gold book magazine 
1
2 
gold book magazine
gold book magazine 
3
6 
gold book magazine
gold book magazine 
7
8 
gold book magazine
gold book magazine 
9
10 
gold book magazine
gold book magazine 
11
12 
gold book magazine
gold book magazine 
13
14 
gold book magazine
gold book magazine 
15
16 
gold book magazine
gold book magazine 
17
18 
gold book magazine
gold book magazine 
19
20 
gold book magazine
gold book magazine 
21
Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi / Publisher Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy .................................... Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür / Editorial Director M.Halit Başsoy murat@goldbookmagazine.com .................................... Editor Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com .................................... Reklam ve Pazarlama Müdürü / Advertisement and Marketing Manager Taner Acar taner.acar@goldbookmagazine.com ........................................ İngiltere ve İrlanda Satış Temsilcisi /UK and Ireland Sales Representative David Brough davidbrough2@btinternet.com ....................................... Hindistan Satış Temsilcisi / India Sales Representative Mehernavaz Vesavevala mehernavaz@goldbookmagazine.com ................................................................. Görsel Tasarım / Visiual Designer Kartal Tanıtım Hizmetleri info@kartaltanitim.com Görsel Yönetmen / Art Director Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com Grafik / Graphic İslam Aslan grafik@kartaltanitim.com Fotoğraf / Photograph Derya Güner Engin foto@kartaltanitim.com Baskı / Print Hat Baskı Sanatları ..........................................
Dear readers, in our 45th issue that we have prepared with the excitement of starting a new year, we are here again with a full of content. As the editorial line of Gold Book Magazine is to inspire to the readers by following many innovations on trends, fashion, success stories, international events, and many other topics, we collect the clues from all around the world while preparing our content. The creative touches and the experiences in the professional jewelry photography area of Kartal Promotional Services contribute to the visual quality of Gold Book Magazine. Fashion and design are in all areas of our lives… Fashion and design are in the centre of our lives from clothes to accessories, decoration to furniture, technological devices to personal care. In this issue, I would like to draw your attention to the concept shots that we have done with the coffee cups produced by Gökhan Zincir who is an invaluable designer under his collection named 40by Gokhan Zincir and I would like to emphasize that photography is also as important as fashion and design. Between the dates of 14-18 January, the designer Wallace Chan will be presenting his “unbreakable” porcelain jewellery in Christie’s Gallery in Hong Kong. You can see the details on our pages from David Brough’s writing. On the other hand, Vicenzaoro January, which will take place between 18-23 January 2019, is the first appointment of the year for the jewellery industry. On the pages we prepared as a preview of the fair, we have included brands that we think you should not pass by. We hope that you will also enjoy our writings including everything about Tekin Seyrekoglu Jewellery, which has a success story of 65 years and the fascinating art of Vassiliki who aims to keep alive “History as Art” philosophy with her designs.
Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd.Şti. Kuyumcukent AVM Safir Sok. No:207 Bahçelievler/ İSTANBUL
What about the colours of the new year? If you are curious, you can check our trend pages we prepared with the colours announced by Pantone.
www.goldbookmagazine.com /magazinegoldbook /goldbookmagazine / goldbookmagazine
I wish 2019 to be a year of happy, healthhy and hopeful for everyone…
+90 212 517 60 29
Yeni bir yıla başlamanın heyecanı ile hazırladığımız 45. Sayımızda yine dopdolu bir içerikle karşınızdayız. Gold Book Magazine’in editoryal çizgisi trendler, moda, başarı hikayeleri, uluslararası etkinlikler gibi bir çok konuda yenilikleri takip ederek okuyuculara ilham vermek olduğundan konularımızı hazırlarken bütün dünyadan ip uçlarını topluyoruz. Kartal tanıtım hizmetlerinin kreatif dokunuşları ve profesyonel mücevher fotoğrafçılığı alanındaki deneyimleri ise Gold Book Magazine’in görsel kalitesine katkı yapıyor. Moda ve tasarım hayatımızın her alanında… Kıyafetten aksesuara, dekorasyondan ev eşyalarına, teknolojik aletlerden kişisel bakıma kadar her konuda, moda ve tasarım merkezimizde. Bu sayımızda çok değerli tasarımcı Gökhan Zincir’in 40by Gökhan Zincir koleksiyonu altında ürettiği kahve fincanları ile yapmış olduğumuz konsept çekimlerine dikkatinizi çekerken moda ve tasarım kadar önemli olan diğer bir konunun ise fotoğraf sanatı olduğunun altını çizmek istiyorum. 14-18 Ocak tarihlerinde Hong Kong’daki Christie’s Galerisinde Tasarımcı Wallace Chan “kırılmaz” porselen mücevherlerini sunuyor olacak. Detaylarını David Brough’un kaleminden sayfalarımızda görebilirsiniz. 18-23 Ocak 2019 tarihleri arasında gerçeleşecek olan Vicenzaoro January ise kuyumculuk sektörü için yılın ilk randevusu.. Fuarın bir ön izlemesi niteliğinde hazırladığımız sayfalarda, uğramadan geçmemenizi düşündüğümüz markalara yer verdik… 65 yıllık bir başarı öyküsüne sahip olan Tekin Seyrekoğlu Mücevherat’a dair her şeyi ve Tasarımlarıyla “Sanat Olarak Tarih” felsefesini yaşatmayı hedefleyen Vassiliki’nin hayranlık uyandıran sanatını içeren yazılarımızı da keyifle okuyacağınızı tahmin ediyoruz. Peki ya yeni yılın renkleri nelerdir? Merak ediyorsanız, Pantone’nin duyurduğu renklerle hazırladığımız trend sayfalarımıza bakmanız yeterli. 2019’un herkes için keyifli, sağlıklı ve umut dolu bir yıl olmasını diliyorum…
Ayşegül Kartal Başsoy @aysegulkartalbassoy
Gold Book Magazin / GBM Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler sorumludur.
22
gold book magazine
gold book magazine
23
Each season the team at the Pantone Color Institute creates the Pantone Fashion Color Trend Report; a colour overview highlighting the top colours fashion designers showing at London Fashion Week will be featuring in their collections for the upcoming season. With colour on the catwalk a key indicator of the colour stories we can expect to see showing up across all areas of design, the Pantone Fashion Color Trend Report is your easily accessible guide to the season’s most important colour trends.
Pantone Renk Enstitüsü ekibi, her sezon Pantone Moda Renk Trend Raporu oluşturur; moda tasarımcılarının Londra Moda Haftası’nda görücüye çıkacak olan gelecek sezon için koleksiyonlarında ön plana çıkaracağı en iyi renkleri vurgulayan genel bir renk taslağı. Podyumdaki renk ile tasarımın her alanında görmeyi bekleyebileceğimiz renk hikayelerinin önemli bir göstergesi, Pantone Moda Renk Trend Raporu, sezonun en önemli renk trendlerine kolayca erişebileceğiniz bir rehberdir.
Spring/Summer 2019 reflects our desire to embolden ourselves as we face the future; turning to colours and colour stories that provide confidence and lift our spirits; embracing a colour and design direction filled with creative and unexpected combinations. This season’s report features the top 12 stand out colours, as well as current takes on four classic neutrals. This new mindset underscores a desire for a joyful juxtaposition of colour that transcends seasonality and joins together high fashion and street style. Dynamic and vibrant without being overpowering, highlighted shades for both men’s and women’s fashion illustrate our desire for authentic colour expression and at the same time a continuing need for relatable, accessible design.
2019 İlkbahar/Yaz koleksiyonları, geleceğe dönük olarak kendimize cesaret verme arzumuzu yansıtıyor; güven sağlayan ve ruhlarımızı besleyen renk ve renk hikayelerine dönüşüyor; yaratıcı ve beklenmedik kombinasyonlarla dolu bir renk ve tasarım yönünü kucaklıyor. Bu sezonun raporu, dört klasik nötr rengin yanı sıra en iyi 12 rengi ön plana çıkarıyor. Bu yeni düşünce yapısı, mevsimselliği aşan ve yüksek moda ve sokak stilini bir araya getiren neşeli bir renk kombini arzusunun altını çiziyor. Hem erkek hem de kadın modası için çok fazla ön plana çıkarmaksızın uygulanan dinamik ve canlı şekilde vurgulanmış tonlar, otantik renk ifadesi arzumuzu ve aynı zamanda tekrarlanabilir, erişilebilir tasarımlara sürekli bir ihtiyaç olduğunu göstermektedir.
24
gold book magazine
2018 yılının rengi ise Living Coral
PANTONE RENK ENSTİTÜSÜ EKİBİ 2019 İLKBAHAR/YAZ MODASINA DAMGA VURACAK RENK TRENDLERİNİ AÇIKLADI
PANTONE 16-1546
The colour of 2018 is Living Coral
THE TEAM OF PANTONE COLOUR INSTITUTE EXPLAINED THE COLOR TRENDS THAT WILL MARK TO THE SPRING/SUMMER FASHION IN 2019
tiffany & co
trendCLUB
Living Coral is an affable and animating shade whose golden undertone gives it a softer edge.
