SHOP Riga SS16

Page 1

RIGA | РИГА

RIGA РИГА City Edition 2016 Рига Издание City 2016

Page 36 CREATIVE GEMS: meet Latvia’s brilliantly original jewellery designers ЖЕМЧУЖИНЫ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА: молодые латвийские дизайнеры






KARLIE KLOSS LONG ISLAND, NEW YORK SEPTEMBER 2015 MARELLA.COM “SPICE” LIELIRBES 29 RIGA “GALLERIA RIGA” DZIRNAVU 67 RIGA




Br朝v朝bas 46, R朝ga


10

EDITOR’S LETTER Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen 捷克共和国

Düsseldorf Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия

SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 15% when shopping in Latvia. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Riga. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card – the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join. Добро пожаловать в Ригу Журнал SHOP представляет компания Global Blue, лидер в сфере шоппинга Tax Free: мы поможем вам сэкономить до 15% на шоппинге в Латвии. Наши путеводители охватывают более 40 популярных направлений в Европе и Азии, поэтому журнал SHOP – это идеальный источник информации о мировых брендах, представленных в Риге. Самые актуальные обновления вы найдете на сайте globalblue.ru. Мы рекомендуем оформить бесплатную карту SHOP TAX FREE. С ее помощью возврат налога осуществляется быстрее и проще, поскольку нет необходимости вручную заполнять формуляры Tax Free. Кроме того, держателям карты доступны специальные скидки и акции. Более подробная информация – на сайте globalblue.ru/join.

Emma Cheevers @环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

@shopcontent

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

/globalblue

Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Nuremburg Oslo Paris 巴黎

Portugal Prague Riga Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

Welcome to Riga


GALERIJA CENTRS 路 Kaleju str.30, Riga, LV-1050, Latvia (+371 6 7018088) SPICE 路 Lielirbes str.29, Riga, LV-1046, Latvia (+371 6 6051817) RIGA PLAZA 路 Mukusalas str.71, Riga, LV-1004 (+371 6 7633793)

Miranda Kerr

SWAROVSKI.COM




14

CONTRIBUTORS

ILLUSTRATION: ANDREW NYE

Andrew Nye Andrew Nye’s graphic, conceptual approach made him the perfect illustrator for this season’s cover of SHOP Riga, which shows a woman wearing an earring inspired by the distinctive spire of St Peter’s church in the city. Discover Latvia’s creative jewellery designers in our feature on page 36. Read more about our cover illustrations at globalblue.com/covers.

Благодаря графическому, концептуальному подходу, работа Эндрю Ная была выбрана для обложки SHOP Рига. Вдохновением для иллюстрации послужил шпиль костела Св. Петра в Риге. Познакомиться с креативными ювелирами Латвии вы сможете, прочитав статью на с. 36. Узнать больше о наших обложках можно на сайте: globalblue.com/covers.

Claire Gervat Claire Gervat has written for Condé Nast Traveller, the Sunday Times, the Telegraph, and many others.

Gary Ramazanov Mountaineering fan Gary Ramazanov is part of SHOP’s Russian team, and is fuent in four languages.

Kirsty Andrews SHOP’s picture editor Kirsty Andrews studied photography at university and loves all things visual.

Клэр Герват – автор таких изданий, как Condé Nast Traveller, Sunday Times и Telegraph.

Гарри отвечает за перевод русских изданий SHOP. Он владеет четырьмя языками и увлекается альпинизмом.

Фоторедактор SHOP Керсти Эндрюс изучала фотографию в университете, любит арт-объекты.

globalblue.com



16

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Deputy editor Sally McIlhone Cover illustrator Andrew Nye Production editor Caterina Mazzolai Assistant production editor Katie Muxworthy Features editor Hannah Lewis City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri Fashion coordinator Fani Mari Fashion intern Danielle De Wolfe

Chinese editor Yuan Fang Associate Chinese editor Junjie Dou Chinese contributing editor Qingya He Chinese editorial assistants Yangzi Liang, Manqing Li Chinese translators Yin Shi, Chenguang Yi

Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien

AVP business development manager Patrice Janet

Online managing editor Kirsty Welsh Assistant online editor Marina Nelson Online writer Emily Scrivener

Global Blue Latvija, Merķeļa iela 5, Riga 1050, Latvia

Print Dane Consultancy Commercial editor Ruairidh Pritchard Commercial artworking assistant Samantha Junak

Artwork editor Simon Thompson Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Onur Unaltay

Managing director Vineta Kalmane Chief operating officer Richard Brown

Russian editor Anastasia Nemchenok Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov

News editor Rebecca Davies Assistant news editor Theresa Harold

Picture editor Kirsty Andrews Assistant picture editors Grace Bird, Katie Byrne Senior picture assistant Mónica R Goya Picture assistant Charlotte Rogers

G L O B A L B L U E L AT V I A

Art director Fabio Gervasoni Junior designer Kiranjeet Kaur Content corporate production manager Steve Brown Corporate production coordinator Inga Abramian

Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Iwona Wlodarczyk Digital data analyst Dian Liu Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Production assistants Olivia Chou, Sammy Ha

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. While every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue



18

CONTENTS

PHOTO: ALINA LAPŠINA

p.36

Products

Вещи

20

20 Рекомендуем SHOP рассказывает о том, что стоит приобрести в Риге 22 Вещи Лучшие образы сезона: от одежды и обуви до украшений и аксессуаров

22

Check Out SHOP selects a standout piece from Riga this season Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

News

Новости

28

28 Витрина Магазин обязательный для посещения 30 Новости Новости сезона: магазины, услуги и продукты

30

Shop Window One store not to be missed in Riga News Seasonal updates on shops, services and new products

Features 36

44

Cover story: Individual Brilliance

Latvia’s jewellery designers create original pieces in a rich mix of styles and materials, as Claire Gervat discovers Boy Meets Girl Footwear label Inch2 has been taking Riga by storm with its strikingly androgynous aesthetic. Hannah Lewis talks to the team behind the impressively successful brand

Guide 51

Maps and guides to the key shopping areas of Riga

Статьи 36

История с Обложки: Персональный блеск Клэр Герват рассказывает о латвийских ювелирах, которые создают необычные вещи из различных материалов 44 Юноша встречает девушку Ханна Льюис встретилась с командой бренда Inc2, который стремительно покорил модную Ригу, благодаря своей андрогинной эстетике

Путеводитель 51 Карты и гиды по главным шоппинг районам Риги

Essentials

Полезная информация

58

58 Инструкция по шоппингу Tax Free Простые шаги к экономии денег

How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping

Souvenir 64

The essential item to bring home

Above: Yayoi Coralisse necklace

Сувенир 64 Не забудьте захватить с собой


SEE THE NEW 2016 SPRING/SUMMER COLLECTION IN STORES NOW ECCO GALERIJA CENTRS RIGA Audeju iela 16 Riga LV-1050 +371 67 018 014 ECCO MOLS RIGA Krasta iela 46 Riga LV-1003 +371 67 030 403


20 | P RO D U C T S

CHECK OUT

HEEL APPEAL Riga-based footwear brand Saz creates fun, playful shoes such as these Marshmallows open-toe heels made of pastel purple suede and cream leather with bright pink dots. The brand’s spring/summer 2016 collection was inspired by Cuba and its carefree lifestyle and tropical climate. Saz was founded in 2014 by designers Sanita Avotina and Inga Sabovica to create quirky, feminine footwear for women. All Saz shoes are handmade in Latvia using the best quality leather and fnest materials. fm Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

Рижский бренд Saz создает веселую и забавную обувь, такую как, например, эти босоножки из фиолетовой замши и бежевой кожи. Коллекция весна-лето 2016 вдохновлена Кубой, ее беззаботным стилем жизни и тропическим климатом. Марка Saz была основана в 2014 году дизайнерами Санитой Авотиней и Ингой Сабовицей, которые делают оригинальную, женственную обувь. Все изделия Saz производятся вручную в Латвии. Saz Marshmallows shoes, €409, Madam Bonbon, Alberta iela 1-7A, Riga 1010, +371 2022 2235, saz.lv



22 | P RO D U C T S

THE DARK SIDE Enhance flattering darker hues with interesting shapes and textures Наполните темную палитру интересными формами и текстурами

4

1

2

3

1. Max Mara sunglasses, €249, Max Mara, Krišjāņa Barona iela 24-26, Riga 1050, +371 6728 0409, maxmara.com

3. Hugo Boss shoes, price on request, Hugo Boss, Tērbatas iela 1-3, Riga 1050, +371 2916 5947, hugoboss.com

2. Baldinini bag, from €600, Baldinini, Krišjāņa Barona iela 16, Riga 1050, +371 6728 6900, baldinini-shop.com

Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

4. Burberry dress, €2,595, Burberry, Elizabetes iela 51, Riga 1010, +371 6743 9788, burberry.com


S H O P | 23

MONOCHROME MATCH Black and white is a classic combination – wear with androgynous loafers Дополните классическую черно-белую комбинацию андрогинными туфлями

