food – think ingredients such as juniper berry, liquorice and parsley root – and was recently

внимание на Olkakierto: она сшита из повторно используемых самолетных ремней безопасности. Этот материал едва ли когданибудь износится, а его мерцающая текстура создает удивительно красивый эффект. «Мне больше всего нравится пляжная сумка Badu, – делится менеджер по продажам Globe Hope Ханна Таммисто. – Ее делают из использованных мешков из-под кофе-зерен и хлопковых простыней из больницы». Aito Helsinki – тоже из тех компаний, где воображению уделяют особое внимание. Ее основали ювелиры и мастера золотых дел. У каждого из четырех дизайнеров – своя специализация и большой опыт в работе с различными материалами, в числе которых белое и желтое золото, платина, палладий и титан. Подобное разнообразие навыков гарантирует, что они смогут удовлетворить практически любой запрос на украшения ручной работы. «Каждый из нас создает свое собственное произведение. Но бывает, что мы делимся идеями и помогаем друг другу,


PHOTO: TOMI PARKKONEN

40 | F E AT U R E S

Helsinki has emerged as one of Europe’s most intriguing design capitals in recent years named Restaurant of the Year by Suomen Gastronomien Seura (the Society of Finnish Gastronomes). When you’re ready to toast your purchases, the recently opened Hotel Lilla Roberts ofers old-world glamour with its art deco architectural features and chic but inviting bar. ‘It’s run by the best bar staf in town and specialises in innovative and fun cocktails made with high-quality ingredients,’ says general manager Elli Suutarinen. ‘It is a lively and stylish spot in the heart of the Design District’ lumiaccessories.com, maritahuurinainen.com, katriniskanen.com, globehope.com, aitohelsinki.f, spis.f, lillaroberts.f Above: Hotel Lilla Roberts

чтобы прийти к максимально качественному результату, – размышляет ювелир Паиви Сохканен. – Стиль у каждого свой, и поэтому наши украшения могут привлечь самых разных людей». Продолжая знакомиться с дизайнерскими инновациями, посетители могут отдохнуть в многочисленных кофейнях, кафе и ресторанах. Например, в уютном заведении Spis сервируют интересные скандинавские блюда: в качестве ингредиентов здесь используют можжевеловые ягоды, лакрицу, корень петрушки и другие. А совсем недавно Общество финских гурманов Suomen Gasronomien Seura признало Spis Рестораном года. Отметить удачные покупки можно в уютном баре нового отеля Hotel Lilla Roberts, где, благодаря архитектуре ардеко, царит старомодная роскошь. «Им управляет лучший персонал в городе. Заведение специализируется на необычных и интересных коктейлях с качественными ингредиентами, – комментирует генеральный директор Элли Суутаринен. – Это одно из самых оживленных и стильных мест в сердце Дизайн-квартала»




S H O P | 43

Satu Maaranen is carving out a name for herself as one of Finland’s most exciting exports. Sally McIlhone fnds out more about the pattern-loving designer

PRINT PRINCESS PHOTO: CHRIS VIDAL TENOMAA

Салли МакИлхоун рассказывает об успехе и славе Сату Мааранен – эксперта по принтам и одного из самых востребованных дизайнеров из Финляндии

Opposite: Satu Maaranen graduation collection


44 | F E AT U R E S

PHOTO: WIEBKE BOSSE

M

ost of us spend years honing our careers before we achieve a degree of success, so when we witness the rapid rise of a young and vivacious shining star in our feld, it’s only natural to be both captivated and palpably jealous. But when that shining star is as hard-working and humble as Satu Maaranen, it’s impossible to be anything but impressed. Maaranen’s CV reads like a fashion designer’s dream. She studied at Finland’s prestigious Aalto University, and her graduate collection won frst prize at the internationally acclaimed Hyères International Festival of Fashion and Photography. She went on to design for Finnish brand Marimekko, create prints for Dolce & Gabbana and Prada, and see her work featured in publications including Harper’s Bazaar, Elle and Vogue. ‘At frst I didn’t realise how big a thing it was,’ Maaranen says of winning the esteemed prize. ‘If I think about how it has changed everything, it feels surreal; all the adventures when travelling around the world, new contacts and possibilities. Winning Hyères is immeasurably precious.’ Working for a world-renowned Finnish brand such as Marimekko was a perfect ft for Maaranen, who is a fan of the energy and creativity involved in designing prints. ‘There are so many possibilities: the movement, the layout, the proportions and how to make the rhythm work. I also love the feeling of freedom you get when making the prints,’ Maaranen explains. ‘And another aspect is how to make them wearable, so that women really want to use them in their everyday life and in their wardrobe.’ Maaranen says her inspiration for new prints comes from, among other things, ‘archives, old books, visual cultural heritage, modern art’, and describes her design spirit as ‘half Finnish, half French’. She continues, ‘I admire colourful prints and practical cuts. I specialise in hand-painted prints and sculptural shapes. In my work you see references to iconic couture, but in a more practical way. I love contrasts in material, colours and shapes.’ But, as she clarifes, everything in her work must serve a purpose. ‘There always has to be a

Большинство из нас годами строят карьеру, прежде, чем достигают первых ступеней успеха. Поэтому наблюдая стремительный взлет молодой и ярко сияющей звезды в своей сфере, вполне естественно испытывать одновременно и живой интерес, и ощутимую зависть. Но, если эта восходящая звезда столь трудолюбива и скромна, как Сату Мааранен, отступают все чувства, кроме восхищения. Резюме Мааранен похоже на мечту любого модного дизайнера. Она училась в престижном финском Университете Аалто, а ее выпускная коллекция была отмечена первым призом на авторитетном Фестивале моды и фотографии Hyères. После учебы она начала сотрудничать с финским брендом Marimekko и создавать принты для Dolce & Gabbana и Prada, о ней написали ведущие модные журналы Harper’s Bazaar, Elle и Vogue. «Я не сразу осознала, насколько значительным событием это стало, – говорит èааранен об уважаемой награде. – Перемены кажутся совершенно Above (from left): designer Satu Maaranen; three looks from her graduation collection


S H O P | 45

PHOTOS: CHRIS VIDAL TENOMAA

‘There are so many possibilities when designing prints: the movement, the layout, the proportions and how to make the rhythm work’


PHOTO: KAAPO KAMU

46 | F E AT U R E S

‘Finnish fashion is described as eccentric. You see handcraft used in a modern way in Finnish fashion’ reason why I use something in a certain place when I design. I never decorate!’ Finnish design is not renowned for being decorative, but Maaranen believes the country is developing a clear aesthetic. ‘Finnish fashion is described as eccentric. We are rich in textiles and materials, and clean in cuts. You see handcraft used in a modern way in Finnish fashion.’ This combination of eccentricity, simple silhouettes and high-quality materials has seen the country’s new designers gaining a noteworthy fashion following. ‘We have been recognised recently in the most important competitions,’ Maaranen Above: two looks from Satu Maaranen for Marimekko

нереальными: приключения и путешествия по всему миру, новые контакты, потенциал. Невозможно измерить всю ценность главного приза Hyères». Сотрудничество со всемирно известным финским брендом Marimekko очень подходит Мааранен, поскольку она создает энергичные и необычные принты. «В этом скрыто множество возможностей: динамика, группировка, пропорция и ритм. è люблю это ощущение свободы, которое дарит работа над принтами, – объясняет дизайнер. – Не меньшее значение имеет и необходимость делать вещи удобными в использовании, чтобы женщины действительно хотели носить их в повседневной жизни и оставлять в гардеробах». По ее словам, источниками вдохновения для новых принтов могут служить «архивы, старые книги, визуальное культурное наследие, современное искусство». Свой стиль она считает «наполовину финским, наполовину французским»: «Меня восхищают цветные принты и практичный крой, и я сосредоточилась на ручной росписи и скульптурных формах.


S H O P | 47


48 | F E AT U R E S

notes. ‘This spring there was a story in Carine Roitfeld’s CR Fashion Book about Finnish fashion and how it’s been dominating the scene at Hyères lately. In 2012 the winners came from Finland, I won it in 2013 and in 2015 three out of 10 fnalists were from Helsinki.’ Maaranen’s most recent collection to be shown at Hyères contains kimono-style coats, maxi-dress tunics and wide-leg trouser suits adorned with stunning painterly stripes in palettes that range from dusky greys to rainbow brights – pink, orange, white and green. She has an eye for creating the kind of sophisticated garments that are powerful yet feminine, so it’s no wonder women around the world are lining up to buy them. ‘I love seeing my designs when travelling around the world,’ Maaranen admits. ‘It is always interesting to see what kind of people buy my designs and how they combine it with their own style.’ Someone she would be keen to create for is actress Chloë Sevigny, who visited Maaranen’s showroom at Hyères last spring. ‘She said she loved what I’m doing. I was very Above: Satu Maaranen autumn/winter 2015/16

PHOTOS: JUHO HUTTUNEN

В моей работе можно увидеть отсылки к культовому кутюру, но переосмысленному в более практичном ключе. èне нравятся контрасты в материале, цветах и формах». èааранен всегда подчеркивает, что все должно подчиняться цели: «При проработке дизайна всегда есть причина для использования конкретного элемента в конкретном месте. Я никогда не украшаю просто так!» Финский дизайн в целом не стремится к декоративности. èааранен утверждает, что в Финляндии развивается эстетика ясности: «Наша мода часто считается эксцентричной. èы действительно склонны использоваться богатые текстуры и материалы, однако крой всегда остается лаконичным. èы применяем современный подход к ручному творчеству». Это сочетание экстравагантности, простых силуэтов и высококачественных материалов помогло молодым дизайнерам завоевать внимание звездных поклонников. «В последнее время мы получили признание на самых важных конкурсах, – отмечает èааранен. – Этой весной статья


