SHOP Istanbul Style AW15

Page 1

ISTANBUL | СТАМБУЛ | ‫اسطنبول‬

ISTANBUL Style Edition Autumn/Winter 2015/16 Sonbahar/Kış

Page 44

44 Sayfa

MODERN CLASSICS: discover the Istanbul fashion designers combining heritage chic with new styles

MODERN KLASİKLER: Geleneksel şıklığı yeni stillerle buluşturan İstanbullu moda tasarımcılarını keşfedin












12

EDITOR’S LETTER Athens and Thessaloniki Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen

Чехия Düsseldorf Estonia Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия

SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save when shopping in Turkey. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Turkey. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card for the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive discounts and promotions too: visit globalblue.com/join. İstanbul’a hoşgeldiniz SHOP, Türkiye’deki alışverişlerinizi daha indirimli yapabileceğiniz, vergisiz alışverişin lideri Global Blue’nun bünyesinde yer alıyor. SHOP olarak Avrupa ve Asya’da 40’ın üzerinde kent rehberi yayımlıyoruz. Kent sakinlerinden edindiğimiz bilgiler, Türkiye’deki en iyi global markalarla ilgili size yerinden haber iletmemizi sağlıyor. En güncel bilgiler globalblue.com’da. Ücretsiz üyelikli SHOP TAX FREE Kartı ile, Tax Free formlarınızı elde doldurmadan vergisiz alışveriş kolaylığı yaşayabilir; özel indirim ve promosyonlardan yararlanabilirsiniz. Kayıt için: globalblue.com/join.

Emma Cheevers @环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

@shopcontent

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

/globalblue

巴黎

Portugal Prague Riga Rimini and Riccione Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

Welcome to Istanbul

Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Malaysia Milan Munich Nuremburg Oslo Paris



14

ILLUSTRATION: PIETARI POSTI

CONTRIBUTORS

Tuba Gezer Arlı Tuba Gezer Arlı, a freelance style editor and fashion adviser, began her career at Marie Claire Turkey. Freelance stil editörü ve moda danışmanı Tuba Gezer Arlı, kariyerine Marie Claire Türkiye’de başladı.

Beth Druce Fashion and luxury writer Beth Druce also works as a consultant for a variety of luxury fashion companies. Moda ve lüks alanında yazarlık yapan Beth Druce lüks moda şirketlerine danışmanlık da veriyor.

Pietari Posti Pietari Posti’s cover for SHOP Istanbul Style was inspired by our feature about Turkish fashion designers who combine heritage and modernity (page 44). It shows a woman whose fowing skirt morphs into the city’s famous Galata Tower. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/covers. SHOP Istanbul Style’ın kapak illüstrasyonu, gelenekselliği modernlikle birleştiren Türk moda tasarımcıları konulu 44. sayfadaki yazımızdan esinlenilerek Pietari Posti tarafından hazırlandı. İllüstrasyonda dökümlü eteği ünlü Galata Kulesi ile bütünleşen bir kadın resmediliyor. Kapak illüstrasyonları arşivimizi globalblue.com/covers sayfasında bulabilirsiniz.

Charlotte Rogers Charlotte Rogers, who is studying photographic arts, joined the SHOP picture team for summer 2015. Fotoğraf sanatı eğitimi alan Charlotte Rogers 2015 yazında SHOP’un fotoğraf ekibinde yer aldı.



16

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Managing editor/ acting features editor Sally McIlhone Cover illustrator Pietari Posti Contributors Beth Druce, Tuba Gezer Arlı, Maria Kirchen-Hill Production editor Caterina Mazzolai Acting production editor Ruairidh Pritchard Production assistant Katie Muxworthy City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri News editor Hannah Lewis Fashion and news assistant Theresa Harold Fashion coordinator Fani Mari Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien Picture editor Kirsty Andrews Creative editor/deputy picture editor Sarah Beyts Assistant picture editor Grace Bird Picture assistants Mónica R Goya, Charlotte Rogers Art direction Design by S-T Artwork editor Simon Thompson Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Tom Knight

Online managing editor Kirsty Welsh Online production assistant Marina Nelson Online writer Emily Scrivener Turkish translator Pelin Hazar Aliabbasi Russian editor Anastasia Nemchenok Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Diana Fitkulina, Teena Garnik, Gary Ramazanov Arabic editor Haneen Malaeb Print Dane Consultancy Commercial editor Gemma Latham Commercial artworking assistant Samantha Junak Commercial artworking intern Kiranjeet Kaur

GLOBA L BLU E T U R K EY Managing director Hülya Aslantaş Country manager Selim Şeyhun Marketing manager Göze Öngüt Key account managers Nurcan Oruç, Deniz Peker, İrem Yılmaz Account managers Osman Gümüşkaya, Uğur Cebeci Graphic designer Can Erdem Satma Global Blue Turkey, Ferah Sokak 29, 34365 Teşvikiye, Istanbul, Turkey +90 (0)212 232 1121

AVP business development manager Patrice Janet Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Nina Kobalia Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Production assistant Sammy Ha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Advertising and partnership manager Riccardo Canini Distribution and partnerships manager Lara Osuna

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. While every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2015 Global Blue


V isit our new digit al b outique L acoste .com.tr Information 4 4 4 37 36 (4 4 4 EREN)


18

CONTENTS

PHOTO: FABRIKA

p.54

P ROD U C T S 24 Check Out SHOP selects a standout piece from Istanbul this season 26 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories N EWS 34 Shop Window One store not to be missed in Istanbul 36 News Seasonal updates on shops, services and new products

F E AT U R E S 44 Cover Story: Back To The Future Turkish designers captivated at Istanbul Fashion Week by combining heritage references with distinctly modern structures and shapes to great efect. Beth Druce reports 54 Top Trio The İpekyol group manages three chic brands and has a dedicated following in Turkey and much further afeld. Tuba Gezer Arlı discovers the secrets of the company’s success E X PE R I E NCE 62 Café Society If you’re looking for excellent cofee Istanbul has plenty of options, as Isabella Redmond Styles discovers

Above: İpekyol brand Machka’s autumn/winter 2015/16 campaign


THEY CHANGED THE WORLD NOT THE SHIRT

G A N T. C O M

S H I R T M A K E R S

S I N C E

1 9 4 9

GEORGE WEINER FOUNDER OF WHOLEWHALE.COM W E A R I N G T H E I C O N I C G A N T S H I R T, L AUNCHED AT EAST COAST U N I V E R S I T I E S I N 1 9 4 9.


20

CONTENTS

D I R E C T O RY 70 The must-visit stores in Istanbul GU I DE 117 Maps and guides to the key shopping areas of Istanbul HOT E L S 136 SHOP’s partner hotels

ESSENTI A LS 137 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping T R A N S L AT I O N S 140 Русский Перевод 151 ‫يبرع‬ SOU V E N I R 152 The essential item to bring home

E N GL I S H | Р УС С К И Й | 中文

ONLINE

The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com

GET SOCIAL PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

FASHION

Follow the Global Blue editors on the move for up-to-theminute shopping tips and insider information.

/GlobalBlue /GlobalBlueRu

@GlobalBlue

@环球蓝联-GlobalBlue

COMPETITIONS

PHOTO: FRANCISCO GUERRERO

/globalblue

/globalblue

@shopcontent





24 | P RO D U C T S

CHECK OUT

SCANDI STATEMENT Unusually beautiful and bold statement jewellery can be found at Monies. All the handcrafted pieces from this Danish brand, which has developed its unique style over the past 40 years, are made in Copenhagen; pieces like these striking chunky cuffs offer a modern Scandinavian aesthetic, inspired by exciting natural materials from all over the world. Monies designs are elegant and avant-garde, with a welcome touch of wit. tga To fnd out how to shop tax free, see page 137

Alışılmışın dışında güzellikte, cesur ve iddialı mücevherleri Monies’te bulabilirsiniz. Danimarkalı markanın el yapımı ürünlerinin tümü Kopenhag’da üretiliyor. Dünyanın her köşesinden toplanan ilginç doğal malzemelerden ilhamla hazırlanan göz dolduran bu enli bilezikler gibi parçalar modern İskandinav estetiğini sergiliyor. Nükteli dokunuşlara da yer veren zarif, avangart tasarımlarda Monies imzası var. Monies bracelets, price on request, Monies, Hümeyra Apt 3A, Teşvikiye Caddesi, Bostan Sokak, Nişantaşı, +90 (0)212 327 6280, monies.dk * for map go to page 122



26 | P RO D U C T S

BLACK IS BACK The season’s essential pieces in charcoal hues will make you want to dress in black from head to toe Kömür tonlarındaki mevsimin karakteristik parçaları, baştan aşağı siyah giyinme isteği uyandıracak

3

1

1. Koton beret, 19.95 TL, Koton, Cevahir AVM, Şişli, +90 (0)212 380 0782, koton.com.tr 2. Beymen Collection shirt, 365 TL, Beymen, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3300, beymen.com

To fnd out how to shop tax free, see page 137

4

3. Twist backpack, 179 TL, Twist, Rumeli Caddesi 26-28, Şişli, +90 (0)212 343 1505, twist.com.tr

4. Fabrika skirt, 249 TL, Fabrika, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 1742, fabrika-tr.com

PHOTOS: (3) STUDIO PUNCTUM ISTANBUL/ALI NAIM ULUSOGLU; (4) BOOM; (6) KEATE

2


S H O P | 27

5

8

6

7

5. Swarovski wristband, 210 TL, Swarovski, Teşvikiye Caddesi 141/1, Nişantaşı, +90 (0)212 240 2932, swarovski.com 6. Bobbi Brown gel eyeliner, 85 TL, make-up brushes, 80 TL each, Boyner, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 510 6830, bobbibrowncosmetics.com

globalblue.com

7. Desa boots, 449.05 TL, Desa, Abdi İpekçi Caddesi 5, Nişantaşı, +90 (0)212 232 1290, desa.com.tr

8. İpekyol trenchcoat, 329 TL, İpekyol, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 5020, ipekyol.com.tr


28 | P RO D U C T S

THE 70s MADE MODERN Clean, elegant lines and tactile textures channel the warmth of this decade’s ever-popular styles Şık kesimler ve zarif dokular, son yılların en popüler stillerinin sıcaklığını yansıtıyor 1

3

2

4

1. Accessorize bangle, 39.90 TL, Accessorize, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 510 4123, accessorize.com 2. Violeta by Mango top, 179.99 TL, Mango, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 2840, mango.com To fnd out how to shop tax free, see page 137

3. Zara hat, 79.95 TL, Zara, Teşvikiye Caddesi 123, Nişantaşı, +90 (0)212 291 7971, zara.com

4. Nine West boots, 989 TL, Nine West, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 2050, ninewest.com


S H O P | 29

5

7

6

5. Mango jacket, 379.99 TL, Mango, İstiklal Caddesi 81, Beyoğlu, +90 (0)212 243 9444, mango.com

globalblue.com

6. Max&Co bag, 1,150 TL, Max&Co, Kanyon AVM, Levent, +90 (0)212 353 0865, maxandco.com

7. Stefanel trousers, 359 TL, Stefanel, Valikonağı Caddesi 101-102, Nişantaşı, +90 (0)212 234 4657, stefanel.com


30 | P RO D U C T S

SHIP AHOY! Every man looks good in garments that refect the naval trend Her erkek, denizci trendini yansıtan kıyafetler içinde iyi görünür 1

3

4

2

1. G-Star Raw coat, 1,279 TL, G-Star Raw, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 353 6200, g-star.com 2. Gant shoes, 480 TL, Gant, Kanyon AVM, Levent, +90 (0)212 353 5367, gant.com To fnd out how to shop tax free, see page 137

3. H&M hat, 49.99 TL, H&M, İstiklal Caddesi 85, Beyoğlu, +90 (0)212 245 7246, hm.com

4. Beymen Club trousers, 269 TL, Beymen Club, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 7007, beymenclub.com





34 | N E W S

SHOP WINDOW

FASHION EMPORIUM Turkish fashion brand Koton continues its steady growth with the opening of its third store in the Beyoğlu district; Koton now has 265 branches in Turkey and over 400 worldwide. The İstiklal Caddesi store ofers menswear, womenswear, childrenswear, accessories and selected beauty products, in one of the widest ranges of Koton goods to be found anywhere in the world. The store also stocks Koton’s seasonal special collections and collaborations, which have shown the brand to be a pioneer in the world of fast, accessible fashion. Parents should be sure to look out for the Minnie by Koton collection of T-shirts by Turkish actress, model and designer Tuba Ünsal, which feature much-loved Disney character Minnie Mouse. hl To fnd out how to shop tax free, see page 137

Türk moda markası Koton, Beyoğlu’ndaki üçüncü mağazasının açılışıyla istikrarlı büyümesini sürdürüyor. Koton’un bugün Türkiye’de 265, dünya çapındaysa 400’ün üzerinde mağazası bulunuyor. İstiklal Caddesi mağazasında erkek, kadın ve çocuk giyim, aksesuar ve seçkin güzellik ürünleri sunuluyor. Mağaza tüm Koton’lar arasında en geniş ürün yelpazesi barındıranlardan biri. Markayı hızlı, erişilebilir modanın öncülerinden yapan sezonun özel koleksiyonları ve işbirlikleri de mağazada yer alıyor. Türk oyuncu, model ve tasarımcı Tuba Ünsal imzalı, sevilen Disney karakteri Minnie Mouse temalı tişört koleksiyonu Minnie by Koton’a aileler göz atmadan geçmesin. Koton, İstiklal Caddesi 54, Şehit Muhtar Mahallesi, +90 (0)212 243 2964, koton.com.tr * for map go to page 125



36 | N E W S

TIME TO SHINE The latest timepieces from Swarovski’s Winter Garden collection will appeal to the magpie in all of us. Providing a welcome pop of both colour and sparkle, the otherwise minimal face design – which comes in three bold colourways – is circled by a ring of the brand’s worldfamous crystals. Swarovski’s collections are always versatile and on-trend, ofering a wide variety of watches, jewellery and accessories. Great for wearing every day, the Winter Garden collection is also elegant and special enough for the evening. hl

POP CULTURE Hip fashion brand Pop See Cul specialises in slogan tees and sweatshirts for men and women, with designs inspired by vintage streetwear, flms, songs and blogs. Founders Pia Hakko and Pelin Yaşar met while studying at London’s prestigious Central Saint Martins art college and discovered they shared an irreverent attitude towards fashion trends. The pair released their frst collection in 2013; their products are now sold worldwide. th Havalı ve trendy marka Pop See Cul’un uzmanlık alanı kadın ve erkeklere yönelik sloganlı tişört ve sweatshirtler. Tasarımların ilhamıysa vintage sokak giyim, flmler, şarkılar ve bloglardan geliyor. Markanın kurucuları Pia Hakko ve Pelin Yaşar Londra’daki prestijli sanat koleji Central Saint Martins’teki eğitimleri esnasında tanışmış. İkili ilk koleksiyonunu 2013’te sundu; ürünleri bugün dünyanın çeşitli yerlerinde satılıyor. Vakkorama, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 1710, popseecul.com * for map go to page 123 To fnd out how to shop tax free, see page 137

Swarovski’nin Winter Garden (Kış Bahçesi) koleksiyonundaki yeni saatler hepimizin içindeki meraklıya seslenecek. Hem renkli hem de pırıltılı bir hava katmasına karşılık minimal tasarımlı mine üç cesur renk çeşidinde sunuluyor. Çok çeşitli saat, mücevher ve aksesuar sunan Swarovski her zaman çok amaçlı kullanılabilen trendy koleksiyonlara imza atıyor. Her güne uygun nitelikteki harika Winter Garden koleksiyonu geceye eşlik edecek kadar da zarif ve özel. Swarovski, Teşvikiye Caddesi 141/1, Nişantaşı, +90 (0)212 240 2932, swarovski.com * for map go to page 123


S H O P | 37

BASICALLY BRILLIANT Scandinavian style has always embraced the ‘less is more’ ethos, but this season Swedish brand Cos has taken minimalism a step further, stripping back its menswear collection to focus on the essentials. For example, collarless grey wool blazers are held together by simple metal clips. This allows the classic materials – including felted wool and cotton poplin – to take centre stage. rp İskandinav stili hep “az ama öz” görüşünü benimsemiştir. İsveç markası Cos bu sezon minimalizmi bir adım daha da öteye taşıyarak erkek giyim koleksiyonunu olmazsa olmaz parçalara odaklayıp indirgemiş. Örneğin yakasız, gri, yün blazer ceketler metal klipslerle tutturulmuş. Ana sahneyi ise keçe yün ve poplin gibi klasik kumaşlar almış. Cos, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 353 6014, cosstores.com * for map go to page 120

INTENSE SCENTS Dolce & Gabbana’s latest fragrance releases, Velvet Exotic Leather and Velvet Mimosa Bloom, result from the design duo’s exploration of the ancient traditions of perfumery. Like other fragrances in the Velvet collection, the new scents are built on the olfactory memories of Domenico Dolce and Stefano Gabbana, and are designed to awake the senses with their intensity. mkh Dolce & Gabbana’nın en yeni kokuları Velvet Exotic Leather ve Velvet Mimosa Bloom, tasarım ikilisinin eski dönemlerdeki parfümeri geleneklerini araştırmalarından doğmuş. Velvet koleksiyonundaki diğer parfümler gibi bu yeni kokular da Domenico Dolce ve Stefano Gabbana’nın koku duyularından gelen anılarla oluşturulmuş. Yoğunluklarıyla duyuları harekete geçirmek üzere tasarlanmışlar. Dolce & Gabbana, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 335 6785, dolcegabbana.com * for map go to page 119 globalblue.com


38 | N E W S

VIVA FURLA! Italian brand Furla is known for its luxurious handbags, which fuse fashionforward styles with fun and youthful colours, shapes and textures. A vast range can be found here in Istanbul. Look out for the Viva Furla bag, the label’s take on the ubiquitous bucket-style handbag. This colour-block bag in textured leather is part of Furla’s campaign to add artistic style to the world of accessories. hl İtalyan markası Furla moda öncüsü stilleri neşeli ve dinamik renklerle, şekillerle ve dokularla harmanlayan lüks el çantalarıyla ünlü. Birçok çanta modelini İstanbul’da bulmak mümkün.Çoğu markada bulunan kova tipi çantaya Furla’nın getirdiği yorum Viva Furla’ya dikkat. Farklı renklerde dokulu deriden yapılmış bu çanta ile marka, aksesuar dünyasına sanatsal bir stil katmış. Furla, Kanyon AVM, Levent, +90 (0)212 353 0867, furla.com * for map go to page 119

To fnd out how to shop tax free, see page 137

TIMELESS TAILORING With its Tailored collection, American lifestyle label Tommy Hilfger has cornered the market for high-quality, fuss-free and timeless tailoring. Using excellent fabrics and precise cuts, the collection is beautifully made and designed with fashion in mind, ofering a range of classic pieces from sharp blazers to suit trousers. The Tailored collection is sure to please any gentleman who likes to look sharp. This season, look out for subtle checks and tartans. mkh

Amerikan markası Tommy Hilfger, Tailored koleksiyonundaki üstün kaliteli ve zamansız işçilikle moda dünyasında esti. Mükemmel kumaşlar ve hassas kesimlerin kullanıldığı koleksiyon, modaya göre hoşça tasarlanmış ve dikilmiş. Şık blazerlardan takım pantolonlarına kadar çeşitli klasik parçalar beğeniye sunuluyor. Tailored koleksiyonu iyi giyinen tüm erkekleri memnun edecek cinsten. Tommy Hilfiger, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 353 6085, tommy.com * for map go to page 120



40 | N E W S

TOUCH OF GLAMOUR

FEEL-GOOD FACTOR

PHOTO: ALEXANDER PALACIOS

Experimentation with texture is the key theme at Escada Sport for autumn/ winter 2015/16. From grey coats with faux-fur details and patterned knits in red and cream to white 90s-inspired pufer jackets with overlaid embroidery and burnt orange scarves in velvet, every style is tactile – as are the brand’s evening looks, which include sleek black tops studded with beadwork on the shoulders, to glamorous efect. Winter sports lovers should also check out the fattering skiwear. sm

