gold book magazine 
1
2 
gold book magazine
gold book magazine 
3
4 
gold book magazine
gold book magazine 
5
6 
gold book magazine
gold book magazine 
7
Showrooms Dubai Mall I Dubai Marina Mall I Mall of the Emirates I Wafi Gold Souk retail@mahallatijewellery.ae - www. mahallatijewellery.ae Tel: +971 4 2262277 mahallatiJewellery
8 
gold book magazine
mahallatiJewellery
Mrs.Mahallati
gold book magazine 
9
10 
gold book magazine
gold book magazine 
11
12 
gold book magazine
gold book magazine 
13
Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi / Publisher Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür / Editorial Director M.Halit Başsoy murat@goldbookmagazine.com Reklam ve Pazarlama Müdürü / Advertisement and Marketing Manager Taner Acar taner.acar@goldbookmagazine.com Hindistan Satış Temsilcisi / India Sales Representative Mehernavaz Vesavevala mehernavaz@goldbookmagazine.com İngiltere ve İrlanda Satış Temsilcisi /UK and Ireland Sales Representative David Brough davidbrough2@btinternet.com Editor Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com .......................................... Görsel Tasarım / Visiual Designer Kartal Tanıtım Hizmetleri info@kartaltanitim.com Görsel Yönetmen / Art Director Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com Grafik / Graphic İslam Aslan grafik@kartaltanitim.com Fotoğraf / Photograph Derya Güner Engin foto@kartaltanitim.com Baskı / Print Elit Ofset .......................................... Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Kuyumcukent AVM Safir Sok. No:207 Bahçelievler/ İSTANBUL +90212 517 60 29 www.goldbookmagazine.com /magazinegoldbook /goldbookmagazine / goldbookmagazine
14
Gold Book Magazin / GBM Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler gold booksorumludur. magazine
Merhaba Dünya kuyumculuk sektörünün parlayan yayını GBM.
Hello, Shining magazine of the world’s jewellery sector: GBM.
2017 – 2018 sezonunda uluslararası fuarlarla yaptığımız anlaşmalarla, 14 fuarın medya partneri olarak uluslararası görünürlüğümüzü arttırdığımız bir döneme girdik.
With agreements we made with international fairs for 2017-2018 season, we enter into a period where we increase our international visibility as a partner of 14 fairs.
20 yıllık uzmanlık ve son üç yıldır uluslararası alanda yaptığımız yoğun çalışmaların olumlu sonuçlarını almaya başladığımız bu sezondan daha da güçlenerek çıkıyoruz. Dergimizin etkin içerik ve erişim büyüklüğü, okurlarımızdan ve takipçilerimizden aldığımız çok olumlu yorumlar, bizi her seferinde daha da iyi işler çıkartmak adına motive ediyor. Dubai, Kuveyt, Bahreyn ve Katar’daki kuyumcuların neredeyse tümüne erişmekte olan tek kuyumculuk dergisi olmamız; bu bölge ile iş yapmak isteyen tüm firmalar için büyük bir fırsat. Geçtiğimiz aylarda düzenlenen iki önemli tasarım yarışmasına ve Ajur tasarım yarışmasının kazananları ile yaptığımız röportajlara yer verdiğimiz bu sayımızda her zamanki gibi trendleri ve ilham alabileceğiniz konuları keyifle okuyabilirsiniz.
Ayşegül Kartal Başsoy aysegulkartalbassoy
We are completing this season by getting stronger when we get positive results with 20-year expertise and intensive works we have done in the international arena for the last three years. Effective content and accessibility of our magazine and positive comments of our readers and followers motivate us to make the better. Becoming the single magazine which accesses almost all of the jewelers of Dubai, Kuwait, Bahrain and Qatar is a great opportunity for all companies desiring to make business with this region. With the most important two design competitions organized in previous months and our interviews with the winners of Ajur design competition, you can read trends and subjects from which you can gain inspiration with pleasure as always in this issue.
gold book magazine 
15
trendCLUB
Ödüllü Numerati Koleksiyonunda 18 ayar altın ve elmas yüzükler dünyanın hayal gücünü yakaladı. Koleksiyonun parçaları, altın ve pırlantadan oluşan kıvrımlar ve dönüşlerle 1’den 9’a kadar olan rakamları gösterecek şekilde akıllıca dizayn edilmiş. Yüzükler takıldığında, numara yalnızca yüzüğü takan kişinin bildiği, parmak üzerinde gizli bir sır oluyor.
Sarah Ho www.shojewellery.com sarahhojewellery
Numerati Collection Numerati Koleksiyonu... The award-winning Numerati Collection of 18ct gold and diamond rings has captured the imagination of the world. Numbers from 1 to 9 are cleverly designed to show each number through fine lines of twisting and turning gold and diamonds.
When the rings are worn, the number becomes a hidden secret on the finger, known only to the person wearing it.
16
gold book magazine
gold book magazine 
17
de grisogono
vakko
Christina Debs
trendCLUB
Elegance in Layers
de grisogono
18
gold book magazine
de grisogono
Kat Kat Şıklık
Frills and collections dominated by pink and white tones invite women to a romantic and fascinating journey…
Fırfırlar, pembe ve beyaz tonların hakim olduğu koleksiyonlar kadınları romantik ve büyüleyici bir yolculuğa davet ediyor...
gold book magazine 
19
Floral effect
melie
trendCLUB
damiani
Suzanne Syz
vakko
Floral Etki
Colourful chiffon dresses offer an elegant and dynamic look with floral effects featuring the energy of spring and summer months…
İlkbahar ve yaz aylarının enerjisini taşıyan floral etkilerle, rengarenk şifon elbiseler zarif ve dinamik bir görünüm sunuyor…
pasqual bruni
20
gold book magazine
GOLD_BOOK_BASSOY_O2017_ENG.pdf
1
9.02.2017
12:20
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
gold book magazine 
21
trendCLUB
TIFFANY HARDWEAR
Elegantly subversive, the new Tiffany HardWear collection embodies the power and edge of New York City and the energy of its streets.
İhtişamlı ve sarsıcı yeni Tiffany HardWear koleksiyonu New York’un gücü ve hazzı ile sokaklarının enerjisini içinde barındırıyor.
22
gold book magazine
gold book magazine 
23
trendCLUB bibi van der velden
de grisogono
de grisogono
bibi van der velden
MARVELLOUS ANIMALS
bibi van der velden
a&z pearls
bibi van der velden
lydia courteille
Olağanüstü Hayvanlar
24
gold book magazine
gold book magazine 
25
zoomIN
Amber by Mazukna Amber by Mazukna is Lithuanian amber jewelry & accessories manufacturer, internationally recognized for its exceptional designs and high-quality products. It is the second generation family business which was founded more than 25 years ago and grew to become an inspiring example of Lithuanian business’ success stories. Years of experience in the amber industry, loyalty to its customers and timely execution of orders are the factors of Amber by Mazukna’s success in becoming one of the main and the largest amber jewelry manufacturers in Europe. Amber by Mazukna strives to preserve the beauty of traditional Baltic amber. “We aspire to safeguard traditional presentation of our heritage, amber which evokes sophistication and appreciation. We aim to highlight the exclusivity of Caribbean amber so that you could relish all the shades of nature revealed in beautifully crafted green amber jewelry. Finally, we transform amber into fascinating Ruby Red and Sapphire Blue amber by replicating 18th century technique. Ruby Red and Sapphire Blue amber belong to our precious amber collection, a modern
26
gold book magazine
Amber by Mazukna, olağanüstü tasarımları ve yüksek kaliteli ürünleri ile uluslararası düzeyde tanınmış Litvanyalı kehribar mücevher ve aksesuarları üreticisi. 25 yılı aşkın bir süre önce kurulan ve Litvanya’nın ticari başarı hikayelerinin ilham verici bir örneği haline gelen ikinci nesil aile şirketi. Kehribar üretiminde uzun yıllara dayanan tecrübeleri, müşterilerine sadakati ve zamanında sipariş teslimi, Amber by Mazukna’nın Avrupa’daki asıl ve en büyük kehribar mücevher üreticilerinden biri olma yolundaki başarı faktörleri. Amber by Mazukna, geleneksel Baltık kehribarının güzelliğini korumak için çabalıyor. ‘’Mirasımız olan kehribarın ince zevk ve takdir uyandıran geleneksel sunumunu himaye etmeye çalışıyoruz. Ustalıkla işlenen yeşil kehribar mücevherlerinde doğanın tüm gizemini tadabilmeniz için Karayip kehribarının seçkinliğini ön plana çıkarmayı amaçlıyoruz. Sonuç olarak, 18. yüzyılın eski tekniğini kullanarak kehribarı, büyüleyici Yakut Kırmızısı ve Safir Mavisi kehribara dönüştürüyoruz. Yakut Kırmızısı ve Safir Mavisi kehribar, değerli kehribar koleksiyonumuzun parçaları olup kehribarın modern bir temsilidir. Bu nedenle kendimizi kehribar
gold book magazine 
27
zoomIN
representation of amber. That is why we are not afraid to call ourselves the innovators of the amber industry. We also collaborate with local artists who create our exclusive pieces of jewelry and make stunning amber sculptures that are a part of unique amber Art Collection. These artists regard amber as a great inspiration because of its variety of shapes and colors created by nature itself. Often naturally formed, amber shape tells its own story to the artist” indicating Amber by Mazukna actively participates in worldwide jewelry exhibitions in Asia, Europe, North America and the Middle East. At present, Amber by Mazukna has two offices in Japan, Tokyo and Osaka, while its headquarter and factory are located in Kaunas, the heart of Lithuania. Exactly in Lithuania, the country located along the shore of the Baltic sea, the country where amber is considered to be as precious as gold, raw amber turns into finished jewelry and accessories such as necklaces, rosaries, bracelets, earrings, rings, pins, sculptures and etc.
