VILNIUS | ВИЛЬНЮС
VILNIUS ВИЛЬНЮС Luxury Edition 2015 Издание Luxury 2015
Page 46 THE PLACE TO BE: discover the elegant Gedimino prospektas area
МЕСТО СИЛЫ: откройте для себя элегантный проспект Гедеминаса
10
EDITOR’S LETTER Athens and Thessaloniki Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Buenos Aires Cologne Copenhagen Düsseldorf Estonia Frankfurt French Riviera
دليل ألانيا 德国指南
SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 14% when shopping in Lithuania. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Vilnius. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free Global Blue Card for the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.
Добро пожаловать в Вильнюс Журнал SHOP представляет компания Global Blue, лидер в сфере Tax Free шоппинга: мы поможем вам сэкономить до 14% на шоппинге в Литве. Наши путеводители охватывают более 40 популярных направлений в Европе и Азии, и по каждому из них собраны подробные сведения. Поэтому журнал SHOP – это идеальный источник информации о мировых брендах, представленных в Вильнюсе. Актуальные обновления также доступны на globalblue.ru Мы настоятельно рекомендуем оформить бесплатную карту Global Blue Card. С ее помощью возврат налога осуществляется быстрее и проще. Кроме того, держателям карты доступны специальные скидки и акции. Более подробная информация – на сайте globalblue.ru/join.
Emma Cheevers
Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Naples Nuremburg Oslo Paris 巴黎 Portugal Prague Riga Rimini and Riccione Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Tokyo Vienna Vilnius
Чехия
@环球蓝联-GlobalBlue
/globalblue
@GlobalBlue
/GlobalBlue/GlobalBlueRu
@shopcontent
/globalblue
ILLUSTRATION: ISAAC BONAN
Германия
Welcome to Vilnius
Addictive State of Mind „Panorama“, Vilnius | Didžioji g. 28, Vilnius facebook.com/CremedelaCremeHauteParfumerie
16
CONTRIBUTORS
Пьетари Пости - давний иллюстратор SHOP, создал обложку для журнала SHOP Вильнюс. На рисунке, вдохновленном статьей о проспекте Гедиминаса на с. 56, изображена женщина, отдыхающая в уличном кафе. Узнайте больше о наших обложках на сайте globalblue.com/covers
PHOTO: DIONNE HÉLÈNE
ILLUSTRATION: PIETARI POSTI
Pietari Posti Pietari Posti, a long-time SHOP illustrator, created this season’s SHOP Vilnius cover. Inspired by our feature about the Gedimino prospektas area on page 46, it shows a woman relaxing at a pavement café. To read more about our cover illustrations, go to our website globalblue.com/covers.
Verity Hogan Verity Hogan is SHOP’s features editor, which lets her combine her love of history with studying the latest trends.
Ruairidh Pritchard Ruairidh Pritchard, acting production editor at SHOP, studied journalism. He is a keen writer and traveller.
Daria Orlova Fashion-loving Daria Orlova is SHOP’s associate Russian editor. Daria recently gained a degree in political journalism.
Верити Хоган - модный обозреватель SHOP, что позволяет ей сочетать любовь к истории с модой.
Журналист Руайрид Притчард, исполнительный редактор SHOP, любит путешествовать.
Дарья Орлова - заместитель русского редактора, закончила факультет политической журналистики в Лондоне.
globalblue.com
18
SHOP FLOOR E DI TOR I A L
PU BL ISH I NG
Editor-in-chief Emma Cheevers
Publisher James Morris
Managing editor Sally McIlhone
Online managing editor Kirsty Welsh
Cover illustrator Pietari Posti
Online production assistant Marina Nelson
Contributors Shitika Anand, Ginger Rose Clark, Maria Kirchen-Hill Production editor Caterina Mazzolai Acting production editor Ruairidh Pritchard Production assistant Katie Muxworthy Features editor Verity Hogan City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri News editor Hannah Lewis
Online assistant Emily Scrivener
G L O B A L B L U E L I T H UA N I A Country manager Denis Grinevicius Global Blue, Pylimo gatvė 41A, 01308 Vilnius
Russian editor Anastasia Nemchenok Associate Russian editor Daria Orlova Russian translators Diana Fitkulina, Teena Garnik, Gary Ramazanov Print Dane Consultancy Commercial editor Gemma Latham Commercial artworking assistant Aaron Carline AVP business development manager Patrice Janet
Fashion and news assistant Theresa Harold Fashion coordinator Fani Mari Fashion and news intern Rebecca Fearn Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien Picture editor Kirsty Andrews Creative editor/deputy picture editor Sarah Beyts Assistant picture editor Grace Bird Picture assistants Mónica R Goya, Sarah Walker Art direction Design by S-T Artwork editor Adam Dhaliwal Artworking assistants Dionne Hélène, Milkha Lala, George Trinick Artworking intern Samantha Junak
Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Nina Kobalia Digital marketing executive Wenhan Zhang Digital marketing intern Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Digital intern Sammy Ha Advertising and partnership manager Riccardo Canini
Chief Executive Officer David Baxby Chief Traveller Officer Craig Le Grice SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. While every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2015 Global Blue
22
CONTENTS PHOTO: AUGUSTAS DIDZGALVIS
p.76
P ROD U C T S 26 Check Out SHOP selects a standout piece from Vilnius this season 28 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories
ВЕ Щ И 26 Рекомендуем SHOP рассказывает о том, что стоит приобрести в Вильнюсе 28 Вещи Лучшие образы сезона: от одежды и обуви до украшений и аксессуаров
N EWS 36 Shop Window One store not to be missed in Vilnius 38 News Seasonal updates on shops, services and new products
НОВ О С Т И 36 Витрина Магазин, обязательный для посещения 38 Новости Новости сезона: магазины, услуги и вещи
F E AT U R E S 46 Cover Story: Road Show Home to historic landmarks, high-end boutiques and popular pavement cafés, Gedimino prospektas is Vilnius’s most prestigious street, Verity Hogan discovers 58 Fashion Flaw Finding beauty in imperfections, Lithuanian label D.Efect is one of the country’s most creative young brands, reports Ginger Rose Clark 68 Creative Sparks Experimental, innovative and a little daring, Lithuania’s fashion scene continues to grow and is gaining international interest, reports Sally McIlhone
С ТАТ ЬИ 46 История с обложки: На дороге Верити Хоган рассказывает о главном проспекте Вильнюса Gedimino Prospektas и его исторических достопримечательностях 58 Модный изъян Джинджер Роуз Кларк рассказывает о том, как D.Efect стал одним из самых востребованных молодых брендов Литвы 68 Творческие искры Салли МакИлхоун рассказывает о литовской моде, которая привлекает международное внимание склонностью к экспериментам и смелым решениям
E X PE R I E NCE 76 Table Talk Vilnius’s restaurant scene is pleasingly diverse, as Isabella Redmond Styles fnds out
76
ИС К УС С Т В О Ж И Т Ь Гид по ресторанам Изабелла Редмонд Стайлз раскрывает кулинарные особенности региона
Above: Jurgis ir Drakonas restaurant is a must-visit destination when in Vilnius
24
CONTENTS
GU I DE 85 Maps and guides to the key shopping areas of Vilnius
П У Т Е В ОД И Т Е Л Ь 85 Карты и гид по главным шоппинграйонам Вильнюса
ESSENTI A LS 94 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping
ПОЛ Е ЗН А Я И НФ ОРМ А Ц И Я 94 Инструкция по шоппингу Tax Free Три простых шага к экономии в шоппинге
SOU V E N I R 98 The essential item to bring home
С У ВЕ Н И Р 98 Не забудьте захватить с собой
E N GL I S H | Р УС С К И Й | 中文
ONLINE
The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com
GET SOCIAL PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT
FASHION
COMPETITIONS
Follow the Global Blue editors on the move for up-to-theminute shopping tips and insider information.
/GlobalBlue /GlobalBlueRu
@GlobalBlue
@环球蓝联-GlobalBlue
/globalblue
/globalblue
@shopcontent globalblue.com
26 | P RO D U C T S
CHECK OUT
FREEDOM AND JOY Representing joy, new beginnings and freedom, this butterfy-motif Italian-made silk scarf from Gucci is an essential accessory this season. This item is part of the spring/summer 2015 collection, the last to be overseen by creative director Frida Giannini, and the butterfy print symbolises that changes are ahead for the luxury brand. Whether you wear it tied around your neck or around your handbag handle, this is the perfect reminder of Giannini’s creative expertise. gl Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
Символизирующий счастье, новые начинания и свободу, этот шелковый шарф от Gucci, – обязательный аксессуар этого сезона. Часть последней, весенне-летней коллекции Фрида Джаннини для Gucci, он, как будто, указывает на изменения, ожидающиеся в марке. Его можно носить, как угодно: обвязав ручку сумки или на шее, в любом случае он будет напоминать о таланте Джаннини.