3

1

4

2

5

1. Bastion skirt, €79.90, Bastion, Brīvības gatve 372, Riga 1006, +371 6707 1730, bastion.andmorefashion.com

3. Pandora earrings, €49, Pandora, Spice, Lielirbes iela 29, Riga 1046, +371 6711 3634, pandora.net

2. Vivienne Westwood handbag, €350, Kuoshi, Spice, Lielirbes iela 29, Riga 1046, +371 6779 6020, viviennewestwood.com

4. Mosaic jacket, €49.95, Mosaic, Domina, Ieriķu iela 3, Riga 1084, +371 6763 1008, mosaic.andmorefashion.com

globalblue.com

5. Alberto Guardiani shoes, €324, Alberto Guardiani, Brīvības iela 46, Riga 1011, +371 6729 5789, albertoguardiani.com


24 | P RO D U C T S

TRAVEL IN STYLE

3

The right accessories are essential complements to a casual look Правильные аксессуары крайне важны для повседневного образа

1

4

2

1. Ermenegildo Zegna card holder, €230, Ermenegildo Zegna, Elizabetes iela 51, Riga 1010, +371 6750 4882, zegna.com

3. Monton jacket, €99.95, Monton, Mols, Krasta iela 46, Riga 1003, +371 6703 0446, monton.andmorefashion.com

2. Vertu x Bentley phone, €13,250, Vertu, Elizabetes iela 69, Riga 1050, +371 6789 8888, vertu.com

4. Montblanc cabin bag, €1,050, Montblanc, Elizabetes iela 69, Riga 1050, +371 6750 6677, montblanc.com

Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

5. Calvin Klein belt, €70, Calvin Klein, Galerija Centrs, Audēju iela 16, Riga 1050, +371 6710 4476, calvinklein.com


S H O P | 25

5

7

6

8

6. Massimo Dutti trousers, €65.95, Massimo Dutti, Galerija Centrs, Audēju iela 16, Riga 1050, +371 6710 4468, massimodutti.com

globalblue.com

7. Marc O’Polo top, €69.90, Marc O’Polo, Galerija Centrs, Audēju iela 16, Riga 1050, +371 6710 4478, marc-o-polo.com

8. Tissot watch, €985, Ženēva, Vaļņu iela 3, Riga 1050, +371 6722 4042, tissotwatches.com


26 | P RO D U C T S

SPORTY CHIC Add smart accessories to activewearinspired designs for effortless style Спортивный стиль и изящные аксессуары – лучший выбор для беззаботного образа

3

4

1

2

2. Vagabond shoes, €100, Elche, Galerija Centrs, Audēju iela 16, Riga 1050, +371 6779 1585, vagabond.com

3. Sensonel Zoya earrings, €99, Eletto, Akas iela 8, Riga 1011, +371 2860 0888, sensonel.com 4. Escada dress, €383, Escada, Vaļņu iela 3, Riga 1050, +371 6771 5817, escada.com

Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

PHOTO: (3) RONSTIK

1. Cortefiel denim jacket, price on request, Galleria Riga, Dzirnavu iela 67, Riga 1011, +371 6730 7066, cortefel.com



28 | N E W S

PHOTO: VJACHESLAV SHISHLOV

SHOP WINDOW

IN THE SWIM La Perla, one of the world’s most glamorous lingerie, swimwear and beachwear brands, has opened a boutique in Latvia, in Riga’s Spice mall. The impressive space is the concept of Roberto Baciocchi, who took inspiration from great Italian architecture. Creations are displayed in transparent cases with blue-tinted glass or on gilded metal hangers, and the façade features a series of white arches highlighted with backlit metal mesh reminiscent of lace. Founded in 1954 in Bologna, Italy, by corset-maker Ada Masotti, the super-luxurious Italian brand is a long-time market leader. The richness of its quality draws in discerning customers, and La Perla is also popular with the world’s most fashionable; the brand shows at Milan Fashion Week. This season’s lingerie, nightgowns and swimwear are designed to be so elegant they can be shown off as daywear. rd Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

La Perla – ведущий мировой бренд белья, купальников и пляжной одежды. В рижском торговом центре Spice открылся первый фирменный бутик в Латвии. Оформлением пространства занимался Роберто Бачиоччи, а источником его вдохновения стала итальянская архитектура. Так, фасад бутика состоит из белых арок, очертания которых подчеркивает подсвеченная металлическая сетка, напоминающая тесьму. Вещи бренда представлены в стеклянных кейсах с синим отблеском или на позолоченных металлических плечиках. Производитель корсетов, Ада Масотти, основала La Perla в 1954 году в Болонье, и на протяжении многих лет марка остается лидером рынка. La Perla также представляет свои коллекции на Миланской Неделе моды. La Perla, Spice, Lielirbes iela 29, Riga 1046, +371 6745 0507, laperla.com



30 | N E W S

MADE TO MEASURE

Портные Baltman шьют костюмы по индивидуальной мерке. Клиентам предлагают выбор из 200 тканей, в том числе – Loro Piana и Dormeuil, с которыми работают модные дома Hugo Boss и Armani Collezioni. Каждая деталь: от подкладки до количества шлиц у пиджаков, отдельно обсуждается с заказчиком. По желанию покупателя, его инициалы могут быть вышиты на подкладке пиджака. Марка Baltman входит в группу компаний Baltika. Портные Baltika создают все костюмы в Таллине, подвергая качество своей работы двойному контролю.

AHEAD OF THE CURVE Marina Rinaldi’s only standalone store in Riga opened in 2015, much to the delight of the city’s fashion lovers. This Italian brand offers high-quality ready-to-wear clothing. For spring/summer 2016, Marina Rinaldi has conjured up a colourful wardrobe for the curvy woman, embracing the undersea life theme popular this season in rich blue and gold, and collaborating with Japanese designer Tsumori Chisato on playful prints. Marina Rinaldi, part of the Max Mara group, was established in 1980, catering to fashion-conscious women beyond an Italian size 46 – the brand uses its own special Marina Rinaldi size guide to ensure a perfect fit. The company is named after the founding director’s great grandmother, who ran her own tailoring company in 1850 – revolutionary at the time. th Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

PHOTO: IRISHKA

Baltman suit-makers are offering clients a bespoke service. This made-to-measure approach gives customers a choice of 200 fabrics, including those of Loro Piana and Dormeuil, which are used by luxury men’s fashion brands such as Hugo Boss and Armani Collezioni. Every detail from the lining to the number of jacket vents is considered. Baltman is part of the Baltika group; Baltika tailors sew each bespoke suit in Tallinn, where quality is double checked. Customers’ initials can be embroidered into the lining of the jacket too. rd

Baltman, Spice, Lielirbes iela 29, Riga 1046, +371 6745 6124, baltman.andmorefashion.com

Единственный бутик Marina Rinaldi в Риге открылся в 2015 году и стал большим событием для ценителей моды, поскольку этот итальянский бренд предлагает по-настоящему качественную готовую одежду. В сезоне весна-лето 2016 дизайнеров Marina Rinaldi охватило «морское настроение» и они создали яркий гардероб в в голубых и золотых тонах для женщин с пышными формами. Бренд Marina Rinaldi появился в 1980 году и вошел в группу компаний Max Mara. Он работает для ценительниц моды, чей размер одежды превышает итальянский 46. Чтобы вещи сидели идеально, Marina Rinaldi разработал собственный размерный ряд. Marina Rinaldi, Brīvības iela 46, Riga 1011, +371 6713 0264, marinarinaldi.com FOR M A P GO TO PAGE 56


S H O P | 31

MINT CONDITION

Компания Mint Light Living предпочитает простое и натуральное: она создает минималистскую мебель. Дизайнеры Янис Райза и Ева Андзане, возглавляющие бренд, предлагают предметы ручной работы высокого качества в индустриальном стиле. Творческий тандем создает серванты, столы, стулья и другие вещи для домашних интерьеров, а также воплощает более масштабные коммерческие проекты, например, обставляет отельные сьюты. Все это создано под влиянием стиля середины века.

globalblue.com

PHOTO: MARIS LOCMELIS

Mint Light Living keeps interiors looking simple, natural and stylish. The minimalist furniture brand, run by designers Janis Rauza and Ieva Andzane, offers handcrafted, high-quality pieces with an industrial aesthetic. The duo’s designs, which include domestic sideboards, tables and chairs, and larger-scale commercial projects such as hotel suites, are influenced by mid-century style. Mint imports colour laminates from Italy, textiles from Denmark and sliding mechanisms from Switzerland to ensure the highest quality throughout the range. rd