Living Coral, altın alt tonunun daha yumuşak etki kattığı tatlı ve canlandırıcı bir tondur.
gold book magazine
25
trendCLUB
Lemon Verbena Lemon Verbena
PANTONE 16-1546
tom ford
magerit
Pepper Stem
Pepper Stem
PANTONE 17-0542
Light and sunny, Lemon Verbena is pleasingly cheerful.
versace
crivelli
Parlak ve güneşli, Lemon Verbena tatlı bir şekilde neşelidir.
Zesty yellow-green Pepper Stem encourages our desire for nature’s healthy bounty.
Lezzetli sarımsı yeşil Pepper Stem, doğanın cömertliğine olan arzumuzu teşvik ediyor.
26
gold book magazine
gold book magazine
27
Princess Blue Princess Blue
PANTONE 19-4150
trendCLUB
dolce & gabbana
roberto coin
Princess Blue, a majestic royal blue hue, glistens and gleams.
Princess Blue, görkemli asil mavi renk tonu, parıldar ve ışıldar.
A festive orange red, Fiesta radiates energy, passion and excitement.
Fiesta
Fiesta
PANTONE 17-1564
cacharel
Neşeli portakal kırmızısı Fiesta, enerji, tutku ve heyecan yayıyor.
cartier beymen
28
gold book magazine
gold book magazine
29
tibi
trendCLUB
Pink Peacock
Pink Peacock
PANTONE 18-2045
The tantalisingly theatrical Pink Peacock fans out to a feast for the eyes.
Turmeric cartier
Turmeric
PANTONE 16-1546
Kışkırtıcı derecede teatral olan Pink Peacock, fanlarına bir göz ziyafeti sunuyor.
Turmeric is an enlivening orange that infuses a hint of pungency into the palette.
Turmeric, palete hafif bir keskinlik katan canlandırıcı turuncu bir renktir. louis vuitton milan II
30
gold book magazine
gold book magazine
31
trendCLUB
Pressed Rose
Terrarium Moss conjures up thoughts of flourishing foliage and the physical beauty in the natural world.
Terrarium Moss, serpilen yeşillik ve doğal dünyadaki fiziksel güzellik düşüncelerini uyandırıyor.
32
gold book magazine
The blushing Pressed Rose fills us with thoughts of romance and sentimentality.
Kırmızıya kaçan Pressed Rose, bizi romantizm ve duygusallık düşünceleriyle dolduruyor.
tresor
tresor
roberto cavalli
Pressed Rose
PANTONE 16-1546
givenchy
Terrarium Moss
Terrarium Moss
PANTONE 18-0416
versace
gold book magazine
33
trendCLUB
Rom
a De
sign
er J.
Jester Red
Jester Red
PANTONE 19-1862
Adding depth and intensity, Jester Red combines rich elegance with urbanity.
Jester Red, derinlik ve yoğunluk ekleyerek yoğun zarafeti, nezaketle birleştiriyor.
Eclipse
christian dior
Eclipse
PANTONE 19-3810
zen
gioiello
vespa
A deep blue redolent of the midnight sky, thoughtful Eclipse is both serious and mysterious.
34
gold book magazine
Gece yarısı gökyüzünün derin mavisini anımsatan zarif Eclipse, hem ciddi hem de gizemli.
gold book magazine
35
trendCLUB
t on lou
is v
uit
Sweet Corn
Sweet Corn tempts with its soft and buttery attitude.
Sweet Corn yumuşak ve tereyağı gibi tavrıyla cezbediyor. roberto cavalli
Sweet Corn
PANTONE 11-0106
Brown Granite
fendi
Brown Granite
PANTONE 19-0805
bella belle
Grounded and strong, Brown Granite is understated, authentic and timeless.
gucci
36
gold book magazine
wrangler
Sağlam ve güçlü Brown Granit, sade, otantik ve zamansız.
gold book magazine
37
Mango Mojito Mango Mojito
PANTONE 15-0960
trendCLUB
The golden yellow Mango Mojito feeds our craving for pleasant comforts.
louis vuitton
zara
Altın sarısı Mango Mojito, hoş konfor arzumuzu besliyor.
roberto bravo
Toffee
Toffee
PANTONE 18-1031
le vian
max mara
Deliciously irresistible, tasteful Toffee whets the appetite. Hoş bir şekilde karşı konulamaz, lezzetli Toffee, iştah kabartıyor. dior
38
gold book magazine
gold book magazine
39
Soybean
superoro
Soybean
PANTONE 13-0919
trendCLUB
versace
Subtle Soybean naturally appeals as a reliable and versatile neutral.
fendi
Nükteli Soybean, doğal olarak güvenilir ve çok yönlü nötr bir ton olarak zevkimize hitap ediyor.
chanel
40
gold book magazine
gold book magazine
41
inter view
WALLACE CHAN PRESENTS “UNBREAKABLE” PORCELAIN JEWELLERY Wallace Chan “kırılmaz” porselen mücevherleri sunuyor DAVID BROUGH REPORTS / YAZAN DAVID BROUGH
A New Generation | Ring Sapphire 3pcs 6.303ct, 3.24ct and 3.17ct, Aquamarine, Diamond, Sapphire, Porcelain and Titanium
42
gold book magazine
gold book magazine
43
inter view
DESIGNER WALLACE CHAN EXHIBITS FOR THE FIRST TIME GEMSET JEWELLERY USING “UNBREAKABLE” PORCELAIN THAT HE HAS DEVELOPED OVER A NUMBER OF YEARS. DAVID BROUGH REPORTS. TASARIMCI WALLACE CHAN, SAYISIZ YILLAR BOYUNCA GELİŞTİRDİĞİ “KIRILMAZ” PORSELENİ KULLANARAK DEĞERLİ TAŞLARDAN OLUŞAN MÜCEVHERLERİNİ İLK KEZ SERGİLİYOR.
Wallace Chan will exhibit new “one-off” pieces of exquisite gem-set jewellery, featuring exceptionally hard porcelain that he has developed. Wallace’s porcelain pieces, set with titanium and gemstones, will be on show at the Christie’s Gallery in Hong Kong from January 14-18.
Wallace Chan, kendi geliştirdiği harici olarak sert porselen özelliğini taşıyan, büyük değerli taşlardan oluşan mücevherlerinden birini sergileyecek. Titanyumdan ve değerli taşlardan oluşan Wallace’ın porselen parçaları, 14-18 Ocak tarihlerinde Hong Kong’daki Christie’s Galerisinde görücüye çıkarılacak.
Entitled “Shapeshifter: The Multiverse of Wallace Chan”, the exhibition will take viewers on a journey through time and space with contemporary sculptures, wearable works of art, and pieces composed of Wallace’s innovations over the past 45 years, including the Wallace Cut, Titanium Mastery, Patented Jade Technology, Gemstone-SettingGemstone Technique, Secret Abyss and The Wallace Chan Porcelain. About 20 porcelain pieces – among some 80 creations in total – will be shown in the exhibition.
“Şekil Değiştirici: Wallace Chan’ın çoklu evreni” başlıklı fuar, çağdaş heykeller, giyilebilir sanat eserleri ve Wallace Cut, Titanyum Ustalığı, patentli Jade teknolojisi, Değerli Taş Ayarı- Değerli Taş Tekniği, Secret Abyss ve Wallace Chan Porseleni de dahil olmak üzere son 45 yıl içinde Wallace’ın yeniliklerinden oluşan parçaları ile zaman ve mekanda bir yolculuğa izleyicileri kabul edecek. Toplamdaki 80 kreasyon arasından yaklaşık 20 porselen parçası fuarda gösterilecektir.
44
gold book magazine
Starlight Ballet Ring Spinel 1pc 12.88ct, Diamond, Pink Sapphire, Porcelain and Titanium
gold book magazine
45
inter view
All types of one-of-a-kind jewels (earrings, necklaces, rings, pendants, brooches, shoulder brooches, and transformable jewellery pieces) will be on display, along with large-scale sculptures and other contemporary works of art.
Her türden türünün tek örneği mücevher (küpe, kolye, yüzük, kolye, broşlar, omuz broşları ve dönüştürülebilir mücevher parçaları) büyük ölçekli heykeller ve diğer çağdaş sanat eserleri ile birlikte gösterimde olacak.
