Gbm 40

Page 1

gold book magazine 

1


2 

gold book magazine


gold book magazine 

3


4 

gold book magazine


gold book magazine 

5


6 

gold book magazine


gold book magazine 

7


8 

gold book magazine


gold book magazine 

9


10 

gold book magazine


gold book magazine 

11


12 

gold book magazine


gold book magazine 

13


14 

gold book magazine


gold book magazine 

15


16 

gold book magazine


gold book magazine 

17


18 

gold book magazine


gold book magazine 

19


20 

gold book magazine


gold book magazine 

21


22 

gold book magazine


gold book magazine 

23


Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi / Publisher Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy .................................... Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür / Editorial Director M.Halit Başsoy murat@goldbookmagazine.com .................................... Editor Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com .................................... Reklam ve Pazarlama Müdürü / Advertisement and Marketing Manager Taner Acar taner.acar@goldbookmagazine.com ........................................ Türkiye Reklam Satış Temsilcisi Özlem Altunel ozlem.altunel@goldbookmagazine.com ........................................ İngiltere ve İrlanda Satış Temsilcisi /UK and Ireland Sales Representative David Brough davidbrough2@btinternet.com ....................................... Hindistan Satış Temsilcisi / India Sales Representative Mehernavaz Vesavevala mehernavaz@goldbookmagazine.com ................................................................. Görsel Tasarım / Visiual Designer Kartal Tanıtım Hizmetleri info@kartaltanitim.com Görsel Yönetmen / Art Director Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com Grafik / Graphic İslam Aslan grafik@kartaltanitim.com Fotoğraf / Photograph Derya Güner Engin foto@kartaltanitim.com Baskı / Print Elit Ofset ..........................................

Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd.Şti. Kuyumcukent AVM Safir Sok. No:207 Bahçelievler/ İSTANBUL

+90 212 517 60 29

www.goldbookmagazine.com /magazinegoldbook /goldbookmagazine / goldbookmagazine Gold Book Magazin / GBM Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler sorumludur.

24

gold book magazine

65000 km is the approximate distance covered by GBM team from January up to today. We have reached many jeweller companies through the fair series started with Vicenzaoro and continued with India, Thailand, Qatar and Hong Kong and the standard road shows for our every issue including Dubai, Bahrain, Kuwait and Doha. We will meet our readers in 16 international fairs during 2018. We have finished the first series of 2018 fairs dominating the jewellery sector; it seems that this year will have a much better performance compared to the previous year. The change in tax policy in UAE is disturbing seriously especially Dubai’s wholesale market position in the Middle East as a significant distribution junction. The heart of the market, Gold Souq has experienced its most quiet period it ever had for the last 2 months. It is observed that the new regulation has influenced gold sector more than the jewellery market. This situation was for the good of Turkey at most. Especially Iraq-focused companies working with low profit margin but high volume invested in Istanbul rather than renewing their annual licences in Dubai. Several companies started to supply products directly from Istanbul. According to the recent hearsay information we received from the authorities in Dubai, there will be new tax policy regulations within a few weeks and based only on labour wage. We will be following the latest news closely. On the other side of the world, GPJEC changed its management in India. Mr. SHRI PRAMOD AGARWAL, elected as the president, expressed that just as the previous management did, they will continue the promotion activities towards the USA, which is the target market. Moreover, he informed that they started a promising cooperation with the government for the development of IIJS and Signature Fairs. The election period has started in the institutions in Turkey as well. The election results in Istanbul Chamber of Jewellers, Istanbul Chamber of Commerce and Jewellery Exporters’ Association will be completed at the end of May. We wish all candidates success. We also wish the participants in Istanbul Jewellery Show where the preparations came to an end and the products got their place on the showcases success. You can get our magazine at our stand numbered Hall 7 / 7C12 during İSTANBUL JEWELRY SHOW. Affectionately…

Ayşegül Kartal Başsoy @aysegulkartalbassoy

65000 km. GBM ekbinin Ocak ayından bugüne kadar katettiği yolun yaklaşık mesafesi. Vicenzaoro ile başlayan Hindistan, Thailand, Katar ve Hong Kong la sonuçlanan fuarlar serisi ve her sayımız için standart olarak devam eden Dubai, Bahrain, Kuwait ve Doha’yı kapsayan Road Showlarımızla birçok kuyumcu firmaya eriştik. 2018 yılı boyunca 16 uluslararası fuarda okuyucularımızla buluşacağız. 2018 yılının kuyumculuk sektörünü domine eden fuarların ilk serisini bitirdik, genel görünüm bu yılın geçen seneye göre daha iyi bir performans sergileyeceği şeklinde. BAE’deki vergi politikasının değişmesi ile özellikle Dubai’nin Ortadoğu’daki toptan piyasasının önemli dağıtım kavşağı konumunu ciddi anlamda sarsmakta. Geçtiğimiz 2 ay boyunca altın piyasasının kalbi olan Gold Souq hiç olmadığı kadar sakindi. Yeni düzenlemenin daha çok altın pazarını etkilediği, mücevher pazarında çok büyük bir etki yaratmadığı görülüyor. Bu durum ise en çok Türkiye’ye yaradı. Düşük kar marjıyla ama büyük volümle çalışan özellikle de Irak piyasasına hizmet veren firmalar Dubai’deki yıllık lisanslarını yenilemek yerine bu yatırımı İstanbul’a yaptılar. Birçok firma ürün tedariklerini İstanbul’dan direkt olarak yapmaya başladı. Son günlerde Dubai’deki yetkililerden aldığımız duyumlar birkaç hafta içinde vergi politikasında yeni düzenlemelerin olacağı ve sadece işçilik fiyatları üzerinden vergi alınacağı yönünde. Gelişmeleri yakından takip ediyor olacağız. Dünyanın diğer tarafında, Hindistan’da GJPEC’te yeni bir yönetim seçimi yapıldı. Başkanlığa seçilen bay SHRI PRAMOD AGARWAL daha önceki yönetim gibi ana hedef piyasaları olan USA’ ya yönelik promosyon çalışmalarının sürdürüleceğini açıkladı. Ayrıca IIJS ve Signature fuarının gelişimi için hükümetle olumlu bir işbirliği içine girdiklerini iletti. Türkiye’deki kurumların da seçim dönemi başladı. İstanbul Kuyumcular Odası, İstanbul Ticaret Odası ve Mücevher İhracatçıları Birliği’ndeki seçim sonuçları mayıs sonunda kadar tamamlanmış olacak. Tüm adaylara başarılar dileriz. Hazırlıkların tamamlanıp yeni ürünlerin vitrinlerde yerini aldığı İstanbul jewellery Show’un tüm katılımcılarına başarılar dileriz. Dergimize İSTANBUL JEWELRY SHOW süresince Hall 7 / 7C12 numaralı standımızdan ulaşabilirsiniz. Sevgi ile kalın…


gold book magazine 

25


trendCLUB

gür jewellery

gür jewellery

Aşk

LOVE

Bride-to-be’s are getting prepared for their weddings at full speed on the brink of upcoming summer season. Solitaire rings as the symbol of love and wedding rings are the stars of this preparation… Yaz mevsimi yaklaşırken gelin adayları için düğün hazırlıkları tam gaz başlıyor. Aşkın sembolü tektaşlar ve evlilik yüzükleri bu hazırlıkların başrolünde…

chopard

26

gold book magazine

pasqual bruni


gold book magazine 

27


trendCLUB

After their influence on the fall/ winter trends, floral patterns still keep their nonstop going. These most favourite floral pieces in spring and summer seasons will hold their place in wardrobes in the upcoming season as well.

chopard

FLOWER GARDEN Çiçek Bahçesi

Sonbahar/kış trendlerinde de etkisini gösteren çiçek desenleri, yoluna tam gaz devam ediyor. İlkbahar ve yaz mevsiminde en çok tercih edilen bu çiçekli parçalar, yeni sezonda da gardıroplardaki yerlerini koruyacak.

28

gold book magazine

chopard

pasqual bruni


gold book magazine 

29


30

gold book magazine

DeGrisogono

Renklere ne kadar çok ihtiyacımız varsa İlkbahar / Yaz 2018 sezonunda bu işe doyacağız. Önümüzdeki sezon kafamızın karışacağı ortada çünkü ya pastel tonlara bürüneceğiz ya da gökkuşağının altından geçeceğiz. Ya hep ya hiç!

Bahina

delpozo

Roxanne Assoulin

We will be filled with colours in Spring/Summer 2018 season as we need colours. It is clear that we will be confused in the next season because we either welcome pastel tones or go under the rainbow. All or nothing!

JaneTaylor

GÖKKUŞAĞI RUHU

THE RAINBOW SPIRIT

chopard

david yurman

trendCLUB


gold book magazine 

31


trendCLUB

Lively colours are ready to hit the headlines in spring/ summer season. Yellow with pink or red with green. Intense colour palettes create a bold look by being used in blocks.

INTENSE COLOURS YOĞUN RENKLER

DeGrisogono

Elena Lara

DeGrisogono

Lydia Courteille

Canlı renkler ilkbahar/yaz sezonuna damga vurmaya hazırlanıyor. Sarıyla pembe, ya da kırmızıyla yeşil. Yoğun renk paletleri blok bir şekilde kullanılarak ortaya cesur bir görünüm çıkarıyor.

32

gold book magazine


gold book magazine 

33


news

DAVID WEBB TO DEBUT ONE OF A KIND CROSS RIVER BRACELET AT DOHA JEWELLERY AND WATCHES EXHIBITION 2018 DOHA MÜCEVHER VE SAAT SERGİSİ 2018’DE, EŞSİZ DAVID WEBB CROSS RIVER BİLEZİK TANITIMI

The American jewelry House of David Webb celebrated its 5th year at Doha Jewellery and Watches Exhibition, February 21st – February 26th, with the debut of an exquisite one-of-a-kind bracelet from the Cross River Collection. The latest creation features pear and marquise-cut diamonds (37 carats) and cabochon emeralds (34 carats), iconic of David Webb design, set in platinum. The design of the Cross River bracelet was originally created by David Webb in the mid-1960s, but DWJE will mark the first time the bracelet has been realized by the David Webb master artisans in its New York City atelier. David Webb also presented its new Motif Collection for the first time in the region. Originally conceived by David Webb in the 1970’s, the Motif Collection is a continuation of the company’s singular voice and dynamic sense of optimism. Through the use of line and form, David Webb created a distinct vernacular in the 1970’s modernizing art deco motifs. With Motif, the house celebrates the contemporary woman through strong design. The 18K gold, white diamonds, and black and white enamel are indicative of the forthright elegance that made David Webb the quintessential American jeweler. However, this collection singles out and scales down the design, evolving into jewelry that is easy to wear and youthful for the contemporary customer.

34

gold book magazine

Amerikan mücevher markası House of David Webb 21-26 Şubat tarihlerinde Doha Mücevher ve Saat Sergisi’ndeki 5. yılını Cross River Koleksiyonundan seçkin bir bilezik tanıtımıyla kutladı. Son kreasyon, David Webb imzalı armut ve markiz kesim (37 karat) elmaslarla ve (34 karat) kabason zümrütlerle platinden oluşuyor. Cross River bileziğin tasarımı 1960’ların ortasında David Webb tarafından üretilmiş olsa da, DWJE ilk oluşumu New York City atölyesinde David Webb’in usta zanaatkarları tarafından yapıldı. David Webb aynı zamanda bölgede ilk kez yeni Motif Koleksiyonunu sundu. 1970’lerde David Webb tarafından ilk kez tasarlanan Motif Koleksiyon şirketin tek sesliliğinin ve optimizminin dinamik bir hissinin devamı niteliğinde. Hat ve biçim kullanımı boyunca, David Webb 1970’lerin modern art deco motiflerinde özel bir yerellik yarattı. Motif ile House of David Webb, güçlü tasarımlarla çağdaş kadınları simgeliyor. 18K altın, beyaz elmaslar ve siyah ve beyaz mineler David Webb’in müthiş Amerikan mücevher sanatını yaratan açık zarafetinin bir göstergesi. Ancak, bu koleksiyon çağdaş müşteriler için kullanımı rahat gençliğe özgü bir mücevhere dönüşüp tasarımı ayırıyor ve küçültüyor.


gold book magazine 

35


news

AWARDED JEWELLERY DESIGNER FERNANDO JORGE IS IN İSTANBUL ! Ödüllü Mücevher Tasarımcısı Fernando Jorge İstanbul’da!

Inspired by the easy manners and senses of his native land, Brazil, the awarded jewellery designer Fernando Jorge will come together with jewellery lovers with his nearly 80 designs in Midnight Express on 20-24 March.

Anavatanı Brezilya’nın rahat tavrından ve duyularından ilham alan ödüllü mücevher tasarımcısı Fernando Jorge, 80’e yakın tasarımıyla 20-24 Mart tarihleri arasında Midnight Express’te mücevherseverlerle bir araya gelecek.

Graduated from Sao Paulo, Fernando Jorge moved to London and worked in key positions for many Brazilian jewellery brands before his Master Degree education in Central Saint Martins. Presenting his first collection to the collectors in 2010, the designer founded his own brand in London right after the success he gained. The aestheticism of Jorge’s designs full of energy and movement which moves the senses is rooted in Brazil. Combining unique cuts through precious local stones and minerals which have become his signature with fine golden chain designs, Jorge brings his modern and elegant jewellery collection perfectly crafted like in a manner of a sculptor for jewellery addicts. Being among the promising young jewellery designers thanks to his popularity in the international arena, Fernando Jorge received the awards such as Couture Jewellery Show ‘2017, Best in Colored Gemstones & Best in Diamonds; British Fashion Council, ‘Best Emerging Accessories Designer 2015’. In addition, he was listed in The First 500 People Shaping the International Fashion World list by Business of Fashion in between 2014 and 2015. Nearly 80 designs by Fernando Jorge can be seen in Midnight Express in Bebek on 20-24 March 2018.

36

gold book magazine

Sao Paulo’da eğitimini tamamlayan Fernando Jorge, Londra’ya taşınarak Central Saint Martins’de Mücevher Tasarımı master’ı yapmadan önce bir çok Brezilyalı mücevher markasının kilit pozisyonlarında çalıştı. İlk koleksiyonunu 2010 yılında koleksiyonerlerle buluşturan tasarımcı, elde ettiği başarının ardından markasını Londra’da kurdu. Jorge’nin duyuları uyandıran enerji ve hareket yüklü tasarımlarının estetiği, Brezilya kökenli. Yerel değerli taşlar ve minerallerle imzası haline gelen eşsiz kesimler ve narin altın zincir tasarımları bir araya getiren Jorge, mükemmel bir heykeltıraş zanaatkarlığında modern ve zarif mücevher koleksiyonlarını mücev her tutkunlarıyla buluşturuyor. Elde ettiği başarılarla uluslararası arenada gelecek vaad eden genç mücevher tasarımcıları arasında yer alan Fernando Jorge, Couture Jewelry Show ‘2017 Best in Colored Gemstones & Best in Diamonds; British Fashion Council ‘Best Emerging Accessories Designer 2015’ ödüllerinin yanı sıra Business of Fashion’ın 2014 ve 2015 yıllarında Uluslararası Moda Dünyasına Yön Veren İlk 500 Kişi listesinde de yer aldı. Fernando Jorge’nin 80’e yakın tasarımı, 20-24 Mart 2018 tarihleri arasında Bebek’te bulunan Midnight Express’te görülebilir.


gold book magazine 

37


news

ITALIAN WIND IN

ISTANBUL JEWELLERY SHOW İSTANBUL JEWELRY SHOW’DA İTALYAN RÜZGARI ESECEK

38

Jewellery and watch industries are coming together in the most important sectorial event, Istanbul Jewellery Show for the 46th time on 22-25 March 2018 in CNR Expo Istanbul Fair Centre. Istanbul Jewellery Show allows meeting and cooperating with the most popular world-wide buyers from East Europe to the Near Asia, from Russia to the Middle East, from the North Africa to the Turkic Republics. The fair will welcome many rooted Italian machinery manufacturers like INVIMEC, REDDISH STONE, ORO FRANCO DI FRANCO, OROSTUDIO ITALY SRL, LORENZATO, IND.A.CO TECH SRL Oromeccanica. gold book magazine

Mücevher ve saat endüstrisi, sektörün en önemli etkinliği olan Istanbul Jewelry Show’da 22- 25 Mart 2018 tarihleri arasında CNR Expo İstanbul Fuar Merkezi’nde 46’ıncı kez bir araya geliyor. Istanbul Jewelry Show, Doğu Avrupa’dan Yakın Asya’ya, Rusya’dan Ortadoğu’ya Kuzey Afrika’dan Türki Cumhuriyetlere kadar dünya çapındaki en önemli alıcılarla tanışma ve iş birliği imkanı sağlıyor. Fuara katılacak İtalyan firmaları arasında INVIMEC, REDDISH STONE, ORO FRANCO DI FRANCO, OROSTUDIO ITALY SRL, LORENZATO, IND.A.CO TECH SRL Oromeccanica gibi köklü makine üreticileri de yer alıyor.


gold book magazine 

39


news

Italy is the 5th foreign trade partner of Turkey Italy, ranked the 5thamong Turkey’s foreign trade partners directed its investment and interest towards Turkey recently. With 10.7% of import growth and 11.8% of export growth in 2017, the foreign trade volume of the two countries reached 19.8 billion dollars. Turkey’s foreign trade data underlies the positive cooperation for the Italian companies which intend to grow their target endorsement in 2018. “Turkey is ranked the second in jewellery production after Italy” About the participation of Italian jewellery machinery manufacturers in Istanbul Jewellery Show, ITA Director Aniello Musella said “The jewellery foreign trade (including precious stones, pearls, semi-precious stones, semifinished goods and finished goods) between Italy and Turkey is 383 million dollars and 327 million dollars of it is the Turkey’s import from Italy, according to the latest records from TSI. Italy and Turkey, as the two important actors in the sector, have a high potential in both production and distribution areas. Italian companies’ growing technology and originality, especially the unique machinery based on laser technology for chain production make Italian machinery companies highly competitive within this market. The visitors of Italian companies within the Istanbul Jewellery Show 2018 which we organised as ITA will see the strong sides of the Italian technology more closely”. ITA brings Turkish companies and its companies together in 5 halls in the area of 114,5 square meters, on 5U67 and 5T68 stands. Important Italian companies in the Fair The companies; INVIMEC, REDDISH STONE, ORO FRANCO DI FRANCO, OROSTUDIO ITALY SRL, LORENZATO, IND.A.CO, TECH SRL Oromeccanica will join Istanbul Jewellery Fair for the first time and share their long experiences in jewellery machinery production with the participating companies.

