10
Editor’s Letter Athens and Thessaloniki Austria Barcelona Belgium Berlin Buenos Aires Cologne Copenhagen Cyprus ILLUSTRATION: pAUL x jOhNSON
Чехия
Welcome to Vilnius This SHOP guide will help you discover all that Vilnius has to ofer, including the best luxury department stores and boutiques. As part of Global Blue, a Tax Free Shopping market leader, SHOP publishes essential guides to over 40 destinations across Europe and Asia. For the very latest information, visit our website, globalblue.com, or email me at echeevers@globalblue.com. Claiming your tax savings is even easier with the new Global Blue Card – signing up is free and you can fnd all the details on the Global Blue website.
Добро пожаловать в Вильнюс Этот номер SHOP поможет вам открыть все лучшее, чем знаменит Вильнюс, а также познакомиться с роскошными универмагами и бутиками столицы Литвы. Журнал SHOP является частью компании Global Blue, лидера в области Tax Free шоппинга. Каждый год мы публикуем более 40 журналов в сезон, рассказывая о лучших направлениях Европы и Азии. Посетите наш сайт globalblue.ru, чтобы узнать самую последнюю информацию, или напишите мне лично echeevers@globalblue.com. Возврт НДС стал еще проще с нашей новой картой – оформление бесплатно, узнайте больше на нашем сайте.
Emma Cheevers
Düsseldorf Estonia Frankfurt French Riviera
دليل ألانيا 德国指南
Германия Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Iceland Istanbul Italy Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Naples Oslo Paris Portugal Prague Riga Rimini and Riccione Rome Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius
@环球蓝联-GlobalBlue
/globalblue
/globalblue
/globalblue
@GlobalBlue
/GlobalBlue/GlobalBlueRu
14
Contributors
Anastasia Nemchenok SHOP’s Russian editor Anastasia Nemchenok combines her fashion and language skills at Global Blue.
Внештатный редактор, писатель и стилист Джемма Лэтэм сотрудничает с рядом печатных и онлайн изданий.
Русский редактор журнала SHOP Анастасия Немченок прекрасно сочетает знание моды и языковые навыки.
PHOTO: dORcAS BROWN
PHOTO: SvEN ESELGROTH
Gemma Latham Freelance editor, writer and stylist Gemma Latham contributes to a variety of print and online publications.
globalblue.com
Эд Нашионал создал обложку этого издания SHOP Вильнюс. Его красочный и элегантный стиль идеально подходит для нашей обложки, на создание которой иллюстратора вдохновила статья о традиционной литовской керамике на стр. 42. Все иллюстрации вы найдете на globalblue.com/covers.
PHOTO: SAM PELLY PHOTOGRAPHY
ILLUSTRATION: Ed NAcIONAL
Ed Nacional Ed Nacional created the cover illustration for this season’s edition of SHOP Vilnius. His graphic and elegant style makes him a perfect choice for this cover, inspired by our feature on traditional Lithuanian pottery on page 42. Read more about our cover illustrations at globalblue.com/covers.
Ruairidh Pritchard SHOP’s assistant production editor Ruairidh Pritchard also writes about menswear.
Помимо того, что Руайрид Притчард заместитель выпускающего редактора SHOP, он пишет о мужской моде.
16
Shop Floor E DI TOR I A L
PU BL ISH I NG
Editor-in-chief Emma Cheevers
Publisher James Morris
Russian editor Anastasia Nemchenok
Picture editor Dorcas Brown
Digital manager Eamonn Leacy
Associate Russian editor Daria Orlova
Assistant picture editors Kirsty Andrews, Sarah Beyts
Digital production manager Funmi Paul-Taiwo
Assistant Russian editor Kira Savchenko
Picture assistants Grace Bird, Mónica Goya
Product manager Luca Russo
Russian editorial assistant Linda Blank
Artworker Adam Dhaliwal
Project manager Omar Haque
Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov Managing editor Sally McIlhone
Artworking assistants Harveen Ghattaure, Dionne Hélène, Milkha Lala, Shirley Lau
International digital marketing executive Nina Kobalia
Cover illustrator Ed Nacional
Online editor Kirsty Welsh
Contributor Hamish Monk Production editor Caterina Mazzolai Assistant production editor Ruairidh Pritchard Features editor Stephen Doig City guide and lifestyle editor Verity Hogan Fashion and news editor Dominique Fenn Assistant fashion and market editor Ximena Daneri Assistant fashion and news editors Hannah Lewis, Isabella Redmond Styles Fashion assistant Gemma Latham Editorial interns India Block, Sammy Ha Chief sub-editor Hester Lacey
Online commercial editor Sally Ashley-Cound Online editorial assistant Katie Ramsingh Online assistants Marina Nelson, Emily Scrivener Commercial editor Justine Clifton Commercial artworker Laura Soler Commercial artworking assistant Dan O’Brien
Digital production assistant Paul Lecoanet Advertising and partnership manager Riccardo Canini Distribution project manager Claudia Suárez Print Dane Consultancy G L O B A L B L U E L I T H UA N I A Country manager Denis Grinevicius Global Blue, Pylimo gatvė 41A, 01308 Vilnius
SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com
Copy editors Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew
The paper in this brochure is elemental chlorine free and is PEFC accredited. It is printed to ISO 14001 environmental procedures, using vegetable based inks.The PEFC Council (Programme for the Endorsement of Forest Certifcation schemes) is an independent, non-proft, non-governmental organisation which promotes responsible management of the world’s forests. Forest certifcation is combined with a product labelling that allows consumers to readily identify timber based products from certifed forests.
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2014 Global Blue
18
Contents
P rod u c t s 22 Check Out sHoP selects a standout piece from Vilnius this season 24 My Favourites designer robert Kalinkin reveals his top tips for spring/summer 2014 26 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories N ews 32 Shop Window one store not to be missed in Vilnius 34 News seasonal updates on shops, services and new products F e at u r e s 42 Cover Story: Potted History Lithuania has a long track record in pushing the boundaries of ceramic art, as Verity Hogan explains 52 A Glowing Future amber is being incorporated into modernday life in new and surprising ways, discovers Hamish Monk 62 Arrive In Style ruairidh Pritchard suggests some travelfriendly essentials that every city-hopping executive should invest in e x Pe r i e Nce 68 Raising The Bar Vilnius ofers a fascinating range of nightlife options, says Verity Hogan 74 Stay In Style sHoP’s guide to the world’s most exclusive hotels
globalblue.com
ВЕ Щ И 22 Рекомендуем SHOP рассказывает о том, что стоит приобрести в Вильнюсе 24 Мой выбор Дизайнер Роберт Калинкин делится своими советами для сезона весналето 2014 26 Вещи Лучшие образы сезона: от стильной одежды и обуви до украшений и аксессуаров НоВ о с т И 32 Витрина Магазин, обязательный для посещения в Вильнюсе 34 Новости Новости сезона: магазины, услуги и вещи с тат ьИ 42 Заглавная история: Черная керамика Это редкое искусство занимает одно из важнейших мест в культуре Литвы, – обнаружила Верити Хоган 52 Сияющие будущее Хамиш Монк рассказывает о том, как январь вошел в современную жизнь 62 Стильное путешествие Руайрид Притчард предлагает бизнесменам задуматься об удобных дорожных аксессуарах Ис К ус с т В о ж И т ь 68 Гид по барам Ночная жизнь Вильнюса очень заманчива и разнообразна, - говорит Верити Хоган 74 Путешествуйте со стилем Путеводитель SHOP по самым эксклюзивным отелям в мире
20
Contents Gu i de 79 Maps and guides to the key shopping areas of Vilnius, plus SHOP’s unique view of the city’s sights 88 My City Laura dailidėnienė shares her Vilnius recommendations
П у т е в од и т е л ь 79 Карты и гиды по главным шоппинг районам вильнюса, а также уникальные фотографии города 88 Мой город лаура даилидениене рассказывает о самых интересных местах вильнюса
eSSenti a LS 92 How To Shop Tax Free the simple steps to saving money on your shopping
Пол е зн а я и нф орм а ц и я 92 Инструкция по шоппингу Tax Free три простых шага к экономии в шоппинге
SOu V e n i r 96 the essential item to bring home
С у ве н и р 96 не забудьте захватить с собой
DesTinaTion & buYing guiDes
e nGL i SH | р уС С К и й | 中 文
don’t waste a minute on your travels – use our dedicated destination and product guides. We take you through the most exclusive local shopping areas and give you in-depth buying advice on how to make a great investment in the right luxury piece.
the latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com Fashion WeeKs & sTReeT sTYLe
Win monThLY compeTiTions We’ve got great giveaways for our readers to win, from the latest accessories and shopping vouchers to luxury hotel stays.
globalblue.com
DaiLY shopping neWs We’ve got the latest information on destination shopping, whether it’s the new season’s collections, store openings or limited-edition pieces.
PHOTO (RIGHT): © MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT
Follow us online for the latest from europe’s fashion weeks; we report direct from the shows with street-style galleries, show round-ups and insider shopping guides.
22 | P RO D U C T S
Check Out
FLAT-OUT PERFECTION In a move that has fashion lovers the world over breathing a sigh of relief, this season sees many top labels giving centre stage to fat shoes. As these intricate candy-coloured creations from Hugo Boss demonstrate, a fat can ofer the same as a heel when it comes to visual impact. Hugo Boss is known for its commitment to beautiful design, as well as a penchant for exquisite materials, and these sandals are the perfect refection of this. hl Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
В этом сезоне многие мировые бренды центральное место своих коллекций отвели сандалиям, что не могло не обрадовать поклонниц моды по всему миру. Как доказывает это изящное творение от Hugo Boss, сандалии могут смотреться не менее роскошно, нежели босоножки на каблуке. Hugo Boss знаменит своей приверженностью к элегантному дизайну и эксклюзивным материалам, а эти сандалии прекрасный тому пример. Hugo Boss sandals, from 1,160 LTL, Hugo Boss, Didžioji gatvė 33, 01128 Vilnius, +370 (8)5 262 8035, hugoboss.com * for map go to page 86
24 | P RO D U C T S
My Favourites: robert Kalinkin Fashion designer Robert Kalinkin is a name to watch, thanks to pieces that mix innovative techniques with elements from Lithuania’s rich cultural heritage. He shares his insider knowledge of Vilnius with SHOP’s Hannah Lewis
Модельер Роберт Калинкин - имя, которое стоит запомнить, его коллекции сочетают инновационные техники с элементами литовского культурного наследия. Своими местами в Вильнюсе дизайнер делится с Ханной Льюис robertkalinkin.com
1. ‘I particularly like this look, because it combines everything our brand stands for – beautiful, wearable pieces spiced up with statement details, such as a bright red geometric tote and pearl-encrusted gloves’
1
Robert Kalinkin tote, 999 LTL, and gloves, 699 LTL, Robert Kalinkin, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)652 54276, robertkalinkin.com
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
PHOTOS: (TOP lEFT) OkSana TOcickaja; (1) andrEy MOTOricHEv
‘Мне особенно нравится этот образ, выразивший всю суть нашего бренда – сочетание практичной одежды с роскошными аксессуарами – этой ярко-красной сумкой и перчатками с жемчугом’
S H O P | 25
2
PHOTO: EvElina a.