ARTWORK: SATU MAARANEN

‘I would love to find new customers ... To design prints for furniture or ceramics, for instance, would be amazing’ happy to hear that. She even handpicked her favourite pieces from my collection. Her style somehow works with mine. She loves colours and has a very original style.’ Although Maaranen is still working on a commission-by-commission basis for now, with celebrity fans and fashion insiders championing her work this might not be the case for much longer. ‘I would love to fnd new customers, not just from the fashion world. To design prints for furniture or ceramics, for instance, would be amazing,’ Maaranen explains. With such a stunning repertoire, we’re sure this won’t be too far away. ‘There are no limits to where my brand could go with prints.’ We wholeheartedly agree satumaaranen.com Above: Satu Maaranen Kilinä print for Marimekko

о финской моде была опубликована в CR Fashion Book Карин Ройтфельд. Кроме того, в последнее время все чаще наши дизайнеры лидируют на Hyères: в 2012 году победителями стали представители Финляндии, в 2013 – я завоевала эту награду, а в 2015 – трое из 10 финалистов оказались из Хельсинки». В новую коллекцию èааранен, представленную на Hyères, вошли пальто в стиле кимоно, удлиненные платья-туники и костюмы со свободными брюками, украшенные живописными яркими полосками – от темно-серых до радужных розовых, оранжевых, белых и зеленых. У этого дизайнера, определенно, есть вкус к созданию изысканной одежды – мощной и в то же время женственной. Неудивительно, что женщины во всем мире готовы выстроиться в очередь за ее творениями. «èне нравится встречать мои разработки во время путешествий по миру, – признается Сату èааранен. – Всегда интересно увидеть, какие люди покупают эту одежду и как они вписывают ее в свой собственный стиль». Среди тех, для кого ей бы очень хотелось работать, – актриса Хлоя Севиньи, посетившая шоурум èааранен на фестивале Hyères прошлой весной: «Она сказала, что ей понравились мои работы. Я была просто счастлива услышать такое! Она даже выделила понравившиеся вещи из моей коллекции. Ее очень оригинальный стиль немного перекликается с моим: например, она тоже любит яркие цвета». Пока еще èааранен работает на основе индивидуальных заказов, но это продлится, скорее всего, недолго, благодаря поддержке звездных поклонников и экспертов моды. «Я бы хотела найти новые проекты, выйдя за пределы модного мира. Было бы здорово создавать принты, например, для мебели или керамики», – делится дизайнер. Учитывая блестящие способности Сату èааранен, мы уверены, что и этот этап не заставит себя ждать: «Сфера применения принтов моего бренда ничем не ограничивается, пределов просто нет». èы полностью с этим согласны satumaaranen.com

ARTWORK: SATU MAARANEN

S H O P | 49


50 | E X P E R I E N C E

TABLE TALK With menus based on locally grown and often organic fresh produce, prepared simply yet imaginatively, it’s easy to eat well in Helsinki, says Katie Muxworthy

Кэти Максворти рассказывает о заведениях в Хельсинки, где можно попробовать простые, но необычные блюда из местных свежих продуктов органического происхождения

Finnish cooking has always championed local produce, from wild berries and mushrooms to fsh from the sea or the country’s many lakes. In the past decade the rapid rise to fame of New Nordic Cuisine, with its focus on purity, simplicity and freshness, has taken this trend one step further. The new stars of Helsinki’s restaurant scene take sourcing to new levels, often working directly with local farms and small producers in order to create delicious seasonal dishes of the highest quality.

Финская кухня всегда ратовала за продукты местного происхождения, будь то дикие ягоды, грибы или рыба, которая в изобилии водится в море и многочисленных озерах Финляндии. В последние десять лет набирает популярность новая скандинавская кухня (New Nordic Cuisine), блюда которой просты и свежи, и это идет на пользу финской гастрономии. Среди ресторанов Хельсинки появляются новые звезды и выводят эту сферу на новый уровень, часто работая напрямую с местными фермами и маленькими производителями. Результатом становятся вкусные сезонные блюда высочайшего качества. globalblue.com


S H O P | 51

JUURI Juuri’s menu is based on fresh, locally sourced organic ingredients – particularly vegetables – prepared in a way that respects Finnish culinary traditions but with an innovative spin. Among the highlights are the house speciality Sapas, a contemporary take on tapas. These small tasting dishes, inspired by traditional Finnish buffet tables, allow customers to sample a wide range of flavours, from lingonberrymarinated salmon to beetroot pannacotta with smoked buttermilk.

Juuri выбирает для своих блюд свежие, местные ингредиенты. В основе рецептов – инновационный поход к финским кулинарным традициям. Мы рекомендуем попробовать фирменное блюдо Sapas – это финский вариант тапас. Небольшие закуски впитали в себя влияние традиционного финского буфета, поэтому объединяют множество вкусов: от лосося в брусничном маринаде до свекольной паннакоты с копченой пахтой. Juuri, Korkeavuorenkatu 27, 00130 Helsinki, +358 (0)9 635732, juuri.fi


52 | E X P E R I E N C E

SIS DELI & CAFÉ

PHOTO: © REETTA PASANEN

Sis Deli & Café offers delectable healthy food made using high-quality organic and local ingredients sourced from some of Finland’s finest producers. The laid-back atmosphere and inviting menu makes Sis the perfect spot for a relaxed breakfast, light lunch or reviving afternoon snack; the orange-flavoured Bircher muesli is a particularly delicious way to start the day. Don’t forget to pick up a jar of organic jam or honey and some bars of fudge from the deli to take home with you.

OLO

Sis Deli & Café предлагает полезные блюда из качественных ингредиентов от лучших финских производителей. Расслабленная атмосфера и меню делают Sis идеальным местом для тихого завтрака или легкого обеда. Например, особенно вкусно начать день с мюсли Bircher с апельсином. Не забудьте купить домой баночку органического джема или меда и несколько плиток помадки из местной лавки. Sis Deli & Café, Kalevankatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)10 422 9301, sisdeli.fi

Знаменитый хельсинский ресторан Olo, использующий продукцию местных частных производителей, предлагает вкусную традиционную скандинавскую кухню. Меню ресторана, получившего звезду Michelin, точно соответствует текущему сезону и делает упор на ингредиенты. Посетителей ждут простые, но изящно оформленные блюда, включая ржаные хлебцы с икрой форели, говядину с хреном или судака с топинамбуром. Olo, Pohjoisesplanadi 5, 00170 Helsinki, +358 (0)10 320 6250, olo-ravintola.fi globalblue.com

PHOTO: SAMI REPO

Using ingredients from small local producers, acclaimed Helsinki restaurant Olo serves up an authentic and delicious taste of Nordic cooking. The Michelin-starred menu adheres strictly to what’s in season, offering dishes where the ingredients are the focus. Diners can expect simple but thoughtfully presented plates such as rye cracker with trout roe, beef with horseradish, or pike perch with Jerusalem artichoke.


S H O P | 53

SA N DRO Located in the eastern district of Kallio, this stylish space is the place to head for dishes with a distinct North African and Middle Eastern influence. Visit for the daily-changing set lunch; explore the imaginative à la carte menu at dinner, when there’s often live music or a DJ set; or linger over its excellent weekend brunches – vegetarian and vegan on Saturday, ‘Marrakech Madness’ on Sunday. Sandro’s take on Moroccan specialities such as pastilla and tajine are a particular highlight.

Ресторан Sandro расположен в восточном районе Kallio. Если вам по душе североафриканский и ближне-восточный колорит, то наверняка будет интересно попробовать их экзотические блюда. Обеденное меню меняется ежедневно, а вечером можно не только попробовать что-нибудь интересное из меню à la carte, но и послушать диджея. А в выходные здесь сервируют восхитительные бранчи: вегетарианский или веганский – в субботу, «безумный Марракеш» – в воскресенье. Sandro, Kolmas Linja 17, 00530 Helsinki, +358 (0)9 4289 2317, sandro.fi


54 | E X P E R I E N C E

STAY IN STYLE

PHOTO: STEPH YT CHAN

The world’s fnest hotels boast desirable locations, interiors that demonstrate meticulous attention to detail and amenities that range from Michelin-starred restaurants to luxury spas ofering state-of-the-art treatments. SHOP shares its pick of some of the best

HOTEL JAGDHOF A fve-star hotel with a home-from-home feel, Hotel Jagdhof delivers a warm welcome. Owned and run by the Pfurtscheller family, the hotel ofers a taste of traditional Tyrolean hospitality with a host of thoughtful touches, ranging from providing rucksacks for hiking to the renowned vintage wine cellar. globalblue.com

Пятизвездочный отель Hotel Jagdhof, управляемый семьей Пфуртшеллер, предлагает теплый прием. Здесь можно познакомиться с традиционным тирольским гостеприимством. Хозяева позаботились о вдумчивых штрихах, начиная от рюкзаков для походов до винного погреба. Hotel Jagdhof, Scheibe 44, 6167 Neustift im Stubaital, +43 (0)5226 2666 111, hotel-jagdhof.at


PHOTO: MAXIME VERRET

S H O P | 55

MAISON SOUQUET Maison Souquet, one of the most opulent hotels in Paris, is set in the heart of the Montmartre district and ofers 26 sumptuously decorated rooms and suites. Interior designer Jacques Garcia has taken elements of both Arabian and Napoleon III design to create interiors that feature an eclectic mix of furnishings and works of art.