Riija, Tērbatas iela 6-8, Riga 1050, +371 6728 4828, mintmebeles.lv FOR M A P GO TO PAGE 56


32 | N E W S

SUMMER SHADES New York fashion brand Michael Kors, established in 1981, is best known for its luxury accessories and ready-to-wear collections. With the opening of its first flagship store in Riga at the end of 2015, the label has affirmed its commitment to the Baltic region. The boutique, situated in the prestigious Spice shopping centre, stocks the brand’s latest range of womenswear and leather goods. For spring/ summer 2016, the brand has channelled romance, elegance and summery tones such as sand, sienna and strawberry. Fabrics are kept loose and floaty, with plenty of fringing and ruffles throughout. th

PHOTO: © GORUNWAY.COM

Нью-Йоркский бренд Micael Kors, основанный в 1981 году, известен благодаря узнаваемым аксессуарам и коллекциям готовой одежды. Открыв свой первый флагманский магазин в Риге в конце 2015 года, он подтвердил свою привязанность к Прибалтике. Бутик расположен в престижном торговом центре Spice и предлагает новые коллекции женской одежды и кожгалантереи. Весна/лето 2016 для Micael Kors стал сезоном романтики, элегантности и летних оттенков песка, охры и клубники. Предпочтение отдается легким и свободным тканям со множеством бахромы и кружев. Michael Kors, Spice, Lielirbes iela 29, Riga 1046, +371 6745 6108, michaelkors.com

QUEEN OF AMBER Amber Queen in the heart of Riga’s Old Town stocks the very best Baltic amber. The boutique, a veritable treasure trove, offers a wide range of exquisite pieces designed by talented masters of this fascinating material. It is the ideal place to pick up a unique souvenir, as each piece of amber has its own natural variations in size, shape, and colour. Amber is a fossilised resin that has been used in Latvian crafts and jewellery for generations; Baltic amber dates from the Neogene period, which makes it the most recently formed type. th Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

Amber Queen в самом сердце рижского Старого города продает лучший прибалтийский янтарь. Это истинная сокровищница с большим ассортиментом изысканных произведений, созданных талантливыми мастерами. Сувенир, приобретенный здесь, будет единственным в своем роде, поскольку каждый кусочек янтаря обладает собственными размером, формой и оттенком. Прибалтийский янтарь ведет отсчет от Неогенового периода – то есть он относится к самому молодому типу. Amber Queen, Vaļņu iela 23, Riga 1050, +371 2948 4807, amberqueen-shop.com FOR M A P GO TO PAGE 54


S H O P | 33

NORTH MEETS EAST

Работая над коллекцией весна-лето 2016, прибалтийский бренд Ivo Nikkolo вдохновлялся нордическим и японским стилями. Так, в коллекции появились изысканные нейтральные оттенки – бежевый, телесный, белый и коричневый. Японское влияние просматривается в пламенных ярко-красных вкраплениях, напоминая о стране восходящего солнца. Формы и силуэты, с многослойностью и свободным покроем также делают эти вещи привлекательными. В эту лимитированную коллекцию вошли качественные вещи из натуральных тканей с изысканной декоративной отделкой – очерченными лазерными вырезами и ремесленными вставками.

PHOTO: JORGEN PAABU

For spring/summer 2016, Baltic fashion brand Ivo Nikkolo has drawn inspiration from Nordic and Japanese aesthetics. The collection features a sophisticated palette of neutrals such as beige, nude, white and brown. Japan’s influence can be seen in the fiery accents of bright red which pay homage to the Land of the Rising Sun. Shapes and silhouettes also play a major part in the pieces’ appeal, with plenty of layering and dramatic oversized fits. This limited-edition collection focuses on highquality clothing in natural fabrics, with exquisite decorative details such as laser cut-outs and folk handicrafts. th

Ivo Nikkolo, Galerija Centrs, Audēju iela 16, Riga 1050, +372 6710 4470, ivonikkolo.andmorefashion.com FOR M A P GO TO PAGE 54

globalblue.com


34 | N E W S

FRESH APPROACH Lush, established over 20 years ago, is a British beauty brand known for its fresh, handmade, ethical products. Lush’s crueltyfree stance, along with its innovative approach to everyday items such as toothpaste and shampoo, has made it a favourite with environmentally conscious consumers around the world. This Think Pink gift box (€99.95), which contains a selection of creative lines such as Bubblegum lip scrub, a Twilight bath bomb and Melting Marshmallow Moment bath oil, is a great way to sample a selection of the company’s wide range of offerings. th

NATURAL CHARM Pienene, a shop and café combined in one welcoming space, sells unique items crafted by local artisans and independent producers, including a wide range of handcrafted items made from materials such as clay, glass, porcelain and hemp. After discovering the beautiful gifts and souvenirs on sale, why not head to the in-store café and relax there with a cup of chicory coffee? This traditional drink is made from an ancient recipe using herbs picked by hand in Latvian meadows. th

Pienene – это гостеприимное пространство, объединяющее магазин и кафе. Здесь продаются единственные в своем роде вещи, созданные местными художниками и независимыми мастерами, в том числе: многочисленные вещи ручной работы из глины, стекла, фарфора и конопли. После знакомства с оригинальными подарками и сувенирами, можно направиться в кафе при магазине и расслабиться с чашкой кофе из цикория. Его готовят по старинному рецепту из трав, вручную собранных на латышских лугах. Pienene, Kungu iela 7-9, Riga 1050, +371 6721 0400, studijapienene.lv

Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

Британский косметический бренд Lush основан более 20 лет назад и славится натуральной продукцией, произведенной вручную с соблюдением этических стандартов. Экологичный и инновационный подход к повседневным средствам, в частности, зубной пасте и шампуню, – вот что сделало Lush любимой маркой покупателей всего мира, которых заботит окружающая среда. Этот подарочный набор Think Pink (€99.95), который содержит подборку интересных средств, таких как скраб для губ Bubblegum, бомбочка для ванной Twilight и масло для ванной Melting Marshmallow Moment, – это отличный способ познакомиться сразу с несколькими линиями Lush. Lush, Dzirnavu iela 70, Riga 1055, +371 6728 8048, lush.lv FOR M A P GO TO PAGE 56


E N G L I S H | Р УС С К И Й | 中 文

VISIT US ONLINE... The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com

Последние новости о роскошном шоппинге и путешествиях ищите на сайте globalblue.ru globalblue.cn 每日更新精品购物信 息,分享海外省钱秘笈

/GlobalBlue/GlobalBlueRu @GlobalBlue @环球蓝联-GlobalBlue /globalblue /globalblue @shopcontent

PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

FOLLOW US AT...



INDIVIDUAL BRILLIANCE

Latvia’s jewellery designers create original pieces in a rich mix of styles and materials, as Claire Gervat discovers

Клэр Герват рассказывает о латвийских ювелирах, которые создают необычные вещи из различных мaтериалов

Left: White Frost necklace from Yayoi’s Element One collection


PHOTO: GATIS ROZENFELDS

38 | F E AT U R E S

To anyone stepping into Putti in Riga’s Old Town, the diversity of Latvian jewellery design is clear to see. As the store-cumgallery’s founder Agita Putāne says, ‘There is no Latvian style as such. Each designer has a distinctive, individual look.’ That nonconformity produces everything from paredback minimalism to lavish romanticism, and

60

Каждому, переступившему порог бутика Putti в рижском Старом городе, становится очевидным многообразие латвийского ювелирного дизайна. Основательница компании Агита Путане говорит об этом так: «Не существует единого стиля Латвии. Каждый дизайнер обладает индивидуальным, неповторимым видением». Как следствие, ювелирное искусство этой страны располагает и спокойным минимализмом, и пышным романтизмом, а каждая вещь на витрине Putti – это прекрасное произведение искусства, которое можно всегда носить с собой. Когда в 2000 году Путане основала Putti, она стремилась показывать рижанам и гостям города работы лучших современных ювелиров Латвии. В их числе самые уважаемые профессионалы – Валдис Брозе, Янис Вилкс, Зане Лавриновича, Марис Ауниньш, Гунтис Лаудерс, Андрис Лаудерс и Марис Шустиньш. «Я выбираю тех художников, которые мне нравятся, – комментирует Путане. – Мне особенно важно увлекаться теми вещами, которые я показываю в своей галерее». Магазин занимает просторное помещение на первом Above (from top): Putti store; Māris Auniņš silver and amethyst ring