2. ‘Visit probably the smallest shopping street – Stiklių gatvė. It has boutiques such as Julia Janus or Zoraza where you can discover wonderful and talented Lithuanian designers’
‘Пройдитесь по улочке Stiklių, одной из самых крохотных торговых улиц в городе. Здесь расположены такие бутики, как Julia Janus или Zoraza, где можно найти замечательные изделия талантливых литовских дизайнеров’
3. ‘Islandijos gatvė is a street with bar signs all the way along it, and they all they have magical names such as Berlin, Alchemikas and many more’
‘На улице Islandijos бары расположены один за одним и у всех магические имена, например, Berlin, Alchemikas и многие другие’ Alchemikas, Islandijos gatvė 1, 01402 Vilnius, +370 (8)612 99800, facebook.com/bar.alchemikas
Julia Janus, Stiklių gatvė 7, 01131 Vilnius, +370 (8)5 261 4346, juliajanus.com
3
4
4. ‘Decolte was the frst boutique in the city to ofer a variety of up-and-coming Lithuanian designers and much more’
‘Бутик Decolte был одним из первых, где появились вещи литовских дизайнеров и многое другое’ Decolte, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)699 65033, decolte.com
globalblue.com
26 | P RO D U C T S
SCENTS OF STYLE
4
Take an elegant jumpsuit and just add accessories
Разнообразьте элегантный комбинезон аксессуарами 1
3
1. Frédéric Malle Portrait of a Lady perfume, 820 LTL for 100ml, Crème de la Crème, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5969, fredericmalle.com
3. Swarovski Piazza Grande men’s watch, 2,400 LTL, Kristiana, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 261 6583, swarovski.com
2. Coccinelle bag, 1,099 LTL, Coccinelle, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)5 272 8798, coccinelle.com
4. Marc Cain jumpsuit, price on request, Peek & Cloppenburg, PC Ozas, Ozo gatvė 18, 08243 Vilnius, +370 (8)5 210 0160, marc-cain.com
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
1. Name of product, price, Address & telephone number, website 1. Name of product, price, Address & telephone number, website
PHOTO: (2) RObeRTO CenTamORe
2
28 | P RO D U C T S
ON THE MOVE A busy schedule demands the latest technology
Напряженный график требует последних технологий 1
4
5
1. Corneliani jacket, 8,200 LTL, Corneliani, Didžioji gatvė 38, 01128 Vilnius, +370 (8)5 262 4950, corneliani.com 2. Apple iPad Mini, from 1,379 LTL, IDeal, PC Ozas, Ozo gatvė 18, 08243 Vilnius, +370 (8)5 260 8887, apple.com
3
3. Omega Seamaster Planet Ocean Sochi 2014 watch, 18,150 LTL, Ženeva, Gedimino prospektas 22, 01103 Vilnius, +370 (8)5 212 7260, omegawatches.com 4. Amouage Library Collection Opus VIII eau de parfum, 970 LTL for 100ml, Crème de la Crème, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5969, cremedelacreme.lt
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
5. Rimowa Topas Multiwheel case, 2,823.19 LTL, Eurostandard OÜ Vilnius, Vilkpėdės gatvė 10, 03151 Vilnius, +370 (8)652 35887, rimowa.de
PHOTO: (2) APPle
2
30 | P RO D U C T S
THE ART OF PATTERNS Combining diferent prints livens up a daytime look
1
3
2
4
1. 123 Iliana clutch, 239.99 LTL, Gedimino 22, Gedimino prospektas 22, 01103 Vilnius, +370 (8)686 03497, 1-2-3.fr 2. Mango shirt, price on request, Mango, Gedimino prospektas 22, 01103 Vilnius, +370 (8)5 262 2837, mango.com
4. Gerry Weber Taifun trousers, 265 LTL, Gerry Weber, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)5 248 7055, gerryweber.com 5. H&M Zebra shoes, 69.95 LTL, H&M, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)5 219 0754, hm.com
3. Vertu Constallation phone, 17,000 LTL, Laimės Tiltas, Gedimino prospektas 3A, 01103 Vilnius, +370 (8)5 261 6000, vertu.com
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
5
PHOTOS: (3) JaSOn BuTcHer PHOTOgraPHy 2013; (5) auguST erikSSOn
Сочетание различных принтов оживляет образ
«Лучшие магазины нишевой парфюмерии в Прибалтике – это Crème de la Crème. По спектру покрытия самых интересных марок с ним не может сравниться ни одна парфюмерная сеть» – vogue.ru
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“ www.cremedelacreme.lt
32 | N E W S
Shop Window
HOME CHIC HOME Internationally respected Madam W delivers a full interior-design service, from inception through to fnishing touches. Its Vilnius boutique has a wide selection of high-end pieces, including furniture, lighting, crystal and ceramics, from an array of leading designers. If you have a project in mind, large or small, its design team can conjure up the perfect interiors for all tastes and budgets, collaborating with other carefully selected companies when appropriate. Or just drop into the store for a browse, and pick up something beautiful for your home. gl Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Компания Madam W предлагает полный спектр услуг по оформлению интерьера: от разработки концепции до последних штрихов отделки. В вильнюсском бутике представлен широкий ассортимент высококлассных изделий: мебель, светильники, хрусталь и керамика ведущих брендов. Независимо от масштаба задуманного вами проекта, дизайнерская группа воплотит ваши идеи в безупречный интерьер на любой вкус и бюджет, при необходимости эффективно взаимодействуя с другими компаниями. Можно также просто зайти в магазин, чтобы найти что-то особенное для своего дома. Madam W, Pylimo gatvė 38, 01136 Vilnius, +370 (8)5 262 9441, madamw.com * for map go to page 86
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“ www.cremedelacreme.lt
34 | N E W S
MODERN MAGIC
INSIDE KNOWLEDGE
Inspired by Lithuania’s ancient fairy tales and beautiful countryside, Labàdienà’s collection of streetwear perfectly combines contemporary design with natural materials and motifs, including snapback caps with handwoven reed visors and bomber sweatshirts with tapestry sections depicting forests and country landscapes, providing a uniquely rural edge to urban wear. rp
Ornamentum has two equally appealing interiors boutiques in Vilnius. The frst stocks larger pieces of furniture and lighting and is frequented by the city’s top interior designers and architects. The second, in the Europa shopping centre, carries smaller items and accessories for the home and is ideal for those travelling light. Warm and welcoming, Ornamentum is the place to come if you’re in search of gift ideas, charming tableware or simply a little inspiration. irs
Коллекция одежды марки Labàdienà, вдохновленная древним фольклором и природой, сочетает в себе современный дизайн с натуральными тканями. В линию вошли бейсболки с плетеным козырьком и куртки-бомберы с вышивкой, изображающей леса и уникальный виды страны - элементы, которые обеспечивают уникальный образ коллекции, сочетая в себе шарм мегаполиса и деревни.
Lithuanian Design Block, T Ševčenkos gatvė 16A, 30111 Vilnius, +370 (8)662 35011, labadiena.eu Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
В Вильнюсе представлено два бутика интерьера Ornamentum. В одном предлагаются габаритные предметы мебели и осветительные приборы, его облюбовали лучшие дизайнеры интерьера и архитекторы города. В другом, в торговом центре Europa, можно найти изделия поменьше и аксессуары для дома, которые понравятся туристам, любящим путешествовать налегке. Теплая дружелюбная атмосфера Ornamentum приглашает за подарками, изысканным столовым серебром или просто за вдохновением.
Ornamentum, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)5 248 7065, ornamentum.lt
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“ www.cremedelacreme.lt
36 | N E W S
BRIGHT THINKING With its emphasis on fun and a youthful approach to design, it is little wonder that SQBY is so popular with locals. Specialising in casual clothing and accessories for men and women, SQBY – a contraction of Scooby – is a lifestyle brand that embraces individual style. Visitors to the boutique can expect to fnd on-trend, streetwear-inspired pieces and a colourful selection of accessories. irs
Учитывая веселый молодежный подход к дизайну, нет ничего удивительного в том, что бренд SQBY так популярен в этой стране. SQBY сокращенно от Scooby (Скуби) - это повседневная мужская и женская одежда и аксессуары для людей с индивидуальным стилем. Бутик приглашает всех за модной одеждой и яркими аксессуарами. SQBY, Jogailos gatvė 11, 01116 Vilnius, +370 (8)615 26680, sqby.eu
WEAVING DREAMS Linen Tales is the place to go for the bestquality linen for bedrooms, bathrooms, and kitchens. All of its products are lovingly made in Lithuania to the highest possible standards, and there’s a new collection each season, incorporating fresh styles that are in keeping with the time of year. With an extensive selection of everything from table runners to bed sheets, aprons and towels, Linen Tales’ mix of high-quality fabric and contemporary style is spot on. irs
В Linen Tales можно приобрести хлопчатобумажные изделия для спальни, ванной и кухни. Вся продукция с любовью изготовлена в Литве с учетом стандартов качества. Каждый сезон марка представляет новую коллекцию, в дизайне которой отражается время года. Богатый ассортимент изделий: скатерти, полотенца, постельное белье, а также сочетание тканей и дизайна, делают Linen Tales отличным местом для покупок.
Linen Tales, Stiklių gatvė 4-1, 01124 Vilnius, +370 (8)650 25192, linentales.com * for map go to page 86
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“ www.cremedelacreme.lt
38 | N E W S
IN STYLE
RISING STARS
Combining excellent fabrics with timeless style and innovative design, Pierre Cardin’s menswear has a legion of fans around the world. Aimed at the busy modern man, the label is available throughout the Baltics. Be sure to check out the spring/summer 2014 collection, which features plenty of sharp tailoring, cheerful colours and thoughtful detailing. irs
New Lithuanian label Under My Roof, the brainchild of designers Rasa Subačiūtė and Justas Atkočius, is quickly making a name for itself among Vilnius’s style elite. The brand’s avant-garde clothes and accessories, including acid-wash print denim and distressed leather bags, feature traditional materials and cuttingedge production techniques and are sure to stand out from the crowd. rp
Мужская одежда Pierre Cardin завоевала сердца миллионов покупателей по всему миру, благодаря сочетанию превосходных тканей, неподвластного времени стиля и инновационного дизайна. Этот бренд нацелен на занятого современного мужчину и представлен во всех странах Балтики. Обязательно обратите внимание на коллекцию весна-лето 2014, которая порадует множеством смелых линий, ярких красок и продуманных деталей. Pierre Cardin, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)652 04980, pcbaltic.lt Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Новый литовский бренд Under My Roof детище модельеров Расы Субачюте и Юстаса Аткочюса быстро завоевывает репутацию в модных кругах Вильнюса. Авангардная одежда и аксессуары этого лейбла, включающие джинс с мраморным принтом и сумки из искусственно состаренной кожи, создаются из традиционных материалов с использованием новейших технологий, благодаря чему вы всегда будете выделяться из толпы. Moustache Boutique, L Stuokos-Gucevičiaus gatvė 3, 01122 Vilnius, +370 (8)656 1203, facebook.com/undermyroof * for map go to page 86
40 | N E W S
HELLO TO BURBERRY British fashion house Burberry has opened a boutique in Vilnius, its third in the Baltics. Injecting a touch of English elegance into Lithuania’s luxury shopping scene, the store carries both the women and men’s Burberry London and Burberry Brit lines of clothing and accessories, including eyewear, leather goods, footwear and sunglasses. There is also a selection of accessories from the Burberry Prorsum line; look out for smartphone cases, clutch bags, sunglasses and high heels in a kaleidoscope of pastel shades. gl
PHOTO: MauriTS SilleM
Британский дом моды Burberry открыл свой бутик в Вильнюсе, ставший уже третьим по счету в странах Прибалтики. Этот магазин, привносящий дух английской элегантности в столицу Литвы, предлагает мужскую и женскую одежду и аксессуары линеек Burberry London и Burberry Brit, а также обычные и солнцезащитные очки, изделия из кожи и обувь. Здесь также представлена линейка аксессуаров от Burberry Prorsum: чехлы для мобильных телефонов, клатчи, солнцезащитные очки и туфли на высоком каблуке в целом калейдоскопе пастельных оттенков.