40

gold book magazine

İtalya, Türkiye’nin 5’inci dış ticaret partneri Türkiye’nin dış ticaret partnerleri arasında 5’inci sırada yer alan İtalya, son dönemlerde yatırımlarını ve ilgisini Türkiye’ye yöneltti. 2017 yılında ithalatta yaşanan yüzde 10,7, ihracatta yaşanan 11,8’lik büyüme ile iki ülkenin dış ticaret hacmi 19,8 milyar dolara ulaştı. 2018 yılında hedef cirolarını büyütmek isteyen İtalyan firmaları için Türkiye’nin 2017 dış ticaret verileri olumlu iş birliklerinin temelini oluşturuyor. “Türkiye, mücevherat üretiminde İtalya’dan sonra ikinci konumda” İtalyan mücevher makine üreticileri firmalarının Istanbul Jewelry Show’a katılımıyla ilgili açıklamalarda bulunan ITA Direktörü Aniello Musella, “TÜİK’ten elde edilen son verilere göre, İtalya ile Türkiye arasında kuyumculuk (değerli taşlar, inciler, yarı-değerli taşlar, yarı mamuller ve bitmiş ürünler) dış ticareti 383 milyon dolar olup bunun 327 milyon doları Türkiye’nin İtalya’dan ithalatıdır. Sektörün iki büyük oyuncusu olan İtalya ve Türkiye, gerek üretim gerekse dağıtım alanlarında oldukça yüksek potansiyele sahip. İtalyan firmalarının gittikçe artan teknolojileri ve orjinalliği, özellikle zincir üretiminde kullanılan lazer teknolojili makinelerin eşsizliği, İtalyan makine üreticisi firmaları bu pazarda oldukça rekabetçi kılıyor. Istanbul Jewellery Show 2018 kapsamında ITA olarak organize ettiğimiz katılımda İtalyan firmalarını ziyaret edenler, İtalyan teknolojisinin güçlü yanlarını daha yakından izlemiş olacaklar” dedi. ITA fuarda 5 Hall, 5U67 ile 5T68 Stantta, 114,5 metrekarelik alanda firmalarını Türk firmalarıyla buluşturuyor. Fuara önemli İtalyan firmaları katılıyor INVIMEC, REDDISH STONE, ORO FRANCO DI FRANCO, OROSTUDIO ITALY SRL, LORENZATO, IND.A.CO, TECH SRL Oromeccanica firmaları Istanbul Jewelry Fuarı’na bu yıl ilk kez katılarak, mücevherat makinaları üretimi alanında yıllardır sürdürdükleri deneyimlerini katılımcı firmalarla paylaşacaklar.


gold book magazine 

41


news

THE SHIFT IN THE MARKET IN JEWELLERY EXPORT IN THE SHORTEST MONTH OF THE YEAR THE LEADER OF FEBRUARY: SWITZERLAND YILIN EN KISA AYINDA MÜCEVHER İHRACATINDA PAZAR KAYMASI YAŞANDI. ŞUBAT AYINDA İSVİÇRE LİDER OLDU

The Chairman of Jewellery Exporters’ Association (JTR) Ayhan Güner said that the reason why the jewellery sector which was closed 2017 with a record increase in export started 2018 with a decrease is the market fluctuation and the transformation of the traditional markets as export-centres continues. Stating that Turkey has been going on to increase jewellery export on a shifting ground for years, Güner informed that the increase trend will start with the new orders following the jewellery fair in March. According to the data gained from Jewellery Exporters’ Association (JTR), Turkish Jewellery Sector exported over 197 million US dollars in February, 2018. Having exported 251.887.114 US dollars in February, 2017, the sector exported 197 million 365 thousand and 499 US dollars with a decrease of 21.65 % in February, 2018. The Chairman of Jewellery Exporters’ Association (JTR) Ayhan Güner told that the sector experienced a fall before the fair and added that the export will get move following the fair in March.

42

gold book magazine

Mücevher İhracatçıları Birliği (JTR) Başkanı Ayhan Güner, 2017 yılını rekor bir ihracat artışı ile kapatan mücevher sektörünün 2018 yılına düşüşle başlamasının pazar dalgalanmasından kaynaklandığını Şubat ayında ihracat yapılan geleneksel pazarlardaki değişimin sürdüğünü dile getirdi. Türkiye’nin yıllardır hareketli bir zeminde mücevher ihracatını arttırmaya devam ettiğini belirten Güner, Mart ayındaki mücevher fuarı sonrasında yeni siparişlerle artış trendinin başlayacağını belirtti. Mücevher İhracatçıları Birliği (JTR) verilerine göre Türk Mücevher Sektörü, 2018 yılı Şubat ayında 197 milyon USD üzerinde ihracat yaptı. 2017 yılı Şubat ayında 251 milyon 887 bin 144 USD ihracata imza atan sektör, 2018 Şubat ayında yüzde 21,65’lik bir gerileme ile 197 milyon 365 bin 499 USD ihracat gerçekleştirdi. Sektörün fuar öncesi düşüş gösterdiğini anlatan Mücevher İhracatçıları Birliği (JTR) Başkanı Ayhan Güner, Mart ayındaki fuarın ardından ihracatın yeniden hareketleneceğini belirtti.


gold book magazine 

43


news

Güner said that the transformation of the traditional markets also influenced the decrease in export numbers. Pointing out the start of recession in the markets like Iraq and UAE at the end of the year, the Chairman of JTR, Ayhan Güner stated that despite the losses of Turkey’s jewellery export in leader countries’ markets, the developments seen in the other markets decreased the influence of the declines. Focusing on the monthly and sharp decrease of the recession in UAE, Güner underlined that they are trying to take measures against the fall caused by the new tax regulations in the country and added “Our purpose is to increase exports all the time; such kind of periodic developments can be seen in every market. Our duty is to solve these problems for the good of our country.” Indicating that there was a serious increase in February, 2018 compared to the previous year especially in Switzerland, Güner told that the developments seen in England, Israel and Nepal stopped the sharp decrease and despite the problems with the USA, the business traffic is still being carried out, which is pleasing. While the finished gold jewellers and jewellery items are the largest group in jewellery export, gold in diamond and silver jeweller items and components are the second largest export group. Seeing the fall in February as normal, Güner told that “Turkish jewellery sector continued its growth despite the developments of the previous years; and so will it do. All the elements of our sector focused on the fair to be held in March; I can say that our export numbers will re-increase right after the fair.”

44

gold book magazine

Güner, Türkiye’nin geleneksel pazarlarındaki değişiminde ihracat düşüşünde etkili olduğunu belirtti. JTR Başkanı Ayhan Güner, yılın son döneminde Irak ve BAE gibi pazarlarda daralmanın başladığına dikkat çekerek Türkiye’nin mücevher ihracatındaki lider ülke pazarlarındaki kan kayıplarına karşın diğer pazarlardaki gelişimin yaşanan düşüşlerin etkisini azalttığını belirtti. Birleşik Arap Emirlikleri (BAE) pazarındaki daralmanın her ay hızla gerilediğine dikkat çeken Güner, ülkedeki yeni vergi düzenlemelerinden kaynaklanan düşüşe karşı önlem almaya çalışıldığının altını çizerek; “Amacımız her zaman ihracatımızı arttırmak; her pazarda bu tarz dönemsel gelişmeler yaşanabiliyor. Bizim görevimiz de bu sorunları ülkemizin yararına çözmek” dedi. 2018 Şubat ayında özellikle İsviçre’de geçen yıla göre çok ciddi bir artış gözlendiğini belirten Güner, İngiltere, İsrail ve Nepal’deki gelişmelerin hızlı düşüşü engellediğini; ABD ile yaşanan sorunlara rağmen ticaretin sürmesinin sevindirici olduğunu anlattı. Mücevher ihracatında altından mamul mücevherci ve kuyumcu eşyası ihracatının ürün bazında en büyük grup olurken; pırlantalı altın ve gümüşten mücevherci eşyası ve aksamı da ikinci en büyük ihraç edilen ürün grubu oldu. Şubat ayında yaşanan düşüşü normal olarak değerlendiren Güner, “Türk mücevher sektörü geçtiğimiz yıllarda yaşanan tüm gelişmelere karşın büyümesini sürdürdü; bundan sonrasında da sürdürecek. Sektörümüzün tüm unsurları şu anda Mart ayında gerçekleşecek fuara odaklandı; fuarın ardından ihracatımızın yeniden artacağını söyleyebilirim.” diye konuştu.


gold book magazine 

45


jeweller yDIARY

MARCH 6, 2018

by Katerina Perez

OSCARS 2018:

MY FAVOURITE JEWELLERY PIECES OF THE RED CARPET OSCARS 2018: KIRMIZI HALIDA FAVORİ MÜCEVHER PARÇALARIM On Sunday 4th March the 90th Oscars Academy Awards were held, celebrating the best and brightest stars of Hollywood. Owing in no small part to the immediacy of social media commentary, the entire world has become obsessed with the outfits and jewellery which the stars wear on the red carpet. 46

gold book magazine

Holywood’un en iyi ve en parlak yıldızlarını ağırlayan 90. Oscar Akademi Ödülleri 4 Mart Pazar günü gerçekleşti. Sosyal medya yorumları dahil, tüm dünya kırmızı halı yıldızlarının kıyafetlerine ve mücevherlerine kilitlenip kalmış durumda.


This display of glamour and opulence is often a chance for celebrities to showcase the very best looks of the awards season, with the Oscars being considered the most important and significant ceremony of all. Here, I take a look at the best fine jewellery pieces on the red carpet at the Oscars 2018. Gal Godot was the leading actress in one of last year’s most successful films – Wonder Woman – and was also presenting at this year’s awards. This meant that she was one of the most photographed stars on the red carpet and on stage. Tiffany & Co. dressed her in an art-deco inspired platinum necklace with 61carats of aquamarines and diamonds and a matching ring with a 10 carats aquamarine, both from the Blue Book collection, to compliment her 1920s Givenchy gown. The subtle diamond stud earrings were also set in platinum. Another leading lady dressed in jewels by Tiffany & Co. was the writer, producer, director and actress Greta Gerwig. Being only the 5th woman ever to be nominated for the coveted Best Director award, she chose a stunning yellow Rodarte dress and sophisticated jewellery to enhance the bold outfit. Greta Gerwig wore a platinum necklace with diamonds, sapphires and moonstones, earrings in platinum with diamonds, as well as a show-stopping ring in platinum with diamonds with a sapphire of approximately 5 carats from the 2018 Extraordinary Colours of Tiffany Collection.

İhtişam ve zenginliğin görüntüsü, ünlüler için en önemli ve anlamlı tören olarak düşünülen Oscar törenleri ile ödül mevsiminin en iyi görünüşlerini sunmak adına bir şans. Burada 2018 Oscarlarında kırmızı halıdaki en iyi mücevher parçalarına bir bakış sunacağım. Gal Godot, geçen yılın en başarılı filmlerinden biri olan Wonder Woman’ın baş aktrisi ve aynı zamanda bu yılki ödül töreninin sunucusuydu. Bu da hem kırmızı halıda hem de sahnede en çok fotoğraflanan yıldızlardan biri olduğu anlamına geliyordu. Kendisini, Tiffany & Co. markası 1920’lerin Givenchy elbisesini tamamlayan Blue Book koleksiyonundan 61 karatlık deniz yeşili zümrüt ve elmaslardan oluşan art-deco havasındaki platin kolyesi ve ona uyumlu 10 karatlık deniz yeşili zümrüt yüzüğü ile giydirdi. Zarif elmas düğme küpeleri de platindendi. Tiffany & Co. ile mücevherleri tamamlanan diğer bir başroldeki kadın ise yönetmen ve aktris Greta Gerwig idi. En iyi yönetmen ödülü için aday gösterilen 5. Kadın olarak, Gerwig göz alıcı sarı bir Rodarte elbise ve bu cesur görünümü arttırmak için sofistike mücevherler tercih etmişti. Greta Gerwig, elmas, safir ve ay taşılarından oluşan platin bir kolye, elmaslı platin küpeler ve 2018 Olağandışı Renkler Tiffany Koleksiyonu’ndan hayranlık uyandıran yaklaşık 5 karatlık safir ve elmastan oluşan platin bir yüzük takmıştı.

gold book magazine

47


jeweller yDIARY

48

gold book magazine

One of the hottest actresses of the moment is Zendaya, whose Grecian goddess inspired dress was perfectly accessorised with a suite of jewellery from Bulgari. The itgirl and activist wore vintage Art Déco pendant earrings in platinum with diamonds, two complimenting vintage bracelets in platinum with diamonds - both circa 1930 - and a statement ‘Griffe’ platinum ring with 2 carats diamonds paired with an eternity ring.

Grecian tanrıçasından esinlenilmiş elbisesiyle muhteşem bir uyum sağlayan Bulgari mücevher takımı kullanan Zendaya günümüzün en çekici aktrislerinden biri. Medya ikonu ve aktivist, 1930’lu yıllara ait 2 tamamlayıcı nostaljik elmaslı bileklik ile nostaljik Art Deco sallantılı elmaslı platin küpeler ve ‘Griffe’ yazan 2 karatlık elmas platin yüzük ile eşleşen bir sonsuzluk yüzüğü takmıştı.

Certainly, the most spectacular jewellery moment of the event came from actress Salma Hayek, who wore a custom Gucci by Alessandro Michele, which featured all over sequins and Swarovski crystal strands across her neckline, shoulders and back. This glittering ensemble was accessorised with more than £3.03 million worth of Harry Winston diamonds, including the 27.5 carats ‘Mrs. Winston’ diamond earrings set in platinum, and an oval cut diamond ring of 11.66 carats, set in platinum.

Elbette, etkinliğin en muhteşem mücevher anı boynu, omuzları ve sırtı boyunca düşen kristal Swarovski taşlarla ve payetlerle bezenmiş Alessandro Michele imzalı Gucci elbisesiyle Salma Hayek’e aitti. Bu parıltılı kıyafet, 11,66 karatlık oval kesim platin elmas yüzük, 27,5 karatlık platin elmas ‘Mrs. Winston’ küpeleri dahil £3,03 milyon değerindeki Harry Winston elmaslarıyla tamamlanmıştı.


gold book magazine 

49


jeweller yDIARY

50

gold book magazine

British Actress Emily Blunt chose to wear jewellery from Chopard; including earrings from the ‘High Jewellery Collection,’ featuring 30.96 carats of pear shaped aquamarines with diamonds set in titanium. She completed the look with a ring – also from the ‘High Jewellery Collection’ - featuring a 12.92 carat aquamarine and the ‘Temptations’ ring featuring a 5.11 carat pear-shaped aquamarine with diamonds, amethysts and tanzanites set in 18k white gold. Many commentators chose Jennifer Garner as the ‘Best Dressed’ of the evening, wearing Piaget jewels to complement her cobalt blue chiffon gown. The jewellery set included white gold earrings with diamonds and blue sapphires, with the price tag of £438,927, and two rings, priced at £20,752 and £139,296 individually.

İngiliz aktris Emily Blunt titanyumdan 30,96 karat armut şeklinde deniz yeşili zümrüt ve elmaslardan oluşan “Kaliteli Mücevher Koleksiyonu” (“High Jewellery Collection”)’ndan küpeler ile Chopard imzalı mücevherleri takmayı tercih etmişti. Görüntüsünü yine “Kaliteli Mücevher Koleksiyonu”ndan 12,92 karat deniz yeşili zümrüt yüzüğü ve 5,11 karatlık armut şeklindeki deniz yeşili zümrütlü 18 k beyaz altınlardan oluşan elmas, ametist ve tanzanit “Cazibe” (“Temptations”) yüzüğü ile tamamlamıştı. Çoğu yorumcu kobalt mavisi şifon elbisesini tamamlamak için Piaget mücevherlerini tercih eden Jennifer Garner’ı etkinliğin “En İyi Giyinen”i seçti. Mücevher seti etiket değeri £438,927 olan beyaz altından elmas ve mavi safir küpelerden ve her biri £20,752 ve £139,296 değerinde olan iki yüzükten oluşuyordu.