S H O P | 39

PHOTO (TOP): ALEKSEJS BELOKOPITOVS/ALEXSTUDIO.LV

Latvian jewellers’ individual styles produce everything from pared-back minimalism to lavish romanticism – all wearable works of art every piece on display is a beautifully made wearable work of art. Putāne founded Putti in 2000 with the aim of showcasing the finest contemporary Latvian jewellery artists to a local and international audience, and the names it represents – Valdis Brože, Jānis Vilks, Zane Lavrinoviča, Māris Auniņš, Guntis Lauders, Andris Lauders and Māris Šustiņš – are some of the most respected in the business. ‘I choose artists based on my taste,’ Putāne says. ‘It’s important for me to feel passionate about the jewellery I choose to show in the gallery.’ Visitors to the airy space, which occupies the ground floor of one of Riga’s many art nouveau buildings, will come to share Putāne’s passion as they browse the of-the-moment cameo rings, sleek metallic brooches, statement necklaces and more. Everything

этаже здания в стиле ар-нуво, которым славится Рига. Посетители разделяют эту особую страсть к красивым украшениям, рассматривая кольца с камеями, изящные броши, яркие ожерелья и многое другое. Каждый предмет здесь единственный в своем роде и сделан вручную из серебра, золота, драгоценных и полудрагоценных камней в соответствии с самыми строгими требованиями. Предназначение этих украшений – превзойти сиюминутную моду: по словам Путане, они «будут передаваться из поколения в поколение и одновременно служить отражением той эпохи, в которую мы живем». Этим же ощущением наполнены работы Anita Sondore, в которых внимание к ручному мастерству выносится на первый план. Автор произведений Анита Савицка

Above (clockwise from top): Māris Šustiņš ruby, synthetic corundum and emerald bracelet; Anita Sondore Deep Water earrings and Soul ring


PHOTO: AIGA REDMANE

40 | F E AT U R E S

Above: Anita Sondore jewellery


S H O P | 41

in the gallery is one of a kind, and made by hand from silver, gold and precious and semi-precious stones to the most exacting of standards. This is jewellery that is designed to transcend fashion; it is, as Putāne puts it, ‘something to pass down through the generations, while serving as a reflection of the times we live in now.’ That sentiment finds an echo at Anita Sondore, where an emphasis on handcrafted excellence is very much to the fore. The designer behind the label, Anita Savicka, honed her skills in Riga, Rome, Paris and Florence before striking out on her own in 2013. Savicka describes herself as a painter, though with unusual tools. ‘I am the granddaughter of a blacksmith and I carve, fire and turn my pictures in silver, gold and emeralds,’ she says. That artistry shines through in the striking geometric designs of her first collection, Sounds of Silence, which was dedicated to Riga and its art nouveau architecture, as well as in those that have followed: dramatic Fire

Above: jewellery designer Anita Savicka

совершенствовала профессиональные навыки в Риге, Риме, Париже и Флоренции, а в 2013 году открыла собственный бренд. Савицка называет себя художником, использующим необычные инструменты: «Я правнучка кузнеца, и я вырезаю, выжигаю и вытачиваю свои картины в серебре, золоте и изумрудах». Эта художественность проявилась в геометричных формах украшений из первой коллекции Sounds of Silence, которую Савицка посвятила Риге и рижскому ар-нуво. За ней последовали драматичная серия Fire Stone, деликатная Moving Light, Te Universe с природными изгибами и Deep Water с его нежной цветовой гаммой. Она черпает вдохновение из столь же необычных и глубоко личных источников, как и дизайнеры Putti: «На меня повлияли, прежде всего, наши традиции и культурное наследие: большинство моих коллекций основано на этом», – утверждает Савицка. Поэтому ее работы наполнены латышскими национальными символами


42 | F E AT U R E S

и знаками, напоминаниями о природе и северном климате, – и все это преподносится в современном переосмыслении. Например, серия Moving Light посвящена традиции вечерних встреч: длинными зимними вечерами латыши собирались вместе, чтобы вышивать и вязать крючком или спицами при свечах. Ювелир Евгения Дорошенко тоже находит вдохновение в окружающем ее мире, однако результат ее творчества совсем иной. Относительно недавно, в 2013 году, она открыла собственный бренд – Yayoi. Она начала делать украшения для себя, еще учась в школе. Но выставка японского

winter evenings to embroider, crochet and knit by candlelight. At Yayoi, another relatively new Latvian label, founder Jevgēnija Dorošenko also finds ideas in the world around her, but with startlingly different results. She had made jewellery for herself during her school days, but it was a retrospective of Japanese pop artist Yayoi Kusama that inspired her to turn her hobby into something more, and gave the new business – launched in 2013 – its name. The fledgling label’s first collection, Long Time Ago, is appropriately bright and expressive, and the proportions of pieces such as the bold red coral Coralisse necklace chime perfectly with

поп-арт художника Яеи Кусама побудила ее превратить хобби в нечто большее. Поэтому Дорошенко выбрала имя этого художника в качестве названия своей марки. Первая коллекция Long Time Ago получилась яркой и экспрессивной, и масштаб таких вещей, как коралловое ожерелье Coralisse, оказался созвучным текущей моде на очень крупные украшения. Две последующие коллекции, а также четвертая, которая пока еще готовится к выпуску, демонстрируют основные источники вдохновения Евгении Дорошенко: «Я люблю наслаждаться природой и обнаруживать красоту в обычных вещах, – делится дизайнер. – В

PHOTO: ALINA LAPŠINA

Stone, delicate Moving Light, The Universe, all elemental curves, and Deep Water with its subtle colour combinations. Her sources of inspiration are as intriguing and personal as those of Putti’s designers. ‘I was influenced first of all by our rich cultural heritage and traditions – most of my collections are based on that,’ Savicka says. As a result, her work is filled with subtle references to Latvian ethnographic symbols, the country’s landscapes and the northern climate, reinterpreted in a contemporary way. Moving Light, for example, is an homage to the ‘evening time’ custom, when people would gather together on long

Above (from left): jewellery designer Jevgēnija Dorošenko; Yayoi Coralisse necklace


S H O P | 43

the current vogue for super-sized jewellery. The two other collections (a fourth is on its way) reveal the designer’s fundamental influences. ‘I love observing nature and finding beauty in ordinary things,’ Dorošenko says. ‘Latvia may not have high mountains or white beaches with palm trees, but it’s lovely in its own way. I admire its severe northern beauty.’ Element One is about water in its different states – white frost, translucent ice and the inky ocean depths – and its muted palette could hardly be more of a contrast to Yayoi’s inaugural line. Star System is, as the name suggests, born

Латвии, конечно, нет высоких гор или белых пляжей с пальмами, однако наша страна хороша по-своему. Я восхищаюсь ее суровой северной красотой». Коллекция Element One посвящена воде в самых разных состояниях: белый наст снега, полупрозрачный лед и темная синева океана – эта приглушенная палитра стала сильным контрастом дебютной линии Yayoi. Star Sysem, как следует из названия, появилась в результате увлечения галактиками, созвездиями и кометами. Этот эффект достигается уместным использованием «иноземных» материалов – например, кварцевых

of the designer’s fascination with galaxies, shooting stars and constellations, and makes clever use of other-worldly materials such as quartz crystals and haematite. All the necklaces and bracelets are individually handcrafted using high-quality and often unconventional materials: not just corals and semi-precious stones, but also metallic net, cotton fringing and linen. ‘Latvians have always been good artisans and craftsmen,’ says Dorošenko. ‘Making things by hand is a given in this small country on the Baltic Sea.’ So, too, it seems, is an idiosyncratic outlook to design – and the world of jewellery is all the richer for it

кристаллов и гематита. Все ожерелья и браслеты марки создаются исключительно вручную и только из качественных и порой привычных материалов: помимо кораллов и полудрагоценных камней, появляются металлическая сетка, хлопковая бахрома и лен. «Латыши всегда были профессиональными мастерами и художниками, – объясняет Дорошенко. – Создавать что-то своими руками – это традиция в маленькой стране на Балтийском море». Кажется, это открывает особые перспективы в дизайне, и ювелирное искусство становится только богаче благодаря этому

Above (from left): Rivulet necklace, Element One collection; Solar necklace, Star System collection, both Yayoi


44 | F E AT U R E S

Above: Inch2 Chelsea boots, available in women’s and men’s sizes


S H O P | 45

BOY MEETS GIRL Young footwear label Inch2 has been taking Riga by storm with its strikingly androgynous aesthetic. Hannah Lewis talks to the team behind the impressively successful brand

Ханна Льюис встретилась с командой бренда Inch2, который стремительно покорил модную Ригу благодаря своей андрогинной эстетике