Gucci scarf, price on request, Du Broliai, Didžioji gatvė 14, 01128 Vilnius, +370 (8)615 42893, gucci.com * for map go to page 90
28 | P RO D U C T S
ACTION MAN
2
A casual yet trendy ensemble for when you’re on the move
Повседневный, но стильный образ для тех, кто вечно в пути 1
3
4
1. Massimo Dutti chinos, €49.95/172.45 LTL, Massimo Dutti, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 233 0211, massimodutti.com
4. Burberry bag, price on request, Burberry, Didžioji gatvė 20, 01128 Vilnius, +370 (8)5 265 5528, burberry.com
2. Marc O’Polo scarf, €40/138 LTL, Marc O’Polo, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)616 95680, marc-o-polo.com
5. Corneliani jacket, €1,185/3,980 LTL, Corneliani, Didžioji gatvė 38, 01123 Vilnius, +370 (8)5 262 4950, corneliani.com
3. Hugo Boss sneakers, €286/987 LTL, Hugo Boss, Didžioji gatvė 33, 01128 Vilnius, +370 (8)5 262 8035, hugoboss.com
6. Vertu headphones, €575/1,985 LTL, Laimės Tiltas, Gedimino prospektas 3A, 01103 Vilnius, +370 (8)5 261 6000, vertu.com
Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
7. Apple iPhone 6, €699/2,413 LTL; Apple iPhone 6 Plus, from €825.13/2,849.01 LTL, IDeal, PC Ozas, Ozo gatvė 18, 08243 Vilnius, +370 (8)5 260 8887, apple.com 8. By Kilian Smoke for the Soul fragrance, 50 ml, €215.76/745 LTL, Crème de la Crème, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5969, bykilian.com
S H O P | 29
5
6
globalblue.com
7
8
30 | P RO D U C T S
PERFECT PAIRING
4
With this marriage of red and black, you can’t go wrong
Красное и черное – идеальное сочетание
2
3
1. Mango waistcoat, €79.99/276 LTL, Mango, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)610 49627, mango.com
3. Byredo Mojave Ghost eau de parfum, 50 ml, €95.57/330 LTL; 100 ml, €140.47/485 LTL, Crème de la Crème, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 249 2879, byredo.com
2. Chanel Rouge Coco lipstick in Gabrielle, €35/120 LTL, Kristiana, Gedimino prospektas 14, 01104 Vilnius, +370 (8)5 261 2750, chanel.com
4. Marks & Spencer skirt, €79.39/274 LTL, Marks & Spencer, Gedimino prospektas 20, 01103 Vilnius, +370 (8)5 266 0088, marksandspencer.com
Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
5
5. Benetton heels, €59.95/ 206.99 LTL, Benetton, Gedimino prospektas 5A, 01103 Vilnius, +370 (8)5 261 0018, benetton.com
PHOTO: (3) © BOHMAN & SJÖSTRAND AB
1
32 | P RO D U C T S
UP AND AWAY
3
Tighten your seatbelts and make this trip seriously stylish
Пристегните ремни, мы отправляемся в стильное путешествие 1
1. Ermenegildo Zegna shoes, €325/1,122 LTL, Ermenegildo Zegna, Didžioji gatvė 28, 01128 Vilnius, +370 (8)5 261 3843, zegna.com
4
3. Cartier watch, price on request, Uab Okara, Gedimino prospektas 3A, 01103 Vilnius, +370 (8)5 261 6000, cartier.com
2. Baltman blazer, €249.90/862.85 LTL, Baltman, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)611 57900, baltman.eu
Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
4. Rimowa Topas multiwheel case, from €519/1,792 LTL, Rimowa, G09, Gedimino prospektas 9, 01013 Vilnius, +370 (8)648 01898, rimowa.com
PHOTOS: (2) MARI ROSTFELDT; (3) VINCENT WULVERYCK/©CARTIER
2
34 | P RO D U C T S
BEST OF BOTH
2
Balance your look with contemporary and classic pieces this summer
Сбалансируйте свой образ классическими вещами и оригинальными аксессуарами
3 1
4
5
1. Esprit dress, €89.99/307 LTL, Esprit, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)611 16905, esprit.com
3. Max Mara shoes, €439/1,515 LTL, Max Mara, Didžioji gatvė 23, 01128 Vilnius, +370 (8)5 210 7058, maxmara.com
5. Swarovski ring, €119/410 LTL, Kristiana, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 261 6583, swarovski.com
2. H&M hat, €24.99/86.28 LTL, H&M, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 219 0754, hm.com
4. Omega watch, €4,675/15,450 LTL, Zeneva, Gedimino prospektas 22, 01103 Vilnius, +370 (8)5 212 7260, omegawatches.com
6. Emporio Armani bag, €511/1,764 LTL, Emporio Armani, Didžioji gatvė 21, 01128 Vilnius, +370 (8)5 261 0136, armani.com
Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
PHOTOS: (2) H&M; (6) ANDRE’ LUCAT
6
36 | N E W S
CREAM OF THE CROP Renowned Lithuanian haute perfumery chain Crème de la Crème has recently expanded its already impressive oferings with two new boutiques in Vilnius. The store at the Akropolis shopping centre on Ozo gatvė is the brand’s largest to date, while the one on Didžioji gatvė is located next to City Hall Square, one of the busiest areas in Vilnius and home to embassies and luxury boutiques. Haute parfumerie is
a rapidly growing market, and Crème de la Crème has an impressive selection. You’re certain to see some familiar names here, whether a sophisticated fragrance house, a luxury make-up brand or a cutting-edge range of skin, body and hair care products. Another strength of Crème de la Crème is that its buying team has its fnger frmly on the pulse, making this the ideal place in which to fnd items from brands you may not have encountered before. Whichever branch you visit, you can be sure that every item is of the highest quality. hl
Above (clockwise from lef): Crème de la Crème store, Didžioji gatvė; the store in PC Akropolis; the Didžioji gatvė store; another view of the Didžioji gatvė store
PHOTOS: LEONAS GARBAČAUSKAS
SHOP WINDOW
S H O P | 37
В Вильнюсе открылось два новых бутика знаменитой литовской парфюмерной сети Crème de la Crème. Один из них расположился в торговом центре Akropolis на Ozo gatvė и стал крупнейшим для марки. Другой – на улице Didžioji, рядом с городской ратушей. Рынок высокой парфюмерии постоянно развивается, и ассортимент Crème de la Crème производит впеèатление своей полнотой и разнообразием. Здесь представлены знаменитые марки духов, декоративной косметики и средств для кожи, Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
тела и волос. Помимо них, в любом бутике сети покупатели могут познакомиться и с малоизвестными брендами. Ведь байеры Crème de la Crème постоянно держат руку на пульсе, и в этом еще одна сильная сторона компании. Crème de la Crème, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 204 2559; Didžioji gatvė 28, 01128 Vilnius, +370 (8)5 204 5940; cremedelacreme.lt * for map go to page 90
38 | N E W S
50 SHADES OF BLUE From sky and navy to cobalt and even gunmetal, this season blue was the colour on the Emporio Armani runway. This collection wants you to smarten up and keep it chic, even when you’re dressing down on a warm summer afternoon. Relaxed trousers tapered at the ankles and casually slung on the hips are teamed with tailored blazers. sa
От небесно-голубого и темного до кобальтового и даже бронзового – в этом сезоне оттенки синего господствуют на показах Emporio Armani. В новой коллекции вы останетесь элегантной даже в самый жаркий полдень. Расслабленные, зауженные к лодыжкам и объемные на бедрах брюки прекрасно сочетаются со строгими блейзерами. Emporio Armani, Didžioji gatvė 21, 00128 Vilnius, +370 (8)5 239 0808, armani.com * for map go to page 90
PERFECTLY LA PERLA Founded in 1954, La Perla is famous for its celebration of all things feminine and luxurious, and its recently opened boutique echoes this passion. The store’s design was led by Roberto Baciocchi, who also works with Prada and Miu Miu. Visitors can browse the full range of La Perla creations, from lingerie and nightwear to beachwear and outerwear. th
Марка La Perla, основанная в 1954 году, прославилась своим художественным подходом к женственности и роскоши. Новый бутик La Perla на улице Vokiečių gatvė в историческом центре Вильнюса отражает этот особый стиль. Спроектировал интерьер архитектор Роберто Бакиоччи, сотрудничавший с Prada, Miu Miu и Church’s. Вниманию посетителей предлагается полная коллекция La Perla: белье, пижамы, пляжная и верхняя одежда. La Perla, Vokiečių gatvė 5, 01130 Vilnius, +370 (8)610 18222, laperla.com * for map go to page 90 Save up to XX% by shopping Tax Free, see page XX
MADE IN ITALY GO BEST footwear salons can be found at AKROPOLIS Shopping Centre and at Gedimino Ave. 44 in Vilnius www.gobest.lt
40 | N E W S
ENTRENCHED IN HISTORY British heritage brand Burberry’s trench coat has become an icon. Created by Thomas Burberry in 1912, the design revolutionised rainwear. Today, it is worn by flm stars, musicians, models and royalty. New styles are released each season, but the basic shape and the craftsmanship remain the same. mkh
Тренч стал символом британского модного дома Burberry. Томас Берберри впервые представил его публике в 1912 году, что изменило производство верхней одежды. С тех пор каждый сезон бренд обязательно представляет вариации на тему тренча, однако базовый силуэт и неподражаемое качество остаются неизменными. Burberry, Didžioji gatvė 20, 01128 Vilnius, +370 (8)5 265 5528, burberry.com * for map go to page 90
MAX OUT
PHOTO: © GORUNWAY.COM
This season, Max Mara has revisited its archives and found a muse, Anjelica Huston, who was a model in the 1970s. It is clear to see her infuence on this collection: colours are largely neutral, a variation on the camel cashmere that is Max Mara’s hallmark. Blouses are worn tucked into midi skirts or hidden beneath double-breasted suit jackets. Kneehigh boots and rain hats complete the look. th
Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
Марка Max Mara обратилась к своим архивам в поисках музы – модели Анжелики Хьюстон. Ее влияние на новую коллекцию Max Mara стало очевидным, когда на подиуме появились нейтральные цвета. Блузы были заправлены в миди-юбки или скрыты двубортными жакетами, а завершали комплекты этого сезона высокие сапоги и широкополые шляпы. Max Mara, Didžioji gatvė 23, 01123 Vilnius, +370 (8)5 210 7058, maxmara.com * for map go to page 90
42 | N E W S
EXPLORE ESCADA If one were to describe the spring/summer 2015 Escada collection in a word, it would be juxtaposition. The collection explores contrasting themes: while half of the pieces are inspired by all things bright and bold, the other ofers a softer, more feminine vision. Vibrant purples, oranges and lime greens are combined with delicate pastels, nudes and monochromes. Exotic jungle-inspired prints are contrasted with pretty forals covered in sequins. Accessories follow the same pattern, and colour-pop sandals stand out even more when paired with a neutral handbag. rf
JUST FOR YOU The Vilnius branch of menswear specialist Ermenegildo Zegna has introduced the brand’s made-to-measure service. Every few weeks, experts will visit the store to see clients – contact the shop in advance to secure your appointment. Even if your trip doesn’t coincide with a visit from one of these craftsmen, there is plenty more here to delight clients. mkh
Если бы нужно было охарактеризовать коллекцию Escada сезона весна-лето 2015 в двух словах, то самым точным определением было бы «сопоставление несопоставимого». Коллекция исследует тему контрастов. Насыщенные оттенки пурпурного, оранжевого и лаймового органично соседствуют с изысканными пастельными и монохромными тонами. С одной стороны появились принты с изображениями джунглей, а с другой – цветочные узоры и блестки. Аналогичным образом сочетаются и аксессуары: нейтральная сумочка только усиливает эффект от сандалий яркого цвета.