Escada Sport’un 2015/16 sonbahar/kış koleksiyonunda ana tema, doku deneyleri. Sahte kürk detaylı paltolardan desenli trikolara 90’ların esintisini taşıyan üzeri işlemeli pofuduk montlara ve koyu turuncu kadife atkılara kadar, her stilde dokunma hissi ön planda. Omuzları boncuk işli şık siyah üstlerin de bulunduğu göz kamaştırıcı gece kıyafetleri de aynı nitelikte. Kış sporları tutkunları, kayak kıyafetlerini denemeliler. Escada & Escada Sport, Tepecik Yolu 2, Etiler, +90 (0)212 287 2997, escada.com

To fnd out how to shop tax free, see page 137

Layers and textures take centre stage in Marina Rinaldi’s collection for autumn/winter 2015/16, which focuses on a wintry but warm palette of deep greys, navy blues, muted jewel tones and, of course, classic black. Contrasting materials are superimposed to add a new dimension to timeless silhouettes. Lace and wool add texture, while bold checks and animal prints stand out against slimming block colours. mkh Marina Rinaldi’nin 2015/16 sonbahar/kış koleksiyonunda katmanlar ve dokular ön planda. Koyu griler, lacivert tonları, yumuşak mücevher tonları ve elbette klasik siyahtan oluşan kışa özgü fakat sıcak bir renk paleti hakim. Kontrast malzemeler zamansız silüetlere yeni bir boyut kazandırmak üzere üst üste yerleştirilmiş. Dantel ve yünle doku eklenirken, cesur kare formlu dokunuşlar ile hayvan desenleri, zayıf gösteren blok renkler karşısında öne çıkmış. Marina Rinaldi, Abdi İpekçi Caddesi 40B, Nişantaşı, +90 (0)212 296 3550, marinarinaldi.com * for map go to page 122





888 / 888

888

Above: English caption xxxxx qui ofciducius ma nit fuga. Faccus in coreratus nistora nat quam aborecepere, et modi quis cum facil

PHOTO: GETTY IMAGES/STUART C. WILSON

PHOTO: XXXXXXX

44 | F E AT U R E S


S H O P | 45

Turkish designers captivated at Istanbul Fashion Week by combining heritage references with distinctly modern shapes and structures to great efect. Beth Druce reports

BACK TO THE FUTURE Türk tasarımcılar, kültürel miraslarını modern şekil ve kesimlerle birleştirerek, İstanbul Moda Hafasında herkesi büyüledi. Beth Druce yazdı

W

hen Turkish fashion designer Mehtap Elaidi launched her autumn/ winter 2015/16 collection at Istanbul Fashion Week, she took inspiration from the spice routes – the ancient trade routes used by merchants that linked the east to the west in the middle ages. The collection combines velvet and satin in a warm, heady colour palette of rich, autumnal spice notes, tempered by a modern, semi-structured silhouette. 141 151

Türk moda tasarımcısı Mehtap Elaidi’nin İstanbul Moda Haftası’nda sunduğu 2015/16 sonbahar/kış koleksiyonu, ilhamını Orta Çağ’da tüccarlarca kullanılan ve Doğu’yla Batı’yı birleştiren eski ticaret yolu, Baharat Yolu’ndan almış. Koleksiyonda kadife ve saten kumaşlar, sonbaharın baharat notalarını çağrıştıran sıcak, çarpıcı bir renk paletiyle birleşmiş ve modern bir silüetle kuvvetlendirilmiş. Lef: Bashaques autumn/winter 2015/16



S H O P | 47

Elaidi, Türkiye’nin zengin tarih ve kültüründen esinlendiği koleksiyonlarını modern ve çağdaş dokunuşlarla sunan İstanbullu moda tasarımcılarından biri. Elaidi’nin özgün lacivert ve kil rengi tonlarda cesur desenleri ve kalın çizgilerini, midi kloş etekler ve bol pantolon eteklerle kombinlenen kutu formlu, düşük omuzlu tunikleri süslüyor. Canlı masmavi tonlardaki uzun tüylü kadifeler, fırfır kesimli ispanyol paça pantolonları günümüze taşıyor. Koleksiyon, Türk moda tasarımının geleneksel referans ve detaylarına başvururken, aynı zamanda modernliğe de yer vermiş. Bashaques’in kurucusu Başak Cankeş, İstanbul’un sanat camiasını tasarım sürecine dahil ederek, “İstanbul’un tarihine odaklanmaktansa şehrin sanatçılarıyla çalışmayı tercih ediyorum.” diyor. Tasarımcı, Londra’daki prestijli sanat ve tasarım koleji Central Saint Martins’den mezun. 2015/16 sonbahar/kış koleksiyonunda fotoğrafçı Murathan Özbek ve dokuma sanatçısı Fırat Neziroğlu’nun eserlerine yer vermiş. “Esas öğe olarak fotoğrafarı ele aldım ve onları kendi desenlerimle tuval çizimlerime

PHOTOS: GETTY IMAGES/VITTORIO ZUNINO CELOTTO

Turkish fashion designers are updating traditional roots for the current moment Elaidi is one of a number of Istanbulbased fashion designers whose collections take inspiration from Turkey’s rich history and culture – with a modern, contemporary edge. Elaidi’s bold prints and thick stripes in a distinctive navy and terracotta colourway adorn boxy drop-shoulder tunics combined with midi-length flared skirts and roomy culottes. Plush velvets in deep, opulent blues bring ruffle-trimmed flared trousers into the current moment. The collection shows how Turkish fashion design is drawing on traditionally rooted references and detailing, while shapes and structures are more modern. Above: two looks from Mehtap Elaidi autumn/winter 2015/16



S H O P | 49

taşıdım” diye açıklıyor. Sonrasında, Neziroğlu fotoğrafardaki sürreal öğelerin reprodüksiyonlarını el ile dokumuş. “Ben de dokumaları deri ceket ve deri elbiselerin arkalarına yerleştirdim” diyor Cankeş. Akıcı şekillerin karma yöntemler kullanılarak ince süslemelerle birleştirildiği bir koleksiyon ortaya çıkmış. Şekilli deri, desenli ipekler ve bahsi geçen dokuma imajlar bir araya gelerek modern, kullanışlı bir havayla dengelenen geleneksel el işçiliğini yansıtıyor “Sanat eserlerinin dijital baskı versiyonlarını, Türk ipeklerinde ve ceketlerin iç yüzeylerinde görüyoruz,” diyor Cankeş. Ceketlerin üzerinde ise, tarzını yansıtan desenli ipek astarlı, dev yakalı, taba deri boydan manto var. Uzun mantolar ve uzun eteklerdeki bu efektler ya da genel bir akışkanlık ve hareket hissi, geleneksel Orta Doğu giyiminin dökümlü özgün tarzının sessiz bir anımsatıcısı gibi. “Orta Doğu stili giyime göndermede bulunmak gibi bir amacım olmadı hiç” diyor Cankeş ve ekliyor “Ama belki de birlikte çalıştığım iki sanatçının ve kendi geçmişimin

PHOTO: GETTY IMAGES/ANDREAS RENTZ

For Başak Cankeş of label and lifestyle brand Bashaques, it’s about drawing Istanbul’s artistic community into her design process. ‘Rather than focusing on the history of Istanbul I choose to work with the artists of the city,’ explains Cankeş, an alumna of the prestigious Central Saint Martins school in London. She incorporated the work of photographer Murathan Özbek and weave artist Fırat Neziroğlu into her autumn/winter 2015/16 collection. ‘I took the photographs as the main element and mixed them with my own oil on canvas drawings,’ she explains. Neziroğlu then hand-wove reproductions of the surreal elements in the photographs. ‘I applied the weavings to the backs of leather jackets and leather dresses.’ The result is a collection that combines fluid shapes with intricate embellishment via a range of mixed methods; sculpted leather, printed silks and the aforementioned woven images all come together to showcase traditional handiwork offset against a modern, utility feel. ‘We see the digital print versions of the

Above (from lef): designer Başak Cankeş; Bashaques autumn/winter 2015/16


PHOTO: GETTY IMAGES FOR IMG/STUART C. WILSON

50 | F E AT U R E S

artworks on the Turkish silks and inside the jackets as linings,’ notes Cankeş of a full-length tan leather coat with giant lapels that opens to reveal a printed silk lining. Such effects, whether seen in long coats, maxi skirts or a general feeling of fluidity and movement, feel like quiet reminders of the distinctive draping of the traditional clothing of the Middle East. ‘I never aimed to give a reference to Middle Eastern clothing,’ says Cankeş. ‘But maybe because of the two artists that I worked with and because of my own heritage, you can see light effects.’ The fusing of modern and traditional elements isn’t limited to womenswear. Menswear designer Serdar Uzuntaş uses natural fabrics such as wool, raw denim, cotton and washed silk satin in his collections. For this season, techniques such as quilting and laser etching have been executed in a rich colour palette of navy, violet, green and bordeaux. The result is a collection of tailored suits and separates that are delivered in families of toning shades. ‘I really wanted to focus on showing the cut and letting people discover the

haff etkilerini görebilirsiniz.” Modern ve geleneksel ögelerin kaynaşması kadın giyimle sınırlı değil. Erkek giyim tasarımcısı Serdar Uzuntaş, koleksiyonlarında yün, işlenmemiş denim, pamuk ve yıkanmış ipek saten gibi doğal kumaşları kullanıyor. Bu sezon kapitone işlemi ve lazer aşındırma gibi teknikler lacivert, mor, yeşil ve bordodan oluşan zengin bir renk paletine uygulanmış. Sonuç ise ton gruplarında özel takımlar ve parçalardan oluşan bir koleksiyon. “Gerçekten de kesimlere dikkat çekmeye ve insanların detayları hemen görmelerindense keşfetmelerine odaklanmak istedim. Bu sezon bu yüzden tonlar daha ön plandaydı” diye açıklıyor tasarımcı. Uzuntaş, koleksiyonundaki Türk el işçiliği ve modern tasarım ilişkisinin de farkında. “Dikim ve kesim Londra havası taşıyor, detaylardaysa Türk kültüründen küçük dokunuşlar var” diyor. Yeni isimlerden Gülçin Çengel’in önümüzdeki sezon kreasyonlarında ihtişamlı bir kalite var. Koleksiyonunu Mercedes-Benz Fashion Week desteğiyle sergileyen tasarımcı, saten ve ipek jakarı safr mavi ve turmalin

Above (from lef): designer Serdar Uzantaş; his autumn/winter 2015/16 collection



PHOTO: GETTY IMAGES FOR IMG/STUART C. WILSON

52 | F E AT U R E S

details rather than see them immediately and this is why it was more tonal this season,’ the designer explains. Uzuntaş is also aware of the relationship between Turkish craft and modern design in his collection. ‘The tailoring and the cut is of London, with a small touch of Turkish culture in the details,’ he says. There is a sumptuous quality to newcomer Gülçin Çengel’s creations for the coming season. The designer, who has been supported by Mercedes-Benz Fashion Week, presented satin and silk jacquard in jewel-like tones of sapphire blue and tourmaline green. Çengel’s approach combines design that has an architectural quality with finely embroidered details and embellishments. Dresses are structured, waists are cinched with narrow leather belts or stiffly tailored in short, minidress styles. Rich, opulent textures nod to bygone eras. Cropped and flared trousers in shiny satin are coordinated with single-breasted velvet blazers or sleeveless tunics. Sculptured elements around the shoulders and chest bring the silhouettes of the collection into sharp focus. Above (clockwise from top lef): Serdar Uzuntaş; Gülçin Çengel, both autumn/winter 2015/16; designer Gülçin Çengel


Revitalising the country’s craft industry is creating a new and exciting fashion formula Çengel, who worked at both Bora Aksu and Beymen before launching her own label last year, demonstrates most succinctly the look sweeping across the Turkish fashion world right now. It’s an homage to the country’s traditional craft industry, which is being revitalised by a modern approach to cut and tailoring – creating a new and exciting fashion formula mehtapelaidi.com, bashaques.com, serdaruzuntas.com, gulcincengel.com Above: two looks from Gülçin Çengel autumn/winter 2015/16

PHOTO: GETTY IMAGES/ANDREAS RENTZ

PHOTO: GETTY IMAGES FOR IMG/ANDREAS RENTZ

S H O P | 53

yeşilinin mücevher tonlarında sunmuş. Çengel, mimari kalite taşıyan tasarımın incelikle işlenen detaylar ve süslemelerle birleştiği bir yaklaşıma sahip. Elbiseler belirgin hatlı, ince deri kemerlerin sardığı beller bazı modellerde de sıkı dikimli, mini elbiselerle sunuluyor. Zengin, gösterişli dokular maziye göz kırpıyor. Parlak saten, bol paça kısa pantolonlar tek sıra düğmeli kadife blazer ceketlerle ve kolsuz tuniklerle tamamlanmış. Omuz ve göğüs çevresindeki biçimli formlar koleksiyonun siluetlerini keskin bir odağa taşıyor. Geçtiğimiz yıl kendi markasını yaratmadan önce Bora Aksu ve Beymen ile çalışan Çengel, Türk moda dünyasında esmekte olan rüzgarı en kısa ve öz biçimde sergiliyor. Geleneksel Türk el işçiliği endüstrisinin el üstünde tutulduğu, kesim ve dikime getirilen modern yorumlarla da yeniden canlandırıldığı bir hava bu. Beraberinde getirdiğiyse yeni ve heyecan verici bir moda formülü mehtapelaidi.com, bashaques.com, serdaruzuntas.com, gulcincengel.com


54 | F E AT U R E S

The İpekyol group manages three chic brands and has a dedicated following in Turkey and further afeld. Company director Uğur Ayaydın tells Tuba Gezer Arlı about the secrets of the company’s success

TOP TRIO Bünyesinde üç şık marka barındıran İpekyol grubunun Türkiye’de ve yurt dışında sadık bir kitlesi var. Şirketin genel müdürü Uğur Ayaydın başarının sırlarını Tuba Gezer Arlı‘ya anlattı


S H O P | 55


56 | F E AT U R E S

T

he İpekyol brand and its sister labels Machka and Twist are essential to discover on your trip to Turkey. Wardrobe staples worn with pride by those in the know, they offer catwalk-inspired and affordable clothing created from high-quality materials. İpekyol is a name that’s currently best-known in Turkey but it won’t be long until it’s familiar with international fashion fans too. Started as a family business in Turkey by Yalçın Ayaydın in 1986, in 2008 the company joined forces with Italian textile giant Miroglio in order to reach a larger audience outside its home country. Uğur Ayaydın, a member of the Ayaydın Miroglio board of directors, explains that, to the İpekyol group’s style-conscious customers, timing is everything. ‘Our customers are very aware of what they really want. They prefer to wear fashion within the season, they don’t wait for the sale to start to renew their wardrobe. Above all, their most important wishes are comfort, quality and clothes that make them happy.’ The group’s brands, İpekyol, Machka and Twist, are gaining popularity in Turkey and internationally. ‘We reach more people each day with more stores,’ Ayaydın explains. ‘For the next five years our plan is to make shopping more convenient. We know that our audience can be anywhere, from our stores to online and mobile, so we develop a better usability online but remain omni-channel by developing our

143 148

İpekyol ve kardeş markaları Machka ile Twist, Türkiye seyahatinizde keşfetmeniz gerekenlerden. Podyumlardan esinlenen ve kaliteli malzemelerden üretilen makul fyatlı giyim ürünleri sunuyorlar. Gardıropların bu vazgeçilmez parçalarını bilinçli modaseverler gururla taşıyor. İpekyol şu anda en çok Türkiye’de tanınan bir marka olsa da, uluslararası moda tutkunlarının takibine girmesi uzun sürmez. Yalçın Ayaydın’ın 1986 senesinde Türkiye’de bir aile işletmesi olarak kurduğu marka, yurt dışında daha geniş kitlelere ulaşmak adına 2008 senesinde İtalyan tekstil devi Miroglio ile güçlerini birleştirdi. Ayaydın Miroglio yönetim kurulu üyesi Uğur Ayaydın, İpekyol grubunun stil sahibi müşterileri için zamanlamanın her şey olduğunu belirtiyor. “Müşterilerimiz gerçekten ne istediklerini çok iyi biliyorlar. Moda olanı sezonu sırasında giymeyi tercih ediyorlar. Gardıroplarını yenilemeye başlamak için indirimleri beklemiyorlar. Her şeyin ötesinde, en önemli istekleri rahatlık, kalite ve giymekten mutlu oldukları kıyafetler.” Grubun markaları İpekyol, Machka ve Twist Türkiye’de ve uluslararası alanda popülerlik kazanıyor. “Her geçen gün daha fazla mağazayla daha çok kişiye ulaşıyoruz,” diyor Ayaydın. “Gelecek beş yılda alışverişi daha rahat hale getirmeyi planlıyoruz. Takipçilerimizin mağazalarımızda, online ve mobil dünyada, yani her yerde olabileceğini biliyoruz. Bu doğrultuda online kullanılırlığımızı artırırken normal mağazalarımızı da geliştirerek her kanaldan ilerlemeyi sürdürüyoruz.” diye de ekliyor. Previous page: İpekyol autumn/winter 2015/16 Above (from top): İpekyol autumn/winter 2015/16; the brand’s founder Yalçın Ayaydın



58 | F E AT U R E S

Above (from lef): İpekyol store in the İstinye Park mall; İpekyol; Twist, both autumn/winter 2015/16

PHOTO: (BOTTOM) STUDIO PUNCTUM ISTANBUL

physical stores as well.’ This multifaceted approach is not confined to the group’s retail platforms. The clothing presented by its three brands appeals to a multitude of women. İpekyol, the first brand, was created to offer clothing that takes modern women elegantly from day into evening. ‘We positioned İpekyol as the first brand that pops into their mind for their 24/7 fashion needs,’ Ayaydın continues. ‘The different lines within İpekyol help them express their personal style, from day to night.’ In 1997 the Ayaydın group embarked on a drive to win a younger audience. This lead to the launch of Twist, an urban brand with a free spirit, one with a totally new approach to fashion in Turkey. Machka, the country’s first-ever prêt-à-porter brand, was launched in 2004. Renowned fashion designer Ece Ege from designer duo Dice Kayek prepared the feminine, stylish collection. Delicate fabrics and the designer’s personal style made Machka a prestigious player within the luxury segment. These brands sit proudly alongside İpekyol. The Ayaydın Miroglio group now has around 193 stores and employs more than 1,500 people. Since the brand’s inception, the fashion retail landscape has experienced marked changes, with more brands competing for customers’ attention than ever before. ‘This is actually a good thing for us,’ Ayaydın says. ‘We distinguish ourselves by connecting with our customers direct. By giving them what they really need in terms of fashion, we create brand loyalty. It is important for us to know about the customer experience. We really value our strong relationship with our audience.’

