SHOP Helsinki SS14

Page 1




montblanc nicolas rieussec chronograph automatic.

A tribute

to Nicolas Rieussec, the inventor of the first patented chronograph. Monopusher chronograph. automatic Montblanc Manufacture Calibre. 30 min. and 60 sec. rotating disc counters. Second time zone. Crafted in the Montblanc Manufacture in Le Locle, Switzerland.

KESKUSKATU 5 - 00100 HELSINKI Tel: 020 7000 605 - www.westerbak.f


T HREE T IME ZONE S AT A GL A NCE

PATRAVI TRAVELTEC BOUND TO TRADITION – DRIVEN BY INNOVATION




8

Editor’s Letter

ILLUSTRATION: PAUL X JOhNSON

Athens and Thessaloniki Austria Barcelona Belgium Berlin Buenos Aires Cologne Copenhagen Cyprus

Welcome to the Helsinki Area

Чехия Düsseldorf Estonia Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия

This SHOP guide will help you discover all that the Helsinki area has to ofer. As part of Global Blue, a Tax Free Shopping market leader, SHOP publishes essential guides to over 40 destinations across Europe and Asia. The new Global Blue mobile app is another great way to fnd the very latest on your chosen destination – there are more details in our news section on page 38. For the very latest information, visit our website, globalblue.com, or email me at echeevers@globalblue.com. Claiming your tax savings is even easier with the new Global Blue Card – signing up is free and you can fnd all the details on the Global Blue website.

Добро пожаловать в регион Хельсинки В этом выпуске журнала SHOP мы отобрали все то, чем знаменит регион Хельсинки. Журнал SHOP является частью Global Blue, лидера в области Tax Free шоппинга. Мобильное приложение Global Blue станет полезным спутником во время вашей поездки – подробнее на стр. 42. Каждый год мы публикуем более 40 журналов в сезон, рассказывая о лучших направлениях Европы и Азии. Чтобы узнать последнюю информацию посетите наш сайт globalblue.ru или напишите мне лично echeevers@globalblue.com. Возврт НДС стал еще проще с нашей новой картой – оформление бесплатно, узнайте больше на нашем сайте.

Emma Cheevers

Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Iceland Istanbul Italy Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Naples Oslo Paris Portugal Prague Riga Rimini and Riccione Rome Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

@环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

/globalblue

/globalblue

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu


Suomen Kultakello – ювелирные изделия и часы высочайшего качества от лучших мировых брендов. High quality jewellery and watches from the best brands in the world.

Самый большой в Финляндии Suunto Shop находится в центре Хельсинки, в магазине Suomen Kultakello, по адресу: ул. Mikonkatu 6 (2-й этаж). В магазине представлен широкий ассортимент наручных компьютеров и часов для спорта, туризма и дайвинга Suunto. Suomen Kultakello Suunto Shop in the center of Helsinki ofers the widest selection of Suunto sport watches, dive computers and accessories.

www.suomenkultakello.fi | Aleksanterinkatu 11, HELSINKI


10

Contributors

Франческо Бонджорни создал обложку этого издания SHOP Регион Хельсинки. Его элегантный стиль идеально подходит для нашей обложки, на создание которой иллюстратора вдохновила статья о хельсинском стритстайле на стр. 48. Все иллюстрации вы найдете на globalblue.com/covers.

PHOTO: ROBeRT SHRAM

ILLUSTRATION: FRANceScO BONgIORNI

Francesco Bongiorni Francesco Bongiorni created this season’s cover illustration for SHOP Helsinki Area. His elegant style makes him a perfect choice for this cover, inspired by our feature about Helsinki’s quirky street style on page 48. Read more about our cover illustrations at globalblue.com/covers.

Karen Munnis Karen Munnis is a writer and fashion stylist with an international list of clients.

Писательница и стилист Карен Мьюнис живет и работает в Лондоне. Список ее клиентов составляют знаменитости со всего мира. globalblue.com

David Hellqvist Swedish-born David Hellqvist writes about fashion, lifestyle and culture for a wide range of publications.

Девид Хеллквист родился в Швеции и пишет о моде, стиле жизни и культуре для многих мировых изданий.

Gary Ramazanov Gary Ramazanov is a member of SHOP’s Russian team and is fuent in four languages.

Гарри русский переводчик, закончил киевский ИнЯз. Он владеет четырьмя языками и увлекается альпинизмом.


BAYSWATER DOUBLE ZIP TOTE

HELSINKI

FABIANINKATU 12

T. +358 9 624 642

MULBERRY.COM


12

Shop Floor E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Managing editor Sally McIlhone

Online editor Kirsty Welsh

Head of digital Eamonn Leacy

Deputy editor Anastasia Nemchenok

Online commercial editor Sally Ashley-Cound

Digital production manager Funmi Paul-Taiwo

Online editorial assistant Katie Ramsingh

Product manager Luca Russo

Contributors David Hellqvist, Karen Munnis

Online assistants Marina Nelson, Emily Scrivener

Project manager Omar Haque

Production editor Caterina Mazzolai

Commercial editor Justine Clifton

Assistant production editor Ruairidh Pritchard

Commercial artworker Laura Soler

Cover illustrator Francesco Bongiorni

Features editor Stephen Doig City guide and lifestyle editor Verity Hogan Fashion and news editor Dominique Fenn Assistant fashion and market editor Ximena Daneri Assistant fashion and news editors Hannah Lewis, Isabella Redmond Styles Fashion assistant Gemma Latham Editorial interns India Block, Sammy Ha Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew

Commercial artworking assistant Dan O’Brien Chinese editor Yuan Fang

International digital marketing executive Nina Kobalia Digital production assistant Paul Lecoanet Advertising and partnership manager Riccardo Canini Distribution project manager Claudia Suárez

Associate Chinese editor Junjie Dou

Print Dane Consultancy

Chinese assistant editor Hongying Xu

GLOBA L BLU E F I N L A N D

Chinese fashion editor Jiafei Fei

Managing director Kari Luttinen

Chinese contributing editor Qingya He

Country manager Anne Paula

Chinese translators Bingjie Ao, Yinzhang Lin, Jun Liu, Shi Yin, Yi Zhang

Sales manager Anita Truong-Holm

Chinese intern Daniel Huang Associate Russian editor Daria Orlova Assistant Russian editor Kira Savchenko

Picture editor Dorcas Brown

Russian editorial assistant Linda Blank

Assistant picture editors Kirsty Andrews, Sarah Beyts

Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov

Picture assistants Grace Bird, Mónica Goya

Japanese editor Kyoko Nishimoto

Artworker Adam Dhaliwal Artworking assistants Harveen Ghattaure, Dionne Hélène, Milkha Lala, Shirley Lau

Marketing sales manager Viktoria Butsneva Key account manager Niina Luoto Global Blue Finland Oy, Maistraatinportti 2, 00240 Helsinki, Finland SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

The paper in this brochure is elemental chlorine free and is PEFC accredited. It is printed to ISO 14001 environmental procedures, using vegetable based inks.The PEFC Council (Programme for the Endorsement of Forest Certifcation schemes) is an independent, non-proft, non-governmental organisation which promotes responsible management of the world’s forests. Forest certifcation is combined with a product labelling that allows consumers to readily identify timber-based products from certifed forests.

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2014 Global Blue


GREAT SELECTION OF EXCLUSIVE FURS AND HIGH-QUALITY COATS FOR WOMEN. Шикарные шубы Видные дубленки Качественные итальянские пальто Первоклассные пуховики

at u erink sant ek Al

AJATAR FORUM, IN THE CORNER OF MANNERHEIMINTIE AND SIMONKATU. OPEN MON-FRI 9-21 SAT 9-18 SUN 12-18

ARMANI COLLEZIONI BARBOUR BY MALENE BIRGER CINZIA ROCCA CREENSTONE DESIGUAL FENDI FOCE GEMMI GIVENCHY ICEBERG JOUTSEN KENZO MANUELA CONTI MOSCHINO MONCLER PARAJUMPERS POLLINI RIL’S RITVA FALLA ROBERTO CAVALLI TARA JARMON TERESA TARDIA WOOLRICH


14

Contents

P ro d u c t s 18 Check Out sHoP selects a standout piece from the Helsinki area this season 20 My Favourites designers camilla Mikama and Paula Kasurinen reveal their top tips for spring/ summer 2014 24 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories N ews 34 Shop Window one store not to be missed in the Helsinki area 36 News seasonal updates on shops, services and new products 44 In Store … … with Annika wallden and thia schulman in their design district boutique sofnah F e At u r e s 48 Cover Story: Street Stylish Helsinki has gained a reputation for avantgarde fashion with a distinctly urban edge, as david Hellqvist explains 56 Second Skin Finland’s innovative designers are using leather in new and diferent ways, as Karen Munnis discovers e x Pe r i e Nce 64 Table Talk Helsinki’s island restaurants are perfect for summer, says Verity Hogan 70 Stay In Style sHoP’s guide to the world’s most exclusive hotels globalblue.com

ВЕ Щ И

18 Рекомендуем SHOP выбирает оригинальную вещь в регионе Хельсинки 20 Мой выбор Дизайнеры Камилла Микама и Паула Касеринен делятся своими советами для сезона весна-лето 2014 24 Вещи Ключевые вещи сезона: от украшений до обуви, аксессуаров и одежды Нов о с т и 34 Витрина Магазин, обязательный для посещения в Хельсинки 36 Новости Новости сезона: магазины, услуги и вещи 44 Внутри магазина ... ... с Анникой валлден и тиа Шульман в их бутике Sofnah в Дизайн-квартале с тАт ьи 48 Заглавная история: Стиль улиц Дэвид Хелквист прогулялся по улицам Хельсинки и понял, почему финский стритстайл оказался в авангарде моды 56 Вторая кожа Финские дизайнеры радуют своих поклонников новаторскими идеями, – выяснила Карен Мьюнис ис К ус с т в о ж и т ь 64 Гид по ресторанам острова вокруг Хельсинки идеальное место для трапезы, – считает верити Хоган 70 Путешествуйте со стилем Путеводитель SHOP по самым эксклюзивным отелям в мире



16

Contents Gu i de 75 Maps and guides to the key shopping areas of Helsinki, Vantaa and espoo

П у т е в од и т е л ь 75 Карты и гиды по главным шоппинг районам Хельсинки, Эспоо и вантаа

eSSeNTi A LS 89 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping

Пол е зн а я и нф орм а ц и я 89 Инструкция по шоппингу Tax Free три простых шага к экономии на шоппинге

T r A N S L AT i o N S 91 美文翻译 93 日本語翻訳

91 美文翻译 93 日本語翻訳

Sou V e N i r 98 The essential item to bring home

С у ве н и р 98 не забудьте захватить с собой

DesTinaTion & buYing guiDes

e NGL i SH | р уС С К и й | 中 文

don’t waste a minute on your travels – use our dedicated destination and product guides. We take you through the most exclusive local shopping areas and give you in-depth buying advice on how to make a great investment in the right luxury piece.

П е р е в од

The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com Fashion WeeKs & sTReeT sTYLe

Win monThLY compeTiTions We’ve got great giveaways for our readers to win, from the latest accessories and shopping vouchers to luxury hotel stays.

globalblue.com

DaiLY shopping neWs We’ve got the latest information on destination shopping, whether it’s the new season’s collections, store openings or limited-edition pieces.

PHOTO: (RIGHT) © MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

Follow us online for the latest from europe’s fashion weeks; we report direct from the shows with street-style galleries, show round-ups and insider shopping guides.


Timeless design since 1881. Visit our stores and outlets to see the newest Iittala products alongside our timeless classics. www.iittala.com

Receive a 10% discount.

Receive a 10% discount from the normal price of one-time purchase over 50 â‚Ź by presenting this advertisement at below mentioned Iittala stores and outlets. Discount valid until 31.12.2014.

Iittala stores: Helsinki Pohjoisesplanadi 25, Kamppi Shopping centre, Itis Shopping centre Espoo Iso Omena Shopping centre, Sello Shopping centre Vantaa Jumbo Shopping centre Iittala outlets: Helsinki Arabia Centre Espoo Espoontie 25 Vantaa Tammistonportti Export and Tax Free services also available in Iittala stores and outlets.


18 | P RO D U C T S

Check Out

Swiss fne watch brand Carl F Bucherer is known for its commitment to classic design and cutting-edge technology. Its Manero range of timepieces focuses on understated elegance and timeless style, as perfectly demonstrated by the Manero BigDate Power. Set on a rich brown alligator leather strap, the sophisticated timepiece is made from 18-carat rose gold with a sapphire crystal case back, and will add a dash of discreet elegance to any occasion. hl Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

Швейцарская марка часов Carl F Bucherer умело объединяет в своих разработках классический дизайн и передовые технологии. Вся серия Manero выполнена в лаконичном элегантном стиле, что прекрасно демонстрирует эта модель Manero BigDate Power в корпусе из 18-каратного золота с сапфировым стеклом и коричневым ремешком из кожи аллигатора. Такие часы способны придать акцент изысканной элегантности в любой ситуации.

Carl F Bucherer Manero BigDate Power watch, from €12,000, Westerback, Keskuskatu 5, 00100 Helsinki, +358 (0)20 700 0605, carl-f-bucherer.com * for map go to page 80

PHOTO: Oliver HauSer

MASTERS OF TIME


Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki

WORN BY JOSEPHINE SKRIVER | PORTRAIT BY DAVID BAILEY KARENMILLEN.COM #MYCITYMYSTYLE


20 | P RO D U C T S

My Favourites: Camilla Mikama Camilla Mikama is a Helsinki-based fashion designer known for her womenswear and jewellery label which she launched in 2008 while living in India. She shares her insider knowledge of Helsinki with SHOP’s Ximena Daneri

Дизайнер Камилла Микама живет и работает в Хельсинки, хотя собственный лейбл женской одежды и украшений в 2008 году она основала в Индии. Камилла рассказала Ксимене Данери из SHOP о своих любимых заведениях Хельсинки

camillamikama.f

1. ‘This museum of modern art has interesting exhibitions, and is also a pleasant place to spend some time, have a cup of cofee and pop into the shop’

1

‘В Музее современного искусства проходят интересные выставки. Помимо культурного досуга, посетители могут здесь же выпить чашку кофе и посетить магазин с книгами по искусству’

PHOTO: (TOP) PeTri kOvalainen

Kiasma, Mannerheiminaukio 2, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1733 6501, kiasma.f

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89


S H O P | 21

PHOTO: TOukO PHOTOgraPHy Oy

2

3

2. ‘For modern Asian cuisine, try the renowned tasting menu at Farang. Reservations are a must’

‘Если вам по душе современная азиатская кухня, попробуйте знаменитый дегустационный сет в Farang. Кстати, в этом заведении необходимо зарезервировать места заранее’ Farang, Ainonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)10 322 9385, farang.f

globalblue.com

4

3. ‘Tony’s Deli is a cosy Italian restaurant. I especially love its Champagne bar where you can enjoy a drink and delicious antipasti for a very nice price’

‘Tony’s Deli – уютный итальянский ресторан. Мне больше всего нравится винный бар, где можно заказать бокал шампанского и закуски по весьма приятным ценам’ Tony’s Deli, Bulevardi 7, 00120 Helsinki, +358 (0)20 742 4268, tonysdeli.f

4. ‘This summer café has an outstanding sea view – the perfect place to spend a sunny afternoon’

‘Из этого летнего кафе открывается потрясающий вид на море – идеальное место для обеда в солнечный полдень’ Mattolaituri, Ehrenströmintie 3A, 00140 Helsinki, +358 (0)45 119 6631, mattolaituri.com


22 | P RO D U C T S

My Favourites: Paula Kasurinen Helsinki-based designer Paula Kasurinen is the founder of Poola Kataryna, which ofers timeless products, all sourced locally and ethically, that mix modern Scandinavian infuences with decorative Slavic elements. She shares her tips for spring/ summer 2014 with Ximena Daneri Хельсинский дизайнер Паула Касуринен, основавшая бренд Poola Kataryna, предлагает своим поклонникам элегантные изделия, сочетающие скандинавские и славянские декоративные элементы. Она поделилась своими советами относительно сезона весна-лето 2014 с Хименой Данери poolakataryna.f 1.‘My favourite brand is Nurmi. It does timeless clothing, and its work in the feld of sustainability is groundbreaking’ ‘Мой любимый бренд это Nurmi. Он выпускает элегантную, а главное экологичную одежду’