Go back five years or so, and if you’d asked Edward Peterson what he’d be doing in 2016 it’s unlikely he would have guessed correctly. The web designer and entrepreneur is now half of the team behind the young and already highly successful footwear brand Inch2. Launched less than two years ago, the operation is run by Edward and his wife Olga from Riga, their home city. The brand’s fusion of edgy, trendled styles with traditional craftsmanship is taking the Baltics by storm ‒ and looks set to do the same worldwide before long. Far from being a dream long in the making, the business was born from a kind of creative pragmatism, as Edward and Olga recognised and seized

Если бы пять лет назад у Эдварда Петерсона спросили, чем он будет заниматься в 2016 году, он бы вряд ли угадал. Веб-дизайнер и предприниматель теперь стал частью команды, которая работает над молодым и уже очень успешным обувным брендом Inc2. Меньше двух лет назад Эдвард и его супруга Ольга открыли в своей родной Риге марку обуви Inc2. Она буквально ураганом ворвалась на прибалтийский рынок и завоевала позиции, благодаря сочетанию актуального стиля и традиционного мастерства. И похоже, что вскоре им покорится весь мир. Идея вынашивалась не так уж долго, однако бизнес родился

62


46 | F E AT U R E S

upon a gap in the market. It is a testament to the business acumen of the pair and to the excellence of their idea that a concept thought up just a few years ago has already become one of Latvia’s most promising labels. When the couple moved back to Latvia after 10 years living and working in London, Olga was immediately struck by the lack of high-quality yet affordable footwear. Faced with two options ‒ low-cost and low-quality shoes or designer pieces available only to the few ‒ Olga saw a real gap in the market. Edward describes it as ‘a vacant niche’. Though their backgrounds in web design and architecture didn’t point immediately to shoe design, the pair had been involved in entrepreneurial projects before, and they shared the crucial ingredient that drives a brand forward: passion. The first Inch2 collection was launched in 2014, comprising a capsule range of women’s footwear in decidedly masculine styles. This was the result of months of market research, financial analysis and in-depth planning which took into account everything from the best Above: Inch2 founders Edward and Olga Peterson

исходя из креативного прагматизма: Эдвард и Ольга обнаружили и заняли пустовавшую нишу на рынке. Проект этой пары, задуманный всего несколько лет назад, уже стал одним из самых многообещающих в Латвии, что только лишний раз подтверждает их деловую проницательность и прицельное попадание идеи. Когда пара вернулась в Латвию после 10 лет жизни и работы в Лондоне, Ольга вскоре столкнулась с отсутствием качественной, но вместе с тем доступной обуви. Рынок предлагал два варианта: дешевые и некачественные ботинки или дизайнерские туфли, доступные только единицам. Так Ольга обнаружила настоящий пробел на рынке, который Эдвард называет «свободной нишей». Раньше они работали в сфере веб-дизайна и архитектуры, поэтому выпуск обуви был неочевидным выбором. Однако они всегда занимались предпринимательством и знали ключевой ингредиент, который теперь продвигает их дело вперед: страсть. Первая коллекция Inc2


S H O P | 47

manufacturing process to the character of the Inch2 customer. This careful strategising paid off and the designs were soon recognised across the Latvian fashion scene, featured in top magazines and blogs, and worn by the nation’s style set. Luxurious and trend-led, the shoes had an ‘a la garçon’ aesthetic that made the brand stand out, delivering an international, casual-luxe spirit unusual to the Riga fashion scene. By spring/summer 2015 Inch2 had expanded to offer men’s styles too, and that same year Olga received the Debut of the Year in Fashion award at Riga Fashion Week. While the couple’s strong understanding of business is invaluable, it is Inch2’s unique designs that truly drive the brand forward. This is Olga’s forte, and the designer, blogger and fashion lover has found her calling in shoe design. She has a firm understanding of what her customers are looking for, so much so that she knows what they’ll want in six or 12 months’ time. ‘Within the fashion industry you have to live in the future,’ says Edward. ‘You have to predict what would win or fail

появилась в 2014 году: в ней капсульная серия женской обуви смешивалась с мужским стилем. Такое решение стало результатом многомесячных маркетинговых исследований и финансового анализа. Тщательно проработанный план учитывал все – от лучшего производственной линии до образа покупателя Inc2. Столь дотошная стратегия окупилась, и обувь этой марки вскоре стала узнаваемой в Латвии, о ней писали главные журналы и блоги, ее носили национальные трендсеттеры. Качественные и модные, модели Inc2 обладают эстетикой a la garçon, которая делает бренд необычным и привносит международный дух в рижскую моду. К сезону весна/лето 2015 Inc2 представил мужскую коллекçию, и в том же году Ольга получила премию «Дебют года в моде» на Рижской неделе моды. Понимание бизнес-проçессов Эдварда и Ольги неоçенимо, и именно неповторимый дизайн является движущей силой Inc2. Это, бесспорно, сильная сторона Ольга: как дизайнер, блогер и çенитель моды она

Above (clockwise from bottom left): men’s Oxford semi-brogues; women’s leopard pony print flats; the brand’s campaign, all spring/summer 2016


in a year’s time… to have that foresight you must live within fashion.’ Olga seems to do this entirely naturally. The majority of Inch2’s designs are flat shoes. Olga designs for women like herself – women with strong personalities who care about fashion ‒ and she couldn’t be more ontrend with the focus on flats. Highlights include her classic men’s shapes, such as Chelsea boots and brogues, adapted for women without becoming girly, and her grungy range of black lace-up ankle boots. This season, the collection balances classic shapes and lines with a less traditional palette that ranges from paint-box brights to sugar-sweet pastels. Other designs feature metallic or animal print highlights. A variety of black boots will also please those seeking footwear staples. The brand’s commitment to traditional production excellence also sets it apart from competitors and makes it more than just a fashion footwear brand. Edward and Olga have been adamant from the start that each pair of shoes should be of the highest quality possible. Every pair of Inch2 shoes is made entirely by hand in Riga, using traditional techniques. Materials are of the highest quality, for both sole and upper, and the brand is proud to offer Above: two looks from Inch2’s spring/summer 2016 collection

PHOTO: VIKA ANISKO

PHOTO: JURIS GRANTS

48 | F E AT U R E S

нашла свое истинное призвание в обувном дизайне. Она четко понимает, чего хотят ее покупатели. Более того, она предвидит, чего они захотят через шесть или 12 месяцев: «В модной индустрии приходится жить будущим, – делится Эдвард. – Необходимо предсказывать, что окажется выигрышным или проигрышным через год... Чтобы уметь это предугадывать, нужно жить модой», – и для Ольги это вполне естественно. Большая часть модельного ряда Inc2 – обувь без каблука. Ольга ориентируется на женщин, похожих на нее саму, – то есть женщин с сильной индивидуальностью, которые интересуются модой. И едва ли что-то было бы более уместным, чем ботинки на плоской подошве. Среди самых востребованных – классические мужские силуэты, как, например, челси и броуги, переосмысленные для женщин, и серия черных гранжевых ботинок на шнуровке. В этом сезоне коллекция уравновешивает классические формы и линии с менее традиционной цветовой гаммой, которая варьируется от ярких до пастельных оттенков. Другие модели украшены металлической отделкой и принтами под кожу животных. Приверженцев традиции порадует серия


S H O P | 49

PHOTOS: JURIS GRANTS

Inch2’s commitment to traditional production excellence sets it apart from competitors and makes it more than just a fashion brand a five-year guarantee for each pair. ‘If our shoes are well looked after, they will last a lifetime,’ says Edward. ‘This is the type of quality we aim for.’ What comes next for Inch2? The Petersons may already have seen impressive success, but they are not sitting back and relaxing. ‘Our aim is to develop into a well-known international brand offering the possibility of purchasing our products in top luxury shopping spots, such as Bond Street, the Champs-Élysées, Fifth Avenue and Via Montenapoleone.’ Considering how far the couple has come in two years, that’s not hard to imagine Above: two views of the Inch2 boutique in Riga

черных классических моделей. Бренд ориентируется на высочайшие стандарты качества, и с самого начала Эдвард и Ольга были категоричны в этом вопросе. Каждая пара должна соответствовать критериям, что также помогает бренду держаться особняком среди конкурентов. Обувь Inc2 производится исключительно вручную в Риге по традиционной технике. И для подошвы, и для основной части используются лучшие материалы: бренд с гордостью предлагает пятилетнюю гарантию на каждую пару. «Если за нашей обувью хорошо ухаживать, она будет служить вечно, – говорит Эдвард. – Мы осознанно стремимся к такому уровню качества». Что будет с Inc2 дальше? Петерсоны уже достигли впечатляющего успеха, но они не почивают на лаврах и не расслабляются: «Наша цель – стать узнаваемым международным брендом. Мы хотим, чтобы наши вещи продавались в ключевых шоппинг-локациях, как, например, БондСтрит, Елисейские поля, Пятая авеню и Виа Монтенаполеоне». Учитывая, какой большой путь прошла пара Петерсонов всего за два года, несложно представить и эти вершины покоренными


% 10 discount coupon

10% discount

on all purchases during 3 days period.