Bu çok yönlü yaklaşım grubun perakende platformlarıyla sınırlı değil. Üç markanın sunduğu giyim ürünleri çok sayıda kadına hitap ediyor. İlk marka olan İpekyol modern kadını gündüzden geceye zarafetle taşıyan kıyafetler sunmak üzere oluşturulmuştu. “İpekyol’u 7/24 moda ihtiyaçları için akla gelen ilk marka olarak konumlandırdık,” diyor Ayaydın. “İpekyol’un farklı koleksiyonları, kişisel stillerini hem gündüz hem de gece ifade etmelerine olanak tanıyor.” diye devam ediyor. Ayaydın grubu daha genç bir kitleye de seslenmek için 1997 senesinde yeni bir adım attı. Böylelikle Türkiye’de modaya tamamıyla yeni bir yaklaşım getiren özgür ruhlu, şehirli Twist markası doğmuş oldu. Türkiye’nin ilk “prêt-à-porter” markası Machka ise 2004’te kuruldu. Feminen, şık koleksiyonu tasarım ikilisi Dice Kayek’ten tanınmış moda tasarımcısı Ece Ege hazırladı. Narin kumaşlar tasarımcının stiliyle birleşince Machka lüks segmentte prestijli bir oyuncu haline geldi. İki marka İpekyol’un yanında gururla yer alıyor. Ayaydın-Miroglio Grubu’nun bugün yaklaşık 193 mağazası ve 1.500’ün üzerinde çalışanı bulunuyor. Markanın kuruluşundan bu yana moda perakende sahnesi önemli değişikliklere şahit oldu. Artık daha fazla marka müşterinin dikkatini çekebilmek


S H O P | 59


PHOTO: FABRIKA

60 | F E AT U R E S

Founder Yalçin Ayaydın’s mission was to create the best-loved fashion brand in Turkey The growth of the group’s brands is not limited to Turkey. ‘There’s a rise in the amount of international customers we welcome each year. We try to create special offers for our foreign clientele in our shops in Turkey,’ Ayaydın explains. ‘Furthermore, we are opening new stores abroad and launched eu.ipekyol.com, an online shopping site to service our customers in Europe.’ The websites have been created with the attention to detail that the brand prides itself on. ‘We wanted to give the exact level of quality our customers

için yarış halinde. “Bu bizim için iyi bir şey aslında,” diyor Ayaydın. “Müşterilerimizle doğrudan bağlantıya geçerek kendimizi ayrı bir noktaya taşıyoruz. Moda bağlamında gerçekten ihtiyaçları olanı onlara vererek marka sadakati oluşturuyoruz. Müşteri deneyimini öğrenmek önemli bizim için. Hedef kitlemizle olan güçlü ilişkimize çok değer veriyoruz.” diye de ekliyor. Grup markalarının büyümesi Türkiye’yle sınırlı değil. “Her geçen yıl daha fazla yabancı müşteriyle tanışıyoruz. Türkiye’deki mağazalarımızda yabancı müşteriler için özel teklifer sunmaya çalışıyoruz,” diyor Ayaydın. “Ayrıca yurt dışında yeni mağazalarımız açılıyor, Avrupa’daki müşterilerimize yönelik online alışveriş sitemiz eu.ipekyol. com da faaliyette.” Markanın övündüğü özelliklerinden ayrıntılara gösterilen özen, websitesi hazırlanırken de yansıtılmış. “Müşterilerimizin mağazalarımızdan alışkın olduğu kalite seviyesini aynen yaşatmak istedik. Websitelerimiz son derece kullanıcı dostu ve kolay gezilebilir olmalıydı,” diyor Ayaydın. Markaları online dünyada daha da geliştirmenin öneminin farkında. “Herkes

Above (from lef): Machka; İpekyol shoes and handbag, all autumn/winter 2015/16


S H O P | 61

were used to in our stores. Our websites had to be very user-friendly and quick to navigate,’ says Ayaydın. He recognises the importance of further developing the brands online. ‘Young and old are online for a great part of the day. It’s never possible to be ahead of technological development, every day some new app or service is added, but we are aware that our brands need to have an online presence. We are determined to grow on the net.’ Founder Yalçın Ayaydın’s mission was to create the best-loved fashion brand in Turkey. He would be proud of Ayaydın Miroglio’s topperforming Turkish womenswear brands today. To strengthen the bond with their customers further, development of the user experience both online and offline is key and the company invests in customer relationship management to achieve this. ‘We value our audience and want to give them the best service possible,’ says Ayaydın. ‘İpekyol, Machka and Twist were created to be the best brands for women’s fashion in Turkey and globally. To achieve this mission the Ayaydın company worked hard and still continues to do so’ ipekyol.com.tr, machka.com.tr, twist.com.tr

günün büyük bir kısmını online ortamda geçiriyor. Her gün yeni uygulama ve servislerin eklendiği teknolojik gelişmelerin önüne geçmek mümkün olmasa da, biz de böyle bir ortamda markalarımızın online varlığı olması gerektiğinin bilincindeyiz. İnternette de büyümeye kararlıyız.” İpekyol’un kurucusu Yalçın Ayaydın’ın misyonu, Türkiye’nin en sevilen moda markasını yaratmaktı. Bugün AyaydınMiroglio’nun zirvedeki Türk kadın giyim markalarıyla gurur duyuyordur. Müşterileriyle bağlarını daha da kuvvetlendirmek için online ve mağaza içi kullanıcı deneyimlerini geliştirmek buradaki kilit nokta. Şirket de bunu başarmak adına müşteri ilişkileri yönetimine yatırım yapıyor. “Takipçilerimiz bizim için değerli, onlara mümkün olan en iyi hizmeti sunmak isteriz,” diyor Ayaydın, ve ekliyor; “İpekyol, Machka ve Twist kadın modasında Türkiye’nin ve dünyanın en iyi markaları olmak üzere oluşturuldu. Ayaydın Grubu bu misyonu yerine getirmek üzere çok çalıştı, çok çalışıyor” ipekyol.com.tr, machka.com.tr, twist.com.tr


62 | E X P E R I E N C E

CAFÉ SOCIETY If you’re looking for excellent cofee Istanbul has plenty of options, as Isabella Redmond Styles discovers Aradığınız harika bir kahveyse, İstanbul’da sizin için birçok seçenek var. Isabella Redmond Styles keşiferini yazdı

Istanbul has a long association with cofee. It is said that the drink was introduced to the region in the mid-16th century, and many visitors to Istanbul are familiar with traditional Turkish cofee, a strong concoction served in small cups often by street vendors. A new wave of cofee shops is now emerging, with enthusiasts from Turkey and beyond selecting excellent quality beans and introducing state-of-the-art roasting techniques. İstanbul’un kahveyle bağı uzun bir geçmişe sahip. Kahvenin bölgeye 16. yüzyılın ortalarında getirildiği söylenir. İstanbul’a gelenlerin çoğu, fncanda sunumuyla geleneksel Türk kahvesini bilir. Şimdilerde kahvecilerde yeni bir dalga hakim. Türkiye’den ve ötesinden kahve tutkunları mükemmel kalitedeki kahve çekirdeklerini seçiyor, en yeni kavurma teknikleriyle buluşturuyor. globalblue.com


S H O P | 63

PHOTO: YALIM KARTAL

P E T R A ROA S T I N G C O Founded in 2013, Petra Roasting Co is known among local cofee lovers for its exacting standards. Highquality Arabica beans are used, including some that are organically certifed, and the company takes great care to ensure that the cofee’s natural aroma and favour are preserved during the roasting process. As well as supplying cofee to some of the city’s most respected cafés and restaurants, Petra Roasting Co has a kiosk in Kanyon mall, which is open seven days a week. If you’re in need of a pick-me-up during your shopping trip, order an Ichor, one of the sweeter blends. 2013’te kurulan Petra Roasting Co, İstanbullu kahve severler arasında yüksek standartlarıyla ünlü. Bir kısmı organik sertifkalı olan üstün kaliteli Arabica kahve çekirdeği kullanılıyor. Kahvenin doğal aroma ve tadını korumak için kavurma işlemini büyük itina ile gerçekleştiriyorlar. Şehrin en saygın kafe ve restoranlarına kahve veren Petra Roasting Co’nun Kanyon alışveriş merkezinde her gün açık bir kiosku var. Alışveriş arasında sizi kendinize getirecek bir içecek ararsanız Ichor’u deneyebilirsiniz. Petra Roasting Co, Kanyon AVM, Levent, +90 (0)212 356 1053, petracoffee.com


64 | E X P E R I E N C E

M I N IST RY OF COF F E E Founded by Australian cofee roasters, Ministry of Cofee has brought 20 years of cofee-roasting expertise to Istanbul. As well as roasting cofee for its own chicly decorated café in Nişantaşı, the company supplies cofee shops across the city and claims to have been the frst to introduce cold-brewed cofee to Turkey. Alongside the extensive varieties of cofee, snacks are also available including chocolate croissants, Spanish omelettes and, as a tribute to the company’s Australian heritage, toast with cheese and Vegemite. The in-store micro-roastery and barista-training facilities prove that Ministry of Cofee is serious about this drink. globalblue.com

Avustralyalı kahve eğitmenleri tarafından kurulan Ministry of Cofee, kahve kavurma üzerine 20 yıllık uzmanlığını İstanbul’a taşıdı. Nişantaşı’ndaki şık kafesi için de kahve kavuran şirket, İstanbul’daki kahve mekanlarına kahve dağıtıyor. Ministry of Cofee, Türkiye’yi soğuk demleme kahve ile tanıştıran marka olduğunu belirtiyor. Geniş kahve yelpazesinin yanı sıra çikolatalı kruvasan, İspanyol omleti ve şirketin Avustralyalı geçmişine saygıyla yer verdikleri “Vegemite”li ve peynirli tost gibi atıştırmalıklar da menüde mevcut. Mekan içindeki mikro kavurma ve barista eğitimi olanaklarına bakılırsa Ministry of Cofee kahve işini ciddiye alıyor. Ministry of Coffee, Şakayık Sokak 4A, Nişantaşı, +90 (0)212 234 4465, mocistanbul.com




PHOTO: BARIS OZCETIN

S H O P | 67

CU P OF JOY

K RONOT ROP

Struggling to fnd the cofee that they wanted in Istanbul, the people behind Cup of Joy travelled to various cities, including Prague and London, to fnd out how to make the perfect cup. The frst branch has opened in Bebek; on a typical day, eight types of single-origin beans will be on ofer and these change on a regular basis. Believing that there’s always more to learn, the café’s owners continue to develop and experiment with their cofee-making techniques. Cup of Joy’un ardındaki isimler, istedikleri kahveyi İstanbul’da bir türlü bulamayınca, mükemmel kahveye ulaşmak üzere Prag ve Londra dahil çeşitli kentlerin yolunu tutmuşlar. İlk şubesi Bebek’te açılan Cup of Joy’da normal bir günde sekiz çeşit tekkökenli çekirdek bulmak mümkün. Bu çeşitler düzenli olarak değişiyor. Öğrenmenin sonu olmadığına inanan mekan sahipleri, kahve yapım tekniklerini geliştirmeyi ve denemelerini sürdürüyor. Cup of Joy, Yasemin Pasaji, Cevdetpasa Caddesi 53-55, Bebek, +90 (0)212 263 0006, cupofjoy.com.tr

What began as a small café in a quiet street in Beyoğlu has quickly gained a citywide fan base thanks to its meticulous and innovative approach to cofee. Kronotrop, a cofee bar and roastery, trials state-of-the-art roasting techniques and sources small batches of beans from across the globe. Be sure to try Kronotrop’s take on the traditional Turkish cofee, which has delicious berry and dark chocolate favours. For those who want to delve deeper, Kronotrop organises cofee workshops. Beyoğlu’nda sakin bir sokakta küçük bir kafe olarak doğan mekan, özenli ve yenilikçi yaklaşımıyla şehirde kısa sürede hayran kitlesi edindi. Kahve mekanı ve kavurmacı olarak hizmet veren Kronotrop en ileri kavurma tekniklerini uyguluyor, dünyanın çeşitli yerlerinden az miktarda özel üretim çekirdekleri getiriyor. Türk kahvesini bir de burada deneyin; lezzetli meyve ve bitter çikolata aromalı. Kronotrop ayrıca meraklılarına workshoplar düzenliyor. Kronotrop, Alemdar Mahallesi, Profesör Kazım İsmail Gürkan Caddesi, Hadım Hasan Paşa Medresesi 15, Sultanahmet, +90 (0)212 924 1275, kronotrop.com.tr

globalblue.com




70 | G U I D E

DIRECTORY

PHOTO: HAROLD LITWILER CC BY 2.0

From luxury fashion to inspired cultural attractions, the vibrant city of Istanbul ofers something to suit every taste. Check out the SHOP directory and get ready to explore the myriad delights available at a selection of Global Blue’s suggested retailers. Lüks moda alışverişinden ilham dolu kültürel mekanlara, canlı İstanbul şehri her zevke hitap edecek bir şeyler sunuyor. SHOP’un rehberine bir göz atın ve Global Blue’nun seçtiği mağazalarda sunulan sayısız keyf keşfetmeye hazırlanın.

Above: Istanbul’s distinctive skyline


S H O P | 71

FASHION

Above: 8PM autumn/winter 2015/16


72 | D I R E C T O RY

Favoured by strong, stylish women who follow trends, womenswear brand adL has nearly 300 sales points at major shopping malls and high streets in Turkey and around the world. With collections featuring modern, feminine and minimalist designs and comprising numerous choices from clothing to accessories, adL ofers an enjoyable, relaxed shopping experience. The Business line meets working women’s every need, casual and daywear ranges complete the daytime look, while a wide variety of elegant dresses gets ladies ready for the evening. In addition, thanks to a collaboration with leading designer Cengiz Abazoğlu, adL has design-led ready-to-wear pieces at afordable prices. The Night Zoom collection designed by Mert Aslan ofers the perfect look for stylish receptions. +90 (0)212 295 6655, adl.com.tr

globalblue.com

Stil sahibi ve güçlü kadınların tercihi adL, Türkiye ve yurtdışında en büyük AVM’ler ve en prestijli cadde mağazaları ile 300’e yakın noktada hizmet veriyor. Modern, feminen ve minimal tasarımların bulunduğu adL koleksiyonlarında giyimden aksesuara kadar farklı seçeneklerle moda tutkunlarına kolay ve keyifi bir alışveriş deneyimi sunuyor. Koleksiyondaki Bussines Line, çalışan kadınların tüm ihtiyaçlarını karşılarken, casual ve günlük parçalar gündüz şıklığını tamamlıyor. Sahip olduğu güçlü abiye koleksiyonuyla da bayanları kusursuz şıklığa ulaştırarak geceye hazırlıyor. Ayrıca adL markasının ünlü tasarımcı Cengiz Abazoğlu ile yaptığı işbirliği ile tasarım ürünleri hazır giyimde satın alınabilir fyatlarla müşterisiyle buluşturuyor. Ünlü stylist Mert Aslan tarafından stilize edilen Nightzoom koleksiyonu ise davetlerde eşsiz bir şıklık sunarak kusursuz görünüme zemin hazırlıyor.



74 | D I R E C T O RY

With its trend-driven collections, codentry ofers dynamic, urban women who are young or young at heart the chance to create their own style. This season’s self-confdent and elegant silhouettes allow women to explore a more feminine and sexy identity. Comprising casual, businesswear and party-oriented pieces, the range includes wearable styles suitable for daytime or evening that help women feel good about themselves. By uniting diferent trends, codentry women always stay one step ahead. +90 (0)212 295 6655, codentry.com

globalblue.com

Codentry; trend parçalardan oluşan koleksiyonlarıyla şehirli, dinamik, genç hisseden kadınlara kendi stilini yaratma deneyimini sunuyor. Kendinden emin ve şık bir duruşa sahip siluetleriyle, bu sezon daha kadınsı ve daha seksi bir havaya bürünüyor. Casual, Business Line ve Party alternatiferinin bir arada bulunduğu koleksiyon, hem gündüz hem de gece giyilebilecek stilleri birleştirerek kadınların kendilerini mutlu hissetmelerini sağlıyor. Codentry kadını, farklı trendleri bir araya getirerek tarzını bir adım öne taşıyor. Ayrıca codentry markasının ünlü model Özge Ulusoy ile birlikte oluşturduğu “Diferent” kapsül koleksiyonu da birçok stile hitap ederek müşterilerine tarz sahibi olmanın alternatiferini sunuyor.


D I R E C T O RY | 75

Love My Body welcomes every season with a strong collection and a fying start which features stylish and eye-catching designs that invite all women to look perfectly chic. The brand brings a breath of fresh air to the fashion world by ofering its customers chic pieces in all sizes, and provides fashion lovers with the best of current trends with its wide range of products. Combining the best denim styles designed by the creators of popular blog Moda Tutkusu with alternative cuts and diferent design details, Love My Body also ofers various strong choices so that every woman can fnd the perfect silhouette! +90 (0)212 295 6655, lovemybody.com.tr

globalblue.com

Şık ve göz alıcı modelleri ile her sezona iddialı ve hızlı giriş yapan Love my body, sahip olduğu güçlü koleksiyonu ile tüm bayanları kusursuz şıklığa davet ediyor. Birbirinden şık parçaları alternatif bedenlerle müşterilerine sunarak moda dünyasına farklı bir soluk getiren Love my body, sahip olduğu geniş ürün yelpazesiyle günümüz trendlerinin en güzel haliyle moda severlerlerin karşısına çıkıyor. Aynı zamanda beğenilerek takip edilen Moda Tutkusu yaratıcılarının tasarlamış olduğu en iyi denim modellerini alternatif kesim ve farklı tasarım detaylarıyla buluşturarak, tüm bayanların en mükemmel silueti bulmaları için birbirinden farklı ve iddialı seçenekler sunuyor!


76 | D I R E C T O RY

C&A, with a more than 170-year retail history and a presence in 21 European countries, has long been known as a leader in providing ready-to-wear clothing at reasonable prices. By ofering the latest fashions that ft every occasion and suit every style, this department store has remained popular with customers of all ages. C&A is one of the world’s largest suppliers of apparel made from certifed organic cotton, proof of the company’s commitment to both quality and innovation. +90 (0)212 267 2520, cvea.com.tr

globalblue.com

170 yıldan fazla hizmet geçmişve Avrupa’nın 21 ülkesindeki mağazalarıyla C&A uzun zamandır hazır giyim ürünlerini makul fyatlarda sunan bir marka olarak tanınıyor. Her ortama ve stile uygun son moda ürünlerin bulunabildiği bu büyük mağaza her yaştan müşterinin tercihi olmaya devam ediyor. En büyük sertifkalı organik pamuk kıyafet sağlayıcılarından biri olan C&A, kalite ve yeniliğe olan tutkusunu da böylece kanıtlamış oluyor.



78 | D I R E C T O RY

The legendary Damat suit, which follows this season’s double-breasted trend, is made of Superfne Wool, a category only produced in limited quantities, made by well-known Italian fabric manufacturers using the best Australian and New Zealand merino wool. Wool with a minimum Super 150 rating is transformed into a fabric as fne as silk when it is processed using soft Alpine water by manufacturers in the Biella region of Italy. A Damat suit shows luxury in its details, including special sewing techniques, on-trend collar forms and cuts that suit all sizes, combined with the patterned jacquard linings exclusive to Damat and the bufalo horn buttons found on all Damat Gold Label suits. damat.com.tr

globalblue.com

Sezon trendleriyle paralel şekilde kruvaze olarak öne çıkan Efsane Damat Takım Elbise, her yıl sınırlı miktarda üretilen süper ince Avustralya ve Yeni Zelanda Merinos yününün İtalya’nın sayılı kumaş üreticilerinde dokunmasıyla ortaya çıkan “Superfne Wool” kategorisi kumaşlardan oluşuyor. Minimum Super 150’s inceliğindeki yün, İtalya’nın Biella bölgesinde yer alan üreticilerin kullandığı, Alp Dağları’ndan gelen yumuşak suyun vermiş olduğu doğal hisle ipek hassasiyetinde kumaşlara dönüşüyor. Tüm Damat Gold Label takım elbiselerde kullanılan bufalo boynuzu düğmeler, Damat’a özel kral mührü baskılı jakarlı astar, birçok farklı beden formuna ve ölçüsüne uygun olarak tasarlanan kalıplar ve trend yaka formlarıyla birleşen özel dikiş teknikleri ile Damat Takım Elbise, lüksü detaylarda işliyor.



80 | D I R E C T O RY

In just 12 years since its foundation in 2003, DeFacto has become one of Turkey’s foremost retail textile companies. From the day of its inception, DeFacto’s motto has been ‘the afordable fashion brand’. Today, the company is the second largest textile retailer in Turkey, with 307 stores across the country. DeFacto also has a total of 32 stores abroad including 18 in Kazakhstan, fve in Iraq, two in Egypt, four in Belarus, and one each in Kosovo, Morocco and Albania. DeFacto creates collections refecting the local culture and lifestyle in each of these countries. In addition to its design products, the company makes life easier for its customers and raises awareness of recycling with product groups such as DeFacto Inova and DeFacto Eco, developed with its innovation and R&D investments. +90 (0)212 444 2715, defacto.com.tr globalblue.com

2003 yılında kurulan DeFacto, 12 yıl gibi kısa bir zamanda Türkiye’nin öncü perakende tekstil şirketleri arasına girmeyi başardı. Kurulduğu günden bu yana ‘ulaşılabilir moda markası’ olarak konumlandırdığımız DeFacto, bugün 307 mağazası ile tekstil perakendeciliği alanında Türkiye’de faaliyet gösteren ikinci en büyük şirket olarak yoluna devam ediyor. Bugün Kazakistan’da 18, Irak'ta 5, Mısır'da 2, Belarus’ta 4, Kosova, Fas ve Arnavutluk'ta birer tane olmak üzere, sahip olduğumuz 32 mağazamızın her biri için kendi kültürüne ve yaşam tarzına uygun koleksiyonlar hazırlıyoruz. Tasarım ürünlerimize ek olarak inovasyon ve ar-ge yatırımlarımızla hayata geçirdiğimiz DeFacto Inova ve DeFacto Eco gibi ürün gruplarımızla müşterilerimizin hayatlarını kolaylaştırıyor, geri dönüşüm konusunda farkındalık yaratıyoruz.