Вильнюсское подразделение бренда мужской одежды Ermenegildo Zegna открыло сервис Su Misura, что в переводе значит «сделанный по мерке». Раз в несколько недель портные приходят в магазин на личные встречи с клиентами. Но даже если ваша поездка не совпадает с графиком мастера, в этом бутике всегда найдется что-то интересное.
Escada, Didžioji gatvė 33, 01128 Vilnius, +370 (8)5 262 6190, escada.com * for map go to page 90
Ermenegildo Zegna, Didžioji gatvė 28, 01123 Vilnius, +370 (8)5 261 3843, zegna.com * for map go to page 90
Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
44 | N E W S
BRAND NEW BRANDS Stylish multibrand boutique Mados Linija, which translates as Fashion Line, has long been a go-to destination for those seeking highend fashion in Vilnius. This year, the store is introducing some exciting new labels; fashionforward clients will be glad to hear that the new names include Balenciaga, Stella McCartney, Marni and Costume National, as well as the ever-feminine Chloé. hl
PHOTO: © GORUNWAY.COM
Стильный мультибрендовый бутик Mados Linija (в переводе с литовского «Модная линия») стал одним из самых востребованных направлений среди ценителей актуальной моды в Вильнюсе. В этом году в его ассортименте появились коллекции знаменитых брендов: от Balenciaga, Stella McCartney, Marni, Costume National и женственной марки Chloé. Mados Linija, Didžioji gatvė 28, 01128 Vilnius, +370 (8)5 269 1230, apranga.lt * for map go to page 90
LOOK SHARP Indulge in the fner side of life with the new collection from fne tailoring specialist Pierre Cardin. This season the brand adds a touch of lightness to its suits, with lighter fabrics and soft or smoky colours, from beige and sand to this sky-blue jacket. Whether you need clothing for business or just want to look sharp every day, Pierre Cardin’s silhouettes are classic and exact, and are perfect for every occasion. hl
Коллекция весна-лето от эксперта по костюмам Pierre Cardin предлагает наслаждаться жизнью. В этом сезоне бренд придал своим комплектам свет и легкость с помощью тонких тканей и мягких, даже дымчатых оттенков. Исключительно деловой костюм или повседневный безупречный образ, – Pierre Cardin готовит классические ансамбли к любому случаю. Pierre Cardin, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, pierrecardin.com Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
GEDIMINO AVE. 22, VILNIUS
Home to historic landmarks, high-end boutiques and popular pavement cafés, Gedimino prospektas is Vilnius’s most prestigious street, as Verity Hogan discovers
PHOTO: V. KIRILOVAS VILNIUS TOURIST INFORMATION CENTRE & CONVENTION BUREAU
ROAD
SHOW Верити Хоган рассказывает о главном проспекте Вильнюса Gedimino Prospektas и его исторических достопримечательностях, роскошных бутиках и популярных уличных кафе
From the Champs-Élysées in Paris to New York’s Fifth Avenue, every city has one street that attracts international attention. In Vilnius, it is Gedimino prospektas: renowned for its high-end boutiques, cultural attractions and grand buildings, this is regarded as the Lithuanian capital’s most important commercial street. Spanning almost two kilometres, Gedimino prospektas runs west from Katedros aikštė (Cathedral Square) in the old town, its length dotted with shops, a theatre, banks, hotels, restaurants and park squares, while the Lithuanian government’s building and parliament houses are also found here. The street was frst laid out in 1852 and underwent 11 name changes before being given its current title in 1989. Today, this expansive boulevard, featuring wide tree-lined pavements and fanked by 19thand 20th-century architecture, remains Previous: Vilnius old town
PHOTO: MARTEN DASHORST CC BY-NC-SA 2.0
PHOTO: MARCIN SZALA CC BY-SA 3.0
48 | F E AT U R E S
Во многих городах есть знаменитые на весь мир улицы: в Париже – Елисейские поля, в Нью-Йорке – Пятая авеню. В Вильнюсе центром городской жизни и шоппинга стал проспект Gedimino с его великолепными бутиками, культурной жизнью и величественными зданиями. Gedimino Prospektas начинается от Кафедральной площади (Katedros aikštė) в Старом городе и протягивается на два Above (from top): Vilnius cathedral, Katedros aikštė (Cathedral Square); the Lithuanian parliament building
www.lloyd.de
50 | F E AT U R E S
at the heart of Vilnius’s society. Among the many international brands with stores on Gedimino prospektas are L’Occitane and Marks & Spencer, while some of the most intriguing shops are Lithuanian labels. Lino Namai, one of the country’s most historic companies, has operated fax mills in Lithuania since 1928; its store is located on Vilniaus gatvė, an ofshoot of Gedimino prospektas. ‘Since olden times, Lithuania has been famous for its linen so the tradition is very strong,’ says Lino Namai’s spokesperson Kristina Lesinskaite. ‘We want to continue this way – linen is one of the world’s most natural products and it’s even more attractive and innovative today.’ One of the reasons that Lino Namai has endured for almost 90 years is because of the company’s commitment to quality. Its entire production process – from spinning and weaving to fnal packaging – takes place at a factory in northern Lithuania and it uses only long fax fbres, to ensure a fne fnished fabric. ‘Each of our production stages has its own inspection process so every item is checked multiple times,’ Lesinskaite explains. Above: Lino Namai bed linen
километра на запад. По всей длине он усеян магазинами, театрами, банками, отелями, ресторанами и скверами. Здесь же находятся здания правительства Литвы и парламента. Впервые улица обозначилась в 1852 году. За свою историю она сменила 11 названий, пока в 1989 не получила имя Gedimino. В наши дни вдоль тротуаров растут деревья, возвышаются здания 19-20 веков и сосредоточена насыщенная городская жизнь Вильнюса. Помимо многочисленных международных брендов (в их числе, например, L’Occitane и Marks & Spencer) на Gedimino можно познакомиться и с самыми интересными литовскими брендами. Один из них – компания с большой историей Lino Namai, льняные фабрики которой работают еще с 1928 года. Фирменный магазин бренда находится на улице Vilniaus gatvė , которая ответвляется от Gedimino. «С давних пор в Литве развивается сильная традиция льняного производства, – рассказывает представитель Lino Namai Кристина Лесинскайте. – Мы хотим идти по этому пути и дальше. Лен – один из
VILNIUS
KAUNAS
KLAIPEDA
ŠIAULIAI
SC “Akropolis” SC ”Panorama”
SC “Akropolis” Laisves av.
SC ”Akropolis” SC “Herkaus Galerija“
PC "Akropolis"
baltman.andmorefashion.com
52 | F E AT U R E S
самых натуральных материалов в мире, поэтому в наши дни вещи из него становятся все более привлекательными и актуальными». Уже почти 90 лет продукция Lino Namai успешна на рынке, и секрет непреходящего успеха – в верности качеству. Весь производственный процесс, от прядения и ткачества до финальной упаковки, проходит на фабрике на севере Литвы. В работу берутся только длинные льняные волокна, которые обеспечивают максимальное качество. «На каждом этапе предусмотрен специальный контроль, таким образом, каждое полотно проверяется несколько раз, – объясняет Лесинскайте. – Мы с большой любовью относимся к нашему делу, и каждому выпускаемому предмету уделяется максимум внимания». Если преимущество Lino Namai в его истории и традициях, то торговый центр Above (clockwise from top lef): Vielius, GO9 shopping centre; Vincas Kudirka park; H&M display at GO9 shopping centre
PHOTO: BERNT ROSTAD CC BY 2.0
S H O P | 53
‘We really love what we do, so every item is produced with the utmost care and attention.’ At the other end of the spectrum, the GO9 shopping centre is one of the street’s most recent additions. This sleek modern centre is housed within one of Gedimino prospektas’ grandest buildings. It dates back to 1873 but the interior has undergone extensive redevelopment and re-opened to the public in late 2013. An array of international and national stores is now located here including H&M, which occupies the only three-storey shop in Lithuania, Lindex, Swiss watch retailer Sveicarija and local fashion label Vielius. Cafés, restaurants and bars are also provided. ‘Gedimino prospektas is the main high street in Vilnius,’ notes the centre’s manager Donata Vaiciukyne. ‘The concept of G09 is to provide a shopping centre for fast-living urban people who prefer staying in the city centre and who love meeting friends
GO9 появился на Gedimino относительно недавно и отражает актуальные модные тренды. Он расположен в одном из самых величественных зданий проспекта 1873 года постройки. Оно претерпело масштабную реконструкцию и открылось в конце 2013 года. В GO9 обосновались литовские и иностранные бренды: в их числе единственный в Литве трехэтажный H&M, Lindex, швейцарский часовой магазин Sveicarija и местный модный бренд Vielius. Нашлось место и кафе, ресторанам и барам. «Gedimino Prospektas – главная торговая улица в Вильнюсе, – отмечает Доната Вайчюкине, директор GO9. – Концепция нашего торгового центра заключается в предоставлении товаров и услуг сторонникам активной жизненной позиции. Наши покупатели любят проводить время с друзьями там, где происходит все самое интересное». Яркий, просторный, современный интерьер в бело-золотой цветовой гамме отвечает этому позиционированию: в нем проявился и скандинавский концептуальный стиль, и итальянский модернизм. Разнообразная подборка брендов в GO9 раскрывает индивидуальность литовской столицы: «У нас нет единой стилевой модели, которой все следуют, – объясняет Вайчюкине. – Жители Вильнюса склонны к консерватизму и предпочитают черную одежду. Молодые люди ориентируются на стиль хипстеров, сочетая панк и рок, в то время, как старшее поколение предпочитает классический образ». На Gedimino бурлит культурная жизнь. В 1940 году открыл свои двери Литовский национальный театр драмы (Lietuvos Nacionalinis Dramos Teatras). В его современной афише нашлось место и классикам (Софоклу, Антону Чехову, Уильяму Шекспиру и другим), и местным драматургам. Вход в храм искусства охраняют музы драмы, комедии и трагедии: скульптурная группа «Три музы» авторства Станисловаса Кузмы отражает многогранность репертуара театра и сама по праву стала достопримечательностью.