Wallace researched and experimented for seven years before developing his new porcelain innovation. The idea for the material, however, was on his mind for quite some time before then, so one could say the process was several decades in the making. The inspiration for the material originated from a vivid childhood memory. Growing up in a poor family, Wallace and his siblings had to take turns sharing a plastic spoon when they ate. The adults in the family used porcelain spoons. Wallace wanted to touch those spoons, and wondered what they would feel like. One night after dinner, his curiosity got the best of him, and he reached for a porcelain spoon. Just as he thought he had it, it slipped out of his hand and shattered into a dozen pieces. The memory of the spoon breaking never left him. He would think that, for such a seemingly sturdy material, it was relatively fragile. He felt that porcelain deserved to be as strong as the centuries of history surrounding it. To harden porcelain, he needed to discover the right techniques, and the right materials – ingredients, tools and ovens.
Wallace, yeni porselen yeniliğini geliştirmeden önce yedi yıl boyunca araştırmış ve deney yapmıştır. Malzeme fikrinin, ondan önce ancak bir süredir aklında olduğunu, yapım sürecine geçişin birkaç on yılı aldığını söyleyebiliriz. Materyal için ilham, canlı bir çocukluk anısından gelmektedir. Fakir bir ailede büyüyen Wallace ve kardeşleri, yemek yerken plastik bir kaşığı sırayla paylaşmak zorundaydılar. Ailenin yetişkinleri porselen kaşık kullanırdı. Wallace bu kaşıklara dokunmak istedi ve nasıl bir his olduğunu merak etti. Bir gece akşam yemeğinden sonra merakını yendi ve eline bir porselen kaşık aldı. Tuttuğunu düşünürken elinden kaydı ve bir düzine parçaya ayrıldı. Kaşığın kırılma anısı onu hiç bırakmadı. Görünüşte bu kadar sağlam bir malzeme için oldukça kırılgan olduğunu düşündü. Porselenin onu çevreleyen tarihin yüzyılları kadar güçlü olmayı hak ettiğini hissetti. Porseleni sertleştirmek için doğru teknikleri ve doğru malzemeleri, bileşenleri, aletleri ve fırınları keşfetmesi gerekiyordu.
Generally, porcelain is fired to a maximum temperature of 1,400°C; The Wallace Chan Porcelain is fired to temperatures between 1,600°C and 1,650°C. The material’s endurance of higher temperatures, and its ability to remain stable and consistent throughout, ultimately allows for a stronger, harder and more lustrous porcelain. Wallace travelled to several countries in search of manufacturers who could build ovens to his very specific requirements. He eventually found two German manufacturers with whom he built his custom ovens. Precise calculations are key to a successful creation process: the ovens had to be a certain size, in order to allow for more stabilized heat and so he could standardize and regulate the oven’s temperature to his exact specifications for every creation. His ovens allow him to control and regulate the temperature at very precise intervals.
Genel olarak, porselen maksimum 1,400 ° C sıcaklığa kadar pişirilir; Wallace Chan porseleni 1,600°C ve 1,650°C arasındaki sıcaklıklarda pişirilir. Malzemenin daha yüksek sıcaklıklara dayanıklılığı ve istikrarlı ve tutarlı kalma kabiliyeti, sonuçta daha güçlü, daha sert ve daha parlak bir porselen sağlıyor. Wallace, fırınları kendi özel gereksinimlerine göre inşa edebilecek üreticileri bulmak için birkaç ülkeye gitti. Sonunda özel fırınlarını yapan iki Alman üretici buldu. Kesin hesaplamalar başarılı bir oluşum sürecinin anahtarıdır: fırınların, daha stabilize edilmiş ısıya ulaşması için belirli bir boyutta olması gerekiyordu ve böylece fırının sıcaklığını her parça için kesin özelliklerine göre standartlaştırıp düzenleyebiliyordu. Onun fırınları, sıcaklığı çok hassas aralıklarla kontrol etmesine ve düzenlemesine izin veriyor.
46
gold book magazine
gold book magazine
47
inter view
If at any point, the temperature increased too slowly or too quickly (by even a fraction of a degree), the chemical makeup of the porcelain would be altered and he would not be able to achieve the result he desired, Wallace said. It was also important to Wallace that he obtained the absolute finest ingredients. Even an impurity of 0.001% could impact the porcelain’s ability to endure the high heat in the ovens, and ultimately affect the strength and quality of the end result.
Multiverse Earrings South Sea Pearl 3pcs 58.45ct, Porcelain, Yellow Diamond, Diamond, Pink Sapphire and Titanium
The resulting porcelain is exceptionally hard – The Wallace Chan Porcelain is stronger than steel, Wallace says: ‘it will not shatter should it slip from your hands to the floor. ‘ Wallace’s porcelain jewellery features a rich variety of extraordinary coloured gemstones, a key feature of his work. Many of the creations incorporate both porcelain and titanium – together, the materials make each other stronger. Wallace loves all kinds of gemstones – from coloured diamonds, to spinel, to pink sapphires and pearls. Every gemstone has its own unique life and personality. Wallace strives to bring forth their natural, innermost light in his creations.
Wallace, herhangi bir noktada sıcaklık çok yavaş veya çok hızlı bir şekilde (bir derecenin bile en düşük kısmı ile) arttıysa porselenin kimyasal karakterini değiştirebileceğini ve istediği sonucu elde edemeyeceğini söyledi. Wallace’ın mutlak en iyi malzemeleri elde etmesi de önemliydi. % 0.001’lik bir kusur bile porselenin fırınlardaki yüksek ısıya dayanma kabiliyetini etkileyebilir ve sonucun mukavemetini ve kalitesini etkileyebilir. Ortaya çıkan porselen son derece serttir-Wallace Chan porseleni çelikten daha güçlüdür, Wallace diyor ki: ‘Elinizden düşürmeniz halinde parçalara ayrılmayacak.’ Wallace’ın porselen mücevherleri, eserinin önemli bir özelliği olan olağanüstü renkli değerli taşlardan zengin bir çeşitliliğe sahiptir. Kreasyonların çoğu hem porselen hem de titanyum içermektedir; malzemeler birbirlerini daha güçlü hale getirir. Wallace, renkli elmaslardan, lal taşına, pembe safirlere ve incilere kadar her türlü değerli taşı sever. Her değerli taşın, kendi benzersiz yaşamı ve kişiliği vardır. Wallace, kendi kreasyonlarında en içteki doğal ışığı ortaya çıkarmak için çaba göstermektedir. Dream Planet Ring Diamond, Crystal, Lapis Lazuli, Opal, Pink Sapphire, Porcelain and Titanium
48
gold book magazine
zoomIN
TEKİN SEYREKOĞLU EFE KORKMAZ REPORTS / YAZAN EFE KORKMAZ
Diyarbakir, which has an ancient civilization history, has a strong history of jewellery. Tekin Seyrekoglu was born in Diyarbakir where jewellery craft has such a strong history. When he lost his father in a very early age, they migrated to Istanbul, a unique cradle of civilization like Diyarbakir where he spent his childhood years. After they migrated to Istanbul, he continued his education life and went into working life at the same time to make a living for his family. His interest in commercial life since his early age enabled him to work in various sectors. His passion for the job made him to be a foreman in a workshop where he entered as an apprentice. Thanks to his commercial genius, he found a shareholder in 1963, the time when he was only 15 years old, and managed to open his own workshop and started to produce his first products consisting of matting-pattern golden products in this humble workshop.
50
gold book magazine
Kadim bir medeniyet tarihine sahip olan Diyarbakır’da, kuyum zanaatı de güçlü bir geçmişe sahiptir. Tekin Seyrekoğlu’da kuyum zanaatının böylesine güçlü bir geçmişe sahip olduğu Diyarbakır’da dünyaya geldi. Çok erken yaşta babasını kaybedince çocukluğunun geçtiği Diyarbakır gibi eşsiz bir medeniyet beşiği olan İstanbul’a göçtüler. İstanbul’a göç ettikten sonra ailenin geçimini sağlamak için bir yandan eğitim hayatına devam edip bir yandan da çalışma hayatına atıldı. Küçük yaştan beri ticari yaşama olan ilgisi ona birçok sektörde çalışma olanağı sağladı. Onun mesleğe olan tutkusu daha çocuk denilebilecek bir yaşta, çırak olarak girdiği atölyede ustabaşı olmasını sağladı. Ticari dehası sayesinde 15 yaşına geldiği 1963 yılında bir sermaye ortağı bularak kendi atölyesini açmayı başardı ve hasır örgüden oluşan ilk ürünlerini bu mütevazi atölyede üretmeye başladı. gold book magazine
51
zoomIN
From the first day till now, his designs that he created without compromising the quality of production and by combining designs with international standards, provided him to take an important place in the sector along with the innovations he added to the understanding of design in Turkish jewellery industry. With his goal of creating modern and his unique aesthetic designs, he has created a strong bond between the past and the future. Tekin Seyrekoglu, combining the handicraft of the past with today’s technology, has created his own style in boutique golden products. But at the same time, he has followed the trends and changing consumer behaviours closely and continued to pursue the boutique designs and production according to this understanding. Tekin Seyrekoglu, who has absorbed the importance of providing recognition and brand identity in addition to quality production, has given the right value for advertisement and promotion in this sector. The most important thing which distinguishes Tekin Seyrekoglu Jewellery from other brands is transforming 14-, 18and 21-carat gold and jewellery into Seyrekoglu standard with a master craftsmanship. The gold and diamond collection produced at Seyrekoglu has been presented to different cultures and age groups in various countries of the world.