82 | D I R E C T O RY

This fall-winter season is going to be a dream for the DERİMOD woman and man! The DERİMOD FW15/16 women’s shoe collection presents masculine forms, grunge lines, asymmetrical cuts and fabric and leather mixes, along with block heels that enable the DERİMOD woman to take stylish, dynamic and trendy steps into the new season. DERİMOD’s breathtaking leather jackets and coats make the season warmer and more stylish than ever. Zips, spikes, belts and fur details reinforce biker jackets with an edgy touch, while timeless trenchcoats and leather coats emphasise the elegant and feminine style of the DERİMOD woman. Designs and collections launched this season by DERİMOD, a timeless essential for women’s and men’s fashion, are sure to be in the spotlight for this fall and winter. +90 (0)212 547 1604, derimod.com.tr globalblue.com

Bu sonbahar-kış sezonu DERİMOD kadını ve erkeği için rüya gibi geçecek! DERİMOD’un yeni sezon kadın ayakkabı koleksiyonunda maskülen formlar, grunge çizgiler, asimetrik kesimler, kumaş ve deri mixleri ile kalın lastik topuklar retrospektif esintilerle harmanlanıyor, DERİMOD kadını sezona şık, dinamik ve trendy adımlarla giriyor! Trendlere öncülük eden ayakkabı ve çanta koleksiyonunun yanı sıra ceket grubuyla da deri modasına yön veren DERİMOD şıklığı sonbahar-kış aylarında da yanınızda oluyor. Fermuar, zımba, kemer ve kürk detaylarla hareketlenen biker ceketler, zamansız şıklığın anahtarı trençkotlar ve deri kabanlar tepeden tırnağa DERİMOD şıklığına imza atıyor. Tasarımları ve koleksiyonları ile her daim kadın ve erkeğin vazgeçilmezi olan DERİMOD şıklığı bu sezonda da çok konuşulacak.



84 | D I R E C T O RY

A leader in Turkish women’s clothing for over a quarter of a century, Ipekyol greets the 2015-2016 fall/winter season in a modern, businesslike style. The collection’s pieces are structured with on-trend textures and feature mainly feminine details. Cut-out blouses and dresses, eyelet wool-cashmere topcoats emphasising metallic texture efects, and fur ankle-length vests empower women, while monochrome transitions reveal the timeless and gorgeous harmony of black and white. Always making a statement with her style, the Ipekyol woman is again the talk of the town. +90 (0)212 368 0101, ipekyol.com.tr

globalblue.com

Çeyrek asırdır Türk kadın giyiminin lider markalarından olan Ipekyol, 2015-16 Sonbahar Kış sezonunda modern business yorumu ile karşımıza çıkıyor. Kadınsı detayların hakim olduğu koleksiyonda öne çıkan parçalar, sezonun trendlerine uyum sağlayan dokularla yapılandırılıyor. Cut-out bluz ve elbiseler, metalik doku etkisini vurgulayan kuş gözlü yün kaşmir kabanlar ve bilek boyuna kadar inen kürk yelekler şehirli kadına güç katarken; monokrom geçişler, siyah ile beyazın zamansız ve ihtişamlı uyumunu gözler önüne seriyor. Tarzıyla fark yaratan Ipekyol kadını, bu sezon yine kendinden söz ettiriyor.



86 | D I R E C T O RY

Twist, the indispensable brand for statementmakers with its extraordinary designs and innovative style, kicks of the 2015-2016 fall/ winter season assertively. A variety of diferent themes apply to every individual style. While 90s-themed cool and vintage pieces take you back in time, comfortable bohemian suede fringed vests, long knitwear cardigans and ethnic-textured leather biker jackets promise cool chicness. The season’s favourite crop-top blouses, foral print and embroidery knitwear pieces take their places in the collection for romance-loving Twisters. +90 (0)212 368 0101, twist.com.tr

globalblue.com

Sıra dışı tasarımları ve yenilikçi tarzıyla fark yaratanların markası Twist, 2015-16 Sonbahar Kış sezonuna iddialı bir giriş yapıyor. Birbirinden farklı temalara sahip koleksiyon, her stile hitap ediyor. 90’lı yılların cool havasına sahip, vintage görünümlü parçalar geçmiş zaman yolculuğuna çıkarırken; rahatlığın ön planda olduğu Bohem temasında ise süet püsküllü yelekler, uzun triko hırkalar ve etnik kumaşlı deri biker ceketler cool şıklığı vaat ediyor. Sezonun gözde parçalarından crop top bluzlar, çiçek baskılı ve nakışlı trikolar da romantik giyinmeyi seven Twister’lar için koleksiyondaki yerini alıyor.


D I R E C T O RY | 87

Machka is Turkey’s frst prêt-à-porter brand created solely for women who know what they want and embrace quality and chicness as their lifestyle. This season, alongside the familiar post-romantic theme, comes an imposing yet austere female silhouette. The collection’s standout pieces include maxi graphic-cut coats, vest-dress-style topcoats, detailed dresses whose cut and volume emphasise the fgure, pleated miniskirts, shiny vintage jacquards and high-waisted trousers. The 2015-2016 fall/ winter collection sets the tone for winter by placing its signature on the powerful style of Machka women. +90 (0)212 368 0101, machka.com.tr

globalblue.com

Machka, kendini çok iyi tanıyan, ne istediğini bilen; kaliteyi ve şık giyinmeyi yaşam biçimi olarak benimsemiş kadınlar için yaratılmış Türkiye’nin ilk «prét-a porter» markasıdır. Bu sezon; alışık olduğumuz Post-romantik temaların dışında, gösterişli olduğu kadar yalın bir kadın silüeti karşımıza çıkıyor. Koleksiyonda; maksi grafk kuplu paltolar, yelek elbise havasında pardösüler, bol kesimli kaplar, hatları vurgulayan kup ve volüm detaylı elbiseler, kırmalı mini etekler, ışıltılı vintage jakarlar ve yüksek belli pantolonlar göze çarpıyor. 2015 – 16 Sonbahar Kış koleksiyonu, Machka kadının güçlü tarzının altına atılan imza niteliğinde kışa damgasını vuruyor.


88 | D I R E C T O RY

Turkish menswear brand Kiğılı continues to reveal the strong, adventurous side of the urban man. Kiğılı aims to make men look stylish and dynamic from day until night on every occasion, by bringing the most comfortable combinations together. Kiğılı, known for high production and design quality as well as lines refecting global trends, shows its diference with patterns, fabric and modern details. Kiğılı’s trousers and shirts, coats and suits, and denim collections which ft in both ofce and daily life, are becoming essentials for men of all ages. Kiğılı tuxedos for special occasions mark memorable days with their elegance. Kiğılı has 225 stores in 66 cities in Turkey and 37 stores in Austria, France, Iran, Iraq, Azerbaijan, Georgia, Turkmenistan, Kirghizstan and China, nine of which are corner stores. +90 (0)262 658 1301, +90 (0)850 250 1938, kigili.com globalblue.com

Türkiye’nin erkek giyim markası Kiğılı, tarz sahibi şehirli erkeğin güçlü, maceracı yanını ortaya çıkarmaya devam ediyor. Erkeğin, bulunduğu her ortamda, günden geceye şık olmasını ve dinamik görünmesini amaçlayan Kiğılı, en konforlu kombinleri bir araya getiriyor. Üretim ve tasarım kalitesinin yanı sıra dünya trendlerini yansıtan çizgilerle dikkat çeken Kiğılı, kalıpları, kumaşları ve modern detayları ile farkını sergiliyor. Kiğılı’nın hem ofste hem günlük hayatta kullanılan pantolon ve gömlekleri, ceket ve takımları, denim koleksiyonu, her yaştan erkeğin gardıroplarının vazgeçilmezi oluyor. Özel günler için tasarlanan Kiğılı smokinler, şıklıklarıyla o unutulmaz günlere damgasını vuruyor. Kiğılı, Türkiye genelinde 66 ilde, 225 mağaza; yurt dışında Avusturya, Fransa, İran, Irak, Azerbaycan, Gürcistan, Türkmenistan, Kırgızistan, Kazakistan ve Çin’de 28 mağaza, 9 corner olmak üzere toplam 37 mağazasıyla hizmet veriyor.



90 | D I R E C T O RY

KIP_logo.pdf

1

01.06.2015

17:38:27

With its stylish, on-trend products in a wide range of colours and models, KİP, with its deep-rooted tradition of menswear quality, ofers its clients an opportunity to be ‘avantgarde throughout the season’. KİP’s range includes suits, jackets, shirts, knitwear and all the accessories a man could require. Fitted suits and stylish jackets, suitable for all occasions, are key parts of the KİP collection. A colour spectrum from pastels to vivid tones provides an energetic look. KİP, thanks to its innovative design and relevant collections, is planning to expand its retailing network. The company is growing throughout Turkey, with an emphasis in Istanbul, and has ambitious international strategies. +90 (0)212 484 0484, kip.com.tr

globalblue.com

Erkek modasında köklü bir geçmişe sahip olan KİP şık ve trendy ürünleri, geniş renk ve model alternatifne sahip koleksiyon anlayışıyla erkeklere ‘sezon boyu yenilikçi ‘ olma fırsatı sunuyor. KİP’in ürün gamında takım elbiseden cekete, gömlekten triko ve aksesuara kadar günün her saatinde bir erkeğin ihtiyaç duyabileceği tüm ürünler bulunuyor. KİP’in koleksiyonlarında ft takım elbise ve her ortama uygun şık ceketler anahtar parçaları oluştururken pantolon, gömlek, triko gibi tasarımlardaki pastelden canlı tonlara uzanan renk dünyası enerjik bir görünüm sağlıyor. İstanbul başta olmak üzere Türkiye geneline yayılan mağazacılık ağını büyüme hedeferi doğrultusunda yurtdışına da taşımaya hazırlanan KİP, yenilikçi tasarımlarıyla erkeklerin modaya dair tüm beklentilerini karşılıyor.



92 | D I R E C T O RY

Koton, Turkey’s leading fashion retailer, established its first store in 1988 and opened its first branch abroad in 1996 in Munich, Germany. Koton now operates over 400 branches in total, 147 overseas and over 270 in Turkey, and has over 800 sales points across the world. Koton aims to be the fast-fashion brand with the most extensive and favoured collections in five continents by 2023. Koton’s policy is to bring the season’s trends to market in suitable locations and at low cost, along with its own unique designs, and the company produces approximately 30,000 different models within more than 50 collections every year. +90 (0)212 331 3300, koton.com

globalblue.com

Türkiye'nin moda ve perakende öncüsü Koton, 1988 yılında İstanbul’da kurulan ilk mağazasıyla moda hayatına başlamış ve 1996 yılında da ilk yurtdışı satış noktasını Almanya Münih’te açmıştır. 147’sı yurtdışında, 270’ten fazlası yurtiçinde toplam 400’den fazla mağazada, dünya genelinde ise 800’den fazla satış noktasında bulunan Koton, 2023 yılında 5 kıtada, en zengin ve en beğenilen koleksiyonlara sahip hızlı moda markası olmayı hedeflemektedir. Yaratıcı ve yenilikçi, müşteri ve teknoloji odaklı Koton, sezon trendlerini özgün tasarımlarla buluşturarak cazip fiyatlarla uygun lokasyonlarda satışa sunma politikasını yürütmektedir. 220’yi aşkın genç ve tecrübeli çalışandan oluşan tasarım ekibi, 7200'den fazla çalışanı ile Koton, her yıl 50'den fazla koleksiyonda yaklaşık 30.000 farklı model üretmektedir.



94 | D I R E C T O RY

Ofering collections for all ages and styles, Turkish fashion retail giant LC Waikiki features bohemian style for the 2015 fall/ winter season. With its Bohemian Collection embracing diferent styles from diferent periods and its ‘Everyone deserves to dress well’ philosophy, LC Waikiki now ofers an elegant and free style with all the glorious colours of nature to urban women. Oversized knitwear, rug-patterned ponchos reminiscent of the free spirit of the 70s, suede skirts, fared jeans and tassel details are the most prominent items in LC Waikiki’s Bohemian Collection. Women who desire to refect their free spirit in their clothing can rediscover bohemian style at LC Waikiki. +90 (0)212 657 5555, lcwaikiki.com

globalblue.com

Her yaşa ve her stile uygun koleksiyonlar sunan Türkiye’nin moda perakende lideri LC Waikiki, 2015 Sonbahar-Kış Sezonunda bohem tarzı ön plana çıkarıyor. Farklı zamanların farklı stillerini kucaklayan Bohem Koleksiyonu ile “İyi giyinmek herkesin hakkı” diyen LC Waikiki, şehirli kadınları doğanın tüm ihtişamlı renklerinin hayat bulduğu şık ve özgür bir tarzla buluşturuyor. Oversized trikolar, 70’li yılların özgür ruhunu yansıtan kilim desenli pançolar, süet etekler, İspanyol paça pantolonlar ve püskül detayı LC Waikiki Bohem Koleksiyonu’nun dikkat çeken parçaları arasında yer alıyor. Özgür ruhlarını kıyafetlerine yansıtmak isteyen kadınlar bohem stili LC Waikiki ile yeniden keşfediyor.



96 | D I R E C T O RY

MANGO is Spain’s most international fashion retailer, with 50 stores in Istanbul and 113 across Turkey. The brand is a favourite among modern, urban women who like to dress in the latest trends at afordable prices, and ofers a wide range of apparel to wear from day to night, as well as accessories, and recently underwear and sportswear with the new MANGO Sports&Intimate line. Other collections include MANGO MAN, the menswear line focused on the young and fashion-conscious male with an ofer that ranges from classic suiting to everyday casualwear and accessories. The MANGO Kids and MANGO BABY collections, in stores from May 2015, dresses children up to the age of 12. The Violeta by MANGO collection ofers women fashionable clothes that follow the latest trends in sizes 40 to 52. +90 (0)212 244 4443, mango.com globalblue.com

MANGO, Ispanya’nın kadın giyiminde bir numaralı uluslararası moda perakende frması olup, Istanbul’da 50 ve Türkiye genelinde toplam 113 mağazası bulunmaktadır. Marka, en son trendleri cazip fyatlarla yakalamak isteyen modern, şehirli kadınların gözdesi olup, gündüzden geceye, aksesuarlara ve son olarak MANGO Sports ve Intimates ile iç giyim ve spor giysilere varan geniş bir ürün yelpazesi Sunmaktadır. Bunun yanı sıra MANGO MAN erkek giyim koleksiyonu, genç ve modayı yakından takip eden erkeklere takım elbiseden günlük giyim ve aksesuarlara varan bir çeşitlilik arz etmektedir. MANGO KIDS ve Mayıs 2015 itibari ile satışa sunulan MANGO BABY koleksiyonu 0-12 yaş çocukların her okazyona uygun kombin ve aksesuarlarına yer vermektedir. En yeni olarak lanse edilen koleksiyonlardan Violeta by MANGO koleksiyonu ise, kıvrımlı bayanlara güncel trendler ışığında hazırlanan, 40-52 beden arası moda ürünler sunmaktadır.



98 | D I R E C T O RY

Ramsey, whose story goes back to the 1970s in London, one of the fashion capitals of the world, has a place among the most powerful men’s fashion brands, with its elegant, innovative products and design-oriented collections. Ramsey’s collections, which closely follow trends and fulfl all men’s fashion expections, from day to night, also present a lifestyle ofering for men. The brand, which puts its signature to innovative products such as Zero Weight, which provides 50% lighter, elegant suits, Shirt Jacket and Zero Gravity, is a favourite with men across a wide area, from Turkey to Russia, the Turkic republics, Africa and the Balkans. Ramsey has 155 sales points in 26 countries. +90 (0)212 484 0484, ramsey.com.tr

globalblue.com

Kuruluş hikayesi 1970’li yıllarda dünyanın moda başkentlerinden Londra’ya uzanan Ramsey, şık, kaliteli, yenilikçi ürünleri ve tasarım odaklı koleksiyonları ile erkek modasının güçlü markaları arasında yer alıyor. Dünya moda trendlerini yakından gözleyen ve erkeğin gündüzden geceye modaya dair tüm beklentilerine cevap veren koleksiyon anlayışıyla Ramsey, erkeklere aynı zamanda bir yaşam tarzı sunuyor. Takım elbisenin şık duruşunu koruyarak yüzde 50’ye varan haffik sağlayan Zero Weight, Shirt Jacket ve Zero Gravity gibi erkek modasında yenilikçi ürünlere de imza atan marka, Türkiye’den Rusya’ya, Türk Cumhuriyetleri’nden Kuzey Afrika ve Balkanlar’a geniş bir coğrafyada erkeklerin çekim merkezi konumunda… Ramsey’in 26 ülkede 155 satış noktası bulunuyor.



100 | D I R E C T O RY

The ROMAN brand has been a leader in Turkey’s women’s clothing industry since 1980, with its strategy ‘To present quality and innovative products through prioritization of the power of design.’ ROMAN is focused on customer satisfaction in its product range and rich collections. With a wide range of both chic and casual products, the ROMAN brand can be found at ROMAN stores and franchises in the elite suburbs of Turkey, and also online. The vast range of products includes casualwear, cocktail dresses and eveningwear. The ROMAN brand currently provides service to customers at 50 stores, with franchises in 21 provinces throughout Turkey and 22 outlets abroad in Azerbaijan, Kazakhstan, Macedonia, Cyprus, Russia and Bahrain providing employment for 1,050 people. +90 (0)216 642 6060, roman.com.tr globalblue.com

“Tasarım gücünü ön planda tutarak kaliteli ve yenilikçi ürün sunmak” stratejisi ile 1980 yılından günümüze Türkiye’de kadın giyim sektörünün öncüsü haline gelmiş ROMAN markası; ürün gamı zengin koleksiyonlarıyla, müşteri memnuniyetine odaklanmıştır. Şık ve günlük kullanıma uygun geniş ürün yelpazesi ile ROMAN markası, Türkiye’nin seçkin lokasyonlarındaki ROMAN mağazalarında, franchise’larda ve internet üzerinden tüketici ile buluşmaktadır. Ürün gamında günlük giyimden, kokteyl ve gece elbiselerine uzanan geniş bir yelpazeye sahiptir. Bugün, Türkiye’de bayiler dahil 50 mağazası ile 21 ilde ve yurtdışında Azerbaycan, Kazakistan, Makedonya, Kıbrıs, Rusya ve Bahreyn 22 satış noktasıyla müşterilerine hizmet veren Roman, 1050 kişiye istihdam olanağı sağlamaktadır.



102 | D I R E C T O RY

Street fashion is here! Topshop is all about refusing to be pigeonholed. Every ‘Topshop girl’ expects everything from basics to cutting-edge trends from the store, and relies on Topshop to keep ahead of the style game. Combining eclectic design and afordability, Topshop’s mainstream range is a one-stop shop for the seasonal wardrobe. For that little something extra, Topshop also ofers special fabrics and limited-edition designs. +90 (0)212 248 4288, topshop.com, facebook.com/TopshopTR, instagram.com/TopshopTR

globalblue.com

Sokak modası burada! Topshop tarzı sıradanlığı reddetmektir. ‘Topshop kızı’ günlük giyiminden cesur tasarımlara kadar aradığı her şeyi Topshop’ta bulmayı bekler ve stil yarışında en önde yer almak için Topshop’a güvenir. Eklektik tasarımı ulaşılabilir fyatlarla sunan Topshop’un ana koleksiyonu, sezonluk gardırop için gereken her şeyi birarada bulmayı sağlar. Özel kumaşlar ve sınırlı üretilen tasarımlar ise koleksiyonu daha da canlandırır.


all-spa-120x82mm-baski.pdf

1

5.10.2015

10:32

D I R E C T O RY | 103

Luscious shower gels, skin creams, fragrances and make-up products boasting exotic natural ingredients have made The Body Shop one of the most popular ethical beauty brands in the world. The company’s Community Fair Trade programme – which benefts local suppliers – and a staunch policy against testing on animals mean customers can feel confdent they are purchasing socially conscious cosmetics. The Body Shop’s product range also includes aftershave, hair products and other items for men. +90 (0)216 444 4749, thebodyshop.com.tr, facebook.com/thebodyshoptr, twitter.com/thebodyshoptr, instagram.com/thebodyshoptr youtube.com/thebodyshoptr

globalblue.com

Doğal içeriklerden üretilen mis kokulu duş jelleri, kremleri, parfümleri ve makyaj malzemeleri, The Body Shop’u dünyanın en popüler etik güzellik markalarından biri haline getirdi. Şirketin yerel üreticileri destekleyen “Yerel Adil Ticaret” programı ve hayvanlar üzerinde test yapılmasına sonuna kadar karşı çıkan politikası sayesinde müşteriler, sosyal sorumluluklarının bilincinde bir kozmetik frmasından alışveriş yapmanın rahatlığını yaşayabilirler. The Body Shop tıraş kremi, saç bakımı ve diğer ürünleriyle yalnızca kadınlara değil erkeklere de hitap ediyor.