The 2018 Oscars seemed to demonstrate a trend for fine jewellery suites, with earrings, necklaces, rings and bracelets all being worn simultaneously by many famous faces. The key to this jewellery trend was that many of the sets complimented one another aesthetically, without all being ‘matching’ pieces. Diamonds were unequivocally the jewel of choice, with many stars eschewing coloured gemstones completely. The awards season is a wonderful barometer of the key jewellery trends for the year ahead, so watch out for more full diamond jewellery sets in 2018!

2018 Oscarları birçok ünlü sima tarafından sürekli takılan küpeler, kolyeler, yüzükler ve bilekliklerle sanki lüks mücevher takımları için son trendi gösterir gibiydi. Bu mücevher trendi için kilit nokta ise hepsi birbiriyle “eşleşen” parçalar olmasa da, biri diğerini estetik bir biçimde tamamlayan birçok takım kullanmaktı. Renkli taşlardan tamamen uzak duran çoğu yıldızın vazgeçilmezi tartışmasız şekilde elmaslardı. Ödül sezonu önümüzdeki yıl için başlıca mücevher trendlerini belirlemede harika bir barometre, bu yüzden 2018’de daha çok elmas mücevher takımlarını takip edin!


gold book magazine 

51


zoomIN

52 

gold book magazine


Roberto Coin is an extraordinary man and extraordinary brand… The personality, excitement and vision of the brand come from its founder. We think that no success is coincidence while Mr. Roberto Coin is telling his self-titled brand and his dreams to us.

Roberto Coin, sıradışı bir adam ve sıradışı bir marka… Markanın kişiliği, heyecanı ve vizyonu kurucusundan geliyor. Mr. Roberto Coin kendi adını taşıyan markasını ve hayallerini anlatırken biz de hiçbir başarının tesadüf olmadığını düşünüyoruz..

ROBERTO COIN ‘’From the first steps that I took in this amazing field, I’ve always wanted Roberto Coin to be an eccentric entity, born in an unusual way and definitely unlike anyone else in both personality and objective. As a matter of fact, it was already clear to me in 1996 that this brand would represent diversity, and I knew that it was exactly this diversity that would become the fundamental characteristic of its identity. It has never been my goal to be recognized through the use of my designs with similar, thematic characteristics that make them recognizable at first glance; that would have been too easy. Through the tireless production of new designs, our mission is to create something that inspires, that surprises and that most of all … is never boring. The Roberto Coin brand wants to make the diverse essential. Many others prefer to propose the same jewel to different women; I rather propose a different one to each. I do want to give every woman the opportunity and freedom to choose to be herself, to be unique. Even the idea of the ruby has dual significance – the signature and romantic symbol is also a means to identify the jewel as belonging to the brand. The ruby is the anchor that visibly ties all of my jewels to the same origin and that also guarantees maximum aesthetic freedom. Brands tend to be iconic only when they are defined by a few recognizable designs. In my opinion, this means limiting creativity, which is the expression of freedom par excellence. Not being recognizable at first glance has given me the liberty to create, and to be, something innovative and unique.

‘’Bu harika alanda attığım ilk adımlardan beri, Roberto Coin’in farklı bir şekilde doğan, hem kişilik hem gaye bakımından kimseye benzemeyen sıra dışı bir kuruluş olmasını istedim. Gerçek şu ki, 1996’da bu markanın çeşitliliği simgeleyeceğinden emindim ve bu çeşitliliğinin markanın kimliğinin esas özelliklerinden biri olacağının farkındaydım. İlk bakışta tasarımlarımın benzerliği ve tematik özelliklerini kullanarak fark edilmeleri yoluyla tanınmak hiçbir zaman hedefim olmadı; bu çok kolay olurdu. Dur durak bilmeyen yeni tasarım üretimleriyle, misyonumuz; ilham veren, şaşırtan ve en önemlisi hiçbir zaman sıkıcı olmayan şeyler yaratmak. Roberto Coin markası çeşitliliği vazgeçilmez yapmak arzusunda. Diğerlerinin çoğu farklı kadınlara aynı mücevheri sunmayı tercih ediyor; Ben her birine farklı sunmayı tercih ediyorum. Ben her kadına kendileri olmalarını seçmek ve eşsiz olmak için fırsat ve özgürlük vermek istiyorum. Yakutun tasarımı bile mücevherin markaya ait olduğuna işaret eden bir ifade taşır ve çift anlamı vardır: imza ve romantikliğin sembolü. Yakut gözle görülür bir şekilde mücevherlerimin tümünü aynı kökene bağlayan ve maksimum estetik özgürlüğü sağlayan bir çapa benzeri bir bağlayıcıdır. Markalar sadece birkaç tanınan tasarımla tanımlanınca kalıcı olmaya meyillidir. Bence bu mükemmel özürlüğün ifadesi olan yaratıcılığı sınırlama anlamına geliyor. İlk bakışta tanınmamak, bana, yaratmak ve yenilikçi ve eşsiz olmak için gereken serbestliği vermektedir.

gold book magazine

53


zoomIN

Even today, after 20 years, I can confirm that my vision is the same as when I began, a vision that guarantees a more dynamic and curious future and, above all, a future capable of surprising again and again.’’

20 yıldan sonra, şimdi bile, daha dinamik, farklı bir gelecek ve her şeyin üstünde tekrar ve tekrar şaşırtabilme becerisine sahip bir gelecek garantileyen vizyonumun ilk başladığım zamandakiyle aynı olduğunu söyleyebilirim.’’

After over 20 years abroad, Roberto Coin returned to his roots in Italy. During a visit in Vicenza, the renowned city of gold, for the first time Roberto Coin encountered the jewelry world and recognized the unique allure and elegance a jewel can represent. This moment signified the very beginning of his new adventure in creativity and his entrance in the world of jewelry. In 1996 Roberto Coin challenged himself by launching his own brand. His vibrant imagination took shape through the hands of the historical Italian artisans, who brought it to life through their sapient skills, every time creating pieces like works of art.

Yurtdışında geçirilen 20 yıldan sonra, Roberto Coin İtalya’daki köklerine geri döndü. Altının şehri olarak tanınan Vicenza’ya ziyareti sırasında Roberto Coin ilk defa mücevher dünyasıyla tanıştı ve bir mücevherin eşsiz cazibe ve zarafeti temsil edebileceğinin farkına vardı. Bu an yaratıcılıktaki macerasının ve mücevher dünyasına girişinin başlangıcının işaretiydi. 1996’da Roberto Coin kendine meydan okuyarak kendi markasını çıkardı. Coşkulu hayal gücü, her zaman sanat eseri tadında parçalar yaratıp kendi akıllıca yeteneklerini hayata geçiren tarihi İtalyan sanatkarların ellerinden şekillendi.

54

gold book magazine


The success was immediate and the brand soon distributed in over 60 countries, where even today people consider his jewels as unedited and symbolic new codes of elegance. His aim is to add uniqueness to every woman and avoid a homogeneous style by creating over 600 new models every year, like dedicating a different jewel to each woman’s individuality.

Başarı çabuk geldi ve marka hemen 60 ülkeden fazla yere dağıtıldı. Bugün bile insanlar mücevherlerini zarafetin değiştirilmemiş ve yeni sembolik kodu olarak görüyor. Amacı, her kadına eşsizlik katmak ve her yıl 600 yeni model üreterek her bir kadının kişiliğine farklı bir mücevher adamak üzere tek tip stilden kaçınmak.

gold book magazine

55


zoomIN

Positivity, love and enthusiasm are the values upon which Roberto Coin has built both his personal and professional life. These are also concepts that are intimately bound to the symbolism of the ruby, the stone of passion par excellence. In fact, it was considered by ancient Egyptians to be a kind of amulet that in contact with the skin bestows prosperity, happiness and longevity. These characteristics make the crimson stone a truly exclusive signature for Roberto Coin. Since 1996 the jeweler has loved setting a small ruby on the inside of each of his pieces, thus allowing direct contact with the skin and conferring the stone’s beneficial properties on the women who wear his creations.

56

gold book magazine

Pozitiflik, aşk ve istek Roberto Coin’in kişiliğini ve profesyonel hayatını üzerine inşa ettiği değerlerdir. Aynı zamanda bunlar mükemmel tutkunun taşı olan yakutun simgeselliğine derinlemesine bağlı kavramlardır. Hatta antik Mısırlılar yakutu cilt ile temas etmesi halinde zenginlik, mutluluk ve uzun ömürlülük bahşeden bir nazarlık olarak görüyorlardı. Bu ayrıcalıklı özellikler bu kıpkırmızı değerli taşı Roberto Coin için tamamen ayrıcalıklı bir imza haline getirdi. 1996’dan beri mücevherci, her bir parçasının içine küçük bir yakut yerleştirmeyi çok seviyor. Böylelikle taşın cilt ile direk temasına izin verip, onun parçalarını taşıyan kadınlara taşın faydalı özelliklerini sunuyor.


gold book magazine 

57


zoomIN

58 

gold book magazine


WORLD DIAMOND GROUP A LIGHT THAT HAS SHONE FOR ALMOST 30 YEARS NEREDEYSE 30 YILDIR PARLAYAN BİR IŞIK Founded in Vicenza in 1987 as an importer of diamonds, World Diamond group is active today in the creation of collections of classic diamond jewellery that are hand made in italy. A sartorial service dedicated to the creation of jewels and one of a kind pieces that will complete an offering dedicated to a public passionate about quality. the business model that inspires World Diamond group is singlebrand specialised retail with a specific offering and a wide range of products. World Diamond group wishes to promote specialisation in the sale of jewellery with certified diamonds by developing its Diamond invest and Dluce brands.

Elmas ithalatçısı olarak 1987’de Vicenza’da kurulan World Diamond Group bugün İtalya’da el yapımı olarak üretilen klasik elmas mücevheri koleksiyonu üretiminde faal bir konumda. Mücevherlerin yapımına adanmış bir toplam hizmet ve kalite tutkusuna adanmış bir teklifi tamamlayacak eşsiz parçalar. World Diamond Group’a ilham veren iş modeli belirli bir teklif ve geniş ürün ağıyla uzmanlaşmış tek marka altında perakendeciliktir. World Diamond Group, Diamond invest ve Dluce markalarını geliştirerek mücevheratın sertifikalı elmaslarla satışında uzmanlaşmayı teşvik etmek istiyor.

gold book magazine

59


zoomIN

Şirket elmas yatırımını pekiştirmek amacıyla kurulmuş ve daha sonra faaliyetlerini İtalyan kuyumcular tarafından el yapımı olarak yapılmış sertifikalı elmaslarla birlikte perakende klasik mücevher satışı için mağazalar açarak genişletmiş. Gazetelerdeki ve televizyonlardaki tanıtımlar sayesinde, bugün World Diamond Group pırlanta takıda uzmanlaşmış bir marka haline gelmiş. Kısa ve orta dönemdeki hedef, kısmi veya bütünsel tek-marka formülü kullanımında uzmanlaşma fikrine inanan girişimci ortaklar seçmektir.

The company was founded to support investment in diamonds and later boosted its operations into shop in shop retail for the sale of classic jewellery with certified diamonds created and crafted by master italian goldsmiths. thanks to the publicity in newspapers and tV, today World Diamond group is a brand which specialises in diamond jewellery. The objective in the short and medium term is to select entrepreneurial partners who believe in the idea of specialisation using the partial or integral single-brand formula. A brand created to give its name to a special cut on a diamond with 82 facets, today it is used to distribute classic jewellery with diamonds. Using the same artisanal and productive site as the group of master italian goldsmiths, it proposes both classic and its own style-led collections, rigorously with diamonds and colour precious stones. the pricing is vertical, i.e. comprising an offer of jewellery from accessible price points to high value items. Drawing on the experience of the group, Dluce proposes the specialisation in classic diamond jewellery, extending its offering with the “gift” segment and highly style-driven collections.

60

gold book magazine

82 kristal yüzeyli özel kesim elmas yaratıp adını veren marka, bugün klasik pırlanta takı dağıtımı yapmak için kullanılıyor. Usta İtalyan kuyumculardan oluşan grubun sanatkarlık ve verimlilik yönünü kullanarak, sadece elmas ve renkli değerli taşlarla hem klasik hem de kendi özel tasarım koleksiyonlarını sunuyor. Fiyatlandırma düşey konumlu, başka bir deyişle erişilebilir fiyat noktalarından yüksek değerli parçalara uzanan bir mücevher olanağını kapsayan niteliktedir. Grubun tecrübelerinden faydalanarak, Dluce, olanaklarını “hediye” parçalarıyla ve son derece özel tasarım koleksiyonlarıyla genişleterek klasik pırlanta takıda uzmanlaşmayı tasarlamaktadır.


gold book magazine 

61


zoomIN

SINGLE BRAND A FORMULA IN CONTINUOUS EXPANSION NEREDEYSE 30 YILDIR PARLAYAN BİR IŞIK One of the reasons for the success of the singlebrand distribution formula, is the specialisation that reinforces the link between the public, the product and the brand. in the more traditional shop, the most effective links to the client are the insignia and the owner of the establishment. in the singlebrand outlet, there is a perception of specialisation in the category of the product on show, and then the quality, service and brand become a key variable on which to found the relationship between the public and the company. the greater the specialisation guaranteed by the single-brand story and single-brand product, coincides with a better differentiation in the product range. the single-brand project, developed with an assortment of “representative” products, constantly visible to the public and organised with a vertical product range and prices, and a relative limitation of size dedicated to only “best sellers – ever green”, enables a quicker rotation of stock, selling more and better, reducing capital tied up in stock, and demonstrating to the public, organisation, professionalism and specialisation.

62

gold book magazine

Tek-marka dağıtım formülünün başarısının nedenlerinden biri; halk, ürün ve marka arasındaki bağlantıyı sağlamlaştıran uzmanlıktır. Daha geleneksel mağazadaki müşteriyle en etkili bağlantı amblem ve kuruluşun sahibidir. Tek-markalı satış yerinde sergilenmekte olan ürün kategorisinde uzmanlaşma algısı vardır ve daha sonra kalite, hizmet ve marka insanlar ile şirket arasındaki ilişkiyi bulmak için olan değişken çözümler haline gelmektedir. Tek marka kavramı ve tek markaya ait ürün tarafından garanti edilen uzmanlık ne kadar fazla olursa, ürün yelpazesinde o kadar iyi bir farklılaşmaya denk gelinir. Sürekli halka açık “markayı temsil eden” ürün çeşitliliği ile gelişip ve dikey ürün yelpazesi ve sadece “en iyi satılanlar- eskimeyenler” için ebat sınırlamasına ilişkin olarak düzenlenen tek-marka satış projesi; daha hızlı stok devri, daha fazla ve daha iyi satış, stoklarda sıkışıp kalan sermayeyi azaltma, halka gösterim, organizasyon, profesyonellik ve uzmanlaşma sağlıyor.


LUKAS

lukassgold@hotmail.com

gold book magazine 

63


news

MOST SOPHISTICATED WAY OF GLORY IS COMING TO LIFE Kiswah Introduces The Golden Age Collection

İHTİŞAMIN EN SOFİSTİKE HALİ YENİDEN CANLANIYOR ! Kiswah Mücevherat’tan Golden Age Collection

Focused on the history behind the artistic beauties of the civilizations KISWAH tells us stories coming from the past by reshaping the values with jewellery and gold. Inspired by Emevi, Abbasid, Memluk and Fatimid Empires that harbors the most sophisticated version of glory, Golden Age Collection presents unique designs combining deep intellectual senses with profound visuality. Truth fed on wealth and power restates the most glorious times of the history.

64

gold book magazine

Medeniyetlerin sahip olduğu sanatsal güzelliklerin mücevher ve altınla yeniden şekillendirilmesini sağlarken bu güzelliklerin arkasındaki tarihe odaklanan KISWAH, bize geçmişten gelen hikayeler anlatıyor. İhtişamın en sofistike halini barındıran Emevi, Abbasi, Memluk ve Fatimi dönemi sanatlarından ilham alan Golden Age Collection, derin entelektüel hisleri engin görsellikle birleştiren özel tasarımlar sunuyor. Zenginlik ve güçten beslenen hakikat, tüm zamanların en gösterişli dönemini şekillendiriyor.


Golden Age Collection has 2 sub-ca- Golden Age Collection’ın 2 alt kategorisi bulunuyor; Palace Collection ve tegories: Palace Collection and Craft Collection. Craft Collection.

THE GOLDEN AGE OF ART COMES BACK TO LIFE...

‘Palace Collection’ transforms elegant visions of the great palaces filled with romanticism into reality with an astounding collection. The magnificent pieces that reflects most graceful details of ‘Golden Age Collection’ portrays the enthusiastic glow of the first empire. ‘Craft Collection’ sustains the times of handmade masterpieces coming from the highest level of craftsmanship. It reveals an era full of crafting. Authentic wooden and ivory engravings meet with handwritten manuscripts from remains of prec eding civilizations through Craft Collection.

‘Palace Collection’, romantizm ile donatılmış sarayların hayalini ihtişamlı bir koleksiyon ile gerçeğe dönüştürüyor. Golden Age’in zarif detaylarını yansıtan görkemli parçalar, ilk imparatorluğun coşkulu parıltısını resmediyor. ‘Craft Collection’ ise usta işçiliğin doruk noktasından doğan el emeği şaheserlerin zamanını yaşatıyor. Zanaatkarlıkla dolu bir dönemi gün yüzüne çıkarıyor. Özgün ahşap ve fil dişi kazımalar, kalıntılardan kalan el yazmaları bu koleksiyonda buluşuyor.