Fashion, home, cosmetics and delicatess – whatever you want to buy, you find it at Stockmann’s. TAX FREE Ask the staff for a Tax Refund Cheque to get a refund for your taxes.

RIGA, 13. JANVARA STREET 8 • WWW.STOCKMANN.LV


G U I D E | 51

THE GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Riga with a look at the city’s must-visit destinations, from the best boutiques to the top restaurants. Start with SHOP’s highlights before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. С путеводителем Global Blue вы получите максимум от своего путешествия в Ригу: от стильных бутиков до лучших ресторанов – мы собрали для вас самые интересные места столицы Латвии. Начните со специальных рекомендаций SHOP, а затем отправляйтесь исследовать город с профессиональными советами нашей команды авторовпутешественников.

PHOTO: JORBASA FOTOGRAFIE CC BY-ND 2.0

A Glimpse Of Riga Взгляд на Ригу

Above: Riga was founded in 1201 and its historical centre is a UNESCO World Heritage Site


52 | G U I D E

RIGA EL

IZ

AB

ET

ES

IE

LA

KR ON L VA DA

LA LDE

A.

M EIE

R OV

TIRGOŅU IELA

OPERA HOUSE

LA

LA

Galerija Centrs

U

IE

LA

EL

M

AS

A

ĀR

AĻ ST

U

IE

L

KA

Avalon Hotel TA

IE

LA

Shopping Centre/Mall

S

UI

RI LVĀ

KR

LD

BU

LA

A

J DĒ

JA S

AL Hotel

IS

IE

Ā ZI

TM Train Station

Tourist Information

R VĀ UL

RA

A SP

JU

13

. JA

A ĀR NV

MA

Place Of Interest

AB

AS Ē

U IE

RA

LA

KR

IE

IE

RE

S

U

U

MB

EN

Ņ

VE

M

ŪŅ

Boutique A Hotel I E L

U Wellton Centrum A HOUSE OF Hotel & Spa BLACKHEADS Wellton Hotel A Riga & Spa IEL KU E I Hotel Garden Palace CIN PE

AK

K

LA IE Ķ UOld City Ļ A

Royal Square Hotel & Suites K A L Ĕ ŠĶ

PAGE

54

ST. PETER’S CATHEDRAL

GR

S LT

Hotel Roma

A

NO

SM Dome Hotel & SPA Hotel Justus

TI

FREEDOM MONUMENT

Ļ VA

Hotel Grand Palace LA IE U Š IL

M E I S TA R U I E L

11.

IE

LV

Astor Riga Hotel

DAUG AVA S G ATV E

M

BU

IS

JE K AB A

RIGA CASTLE

ICA

LA

IS

ĀR

TO R Ņ A IE

SN

LV ĀR

A

Z.

K IE

BU

LA

A VA

A

IE

JĀ Ņ

IEL

ORTHODOX CATHEDRAL

ĀT

Š KRI

RA MĀ

RA

TE

S ITA

M

IE

13

SK

JU

LA

. JA

A ĀR NV

AV AS

IE

LA

LA

M

UI

IS

TA S

IE

R LVĀ

LA

BU

LA

A

E TA I

MU

A IEL

I

ŅA

DE

LA

A

CITADELE S IE

POR

ES KP OR TA IEL

ESK

KR

Ā ŠJ

L VA

IE

A ĀR

CE

IEL

A

NT

R

TIR ĀL

GU

SI

E


S H O P | 53

LA

PAGE

ĢE

BR

ĪV

ĪB

AS

IE

56 RT K

DE

ŅA

B

IE

AN

X

LA

IE LA

S IE LA

EL

LA

ERN

E S TA

S AT

DZ IR N

LA

LA

IE AS

A

ĪC ZN

IE

BA

A

ZU

S

IN ŠK PU

A

LA

IŅ IZ

EL

GA

For striking footwear for men and women, look no further than Inch2. Стильная мужская и женская обувь ждет вас в магазине Inch2.

SI

IE

U

IE

LA

LA

LA

LA

IE

EL A

ENE

IE

ES I

Inch2

A

ER

EK L

ABR

ĢU

Amber Queen, Vaļņu iela 23, Riga 1050, +371 2948 4807, amberqueen-shop.com

A B R ENE S IEL A

L AV U IE

LU

IE L A

This beautiful boutique stocks the best amber the Baltics can offer. Этот красивый бутик предлагает лучший прибалтийский янтарь.

FEATURED ON PAGE 32

DZ IR N

ĪĶ

P ĪŠ A

A

K A- U

L AV U IE

PO

N IE B IR Z

Tallink Hotel

A IE

Putti, Peitavas iela 5, Riga 1050, +371 6721 4229, putti.lv

Amber Queen

TE

AI PŪ

R

LA

BE

AR

IE

Stockmann

SP

RT

IE

IZ A

RĶ M

S IJA

Origo

ĻA

AN

LA

AV O T U I E L A

BERGS BAZAAR

Mercure Riga Centre

GO

KS

Č

IE

ĢE

AN

Hotel Bergs

SAT EK LE S IEL A CENTRAL TRAIN STATION

GO

E AL

A DR

A AK

FEATURED ON PAGE 36

EL

ME

56

J

RO

LA UM

BA

IE

BL

KR

A ĀŅ

NA

87

Discover a wide range of PAGE at this Latvia’s top jewellers charming gallery and store. Откройте для себя большой ассортимент украшений от лучших латвийских дизайнеров в этом очаровательном салонемагазине.

LA

ŠA

PAGE SHOP HIGHLIGHTS

Putti

IE

Radisson Blu Elizabete Hotel

PAGE

NA

LA

S

ČP

UM

R

IE

LA

BL

S TA BA

Radisson Blu Hotel Latvija

Š RI

O AR

IE

Inch2, Emiļa Melngaiļa iela 2A, Riga 1010, +371 2598 9555, inch2.com FEATURED ON PAGE 44


54 | G U I D E

Vaļņu Iela

3 PAVĀRU RESTORĀNS

BA

AS

IS

3 Pavāru Restorāns (the Three Chefs Restaurant) was founded in 2011 by two respected Latvian chefs, Mārtiņš Sirmais and Ēriks Dreibants. Its delicious food, cooked in an open kitchen, soon made it a local favourite. A third chef, Artūrs Trinkuns, has since joined the team and the restaurant remains popular with visitors and critics alike. The ambience is genuinely welcoming, the three chefs are always happy to speak to diners about the dishes on offer, and the service is exemplary. Fusing traditional European dishes with modern elements and techniques, the cuisine here strikes the perfect balance between fine dining and comfort food.

ĀR

TO

ST EJ A BU 3 Pavāru LV Restorāns TR

EE

T

● PL A Z A

SMIL ŠU

IEL A

UV ●S

Ņ VA Ļ

IE

LOU

VRE

A

U LVĀ

U IEL

K AĻĶ

A E L ĪNO B E L E ●D D RV E ESE ●R

IA ●

VIC A B

VET HEL

EIERO

M EIS T ARU IEL A

LA

S NAM KAS ABA EL ●T EL S R AT U & FE ●N N DA E L AVA ● C E Y W IL R ●F

LA

GU

RIS

AX ●

RI

U VA Ļ Ņ

K IL O M

HA

ER A M BU E E N ●Q

AV

RA

LA

NE

U IE

P.32

ÃG

LĚJ

IE L A

RD

KA

IE LA G BA

NG

TR A TEĀ

IEL

A

ES ROZ O D E ●B

● GL OB

USS

Galerija Centrs

AU DĒ JU IEL A

A S B U LV Ā R IS

EL A

DZINTARS ●

A S PA Z IJ

● LA IK S

VA Ļ Ņ U I

SELECTED STORES IN GALERIJA CENTRS: Calvin Klein Jeans Douglas H&M Ivo Nikkolo P.33 Laiks Massimo Dutti Monton Pietro Filipi Shine Swarovski Tommy Hilfiger Van Rein Weekend Max Mara