104 | D I R E C T O RY

One of Turkey’s leading womenswear brands, Atalar is a cornerstone of women’s fashion. With a sense of style that caters to modern, metropolitan women, Atalar creates collections that range from classic to sporty. Guided by the philosophy of ‘aesthetic originality’, the brand places great emphasis on innovation and original designs. +90 (0)212 244 3053, atalargiyim.com.tr

globalblue.com

Türkiye’nin önde gelen kadın giyim markalarından Atalar, Türkiye’de kadın modasının temel taşlarından biri. Atalar, modern, şehirli kadının tüm beklentilerini karşılayan stil anlayışıyla, klasikten spora çok geniş bir yelpazede koleksiyonlar sunuyor. ‘Estetik orijinallik’ felsefesini benimseyen markanın yeniliğe ve özgün tasarımlara büyük önem veriyor.


S H O P | 105

DEPARTMENT STORES

Above: İstinye Park shopping mall


106 | D I R E C T O RY

Boyner Büyük Mağazacılık A.Ş. is one of the companies afliated to Boynergrup, Turkey’s biggest retail group, with services in 38 diferent cities and 36 stores in Istanbul alone. (Boynergrup’s 133 stores in Turkey comprise Boyner, YKM, Boyner Sports, YKM Sports, YKM Outlet, Boyner Outlet, BSSD and Çarşı.) Boyner and YKM stores carry more than 800 selected local and international brands in men’s, women’s, young people’s and children’s clothing, shoes and accessories, cosmetics, home textiles and electronics. Boyner and YKM stores ofer a memorable experience, with advantageous shopping opportunities, excellent sales and post-sales services and a pleasant atmosphere. +90 (0)212 335 7575, boyner.com.tr

globalblue.com

Türkiye'nin en büyük perakende grubu olan Boynergrup şirketlerinden Boyner Büyük Mağazacılık A.Ş. ülke çapında 38 ilde ve yalnızca İstanbul’da ise 36 mağaza ile hizmet veriyor. (Boyner, YKM, Boyner Sports, YKM Sports, YKM Outlet, Boyner Outlet, BSSD, Çarşı olmak üzere Türkiye’de toplam 133 mağaza.) Boyner ve YKM Mağazaları’nda, 800’ü aşkın yerli ve yabancı markanın erkek, kadın, çocuk ve genç giyim koleksiyonları, ayakkabı ve aksesuarları, kozmetik , ev tekstili ve elektronik ürünleri satışa sunuluyor. Boyner ve YKM Mağazaları ürün çeşitliliğinin yanısıra uygun ödeme koşulları, avantajlı alışveriş fırsatları, satış ve satış sonrası servis anlayışı ile keyifi bir alışveriş deneyimi vaad ediyor.



108 | D I R E C T O RY

Leading British department store chain Debenhams is one of the most esteemed names in the business, ofering everything necessary to stay fashion-forward and look good on all occasions. Its varied mix of brands in men’s, women’s and children’s clothing, shoes and accessories, cosmetics, home textiles and décor gives customers an exceptional range of choices. Henry Holland, Julien Macdonald, Ben de Lisi, John Rocha, Matthew Williamson, Ted Baker and Jasper Conran are among the wellknown designers who have created collections for Debenhams, which is located at Cevahir shopping mall and Mall of Istanbul. +90 (0)212 380 1199, +90 (0)212 801 0756, debenhams.com, facebook.com/debenhamsturkiye, instagram.com/debenhamstr

globalblue.com

Sektörün lider isimlerinden biri olan İngiliz büyük mağaza zinciri Debenhams’ta en son trendleri yakalamak ve her ortamda iyi görünmek için gereken herşey bir arada. Birçok farklı markadan erkek, kadın, çocuk kıyafetleri, ayakkabıları ve aksesuarları; kozmetik ürünleri; ev tekstili ve dekoratif ürünleri ile mağaza, müşterilerine alışılmışın dışında seçenekler sunuyor. Henry Holland, Julien Macdonald, Ben de Lisi, John Rocha, Matthew Williamson, Ted Baker ve Jasper Conran Debenhams’a özel koleksiyon hazırlayan ünlü tasarımcılardan sadece birkaçı. Debenhams, Cevahir AVM ve Mall of Istanbul’da.



110 | G U I D E

PHOTO: MARIMEKKO

INTERIORS

Above: Marimekko home collection, 2015


D I R E C T O RY | 111

Paşabahçe Mağazaları, Turkey’s most established homeware brand, opened its frst store in 1957. Of the 50 Paşabahçe stores across the country, 29 are in Istanbul. In 2015, the company opened its frst store abroad, in Milan, Italy. Paşabahçe stores ofer functional and decorative homeware products in the brand’s Life category, while the History – Culture – Glass collections include limited-edition products inspired by Turkey’s rich cultural heritage and local traditions of craftsmanship. +90 (0)216 560 2525, pasabahcemagazalari.com.tr

globalblue.com

İlk Mağazası 1957 yılında açılan Paşabahçe Mağazaları, 27’si İstanbul’da toplam 50 mağazası ile Türkiye’nin ev ürünleri ihtisas mağazacılığı alanında en köklü frmasıdır. 2015 yılında ilk yurtdışı mağazasını İtalya’nın Milano kentinde açmıştır. Paşabahçe Mağazaları “Yaşam” konsepti, fonksiyonel ve dekoratif ev eşyaları önerileri içerir. “Tarih.Kültür.Cam Koleksiyonları” ise Türkiye’nin zengin kültürel mirasından ve yerel zanaatkarlık geleneklerinden ilham alınarak hazırlanmış bir çoğu sınırlı sayıda üretilen “kültür hediyesi” ürün önerileri sunar.


112 | D I R E C T O RY

As the largest museum shop chain in the world, BKG is the museum retail leader brand, acting on behalf of the Ministry of Culture and Tourism in its 84 museum shops. BKG provides resources regarding the protection, continuation and promotion of Turkey’s cultural heritage with its 20,000 culture-related products. The initiative leads its projects with the aims of supporting the protection and continuation of Turkey’s cultural heritage and creating intellectual added value in a cultural context. BKG also pays great attention to contributing to the positive perception of the culture and tourism sectors in Turkey with the world-class services it provides. Culture retailer BKG has enhanced its store services with its e-trade website. muzedenhediye.com

globalblue.com

84 müze mağazası ile dünyanın en büyük müze mağazacılığı zinciri olan BKG, müze perakendeciliğini T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı adına yürüten lider markasıdır. 20 bini aşkın kültür ürünüyle Türkiye’nin kültürel ve tarihi mirasının korunması, yaşatılması ve tanıtılması için kaynak sağlamaktadır. BKG çalışmalarını; kültürel mirasın korunmasına ve yaşatılmasına destek olmak, kültürel anlamda entelektüel katma değer yaratmak, kültürel ürünlere kimlik kazandırmak, geleneksel el sanatlarımızı yaygınlaştırmak, çağdaş müze mağazacılığı alanında öncü olmak, müze deneyimini bütünleyen sosyal ortamlar sağlamak ve uluslararası standartlarda sunduğu hizmetlerle Türkiye’de kültür ve turizm sektörünün itibarını artırmak amaçlarıyla gerçekleştirmektedir. Kültür perakendecisi BKG, muzedenhediye.com isimli e-ticaret sitesiyle müze mağazacılığı hizmetini digital ortama da taşımıştır.



114 | G U I D E

SPORTING GOODS

Above: Adidas Originals Superstar trainers


D I R E C T O RY | 115

PUMA is one of the world’s leading sports brands, designing, developing, selling and marketing footwear, apparel and accessories. For over 65 years, PUMA has established a history of making speed-enhancing product designs for the fastest athletes on the planet. PUMA ofers performance and sport-inspired lifestyle products in categories such as football, runninvg, training and ftness, golf and motorsports. It engages in exciting collaborations with renowned design brands such as Alexander McQueen and Mihara Yasuhiro to bring innovative, speed-enhancing designs to the sports world. The PUMA Group owns the brands PUMA, Cobra Golf, Tretorn, Dobotex and Brandon. The company distributes its products in more than 120 countries, employs more than 10,000 people worldwide, and is headquartered in Herzogenaurach in Germany. +90 (0)212 437 2925, puma.com globalblue.com

PUMA ayakkabı, tekstil ve aksesuarlar tasarlayan, geliştiren, satan ve pazarlayan dünyanın önde gelen Spor Markalarından biridir. 65 yıldan uzun süredir, PUMA gezegenin en hızlı sporcuları için, hızlı ürünler tasarlar ve üretir. PUMA; Futbol, Koşu, Egzersiz ve Fitness, Golf ve Motor sporları gibi kategorilerde performans ve spor esintili günlük yaşam ürünleri sunar. Spor dünyasına yenilikçi ve hızlı tasarımlar getirebilmek için Alexander McQueen ve Mihara Yasuhiro gibi tanınmış tasarım markalarıyla heyecan verici iş birliklerine imza atıyor. PUMA Grubu; PUMA, Cobra Golf, Tretorn, Dobotex ve Brandon markalarının sahibidir. Firma ürünlerini 120’den fazla ülkeye dağıtır, dünya çapında 10,000’den fazla personel çalıştırır ve ana merkezi Herzogenaurach/Almanya’dadır.



G U I D E | 117

GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Istanbul with a look at the city’s must-visit destinations, including boutiques stocking dapper menswear and stylish sports shoes. For further helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/istanbul.

PHOTO: PHOTO: CAROLINE XXXXXXX BROWN

Global Blue’nun rehberiyle, İstanbul ziyaretinizi en güzel şekilde geçireceksiniz. Erkekler için iyi giyim adresleri ve şık spor ayakkabılar bulabileceğiniz mağazalar dahil, mutlaka görülecek yerlerle ilgili bilgiler rehberimizde yer alıyor. Daha fazla ipucu ve ayrıntılı şehir rehberleri ise globalblue.com/istanbul sayfasında.

GLIMPSE OF ISTANBUL İSTANBUL’A BİR BAKIŞ Above: the Sultan Ahmed Mosque is known as the Blue Mosque because of the eye-catching blue tiles which adorn its interior


118 | G U I D E

ISTANBUL

Vialand

Kağıthane

Forum Istanbul

Mall Of Istanbul Holiday Inn Airport

Movenpick Hotel Golden Horn

212 Istanbul Power Outlet

Bayrampaşa Hilton Garden Inn Sütlüce

Courtyard by Marriot

Beyoğlu

Historia Kale Outlet Center M1

İstanbul Gönen Hotel

Sultanahmet

Star City Outlet

Gorrion Hotel Retaj Royale İstanbul

Marmara Forum

Wyndham İstanbul Petek

Zeytinburnu

Olivium

Airport Outlet ATATÜRK AIRPORT

IBIS Hotel Novotel

page

Carousel A Plus Ataköy

Polat Rennaisance

120

Capacity Titanic Port Hotel

Hyat Regency Ataköy

Aqua Florya

Eminönü

Fatih

Galleria

Sheraton Ataköy

Çınar

Global Blue Refund Ofce

Marmara Sea

Shopping Centre/Mall

Hotel

Airport


S H O P | 119

P.37, 121

İstinye Park

The Grand Tarabya Hotel

Steigenberger Maslak İstanbul Levent Mövenpick İstanbul Sapphire Çarşı Bilek Hotel P.38

ANADOLU HİSARI

Akmerkez Etiler RUMELİ HİSARI Özdilek Park İstanbul Wyndham Grand Istanbul Levent Metrocity

Kanyon

Anadolu Hisarı

Hotel Les Otomans

Sumahan Bosphorus

Beşiktaş

Beylerbeyi BEYLERBEYİ PALACE

Crowne Plaza Istanbul Oryapark

Üsküdar Mercure İstanbul Hotel Capitol

Buyaka M1 Meydan

Altunizade Palladium

Akasya

Marriot Asia

Tepe Nautilus

Optimum Carrefour Kozyataği

Double Tree by Hilton Moda

Wyndham İstanbul Kalamış Marina

Göztepe Kadıköy Erenköy

Kozyataği

Crowne Plaza Istanbul SABİHA GÖKÇEN

Place Of Interest

Featured In This Issue

Viaport


120 | G U I D E

CENTRAL ISTANBUL Profilo Raffles Istanbul Trump Towers AVM Zorlu Center P.37, 38, 152 White Monarch

İstanbul Cevahir

Divan İstanbul City

Istanbul Marriot Hotel Şişli Holiday Inn Şişli Orya Hotel Head Office Ramada Plaza

Point Hotel Barbaros

The Marmara Şişli Radisson Blu Şişli Mim Hotel

The Plaza Renaissance İstanbul Bosphorus

Beşiktaş

City’s Nişantaşı Nişantaşı

Crowne Plaza İstanbul-Harbiye

page

122

The Sofa Hotel

Conrad

page

The House Hotel Nişantaşı 123 Park Hyat Hilton Radisson Blu Konak Hotel Çırağan Palace The House St. Regis Istanbul Kempinski Hotel Ortaköy Grand Hyat La Maison Inter Continental W Hotel Martı Hotel Dìvan Four Seasons Swissôtel at the Bosphorus Elite World The Ritz-Carlton Shangri-La Bosphorus İstanbul REPUBLIC MONUMENT Rixos Pera CVK Hotels Park Bosphorus Istanbul Demirören Opera Hotel İstiklal RadissonBlu Hotel The Marmara İstanbul Pera Beyoğlu DOLMABAHÇE PALACE Miapera page CVK Hotels Taksim İstanbul 124 Daru Sultan Hotel Galata The Marmara Pera Pera Palace Palazzo Donizeti Hotel Jumeirah Georges Hotel Soho House ISTANBUL MUSEUM OF MODERN ART GALATA TOWER LEANDER’S TOWER Vault Karaköy The House Hotel

Eminönü

Wyndham İstanbul Old City

Dosso Dossi Hotel SPICE MARKET TOPKAPI PALACE GRAND BAZAAR

BASILICA CISTERN

Sultanahmet Double Tree By Hilton

Sirkeci Mansion Hotel ISTANBUL ARCHAEOLOGY MUSEUM Four Seasons Sultanahmet HAGIA SOPHIA

SULTANAHMET

Place Of Interest Featured In This Issue

Global Blue Refund Ofce

Shopping Centre/Mall

Hotel


S H O P | 121

HUGO BOSS

For autumn/winter 2015/16, Boss menswear is inspired by sophisticated winter holiday destinations – think Aspen, Colorado, or St Moritz, Switzerland. As such, the looks reflect outdoorsy elegance. From padded coats to pure wool trousers, even the warmest layers are cut close to the body for a flattering fit. True to form, materials are of the highest quality and range from merino wool and mohair to the finest cashmere. The colour palette is similarly refined, sticking to shades such as granite and glacier blue with just a hint of brick red. 2015/16 sonbahar/kış sezonunda Boss erkek giyim, Aspen, Colorado ve St Moritz, İsviçre gibi sofistike kış tatili rotalarından ilham almış. Stiller de bu doğrultuda açık hava sporlarının zarafetini yansıtıyor. Dolgulu montlardan saf yün pantolonlara kadar, en sıcak tutan parçalar dahi üstte hoş duracak şekilde vücuda oturuyor. Merinos yünü, tiftik ve en kaliteli kaşmir dahil, her zamanki gibi yüksek nitelikli kumaşlar kullanılmış. Renk paleti de bir o kadar rafine; az miktarda kiremit rengine yer verilirken, granit ve buzul mavisi gibi tonlara sadık kalınmış. Hugo Boss, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 6001, hugoboss.com * for map go to page 119 globalblue.com

ALANCHA Alancha, which specialises in flavourful Mediterranean cuisine from the Anatolian peninsula, opened its first restaurant on Turkey’s Aegean coast before launching in Istanbul’s Maçka Armani Residence. Visitors are invited to sample a four-course bar menu created by chef Kemal Demirasal alongside experimental cocktails devised by mixologist Göksel Güleç, while the 20-course tasting menu combines both history and theatre. Anadolu kökenli leziz Akdeniz mutfağında uzman Alancha ilk restoranını Ege bölgesinde açmıştı. Sonra da İstanbul’daki Maçka Armani Residence’ta yerini aldı. Ziyaretçiler şef Kemal Demirasal imzalı, dört çeşidin bulunduğu bar menüsünün yanı sıra miksolojist Göksel Güleç’in hazırladığı deneysel kokteyllerden tadabilir. Mekanın birçok çeşitten oluşan tadım menülerinde ise tarihle tiyatro bir arada. Alancha, Maçka Kempinski Residence, Hüsrev Gerede Caddesi, Şehit Mehmet Sokak 9, Maçka, +90 (0)212 261 3535, alancha.com * for map go to page 123


122 | G U I D E

NİŞANTAŞI Valikonağı Caddesi, Bostan Sk. & Altın Sk. LI C

. Y IRE A D ERR LTA I C BURBA VO Ğ S & ● E A D DIG N ●

AT

& O PE PTI NT K ● D KE E İ● R ● ST NT IDE ● S EF OP N ● M EVI AG L AN TI 2 ● N ● EL K ● DE EW ICF RI BA OR ● DE L M ● N AN 1 CE D& R ● KO İ K L IF A ID V IS

İPE

.

CA

ĞI

NA

ON

K

AD

ER

EN

4 P.2 ES NI R LU L A MO NE ● B OG Y TOG P ER ● DKN KU - L A IE D. ● AT I L E L E M I C T O N ● CA ● YB CA UIT A K Çİ ● NAR IS V EK ● LOU Dİ İ P ● AB

KA

İC

CA L VA

SO

YE

BO

AN ST

E

AG

TI AL

AB

AK

Ş YM T E GICI S BE O AN R G YA A N I J E A ● M AV E M ● M T P ● IN H O OW ● P S SH LI TO RI IR DE RM ● GE ●

AC A R

EZ ●

K AR KA O G O İK SO L K P O TA T R K YI ● BE EKİ K A O ● Z O D T KA S U P ● K M CE VA ● CO N KA D.

T E K İN

SÖNM

AT ● DA M M● VEKE

FA İK

OFFICINE PANERAI ● K. ULYSSE NARDIN ● SO IWC ● N

ZA ● ZILLI I ● RIA IER LL XU EL CAVA LU AT TO ● B&C RTO HARK E ● ● ROB & S CI GS ● PAUL NI RIC JI ● ER E NO TA İ ● ● BRIO GAT EMB FA K Y A I E E K ● GIZ BI ● ST YB ● DIRK EN BO TRIC ON E ER ● ON ● BEYM ITT LIM H IN ● MI VACANT N VU ● IS SE T KO ● OU ADA LUF S NS L N O I C ● SC & O NER P RT E A ● ANG ESIG UL UR LU ● B ● Ğ NB ● 2K D O TA ZO R ● D’S V ● AKK NI IS LE BA RTIE TO TIAN● A V A İZ CA ● RM TOF E RIS IN A NG CH OUT PA ● ● HRIS ITAN E CE C UB MA ÜN ● ● ’OCC WILL LO Z L● L Ü T SE ● ● REY E F NC . DI ADA ● ● LA O MO TB & C PR ORE ● GA ON ANY RA T TE M S E ET S ● FF AN E FER ● I M T FR WIN ● CEMAL ● MON TOR HO Y ● LVA OM E S 2 OR ● REŞİT REY ER ST UE SA DRO I ORS UR ● T CONCERT HALL IST KIDS UTIQ DI ● N S AR L K OU Z RA O NAL ● H B E O B C I B E ● X TA A LE A R OR F IE ICH ICY RO ARIN DAM DV EL M JU M KI ● ● ● ● ● ICEC A 0 K BRONZ SK. P.4 CH ● CONVENTION MA ORD AYDIN SAAT ● ● SIR MAISON CENTER F A● M ● OMEGA TO ZEGN ● ● HOGAN O EN ILD UE ● ● CHANEL EG CQ IN IŞ L A K EN ER M ANV E ● Ş ● HÉRMES A M T L C ER AND A RS EX VE AL

KO L İ OP ● VA PSH

ŞA

D.