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Burberry, Didžioji gatvė 20, 01128 Vilnius, +370 (8)5 265 5528, burberry.com * for map go to page 86
S H O P | 41
SIMPLY THE BEST As the name suggests, haute parfumerie Crème de la Crème sells only the very best beauty brands from around the world. From the most exclusive perfumes to niche, hard-tofnd cosmetic and bodycare brands, the range on ofer at the Vilnius boutique will satisfy the most demanding visitors. The modern yet refned interior is a perfect refection of the group’s innovative approach. We recommend checking out the range of By Kilian perfumes, including the wonderfully heady Incense Oud, a sought-after fragrance that’s notoriously hard to track down. irs
Как говорит за себя само название, в магазине элитной парфюмерии Crème de la Crème вас ждет косметика только лучших мировых производителей. Благодаря широкому ассортименту самой эксклюзивной и редкой
BALTIC BRILLIANCE Known and loved through the Baltics, Latvian jeweller Grenardi ofers an impressively extensive array of pieces. Whether you prefer silver or gold, you’re certain to fnd something in its elegant Vilnius boutique, which is home to jewellery brands including Frank Trautz, Rivoir and Meister alongside Grenardi’s own collection, Lilly Spring, which features a dazzling array of black diamonds combined with sapphires, citrines, topaz and smoky quartz. irs
Знаменитый и любимый в странах Балтии латвийский ювелирный дом Grenardi готов порадовать вас своим широчайшим ассортиментом. Ценители серебра и золота найдут что-то по душе в этом элегантном бутике в Вильнюсе, где представлены такие ювелирные бренды, как Frank Trautz, Rivoir и Meiser, а также собственная коллекция Grenardi Lilly Spring из удивительных черных бриллиантов в сочетании с сапфирами, цитринами, топазами и дымчатым кварцем. Grenardi, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 205 2761, grenardi.lv globalblue.com
узкоспециализированной косметики и средств для ухода за телом бутик в Вильнюсе способен удовлетворить запросы наиболее взыскательных покупателей. Модный изысканный интерьер идеально подчеркивает инновационный подход компании. Рекомендуем обратить внимание на парфюмерию By Kilian, особенно на исключительно редкий, пьянящий аромат Incense Oud. Crème de la Crème, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5969, cremedelacreme.lt
42 | F E AT U R E S
POTTED HISTORY
From ancient times to the present, Lithuania has a long track record in pushing the boundaries of ceramic art, as Verity Hogan fnds out С незапамятных времен это редкое искусство занимает одно из важнейших мест в культуре Литвы и ее народа, — рассказывает Верити Хоган
Lithuania may be a small player in the global art and craft scene, yet it has produced an impressive line-up of artists specialising in ceramics. It’s a list that features the 20th-century visionaries Marija Bankauskaitė, Jolanta Kvašytė and Aldona Jonuškaitė-
Возможно Литва и не самый большой игрок на мировой арене искусств и ремесел, тем не менее, ей удалось представить миру немалое количество художников и мастеров, специализирующихся на декоративной керамике. К их числу можно отнести многих
Above: Kristina Karkaitė Mazūrienė tea set, 1975, at the ceramics museum in Kaunas
PHOTO: Audrius KAPcius/NATiONAl MK ciurliONis MuseuM Of ArT
Šaltenienė. The art of ceramics and porcelain is ingrained in Lithuania’s culture and has played such a part in the history of the country that there is a dedicated ceramics museum in Kaunas. Fluid shapes, innovative forms that push boundaries and a focus
современных талантов, включая Марию Банкаускайте, Йоланту Квашите и Алдону Йонушкайте-Шалтениене. Искусство керамики и гончарное ремесло настолько прочно вошли в литовскую культуру и историю, что им посвящен целый музей,
44 | F E AT U R E S
расположенный в городе Каунас. Местную керамику всегда отличали плавные, художественные формы, а также изобилие узоров и ярких оттенков, но не это самое главное. Одним из самых потрясающих и необычных направлений литовского декоративно-прикладного искусства является черная керамика. Ее возникновение ученые датируют еще каменным веком. В отделе доисторических древностей Above (both): Molio Laume black potery
PHOTOS: viLniuS-TOuriSM.LT
The art of ceramics is engrained in Lithuania’s culture
46 | F E AT U R E S
PHOTO: Audrius KAPcius/NATiONAl MK ciurliONis MuseuM Of ArT
on pattern and vivid print are what mark the country out in terms of ceramics and pottery, and there are several exponents still dedicated to the art form. Black pottery is one of the most visually arresting and unusual branches of this craft. The production of black ceramics has been a part of Lithuanian craftsmanship since the Stone Age: a small funnel exhibited in a glass case in the prehistory section of the national museum in Vilnius dates from the Neolithic age and proves how black pottery was known and made then. In fact, even modern black pottery still employs methods that were used by ancient civilisations. The black colour of the pottery is the result of a smoking process. Moulded pieces of clay are fred for up to 15 hours until the furnace temperature reaches 970°C, at which point pine logs are added and the resulting smoke dyes the surface of the clay a grey-black colour. Very little has changed in thousands of years, and the entire process still takes almost 24 hours to complete.
Национального музея Вильнюса хранится небольшая глиняная воронка эпохи неолита, которая проливает свет на историю возникновения искусства черной керамики. Примечательно, что современные мастера черной керамики до сих пор применяют методы, использовавшиеся древними народами. Сверкающий черный цвет керамика приобретает вследствие трудоемкого процесса обжига и копчения. Когда лепка изделий завершена, они помещаются в специальную печь, где обжигаются на протяжении 15 часов при температуре 970 °C. После этого в печь подкладывают сосновые дрова, выделяющие едкий черный дым, который и придает керамике специфический графитовый оттенок. Не многое изменилось в этом процессе за тысячу лет, как и прежде он занимает около 24 часов. В последние годы традиционное ремесло пережило ренессанс, причем это коснулось не только Литвы, но и многих других стран. Так, культовый бренд Fossil недавно выпустил черные керамические часы, а в центре
Above (from top): Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos vase by Vygantas Vasaitis; a vase at the ceramics museum
The Finest Lithuanian Jewellery Since 1994 | PREMIĂˆRE Jewellery House | premiere.lt Visit our Vilnius stores: Vilniaus st. 31-1 | Ozo st. 18 (Ozas Shopping Centre)
PHOTO: Audrius KAPcius/NATiONAl MK ciurliONis MuseuM Of ArT
48 | F E AT U R E S
Traditional pieces offer a precious insight into the character and originality of the country’s creatives In recent years, the craft has undergone a renaissance, which is being embraced both within Lithuania and further afeld: cult watch brand Fossil created a black ceramic timepiece, and a host of contemporary interiors labels have experimented with black ceramics. Juodosios keramikos centras (black ceramics centre), located in the centre of Vilnius’s Old Town, is dedicated to preserving this traditional craft. It was established in 1995 and now runs a number of courses and workshops as well as ofering Above: the ceramics museum in Kaunas
внимания компаний, специализирующихся на предметах интерьера, оказались изделия из черной керамики. Центр черной керамики «Juodosios keramikos centras», расположенный в центре Старого города Вильнюса, целиком посвящен этой редкой форме искусства. Музей был основан в 1995 году и с тех пор здесь проводятся тематические семинары и мастер-классы, а также действует выставкапродажа работ 20 литовских мастеров, работающих с черной керамикой. Сегодня здесь представлены оригинальные работы Эгле Паукштиене, Евы Паукштите и Евгения Паукште. Те, кого заинтересует богатая история литовского искусства керамики, могут посетить вильнюсский мастер-класс по лепке из глины, который проводится городской ассоциацией декоративно-прикладного искусства «Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos». Темы семинаров не всегда касаются черной керамики, однако на них можно познакомиться со старинными техниками гончарного ремесла и даже попробовать
50 | F E AT U R E S
its own range of original pottery and showcasing the work of 20 Lithuanian artists who experiment with black ceramics. Current artists in residence such as Eglė Paukštienė, Ieva Paukstyte and Eugenijus Paukštė display an innovative range of products. For those fascinated by the rich history of Lithuanian pottery there’s an interactive experience at the Vilnius potter’s workshop, which is run by Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos (the fne craft association of Vilnius). Not strictly focused on black ceramics, these workshops ofer a wide breadth and show ancient ceramic techniques, which visitors are invited to try. There are also pieces available to buy. Those who don’t want such an intensive craft experience can simply amble through the streets of Vilnius where they’ll fnd a wealth of ceramic stores. For example, the richly glazed bowls and curving vases at Interios
свои силы. Кроме того, желающие смогут приобрести уже готовые работы литовских мастеров. Если у вас нет времени получать опыт ремесленника на семинаре, тогда вы можете просто прогуляться по тихим и уютным улочкам Вильнюса, где вы встретите несметное число сувенирных магазинов, предлагающих изделия из керамики. К примеру, в магазине «Interios», расположенном в Старом городе, вы сможете найти роскошные вазы ручной
Above: Fossil’s black ceramic watch; the Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos workshop
S H O P | 51
in the Old Town are beautiful, handmade and distinctive. Traditional Lithuanian ceramics have a simplicity of form, and are often decorated with foral and geometric patterns or surreal fgures and depictions of animals. For visitors the pieces are doubly intriguing: they ofer a precious insight into the character and originality of Lithuania’s creatives, and also into the country’s cultural history. Craft-minded travellers, take note lnm.lt, ceramics.w3.lt, vdaa.lt, interios.eu
работы, покрытые глазурью. Традиционная литовская керамика отличается простотой форм и часто имеет узоры в виде цветов, геометрических фигур или изображений животных. Для туристов такие изделия вдвойне интересны: они знакомят с особенностями народного литовского творчества и историей литовской культуры. Поклонники ремесла могут взять это на заметку lnm.lt, ceramics.w3.lt, vdaa.lt, interios.eu
52 | F E AT U R E S
Above: Viktorija Sokolova , director of UAB Amber
S H O P | 53
It has long had a magical appeal, but now amber is being incorporated into modern-day life in new and surprising ways, as Hamish Monk discovers
A GLOWING FUTURE Во все времена янтарю приписывали множество магических свойств, сегодня же он используется в повседневной жизни. Хамиш Монк проливает свет на тайну загадочного камня
The ancient Greeks thought it came from the tears of the daughters of the sun god Helios, grieving for their brother; the Chinese believed it was fragments of the soul of a tiger; and it was a precious symbol of the sun to many early peoples. Though we now know that it is actually fossilised tree resin, amber has lost none of its magical appeal; jewellery made from this rare substance is very much in demand around the world.