Founding of the glorious Emevi Empire was the start of the times that the value given to art and culture gained great importance. This reign of art lasted for ages to come; giving birth to monuments, mosques and ornaments along with the art of Kufi Calligraphy, founded in Kufe. The artistic point of the view - using stitched calligraphic versicles on Kiswah, that had become the attitude of the Emevi Empire is the source of inspiration of ‘Golden Age Collection’. The ‘Golden Age Collection’ pays homage to those ages which managed to touch the very soul of humankind itself, telling the story of the golden ages of civilization through the form of jewellery.

Medeniyetin en şaşaalı dönemlerinden biri olarak bilinen Emevi Dönemi ile başlayan zamanlar, yansımaları günümüze kadar uzanan sanat ve kültürün yükseliş zamanları. Bir çok eserin, cami süslemelerinin ortaya çıkışı, Kûfe’de kufi hattının gelişimi dahi bu döneme rastlıyor. Emeviler döneminin yaklaşımı haline gelen sanatsal bakış açısı, KISWAH Golden Age Collection’ın da ilham kaynağı. Kabe örtüsüne işleme ayetlerin katıldığı, insanlığın ruhuna dokunabilmeyi başarmış bu zamanlara saygı duruşu mahiyetinde olan Golden Age Collection, bu dönemin hikayelerini anlatan takılardan oluşuyor. gold book magazine

65


designer

66 

gold book magazine


BIA TAMBELLI A YOUNG PLASTIC ARTIST FROM BRAZIL BREZİLYALI GENÇ PLASTİK SANATÇISI Bia Tambelli, 30, was born in the interior of São Paulo and grew up in Minas Gerais, a region of Brazil known for the richness of precious stones, especially tourmaline. Since she was a kid, she has been attracted to the sensations the shapes and colours of her native country has to offer.

30 yaşındaki Bia Tambelli São Paulo’nun iç kesiminde doğdu ve Brezilya’nın özellikle turmalin gibi değerli taşlar bakımından zenginliği ile bilinen Minas Gerais’te büyüdü. Çocukluğundan beri, doğduğu ülkesinin ona sunduğu şekil ve renklerin heyecanına kapıldı.

gold book magazine

67


i net se irgvni e w d r

As a teenager, she moved to São Paulo and discovered a passion for arts, design and painting – yet, stones always had a special place in her heart. A symbolic value that will then shine through her future creative work.In 2017 Bia feels the call of the stones growing stronger again and starts building her own brand of haute joaillerie, the namesake Bia Tambelli Creations. It’s from then that she embarks on a symbolic search, carried out hand in hand with the impeccable craftsmanship she puts into every Bia Tambelli creation – all made in Italy. Her mission has a universal value: contributing to spiritual growth via the power and the energy the stones irradiate from within the intricate architecture of the lines and meaningful symbols of her pieces.

68

gold book magazine

Genç kızken São Paulo’ya taşındı ve sanatın, tasarımın ve ressamlığın tutkusunu keşfetti – yine de gelecekteki yaratıcı çalışmalarında parlayacak sembolik bir değer taşıyan taşların kalbinde özel bir yeri vardı. 2017’de Bia, değerli taşların yeniden güçlenen çağrısını hissetti ve kendi adını taşıyan değerli mücevher markasını kurmaya başladı. O günden beri, simgesel bir arayış içinde olup hepsi İtalya’da üretilen her Bia Tambelli kreasyonunu kusursuz ustalık ile el ele yürüttü. Amacının evrensel bir değeri var: güç ve değerli taşların parçalarının hatlarının karışık mimarisinden ve anlamlı sembollerinden saçtığı enerjiyle ruhsal gelişime katkı sağlamak.


COLLECTION PORTAL: THE BEAUTY OF THE SOUL PORTAL KOLEKSİYONU: RUHUN GÜZELLİĞİ The pieces of the Portal collection tell a story about introspection, about a journey within yourself that starts from the stones, from the geometry of the lines and the colours, used to convey a spiritual message of inner growth. Moving from the geometric lines, symbol of a material life behind which our true self often hides, travelling through the black diamonds – reversely set to represent the hardship of life on our way – and white diamonds – representing our intuition – we finally reach the Lotus, symbol of purity and knowledge, featuring a cabochon ruby (the stone of the heart) at the centre.

Portal koleksiyonun parçaları, değerli taşlardan, hatların ve renklerin geometrisinden başlayan içsel gelişim için ruhsal bir mesaj iletmede kullanılan içinizdeki bir yolculuk olan, içsel dönüşümün hikayesini anlatıyor. Kendi gerçek kişiliğimizin arkasına saklandığı maddi yaşamın sembolü olan geometrik hatlardan taşınıp, önümüzdeki hayatın zorluklarını tersten temsil eden siyah elmaslar ve önsezilerimizi yansıtan – beyaz elmaslar- boyunca yol alıp en sonunda merkezinde kabaşon kesim yakut taşıyan saflığın ve bilginin sembolü olan Lotus’a (kalbin taşı) ulaşıyoruz.

gold book magazine

69


designer

THE ARPIA COLLECTION: THE POWER OF TRANSFORMATION ARPIA KOLEKSİYONU: DÖNÜŞÜMÜN GÜCÜ The overarching theme of the Arpia collection is the eagle: the harpy (arpia in Italian) is indeed a particular species of eagle, typical archetype of sublime power and strength across centuries and cultures.The eagle has the gift of emanating a force that triggers selfawareness and introspection – the resources necessary to transform and evolve into a new self. The material of the collections are aquamarine diamonds and gold, wisely combined to create a striking balance between stones and design.

Arpia koleksiyonun tümünü kapsayan en önemli tema, kartal: Harpya (İtalyanca arpia) aslında yüzyıllar ve kültürler boyunca yüce gücün ve kuvvetin tipik bir ilk örneği olan kartalın belli bir türünden biri. Kartal yeni bir kişiliğe dönüşmek ve evirilmek için gerekli olan öz farkındalık ve iç gözlem kaynaklarını tetikleyen bir güç oluşturma yeteneğine sahip. Koleksiyonun materyalleri, değerli taşlar ve tasarım arasında çarpıcı bir denge yaratmak için akıllıca birleştirilmiş mavimsi yeşil renkteki elmaslar ve altındır.

70

gold book magazine


gold book magazine 

71


Londra temelli önceden avukat olan tasarımcı Jennifer Ewah tarafından kurulan Eden Diodati sosyal adalet peşindeki tutkuyu temsil eden ve Milenyum tüketicilerinin lüks mücevherattaki en yüksek estetik standartlarını karşılayan en temel örneğidir. Jennifer, markanın (Eden Dioati) etik koleksiyonu için tedarik sağlayan kooperatife bağlı, 1990 soykırımın kurbanları olan Ruanda’daki kadınların hayatlarını iyileştirmeye yardım eden motivasyonunu David Brough’a anlatıyor.

by David Brough

72

gold book magazine

LÜKS MÜCEVHERAT AFRİKA’DAKİ KADINLARI DESTEKLİYOR.

London-based Eden Diodati, founded by lawyer-turneddesigner Jennifer Ewah, is a prime example of a brand that is passionate in the pursuit of social justice and meets Millennial consumers’ demands for the highest ethical standards in luxury jewellery. Jennifer tells David Brough about her motivation to help improve the lives of women in Rwanda, victims of the 1990s genocide, who belong to a cooperative that supplies hand-beading to Eden Diodati for the brand’s ethical collections.

LUXURY JEWELLERY SUPPORTS MARGINALISED WOMEN IN AFRICA

Eden Diodati

inter view


The ethno-minimalist designs of Eden Diodati luxury jewellery, inspired by global cultures, meet the high ethical standards in the sourcing of jewellery sought by the new generation of consumers, especially as they support vulnerable artisan groups. Creative Director and founder Jennifer Ewah was shocked by the brutality of the genocide in Rwanda and is now helping some of its victims through her jewellery brand. Women belonging to a cooperative there supply intricately crafted beading to Eden Diodati and receive a premium income. Each Eden Diodati piece of jewellery, depending on the style, affords the cooperative between 10 and 20 times the payment for the hand-beading in terms of time spent at work relative to their staple weaving of peace baskets, homeware items which on average, each require 80,000 stitches. “I am originally from Africa and watched reports of the 1994 Tutsi genocide from London with utter horror,” Jennifer said. “So I made contact with the ladies. Subsequently, I boarded a plane to Kigali.” Jennifer’s vision, realised through research, development, and relationship building with the cooperative, is to use her passion for designing jewellery to support and empower the women, who are genocide survivors, but more importantly highly skilled artisans. Some of the women were raped and contracted HIV, or tragically suffered the loss of family members during the genocide. “Eden Diodati is a brand which aims to evoke inner beauty, by actively seeking out socially marginalised women to support, and through an ethical business approach of love and inclusiveness, always through elevated design, to showcase the craftsmanship of my partner artisans who have triumphed in the face of adversity,” she said.

Dünya çapındaki kültürlerden ilham alan Eden Diodati lüks mücevherat tasarımları, özellikle sanatkar grubu destekleyen, yeni jenerasyon tüketicilerin aradığı mücevher kaynağının yüksek ahlaki standartlarını karşılıyor. Kreatif direktör ve kurucu Jennifer Ewah, Ruanda’daki soykırımın vahşeti karşısında şaşkına dönmüş ve şimdi mücevher markasıyla soykırım kurbanlarından bazılarına yardım ediyor. Bir kooperatife bağlı olan kadınlar Eden Diodati’ye karışık olarak el yapımı boncuk işi tedarik ediyor ve primli gelir elde ediyorlar. Stiline bağlı olarak her bir Eden Diodati mücevheri, kooperatife el işi boncuk işleme işi için, sepet dokuması ev eşyalarında kazandıkları paranın yaklaşık 10 ila 20 katı kazanç sağlıyor. Jennifer “Ben aslen Afrikalıyım ve Londra’dan 1994’teki Tutsi soykırımının haberlerini çok büyük bir korkuyla izledim” dedi. “Bu yüzden hanımlarla temasa geçtim. Akabinde Kigali’ye uçtum.” Jennifer’ın araştırma, gelişme ve kooperatif ile ilişki kurarak gerçekleştirdiği hayali, soykırımdan kurtulan kadınları ama daha da önemlisi, fazlasıyla yetenekli sanatkarları mücevher tasarlamadaki tutkusunu kullanarak desteklemek ve güçlendirmek oldu. Soykırım süresince, kadınlardan bazıları tecavüze uğramış ve HIV virüsü kapmışlar ya da feci şekilde aile üyelerini kaybetmenin acısını çekmişler. Jennifer “ Eden Diodati aktif bir şekilde sosyal olarak ötekileştirilen kadınları arayıp bularak desteklemek, içsel güzelliği uyandırmak ve kapsayıcı etik iş yaklaşımı, her zaman yükselen tasarımları yoluyla zorluklar karşısında zafer kazanmış sanatkar ortaklarımın ustalıklarını sergilemek amacında olan bir markadır,” dedi.

gold book magazine

73


inter view

“Through the creation of each Eden Diodati piece, hand-beaded with tiny Swarovski crystals, utilising phenomenally intricate wire-work, the ladies in the cooperative, our customers and supporters become part of a utopian circle driven by positive social good.” Millennial consumers are insisting upon high ethical standards across the luxury spectrum, including jewellery, Jennifer said. “The Millennial generation especially (as well as Generation X and Gen Z) are calling for more positive accountability for social sustainability, brand social impact, and a fair and equitable sharing of social and economic benefits throughout the supply chain,” she said in a recent interview at the Vicenza gold jewellery fair, VICENZAORO. “It is anathema to me and to them that ‘a thing of beauty’ can be a product that comes at the cost of the blood, toil, enslavement, and tears of another human being in any systemically unethical supply chain.” Millennial consumers had become more disaffected by large luxury brands, she said. “We live in a world where luxury brand patronage is shrinking within younger generations who show less loyalty to mega-brands,” she said. “We are not seeing conspicuous consumption amongst Millennials in their purchasing habits and even if they do not shop exclusively ethically, they care about other people on other continents who have experienced trauma or exploitation.” Jennifer is now aiming to use Fairtrade gold and silver in the manufacture of future Eden Diodati collections.“Our first collection was gold-plated brass but the next collection will use Fairtrade silver, and we are researching pioneering goldplating with Fairtrade gold,” she said.

74

gold book magazine

“Olağanüstü bir şekilde karmaşık tel işi kullanılarak, küçücük Swarovski kristalleri ile el yapımı boncuklu her bir Eden Diodati parçası yoluyla, kooperatifteki hanımlar, müşterilerimiz ve destekçilerimiz pozitif sosyal iyilik ile hareket eden ütopik bir grubun parçası haline geldiler.”Jennifer, milenyum tüketicileri mücevherat dahil lüks bir spektrum boyunca yüksek ahlaki standartlar üzerinde ısrar ediyor dedi. Vicenza’daki VICENZAORO altın mücevherat fuarındaki son röportajında Jennifer şunları söyledi: “Milenyum jenerasyonu özellikle (hem X Jenerasyonu hem de Z Jenerasyonu), sosyal sürdürülebilirlik, markanın sosyal etkisi ve tedarik zinciri boyunca sosyal ve ekonomik yararları adil ve insaflı paylaşım adına daha pozitif bir sorumluluğu gerektiriyor. Ben ve onlar güzellikle ilgili bir şeyin, herhangi bir sistematik olarak etik olmayan tedarik zincirinde kan, sıkıntı, esaret ve başka bir insanın gözyaşlarıyla mal olabilecek bir ürün olmasından nefret ediyoruz.” “Milenyum tüketicileri büyük lüks markalardan gittikçe soğudu” dedi. “Lüks markaların, devasa-markalara daha az sadık olan genç jenerasyon üzerindeki himayesinin küçüldüğü bir dünyada yaşıyoruz” dedi. “Milenyumluların arasında alışveriş alışkanlıklarında göze çarpan bir tüketim görmüyoruz ve özellikle etik olarak alışveriş yapmasalar bile, travma ve istismara maruz kalmış diğer kıtalarda yaşayan insanları önemsiyorlar.” Jennifer şimdi gelecekteki Eden Diodati koleksiyonlarının üretiminde adil ticaretle elde edilen altın ve gümüş kullanmayı hedefliyor. “İlk koleksiyonumuz altın kaplama pirinçtendi ama yeni koleksiyonda adil ticaretle elde edilen gümüş kullanılacak ve biz adil ticaretle birlikte öncü bir altın kaplama arayışı içindeyiz” dedi.


gold book magazine 

75


inter view

76

gold book magazine

As for plans for her next designs for the brand, Jennıfer described the next collection:

Markanın yeni tasarımları için olan planları soracak olursanız Jennifer yeni koleksiyonu şöyle tarif etti :

“Sinuous shapes and forms inspired by the universe, constellations, links, kinetic energy, and informed by visual representations of human interconnectedness. Watch this space!”

“Evren, takımyıldızları, bağlantılar, kinetik enerjiden ilham almış ve insanların karşılıklı olarak birbirlerine bağlılıklarının görsel simgeleri tarafından canlandırılmış kıvrımlı şekiller ve formlar. Bu uzayı izleyin!”


gold book magazine 

77


new collection

YOKO LONDON

THE ROYAL WEDDING COLLECTION YOKO LONDON KRALİYET DÜĞÜN KOLEKSİYONU

YOKO London debuts its latest collection of show-stopping pearl designs featuring stunning, regal pieces inspired by the iconic and inimitable elegance of the British Royal Family. Choker necklaces sit at the forefront of the sumptuous new collection, supported by heavily embellished bangles sprinkled with sparkling diamonds.Harking back to the quintessentially chic Princess Diana, YOKO London’s latest offerings are a celebration of her beauty and grace. Chokers, adorned with the finest South Sea Pearls wrap seamlessly around the neck with the utmost poise and sophistication, whilst elsewhere in the collection diamond tendrils, complete with pearls, softly tumble across the decolletage creating the perfect evening statement.

78

gold book magazine

YOKO London, İngiliz Kraliyet Ailesinin ikonik ve eşsiz zarafetinden ilham aldığı büyüleyici ve şahane parçalara sahip, hayranlık uyandıran inci tasarımlı son koleksiyonunu tanıttı. Işıltılı elmaslarla süslenmiş oldukça gösterişli mücevheratlarla bezenmiş gerdanlık kolyeler yeni muhteşem koleksiyonda ön planda. Doğuştan şık Prenses Diana ile geçmişi yad eden YOKO London’ın son ürünleri adeta onun güzelliğini ve zarafetini kutlar nitelikte. Koleksiyonun her yerinde elmas yapraklar bulunurken, boynu kusursuzca saran son derece güzel ve ince zevkli güney denizi incilerinin en güzel örnekleriyle donatılmış gerdanlık incilerle tamamlanır, mükemmel bir akşam ifadesi yaratarak zarif şekilde dekoltede yerini alır.


gold book magazine 

79


new collection

Starring not only the finest pearls from around the world, but also some of the largest and rarest, this latest collection from YOKO London is an exemplary showcase of contemporary pearl jewellery. Stunning Tahitian pearls, in a palette of dove greys, petrol blues and deep purples, sit on overlapping diamond settings creating a three-dimensional finish; perfect for adding the ‘wow’ factor to any ensemble.The second-to-none craftsmanship, now synonymous with YOKO London, is demonstrated with finesse through the new scalloped collar – graduating in size and dotted with over seventy exquisite pearls; the edges are adorned with diamonds for the final touch in opulence. Available in rows of two pearls for a subtle sophistication or three for lavish luxury, YOKO London’s duo of bangles with coordinating scalloped edges and punctuated with pops of diamonds, their sparkle shining even brighter against the classic pearl lustre – Available in two sizes, they are the perfect finishing touch to both the collection and your outfit.