28
gold book magazine
sanayiinin yenilikçi isimleri arasında saymaktan çekinmiyoruz. Ayrıca, benzersiz kehribar Sanat Koleksiyonunun bir parçası olan özel parça mücevherleri ve olağanüstü kehribar heykelleri oluşturan yerel sanatçılarla işbirliği yapıyoruz. Bu sanatçılar, kehribarı, doğada kendiliğinden oluşan şekil ve renk çeşitleriyle büyük bir esin kaynağı olarak görüyorlar. Genellikle doğal olarak oluşan kehribarın şekli sanatçıya kendi hikayesini anlatır. ’’ Sözleriyle kehribar tutkusunu bizlere aktaran Amber by Mazukna Asya, Avrupa, Kuzey Amerika ve Orta Doğu’da gerçekleşen dünya çapındaki mücevher fuarlarında aktif olarak yer alıyor. Japonya’da Tokyo ve Osaka’da iki ofisi bulunurken merkez ofisi ve fabrikası, Litvanya’nın kalbi Kaunas’ta bulunuyor. Tam olarak Baltık denizinin kıyısında yer alan ve kehribarın altın kadar kıymetli olduğu ülkede, Litvanya’da saf kehribar; kolye, tespih, bilezik, küpe, yüzük, iğne, heykel gibi nihai mücevher ve aksesuarlara dönüşüyor.
“Bold and modern, two words that well describe our Ruby Red and Sapphire Blue amber jewelry. We believe that progress is necessary to survive, this is why we are not afraid to explore, are you?”
‘’Cesur ve modern, bunlar, Yakut Kırmızı ve Safir Mavisi kehribar mücevherlerimizi iyi anlatan iki kelime. Hayatta kalabilmek için ilerlemenin gerekli olduğuna inanıyoruz, bu yüzden keşfetmekten korkmuyoruz, peki siz?’’
gold book magazine
29
news
DE GRISOGONO JEWELLERY, EVOKES MOVEMENT, GLAMOUR AND FEMININITY DE GRİSOGONO MÜCEVHERAT, HAREKETİ, CAZİBEYİ VE DİŞİLİĞİ ORTAYA ÇIKARIYOR
30
gold book magazine
David Brough reports from Baselworld, one of the world’s most prestigious jewellery and watch fairs, about some of the latest jewellery and timepieces from de Grisogono.
David Brough, dünyanın en prestijli mücevherat ve saat fuarı Baselworld’den, de Grisogono’nun en yeni takı ve saatlerinden bazıları hakkında bilgi verdi.
Geneva-based high jewellery brand de Grisogono has renewed its Ventaglio and Onde collections, showcasing sweeping lines to evoke beauty and movement. Presented at Baselworld, one of the world’s most opulent jewellery and watch fairs in Basel, Switzerland, the Ventaglio collection passes the red carpet test with flying colours. Its instantly recognisable shape brings to mind a fan. Imbued with an Art Deco spirit and Haute Couture style, the collection combines confidently geometric lines, a powerful aesthetic impression and incredibly sensual elegance. Pieces are designed to fan fluidly across the hand, the wrist and in the hollow of the neck. In a kaleidoscope of icy and white diamonds, light and dark blue sapphires, pink sapphires and amethysts, white and black diamonds, the interplay of coloured stones creates an unmistakable impression of movement. Creative Director Fawaz Gruosi said in an interview published during Baselworld that the design of de Grisogono’s high jewellery was about constantly reinventing oneself while remaining true to one’s identity. “Creating the unexpected, springing surprises and introducing visual novelty while instilling a deep sense of consistency,” he said.
Cenevre merkezli yüksek kaliteli mücevher markası de Grisogono, Ventaglio ve Onde koleksiyonlarını yenileyerek güzelliği ve hareketi gün yüzüne çıkarmak için nefes kesen koleksiyonlarını sergiledi. Dünyanın en gösterişli mücevherat ve saat fuarlarından biri olan ve İsviçre, Basel’de yer alan Baselworld’de sergilenen Ventaglio koleksiyonu başarılı bir şekilde kırmızı halıya taşındı. Anında fark edilen şekli, bir pervane kanadını çağrıştırıyor. Art Deco ruhu ve özel tasarımla dolu olan koleksiyon geometrik çizgileri, güçlü estetik etkiyi ve olağanüstü duyusal zarafeti kendinden emin bir şekilde birleştiriyor. Parçalar; eli, bileği ve boyun çukurunu esnekçe bir şekilde örtecek şekilde tasarlandı. Bir kaleydoskop içinde, buz beyazı ve beyaz elmaslar, açık ve koyu mavi safirler, pembe safirler ve ametistler, beyaz ve siyah elmaslar gibi renkli taşların etkileşimi aşikar bir hareket izlenimi sunuyor. Kreatif Direktör Fawaz Gruosi, Baselworld sırasında yapılan bir röportajında, de Grisogono’nun yüksek kalitedeki mücevherat dizaynının , kişinin kimliğine sadık kalırken kişiyi sürekli olarak yenildiğini dile getirdi. Gruosi, “Derin bir uyumluluk hissi işlerken, beklenmeyeni oluşturmak, ani sürprizler yapmak ve görsel yenilik sunmak,” dedi. gold book magazine
31
news
As well as the Ventaglio collection, the sculptural waves of the Onde designs can now be discovered anew.
Ventaglio koleksiyonunun yanı sıra Onde tasarımlarının sanatsal dalgaları da şimdi yeniden keşfedilebilir.
Expressing the perpetual movement of waves, the latest additions to the Onde collection ripple with a diamond-set rosette motif attired in alternating white or rose gold tones.
Dalgaların kesintisiz hareketini yansıtan Onde koleksiyonu yapılan en yeni eklemeleri, beyaz ve kırmızı altın modellerine eklenen çiçeksi elmaslarla dalga görünümü sağlar.
32
gold book magazine
Despite their generous size, the Onde earrings and ring display precision craftsmanship and delicate artwork. Airy volumes, delicately chiselled lines and a sense of water captured in a split-second of motion, make these designs a delightful accessory for an evening of glamour.
Çeşitli boyutlarına rağmen, Onde küpeleri ve yüzüğü hassas bir işçiliği ve titiz bir çalışmayı ortaya koyar. Havalı hacimler, zarif kesikli çizgiler ve anlık bir hareketle çekilen su hissi, bu tasarımları gece için hoş aksesuarlar haline getirir.
gold book magazine
33
news
In a further innovation at Baselworld, de Grisogono paid homage to the moon with its intricately crafted Luna jewel watch. It took more than six months of researching the perfect shape, curve, purity and balance for the watch, from the first sketch on paper to the wax model, from 3D modelling to the mock-up, along with gold casting, gem-setting and polishing, until the first Luna saw the light of day. None of the lines are straight in this creation which is instead all about rounded curves, a cambered and bevelled bezel, a domed dial, and half-moon outlines.
Baselworld’teki başka bir yenilikle, de Grisogono, aya olan saygısını karışık şekilde tasarladığı mücevherli Luna saati ile gösterdi.
The watch is especially impressive due to its gem-setting work. Beneath the gem-setter’s skilled fingers, the metal gradually vanishes, giving pride of place to the radiant precious stones, which are set either traditionally, bezel-set or with the distinctive in-house technique known as “wild” setting.
Bu saat özellikle taş dizimi işçiliği nedeniyle etkileyicidir. Taş dizimcisinin marifetli parmaklarının altında metal yavaş yavaş kaybolurken yerini, parlak ve değerli taşlara bırakır. Taşlar, ya geleneksel olarak bezeli süsler ya da kendimizin geliştirdiği farklı bir teknikle “vahşi dizim” olarak adlandırılır.
34
gold book magazine
İlk Luna gün yüzüne çıkana kadar, altın kaplama, taş dizimi ve cilayla birlikte, kağıttaki ilk taslaktan balmumu modeline, 3D modellemeden maketine kadar, mükemmel şekli, kavisi, saflığı ve dengeyi bulmak altı aydan fazla bir zamanı aldı. Bu kreasyondaki hiçbir çizgi düz değil, kavislidir: bombeli ve eğri bir bezel, kubbeli kadran ve yarım ay şeklinde çerçeveler.
Gruosi said de Grisogono’s watch focus during Baselworld was about femininity and that the Luna collection was meant to serve feminine uniqueness through a truly distinctive design. “Every woman – no matter her personality or where she lives or goes – should find a timepiece that perfectly suits her,” he said.
Gruosi, de Grisogono saatinin Baselworld fuarında dişiliğe odaklandığını ve Luna koleksiyonuyla, tamamen farklı bir tasarım kullanılarak dişiliğin benzersizliğine hizmet etmesinin amaçlandığını söyledi.
“Wearing a watch should be a pleasure more than a necessity.”
“Saat kullanmak gereklilikten ziyade bir zevk olmalı.”
Gruosi, “Kişiliği veya nerede yaşadığı önemli değil, her kadın kendisine mükemmel uyum sağlayan saati bulmalı,” dedi.
gold book magazine
35
event
9. Ajur Award Evening of the 9th Ajur Jewelry Design Competition took place at Wow Hotel Convention Center on Friday, March 17, 2017. 9. Ajur Mücevher Takı Tasarım Yarışması Ödül Gecesi 17 Mart 2017 Cuma akşamı Wow Otel Convention Center’da gerçekleşti. Hosted by Ece Vahapoglu, at the award ceremony, all finalists exhibited their designs with a show whose choreography was designed by Banu Noyan and winning designs were announced. The ceremony ended with the Ziynet Sali concert.
36
gold book magazine
Ece Vahapoğlu’nun sunuculuğunu yaptığı gecede koreografisi Banu Noyan tarafından yapılan defile ile tüm finalist eserler davetlilere sergilendi ve ödül alan tasarımlar açıklandı. Gece, Ziynet Sali konseri ile son buldu.
Winners
Jewellery Category Mücevher Kategorisi
Gold Category Altın Kategorisi
Kazananlar
Alan Alpay, came in first with his design titled “Interstellar”. The design was produced by Mezolitik Gold- Takimix. Alper Arkun, came in second with his design titled “Kiara”. The design was produced by Mehmet Cakar. Alan Alpay, came in third with his design titled “P-Compact”. The design was produced by Melike Gold. Gozde Rustem, came in first with her design titled “Isitme Cihazli Mucevherat” (Jewellery with a Hearing Aid). The design was produced by Tarz Alyans. Sinasi Gokturkler, came in second with his design titled “Golden Cage”. The design was produced by Somoro Jewelry.
Jury’s Special Awards Juri Özel Ödülleri
Meltem Sahan, came in third with her design titled “Mitakuye Oyasin”. The design was produced by Sina Mounting.
Meltem Yilmaz and Gozde Rustem won jury’s special award and their designs were produced by Tekin Seyrekoglu, the Head of the Jury of the 9th Ajur Jewelry Design Competition.