Древние греки полагали, что янтарь появился из слез дочерей бога солнца Гелиоса, оплакивающих своего брата. Согласно же китайским легендам янтарь – это душа тигра. Для многих цивилизаций этот камень в той или иной мере ассоциировался с солнцем. И хотя сегодня мы знаем, что на самом деле янтарь является не чем иным, как окаменевшей смолой деревьев, это нисколько не умаляет
54 | F E AT U R E S
The richest deposits of amber are found in the Baltic region, so it’s no surprise that it has a special place in Lithuanian culture. As Viktorija Sokolova, director of Lithuanian amber experts UAB Amber, says, ‘Amber has always been the symbol of Lithuania. It represents health, happiness and the sun.’ That appreciation is evident in the country’s capital Vilnius, which is something of an amber jewellery box in itself. As Sokolova explains, ‘The city’s Old Town is a very popular place for amber shoppers. Traditionally, from ancient times up to now, Above (from top): UAB Amber ship; Gintraka amber necklace
его волшебных свойств. Ювелирные украшения, сделанные из этого редкого материала, пользуются большим спросом по всему миру. Самые богатые месторождения янтаря находятся в Прибалтике, поэтому неудивительно, что янтарь занимает особое место в литовской культуре. По мнению Виктории Соколовой, являющейся директором литовской ювелирной компании ЗАО «Amber» янтарь всегда был символом Литвы, олицетворяя здоровье, счастье и солнце. Такое восприятие очевидно для литовской столицы, которая сама по себе весьма напоминает янтарную шкатулку. «Старый город Вильнюса весьма популярен среди покупателей янтаря. Наш город в течение многих столетий славился своим выдающимся ремеслом и янтарными сувенирами ручной работы», – говорит Виктория. Gintraka – один из самых популярных магазинов, предлагающих изделия из янтаря. На прилавках его восьми филиалов можно встретить самые разнообразные янтарные украшения: от
56 | F E AT U R E S
the city has been known for its craftsmanship and for handmade amber souvenirs.’ Among Vilnius’s most famous stores is Gintraka; its eight branches are flled with amber jewellery, from necklaces to bracelets and brooches to rings, alongside traditional Lithuanian amber souvenirs, including beautiful embellished homeware ranging from candlesticks to cutlery. And while amber is valued throughout the Baltic region, Sokolova believes that it’s Lithuania with which it has a particularly special kinship. ‘Amber has always been considered a Lithuanian speciality, probably because of the raw amber layers in the
Amber has lost none of its magical appeal; items made from it are much in demand around the world Above: UAB Amber’s store in Vilnius’s historic centre
ожерелий и браслетов до брошей и колец, а также ряд традиционных литовских сувениров, включая инкрустированную янтарем посуду, подсвечники и столовые приборы. И хотя янтарь одинаково ценится по всей Прибалтике, Виктория полагает, что именно с Литвой у него особо тесные связи. «Янтарь всегда считался визитной карточкой Литвы, возможно, из-за наличия янтарных залежей в районе города Неринга на западе страны. Даже сегодня на пляжах приморского города Юодкрантева вы можете найти необработанные кусочки янтаря; вероятно, в этом кроется одна из причин, по которой как латыши, так и эстонцы покупают янтарь именно в Литве». Сегодня янтарь ценится не только благодаря своим эстетическим свойствам. Все чаще он становится объектом различных научных и исторических исследований. На протяжении веков этот камень считался эффективным средством отпугивания нечистой силы и широко использовался в народной медицине. Со временем народные средства отошли на второй план, зато всеобщее внимание привлекли
58 | F E AT U R E S
This beautiful and ancient substance is undeniably part of Lithuania’s heritage – and long may that continue
Neringa region in the west of the country. Even today you can mine raw amber in the seaside town of Juodkrantė; it’s one of the many reasons Latvians and Estonians often buy it from Lithuania.’ Nowadays, however, it’s not just for its beauty that amber is in demand; it’s increasingly becoming the object of scientifc and historical studies. For centuries it was considered an efective means of warding of evil spirits and was widely used as a remedy against disease. As traditional folk medicine fell out of favour, though, amber was valued solely for decorative purposes, not just jewellery but across a variety of homeware, gifts and ornaments.
декоративные свойства янтаря, который стали использовать не только для создания украшений, но и для массы других изделий, включая посуду, предметы интерьера и сувениры. В последние годы ведущие врачи Литвы, практикующие нетрадиционную медицину, по-новому взглянули на целительные свойства янтаря. Также, наблюдается тенденция более частого применения «янтарной терапии» для лечения и профилактики многих заболеваний. Дело в том, что при нагревании инфракрасными лучами янтарь начинает испарять ряд полезных для человека веществ и микроэлементов, среди которых янтарная
Above (from lef): amber candleholders, and telephone, both UAB Amber
60 | F E AT U R E S
In recent years, some of Lithuania’s leading alternative therapists have looked again at amber’s use as a healing substance, with ‘amber therapy’ becoming one of the region’s most popular treatments. When amber is heated using infrared light, it releases amber acid and a variety of microelements, including calcium, zinc and magnesium; it is the benefts of these, believed to help purify the skin and aid healing, that has led to the rise in the number of spas and health retreats ofering treatments such as heliotherapy – derived from the Greek ‘helios’, meaning ‘the sun’. One spa ofering a variety of treatments is Amber Relax Luxus in Vilnius, which has some of the latest therapeutic equipment. This includes the world’s frst amber massage table, which is topped with the precious substance and warmed from below by integral infrared lights; its use is thought to improve the metabolism among other benefts. Similarly, the centre’s new amber and jade-based infrared sauna is said to strengthen the nervous system, while assisting the healing of kidney problems. While groundbreaking alternative therapies may be the latest use of amber in the Baltics, this beautiful and ancient substance is undeniably part of Lithuania’s heritage – and long may that continue gintraka.lt, ambergift.lt Above: inside the Amber Relux Luxus spa in Vilnius
кислота, кальций, цинк и магний. Именно эти вещества могут оказывать целебное воздействие на кожу, очищая ее и помогая заживить раны. Открытие этого факта привело к появлению большого количества оздоровительных центров, предлагающих такие услуги, как, например, гелиотерапия (от греч. слова «гелиос», т.е. «солнце»). Один из таких спа-центров, оснащенный самым современным оборудованием, расположен в Вильнюсе и называется Amber Relax Luxus. Среди технических новинок здесь, в частности, используется массажный стол с янтарным покрытием, которое прогревается изнутри инфракрасными лучами. Достоинства такого стола заключаются в том, что он оказывает позитивное влияние на процессы метаболизма в организме. Новая инфракрасная сауна, построенная с применением янтаря и нефрита, способствует укреплению нервной системы и помогает вылечить почечные заболевания. И хотя в современных технологиях янтарь применяется относительно недавно, с Литвой и местной культурой его связывает не одно столетие, и не известно, сколько еще чудесных свойств этого великолепного дара природы нам еще предстоит открыть gintraka.lt, ambergif.lt
62 | F E AT U R E S
S H O P | 63
Today’s high-fying businessman’s ofce is the world. Ruairidh Pritchard suggests some travelfriendly essentials that every cityhopping executive should invest in
ARRIVE IN
In recent years, technology has made it possible to work anywhere in the world, from a Tokyo bar to a Rio beach. This, coupled with the rise of the global business brand, has made the art of stylish travel a key skill. International fashion houses are catering for the business leaders who start the day in Seoul and end it in Mumbai – and want to make the journey in style, with pieces that work for them, not against them.
STYLE
PHOTO: danmedHursT.cOm
Рабочее место современного амбициозного бизнесмена – весь мир. Руайрид Притчард предлагает путешествующим по миру руководителям задуматься об удобных дорожных аксессуарах Благодаря новейшим технологиям, работать теперь можно из любой точки планеты, будь то бар в Токио или пляж в Рио. Учитывая подъем глобальных корпораций, искусство со вкусом перемещаться между городами становится все более востребованным. Бизнес-лидеры, начинающие день в Сеуле, а заканчивающие в Мумбаи, хотят поддерживать стиль в деловых поездках и окружать себя вещами, которые помогают им в этом. И модные дома оперативно реагируют на этот запрос. Lef: Burberry’s Travel Tailoring collection
64 | F E AT U R E S
With this in mind, British sartorial stalwart Burberry recently launched its frst Travel Tailoring collection, with a strong focus on efortless, gentlemanly style. The collection consists of the signature Burberry slim-ft suit, constructed from the brand’s ground-breaking new lightweight fabrics. The collection allows increased movement and comfort, a boon for those travelling long haul, while losing nothing of the structure and silhouette you would expect from a well-tailored suit.
Эта идея легла в основу новой коллекции Travel Tailoring британского модного гиганта Burberry. Главным ее акцентом стала минимизация усилий на поддержание светского стиля. Специально для этой серии была разработана инновационная легкая ткань. Созданные из нее узнаваемые узкие костюмы Burberry удобны, позволяют легко двигаться и не теряют при этом ни в структуре, ни в силуэте. Это не только признак безупречного костюма, но и
серьезное преимущество в глазах тех, кто преодолевает большие расстояния. Нюансы этой коллекции обнаруживаются в отдельных элементах костюма. В нагрудной части и плечах нет подкладки и меньше слоев ткани. Сам материал эластичен за счет использования качественной мериносовой шерсти: она меньше мнется и не образует складок. Упругость ткани закладывается еще на этапе производства: пряжа, напоминающая по структуре пружину, вырабатывается на станке очень большого размера. Таким образом, одежда не вытягивается на локтях и коленях. Эластичность, удобство, функциональность и стиль – все это залог того, что вещи из коллекции Travel Tailoring станут обязательными в арсенале современного путешественника. Рынок быстро реагирует на этот спрос, и появляются новые игроки, которые знают, как создавать одежду, позволяющую выглядеть идеально в Above (from lef): Hugo Boss Hour2/Sharp6 suit; Ermenegildo Zegna; Giorgio Armani, all spring/summer 2014
S H O P | 65
любом часовом поясе. Как известно, главная составляющая гардероба бизнесмена – костюм. Именно поэтому Hugo Boss представил целую линию для часто путешествующих Travel Line. В этой капсульной коллекции используются немнущиеся «дышащие» материалы, это, и специальные детали, делают костюмы незаменимыми для тех, для кого скорость перемещения из аэропорта в бизнес-лаунж имеет значение. Hour2/Sharp6, например,
Fashion houses are catering for business leaders who want to travel in style, with pieces that work for, not against, them The key features of the new collection are found in the details of the suits’ construction – the chest canvas and shoulders contain no wadding and fewer layers than usual, while all fabrics are naturally fexible, using a mix of fne merino wools which helps to reduce creasing and wrinkling. Production methods also help to create added stretch and fexibility; yarns are woven in a spring-like structure on an extralarge loom, ensuring the cloth doesn’t slacken in areas of stress, such as the elbows and knees. The Travel Tailoring collection’s combination of fexibility, comfort, structure and style means Burberry has created an essential for the modern traveller. Clearly, the building block of every man’s frequent-fyer wardrobe is his suit, which is why Hugo Boss has a dedicated Travel Line. This capsule range uses crease-resistant and breathable fabrics, with extra details to make the journey from airport gate to business lunch that little bit easier; the Hour2/Sharp6, for example, is made of water-repellent wool.