.

AD

SA

D.

ME

Z

CA

KU

RU

Abdi İpekçi Caddesi & Bronz Sk.

LACOSTE Lacoste is best known for its wide array of cotton polo shirts bearing the company’s crocodile logo, a playful reference to the nickname of tennis champion René Lacoste, the brand’s co-founder. Visitors to the French label’s store in the City’s shopping mall can also expect to fnd an impressive range of athletic-inspired menswear, womenswear and childrenswear. Lacoste en çok, geniş yelpazedeki pamuklu, timsah logolu polo yaka tişörtleriyle ünlü. Logo markanın kurucularından şampiyon tenisçi René Lacoste’un “timsah” lakabına eğlenceli bir gönderme olarak ortaya çıkmış. Fransız markasının City’s alışveriş merkezindeki mağazasında ayrıca, sportif stilde zengin çeşitlilikte erkek, kadın ve çocuk giyim bulmak mümkün. Lacoste, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 2600, lacoste.com.tr

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Featured In This Issue


S H O P | 123

Rumeli Caddesi, Teşvikiye Caddesi, Maçka Caddesi, Halaskargazi Caddesi & Mim Kemal Öke Caddesi

RU

ME

Lİ C

.

●A ● S DL NI G ● T AR AR HT TR ● P CHIB O IKO U L ●N LA MIS IRL ● F OVA B N D B E I● ● S AİK S EL L A A R ÖN TR M AD IVA E Z ●T RIU S ● I WIST P EK YO L

HA LA SK AR GA

SELECTED SHOPS IN CITY’S NİŞANTAŞI:

AD

İK

ON

IC

.

TE

Zİ CA D.

VA L

AK

ER

RY Y NT K OD D E I ŞI Y B O C Dİ L M E ● A V O E Riva ● LO UST AN CTIV ● G M Tİ E K ● RO EN SP B E L ● P ER L E N E ● P KE FA VE ● Y TE SI B S ● LU O ● 62 XC H E S PA V OY VE NE NG ● MO Ramada Plaza SU ● AM ● S I ● IC ● RG D O I ● ● LC WAIKIKI ’s ı YA MU SK ● V O ty aş ● O H Ç Ci ant AR OYS OTI E ● ş W ● Ç i H H S S A IA ● N A B OV R A AŞ ON Z A a . O D P ● f IM AR PR A D ER E S o S TI● OP E I C HM e AS UT CH K P P Bentley T h M D RA ● ● ATE ILI AĞ CAS N & ● P PH O :1 7 ● ND KO LK NO PA L İ SI GO VA I OP SH

AD

ŞV

İK

İY

E

CA

DD

ES

İ

ACCESSORIZE AGATHA PARIS ALESSI ATALAR BEYMEN CLUB B&G STORE BERENICE C&A CHAKRA CHALK CLASS ROBERTO CAVALLI COQUET DAMAT DIVARESE DKNY JEANS DOUGLAS D&R ESSE FABRIKA FOREVER NEW GIZIA GNC INCI INTERSPORT

İPEKYOL KIPLING KOTON LACOSTE L’OCCITANE MARKAPARK MANGO MARELLA MAVI JEANS NARS PENTİ ROMAN SAAT & SAAT SAMSONITE SILK & CASHMERE SPX SUNGLASS HUT TCHIBO TEKİN ACAR TEKNOSA THE BODY SHOP TOMMY HILFIGER TROY APR U.S. POLO ASSN. VAKKORAMA P.36 VICTORIA’S SECRET

AB

İPE KÇ

. CAD

K● OR E ● T W AR A N E E R C L AU R ● EY Y TH HL PP MO A S L H A YS ● L A DA

AD

The House Hotel

İC

● KOTON

A Zİ

.

ARG

MAX MARA ●

A SK

CEMAL REŞİT REY BUI ● CONCERT HALL BARBARA ATTOLINI ●

HAL

AUDEMARS PIGUET ● VERSACE ●

ICEC CONVENTION CENTER KIŞ

LA

C A D.

Harbiye

CEMİL TOPUZLU OPEN AİR CONCERT HALL

GUCCI ●

● HERMÈS

● OSKA

ÇK AC AD

DE Sİ

Global Blue Refund Ofce

Shopping Centre/Mall

Hotel

EV

●E

GE

RE

ON

DE

İTÜ Maçka Kampusu

MA

Maçka Parkı

SR

C YE

P.121

TRIKO ● MISIRLI

HILTON CONVENTION AND FAIR CENTER Hilton

Park Hyat ● OMEGA ● HOGAN ● CHANEL GÜLEN YALÇIN ●

K A DIRG A L A R C A D.

Ş TA

VETRINA ● DİLEK HANİF ● SPORT SOUL ●

6 P.3

MAÇKA CADDES

GÜM

ÜŞ S

OK A

K

St.Regis Hotel

KI VS RO WA T TO S E ● OL ●P

NE

CA

CT

IO N

D.

Alancha


124 | G U I D E

BEYOĞLU SELECTED SHOPS IN DEMİRÖREN İSTİKLAL:

EM

AY N AL I Ç EŞ

M

E

CA

IN

CA

M

IS

K

AKER ATASUN OPTIK BRANDROOM DEICHMANN DIVARESE GIZIA GNC GUESS INCI KOTON LOISIR KIOSK MEDIAMARKT MOTHERCARE SEPHORA TCHIBO TWIST VAKKO BUTIK

TA RL AB A ŞI B LV.

D.

HAMAL

Euro Plaza

BA ŞI C A D.

ÜÇ HAREN KİLİSESİ

D. CA AM

AY D KS Fİ

YE

T

CA

D.

RE

RU EŞ

M

D.

CA AL

R MPE ● C A V I' S ● LE E ● N IK Vİ ● M AE P H IS T O ●M

A D.

İK L

H A Y R İY E C A D .

FA

İST

The House Hotel SAINT LOUIS FRANSIZ LATİN KİLİSESİ

BO

AN ST

C

I AŞ IB

ÇU

KU

CA

RC

İ

A KP

D.

UM

A

CA

D.

● SUNGLASS HUT ● LASTİK PABUÇ

Non-Global Blue Retailer

ŞI C Galatasaray Lisesi

● BERSHKA ●

DESA

IBA

Global Blue Retailer

AD

O X XO

BL

N AC

● ● PA N ● NEW DOR ● CAM BA A SU PE L A NC P ● R HO ERS E TE TİÇ P

SANTA MARIA LATİN KATOLİK KİLİSESİ EL

TUR

SS

I●

● ● TO ● MA MM ● M A N G OY H ILF ● US Vİ IG PE PO ER N T LO İ

Richmond Hotel HA

A IK IK

CE E M SA A LL AĞ T & ● A Z SA A L AT AR ● I ●

LC W

RK

B A LO SK .

● MINIKO ● MISELA

TU

G

Peak Hotel

O

Bristol Otel

BA

LT B

D.

ŞA

A O PTA S TİK UN KI ● FI DI S●

FA C T ● DE

ODAKULE

● ZARA

SAINT ANTOINE KATOLİK KİLİSESİ

ŞI C A

PA

CO O L E LU T T MB O ● CO IA LL EZ ● IO NE ●

IK

AT ●

İ ÇAR

Palazzo Donizeti

AM

Büyük Londra Oteli P

IL

İ

AD

SD

A D.

SUN

V ● MA

D'

The Marmara Pera

LAL C

M ● SA

İS T İK

Troya

YEN

Soho House

ÇİÇEK PASAJI

PANAYİA RUM ORTODOKS KİLİSESİ

Rixos Hotel

Pera Palace Hotel Jumeirah

H O T İÇ

Miapera

Demirören İstiklal

Shopping Centre/Mall

Global Blue Refund Ofce

ŞA

CA

D.


RA

N

C

CU

MH

UR

A D.

İYE

TU

TC AD

.

S H O P | 125

Taksim Gezi Parkı

Cartoon

A TA R L

B LV.

Gezi Hotel Bosphorus

Zübeyir Ocakbaşı & Restaurant

D. ●

● BAMB İ ● SUP ERS TEP ● LAC OST E ● SWATCH ● DIES EL ● BEN NY ● NAN DO ● ACC ESS ORI ZE ● EMG EN OPT İK ● COL LEZ ION E R ● D& NOSA K ● TE ID A S ● AD

NTRO I KAB ● CE AYA K MBI ● BA LAB ANS ● JE T / LOF L IN S ● CO NGO ● MA

NT ● KE

B ● LT SEL ● D IE

Taksim Square Savoy Hotel

O P T İK

Keban Otel

BEYOĞLU RUM ORTODOKS AVATRİADA KİLİSESİ

TE

CA

HOP

TA K

Taksim Hill İST İK LAL CAD .

-I Z

AF

ME

TO P S

LT B ●

GE ●

. CAD

HUT

N●

GARA

KO T O

P OLO

İS T

L İK L A

L ASS

P.34

SUNG

ASVAZANİ KİLİSESİ

AĞA CAMİİ

BA ŞI

ER

CA

The Marmara

D.

ATATÜRK KÜLTÜR MERKEZİ

Innpera

İN

CA D.

LE LV İ

AC

I

CA

SI

ŞI

RA

BA

SE

RN

R

CA

K Ş.

D.

Ü

NCI Y

TU

ÖN

Marble Grand Star Vardar Palace Hotel

KAZA

Sekiz

SI

RA

NY

SE

SA

LV İ

BU

LE

R

ME

CA

D.

D.

.

Restaurant

Hotel

Place Of Interest

Featured In This Issue



G U I D E | 127

SHOPPING MALLS Istanbul is home to one of the most varied and extensive selections of shopping malls in the world. The city’s malls host brands that range from prime Turkish names to the best international fashion labels and the entire family will enjoy the shopping, dining and entertainment opportunities on ofer.

İstanbul geniş yelpazede çok çeşitli seçenekler sunan pek çok farklı alışveriş merkezi ile dünyanın sayılı şehirlerindendir. Ünlü Türk markalarından dünyaca bilinen uluslararası markalara kadar ev sahipliği yapan alışveriş merkezleri, sundukları eğlence ve yeme-içme seçenekleri ile alışverişi daha da keyifi hale getiriyorlar.

Above: the rotunda at the İstinye Park shopping mall


128 | G U I D E

CITY’S NİŞANTAŞI Global Blue Customer Services Centre Refund Office

Maslak Levent Etiler

CITY’S NİŞANTAŞI

S

Beşiktaş

HO RU

Nişantaşi

Üsküdar

BO

EUROPE

SP

Beyoğlu Eminönü

Kadiköy

Sultanahmet

Zeytinburnu

ATATÜRK AIRPORT

STORE DIRECTORY Fashion & Clothing Accessorize Agatha Paris Atalar Berenice Beymen Club BG Store C&A Cavalli Chalk Class Roberto Coquet Damat Tween Fabrika Forever New Gizia globalblue.com

Bakirköy

İpekyol Koton Lacoste Liu Jo Mango Marella Mavi Jeans Penti Roman Silk & Cashmere Tommy Hilfger US Polo Assn Vakkorama Victoria’s Secret

ASIA

Göztepe

Bostanci

SABİHA GÖKÇEN AIRPORT

MARMARA SEA

Leather Goods Camper Divarese Inci Kipling Markapark Samsonite

Perfumes & Cosmetics Douglas L’Occitane Nars Tekin Acar The Body Shop

Watches, Jewellery & Optics Saat ve Saat Sunglass Hut

Homeware & Interior Design Chakra Esse Electronics, Books & CDs D&R Teknosa Troy Apple

Sporting Goods Intersport Spx Speciality Stores GNC Tchibo



130 | G U I D E

DEMİRÖREN İSTİKLAL Global Blue Customer Services Centre Refund Office

Maslak Levent

EUROPE

Etiler

ASIA

Beşiktaş

SP

Beyoğlu

Üsküdar

BO

Bayrampaşa

HO

RU S

DEMİRÖREN İSTİKLAL

Eminönü

Kadiköy

Sultanahmet

Göztepe

Zeytinburnu

ATATÜRK AIRPORT

STORE DIRECTORY Fashion & Clothing Brandroom De Facto Gizia Guess globalblue.com

Bostanci

Bakirköy

MARMARA SEA

Koton Mothercare Penti Twist Vakko Butik

Watches, Jewellery & Optics Atasun Optik

Leather Goods Deichmann İnci

SABİHA GÖKÇEN AIRPORT

Perfumes & Cosmetics Sephora

Electronics, Books & CDs Media Markt Speciality Stores GNC Tchibo



132 | G U I D E

İSTİNYE PARK Global Blue Customer Services Centre

İSTİNYE PARK

Maslak Levent

Refund Office

Etiler

EUROPE

HO BO SP

Beyoğlu

RU S

Nişantaşi

Bayrampaşa

ASIA

Beşiktaş

Üsküdar

Eminönü

Kadiköy

Sultanahmet

ATATÜRK AIRPORT

Bakirköy

STORE DIRECTORY Fashion & Clothing Abdullah Kiğılı Accessorize ADL Atalar BCBGMaxAzria B&G Store Bebe Berenice Bershka Beymen Club Beymen Bgn Biella Bottega Veneta Brunello Cuccinelli Burberry Kids Burberry C&A Cacharel Carnevale Style Céline Chanel Christian Dior Colin’s Coquet Damat Derishow Diesel DKNY Dolce & Gabbana Women Dolce & Gabbana Men Emporio Armani globalblue.com

Göztepe

Zeytinburnu

Eres Ermenegildo Zegna Etro Fabrika Faik Sönmez Fendi Gant Gucci Hatquartes Hermès Hugo Boss İpekyol Jeanslab Karen Millen Kip Koton La Perla Lacoste Levi’s Loro Piana Louis Vuitton Machka Mango Mapa Massimo Dutti Mavi Jeans Max Mara Max & Co Michael Kors Milimetric Miu Miu Moncler Mon Reve Mothercare Mudo City Network Oxxo Oysho Panço

Bostanci

MARMARA SEA

Penti Pierre Cardin Pinko Polo Garage Prada Pronovias Pull & Bear Que Ralph Lauren Ramsey Roman Silk & Cashmere SPX Stefanel Stradivarius Superstep Ted Baker Tommy Hilfger Twist US Polo Assn. V2K Vakko Victoria’s Secret W Collection Zara Zeki Triko Leather Goods Camper Christian Louboutin Derimod Desa Divarese Hotiç İnci Longchamp Samsonite Superstep Timberland

Trunk & Co Vepa 62 Department Store Boyner Watches, Jewellery & Optics Arte Gioa Atasay Atasun Optik Gilan Göz Grup Optik Hublot Rhodium Swarovski TAG Heuer Perfumes & Cosmetics Bath & Body Works L’Occitane Sephora Sevil The Body Shop Homeware & Interior Design Anatoli Chakra Christofe Crate & Barrel Enplus Esse Hiref Lale Devri Linens Paşabahçe Mağazaları

SABİHA GÖKÇEN AIRPORT Step Zara Home Zwilling Electronics, Books & CDs Pupa Apple Samsung Sony Center Teknosa Yalçınlar Speciality Stores D&R Dekante GNC Joker Nar Gourmet Notebook Tchibo Vakko Çikolata Sporting Goods Adidas Foot Locker New Balance Nike Puma



134 | G U I D E

MALL OF ISTANBUL Global Blue Customer Services Centre Refund Office

MALL OF iSTANBUL

STORE DIRECTORY Fashion & Clothing ADL Aker Altınyıldız Classsics Atalar B&G Bershka Bisse Brandroom Cacharel Campione Carnevale Colin’s Çift Geyik Karaca Defacto Dockers D’s Damat Dufy Ebebek Efor Fabrika Formenti Gant Gebe Giovane Gentile globalblue.com

Gusto Hatemoğlu He By Mango Ipekyol JaaDe Jack & Jones Kate Quinn Organics Kiğili Koton Lacoste La Luce Lc Waikiki Little Big Loft Love My Body Mango Massimo Dutti Mavi Miss Selfridge Mothercare Mudo Collection Naramaxx Network Oleg Cassini Oysho Panço Pierre Cardin Polo Garage Man Polo Garage Woman Pull & Bear

Ramsey Roman Royal Bebe Sarar Stefanel Stradivarius Topshop Tween Twist U.S. Polo Assn Victoria’s Secret Violeta By Mango Zara Leather Goods Ayakkabi Dünyasi Camper Clarks Deichmann Derimod Desa Hotiç İnci Kemal Tanca Kifdis Markapark New Balance Superstep

Watches, Jewellery & Optics Altınbaş Atasun Optik Fenn Optik G Factory Göz Grup Konyalı Saat Magrabi Optik Saat & Saat Department Stores Debenhams Özdilek Boyner YKM Perfumes & Cosmetics Tekin Acar The Body Shop Sporting Goods Adidas Decathlan Intersport Nike Sketchers Yalıspor Kids

Electronics, Books & CDs Bimeks Lydia Apple Media Markt Notebook Samsung Samsung Mobile Sony Center Teknosa Turkcell Homeware & Interior Design Bernardo Enplus Hobix Home Sweet Home Koçtaş Linens Mudo Concept Paşabahçe Sarev Trunk & Co Zara Home Speciality Stores GNC



136 | P RO D U C T S

HOTELS • Bentley Hotel: +90 (0)212 291 7730

• Hilton Istanbul Bomonti: +90 (0)212 375 3000

• Radisson Blu Hotel Istanbul Pera: +90 (0)212 377 2500

• Çınar Hotel: +90 (0)212 663 2900

• Hilton Park SA: +90 (0)212 310 1200

• Raffles Hotel: +90 (0)212 924 0200

• Holiday Inn Şişli: +90 (0)212 233 6324

• Renaissance Istanbul Bosphorus Hotel: +90 (0)212 340 7000

• Çırağan Palace Kempinski: +90 (0)212 326 4646 • Conrad Istanbul: +90 (0)212 227 3000 • Courtyard By Marriott: +90 (0)212 692 0000 • Crowne Plaza Harbiye: +90 (0)212 291 6080 • Crowne Plaza Istanbul-Asia: +90 (0)216 585 6060 • Crowne Plaza Istanbul Oryapark: +90 (0)216 666 6400 • CVK Hotels Park Bosphorus: +90 (0)212 377 8888 • CVK Hotels Taksim: +90 (0)212 393 4000 • Daru Sultan Hotel: +90 (0)212 252 3232 • Divan: +90 (0)212 315 5500 • Divan City: +90 (0)212 337 4900 • Divan Asia: +90 (0)216 625 0000 • Dosso Dossi Hotel: +90 (0)212 526 4090 +90 (0)212 444 9905 • DoubleTree By Hilton Istanbul Moda: +90 (0)216 542 4344 • DoubleTree By Hilton Istanbul Old Town Beyazıt: +90 (0)212 453 5800

• Holiday Inn Airport Hotel: +90 (0)212 604 1500 • Hotel Les Ottomans: +90 (0)212 359 1500 • Hyatt Regency Ataköy: +90 (0)212 463 1234

• Ramada Plaza: +90 (0)212 315 4444

• Room Mate Kerem: +90 (0)212 245 0245 • Shangri-La Bosphorus: +90 (0)212 275 8888