Один из самых роскошных отелей Парижа, Maison Souquet, расположенный в сердце Монмартра, насчитывает 26 превосходно обставленных номера. Дизайнер Жак Гарсиа использовал для создания интерьера элементы арабского стиля и эпохи Наполеона III. Maison Souquet, 10 rue de Bruxelles, 75009 Paris, +33 (0)1 4878 5555, maisonsouquet.com


56 | E X P E R I E N C E

COTTON HOUSE HOTEL Set within the former headquarters of the Cotton Textile Foundation, Cotton House Hotel occupies a 19th-century neoclassical building that has been carefully renovated, preserving its original features while introducing contemporary, cotton-inspired décor in a colour palette of black, white and sepia. Guests can work up an appetite while enjoying panoramic city views in the rooftop pool before dining at the in-house restaurant, Batuar, which serves a tapas-style menu of market-fresh Mediterranean cuisine. globalblue.com

Отель Cotton House, расположенный в бывшей штаб-квартире Cotton Textile Foundation, занимает особняк 19 века в неоклассическом стиле. Здание было тщательно отреставрировано, однако сохранило свой изначальный образ, сочетающийся с современным хлопковым декором в черном, белом и светлокоричневом тонах. К услугам гостей роскошный бассейн на крыше отеля, а также ресторан средиземноморской кухни Bataur, предлагающий блюда в стиле тапас. Cotton House Hotel, Gran Via de les Corts Catalanes 670, 08010 Barcelona, +34 93 450 5045, hotelcottonhouse.com


S H O P | 57

ROYAL PLAZA ON SCOTTS A perfect base in Singapore, the Royal Plaza on Scotts has an ideal location on Orchard Road. The hotel’s 511 comfortable rooms are equipped with every imaginable luxury, from rain showers to Nespresso gourmet cofee machines and pillow menus. The hotel is vast; a fully equipped gym, hair salon and rooftop terrace with swimming pool compete for attention with two restaurants, the Carousel bufet and Artisan Cupcakes, which ofers an array of sweet treats.

Отель Royal Plaza on Scotts расположился в одном из самых замечательных мест Сингапура – на Orcard Road. Все 511 номеров отеля оснащены по самым современным стандартам и имеют все, от тропического душа до кофеварок Nesresso и меню для выбора подушек. Отель впечатляет своими размерами; инфраструктура включает полностью оборудованный тренажерный зал, парикмахерскую, террасу на крыше, а также два ресторана, буфет Carousel и кафе Artisan Cupcakes, предлагающее большой выбор десертов. Royal Plaza on Scotts, 25 Scotts Road, Singapore, +65 6737 7966, royalplaza.com.sg



G U I D E | 59

GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to the Helsinki area with a look at its must-visit destinations, from cutting-edge art galleries to designer ateliers. Start with SHOP’s highlights before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For more helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/helsinki.

Global Blue подготовил для вас гиды и карты, которые помогут спланировать поездку в Хельсинки и узнать множество полезных советов о том, где остановиться, куда сходить и что купить: от авангардных галерей до дизайнерских ателье. Начните вашу поездку с рекомендаций редакции SHOP перед тем, как углубиться в детальные гиды. Посетите наш сайт globalblue.ru/ helsinki для того, чтобы узнать больше о вашем направлении.

A GLIMPSE OF HELSINKI ВЗГЛЯД НА ХЕЛЬСИНКИ Above: explore Helsinki’s elegant streets, which are lined with beautiful art nouveau buildings


60 | G U I D E

HELSINKI SHOP HIGHLIGHTS 1

KA

* 2

I

U AT

ATENEUM ART MUSEUM

YLIO PIST ONK ATU

AT ENE UMI NKU JA

Sokos Hotel Helsinki

MIKON KAT U page

* 3

AN

NK

Hotel Glo

KLU UVI KAT U

Marita Huurinainen Check out Marita Huurinainen’s fashion-forward womenswear and shoes. Откройте для себя модную женскую одежду и обувь Marita Huurinainen. Marita Huurinainen, Galleria Esplanad, Pohjoisesplanadi 29, 00100 Helsinki, +358 (0)44 072 2212, maritahuurinainen.com featured on page 34

3 Hotel Kämp

POH JOIS ESP LAN ADI

62

1

KAS ARM IKAT U

U

Place Of Interest

ETE LÄE SPL A NAD I

KOR KEAVUO REN KAT

*

Tourist Information

Esplanadi Park

RIKH ARD INKAT U

Hotel

FAB IAN INK ATU

Ittala Outlet Arabia Snap up Arabia’s colourful Finnish ceramics in its original factory building. Не забудьте закупиться яркими финскими керамическими изделиями Arabia. Iittala Outlet, Arabiakeskus, Hämeentie 135, 00560 Helsinki, +358 (0)20 439 3507, arabia.fi featured on page 82

POH JOIS ESP LAN ADI

page

* 4

ALE KSA NTE RIN KAT U

64

ALE KSA NTE RIN KAT U

FAB IAN INK ATU

Tarkkanen Discover Tarkkanen’s elegant jewellery collection inspired by Finnish composer Jean Sibelius. Взгляните на элегантную коллекцию украшений Tarkkanen, вдохновленную композитором Яном Сибелиусом. Tarkkanen, Hämeentie 155, 00560 Helsinki, +358 (0)40 070 5155, tarkkanen.fi featured on page 27

IS

E EM

V UO RIK ATU

Finlayson Stock up on Finlayson’s bright and beautiful Finnish-made textiles. Приобретите красивый яркий текстиль, сделанный в Финляндии, от Finlayson. Finlayson, Eteläesplanadi 14, 00130 Helsinki, +358 (0)20 721 3706, finlayson.fi featured on page 28


S H O P | 61

2 4

KIRK KOK ATU

KIRK KOK ATU

MER ITU L LIN KAT U

SNE LLM ANIN KAT U HA L LIT U SK AT U MA RIAN K ATU

HA L LITU SKAT U

I OR

M E R I T U L LINT

UNI ONI NKATU

HELSINKI CATHEDRAL

MA R IA NKATU

RAU HAN KAT U

SENAT SQUARE

ALE KSA NTE RIN KAT U

SOF IA N K AT U

USPENSKI CATHEDRAL

POH JOIS ESP LAN ADI

MARKET SQUARE

ETE LÄR ANTA

UNI ONI NKATU

Hotel Haven

globalblue.com

KA

PRESIDENTIAL PALACE

OLD MARKET HALL

KA TA J

AN

NA VA K

OK

AN

AT U

LA

IT

UR

I


62 | G U I D E

DESIGNMUSEO Helsinki’s internationally regarded Designmuseo showcases Finnish design alongside international exhibits. Look out for the permanent exhibit that charts the history of Finnish design.

Каждый приезжающий в Хельсинки должен обязательно посетить Designmuseo. Известный на весь мир музей представляет все: от моды до мебели, не забывая и мировые экспонаты. Загляните на постоянную выставку, которая рассказывает о финском дизайне, начиная с 1870 года.

Designmuseo, Korkeavuorenkatu 23, 00130 Helsinki, +358 (0)9 622 0540, designmuseum.fi

Pohjoisesplanadi & Eteläesplanadi YLIOPISTONKATU

SavoÖa

MARTTIINI ●

GLOBE HOPE ●

U NIONINK ATU

● KAPTEENSKA ● SCHRÖDER

● LA MATTA FINLAND CAVIAR ● LÛBEK ● AMBER DREAM ●

B.O.S ●

E T E L Ä R A N TA

DIGNITY JEWELLERY ●

UNIONINKAT U

FABIANINKATU

2CCM ●

KASARMIK ATU

EROTTAJ AN K ATU

AMBER PALACE ●

● KEOPS OPTIIKKA

HENRI LLOYD ●

● LIFE NUTRITION ● SUOMI ACCESSORY

● ARTEK

● ALKO

KEMINEN ●

● AU3 DESIGN

POHJOISESP LANADI

ET ELÄE SP L A N DI FINLAYSON ● P.28

VILLEROY & BOCH ●

LAURA ASHLEY ●

Hotel Kämp

KARVINEN ●

MUOTIKUU ● MULBERRY ●

FA BIA NINKAT U

RIL’S ● IITTALA ● LUXBAG ● MARJA KURKI ● KALEVALA KORU ● AARIKKA ● LONGCHAMP ●

Galleria Esplanad

KLUU VIK AT U

● ALAIN MIKLI ● TARA JARMON

MIKONKAT U

LOUIS VUITTON ●

● DELLA MARGA

P.31

LAATUKORU ● KANKURIN TUPA ● SHOES LIKE CANDY ● MANGLANI ● SAMUJI ● OMBRELLINO ● TUMI ● HALONEN ● AKATEEMINEN KIRJAKAUPPA ● P.27

KESKUS KAT U

P O H JOISE SP LA NADI

ALEKSANT E RINKAT U

● OSKAR LINDROOS ● MARIMEKKO ● NANSO EFVA ● ATTLING

LUMI STORE ● P.26

BANG & OLUFSEN FILIPPA K FURLA GANT

ALEKSANTERINKATU

TUOMAAN MARKKINAT

MARIMEKKO P.30 MARINA RINALDI MARITA HUURINAINEN M-BOXI P.31 NILSON TARKIAINEN P.26 TOMMY HILFIGER

SELECTED STORES IN GALLERIA ESPLANAD:

DESIGNMUSEO

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Restaurant

Hotel

Shopping Centre

Place Of Interest


S H O P | 63

TOP 3 … HELSINKI FASHION DESIGNERS

2

1. Saara Lepokorpi Founded by Saara Lepokorpi and Karri Lehtovuori, Finnish womenswear brand Lepokorpi is one to watch – it even develops its own fabrics in-house.