сделан из водоотталкивающей ткани, а в пиджак Jet вшиты специальные карманы для билетов, паспорта и смартфона. В ткань этого изделия вплетены нити мохера, которые обеспечат дополнительное тепло и комфорт в путешествии. У Hugo Boss вы также найдете отдельную коллекцию рубашек, чей дизайн сохранит их форму, несмотря на многочисленные передвижения и сборы чемодана. Когда вопрос о костюме решен, самое время позаботиться об удобной и стильной ручной клади. Мастер итальянского пошива Ermenegildo Zegna также специализируется в интересующей области: все сумки марки выполнены с расчетом лэптопа или документов. В коллекции Giorgio Armani найдутся глубокие кожаные сумки, багаж для кабины и холдеры для лэптопа, все в серых, карамельных и кофейных тонах. Сделанные вручную в Италии, они станут идеальным партнером для занятного путешественника.
PHOTO: FabriziO nannini PHOTOGraPHY
66 | F E AT U R E S
Часы – следующий важный статуссимвол делового человека а дороге. Классические часы давно стали определяющим аксессуаром успешного предпринимателя, а современное часовое дело позволит не сбиться со времени, при переходе в разные часовые пояса. Культовая модель Omega от Speedmaser появилась на свет в 1957 году, а качество этих часов было таково, что они посетили космос на запястьях астронавтов миссии Аполло. Они же были первыми, которые добрались до Северного полюса, с тех пор они были представлены для рынка класса «люкс», выполненные в драгоценных металлах и украшенные бриллиантами. Эти часы продемонстрируют ваш стиль на любой важной встрече. По-прежнему, перьевые ручки остаются самыми востребованными аксессуарами
From the same range, the Jet jacket comes with extra interior pockets to ft fight tickets, passport and a smartphone, with mohair added to the fabric to ensure that it’s supple, soft and as comfortable as possible for travelling. Hugo Boss also has a range of shirts that are designed to stay box fresh and crisp, no matter how many transfers you make. With the suit taken care of, the next step is ensuring that your carry-on is suitably functional and fashionable. Master Italian tailor Ermenegildo Zegna also produces a range of impeccably crafted leather travel bags to cater to such demands; they’re all designed to accommodate laptops and travel documents. At Giorgio Armani, too, there are roomy leather holdalls, cabin bags and laptop cases in handsome shades of nutmeg, elephant grey and mocha. Hand-crafted in Italy, they’re a masculine accessory option for the businessman. A timepiece is also one of the biggest style statements in a gentleman’s travelling wardrobe. A classic watch has long been the signature of a well-heeled entrepreneur; modern technology and advances in horology are helping to meet the needs of those who traverse multiple time zones in a day. Omega’s original Speedmaster watch was unveiled in 1957, and such was Above (from lef): Giorgio armani travel bag, spring/summer 2014; Omega dark side of the Moon speedmaster watch; Ermenegildo zegna 1910 certifed collection
PHOTO: sandrO sciacca/Tank sTudiO
S H O P | 67
its quality and reliability that it graced the wrists of every Apollo astronaut and made it to the Moon. It was also the frst to reach the North Pole, and has since been rendered in precious metals, diamonds and crystal for the luxury market. A quick fash of this beautiful timepiece as you arrive at a far-fung business meeting will establish your style prowess. For signing that all-important deal, one of the fnest ranges of luxurious modern writing implements is the Ermenegildo Zegna 1910 Certifed Collection. The collection’s fountain pen has a rosewood barrel; the label’s distinctive coat of arms is delicately engraved on its cap, and fve stars feature on the knob of each pen, representing the Zegna seal and guarantee of excellence. The pen has platinumplated trim and an 18-carat gold nib, also adorned with a platinum-plate trim – ft for even the most important documents. In today’s working world, international business is key to success. The businesswear and accessories options for the traveller are more bountiful than ever, ensuring that, while the modern businessman’s surroundings may be ever-changing, his personal luxuries remain uncompromised hugoboss.com, zegna.com, armani.com, omega.com
в деловом сообществе. Винтажные модели обретают вторую жизнь на аукционах, но и новинки не остаются без внимания. Бренды, включая Dunhill, Montegrappa и ST Dupont, относятся к разработке ручек с такой же тщательностью, с какой они создают ювелирные украшения. Коллекция Ermenegildo Zegna 1910 Certifed Collecion – одна из самых роскошных серий инструментов для письма. Для корпуса перьевой ручки этой марки используется розовое дерево, на колпачке изящно выгравирован узнаваемый герб, а пять звезд отсылают к маркировке лучших тканей Zegna и гарантируют качество. Металлические части этой модели отделаны платиной, а острие пера выточено из 18-каратного золота, также украшенного платиновым покрытием – идеально для подписи самых важных документов. В современном мире международный бизнес – это ключ к успеху. Деловой человек может быть уверен: даже если обстоятельства и обстановка постоянно изменяются, его роскошные аксессуары всегда остаются с ним hugoboss.com, zegna.com, armani.com, omega.com
68 | E X P E r I E N C E
Raising the BaR Vilnius’s diverse nightlife options range from traditional taverns to sleek modern cocktail bars. Verity Hogan spends an evening in a selection of the very best
Ночной Вильнюс предлагает массу развлечений на любой вкус: от традиционных таверн до элегантных современных коктейльбаров. Верити Хоган проводит вечер, гуляя по лучшим заведениям города
Vilnius ofers myriad options for evening entertainment, ranging from rustic-style taverns with wooden benches to chic designer bars with pared-back décor. The city’s large student population has also helped to create an eclectic and vibrant nightlife scene, with venues especially prevalent in the Old Town. The majority of the city’s bars also ofer a food menu and are often as popular with the lunchtime crowd as they are after dark. Drinks menus vary; the most widespread local beer is called Švyturys, which means ‘lighthouse’ in English, while mead and a sweet honey liqueur named Krupnikas are both common choices.
Вильнюс предлагает бесчисленное количество вечерних развлечений: от таверн в деревенском стиле с деревянными скамейками до изысканных дизайнерских баров с выдержанным декором. Большое студенческое сообщество также внесло свой вклад в создание эклектичной и оживленной ночной жизни, сконцентрированной преимущественно в Старом городе. Большинство городских баров предлагает полноценное меню, и нередко такие места пользуются популярностью среди любителей позднего ужина. Вам предложат самые разные напитки; наиболее популярным местным пивом является Švyturys, что означает «маяк», не уступающее по популярности сладкому медовому ликеру Krupnikas. globalblue.com
S H O P | 69
Barža
Barža has a superb location, its mooring on the Neris river combining impressive city views with a soothing atmosphere created by the gently fowing water. a nautical theme features throughout the bar’s décor and menu. The warm, wood-panelled interior is accessorised with maritime motifs, boat parts and fshing equipment. Unsurprisingly, the bar’s food selection also revolves around the sea; the well-edited menu ranges from herring and squid ring starters to main meal portions of salmon steak and shrimp salad.
Barža один из наиболее уникальных баров в Вильнюсе, представляющий собой баржу, пришвартованную на реке Нярис, где можно полюбоваться впечатляющими видами города в умиротворяющей атмосфере. Декор и меню бара выполнены в морской тематике. Приветливый, теплый интерьер дополнен флотскими аксессуарами, частями лодок и рыболовными снастями. Неудивительно, что блюда бара также так или иначе связаны с морем: тщательно подобранное меню предлагает как закуски из сельди и колец кальмара, так и основные блюда: стейк из семги и салат с креветками. Barža, Neris river pier, Wharf by the White Bridge, 09309 Vilnius, barza.lt
70 | E X P E R I E N C E
Who hIt JohN Visitors to Vilnius’s intimate American-style bar Who hit John should prepare for the unexpected; the bar’s lively team provides improvised entertainment as patrons dare them to undertake stunts for various forfeits and rewards. the bar’s vibrant atmosphere has rapidly transformed this recently opened venue into one of the city’s most popular nightspots. Supplies of whisky and bourbon, as well as a selection of expertly mixed cocktails, are guaranteed to fow all night. globalblue.com
Посетители бара Who Hit John, который выдержан в американском стиле, должны быть готовы ко всему. Работники заведения участвуют в импровизированных представлениях, темы для которых предлагаются выпивающей публикой, а актеры получают за выступления разные наказания и призы. Яркая атмосфера быстро превратила это молодое заведение в одно из самых популярных мест. Виски, бурбон и коктейли гарантированы всю ночь. Who Hit John, Didžioji gatvė 19, 01128 Vilnius, +370 (8)698 44723, facebook.com/WhJbar
S h o P | 71
Sky BAR Vilnius’s Sky Bar provides guests with unrivalled panoramic views of the city; its foor-to-ceiling windows overlook both the picturesque old town and more modern city centre. the chic interior is sleek and subtle, ofering a lounge-like atmosphere and comfortable leather bucket seating. More than 70 cocktails are available on Sky Bar’s highly acclaimed cocktail menu; be sure to try the Skybar Special with its mix of vodka, peach liqueur, strawberries, grapefruit juice and tonic.
Sky Bar порадует своих посетителей панорамными видам: его окна выходят как на живописный старый город, так и на современный центр. Изящный и элегантный интерьер создает атмосферу гостиной с удобными кожаными креслами. Полюбившееся многим меню Sky Bar включает в себя более 70 коктейлей, включая фирменный Skybar Special, в который вошли водка, персиковый ликер, клубника, грейпфрут и тоник. Sky Bar, Radisson Blu hotel Lietuva, konstitucijos prospektas 20, 09309 Vilnius, +370 (8)5 272 6200, sky-bar.lt
PHOTO: Vilius KaValiausKas
72 | E X P E R I E N C E
K INg & MousE King & Mouse ofers more than 300 whiskies from distilleries based all over the world. A relaxed, cosy atmosphere and group of friendly regulars complements the bar’s excellent drinks selection, while its interior décor takes inspiration from the whisky-maturing process with three uniquely decorated rooms. The bar’s main room echoes the green tones of the copper cookware used in the distilling process, while the unusual name is inspired by those of traditional British pubs. globalblue.com
King & Mouse предлагает более 300 наименований виски со всего мира. Уютная атмосфера и дружелюбные завсегдатаи дадут спокойно насладиться превосходным виски, а три индивидуально оформленных зала расскажут посетителям о процессе выдерживания этого напитка. Главный зал бара выполнен в ржавых тонах медной посуды, используемой для дистилляции, а необычное название является данью традиционным британским пабам.