52
gold book magazine
İlk günden bu yana tasarım gücünü uluslararası standartlar ile birleştirip, üretim kalitesinden de taviz vermeyerek yarattığı tasarımlar, Türk mücevher sektöründe tasarım anlayışına kattığı yeniliklerle birlikte onun sektörde önemli bir yer edinmesini sağladı. Modern tasarımları yaratmak hedefi ve kendine has estetik tasarımları ile, geçmiş ve gelecek arasında sağlam bir bağ oluşturdu. Geçmişin el sanatını günümüzün teknolojisiyle birleştiren Tekin Seyrekoğlu, butik altın ürünlerinde kendi stilini ortaya koydu. Ama aynı zamanda trendleri ve değişen tüketici davranışlarını da yakından takip edip, butik tasarımlarını ve üretimlerini de bu anlayışa göre sürdürmeye devam etti. Kaliteli üretimin yanısıra marka kimliği ve bilinirlik sağlamanın önemini de yıllar öncesinden kavrayan Seyrekoğlu bu sektörde her zaman reklam ve tanıtıma gereken değeri verdi. Tekin Seyrekoğlu Mücevherat’ı diğer markalardan ayıran en önemli özellik ise 14,18 ve 21 ayar altın ve mücevheri usta zanaatkarlığı ile Seyrekoğlu ayarına dönüştürmesi. Seyrekoğlu ayarında üretilen altın ve pırlanta koleksiyonu, dünyanın çeşitli ülkelerinde farklı kültür ve yaş gruplarının beğenisine sunulmakta.
gold book magazine
53
zoomIN
Tekin Seyrekoglu has managed to reach approximately 650 sales points in Turkey and abroad with the designs he has created by processing gold as good as jewellery. He has always exhibited his products in the most exclusive stores in Turkey. Tekin Seyrekoglu Jewellery continues to make a difference in the sector with its mission and passion from the first day, extraordinary designs, high level of master craftsmanship and impressive collections… Tekin Seyrekoglu’s future goals are to expand in international markets along with world famous brands in Turkey and abroad. Tekin Seyrekoglu seems like he is going to make a name for himself by his innovations that he has brought to the sector since the day he stepped into the jewellery sector.
54
gold book magazine
Tekin Seyrekoğlu Altını adeta mücevher gibi işleyerek yarattığı tasarımlarla, yurt içinde ve yurt dışında toplam 650’ye yakın satış noktasına ulaşmayı başardı. Ürünlerini her zaman Türkiye’nin en seçkin mağazalarında sergiledi. Tekin Seyrekoğlu Mücevherat; taşıdığı misyon ve ilk günkü tutkusuyla sıra dışı tasarımları, üst düzey usta işçiliği ve etkileyici koleksiyonları ile sektörde fark yaratmaya devam ediyor… Tekin Seyrekoğlu’nun ileri ki hedefleri ise yurt içinde ve dışında dünyaca ünlü markalar ile birlikte uluslararası pazarlarda genişlemek. Tekin Seyrekoğlu, kuyumculuk sektörüne adım attığı günden beri sektöre getirdiği yeniliklerle bu sektörde adından daha çok söz ettireceğe benziyor.
gold book magazine
55
concept
BLACK & WHITE OR GOLD?
P h o t o g r a p h e r / Ay s e g u l K a r t a l Production / Kartal Tanıtım @kartal_tanitim
ceramic designs by Gökhan Zinzir @40bygokhanzincir
necklace GAYRET rings AKSU
56
gold book magazine
gold book magazine
57
concept
bracelet, earring and necklace PIANO GOLD @pianogold
58 
gold book magazine
gold book magazine 
59
concept
earring INNOVA right / rings PIANO GOLD @pianogold
60
gold book magazine
gold book magazine
61
concept
earring INNOVA right / necklace and bracelet PIANO GOLD
62
gold book magazine
gold book magazine
63
concepts
left / ring KAYHAN GOLD @kayhangold necklace and bracelet GAYRET right/rings KAYHAN GOLD @kayhangold
64
gold book magazine
gold book magazine
65
zoomIN
PALMIERO “BEAUTY WILL REDEEM THE WORLD” ‘GÜZELLİK DÜNYAYI KURTARACAK’
Carlo Palmiero, more than thirty years of creations Carlo Palmiero, founder of Palmiero Jewellery Design, represents the artistic avant-garde per excellence in the high jewellery sector. Since the very beginning he bucks the trend, constantly modifies the standards of classical jewellery by moving the attention from the centre to the whole object surface, by enlarging the shapes and by adding colour. His rings are real three-dimensional sculptures enriched by the unique and unrepeatable gemstone colour shades. A jewel can describe shapes and colours, communicate intense emotions, confine the world and represent it, unleash the passion of the person who creates it, who donates it and who wears it. This is what a Palmiero’s jewel is, precious matter transformed into a work of art.
66
gold book magazine
Palmeiro Jewellery Design markasının kurucusu olan Carlo Palmiero, otuz yılı aşkın bir süredir kuyumculuk sektöründe sanatın öncüsü olmuştur. En başından beri trendlere karşı geliyor, sürekli olarak renk ekleyerek, şekilleri büyüterek, dikkati merkezden tüm nesneye taşıyarak klasik mücevherat standartlarını değiştiriyor. Yüzükleri, değerli taşların benzersiz ve tekrar edilemez tonlarıyla zenginleştirilmiş gerçek üç boyutlu heykellerdir. Bir mücevher, şekilleri ve renkleri tanımlayabilir, yoğun duyguların tercümanı olabilir, dünyayı sınırlandırabilir ve onu sunabilir, onu yaratan, hediye eden ve takan kişinin tutkusunu serbest bırakabilir. Palmiero, değerli bir maddeyi bir sanat eserine dönüştürür.
gold book magazine
67
zoomIN
PALMIERO JEWELLERY DESIGN CREATIVITY AND TRADITION MADY IN ITALY, INTERNATIONAL SUCCESS ... Palmiero’s jewels are unique and inimitableobjects, characterised by a refined, plastic and unmistakable style. They are ideas translated into shapes and colours that show great experience and incredible creativity, they are recognisable at first glance. Palmiero’s collections stem from a gold jewellery tradition which for years has produced a limited number of pieces, sometimes unique pieces, since anyone can enjoy the privilege of a very personal choice, anywhere. It is a selection that can satisfy all needs, if choice is guided by taste, style and personality. They are inspired to geometric shapes, nature, artistic references to the style of the great 20th Century painters... Genius, skill and passion shine through each piece. Creations by Carlo Palmiero go beyond design and find their completeness in the precious stones whose pureness and quality make them unique: white, black, cognac, blue, green, yellow and purple diamonds, sapphires that fade gently like blue, pink and yellow watercolours, royal topazes, tanzanites, rubellites, opals... They are precious timeless objects, charaterised by a style that is the flawless union of past and present.
68
gold book magazine
PALMEIRO JEWELLERY DESIGN’IN YARATICILIĞI VE İTALYA’DAKİ GELENEĞİ, ULUSLARARASI BAŞARISI... Palmeiro’nun mücevherleri rafine edilmiş bir stilde, plastik ve benzersiz özelliklerle karakterize edilen eşsiz ve olağanüstü nesnelerdir. Olağanüstü yaratıcılığı ve büyük deneyimi gösteren şekiller ve renklere dönüşen fikirlerdir, ilk görüşte tanınırlar. Palmiero’nun koleksiyonları, yıllarca sınırlı sayıda parça, bazen benzersiz parçalar üretmiş olan bir altın mücevherat geleneğinden esin alıyor, çünkü herkes her nerde olursa olsun bu çok kişisel seçimin ayrıcalığının tadını çıkarabilmelidir. Zevk, stil ve kişilik tarafından yönlendirilen bir seçim tüm ihtiyaçları karşılayan bir seçimdir. Geometrik şekillerden, doğadan, büyük 20. Yüzyıl ressamlarının tarzına sanatsal atıflardan ilham alıyorlar. Deha, beceri ve tutku her parçada parlıyor. Carlo Palmeiro’nun kreasyonları tasarımın ötesine gidiyor ve onların nitelik ve saflıklarını eşsiz yapan değerli taşlarda kendini tamamlıyor: beyaz, siyah, konyak rengi, mavi, yeşil, sarı ve mor elmaslar, mavi, pembe, sarı su renkleri, asil topazlar, tanzanitler, rubelitler, opaller gibi yavaşça solan safirler... Bunlar, geçmişin ve şimdinin kusursuz bir birleşimi olan bir stille nitelendirilen değerli ve zamansız objelerdir.