PHOTO: BSCOUTED.COM
54 | F E AT U R E S
and spending leisure time where the action happens.’ The centre’s interior is designed to be bright, airy and modern, with a white and gold colour scheme that echoes Scandinavian conceptual style and Italian modernism. G09’s diverse store portfolio perfectly refects the individuality found in the city. ‘There’s no style pattern that everyone follows,’ explains Vaiciukyne. ‘Locals tend to be a bit more conservative and wear a lot of black, young people like a hipster style that mixes punk and rock elements while the older generation prefers a classic look with a mix of casual elements.’ Some of the capital’s most popular cultural attractions can be found on Gedimino prospektas, including Lietuvos Nacionalinis Dramos Teatras (the Lithuanian National Drama Theatre). Opened in 1940, the theatre ofers a diverse programme: works by Sophocles, Anton Chekhov and William Shakespeare, as well as by several local playwrights, have been performed here. Three muses stand guard above the theatre entrance; sculpted by Stanislovas Kuzma, they represent the muses of drama, comedy
Цепочку исторических строений время от времени прерывают парки и скверы, оазисы спокойствия в городской суете. Самый популярный из них – сквер Vincas Kudirka. Он получил свое название в честь автора национального гимна Литвы, памятник которому с 2009 года возвышается в центре площади. Нельзя не упомянуть и об атмосферных кафе проспекта Gedimino. Vero Café прямо напротив Кафедральной площади предлагает прекрасный вид и вкуснейший кофе. Здесь используют исключительно зерна свежей обжарки и готовы сделать купаж в соответствии с индивидуальными вкусами посетителей. Gedimino Prospektas – это сердце общественной жизни Вильнюса, где есть и роскошные торговые центры, и традиционные магазины, и культурные события, и уличные кафе. Как говорит Вайчюкине, «проспект Gedimino – история Старого города и бурлящая жизнь современной столицы» linonamai.lt, go9.lt, verocafe.lt/miestas/vilnius, teatras.lt
Above (clockwise from lef): GO9 shopping centre; GO9 shopping centre; Three Muses
and tragedy, refecting the theatre’s diversity; the feature is becoming a local landmark in its own right. Despite its importance, the street ofers a surprising number of relaxation spots. Several parks break up the fow of historical buildings – Vincas Kudirka is one of the most popular. This quiet park is dominated by a monument to its namesake, the author of Lithuania’s national anthem, and was unveiled in 2009 by a host of dignitaries. The street’s café culture is also particularly impressive. Vero Café is set opposite Katedros aikštė, providing great views as well as high-quality cofee. The café prides itself on using freshly roasted beans, which can be blended to suit individual tastes. From luxurious shopping centres and traditional stores to cultural attractions and street cafés, Gedimino prospektas represents the centre of Vilnius society. As Vaiciukyne says, ‘Gedimino prospektas is an historical part of the old town and a must-see part of the city – life buzzes here.’ linonamai.lt, go9.lt, verocafe.lt/miestas/vilnius, teatras.lt
PHOTO: BERNT ROSTAD CC BY-NC-ND 2.0
S H O P | 55
S H O P | 59
Finding beauty in imperfections, Lithuanian label D.Efect is one of the country’s most creative young brands, reports Ginger Rose Clark Джинджер Роуз Кларк рассказывает о том, как D.Efect стал одним из самых востребованных молодых брендов Литвы, научившись видеть красоту в несовершенствах
FASHION FLAW With her height, bright blue eyes and blonde hair, it’s unsurprising that Egle Ziemyte was once a model. Having also graduated from the Vilnius Academy of Arts with a degree in costume design and having worked as an editor and stylist, she was ideally placed to set up her own label. When D.Efect was launched in 2009, it quickly took the Lithuanian fashion scene by storm. But there’s more to D.Efect than frst meets the eye. Lef: D.Efect autumn/winter 2014/15
Эгле Жемите – высокая блондинка с яркосиними глазами. Неудивительно, что раньше она работала моделью. Также она окончила Вильнюсскую художественную академию по специальности костюмера и работала редактором и стилистом. Едва ли можно представить более подходящие условия для открытия собственного модного бренда. В 2009 году она создала марку D. Efect, которая ураганом ворвалась на
60 | F E AT U R E S
‘We want to be known as a fashion brand that believes in women’ Egle Ziemyte
The label was born out of Ziemyte’s frustration at not being able to buy the kind of coats that she wanted. Rather than admit defeat she decided to create her own: the resulting designs are of a high-quality, with clean, architectural lines and, while the shapes are masculine, each item still exudes femininity. D.Efect is, according to Ziemyte, for women who live fast-paced lives and need clothing that performs well while providing comfort, allowing them to feel free and confdent. As her label’s name implies she is an advocate of imperfection, although here, every mistake is deliberate. ‘I am not trying to add defects just for the sake of adding them,’ she explains. ‘It’s these little details that make our style more interesting, just like the faws in our personality that make us unique.’ The imperfections in her collections are subtle yet efective, with rips, exaggerated or shrunken features and asymmetric cuts adding interest to otherwise simple garments.
литовскую модную сцену. Однако есть в этом проекте нечто большее, чем очевидное с первого взгляда. Решению открыть марку одежды предшествовали безуспешные поиски пальто. У Жемите было представление об идеальной для нее модели, но в реальности она не смогла найти желаемого и весьма расстроилась. Отбросив отчаяние, она стала придумывать свое собственное пальто: в результате появилась серия качественных моделей с мягкими, ясными силуэтами. Несмотря на преимущественно мужские формы, для каждой вещи этой коллекции была характерна исключительная женственность. По утверждению Жемите, D.Efect предназначен женщинам с динамичным образом жизни. Им нужна красивая и вместе с тем комфортная одежда, позволяющая им чувствовать себя свободно и уверенно. Как можно понять
Above (from lef): designer Egle Ziemyte; details such as this frayed edging in the D.Efect spring/summer 2015 collection add interest to the designs
62 | F E AT U R E S
There is also an element of protest lying behind Ziemyte’s approach, with her designs serving as a reaction against society’s demands for perfection. It’s an empowering message: ‘We want to be known as a fashion brand that believes in women and believes that women are beautiful just as they are,’ says Ziemyte. Aside from Ziemyte’s passion for imperfection, D.Efect has also been informed by its Lithuanian origins. Although the label uses fabrics from mills in Italy and Asia, it is based in Vilnius and all of its production takes place within 200 kilometres of the city. Above (both): D.Efect spring/summer 2015
из названия марки, она стала защитником несовершенства, но в то же время каждая так называемая ошибка здесь тщательно подготовлена и продумана. «У меня нет цели создавать дефекты просто ради них самих, – объясняет она. – Но именно эти небольшие детали заостряют образ. Это похоже на то, как особенности нашего характера делают нас неповторимыми». Эти «несовершенства» в ее коллекциях едва уловимы, но смотрятся эффектно: в их числе – разрезы, нарочито крупные или, наоборот, маленькие элементы,
SHOPPING IS 14% BETTER WHEN YOU DO IT TAX FREE.
Join Global Blue for free, explore your city, ďŹ nd the best stores, and save up to 14% on everything you buy. globalblue.com/join
S H O P | 65
The label’s ability to combine traditional and modern infuences has helped D.Efect attract international attention
асимметричный крой, – все это добавляет индивидуальности простым вещам. В подходе Жемите есть нечто протестное: ее одежда воплощает реакцию на общественное стремление к совершенству. За этим стоит вдохновляющая идея: «Мы хотим развиваться как модный бренд, который верит в женщин и знает, что их естественность прекрасна», – говорит Жемите. D.Efect ценит и свои литовские корни. Несмотря на то, что ткани
‘We have brilliant production facilities here,’ says Ziemyte. ‘It allows us to pay a lot of attention to our quality control, and the team – myself included – is constantly visiting the factories. Not many fashion brands have that luxury.’ The label may not have a design aesthetic that is specifcally Lithuanian in style but its approach to production embodies the young, energetic mentality of modern-day Vilnius. Ziemyte is one of a number of young creative talents making their mark on Vilnius’s emerging fashion scene, which is being noticed
привозят из Италии и стран Азии, сама компания базируется в Вильнюсе. Более того, все фабрики располагаются в радиусе 200 километров от города. «У нас здесь превосходные производственные возможности, – рассказывает Жемите. – Мы можем более тщательно контролировать качество. Вся команда, включая меня, постоянно бывает в цехах: немногие модные бренды могут похвастаться подобным». С одной стороны, у бренда не так много эстетических связей с литовской традицией.