1

Nurmi Feodora blazer, €229, and Fanni dress, €129, Nurmi Dante shirt, €159, Nudge, Yrjönkatu 30, 00100 Helsinki, +358 (0)45 230 0525, nurmiclothing.com

2. ‘I never leave home without a notebook from Polkka Jam – I love drawing when I travel’ ‘Я никогда не выхожу из дома без моего блокнота Polkka Jam – я обожаю рисовать, когда куда-то еду’

PHOTO: AnTTi AHTiluOTO

Polkka Jam notebook, €16, Putinki, Runeberginkatu 44, 00260 Helsinki, +358 (0)50 369 6599, polkkajam.com

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89


S H O P | 23

3

2

3. ‘If you buy one thing in Helsinki, make sure it’s from the Design Forum Shop; it has the best collection of Finnish design in the city’ ‘Если вы собрались что-то купить в Хельсинки, то это непременно должно быть из магазина Design Forum Shop. Здесь представлена лучшая коллекция финского дизайна в городе’ Saana ja Olli Villi Pohjola pillow, price on request, Design Forum Shop, Erottajankatu 7, 00130 Helsinki, +358 (0)9 6220 8130, designforum.f/shop

PHOTO: (3) unTO RAuTiO

4. ‘I’m really pleased with these kids’ hangers made of Finnish birch. They are named after my sisters’ children, Miio and Mimosa’ ‘Мне очень нравятся эти детские вешалки, сделанные из финских берез. Мы назвали их в честь детей моей сестры: Мио и Мимоза’ Poola Kataryna Miio and Mimosa hangers, €35.60 each, Nudge, Yrjönkatu 30, 00100 Helsinki, +358 (0)45 230 0525, poolakataryna.f

globalblue.com

4


24 | P RO D U C T S

MATCHY MATCHY Co-ordinating separates remain big news for spring/summer Сочетание низа и верха остается главным трендом для сезона весна-лето

1

1. H&M separates, €14.95 (top), €19.95 (skirt), H&M, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 2528 8100, hm.com

3

3. Efva Attling leather cuf, €265, Efva Attling, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 682 9212, efvaattling.com

2. Georg Jensen earrings, €495, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, georgjensen.com

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

4

4. Thomas Sabo watch, €298, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, thomas-sabo.com

PHOTOS: (1) AuguST ErikSSOn; (2) PETEr krASilnikOff

2


www.sandcopenhagen.com www.sandcopenhagen.com

Concept Store Helsinki Keskuskatu 5, WTC 00100 Helsinki +358 9 622 1051


26 | P RO D U C T S

BEACH TO BAR

2

Injections of turquoise add another level to a monochrome look Бирюзовый оттенок выводит монохромный образ на новый уровень

3

1

1. Gudrun Sjödén bikini, €49 (top), €35 (bottoms), Gudrun Sjödén, Erottajankatu 19, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4780 2338, gudrunsjoden.com 2. Jimmy Choo sunglasses, €364, Instrumentarium, Aleksanterinkatu 15, 00100 Helsinki, +358 (0)20 170 8000, jimmychoo.com

3. Lexington hat, €119, Putiikki Rannalla, Kluuvi, Aleksanterinkatu 9, 00100 Helsinki, +358 (0)44 333 7728, lexingtoncompany.com 4. Minna Parikka shoes, €450, Minna Parikka, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)9 667554, minnaparikka.com

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

5. Longchamp bag, €405, Longchamp, Pohjoisesplanadi 27, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6620, longchamp.com

PHOTOS: (3) bSmarT ab; (5) CHriSTOPHe PeTiTeau

4


5

6

7

6. Monki shirt, â‚Ź40, Monki, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 5422 8800, monki.com 7. Mango skirt, â‚Ź24.95, Mango, Aleksanterinkatu 13, 00100 Helsinki, +358 (0)9 679011, mango.com

globalblue.com


28 | P RO D U C T S

PEACH MELBA Glow in peach, raspberry and cream

Персиковый, малиновый и кремовый – ключевые цвета сезона

1

2

5

3

1. Ilse Jacobsen trousers, €195, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, ilsejacobsen.dk

3. Bjørg star-sign bracelet, €72, Mikonkulta, Mikonkatu 5, 00100 Helsinki, +358 (0)9 628825, bjorgjewellery.com

2. Furla bag, €200, Furla, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6655, furla.com

4. Dior sunglasses, €365, Keops, Eteläesplanadi 12, 00130 Helsinki, +358 (0)20 150 3800, dior.com

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

5. Filippa K top, €165, Filippa K, Galleria Esplanad, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 3296 1219, flippa-k.com

PHOTO: (3) Frank SObieray

4


W

OF

THERPRO A E

KIDS

SI

N

CE

1944


30 | P RO D U C T S

THE SOUND OF SUMMER Hawaiian shirts and pool-slide sandals are back with a vengeance

Гавайские рубашки и резиновые шлепанцы снова популярны 1

2

3

1. Diesel shirt, €100, Diesel, Mannerheimintie 2, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6227 1930, diesel.com

3. Bang & Olufsen speaker, €699, Bang & Olufsen, Galleria Esplanad, Kluuvikatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)9 5860 1220, bang-olufsen.com

2. Cos shorts, €45, Cos, Galleria Esplanad, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4780 4100, cosstores.com

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

4. Vagabond pool-slide sandals, €75, Vagabond, Kauppakeskus Forum, Mannerheimintie 20A, 00100 Helsinki, +358 (0)9 7268 1474, vagabond.com

PHOTO: (2) PackSHOTfacTOry

4



W W W. D R E S S M A N N X L .CO M


Дрессманн - самая большая сеть магазинов модной мужской одежды в Скандинавии, яв-ляющаяся частью концерна Varner Group (Варнер Груп). Дрессманн предлагает великолепный выбор качественной одежды на все случаи жизни - для отдыха, работы и праздника, по лучшим рыночным ценам. Размерный ряд широк и представлен размерами от S до 3XL. Особое внимание нами уделяется качеству и комфортности одежды. При наличии чека, вы имеете уникальную возможность в течении 6 месяцев обменять или возвратить, купленные у нас вещи. При сети Дрессманн действует подразделение Дрессманн XL, которое предлагает широкий выбор мужской одежды от 2XL до 9XL. В Дрессманн XL представлена одежда как для крупных, так и для высоких мужчин.

Сеть наших магазинов широка. Только в Финляндии действует более 80 магазинов Дрессманн и Дрессманн XL. Ближайшие из них вы найдёте здесь: www.dressmann.com/ www.dressmannxl.com . ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

Dressmann is the leading fashion chain for menswear in the Nordic countries, and part of the fashion chain Varner Group. Dressmann offers a complete range of good quality basic and casual clothing as well as a wide range of suits and formal wear in excellent quality and market-leading prices. Dressmann shops offer sizes ranging from S to 3XL. We also offer a complete range of men’s clothing from size 2 XL up to 9 XL in our Dressmann XL stores. Dressmann XL – we dress great men.

We focus on the quality of our products. All our products have a unique six-month exchange and return policy. There are over 80 Dressmann shops in Finland. You can find the nearest store here: www.dressmann.com / www.dressmannxl.com

WELCOME!

W W W. D R E S S M A N N .CO M


34 | N E W S

Shop Window

A MAGIC TOUCH Finnish homeware brand Iittala’s Helsinki fagship has just had a complete redesign in order to better represent the brand as a modern force in Scandinavian design. Iittala ofers something for every room in the home and the new store highlights the brand’s versatility, with everything from electric lighting to minimalist china pieces. Look out for the Taika (‘magic’) homeware collection, one of the brand’s best-loved series, which is decorated with animal motifs. The sweet yet stylish designs take inspiration from Scandinavian folklore, interpreting traditional artistic ideas through an art nouveau style. hl Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

Совсем недавно финский бренд предметов интерьера Iittala завершил реконструкцию своего флагманского магазина в Хельсинки, что позволило представить коллекцию скандинавского дизайна в новом свете. Бренд весьма универсален и предлагает все: от осветительных приборов до декоративного фарфора. Обратите внимание на коллекцию товаров для дома Taika («Магия») – одну из самых популярных серий марки, украшенную рисунками животных. Стильный дизайн изделий берет начало в скандинавском фольклоре, художественные образы которого интерпретируются через призму модернизма. Iittala, Pohjoisesplanadi 25, 00100 Helsinki, +358 (0)20 439 3501, iittala.com * for map go to page 78


M I KO N K AT U 3


PHOTO: Kari PalSila

36 | N E W S

SISTER SISTER Sisters Sari and Marianne Alamettälä established Asuna in 2003. Since then the boutique has frmly established itself as the place for style seekers to update their wardrobe. Sari’s taste for minimalist designs in high-quality fabrics and a monochrome palette complements Marianne’s preference for prints, colour, volume and movement. Expect to fnd pieces from the likes of Mary Katrantzou, Comme des Garçons, Rick Owens and Each x Other, along with modernist handbags from Finnish designer Jaana Parkkila and colourful creations from local jeweller Linda Toye. gl Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

Сестры Сари и Марианна Аламеттяля основали Asuna в 2003 году. С тех пор бутик завоевал большую популярность среди тех, кто хочет украсить свой гардероб стильными вещами. Любовь Сари к минималистскому дизайну, качественным тканям и монохромной палитре дополняется влечением Марианны к принтам, яркому цвету, объему и движению. В их бутике вас ждут такие бренды, как Mary Katrantzou, Comme des Garçons, Ric Owens и Eac x Other, наряду с сумками в стиле модерн от финского дизайнера Jaana Parkkila и красочными творениями местного ювелирного бренда Linda Toye. Asuna, Fredrikinkatu 24, 00120 Helsinki, +358 (0)10 617 6500, asuna.f


S H O P | 37

DRESS SENSE The spring/summer collection from family-run Finnish fashion brand Miun continues the brand’s penchant for romantic and feminine womenswear with a selection of covetable sundresses. Designer Ilona Hyötyläinen has created a delightful collection, which sees printed foral fabrics draped, ruched and pleated to create fattering styles suitable for all fgures. Ethical manufacturing is at the core of Miun’s design principles; it produces its collections in small batches at home in Finland and just across the water in Estonia, encouraging sustainability and support for local talent. gl

Коллекция весналето от финского бренда одежды Miun продолжает раскрывать тему романтики и женственности с помощью замечательных сарафанов. Дизайнер Илона Хьотюлайнен создала восхитительную коллекцию, ключевым моментом которой являются драпированные и плиссированные ткани с цветочным принтом. Такой стильный дизайн, подойдет для любой фигуры. Одним из основных принципов бренда Miun является этика в производстве. Коллекции выпускаются небольшими партиями в Финляндии, а также в соседней Эстонии, поддерживая, таким образом, местных производителей. Miun, Uudenmaankatu 14, 00120 Helsinki, +358 (0)50 352 8893, miun.f

globalblue.com


38 | N E W S

KANE AT COLLAGE

SHOP THE WORLD

Already a favourite of local trendsetters, Helsinki multi-brand accessories store Collage the Shop has added an impressive new name to its already wide range. Joining the likes of Proenza Schouler, Burberry and Bottega Veneta is the eponymous label of British talent Christopher Kane, known for his idiosyncratic approach to design. Another highlight of the season is this juicy orange handbag from the ever-stylish Salvatore Ferragamo, perfect for adding a splash of colour to neutral clothes. hl

Популярный среди хельсинских модников мультибрендовый магазин Collage the Shop увеличил свой и без того широкий ассортимент. Теперь к списку таких марок, как Proenza Scouler, Burberry и Bottega Veneta присоединился британский талант Кристофер Кейн, чей одноименный бренд знаменит уникальным подходом к дизайну. Еще одной изюминкой этого сезона стала яркооранжевая сумка от неповторимого Salvatore Ferragamo, которая поможет оживить любой образ. Collage the Shop, Mikonkatu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)50 336 1143, collagetheshop.dk * for map go to page 78

Using our wealth of insider knowledge, we have created a smartphone app to help you to plan your trips. The app gives information on 45 cities in 22 countries – thousands of stores are listed and located on maps, with full contact details and a description of what each store sells. Our maps guide you right to the store, step-by-step, from your current location and can also be downloaded for offline use. If you’re looking for something specific, or a particular brand, use our search option to locate it – you can even create your own itinerary. The app is available in Chinese, English and Russian, and includes a Tax Refund Calculator to tell you how much you’ll save. There are also instructions on how to use Currency Choice, our service that allows you to pay in your home currency. globalblue.com

Download the Global Blue guide from the App Store or Play Store

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89


AIR & BLUR TECHNOLOGY Weightless coverage blurring effect

THE BEST OF EVERYTHING IN BEAUTY AND FASHION!

NUDE REINVENTED. VISIBLE PERFECTION AS LIGHT AS AIR.

AIR & BLUR TECHNOLOGY Weightless coverage blurring effect

NEW

mIRACLE AIR DE TEINT

PERFECTING FLUID MATTE GLOW CREATOR

NUDE REINVENTED. E PERFECTION AS LIGHT AS AIR.

With two superb department stores in the Greater Helsinki area, Sokos is the place to go for the latest trends in cosmetics and fashion, bringing you the best ideas and tips to inspire and excite you. Sokos Helsinki, a mainstay in the city’s retail landscape, is located in close proximity to the Central Railway Station, while the new Sokos Kaari can be found a short drive away at Shopping Centre Kaari, on Ring Road I. At Kaari, you’ll also find a beauty and hair salon, Hyvä Olo. You are also very welcome to visit Finland’s largest Emotion store on the Hakaniemi Market Square. Emotion stores have everything you need for your beauty regime, from great tips to top-of-the-range products..

Morris only at Sokos Helsinki, Marc O’Polo clothing only at Sokos Kaari.

SOKOS HELSINKI, Mannerheimintie 9 • SOKOS KAARI, Kantelettarentie 1 EMOTION HAKANIEMI, Siltasaarenkatu 6-10 • sokos.fi • emotion.fi


40 | N E W S

GIRLS AND BOYS The latest capsule collection from Weekday is perhaps its most forward-thinking to date. The MTWTFSS/He collection works around the idea that gender-specifc clothing binds the wearer. The S/He range reinvents classic Weekday pieces by avoiding or reversing gender assignments. Typically male lumberjack shirts are re-imagined in fne organza, and male right-side closures are applied to skirts, resulting in an intriguing but surprisingly wearable collection. hl

Скандинавский бренд Weekday всегда отличался концептуальными идеями, однако его последняя капсульная коллекция превзошла все ожидания. Серия «MTWTFSS/He» дает нам понять, что выбирая одежду, мы должны ориентироваться на социальный пол, в то время как «S/He» стирает гендерные границы, переосмысляя вещи из классической коллекции Weekday и меняя их местами. В итоге подборка получилась интригующая и удивительно комфортная. Weekday, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4789 5153, weekday.com * for map go to page 80

In brief: — As of this spring, Suomen Kultakello moves from its current location on Mikonkatu into a new space on Aleksanterinkatu. Visitors will be happy to hear that the new store carries the same incredible range of fine jewellery and watches

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89


S H O P | 41

A LOT TO LIIKE

Вкратце:

Helsinki concept store Liike is known for showcasing the best in Finnish design, ofering a great selection of contemporary fashion for both men and women. Having been on Yrjönkatu since 2000, the store has just relocated to Fredrikinkatu where the range is even better than before. Women should look out for beautiful pieces from Camilla Mikama, Tikit and Jaana Haaksiluoto, while men will be delighted by fashion from Nomen Nescio and Marita Huurinainen. hl

— Этой весной Suomen Kultakello переезжает из соего нынешнего расположения на Mikonkatu в новое помещение на Aleksanterinkatu. На радость посетителям новый магазин будет вмещать прежний ассортимент роскошных часов и ювелирных украшений.