Alan Alpay, Interstellar isimli tasarımıyla birinci oldu, tasarımı Mezolitik Gold- Takımix üretti. Alper Arkun, Kiara isimli tasarımıyla ikinci oldu, tasarımı Mehmet Çakar üretti. Alan Alpay, P-Compact isimli tasarımıyla üçüncü oldu, tasarımı Melike Gold üretti.
Gözde Rüstem, İşitme Cihazlı Mücevherat isimli tasarımıyla birinci oldu, tasarımı Tarz Alyans üretti. Şinasi Göktürkler, Golden Cage isimli tasarımıyla ikinci oldu, tasarımı Somoro Jewelry üretti. Meltem Şahan, Mitakuye Oyasin isimli tasarımıyla üçüncü oldu, tasarımı Sina Mounting üretti.
Meltem Yılmaz ve Gözde Rüstem jüri özel ödülü sahibi oldular ve tasarımları 9. Ajur Mücevher Takı Tasarım Yarışması Juri Başkanı Tekin Seyrekoğlu tarafından üretildi.
gold book magazine
37
inter view
Interstellar
P-Compact
hivemind
voroni
neuron
Alan Alpay THE FIRST OF THE 9TH AJUR JEWELRY DESIGN COMPETITION IN GOLD CATEGORY 9. Ajur taki tasarim yarişmasi, altın kategorisi birincisi
38
gold book magazine
First of all, we would like you to inform us briefly about your background and education. I graduated from Mimar Sinan Fine Arts University Department of Traditional Turkish Arts. I designed jewellery and luxurious object for almost 9 years in companies such as Sevan Bicakci, Goldas, Karun Kirac and Urart. In addition, I designed award statuettes of well-known art competitions in Turkey (Golden Orange Film Festival international category award, “An Appointment with Turkish Cinema” in Paris film awards, Donizetti Classical music awards). I have received awards in various competitions during my student and professional life. Lately, I was on the shortlist for Solidscape design competition in Baselworld Fair, Switzerland. For years we have seen you on the shortlists of Ajur, even this year your all 5 designs got to the final. Eventually, you got the awards. How did you feel? First of all, I thank both the jury and sponsors I have had so far. As you said I have been the finalist for the last 4 years in Ajur design competition with a total of 12 designs and I came in second in 7th Ajur design competition in the gold category. I attended these competitions with the aim of becoming the first. My aim was to gain the study abroad scholarship. In the final evening, I felt a bit stressed when I thought it was possible to gain nothing while attending with 5 designs. While I was on the stage, I thought about the year when I first got to the final. This was destined for me four years after that evening. I broke a fresh record in the competition history by coming both in first and third. Why was this competition and to obtain the award so important for you? Eventually, as a designer you have worked in the most important companies in Turkey you can work. What does the championship contribute to you? And could you talk about a little bit about your future aims?
Öncelikle kısaca özgeçmişiniz ve eğitiminiz hakkında bizleri bilgilendirmenizi rica ederiz. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Geleneksel Türk Sanatları bölümü mezunuyum. Sevan Bıçakçı,Goldaş,Karun Kıraç ve Urart firmalarında toplam 9 seneye yakın mücevher ve lüks obje tasarımı yaptım. Ayrıca Türkiyenin tanınmış sanat yarışması organizasyonlarının ödül heykelciklerini tasarladım(Altın Portakal Film Festivali uluslararası kategori ödülü,”Paris’te Türk Sinemasıyla Randevu”sinema ödülleri,Donizetti Klasik Müzik ödülleri) Öğrencilik ve mesleki yaşantım boyunca çeşitli yarışmalarda ödül aldım.En güncel olarak,İsviçre Baselworld fuarındaki Solidscape tasarım yarışmasında finale kalma başarısını gösterdim. Yıllardır Ajur’un finalistleri arasında sizi görüyoruz, hatta bu sene 5 tasarımınız birden finale kaldı. Ve nihayet ödüller geldi. Bu size kendinizi nasıl hissettirdi? Öncelikle jürimize ve bugüne kadar ki sponsorlarıma teşekkür ederim. Dediğiniz gibi son 4 senedir Ajur tasarım yarışmasında toplam 12 adet tasarımla finalist oldum.7.Ajur tasarım yarışmasında altın kategorisinde 2. seçildim. Yarışmaya her sene birinci olmak hedefiyle katıldım, çünkü amacım yurtdışı eğitim bursunu kazanmaktı. Final gecesi 5 tasarımla katılıp ta, hiçbir şey alamadan dönme düşüncesinin gerginliği vardı biraz. Sahnedeyken ilk finale kaldığım sene aklıma geldi. Meğer o gecenin 4 sene sonrasına kısmetmiş. Hem birinci hem üçüncü seçilerek yarışma tarihinde bir başka ilki de gerçekleştirmiş oldum. Neden bu yarışmayı ve burada ödül almış olmayı bu kadar önemsediniz? Nihayetinde bir tasarımcı olarak Türkiye’de çalışabileceğiniz en önemli firmalarda çalışmışsınız. Yarışma birinciliği size artı olarak ne kazandıracak? Gelecek hedeflerinizden biraz bahseder misiniz? Sektörün katma değerli ürün hedefine
gold book magazine
39
inter view
I think designers should have a say in order to achieve the value-added product goal in the sector. Thanks to such competitions, both you gain more experience and you get the opportunity to tell your opinion to people. Now, what excites me that the ability to change something even if just a smidgen with my designer friends for the benefit of the society instead of working in bigger companies. The biggest contribution of the competitions for me was that it enabled me to broaden my professional environment instead of gaining degrees. I had a chance to observe and evaluate the operation of sponsor companies, perspective of the masters in workshops, problems of designers, opinions of company owners. Having witnessed all of these mechanisms several times in different places has made me think about
40
gold book magazine
yaklaşabilmesi için tasarımcıların daha fazla söz sahibi olmaları gerektiğini düşünüyorum. Bu tür yarışmalar sayesinde hem tecrübeniz artıyor hem bakış açınızı insanlara anlatma fırsatı yakalıyorsunuz. Artık bireysel olarak daha büyük firmalarda çalışma düşüncesi değil de, genelin iyiliği için tasarımcı arkadaşlarımla birlikte azda olsa bir şeyleri değiştirebilme düşüncesi beni heyecanlandırıyor. Yarışmaların bana en büyük getirisinin derece almak dışında ,mesleki çevremi genişletmemi sağlamak olduğunu gördüm. Tasarımlarıma sponsor olan firmaların işleyişlerini, atölyelerdeki ustaların bakış açılarını, tasarımcıların sorunlarını, firma sahiplerinin düşüncelerini görme ve kendimce bir değerlendirme yapma imkanı buldum. Tüm bu mekanizmalara farklı farklı mekanlarda birçok defa tanık olmak, sistemdeki aksaklıkların neden bugüne kadar düzeltilemediğini ve nasıl düzeltilebileceğini düşünmeye başlamamı sağladı. Artık olaya sırf tasarım-üretim olarak değil daha büyük kapsamda bakıyorum. Daha büyük sorunları dert edinmeye başladım. Ayrıca yarışmanın yurtdışı eğitim bursu ödülü benim için tek motivasyon kaynağıydı. Bu fırsat sayesinde yurtdışıyla ülkemiz arasında mukayese yaparak, zayıf ve güçlü noktalarımızı görüp, ülkemizin yapısına uygun çözümler geliştirmeye katkıda bulunmak istiyorum. Yarışma sonucunda kazandığınız ödül ve eğitim imkanını nasıl değerlendirmeyi planlıyorsunuz? Ödülü, mesleki olarak kendimi biraz daha geliştirebilmek için harcamayı planlıyorum. Eğitim imkanını da, dünyanın tasarım merkezi İtalya’da tasarım konusunda eğitim görerek ve mümkün olduğunca oradaki tasarımüretim-markalaşma sistemini yerinde gözlemleyerek değerlendirmek istiyorum. Önümüzdeki zamanlarda başka yarışmalara da katılmayı düşünüyor musunuz? Genel olarak tasarım yarışmalarına katılmayı seviyorum. Mücevher tasarım yarışması dışında, İTKİB Halı tasarım yarışmasında, Adidas ayakkabı tasarım yarışmasında ve Efes Pilsen’in düzenlediği maket ve obje tasarım yarışmalarında dereceler aldım. Sanırım “yarışma” olgusuna karşı bir zaafım var. Hangi tasarım alanında olursa olsun bir yarışma ilanıyla karşılaştığımda ister istemez zihnimde
why the failures in the system have not been corrected until today and how to correct them. Now, I do not look at the situation from a design-production perspective but from a bigger perspective. I have started to worry about bigger problems. In addition, study abroad scholarship of the competition was the only motivation source for me. Thanks to this opportunity I want to develop a solution suitable to the structure of our country and make a contribution by making a comparison between our country and abroad and recognizing our strong and weak points. How do you plan to benefit from the award and education opportunity you gained at the end of the competition? I plan to use the award for developing myself in terms of profession. I want to benefit from the education opportunity by studying design in Italy, the world’s design centre and observing the design-production-branding system there as much as possible. Do you think attending other competitions in the future? Generally, I love attending design competitions. Apart from jewellery design competition, I gained degrees in carpet design competition held by ITKIB (Istanbul Textile and Apparel Exporters’ Association), shoe design competition by Adidas and model and object design competitions by Efes Pilsen. I guess “competition” is my weak point. Regardless of the area of design, whenever I come across a competition advertisement I cannot help getting excited. But I want to test myself in international competitions. What came to your mind, when you first heard “New Utopia” theme? “New Utopia” theme was suitable for world’s design trends and a good choice. The word meaning of Utopia is an ideal society. I considered how human beings can establish an ideal society and developed new ideas that can be an inspiration source for me. For example in my design titled “Interstellar” which came in first, I reflected the idea that the society can establish its utopia on other planets where the society can find an opportunity to begin from scratch in a controlled manner in the future instead of in the world where the population of the society increases in an uncontrollable way. Again, in my winner earring design “Collective Consciousness”, I told that in order to establish an utopia society should cross the threshold of a certain consciousness level. As a Professional Competitor, what are your suggestions for designers? As you said, I gained a lot of experience about competitions. But the most importantly, while I was preparing for the
beni heyecanlandıran bir şeyler oluşuyor. Ama artık kendimi uluslararası yarışmalarda test etmek istiyorum. ’Yeni Ütopya’’ bu temayı duyduğunuzda ilk aklınıza gelen düşünce neydi? “Yeni ütopya” teması dünya tasarım trenlerine uygun bir temaydı ve güzel seçilmişti. Ütopyanın kelime anlamı ideal toplum demek. Ben de insanlığın ideal toplumu nasıl kurabileceği üzerine akıl yürüttüm ve ilham kaynağı olabilecek fikirler geliştirdim. Örneğin birinci seçilen “Yıldızlar arası” isimli tasarımımda insanlığın ütopyasını kontrolsüz bir şekilde nüfusu artan dünyamız üzerinde değil de, gelecekte sıfırdan kontrollü bir şekilde başlama olanağı bulacağı başka gezegenler üzerinde kurabileceği fikrini işledim. Yine finalist olan “Kollektif bilinç” isimli küpe tasarımımda, ütopyanın kurulabilmesi için tüm insanlığın belli bir eşik bilinç seviyesini aşması gerektiğini anlattım.