• Ibis Hotel: +90 (0)212 414 3900

• Sheraton Ataköy: +90 (0)212 413 0600

• InterContinental: +90 (0)212 368 4444

• Sirkeci Mansion Hotel: +90 (0)212 528 4344

• İSG Airport Hotel: +90 (0)216 588 5000

• Steigenberger Hotel Istanbul Maslak: +90 (0)212 335 9999

• Konak Hotel: +90 (0)212 225 8250 • La Maison: +90 (0)212 227 4263 • Marriott Hotel Asia: +90 (0)216 570 0000 • Marriott Hotel Şişli: +90 (0)212 375 0100 • Martı Hotel: +90 (0)212 987 4000 • Mim Hotel: +90 (0)212 231 2807 • Midtown Hotel: +90 (0)212 361 6767 • Mövenpick Hotel: +90 (0)212 319 2929 • Mövenpick Istanbul Golden Horn: +90 (0)212 600 1600

• Sumahan Hotel: +90 (0)216 422 8000 • Sürmeli Istanbul: +90 (0)212 272 1161 • Swissôtel Istanbul: +90 (0)212 326 1100 • The House Hotel Nişantaşı: +90 (0)212 224 5999 • The House Hotel Galatasaray: +90 (0)212 252 0422 • The House Hotel Bosphorus: +90 (0)212 327 7787 • The Marmara Istanbul: +90 (0)212 251 4696

• Nar Hotels Beyoğlu: +90 (0)850 360 0627

• The Marmara Pera: +90 (0)212 251 4646

• Edition Hotel: +90 (0)212 317 7700

• Nippon Hotel: +90 (0)212 313 3300

• The Marmara Şişli: +90 (0)212 370 9400

• Elite World Hotel: +90 (0)212 313 8383

• Opera Hotel: +90 (0)212 372 4500

• Four Seasons at the Bosphorus: +90 (0)212 381 4000

• Novotel: +90 (0)212 414 3600 • Orya Hotel: +90 (0)212 222 2525

• The Plaza Hotel Istanbul: +90 (0)212 370 2020 • The Ritz-Carlton: +90 (0)212 334 4444

• Four Seasons at Sultanahmet: +90 (0)212 402 3000

• Park Inn by Radisson Istanbul Atatürk Airport: +90 (0)212 999 6777

• Georges Hotel: +90 (0)212 244 2423

• Park Hyatt Maçka: +90 (0)212 315 1234

• The St Regis Istanbul: +90 (0)212 368 0000

• Gezi Hotel Bosphorus: +90 (0)212 393 2700

• Pera Palace Hotel Jumeirah: +90 (0)212 377 4000

• Titanic Port Hotel: +90 (0)212 661 1899

• Gorrion Hotel: +90 (0)212 454 4800

• Point Hotel Taksim: +90 (0)212 313 5000

• White Monarch Mecidiyeköy: +90 (0)212 211 8989

• Grand Hyatt Istanbul: +90 (0)212 3681234

• Point Hotel Barbaros: +90 (0)212 337 3000

• W Hotel: +90 (0)212 381 2121

• Grand Tarabya: +90 (0)212 363 3300

• Polat Renaissance: +90 (0)212 414 1800

• Wyndham Grand Istanbul Levent: +90 (0)212 386 1000

• Hilton Garden Inn Sütlüce: +90 (0)212 314 5000

• Radisson Blu Bosphorus Hotel: +90 (0)212 310 1500

• Wyndham Istanbul Old City: +90 (0)212 514 9000

• Hilton Istanbul: +90 (0)212 315 6000

• Radisson Blu Airport Hotel: +90 (0)212 411 3838

• Wyndham Kalamış: +90 (0)216 400 0000

globalblue.com

• The Sofa Hotel: +90 (0)212 368 1818


137

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop

2. Claim

Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.

When you’re leaving Turkey to head home or to continue your journey, have your purchases with you and visit customs to get your Tax Free Forms approved before collecting your refund at one of our Refund Ofces.

The VAT rates in Turkey are 18% and 8%. Your total purchases in a store must exceed 100 TL + VAT. Turkish citizens living abroad can also beneft from tax free services. Please observe that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

Refund Ofces

Contact taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

Sabiha Gökçen Airport Customs control before check-in/refund afer passport control

Istanbul Atatürk Airport Departure gates D31 - D32: all fights except THY, before passport control for checked-in luggage Departure gates A15 and A16: only for THY fights, before passport control for checked-in luggage Near gate 219: afer passport control for goods in hand luggage

145 / 146


138

DÜNYANIN BİRÇOK NOKTASINDA “TAX-FREE”- VERGİSİZ ALIŞVERİŞ Global Blue’nun Vergisiz Alışveriş hizmeti, dünyanın en iyi alışveriş noktalarındaki 270.000’den fazla mağazada yaptığınız alışverişlerde tasarruf etmenizi sağlar. Her yıl Global Blue ile vergisiz alışveriş avantajından yararlanan 26 milyon yolcuya siz de katılın! Mavi yıldızı gördüğünüz ya da Global Blue hizmetinin bulunduğunu öğrendiğiniz noktalara uğrayın. Geriye iki basit adımdan oluşan süreci tamamlamak kalıyor.

1. Alışveriş Ve Form

2. Vergi İadesi Talebi

Alışveriş yaptığınız yerlerden Global Blue Tax Free Formunu isteyin ve formları muhafaza edin.

Ülkenize dönmek ya da seyahatinize başka bir ülkede devam etmek üzere Türkiye’den ayrılırken, satın aldığınız ürünleri yanınızda bulundurun ve Tax Free formlarınızı onaylatmak üzere gümrük memurlarına başvurun. Sonrasında, Vergi İade Ofislerimizden iadenizi alabilirsiniz.

Türkiye’de KDV oranları %18 ve %8’dir. Aynı mağazadan yaptığınız alışverişin toplam tutarı en az 100 TL + KDV olmalıdır. Yurt dışında yaşayan Türk vatandaşları da Tax Free hizmetinden yararlanabilir. Alacağınız net iade miktarı, toplam KDV tutarından hizmet bedelinin düşülmesi sonucu ortaya çıkan rakam olacaktır. Bazı havaalanlarında anında nakit iade talep etmeniz durumunda, her Tax Free formu için nakit hizmet bedeli alınmaktadır.

Vergi İade Ofsleri

İletişim taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

Sabiha Gökçen Havalimanı Bilet kontrolü öncesi gümrük kontrolü / Pasaport kontrolü sonrası vergi iadesi

Istanbul Atatürk Havalimanı Dış Hatlar Gidiş D31 - D32 no’lu kontuarlar: THY hariç tüm uçuşlar için,teslim edilen bagajlar için Pasaport Kontrolü öncesi Dış Hatlar Gidiş A15 ve A16 no’lu kontuarlar: yalnızca THY uçuşları için, teslim edilen bagajlar için Pasaport Kontrolü öncesi 219 no’lu Kapı yanında: El bagajındaki ürünler için Pasaport Kontrolü sonrası



PHOTO: GETTY IMAGES/STUART C. WILSON

140


141

TRANSLATIONS РУССКИЙ ПЕРЕВОД 44: Back to the Future

Назад в будущее

Бет Дрюс рассказывает о турецких дизайнерах, которые покорили аудиторию Стамбульской недели моды великолепным слиянием традиционного наследия своей страны с современными формами и силуэтами Турецкий дизайнер Мехтап Элайди представила на Стамбульской неделе моды новую коллекцию осень/зима 2015/16, вдохновение для которой она черпала в истории так называемых «пряных путей». Эти торговые маршруты соединяли восток и запад в Средние века и использовались купцами того времени. Угадывая настроение той эпохи, коллекция включает в себя вельвет и сатин теплых, насыщенных, пряных оттенков, характерных для осени. Однако баланс этому образу придают современные, структурные силуэты. Элайди – как раз из тех стамбульских дизайнеров, которые вдохновляются историей и культурой Турции и соединяют традицию с современными подходами. В частности, ее квадратные туники с открытым плечом украшают яркие принты и широкие полосы темно-синего и терракотового цветов. Они образуют комплект с объемными юбками средней длины и свободными брюками-кюлотами. Бархат глубокого синего оттенка делает свободные брюки созвучными нашему времени. В целом, эта коллекция демонстрирует, насколько органично турецкий современный дизайн основывается на традиционных мотивах в отделке и тканях и вместе с тем использует актуальные формы и структуры. Башак Джанкеш получила профессиональное образование в престижном лондонском колледже Central Saint Martins и теперь работает над брендом

одежды и лайфстайла Bashaques. Она посчитала важным вовлечь арт-тусовку Стамбула в свой творческий процесс. «Я выбираю не столько историю Стамбула, сколько сотрудничество с художниками города», – поясняет Джанкеш. В свою коллекцию осень/зима 2015/16 она включила и фотографии Муратана Озбека, и плетение Фырат Незироглу: «Я сделала фотографии основным элементом и смешала их с собственными картинами маслом на холсте». Затем Фырат Незироглу вручную вплела сюрреалистичные элементы внутрь фотографий: «Эти плетеные элементы я использовала на спинках кожаных курток и платьев». Таким образом, различными средствами эта коллекция объединяет свободные формы с изысканным украшением. Обработанная кожа, шелк с принтами и уже упомянутое плетение – все это демонстрирует, что традиционное мастерство может уравновешивать современный взгляд. «Мы рассматриваем цифровые копии произведений на турецком шелке и на подкладках курток», – Джанкеш указывает на удлиненные пальто из дубленой кожи с укрупненным воротом, под которым также скрывается шелковая подкладка с принтами. Длинные пальто, юбки-макси, да и общее ощущение свободы и движения воспринимаются как мягкое напоминание о традиционной одежде Ближнего Востока с ее особенной драпировкой. «Я никогда не стремилась воссоздавать ближневосточную одежду, – утверждает Джанкеш. – Но наверное, из-за художников, с которыми я работаю, или моего собственного наследия, появляется подобный эффект». Сплав современных и традиционных элементов не ограничивается только женской одеждой. Дизайнер мужской одежды Сердар Узунтас в своих коллекциях использует исключительно натуральные ткани – шерсть, сырой деним, хлопок и тонированный шелковый сатин. К этому


PHOTO: GETTY IMAGES/VITTORIO ZUNINO CELOTTO

142

сезону, квилтинг, лазерная гравировка и другие техники реализуются в материалах насыщенных оттенков – темно-синем, фиолетовом, зеленом и бордо. Результатом стала полноценная коллекция изысканных костюмов и предметов гардероба разнообразных цветов: «Я действительно хотел показать этот крой и позволить людям самим постепенно открываться для себя эти детали, а не выставить их на всеобщее обозрение сразу же. И поэтому оттенки имеют особое значение в этом сезоне», – объясняет дизайнер. Узунтас также осознанно относится к соотношению турецкого ремесла и современного дизайна в своей коллекции: «Фасоны и крой – родом из Лондона, а в деталях просматривается турецкое наследие», – делится он. Творения молодого дизайнера Гюльчин Ченгель, которую поддерживает MercedesBenz Fashion Week, обладают особенно роскошным качеством. На Неделе моды она продемонстрировала жаккард из сатина и шелка ювелирных оттенков – сапфирного синего и турмалинового зеленого. globalblue.com

Творческий подход Ченгель предполагает объединение архитектурного стиля с изысканными вышитыми элементами. Таким образом, ее платья структурны, талии затянуты узкими кожаными поясами или аккуратно заужены в коротких платьях. Их богатые текстуры отсылают к роскоши прошлых эпох. Укороченные свободные брюки из блестящего сатина перекликаются с однобортными вельветовыми блейзерами и туниками без рукавов. Скульптурные элементы на плечах и груди добавляют остроты этим силуэтам. До того, как заняться собственным брендом, Ченгель успел поработать и с Бора Аксу, и в Beymen. Теперь же он наиболее емко демонстрирует самый актуальный тренд турецкий моды. Дизайнеры этой страны воздают дань уважения традиционным ремеслам, предлагая современные подходы к крою. И это заведомо выигрышная и интересная модная формула. mehtapelaidi.com, bashaques.com, serdaruzuntas.com, gulcincengel.com


143

54: Top Trio

Тройка Лидеров Группа İpekyol управляет тремя люксовыми брендами и имеет сонмы поклонников как в Турции, так и за ее пределами. Директор компании Угур Аяйдин делится с Тубой Гезер Арли секретами успеха Коллекции İpekyol и сопутствующих марок Machka и Twist станут приятным открытием для всех приехавших в Турцию. Стильный дизайн, вдохновленный высокой модой, в сочетании с высококачественными материалами и доступной ценой помогли продукции этих турецких брендов завоевать признание местных ценителей моды. На

сегодняшний день марка İpekyol наиболее известна на территории Турции, однако ее международное признание уже далеко не за горами. Основанная в 1986 году Ялчином Аяйдином семейная компания к 2008 году объединила свои силы с ведущей итальянской текстильной фабрикой Miroglio для расширения аудитории и выхода на международный рынок. Угур Аяйдин, член совета директоров Ayaydın Miroglio, поясняет, что для стильных клиентов İpekyol большое значение играет своевременность. «Наши покупатели всегда знают, что им нужно. Они предпочитают покупать одежду по сезону, не дожидаясь распродажи, чтобы обновить свой гардероб». Прежде всего они ценят


PHOTO: FABRIKA

144

комфорт, качество и одежду, которая делает их счастливыми». Бренды холдинга – İpekyol, Machka и Twist – набирают популярность в Турции и за рубежом. «С ростом числа магазинов увеличивается количество наших покупателей, – говорит Аяйдин. В следующие пять лет мы планируем сделать шоппинг еще удобнее. Мы понимаем, что наши покупатели могут находиться в самых разных местах и онлайн-шоппинг для многих становится идеальным решением, поэтому мы постоянно совершенствуем интернет-магазин, но, вместе с тем, не прекращаем расширять сеть физических магазинов». Такой многосторонний подход не ограничивается сферой розничной торговли. Коллекции одежды, представленные тремя брендами, рассчитаны на самых разных покупательниц. Первый бренд, İpekyol, предлагает одежду для современных женщин, которую можно носить как днем, так и вечером. «Мы создали İpekyol, для того, чтобы обеспечить женщин одеждой на все случаи жизни, – продолжает Аяйдин. – Различные линии одежды İpekyol помогают им выразить свой индивидуальный стиль в любое время суток». globalblue.com

В 1997 году корпорация Ayaydın приняла решение завоевать молодежную аудиторию. Это привело к открытию Twist – марки городской одежды свободного стиля, отличающейся совершенно новым для Турции подходом к моде. Machka – самый первый в стране бренд прет-а-порте, появился в 2004 году. Известный дизайнер Эдже Эге из Dice Kayek создала для него чрезвычайно женственную и стильную коллекцию. Нежные ткани и неповторимый стиль дизайнера вывели бренд Machka в один ряд с престижными участниками рынка роскоши. Эти бренды занимают достойное место наряду с İpekyol. На сегодняшний момент холдинг Ayaydın Miroglio насчитывает 193 магазина и более, чем 1500 сотрудников. Со момента открытия бренда рынок претерпел ряд существенных изменений, а количество конкурирующих компаний заметно увеличилось. «Нам это идет только на пользу, – говорит Аяйдин. – Нашей отличительной чертой является прямой контакт с покупателями. Удовлетворяя их потребности в одежде мы повышаем лояльность к бренду. Для нас очень важно знать мнение клиента. Мы придаем большую ценность нашим


145

отношениям». Расширение компании не ограничивается только лишь на Турции. «С каждым годом растет число наших иностранных покупателей. Мы стараемся проводить специальные акции в наших магазинах для иностранных посетителей, – поясняет Аяйдин. – Более того, мы открываем новые магазины за границей и уже запустили интернет-ресурс eu.ipekyol. com для наших европейских клиентов». При создании вебсайта внимание уделялось мельчайшим деталям, и компания не перестает им гордиться. «Мы хотели обеспечить такой же уровень качества, к какому покупатели уже успели привыкнуть, посещая наши магазины. Наши интернетмагазины должны были быть максимально комфортными для онлайн-шоппинга», – говорит Аяйдин. Руководитель отлично понимает всю важность развития бренда в сфере интернет пространства. «И молодежь, и взрослые проводят в интернете значительную часть дня. Конечно, за всеми технологиями не угонишься, ведь ежедневно пользователям предлагаются все новые сервисы и приложения для мобильных устройств, однако одно мы знаем наверняка – наши бренды должны быть доступны онлайн. И мы прилагаем для этого все усилия». Когда Ялчин Аяйдин основывал эту компанию, его главной задачей было создать такой бренд, который бы любила вся Турция. Сегодня он бы мог гордиться успехом марки Ayaydın Miroglio, выпускающей великолепную женскую одежду. Чтобы укрепить взаимоотношения со своей аудиторией, компания инвестирует значительные средства в отдел по работе с клиентами. «Мы ценим наших покупателей и хотим обеспечить для них лучший сервис, – говорит Аяйдин. – İpekyol, Machka и Twist создавались для того, чтобы стать лучшими брендами женской одежды в Турции и во всем мире. Чтобы достичь этой цели компания Ayaydın проделала огромный труд и не перестает развиваться». ipekyol.com.tr, machka.com.tr, twist.com.tr

137: When You Shop The World, Shop Tax Free

Совершая покупки по всему миру, совершайте их с Tax Free Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270,000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям. 1. В магазине Где бы вы не совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните её. 2. При выезде Когда вы покидаете Турцию, чтобы отправиться домой или продолжить ваше путешествие, пройдите к таможне с вашими покупками для того, чтобы заверить ваши чеки перед тем, как получить возврат в одном из наших офисов. Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Ставки НДС в Турции бывают двух видов: 18% и 8%. Минимальная сумма покупки в одном магазине должна быть не менее 100 турецких лир + НДС. Граждане Турции живущие заграницей также могут воспользоваться услугой Tax Free. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога НДС минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму.