King & Mouse, Trakų gatvė 2, 01132 Vilnius, +370 (8)657 45478, viskiobaras.lt
The simplest way to shop tax free Join. Shop. Swipe. Save
The Global Blue Card. Save up to 19%* when you shop abroad at the world’s favourite stores. Sign-up now. www.globalblue.com/register *Subject to local conditions.
74 | E X P E R I E N C E
Stay in Style The world’s fnest hotels boast locations in the most desirable city districts, interiors that demonstrate meticulous attention to detail, and amenities ranging from Michelin-starred restaurants to luxury spa facilities ofering state-of-theart treatments. SHOP shares its pick of the very best
Мы отобрали для вас лучшие отели мира, расположенные в самых престижных районах. Здесь вас гарантированно ждет продуманный до мельчайших деталей интерьер, высококлассные рестораны, роскошные спасалоны и незабываемые процедуры.
GrAnd HOtel tremezzO An authentic art nouveau palace on the shores of Lake Como, the elegant Grand Hotel Tremezzo refects the period throughout its interior décor, while each of its 83 bedrooms takes inspiration from the hotel’s manicured gardens. The lush parkland surrounding the property ofers a riot of colour to complement the lake views, and there are three swimming pools and an outdoor tennis court for guests to enjoy. Be sure to try some local cuisine at the hotel’s gourmet restaurant before relaxing in the well-appointed spa. globalblue.com
Подлинный дворец эпохи ар-нуво Grand Hotel Tremezzo, расположился на берегу озера Комо. Интерьер 83 номеров отеля вдохновлен архитектурой и ухоженностью садового комплекса. Роскошный цветущий парк дворца дополняет потрясающие виды озера, помимо природы, гости также смогут насладиться тремя бассейнами и открытым теннисным кортом. Обязательно попробуйте местную кухню в изысканном ресторане отеля, перед тем, как отправиться на процедуры в гостиничный спа-центр. Grand Hotel Tremezzo, Via Regina 8, 22019 Tremezzo, +39 034 442491, grandhoteltremezzo.com
PHOTO: Paul WincH-Furness
E X P E R I E N C E | 75
Art’Otel Art, design and high-end hospitality are an integral part of any stay at Amsterdam’s Art’Otel. There are works by the hotel’s signature artist Atelier Van Lieshout on almost every wall, while the 5&33 restaurant hosts artistic events as well as serving exquisite Italian-inspired cuisine. A unique work of art hangs in each of the 107 guest rooms, which also ofer ultra-comfortable beds with a choice of pillows, atmospheric lighting and luxury Elemis toiletries. Be sure to take advantage of the hotel’s well-appointed facilities, which include a gym, an indoor swimming pool, a Finnish sauna and a beauty salon.
Искусство, дизайн и великолепный сервис – являются определяющими для амстердамского отеля Art’Otel. В каждом из 107 номеров отеля можно обнаружить уникальные картины работы Atelier Van Lieshout, а в местном ресторане 5&33, помимо художественных мероприятий, предлагают превосходное меню в итальянском стиле. Номера имеют комфортные кровати, мягкие подушки, а также уходовые средства от Elemis. Обратите внимание на гостиничный комплекс: спортзал, бассейн, финская сауна и салон красоты. Art’Otel, Prins Hendrikkade 33, 1012 TM Amsterdam, +31 (0)20 719 7222, artotelamsterdam.com
PHOTO: Axel Kull
76 | E X P E R I E N C E
tryp by WynDham FrankFurt
Vienna Design apartments
With a sought-after location in Frankfurt city centre, Tryp by Wyndham Frankfurt is ideally suited to both business and leisure travellers. The city’s main attractions are all within easy reach, although the hotel ofers a myriad of in-house facilities, including a gym and sauna and a meeting room designed to seat up to 20 people. Each of the hotel’s 142 guestrooms is designed to encourage relaxation, and comes equipped with conveniences including free Wi-Fi, a cofee maker and a mini refrigerator.
Ofering a home away from home in Vienna, the Design Apartments allow guests to live like a local – with all the comforts of a luxury hotel. The apartments sleep up to four and have an array of modern conveniences, including a fat-screen television, DVD player, Nespresso cofee machine and free WLAN connection. For an extra touch of luxury, take advantage of additional services including daily deliveries of baked goods, a pre-stocked fridge and tickets to opera or theatre performances.
Отель Tryp by Wyndham Frankfurt, расположенный в самом центре Франкфурта, идеально подойдет для бизнесменов. В нескольких шагах от отеля находятся главный железнодорожный вокзал и выставочный центр Messe Frankfurt, а сам отель располагает фитнесцентром, сауной и конференц-залом на 20 человек. Каждый из 142 номеров гостиницы спроектирован так, чтобы обеспечивать максимальный комфорт и спокойствие, и содержит все необходимое для современной жизни, включая бесплатный WiFi , телевизор, кофеварку и мини-холодильник.
Отель Design Apartments, находящийся в Вене, предлагает своим гостям домашний уют в сочетании с роскошным гостиничным сервисом. Каждый апартамент вмещает до четырех человек и имеет все необходимое оснащение, включая плазменный телевизор, DVD плеер, кофейный аппарат Nesresso и бесплатную точку доступа в интернет. Для большего комфорта гостям предлагается ряд дополнительных услуг: доставка выпечки, холодильник с предварительно заказанной едой, а также билеты в театр или оперу.
Tryp by Wyndham Frankfurt, Mainzer Landstrasse 261-263, 60326 Frankfurt, +49 (0)69 973 2270, tryphotels.com globalblue.com
Vienna Design Apartments, Zollergasse 30, 1070 Vienna, +43 (0)66 4619 5889, vienna-design-apartments.at
to put a price on. we have created the Deep Blue Programme in partnership with the IUCN, the International Union for Conservation of Nature, to preserve ocean environments in the Maldives and the Cook islands, home to some of the world’s most endangered marine species. To ďŹ nd out more visit globalblue.com/oceans
G U I D E | 79
Guide Navigating an unfamiliar city is never easy. Global Blue ofers you the most comprehensive shopping maps, helping you fnd your way around Vilnius with useful hints and insider information about what to see, do and buy. For more detailed guides, check out globalblue.com or pick up one of our bespoke shopping maps from your concierge.
ILLUSTRATION: LYNDON HAYES
В незнакомом городе всегда непросто ориентироваться. Именно поэтому Global Blue предлагает вам карты для шоппинга, которые помогут изучить Вильнюс, а наши полезные подсказки и информация помогут вам узнать, что можно посмотреть, сделать и купить в этом городе. Более подробные путеводители по шоппингу можно найти на веб-сайте globalblue.com или взять карту города у вашего консьержа.
globalblue.com
80 | G U I D E
SNAPSHOTS OF A CITY
PHOTOS: VERITY HOGAN
‘A city of contrasts, Vilnius is a vibrant capital’ Verity Hogan, SHOP’s city guide and lifestyle editor «Город контрастов, Вильнюс - современная столица c исторической архитектурой», Верити Хоган, редактор рубрики “Искусство Жить”
globalblue.com
S H O P | 81
Follow our team’s travels on Instagram @globalblue. Tag us in your city pictures when sharing them and you might see them in print! Следите за нашими передвижениями в Instagram на @globalblue. Поставьте тэг Global Blue на ваши фото Вильнюса и, возможно, вы увидите свои фото в журнале!
82 | G U I D E
AT V
Ė
Vilnius NATIONAL OPERA & BALLET THEATRE
OSP
P.84
EKT AS
GED
PA
AT V
LN
IO
GA TV
Ė
Ė
AK ME NŲ GA TV Ė
V. M YKOLAI ČIO-PUT INO G .
OG
KA
LIEJ
K . K A L IN A
AT V
U
Ė
S
GA TV
Ė
TVĖ Ų GA
KIE
T VĖ IO G A
ČI Ų
GA Ė
IŲ
DO G
GR
TV
VIN
A LG IR
TV GA
.
Ė
D LY
PY
Ž E M A I T I J O S G AT V Ė
IŲ
GA
TV
Ė
Tourist Information
GR
IŲ G
AT
Ė
OG
VIN
V AT
AT V Ė
Bus Stop
UG
AR
K DU
VĖ
SIN
AT V Ė
OG
OS G
OS G
.
LIM
IG AIL
ČENK
OS G
LIG
ON
MĖ
ŠVI T R V T. Š E
NA
Place Of Interest
Ė AT V
VO
UL SK
OS G
ST CATHERINE’S CHURCH
K L A I PĖD OS G .
TR AK
A . V IV
YKL
Ė
A
SG
EKT AS
NI
IAU
OSP
Ė
VIL
ANA VIČ
U S KO G AT V TEATRO GAT VĖ
J. BA S
O PR
GA TV
T O T O R I Ų G AT V Ė
UR
ĖN
V I L N I A U S G AT V Ė
TA
M
IM IN
LT O
Ė
V. KU D
MUSEUM OF GENOCIDE VICTIMS
TI
AT V
IR K
A . ST
O PR
U LG
Ė GA TV
IM IN
OS
GED
VI L N I AU S G A T VĖ
INSK
IO G
P.84
IN
ĖS
G.
Global Blue Refund Ofce
R IN K T IN
OLIM
PIE
ČIŲ
GA
TV
Ė
T. K
G.
AR SEN
A LO G
OS
CIU
ŠK
OS
G.
O L A N D Ų G AT V Ė
Ė S GAT
V
OE P | 82 83 GSUHI D
AT V Ė
Ė
AT V
IVI
UBL
ŲG
EV
SK
IO
NATIONAL MUSEUM OF LITHUANIA
I O G.
B. R
A DV
IL AI
KR
T Ė S G.
ENSEMBLE OF THE CHURCH OF ST ANNE AND THE CHURCH OF ST FRANCIS AND ST BERNARDINO
.
PRESIDENTIAL PALACE
P.86 Ė
APO G
FI
VILNIUS UNIVERSITY
BA
HOUSE OF SIGNATORIES
MA
.
LT AS
IS
SK
ERS
G AT
TV GA
G.
VIS
TV GA
O
G
Ų
NŲ
K TA LA
I KR
Ų VI
LA
T RE
LŪ
AT
VĖ
Ė
U N I V E R S I T E T O G AT V Ė
P I L I E S G AT V
S. SK
KR
IVIŲ
Š V E N TA R A G
VĖ
ST STANISLAUS AND ST VLADISLAV CATHEDRAL
G AT
T. V R
GEDIMINAS’ TOWER OF THE UPPER CASTLE
DID
ANY
T O J O G AT V Ė
K R A N TO G
TO G
P.86
BOKŠ
ŽIO
JI G
IŠ G
Ė AT V
KR
A
O NT
G
AT V Ė
.
A U K Š TA I Č I Ų G AT V Ė
Rotušės Aikštė
PA U K U O S Ų G AT V Ė
TOWN HALL IERO
G AT
VĖ
MA
IR
ON
.
ŠV
ZIM KA
globalblue.com
GA TV
I AU S
G.