Above (both): D.Efect spring/summer 2015
66 | F E AT U R E S
Но с другой, его подход к бизнес-процессам отражает молодой, энергичный дух современного Вильнюса. Модная жизнь в Вильнюсе толькотолько зарождается, обращая на себя внимание как жителей Литвы, так мирового сообщества. И Жемите – одна из тех, кто определяет будущий облик литовской моды: «Тридцать лет назад здесь не было той свободы, какая у нас есть сейчас, чтобы придумывать и воплощать. Новое поколение – это по-настоящему творческие люди,
at home and further afeld. ‘Thirty years ago there wasn’t the freedom we have now to do and to create. The new generation is very creative and is ready to conquer the world with its ideas.’ Ziemyte has collaborated with many of the country’s artists: for autumn/winter 2014/15, the label worked with printmaker Birutė Zokaitytė, whose images are inspired by Soviet children’s books, and Ziemyte’s autumn/winter 2015/16 collection will incorporate paintings by Antanas Zakarauskas. The label’s ability to combine traditional and modern infuences has helped D.Efect attract international attention. ‘We have been really popular in Lithuania since the frst season, but your own market is always easier to conquer than international ones,’ she notes. But the designer isn’t afraid of a challenge and
готовые завоевывать мир своими идеями». Одним из направлений роста D.Efect стали коллаборации с художниками. Коллекцию осень/зима 2014 Жемите готовила совместно с графиком Бируте Зокайтите, рисующей в стиле советских детских книжек. В коллекции осень/ зима 2015 появятся картины литовского художника Антанаса Закараускаса. Умение лейбла объединять традиционные и современные влияния помогли D.Efect завоевать внимание мирового модного сообщества. «Наши коллекции стали востребованными в Литве с первого же сезона. Но ведь внутренний рынок всегда завоевать проще, чем международный», – отмечает Жемите. Подобные трудности ее не пугают, поэтому
Above (from lef): exaggerated features add a unique twist to the collections, D.Efect spring/summer 2014; the brand’s autumn/winter 2014/15 collection; the autumn/winter 2015/16 mood board shows how the collection will incorporate paintings by Antanas Zakarauskas
S H O P | 67
her label has already been stocked in more than 20 countries worldwide. She is hopeful that the brand’s increasing international presence will help change people’s perception of the Lithuanian fashion industry as a whole. ‘Many people are surprised that we come from Lithuania and not one of the big fashion capitals,’ she says. A truly forward-thinking fashion brand, D.Efect perfectly refects the spirit of the new generation that is shaping Lithuania’s creative landscape. At its heart is Ziemyte’s championing of imperfection and of the modern woman, faws and all. It’s an ethos that the designer herself lives by. ‘I am not perfect and I strongly believe that is what makes me special, what makes me real.’ defectonline.com
D.Efect продается уже в двух десятках стран мира. Дизайнер рассчитывает, что расширение географии бренда изменит и мнение о литовской модной индустрии в целом: «Многие удивляются, что D.Efect родом из Литвы, а не мировой модной столицы», – делится она. Передовой модный бренд D.Efect воплощает дух того нового поколения, которое сейчас определяет креативный ландшафт Литвы. Всем своим существом он отстаивает несовершенства и интересы современной женщины. Что самое интересное, сама Эгле Жемите живет в соответствии с этими принципами: «Я несовершенна. И я знаю, что именно это делает меня настоящей и особенной» defectonline.com
S H O P | 69
Experimental, innovative and a little daring, Lithuania’s fashion scene continues to grow and is gaining international interest, reports Sally McIlhone
CREATIVE SPARKS
PHOTO: GRAZYS.COM
Салли МакИлхоун рассказывает о литовской моде, которая развивается стремительно и привлекает международное внимание склонностью к экспериментам, авангарду и смелым решениям
Vilnius’s emerging fashion scene may not yet rival Paris, Milan or London on the fashion week circuit, but its reputation for creativity is beginning to attract international attention. Mados Infekcija, Lithuania’s most prominent annual fashion event, is celebrating its 16th anniversary this year and has consistently provided a platform for some of the country’s most intriguing design talent. From those working exclusively in linen to designers sculpting architectural outfts for the catwalk, Lithuania’s fashion scene has never been so exciting. Lef: Agnė Kuzmickaitė spring/summer 2015
Модная жизнь в Вильнюсе только начинает развиваться, и пока еще литовской столице рано соперничать с Парижем, Миланом и Лондоном. Но постепенно она привлекает и международное внимание. Mados Infekcija – самое значительное ежегодное событий страны в этой сфере. В этом году оно проводится в 16-й раз, последовательно обеспечивая платформу для старта самым разным многообещающим дизайнерам: некоторые из них работают исключительно со льном, другие собирают структурные комплекты для подиумов. Словом,
70 | F E AT U R E S
Giedrius Šarkauskas established his eponymous label in 1995 and has spent his career championing linen. The fabric is often associated with casual summertime fashion but Šarkauskas is dedicated to challenging this preconception. ‘Linen is a natural, environmentally friendly fbre. It embraces the body like a second skin and is suitable to wear year-round; it’s cool in the summer and comforting in the winter,’ explains Monika Simkiene, manager of the brand’s online store. ‘Giedrius Šarkauskas maintains that linen enriches the soul and warms the being. You can feel an immediate connection to nature simply by touching the fabric.’ The designer has become a master of the medium, creating a collection that includes everything from relaxed jackets and shorts
литовская мода, определенно, переживает расцвет. Гедрюс Шаркаускас сделал ставку на лен и выпускает одежду под собственным именем Giedrius с 1995 года. Эта ткань больше ассоциируется с повседневной летней одеждой, но Шаркаускас своей работой бросает вызов этому предубеждению. «Лен – натуральный, экологически чистый материал. Словно вторая кожа, он приятно облегает тело и свободно носится круглый год. В льняной одежде прохладно летом и уютно зимой, – объясняет Моника Симкиене, управляющая онлайн-магазина Giedrius. – Гедрюс Шаркаускас считает, что лен обогащает душу и согревает тело. Просто прикасаясь к ткани, можно мгновенно почувствовать особую связь с природой».
Above (from lef): Giedrius Šarkauskas spring/summer 2015; the brand’s designs on rails in the studio
S H O P | 71
‘My designs are influenced by architecture, which I studied for two years’ Agnė Kuzmickaitė to structured puf-sleeved coats. ‘Created with an eye and hand that have explored every aspect of linen, his clothes demonstrate that he has tamed this capricious fabric with virtuoso tailoring,’ Simkiene continues. Šarkauskas’ design process is unusual as he always uses himself as a model before producing a piece for the public. ‘First I have to sew it for myself,’ he explains. ‘If it looks great and wears well then I’ll ofer it to others.’ For spring/summer 2015, the designer has focused on the classic jean shape although, of course, he has swapped denim for linen. ‘The jeans are skinny and edgy, but also comfortable. It’s a classic fve-pocket style combined with a slim silhouette in thick, durable linen,’ says Šarkauskas. ‘The white
Дизайнер досконально исследовал столь эффективное средство связи с природой: в коллекциях бренда появляются самые разные вещи – от свободных пиджаков и шорт до структурных пальто с объемными рукавами. «Эта одежда сделана человеком, который изучил лен в мельчайших деталях. Каждый предмет свидетельствует о виртуозном владении этой капризной тканью», – продолжает Симкиене. Даже сам процесс творчества у Шаркаускаса не самый обычный: он всегда примеряет на себя будущую модель, прежде чем представить ее публике: «Сначала я должен сшить вещь для себя, – объясняет он. – Если она выглядит хорошо и удобно носится, тогда я могу предложить ее и другим». В центр коллекции весна/лето 2015 дизайнер поместил классические джинсы, заменив, разумеется, деним на лен. «Они зауженные, обтягивающие и крайне актуальные, но в то же время очень удобные. Как и положено джинсам, у них пять карманов. Только сшиты они из плотного и прочного льна, – объясняет Шаркаускас. – Белые льняные джинсы идеальны к лету: они необычные, у них нет аналогов, но есть индивидуальность». Молодой
72 | F E AT U R E S
linen jeans are a perfect summer staple – they are surprising, unique and soulful.’ Emerging designer Liucija Kvasyte lies at the other end of Vilnius’s fashion spectrum. The designer is still studying but has already worked for one of Iceland’s most prestigious labels and produced a menswear collection that was displayed at London Design Week in 2014. The collection, ‘Journey. ’83-’13’, was inspired by Kvasyte’s father, a keen mountaineer, and featured metallic-gold winter coats, knitted leggings and maritime-print sweatshirts. ‘My collection was born in Iceland where I was working in menswear. All of my leisure time was spent in the amazing nature and it inspired me,’ Kvasyte explains. ‘I chose my Dad as a main character because in his youth he climbed mountains and had great memories
дизайнер Люсия Квасите занимает противоположный полюс спектра. Она пока еще учится, но уже успела поработать на один из самых престижных лейблов Исландии и выпустить мужскую коллекцию, представленную на Лондонской неделе дизайна в 2014 году. Коллекция получила название Journey ’83-’13 и была создана под влиянием отца дизайнера – заядлого альпиниста. В нее вошли зимние пальто металлического золотого оттенка, вязаные леггинсы и свитшоты с морскими принтами. «Моя коллекция родилась в Исландии, где я исследовала мужскую одежду. Все свободное время я проводила наедине с восхитительной природой этой страны, которая давала мне вдохновение, –
Above (clockwise from lef): Liucija Kvasyte menswear; the brand’s backpack, both ‘Journey. ‘83 - ’13’ collection; designer Agnė Kuzmickaitė; Agnė Kuzmickaitė spring/summer 2015; Liucija Kvasyte ‘Journey. ‘83 - ’13’ collection
S H O P | 73
Statkevičius’ spring/ summer 2015 show featured nautical notes, Bedouin accents and showstopping red-carpet dresses of that time. I decided to use his material as a storyline to connect both our backgrounds. That’s why the collection contains old-fashioned and modern fabrics.’ The designer’s work is now stocked at Vilnius’s Boho Chic boutique. Agnė Kuzmickaitė is another up-andcoming designer who has created everything from theatrical costumes to separates adorned with butterfies. Her pieces always incorporate a sculptural element, ranging from oversized velvet bows to tutu-style skirts. ‘My designs are infuenced by architecture, which I studied for two years,’ says Kuzmickaitė. ‘I like to design outfts like sculptures or buildings. Unfortunately, in everyday life people prefer more down-to-earth garments so I’m also developing a more wearable clothing line with a butterfy signature.’