Хельсинский концептуальный магазин Liike известен тем, что предлагает широкий ассортимент лучшей финской одежды для мужчин и женщин. Впервые магазин открылся в 2000 году на улице Yrjönkatu и лишь недавно переехал на Fredrikinkatu. Женщинам следует обратить внимание на очаровательные изделия от Camilla Mikama, Tikit и Jaana Haaksiluoto, в то время как мужчин наверняка порадуют коллекции Nomen Nescio и Marita Huurinainen. Liike, Fredrikinkatu 24, 00120 Helsinki, +358 (0)45 154 8870, liike-shop.com

WATCH THIS SPACE Swiss watch brand Gc continues its global expansion with its frst Scandinavian store, opening in Helsinki’s Kamppi shopping centre. Gc is known for its contemporary, sophisticated aesthetic and this is refected perfectly in the store’s design. Clean lines and a largely monochrome colour scheme provide a quiet backdrop to the streamlined designs of the brand’s beautiful timepieces. Luxurious and stylish, the store ofers a wide range of watches as well as a range of exclusive leather accessories. hl

Швейцарская часовая марка Gc продолжает свою глобальную экспансию открытием первого на Скандинавском полуострове магазина, расположенного в торговом центре Kamppi в Хельсинки. Бренд Gc известен своей современной и изящной эстетикой, которая отлично отражена в интерьере магазина. Чистые линии и монохромная палитра обеспечивает прекрасным изделиям бренда идеальный фон. Роскошный и стильный магазин предлагает широкую коллекцию часов, а также серию эксклюзивных аксессуаров. Gc, Kauppakeskus Kamppi, Urho Kekkosen katu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)50 435 5939, gcwatches.com * for map go to page 83

globalblue.com


42 | N E W S

ОКУНИСЬ В МИР ШОППИНГА

Мы создали приложение для смартфона, которое поможет вам идеально спланировать ваш маршрут. В приложении содержится информация о 45 городах в 22 странах мира, – а это тысячи магазинов с адресами, контактами и перечнем товаров. Наши карты, доступные в оффлайн режиме, приведут вас к дверям желаемого магазина. Если вам необходимо найти что-то определенное, вы можете воспользоваться функцией поиска. Кроме того, вы даже можете составить свой собственный маршрут и добавить любимые магазины. Приложение доступно на русском языке и включает функцию калькулятора возврата, которая поможет вам рассчитать сумму возврата НДС с каждой вашей покупки. globalblue.ru

Установите приложение Global Blue на мобильное устройство.

Save up to 17% by shopping tax free, see page 89


S H O P | 43

JUST FOR YOU The Left Shoe Company fuses contemporary technology with classic manufacturing processes to make beautiful shoes that ft like a dream. Pop into the brand’s fagship on Eteläesplanadi and the team will measure your feet with a 3D scanner. The data is used to precisely calculate your last, instep and size. Try on a few examples in store, choose your colours and materials, and in roughly six weeks your perfectly ftted shoes will be sent to you, wherever you are in the world. hl

Марка Lef Shoe Company сочетает современные технологии и классические процессы производства, чтобы создавать красивую обувь, которую удобно носить. Загляните во флагманский магазин на Eteläeslanadi, и консультанты произведут замер вашей стопы с помощь 3D сканера. Полученная информация поможет точно определить тип колодки, подъема и размер обуви. Примерьте несколько экземпляров в магазине, выберите цвет и материал, и приблизительно через шесть недель, где бы вы ни находились, вы получите обувь, созданную специально для вашей ноги. Left Shoe Company, Eteläesplanadi 8B, 00130 Helsinki, +358 (0)10 219 1505, leftshoecompany.com * for map go to page 78

AFTER DARK The catwalk show for Marc Jacobs’ spring/ summer 2014 collection for Louis Vuitton, his fnal one for the label after 16 years, brought together his most spectacular set pieces from the past. Almost everything was in elegant jet-black with glittering and feathered embellishments, mixed with stonewashed denim jeans and peek-a-boo chifon on foorlength dresses and sheer leggings, as models strutted across the foor like macabre Vegas showgirls with fantastical feather headdresses and angular black eyebrows. If nothing else, it proved that Jacobs, like black itself, will never go out of style. ib globalblue.com

Весенне-летняя коллекция 2014 Марка Джейкобса стала последней работой дизайнера для бренда Louis Vuitton после 16 лет сотрудничества. Коллекция вобрала в себя лучшие образы прошлых сезонов. Элегантные черные наряды, украшенные перьями и сверкающими деталями, сочетались со снежно-белыми джинсами, а модели с фантастическими головными уборами из перьев и заостренными черными бровями скользили по подиуму подобно танцовщицам Лас-Вегаса. Это в очередной раз доказало, что работы Джейкобса никогда не выйдут из моды, как впрочем и черный цвет. Louis Vuitton, Pohjoisesplanadi 35, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6811 6615, louisvuitton.com * for map go to page 78


44 | N E W S

In Store: Sofnah Multi-brand boutique Sofnah, in the heart of Helsinki’s Design District, ofers an appealing edit of ethical clothing and lifestyle products. Ximena Daneri spoke to owners and childhood friends Annika Wallden and Thia Schulman about why they love what they do

Мультибрендовый бутик Sofnah, расположенный в самом центре хельсинского Дизайн-района, предлагает любопытную подборку экологичной одежды и аксессуаров. Давние подруги и соучредительницы магазина Анника Валлден и Тиа Шульман рассказали Химене Данери о том, почему они любят свою работу

‘Sofnah is quite new here in the Design District, and has been up-and-running for about a year and a half. ‘We love meaningful fashion and like to call ourselves material freaks. Fast fashion is not our thing. We work hard to fnd labels with a soul for our customers to enjoy, and we always know the history behind each one. We fnd that our small shop has the perfect location where people seek captivating stories and a warm atmosphere. ‘We strive to ofer fashion and accessories that really make you feel special wearing them; it’s what we call silent luxury. Sometimes you can’t see it, but you can always feel it. Our cosy shop is packed with fashion that is easy, ethical and responsible without being boring: fun, feminine and functional silhouettes which can be dressed up or down – something for all women to enjoy for a long time. ‘Sofnah selects sustainable designers who use fair fashion suppliers that are capable of a responsible and transparent approach in the fashion industry. We also have a styling service for customers. Our members of staf aim to give the best service ever and make the customers see themselves in a new way and feel fne. ‘We always get the most wonderful feedback and believe that our customers are just the best. Apart from the fashion stories we tell so well, everyone who comes to the store also notices our interesting recycled foor …’ Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

‘Бутик Sofnah появился в Design District относительно недавно, около полутора лет назад. ‘Мы любим моду со смыслом и стараемся отыскать особенные бренды, которые придутся по душе нашим посетителям, и мы отлично знакомы с историей возникновения каждого из них. Наш магазин расположен в удобном месте, куда люди приходят в поисках увлекательных историй и теплой атмосферы. ‘Мы стремимся предложить покупателям такую одежду и аксессуары, которые помогут им чувствовать себя особенными; именно это мы называем безмолвная роскошь. Наш бутик полон легкой, рациональной и, при этом интересной одежды: забавные, женственные силуэты, которым можно придать как официальный, так и повседневный вид. ‘В бутике Sofnah представлены экологичные дизайнерские бренды. Мы также предлагаем нашим посетителям услуги стилиста. Наши сотрудники помогают клиентам полностью преобразиться и почувствовать себя счастливыми. ‘Мы всегда получаем прекрасные отзывы от наших покупателей, которые находят здесь нечто большее, чем просто моду...’ Sofnah, Uudenmaankatu 17, 00120 Helsinki, +358 (0)44 566 8090, sofnah.f


PHOTO: EvA GOrdin

S H O P | 45

Above: Thia Schulman (lef) and Annika Wallden (right)




48 | F E AT U R E S

STREET STYLISH


S H O P | 49

Walk around Helsinki and it won’t take long to see why Finland’s capital has gained a reputation for avant-garde fashion with a distinctly urban edge, as David Hellqvist explains

Дэвид Хелквист прогулялся по улицам Хельсинки и понял, почему финский стритстайл оказался в авангарде модного процесса

Helsinki-based designer Sasu Kauppi, purveyor of edgy streetwear, is trying to sum up Finnish fashion, especially the capital’s growing underground scene. ‘It’s something that used to be minimalistic and down-to-earth, but has recently been allowed to become provokingly showy,’ he says. Finland has always been seen as a dark and distant cousin to the rest of Scandinavia. The Finns are arguably even shyer and more introverted than the Swedes and Norwegians, and spend most of their time – if the tired stereotype is to be believed – drinking vodka in a sauna. That’s obviously far removed from the truth; Finland is a creative hub with a healthy interiors, furniture and fashion design scene, as well as experimental musicians and world-renowned architects. Finland’s image has become one of cutting-edge modernism, with the country’s style contingent giving it the reputation as a hard-hitting and avant-garde fashion hub. As always, the style is as much grounded in music, art and Helsinki’s status as a focus for alternative sub cultures as in catwalk trends. ‘There are two major trends defning the country’s style currently: heritage fashion and avant-garde black fashion, both with a Scandinavian twist,’ says Harri Kangas, buyer at My O My menswear store. ‘Helsinki is moving slowly towards the other big Scandinavian cities, but since we are still more straightforward thinking, we pay less attention to dressed-up details. So, yes, you could call it edgier.’ Websites such as Hel-Looks have been documenting local sartorial developments for years, and anyone with the patience can use it to trace Helsinki’s journey as it not only catches

Финская мода всегда была минималистской и практичной, но в последнее время она позволяет себе все больше демонстративной провокационности», – так дизайнер Сазу Кауппи воспринимает стремительно развивающийся андеграундный стиль Хельсинки. Финляндия порой кажется дальним (и бедным) родственником Скандинавии. Существует мнение, что финны еще более скромны и сосредоточены на себе, чем шведы или норвежцы. А если верить избитому стереотипу, то они, якобы, проводят большую часть жизни за распитием водки в сауне. Разумеется, все это одинаково далеко от истины. В наши дни Финляндия является признанным креативным центром, где происходят открытия в области дизайна интерьера, мебели и одежды, развивается экспериментальная музыка, а также работают знаменитые на весь мир архитекторы. Благодаря стильной тусовке, столица Финляндии получила репутацию бескомпромиссного и авангардного модного центра и оказалась во главе современной моды. Разумеется, это находит отражение не только на подиумах, но и в музыке и искусстве – город в целом стал восприниматься как средоточие альтернативных субкультур. «Образ страны сейчас определяют два крупных тренда: классическая мода и авангардная мода. И оба – в скандинавской вариации, – утверждает Гарри Кангас, байер магазина мужской одежды My O My. – Хельсинки постепенно идет навстречу большим

91

/

93

Opposite: Sasu Kauppi spring/summer 2014


169,00

HELSINKI ESPOO HYVINKÄÄ JYVÄSKYLÄ KOKKOLA KOTKA KOUVOLA LAHTI LAPPEENRANTA OULU SEINÄJOKI TAMPERE TURKU www.halonen.net

TAX FREE


S H O P | 51

up with Stockholm and Copenhagen, but arguably even surpasses them as Nordic style capital. The reasons for this are multiple. Aside from the art and music scene, there’s a vibrant fashion university in Helsinki these days. In recent years, two Aalto University students have won the prestigious Hyères festival prize for fashion, and numerous alumni now work for European luxury brands or run their own labels. Much of this is down to the head of the BA course in fashion design, Tuomas Laitinen. Not only does he guide his students with a steadfast hand but he also runs his own label, Laitinen, together with his sister. Having presented in Paris for years, this futuristic goth brand has helped build the domestic image, particularly now that Laitinen no longer lives in London or Paris, but in Helsinki. Heikki Salonen, designer of Diesel’s main womenswear line, is also a Helsinki resident. Above: designers Tuomas and Anna Laitinen

Finland has a reputation as a hardhitting and avantgarde fashion hub скандинавским городам. Но мы мыслим более прямолинейно, поэтому обращаем меньше внимание на вычурные элементы. И да, это и называется актуальным». Такие сайты, как Hel-Looks документируют развитие финской моды на протяжении многих лет. При желании, по ним можно проследить всю историю, которая наглядно показывает: финская столица не только не уступает Стокгольму или Копенгагену,


PHOTO: HEL-LOOkS.cOm/LiiSa JOkiNEN

PHOTO: HEL-LOOkS.cOm/LiiSa JOkiNEN

52 | F E AT U R E S

Here Salonen thrives as part of a mid-layer of semi well-known but independent designers, free to pursue their distinctive vision – which is often dark and monochrome, harsh and gritty, graphic and knife sharp. Finland’s two top fashion magazines, SSAW and Revs, have been key in helping to showcase that vision. Not that they feature only Finnish design; but with their forward-looking ideas they’re helping to broadcast that raw Helsinki aesthetic to the rest of the world. SSAW, incidentally, was co-founded by Tuomas Laitinen, who is a bit of a poster boy for Helsinki’s darkly sophisticated fashion scene. Another hugely important aspect of Helsinki’s fashion scene is, of course, its stores. The city has its fair share of highend boutiques. My O My, Beam, Nina’s

но, вероятно, уже превосходит их в роли северной столицы моды. И тому есть множество подтверждений. Помимо музыки и живописи, Университет Аальто уделяет много внимания образованию в сфере моды, и это постоянно подпитывает ее. В последние годы двое студентов получали престижную награду фестиваля Hyères за модные коллекции, а многочисленные выпускники теперь работают на европейские роскоèные бренды или открыли собственное дело. Все это стало возможным благодаря руководителю бакалаврской программы по модному дизайну Туомасу Лайтинену, который стал профессиональным наставником своих студентов. Кроме того, вместе со своей сестрой он руководит собственным брендом

Above (from lef): street-style photography by Hel-Looks; Nina’s store, Helsinki


and Helsinki 10 all sell a mixture of international labels and smaller indie brands. Ann Demeulemeester, Rick Owens and Raf Simons are all readily available, creating a top tier of ‘luxury goths’. But none of these stores really focuses on the young local creatives, the next generation of Laitinens and Salonens. Designers such as Kauppi, a former Central Saint Martins student who moved back home after graduation, perfectly personifes the Finnish street attitude and urban take on fashion. Inspired by the famous Finnish black metal bands, he recently showed blue and white denim as opposed to the predictable black. The frayed material and oversized-versus-tight silhouette gave the collection both a raw edge and interesting proportions. ‘I would describe my aesthetic as high-end sportswear with an

PHOTO: ELiNa SimONEN

PHOTO: HEL-LOOkS.cOm/LiiSa JOkiNEN

S H O P | 53

Laitinen. Вот уже несколько лет его новые коллекции представляются в Париже. Это существенно помогло сформировать репутацию Финляндии, особенно учитывая, что Лайтинен живет не в Лондоне или Париже, а в Хельсинки. Хейкки Салонен, дизайнер женской одежды в Diesel, тоже проживает в Хельсинки и входит в особую прослойку независимых, но не слиèком известных дизайнеров. Такие, как он, дорожат свободой выражения собственного видения, которое зачастую воплощается в темных и монохромных цветовых гаммах, жесткости и минимализме, графичности и остроте образа. Проводниками этого подхода в больèой мир стали два ведущих модных журнала Финляндии SSAW и Revs. Они не


54 | F E AT U R E S

attention to detail inspired by subculture phenomena,’ Kauppi explains. His take on Finnish style in general is honest and brutal: ‘Mainly it’s about wearing something that falls between “quiet and functional” and “I couldn’t care less” … though I feel that an overly emphasised edginess can become boring.’ Kauppi’s last words of warning are relevant to any fedging underground scene: what goes up can come down. But, for now, Helsinki is still heading up, high on street-savvy coolness sasukauppi.com, myomy.f, hel-looks.com, laitinencollection.com Above: Finnish fashion designer Sasu Kauppi