Финский бренд женской одежды Lepokorpi, основанный Саарой Лепокорпи и Карри Лехтовуори, достоин вашего внимания – здесь даже разрабатываются собственные ткани. Lepokorpi, Pälkäneentie 19C, 00510 Helsinki, lepokorpi.com 2. Paola Suhonen The designer behind womenswear label Ivana Helsinki creates colourful and distinctive pieces that will brighten up any wardrobe.

3. Hanna Sarén Traditional Finnish crafts meet contemporary playfulness in Hanna Sarén’s striking readyto-wear clothing, shoes and accessories.

Главный дизайнер лейбла женской одежды Ivana Helsinki создает яркие изделия, способные придать красок любому гардеробу.

Традиционное финское мастерство сочетается с современной игривостью в нарядах прет-а-порте, обуви и аксессуарах Hanna Sarén.

Ivana Helsinki, Uudenmaankatu 15, 00120 Helsinki, +358 (0)50 505 1624, ivanahelsinki.com

Hanna Sarén, Korkeavuorenkatu 2B, 00140 Helsinki, +358 (0)40 555 1595, hannasaren.net

BANG & OLUFSEN Experience music the way its creators intended with the BeoSound Moment, an elegant new wireless music system from Bang & Olufsen. It gathers music from a range of sources, from your home computer to streaming services, all accessed through a double-sided controller. One face ofers a seven-inch touchscreen with a pared-back display. The other is in tactile solid oak with 12 embedded sensors that allow you to control the player with just one touch.

Откройте для себя чистый звук музыки с помощью BeoSound Moment, новой беспроводной звуковой системы от Bang & Olufsen. Она собирает музыку из нескольких источников, от домашнего компьютера до потоковых сервисов с доступом через двухсторонний регулятор. С одной стороны, выполненной из алюминия, расположен 18-сантиметровый сенсорный экран с дисплеем, включающим в себя MoodWheel, который позволяет вам легко выбирать музыку. Другая сторона сделана из прочного дуба, здесь вы найдете 12 встроенных сенсоров, позволяющих контролировать устройство всего одним нажатием.

PHOTO: RASMUS DENGSØ

Bang & Olufsen, Martinsillantie 10, 02270 Espoo, +358 (0)9 4780 0820, bang-olufsen.com

Featured In This Issue


64 | G U I D E

Aleksanterinkatu

City Centre THOM

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS KLUUVI:

YLIOPISTONKATU VALLILA ●

● WEEKEND BY MAX MARA ● MM OUTLET

● MUOTIKUU LEFT SHOE COMPANY ● ● BOKNÄS ● HESTRA ● FEMINETT ● SARTORIA ROSSI ATELIER TORBJÖRN ● TILLANDER

POHJOISESPLANA DI

U NIONI NKATU

POH JOISESPLANA DI

ALEKSA NTERINKATU

FA BI A NIN KATU

Galleria Esplanad

KLUUV IKATU

MIKONKATU

ASEMAN KELLO ●

Kauppakeskus Kluuvi

● MY O MY ● WOLFORD FINLAND ● AMBER ● MINNA PARIKKA ● JOKINEN ● MAX MARA KENKÄF RIIKKI ●

P.30 STORE ● ANDIATA ●

P.28

H&M KIDS ●

SUOMEN KULTAKELLO ●

DRESSMANN ●

ALEKSI 13 ●

ZIO ●

● H&M ● H&M MEN ● MONKI ● ASEMAN KELLO ● HOLMASTO ● KULTAJOUSI ● FENNO OPTIIKKA ● NISSEN ● MARIMEKKO

KESKU SK AT U

SUOMEN KULTAKELLO ●

ECCO SHOP VERO MODA GINA TRICOT KULTAJOUSI TILLANDER ANTTILA

FRED PERRY MARANELLO SUPERDRY TIGER OF SWEDEN XXL SPORTS & OUTDOOR SANDWICH BJÖRKQVIST

BEAMHILL ●

ALEKSANTERINKATU BOSS

Stockmann SELECTED STORES IN CITY CENTRE:

OBJECT ● INSTRUMENTARIUM ● LINDEX ● TILLANDER ●

1STORE ●

ZARA ● ESPRIT ● HARD ROCK CAFE ● KAPPAHL ●

AS SA BO ● HALTI ● WEST ERBA CK ● SAND ● CROC S●

NOA NOA ●

INTERSPORT ● P.16

ATENEUM

KIASMA Part of the Kansallisgalleria (Finnish National Gallery), Kiasma contemporary art museum houses an intriguing collection of pieces created from the 1960s onwards, with a particular focus on local names. The design of the eye-catching building itself was the result of a competition, the winner being American architect Steven Holl.

PHOTO: JOEL ROSENBERG

Являясь частью Kansallisgalleria (Финской национальной галереи), музей современного искусства Kiasma представляет коллекцию произведений, созданных в 1960-х и позже, уделяя особое внимание местным творцам. Яркий дизайн самого здания – результат конкурса, победителем которого стал американский архитектор Стивен Холл. Kiasma, Mannerheiminaukio 2, 00100 Helsinki, +358 (0)2 9450 0501, kiasma.f

Global Blue Retailer Place Of Interest

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre

Department Store


S H O P | 65

KAPPAHL As one of Scandinavia’s leading fashion retailers, KappAhl ofers trend-led pieces for men, women and children. This season, the brand has a wide range of accessible pieces such as a timeless biker jacket, updated cargo trousers and easy-to-wear ponchos.

Будучи одним из ведущих скандинавских ритейлеров, KappAhl предлагает трендовые вещи для мужчин, женщин и детей. Компания была основана более 60 лет назад в Швеции и теперь располагает 400 магазинами в нескольких странах Европы. В этом сезоне бренд выпускает широкий ряд доступных вещей, например, классическую косуху, обновленные штаны с карманами и легкие пончо.

CHOPARD Fans of Chopard’s distinctive Imperiale collection will be delighted by the recent addition of a new jewellery-inspired timepiece, the Imperiale 36mm Joaillerie. Its 18-carat white gold case and mother-ofpearl dial are both adorned with diamonds, making the watch perfect for evening, while the minimalist grey and silver colour scheme keeps it looking truly modern: this is understated glamour at its best.

Фанатов известной коллекции Chopard Imperiale порадует выпуск новых ювелирных часов Imperiale 36mm Joaillerie. Их корпус из белого золота 18 карат и перламутровый циферблат украшены бриллиантами, что делает их идеальным вечерним аксессуаром, в то время, как серая и серебристая цветовая схема придает им весьма современный вид. Представляем вам сдержанную роскошь во всей ее красе. Aseman Kello, Galleria Esplanad, Kluuvikatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)9 660033, chopard.com

Featured In This Issue

KappAhl, Aleksanterinkatu 21, 00100 Helsinki, +358 (0)44 433 5263, kappahl.fi


66 | G U I D E

HELSINKI AREA SHOPPING CENTRES Found beyond the city, the Helsinki area’s shopping centres ofer a wealth of local and international brands under one roof. From Forum with its range of fashion boutiques mixed with modern homeware to Kamppi with its designer labels, sports stores and accessories boutiques, the centres ofer something for every taste.

Шоппинг-моллы, расположенные в округе Хельсинки, славятся огромным выбором местных и международных брендов под одной крышей. Торговым центрам – от Forum, с его модными бутиками и отделами современных товаров для дома, до Kamppi, с дизайнерскими лейблами, спортивными магазинами и бутиками эксклюзивных аксессуаров – есть, что предложить каждому покупателю. HELSINKI-VANTAA AIRPORT

SELECTED STORES IN HELSINKI-VANTAA AIRPORT: M-BOXI

K EH Ä III

P.31

Kauppakeskus Jumbo

Vantaa

page

71 Viihdekeskus Flamingo

II I

Malminkartano

II I

Tuomarinkylä

Y

KE

KEH Ä

LIN

E Leppävaara page

H

T UR

page

UN

68

V ÄY

72

KU

HÄ I KE page

I TÄ

Meilahti

KE

S

City Centre 67 Kluuvi Kamppi Galleria Esplanad Forum page

Ainoa

ÄY LÄ NS I V Iso Omena

Global Blue Retailer

Kivikko KE

S

72

YL VÄ

I

Sello

LA

N DE

T U R U N T IE

LÄ ÄY NV

K EHÄ I

K EHÄ I

NA

Kaari

Ä

TI

EN

IN

ME

D

T UU SUL A N

V

IH

Helsinki

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre

Airport

Itis


S H O P | 67

KA TU

KAMPPI & FORUM NE RI

HJ

IM

PO

HE

RH EI M IN

ER

U AT

O

I

NK

M AN NE

R

NN

DE

N

E

MA

AN RV

NE

TI TA AU

TI

OI

NE

IN

E

T TA

A NR

A R K A D I A N K AT U

U AT IEK

IE AT UT

NORDIC STAR ● TU P O ST IK A

TU KA

LO

RE

L

● LA

TE

M

Kamppi FI

NE IN R IN

EN

ÉH

I UL N RA NE JE IAI A● L T E TU NN KA AT KO S O D S ● ILI N S O A ● U V W AN E G L O A DY LE KU OK KA TH L L KY ● FE KY O T E N FU NN ● SA Y! SU P P ● HA ● RTV ● TO H O E AI ● S S ● T ED O R O T D AT ● ● M TER N CE

UO

NE

● JA ELI PA S I P DE

Featured In This Issue

YRJÖNKADUN UIMAHALLI

TH

MALM

AN

U AT

OL

NK

NO

U AT

KI

UU

Place Of Interest

RI

C ● TI U E● OP OR A ● TLM -K L ● ● GL SO SA M EM SO IO ● UD E IA S ST DG GL NI ● NU VO AU N ● A K I AN RS SP ● ● U MO E ELIT U LLE AT K AT R K● NK VE G R MV I N NA FO LI AN