объясняет Квасите. – Главным персонажем коллекции стал мой отец, поскольку в молодости он ходил в горные походы и сохранил прекрасные воспоминания об этом времени. Их я и использовала как основную линию, объединив наш опыт. Так в коллекции встретились старомодные и современные ткани». Эти работы дизайнера сейчас продаются в бутике Boho Chic в Вильнюсе. Еще один молодой и подающий надежды дизайнер – Агне Кузмицкайте, в творческом диапазоне которой есть и театральные костюмы, и предметы одежды с ее фирменными бабочками. Крупные вельветовые ленты и юбки-пачки – дизайнер находит остроумный способ подчеркнуть структурность своих моделей: «Два года
Шоппинг на 14% выгоднее, когда вы совершаете покупки с Tax Free Получите карту Global Blue, наслаждайтесь путешествиями и шоппингом в лучших магазинах, экономя при этом до 14% от стоимости ваших покупок globalblue.ru/join
S H O P | 75
PHOTOS: SIMONAS JUTKEVICIUS
Lithuania’s fashion designers are sure to delight visitors With his pussy bows, pufed shoulders and fringing, Juozas Statkevičius is less concerned with wearability. His collection of full-length gowns with voluminous skirts and sports-luxeinspired shoulder detailing refects the designer’s belief that more is most defnitely more. Statkevičius’ spring/summer 2015 show featured nautical notes, Bedouin accents and showstopping red-carpet dresses. The designer’s portfolio has also recently expanded; in addition to his couture and ready-to-wear lines, he has launched a fragrance – a suitably eclectic bouquet of white jasmine, coriander and patchouli. Whether you’re looking for innovative linen, outdoor-inspired menswear or the grandest of gowns, Lithuania’s fashion designers are sure to delight visitors madosinfekcija.lt, giedrius.com, liucijakvasyte.blogspot.co.uk, agnekuzmickaite.com, statkevicius.com Above (both): Juozas Statkevičius spring/summer 2015
я изучала архитектуру, и это очень влияет на мои работы, – говорит Кузмицкайте. – Мне нравится придумывать наряды, похожие на скульптуры или здания. К сожалению, в повседневной жизни люди предпочитают более практичные комплекты, поэтому я развиваю линию удобной одежды, отмеченной моими бабочками». Дизайнера Юозаса Статкявичуса удобство одежды волнует значительно меньше, чем, скажем, большие банты, рукава с буффами или бахрома. Его коллекция длинный платьев с объемными юбками и спортивной отделкой лифа сполна отражает убеждение дизайнера, что все большое должно быть нарочитым. В коллекции сезона весна/лето 2015 Статкявичус соединил морскую тему, бедуинские мотивы и впечатляющие вечерние платья. А совсем недавно портфолио дизайнера пополнилось собственным парфюмом, который представляет собой эклектичный букет белого жасмина, кориандра и пачули. Качественные льняные вещи, вдохновленная природой мужская одежда или великолепнейшие платья, – у дизайнеров Литвы всегда есть нечто особенное для поклонников моды madosinfekcija.lt, giedrius.com, liucijakvasyte.blogspot.co.uk, agnekuzmickaite.com, statkevicius.com
76 | E X P E R I E N C E
TABLE TALK Vilnius’s restaurant scene is pleasingly diverse, as Isabella Redmond Styles fnds out
Изабелла Редмонд Стайлз рассказывает о лучших ресторанах Вильнюса
Vilnius might not be known as one of Europe’s gourmet destinations, but many chefs in the city are determined to change that. While it’s still easy to fnd traditional Lithuanian food such as cepelinai (boiled potato dumplings flled with cheese or meat), and sweet pancakes served with berries, jam and cream, Vilnius’s eateries also cater to more international tastes. Enjoy a faultless moules frites at Belgian-style bistro Rene, authentic Neapolitan pizzas at Jurgis ir Drakonas and classic European fare at the inviting Bistro 18. Furthermore, new additions to the scene, such as Lauro Lapas, are already attracting a loyal following.
Возможно, Вильнюс не самое популярное гастрономическое направление Европы, но многие местные шеф-повары намерены изменить эту ситуацию. Наряду с традиционными блюдами литовской кухни, вроде цепелин (картофельных клецек с мясной или сырной начинкой) или блинов с ягодами, джемом или сметаной, в ресторанах Вильнюса можно отведать блюда международной кухни. Насладитесь мидиями в бельгийском ресторане Rene, неаполитанской пиццей в Jurgis ir Drakonas, европейской кухней в Bistro 18 и традиционной балтийской в – Lauro Lapas. globalblue.com
S H O P | 77
RENE
Named after the Belgian surrealist painter René Magritte, Rene has a similarly surreal and playful approach. Members of staf wear bowler hats and guests are encouraged to draw on the tables. The menu is full of freshly prepared Belgian and French specialities; the classic moules frites is the restaurant’s most popular dish. There’s also an impressive array of Belgian beers to accompany your meal.
Названный в честь художника-сюрреалиста Рене Магритта, Rene имеет схожий сумасбродный и игривый подход. Персонал здесь носит шляпы-котелки, а гостей поощеряют рисовать на столах. В меню изобилуют французские и бельгийские специалитеты, а также богатый выбор белигийских сортов пива, которые дополнят ваше блюдо. Rene, Antokolskio gatvė 13, 01131 Vilnius, +370 (8)5 212 6858, restoranasrene.lt
J U RGIS I R DR A KONA S Jurgis ir Drakonas was set up by Tom Nicholson and his wife Beata, a food author and TV personality in Lithuania, to bring great pizza to Vilnius. Driven by an ambition to create authentic, premium pizzas, Tom spent six months studying in Naples. Jurgis ir Drakonas now has two branches in the city, with a third planned. Traditional Neapolitan techniques are used along with the best ingredients, such as San Marzano tomatoes and for di latte mozzarella. Adventurous diners may like to try the chilli-chocolate pizza, a true taste sensation strictly for adults. globalblue.com
Пиццерия Jurgis ir Drakonas была основана Томом Николсоном и его женой Беатой, кулинарным обозревателем и популярной телеведущей. Том провел шесть месяцев в Неаполе, совершенствуя мастерство приготовления настоящей итальянской пиццы. Помимо традиционной неаполитанской техники в Jurgis ir Drakonas используются самые лучшие ингредиенты, включая томаты «Сан Марцано» и моцареллу «Фиор ди Латте». Гурманам обязательно стоит попробовать пиццу с шоколадом и перцем чили. Jurgis ir Drakonas, Pylimo gatvė 22D, 01118 Vilnius, +370 (8)6 007 7977, jurgisirdrakonas.lt
PHOTOS: AUGUSTAS DIDZGALVIS
78 | E X P E R I E N C E
S H O P | 79
L AU RO L A PA S Lauro Lapas is a relative newcomer to Vilnius’s restaurant scene and it’s already attracted a devoted following. Chef Deivydas Praspaliauskas spent three years working in Copenhagen before returning to Vilnius to open Lauro Lapas (which means ‘bay leaf’ in Lithuanian). The restaurant is full of thoughtful touches, from the carefully chosen artwork and books to the freshly baked bread which is made in house. Select from the daily, tasting or à la carte menu and enjoy dishes such as bufalo mozzarella, mascarpone and olive oil caviar, and duck, caulifower and pumpkin.
Ресторан Lauro Lapas открылся в Вильнюсе относительно недавно, однако уже успел завоевать немало поклонников. Шефповар Девидас Праспаляускас провел три года в Копенгагене перед тем как вернулся в Вильнюс и основал Lauro Lapas (лит. «Лавровый лист»). Ресторан полон приятных деталей: от настенной живописи и книг до свежевыпеченного хлеба. В меню вы найдете моцареллу буффало, маскарпоне и икру из оливкового масла, а также утку с цветной капустой и тыквой. Lauro Lapas, Pamėnkalnio gatvė 24, 01116 Vilnius, +370 (8)674 51045, laurolapas.lt
80 | E X P E R I E N C E
BI S T RO 18 Comprising a wine shop and restaurant, Bistro 18 is one of the best food and drink destinations in the city. The menu focuses on simply prepared, well-executed European dishes. Starters are likely to include potted prawns with garlic butter and toast, and beef fllet carpaccio, while among the main courses are beef Bourguignon and duck leg conft. Classic puddings, such as apple crumble, crème brûlée and chocolate fondant, won’t disappoint. Thanks to the adjoining shop, the wine list is impressively extensive. globalblue.com
Винный магазин и ресторан Bistro 18 – одно из лучших в своем роде заведений. Меню представлено изысканными блюдами европейской кухни; типичные закуски включают креветки или карпаччо из говядины, среди вторых блюд – говядина по-бургундски или утиное конфи. На десерт вас ждут яблочный пирог, крем-брюле или десертный шоколад. Благодаря винному магазину по соседству винная карта ресторана превосходит все ожидания. Bistro 18, Stiklių gatvė 18, 01131 Vilnius, +370 (8)6 777 2091, bistro18.lt
A GIFT – DOUBLE ROOM FOR ONE NIGHT STAY IN 4* HOTEL for customers, who purchase for 500 EUR in SC “EUROPA” stores. More information at SC EUROPA Infodesk.
SHOPPING CENTRE “EUROPA” KONSTITUCIJOS AVE.7A, VILNIUS
www.pceuropa.lt
E C CO E C CO E C CO E C CO E C CO E C CO E C CO E C CO E C CO
Akrop oli s Oz o g . 2 5 , V il ni us, LT07150, +37067186029 P anora ma, S a l ton iški ų g. 9, V i lni us , LT08105, +3706788227 0 Oz as, O zo g. 1 8 , V i ln iu s, LT08243, +37067882200 Eu ropa, Konst it uci jos pr.7A, V il ni us, LT09308, +37067223930 Akrop oli s, Kara l ia u s Min dau go pr. 49, Kaunas, LT44333, +3 7 06 71 86 02 8 Me ga, I sla nd i jos p l . 32, Kau nas, LT47446, +37064612208 Akrop oli s, Ta ikos g . 61, K lai pėda, LT91182, +37067186032 Akrop oli s, Ai do g . 8 , Ši au li ai , LT78322, +37067882352 P anev ėž y s, S a v i ti škio g. 61, P anevėžys, LT37189, +3706841 85 01
ecco.com
G U I D E | 85
GUIDE
A GLIMPSE OF VILNIUS ВЗГЛЯД НА ВИЛЬНЮС Above: St Bernardino Church
PHOTO: XXXXXXX PHOTO: © VILNIUS TOURIST INFORMATION CENTRE & CONVENTION BUREAU/VILNIUS-TOURISM.LT
Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Vilnius with a look at the city’s must-visit stores. Start with our recommendations before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. С путеводителем Global Blue вы получите максимум от своего путешествия в Вильнюс и побываете в самых интересных магазинах литовской столицы. Начните с наших специальных рекомендаций, а затем отправляйтесь исследовать город, вооружившись профессиональными советами нашей команды авторов-путешественников.
86 | G U I D E
AT V
Ė
VILNIUS page
NATIONAL OPERA & BALLET THEATRE
OSP
88
GED
PA
AT V
LN
IO
GA TV
Ė
Ė
AK ME NŲ GA TV Ė
V. M YKOLAI ČIO-PUT INO G .
OG
KA
LIEJ
K . K A L IN A
AT V
U
Ė
S
GA TV
Ė
TVĖ Ų GA
KIE
T VĖ IO G A
ČI Ų GA
Ė
IŲ
DO G
GR
TV
VIN
A LG IR
TV GA
.