замыкаются только на финском дизайне, а благодаря передовым идеям, участвуют в распространении эстетики Хельсинки на весь мир. Сооснователем SSAW, к слову, был Туомас Лайтинен, что еще раз указывает на его роль в необыкновенном модном процессе страны. Немаловажную роль играют и многочисленные модные бутики столицы. My O My, Beam, Nina’s и Helsinki 10 – они продают вещи как от дизайнеров с мировым именем, так и от небольших инди-лейблов. В числе роскошных лидеров – Ann Demeulemeeser, Ric Owens и Raf Simons. Впрочем, ни один из этих магазинов не уделяет максимум внимания молодым дизайнерам – следующему поколению лайтиненов и салоненов. Такие дизайнеры, как Кауппи, который вернулся в Финляндию после окончания Центрального колледжа Святого Мартина, прекрасно воплощают в жизнь финское понимание стритстайла. Под влиянием блэк-метала, он создал коллекцию синего и белого денима, выставив его в качестве альтернативы ожидаемой черной цветовой гамме. Нарочитые потертости и контрастные силуэты, сочетающие объемное и зауженное, придали коллекции и актуальность, и необычные пропорции. «Я бы охарактеризовал свою эстетику как сочетание качественного спортивного стиля и влияния субкультур», – так объясняет Кауппи. Его отношение к финскому стилю, в целом, честное и бескомпромиссное: «По сути, речь о том, чтобы удерживать баланс между двумя крайностями – «спокойствие и функциональность» и «мне абсолютно все равно»… Хотя я понимаю, что чрезмерно акцентированное желание быть в тренде может быстро наскучить». Эти слова Кауппи – предостережение, одинаково полезное для всякого андеграунда нового времени. То, что сейчас на пике авангарда, может очень быстро стать неинтересным. Однако в данный момент Хельсинки успешно удерживается на волне уличной моды sasukauppi.com, myomy.f, hel-looks.com, laitinencollecion.com


>> SHOP YOUR WAY TO KLUUVI

ATM

Shopping Centre Brands, Shops, Restaurants in the heart of Helsinki MON - FRI 10am–9pm, SAT 10am–6pm, SUN 12–5pm ALEKSANTERINKATU 9, 00100 HELSINKI KLUUVI.FI/TOURISTS


56 | F E AT U R E S

SECOND SKIN 92

/

94

From leather handbags to bright wallets, designers in Finland have innovative ideas for this traditional material, as Karen Munnis discovers Финские дизайнеры радуют своих поклонников инновационными идеями и традиционными материалами: от кожаных сумок до ярких кошельков, – рассказывает Карен Мьюнис Above: Moimoi reindeer leather


S H O P | 57

In a country where snow can still be seen in May, it is no wonder that practicality takes priority when it comes to dressing in Finland. Although leather is a perennial favourite on the international catwalks, in Finland it has been used historically for functional, rather than fashionable, reasons. However, designers in Helsinki are now turning to this traditional material to create more stylish products.

Не удивительно, что мода в стране, где снег можно увидеть даже в мае, в первую очередь должна быть практичной. Так, вечным фаворитом всех мировых показов моды всегда считалась кожа, но так уж сложилось исторически, что в Финляндии этот материал не просто дань моде, а жизненная необходимость. И сегодня дизайнеры из Хельсинки все больше


N E W M A R I M E K KO C O L L E C T I O N FO R K I D S

H E L S I N K I M I KO N K AT U 2 w w w.marimekko.com


S H O P | 59

PHOTO: SebaSTian JOHanSSOn

Sanna Kantola worked as a fashion editor and later as a handbag designer at Ralph Lauren before launching Helsinki-based Lumi (which means snow in Finnish) with Bruno Beaugrand in 2000. The label, which specialises in minimalist handbags, has two stores in Finland, is sold in more than 20 countries worldwide and counts Scarlett Johansson as a fan. Leather’s natural imperfections inspired Kantola to work with the material for her bestselling Supermarket bags. ‘I like everything about leather: its suppleness, its smell, its signs of life. The beauty of leather lies in its imperfections and in the fact that it becomes even more beautiful with use and with signs of life on it,’ she says. ‘We tend to design bags and accessories that are clean, sophisticated and simple and let their material speak.’

внимания уделяют именно традиционным материалам, превращая их в ультрастильные изделия. Санна Кантола, начавшая свою карьеру с должности редактора моды, а позже ставшая дизайнером сумок в Ralph Lauren, запустила в 2000 году свой собственный бренд Lumi (фин. «снег») в сотрудничестве с Бруно Боуграндом. Изделия ее бренда, специализирующегося на минималистичных сумках, представлены в двух фирменных магазинах в Финляндии, а также в различных торговых точках в более чем 20 странах мира. Известной поклонницей ее бренда является Скарлетт Йоханссон. Природные недостатки кожи вдохновили Кантолу на использование этого материала при создании популярной модели сумок «Supermarket». «Мне очень нравится кожа: ее эластичность, запах, натуральность. Красота кожи в ее недостатках, и со временем эта красота только усиливается, – говорит она, – Мы стараемся создавать сумки и аксессуары с простым и элегантным дизайном, оставляя материалу возможность говорить за себя». Для коллекций прошлого сезона осень-зима 2013/14 дизайнер черпала вдохновение в архитектуре Хельсинки, в этом же сезоне бренд Lumi обратил свой взор на Лапландию. «Поскольку наша компания расположена в Финляндии,

Above (from lef): Lumi spring/summer 2014; Lumi autumn/winter 2013/14


60 | F E AT U R E S

местный стиль жизни часто становится для нас источником вдохновения». Еще одним важным фактором для Lumi является экологичность. Кантола и Боугранд входят в комиссию экспертов ассоциации «Nordic Initiative Clean and Ethical», которая выступает за этичный и гуманный подход к моде, поэтому в своей работе они стремятся строго следовать экологичным принципам, где это возможно. «Мы хотим создавать и выпускать долговечные сумки и аксессуары

‘I like everything about leather: its suppleness, its smell, its signs of life’ – Sanna Kantola, Lumi While the label’s autumn/winter 2013/14 collection was inspired by Helsinki’s architecture, Lumi has turned to Lapland this season. ‘Our brand is very much based in Finland and in the Finnish way of life, so all inspiration comes from here.’ Sustainability is also an important factor at Lumi. Kantola and Beaugrand are on the advisory board of the Nordic Initiative Clean and Ethical, which promotes ethical fashion practices, and they aim for their company to be sustainable wherever possible. ‘We want to design and make bags and accessories that are made to last, in quality materials,’ says Kantola. Lumi uses only natural, vegetable-based dyes and works with local manufacturers to produce its range. Moimoi is a leather goods brand with Finnish and Spanish roots which was launched in 2010. Raquel Alonso and Kalle Järveläinen use reindeer leather and vegetable-based dyes for their functional handbags and wallets, which feature bold colours. The materials are sourced in Lapland and items are handmade in Finland, while Alonso’s Spanish roots inform

из качественных материалов», – говорит Кантола. Lumi использует исключительно натуральные краски на растительной основе и предпочитает сотрудничать только с местными производителями. В 2010 году в Финляндии появился бренд кожаных изделий Moimoi, имеющий испанские корни. Основатели Ракель Алонсо и Калле Ярвеляйнен используют для дизайна своих сумок и кошельков кожу северных оленей и краску на растительной основе. Материалы закупаются в Лапландии, а изделия шьются вручную в Финляндии. Испанские корни Алонсо нашли отражение в яркой и смелой палитре коллекций. «Когда я подбираю цветовую гамму для новой коллекции, я всегда вспоминаю родную Испанию. После этого я принимаюсь за создание простых форм и практичных деталей, особенности финского дизайна при этом меня всегда вдохновляют. Финны удивительно практичная нация», – говорит Алонсо. История бренда началась с создания одежды; идея выпускать аксессуары пришла позже, когда Алонсо узнала о ценных свойствах

Above (from lef): Moimoi Lolita bag; Moimoi Peteri wallets (both spring/summer 2014)


S H O P | 61

the bright shades. ‘When I choose the colours for a new collection, I always think about the colours that I see when I go to Spain. After this, I start to work with simple shapes, and practical elements, inspired by the Finnish designs I see around me. Finland is an extremely practical nation,’ says Alonso. The brand started as a clothing label; accessories were introduced when Alonso found out about the benefts of reindeer leather. ‘I made handbags kind of by accident, and I found them to be much more fascinating. After I discovered reindeer leather I just fell in love with its uniqueness and quality.’ Although Moimoi releases new styles each spring and autumn, its signature Lola bag and Petteri wallets are fast becoming classics. ‘I think that a good-quality bag should be kept for many years,’ says Alonso. Erika Forsman fuses art with vintage leather for her painterly-inspired line Erika Works. She studied fashion design at the Helsinki Metropolia University of Applied Sciences in Helsinki and originally painted canvas shoes before taking the brush to leather.

оленьей шкуры. «Первые сумки я сделала ради эксперимента, но результат превзошел все мои ожидания. Когда я открыла для себя оленью кожу, я тут же поняла насколько это ценный и оригинальный материал». Несмотря на то, что бренд Moimoi выпускает новые коллекции каждую весну и осень, серия сумок Lola и кошельков Petteri уже успела стать классикой. «Я считаю, что качественная сумка должна служить своему владельцу в течение многих лет», – говорит Алонсо. Эрика Форсман сочетает в своей живописной коллекции Erika Works искусство и винтажную кожу. Закончив факультет моды и дизайна в Хельсинском университете прикладных наук, она начала карьеру художника, однако решила сменить ее и заняться кожей. «Это идеальный материал. Кожа не только очень долговечна, если за ней ухаживать, но и весьма универсальна, ее можно резать, склеивать, окрашивать, сшивать, придавать ей различную форму, а также рисовать на ней. Я не встреча похожих материалов, которые бы так меня


S C A N D I N AV I A N D E S I G N F O R E V E R Y O N E

Repeat happiness daily

ECCO SHOP · CITY-CENTRE HELSINKI Kaivokatu 6 loc 123 · +35 844 3200924 ECCO SHOP · ISO OMENA Piispansilta 11 · Espoo · + 35 844 3200539 ECCO SHOP · KAMPPI Urho Kekkosenkatu 1 · +35 844 3200533 ECCO SHOP · ITIS Itäkatu 1-5 Piazza 170 · +35 844 3200531

ecco.com

ECCO SHOP · OUTLET TAMMISTON TÄHTI Nilsaksenpolku 2 · Vantaa · +35 844 3201376 ECCO SHOP · SHOPPING CENTRE SELLO Espoo · +35 844 7540081 ECCO SHOP · SHOPPING CENTRE JUMBO Vantaa · +35 844 7540082


S H O P | 63

‘It’s the perfect material. It is super durable if you take care of it and it’s also so versatile, as you can cut, glue, paint, burn, sew, mould and dye it. I haven’t found any material that would be as inspiring,’ she says. All of Forsman’s painted designs are one-of-a kind and she sources vintage leather from markets in Helsinki, Lahti and Turku. Helsinki’s artistic community is a constant source of inspiration for Forsman: ‘I feel that Helsinki ofers a good variety of artists in many felds. We have a lot of people interested in the art of handcrafts, as well as a lot of markets to sell handcrafts in.’ Helsinki’s designers are certainly showing that traditional materials can be turned into impeccably stylish items lumiaccessories.com, moimoi-accessories.com, erikaworks.f Above (both): Erika Works painted vintage leather

PHOTO: © Nadi PHOTOgraPHy

‘It’s so versatile ... I haven’t found anything as inspiring’ – Erika Forsman, Erika Works вдохновляли», – говорит она. Каждое изделие Форсман имеет неповторимый дизайн, основой которого является винтажная кожа, приобретенная на рынках Хельсинки, Лахти и Турку. Творческое население Хельсинки служит для Форсман неиссякаемым источником вдохновения: «Мне кажется, что в Хельсинки есть немало художников, работающих в самых разных жанрах. У нас есть много людей, интересующихся ремеслом, а также рынков, где можно продать свои изделия». Дизайнеры Хельсинки на собственном опыте доказывают, что из традиционных материалов могут получиться по настоящему стильные и красивые вещи lumiaccessories.com, moimoi-accessories.com, erikaworks.f


64 | E X P E R I E N C E

Table Talk Helsinki’s island restaurants ofer a refreshing alternative to the city’s eateries in summer, boasting unrivalled views and delicious seasonal menus. Verity Hogan discovers a selection of the best

Рестораны на островах Хельсинки представляют собой приятную летнюю альтернативу городским заведениям: они предлагают не только вкуснейшие сезонные блюда, но и неповторимые виды. Верити Хоган выбрала лучшие из островных заведений финской столицы

With 100km of coastline and an archipelago made up of around 330 islands, Helsinki is one of Europe’s most maritime capitals. Ferries operate from the city centre to the islands from the beginning of May until the end of September and the archipelago has become a popular getaway for those looking to escape the hustle and bustle of the city. The many island restaurants, set in unique locations and ofering menus based on fresh local produce, have become an important part of Helsinki’s summer dining culture.

Побережье Хельсинки протянулось на 100 км, а в состав архипелага входит около 330 островов, – пожалуй, этот город даст фору многих приморским европейским столицам! С начала мая до середины сентября из центра на острова курсируют паромы, и тысячи людей устремляются на архипелаг, прочь от городской суеты и шума. Поэтому многочисленные рестораны, с их удивительными месторасположениями и сезонным меню, стали неотъемлемой частью летней трапезы в Хельсинки. globalblue.com


S H O P | 65

SaariSTo Saaristo’s classic Jugendstyle architecture and its location on Klippan help to create a traditional ambience. The villa was constructed in 1898 and still bears all of the hallmarks of the era with whimsical wood-carved animals adorning beams and balconies throughout. The restaurant menu is based on Scandinavian delicacies and its crayfsh parties are popular from July to September. The relaxed atmosphere makes Saaristo the perfect place to while away languid summer evenings.

Архитектура классического югендстиля – залог аутентичной атмосферы ресторана Saaristo на острове Клиппан. Эта вилла была построена в 1898 году, и здесь до наших дней сохранились знаки того времени: деревянные перекрытия и балкон украшают искусно вырезанные причудливые животные. В основе меню – скандинавские лакомства, а с июля по сентябрь наиболее популярны вечеринки в честь раков. Тихим летним вечером нет места лучше и спокойнее, чем ресторан Saaristo. Saaristo, Klippan, 00140 Helsinki, +358 (0)9 7425 5590, asrestaurants.com


PHOTO: PASI MURTO

66 | E X P E R I E N C E

r av i n T o l a n J k located on the small island of valkosaari, ravintola nJk is often said to serve the best crayfsh in the Helsinki area. The villa-style restaurant was built in 1900 and has a spacious, high-ceilinged dining room, with large windows on all sides. The menu makes the most of its location, combining the marine culinary tradition of the nordic countries with contemporary gastronomy. Seafood dominates the selection, ofered alongside dishes such as lamb from the Åland islands seasoned with locally grown herbs. globalblue.com

Ресторан Ravintola NJK на о. Валкосаари славится своими блюдами из лангуста. Само здание, построенное в 1900 году, похоже на виллу: просторный обеденный зал, высокие потолки и огромные окна. В основе меню – сочетание кулинарной традиции северных стран с современной гастрономией. Все приготовлено из лучших морепродуктов. Кроме того, достойны внимания основные блюда, как, например, ягненок с Аландских островов, замаринованный с травами местного происхождения. Ravintola NJK, valkosaari, 00140 Helsinki, +358 (0)9 6128 6500, ravintolanjk.f


S H O P | 67

Särkänlinna Särkänlinna is one of the city’s most distinctive venues thanks to its location within an 18th-century fort on the island of Särkkä, from where there are spectacular views across kaivopuisto park and the open sea. Chef Tero nummelin’s menu is based on local, seasonal ingredients; warm smoked salmon with creamed forest mushrooms and birch-salted arctic char with new potatoes and dill cream are just two of the many menu highlights.