80

gold book magazine

Sadece dünyadaki en güzel incileri değil aynı zamanda en büyük ve enderlerini de kullanan YOKO London’ın bu son koleksiyonu çağdaş inci mücevheratının vitrinine bir örnektir. Eşsiz Tahiti incileri açık gri paletinde petrol mavileri ve koyu morlar üç boyutlu bir bitiş sağlayarak herkeste bir “vaov” etkisi yaratacak cinsten bir mükemmellikle incilerin bütünlüğüyle örtüşüyor. Boyutuyla benzersiz olan ve yetmişten fazla özel incilerle bezenmiş yeni fistolu yakasıyla ve son dokunuş olarak bolca elmaslarla çevrelenmiş kenarlarıyla YOKO London’ın artık ismiyle özdeşleştiği en iyi işçilik gözler önüne seriliyor.

Bilindik inci parlaklığına kıyasla çok daha ışıltılı şekilde göz kamaştıran, düzenli fistolu ve elmaslarla bezeli noktalı kenarları ile hoş bir incelik yaratan ikişer inci sıraları veya ihtişamlı bir lüks yaratan üçer inci sıralarıyla, YOKO London’ın mücevher ikilisi mevcut bulunmakta. İki boyutta mevcut olup hem koleksiyonla hem de giysinizle mükemmel bitirici dokunuşu yaratır.


gold book magazine 

81


c n c ec o p lt l e c t i o n no ew

I GIARDINI DI LAKSHMI “LAKSHMI IS THE BEAUTY OF LOTUS PETALS WHICH DANCE IN A SALUTE TO THE SUN”

“Lakshmi güneşi selamlayarak dans eden lotus yapraklarının güzelliğidir” Unexplored gardens and inner worlds for Pasquale Bruni. From the hidden corners of Milan to the spiritual ones of India. I Giardini di Lakshmi is the new collection presented by the jewellery house. Nature, in its perfection and form, lends its soul to give rise to new precious jewellery, and the goddesses give their powers and their energy to them, to be given as gifts to woman. Majestic paradises where the female body is decorated by the purity of nature, told in the perfection of the lotus blossom. The symbol of spiritual force and authority, like a talisman, dresses the woman who wears it with sensuality, harmony and beauty.

82

Pasquale Bruni için keşfedilmemiş bahçeler ve iç dünyalar. Milan’ın saklı köşelerinden Hindistan’ın manevi yönüne kadar. I Giardini di Lakshmi mücevher evi tarafından sunulan yeni bir koleksiyondur. Doğa, kendi mükemmelliği ve biçiminde, kadınlara hediye olarak verilecek değerli yeni bir mücevher oluşumunda ruhunu, tanrıçalar ise güçlerini ve enerjilerini veriyor. Kadın bedeninin doğanın saflığıyla dekore edildiği görkemli cennetler lotus çiçeğinin mükemmelliğinde ifade buldu. Manevi gücün ve kudretin sembolü, tıpkı bir tılsım gibi, onu takan kadını şehvet, uyum ve güzellikle sarar.

It is from these lotus gardens that Lakshmi comes into being, the collection with enveloping and divining leaves in pink chalcedony which exalt the beauty of the inner self. The goddess from which it takes its name is the inspiring muse. Light, wisdom and abundance are its virtues. Pasquale Bruni sublimates the gifts of Lakshmi in pendants, rings and bracelets to pay tribute to his woman of great appeal and spiritual depth. Ganesha, the divinity that gives joy and fortune, represents the perfect balance between strength and gentleness, between power and beauty. It allows distinguishing the truth from illusion, real from the unreal. Leaves in rose gold for the collection dedicated to this god, golden lotus blossoms as shields to wear around the neck, to protect the heart, or as rings, bracelets and earrings. Creativity comes from what is created, from a magic garden where beauty is transformed into precious slight to be lived and worn. gold book magazine

İçsel benliğin güzelliğini yücelten pembe kalseduanın saran ve kutsayan bir koleksiyon olan Lakshmi’nin vücut bulduğu yer bu lotus bahçeleridir. Tanrıça, isminin ilham kaynağıdır. Işık, akıl ve bereket temsil ettiği erdemlerdir. Pasquale Bruni büyük cazibesi ve ruhani derinliği olan kadınını onurlandırmak adına kolye, yüzük ve bilezik gibi Lakshmi hediyelerini özel kılar. Ganesha, neşe ve şans getiren tanrıça, güç ve güzellik arasındaki, kuvvet ve nezaket arasındaki mükemmel uyumu temsil eder. Doğruyu hayalden, gerçeği gerçek olmayandan ayırt etmemizi sağlar. Bu tanrıya ithaf edilen koleksiyon için pembe altından yapraklar, boynu saran veya kalbi koruyan kalkan gibi altın lotus çiçekleri veya yüzük, bilezik ve küpe şeklindedir. Yaratıcılık yaratılandan, güzelliğin yaşanılacak ve takılabilecek değerde bir parçaya dönüştüğü bir sihirli bir bahçeden gelir.


gold book magazine 

83


zoomST YLE

GREEN G HOW DOES YOUR GARDEN GROW ?

With Dancing Flowers and Shimmering Leaves and Queen Anne’s Lace, all in a row…

By Cynthia Unninayar A relative newcomer to the fine jewelry landscape, the Hong Kong designer brand, Green G, has the proverbial green thumb when it comes to cultivating its garden of floral designs under the attentive care and creative spirit of designer Sabina Lee.

Kaliteli mücevherde göreceli yeni bir isim olan Hong Kong tasarım markası Green G, çiçeklerle dizayn edilmiş bahçenin tasarımcısı Sabina Lee’nin özenli, dikkatli ve yaratıcı ruhunu işlemek söz konusu olunca, bitki işlerinde iyi olmasıyla meşhurdur.

“The beautiful colors of flowers always inspire me with new design ideas. Once, when strolling along a lakeside in Switzerland, I saw a few poppies gently swaying in the breeze under the setting sun. Appearing perhaps insignificant to many, I was moved by their delicate beauty. After I returned to Hong Kong, I created a collection based on my memory of those flowers, with each piece generously decorated with colored sapphires of soft purple, vivid red, or bright blue set in 18K gold,” Sabina reminisces.

Sabina “Çiçeklerin güzel renkleri yeni tasarım fikirleri bakımından daima bana ilham olmuştur. Bir keresinde, İsviçre’deki bir göl kıyısının yanından geçerken, batan güneşin altında, meltem esintisiyle kıpırdayan birkaç gelincik gördüm. Kimine göre belki de önemsiz olan narin güzelliklerinden çok etkilendim. Hong Kong’a döndükten sonra, bu çiçekleri düşünerek, her bir parçası 18K altından oluşan açık mor, canlı kırmızı veya açık mavi renklerinde safirlerle cömert şekilde bezenmiş bir koleksiyon çıkardım.” diyerek o günleri anlattı.

84

gold book magazine

BAHÇENİZ NASIL YETİŞİYOR ? Dans Eden Çiçekler, Parıldayan Yapraklar ve Beyaz Queen Anne Çiçekleri’nde, hepsi ardarda sıralanmış…


The Dancing Flowers collection opened the door to a number of variations, all paying homage to Nature, including the original Poppy line, followed by others such as Morning Glory and Dancing Roses, where roses bounce and move, as if trying to free themselves from the constraints in order to scatter in the wind. Seemingly simple, the techniques behind this movement are actually quite complicated, and were specially developed by Sabina and her team of craftsmen. Movement is also seen in the Queen Anne’s Lace line. As its name implies, these delicate and very feminine pieces were inspired from the lovely flowers of the same name. Crafted in 18K gold and set with diamonds and sapphires or rubies they are made of delicate movable parts and are available in a range of lacy pendants. A wildflower from North America, the Prairie Gentian, was the motivation for her Endless Love collection, where 18K black gold petals are set with violet sapphires and black and white diamonds offering a gradual color change in the petals.

Another collection is Shimmering Leaves. “When looking at a tree, others may see a tree, but I see details in the branches and in the delicate intertwining of the veins in the leaves,” muses Sabina. Shimmering point-size diamonds move outside and alongside the border of a leaf motif crafted with perfect detailing. In the Shangri-La line, she creates miniature gardens, always using a large lovely colored gem, such as tourmaline or beryl as the center stone. “Her gardens will never lack inhabitants,” says Paul Tsang, general manager of the Green G. “Little flowers, leaves, beetles, hummingbirds, and all sorts of other tiny creatures cry out for her attention, and sooner or later, Sabina will immortalize them in her creations.”

Bir sürü değişimi bünyesinde barındıran Dans Eden Çiçekler (Dancing Flowers) koleksiyonu, orijinal gelincik yoluyla birlikte tamamen Doğa’ya bağlı kalarak oluşturulmuş, hemen ardından ise Gündüz Görkemi (Morning Glory) ve rüzgarda savrulmak istercesine zincirlerini kırmaya çabalayarak uçuşan ve gezinen güllerle birlikte Dans Eden Güller (Dancing Roses) koleksiyonları gelmiştir. Görünüşte basit olan bu hareketin ardındaki teknikler aslında oldukça karmaşık ve özel olarak Sabina ve onun sanat ekibi tarafından geliştirildi. Hareket hali aynı zamanda Beyaz Queen Anne Çiçekleri’nde (Queen Anne’s Lace) de görülüyor. İsminden de anlaşılacağı üzere, bu hoş ve kadınsı parçalar aynı isimdeki güzel çiçeklerden ilham alır. 18K altından işlenmiş elmasla safirin veya yakutun uyumuyla oluşturularak, zarif ve hareketli parçalardan yapılır ve dantel görünümlü sallantılı detaylar dizisiyle mevcuttur. 18K siyah altın taç yapraklarının mor safirleri ve siyah beyaz elmaslarla oluşturulan, taç yapraklarında hafif renk değişimi gösteren Kuzey Amerika’daki Prairie Gentian kır çiçekleri Sonsuz Aşk (Endless Love) koleksiyonu için bir çıkış noktası olmuştur.

Diğer bir koleksiyon ise Parıldayan Yapraklar (Shimmerin Leaves)’dır. Sabina. “Bir ağaca bakınca, bazıları sadece bir ağaç görür ancak ben dallarındaki ve yapraklarındaki o iç içe girmiş hoş damarlardaki detayları görürüm” diyerek esinlendiğini anlatıyor. Parıldayan nokta büyüklüğündeki elmaslar muhteşem detaylarla işlenmiş yaprak motifinin sınırlarının yanından dışarı doğru hareketlenir. Shangri-La parçasında ana taşlar olarak turmalin veya beril gibi büyük ve güzel renklerde taşlar kullanarak minyatür bahçeler yaratır.. “Bahçeleri asla yaşayan sakinlerden eksik olmaz” diyor Green G genel müdürü Paul Tsang. “Minik çiçekler, yapraklar, böcekler, sinekkuşları ve her çeşit diğer minik yaratıklar öyle ya da böyle onun dikkatini çekmek için adeta biz buradayız derler, Sabina onları tasarımlarında ölümsüzleştirir.”

Pendants in 18K gold and diamonds from the “Shimmering Leaves” collection.

gold book magazine

85


zoomST YLE

While adding to her contemporary floral collections, Sabina also looks back to her Chinese roots with creations such as the lovely and yet feminine Dragon line. “I love the mythology of the dragon, but in my head the dragon is gracious and friendly, rather than fierce and angry,” she says. Sabina also drew on her Oriental roots for her Love Tree bridal collection, based on a famous Chinese classical poem with the following romantic lines: “That we wished to fly in Heaven, two birds with the wings of one; and to grow together on Earth, branches of two trees as one.” Although evoking Yin and Yang, the ring is “highly stylized and sculptural, with a modern minimalist feel,” she says. The use of high quality black and white diamonds that match the black and white 18K gold adds an extra dimension to the ring’s artistic touch.

Çiçeklerle dolu çağdaş koleksiyonuna eklemeler yaparken, Sabina aynı zamanda sevimli ve bir o kadar da feminen Dragon parçası gibi kreasyonlarıyla Çin’den gelen kökenine de göz kırpar. “Ejderha mitolojisini seviyorum ama benim kafamdaki ejderha vahşi ve öfkeli değil, aksine zarif ve arkadaş canlısı” diyor. Sabina, “Tek kanatlı iki kuşla, Cennette uçmayı umduk; İki ağacın dalları olarak, Yeryüzünde büyümeyi umduk” (“That we wished to fly in Heaven, two birds with the wings of one; and to grow together on Earth, branches of two trees as one”) şeklinde romantik dizelere sahip ünlü klasik Çin şiirinden ilham aldığı Aşk Ağacı (Love Tree) gelin koleksiyonu için Oryantal geçmişine de dokunuş yapıyor. Her ne kadar Yin Yang felsefesini uyandırıyor olsa da, yüzük, “modern minimalist bir his bırakarak oldukça stil sahibi ve heykelsi” diyor. 18K siyah beyaz altınla uyumlanan yüksek kalitede siyah beyaz elmasların kullanımı yüzüğün artistik havasına ekstra bir boyut katıyor.

“People appreciate Sabina’s delicate sensibilities when it comes to design and craftsmanship, inspired by Nature and traditional Chinese motifs,” he adds. “It is jewelry that not only delights but endures.”

“Tasarım ve ustalık deyince, insanlar Doğadan ve geleneksel Çin motiflerinden ilham alan Sabina’nın muazzam anlayışını takdir ediyor” diyor. “Mücevher, zevki okşarken, her zaman da baki kalandır.”

So how does the Green G garden grow? Full of colorful and creative blossoms.

86

gold book magazine

Böylelikle, Green G bahçesi nasıl yetişiyor? Renkli ve yaratıcı çiçeklerle dolu bir şekilde yetişiyor.


gold book magazine 

87


events

ARTISTAR JEWELS 2018 CONTEMPORARY JEWELRY PROTAGONIST OF THE MILAN FASHION WEEK Artistar Jewels 2018 – Milano Moda Haftasının modern mücevher öncüsü On February 23rd the winners of the fifth edition of Artistar Jewels were announced. Artistar Jewels is the international date dedicated to the diffusion of the contemporary jewelry culture. The event took place in Palazzo dei Giureconsulti, historical palace that overlook the Duomo Square, and hosted 450 creations from artists and designers coming from all over the world. High was the level of attendance in the two special nights organized by the Artistar Jewels team: the night of 22nd of February dedicated only to the meeting of the participants with buyers and journalists, with thousands of guest and the one of February 23rd, with the winners announcement, book presentation and cocktail party.

88

gold book magazine

23 Şubat’ta Artistar Jewels’in beşincisinin kazananları açıklandı. Artistar Jewels modern mücevher kültürünün yayılması için tahsis edilmiş uluslararası bir gün. Etkinlik, Duoma Meydanına’na bakan tarihi bir yer olan Palazzo dei Giureconsulti’de gerçekleşti ve dünyanın her yerinden gelen tasarımcıların ve sanatçıların 450 kreasyonuna ev sahipliği yaptı. Artistar Jewels ekibi tarafından organize edilen iki özel gecede katılımın derecesi yüksekti: 22’sinde düzenlenen gece sadece binlerce misafir ile birlikte, katılımcıların, alıcılar ve gazeteciler ile buluşmasına ve 23’ündeki ise kazananların duyurusu, kitap sunumu ve kokteyl parti için ayrıldı.


gold book magazine 

89


events

The three winners of the Artistar Jewels 2018 Contest are the Ukrainian designer and gemologist Stanislav Drokin, the Italian art director and renowned Tiziano Andorno and the Italian goldsmither and goldworking teacher Rosamaria Venetucci. The three winners will take part for free in the 2019 edition of the project.

Artistar Jewels 2018 Yarışması’nın üç kazananı Ukraynalı tasarımcı ve değerli taş uzmanı Stanislav Drokin, İtalyan ünlü sanat yönetmeni Tziano Andorno ve İtalyan kuyumcu ve altın işi öğretmeni Rosamaria Venetucci oldu. Üç kazanan projenin 2019 baskısında ücretsiz olarak yer alacak.

Rosamaria Venetucci, La Forza Handicraft work executed according to the ancient goldsmith’s techniques in 925 Silver and 750 gold

Stanislav Drokin, Two Rivers Yellow gold 18K, patina copper, starlite (zircon), garnets with the effect of color change, blue diamonds, tourmaline, sapphires.

Rosamaria Venetucci, Keemin Handicraft work executed according to the ancient goldsmith’s techniques in 925 Silver and 750 gold, white sapphires and synthetic stone

Tiziano Andorno, Spade di luce Blond rutilated quartz, petrified dinosaur bone, 18k gold and diamonds.