gold book magazine
41
inter view
next competition, I was not the same person who attended the competition a year ago. I attended competitions by increasing my knowledge and skills every year. Believe in development, never estimate yourself but if you present your design by thinking “I will send, maybe I will get something by chance”, I think do not attend, at the latest you will not have the idea that I will fail. Let’s suppose that the jury liked your design and you were on the shortlist, now, 80% of everything gets out of your control. From now on, do not bother yourself and be ready for entire “experience”. You can encounter countless self-induced strange situations. How eager your sponsor companies you will work with and the master’s approach to you and your design with whom you will work are very important. Remember that the most important locator of a designer is a human not only paper, pen or computer. Under any circumstances, get along well with people you work with, maybe the most important acquisition you will get after the competition will be the people you met during the competition. Do not draw anything of which end is uncertain and of which production is unclear for you. Nobody will chew your design over by attaching importance. A magic wand will never solve the uncertain point of your design which is beautiful on paper and exciting but difficult to practice in the real world. Rather than not reaching your commitment, to exceed that point by committing the lesser will relieve you psychologically. Do not cross the competition due to witnessing wrong situations in the organization in previous years. The organization of the competition the competition is getting better day by day. Lastly, never make imitative design deliberatively. Be sure it reveals. Even, try to check whether your beautiful idea has been used before from every source you can reach. One day, failing to make this search, one of my designs was eliminated. What do you think about the design education in Turkey? Do you have any suggestions for design students? I think that the people who will make a difference in the world on behalf of our country in terms of design can come from the fine arts faculties to a great extent where can be entered with a talent exam. I do not think we have big problems in design education.
42
gold book magazine
‘Profesyonel bir yarışmacı’ olarak yarışmalara katılan tasarımcılara ne önerirsiniz? Dediğiniz gibi yarışma hakkında baya tecrübe edindim. Ama en önemlisi, bir sene sonraki yarışmaya hazırlanırken hiçbir zaman bir sene önce yarışmaya katılan kişiyle aynı kişi değildim. Her sene bilgi ve becerilerimi arttırmış olarak yarışmaya katıldım. Gelişime inanın, fikirlerinizi kesinlikle küçümsemeyin ama sunumunuzu “göndereyim de şansa bir şey çıkar belki?” seviyesinde yapacaksanız bence hiç yapmayın, en azından başarısız oluyorum diye bir düşünceye kapılmamış olursunuz. Diyelim ki jüri tasarımınızı beğendi ve finale kaldınız. İşte burası her şeyin yüzde seksen sizin kontrolünüzden çıkacağı nokta. Bundan sonra mümkünse hiçbir şey için canınızı sıkmayın, ve baştan aşağı “tecrübe”ye bulanmaya hazır olun. Sizden kaynaklanmayan saymakla bitmeyecek birçok tuhaf durumla karşılaşabilirsiniz. Birlikte çalışacağınız sponsor firmanızın ne kadar istekli olduğu ve çalışacağınız ustaların tasarımınıza ve size yaklaşımı çok önemli. Bir tasarımcının en önemli muhatabının kağıt kalem ya da bilgisayar değil, insan olduğunu unutmayın. Her ne olursa olsun çalıştığınız insanlarla aranızı iyi tutun, belki de yarışmadan sonra en büyük kazancınız yarışma sürecinde tanıştığınız insanlar olacak. Baştan tasarımınızı yaparken sonunu öngöremediğiniz, nasıl üretileceğini tam kestiremediğiniz hiçbir şey çizmeyin. Kimse tasarımınıza sizden daha çok önem verip üzerinde düşünmeyecek. Sihirli bir el gelip tasarımınızdaki o kağıt üzerinde güzel ve heyecan verici duran ama gerçek dünyada uygulanması zor, o muğlak noktayı istediğiniz gibi çözemeyecek. Vadettiğinize ulaşamamaktansa, baştan daha azını vadedip üretilmiş eserde onun da üzerine çıkabilmek psikolojik olarak daha yüksek puan almanızı sağlıyor. Daha önceki senelerde işleyişte size yanlış gelen durumlara şahit olup yarışmaya asla küsmeyin. Yarışma organizasyonu her geçen sene daha iyiye gidiyor. Son olarak asla bilinçli bir şekilde taklit tasarım yapmayın. Emin olun ortaya çıkıyor. Hatta aklınıza gelen o güzel fikrin daha önce kullanılıp kullanılmadığını, vaktinizi ayırıp ulaşabildiğiniz her kaynaktan araştırmaya çalışın. Bir keresinde bu araştırmayı çok iyi yapmadığım için elenen bir tasarımım olmuştu. Sizce ülkemizdeki tasarım eğitimi hangi konumda. Tasarım öğrencilerine tavsiyeleriniz var mı?
But, for those who choose jewellery design, the problem begins when they graduate from the university. Having been trained in universities with a western-style education model, designers who solve the problems with this design language becomes a part of the system which they cannot solve and have rooted codes of conduct over the years through mentor-apprentice training model. Because we had to accept the entire system generally with all of its faults in an offended way, I think that our design potential is not reflected to export. I do not think there is such a distance between university education and the sector in any other design branch. In this phase, I suggest them to be a little selfish for the moment, try to develop them; do not waste time routine situations which are away from development. After gaining a certain environment and experience, I suggest them to keep their goals high and to establish their own boutiques by using today’s social communication opportunities to the end.
Tasarım konusunda ülkemiz adına dünya çapında fark yaratabilecek insanların, büyük oranda yetenek sınavıyla girilen güzel sanatlar fakültelerinden çıkabileceğini düşünüyorum. Tasarım eğitimi konusunda çok büyük sorunlarımız olduğunu düşünmüyorum. Ama mücevher tasarımcısı olmayı seçenler için sorun okuldan çıktıktan sonra başlıyor. Üniversitelerde batı tarzı eğitim modeli örnek alınarak yetiştirilen ve bu tasarım dili ile sorunlarını çözen insanlar, usta-çırak eğitim modeliyle yıllar içinde kemikleşmiş davranış kodlarına sahip, çözemedikleri bir sistemin parçası olmaya çalışıyorlar. Genelde yanlışlarıyla birlikte bütün sistemi küskün bir şekilde kabul etmek zorunda kaldıklarından, tasarım potansiyelimizin ihracatımıza yansıyamadığını düşünüyorum. Başka hiçbir tasarım kolunda, okul eğitimi ile sektör arasında bu tarz bir mesafe olduğunu sanmıyorum. Bu aşamada şimdilik biraz bencil olmalarını, kendilerini geliştirmeye bakmalarını, gelişimden uzak ve işlerin rutine bindiği noktalarda fazla vakit kaybetmemelerini kendimce öneririm. Belli bir çevre ve tecrübe edindikten sonra, günümüz sosyal iletişim imkanlarını sonuna kadar kullanarak butikleşmeye gitmelerini ve hedeflerini büyük tutmalarını tavsiye ediyorum.
gold book magazine
43
concept
W E D D IN G
The most magnificent parts of romantic, fascinating and fabulous moments, Infinity bands, solitaire rings, five-stone rings, wedding sets. Romantik, büyüleyici ve masalsı anların en ihtişamlı parçaları; Sonsuzluk mühürü alyanslar, tek taş, beş taş ve düğün setleri.
Photographer Ayşegül Kartal / KARTAL TANITIM www.kartaltanitim.com
44
gold book magazine
Sina Jewellery sinajewellery
gold book magazine 
45
concept
46 
gold book magazine
Favori Jewellery Presented in Favori Gayret at Kuyumcukent Wedding World altinkesesi gold book magazine 
47
concept
Elis Jewellery elisjewellery
48 
gold book magazine
gold book magazine 
49
concept
Merrily Alyans 50 
gold book magazine
merrilyalyans
Mis’u
Wedding Bands
gold book magazine 
51
inter view
52 
gold book magazine
Gözde Rüstem
THE FIRST OF THE 9TH AJUR JEWELRY DESIGN COMPETITION IN JEWELLERY CATEGORY 9. Ajur taki tasarim yarişmasi, mücevher kategorisi birincisi First of all, we would like you to inform us briefly about your background and education. I was born in Izmir on 11.03.1990. From my early years, I have been curious about creating new things with drawings. I graduated from Dokuz Eylul University Faculty of Fine Arts, Fashion and Accessory Design Department in 2016 and I chose jewellery design that excited me as my expertise area. I have been awarded the Best Graduation Project Award for Accessory Design in 2015-2016 Dokuz Eylül University Faculty of Fine Arts the Academic Year Graduation Projects Exhibition of the Fine Arts Faculty Z Report with my thesis project, Shape Memory Accessories. I exhibited my project in Turkey innovation Week and Ankara, Istanbul, Izmir ve Istanbul Jewellery Fair-Designer Markett. In order to further
Öncelikle kısaca özgeçmişiniz ve eğitiminiz hakkında bizleri bilgilendirmenizi rica ederiz. 11.03.1990 İzmir doğumluyum. Küçük yaşlarımdan itibaren çizimle birlikte yeni şeyler yaratmayı seven meraklı biriydim. 2016 Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda Aksesuar Tasarımı bölümünden mezun oldum ve uzmanlık alanımı bana heyecan veren mücevher tasarımı üzerine seçtim. Tez projem olan Şekil Hafızalı Aksesuarlar ile, 2015-2016 Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Z Raporu Akademik Yılı Mezuniyet Projeleri Sergisinde, Aksesuar Tasarımı Anasanat Dalı En İyi Mezuniyet Projesi Ödülüne layık görüldüm. Tez projem ile 2016 Türkiye İnovasyon Haftasında, Ankara, İstanbul, İzmir ve İstanbul Mücevher Fuarı- Designer Markette projemi sergiledim. Kendimi tasarım anlamında gold book magazine
53
inter view
develop myself in the field of design, I studied Graphic Design at Global Career School to in the sense of design. I think that additional language knowledge is very important for designers to globalize. For this reason, I took English language lesson at EuroCentres Language School in Bournemouth, England in 2014. I completed my internship at Burak Jewellery on Jewellery Design and Application. During my internship, I examined and applied the use of gold, silver and precious gems in jewellery and production techniques. During this application process, it is important for designers to see the applicability of a design and this education has a lot of contribution to me in the name of my job. I completed my other internship on Leather Product Group. I was the finalist in 4th Deep Ideas Leather Design Competition in 2014. During the competition, I had the opportunity to design leather and product suitable to trends and texture in Agartioglu Leather Factory, to produce the designed texture and models, prepare storyboard, to work with models during the fashion show, to experience the choreography and exhibit my designs. Following my graduation, I was awarded two awards in the 9th Ajur Jewelry Design Competition held by Jewellery Exporters’ Association with “’Derealization’’ which took jury’s special award and “Isitme Cihazli Mucevherat” (Jewellery with Hearing Aid) which took the championship award. As far as we know this was the first design competition you have attended in jewellery sector. How did you decide to apply? Can you please mention your experience and emotions? While I was studying at Dokuz Eylül University Faculty of Fine Arts, Fashion and Accessory Design Department, our university announced design competitions coming from the institutions to its students and graduates and supported us on this subject. Certainly, I had attended competitions before. I applied to the competition through the announcement and “New Utopia” theme determined by Ajur Jewellery Design Competition, because its innovative announcement impressed me a lot. This caused me to apply to the competition.