Едва ли можно с чем-то сравнить ресторан Särkänlinna: он расположен в крепости 18 века на острове Сяркя, с прекрасным видом на парк Kaivopuisto и открытое море. Шеф-повар Теро Нуммелин, разрабатывая меню, ориентировался на местные сезонные ингредиенты. Теплый копченый лосось с кремом из лесных грибов и арктический голец в березовом маринаде и сливочным соусом с укропом – и это лишь два блюда из поистине разнообразного меню. Särkänlinna, Särkänsaari, 00130 Helsinki, +358 (0)9 1345 6756, ravintolasarkanlinna.f


68 | E X P E R I E N C E

SaarI

Just a short boat ride away from Helsinki city centre, Saari is one of the area’s most easily accessible island eateries. the menu is centred on fne Finnish delicacies, including local meats, cheeses, vegetables and freshly caught fsh – the catch of the day is one of Saari’s most popular dishes. the interior continues the maritime theme; host a private party in the intimate Captain’s Cabin dining room or choose a seat on the sun-drenched terrace to enjoy the stunning views. H S S B oat H ou S E

Inspired by the quintessential elegance of an american East Coast yacht club, HSS Boathouse brings the spirit of the Hamptons to Helsinki. a clutch of wooden racing yachts moored outside adds to the atmosphere, while the restaurant itself is wonderfully relaxed and welcoming. the menu is well-edited yet diverse; typical main course options such as fried duck breast with beluga lentils and orange sauce compete with seafood-based starters such as citrus-salted salmon with dill aioli and pickled vegetables.

Вдохновленный элегантным стилем яхт-клуба American East Coast, HSS Boathouse привносит авантюрный дух Hampton в Хельсинки. Прямо с порога задают тон деревянные гоночные яхты, пришвартованные у входа, а в самом ресторане царит удивительно спокойная и дружелюбная атмосфера. Меню тщательно продумано и не лишено разнообразия. Жареная утиная грудка с белужьей икрой и апельсиновым соусом и другие основные блюда соседствуют с закусками из морепродуктов: наш выбор – соленый лосось с соусом из чеснока и укропа и маринованными овощами.

Небольшое путешествие на пароме из центра Хельсинки – и вы в ресторане Saari! В центре внимания – финские деликатесы: мясо, сыры, овощи и свежая рыба. Кстати, именно «улов дня» – самое популярное блюдо в Saari. Морскую тему продолжает оформление интерьера. Здесь удобно организовать частный ужин в уютной комнате Captain’s Cabin или расположиться на солнечной террасе и наслаждаться бесподобными видами.

HSS Boathouse, Liuskasaari, 00140 Helsinki, +358 (0)9 1345 6766, ravintolaboathouse.f

Saari, Sirpalesaari, 00150 Helsinki, +358 (0)9 7425 5566, asrestaurants.com

globalblue.com


DR MARTENS 94 €

VANS 74 €

THE BEST OF SHOE BRANDS

VAGABOND 74 €

DEPECHE 54 €

CLOU 109 €

CLARKS 89 €

MAN: VAGABOND 109 €

At Nilson Shoes we present the must haves from the best shoe brands. Being the best is not just about looking good. After 25 years in the shoe business we only select shoes and brands that meet our demands for quality. The right shoes complete your outfit and they also have to be durable and comfortable. Visit your nearest store and we will help you find shoes to match your style and fit your feet. Or shop online at nilsonshoes.com BRANDS SS 14: ADIDAS CLARKS CLOU CONVERSE DEPECHE DR MARTENS FRED PERRY GABOR MARCO TOZZI MOHEDA NEW BALANCE NIKE NILSON SHOES OSCARIA REEBOK RIEKER TAMARIS TEN POINTS VAGABOND VANS STORES: GALLERIA ESPLANAD FORUM & KAMPPI HELSINKI. SELLO ESPOO. JUMBO VANTAA. KOP-KOLMIO TURKU

NILSON SHOES 84 €

MAN: VAGABOND 99 €


70 | E X P E R I E N C E

stay in style The world’s fnest hotels boast locations in the most up-and-coming city districts, interiors that demonstrate meticulous attention to detail and amenities ranging from Michelin-starred restaurants to luxury spa facilities ofering stateof-the-art treatments. SHOP shares its pick of some of the very best.

Мы выбрали для вас лучшие отели мира, расположенные в самых престижных районах. В них вас гарантированно ждет продуманный до мельчайших деталей интерьер, высококлассные рестораны с мишленовской звездой, роскошные спа-салоны и незабываемые процедуры.

25Hours Hotel Hafencity Appropriately for its location in Hamburg’s recently redeveloped harbour district, the 25Hours Hafencity hotel incorporates materials from the shipbuilding industry throughout its nautically themed interior. Each room takes inspiration from the voyages of one sailor, real or fctional, and complements its warm colour scheme, ship’s ladder and trunk with artefacts related to the tale. Be sure to explore the hotel’s exemplary shared facilities; acclaimed restaurant Heimat is known for using highquality local ingredients. globalblue.com

Гамбургский отель 25Hours Hafencity, расположенный в недавно реконструированном районе рядом с заливом, вобрал в свой дизайн множество элементов корабельной тематики. Интерьер каждого номера выполнен в виде каюты вымышленного, а порой и настоящего моряка, с соответствующей цветовой гаммой. Кроме того в отеле имеется замечательный ресторан Heimat, который славится своим качественным меню, а также сауна, где гости смогут расслабиться и насладиться панорамными видами на залив. 25Hours Hotel Hafencity, Überseeallee 5, 20457 Hamburg, +49 (0)40 2577 77255, 25hours-hotels.com


S H O P | 71

Boscolo exedra roma Housed in an opulent 19th-century palace in the centre of Rome, the Boscolo Exedra is one of the city’s most impressive hotels. The palace has been sympathetically restored and now ofers 238 rooms with a refned and elegant sense of style. The hotel’s facilities, which include two gourmet restaurants, an exclusive wellbeing centre and a business centre suspended above ancient Roman ruins, are certain to impress, while the hotel’s terrace ofers panoramic views across the rooftops of Rome.

Гостиница Boscolo Exedra, находящаяся в роскошном дворце 19 века, одна из самых впечатляющих в Риме. Дворец располагает 238 номерами, выполненными в элегантном классическом стиле. Помимо двух ресторанов с изысканной кухней, гостей ждет эксклюзивный спа-салон и бизнес-центр, возвышающийся над древними римскими руинами. А с террасы отеля открывается незабываемый вид на окрестности итальянской столицы. Boscolo Exedra Roma, Piazza della Repubblica 47, 00187 Rome, +39 06 489381, exedra-roma.boscolohotels.com


PHOTO: Cyrille Bernard

72 | E X P E R I E N C E

Le 9HoteL Montparnasse The recently renovated 9Hotel Montparnasse is set in the heart of the bohemian Parisian neighbourhood that once played host to Picasso, Soutine, Chagall, Hemingway and Gertrude Stein. The streets around the hotel still retain this artistic spirit and they form one of the most charming parts of the city. 9Hotel Montparnasse’s interior design was inspired by its immaculate garden; the hotel’s 42 rooms are all decorated in restful colours with atmospheric wood panelling, and guests will appreciate the well-appointed library and lounge bar. globalblue.com

Отель 9Hotel Montparnasse расположен в самом сердце богемного парижского района, где проживали такие знаменитости, как Пикассо, Сутин, Шагал, Хемингуэй и Гертруда Стайн. Близлежащие улочки, составляющие самую очаровательную часть города, до сих пор окутаны творческой атмосферой. Отель насчитывает 42 номера, оформленных в мягких, спокойных тонах с использованием элементов из дерева. Также к услугам гостей предлагается библиотека и лаундж-бар. Le 9Hotel Montparnasse, 76 rue Raymond Losserand, 75014 Paris, +33 (0)1 4052 1240, le9hotel.com/paris-montparnasse


PHOTO: JuliaW

S H O P | 73

K+K HoteL aM Harras Situated just moments from Munich city centre, and within walking distance of the city’s fnest attractions, K+K Hotel am Harras is a perfectly located boutique hotel with an inherent sense of style. Each of its carefully designed rooms radiates warmth, due to the use of fne fabrics and materials, while beds ftted with high-quality mattresses and down duvets ensure a good night’s sleep. Every room comes equipped with all mod cons, including free high-speed internet access, minibar and tea- and cofee-making facilities, and the hotel ofers a newly refurbished sauna and gym for its guests to enjoy.

Элегантный бутик-отель K+K Hotel am Harras расположен в центра Мюнхена, в нескольких шагах от самых роскошных в городе магазинов и ресторанов. Каждый номер впечатляет изысканным интерьером и излучает уют и тепло благодаря использованию первоклассных тканей и материалов. Номера имеют самое современное оснащение, включая кабельное ТВ, бесплатный интернет и мини бар с кофеными и чайными автоматами. Также гости могут воспользоваться сауной и фитнес-клубом. K+K Hotel am Harras, Albert-Rosshaupter-Strasse 4, 81369 Munich, +49 (0)89 746400, kkhotels.com


RATKAISEVAN

EDULLINEN

prisma.f

РЕШАЮЩЕ ДОСТУПНЫЙ Добро пожаловать за покупками! Удачные покупки являются существенной частью каждой поездки. Из широкого ассортимента наших товаров вы найдете все необходимое для дома и досуга. Посетите нас - вас ждут находки! • развлечения • одежда • спорт • товары для дома • www.prisma.f prisma hyvinkää torikatu 9 05800 hyvinkää

prisma järvenpää rantakatu 5 04400 järvenpää

prisma Kerava kauppakaari 2 04200 kerava

prisma sello leppävaarankatu 5 02600 espoo

prisma iso omena piispansilta 11 02230 espoo

prisma jumbo vantaanportinkatu 3 01510 vantaa

prisma malmi malmin kauppatie 18 00700 helsinki

prisma tikkurila unikkotie 13 01300 vantaa

prisma itäkeskus vanhanlinnantie 1 00900 helsinki

prisma Kaari Kannelmäki kantelettarentie 1 00420 helsinki

prisma olari komeetankatu 2 02210 espoo

prisma viikki viikintori 3 00790 helsinki


G U I D E | 75

Guide Navigating an unfamiliar city is never easy. Global Blue ofers you the most comprehensive shopping maps, helping you fnd your way around the Helsinki area with useful hints and insider information about what to see, do and buy. For more detailed guides, check out globalblue.com/helsinki.

ILLUSTRATION: LYNDON HAYES

Ориентироваться в новом городе всегда непросто. Поэтому Global Blue разработал для вас информативные шоппинг-карты. Благодаря советам и подсказкам наших авторов, вы легко составите свой собственный маршрут: что посмотреть, чем заняться или где купить сувениры. Если вам нужны более подробные путеводители, заходите на наш сайт globalblue.ru/destinations/fnland.

globalblue.com


76 | G U I D E

Helsinki

IS

AN

I

NK

U AT VU OR IKATU

KA

HELSINKI TRAIN STATION K A I V O K AT U

E EM

ATENEUM ART MUSEUM YLIO PIST ONK ATU

MIKON KAT U

KESK USK ATU

Sokos Hotel Helsinki

P.80

FAB IAN INK ATU

ATEN EUM INKU JA

ALE KSA NTE RIN KAT U

ALE KSA NTE RIN KAT U Hotel Glo

KLU UVI KAT U

Hotel Kämp POH JOIS ESP LAN ADI

POH JOIS ESP LAN ADI

P.78 Esplanadi Park

Scandic Marski

M AN

ETE LÄE SPL A NAD I

NE IN TI E DI

U

Klaus K

Place Of Interest

RIKH ARD INKATU

Hotel

Train Station

FAB IAN INK ATU

M

Tourist Information

R VA

KAS ARM IKATU

EI

KOR KEAVUO REN KAT

RH B

E UL


S H O P | 77

KIRK KOK ATU

KIRK KOK ATU

MER ITUL LINK ATU

SNE LLM ANIN KATU

HA LLI TU SK ATU MAR IANK ATU

HALL ITUS KATU

RI

M E R I T U L L INTO

UNI ONI NKATU

HELSINKI CATHEDRAL

MAR IANK ATU

RAU HAN KAT U

SENAT SQUARE

ALE KSA NTE RIN KAT U

SOF IAN KAT U

USPENSKI CATHEDRAL

POH JOIS ESP LAN ADI

MARKET SQUARE

ETE LÄR ANTA

UNI ONI NKATU

Hotel Haven

globalblue.com

KA

PRESIDENTIAL PALACE

OLD MARKET HALL

KA TA J

AN

NA VA K

OK

AN

AT U

LA

IT

UR

I


78 | G U I D E

aTElIER TORbjöRn TIllanDER anyone looking for a special piece of jewellery will be spoiled for choice at atelier Torbjörn Tillander. This historic jeweller values quality above all else.

Если вы ищете не просто украшение, а нечто уникальное и особенное, то вам прямиком в Atelier Torbjörn Tillander. В этом знаменитом ювелирном салоне качество ценится превыше всего остального.

Atelier Torbjörn Tillander, Kluuvikatu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)9 686 0980, tillander.com

Pohjoisesplanadi & Eteläesplanadi SELECTED STORES IN GALLERIA ESPLANAD:

P.98 MARIMEKKO YLIOPISTONKATU

MARTTIINI ●

UNIONIN KATU

VILLEROY & BOCH ● LAURA ASHLEY ●

ANNIKKI KARVINEN ●

MULBERRY ●

FABIANINK ATU

Galleria Esplanad

RIL’S ● IITTALA ● LUXBAG ● MARJA KURKI ● KALEVALA KORU ● AARIKKA ● LONGCHAMP ●

P.38

KLUU VIKATU

MIKONKAT U

P.34

P.43

● DELLA MARGA

LOUIS VUITTON ●

LAATUKORU ● KANKURIN TUPA ● SHOES LIKE CANDY ● MANGLANI ● SAMUJI ● OMBRELLINO ● TUMI ● HALONEN ● AKATEEMINEN KIRJAKAUPPA ●

KESKUS KATU

POH JOISESPL ANADI

● OSKAR LINDRO OS ● MARIM EKKO ● NANSO

COLLAGE ● THE SHOP

LUMI ●

ALE KSANTE RINK ATU

ALEKSANTERINKATU

GLOBE HOPE ●

MARINA RINALDI M-BOXI NILSON TARKIAINEN TOMMY HILFIGER

BANG & OLUFSEN FILIPPA K FURLA GANT

● FRENN ● AU3 DESIGN ● JUKKA RINTALA

● KAPTEENSKA ● SCHRÖDER

POHJOISESPLANADI

Global Blue retailer

non-Global Blue retailer

sHOP recommendation

Featured in This issue

shopping Centre

Place Of interest

E T E L Ä R A N TA

UNIONINKATU

P.43

FABIANINKATU

● LEFT SHOE COMPANY

● KEOPS OPTIIKKA

KASARMIK ATU

KORKEAV UORENKATU

● FINLAYSON

● ARTEK

● 1STORE

EROTTAJ A NK ATU

● EROTTAJA 19

DESIGNMUSEO ● DESIGN FORUM SHOP

PHOTO: Mikael PeTTerssOn

ET ELÄE SPL A NDI


S H O P | 79

RIl’S

MaRja KURKI

The elegant collections at Ril’s concept store feature clean lines and contemporary shapes. The range is pleasingly diverse, but quality is guaranteed throughout; women short of time are sure to appreciate Ril’s easy mixand-match concept and fattering ft.

PHOTO: kiMMO VirTanen

Неподвластное времени чувство стиля царит в концепт-сторе Ril’s. Все представленные здесь коллекции объединяет эстетика чистых линий, современных форм и классической элегантности. При очевидном разнообразии ассортимента, качество каждой вещи не подлежит сомнению. Здесь уделяют особое внимание тому, чтобы все вещи удачно сочетались. Marja Kurki’s fne Chinese silk scarves and ties have received international acclaim for their ability to add a touch of elegance to any ensemble. Her pieces are ideal for spring, featuring a colour scheme that refects the season with a mix of soft oranges, yellow, red and sky blue. Kurki’s label was founded in Finland in 1976 and since then the range has grown; there is now a selection of bags in a range of colours and styles, crafted from the highest quality leather.