D E N RĪGAS GALERIJA G O LG A ● SA

A S PA Z I J A S B U LVĀ R IS

AN ●B

I

U IE

ZIR

E N ĪR

Z.A. M

AX ● D IM A ● AD ESC EY ● L M A R L U IS A LI ● GNO E ● A P S DOM VEN

Ресторан трех поваров 3 pavāru restorāns был основан в 2011 году двумя знаменитыми латвийскими поварами – Мартиньшем Сирмайсом и Эриксом Дрейбантсом. Восхитительные блюда, приготовленные на открытой кухне, принесли этому месту небывалую славу. В последствии к команде присоединился третий повар, Артурс Тринкунс, и с тех пор ресторан остается популярным как среди посетителей, так и среди критиков. Внутри ждет по-настоящему дружеская атмосфера, безупречный сервис, а три шеф-повара всегда рады обсудить с гостями актуальное меню. Местная кухня, сочетающая европейские блюда с современными технологиями приготовления, представляет собой золотую середину между высокой кухней и традиционной едой. 3 Pavāru Restorāns, Jēkaba Kazarmas, Torņa iela 4, Riga 1050, +371 2037 0537, 3pavari.lv

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Featured In This Issue

Restaurant

Place Of Interest

Shopping Centre/Mall



56 | G U I D E

ĨC ZN

IE S

BA

LA O

ĒŠ

A

IE IE

LA

PASAULES OPTIKA ●

● ĀDAS DIZAINS ● MARTA

LA ĪB

L A ● OUTLET OPTIKA IE S A ● EUROSKOR AT

ECCO ● LATVIJAS BALZĀMS ● BENETTON ● ● DANIELE DONATI ● SOMIJAS APAVI

IE

LA

LUSH ●

EVERMEN ●

A

ZA

BE

TE

● VERTU ADIDAS OUTLET ●

ŅA

BA

NA

IE

LA

● EIROVĪNS

R O ● WOOL&MORE

SES

LA

JĀ IŠ K R ● MAX MARA

PĒR

S IE

● MONTBLANC

ISTABA ●

● ZB SHOES

IEL

ELI

● MOSAIC P.34 ● CHOPARD

CAMEL ACTIVE ●

LA

PASAULES OPTIKA ● LIU JO ●

LEDER ART ● SOMAS ●

U AV

● EVERMEN

IE

ŅA

● RIIJA P.31 ● ELENA MIRÒ ● BALDESSARINI ● BOMOND

IR N

LA

LA

ŠA

DZ

T

TA S IE ĒRBA

IE

MA

B

● SKALA ● MUNDI MERI

S MARC CAIN ● TA ● GERRY WEBER HENRY BA L R MOON ● T Ē● ZARAĀČ P

AU

R TĒ

LA

S

IE

AS

BL

AS

IE

AK

MISS BONBON ● OT STILS ●

LA

DE

A ELLA UI EI AVVU NNA ZI RI R DDZ

ĪV

S

MALVĪNE ● DZINTARS ●

REMARKO ●

CITY ●

BR

O

IE

● PATRIZIA PEPE

OTILIE ●

HUGO BOSS ●

M

Galleria Riga

B ID ● OH EAL & NE K ● SO ILIMCAR IM NY P AG C S ETS E EN HO T US ER E ●

KO S

DU

NI

P.30 ● MARINA RINALDI ● TWIN SET ● ALBERTO GUARDIANI

AS

ĪV

BA

PL

AS ĪB ĪV BR

M

RB

BU

● ●

E

ĀČ

IE

AM

OR AL

BR

AS

ĨC

ZN

IE

LA

ŠA

ĪB

LA IE

RĪ ZA GA PP S M IN OD G LA M E IL FI AN S ● EL O M MUHAMORS AN ● P ● MARCIPĀNS ● N ON.64 IV ● EW HOALI M NO OL OP E P F DE TI TI KA CO KA R ● L ● M UX OD U R EN Y L A ● ●

LA

LA

M OD A! UG RI ● T LA A S ● ●

RT

SK

LA IE S LA O SK

LE

OM

G

ĢE

ER

ČP

BI

DO

LA

LA

IE

IE

LA

IE

S

EN EG IL ER EM DO RY ZE B A PO R GN I ZN O A A ĨC R M AS A I E NI LA

ON

IE

U

DE

StockPot

GA ST R

ES

ST AB

LA

R SIO EL XC I E L A ŅA

ET

IE

MA

AB

S

AU

IZ

DE

BL

EL

ND AZV I RU NI AEVL AU

RT

RT

IR

ĢE

ĢE

DZ

LA

SELECTED STORES IN GALLERIA RIGA: Baltman Iblues Ivo Nikkolo Laiks Deluxe Mango Marella Max & Co Monton Reserved Stefanel SuitSupply

AS

IE

LA

Brīvības Iela & Tērbatas Iela

A

DZ

IEL

IEL

EĮA

U AV

IR N

ME

● KOSMO

Innocent Café

IEL

● AUTLETA

A

A

● BALDININI

● OT STILS

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Featured In This Issue

Café

Restaurant

Shopping Centre/Mall



58

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop

2. Claim

Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.

When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Offices.

Spend a minimum of €44 and save up to 15% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

Refund Office Details

Riga International Airport Eurex Capital, Terminals A, B, C Downtown Riga Information on request, +371 6721 2590 Border Latvia-Russian Federation Merkurijs Rostek, Terehova border point

Contact taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

63


59

Совершая покупки по всему миру, совершайте их с Tax Free Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270 000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.

1. В магазине

2. При выезде

Где бы вы ни совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните чеки.

Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для получения возврата в одном из наших офисов.

Потратьте минимум €44 и сэкономьте до 15% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму.

Офисы возврата:

Международный аэропорт Риги Eurex Capital, Терминалы A, B, C В городе Уточняйте по тел.: +371 6721 2590 Латвийско-российская граница Merkurijs Rostek, пропускной пункт Терехово

Контакты:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

63


60

TRANSLATIONS 美文翻译 36: Individual Brilliance 独特光芒

拉脱维亚的珠宝设计师们用各种各样的原材料,创 造出款式各异的独创珍品,Claire Gervat带您一窥 究竟 走进里加(拉脱维亚首都)旧城区的Putti艺术馆, 琳琅满目的拉脱维亚珠宝设计品令人应接不暇。正 如这间商店兼艺术馆的创始人Agita Putāne所说,“ 压根就没有什么所谓的拉脱维亚特色,每一位设计 师都有其独一无二的专属风格。”这种不一致带来的 就是百花齐放的盛景,从崇尚减法的极简主义到奢 华至极的浪漫主义,可谓一应俱全;馆中陈列的每一 件设计都是可随身佩戴的艺术珍品。 为了向当地和世界各地珠宝爱好者展示当代一 流拉脱维亚珠宝艺术家的才华,Putāne于2000年 创立了Putti,在这里展出作品的设计师——Valdis Brože、Jānis Vilks、Zane Lavrinoviča、Māris Auniņš、Guntis Lauders、Andris Lauders和 Māris Šustiņš无不是备受尊崇的业界翘楚。“我会 按照我的品味来选择艺术家,” Putāne说道。“我决 定展出的珠宝一定是我自己爱不释手的,这一点很 重要。” 里加有许多新艺术流派的建筑,而Putti就独占 其中一座大楼的第一层。步入这间宽敞整洁的艺术 馆,欣赏着时下最流行的浮雕宝石戒指、光洁优美的 金属胸针、璀璨夺目的项链……您一定也会感受到 Putāne对这些珍品的热爱。馆中收藏的所有展品都 是独一无二的瑰宝,均选用金银材料、贵重宝石和 半宝石,按照最严苛的生产标准,手工打造而成。这 些都是为了超越时尚而设计的珠宝;用Putāne的话 说,它们是“可以代代相传的宝贝,同时也反映了我们 当下生活的时代。” 在极力推崇手工艺之精髓的Anita Sondore,也 可以感受到这样的情怀。该品牌背后的设计师Anita Savicka曾在里加、罗马、巴黎和佛罗伦萨苦心钻研 手工技艺,后于2013年自立门庭。Savicka认为自己 是一位画家,只不过用的是不寻常的工具。“我的爷 爷是一名铁匠,我在金银材料和绿宝石上精雕细 琢、悉心烧制,由此完成我的画作。” 从向里加和其新艺术流派建筑致敬的处女作、 令人惊叹的几何设计系列“沉默之声”(Sounds of Silence),到后来引人注目的“火石”(Fire Stone), 纤巧雅致的“移动的光”(Moving Light),全部由基 globalblue.com

本曲线构成的“宇宙”(Universe)以及色彩组合妙不 可言的“深水”(Deep Water),这样的精湛技艺在 Savicka的作品中展现得淋漓尽致。 和其他在Putti展出的设计师们一样,Savicka 的灵感源泉十分有趣,且颇具个人特色。“首先是我 们丰富的文化遗产和传统影响了我——我的大部分 作品都是建立在它们的基础之上的,” Savicka说 道。所以,她偏爱在作品中以现代的方式巧妙诠释 拉脱维亚的民族象征、风土人情和这里典型的北欧 气候。举例而言,“移动的光”就是对当地“晚间时段” 习俗的致敬——在漫长的冬夜,人们会齐聚一堂, 在烛光下穿花纳锦、描鸾刺凤。 Yayoi是另一家相对较年轻的拉脱维亚品牌,创 始人 Jevgēnija Dorošenko同样善于从身处的世界 中寻觅灵感,但她的奇思妙想总能带来截然不同的