90

gold book magazine

MENZIONE SPECIALE Katy Tromans, Rapunzel, Sterling Silver 925


gold book magazine 

91


The Italian graphic and designer Angela Simone won the free participation to the SIERAAD ART FAIR for the next November at Amsterdam and the Japanese Hiyu Hamasaki will be hosted by the contemporary jewelry fair Autor in Bucharest. The designer Federica Portaccio has been choosen by Guido Solari, founder of the Scuola Orafa Ambrosiana of Milan of via Savona 20, to take part in a Professional Goldsmithing course. Elisabetta Barracchia, director of Condé Nast Mag Accessory, new magazine of the Condé Nast group, will dedicate an interview on the September 2018 issue to the Spanish artist May Gañan. More than 30 are the creations protagonist of a travelling exhibition in European galleries, such as the gallery ICKX Contemporary Jewelry of Bruxelles and Eleni Marneri Galerie in Athens. The jury who had the hard duty of selecting and awarding the best artists for technical ability, sperimentation, originality and research is composed by Elisabetta Barracchia – Editor in chief of Condé Nast Mag Accessory, Maristella Campi – Fashion journalist, Gianni De Liguoro, founder and owner of Scuola Orafa Ambrosiana of Milano via Savona 20. With them, members of the jury from last year, three new entry: Astrid Berens - director of SIERAAD ART FAIR of Amsterdam, Dan Piersinaru – Founder and directors of the contemporary jewelry magazine AUTOR and Irina Slesareva – director of Jewellery Review Magazine and creative director Russian Line Jewellery Contest. The creations from the 170 international artists, has been hosted for the whole duration of the exhibition, realized during the Milan Fashion Week. The show has also been enriched by the prestigious special contest and by the works of world famous artist such as Yoko Ono, Pol Bury and Faust Cardinali. All the works on exhibition are on sale on the e-commerce artistarjewels.com. The Artistar Jewels team has also involved in the project some Italian and European concept stores that will start a collaboration with the artist and designers they selected, to distribute in several point their works.

92

gold book magazine

İtalyan grafik tasarımcısı Angela Simone, önümüzdeki Kasım ayı için SIERAAD SANAT FUARI’na ücretsiz katılım hakkı kazandı ve Bükreş’teki modern mücevher fuarı Autor, Japon Hiyu Hamasaki’yi ağırlayacak. Tasarımcı Federica Portaccio, Scuola Orafa Ambrosiana of Milan of via Savona 20’nin kurucusu Guido Solari tarafından seçilerek Profesyonel Kuyumculuk kursuna katılma hakkı kazandı. Condé Nast grubun yeni dergisi Condé Nast Aksesuar dergisinin genel yayın yönetmeni Elisabetta Barracchia Eylül 2018 sayısında İspanyol sanatçı May Gañan ile bir röportaj yapacak. 30’dan fazla öncü kreasyon, Brüksel ICKX Modern Mücevher Galerisi ve Atina’daki Eleni Marneri Galerisi gibi Avrupa galerilerinin seyahat sergisi öncüsü olmaktadır. Condé Nast Aksesuar dergisinin genel yayın yönetmeni Elisabetta Barracchia, Moda yazarı Maristella Campi, Scuola Orafa Ambrosiana of Milano via Savona 20’nin kurucusu ve sahibi Gianni De Liguoro’dan oluşan jüri, teknik yetenek, tecrübe, orijinallik ve araştırma dallarında en iyi sanatçıyı seçmek ve ödüllendirmekte zor anlar yaşadı. Onlara geçen senenin jürisi ve üç yeni isim: Amsterdam SIERAAD SANAT FUARI’nın yönetmeni Astrid Berens, Modern mücevher dergisi AUTOR’un genel yayın yönetmeni Dan Piersinaru ve Jewellery Review dergisinin genel yayın yönetmeni ve Mü-cevher Yarışması Rusya ayağının kreatif direktörü Irina Slesareva eşlik etti. Milano Moda Haftası boyunca 170 uluslararası sanatçının kreasyonları bütün sergi süresince sergilendi. Etkinlik, prestijli özel yarışmayla ve dünyaca ünlü sanatçılar, Yoko Ono, Pol Bury ve Faust Cardinali’nin eserleriyle zenginleştirildi. Sergideki tüm eserler artistarjewels.com sitesinde elektronik ticaret üzerinden satışta bulunmaktadır. Artistar Jewels bazı İtalyan ve Avrupalı konsept mağazalarla birlikte seçtikleri sanatçılarla ve tasarımcılarla iş birliği yapmak ve eserlerinin çeşitli noktalara dağıtmak için bir projeye girişti.


gold book magazine 

93


news

FINALISTS OF JEWELLERY DESIGN COMPETITION MEET IN THE WORKSHOP

MÜCEVHER TASARIM YARIŞMASI FINALISTLERI ATÖLYE ÇALIŞMASINDA BULUŞTU

The finalists of Jeweller Design Competition organized by Jewellery Exporters’ Association (JTR) and the sponsors met in the workshop held at Figür Jewellery facilities. Trends in jewellery design, the source of inspiration for the design and the contribution of competitions to the designers were discussed within the workshop with the participation of Vice Chairman of JTR, Mustafa Atayık and the Board members İsmail Hakkı Karatoprak and Aylin Gözen.

Mücevher İhracatçıları Birliği (JTR) tarafından düzenlenen Mücevher Tasarım Yarışması finalistleri ve sponsorlar Figür Kuyumculuk tesislerinde gerçekleştirilen atölye çalışmasında buluştu. JTR Başkan Yardımcısı Mustafa Atayık ile Yönetim Kurulu Üyesi İsmail Hakkı Karatoprak ve Aylin Gözen’in katılımıyla gerçekleştirilen çalışmada mücevher tasarımında trendler, tasarımın esin kaynağı ve yarışmaların tasarımcılara katkısı ele alındı.

Finalist works and designers were determined in the 10th Jewellery Design competition organized by Jewellery Exporters’ Association (JTR). A workshop was held at the facility of Figür Jewellery on the 3rd March 2018 with the participation of the finalists and sponsor companies. Trends in jewellery design, the source of inspiration for the design and the benefits of participation in the competitions were discussed within the workshop held with the participation of Vice President of JTR, Mustafa Atayık and the Board Members İsmail Hakkı Karatoprak and Aylin Gözen. The Chairman of Jeweller Exporters’ Association (JTR) Ayhan Güner underlined that the first thing they did was to focus on the design as soon as they took up the position: “Our sector has become one of the most important actors with its unique designs in the global competition. Now our rivals are following our designs, we have a great team full of designers and masters and they resound through their perfect global designs worldwide. They make a great contribution to the growth and development of our sector. We are happy to contribute to them with this competition and Designer Market...” Inviting young people to design competitions, the Vice Chairman of JTR, Mustafa Atayık said that “Each new designer joined our sector strengthens us. Actualising your works also develop us in business. For this reason, I invite everyone who is interested in design to participate in our jewellery design competitions. The thing is not to win only; I think that each competition develops our participant designers more. In such kind of projects, being in cooperation with other institutions will be beneficial for our designers.”

94

gold book magazine

Mücevher İhracatçıları Birliği (JTR) tarafından düzenlenen 10. Mücevher Tasarım yarışmasında finale kalan eserler ve tasarımcıları belli oldu. Yarışmanın finalistleri ve sponsor firmaların katılımıyla 3 Mart 2018 günü Figür Kuyumculuk fabrikasında bir atölye çalışması yapıldı. Mücevher İhracatçıları Birliği (JTR) Başkan Yardımcısı Mustafa Atayık ile Yönetim Kurulu Üyesi İsmail Hakkı Karatoprak ve Aylin Gözen’in katılımıyla gerçekleştirilen çalışmada mücevher tasarımında trendler, tasarımın esin kaynağı ve yarışmalara katılmanın faydaları üzerinde duruldu. JTR Başkanı Ayhan Güner, göreve geldiklerinde yaptıkları ilk işlerden birisinin tasarıma önem vermek olduğunun altını çizerek şunları söyledi: “Artık sektörümüz kendi özgün tasarımlarıyla küresel rekabetteki en önemli oyunculardan birisi oldu. Artık rakiplerimiz bizim tasarımlarımızı izliyor, tasarımcılar ve ustalardan oluşan muhteşem bir ordumuz var ve gerçekleştirdikleri muhteşem tasarımlarla dünya çapında ses getiriyorlar. Sektörümüzün büyümesine ve gelişmesine çok değerli bir katkı sağlıyorlar. Biz de onlara bu yarışma ve Designer Market ile katkı sağlayabiliyorsak ne mutlu bize…” JTR Başkan Yardımcısı Mustafa Atayık gençleri tasarım yarışmalarına katılmaya davet ederek “Sektörümüze katılan her yeni tasarımcı bizi daha da güçlendiriyor. Sizlerin eserlerinizi yaşama geçirmek bizleri de iş anlamında geliştiriyor. Bu nedenle tasarımla ilgilenen herkesi mücevher tasarım yarışmalarımıza katılmaya davet ediyorum. Mesele sadece kazanmak değil; her yarışma, katılan tasarımcılarımızı daha da geliştiriyor. Bu tür projelerde sektörümüzün diğer kurumlarının da işbirliği içinde olması, tasarımcılarımızın daha iyi yerlere gelmesinde çok faydalı olacağını düşünüyorum.” dedi.


gold book magazine 

95


JTR Board Member and Figür Jewellery Board Member İsmail Hakkı Karatoprak stated that they are proud of hosting such a meeting. Telling the designers about the importance of design for our sector and global market, Karatoprak stressed that vocational high school education in our country is significant and especially every designer must be trained in workshops. Karatoprak said that designers should work in workshops and must be informed about the production stages of the designs they created.

JTR Yönetim Kurulu Üyesi ve Figür Kuyumculuk Yönetim Kurulu Başkanı İsmail Hakkı Karatoprak da böyle bir toplantıya ev sahipliği yapmaktan gurur duyduklarını dile getirdi. Tasarımcılara, tasarımın sektörümüz ve dünya pazarındaki önemini anlatan Karatoprak, bu nedenle ülkemizdeki meslek liselerindeki eğitimin çok önemli olduğunu, özellikle her tasarımcının mutlaka atölye eğitimi alması gerektiğini vurguladı. Karatoprak, tasarımcıların, tezgahta çalışmaları gerektiği, tasarladıkları tasarımın üretim aşamaları hakkında bilgi sahibi olmalarının şart olduğunu söyledi.

Defining the competitions as a way to follow, influence and create the trends, Aylin Gözen told the importance of trends. Stating that designers participating in competitions should follow the trends in order to improve their creativity, Gözen said that “Follow the trends, be aware of what is going on and interpret them on your own. We expect you to reflect your own skills by interpreting the trends as a designer.”

Yarışmaların trenleri takip etmenin, etkilemenin ve yaratmanın bir yolu olduğunu belirten Aylin Gözen, trendlerin önemini anlattı. Yarışmaya katılan tasarımcıların yaratıcılıklarını geliştirebilmek adına trendleri takip etmelerinin önemli olduğunu belirten Gözen, “Trendleri takip edin, neler olup bittiğinin farkında olun ve onları siz yorumlayın. Tasarımcı olarak trendleri yorumlayarak kendi yeteneklerinizi yansıtmanızı bekliyoruz.” diye konuştu.

THE STAR OF THE PREMIERE NIGHT, LİNET GALA GECESININ YILDIZI LİNET…

Linet will be on stage in the Premier Night The Premier night of the 10th Jewellery Design Competition will be held in WOW Hotel’s Hall Room on the 23rd March. Plaques and awards will be given to the participant designers and winners in the competition. Famous singer, Linet will take the stage at the premiere night while “Respect for the Master” awards will traditionally be given to the masters who made great effort in the sector. The sponsors of the finalist works were Ali Sayat, Gleam Diamond, Melike Jewellery, Birlik Jewellery, Suulin Jewellery, Ahlatçı Jewellery, Eni Gold, STORKS, Sina Diamond, Lion, Zen Diamond, Asal İnci Jewellery, Blue Diamond, Lema Jewellery, Pakiş Jewellery, Melike Jewellery.

96

gold book magazine

Gala Gecesinde Linet sahne alacak Bu sene 10. Kez düzenlenecek olan Mücevher Tasarım Yarışması’nın gala gecesi 23 Mart akşamı WOW Otel balo salonunda gerçekleştirilecek. Gecede yarışmaya katılan tasarımcılara plaketleri ve kazananlara ödülleri verilecek. Geleneksel olarak sektöre emek veren ustalara da “Ustaya Saygı” ödülleri verilirken gecede ünlü sanatçı Linet sahne alacak. Finale kalan eserlerin sponsorları Ali Sayat, Gleam Diamond, Melike Kuyumculuk, Birlik Mücevherat, Suulin Mücevherat, Ahlatçı Kuyumculuk, Eni Gold, STORKS, Sina Pırlanta, Lion, Zen Pırlanta, Asal İnci Kuyumculuk, Blue Diamond, Lema Mücevherat, Pakiş Kuyumculuk, Melike Kuyumculuk oldu.


gold book magazine 

97


events

THE AGENDA OF THE SECTOR WILL BE “ADANA” ON 4-6 MAY 2018! 4-6 MAYIS 2018’DE SEKTÖRDE GÜNDEM; “ADANA” OLACAK!

Middle East Jewellery Fair will be organized in Adana, its first address in our country as of this year upon the mutual request of the sector and the participating companies. With its regional identity, the fair which has been bringing the buyers and the outstanding companies of the sector together is getting prepared to say “Hello” again in a more powerful way in Adana between the 4th and 6th May 2018 when the markets gain acceleration.

98

gold book magazine

Ortadoğu Mücevher Fuarı, sektörün ve katılımcı firmaların ortak talebi üzerine bu yıldan itibaren ülkemizdeki ilk adresi olan Adana’da organize edilecek. Bölgesel fuar kimliğiyle yıllardır profesyonel alıcıları sektörün önde gelen firmalarıyla buluşturan fuar, piyasaların ivme kazandığı 4-6 Mayıs 2018 tarihleri arasında Adana’da daha güçlü bir şekilde yeniden ‘Merhaba’ demeye hazırlanıyor.


gold book magazine 

99


new collection

Being one of the leading organization companies of the specialization fairs, Start Fair Organization has been maintaining jewellery fairs successfully since 2004. By this time, having brought ten thousands of native and foreign buyers together in the successful fair organizations in Adana, Gaziantep and Kahramanmaraş Start, will bring the jewellery sector together in Adana which is the leading city among the cities with a high potential in the Mediterranean region. In the decision process of organizing Middle East Gold and Jewellery Fair again in its first address, Adana the mutual request of the participants and this city’s high potential in both jewellery sector and being economical played an effective role. Having a 14-year old experience in jewellery, Middle East Jewellery Fair was first organized in Adana and maintained its success rate with Gaziantep and Kahramanmaraş fairs. The authorities of Start Fair Organization met and listened to the advices of the managers of chambers and foundations as well as the opinion leaders of the sector about this important subject prior to carrying the organization to Adana, the commercial capital of the Mediterranean. The Board Chairman of Start Fair Organization, Musa Öztürk and his team brought the subject into the table by meeting one of the important personages, Adana Chamber of Jewellers , Oğuz Başman upon the choice of the name ‘Adana’ by everybody. Following this meeting, it has been decided to organize Middle East Jewellery Fair in Adana as of this year. The meeting in Adana: 4-6 May 2018 Middle East Jewellery Fair will be held in the beginning of the wedding season when the business volume is on the rise as in the previous years. For this reason, the fair will bring the outstanding companies and brands of the sector and native and foreign visitors together in the same platform on 4-6 May 2018 in Adana Fair Centre aiming at creating a mutual synergy and bringing heat to the market. Promotional Activities accelerate! Adana Chamber of Jewellery and Start Fair Organization continue the promotional activities perpetually in order to bring procurement committees from every domestic region, city and from abroad like, Iran and Iraq.