Шарфы и галстуки из китайского шелка Марьи Курки сделают элегантным любой ансамбль, и именно за это их ценят во всем мире. Яркая цветовая гамма аксессуаров Marja Kurki, в которой нашлось место оранжевым, желтым, красным и синим оттенкам, – просто идеальна для весны. С момента основания марки в 1976 году ассортимент существенно расширился. В частности, особое место занимает серия сумок: цвета и фасоны поистине разнообразны, а высокое качество кожи остается неизменным. Ril’s, Pohjoisesplanadi 25, 00100 Helsinki, +358 (0)9 174500, rils.com

globalblue.com

Marja Kurki, Pohjoisesplanadi 25-27, 00100 Helsinki, +358 (0)9 7552 2260, marjakurki.com


80 | G U I D E

mINNA PARIKKA Footwear designer minna Parikka’s life-long enthusiasm for shoes is evident throughout her collections. Her pieces combine modern trends with elements of surrealism, resulting in a playful range. Her fagship boutique provides the perfect setting for her collection; its minimalist appearance and pastelcoloured walls refect the whimsical nature of her designs without being distracting.

Дизайнер обуви Минна Парикка с детства была неравнодушна к обуви, и это увлечение легло в основу ее оригинальных коллекций. Ее разработки всегда соотносятся с актуальными трендами. Более того, она использует все мыслимые цвета и оттенки, а в образах всегда присутствуют элементы сюрреализма. Флагманский бутик Minna Parikka также обставлен в духе этого остроумного стиля: минималистское оформление и пастельные оттенки вторят эксцентричной природе ее моделей, но в то же время не эпатируют посетителей. Minna Parikka, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)9 667554, minnaparikka.com

Minna Parikka’s pieces combine modern design trends with elements of surrealism

Aleksanterinkatu

FRED PERRY G-STAR RAW MARANELLO SUPERDRY TIGER OF SWEDEN

● 2OR+BYYAT

TURO TAILOR ●

● WEEKEND MAX MARA ● PERSONA ● MUOTIKUUA

POHJOISESPLANADI

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre

Place Of Interest

SHOP Recommendation

Featured In This Issue

FABIANINK ATU

● FEMINETT ATELIER TORBJÖRN ● TILLANDER

UNIONIN KATU

● MY O MY

POHJOISESPLANA DI

ALEKSA NT ERINKAT U

● WOLFORD ● NT-BAGS MINNA ● PARIKKA ● JOKINEN ● MAX MARA

Galleria Esplanad

KLUU VIKATU

MIKONKAT U

● NOKIA STORE

H&M P.40 WEEKDAY MONKI ASEMAN KELLO HOLMASTO KULTAJOUSI KULTAKELLO

● NISSEN

● ● ● ● ● ● ●

KESKUS KATU

● MARIMEKKO

ANDIATA ● PEAK PERFORMANCE ●

Kauppakeskus Kluuvi KENKÄ FRIIKK I ●

H&M KIDS ●

SUOMEN KULTAKELLO ●

MANGO ●

DRESSMANN ●

ALEKSANTERINKATU

Stockmann

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS KLUUVI: BEAMHILL ●

YLIOPISTONKATU

ALEKSI 13 ●

HALTI ● 1STORE ●

K● SAND ● CROC S●

NOA NOA ●

ERBAC

GUESS ●

ZARA ● ESPRIT ● HARD ROCK CAFE ● KAPPAHL ●

WEST

ZIO ● VILA ● SELECTED ● INSTRUMENTARIUM ● LINDEX ● TILLANDER ●

P.18

INTERSPORT ●

ATENEUM

Department Store


S H O P | 81

NUDGE

Building on Finland’s reputation as a leader in ecologically friendly fashion, Nudge ofers a wide range of ethically produced clothing, accessories, cosmetics and home décor. Five companies share the space; Eco Chic ofers a range of highquality natural cosmetics, while Aarrekid specialises in sustainable childrenswear and Kolme Ja Puoli promotes young Finnish design talent. Re-fuel after your shop at the in-house restaurant; its freshly made sandwiches and soups are a perfect mid-shopping snack.

Бутик Nudge – в числе тех, кто помогает Финляндии оставаться лидером эко-моды. Ассортимент этого магазина состоит из созданных этичным способом аксессуаров, одежды, косметики и домашнего декора. В одном пространстве сосуществует пять компаний: Eco Chic разрабатывает линию высококачественной натуральной косметики, Aarrekid специализируется на экологичной детской одежде, Kolme Ja Puoli продвигает молодых финских дизайнеров. После шоппинга можно отдохнуть в домашнем ресторане: свежие сэндвичи и супы придадут сил для дальнейшего путешествия. Nudge, Yrjönkatu 30, 00100 Helsinki, +358 (0)45 230 0525, nudge.f for map go to page 83

globalblue.com

DESIGNmUSEO Art and design have long been an integral part of Finnish culture and at Helsinki’s design museum this relationship is celebrated in style. The collection is vast: 75,000 objects, 40,000 drawings and 100,000 images from the country’s biggest brands and designers. The permanent exhibition looks at the history of Finnish design from the 19th century to the present, while temporary exhibitions tackle subjects in more depth; this spring, don’t miss the show dedicated to avant-garde Danish fashion designer Henrik Vibskov.

Уже много лет живопись и дизайн остаются неотъемлемой частью финской культуры. В музее дизайна в Хельсинки эта взаимосвязь увековечена весьма эффектно. Коллекция впечатляет: 75 000 объектов, 40 000 иллюстраций, 100 000 образов от самых крупных брендов и известных дизайнеров страны. Постоянная экспозиция охватывает историю финского дизайна с 19 века до наших дней, а временные выставки глубоко раскрывают отдельные направления. Этой весной обязательно посетите шоу, посвященное датскому авангардному дизайнеру Хенрику Вибскову. Designmuseo, Korkeavuorenkatu 23, 00130 Helsinki, +358 (0)9 622 0540, designmuseum.f


82 | G U I D E

Helsinki Area Shopping Centres Found beyond the city, the Helsinki area’s shopping centres ofer a wealth of local and international brands under one roof. From Forum with its range of fashion boutiques mixed with modern homeware to Kamppi with its designer labels, sports stores and accessories boutiques, the centres ofer something for every taste.

Шоппинг-моллы, расположенные в округе Хельсинки, славятся огромным выбором местных и международных брендов под одной крышей. Торговым центрам: от Forum, с его модными бутиками и отделами современных товаров для дома, до Kamppi, с дизайнерскими лейблами, спортивными магазинами и бутиками эксклюзивных аксессуаров – есть, что предложить каждому покупателю. HELSINKI AIRPORT

K EH Ä III

Jumbo

Vantaa

P.87

Flamingo

II I

Malminkartano

II I

Tuomarinkylä

Y

KE

KEH Ä

LIN

E Leppävaara

H

Kivikko

KE

P.84 Itis T UR

UN

V ÄY

P.88

KU

HÄ I KE

S

P.88

YL VÄ

I

Sello

LA

N DE

T U R U N T IE

LÄ ÄY NV

K EHÄ I

K EHÄ I

NA

Kaari

Ä

TI

EN

IN

ME

D

T UU SUL A N

V

IH

Kamppi Forum

ÄY LÄ NS I V LÄ Iso Omena

Airport

KE

S

P.83

Ainoa

Global Blue Retailer

I TÄ

Meilahti

Kluuvi Galleria Esplanad

Helsinki

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre

Place Of Interest


S H O P | 83

KA TU

Kamppi & Forum

NE RI

O

HJ

PO

HE

RH EI M IN

U AT

ER

NK

M AN NE

R

NN

DE

EN

E

MA

AN RV

IN

TI TA AU

IM TI

H

N ÄI

A

IE AT UT

EN

R

TU KA

TIE TA AU

TU P O ST IK A

TU KA

LO

L RE

LA

● OR ● A CT TE L I S E

LO

M

U AT

o

Kamppi

KI NK

● N● ND LA OU NOO

N

BE

TU KA

U AT

GI

NK

LF

NA

AL

AN

ER

ÉH

DY

JA

NE

PA ●

NE IN R IN

KE

LA

UO

&

BA

IO

RY

F

Y

DE

KA

SI PE LI

● RTV

DO

Featured In This Issue

● TS

KA

LE

MS SO U

N VA

T KA

N

TH

U AT

PA

OE

UD

K UN

N

AN

N

NE

ZA

KI

TU KA

NK

RI

P

ÄI

ZA

JU JU ● RY

LE

T YA

KI NA

SH

A

ST

LM

FI

AI

HI

MA

MALM

S●

EL

BY

RI

SA

EE

VE

L SÄ

EN

Y’

W

R+

ED

MU

TU KA

T●

NN

AR

SU

LL

JE 2O

FR

● IN

E IN PH RA C SE TI ● E● OP TLM ● ● SA 1 EM P.8 IO ● UD E IA ST DG IS GL NU UN ● VO ● K A IAN AN RS SP ● ● MO E ELIT TU K KA ● AN

XO

EB

IK

NS

N

● A TT ● A I OA N OA

LO

N

R EE

Metro

R

O TI

JA

PA

BE

RU

BIK BOK ECCO GANT P.41 GC GUESS IITTAlA

JACK&JONES KIDS AVENUE MARIMEKKO MARK O’POlO MODA KAMPPI PETRIfUN TIMBERlAND YOUR fACE 1STORE

Forum

U LE AT A L I ● NK S N SS JÖ STU MIN Y R SISU SI &

U AT

SELECTED STORES IN KAMPPI:

E

ki

TI

au

IN

a

A

RI

sp

in ts

TU KA

M

kk

IL

ED ni

ON

EI

rin

TT

FR

KAMPPI

n Te

ala

OM

RH

AJATAR BR-lElUT DRESSMANN ESPRIT H&M INTERSPORT JESPER JUNIOR KAPPAHl KUlTAJOUSI lINDEx RETKIAITTA STADIUM VAGABOND

Na

AN L SA

● SOKOS

SELECTED STORES IN FORUM:

NE

SA

K ON

AN

EL

NR

A R K A D I A N K AT U

DUOSPORT ●

M

ET

NE

E

PO

I JO

AU KI O

IN

ARKA DIANK ATU

SU

SA

LE

NN

RE

N VA

TU KA

E

DS

HO

E

SHOP Recommendation

NN

T RO

IN

TU KA

OL

A


84 | G U I D E

Itäkeskus SAVU-KARI CAVIAR HOUSE ●

NT

NA IN

AN

RU

NL

AT U

NT IE

AS

TU KA

ALEKSI 13 ANTILLA HALONEN Y L Ä VÄ HUMAC I TÄ U H&M AT NK AA STOCKMANN KK

AT U

● K-CITYMARKET

IA

● GIGANTTI AS

LO

YN

TIE

SB

AN

IAK

Y I TÄVÄ

I TÄ K

SELECTED STORES IN ITIS:

VI

IN N

IE

I

ÄK IT

IE

EL

IN L

INT

I

NT

IP

AN

OR

NL

A NN

Y VÄ TÄ

ER

JA

EP

RU

M

KA

INTErSpOrT JySK KvIK MUSTI JA MIrrI

TU

Itis

TU

TIE

SELECTED STORES IN PUHOS:

● EMOTION

TIE

IN N

R

S AA

● PRISMA

RIN

INL

IE

AN

NT

JA

NA

IE

IN

S TA

KA

NL

ME

AV I

L LY

OL

MY

Puhos

KA

U KA

PP

AK

A

O AN RT

NK

U AT

AN TU KA

ITIS

Торговый центр Itis – настоящий рай для поклонников шоппинга: здесь более 120 магазинов, 15 ресторанов и два универмага. Что бы вам ни понадобилось и каким бы ни был повод, в Itis можно найти все, что угодно, от модного дизайна и домашней одежды до косметики и спортивного инвентаря.

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

PHOTO: KuvaTOimisTO KuviO Oy

Helsinki’s Itis centre ofers more than 120 shops, 15 restaurants and two department stores. From fashion and homeware to beauty, there is sure to be a store to suit.

Itis, Itäkatu 1-7, 00930 Helsinki, +358 (0)40 554 9101, itis.f

shopping Centre

sHOP Recommendation


S H O P | 85

SIS DElI & CAFé Guilt-free relaxation is guaranteed at Helsinki’s Sis Deli & Café. Every product served in the café and sold in the deli is freshly prepared, health-conscious and contains no artifcial ingredients. The café was founded by two sisters who carefully select every item from some of Finland’s fnest producers; expect to enjoy deliciously rich cofee and freshly baked pastries alongside jars of homemade preserves and bars of fudge that would make ideal gifts.

The seven designers who showcase their work at Ovvn represent the cutting-edge of Finnish fashion. BIFM, Hankala, J viitala, Klot, Mary A Jalava, Miia Halmesmaa and Uhana Design ofer an eclectic selection of clothing and accessories that is regularly updated – there’s always something new to see in store. The shop itself is equally design-conscious, boasting an interior designed by Motto Wasabi that is sure to attract attention.

Бутик Ovvn собрал воедино семь брендов – представителей актуальной финской моды: BIFM, Hankala, J Viitala, Klot, Mary A Jalava, Miia Halmesmaa и Uhana Design. Поскольку подборка одежды и аксессуаров обновляется постоянно, здесь всегда можно примерить что-нибудь новое. Оформление бутика также подчеркивает страсть к авангардному дизайну: автор интерьера – Мотто Васаби, а это значит, что и осмотреться в помещении будет интересно. Ovvn, Iso Roobertinkatu 17-19, 00120 Helsinki, +358 (0)45 139 5313, ovvn.net

globalblue.com

PHOTO: sami RePO

Ovvn

Ресторан Sis Deli & Café в Хельсинки встречает своих посетителей спокойной и приветливой атмосферой. И в кафе, и в гастрономе подают исключительно свежую, натуральную и здоровую еду. Основательницы кафе, две сестры, особенно тщательно подходят к выбору поставщиков и отдают предпочтение лучшим финским производителям. Мы рекомендуем попробовать вкусный ароматный кофе и свежую выпечку, а также захватить с собой баночки домашних заготовок и плитки сливочной помадки – это может стать отличным сувениром из Финляндии.