PHOTO: AIGA REDMANE

61

结果,令人意想不到。还在上学的时候,她就曾经为 自己打造珠宝;但让她深入挖掘兴趣爱好,并一举定 下品牌名字的,是2013年举办的一场日本流行艺术 家草间弥生(Yayoi Kusama)作品回溯展。这一新 生品牌的首个系列“许久以前”(Long Time Ago) 光彩夺目、极具表现力;系列麾下的各件作品,例如 引人注目的Coralisse红珊瑚项链,纷纷完美地应和 了当下热捧超大号珠宝的时尚潮流。 另外两个系列(第四个系列即将发布)则揭示了 设计师最重要的灵感之源。“我热爱观察大自然,在 寻常事物身上寻找美,”Dorošenko说道。“拉脱维亚 或许没有绵延高山,也没有种着棕榈树的白沙滩,但 它自有其可爱的地方。我喜欢它那种极度猛烈的北 方之美。”“一号元素”(Element One)的主题是不同 状态下的水——白霜、半透明的冰以及漆黑如墨的

海洋深处——这个色调柔和的系列恰与Yayoi的出 道作品形成了巧妙的对比。如其名所示,“星系” (Star System)则源于设计师对银河、流星雨和星 座的迷恋,该系列巧妙运用了石英晶体和赤铁矿等 材料,塑造出超凡脱俗的效果。 所有的项链和手链均由专人手工打造而成,选材 注重品质,且时常不限于常规:不光是珊瑚和半宝 石,还有金属网、棉质缘饰和亚麻。“拉脱维亚向来 多产优秀的工匠和手工艺人,”Dorošenko说道。“用 手制作东西是这个波罗的海沿岸小国的传统。”用手 制作,这似乎也是拉脱维亚人所独有的设计观 念——而璀璨奇异的珠宝世界正是因此而更加丰富 多彩。


62

44: Boy Meets Girl 男孩与女孩的相遇 凭借令人惊叹的中性美,年轻的鞋履品牌Inch2迅 速风靡里加,它的成功给人们留下了深刻印 象。Hannah Lewis与品牌背后的团队倾心相谈 退回到大约五年之前,如果你问Edward Peterson 他将在2016年做些什么,他很可能猜不对。当年的 那个网页设计师和企业家,如今已在Inch2幕后团队 中扛起半壁江山。这个鞋履品牌虽然年轻,却已经 大获成功。 Edward 和妻子Olga在他们的家乡里加经营着 这个发布至今还不到两年的品牌。该品牌将前卫新 潮的风格融入传统的手工制造,迅速风靡波罗的 海——而且似乎很快就要红遍全球。这家公司其实 远不是诞生于酝酿已久的梦想,而是源自一种匠心 独运的实用主义——Edward 与Olga发现了市场空 白,并抓住了机会。事实证明,夫妇俩不仅在生意中 精明果断,还能想出绝妙的点子。不过是几年前的念 头,如今便已造就了拉脱维亚最有前景的品牌之 一。 在伦敦生活工作了十年后,夫妇俩回到了拉脱维 亚。Olga立刻震惊地发现,这里没有物美价廉的鞋 子。不是廉价劣质鞋,便是高昂的设计师奢华 款——她从眼前的两种选择中,看到了真实的市场 鸿沟。在Edward看来,这是“虚位以待的小众市场”。 虽然他们的网页设计和建筑师背景并不与鞋履设计 直接关联,但两人都曾参与过创业项目,并且都具备 推动品牌前进的关键因素:激情。 2014年,Inch2推出了首个女鞋系列。鞋款数目 虽少,却充满阳刚气质。这一系列是数月的市场调 查、财务分析和深度计划带来的产物。从最佳的制 造过程到Inch2顾客的性格,他们需要方方面面都 考虑周全。如此细致的战略规划自然卓有成效,系列 鞋款迅速在拉脱维亚时尚圈风靡开来;不仅有高端 杂志和博客争相报道,还被国内的时尚名流穿上了 身。一双双奢侈而新潮的鞋履,尽显“男孩般”的中性 美感,既令该品牌脱颖而出,更为里加时尚圈传来一 股国际化、轻奢化的非凡活力。到2015年春夏季, Inch2已将生产线拓展到了男装领域。同年,Olga在 里加时装周荣获“年度时尚新秀奖”。 夫妇俩对商业的深刻理解固然无价,但真正推 动品牌前进的,还是 Inch2独一无二的设计。这正是 Olga的专长。作为一名设计师、博主和时尚爱好 者,Olga在鞋履设计中找到了归属感。她透彻地了 解顾客想要什么,甚至清楚他们在6个月、12月后的 心头好是什么样。“身处时尚业,你不得不活在未 来,”Edward说道。“你必须要预料到一年内什么会 globalblue.com


63

PHOTO: JURIS GRANTS

走红,什么会过气……要想有这种先见之明,你必须 活在时尚之中。”这一点,Olga似乎自然而然地便做 到了。 Inch2设计的大多数鞋款都是平底鞋。因为 Olga的设计,是面向如她自己一般的女性——不仅 具备强势的人格,而且心系时尚。专注于平底鞋的 Olga,站在了潮流最前线。她最精彩的作品当属由 切尔西靴、布洛克鞋等经典男士鞋款改造而成的女 鞋,柔媚而又不过于轻浮;还有一系列黑色系带及踝 靴,尽显豪放不羁风格。本季,系列的配色超越传 统,从绚烂亮色到淡雅糖果色一应俱全,使经典款的 形状和线条得以平衡。其他的设计则以金属感和动 物印花为特色。各式各样的黑靴子定将获得传统主 义者的青睐。 Inch2致力于发扬传统制造工艺之精髓,也因此 而超越了单纯的时尚鞋履品牌,在竞争者中脱颖而 出。从一开始,Edward和Olga便坚定地认为每双鞋 都应达到尽可能高的质量。Inch2出品的每双鞋都 是使用传统技艺,在里加纯手工制造而成。不论鞋 底还是鞋面,皆采用最优质的材料。此外,Inch2还 为每双鞋提供了长达五年保修期。“只要保养得当, 我们的鞋子可以穿一辈子,”Edward说。“这种质量 便是我们的目标。” Inch2的下一步?Peterson夫妇或已取得了令人 印象深刻的成功,但却并没有就此坐享其成、放松 懈怠。“我们的目标是发展成一个国际知名品牌,让 人们有可能在邦德街、香榭丽舍大街、第五大道和 蒙特拿破仑大街等顶级奢侈品购物地点买到我们的 产品。”短短两年已然成就如此,Inch2的前景不难 想象。

58: When You Shop The World, Shop Tax Free 畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时, 环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。 每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只是寻 找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联 (Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过 程:

1. 消费购物 无论您在哪里消费,请索要环球蓝联退税表格 (Global Blue Tax Free Form),并记得保存小 票。 2. 申请退税 当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台 请他们在您的退税表格上盖章,然后再到环球蓝联 的退税点领取您的退税款。

PHOTO: VIKA ANISKO

联系方式:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 最低消费€44即可节约高达购买价格15%的税。请注 意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管理 手续费。部分机场还将以退税申请表为单位收取现 金退税手续费。


64 | P RO D U C T S

SOUVENIR

TAKE A BOW A colourful silk-screen-printed cotton bow tie is an unusual, eye-catching accessory. This butterfly print version in matte yellow, brown, orange and blue is one of the unique designs of Latvian brand One Wolf, founded in 2012 by fashion designer Agnese Narņicka. One Wolf’s unisex ready-to-wear collections are both functional and witty. The designs are handmade with high-quality textiles from Italy, Denmark and Belgium in small factories in Latvia, helping to preserve local craft techniques and traditions. fm Save up to 15% by shopping tax free, see page 58

Яркий галстук-бабочка с принтом в виде бабочки – оригинальный и эффектный аксессуар от латвийского бренда One Wolf, основанного в 2012 году дизайнером Агнесе Нарницкой. Универсальные готовые коллекции One Wolf одинаково практичны и изящны. Все изделия создаются вручную на небольших латвийских фабриках с использованием первоклассных тканей из Италии, Дании и Бельгии. One Wolf Papilio Homerus bow tie, €195, One Wolf, Lāčplēša iela 10, 1010 Riga, +371 2021 2326, onewolf.eu FOR M A P GO TO PAGE 56






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.