gold book magazine
69
zoomIN
“Beauty will redeem the world” “Beauty” emerges from a distracted and almost incapable humanity, it is the beauty Dostoevskij talked about, that is the harmony which acts as a therapy to calm souls down and find hope again. PALMIERO’s maison has always looked for beauty, it is where fantastic jewels are created. They resemble flashes that make us think about something, but...what exactly? A flower, an inlet, a cloud, a tree canopy or a precious piece of macrame on an haute couture dress? We do not care about this: we just see jewels of harmonious, fine and beautiful shapes, we like them without a reason, they do not necessarily have a figurative meaning, yet they are extremely evocative. Our jewels keep on enchating us and give us the chance to forget disharmony and make room for the “pure beauty”. Yes, we have always been certain that “BEAUTY WILL REDEEM THE WORLD”
70
gold book magazine
“Güzellik dünyayı kurtaracak” “Güzellik” kendinden geçmiş ve neredeyse aciz insanlıktan çıkar, Dostoyevski’nin de bahsettiği güzellik budur, ki bu tekrar umut bulmak ve ruhu sakinleştirmek için terapi şeklinde davranan bir harmonidir. PALMEİRO’nun evi, her zaman güzelliği arayan fantastik mücevherlerin oluşturulduğu bir yerdir. Bir şey hakkında düşünmemizi sağlayan gözümüzde canlanan şeylere benziyorlar ama...tam olarak onlar ne? Bir özel tasarım elbisesindeki bir çiçek mi, bir koy mu, bir bulut mu, bir ağacın dallarının gökyüzünü kaplaması mı, yoksa özel tasarım bir elbisenin üzerindeki değerli bir makrome parçası mı? Bunu umursamıyoruz: sadece uyumlu, ince ve güzel şekillerin mücevherlerini görüyoruz, bir sebep olmadan onları seviyoruz, mutlaka figüratif bir anlama sahip olmalarına gerek yok ancak bunlar son derece hatırlatıcı şeylerdir. Mücevherlerimiz bizi büyüleyici tutuyor ve bize uyumsuzluğu unutmak ve “saf güzellik “ için yer açmak konusunda şans veriyor. Evet, her zaman “GÜZELLIĞIN DÜNYAYI KURTARACAĞINDAN” EMIN OLDUK’
gold book magazine
71
c n cmeI p zoo Nt
What’s inspiration according to Carlo Palmiero?
Inspiration is a feeling difficult to explain. It could be a flower, a petal, a dew drop on a blade of glass, a particular architecture, a piece of cloth seen during a fashion show… I do not believe in a “muse”, but I believe in curiosity and in my “childish” eyes creative artists never lose, even when they are 100 years old!
72
gold book magazine
Carlo Palmeiro’ya nedir?
göre
ilham
İlham, açıklaması zor bir histir. Bir çiçek, onun yaprağı, bir ot dalı üzerindeki çiy damlası, özel bir mimari, moda defilesinde görülen bir kaç parça kıyafet olabilir... Ben “ilham perisine” inanmıyorum, ancak 100 yaşına gelseler bile gözlerimin çocukken olduğu gibi yaratıcı sanatçılıklarını ve merakı asla kaybetmeyeceklerine inanıyorum!
gold book magazine
73
events
A PREVIEW FOR VICENZAORO JANUARY... VICENZAORO OCAK IÇIN BIR ÖN IZLEME... ALESSIO BOSCHI
VICENZAORO JANUARY FIRST APPOINTMENT OF THE YEAR FOR THE JEWELLERY SECTOR More and more jewelry companies await VICENZAORO JANUARY (Vicenza, January 18th – 23rd 2019) as a starting point to present all the latest news and collections to the reference market. First appointment of the year for the jewellery sector, the trade show organized by Italian Exhibition Group (IEG) it is in fact the reference point in Europe and is considered an exclusive launch platform for the new creations of the most important jewellery brands. While we recognize Italian and international companies combining classical design and traditional craftsman legacy with avantgarde and modern styles and enriching their creations with materials and precious gems in the ICON Community, the most independent 12 designers will be the lives and spirits of the DESIGN ROOM. From Alessio Boschi’s “Melting Arctic” ring to Monica Rich Kosann’s medallions and from the micro-mosaics of Sicis Jewelry to the lucky charm jewels of Bee Goddess, whom the international stars love, all will be in THE DESIGN ROOM to meet high expectations.
74
gold book magazine
Her geçen gün daha çok mücevherat şirketi, en yeni gelişmeleri ve koleksiyonları sektörle buluşturmak adına bir çıkış noktası olarak VICENZAORO JANUARY’i bekliyor (Vicenza, 18 – 23 Ocak 2019). Mücevherat sektörü için yılın ilk buluşma yeri olan İtalyan Sergi Topluluğunun (IEG) düzenlediği fuar, aslında Avrupa’da bir referans noktası ve önde gelen mücevherat markalarının yeni kreasyonlarına özel bir lansman olarak görülüyor. ICON Community’de klasik tasarımı ve zanaat geleneği mirasını avantgard ve çağdaş stillerle birleştiren, kreasyonlarını materyalleri ve değerli taşlarla zenginleştiren İtalyan ve uluslararası şirketleri izlerken, THE DESIGN ROOM’da 12 En bağımsız tasarımcı , bu bölümünün hayatı ve ruhu olacak. Alessio Boschi’nin ““Melting Artic” yüzüğünden Monica Rich Kosann’ın madalyon kolyelerine, Sicis Mücevherlerinin mikro mozaiklerinden uluslararası yıldızların çok sevdiği Bee Goddess’in şanslı çekicilik mücevherleri yüksek beklentileri karşılamak üzere THE DESIGN ROOM’da olacak.
VICENZAORO JANUARY, MÜCEVHERAT SEKTÖRÜ İÇİN YILIN İLK BULUŞMA YERİ
Entitled “Melting Artic”, this “sustainable” ring with a global warming theme, encloses a miniature story just waiting to be discovered and is a perfect balance of white gold, diamond, topaz, precious stones and South American walnut: this is the star feature by Alessio Boschi, an Italian Designer that has been well established in the high jewellery world for years and who is returning to VICENZAORO after the personal success he achieved at the September edition.
‘’Eriyen Kutuplar’’ adı verilen, küresel ısınmaya dikkat çeken bu ‘’sürdürülebilir’’ yüzük keşfedilmeyi bekleyen minyatür bir hikâye sunuyor ve beyaz altın, pırlanta, topaz, değerli taşlar ile Güney Amerika cevizi arasında kusursuz bir denge sağlıyor: bu ürün yıllar içerisinde mücevherat dünyasının önde gelenleri arasında yerini alan, Eylül edisyonunda elde ettiği kişisel başarısının ardından VICENZAORO’ya geri dönen İtalyan tasarımcı Alessio Boschi’nin yıldızı.
VICENZAORO Hall 7- 280
VICENZAORO Hall 7- 272
BEE GODDESS
The Bee Goddess Turkish jewellery inspired by archaic shapes and talismans by Tanita Tasarim, much loved by international stars like Kate Moss, Kylie Minogue, Rihanna, Cara Delevingne.
Bee Goddess Türk mücevherleri, Tanita Tasarım tarafından üretilen arkaik şekillerden ve tılsımlardan ilham alıyor ve Kate Moss, Kylie Minogue, Rihanna ve Cara Delevingne gibi uluslararası yıldızlar tarafından çok seviliyor.
gold book magazine
75
events
ROBERTO COIN
The essential but highly evocative lines of the Petals collection are born from the genius of Roberto Coin, creations enriched by malachite, nacre, diamonds and the vivid turquoise, that combine with the magnetic and perfect symmetry of the Obelisco collection and to the retro –futuristic style of the Pois Moi Luna line.
Petals koleksiyonunun özgün ancak çağrışım yaptıran çizgileri, Roberto Coin’in dehasının bir ürünü; bu kreasyonlar, Obelisco koleksiyonunun manyetik ve kusursuz simetrisi ile Pois Moi Luna çizgisinin retro – fütüristik stilini birleştirerek malakit, sedef, elmas ve canlı turkuaz rengi ile zenginleştirmiş. VICENZAORO Hall 7 - 400
VICENZAORO Hall 7 - 250
TAMARA COMOLLI
Tamara Comolli, a well-known German brand in Europe, will present its collections of casual luxury in the ICON district, in a mix of design and emotions.