54
gold book magazine
daha fazla geliştirmek için Global Kariyer Okulunda Grafik Tasarım eğitimi aldım. Tasarımcılar için ek dil bilgisinin globalleşmek adına çok önemli olduğu görüşündeyim. Bu sebeple, 2014 yılında İngiltere’ye giderek EuroCentres Language School Bournemouth’ta İngilizce üzerine dil eğitimi aldım. Stajımı, Burak Kuyumculuk’ ta; Takı Tasarımı ve Uygulaması üzerine yaptım. Görev süresi boyunca; Altın, gümüş ve değerli taşların takı ve mücevherat alanında kullanımı ve üretim tekniklerini inceleyip uyguladım. Bu uygulama süreçlerinde tasarımcıların bir tasarımın uygulanabilirliğini görmesi çok önemli ve bu eğitim sürecinden geçmek mesleğim adına bana çok katkı sağladı. Bir diğer stajımı Deri Ürün Grubu üzerine yaptım. 2014 yılında 4. Derin Fikirler Deri Tasarım Yarışmasında Finalist oldum. Yarışma süresi boyunca, Ağartıoğlu Deri Fabrikasında 6 ay trend ve dokulara uygun deri ve ürün tasarlama, tasarladığım doku ve modelleri üretme sürecinde bulunma, Storyboard hazırlama, defilede modeller ile birlikte çalışarak, koreografi deneyimi ile birlikte tasarımlarımı sunma fırsatı yakalamış oldum. Mezun olduktan sonra; Mücevher İhracatçılar Birliğinin düzenlemiş olduğu 9. Ajur Mücevher takı tasarım yarışmasında ‘’Derealization’’ tasarımım ile jüri özel ödülü ve ‘’İşitme Cihazlı Mücevherat’’ tasarımım ile de birincilik ödülü alarak iki tane ödüle layık görüldüm. Bildiğimiz kadarıyla bu, mücevher ve kuyumculuk sektöründe katıldığınız ilk tasarım yarışması, başvurmaya nasıl karar verdiniz? Deneyimlerinizden ve neler hissettiğinizden bahsedebilir misiniz? Dokuz Eylül Güzel Sanatlar Fakültesi Moda Aksesuar Tasarımı bölümünde okurken okulumuz, kurumlardan gelen tasarım yarışmalarını öğrenci ve mezunlarına duyurur ve bu konuda bizleri desteklerler. Tabi ki daha önceden katıldığım yarışmalarda oldu. Başvurmaya katılımım yarışma duyuruları ve. Ajur Mücevher Takı Tasarım yarışmasının belirlediği Yeni Ütopya konusuydu çünkü inovatif düşünce çağrısı beni çok etkiledi ve yarışmaya katılmama neden oldu. Yarışma sürecinde Mücevher İhracatçılar Birliğinin desteği ve ilgisi biz tasarımcılar için önemliydi. Birliğin
During the competition, the support and interest of Jewellery Exporters’ Association were very important for us. With the sponsorship support of the association, with my sponsor Tarz Alyans, we started to produce my design. I started to contact companies producing hearing aids while the jewellery part was being designed. Ekol Otorhinolaryngology Hospital, Duymer Hearing Aids and Resound Hearing Aids sponsored me voluntarily after they saw my project. Thanks to my sponsors who gave their support during the production process, my faith in this project increased. This was really an exciting process for me because it was an innovative project and the idea to annihilate the psychological discomfort of hearing impaired people gave me excitement, inspiration and faith. How did you decide to design jewellery with hearing aid? I think this a perfect product for hearing impaired people who want to cover their devices. The idea to design jewellery with hearing aids came to my mind because of my grandmother. Because she had a hearing problem and she was also interested in jewellery. Sometimes she mentioned the discomfort while using her hearing aid and she even hesitated to use it. Based on these thoughts, I started to design. I wanted to present and share this thought thanks to Ajur Jewelry Design Competition. Actually, there are thousands of people experiencing this problem like my grandmother. We can sometimes experience problems due to naturally or subsequently developed discomfort on the sense of hearing which is one of the most important means to perceive the world. Hearing loss has an important psychological effect on life quality of people. Depression and anxiety which can be seen in people with hearing loss affect the social and business lives of people. With the New Utopia theme of the competition, I aimed to enhance the communication ability of people aesthetically by considering the hearing loss of the user in a cognitive and coherent society idea and I completed the design of Jewellery with Hearing Aid. How did championship award affect
vermiş olduğu sponsor desteğiyle birlikte sponsorum olan Tarz Alyans ile tasarımımı üretmeye başladık. Mücevher kısmı tasarlanırken işitme cihazı firmaları ile görüşmeye başladım. Ekol KBB Hastanesi ve Duymer İşitme Cihazları, Resound İşitme Cihazları firması projemi gördükten sonra bana bu süreçte gönüllü sponsor oldular. Üretim aşamasında desteklerini benden esirgemeyen sponsorlarım sayesinde bu projeye inancım çoğaldı. Gerçekten benim için heyecanlı bir süreçti, çünkü inovatif bir projeydi ve İşitme engeli yaşayan kişilerin psikolojik rahatsızlıklarını giderebilmek düşüncesi bana bu yolda heyecan, ilham ve inanç sağladı. İşitme cihazlı mücevher tasarlamak nereden aklınıza geldi? Bence işitme sorunu yaşayan ve cihazlarını kamufle etmek isteyen insanlar için mükemmel bir ürün. İşitme cihazlı mücevherat tasarlama düşüncesi rahmetli babaannem sayesinde oldu. Çünkü işitme sorunu yaşıyordu ve mücevherata ilgisi olan bir kadındı. İşitme cihazını kullanırken zaman zaman rahatsızlığını dile getirirdi ve bazen cihazı takmaya bile çekinirdi. Bu düşüncelerden yola çıkarak tasarımlar yapmaya başladım. Ajur Mücevher Takı Tasarım yarışması sayesinde de bu düşüncemi sunup paylaşmak istedim. Babaannem gibi bu rahatsızlığı yaşayan binlerce insan var aslında ve dünyayı algılamamızdaki en önemli araçlardan biri olan işitme duyumuzda bazen doğuştan, bazen ise sonradan oluşan rahatsızlıklar nedeniyle sorunlar yaşanabiliyor. İşitme kaybının, psikolojik olarak kişilerin yaşam kalitesi üzerinde önemli bir etkisi vardır. İşitme kaybı olan kişilerde sıkça görülen depresyon ve kaygı, kişinin hem sosyal hem de iş yaşamını olumsuz etkileyebiliyor. Yarışma konusu olan Yeni Ütopya ile düşünsel, tutarlı bir toplum tasarısında kullanıcının işitme kaybını göz önünde bulundurarak, kişilerin iletişim yeteneğinin estetik bir şekilde arttırılmasını amaçladım ve İşitme Cihazlı Mücevherat tasarımını gerçekleştirmiş oldum. Birincilik ödülü sizi nasıl etkiledi. Gelecekle ilgili hedefleriniz nelerdir? Birincilik ödülü gerçekten benim bu projeye inancımı destekledi. Şu an işitme cihazı firmaları ile görüşmeler içerisindeyim. Dilerim bu ışıldayan işitme cihazları ile işitme engeli
Other designs of Gözde Rüstem; Accessories with shape memory. Gözde Rüstem’in diğer tasarımlarından; Şekil hafızalı aksesuarlar.