NK

IP

IO U AT

NA

NA

ER

U AT

UD NK

EE

NK

AN

LP

ST

A KI

US

XO

RA

MU

NK

LM

FI

AI

HI

MA

KI

SA

RI

MU

ED

FR

● A PS I TA US ST ● SU OT SI ISK ● S Ä ES NP KA

KI

HA

TU KA

IN

VI I NA R DI OO KK AN TD FRII C S OU K Ä S ● N AL KE RI ● TE MA ●

LI

N

Metro

RI

ST

BE

GI IL

YR SU

ER

EE

SI

E●

EB

FI

Forum AN

A TT ● A AI IO NO R T OA R ● A P N TE ● G N CA LIN IER DE NGE EL F ● T A K LÖ R E FI E P U E● T 4 AS LU P.2 W E K A E ● N LL O A HU N OF K T R N O U DA NE ● HE ÄI T ÄL S P VE ●

I●

UL

N

EV

NE

SI

U AT

RU

BIK BOK CALVIN KLEIN CALVIN KLEIN UNDERWEAR ECCO GANT GUESS

A-

NK

IITTALA JACK & JONES KIDS AVENUE MARIMEKKO MARK O’POLO MODA KAMPPI PETRIFUN PENTIK YOUR FACE 1STORE

IN

KI

SELECTED STORES IN KAMPPI:

E

o

TI

ki

IN

a

A

RI

sp

au

M

kk

IL

ED ni

in

TU KA

EI

rin

TT

FR

KAMPPI

n Te

al

s at

ON

RH

AJATAR BR-LELUT DRESSMANN ESPRIT H&M INTERSPORT JESPER JUNIOR KAPPAHL KULTAJOUSI LINDEX RETKIAITTA STADIUM VAGABOND

Na

AN SA

M LO

● SOKOS

SELECTED STORES IN FORUM:

NE

LO

TU KA

AN

SA

ON

OR ● CT S A I EL

M

E ET

N

U RA

E

P

J OH

AU KI O

IN

ARKA DIANK ATU

K

NN

E AL

RO

N VA

N TI

TU KA

TU KA


68 | G U I D E

ITÄKESKUS Puhos

NT NA NL

IE

RU

TU

TU

NT

A

YN

TIE

SB

AN

VI

IN N

TU KA

AT U

● K-CITYMARKET

AS

YLÄ I TÄVÄ

ÄK IT

ANTTILA GIGANTTI HALONEN H&M INTERSPORT NEW YORKER Ä YL STOCKMANN VÄ TÄ IDRESSMANN TU KA ECCO SHOP AN KA KULTAJOUSI IAK AS MARIMEKKO STADIUM TOKMANNI

LO

TIE

EL

IN L

I TÄ K

AN

ÄY ÄV IT

IP

AN

TIE

N

N LIN

SELECTED STORES IN ITIS:

ER

JA

RIN

RU

Itis

M

KA

RA

PO

TU

E

TIE

IN

AN

INTERSPORT JYSK KVIK MUSTI JA MIRRI

● EMOTION

NTI

IN N

SELECTED STORES IN PUHOS:

E AS

● PRISMA

I TA R

INL

IE

AN

NT

JA

NA

IE

IN

MES

KA

NL

L LY

AV I

MY

OL

XXL SPORTS ● & OUTDOOR

IAK KA AN

TU KA

KA

UP

PA

KA

AN RT

ON

TU KA

ZARA Zara is one of the world’s best-known afordable brands. Famous for its chic catwalk-inspired clothing, accessories and footwear, it produces collections that are coveted the world over. Invest in the latest styles and feel good about doing it, as the brand prides itself on using ecological fabrics, including organic cotton.

Zara – один из самых известных в мире доступных брендов. Его шикарные коллекции одежды, обуви и аксессуаров, вдохновленные высокой модой, высоко ценятся во всем мире. Инвестируя в последние тенденции, вы можете не беспокоиться об экологии, ведь бренд использует в производстве эко-ткани, включая органический хлопок. Zara, Kauppakeskus Jumbo, Vantaanportinkatu 3, 01510 Vantaa, +358 (0)9 727 4210, zara.com * for map go to page 71

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre


S H O P | 69

DRESSMANN Every man needs at least one great suit and Dressmann’s are available at sensible prices. Men will fnd contemporary, well-tailored suits in wearable colours such as black, grey and blue; slim-ft styles and a wide range of sizes are available. While here, stock up on the brand’s dress shirts and stylish pocket squares.

globalblue.com

Каждому мужчине необходим хотя бы один отличный костюм, в Dressmann вы найдете подходящий по приятной цене. Здесь покупателей ждут современные костюмы прекрасного пошива в черном, сером и голубом цветах; модели узкого кроя, а также широкий размерный ряд. Dressmann, Kauppakeskus Jumbo, Vantaanportinkatu 3, 01510 Vantaa, +358 (0)9 321 1612, dressmann.com * for map go to page 71


IN STORE NOW COME AND SEE OUR AUTUMN/WINTER COLLECTION ECCO Shop - Itis, It채katu 1-5 B 70,Helsinki, +358 44 3200531 ECCO Shop - Kamppi , Urho Kekkosenkatu 4-7,Helsinki, +358 44 3200533 ECCO Shop - City-Center Helsinki, Kaivokatu 6 Loc. 123, Helsinki, +358 44 3200924 ECCO Shop - Iso Omena, Piispansilta 11, Espoo, +358 44 3200539 ECCO Shop - Sello, Lepp채vaarankatu3-9, Espoo, +358 44 7540081 ECCO Shop - ECCO Outlet Tammiston T채hti, Nilsaksenpolku 2, Vantaa, +358 44 3201376 ECCO Shop - Jumbo, Vantaanportinkatu 3, Vantaa, +358 44 7540082

ecco.com


S H O P | 71

VANTAA HELSINKI-VANTAA AIRPORT

KE

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS JUMBO:

VA L I M O T I E

ECCO OUTLET REIMA SCANDINAVIAN OUTDOOR VAUVAPISTE

VÄY L Ä

SELECTED STORES IN T1: EUROKANGAS MUSTI JA MIRRI STADIUM

III

K E H Ä III JYSK ●

SELECTED STORES IN TAMMISTON TÄHTI:

TUUS

TA S E T I E

IITTALA OUTLET ●

Tammiston Tahti

T1 VALLILA ● OUTLET ● ERÄTUKKU ● TARJOUSTALO ● ADIDAS OUTLET

K IRKKOT

P.69 DRESSMANN K-CITYMARKET H&M IITTALA INTERSPORT KULTAJOUSI PRISMA STOCKMANN ZARA P.68

UL AN

OT I E

Viihdekeskus Flamingo

N I I T T Y T IE

EM A NTIE

Kauppakeskus Jumbo

CLICK SHOES CROCS T I K K U R I LAN OUTLET - TUKKU SUOMI T I E POLARN O. PYRET

VARAOSAMAAILMA ●

III

IM

VA L

L E N TOA S

KE

SELECTED STORES IN VIIHDEKESKUS FLAMINGO:

IE

FRIITALA ● OUTLET

YL Ä ST

HÖÖKS ● PLANTAGEN ●

Ö N TI

E

● BAUHAUS

SELECTED STORES IN OSTOPUISTO TAMMISTO:

● BUDGET SPORT ● TOYS R US

EURONICS ●

● GIGANTTI

OH MY GOSH! OUTLET EXPERT MARIMEKKO NANSO GROUP OUTLET VM-CARPET VOGLIA

KIRK

VA L I M O T I E

XXL SPORTS & OUTDOOR ●

KO T I E

Ostopuisto Tammisto

● HOBBY HALL

TI

AN

IE

S U U TARIL

KO T

TU

US

UL A

KIRK

N VÄ YL Ä

E

LIDL ● YLIOPISTON APTEEKKI ● KULTAJOUSI ● ● K-CITYMARKET

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Place Of Interest

Airport

Shopping Centre

Hotel


72 | G U I D E

ESPOO SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS SELLO: T U RUNTIE

TU R U N TIE

Kilo

Kauppakeskus Sello Leppävaara

T URUN

VÄY L Ä RU N

VÄY L Ä

S I N I M Ä E NTIE

T U R V E S U ONTIE

MAN

H AG A

KK A

K I LO

E

KEHÄ I

TU U N VÄY

T U R U NTI

PRISMA K-CITYMARKET HALONEN JOUTSEN MODA BRONCO NILSON H&M ANTTILA JOKINEN TECTOR TOP SPORT RAJALA PRO SHOP

Kauniainen

TUR

Vallikallio

A

NV

N

LU N DINTIE

TI E

ÄY L Ä

Mankkaa

SELECTED STORES IN KAUPPAKEKUS MERITUULI:

NT

IE

Ainoa

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS AINOA: Westend

Kauppakeskus Iso-Omena

● BAUHAUS

BIK BOK CUBUS H&M KULTAJOUSI STADIUM

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS ISO-OMENA: K-CITYMARKET H&M MODA BRONCO PRISMA STADIUM

BANG & OLUFSEN HONG KONG HÖÖKS JYSK LIDL TOYS R US VEPSÄLÄINEN

Global Blue Retailer

DI

ESPOO MUSEUM OF MODERN ART

● BUDGET SPORT

Tiistilä

Otaniemi UN

● KELLOLIIKE PULKKINEN

L Ä NS I VÄY L Ä

● PRISMA Piispankylä

AL

Tapiola

Kauppakeskus Merituuli

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS LIILA:

TIE

M E R IT U U L E N T I E

Kuitinmäki

Kauppakeskus ● PLANTAGEN Liila

AN

G

K A L E VA L

HA

Suomenoja

SO

U I V - MA N K K AAN TIE

● MUSTI JA MIRRI ● MASKU ● GIGANTTI

ONVÄY L K IL Ä

Olari

AK

KO

MANK K A A

A NL

ÄI

Pohjois-Tapiola IE NT

KEH

K EH Ä I I

KODIN YKKÖNEN K-RAUTA K-SUPERMARKET INTERSPORT

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre

Place Of Interest



74

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop When you pay for your goods ask for a Global Blue Tax Free Form, and remember to keep all your receipts.