‫‪146‬‬

‫أي ٍ‬ ‫وقت مض‪ .‬يقول‬ ‫التجاريّة عل لفت أنظار الزبائن أكث من ّ‬ ‫‪“ :Ayaydın‬ف الواقع‪ ،‬نعتب ذلك مفيدا ً بالنسبة لنا‪ .‬نتم ّيز عن‬ ‫غينا من خلل التواصل مباش ًة مع زبائننا‪ .‬ومن خلل تزويدهم‬ ‫با يحتاجونه فعلً من أزياء‪ ،‬نع ّزز الوفاء للعلمة‪ .‬يه ّمنا أن نعرف‬ ‫عن تجربة الزبون‪ .‬لذا نقدّر تاماً علقتنا التينة مع جمهورنا‪”.‬‬ ‫ل ينحص ازدهار علمات الجموعة بتكيا فحسب‪ .‬يقول‬ ‫كل عام‪ .‬ونحاول‬ ‫الدوليي ّ‬ ‫‪“ :Ayaydın‬يرتفع عدد زبائننا‬ ‫ّ‬ ‫خاصة لزبائننا الجانب ف محلتنا ف تركيا‪.‬‬ ‫أن نقدّم عروضا ّ‬ ‫بالضافة إل ذلك‪ ،‬نفتتح متاجر جديدة ف الخارج وقد أطلقنا‬ ‫موقع التس ّوق عب النتنت ‪ eu.ipekyol.com‬لخدمة زبائننا‬ ‫ف أوروبا‪ ”.‬ابتُكرت الواقع اللكتونيّة مع الهتمم بالتفاصيل‬ ‫التي تفتخر بها العلمة‪ .‬يعلّق ‪“ :Ayaydın‬رغبنا بتوفي مستوى‬ ‫الجودة عينه الذي اعتاد عليه زبائننا ف متاجرنا‪ .‬لذا كان ل ب ّد‬ ‫لواقعنا اللكتونيّة أن تكون سهلة الستخدام وسيعة”‪ .‬ويعي‬ ‫‪ Ayaydın‬تاماً أهميّة تطوير العلمات التجاريّة أكث عل‬ ‫الشبكة‪“ .‬يقض الكبار والشباب قسطاً كبيا ً من نهارهم عل‬ ‫بأي شكلٍ من الشكال التقدّم عل التط ّورات‬ ‫النتنت‪ .‬ول يكن ّ‬ ‫كل يوم‪ ،‬لك ّننا‬ ‫التكنولوجيّة‪ ،‬إذ يُضاف تطبيق أو خدمة جديدة ّ‬ ‫ندرك ضورة وجود علماتنا عل شبكة النتنت‪ .‬لذا نعزم التط ّور‬ ‫عل الشبكة أيضاً‪”.‬‬ ‫الؤسس ‪ Yalçın Ayaydın‬بابتكار أكث‬ ‫تثّلت مه ّمة ّ‬ ‫علمة تجاريّة محبوبة عل صعيد الزياء ف تركيا‪ .‬ويفتخر اليوم‬ ‫بالعلمات التكيّة التف ّوقة ف مجال اللبس النسائيّة والنضوية‬ ‫تحت مظلّة مجموعة ‪ .Ayaydın Miroglio‬لتوطيد العلقة‬ ‫أكث مع الزبائن‪ ،‬تُعتب تجربة الستخدم عل الشبكة وخارجها‬ ‫أساسيّة‪ ،‬ولتحقيق ذلك‪ ،‬تستثمر الشكة ف إدارة العلقة مع‬ ‫الزبون‪ .‬يقول ‪“ : Ayaydın‬نقدّر زبائننا ونرغب بتزويدهم‬ ‫بأفضل خدمة ممكنة‪ .‬ابتُكرت علمات ‪ İpekyol‬و‪Machka‬‬ ‫مختصة بأزياء النساء‬ ‫و‪ Twist‬لتكون أفضل علمات تجاريّة‬ ‫ّ‬ ‫ف تركيا و“ول العا”‪ .‬ولتحقيق هذا الهدف‪ ،‬عملت شكة‬ ‫‪ Ayaydın‬جاهد ًة وتستم ّر عل هذا النحو‪”.‬‬ ‫‪ipekyol.com.tr ،machka.com.tr ،twist.com.tr‬‬

‫‪137: When You Shop The World,‬‬ ‫‪Shop Tax Free‬‬

‫عندما تتس ّوق “ول العا”‪ ،‬تس ّوق من دون دفع الضيبة‬

‫تقدّم لك غلوبل بلو ‪ Global Blue‬خدمة التس ّوق من دون دفع‬ ‫الضيبة ‪ Tax Free‬لتدّخر الال لدى تس ّوقك ف أكث من ‪270,000‬‬ ‫متجر ف أبرز مناطق التس ّوق “ول العا”‪.‬‬ ‫فل َم ل تنض ّم إل الـ ‪ 26‬مليون مسافر الذين يتس ّوقون من دون دفع‬ ‫كل سنة؟ ما عليك إل‬ ‫الضيبة من خلل غلوبل بلو ‪ّ GlobalBlue‬‬ ‫أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو ‪Global Blue‬‬ ‫وتتبع خطواتنا السهلة‪.‬‬ ‫‪ .1‬تس ّوق‬ ‫الخاص‬ ‫أينم تس ّوقت‪ ،‬أطلب الحصول عل طلب استداد الضيبة‬ ‫ّ‬ ‫بغلوبل بلو ‪ GlobalBlue‬وتذكّر أن تحتفظ باليصالت‪.‬‬ ‫‪ .2‬أطلب‬ ‫لدى مغادرتك تركيا للعودة إل وطنك أو إكمل الر“لة‪ ،‬ا“مل‬ ‫مشتياتك واقصد مكتب الجمرك لتتم الصادقة عل طلبات استداد‬ ‫الخاصة بنا‪.‬‬ ‫الضيبة قبل قبض الستداد من أ“د مكاتب الستداد‬ ‫ّ‬ ‫للت ّصال‪:‬‬ ‫‪taxfree@globalblue.com‬‬ ‫‪+421 232 111 111‬‬

‫تبلغ نسبتا الضيبة عل القيمة الضافة ف تركيا ‪ 18%‬و‪.8%‬‬ ‫يجب أن تتخطّى قيمة مشتياتك ف التجر الوا“د مئة لية تركيّة‬ ‫زائد الضيبة عل القيمة الضافة‪.‬‬ ‫يكن للمواطني التراك القيمي ف الخارج أن يستفيدوا أيضاً‬ ‫من خدمات التس ّوق من دون دفع الضيبة ‪ .Tax Free‬ف بعض‬ ‫الطارات‪ ،‬يُفرض رسم خدمة نقدي عل كل طلب استداد ضيبة ف‬ ‫“ال رغبت بالحصول عل استداد فوري نقدي‪.‬‬ ‫‪globalblue.com‬‬


147


‫‪148‬‬

‫‪54: Top Trio‬‬

‫الثلث الفضل‬

‫تدير مجموعة ‪ İpekyol‬ثلث علمات تجاريّة راقية وتتمتّع‬ ‫بشهرة واسعة ف تركيا وخارجها‪ .‬مدير الشكة ‪Uğur Ayaydın‬‬ ‫يطلع ‪ Tuba Gezer Arlı‬عن أ”ار نجاح الشكة‬ ‫من الضوري أن تكتش“ ف رحلتك إل تركيا علمة ‪İpekyol‬‬ ‫والعلمتي الشقيقتي لها ‪ Machka‬و‪ .Twist‬توفّر قطعاً أساسيّة‬ ‫منصات‬ ‫يرتديها ر ّواد الوضة بفخر‪ ،‬وهي ملبس مستوحاة من ّ‬ ‫عرض الزياء‪ ،‬تُباع بأسعا ٍر معقولة ومبتكرة من مواد عالية الجودة‪.‬‬ ‫يذيع صيت ‪ İpekyol‬إل ح ّد كبي ف تركيا‪ ،‬لكن لن تلبث‬ ‫أن تصبح عل ألسنة محبّي الوضة العاليّي‪ .‬أنشأها ‪Yalçın‬‬ ‫‪ Ayaydın‬كشكة عائليّة ف تركيا سنة ‪ 1986‬لتض ّم جهودها‬ ‫سنة ‪ 2008‬إل عملقة القمشة اليطاليّة ‪ Miroglio‬وتصل إل‬ ‫جمهو ٍر أكب خارج موطنها‪ .‬يقول ‪ Uğur Ayaydın‬وهو عضو‬ ‫جل ما‬ ‫ف مجلس إدارة ‪ ،Ayaydın Miroglio‬إ ّن التوقيت هو ّ‬ ‫يه ّم زبائن مجموعة ‪ İpekyol‬التتبّعي للموضة‪“ .‬يدرك زبائننا‬ ‫جيّدا ً ما يريدون‪ .‬يفضّ لون اتّباع الوضة ضمن الوسم فل ينتظرون‬ ‫فتة التنزيلت ليشتوا ملبس جديدة‪ .‬وأبرز ما يتم ّنونه هو الراحة‬ ‫والجودة وملبس تدخل الفرح إل قلوبهم‪”.‬‬ ‫تحصد علمات الجموعة الثلث ‪ İpekyol‬و‪ Machka‬و‬ ‫‪ Twist‬الشهرة ف تركيا وحول العال‪ .‬يقول ‪ Ayaydın‬ف هذا‬ ‫كل يوم إل شيح ٍة أكب من الناس من خلل الزيد‬ ‫الصدد‪“ :‬نصل ّ‬ ‫من التاجر‪ .‬نهدف ف السنوات الخمس القبلة إل تسهيل التس ّوق‪.‬‬ ‫أي مكان؛ ف متاجرنا وعل‬ ‫وإدراكاً م ّنا لمكانيّة وجود زبائننا ف ّ‬ ‫شبكة النتنت وعل الهوات“ الذكيّة‪ ،‬نس ّهل عمليّة التس ّوق عب‬ ‫النتنت مع الحافظة عل الوسائط الخرى من خلل تطوير‬ ‫متاجرنا الفعليّة‪”.‬‬ ‫منصات البيع‬ ‫ل تقتص هذه القاربة التعدّدة الوجه عل ّ‬

‫الخاصة بالجموعة فحسب‪ .‬إذ تجذب اللبس التي توفّرها هذه‬ ‫ّ‬ ‫تأسست العلمة‬ ‫العلمات التجاريّة الثلث حشدا ً كبيا ً من النساء‪ّ .‬‬ ‫بأسلوب‬ ‫الول ‪ İpekyol‬لتبيع اللبس التي تنقل الرأة العصيّة‬ ‫ٍ‬ ‫أنيق من النهار إل الساء‪ .‬يشح ‪“ :Ayaydın‬باتت ‪İpekyol‬‬ ‫لي ٍ‬ ‫وقت‬ ‫العلمة الول التي تطرأ عل باله ّن لا يُرِدن من أزياء ّ‬ ‫من اليوم‪ .‬بفضل الخطوط الختلفة ضمن ‪ ،İpekyol‬يكنه ّن‬ ‫التعبي عن أسلوبه ّن الخاص من ال ّنهار حتّى اللّيل‪”.‬‬ ‫سنة ‪ ،1997‬سعت مجموعة ‪ Ayaydın‬إل جذب جمهو ٍر‬ ‫أصغر س ّنا‪ .‬فكانت النتيجة إطلق علمة ‪Twist‬؛ وهي علمة‬ ‫بأسلوب ح ّر وتتّبع مقاربة جديدة تاماً إل الزياء‬ ‫عمليّة تتمتّع‬ ‫ٍ‬ ‫ف تركيا‪ .‬أ ّما ‪ Machka‬التي تثّل العلمة التجاريّة الول ف‬ ‫حضت الجموعة‬ ‫البلد للملبس الجاهزة‪ ،‬فأطلقت سنة ‪ّ .2004‬‬ ‫النثويّة التألّقة مص ّممة الزياء الشهية ‪ Ece Ege‬من ثنائ‬ ‫التصميم ‪ .Dice Kayek‬وبفضل القمشة الناعمة وأسلوب‬ ‫الص ّممة الخاص‪ ،‬استحالت ‪ Machka‬لعباً راقياً ف حلبة‬ ‫الفخامة‪ .‬والن‪ ،‬تتمركز هاتان العلمتان بفخ ٍر بجانب ‪.İpekyol‬‬ ‫لدى مجموعة ‪ Ayaydın Miroglio‬الن حوال ‪193‬‬ ‫متجرا ً و‪ 1500‬موظّ“‪ .‬ومنذ إطلق العلمة‪ ،‬تشهد ساحة‬ ‫تغيات جذريّة نتيجة تنافس الزيد من العلمات‬ ‫تجارة الزياء ّ‬ ‫‪globalblue.com‬‬


‫‪149‬‬

‫‪PHOTO: GETTY IMAGES/ANDREAS RENTZ‬‬

‫الطويلة أو التناني الطويلة أو أوحت بالنسيابيّة والحركة‪ ،‬فهي‬ ‫تذكّرنا من دون أدن ّ‬ ‫شك باللبس التقليديّة ف منطقة الشق‬ ‫الوسط‪ .‬تقول ‪“ :Cankeş‬ل أهدف أبدا ً إل التلميح إل ملبس‬ ‫ربا نتيجة تعامل مع هذين الف ّنانَي وإرث‬ ‫الشق الوسط‪ ،‬لكن ّ‬ ‫الخاص‪ ،‬يظهر ذلك التأثي ف أعمل‪”.‬‬ ‫ل ينحص دمج العناص العصيّة بالتقليديّة ف اللبس‬ ‫النسائيّة فحسب‪ .‬إذ يستخدم مص ّمم اللبس الرجاليّة ‪Serdar‬‬ ‫‪ Uzuntaş‬ف مجموعاته القمشة الطبيعيّة كالصوف والدّنيم‬ ‫الخا ّم والقطن والساتي الحريري الباهت‪ .‬ولجأ هذا الوسم إل‬ ‫تقنيّات كالتبطي والتنميش بالليزر مستخدماً ألواناً غنيّة تشمل‬ ‫الكحل والرجوان والخض والخمري‪ .‬فكانت النتيجة مجموعة‬ ‫منسقة‪ .‬يقول الص ّمم‪“ :‬أردت‬ ‫من البدلت والقطع الميّزة بألوان ّ‬ ‫أن أُبرز التصميم وأدع الناس يكتشفون التفاصيل بدلً من أن‬ ‫يلحظونها عل الفور ولهذا السبب اتّسمت الجموعة بزيد‬ ‫من التكيز هذا الوسم‪ ”.‬يعي ‪ Uzuntas‬جيّدا ً ف مجموعته‪،‬‬ ‫العلقة بي الحرفيّة التكيّة والتصميم العصي‪ .‬فيقول‪“ :‬الخياطة‬ ‫والتصميم مأخوذان من لندن‪ ،‬مع نفحة صغية من الثقافة التكيّة‬ ‫ف التفاصيل‪”.‬‬ ‫وتقدّم الص ّممة الصاعدة ‪ Gülçin Çengel‬ابتكارات‬

‫فاخرة الوسم القادم‪ .‬تلقّت الدعم من أسبوع ‪Mercedes-‬‬ ‫‪ Benz‬للموضة وقدّمت تصاميم من الساتي والجاكار الحريري‬ ‫بألوان الجواهر كأزرق الياقوت وأخض التورمالي‪ .‬تدمج مقاربة‬ ‫‪ Çengel‬التصميم الدروس بتفاصيل مط ّرزة بدقّة وزخرفات‬ ‫أخرى‪ .‬الثواب مصم ّمة بدراية‪ ،‬خصها مز ّود بحزام جلدي رفيع أو‬ ‫أنّها تتّبع أسلوب الفساتي القصية‪ .‬ويبز بوضوح اعتمد القمشة‬ ‫ٍ‬ ‫حقبات ماضية‪ .‬أ ّما الساويل‬ ‫الغنيّة الفاخرة التي تعود بالذاكرة إل‬ ‫اللمع‪ ،‬فقد ن ُّسقت مع ستات‬ ‫القصية الواسعة من الساتي ّ‬ ‫بص“ ٍ‬ ‫واحد من الزرار أو مع قمصانٍ طويلة من دون‬ ‫مخمليّة ّ‬ ‫أكمم‪ .‬وبفضل عناص مشغولة بدقّة حول الكتاف والصدر‪ ،‬تتألّق‬ ‫الجموعة بأ”ها‪.‬‬ ‫عملت ‪ Çengel‬لدى ‪ Bora Aksu‬و‪ Beymen‬قبل أن‬ ‫تطلق علمتها التجاريّة السنة الاضية وهي الص ّممة التي تظهر‬ ‫بأكب قد ٍر من اليجاز‪ ،‬أسلوب عال الزياء التك الن‪ .‬ويشكّل‬ ‫ذلك تحيّة إل الحرفيّة التقليديّة التي ترى الضوء من جديد من‬ ‫خلل مقاربة عصيّة إل التصميم والخياطة‪ ،‬مبتكر ًة معادلة أزياء‬ ‫جديدة ومثية للهتمم‪.‬‬ ‫‪،mehtapelaidi.com ،bashaques.com‬‬ ‫‪،serdaruzuntas.com ،gulcincengel.com‬‬


PHOTO: GETTY IMAGES/VITTORIO ZUNINO CELOTTO


‫‪151‬‬

‫الزخرفة بكشاكش عند الطراف‪ .‬تُظهر الجموعة اعتمد ف ّن‬ ‫تصميم الزياء التك عل الراجع والتفاصيل التقليديّة الراسخة‪ ،‬ف‬ ‫حي يلجأ إل أشكال وتصاميم أكث عصيّة‪.‬‬ ‫أ ّما مص ّممة الزياء ‪ Başak Cankeş‬من علمة‬ ‫‪ ،Bashaques‬فتسم مجتمع اسطنبول الف ّني من خلل تصاميمها‪.‬‬ ‫تشح ‪ Cankeş‬التخ ّرجة من كليّة ‪Central Saint Martins‬‬ ‫الراقية ف لندن‪“ :‬بدلً من التكيز عل تاريخ اسطنبول‪ ،‬أعمل‬ ‫مع ف ّنان الدينة‪ ”.‬ط ّعمت مجموعتها لخريف‪/‬شتاء ‪2015/16‬‬ ‫بعمل الص ّور ‪ Murathan Özbek‬وف ّنان الحياكة ‪Fırat‬‬ ‫‪ .Neziroğlu‬تقول ف هذا الصدد‪“ :‬استخدمت الصور كالعنص‬ ‫الخاصة عل قمش الكانفا‪ ”.‬ث ّم‬ ‫الساس ومزجتها بلوحات الزيتيّة‬ ‫ّ‬ ‫حاك ‪ Neziroğlu‬يدويّاً العناص السياليّة ف الصور‪ .‬وتضيف‪:‬‬ ‫“استخدمت القطع الحبوكة عل ظهر الستات والثواب الجلديّة‪”.‬‬ ‫بالتال‪ ،‬مزجت الجموعة بي الشكال ا“نسيابيّة والزخرفة‬ ‫الدقيقة من خلل طرق متعدّدة؛ الجلد الشغول والحرير الطبّع‬ ‫كل هذه العناص‬ ‫والصور الحبوكة الذكورة سابقاً؛ تجتمع ّ‬ ‫لتقدّم عملً يدوياً تقليديّاً ممزوجاً بأسلوب عصي وعمل‪ .‬تعلّق‬ ‫‪ Cankeş‬عل معطف طويل من الجلد الدبوغ‪ ،‬ذي طيّتي صد ٍر‬ ‫كبيتي مفتوحتي لتكشفان عن بطانة من الحرير الطبّع فتقول‪:‬‬ ‫“نستخدم العمل الفنيّة الطبوعة رقميّاً عل الحرير التك وداخل‬ ‫الستات كبطانات‪ ”.‬وإن استخدمت هذه التفاصيل ف العاطف‬

‫ترجمة باللغة العربيّة‬ ‫‪44: Back to the Future‬‬

‫عودة إل الستقبل‬

‫تسلّطت الضواء ف أسبوع اسطنبول للموضة عل مص ّممي أتراك‬ ‫برعوا ف دمج عناص عريقة بأشكال وتصاميم عصيّة‪ .‬تقرير‬

‫‪Beth Druce‬‬

‫عندما أطلقت مص ّممة الزياء التكيّة ‪Mehtap Elaidi‬‬ ‫مجموعتها لخريف‪/‬شتاء ‪ 2015/16‬ف أسبوع اسطنبول للموضة‪،‬‬ ‫استوحت من طرق الحرير؛ وهي السارات القدية التي استخدمها‬ ‫الت ّجار ف العصور الوسطى والتي ربطت الشق بالغرب‪ .‬تزج‬ ‫الجموعة الخمل والساتي بألوان قويّة دافئة تذكّر بروائح التوابل‬ ‫الخريفيّة الذكيّة وتتميّز بتصاميم عصيّة شبه منظّمة‪.‬‬ ‫‪ Elaida‬هي إحدى مص ّممي الزياء الستق ّرين ف اسطنبول‬ ‫والذين يستوحون مجموعاتهم من تاريخ تركيا العريق وثقافتها‪،‬‬ ‫مع إضافة نفح ٍة حديثة معاصة‪ .‬تزيّن نقوش ‪ Elaidi‬البارزة‬ ‫وخطوطها العريضة بألوان الكحل والطي‪ ،‬قمصاناً طويلة فضفاضة‬ ‫بكتف ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫متوسطة الطول‪.‬‬ ‫منسقة مع تناني وساويل واسعة ّ‬ ‫واحد ّ‬ ‫ويلعب الخمل الزرق الفاخر دوره ف إعادة ترويج الساويل‬

‫‪PHOTO: GETTY IMAGES/ANDREAS RENTZ‬‬

‫‪PHOTO: GETTY IMAGES FOR IMG/STUART C. WILSON‬‬


152 | P RO D U C T S

SOUVENIR

MODERN MINAUDIÈRE This of-white clutch from luxury accessories label Rauwolf is inlaid with art deco-inspired geometric gold forms. The boxy design is made with Plexiglas and refects the label’s signature style. Rauwolf’s New York-based designer Kristine Johannes aims to encompass the new and the unexpected, and to give a diferent twist to handbags, using unusual materials and innovative techniques to stand out. tga To fnd out how to shop tax free, see page 137

Lüks aksesuar markası Rauwolf imzalı bu kırık beyaz el çantası art-deco esintili geometrik gold formlarla işlenmiş. Özel pleksi malzemeyle sağlanan kutu formlu tasarımı markayla özdeşleşen tarzın göstergesi. Rauwolf’un New York’ta yaşayan tasarımcısı Kristine Johannes yeni ve umulmadık olanı bütünleştirmeyi, el çantalarına değişik bir yorum katmayı hedefiyor. Fark yaratmak içinse, alışılmadık malzemeler ve yenilikçi tekniklere başvuruyor. Rauwolf clutch, from 5,856 TL, Vakko, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 708 3333, rauwolfnyc.com * for map go to page 120






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.