gold book magazine
55
inter view
you? What are your aims for the future? Championship award really supported my faith in this project. Now I am in contact with hearing aid companies. I hope, with these shiny hearing aids we can remove the visual and psychological discomfort of hearing impaired people. My aim is to take the master degree in jewellery design abroad. Because I think the contribution of different cultures is very important for designers. Now, as gozderustemdesign, I am taking steps to establish my own brand with GR. We are working with ‘’bro design & development’’ during brand and digital process. Those who are curious about my other projects can have a look at my designs through www. gozderustem.com. I want to be a designer who will continue to develop myself in the future without giving up my curious personality. How did your interest in jewellery begin? Design Love, Drawing and Paint enabled me to attended art school and graduate successfully. Of course, during this process, my family’s support was huge. Fashion and Accessory Design Department of Faculty of Fine Art enabled me to discover my interest in jewellery design. When we look at the designs, we see that different materials and techniques are used. I guess you have a searcher and questioner personality. What kind of contribution does your education have in that? What do you think about the design education in our country? What are your suggestions for design students? Yes, I really love to use different materials and techniques in my designs. This gives me more excitement and enthusiasm. To research, question, read and observe are very important while making a design toward an aim. My education has certainly a great contribution. Dokuz Eylul University Faculty of Fine Arts, Fashion and Accessory Design Department’s education trains its student efficiently in terms of design. I think this depends on how the students
56
gold book magazine
yaşayan kişilerin görsel ve psikolojik rahatsızlıklarını giderebiliriz. Hedefim, öncelikli olarak yüksek lisansımı mücevher tasarımı üzerine yurtdışında yapmak. Çünkü farklı kültürlerin katkısının tasarımcılar için çok önemli olduğu görüşündeyim. Şu an gozderustemdesign olarak GR ile kendi markamı kurma adımlarını atıyorum. Marka ve dijital süreçte ‘’bro design & development’’ ile birlikte çalışıyoruz. Diğer projelerimi merak edenler tasarımlarımı www. gozderustem.com ‘dan inceleyebilirler. Gelecekte de bu meraklı kimliğimden vazgeçmeden kendimi yetiştirmeye geliştirmeye devam eden bir tasarımcı olmak istiyorum. Mücevher ve takıya olan ilginiz nasıl başladı? Tasarım Aşkı, Çizim ve Resim; sanat okuluna girmeme ve başarılı bir şekilde mezun olmamı sağladı. Tabi ki bu süreçte ailemin desteği de çok büyük. Güzel Sanatların Moda Aksesuar Tasarımı bölümü benim mücevher tasarımı alanındaki ilgimi keşfetmemde etkili oldu. Tasarımlarınıza baktığımızda farklı malzemeler ve teknikler kullandığınızı görüyoruz araştırmacı ve sorgulayan bir tarafınız var sanırım. Aldığınız eğitimin bunda katkısı nedir? Sizce ülkemizdeki tasarım eğitimi hangi konumda. Tasarım öğrencilerine tavsiyeleriniz var mı? Evet gerçekten öyle tasarımlarımda farklı malzemeler ve teknikler kullanmayı seviyorum. Bu bana daha çok heyecan ve şevk veriyor. Bir amaca yönelik tasarım yaparken araştırmak, sorgulamak, okumak ve gözlemlemek çok önemli. Elbette aldığım eğitiminde büyük katkısı var. Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda Aksesuar Tasarımı Bölümü tasarım anlamında eğitim yönünden öğrencilerini iyi yetiştiren bir okul. Tabiî ki öğrencinin ne kadar aşkla yaklaştığı ile doğru orantılı diye düşünüyorum. Ülkemizde tasarım eğitimi kötü değil ama olanaklar ve imkanlar yönünden bazı noktalarda gelişmesi gerektiği görüşündeyim. Tasarımın yeni rolü teknoloji ile birlikte yaşam biçimlerimizi de değiştirdi. Bu yüzden ülkemizin yatırım konusunda
Other designs of Gözde Rüstem Gözde Rüstem’in diğer tasarımlarından
gold book magazine
57
inter view
approach to this education with love. Although I do not think design education is insufficient in our country but I think some points should be developed in terms of opportunities. With technology which is the new form of design, our lifestyles have changed a lot. For this reason, our country should support the designers regarding investment. R&D is important. I think interdisciplinary education will add a different dimension to designers. I suggest design students take different interdisciplinary education because; it is one of the points which develop both the design and the designer. We researched Biomimetic with the contribution of dear Assistant Professor Oznur Enes who was my thesis supervisor for my thesis Project “Shape Memory Accessories” and we saw that inspired by nature has provided great achievement both the design and the designer. I can suggest designers research the concepts of Biomimetic and Biomimicry. Do you think attending other competitions in the future? Of course. I would like to take part in competitions and projects which are within my area of interest. What came to your mind, when you first heard “New Utopia” theme? When I first heard New Utopia theme, to remove the obstacles for a cognitive and coherent society idea with technological development came to my mind. How do you plan to benefit from the awards and education opportunity you gained at the end of the competition? I am thinking of using the award I earned at the end of the competition for contributing myself in terms of education and I am thinking of benefiting from the education opportunity in making progress in jewellery design abroad related to my department.
58
gold book magazine
Jury special prize Jüri Özel Ödülü
tasarımcılara destek olması gerekiyor. Ar-ge önemli. Farklı disiplinler arası eğitimlerin tasarımcılara farklı bir boyut kazandıracağını düşünüyorum. Tasarım öğrencilerinin farklı disiplinler arası eğitimlerde bulunmalarını öneririm. Çünkü tasarımı ve tasarımcıyı geliştiren noktalardan biri budur. Tez projemde ‘’Şekil Hafızalı Aksesuarlar’’ ile tez danışmanım olan değerli Yrd. Doç. Öznur Enes’in katkılarıyla birlikte Biyomimetik konusunu araştırdık ve doğadan esinlenmenin tasarım ve tasarımcılara çok büyük edinimler sağladığını gördük. Tasarımcıların Biyomimetik ve Biyomimikri kavramlarını araştırmalarını tavsiye edebilirim. Önümüzdeki zamanlarda başka yarışmalara da katılmayı düşünüyor musunuz? Tabiî ki. İlgi alanıma giren yarışmalarda yeni projelerde yer almak isterim. ‘’Yeni Ütopya’’ bu temayı duyduğunuzda ilk aklınıza gelen düşünce neydi? Yeni ütopya temasını duyduğumda ilk aklıma gelen; teknolojinin gelişmesiyle birlikte düşünsel, tutarlı bir toplum tasarısı için engelleri ortadan kaldırmak oldu. Yarışma sonucunda kazandığınız ödül ve eğitim imkanını nasıl değerlendirmeyi planlıyorsunuz? Yarışma sonucunda kazandığım ödülümü eğitim alanında kendime katkı sağlamak için kullanmayı düşünüyorum. Eğitim imkanımı yurtdışında kendi bölümüm ile ilgili mücevher tasarımı üzerine ilerleyerek değerlendirmeyi düşünüyorum.
gold book magazine
59
60 
gold book magazine
gold book magazine 
61
idnet se irgvni e w r
A STRATEGY OVER THE DIFFERENCES AND THE FOLLOWING GREAT SUCCESS Farklılıklar Üzerine Kurulan Bir Strateji Ve Ardından Gelen Büyük Başarı
62
gold book magazine
Established One year ago, Alper Tuncoku Jewellery has become one of the top 50 exporting companies in Turkey with flying colours. Alper Tuncoku the owner of the company which stood out among the other companies that have been doing this business for years is a young, talented, sincere and successoriented person. Formerly a professional basketball player, Tuncoku says that he likens the companies he competes in the market to the rival teams in his basketball days. Describing himself as a lazy, unsuccessful and therefore a bad student in his university years, he explains that with his entering into jewellery sector; he became a happy, successful and pleased person. One of the most important decisions that direct his life is to study a different language. He graduates from Ankara University, Polish Language and Literature Department. His journey now begins. Following his 4-year university education, he takes master degree in University of Warsaw, International Relations Department. Living 2 years in Poland offers him to have a command of Polish and also to get know the Polish culture and people closely. This advantage offers a variety of career opportunities for him as a Poland specialist. In this way, Alper Tuncoku meets Altinbas Holding and becomes Poland Supervisor of Altinbas Kuyumculuk (Altinbas Jewellery)
Bir sene önce kurulan Alper Tunçoku Jewellery müthiş bir başarı örneği göstererek Türkiye’de en çok ihracat yapan ilk 50 firma arasına girdi. Yıllardır bu işi yapan firmalar arasından sıyrılarak ön saflarda yerini alan firmanın sahibi Alper Tunçoku, genç, yetenekli, samimi ve başarı odaklı bir isim. Eskiden profesyonel basketbol oyuncusu olan Tunçoku piyasada rekabet ettiği firmaları basketbol oynadığı dönemlerdeki rakip takımlara benzettiğini söylüyor. Üniversite dönemlerinde kendini tembel, başarısız ve dolayısıyla kötü bir öğrenci olarak tanımlarken, mücevher sektörüne girişi ile birlikte mutlu, başarılı, keyifli bir insan haline dönüştüğünü anlatıyor. Hayatını yönlendiren en önemli kararlarından biri, farklı bir dil üzerine eğitim almak. Ankara Üniversitesi Leh Dili ve Edebiyatı bölümünü bitiriyor. Serüven böylelikle başlamış oluyor. 4 senelik üniversite eğitiminin ardından Varşova Üniversitesi’nde Uluslararası İlişkiler dalında Yüksek Lisans yapıyor. Polonya’da 2 sene yaşamak, O’na
Lehçeye oldukça hakim olmanın yanı ALPER TUNÇOKU sıra, Polonya kültürünü ve insanlarını yakından tanıma olanağı sunuyor. Bu avantaj, Türkiye’ye döndüğünde Polonya Uzmanı olarak pek çok kariyer fırsatını önüne seriyor. Altınbaş Holding ile de bu vesileyle yolları kesişen Alper Tunçoku, Altınbaş Kuyumculuğun Polonya ülke sorumlusu olarak sektöre adım atıyor. gold book magazine
63
inter view
O günden bugüne geçen zamanı bize şöyle aktarıyor…
He talks about the period from that day to present: “While I was working at Zorlu Holding, one day I missed the personnel bus and while I was looking for a taxi, I saw a friend of mine whom I have never met for a long time. He said he was working as a recruitment director and was looking for an employee to be responsible for Poland region. Thus, my path crossed with Altinbas. I was responsible for Poland for two years at Altinbas. Then the Czech Republic, Latvia, Slovakia, Estonia, Lithuania and at the end almost the whole Europe were added. After 4 years, Holding decided to close the export department and to engage in the domestic market. For this reason, I left the job in order to do my own business. Actually, I was very happy there and I was doing my job with joy. I owe them big time.
64
gold book magazine
‘’Zorlu Holding’de çalışırken bir gün servisi kaçırdım ve taksi ararken yıllardır görüşmediğim bir arkadaşımla karşılaştım. O da bana Altınbaş’ta alım sorumlusu olduğunu, Altınbaş’ın Polonya bölgesine bakacak bir eleman aradığını söyledi. İhracatta atılım yapmayı düşünen Altınbaş’la yollarımız böylelikle kesişmiş oldu. Altınbaş’ta ilk 2 sene sadece Polonya bölgesine baktım. Sonra yanına Çek, Letonya, Slovakya, Estonya, Litvanya’yı en sonunda da neredeyse tüm Avrupa’yı verdiler. 4 Sene sonunda Holding ihracatı kapatma ve iç piyasaya yönelme kararı aldı. Böylelikle ben de kendi işimi yapmak üzere Altınbaş’tan ayrıldım. Aslında orada çok mutluydum ve işimi çok severek yapıyordum. Onlara çok şey borçluyum.