2. Claim When you’re heading home, at your point of departure visit a Global Blue Refund Ofce or customs to get your Forms approved then collect your refund at a Global Blue Refund Ofce. Contact

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Spend a minimum of €40 and save up to 18% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

REFUND OFFICE DETAILS: Helsinki Airport - Global Blue Goods Control in Arrivals hall 2B, and Global Blue Kiosk for Forms that are enabled for digital validation. Global Blue Refund Ofce in Departure hall, opposite gate 29** Ferries to Russia - Princess Maria and Princess Anastasia, Information desk Imatra - Global Blue Refund Ofce afer Finnish customs Ivalo - S-Market* Lappeenranta - Safar Oy, Valtakatu 32* Niirala - Itähuolinta Oy, 1 km before Russian border Nuijamaa - Global Blue Refund Ofce afer Finnish customs Saariselkä - Saariselän Kuukkeli* Salla - Hotel Takka-Valkea* Trains to Russia - Safar Oy Vaalimaa - Global Blue Refund Ofce afer Finnish customs Vartius - Kahvila Raja-Konti, 2 km before Russian border * Tax Free Forms must have an export verifcation stamp ** If you have tax free goods to check-in have your Forms stamped at Global Blue Goods Control in Arrivals hall 2B. If the Refund Ofce is closed, have your Tax Free Forms stamped by customs. You can leave the stamped Forms with the credit card number in our Mailbox at Gates 13, 29 and 32. If your journey continues to another EU member state have your Tax Free Forms stamped at the last EU customs. The refund will be paid at the international Refund Ofce of the country in question. Addresses and opening hours are listed on our website, globalblue.com.

78

/

81


75

СОВЕРШАЯ ПОКУПКИ ПО ВСЕМУ МИРУ, СОВЕРШАЙТЕ ИХ С TAX FREE Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270 000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.

1. В магазине Оплачивая покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните все чеки.

2. При выезде

Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к пункту возврата Global Blue или к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки, а затем получите возврат в офисе Global Blue. Контакты:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум €40 и сэкономьте до 18% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму.

ОФИСЫ ВОЗВРАТА: Аэропорт Хельсинки – Пункт контроля товаров Global Blue в зале прилета 2В, Офис возврата Global Blue в зале вылета, напротив выхода на посадку №29** Паромы в Россию – “Принцесса Мария” и “Принцесса Анастасия”, Справочный пункт Иматра – Офис возврата Global Blue, после финской таможни Ивало – S-Market Лаппеэнранта – Safar Oy, Valtakatu 32* Ниирала – Пункт Itähuolinta Oy, 1 км до российской границы Нуйямаа – Офис возврата Global Blue, после финской таможни Саариселька – Саариселька Кууккели* Салла – Отель Takka-Valkea* Поезда из Финляндии в Россию – Safar Oy Ваалимаа – Офис возврата Global Blue, после финской таможни Вартиус – Кафе Raja-Kontti, 2 км до российской границы *Tax Free формы должны иметь таможенный штамп **Перед тем, как зарегистрировать багаж, пройдите с покупками к пункту контроля товаров Global Blue, расположенному в зале прибытия 2B, чтобы поставить печать на формах Tax Free. Если офис возврата закрыт, поставьте печати на Tax Free формы в таможенном пункте. Вы можете бросить проштампованные формы с номером вашей кредитной карты в почтовый ящик, который можно найти возле выходов 13, 29 и 32. Если вы продолжаете свое путешествие в другую страну ЕС, поставьте штамп на ваши Tax Free формы на таможне в последней стране пребывания в ЕС. В этой же стране вы можете получить возврат НДС в одном из наших международных офисов возврата. Адреса и часы работы офисов возврата указаны на нашем сайте: globalblue.ru


76

TRANSLATIONS 据的空间。” 这些本土瑰宝包括炙手可热的设计师手袋及配 饰品牌Lumi。其手提包虽奢华但秉承北欧简约风 格。还包括设计师Marita Huurinainen,她设计的 Wave鞋颠覆逻辑。这些用木头制作的鞋子轻质、优 雅且时尚——不失为芬兰式智慧的佐证。 该地区能够迎合所有人,包括高级时装追随 者的口味。在赢得芬兰版美国真人秀节目Project Runway第一季的冠军后,设计师Katri Niskanen 开设了自己的品牌与精品店。她追求精致,但不牺牲 实用性。从拥有美丽褶皱的无袖拖地长裙,到装饰对 角拉链的时髦沙色机车夹克,她多才多艺的创作为 其在赫尔辛基时尚圈内奠定了实至名归的地位。 或许她最大的长处是重新演绎经典,使其更具 隽永活力。她将自己设计的大受欢迎的、垂感顺滑的 Ice连衣裤,形容为“小黑裙”的前卫替代品。 “我喜爱 模糊男性化与女性化的边界,也喜爱一件式单品, ” 设计师表示。 “我的连体工装是优雅且舒适的。可以 轻松从容地从白天装束转变为夜间造型。” Globe Hope多种多样的服装与配饰同样诠释 了多功能性。这间创新的芬兰公司设计并制造环保 产品——从冬季大衣、珠宝到手机壳——全都利用 回收和废弃材料制造。公司的座右铭总结了其对于 可持续发展的使命感: “世界不会因为缺少材料,而 只会因为缺乏创意而苦恼。” 时尚的设计不仅赢得了芬兰本地顾客的心,影 响力还远播德国与日本。想要寻觅包袋的不妨考虑

美文翻译

34: Area Of Infuence 设计重镇

随着赫尔辛基设计区(Design District Helsinki) 迎来十周年生日,区域内林立的精品店、画廊以及其 他游客必访之地,变得比以往任何时候更具吸引力。 请跟随William Lee Adams一同探索

PHOTO: WIEBKE BOSSE

从 Artek的曲线型家具到Marimekko的大胆印花, 芬兰设计企业不断追求创新。以此传统为根基,近年 来赫尔辛基已成为欧洲设计中心之一。所有想要汲 取最高浓度想象力与创造力的人们,都应当直奔赫 尔辛基设计区——这座城市的创意心脏。 设计区地处市中心的南部,横跨25条街,包含 商店、设计工作室和酒店等200多个休闲娱乐好去 处。该区域在10年前由一群创业家与芬兰设计论 坛——一个推动芬兰设计的组织——共同成立,虽 充满潮流气息但不会让人望而却步,既有着波西米 亚的不羁,又不失聪慧狡黠。这片地区体现出本地居 民令人兴奋的大融合,包括新晋崛起与功成名就的 艺术家、建筑师、手工艺者和设计师等。 “这里成功保有了真实性与本土性, ”赫尔辛基 设计区的执行总监Minna Särelä表示。 “最近,我们 见到一种有趣的逆向运动:在主要街道上,越来越 多本区土生土长的品牌,正在接替国际品牌曾经占

globalblue.com


Olkakierto,这款手袋是用回收飞机安全带缝制 的。该材料几乎不会磨损,闪闪发亮的质地也出奇美 丽。 “我最喜欢的是Badu沙滩包, ”Globe Hope的销 售人员Hanna Tammisto表示。 “它集合了从本地 咖啡商处回收的装咖啡豆的麻袋,复古皮夹克的碎 片和来自一家医院的纯棉床单。” 想象力对于Aito Helsinki这样的企业而言同样 重要,该公司代理本土珠宝设计师与金匠的产品。 隶属于该店铺的四位设计师有着不同的侧重,擅长 运用不同的素材,包括白金、黄金、铂金、钯和钛。他 们丰富的技术手段,确保其几乎能按照任何要求定 制单品。 “我们中的每个人都设计自己的作品,但也 经常交流想法并互相协作,尽可能创作出最好的作 品, ”珠宝设计师Päivi Sohkanen表示。 “我们的设 计风格本质上而言大相径庭,因此我们的珠宝有着 广泛的受众。” 在一整天的设计发现之旅中,游客们可以在风 格各异的咖啡店、咖啡馆与餐馆中小憩充电。Spis 是其中之一,这间氛围私密的餐厅供应时尚北欧美 食——试想杜松子、甘草和香菜根等食材——该店 最近被芬兰美食家协会评为年度最佳连锁餐厅。 当你想要为满载而归庆祝一番,最近开业的 Hotel Lilla Roberts酒店,凭借艺术装饰风格的建 筑与别致而温馨的酒吧,彰显着旧世界的魅力。 “这 里由城中最出色的酒吧从业者管理,专注于调制创 新且有趣的鸡尾酒, ”总经理Elli Suutarinen表示。 “ 这里是设计区核心腹地一处充满活力与时尚感的 所在。” lumiaccessories.com, maritahuurinainen.com, katriniskanen.com, globehope.com, aitohelsinki.fi, spis.fi, lillaroberts.fi 42: Print Princess 印花公主

Satu Maaranen已跻身于芬兰最振奋人心的设计英 才之列。Sally McIlhone带您深入了解这位热爱图 案的设计师 我们中的多数人都要经过数年磨练,而后才能 迈向成功,所以当我们见到某位年轻耀眼的新星极 速升起,目眩神迷的同时不免有些嫉妒。然而,当那 颗闪亮的明星如同Satu Maaranen一样勤劳、谦虚 时,我们只感到被深深撼动。 Maaranen的简历念起来就像每位时装设计师 的梦想。她曾在芬兰声名显赫的阿尔托大学(Aalto University)就读,她的毕业设计曾获得蜚声全球 的耶尔国际时尚摄影节(Hyères International Festival of Fashion and Photography)一等奖。其 后她接连为芬兰品牌Marimekko工作,并为Dolce