Ė
D LY
PY
Ž E M A I T I J O S G AT V Ė
IŲ
GA
TV
Ė
Tourist Information
GR
IŲ G
AT
Ė
OG
VIN
V AT
AT V Ė Bus Stop
UG
AR
K DU
VĖ
SIN
AT V Ė
OG
OS G
OS G
.
LIM
IG AIL
ČENK
OS G
LIG
ON
MĖ
ŠVI T R V T. Š E
NA
Place Of Interest
Ė AT V
VO
UL SK
OS G
ST CATHERINE’S CHURCH
K L A I PĖD O S G .
TR AK
A . V IV
YKL
Ė
A
SG
EKT AS
NI
IAU
OSP
Ė
VIL
ANA VIČ
U S KO G AT V TEAT RO G ATVĖ
J. BA S
O PR
GA TV
T O T O R I Ų G AT V Ė
UR
ĖN
V I L N I A U S G AT V Ė
TA
M
IM IN
LT O
Ė
V. KU D
MUSEUM OF GENOCIDE VICTIMS
TI
AT V
IR K
page EKT AS
A . ST
O PR
U LG
Ė
GA TV
IM IN
OS
GED
VI L N I AU S G A T VĖ
INSK
IO G
88
IN
ĖS
G.
Global Blue Refund Ofce
R IN K T IN
ĖS G
S H O P | 87
OLIM
PIE
ČIŲ
GA
TV
Ė
T. K
G.
AR SEN
A LO G
OS
CIU
ŠK
OS
G.
HIGHLIGHTS 1
AT V Ė
UBL
EV
SK
IO
NATIONAL MUSEUM OF LITHUANIA
T. V R
GEDIMINAS’ TOWER OF THE UPPER CASTLE
ST STANISLAUS AND ST VLADISLAV CATHEDRAL
APO G
B. R
A DV
IL AI
T Ė S G.
PRESIDENTIAL PALACE
*
ENSEMBLE OF THE CHURCH OF ST ANNE AND THE CHURCH OF ST FRANCIS AND ST BERNARDINO
.
page
90
Ė
S. SK
I O G.
2
VILNIUS UNIVERSITY
HOUSE OF SIGNATORIES
MA
.
TV GA
OG
NŲ
L
K ATA
LŪ
AT
VĖ
Ė
U N I V E R S I T E T O G AT V Ė
P I L I E S G AT V
Š V E N TA R A G
DID
BOKŠ
ŽIO
JI G
IŠ G
page
ANY
T O J O G AT V Ė
TO G
90
Ė AT V
KR
A U K Š TA I Č I Ų G AT V Ė
Rotušės Aikštė K U O S Ų G AT V Ė
TOWN HALL IERO
G AT
VĖ
MA
IR
ON
S U B A Č I A U S G AT V Ė
ARK
LIŲ
GATV
Ė
.
ŠV
ZIM KA
globalblue.com
Crème De La Crème Discover fine fragrance at Crème de la Crème’s two new boutiques at PC Akropolis and on Didžioji gatvė. Откройте для себя мир селективной парфюмерии в двух новых бутиках сети Crème de la Crème в ТЦ Akropolis и на Didžioji gatvė в. Crème de la Crème, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 204 2559; Did žioji gatvė 28, 01128 Vilnius, +370 (8)5 204 5940, cremedelacreme.lt featured on page 36
SUB AČ
IO
GA TV
I AU S
Ė
G AT
VĖ
AN
TO
G.
Ermenegildo Zegna For discerning gentlemen, Ermenegildo Zegna has introduced its made-tomeasure service to the Vilnius boutique. Для элегантных джентльменов Eremenegildo Zegna предлагает сервис подгонки костюмов в бутике в Вильнюсе. Ermenegildo Zegna, Did žioji gatvė 28, 01123 Vilnius, +370 (8)5 261 3843, zegna.com featured on page 42
*
3
D.Efect Find beauty in the imperfect thanks to rising Lithuanian fashion label D. Efect. Познайте красоту несовершенного в одежде молодой марки D.Efect V2 Concept Store, Dominikonų gatvė 5, 01131 Vilnius, +370 (8)5 212 8992, defectonline.com featured on page 58
*
88 | G U I D E
GA TV
Ė
KA INTERNATIONAL ● DECORA ●
I ŽG
AN
TO
Ė
MUK
OSP
VĖ
ONŲ
VA S A R
O PR
G AT
K A ŠT
IO 16 -O
● B IB A
IM IN
AT V
Ė
GED SG
S
Š N IŲ
S IO S G AT V ● L'O ● B A R E Ė KE C C IT ANE T ●U RPĖ JA
J. TU
MO
-VA
ŠER
EK T AS
AT V Ė
● C IT Y
SKIO G
O P T IC
SIN
V. K U
J. JA
DIR
KO
MAD
E K TA
IŠ PA
I L KO G
INIO V
GEL E Ž
OSP
I O G AT V
●D O L IT A
O PR
J. S AV IC K
ANT O IN E TTE ● RDU OT U V 44 G E D IM Ė A ● IN O ●
IMIN
OS K OL P O R E KC IJ A TE M ● ONE ●
AT V Ė
GED
LE P ONT B OO P EG A S ● K ST O R EA S ●
FA S VĖ
IV E
G AT
LUS
Ė JŲ
E XC
GYN
● SP ● H A V IL N E IU S ● M ROS D IA AKE UP F ORE ● LE VER L IJ A ● FA ● D N TA Z IJ R ● D OGAS OS T ● G D E Š IM OLD E N P TA S T E K O IN T S TA S
H IO N
●
Gedimino prospektas (West)
Ė
M
ON
OS
GA TV
OUTLET BOUTIQUE ● ĖN
KA
CRONUS ● LN
IO
GA TV
EGLĖ ● Ė
OUTLET BOUTIQUE ● TRIP SHOP ●
Non-Global Blue Retailer Place Of Interest
GA TV
IL
Ų
G.
TŲ
DV
OSP
Hotel Ambassador
Ė
Ė GA TV
K IO
EK T AS
LIETUVOS NACIONALINIS DRAMOS TEATRAS O D M I N I Ų G AT V Ė
Shopping Centre/Mall
VS
LE
UB
T. V R
O PR
PREMIERE ●
Restaurant
AN
GINKLAI ●
FEMME FATALE ●
Global Blue Retailer
M
RA
ERV
● GR IZ A S ● DO U ● EU GL AS R ● T II O KO S MAR I
● ZARA
FIELMANN ●
Ė
● LINO NAMAI OPTIKOS ● PASAULIS
IMIN
● BE ● BA N E T TO ● V LT IC S ON IS ● L A IO N E X U V E N IR ● N IM Ė S T P R E S S IJ O L ILTA Ė S
ET
GED
T O T O R I Ų G AT V Ė
PA
SM
Hotel Novotel
SC GO9
K R IS T IA N N E W O M N IT E A ● L YO R KER ● ●
A.
AUKSO CENTRAS●
V I L N I A U S G AT V Ė
F CLU AM C IT Y B● WO SAL AMA MEN ● NDE R ● MAN GO ● Ž G E D E N E VA IM IN ● O 22 MAR T IG E ● KS & R SPE NCE ● R●
CITY ● MEN
A . STU
LG I N S
KIO GA TVĖ
AUKSINĖ DOVANĖLĖ ●
A
PODIUM ●
G AT V Ė
Scandic Neringa
GI
CEN AU K S O TR DA N A S ● IJ A ŽY ● B ATAG IO I●
AT V Ė
IS A S
LIO G
ABOUT ACTORS FRANK WALDER H&M LINDEX OPTOMETRIJOS CENTRAS
● FO TOS
A . JA
LEVE
VIL NIAUS
J. LE
PREMIUM PYLONES RIMOWA ROBERT KALINKIN SHOE GALLERY ŠVEICARIJA THE BODY SHOP VITRINA PRO VIELIUS FASHION HOUSE
ŽY
SELECTED SHOPS IN SC GO9:
K ŠT
G.
● LE L IJ
O G.
Gedimino prospektas (East) & Vilniaus gatvė
Hotel
G.
S H O P | 89
HOUSE OF NAÏVE Vilnius’s House of Naïve has a clean and chic aesthetic, and sells clothing that perfectly complements this look. All products are made in Lithuania, such as the exquisite silk scarves. The store also stocks sweet treats; we’re particularly fond of the chocolate-covered strawberries.
Вильнюсский бутик House of Naïve придерживается спокойной и роскошной эстетики – как в обстановке, так и в подборе ассортимента. Изысканные шелковые шарфы и другие товары, представленные здесь, производятся в Литве. В том числе и сладости: нам особенно понравилась клубника в шоколаде. House of Naïve, Didžioji gatvė 38, 01128 Vilnius, +37 (8)6 169 9665, houseofnaive.com * for map go to page 90
LITHUANIAN DESIGN BLOCK Lithuanian Design Block provides local designers with a platform from which to showcase and sell their pieces. The store supports designers producing a range of items, from furniture to gifts and jewellery. It’s housed within a trendy loft space not far from the old town and also has its own café.
globalblue.com
Как следует из названия, бутик Lithuanian Design Block – это единая платформа для местных дизайнеров, где они могут демонстрировать и продавать свои коллекции, будь то мебель, сувениры или украшения. Магазин расположен в 15 минутах ходьбы от Старого города. Lithuanian Design Block, T Ševčenkos gatvė 16A, 03111 Vilnius, +37 (8)6 078 0905, lithuaniandesignblock.com
90 | G U I D E
VĖ
B. R
VĖ
IČ
EV
Ė
Ė
LN VI IA
SUVENYRAI ●
Piccolo Canopi
Hotel Narutis
BALTIC SOUVENIR ●
NO
TV GA
Ė
SAULUVA ●
● OPTIKA "REGA" ● SUVENYRAI-GINTARAS ● DROGAS ● AUKSO AVIS ● LINO NAMAI ● ARGENTUM GALLERY
GINTRAKA ●
Š VA R CO G A TV
Hotel Stikliai
Vandens Malūnas
● LELIJA ● GINTRAKA
Marché de Provence
Stikliai
Ė
● INTERIOS ● GINTRAKA
GINTRAKA ● V2 CONCEPT STORE ●
Ė
AT V
Hotel Atrium
M A LŪ NŲ
Ė
IŠ G
AN
YT
P.98
OJO
MAI
RON
IO G
Ė AT V
TV GA
V AT
ŽIO
Ė
TV GA
ŽIO
NŲ Ė
DU BROLIAI ●
DID
KO
EMPORIO P.38 ARMANI ● MAX MARA ●
● BURBERRY P.40 ● RAMUNĖ PIEKAUTAITĖ ● VIA MONTENAPOLEONE
P.4 GI AN 2 P.2 F R H U E 6 AN G SC D U CO O B O A DA BR FER SS ● OL RÈ ● IA ● I●
Ė AT V ŲG
INK
VĖ
S U B A Č I A U S G AT V Ė
PL
G AT
● GRIZAS
LIŲ
IO
ARK
ŠV TŲ .