Sis Deli & Café, Kalevankatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)10 422 9301, sisdeli.f


FAMILY FUN K-CITYMARKET

K-CITYMARKET

PRISMA

PRISMA

ANTTILA

ANTTILA

STOCKMANN

STOCKMANN

161 МАГАЗИН

161 SHOPS

АКВАПАРК И СПА

WATERPARK & SPA

ОТЕЛЬ

HOTEL

МИР РЕСТОРАНОВ

RESTAURANTS

5500 БЕСПЛАТНЫХ ПАРКОВОЧНЫХ МЕСТ

5,500 FREE PARKING SPACES

РАЗВЛЕЧЕНИЯ И УСЛУГИ С УТРА ДО НОЧИ

ENTERTAINMENT AND SERVICES FROM MORNING TO EVENING

VIIHDEKAUPPAKESKUS FI Jumbo is open / Jumbo открыт: Mon–Fri / Пн.–пт. 9.00–21.00 Sat / Сб 9.00–18.00 Sun / Вс. 12.00–18.00 (during Christmas Sun 12pm –9pm) (Во время Рождества вс 12.00–21.00) Flamingo is open 24 hours a day, every day / Flamingo открыт 24 часа в сутки, каждый день Jumbo, Vantaanportinkatu 3, 01510 Vantaa Flamingo, Tasetie 8, 01510 Vantaa


G U I D E | 87

Vantaa SELECTED STORES IN VIIHDEKESKUS FLAMINGO:

HELSINKI-VANTAA AIRPORT

KE

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS JUMBO:

VÄY L Ä TUUS

TA S E T I E

III

SELECTED STORES IN T1: EUROKANGAS MUSTI JA MIRRI STADIUM

K E H Ä III

IITTALA OUTLET ● MUSTAPÖRSSI ●

Tammiston Tahti SELECTED STORES IN TAMMISTON TÄHTI:

T1 VALLILA ● OUTLET ● ERÄTUKKU ● ADIDAS OUTLET ● TARJOUSTALO

IE

FRIITALA ● OUTLET

YL Ä ST

ECCO OUTLET REIMA OUTDOOR VAUVAPISTE

K IRKKOT

VA L I M O T I E

JYSK ●

CITYMARKET CORE LIFESTYLE H&M IITTALA KULTAJOUSI PRISMA STOCKMANN

UL AN

OT I E

Viihdekeskus Flamingo

N I I T T Y T IE

EM A NTIE

Kauppakeskus Jumbo

CLICK SHOES CROCS TIK KU RIL A N POLARN O. PYRET TIE SPIRIT STORE

VARAOSAMAAILMA ●

III

IM

VA L

L E N TOA S

KE

Ö N TI

E

● BAUHAUS SELECTED STORES IN OSTOPUISTO TAMMISTO: ● BUDGET SPORT ● TOYS R US

OH MY GOSH! OUTLET EXPERT MARIMEKKO NANSO GROUP OUTLET SPORTIA VM-CARPET VOGLIA

KIRK

VA L I M O T I E EURONICS ●

● GIGANTTI

KO T I E

Ostopuisto Tammisto

● HOBBY HALL

AN

IE

S U U TARIL

KO T

TU

US

UL A

KIRK

N VÄ YL Ä

● K-CITYMARKET

TI

E

LIDL ●

Global Blue Retailer Place Of Interest

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre

Hotel


88 | G U I D E

Espoo SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS SELLO: RUNTIE

Kilo

Leppävaara

T URUN

MAN

T U R V E S U ONTIE H AG A

KK A

A

NV

N

AN

TIE

U I V - MA N K KAAN TIE

● PRISMA Piispankylä

Otaniemi UN

Tapiola

DI

NT

Ainoa ESPOO MUSEUM OF MODERN ART SELECTED STORES IN AINOA:

VÄY L Ä

● BUDGET SPORT

Westend

Kauppakeskus Merituuli Finnoon Sisustustalo Kauppakeskus Iso-Omena Kauppakeskus ● PLANTAGEN Liila

BIK BOK CUBUS H&M KULTAJOUSI STADIUM

● BAUHAUS

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS LIILA: BANg & OLUfSEN HONg KONg JYSK TOYS R US VEPSÄLÄINEN

Global Blue Retailer

Tiistilä

SELECTED STORES IN FINNOON SISUSTUSTALO: ASKO SISUSTUSLIIKE SERMI

Non-Global Blue Retailer

IE

● KELLOLIIKE PULKKINEN

M E R IT U U L E N T I E

L Ä NSI

AL

G

K A L E VA L

HA

SO

ÄI

AK

KO

ONVÄY L K IL Ä

Olari

A NL

IE NT

KEH

K EH Ä I I

Pohjois-Tapiola

Kuitinmäki

Suomenoja

LU N DINTIE

TI E

ÄY L Ä

Mankkaa

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS MERITUULI:

● GIGANTTI

VÄY L Ä

S I N I M Ä E NTIE

MANK K A A

KODIN YKKÖNEN K-RAUTA INTERSPORT MUSTAPÖRSSI

Kauppakeskus Sello

VÄY L Ä RU N

K I LO

E

KEHÄ I

TU

U N VÄY

T U R U NTI

PRISMA CITYMARKET HALONEN JOUTSEN MODA BRONCO NILSON H&M ANTTILA JOKINEN TECTOR TOP SPORT RAJALA PRO SHOP

Kauniainen

TUR

Vallikallio

TU

TU R U N TIE

SELECTED STORES IN KAUPPAKESKUS ISO-OMENA: CITYMARKET H&M MODA BRONCO PRISMA STADIUM

Shopping Centre

Place Of Interest


89

When you shop the world, shop tax free Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки tax free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.

1. Shop

1. В магазине

When you pay for your goods ask for a Global Blue Tax Free Form, and remember to keep all your receipts..

Оплачивая покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните все чеки.

2. Claim

2. При выезде

When you’re heading home, at your point of departure visit a Global Blue Refund Ofce or customs to get your Forms approved then collect your refund at a Global Blue Refund Ofce.

Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к пункту возврата Global Blue или к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки, затем получите возврат в пункте возврата Global Blue.

Contact: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Spend a minimum of €40 and save up to 17% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some Refund Ofces an additional fxed fee per Tax Free Form is charged should you require an immediate refund in cash.

globalblue.com

Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270,000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира.

Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум €40 и сэкономьте до 17% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (VAT) минус административная комиссия. В некоторых пунктах возврата взымается дополнительная фиксированная плата за немедленный возврат наличными.


90

Refund Ofces Пункты Возврата Tax Free Helsinki Airport Аэропорт Хельсинки

Key Terminal 2

Gate 32

Gate 34

Gate 29

Gate 25

Landside

Airside

Check-in area

Security control

Passport control

Tax Free mailbox

Gate 24

Airside - Departures Floor Gate 38

2A

2B

Goods Control Landside - Arrivals Floor

Gate 13

Global Blue refund ofces

Terminal 1

Пункты Возврата: 1

Refund ofce details: Helsinki Airport - Global Blue goods control in Arrivals hall 2B, Global Blue refund ofce in Departure hall, opposite gate 29** Ferries to Russia - Princess Maria and Princess Anastasia, Information desk Imatra - Global Blue refund ofce afer Finnish customs Ivalo - S-Market, city centre* Lappeenranta - Safar Oy, Valtakatu 36* Niirala - Itähuolinta Oy, 1 km before Russian border Nuijamaa - Global Blue refund ofce afer Finnish customs Saariselkä - Saariselän Kuukkeli* Rovaniemi - Motel Rovaniemi, 10 km south of Rovaniemi (Road E75)* Salla - Hotel Takka-Valkea, Salla city centre* Trains to Russia - Safar Oy Vaalimaa - Global Blue refund ofce afer Finnish customs Vartius - Kahvila Raja-Konti, 2 km before Russian border *Tax Free Forms must have an export verifcation stamp **If Finland is the last EU country on your trip or if you have a transit fight out of the EU on the same day, please proceed to Global Blue Customer Services in the Departure hall (afer security control) opposite Gate 29. If you have tax free goods to check-in have your Forms stamped at Global Blue Goods Control in Arrivals hall 2B. If you leave the EU from Terminal 1 have your Forms stamped at the check-in. You can leave the stamped Forms with your credit card number in our Mailbox at Gate 13. If your journey continues to another EU member state have your Tax Free Forms stamped at the last EU customs. The refund will be paid at the international Refund Point of the country in question. Addresses and opening hours are listed on our web site globalblue.com. globalblue.com

ФИНЛЯНДИЯ Аэропорт Хельсинки – Пункт контроля товаров Global Blue в зале прилета 2В, пункт возврата Global Blue в зале вылета, напротив выхода на посадку №29** Паромы в Россию – “Принцесса Мария” и “Принцесса Анастасия”, Справочный пункт Иматра – Пункт возврата, после финской таможни Ивало – S-Market, центр города* Лаппеэнранта – Safar Oy, Valtakatu 36* Ниирала – Пункт Itähuolinta, 1 км до российской границы Нуйямаа – Пункт обслуживания клиентов Global Blue, после финской таможни Саариселька – Саариселька Кууккели* Рованиеми – Мотель Рованиеми, 10 км к югу от Рованиеми (трасса Е75)* Салла – Отель Takka-Valkea, центр города* Поезда из Финляндии в Россию – Safar Oy Ваалимаа – Пункт обслуживания клиентов Global Blue, после финской таможни Вартиус – Кафе Raja-Kontti, около 2 км до российской границы *Tax free формы должны иметь таможенный штамп “выпуск разрешён” **Если вы покидаете территорию ЕС через Финляндию прямым авиарейсом или транзитом, при условии отбытия из ЕС в тот же день, пожалуйста, подойдите к центру обслуживания клиентов Global Blue, расположенному напротив выхода на посадку №29. Перед тем, как зарегистрировать багаж, пройдите с покупками к пункту контроля товаров Global Blue, расположенному в зале прибытия 2B, чтобы поставить печать на формах tax free. Если ваш рейс выполняется из Терминала 1, поставьте печать на формах tax free при регистрации на рейс. Вы сможете оставить заверенные формы вместе с реквизитами вашего счета в нашем почтовом ящике, который находится возле выхода на посадку №13. Если вы выезжаете из Финляндии в другие страны ЕС, поставьте штамп на ваши tax free формы на таможне в последней стране пребывания в ЕС. В этой же стране вы можете получить возврат НДС в одном из наших международных пунктах возврата. Адреса и часы работы пунктов возврата указаны на нашем сайте globalblue.ru


91

Translations

美文翻译

48: Street Stylish 潮流街头 只需在赫尔辛基徜徉片刻,便不难得知这座芬兰首 府何以加冕前卫都市时尚之都。听David Hellqvist 娓娓道来 前卫街头时尚的传播者、常驻赫尔辛 基的设计师

Sasu Kauppi,试图为我们总结芬兰时尚的特有风 格,特别是芬兰首都日益繁荣的地下潮流运动。 “曾 经本地盛行的是极简主义与实用主义,但近年来正 演变成一种带有冲击力的表现主义, ”他表示。芬兰 向来被视为北欧其余列国的一位风格阴暗、充满距 离感的远亲。芬兰人甚至可以说被认为比瑞典人和 挪威人更为害羞和内向。他们花费大量的时间—— 如果这种存在已久的刻板印象是可信的话——在桑 拿浴室里饮用伏特加。这显然与事实相去甚远;芬 兰是一座创意枢纽,室内设计、家具设计与时尚设计 都在健康蓬勃地发展,许多实验音乐家与享誉世界 的建筑师也在此云集。 芬兰已然为自己树立起新锐现代主义的形象, 该国庞大的设计力量同样为其筑起硬朗、前卫时尚 枢纽的丰碑。一如往常,这种风格深植于当地的音 乐、艺术、以及赫尔辛基在 T 型台上扮演的、聚焦非 主流亚文化的角色。 “当前,本国时尚有两大趋势: 传统经典与前卫阴暗,两者都带有斯堪的纳维亚风 格的特色演绎。”男装店铺My O My 的买手Harri Kangas表示。 “赫尔辛基正在向其他北欧城市靠拢, 但由于我们有着更为直截了当的思维方式,所以对 着装的繁复细节并无过分关注。所以,是的,你可以 称为更为前卫的改变。”类似Hel-Looks这样的网站 记录着本土服装业多年来的发展,任何有耐心的人 都可以用它们来追踪赫尔辛基的时尚历程,这座城 市不仅迎头赶上了斯德哥尔摩和哥本哈根,甚至可 谓已超越后者成为北欧时尚之都。 这背后的原因是 多方面的。除去艺 术 和 音乐 的繁荣,赫尔辛 基还拥有一所充满活力的时尚院 校。近年来,已有两名阿尔托大学的学生赢得著名 的 Hyères fest ival 时尚奖,还有许多校友活跃在 欧洲各大奢侈品牌,或是经营着自己的品牌。很大 程度上,这要归功于时装设计本科课程的领头人 globalblue.com

Tuomas Laitinen 。他不仅向学生施与坚实有力 的帮助,还与妹妹共同经营着自有品牌 Laitinen。 这个极富未来感的哥特风格品牌进驻巴黎多年, 帮助本国时尚建立 起 正面形象,并且值得一提的 是,Laitinen如今已离开伦敦和巴黎,回到赫尔辛基 的怀抱。 Diesel 的女装主线设计师 Heikki Salonen, 也生活在赫尔辛基。事业发展顺利的Salonen 是本 地小有名气的设计中坚力量,同时作为一名独立设 计师,她自由地实现着自身的设计理念——这些作 品多半是暗调与单色的,硬朗与刚烈的,带有几何 图形、如刀锋般锐利的。芬兰的两本顶级时尚杂志 SSAW与Revs,也始终致力于展示这种理念。这两 本杂志不仅刊载芬兰设计作品,更以前瞻性视野助 力赫尔辛基,将其原始美感传播到世界其他角落。 巧合的是,SSAW 的联合创始人Tuomas Laitinen,本身就有点像赫尔辛基精致暗黑系服饰的海报 模特。 赫尔辛基时尚版图中的另一重要组成部分,是 当地的店铺。城中散布着相当数量的高端精品店。 例如 My O My,Beam,Nina’s 与Helsinki 10 等 店铺,都同时贩卖国际知名大牌与本土小型独立品 牌。在此 Ann Demeulemeester,Rick Owens与 Raf Simons的作品齐备,共同构建起“奢华哥特风” 的金字塔顶。然而,这些店中却无一将重心置于本地 年轻创意力量,即 Laitinens 与Salonens 之后的一 代。 诸如Kauppi,这位从中央圣马丁毕业后返回故 乡的设计师,将芬兰街头文化与城市印象以时尚手 法完美呈现。受到芬兰著名黑色金属乐队的启发,他 最近开始在牛仔设计中加入蓝色与白色,与常见的 黑色形成对比。磨破的面料、超大尺寸同时在局部 收紧的廓型,赋予该系列原始前卫的朝气和有趣的 比例感。 “我将自己的设计形容为受亚文化启发、注 重细节的高端运动服装。”Kauppi解释道。 总体而言,他对芬兰风格的演绎是城市与原始 的: “主要理念就是设计介乎于‘低调兼具功能性’与‘ 满不在乎的叛逆’之间的服装…虽然我觉得过分强调 前卫也会变得很无趣。”最后Kauppi 对所有刚起步 的地下风格设计者提出忠告:潮流有起必有落。但就 目前而言,赫尔辛基正举着充满街头智慧的酷感大 旗高歌猛进。 sasukauppi.com, myomy.f, hel-looks.com, laitinencollection.com


92

56: Second Skin 第二层肌肤 从麋鹿皮手包到亮色钱包,芬兰的设计师们懂得创 新使用这款传统面料,Karen Munnis报道 在一个五月还下雪的国度,实穿保暖是芬兰人穿衣 的首要原则。虽然真皮深受国际时尚T台的青睐,但 在芬兰,真皮最主要用途还是保暖。而如今,赫尔辛 基的设计师们正在用这款面料制造出更多的时尚单 品。 在与Bruno Beaugrand 2000年创办赫尔辛基 本地品牌Lumi之前(芬兰语“雪”的意思),Sanna Kantola曾是一名时尚编辑,还担任过Ralph Lauren的手包设计师。他的品牌擅长设计极简手包,在 芬兰有两家分店,产品销往20多个国家,连斯嘉丽约 翰逊都是他品牌的粉丝。 真皮的自然粗糙感给Kantola带来灵感,成就了 她的畅销款超市购物包。 “我喜欢关于真皮的一切: 它的柔韧、它的味道和灵性。”真皮之美在于它的不 完美,并且会随着使用时间的增长变得愈加富有生 机。她解释道: “我们倾向于设计干净、成熟和简洁 的包和配饰,品质无需言语赘述。” 当品牌2013/14 秋冬系列被赫尔辛基的建筑影 响的同时,本季的Lumi风格更加贴近当地的拉普兰 风。 “我们的品牌出自芬兰,崇尚芬兰生活方式,所以 所有的灵感来源皆出自这里。” 可持续再生也是 L u m i 一个很大的因 素。Kantola 和Beaugrand为北欧的生态和环境造 福,并推广道德时尚,它们在尽可能注重可持续发 展。 “我们想要设计出经历时间考验的高质量包和配 饰。”Kantola说。 “Lumi仅仅使用天然植物类为原 料的染料,在和当地的生产商合作推出整个系列。”

globalblue.com

Moimoi是2010年成立的一个芬兰和西班牙混 合皮具品牌,Raquel Alonso 和Kalle Järveläinen 使用驯鹿皮和蔬菜染料来制作手包和钱包,颜色大 胆。这些原材料取自拉普兰,并在芬兰手工制作完 成,而Alonso的西班牙血统构成这些鲜艳的色彩。 “ 当我在为新系列选择颜色的时候,我总是想到西班 牙的色彩。在这之后,我开始使用简单的颜色和受芬 兰设计师启发而想到的实用元素。芬兰是一个极其 实用穿衣派的国度, ” Alonso说。 品牌始于制衣;配饰的想法是在 A lonso发掘 驯鹿皮之后。 “我无意中制作出手包,并发现它们 比衣服更加奇妙。我一见到驯鹿皮这种材料,就爱 上它的独特和品质。”虽然 Moimoi 每个春秋天都 发布新的款式,它标志性的 Lola 包和 Petteri 钱包 渐渐成为经典。 “我想一款好的包包应该能使用很 久, ”Alonso说。 Erika Forsman将艺术和复古真皮融入到她如 画般的Erika系列当中。她在赫尔辛基应用科学城市 大学学习时尚设计,在真皮作画以前最早是在帆布 鞋上画画。 “真皮是一种完美的面料。如果好好料理, 它将会相当耐久,并且它很灵活,可以切割、粘贴、 绘画、燃烧、缝补、塑形和染色,我从没见过如此奇 妙的面料, ”她说。每一个Forsman 的设计图案都独 一无二,真皮都是她亲自从赫尔辛基,拉赫蒂和土 耳库的复古市场淘来。赫尔辛基的艺术氛围是 Forsman源源不断的灵感来源: “我感觉赫尔辛基在众多 领域都涌现大批的艺术家。我们有一大批人着迷于 手工艺术,还有很多出售手工制品的市场。 赫尔辛基的设计师向我们展示了使用传统面料 同样可以设计出时尚的单品的事实。 lumiaccessories.com, moimoi-accessories.com, erikaworks.f