PHOTO: WIEBKE BOSSE

77

& Gabbana以及Prada设计印花,她的作品刊登于 Harper’sBazaar、Elle与Vogue等杂志上。 “起初我 并没有意识到这是多了不起的事情, ”Maaranen谈 起获此殊荣的感想。 “如果让我去反思它是如何改变 了一切,感觉上简直太超现实了;包括所有周游世界 的经历,新的交际圈以及各种可能性。获得耶尔奖是 无可比拟的珍贵机遇。” 为享誉全球的芬兰品牌诸如Marimekko工作, 对Maaranen而言再适合不过,因为她对于印花设 计热忱满满,并充满创意。 “能找到无穷无尽的可能 性:律动、布局、比例和如何带动起节奏。我同样 钟爱设计印花时自由自在的感觉, ”Maaranen解释 道。 “另一个重要方面就是如何让印花实穿,让女性 们真正想要在每天的日常生活中使用,想收藏进自 己的衣橱中。” Maaranen表示她的印花设计灵感来自于其他 事物, “老档案、旧书、视觉文化传统、现代艺术” ,她 将自己的设计精神描述为“半芬兰,半法国的”。她继 续说道, “我欣赏色彩丰富的印花和实用的剪裁。我 擅长手绘印花和雕塑感外形。在我的作品中,你会 看到对著名高级时装款式的借鉴,但是以一种更为 实用的手法。我喜欢材料、颜色和形状的对比。”然 而,她澄清道,自己作品中的一切必须服务于一个目 标。 “在我的设计中,无论运用任何元素总是服务于 某种目的。我从来不做纯装饰!” 芬兰设计并非以装饰性出名,然而Maaranen认 为该国正演化出一种清晰的美学概念。 “芬兰时尚被 描述为另类的。我们使用的面料和素材非常繁复,


78

裁剪却非常干净利落。在芬兰时尚中可以见到以摩 登方式呈现的手工艺。”另类风格、简单廓形与高品 质素材的组合,帮助该国新设计师们赢得了不可忽 视的时尚关注度。 “我们已经被最重要的比赛认可, ”Maaranen 指出。 “今年春天在Carine Roitfeld的CR Fashion Book一书中,有关于芬兰时装的描述,及其近年来 在耶尔奖上独领风骚的故事。2012年的获奖者来自 芬兰,我则在2013年得奖,而2015年十名决赛候选 人中的三人来自赫尔辛基。” Maaranen将在耶尔国际时尚摄影节中展出的 最新系列,包括和服式外套、拖地长礼服裙和宽腿 裤西服套装,无不装饰着从昏暗灰色调到彩虹亮色 系的惊艳条纹——粉红色、橙色、白色和绿色。她 天生擅长创造出充满力量但又不失女人味的精致服 饰,难怪世界各地的女性都排队争相购买。

“在世界各地旅行时,见到别人穿着我的设计让 人欢欣鼓舞, ”Maaranen承认。 “这始终是非常有 趣的事情,看看什么样的人会购买我的作品,又如 何将它们融入自己的造型。”设计师热衷于为女演员 Chloë Sevigny设计服饰,她曾于去年春天造访过 Maaranen在耶尔节期间的展厅。 “她说她喜欢我 在做的事情。对此我十分高兴。她甚至从我的系列中 亲手选出了她最喜欢的作品。从某种意义上而言她 的风格和我很契合。她喜欢缤纷色彩,并拥有自己 的原创风格。” 虽然Maaranen目前仍旧是以单个项目为基础 工作,但随着欣赏她才华的名流与时尚圈内粉丝越 来越多,这样的光景可能不会延续很久。 “我想找到 新的客户,不仅是来自时尚界。譬如,去为家具或陶 瓷设计印花感觉上会很棒, ”Maaranen解释道。拥 有如此惊人的受众群体,相信这一切不会太遥远。 “ 以印花设计为本,我的品牌在发展上不会有任何边 界。”我们全然赞同。 satumaaranen.com

74: When You Shop The World, Shop Tax Free 畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时, 环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。 每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只 是寻找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联 (Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税 过程:

1. 消费购物 无论您在哪里消费,请索要环球蓝联退税表格 (Global Blue Tax Free Form),并记得保存小 票。 2. 申请退税 当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台 请他们在您的退税表格上盖章,然后再到环球蓝联 的退税点领取您的退税款。

PHOTO: CHRIS VIDAL TENOMAA

联系方式:

globalblue.com

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 最低消费€40即可节约高达购买价格18%的税。请 注意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管 理手续费。如需即时现金退税,部分机场还将以退 税申请表为单位收取现金退税手续费。


79

日本語

34: Area Of Infuence 存在感を増すデザイン・ディストリクト 誕生から10年を経たデザイン・ディストリクト・ヘル シンキ。そこに軒を連ねる様々なブティック、ギャラリ ー、その他の見逃せないベニューは一層魅力を増し ている。ウィリアム・リー・アダムズが探検した。

PHOTO: TOMI PARKKONEN

曲線美が特徴のアルテックの家具からマリメッコの 大胆なプリントまで、フィンランドのデザイン会社は 革新の代名詞になった。そのレガシーを基に、ヘル シンキは近年、ヨーロッパのデザインの都の一つとし て台頭してきている。想像力と発想力に富んだ商品 の数々を一気に見たいという人は、この都市のクリエ イティビティの坩堝「デザイン・ディストリクト・ヘル シンキ」に直行するといい。 市内中心部のすぐ南に位置するこの地区は25本 の通りにわたり、ショップ、ギャラリー、デザインスタ ジオからホテルまで200か所以上の見所がある。10 年前に起業家グループとデザインフォーラム・フィン ランド(フィンランドのデザインをプロモートする団 体)によって創設されたデザイン・ディストリクトは、 トレンディでありながら気安く行けて、ボヘミアンな 素朴さがありながらスマートな界隈。新顔と古顔の アーティストや建築家、職人、デザイナーなど、充実 した顔ぶれの住人を反映しているのだ。 「本物感と土地柄をしっかりキープしてきた」と、 デザイン・ディストリクト・ヘルシンキのエグゼクティ ブ・ディレクター、ミナ・サレラはいう。 「最近では一

種の巻き返しが見られて興味深いですよ。この地区 から生まれたブランドが成長して、目抜き通りの国際 ブランドからスペースを奪い返しているんです。」 そんな地元の星の一つが、人気のデザイナーハン ドバッグやアクセサリーを作っているルミ(Lumi) だ。ルミのトートバッグは高級感がありつつ北欧のシ ンプル志向を大事にしている。もう一人は靴デザイナ ーのマリタ・フーリナイネン。彼女のデザインする「ウ ェーブ(Wave)」は、理屈をくつがえす発想の作品 だ。木製のウェーブは軽く優美でスタイリッシュで、フ ィンランドの才能の証だ。 デザイン・ディストリクト・ヘルシンキにはあらゆる スタイルが揃っている。ハイファッションも例外では ない。デザイナーのカトリ・ニスカネンは、アメリカの テレビ番組「プロジェクト・ランウェイ」のフィンラン ド版シーズン1で優勝した後、ここで自分のレーベル を立ち上げ、ブティック「カトリン(Katrin)」をオー プンした。目指すのは洗練だが、実用性も大事にす る。肩に入ったプリーツが美しい袖なしのマキシドレ スから、ファスナーが対角線に付いたシックなベージ ュのバイカージャケットまで、ニスカネンが作る着回 しの効く服は、ヘルシンキのファッション通の必須ア イテムになっている。 彼女の最大の強みはおそらく、古典的なデザイン を発想し直してダイナミックでタイムレスなものに変 貌させられる点だろう。滝のように流れるドレープが 特徴の人気のアイス・オーバーオールは、リトルブラッ クドレスの代わりに着られる大胆で型破りなアイテム だという。 「今風の男っぽさと女らしさをミックスする のが好きで、ワンピースの服が好き。私のオーバーオ ールは優美さと快適性を兼ね備えていて、昼間の装 いから夜の装いへ簡単に変身できる服です。」 変貌といえば、グローブホープ(Globe Hope)で 揃えている様々な服とアクセサリーもそうだ。同社 は、冬物コートからジュエリー、電話ケースまで、リサ イクル材料や廃棄物を素材として環境にやさしい製 品をデザインし製造する革新的なフィンランド企業 だ。持続可能性を追求するというグローブホープの 使命は、そのモットー「世界は素材不足に悩むことは ない。問題は思考力の欠如だ」に集約されている。 同社のスタイリッシュなデザインは、フィンラン ドのみならずドイツや日本でもファンを獲得してい る。バッグが必要なら、リサイクルした飛行機のシ ートベルトを縫い合わせて作ったオルカキエルト (Olkakierto)はどうだろう。この素材は傷みにくく、 光沢のある質感は意外にも美しい。 「私が一番気に 入っているのはバドゥ(Badu)ビーチバッグ」という のは、グローブホープ販売員のハンナ・タミストだ。 「地元の焙煎店から入手したコーヒー豆袋とヴィン テージ皮ジャケットの端切れ、病院で使われていた