100

gold book magazine

İhtisas fuarlarının önde gelen organizasyon firmalarından biri olan Start Fuarcılık, 2004 yılında başlattığı kuyumculuk fuarlarını başarılı bir şekilde sürdürüyor. Bugüne kadar Adana, Gaziantep ve Kahramanmaraş’ta gerçekleştirdiği başarılı fuar organizasyonlarıyla firmaları, on binlerce yerli ve yabancı alıcıyla buluşturan Start, bu yıl kuyumculuk sektörünü Akdeniz bölgesinin potansiyeli yüksek illerinin başında gelen Adana’da bir araya getirecek. Ortadoğu Altın ve Mücevher Fuarı’nın ilk adresi olan Adana’da yeniden yapılması kararının alınmasında katılımcı firmaların ortak talebi ve bu ilin hem ekonomik, hem de kuyumculuk potansiyeli konusundaki yüksek potansiyeli etkili oldu. Kuyumculukta 14 yıllık bir geçmişe sahip olan Ortadoğu Mücevher Fuarı, 2004 yılında ilk kez Adana’da düzenlenmiş, organizasyon başarılı grafiğini Gaziantep ve Kahramanmaraş fuarlarıyla devam ettirmişti. Start Fuarcılık yetkilileri, organizasyonu Akdeniz’in ticaret başkenti Adana’ya taşımadan önce, bu önemli konuyu katılımcıların yanı sıra sektörün kanaat önderleri, oda ve dernek başkanlarıyla görüşerek tavsiyelerini dinledi. Start Fuarcılık Yönetim Kurulu Başkanı Musa Öztürk ve ekibi, herkesin ‘Adana’ ismini işaret etmesi üzerine mesleğin önemli simalarından Adana Kuyumcular Odası Başkanı Oğuz Başman’la bir araya gelerek konuyu masaya yatırdı. Bu görüşme sonrasında Ortadoğu Mücevher Fuarı’nın bu yıldan itibaren Adana’da düzenlenmesine karar verildi. Adana’daki buluşma: 4-6 Mayıs 2018 Ortadoğu Altın ve Mücevher Fuarı, geçmiş yıllarda olduğu gibi sektörde iş hacminin yükselişe geçtiği düğün sezonunun başlangıcında düzenlenecek. Bu nedenle fuar, 4-6 Mayıs 2018 tarihlerinde Adana Fuar Merkezi’nde ortak sinerji oluşturmak ve piyasaya hareket getirmek amacıyla sektörün önde gelen firma ve markalarını yerli ve yabancı ziyaretçilerle aynı platformda bir araya getirecek. Tanıtım çalışmaları hız kazandı! Adana Kuyumcular Odası ve Start Fuarcılık, fuara yurt içinden her bölge ve ilden, yurt dışından da İran ve Irak’tan alım heyetlerinin getirilmesi için tanıtım çalışmalarını aralıksız sürdürüyor.


gold book magazine 

101


concept

AWAKENING OF NATURE DOĞANIN UYANIŞI

Photographer AYŞEGÜL KARTAL / KARTAL TANITIM @aysegulkartalbassoy / @kartal_tanitim

102

gold book magazine


SPRING… MELTING ICES, BIRD’S SONGS, COLOURFUL, FRAGRANT FLOWERS ON THE BRANCHES… WHILE NATURE IS CHANGING ITS SHELL, THE DESIGNS WHICH BECOME THE PARTNER OF THIS CHANGE ARE AT THE VERY HEART OF THE CHARM... BAHAR… ERIYEN BUZLAR, KUŞ SESLERİ, DALLARI ŞENLENDİREN RENGARENK MİS KOKULU ÇİÇEKLER… DOĞA KABUK DEĞİŞTİRİRKEN BU DEĞİŞİME ORTAK OLAN TASARIMLAR CAZİBENİN MERKEZİNDE…

SOM SILVER www.somsilver.com gold book magazine  103


concept

MİMAR JEWELLERY 104

gold book magazine


gold book magazine 

105


concept

ARİŞ @aris_pirlanta

106

gold book magazine


gold book magazine 

107


concept

POVLINO

by AKAY JEWELLERY @povlino_by_akay_jewellery

108 

gold book magazine


gold book magazine 

109


110 

gold book magazine


gold book magazine 

111


112 

gold book magazine


gold book magazine 

113


114 

gold book magazine


gold book magazine 

115


events

116 

gold book magazine


gold book magazine 

117


events

VICENZORO JANUARY The first gleam of the year was seen in Italy. Latest 2018 trends and designs took their place in the showcase of vicenzaoro. As a new formation under IEG, Vicenzoro is bearing fruits with its young and dynamic team. The statistics of the fair also confirms this fact. The number of visitors, which is nearly 36.000 from 130 countries, has shown 10% increase compared to the previous year. Among the prominent buyer countries, Japan ranks first with 31% increase which is followed by China and the USA with a rate close to that. On the European side, the buyers from Germany and Russia draw the attention. As to the participants, the fair welcoming 1500 brands from 35 countries became the favourite of the buyers from Europe and around the world again. 40% of 1500 brands were mainly international companies. One of the missions of the fairs, except being the platforms for trade exchange , is also being a formation of information network through meetings and seminars where sector-based issues are discussed. Within this context, the seminar titled as “Green and Blue Jewellery, Environmentally Sustainable Luxury” and cooperatively organized by CIBJO and IEG during Vİcenzaoro attracted attentions. Especially Pearl and Coral as natural materials were examined in a detailed way. The place of the biological products in jewellery industry was underlined by the relevant experts in the seminar in contrast with the mines where specific reserves are processed. Pearl farms have a significant function at this

118

gold book magazine

Yılın ilk ışıltısı İtalya’dan belirdi. 2018 in yeni trendleri ve tasarımları VicenzaOro vitrinlerinde yerini aldı. IEG adı altında yeni bir oluşumun parçası haline gelen VicenzOro genç ve dinamik kadrosuyla başarılı sonuçlar alıyor. Fuar istatistikleri de bunu destekliyor. Fuarın 130 ülkeden 36000’ni bulan ziyaretçi sayısı bir önceki yıla göre %10 artış gösterdi. Alıcı profilinde öne çıkan ülkelerin başında Japonya %31’lik bir artışla ilk sırada yer alıyor. Bunu yakın bir oranla Çin ve USA takip ediyor. Avrupa ayağında ise Almanya ve Rusya dan gelen alıcılar göze çarpmakta. Katılımcılara göz attığımızda ise 35 ülkeden 1500 markanın yer aldığı fuar Avrupa’dan ve Dünya genelinden gelen alıcıların yine gözdesi oldu. 1500 markanın %40’ını uluslararası firmalar oluşturmakta. Fuarların sadece ticari alış verişin yapıldığı alanlar olmaktan öte bir başka misyonu da sektörü ilgilendiren tüm konuların tartışıldığı toplantılar ve seminerler aracılığı ile bir bilgi networkü oluşturmasıdır. Bu kapsamda VicenzaOro sürecinde CIBJO ve IEG tarafından ortaklaşa organize edilen ‘Green and Blue Jewellery, Environmentally Sustainable Luxury,” başlıklı (Yeşil ve mavi takı; Çevresel ve sürdürülebilir lüks ) seminer ilgi topladı. Özellikle doğal materyaler olan İnci ve Mercan mercek altına alındı. Konunun uzmanlarının bir araya geldiği seminerde belirli bir rezervin işletildiği madenlerin aksine doğal devamlılığı olan biyolojik ürünlerin kuyumculuk sektöründeki yerine dikkat çekildi. İnci çiftlikleri bu konuda önemli bir işlev görmekte. Pek tabiki bu çiftliklerin de son


point. These farms must intensely be controlled and have an eco-friendly structure for sure. In contrast to this, precious coral is collected in deep water natural reefs. Here, sustainability must be dealt with through keeping the production levels under the level of coral reefs’ growth and renewal abilities on their own. In addition, researches must be supported in order to develop the restoration methods of the precious coral reefs actively in the protected areas. Improving coral farms will also play an important role at this point. Another focal point of the fair was the presentation on 2019 trends by Poala De Luca as an event organised by Trend Vision. Some information on 2019 trends in fashion, jewellery and accessories and also the importance of digital marketing were provided at the presentation. Moreover, leading global representatives met the jewellers within the series of meetings titled Digital Talks. The representatives of the companies such as AXELERO Google, Amazon, LUISAVIAROMA and CATAWIKI shared their knowledge in these meetings. The participants with whom we interviewed at the end of Vİcenzaoro, briefly touched above, underlined that the fair was very fruitful in terms of the orders received. We left the fair in which we found the chance to watch the event thanks to the invitation by Vicenzaoro management in an optimist mood. We convey our thanks to all Vicenzaoro team for their interest and hospitality throughout the fair.

derece kontrollü ve çevreye duyarlı bir işletme yapısına sahip olaması gerekmekte. Buna karşılık kıymetli mercan, derin su doğal resiflerinden toplanır. Burada, sürdürülebilirlik esas olarak, üretim seviyelerinin mercan resiflerinin yetişme ve kendi başlarına yenilenme yeteneklerinin altında kalmasını sağlayarak sürdürülmelidir. Bununla birlikte, korunan bölgelerde değerli mercan resiflerini aktif bir şekilde restore etme yöntemlerini geliştirmek için araştırmalar desteklenmelidir. Mercan çiftliklerilerinin geliştirilmesi de bu konuda önemli bir rol oynayacaktır. Fuarın bir diğer ilgi odağı ise Trend Vision etkiliği olarak Poala De Luca’nın 2019 trendleri hakkındaki sunumu oldu. Sunumda moda, takı, aksesuarın 2019 için yönelimlerinden ve de digital pazarlamanın önemi hakkında yol gösterici bilgiler yer aldı. Ayrıca Digital Talks başlıklı toplantı serisinde digital dünyanın önemli kuruluşlarının temsilcileri kuyumcularla buluştu. Bu tolantılarda AXELERO Google, Amazon, LUISAVIAROMA ve CATAWIKI gibi kurumların temsilcileri bilgi paylaşımında bulundular. Yukarıda saedece başlıklarından bahsedebildiğimiz Vİcenzaoro’nun bitiminde görüştüğümüz katılımcılar alınan siparişler açısından verimli bir fuar olduğunun altını çizdiler. Bizler de VicenzaOro yönetiminin daveti ile izleme şansını bulduğumuz fuarda olumlu görüşlerle ayrıldık. Fuar süresince bize gösterdikleri ilgi ve misafirperverliklerinden dolayı tüm VicenzaOro ekibine teşekkürlerimizi iletiriz.

gold book magazine

119


events

SIGNATURE IIJS 16,000 VISITORS FROM INDIA & 55 COUNTRIES ACCESS OVER 670 EXHIBITORS AND 1,500 STALLS (200 MORE STALLS) The Gem & Jewellery Export Promotion Council (GJEPC) presented the trade with two wonderful opportunities to commence the Year’s buying season with the 11th edition of Signature IIJS and the 5th edition of India Gem & Jewellery Machinery Expo (IGJME). Mr. Arunkumar Mehta (Chairman, Rosy Blue (India) Pvt. Ltd. & B. Arunkumar & Co.) inaugurated Signature IIJS 2018 in the presence of Shri Pramod Agarwal (Chairman, GJEPC), Shri Colin Shah (Vice Chairman, GJEPC), Shri Shailesh Sangani (Convener–National Exhibitions, GJEPC), Shri Kirit Bhansali (Committee of Administration – Diamond Panel, GJEPC) and Smt. Veena Wadkar (Executive Director - Operations, GJEPC). SIGNATURE IIJS unveiled the most coveted premium jewellery and jump-started the new buying season from 9th – 12th February, 2018 at Bombay Exhibition Centre. The event hosts more than 670 exhibitors and 1,500 plus stalls and is expected to attract 16,000 visitors from pan India and more than 55 countries. Buyer delegations are from countries such as Kuwait, Qatar, Bangladesh, Nepal, the UK, Bahrain, Iran, Uzbekistan, Kenya, Malaysia, UAE, Saudi Arabia, Sri Lanka & Singapore amongst others. Addressing the inaugural session, Shri Pramod Agarwal, Chairman, GJEPC, said, “We are proud and privileged to have a father figure and an institution - Shri Arunkumar Mehta to inaugurate the 11th Signature IIJS and 5th

120

gold book magazine

HİNDİSTAN’DAN & 55 ÜLKEDEN 16.000 ZİYARETÇİ 670’DEN FAZLA SERGİCİYE ERİŞİM VE 1.500 STAND (EK 200 STANT) Değerli Taş & Mücevher İhracat Teşvik Konseyi (GJEPC) yılın alım sezonunu başlatmak için 11. Signature IIJS ve 5. Hindistan Değerli Taş & Mücevher Makineleri Fuarı (IGJME) ile iki muhteşem fırsatla beraber ticareti getiriyor. Shri Pramod Agarwal (GJEPC Başkanı), Shri Colin Shah (GJEPC Başkan Yardımcısı), Shri Shailesh Sangani (GJEPC Organizatör-Ulusal fuarlar), Shri Kirit Bhansali (Diamond Panel, GJEPC Elmas Paneli Yönetim Komitesi) ve Smt. Veena Wadkar (GJEPC Operasyon - Yönetici Müdür) katılımıyla sayın Arunkumar Mehta (Rosy Blue (Hindistan) Pvt. Ltd. & b. Arunkumar & Co. Başkanı) Signature IIJS 2018’i başlattı. SIGNATURE IIJS en çok beklenen seçkin mücevher ve hızlı başlayan yeni alım sezonunu 9-12 Şubat 2018 tarihlerinde Bombay Sergi Merkezi’nde başlattı. Organizasyon 670’den fazla katılımcı ve 1500 standa ev sahipliği yapıyor ve Pan Hindistan’dan ve 55’ten fazla ülkeden 16.000 ziyaretçi çekti. Alıcılar Kuveyt, Katar, Bangladeş, Nepal, Birleşik Krallık, Bahreyn, İran, Özbekistan, Kenya, Malezya, BAE, Suudi Arabistan, Sri Lanka ve Singapur gibi ülkelerden oldu. Açılış töreninde, GJEPC Başkanı Shri Pramod Agarwal “Çok önemli olan alım sezonunda 11. Signature IIJS ve 5th IGJME organizasyonunu başlatan Shri Arunkumar Mehta gibi bir baba figürü ve bir kuruluşa sahip olduğumuz için


gold book magazine 

121


events

IGJME to set the tone for a very significant buying season and reaffirm our leadership. We met Hon. Union Minister Shri Suresh Prabhu and his officials, who showed keen interest in taking measures such as Jewellery Parks, Common Facility Centres, promotion of jewellery, especially hand made jewellery. The Council will soon present a plan to make India a global manufacturing hub for the gem & jewellery business.” He added, “We appreciate the recent Government’s initiatives such as reducing GST on cut & polished diamonds and precious stones from 3% to 0.25%; reducing corporate tax from 30% to 25% on companies having turnover of up to Rs. 250 crore; and Government’s move to contribute 12% to Employee Provident Fund (EPF) in wages of new employment for three years in all sectors.” Mr. Agarwal added, “GJEPC has been proposing the world diamond industry for generic promotion of diamonds continuously in the last few years and this has seen an effective solution in the form of Diamond Producers Association’s recent campaign, which will help create a strong top of mind recall value for diamonds in the luxury segment. The points raised in the last India Gold & Jewellery Summit on comprehensive Gold Policy, Gold Exchange and reframing of the gold monetization scheme has been announced in the Union Budget. GJEPC has the view that import duty on precious metal should be reduced and we have recommended the same to the Government.” “We have requested the Government to roll back the recent increase in import duty on cut & polished diamonds and colored gemstones. Our efforts on presumptive tax for diamonds and colored gemstones will continue. GJEPC has requested Government to allow exporters for procurement of precious metals on bond instead of advance payment of GST,” Shri Agarwal said. “We have requested Government to review FTAs with countries for giving level playing field to Indian industry and sign new trade agreements with countries such as the US, Canada & Russia amongst others where our exports can grow. Council will work on making our exhibitions world-class. IGJME provided an opportunity to interact with leading suppliers of machinery, tools, components, packaging accessories and allied products from all over the globe, who will showcase cutting edge technology, such as laser machines, computerized yield planning machines, advanced bruiting lathes, diamond impregnated scaife, etc. We left the fair in which we found the chance to watch the event thanks to the invitation by GJEPC management in an optimist mood. We convey our thanks to all GJEPC team for their interest and hospitality throughout the fair.