I will always be grateful to Altinbas family especially to dear Imam ALTINBAS, Nusret ALTINBAS and Atilla KESKIN who had a great contribution on me to come these days. They enabled me to learn and love this job. If they had not decided to close the export department I would be working with them. But every cloud has a silver lining. In that way, I established my own business. Now, we are exporting to 17 countries including Poland. Some of them are Mexico, Panama, China, Singapore and Germany. I do love to make different choices about my job, as I tried to learn a language that almost nobody knows. We have created our strategies over differences like countries where nobody goes, products that nobody sells. We produce 1 g necklaces that nobody in the sector wants to deal with. We invest in different laser machines instead of widely-bought machines. In conclusion, I enjoy very much the job I do. My aim is to have a privileged position in people’s mind when it is said AlperTuncoku “
Bu günlere gelmemde çok emeği geçen Altınbaş ailesine; özellikle, Sayın İmam ALTINBAŞ , Sayın Nusret ALTINBAŞ ve Sayın Atilla Keskine her zaman minnettar olacağım. Bu mesleği tanımama ve sevmeme sebep oldular. İhracatı kapatma kararı almasalardı hala onlarla çalışıyor olurdum. Ama her şerde bir hayır vardır derler… Bu vesile ile kendi firmamı kurmuş oldum. Şu anda Polonya başta olmak üzere 17 ülkeye ihracat yapıyoruz. Bunlar arasında Meksika, Panama, Çin, Singapur, İsviçre ve Almanya’da var. Kimsenin bilmediği bir dili öğrenmeye çalışmam gibi işimle ilgili tercihlerimi de farklılıklar üzerinden yapmayı seviyorum. Kimsenin gitmediği ülkeler, kimsenin satmadığı ürünler ile stratejimizi farklılıklar üzerine kurduk. Sektörde çoğu firmanın uğraşmak istemediği 1 gramlık kolyeler üretiyoruz. Herkesin aldığı makinalara değil de farklı lazer makinalarına yatırım yapıyoruz. Sonuç olarak yaptığım işten çok büyük keyif alıyorum. İdealim Alper Tunçoku dendiğinde insanların akıllarında ayrıcalıklı bir yerlerde olabilmek. ’’
gold book magazine
65
trends
2017 SPRING / SUMMER JEWELLERY TRENDS 2017 İLKBAHAR/YAZ MÜCEVHER TRENDLERİ by Gülcan Sarugan
2
Non-identical Earrings: This trend having risen gradually for several seasons increases its popularity for asymmetry lovers with all its charm. Designers have achieved equilibrium sometimes in the shapes, sometimes in the materials or sometimes in colours and details. While Alexander McQueen achieves the similarity just in materials, Marni combines architecture and floral samples. They present them to the taste of brave users.
66
gold book magazine
Chokerların, mono küpelerin, mix&match ve cuff küpelerin, püsküllerin devam ettiği bu sezona ek olarak; irilikleriyle göz dolduran statement kolyelerin, ArtSchool ve tekstille birleşen ürünlerin, 2’yi 1’e indiren tasarımların eklendiği, dolu dolu, rengârenk ve neşeli bir yaza giriyoruz.
Alexander McQueen
In addition to chokers, we are going through a colorful and vivacious summer full of mono earrings, mix&match and cuff earrings and fringes, huge statement pendants, products combining ArtSchool and textile and 2 in 1 jewellery pieces.
Yazın müjdecisi, ilkbaharın taze kokusunu hissettiğimiz bu günlerde; New York’tan Milano’ya, Londra’dan Paris’e 2017 İlkbahar / Yaz mücevher eğilimleri, minimalist dokunuşları unutturan, büyük, cesur ve cüretkar... “Daha Fazlası” konseptini vurgulamak için gelmiş gibi...
sportmax
On the first days of the spring, the sign of the summer, from New York to Milano and from London to Paris, 2017 Spring/Summer jewellery trends are big, bold, daring and nonminimalist… As if they emphasize “More”…
Christian Dior
Damir Doma
Chokers: 90’lı yılların favorisi Chokerlar... Boynumuzun zarafetini vurgulayan parçalar, bu sezonda varlıklarını koruyorlar. Christian Dior ve Chouch 1941’in kolleksiyonlarında ki gibi ince ve kırılgan olabildiği gibi, Damir Doma’nın kolleksiyonunda gördüğümüz gibi deriler de hakim. Catwalklarda çeşitlilik gösteren Chokerlar bu sezon biraz daha naif, sade, romantik ve zarifler.
jw-anderson
erdem marni
coach 1941
Versace
1
Chokers: Favorite of 90’s, Chokers... Pieces emphasizing elegancy of our necks continue their existence in this season as well. As fine and fragile as in the collection of Christian Dior and Chouch 1941. Leather is also dominant as we see in the collection of Damir Doma. Chockers varying on catwalks are a bit naive, plain, romantic and elegant in this season, as well.
Non-identical Earrings: Birkaç sezondur adım adım yükselen bu trend asimetriyi sevenler için popülerliğini tüm çekiciliği ile arttırıyor. Tasarımcılar kimi zaman şekillerde, kimi zaman materyallerde, kimi zaman ise renk ve ayrıntılarda oynayarak dengeyi sağlamışlar. Alexander McQueen sadece materyalde benzerliği yakalarken, Marni mimari yapı ile çiçeksi örnekleri birleştirerek cesur kullanıcıların beğenilerine sunuyorlar.
gold book magazine
67
loewe
ArtSchool designs: It seems as if they are designed in art schools, with their futuristic lines, graphic shapes and innovative materials, they are like inspirational artworks. Proenza Schouler, Loewe, Maison Margiela, Missoni, Stella McCartney’s works are impressive details.
ArtSchool designs: Sanat okullarında tasarlanmış gibi, fütüristik çizgileri, grafik şekilleri ve yenilikçi materyal kullanımları ile ilham kaynağı sanat eserleri gibiler. Proenza Schouler, Loewe, Maison Margiela, Missoni, Stella McCartney gibi tasarımcıların bu eserleri göz dolduran detaylardan.
d&g
Fausto Puglisi
3
proenza schouler
l. vuiton
trends
4 Going Religious, Crosses Are In: D&G’s literal and baroque crosses redesigned by Fausto Puglisi divergently and by Dsquared2’s enjoyable curves are holy motives of the catwalk. Going Religious, Crosses Are In: D&G’nin literal ve Barok; Fausto Puglisi’nin alışılmışın dışında ve Dsquared2’nin eğlenceli bükümleriyle yeniden tasarlanan haçlar, podyumların kutsal motifleri oldular.
68
gold book magazine
elie saab rodarte
rodarte
2 in 1 Jewellery Pieces: One of the innovations of designers is mixed products which draw attention in the collections of Rodarte and Maison Margiela and have past and futuristic impression… We come across creative design samples such as earring + necklace, bracelet + multi rings, earring + nose ring in the collections of designers such as Gucci, Rodarte and Ashish.
Christian Dior
gucci
5
2 in 1 Jewellery Pieces: Tasarımcıların yeniliklerinden biri de, Rodarte ve Maison Margiela’nın kolleksiyonlarında dikkat çeken geçmiş ve fütüristik etkilerdeki melez ürünler... küpe + kolye, bilezik + multi yüzükler, küpe + hızma gibi yaratıcı tasarımların örneklerine, Gucci, Rodarte, Ashish gibi tasarımcıların kolleksiyonlarında rastlıyoruz.
Loading up on Rings: Bu sezon devam eden bir diğer trend de multi yüzükler. Her parmakta bir yüzük olan bu trende dikkat çeken örnekler; Gucci, Dior, Sonia Rykiel, Sportmax, No:21... kısaca pek çok tasarımcının kullandığı bu detay uzun süre daha parmaklarımızda yer bulacağa benziyor.
Loading up on Rings: Bu sezon devam eden bir diğer trend de multi yüzükler. Her parmakta bir yüzük olan bu trende dikkat çeken örnekler; Gucci, Dior, Sonia Rykiel, Sportmax, No:21... kısaca pek çok tasarımcının kullandığı bu detay uzun süre daha parmaklarımızda yer bulacağa benziyor.
6
gold book magazine
69
events
OROAREZZO: PRECIOUS BRACELETS STARRING AT PREMIÈRE 2017 OROAREZZO: Değerli bilezikler PREMIÈRE 2017’de görücüye çıktı
70
gold book magazine
At OROAREZZO all the spotlights are on creativity and innovation in “Made in Italy” gold smithery, with Première 2017, the exclusive contest for competitors Arezzo, May 8th 2017 – The Award ceremony of the 27th edition of the jewellery Competition Première was a huge success with the audience. An evocative moment for the most glamorous Event of OROAREZZO, the first edition managed by Italian Exhibition Gorup, a celebration of excellence in Italian jewellery, gold and silver smithery through this edition’s concept theme, the Bracelet. 65 companies participated in the OROAREZZO competition from Arezzo, Vicenza and Naples. They embraced the challenge of creating a jewellery piece every woman would love to wear, following their own inclinations, aware that “the only way of being irreplaceable is to distinguish oneself”. Première presented these exclusive creations to an audience of trade professionals, Italian and international media, on a special set in the central corridor of OROAREZZO: a prestigious stage of “great Italian beauty”. Trendy and fashionable bracelets as well as luxury top-end jewellery worn freely, timeless and devoid of clichés insofar as aligned with the personality of the women wearing it. An exceptional Jury including journalists, designers, specialists from the world of fashion and style, presided by Beppe Angiolini, Art Director of OROAREZZO and Honorary President of the National Chamber of Fashion Buyers selected the most creative creations and winners of the award’s different categories: 1) CREATIVITY AND “CRAFTSMANSHIP” 2) TRADITION AND INNOVATION 3) FANTASY JEWELS 4) SCULPTURE JEWEL
OROAREZZO’da tüm gözler, adaylar için eşsiz bir yarışma olan Prömiyer 2017 ile “İtalyan” kuyumculuğunun yaratıcılığı ve yeniliği üstündeydi. Arezzo, 8 Mayıs 2017 – 27. Mücevher Première Yarışması’nın ödül töreni izleyicilerden tam not aldı. İtalyan Sergi Grubu tarafından ilk kez yürütülen OROAREZZO’nun en görkemli etkinliğinin iz bırakan anı, İtalyan mücevherat, altın ve gümüş işlemeciliğinin üstünlüğünün, Bilezik konseptiyle bu törende kutlanmasıydı. Arezzo, Vicenza ve Napoli’den 65 şirket OROAREZZO yarışmasına katıldı. Şirketler, kendi isteklerini izleyerek, “yeri doldurulamaz olmanın tek yolunun kendini göstermekten geçtiğini” bilen her kadının kullanmaktan hoşlanacağı bir “mücevher” tasarlamanın zorluğunu kavradılar. Première, bu eşsiz eserleri OROAREZZO’nun merkez holünde bulunan özel bir sahnede profesyonel kuyumcularla, İtalyan ve uluslararası medyanın dikkatine sundu: “mükemmel İtalyan güzelliği”nin prestijli sahnesi. Trend ve şık bileziklerin yanında, kullanan kadının kişiliğini yansıtan, alışılmışın aksine rahatça kullanılabilen ve modası hiç geçmeyecek üst düzey lüks mücevherler.