Ė
G AT
VĖ
SU
B A Č I A US
T GA
S U B A Č I A U S G AT V Ė
SUB AČ
IO
PIO
VĖ
Ė
84 | G U I D E
Ė
GA TV TO
AN
I ŽG -VA
IO 16 -O
K A ŠT
OSP
SG
O PR
VĖ
ONŲ
VA S A R
IM IN
AT V
Ė
GED
G AT
S IO S G AT V ● L'O ● B A R E Ė KE C C IT ANE T ●U RPĖ JA
J. TU
MO
AT V Ė
Š N IŲ
EK T AS
● C IT Y
SKIO G
MUK
O P T IC
SIN
S
IŠ PA
MAD J. JA
ŠER
KO
E K TA
Ė
DIR
I L KO G INIO V
GEL E Ž
OSP
I O G AT V
●D O L IT A
O PR
KA INTERNATIONAL ● DECORA ● IŠPARDUOTUVĖ A ●
V. K U
IMIN
OS K OL P O R E KC IJ A TE M ● ONE ●
AT V Ė
GED
J. S AV IC K
ANT O IN E TTE ● RDU OT U VĖ A 44 G ● E D IM IN O ●
VĖ G AT
Ė JŲ
GYN
● SP ● H A V IL N E IU S ● D ROS D IA E ● B A CO D E ● LE TŲ SAL A L IJ ● CO A ● D O C KO R D ● D O G A S E S IG N T ● G D E Š IM OLD E N P TA S T E K O IN T S TA S
Gedimino prospektas (West)
Ė
M
ĖN
ON
OS
GA TV
FIELMANN ●
Ė
OUTLET BOUTIQUE ● KA
LN
AUDRONĖ ● IO
GA TV
● MILAVITSA
EGLĖ ● Ė
OUTLET BOUTIQUE ●
FEMME FATALE ●
Place Of Interest
G. Ų
GA TV
IL
Ė
Ė GA TV
K IO
A
LE
UB T. V R
OSP
Hotel Ambassador
EK T AS
Zoe’s
P.88
LIETUVOS NACIONALINIS DRAMOS TEATRAS
● SIMETRIA
Non-Global Blue Retailer
TŲ
DV
O PR
PREMIERE ●
Restaurant
AN
GINKLAI ●
O D M IN I Ų G AT V Ė
Global Blue Retailer
M
RA
IMIN
● BE ● BA N E T TO ● V LT IC S ON IS ● L A IO N E X U V E N IR ● N IM Ė S T P R E S S IJ O L ILTA Ė S
● LINO NAMAI OPTIKOS ● PASAULIS
ERV
● GR IZ A S ● DO U ● EU GL AS R ● T II O KO S MAR I
● ZARA
ŽAISLŲ PLANETA ●
GED
K R IS T IA N N E W O M N IT E A ● L YO R KER ● ●
ET
Hotel Novotel
SC GO9
T O T O R I Ų G AT V Ė
PA
SM
AUKSO CENTRAS●
V I L N I A U S G AT V Ė
A.
C IT Y WO SAL AMA MEN ● NDE MAN R ● GO ● Ž G E D E N E VA IM IN ● O 22 MAR T IG E ● KS & R SPE NCE ● R●
CITY ● MEN
A . STU
LG I N S
KIO GA TVĖ
AUKSINĖ DOVANĖLĖ ●
CEN AU K S O TR DA N A S ● IJ A ŽY ● B ATAG IO I●
PODIUM ●
G AT V Ė
Scandic Neringa
● LE L IJ
AT V Ė
IS A S
LIO G
GI
ACTORS H&M LINDEX OPTOMETRIJOS CENTRAS ROBERT KALINKIN VITRINA PRO
● FO TOS
A . JA
LEVE
VIL NIAUS
J. LE
ŽY
SELECTED SHOPS IN SC GO9:
K ŠT
G.
Shopping Centre/Mall Featured In This Issue
VS
O G.
Gedimino prospektas (East) & Vilniaus gatvė
Hotel
G.
S H O P | 85
V2 ConCept Store V2 Concept Store ofers a well-edited selection of fashion, including both Lithuanian and international designers and a mixture of cult names and rising stars. the store eschews exaggerated decoration, fanciful experimentation and arty-craftiness in favour of new technologies, innovative materials and fresh forms. the resulting collection is conceptual and innovative yet also practical; expect to fnd pieces by United nude, opening Ceremony, Ally Capellino and Zoe Karssen among the selection.
V2 Concept Store предлагает продуманный ассортимент модной одежды, включая изделия литовских и зарубежных модельеров, среди которых как культовые лейблы, так и восходящие звезды. Магазин не перегружен декором, причудливыми экспериментами и претензией на тонкий художественный вкус, отдавая предпочтение новым технологиям, инновационным материалам и свежим формам. В результате этого представленная коллекция стала концептуальной, инновационной и одновременно практичной: здесь вы найдете вещи от United Nude, Opening Ceremony, Ally Capellino и Zoe Karssen.
popular with local theatregoers and worthy of international acclaim, Lithuania’s national drama theatre has a suitably stately location on Vilnius’s most prestigious boulevard. the theatre ofers a varied repertoire, performing international classics by Sophocles, Shakespeare, Chekhov and Beckett alongside works by modern Lithuanian dramatists. Be sure to admire the three muses who guard the theatre entrance; the sculpture by Stanislovas Kuzma refects the theatre’s diversity by representing drama, comedy and tragedy.
Национальный драматический театр Литвы, удобно расположившийся на самом престижном проспекте Вильнюса, популярен не только среди местных театралов, но и достоин признания за рубежом. Театр предлагает разнообразный репертуар, включая классику Софокла, Шекспира, Чехова и Беккета наряду с произведениями современных литовских драматургов. Не забудьте отдать должное трем музам у входа в театр - эта скульптура Станисловаса Кузмы отражает разнообразие театра: драму, комедию и трагедию. Lietuvos nacionalinis dramos teatras, Gedimino prospektas 4, 01103 Vilnius, +370 (8)5 262 1593, teatras.lt
PHOTO: VeRITy HOGaN
V2 Concept Store, Dominikonų gatvė 5, 01131 Vilnius, +370 (8)5 212 8992, v2-online.com * for map go to page 86
LietUVoS nACionALiniS DrAmoS teAtrAS
globalblue.com
86 | G U I D E
VĖ
B. R
US
Š V E N TA R A G I O G AT
VĖ
IČ EV
Ė S. S
Ė
GA TV
Ė
SUVENYRAI ●
TV GA
Ė
LN VI IA
Ė
Piccolo Canopi
P.88
Hotel Narutis
SAULUVA ●
Vandens Malūnas
● OPTIKA "REGA" ● SUVENYRAI-GINTARAS ● BALTIC SOUVENIR P.88 ● AUKSO AVIS ● LINO NAMAI
GINTRAKA ●
US
M A LŪ NŲ
Stikliai
Hotel Stikliai
● ZWILLING J.A. HENCKELS Ė
IŠ G
OJO
RON
IO G
KO
JI G
IŠ
DID
NC
AT V
Ė
PRA
ŽIO
Ė
Ė
V AT
Ė AT V
TV GA
P.96
Ė
DID
TV GA
ŽIO
NŲ
Rotušės Aikštė
G I P.22 AN FR HU AN G O D U CO F B O BR ER SS OL RÈ ● IA ● I●
Ė
AT V
ŲG
TVĖ JI G A
INK
● ESTE ● STIKLO PASLAPTIS ● CORNELIANI ● DRESS CODE
Hotel Ramada
BALDESSARINI ●
DN
● GRIZAS
S U B A Č I A U S G AT V Ė
PL
G AT
VĖ
VĖ
PALERMO ● TOPS! ●
RŪ
VĖ
G AT
G AT
TO
IERO
KŠ
ZIM
ŽIO
Hotel Grothuss
A Š V. K
DID
P.32 ITA LINGERIE ●
ERMENEGILDO ● ZEGNA
Hotel ● MADOS LINIJA Radisson
TRIUMPH ● ● SIRENA BOUTIQUE SHU SHU ●
● MADAM W
BO
Rotušės Aikštė Ž E M A I T I J O S G AT V Ė
IO
LIŲ
AMBER ● GINTARS ● MIELOS DOVANĖLĖS ● MUZIKUMAS ● GINTARAS,LINAS, SUVENYRAI ● SUVENYRŲ PARDUOTUVĖ ● LINAS ● GINTARAS ● GINTARO GALERIJA ● AUKSO CENTRAS ● GINTARO DIRBINIAI ● ARK
OS
TŲ .
Non-Global Blue Retailer
Restaurant
.
JŲ G
Global Blue Retailer Featured In This Issue
Hotel Europa Royale
TŲ G
EN
VĖ
R VA
ŠV
GA T
SŲ
O
VI
TV GA
M
ŠR
JI LI
AU
AČ PY
GA TVĖ
LINEN TALES ● DECOLTE ●
P.36
TO G
ČIŲ
DID
YT
MAI
BOK Š
K IE
ŽIO
VO
JI G
AN
Ė
Š VA R CO G A TV
AT V
P.88
JI G
Vé CONCEPT STORE ●
● MEDINĖS ŠUKOS FABIANA FILLIPI ● ● COMPANYS BEATA AMBER ● ● AMBER QUEEN GINTARAS ● AT G ONŲ LININIAI SOUTH AFRICAN INIK DOM DIAMONDS ● DRABUŽIAI ● ● ŠVEICARIJA ● JAEGER LA FONTANA ● ● BIO SALA LUXURY BUTIQUE ● LINO IR ● PRIVATE LABEL BALTIC ● GINTARO STUDIJA GROŽIO INSTITUTAS ● SOUVENIR ● ● ELISABETA OPTOMETRIJOS CENTRAS ● ● FREYWILLE ● MARINA RINALDI AUKSO CENTRAS ● ● DU BROLIAI ● BALDININI ● BISON Ė AŠ NUPIRKSIU S AV I Č I A U S G AT V ● BATUKUS TAU ● FABRA ARS ALLURE ● ● ART HOUSE EMPORIO PATI PATI ● ● BURBERRY P.40 ARMANI ● ● RAMUNĖ PIEKAUTAITĖ MAX MARA ● Ė V T ● VIA MONTENAPOLEONE A OS G D Y L DU BROLIAI ● VĖ
Ė
G.