76
@ilbernardojewels gold book magazine
Avrupa’da meşhur bir Alman markası, Tamara Comolli, duyguları tasarımla buluşturan gündelik lüks koleksiyonlarını ICON’da sunacak. gold book magazine
77
events
ANNA MARIA CAMMILLI
The Florentine brand Anna Maria Cammilli will present a new exclusive gold hue to the visitors of VICENZAORO January 2019, which is added to the seven colors, a result of years of research and experimentation. The color called Chocolate Brown, is a sophisticated original shade strictly 18 carats, an uncommon color that further enhances the unique shapes and the recognizable design of Cammilli jewels.
Bir Floransa markası olan Anna Maria Cammilli, VICENZAORO Ocak 2019 ziyaretçilerine yıllar süren araştırmaları ve deneyleri sonucu elde ettikleri yedi renge eklenen yeni ve seçkin altın tonlarını sunacak. Chocolate Brown adını verdikleri renk, Cammilli mücevherlerinin özgün şekillerini ve tanınır hale gelmiş tasarımlarını daha ileriye taşıyan, 18 karatlık, orijinal sofistike gölgelere sahip alışılmadık bir renk. VICENZAORO Hall 7 - 600
DAMIANI FINE JEWELRY
Damiani fine Jewelry will present precious extensions of the D.Side and Eden collections, the latter inspired to the design of the Damiani bracelet, winner of the Diamonds International Award and the iconic Belle Epoque, where the equilibrium between design and beauty celebrates the grandiose euphoria and the Belle Époque divas for whom everything was possible.
VICENZAORO Hall 1- 220 Damiani Fine Jewelry, D.Side ve Eden koleksiyonlarının değerli taşlardan oluşan bir grubunu sunacak, bu koleksiyonlardan ikincisi, Diamonds International Ödülü ile ikonik Belle Epoque Ödülünü kazanan, tasarım ve güzellik arasındaki dengenin, dünyanın ayakları altına serildiği la belle époque divalarının görkemli coşkusuna katıldığı Damiani bileziğinin tasarımına ilham vermişti.
78
gold book magazine
gold book magazine
79
events
ROBERTO BRAVO
Roberto Bravo’s new collection features aesthetic designs that truly reflect the nature’s bounty. Every piece in the collection is captivating, refreshing and sophisticated, making it perfect to complete a woman’s look. In Black Orchid collection a fire enamel technique was used and it includes rings, earrings, delicate necklaces and bracelets with sapphires, ruby and tsavorites. Roberto Bravo invites jewellery enthusiasts to a new journey towards the mysterious and charming world of precious gems, and offers an enthralling life style to the admirers of a creative soul.
VICENZAORO Hall 6 - 230
Roberto Bravo’nun yeni koleksiyonu doğanın güzelliğini yansıtmayı başaran estetik tasarımlardan oluşuyor. Koleksiyonun her bir parçası büyüleyici, canlandırıcı ve sofistike; böylece bir kadının görünüşünü tamamlamak için gereken her şeyi sunuyor. Black Orchid koleksiyonunda bir emaye fırınlama
LYDIA COURTEILLE
the jewellery presented by French gemmologist, traveller and collector, Lydia Courteille, is ironic and surreal.
Fransız gemolog, gezgin ve koleksiyoncu Lydia Courteille’in sunduğu mücevherler ironik ve gerçeküstü. VICENZAORO Hall 7- 290
tekniği kullanılmış ve safir, yakut ve tsavorite taşı kullanılan yüzük, küpe, ince kolye ve bilezikleri içeriyor. Roberto Bravo, mücevher tutkunlarını değerli taşların gizemli ve büyüleyici dünyasına doğru yeni bir yolculuğa davet etmekte ve yaratıcı ruhun hayranlarına büyüleyici bir yaşam stili sunmaktadır
TEKİN SEYREKOĞLU
What makes Tekin Seyrekoğlu’s designs so unique is the importance that he places on the quality and handcraft of his boutique golden products. The latest collections of Tekin Seyrekoğlu will be displayed in the Icon hall.
VICENZAORO Hall 7- 292
ANNA MACCIERI ROSSI
Time, is a priceless luxury to which Designer Anna Maccieri Rossi dedicates fine jewellery creations characterized by an automation that makes the item a constantly changing lucky talisman, inspired by the designer’s inherited watch-making profession.
Zaman, Tasarımcı Anna Maccieri Rossi’nin kendisine miras kalan saatçilik mesleğinden ilham alan ürünlerini sürekli değişen bir şans tılsımına dönüştüren bir devinimin simgelediği güzel takı kreasyonlarına adadığı paha biçilemez bir lüks.
80
gold book magazine
Butik altın ürünlerinde kalite ve el işçiliğine verdiği önem Tekin Seyrekoğlu’nun tasarımlarını eşsiz kılmakta. Tekin Seyrekoğlu yeni koleksiyonları ile Icon bölümünde sizleri bekliyor olacak. VICENZAORO Hall 7- 550
events
INNOVA
Innova, the very first brand implementing the electroform technology in Turkey, is a leading brand for the new generation jewellery. Innova offers jewels that are huge by volume but lighter than a feather, and this way, it creates a distinguished style with its exquisite designs. Although you used to see Innova in 1st Hall in Vicenzaoro for years, you can visit their booth in 4th Hall this year.
Electroform teknolojisinin Türkiye’deki ilk uygulayıcısı Innova, altında yeni nesil takıların öncüsü bir marka… Hacimsel olarak büyük ama ağırlığı tüyden de hafif takılar üreten Innova, özel tasarımlarıyla altında farklı bir tarz yaratıyor. Vicenzaoro’da senelerdir 1. Hall’de görmeye alıştığımız İnnova’yı bu fuarda 4. Hall’de ziyaret edebilirsiniz.
VICENZAORO Hall 4 - 157
DILA DIAMOND
With the Illusion setting technique, a single large stone appearance is obtained by using a combination of small size diamonds in different cutting shapes. Dila Diamond, one of the most successful representatives of this technique, is ready to present its new models at the booth in Vicanzaoro hall 3.1/207
Illusion setting tekniği ile farklı kesimlerde küçük boy pırlantalar bir arada kullanılarak tek bir büyük taş görünümü elde ediliyor. Bu tekniğin en başarılı temsilcilerinden biri olan Dila Pırlanta Vicenzaoro hall 3.1’deki standında yeni modellerini tanıtmaya hazır. VICENZAORO Hall 3-1 / 247
82
gold book magazine
gold book magazine
83
designer
THYREOS VASSILIKI EFE KORKMAZ REPORTS / YAZAN EFE KORKMAZ
History is one of the important factors for promoting artistic creativity. And Thyreos Vassiliki is simply inspired by the rich legacy of the past and brings them to present day with an innovative artistic approach. Describing a jewel as the form of a micro-sculpting, Thyreos Vassiliki creates exceptional designs that manage to become one with its buyer, perhaps more than any other branch of art, thanks to his original artistic approach.
84
gold book magazine
Tarih, sanatsal yaratıcılığın harekete geçmesindeki önemli unsurlardan biridir. Thyreos Vassiliki de geçmişin zengin mirasından ilham alıp yenilikçi bir sanatsal anlayışla ürünlerini günümüze aktarıyor. Mücevheri, bir mikro heykel biçimi olarak tanımlayan Thyreos Vassiliki, belki de başka herhangi bir sanat dalından daha fazla, özgün sanatsal yaklaşımı ile; alıcısıyla bütünleşmeyi başarabilen ender tasarımlar ortaya koyuyor.
gold book magazine
85
designer
While many people think that a jewel is a tangible piece of object without spirit, Thyreos Vassiliki’s response is quite the opposite. She regards an original jewel as a reflection of its owner’s personality, a sign and message of his train of thoughts and his attitude towards life. She not only places importance on the artistic meaning of jewellery but also refers to the mythology and global civilizations. However, her designs also glimpse a highly modern character ready to meet the exquisite aesthetic needs of contemporary times. That’s the reason why she exhibits her creations in such spaces that best suit their spirits.
86
gold book magazine
Pek çok kişi mücevheri sadece ruhsuz bir nesne olarak görüp ve maddi bir varlık olarak değerlendirirken Thyreos Vassiliki bunun tam tersi bir anlayış sergiliyor. Özgün bir mücevheri; sahibinin kişiliği, düşüncesi ve hayata bakışının mesajları ve sembolleri olarak görüyor. Mücevherin sadece sanatsal anlamını değil, tarihe, mitolojiye ve küresel uygarlıklara yaptığı referansları da önemsiyor. Ama aynı zamanda tüm tasarımları, günümüzün özel estetik ihtiyaçlarını da karşılamaya hazır ve oldukça çağdaş bir karakter ortaya koyuyor. Bu yüzden tasarımlarını ruhuna en uygun yerlerde sergiliyor.
gold book magazine
87
designer
Ancient theatres, art houses, museums, historical places are only some of the places where her designs are displayed. Her exhibitions usually go hand-in-hand with certain other forms of art, including statues, holographic projections, music and acting with participation from noteworthy figures from the business, artistic, academic and political world. In this way, music, theater, sculpting, and other fine arts become an instrumental part of her designs. These exhibitions help its customers better understand the spirit of jewels and feel the atmosphere of the historical era.