Non-Global Blue Retailer
Restaurant
.
JŲ G
Global Blue Retailer Featured In This Issue
Hotel Europa Royale
TŲ G
VĖ
EN
GA T
R VA
O
OS
M
SŲ
LI
VI
TV GA
PY
ŠR
JI
Ė
AU
AČ
AMBER ● GINTARS ● MIELOS DOVANĖLĖS ● MUZIKUMAS ● GINTARAS,LINAS, SUVENYRAI ● SUVENYRŲ PARDUOTUVĖ ● LINAS ● GINTARAS ● GINTARO GALERIJA ● AUKSO CENTRAS ● GINTARO DIRBINIAI ●
Hotel
VĖ
DN
G AT
TVĖ JI G A
Hotel Ramada
BALDESSARINI ●
RŪ
TO
ŽIO
Hotel Grothuss
KŠ
UN LABEL ●
VĖ
DID
G AT P.36 ● CRÈME DE LA CRÈME IERO ERMENEGILDO A ZIM Š V. K ● ZEGNA P.42 Hotel ● MADOS LINIJA P.44 Radisson ● ESTE ● HOUSE OF NAÏVE P.89 ● STIKLO PASLAPTIS PALERMO ● ● CORNELIANI TOPS! ● ● DRESS CODE
Ž E M A I T I J O S G AT V Ė
ITA LINGERIE ●
Rotušės Aikštė BO
Rotušės Aikštė
● MADAM W
DID
AT V
IŠ
P.40
JI G
NC
LY D
Ė
Ė
PRA
PATI PATI ●
GA TVĖ
LINEN TALES ● DECOLTE ●
TO G
ČIŲ
DID
BOK Š
K IE
ŽIO
VO
JI G
● MEDINĖS ŠUKOS FABIANA FILLIPI ● ● COMPANYS Ė BEATA AMBER ● ● AMBER QUEEN GINTARAS ● AT V G JULIA JANUS ● ONŲ LININIAI K I N I ● INTERIOS SOUTH AFRICAN DRABUŽIAI ● DOM ● JAEGER ● ŠVEICARIJA ● TRIP SHOP DIAMONDS ● ● BIO SALA LUXURY BUTIQUE ● LINO IR ● PRIVATE LABEL BALTIC ● GINTARO STUDIJA GROŽIO INSTITUTAS ● SOUVENIR ● ● ELISABETA OPTOMETRIJOS CENTRAS ● ● FREY WILLE ● MARINA RINALDI AUKSO CENTRAS ● ● DU BROLIAI ● BALDININI Ė ● LA PERLA P.38 S AV I Č I A U S G AT V ● FABRA ARS
TVĖ OS GA
G.
● ZWILLING J.A. HENCKELS
AT V Ė
TV
ŲG
● LINEN SHOP ● SHOP OF AMBER
SUVENYRAI ●
US
GA
IN
Shakespeare Hotel
. JO ŠV
● VILNOS NAMAI ● LINO NAMAI
RD
Ė
GA TV
NA
M A I R O N I O G AT V Ė
E T O G AT V Ė
TO
VĖ
GINTRAKA ●
UNIVER SIT
La Bohème
NO
O G AT
SHOP OF AMBER ●
Hotel Artis
ŠV . IG
KAP
AT V
S. S
Ė
G AT V
G AT V
PILIES
TU L. S LIE
OS JYK L
LINO ● KAMBARYS
BER
S GATV
Š I LT
UC -G OS
OK
MOUSTACHE BOUTIQUE ●
IL AITĖ
JI G
US
Š V E N TA R A G I O G AT
A DV
A D A R Ž I O G AT V Ė
GA T
AT
IA
ODMINIŲ G
Ė
VĖ
Rotušės aikštė, Vokiečių gatvė & Didžioji gatvė
Rusu Gatvė
WORLD’S FAMOUS LUXURY BRAND FOOTWEAR AND ACCESSORIES F O R
Didžioji st. 39, Vilnius I-V -11-19, VI-10-18, VII-11-16
W O M E N
A N D
M E N
Ozo st. 25, “Akropolis”, Vilnius I-VII -10-22
94
WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
1. Shop Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.
2. Claim When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Ofces.
Contact
taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Spend a minimum of €55 and save up to 14% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.
REFUND OFFICES: Vilnius International Airport • Fragrances International, airside; Non-Schengen zone: two duty-free shops in the lef and right wings of the terminal Rodūnios kelias 2 (gates A7 - A9) • Medicinos Bankas, Arrival Hall and Departure Hall Downtown Vilnius Medicinos Bankas: • Pamėnkalnio gatvė 40 • Vokiečių gatvė 28 • Sodų gatvė 22 (Vilnius bus station) • PC Ozas, Ozo gatvė 18 • I kea, Vikingų gatvė 1 Lietuvos paštas (Lithuanian post ofce): • PC Akropolis, Ozo gatvė 25 • PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9 To Belarus • Vilnius train station, Duty-free shop platform 5, between 10-12 route Medicinos Bankas: • Lavoriškės border post, Vilnius-Polock road • Medininkai border post, Vilnius-Minsk road • Šalčininkai border post, Vilnius-Lida road • Raigardas border post, Vilnius-Grodno road Duty-free shop: • Medininkai border post • Lavoriškės border post To Russian Federation Medicinos Bankas: • Kybartai border post, Kaunas-Kaliningrad road Duty-free shop: • Panemunė border post Kaunas Airport • Medicinos Bankas, Landside Pievų gatvė 1, Karmėlava Downtown Kaunas • Medicinos Bankas, Vytauto prospektas 14 Palanga Airport • Medicinos Bankas, Liepojos plentas 1 Downtown Klaipeda Medicinos Bankas: • Šermukšnių gatvė 1 • Herkaus Manto gatvė 31 • PC Akropolis, Taikos prospektas 61
95
СОВЕРШАЯ ПОКУПКИ ПО ВСЕМУ МИРУ, СОВЕРШАЙТЕ ИХ С TAX FREE Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270,000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.
1. В магазине Где бы вы ни совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните чеки.
2. При выезде Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для получения возврата в одном из наших офисов. Контакты:
taxfree@globalblue.com, +421 232 111 111 Потратьте минимум €55 и сэкономьте до 14% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму.
ОФИСЫ ВОЗВРАТА: Вильнюсский международный аэропорт • Fragrances International, зона после паспортного контроля; Нешенгенская зона: два магазина duty-free в левом и правом крыльях терминала (выходы А7 - А9). Rodūnios kelias 2 • Medicinos Bankas: зал прилета и зал вылета В Вильнюсе Medicinos Bankas: • Pamėnkalnio gatvė 40 • Vokiečių gatvė 28 • Sodų gatvė 22 (центральный автовокзал) • ТЦ Ozas, Ozo gatvė 18 • Ikea, Vikingų gatvė 1 Lietuvos paštas (отделения почты): • ТЦ Akropolis, Ozo gatvė 25 • ТЦ Panorama, Saltoniškių gatvė 9 На границе с Беларусью • Ж/д вокзал Вильнюса, магазин duty-free, платформа 5, между путями 10-12 Medicinos Bankas: • Пограничный пост Lavoriškės, трасса Вильнюс-Полоцк • Пограничный пост Medininkai, трасса Вильнюс-Минск • Пограничный пост Šalčininkai, трасса Вильнюс-Лида • Пограничный пост Raigardas, трасса Вильнюс-Гродно Магазин duty-free: • Пограничный пост Medininkai • Пограничный пост Lavoriškės На границе с Российской Федерацией Medicinos Bankas: • Пограничный пост Kybartai, трасса Каунас-Калининград Магазин duty-free: • Пограничный пост Panemunė Каунасский международный аэропорт • Medicinos Bankas, зона до паспортного контроля, Pievų gatvė 1, Кармелава В Каунасе • Medicinos Bankas, Vytauto prospektas 14 Аэропорт Паланги • Medicinos Bankas, Liepojos plentas 1 В Клайпеде Medicinos Bankas: • Šermukšnių gatvė 1 • Herkaus Manto gatvė 31 • ТЦ Akropolis, Taikos prospektas 61
98 | P RO D U C T S
SOUVENIR
ROCK ON Lithuaninan-born artist Benas Staskauskas crafts exquisite jewellery collections that fuse synthetic elements with natural materials sourced in a socially responsible way. Refecting the natural landscape, his distinctive style is at once contemporary and timeless. Using a wide range of unusual materials such as dolphins’ teeth, plastic-injected concrete and volcanic ash, Staskauskas creates ‘wearable sculpture’. With their unusual colouring and dramatic shape, these handmade rings certainly live up to that description. th Save up to 14% by shopping tax free, see page 94
Литовский ювелир Бенас Стаскаускас создает изящные коллекции украшений из натуральных материалов, таких как дельфиньи зубы, бетон или вулканическая лава. Его оригинальный стиль, отсылающий нас к первозданной красоте природы, одновременно непреходящий и современный. Эти необычные по форме и цвету кольца, напоминающее минискульптуры, станут идеальным подарком. Staskauskas’ Jewelry Dotty rings, €105/362.544 LTL each, Argentum Gallery, Latako gatvė 2, 01125 Vilnius, +370 (8)5 212 2930, staskauskas.com * for map go to page 90
2500 DIFFERENT BEST FRAGRANCES OF THE WORLD