122

gold book magazine

gururlu ve ayrıcalıklı hissediyoruz” dedi. Başkan, Bankanla yapılan görüşme ile ilgili olarak; ‘Konsey Hindistan’ı değerli taş ve mücevher sektöründe küresel bir üretim merkezi yapmak için bir plan sunacak” dedi ve “Hükümetin kesilen ve parlatılan elmaslardan ve değerli taşlardan %3’ten %0.25’e varan Mal ve Hizmet Vergisi’ni azaltma, Rs. 250 crore kadar ciroya sahip şirketlerden %30dan %25e kurumlar vergisini azaltma ve hükümetin tüm sektörlerde 3 yıl boyunca yeni istihdamda ücretler bakımından İşçi Yardım Sandığı’na %12lik katkıda bulunma hamlesi gibi son girişimlerini önemsiyoruz” sözlerini ekledi Sayın Agarwal şöyle devam etti; “GJEPC son birkaç yılda sürekli dünyaya elmas endüstrisini elmasların markasız bir tanıtımı olarak sunuyor ve bu durum Elmas Üreticileri Birliği’nin lüks bölümde elmasların akılda kalan eski değerini geri getirmeye yardımcı etkin bir çözüm oluyor. GJEPC değerli metallerin ithalat vergisinin kısıtlanması gerektiğine dair görüşü benimsiyor ve biz de aynısını hükümete tavsiye ettik.” Shri Agarwal “Hükümete kesilen ve parlatılan elmaslar ve renkli değerli taşların ithalat vergisindeki son artışı düşürmek için teklifte bulunduk. Elmas ve renkli değerli taşlar için gelecek olası vergilerle savaşımız devam edecek. GJEPC, Mal ve Hizmet Vergisi’ni peşin ödemek yerine ihracatçılara değerli metalleri senetle almalarını sağlamaları adına hükümete başvurdu” dedi. Shri Agarwal, “Hint endüstrisine eşit şartlar oluşturmak ve ihracatımızın büyüyebileceği Birleşik Devletler, Kanada ve Rusya gibi ülkelerle yeni ticari anlaşmalar imzalamak adına Serbest Ticaret Alanlarını (FTA) ülkelerle yeniden incelemesi için hükümete teklifte bulunduk. Konsey dünya standartlarında sergiler açmak için çalışacak. Signature IIJS ülkenin lider üreticilerine ve satıcılarına ticaret anlamında ağ kurma şansı sağlayan pazara dair fikir ve bilgilerin paylaşılmasını sağlayan mükemmel bir platformdur. Bu yıl, yabancı ziyaretçi kaydı geçen yıla oranla büyük bir artış gösterdi. Aynı zamanda, ziyaretçiler Asya’nın en büyük değerli taş ve mücevher teknolojileri fuarı olan IGJME organizasyonuna da şahitlik yaptı. IGJME, üreticilere üretimde yeni fikirleri görme, yenilikçi teknik uzmanlığı keşfetme ve en yeni teknikleri öğrenme fırsatı yaratmak için GJEPC tarafından planlanan stratejik bir girişimdir. Sergide gösterilen devrimsel teknolojinin, ham madde harcamasını minimize ederken aynı zamanda ürün kalitesini büyük ölçüde arttırması beklenmektedir. Bizlerde GJEPC yönetiminin daveti ile izleme şansını bulduğumuz fuarda olumlu görüşlerle ayrıldık. Fuar süresince bize gösterdikleri ilgli ve misafirperverliklerinden dolayı tüm GJEPC ekibine teşekkürlerimiz iletiriz.


gold book magazine 

123


HONG KONG

INTERNATIONAL DIAMOND, GEM AND PEARL SHOW Twin Jewellery Shows Attract Record of some 87,000 Buyers. On-site Survey Shows Industry Optimism on Future Prospects

Hong Kong 2 fuara gelen 87.000 Alıcıyla Rekoru Kırdı. Yapılan Anketler, Geleceğe Dair Sektörde İyimserlik Gösteriyor

5 March 2018 – Featuring more than 4,550 exhibitors, the fifth Hong Kong International Diamond, Gem and Pearl Show and the 35th Hong Kong International Jewellery Show concluded with participation from about 87,000 buyers from 145 countries and regions, representing a two per cent increase from last year. “With improving global economic conditions, Hong Kong’s exports of precious jewellery rose 3.6 per cent last year. We are delighted that exhibitor attendance at both shows was the highest in years, and that attendance of both local and overseas buyers set new records,” said Benjamin Chau, Deputy Executive Director of the HKTDC. “This shows that Hong Kong is an important sourcing platform for the global jewellery industry. The exhibitors are generally satisfied with the results at the shows. In terms of attendance, buyers from Japan, Myanmar, the Philippines, Vietnam, Cambodia, Iran and Turkey recorded significant growth, reflecting the market potential of these countries. Hong Kong companies should capitalise on the opportunities presented by these markets.”

4.550’den fazla katılımcı ile 5. Hong Kong Uluslararası Elmas, Değerli Taş ve İnci Fuarı ve 35. Hong Kong Uluslararası Mücevher Fuarı geçen seneye oranla yüzde iki artış göstererek 145 ülke ve bölgeden yaklaşık 87.000 alıcı katılımıyla sona erdi. Kuyum ve Mücevher Furana yaklaşık 53.000 ziyaretçi katılım sağlarken, HKTDC tarafından organize edilen Elmas, Değerli Taş ve İnci Fuarını 33.700’den fazla alıcı ziyaret etti. HKTDC İcra Direktör vekili Benjamin Chau, “Giderek artan küresel ekonomik şartlarla, Hong Kong’un değerli mücevher ihracatı geçen yıl %3,6 artış gösterdi. Her iki fuara katılımının yıllar içinde en yükseğinin görülmüş olmasından ve bu katılımın hem yerli hem yabancı alıcılarla yeni rekorlara ulaşmasından dolayı memnuniyet duymaktayız” dedi. “Bu durum Hong Kong’un küresel mücevher endüstrisinde kaynak sağlayan önemli bir platform olduğunu gösteriyor. Katılımcılar genel anlamda fuar sonuçlarından memnun. Katılım açısından, Japonya, Myanmar, Filipinler, Vietnam, Kamboçya, İran ve Türkiye’den alıcılar bu ülkelerin pazar potansiyelini de yansıtarak önemli bir büyüme kat ettiler. Hong Kong şirketleri bu pazarlarda sunulan fırsatlardan yararlanmalıdır.”

Jewellery industry cautiously optimistic about prospects The HKTDC commissioned independent on-site surveys at the two shows, interviewing nearly 1,300 exhibitors and

124

gold book magazine

Mücevher endüstrisi geleceğe dair dikkatli ve iyimser..


gold book magazine 

125


buyers to gauge their views on industry trends and the demands of exhibitors and buyers. The survey found that 62 per cent of respondents expect overall sales this year to remain unchanged, with 33 per cent expecting sales to increase and only five per cent expecting sales to fall, which is lower than the 16 per cent recorded last year, suggesting general optimism about future prospects. In terms of retail prices, 67 per cent of respondents expect prices to remain unchanged, while 31 per cent anticipate prices to increase and two per cent expect prices to drop. In terms of product categories, most respondents said they were primarily sourcing contemporary jewellery, followed by jewellery for weddings and special occasions, designers’ jewellery and precious jewellery. As for price range, 68 per cent of respondents expect products that were priced between $501-$1,000 to have the greatest potential in the coming year. Compared to the findings last year, more respondents favoured higher priced items, indicating higher purchasing power. Karat rose gold the most popular In terms of product materials, 45 per cent of respondents favoured karat rose gold, followed by karat white gold and platinum. As for gemstones, the percentage of respondents who favoured diamond reached 61 per cent, which is the highest among gemstones and more than the 41 per cent recorded last year. This was followed by jade, aquamarine and pearl. The survey also charted the industry’s views on business operations in 2018. Most respondents expected major challenges to come from price fluctuations of raw materials, followed by increases in operating costs, global economic fluctuations, and exchange rate fluctuations. Another note-worthy finding was respondents’ greater optimism about prospects in emerging markets, compared to the previous year. Seventy-five per cent of respondents viewed the Chinese mainland market most favourably among emerging markets, followed by the Middle East, Russia, Latin America and ASEAN. As for mature markets, respondents expected the markets of Western Europe, Hong Kong and North America to have the greatest potential. Emerging market buyers eager to source In its fifth year adopting the “two shows, two venues” format, the HKTDC staged the Jewellery Show at the HKCEC for finished jewellery, and the Diamond, Gem & Pearl Show at the AsiaWorld-Expo, where the show focused on jewellery raw materials. The format offered exhibitors and buyers a highly effective means to connect with potential business partners. Mete Boybeyi, owner of Turkish company Boybeyi, said he purchased US$150,000 worth of diamonds from three exhibitors from Israel, India and the Chinese mainland at the Diamond, Gem & Pearl Show, while sourcing up to US$1 million worth of high-quality jewellery at the Jewellery Show. He said that the “two shows, two venues” format allowed for easier and more efficient sourcing of suitable products. The HKTDC also organised an array of events to promote industry exchange, including a gala dinner sponsored by the Tanzanite Foundation, as well as seminars on jewellery technology, marketing strategies, jewellery craftsmanship and quality standard, buyer forum, jewellery parades and networking receptions.

126

gold book magazine

HKTDC iki fuar alanında yaklaşık 1.300 katılımcı ve alıcıyla endüstri trendleri ve katılımcılarla, alıcıların talepleri hakkında fikirlerini almak adına bağımsız anketler gerçekleştirdi. Geleceğe dair genel bir iyimserlik gösteren ankete göre katılımcıların %62’si bu yıl yurtdışı satışlarında değişim görmezken, %33’ü ise satışların artacağını, geçen sene kaydedilen %16’lık orana karşılık bu sene sadece %5’i satışların düşeceğini bekliyor. Perakende fiyatları bakımından katılımcıların %67’si fiyatların değişmeyeceğini, %31’i ise artacağını ve %2’si ise düşeceğini bekliyor. Katılımcı firmalar, ürün kategorileri bakımından taleplerin öncelikle modern takılar, düğün ve özel günler için mücevherler, tasarım takılar ve değerli mücevherleri olarak sıralandığın belirtti. Fiyat aralığı bakımından, katılımcıların %68’i, 501 – 1000 usd arasında fiyatlanan ürünleri tercih ettiği saptana ankette sonuçları geçen senenin verileriyle kıyaslandığında, daha yüksek alım gücünü işaret ederek daha fazla sayıda katılımcı, daha yüksek fiyatlı ürünleri tercih etti. En popular ürün pembe altın Ürün materyalleri bakımından, katılımcıların %45’i pembe altını tercih ederken, diğerleri karat beyaz altını ve platini tercih etti. Değerli taşlar açısından ise, katılımcıların %61’i geçen seneden 20 puan artışla pırlanta tercih etti. Ardından yeşim, aquamarine ve inci geldi. Anket aynı zamanda 2018 yılındaki ticari faaliyetler üzerinde nelerin etkili olacağını sorguladı. Çoğu katılımcı en büyük zorlukların ham maddedeki fiyat dalgalanmalarından, üretim maliyetlerindeki artışlardan, küresel ekonomik dalgalanmalardan ve döviz kuru dalgalanmalarından kaynaklanacağını belirtti. Diğer kayda değer bulgu ise anket katılımcılarının yükselen piyasaların geleceğine dair geçen yıla oranla büyük iyimser tavrı oldu. Yükselen pazarlar arasında, en popüler pazar olarak katılımcılar Çin. Orta Doğu, Rusya, Latin Amerika ve ASEAN olarak kaydetti. Olgun pazarlar açısından, katılımcılar Batı Avrupa, Hong Kong ve Kuzey Amerika piyasalarını en yüksek potansiyele sahip piyasalar olarak kaydetti. Yükselen piyasa alıcıları kaynak sağlamak için istekli. “İki sergi, iki sergi alanı” formatında 5. Organizasyonunu gerçekleştiren HKTDC, HKCEC’de nihai mücevherler için Mücevher Sergisi’ni, mücevher ham maddesine odaklanan sergi olan AsiaWorld-Expo’da ise Elmas, Değerli Taş ve İnci Sergisi’ni düzenledi. Bu format sergicilere ve alıcılara potansiyel iş ortaklarıyla bağlantı sağlamaları açısından oldukça etkin bir araç sundu. Türk firması Boybeyi’nin sahibi Mete Boybeyi Elmas, Değerli Taş ve İnci Sergisi’nde İsrail, Hindistan ve Çin’li 3 firmadan US$150,000 değerinde elmas aldığını ve Mücevher Sergisi’ndeki US$1 milyon değerinde yüksek kaliteli mücevher tedarik ettiğini belirtti. “İki sergi, iki sergi alanı” formatının uygun ürünleri daha kolay ve etkin şekilde tedarik etme olanağı sağladığını ekledi. Aynı zamanda, HKTDC, mücevher teknolojileri, pazarlama stratejileri, mücevher işçiliği ve kalite standardı, alıcı forumu, mücevher gösterileri ve ağ kurma resepsiyonu üzerine verdiği seminerlerin yanı sıra Tanzanite Kurumu’nun sponsorluğunda gala yemeği dahil sektör alışverişini güçlendiren etkinlikler


gold book magazine 

127


events

BANGKOK

GEMS AND JEWELRY FAIR The 61st Bangkok Gems and Jewelry Fair saw a Record Breaking Success

61. Bangkok Değerli Taş ve Mücevher Fuarı Rekor Kıran bir Başarı elde etti

The 61st Bangkok Gems and Jewelry Fair(BGJF), organized by the Department of International Trade Promotion (DITP), Ministry of Commerce, was a resounding success with record breaking trade value to showcase the strength of Thailand’s gems and jewelry industry to the world. The 61st BGJF attracted visitors from 113 countries with top five visiting nations included India, Myanmar, China, USA and Russia.

Tayland Ticaret Bakanlığı, Uluslararası Ticaret Geliştirme Bölümü (DITP) tarafından organize edilen 61. Bangkok Değerli Taş ve Mücevher Fuarı Tayland’ın taş ve mücevher endüstrisinin gücünü tüm dünyaya sergilemek için rekor kıran ticari değerle ses getiren bir başarılı bir organizasyon oldu. 61. BGJF, Hindistan, Myanmar, Çin, ABD ve Rusya dâhil ilk beş ziyaretçi ülkeyle 113 ülkeden ziyaretçi çekti.

The success of the 61st BGJF is a step on the way towards the industry achieving the Thai Government’s aim of making Thailand “the World’s Gems and Jewelry Production and Trading Hub.” Some 853 exhibitors occupying 2,003 booths participated in The 61st BGJF. Although 747 companies were from Thailand, others c ame from around the globe, including countries as diverse as Hong Kong, Poland, Turkey, Japan, Singapore, India, South Korea, Israel, Indonesia and Canada. A total of USD 63.6 million in trade value was generated at the Show.

61. BGJF’nın başarısı Tayland Hükümeti’nin Tayland’ı “Dünyanın Değerli Taş ve Mücevher Üretim ve Ticari Merkezi” ne dönüştürme hedefini gerçekleştirmeye yönelik bir adımdır. 2003 standa sahip 853 sergici 61. BGJF’ye katıldı. Her ne kadar 747 şirket Tayland’dan olsa da, diğerleri Hong Kong, Polonya, Türkiye, Japonya, Singapur, Hindistan, Güney Kore, İsrail, Endonezya ve Kanada dâhil dünyanın her yerinden gelen şirketlerdi. Sergide toplam USD 63,6 milyon ticari değer elde edildi.

Held under the theme ‘Heritage & Craftsmanship’, the 61st Bangkok Gems and Jewelry Fair highlighted Thailand’s cultural heritage, promoting the exquisite craftsmanship of Thai artisans with international trends to make jewelry more contemporary and answer to the demands of international consumers.

128

gold book magazine

“Miras & Ustalık” teması altında düzenlenen Fuar, mücevheri daha çağdaş kılmak ve uluslararası müşterilerin taleplerine cevap vermek için uluslararası trendlerle Taylandlı sanatçıların seçkin işçiliğini tanıtarak, Tayland’ın kültürel mirasının altını çizdi.


gold book magazine 

129


events

To align with the government’s ‘Thailand 4.0’ and ‘Creative Economy’ initiatives, the DITP instigated a series of special zones at the event: The New Faces featured unique jewelry pieces from 120 SMEs from across the country, who prior to the 60th edition of Bangkok Gems and Jewelry Fair had never participated at the Show.

Hükümetin ‘Tayland 4.0’ ve ‘Yaratıcı Ekonomi’ girişimleriyle aynı eksende, DITP etkinliklerinde; Yeni Yüzler 61. Bangkok Değerli Taş ve Mücevher Fuarı öncesinde Sergide daha önce hiç yer almamış ülke çapından 120 Küçük ve Orta Boy İşletmelerden eşsiz mücevher parçalarına yer verdi.

The Niche Showcase featured the latest trends in jewelry for niche markets. Specifically, this focused on five main product groups: Heritage & Craftsmanship – with an emphasis on craftsmanship, Spiritual Power – jewelry of belief and opulence, Metro Men – jewelry for men, The Moment – jewelry for special occasions, Beyond Jewelry – lifestyle items decorated with metals and precious stones.

Niş Vitrini niş piyasalarda son mücevher trendlerine yer verdi. Özellikle 5 ana ürün grubuna odaklandı: - Miras & Ustalık – ustalığa vurgu ile birlikte, Manevi Güç – inanç ve zenginlik mücevheri, - Metro Erkeği – erkekler için mücevher,- An – özel etkinlikler için mücevher, Mücevherin Ötesinde – metal ve değerli taşlarla bezenmiş yaşam stili ürünler.

Moreover, the 61st Bangkok Gems and Jewelry Fair held a series of seminars and workshops by domestic and international experts on a range of topics from raw materials and jewelry trends, to marketing and gem certification. On the second day of the show, the Export Clinic 2018 was held, where directors of overseas Thai Trade Centers gave advice to companies and SMEs on how to penetrate foreign markets.

Aynı zamanda, 61. BGJF ham maddeden, mücevher trendlerinden, pazarlama ve taş sertifikasyonuna kadar bir dizi konu üzerinde yerli ve uluslararası uzmanlarca verilen seminer ve atölye çalışmaları düzenledi. Serginin ikinci gününde, yurtdışı Tayland Ticaret Merkezinin yöneticilerinin şirketlere ve Küçük ve Orta Boy İşletmelere yabancı marketlere nasıl girileceğine dair tavsiyelerde bulunduğu ‘İhracat Kliniği 2018’ düzenlendi.

In 2017, the gems and jewelry industry was ranked third in terms of Thai exports after automotives and computers. Exports totalled nearly USD13 billion, representing 5.4 per cent of the kingdom’s total exports, and when excluding unwrought gold, the industry saw an increase of 2.25% compared to 2016 which was the first rise in three years.

2017 senesinde, otomotiv ve bilgisayar alanlarından hemen sonra, değerli taş ve mücevher endüstrisi Tayland ihracatı bakımından üçüncü oldu. Krallığın toplam ihracatının %5,4’ini kapsayan, ham altın hariç, yaklaşık 13 milyar dolar toplam ihracat rakamı ile endüstri 3 yılda ilk çıkışını gösteren 2016 senesine kıyasla %2,25’lik bir artış gösterdi.

130

gold book magazine


gold book magazine 

131


132 

gold book magazine


gold book magazine 

133


134 

gold book magazine


gold book magazine 

135


events

136 

gold book magazine


gold book magazine 

137


138 

gold book magazine


gold book magazine 

139


140 

gold book magazine


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.