Antik tiyatrolar, sanat evleri, müzeler, tarihi mekanlar tasarımların sergilendiği yerlerden sadece bir kısmı. Sergileri genellikle uluslararası iş, sanat, akademi ve siyaset dünyasından önemli kişilerin katılımı ile, heykeller, holografik projeksiyonlar, müzik ve oyunculuk gibi sanatlarla birlikte gerçekleşiyor. Böylece müzik, oyunculuk, heykel ve diğer güzel sanat dallarını tasarımlarının yardımcı bir parçası haline getiriyor. Bu sergiler mücevherlerin ruhunun müşteriler tarafından daha iyi anlaşılmasını ve başlı başına tarihi bir dönemin hissedilmesini sağlıyor.
Targeting to breathe life to “History as a Form of Art” philosophy with her designs, Vassiliki states that his purpose is to intensify and bring the recipient’s feelings to light. Kneaded with this approach, unique and exquisite creations find their way to this world. Her jewels are presented by actors in magazines (ELLE, Vogue, Madame Figaro etc.) and fashion shows thanks to their superior qualities and sophisticated designs and debut at selected and distinguished galleries around the world. Thyreos Vassiliki Jewellery creations are seen in Hollywood movies and TV series. Thyreos Vassiliki have received many international awards and enjoys a prestigious place in the sector as her exquisite items are offered to state presidents and VIPs etc. (Fidel Castro, prime ministers etc.) as exclusive PR gifts.
88
gold book magazine
Tasarımlarıyla “Sanat Olarak Tarih” felsefesini yaşatmayı hedefleyen Vassiliki, amacının alıcıların duygularını yoğun bir şekilde gün yüzüne çıkarmak olduğunu ifade ediyor. Bu anlayışın sonucunda da eşsiz kreasyonlar ve sıra dışı koleksiyonlar ortaya çıkıyor. Mücevherleri, üstün kaliteleri ve sofistike tasarımları sayesinde aktörler tarafından, dergilerde (ELLE, Vogue, Madame Figaro vb.) ve defilelerde sunulmakta ve dünya çapında seçilen galerilerde görücüye çıkarılmaktadır. Thyreos Vassiliki Mücevherat kreasyonları, Hollywood filmleri ve TV dizilerinde yer almakta. Thyreos Vassiliki uluslararası aldığı birçok ödülün yanı sıra; devlet başkanları ve VIP kişiler (Fidel Castro, başbakanlar vb.) için özel PR hediyeler olarak sunulan ürünleriyle bu sektörde önemli bir yer edinmiştir. gold book magazine
89
news
THE BRAND THAT BRINGS VERSATILE JEWELLERY APPROACH OF THE OTTOMANS TO THE PRESENT: KISWAH JEWELLERY The Ottoman Empire left many traces in many parts of the world as a magnificent empire that survived for centuries and spread over a very wide geography. The basis of the Ottoman culture was the Anatolian geography that had been Turkishized since 1071 inated, and they blended the new cultural values from these places with their own values. In this way, a harmonic culture and art life was created which made an unforgettable contribution to the history of civilization. For the Ottomans who made culture and art a part of their daily lives, this approach was also reflected in the gems which are the symbol of grace and power. The jewel, which means embellished with ore, was used as priceless canvases in which the Ottoman arts were depicted. Kiswah Jewellery, which sees jewellery as a reflection of cultural life as the Ottomans did, prefers designs reflecting the cultural values.It adopts the idea that the jewellery is the indicator of the social position of the owner and the mastery of the jeweler.
90
gold book magazine
Osmanlı İmparatorluğu, yüzyıllar boyunca hayatta kalmış ve çok geniş bir coğrafyaya yayılmış ihtişamlı bir imparatorluk olarak dünyanın birçok yerinde derin izler bıraktı. Osmanlı kültürünün temelinde, 1071’den beri Türkleşen Anadolu coğrafyası, Türk gelenek ve görenekleri ve İslam dini vardı; ancak Osmanlı padişahları egemen oldukları topraklardaki kültürlere yabancı kalmıyor ve buralardan gelen yeni kültürel değerleri kendi değerleriyle harmanlıyorlardı. Bu sayede medeniyet tarihine unutulmaz bir katkı sağlayan harmonik bir kültür ve sanat yaşamı ortaya çıkıyordu. Kültür ve sanatı günlük yaşamlarının bir parçası haline getiren Osmanlılarda, bu yaklaşım zarafet ve gücün sembolü mücevherlere de yansıyordu. “Cevher ile bezenmiş” anlamına gelen mücevher, Osmanlı sanatlarının aksettirildiği paha biçilemez tuvaller olarak kullanılıyordu. Osmanlılarda olduğu gibi mücevheri kültürel yaşamın yansıması olarak gören Kiswah Jewellery, sahip olduğu kültürel değerleri yansıtan tasarımları tercih ediyor. Mücevheratın; sahibinin toplumsal konumunun, kuyumcunun ise ustalığının göstergesi olduğu fikrini benimsiyor.
OSMANLILARIN ÇOK YÖNLÜ MÜCEVHER ANLAYIŞINI BUGÜNE TAŞIYAN MARKA: KISWAH JEWELLERY
When the Ottoman tradition is examined, it attracts attention that the jewellery was a branch of art which was appreciated and supported by the sultans. During the first period of the reign of Suleiman the Magnificent,In particular, the sultan’s unique desire for grandeur for both his own appearance and his surroundings resulted in giving great importance to jewellery. It was also influential that Suleyman had received jewellery training in his youth. KISWAH commemorates the glorious sultan who made an unforgettable contribution to the world of jewellery with the ring design that was inspired by his seal and it creates an eye-catching example of jewels with cultural value. In the tradition of the palace life, the jewels were seen not only as ornaments, but also the symbol of power and dignity. Even though the most glamorous jewels belonged to the sultans, the women of the palace and the state officials also reflected themselves through the jewels. KISWAH,which fueled by the cultural and artistic riches of 4000 years of civilization, says that the jewellery is a part of our attire and it considers jewels not just as ornaments but also as a part of the appearance which is a reflection of personality and identity.
Osmanlı geleneği incelendiğinde kuyumculuk, padişahlar tarafından sevilmiş ve desteklenmiş bir sanat dalı olarak dikkat çekiyor. Özellikle Kanuni Sultan Süleyman’ın saltanatının ilk döneminde, padişahın hem kendi görünümüyle, hem de çevresiyle ilgili benzersiz ihtişam arzusu, mücevhere büyük önem verilmesini sağlamıştı, bunda Kanuni’nin gençliğinde kuyumculuk eğitimi almış olması da etkiliydi. KISWAH, onun mühründen yola çıkan yüzük tasarımıyla mücevherat dünyası için unutulmaz katkıları bulunan görkemli padişahı tekrar anıyor ve kültürel değeri de olan mücevherlere göz alıcı bir örnek oluşturuyor. Saray yaşamı geleneğinde geniş yer tutan mücevherler; sadece süs eşyası olarak görülmüyordu, onlar aynı zamanda gücün ve asaletin de sembolüydü. Her ne kadar en gösterişli mücevherler padişahlara ait olsa da saray kadınları ve devlet erkanları da mücevherlerle kendilerini yansıtıyorlardı. 4000 yıllık medeniyetin kültürel ve sanatsal zenginliklerinden beslenen KISWAH de “Mücevherler kisvemizdir.” diyor ve mücevherleri süs eşyası olarak değil, kişiliğin ve kimliğin bir yansıması olan görünümün bir parçası olarak değerlendiriyor.
gold book magazine
91
news
One of the main reasons that there was such a cultural richness in the jewellery area in the Ottomans was the jewellery masters and artisans who were brought to the capital to exhibit their skills. Jewellery production was enriched with the participation of jeweler craftsmen from Khorasan, Tabriz, different parts of the Balkans and Russian borders and more. At the end of the day, many artistic designs reflecting the Ottoman spirit, which is a cultural synthesis, became a representative of a unique jewel approach that could not be found anywhere else in the world. The diversity and colorfulness at the sense of aesthetics of the Ottomans was reflected on the jewel. Combining different pieces and using various motifs and arts together were one of the characteristic features of Ottoman jewellery. Many materials such as gold, silver, tortoise, ivory, mother of pearl, diamond, pearl, ruby, emerald, turquoise, as well as stones such as sapphire, jade, coral and agate were collected from various regions of the Ottoman Empire and the jewels made with them were processed at the workshops of the palace. KISWAH, who uses original materials such as turquoise, ruby, tortoiseshell in its designs and who applies various art branches such as stained glass, kundekari, inlaying and marbling, draws attention with presenting reflections of the period that had high level of respect for art. The imperial treasure preserved in Topkapi Palace, which is the best place to visit to see the jewellery from the Ottoman period, has reached the present day as the greatest Islamic treasure. Although it was able to see the jewels of the era, it was not possible for modern people to wear a jewel in this style. While there was no brand that reflects the jewellery concept of the past, Kiswah Jewellery fills this gap. KISWAH, which offers a rich style by using different arts and various materials, explores the depths of the Ottoman jewellery world with its Classics Collection. Kiswah Jewellery brings together the historical perspective of the past with modern jewellery design especially through the Harem Collection, which presents the jewel with illumination art and the Empire Collection, which contains designs inspired by the badges, which were given to those who went on the pilgrimage to Ottoman times during Ottoman times.