80

コットンのシーツをリサイクルして組み合わせている んですよ。」 イマジネーションの豊かさは、地元のジュエリー デザイナーと金細工師の共同体アイト・ヘルシンキ (Aito Helsinki)などのベンチャー企業でも際立っ ている。同店の4人のデザイナーはそれぞれ得意分 野を持ち、専門に扱う材料も白金、黄金、プラチナ、 パラジウム、チタニウムなど異なっている。持てる技 術も幅広く、そのおかげでどんな誂えのリクエストが あってもほぼ間違いなく応えられる。 「私たちはそれ ぞれ自分の作品をデザインしますが、出来る限りよ いものを作るために、時にはアイデアを出し合ったり 互いに手を貸したりしています」と、ジュエラーのパイ ヴィ・ソッカネンはいう。 「私たちはデザインスタイル が全く違うので、当店のジュエリーは幅広い層にアピ ールするのです。」 デザイン・ディストリクトは、訪れる人がデザイン を見て回る合間に一息つける喫茶店やカフェ、レスト ランもいろいろ揃っている。中でもスピス(Spis)は トレンディな北欧フード(ジュニパーベリー、甘草、 根パセリといった素材をイメージしてほしい)が食べ られる居心地のいい店で、このほどフィンランド・ガ ストロノミー協会の「レストラン・オブ・ザ・イヤー」に 選ばれた。 お買い物の成果を祝いたい気分なら、最近オープ ンしたホテル・リラ・ロバーツだ。アールデコ風建築 デザインのこのホテルは、古き良き時代のグラマラス な魅力を醸し、シックだが気楽なバーがある。 「ヘル シンキで最高のバースタッフが運営しており、高品質 の材料で作った斬新で楽しいカクテルを得意として います」と、支配人のエリ・スータリネン。 「デザイン・ ディストリクトの真ん中にある、活気に満ちたスタイ リッシュなスポットです。」

lumiaccessories.com, maritahuurinainen.com katriniskanen.com, globehope.com aitohelsinki.fi, spis.fi, lillaroberts.fi

42: Print Princess プリントのプリンセス サトゥ・マーラネンはフィンランドの最もエキサイティ ングな輸出品の作者として、名声を高めている。この 模様好きのデザイナーについて、サリー・マキルホー ンが取材した。 ほとんどの人は一応の成功を収めるまでに数年を かけてキャリアを積む。そんな中、自分の分野で若く ハツラツとした新人が彗星の如く台頭してくるのを見 て、その輝きに目を奪われると同時に隠し切れない 嫉妬を感じるのはごく自然なことだが、その新星がサ globalblue.com

トゥ・マーラネンのように勤勉で謙虚な人となるとひ たすら感心するしかない。 マーラネンの歩みは、まさにファッションデザイナ ーの夢だ。フィンランドの名門アールト大学で学び、 卒業制作のコレクションが世界的に名高いイエール 国際モード&写真フェスティバルでいきなりグランプ リを受賞。その後、フィンランドブランドのマリメッコ のデザインを手がけ、ドルチェ&ガッバーナとプラダ のためにプリントを制作。その作品が「ハーパーズバ ザー」、 「エル」、 「ヴォーグ」をはじめとする出版物 で特集されるという輝かしい経歴だ。栄誉ある賞を 受賞したことについて、 「最初はそれがどれだけすご いことなのかわからなかった」というマーラネン。 「あ の受賞で何もかもが変わったことを思うと、現実離 れした不思議な感じがします。世界を旅して得た素 晴らしい体験や新たなコネクションと可能性。その全 てが、実際とは思えないほど。イエールでの優勝は計 り知れない重みを持っているんですね。」 マリメッコのような世界的に有名なフィンランドブ ランドの仕事をしたことは、プリントデザインに注が れるエネルギーと創造力が魅力だというマーラネン にぴったりの経験だった。 「動き、レイアウト、大き さ、リズムをどうやって作るかなど、可能性は無数に あります。プリントを作っている時の解放感も大好 きです。もう一つ考えるのは、プリントをいかにウエ ラブルにするか。女性が日常生活やワードローブの 中に本当に取り入れたいと思うようなプリント作り です。」 マーラネンは新しいプリントのインスピレーション は「記録資料や古い本、視覚文化的遺産、現代アー ト」などだといい、自分のデザイン精神を「半分フィ ンランド人で、半分フランス人」だと評している。さら に、 「カラフルなプリントと実用的なカットのファン」 だという彼女。 「私は手描きプリントと彫刻的な形を 専門にしています。私の作品には代表的なクチュール の面影が見られますが、さらに実用性を高めた形に しています。素材、色、形のコントラストが好きなんで す」というが、自分の作品の要素には全て目的がある と強調する。 「デザインする時、何をどの場所に使う にしてもいつもそれなりの理由があります。装飾のた めのデザインは決してしません。」 フィンランドのデザインは装飾性の高さで知られ ているわけではない。マーラネンは、この国なりの明 確な美学が確立されつつあると感じている。 「フィ ンランドのファッションはエキセントリックだと言わ れます。豊富なテキスタイルや素材にクリーンなカッ ト。そして、手作り要素のモダンな使い方。」こうした 風変りなところとシンプルなシルエット、高品質の素 材の組み合わせによって、この国の新進デザイナー は有力な支持者を獲得してきたのだ。


81

そう。彼女は色彩が好きで、自分独自のスタイルを持 ってらっしゃるから。」 マーラネンは今 でも委託ベースで仕事をしている が、セレブのファンが増え、ファッション業界人が作 品を支持していることからすると、それも長くは続か ないかもしれない。 「新たなお客様を見つけたいです ね。それも、ファッション業界に限らず。例えば、家具 用のプリントや陶器をデザインできたらいいですね。 」素晴らしいレパートリーを誇る彼女のこと、きっと その日が遠からず訪れるに違いない。 「私のブランド がプリントで広がっていく可能性は果てしないと思い ます。」全く同感だ。

satumaaranen.com

74: When You Shop The World, Shop Tax Free PHOTO: JUHO HUTTUNEN

海外でのお買い物が免税に

「近頃は、最も重要なコンペで認識されつつあ ります」とマーラネンはいう。 「この春には、カリー ヌ・ロワトフェルドの『CRファッションブック』にフィ ンランドファッションについての記事が掲載され、 近年のイエールでフィンランドのデザイナーが圧倒 的な活躍を見せていることが取り上げられていまし た。2012年の優勝者がフィンランド人、2013年は私 が優勝し、2015年には10人のファイナリストのうち3 人がヘルシンキ出身者です。」 イエールで展示されるマーラネンの最近のコレク ションは、着物スタイルのコートやマキシドレス・チ ュニック、 くすんだグレーからピンク、オレンジ、白、グ リーンといった虹のように明るい色まで豊かな色彩 で描かれた素晴らしいストライプが映える幅広パン ツスーツなど。マーラネンは、インパクトがありつつ女 らしい洗練された衣服を創る名手で、世界中の女性 が行列を成して買いに来るのも不思議はない。 「世界を旅した時に、自分のデザインを目にするの は嬉しいですね」と、 マーラネンは認める。 「どんな人 が私のデザインを買って、自分のスタイルとどう組み 合わせているのかに、いつも興味があります。」彼女 がこの人のためにデザインしたいと思うのは、昨春の イエールでマーラネンのショールームを訪れた女優 のクロエ・セヴィニー。 「私のデザインが好きだと言っ てくれたのがとっても嬉しかったです。私のコレクシ ョンの中から気に入ったものを指さしてくれたんです よ。彼女のスタイルと私のスタイルはなんとなく合い

グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利 用いただきますと、世界各地の有名ショッピング街に ある27万軒を超える加盟店でのお買い物がお得に なります。 年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルー の免税ショッピングを、貴方もぜひご利用ください。 手続きは簡単。まず、青い星を目印に加盟店を探し ます。星が見当たらなければ、店員に「グローバル・ ブルー?」とお尋ねください。あとは、次のステップを 踏むだけです。

1.お買い物 お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免 税書類(タックスフリー・フォーム)を受け取ってくだ さい。レシートを保管するのも忘れずに。

2.還付請求 ご帰国の際は、まず出国地のグローバル・ブルーの 還付事務所または税関でレシートに承認印を押して もらってから、グローバル・ブルーの還付事務所で払 い戻しを受けます。 お問い合わせ先:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 € 40以上のお買い物をすれば、購入価格の最高18

%の払い戻しが受けられます。最終的な払い戻し額 は、付加価値税(VAT)合計から事務手数料を差し 引いた金額となりますので、その旨ご了承ください。 一部の空港では、現金による即時払い戻しを希望さ れますと、タックスフリー・フォーム一枚ごとに一定の 現金取り扱い手数料が課されます。


82 | P RO D U C T S

SOUVENIR

CREATURE COMFORTS Since their initial appearance in 1945 in a book by Finnish illustrator Tove Jansson, the Moomins have won the hearts of children and adults around the world. Jansson’s iconic creations have acquired a place in Finnish culture, appearing on everything from stamps to umbrellas. Among the most collectable pieces are those by local ceramics company Arabia, a mainstay of Finnish design, which first featured Jansson’s adorable characters more than 60 years ago. Recent products include decorative wall tiles, perfect for adding a colourful and quirky touch to any home. grc Save up to 18% by shopping tax free, see page 74

Герои повести о Муми-троллях, изданной в 1945 году писательницей Туве Янссон, практически моментально завоевали сердца миллионов детей и взрослых по всему миру. Образ этих милых существ прочно вошел в финскую культуру и стал появляться практически на всем, от почтовых марок до зонтиков. Одним из самых популярных объектов для поклонников являются керамические изделия финской компании Arabia, выпустившей свою первую коллекцию еще 60 лет назад. Arabia Moomin Deco Tree Snorkmaiden tile, €29.90, Iittala Outlet, Arabiakeskus, Hämeentie 135, 00560 Helsinki, +358 (0)20 439 3507, arabia.fi



MAXMARA HELSINKI

KLUUVIKATU 3

TEL. 09 177 377


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.