GINTRAKA ● P.85
Ė
AT V Ė
TV
AT V
Hotel Atrium
● LELIJA ● GINTRAKA
Marché de Provence GA
ŲG
● INTERIOS ● GINTRAKA
BALTIC SOUVENIR ●
NO
IN
● LINEN SHOP ● SHOP OF AMBER
SUVENYRAI ●
. JO ŠV
RD
S GATV
M A I R O N I O G AT V Ė
TO
P.88
NA
Shakespeare Hotel
P.88
E T O G AT V Ė
NO
VĖ
GINTRAKA ●
UNIVER SIT
ŠV . IG
O G AT
SHOP OF AMBER ●
Hotel Artis La Bohème
KAP
G AT V
G AT V
PILIES
L. S LIE
OS JYK L
LINO ● KAMBARYS
BER
IL AITĖ
Š I LT
UC -G OS
OK
MOUSTACHE BOUTIQUE ●
TU
P.38
A DV
A D A R Ž I O G AT V Ė
GA T
AT
IA
ODMINIŲ G
Ė
VĖ
Rotušės aikštė, Vokiečių gatvė & Didžioji gatvė
Hotel
Rusu Gatvė
88 | G U I D E
MY CITY: Laura DaiLiDėnienė Laura Dailidėnienė is the founder of acclaimed Lithuanian brand Dailidesign, known for its sculptural womenswear, which is made using all-natural materials. She takes Hannah Lewis on a tour of her home town of Vilnius
Лаура Даилидениене является основательницей знаменитого литовского бренда Dailidesign, известного своей структурной женской одеждой из натуральных материалов. Она рассказывает Ханне Льюис о родном Вильнюсе
‘I was born in an area with a lot of green parks and forests, near the Nemunas river. Now I live in the city of Vilnius. I like the architecture and the atmosphere of the Old Town and, of course, the people who live there. ‘In Vilnius I like to do my shopping in the Old Town’s small shops. There are a lot of small bakeries, craft studios and
Above: view from Vilnius’s Šv Bernardino church
fashion boutiques. Aukso Avis * p.86 is my favourite for small things and jewellery. Moustache Boutique * p.84 sells a lot of pieces from my label, including my newest collections. ‘My favourite restaurants include Bistro 18, Zoe’s Bar & Grill * p.84, Stebuklai, La Bohème * p.86 and Vandens Malūnas * p.86. I like all of them for the food, and some of them I love for the view. If you want to splash out and feel the Old Town spirit, it feels very special to celebrate at Stikliai * p.86 or the restaurant in Shakespeare Hotel * p.86. ‘The city of Vilnius is like a secret waiting to be explored. The best museum is the Nacionalinė dailės galerija (national art gallery). However, I like to walk in the Old Town; the small streets make you feel special. If you climb up the hill to Gediminas tower, you can see almost all of central Vilnius. ‘I take my friends to visit Verkių parkas, just because it is a very quiet place. It’s almost in the city in a lovely landscape, and in spring it’s full of violets. I also take friends to Trakai to visit the castle and eat kibinai [traditional pastries flled with lamb and onion]. ‘I can often be found in Rūta chocolate shop because there are a lot of sweet and delicious things to be discovered there.’
PHOTOS: (TOP LEFT): REda MickEViciuTE; (BOTTOM LEdT) © ViLniuS TOuRiST inFORMaTiOn cEnTRE & cOnVEnTiOn BuREau/ViLniuS-TOuRiSM.LT
dailidesign.com
G U I D E | 89
«Я выросла в очень зеленом районе, окруженном многочисленными парками, неподалеку от реки Нямунас. Сейчас я живу в Вильнюсе. Мне нравится архитектура и атмосфера Старого города и, конечно же, местные жители. Я люблю пройтись по небольшим магазинчикам, расположенным в Старом городе Вильнюса. Там можно встретить уйму маленьких пекарен, студий ремесел и модных бутиков. Aukso Avis – мой фаворит по части аксессуаров и украшений. Mousace Boutique предлагает множество изделий моего бренда, включая последние коллекции. Из ресторанов мне больше всего нравятся Bisro 18, Zoe’s, Stebuklai, La Bohème и Vandens Malūnas. Все они отличаются превосходной кухней, а некоторые из них прекрасным видом на город. Если вы хотите отдохнуть на широкую ногу и сполна ощутить дух Старого города, тогда вы смело можете отправляться в ресторан отеля Stikliai или Shakeseare. Вильнюс похож на город-загадку, которую нужно разгадать. Самым лучшим музеем считается Nacionalinė daiwlės galerija (Национальная художественная галерея). Еще мне нравится гулять по уютным улочкам Старого города, которые помогают чувствовать себя по-особенному, а если подняться на самый верх Башни Гедемина, то можно увидеть практически весь Вильнюс. С друзьями мы часто ходим гулять в парк Verkių, там очень тихо и спокойно. Он расположен недалеко от центра города и весной весь усеян фиалками. èакже мы часто ездим в èракайский замок и заказываем кибины – традиционные пирожки с бараниной и луком. Меня часто можно встретить в кондитерской Rūta, здесь всегда представлен большой выбор сладостей и десертов».
globalblue.com
DIRECTORY Aukso Avis, Savičiaus gatvė 10, 01127 Vilnius, +370 (8)5 261 0421, auksoavis.lt Moustache Boutique, L Stuokos-Gucevičiaus gatvė 3, 01122 Vilnius, +370 (8)656 1203, facebook.com/MoustacheBoutique Bistro 18, Stiklių gatvė 18, 01127 Vilnius, +370 (8)677 72091, bistro18.lt Zoe’s Bar & Grill, Odminių gatvė 3, 01122 Vilnius, +370 (8)5 212 3331, zoesbargrill.com Stebuklai, Gynėjų gatvė 14, 01109 Vilnius, +370 (8)685 85357, stebuklai.com La Bohème, Šv Ignoto gatvė 4/3, 01120 Vilnius, +370 (8)5 212 1087, laboheme.lt Vandens Malūnas, Verkių gatvė 100, 08406 Vilnius, +370 (8)5 271 1666, vandensmalunas.lt Stikliai, Gaono gatvė 7, 01131 Vilnius, +370 (8)5 264 9580, stikliaihotel.lt Shakespeare Hotel, Bernardinų gatvė 8/8, 01124 Vilnius, +370 (8)5 266 5885, shakespeare.lt Nacionalinė dailės galerija, Konstitucijos prospektas 22, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5960, ndg.lt Rūta, PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)687 50194, ruta.lt
92
When you shop the world, shop tax free Совершая покупки по всему миру, совершайте их с tax free Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки tax free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.
1. Shop
В магазине
Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.
Где бы вы ни совершали покупки, попросите tax free форму Global Blue.
2. Claim
При выезде
When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our refund ofces.
Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для получения возврата в одном из наших офисов.
Contact: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Spend a minimum of 200 LTL and save up to 13.5% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some refund ofces an additional fxed fee per Tax Free Form is charged should you require an immediate refund in cash.
globalblue.com
Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270,000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг-районах мира.
Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум 200 LTL и сэкономьте до 13.5% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (VAT) минус административная комиссия. В некоторых офисах возврата взымается дополнительная фиксированная плата за немедленный возврат наличными.
93
Refund Ofces Офисы Возврата Tax Free VILNIUS AIRPORT Вильнюсский аэропорт
Key
Gate A8 Departures
Gate A7
Partner Refund Ofce
Airside
Landside
Stairs
Gate A9
Gate A6
Gate A10
Gate A5 Gate A11
Gate A4
Gate A12
Gates A2-3
Gate A13
2
1 Gate A1
Check-in area
Gate A14 Arrivals
3 Exit A
Exit B
Exit C
RefUNd OffICe deTAILS: Vilnius International Airport • Fragrances International, Airside; two duty-free shops in the lef and right wings of the terminal, Rodūnios kelias 2 (departure gates 1 and 14) • Medicinos Bankas, Landside, Rodūnios kelias 2 Downtown Vilnius Medicinos Bankas: • Pamėnkalnio gatvė 40 • Vokiečių gatvė 28 • Sodų gatvė 22 (Vilnius bus station) • Lietuvos paštas (Lithuanian post ofce): • PC Akropolis, Ozo gatvė 25 • PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9 To Belarus Medicinos Bankas: • Lavoriškės border post, Vilnius-Polock road • Medininkai border post, Vilnius-Minsk road • Šalčininkai border post, Vilnius-Lida road • Raigardas border post, Vilnius-Grodno road To Russian Federation Medicinos Bankas: • Kybartai border post, Kaunas-Kaliningrad road • Panemunė border post, Šiauliai-Kaliningrad road • Ramoniškių border post
Вильнюсский международный аэропорт • Fragrances International, зона после паспортного контроля; два магазина duty-free shops в левом и правом крыльях терминала, Rodūnios kelias 2 (Выходы 1 и 14) • Medicinos Bankas, зона до паспортного контроля, Rodūnios kelias 2 В Вильнюсе Medicinos Bankas: • Pamėnkalnio gatvė 40 • Vokiečių gatvė 28 • Sodų gatvė 22 (Вильнюсская автобусная станция) • Lietuvos paštas (Литовская почта): • PC Akropolis, Ozo gatvė 25 • PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9 В Беларусь Medicinos Bankas: • Пограничный пост Lavoriškės, дорога Vilnius-Polock • Пограничный пост Medininkai, дорога Vilnius-Minsk • Пограничный пост Šalčininkai, дорога Vilnius-Lida • Пограничный пост Raigardas, дорога Vilnius-Grodno В Российскую Федерацию Medicinos Bankas: • Пограничный пост Kybartai, дорога Kaunas-Kaliningrad • Пограничный пост Panemunė, дорога Šiauliai-Kaliningrad • Пограничный пост Ramoniškių
Kaunas Airport • Medicinos Bankas, Landside Pievų gatvė 1, Karmėlava
Каунасский международный аэропорт • Medicinos Bankas, Landside Pievų gatvė 1, Karmėlava
Downtown Kaunas • Medicinos Bankas, Vytauto prospektas 14
В Каунасе • Medicinos Bankas, Vytauto prospektas 14
Palanga Airport • Medicinos Bankas, Liepojos plentas 1
Аэропорт Паланги • Medicinos Bankas, Liepojos plentas 1
Downtown Klaipeda Medicinos Bankas: • Šermukšnių gatvė 1 • Herkaus Manto gatvė 31 • PC Akropolis, Taikos prospektas 61
В Клайпеде Medicinos Bankas: • Šermukšnių gatvė 1 • Herkaus Manto gatvė 31 • PC Akropolis, Taikos prospektas 61 В некоторых аэропортах во Франции, Швейцарии и Великобритании в случае моментального возврата наличными взымается дополнительная установленная комиссия.
96 | P RO D U C T S
Souvenir
BEAUTIFUL, NATURALLY Newly established Lithuanian jewellery brand Ginger Tail is the creation of designer Laura Šiugždinienė, who makes pieces for women who like to make a statement. This handmade peach agate and amethyst pendant is typical of her designs, which are inspired by the traits of the stones themselves. Juxtaposing modern design with natural beauty, the sleek disc is left ragged at the bottom, emphasising its organic origins. It is fnished with a silver half-moon hood and presented on an elegant silver chain. gl Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Литовский бренд ювелирных изделий Ginger Tail был основан дизайнером Лаурой Шиугждиниене. Этот кулон с аметистом и агатом - одно из замечательных ее творений, вдохновленных структурой полудрагоценных камней. Кулон сочетает в себе современный дизайн и естественную красоту природы – элегантный верх и грубый необработанный низ, подчеркивающий натуральное происхождение. Венчает кулон серебряный полукруг с изящной серебряной цепочкой. Ginger Tail pendant, 599 LTL, Decolte, Stiklių gatvė 6, 01131 Vilnius, +370 (8)699 65033, facebook.com/gingertailjewelry * for map go to page 86
The world’s best shopping streets, tax-free. Save up to 19%* at over 270,000 shops with Global Blue Tax Free Shopping. To fnd out more, just visit www.globalblue.com *
Local variations apply.