OROAREZZO’nun Sanat Yöneticisi ve İtalyan Moda Alıcıları Odası’nın Onursal Başkanı Beppe Angiolini başkanlığında gazetecilerden, tasarımcılardan moda ve stil dünyasının uzmanlarından oluşan eşsiz Jüri farklı kategorilerde en yaratıcı tasarımları ve ödülün kazananlarını seçti: 1) YARATICILIK VE “SANATKÂRLIK” 2) GELENEK VE YENİLİK 3) FANTAZİ MÜCEVHER 4) HEYKEL MÜCEVHER
gold book magazine
71
events
PREMIÈRE 2017
CREATIVITY AND “CRAFTSMANSHIP” YARATICILIK VE "SANATKÂRLIK"
SADE “Bracciale onde - Waves bracelet” in white, yellow, rose, chocolate colour and black gold. Uncommon creativity features this jewel with a really extraordinary colour combination, enriched with the most sophisticated and avant-garde manufacturing.
Beyaz, sarı, gül, çikolata ve siyah altın renklerinde “Bracciale onde – Dalgali Bilezik”. Olağandışı yaratıcılık özellikleriyle gerçekten mükemmel renk kombinasyonuna sahip bu mücevher, en eşsiz ve yenilikçi üretimle zenginleştirildi.
“Edera - Ivy” Bracelet in yellow gold and black diamonds. It consists of an elastic tube, which envelops the arm and the thin chains fall through the fingers creating intriguing movements. A jewel of pure minimalist creativity, with sought-after rose and rhodium gold shades that contrast with the pale light of the black diamonds.
“Edera - Sarmaşık” Bilezik yeşil altın ve siyah elmas renklerinde. Kolu saran elastik çerçeve ve ince zincirler ilginç hareketlerle parmaklar üzerine yayılıyor. Kusursuz bir minimalist yaratıcılık örneği olan mücevherde, siyah elmasların solgun ışığına karşılık rağbet gören gül ve rodyumlu altın gölgeleri mevcut.
72
gold book magazine
FALCINELLI
TRADITION AND INNOVATION ALUNNO & CO.
GELENEK VE YENİLİK
Jewel entitled “Nucleo astratto Abstract nucleus”, realised in silver, with sought-after and sophisticated moving elements, made of bead chains and tubes, which cover and enlarge the bracelet’s surface. A dynamic, vital and energetic jewel, always on the move.
Bileziğin yüzeyini örten, bileziği olduğundan büyük gösteren boncuklardan oluşan, büyük ilgi gören, hareketli zincirleri ve çerçeveleriyle “Nucleo astratto – Soyut nükleus” adlı mücevher gri renkte. Dinamik, canlı ve hareketli bu mücevher, her daim hareketli.
EUROCATENE Bracelet from the “Inca’s Mirror” collection with Swarowski elements and yellow gold. A big rectangular black obsidian, supported by two pave setting mounted grasps, gives to the jewel a structure which reminds of Art Deco stylistic features. Inspired by the Aztec world, population which used the obsidian as a “purifying stone of mental disorder”
“Inca’nın Aynası” koleksiyonunda yer alan bu bilezik Swarowski taşlardan oluşuyor ve altın sarısı renginde. Yanlardan iki kelepçeyle sabitlenmiş geniş bir dikdörtgen şeklindeki siyah obsidyen, mücevhere Art Deko’nun biçimsel özelliklerini hatırlatan bir yapı katıyor. Mücevher, obsidyeni “zihinsel bozuklukları arındıran taş” olarak kullanan Azteklerden esinlenerek tasarlandı. gold book magazine
73
events
PREMIÈRE 2017
TRADITION AND INNOVATION GELENEK VE YENİLİK
MIGLIORINI TESSITORE “Bracciale avvolgente Embracing bracelet” is the name of this jewel made of gold and diamonds. It is made of many strings in three different colours, combined with the traditional tubogas technique. The diamonds capture light and highlight the precious modeling.
CHIAMPESAN Bracelet from the “ Nastrino” collection in yellow gold. An embracing ribbon, made of elements of elegant winding nature, enlightened by silk effects contrasted with bright edgings.
Altın ve elmaslardan yapılan bu mücevherin adı “Bracciale avvolgente – Saran bilezik”. Bilezikte bulunan üç farklı renkteki birçok dizi, geleneksel tubogas tekniğiyle birleştirildi. Elmaslar ışığı yakalayıp değerli modeli yansıtıyor.
GOVONI
“Nastrino” koleksiyonunda yer alan bileziğin rengi altın sarısı. Zarif kavisli yapısıyla kolu saran şeritler, parlak uçlara tezat oluşturan ipek görünümle zenginleştirildi. White gold bracelet with sapphire hearts, surrounded by diamonds. A refined jewel, that highlights the know-how of craftsmanship.
Elmaslarla kaplı safir kalpleriyle beyaz altın bilezik, sanatkârlık birikimini vurgulayan zarif bir mücevher.
74
gold book magazine
Golden bracelet called TWINE. The title reminds of the little strings and the twisting of the twines and ropes. The most simple and evergreen decorative pattern, with which this jewel is made of, shows the preciousness of the manufacturing with sophistication.
TWINE (SİCİM) adında bir altın bilezik. İsmi küçük dizileri ve bükülen sicim ve ipleri hatırlatıyor. Mücevherin yapıldığı en sade ve daima canlı dekoratif model üretim ve ince zevkin önemini gösteriyor.
FANTASY JEWELS FANTAZİ MÜCEVHER
GOBI UNO A ERRE “Venus” golden bronze bracelet. It is characterized by flashy conic elements, which are shown in the concave and convex modeling. It aims to recall the breast shape of the Goddess of Beauty.
Bronz altın “Venus” bilezik, konkav ve konveks modellemede görülen gösterişli konik detaylarla sahip. Güzellik Tanrıçasının göğüs şeklini hatırlatıyor.
“Shining” bracelet in silver with pure gold plated parts. The manufacturing technique is electroforming. The modelings recall the ancient Etruscan technique of granulation. Peculiar diamond surface inserts make the silver pop out in order to create bright contrasts.
Saf altın kaplamalı gümüş “Parlak” bilezik. Üretim tekniği elektroform. Modeller Etrükslerin eski taneleme tekniğini hatırlatıyor. Özel elmas yüzeyindeki girintiler parlak kontratlar oluşturmak için gümüşü ortaya çıkarıyor.
LOTO PREZIOSI “Spring Collection” bracelet in yellow gold and champagne coloured stones. A romantic and flowery homage dedicated to spring, and made by combining three different manufacturing techniques: casting, electroforming and electrofusion.
Yeşil altın ve şampanya renkli taşlarıyla “Bahar Koleksiyonu” bilezik. Bahara ithaf edilen romantik ve çiçekli bir saygı. Üç üretim tekniği birleştirilerek tasarlandı: döküm, elektroform ve elektrofüzyon.
gold book magazine
75
events
SCULPTURE JEWEL HEYKEL MÜCEVHER
GRAZIELLA GROUP Bronze bracelet called “Storie-Racconti”. A bracelet which is a sculpture to wear and that tells a story: childhood emerges in the animal shapes, in a journey that goes through time and fantastic memory. This piece of art has been made by the sculptor Cesare Del Brenna, a very well known artist from Arezzo, who has been working in the jewel industry and with Graziella Group for many years.
Jury members at the award ceremony included Ermanno Scervino and Eva Cavalli, Cinzia Malvini (LA7 fashion and costume manager and Director of “Book Moda”); Eva Desiderio (fashion and trend expert, editor-in-chief of QN “La Nazione”, “Il Giorno”, “Il Resto del Carlino”); Michela Zio (fashion journalist for MFFashion); Paola Cacianti (fashion journalist and author of the RAI1 programme Top) and Barbara Modesti (TG1 fashion editorin-chief). The jewellery pieces will be exhibited throughout the year at fashion events, fairs and workshops, in Italy and abroad, as a symbol of Made in Italy style, to promote the excellence of the most refined gold smithery tradition and production.
76
gold book magazine
“Storie-Racconti” adlı bronz bilezik giyilebilir bir heykel ve bir hikâye anlatıyor: çocukluk, zaman ve harika bir hatırayla tecrübe edilen bir yolculuktaki hayvan biçimlerinde ortaya çıkar. Bu sanat eseri, mücevher sektöründe ve Graziella Group ile yıllardır çalışan ve Arezzo’nun çok tanınmış bir ressamı olan heykeltıraş Cesare Del Brenna tarafından tasarlandı.
Ödül töreninin jüri üyeleri arasında, Ermanno Scervino, Eva Cavalli, Cinzia Malvini (LA7 Moda ve Kostüm Direktörü ve “Book Moda”nın Direktörü), Eva Desiderio (moda ve trend uzmanı ve QN “La Nazione”, “Il Giorno” ve “Il Resto del Carlino”nun yazı işleri müdürü), Michela Zio (MFFashion moda muhabiri), Paola Cacianti (moda muhabiri ve RAI1 programme Top’ın yazarı) ve Barbara Modesti (TG1 moda yazı işleri müdürü) yer aldı. Mücevherler, incelikli kuyumculuk geleneği ve üretiminin mükemmelliğini tanıtmak için “İtalyan” tarzının sembolü olarak, İtalya’da ve diğer ülkelerde moda etkinliklerinde, fuarlarda ve atölyelerde yıl boyu sergilenecek.
gold book magazine 
77
78 
gold book magazine
gold book magazine 
79
80 
gold book magazine
gold book magazine 
81
82 
gold book magazine
gold book magazine 
83
84 
gold book magazine