93

89: When You Shop The World, Shop Tax Free 畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时, 环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。 每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global B lue )获得购物退税,您怎能错 过?您要 做的只 是寻找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联 (Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过 程:

1. 消费购物 无 论 您 在 哪里消 费,请 索要 环 球 蓝 联 退 税 表 格 (Global Blue Tax Free Form),并记得保存小 票。 2. 申请退税 当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台 请他们在您的退税表格上盖章,然后再到我们的客 服柜台领取您的退税款。 联系方式:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 最低消费€40并且节约高达购买价格17%的税。请注 意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管理 手续费。若选择即时现金退税,部分退税点将以退 税表格为单位收取一定数额的手续费。

日本語翻訳 48: Street Stylish ストリート・スタイリッシュ ヘルシンキを歩けば、このフィンランドの首都がいか にも都会的な前衛ファッションで名高い理由がす ぐわかる。デイヴィッド・ヘルクヴィストがレポートす る。 ヘルシンキを本拠とするデザイナーで前衛的なスト リートウェアを提供するサス・カウピは、フィンランド ファッション、特に首都ヘルシンキのアンダーグラウ ンドシーンの拡大を次のように要約している。 「昔は ミニマリズム的で地味だったのが、近頃は挑戦的な ほど派手なものも出てきています。」フィンランドは これまで、他のスカンジナビア諸国より影が薄く遠 い親戚のような存在として見られるのが常だった。

確かに、フィンランド人はスウェーデン人やノルウェー 人よりさらに控えめで内向的だし、 (言い古されたス テレオタイプを信じれば)ほとんどの時間をサウナで ウォッカを飲みながら過ごすという印象があるが、そ れが真実から程遠いことは明らかだ。フィンランドは インテリアや家具、ファッションのデザインが盛んな 他、実験的音楽家や世界有数の建築家も生み出し てきた創造性のハブだ。 代表的なスタイル創造者たちのおかげで強烈な アヴァンギャルドファッションの中心地という評判を 獲得したこの国は、今では前衛的モダニズムのイメ ージが強い。そのスタイルは、キャットウォーク上のト レンドもさることながら、音楽、アート、そして、亜流 サブカルチャーに注目する都市というヘルシンキの 位置付けに根差している。 「現在、二つの大きなトレ ンドがこの国のスタイルを特徴づけています。ヘリテ ージとアヴァンギャルドなブラックファッションで、い ずれもスカンジナビア風の味付けが加えられていま す」というのは、メンズウェアストア My O My のバ イヤー、ハリ・カンガスだ。 「ヘルシンキは北欧の他 の大都市に徐々に近づいてきていますが、フィンラ ンド人は率直な考え方をする方なので装飾的ディテ ールにはあまり気を遣いません。そういう意味で、切 れがあるといえるでしょう。」地元スタイルの発展は Hel- Looksなどのウェブサイトが長年にわたって記 録しているので、根気のある人なら誰でもヘルシンキ ファッションの歴史をたどり、ストックホルムやコペ ンハーゲンに追いついただけでなく、北欧スタイルの 都として両都市を凌駕しているとさえ言える現状を見 ることができる。 そうした発展の理由は複数ある。アートや音楽 が盛んなヘルシンキには今や、飛躍がめざましいフ ァッション大学もある。アアルト大学だ。在校生二人 が最近栄えあるイエール・フェスティバルファッショ ン賞を受賞した他、卒業生の多くがヨーロッパの高 級ブランドに務めるか自分のレーベルを経営してい る。これは、ファッションデザイン学科の学部長トゥ オマス・ライティネンに負うところが大きい。ライティ ネンは、学生をしっかり指導する傍ら、自己レーベル 「ライティネン」を姉と共同経営している。長年パリ を発表の場としてきたこの未来風ゴスブランドは、ヘ ルシンキファッションのイメージ形成に一役買ってお り、ライティネン本人がロンドンやパリでなくヘルシ ンキに住んでいる現在は、そうした連想がさらに強 まっている。 ディーゼル・ウーマンズウェアの主流ラインをデ ザインするヘイッキ・サロネンも、ヘルシンキ在住。 結構名が知られているが独自のビジョンを自由に追 求する独立系デザイナーの中堅の一人として活躍し ている。彼のビジョンは、厳しさと強さを湛え、グラフ


94

ィックでナイフのようにシャープな暗いモノクロの世 界であることが多い。そのビジョンの体現を紹介する のに重要な役割を果たすのが、フィンランドの二大フ ァッション誌『SSAW』と『 Revs』だ。この二誌は専 らフィンランドのデザインを特集するだけでなく、進 歩的な考え方で、あの荒涼のヘルシンキ美学を世界 に発信している。ちなみに、SSAWはトゥオマス・ライ ティネンが共同創刊者の一人になっている。彼はヘ ルシンキのダークで洗練されたファッションシーン の看板男なのだ。 ヘルシンキのファッション界のもう一つの極め て重要な側面は、もちろん店舗だ。この都市にも 高級ブティックがそれなりにある。My O My や Beam、Nina’s、Helsinki 10 の各店はいずれも、国 際レーベルと比較的規模の小さいインディブランド を販売している。アン・ドゥムルメステール、リック・ オウエンス、ラフ・シモンズが「高級ゴス」の最高峰 だが、全て容易に手に入る。ただ、ライティネンやサ ロネンの次の世代を築く地元の若手クリエイターの

彼の最近のコレクションは、いかにも意外性に欠ける 黒ではなく、青と白のデニムを使用。ほつれ感のある 素材や、オーバーサイズとタイトを対照させたシルエ ットで、寒々とした鋭さと興味深いバランスを同時に 実現した。 「僕がめざすのは、サブカルチャー現象を インスピレーションとしてディテールにこだわった高 級スポーツウェア」だとカウピはいう。 フィンランドのスタイル全般についての彼の解釈 は、身も蓋もないほど正直だ。 「大方は、 『地味で機 能的』と『どうでもいい』の中間の装いです。ただし、 前衛性は強調しすぎると退屈になりかねないと感じ てはいます。」カウピは最後に、まだ日の浅いアンダ ーグラウンドシーンならどこにでも当てはまる警告を くれた。 「調子に乗りすぎると、痛い目にあうことも ある。」とはいえ、ヘルシンキは今のところ上り調子 で、ストリート文化を抜け目なく捉えたクールな魅力 で邁進中だ。 sasukauppi.com、myomy.fi、 hel-looks.com、laitinencollection.com

56: Second Skin 実用からスタイルへ トナカイ革のハンドバッグから明るい色彩の財布ま で、伝統的な素材「革」の斬新な使い方を知るフィン ランドのデザイナーを、カレン・ムニスが発見した。

発掘に本腰を入れている店舗はない。 セントラル・セントマーチンズ出身で同校卒業後 に故郷へ戻って来たカウピのようなデザイナーが、フ ィンランドのストリート文化とファッションの都会的 な解釈を見事に体現している。フィンランドの有名な ブラックメタルのバンドをインスピレーションとした globalblue.com

5月になっても雪が残るフィンランドでは、洋服が実 用第一になるのも無理はない。革は世界のキャット ウォークで四季を通じて好まれる素材だが、この国 では昔からファッション性より機能性で重宝されて きた。ところが今、ヘルシンキのデザイナーたちがス タイリッシュな作品の材料としてこの伝統素材に目を 向けるようになっている。 サンナ・カントラはファッション編集者から転 じてラルフ・ローレンのハンドバッグデザイナーとな り、2000年にブルーノ・ボーグランと共同でヘルシン キを拠点とするバッグブランド「ルミ」を立ち上げた。 ミニマリスト的なハンドバッグを専門とするこのレー ベルは、フィンランド国内に2店舗を構える他、世界 20か国以上に販売網がある。女優のスカーレット・ ヨハンソンもファンの一人だ。 カントラが、ベストセラーとなったスーパーマー ケットバッグの素材として革を使うようになったの は、この素材の自然な不完全さに魅かれてのこと。 「 革の全てが好きなんです。あのしなやかさといい、匂 いといい。革は生きた素材です。革の美しさはその不 完全さにあります。そして、その美しさが使い込むこ とで磨かれ、熟成していきます」というカントラ。 「私 たちがデザインするバッグやアクセサリーは、すっき


95

りと洗練されたシンプルなものが多く、素材がモノを 言うんです。」 ルミの2013/14年秋冬コレクションはヘルシンキ の建築物から発想を得たものだったが、今シーズン はラップランドに目を向けている。 「当ブランドは、フ ィンランドとフィンランド人の生活にしっかりと根差し ていて、インスピレーションは全て自国から来ていま す。」 ルミでは持続可能性も重要な要素だ。カントラ とボーグランは共に、倫理的な業界慣行を推進する 「クリーンで倫理的なファッション産業をめざす北 欧イニシアチブ(NICE)」の顧問に名を連ね、自社 もできる限り持続可能な事業運営を旨としている。 「 良質の素材を使って、長持ちするバッグやアクセサリ ーをデザインし、製作したいと思っています」と、カ ントラはいう。ルミでは野菜ベースの天然染料しか 使わず、商品は地元の製造業者と共同で製作してい る。 2010年創業の革製品ブランド「モイモイ」は、フ ィンランドとスペインにルーツを持つ。ラケル・アロン ソとカッレ・ヤルヴェライネンはトナカイの革を野菜 ベースの染料で染め、機能的なハンドバッグや財布 を製作している。特徴は大胆な色だ。素材はラップラ ンドから調達し、商品はフィンランドで手作りしてい るが、明るい色彩はアロンソの故郷スペインがイン スピレーションとなっている。 「新しいコレクションの ために色を選ぶ時、スペインを訪ねた際に目にする 色をいつも思い浮かべます。その上で、日常目にする フィンランドのデザインをインスピレーションとしてシ ンプルな形を考え、実用的な要素を組み入れます。 フィンランド人は極めて実用的な国民ですから」とア ロンソ。 モイモイはもともと服のブランドとして出発した が、アロンソがトナカイ革のメリットに気づいたのを きっかけにアクセサリーに進出した。 「一種の偶然で ハンドバッグを作ったんですが、それ以来はまってし まって。トナカイ革を発見して、そのユニークさと品 質にぞっこん惚れ込みました。」モイモイは毎年春と 秋に新しいスタイルを発表しているが、代表作のロラ バッグやペッテリの財布は早くも定番になりつつあ る。 「良質のバッグは何年も持ち続けるもの」と、アロ ンソはいう。 エリカ・フォースマンは、絵画に発想を得た商品 ライン「エリカ・ワークス」で美術とヴィンテージレザ ーを合体させている。ヘルシンキのメトロポリア大学 応用科学部でデザインを学んだ彼女は、最初はキャ ンバス地の靴に描いていたが、その後レザーに転向。 「完璧な素材です。手入れすれば耐久性は抜群だ し、カット、糊付け、絵付け、焼き、縫製、成形、染め と自在に加工できます。これほど刺激的な素材は他

に見たことがありません」という。フォースマンが絵付 けしたデザインは全て一点もので、ヴィンテージレザ ーはヘルシンキやラハティ、トゥルクのマーケットで 仕入れている。フォースマンにとって、ヘルシンキの 芸術家コミュニティーは絶えることのない発想の泉 だ。 「ヘルシンキには、多様な分野のアーティストが うまい具合に入り混じっています。手工芸品に興味を 持つ人も多く、手工芸品を売るマーケットもたくさん あります。」 ヘルシンキのデザイナーたちは、伝統的な素材 を使って素晴らしくスタイリッシュな作品を生み出せ ることを実証している。 lumiaccessories.com、moimoi-accessories.com、 erikaworks.fi

89: When You Shop The World, Shop Tax Free 海外でのお買い物が免税に グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利 用いただきますと、世界各地の有名ショッピング街に ある27万軒を超える加盟店でのお買い物がお得に なります。 年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルー の免税ショッピングを、貴方もぜひご利用ください。 手続きは簡単。まず、青い星を目印に加盟店を探し ます。星が見当たらなければ、店員に「グローバル・ ブルー?」とお尋ねください。あとは、次のステップを 踏むだけです。

1.お買い物 お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免 税書類(タックスフリー・フォーム)を受け取ってくだ さい。レシートを保管するのも忘れずに。 2.還付請求 ご帰国の際は、まず出国地の税関でレシートに承認 印を押してもらってから、グローバル・ブルーのカス タマーサービスデスクで払い戻しを受けます。 お問い合わせ: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 € 40以上のお買い物をすれば、購入価格の最高17 %の払い戻しが受けられます。最終的な払い戻し額 は、付加価値税(VAT)合計から事務手数料を差し 引いた金額となりますので、その旨ご了承ください。 なお、現金での即日還付が必要な場合は、還付の場 所によって、各タックスフリーフォームにつき固定の 追加手数料をとられる場合があります。


Fashion for the whole family KappAhl is one of the largest fashion chains in the Nordic region. We offer a wide, varied range of clothes for every occasion – party, smart casual and leisure. The collections include complete wardrobes, from underwear to outdoor clothing and accessories. Our main target groups are women and men aged between 30 and 50 and children between 0-14. All clothes in our collections are designed by KappAhl´s in-house designers. It is easy to create different kind of combinations of clothes and accessories. We have also special collection XLNT for women, Hampton Republic 27 for women, men and children. Welcome to KappAhl store!

KAPPAHL.COM



98 | P RO D U C T S

Souvenir

POPPY POWER This year is the 50th anniversary of Finnish brand Marimekko’s most iconic print, Unikko. Marimekko’s founder Armi Ratia had refused to entertain the idea of a foral print until designer Maija Isola presented her with the graphic and distinctive poppy design in 1964. Ratia loved it, and the print has been in production ever since in diferent colourways across hundreds of products. Whether on a stylish clutch bag, tableware or this eyecatching cushion, the design remains as fresh as when it was frst launched. hl Save up to 17% by shopping tax free, see page 89

В этом году исполняется 50 лет принту Unikko – самому известному в коллекции финского бренда Marimekko. Когда-то основательница компании Арми Ратиа отказалась развивать цветочные принты, однако дизайнер Майя Исола в 1964 году все равно представила ей свою серию изображений с распустившимися маками. Будь то стильный клатч, посуда или яркие диванные подушки, – маковый цвет остается столь же востребованным, как и раньше. Marimekko Unikko 50th Anniversary cushion, €29.50, Marimekko Marikulma, Pohjoisesplanadi 33, 00100 Helsinki, +358 (0)9 686 0240, marimekko.com * for map go to page 78




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.