92
gold book magazine
Osmanlılarda mücevherdeki kültürel zenginliğin ana sebeplerinden biri ise genişleyen topraklardan başkente hünerlerini sergilemek üzere getirilen kuyumcu ustaları ve zanaatkarlardı. Horasan’dan, Tebriz’den, Balkanlar’ın değişik bölgelerinden, Rus sınırlarından ve daha birçok farklı yerden gelen kuyumcu ustalarının da katılımıyla mücevher üretimi zenginleştiriliyordu. Günün sonunda kültürel bir sentez olan Osmanlı ruhunu yansıtan çok sanatlı tasarımlar; dünyanın hiçbir yerinde bulunmayan özgün bir mücevher yaklaşımının temsilci olmuştu. Osmanlının estetik algısındaki çok renklilik ve çeşitlilik, mücevhere olan bakış açısına da yansımıştı; birbirinden bağımsız parçaların bir araya getirilmesi, farklı motiflerin ve sanatların bir arada kullanılması Osmanlı mücevheratının karakteristik özelliklerindendi. Altın, gümüş, bağa, fildişi, sedef, elmas, inci, yakut, zümrüt, firuze gibi pek çeşitli malzemelerin yanı sıra safir, yeşim, mercan, akik gibi taşlar Osmanlı İmparatorluğu’nun çeşitli bölgelerinden toplatılıyor ve bunlarla yapılan mücevherler saray atölyelerinde işleniyordu. Tasarımlarında turkuaz taşı, yakut, bağa gibi özgün materyaller kullanan ve tasarımlarına vitray, kündekari, kakmacılık, ebru gibi çeşitli sanat dallarını uygulayan KISWAH de, sanata saygının had safhada olan dönemin yansımasını sunmasıyla dikkat çekiyor. Osmanlı dönemi mücevherlerini görmek için ziyaret edilebilecek en iyi yer olan Topkapı Sarayı’nda korunmuş olan imparatorluk hazinesi en büyük İslam hazinesi olarak günümüze ulaştı. Her ne kadar o dönemin mücevherlerini görmek mümkün olsa da, bu tarzda bir mücevher takmak modern insanlar için mümkün değildi. Günümüzde geçmiş dönemlerin mücevher anlayışını yansıtan bir marka yokken, Kiswah Jewellery bu boşluğu dolduruyor. Farklı sanatları ve çeşitli materyalleri bir arada kullanarak zengin bir tarz sunan KISWAH, Classics Collection ile Osmanlı’nın mücevher dünyasının derinliklerini keşfediyor. Özellikle tezhip sanatını yeniden canlandıran mücevherleriyle Harem Collection ve Osmanlı zamanında hacca gidenlere verilen nişandan ilham alan tasarımları içerisinde barındıran Empire Collection aracılığıyla Kiswah Jewellery, geçmişin anlam dolu bakış açısını modern mücevher tasarımı ile buluşturuyor. gold book magazine
93
events
BAHRAIN’S BILLION DOLLAR JEWELLERY SHOWCASE ENDS ON HIGH NOTE. JEWELLERY ARABIA 2018 ATTRACTS OVER 55,000 VISITORS MARKING A 9% INCREASE Manama, Bahrain: Over 55,000 visitors from 48 countries attended the 27th edition of the Middle East’s premier jewellery and watch exhibition, Jewellery Arabia 2018, marking a 9% increase on the previous event. Jewels, gems and watches worth over US$ 1 billion went on display at the glittering five-day exhibition staged across 21,000 square meters at the Bahrain International Exhibition and Convention Centre. A total of 561 exhibitors from 31 countries converged to launch new product lines, display latest collections and introduce limited edition pieces to discerning private buyers and trade professionals.Total sales during the show exceeded US$ 31 million, marking a 20% increase on the 2017 edition. Visitors from Saudi Arabia – the Middle East’s largest market – accounted for 23% of the show total.
Manama, Bahreyn: 48 ülkeden 55.000’in üzerinde ziyaretçi, bir önceki yıla göre %9 artış göstererek 27’ncisi düzenlenen Orta Doğu’nun başlıca mücevher ve saat fuarı olan 2018 Jevellery Arabia Fuarına katıldı. Bahreyn Uluslararası Fuar ve Kongre Merkezi’nde 21.000 metrekarelik alanda gerçekleştirilen ve beş gün süren ışıltılı fuarda 1 milyar dolar değerinde mücevherler, değerli taşlar ve saatler sergilendi. 31 ülkeden toplam 561 katılımcı, yeni ürün gruplarını lanse etmek, son koleksiyonları göstermek ve özel alıcılara ve ticaret uzmanlarına sınırlı sayıda parça tanıtmak için bir araya geldi. 2017’de % 20 artış gösteren toplam satış, fuar boyunca 31 Milyon Amerikan dolarını aştı. Ortadoğu’nun en büyük pazarı olan Suudi Arabistan’dan gelen katılımcılar, etkinlik toplamının %23’ünü oluşturmuştur.
A dazzling display of classic and contemporary design, a huge range of finished jewellery, timepieces, precious gems, clocks, fine writing instruments, luxury accessories and more from around the globe went on sale at Jewellery Arabia 2018.
Klasik ve çağdaş tasarımın göz kamaştırıcı bir görüntüsü, çok çeşitli mücevherat, kol saatleri, değerli taşlar, duvar saatleri, ince yazı aletleri, lüks aksesuarlar ve dünyanın dört bir yanından çok daha fazlası 2018 Jevellery Arabia Fuarı’nda satışa çıktı.
94
gold book magazine
BAHREYN’İN MİLYAR DOLARLIK MÜCEVHER SERGİSİ BAŞARIYLA TAMAMLANDI. 2018 JEWELLERY ARABIA FUARI % 9’LUK BİR ARTIŞ GÖSTEREREK 55.000’DEN FAZLA ZİYARETÇİYİ AĞIRLADI
gold book magazine
95
Returning participants included world famous watch and jewellery houses, including major brand names. Many of these high profile international exhibitors used the event as a platform to introduce exclusive collections and limited edition pieces to the Middle East collectors’ market. Complementing these iconic brands were 7 national groups from leading jewellery export countries. They included returning delegations of the finest retailers, designers and manufacturers from Hong Kong, India, Lebanon, Singapore and Thailand. A pavilion of flagship jewellers from Russia made their debut at Jewellery Arabia 2018, introducing the very best designs and craftsmanship inherent in the works of jewellers from Moscow, St. Petersburg, Yakutsk and other cities to a Middle Eastern audience. Jewellery Arabia 2018 also turned the spotlight on independent designers and leading manufacturers from Bahrain who are breathing new life into jewellery-making traditions through their customised collections. During the course of the show visitors were offered free gem and jewellery education opportunities by the world’s foremost authority on gemmology, The Gemological Institute of America (GIA), and the Bahrain Institute for Pearls and Gemstones (DANAT).
96
gold book magazine
Katılımcılar, büyük marka isimleri de dâhil olmak üzere dünyaca ünlü saat ve mücevher evlerini içeriyordu. Bu yüksek profilli uluslararası katılımcıların çoğu, Ortadoğu koleksiyoncular pazarına özel koleksiyonları ve sınırlı sayıda parçaları tanıtmak için bir platform olarak etkinliği kullandı. Bu ikonik markaları tamamlayan önde gelen mücevherat ihracat ülkelerinden 7 ulusal grup vardı. Hong Kong, Hindistan, Lübnan, Singapur ve Tayland’dan en iyi perakendecilerin, tasarımcıların ve üreticilerin temsilcileri de bunlara dahildi. Rusya’nın en iyi şirketleri, Moskova, St. Petersburg, Yakutsk ve diğer şehirlerden gelen kuyumcuların eserleri arasındaki en iyi tasarımların ve işçiliklerin Ortadoğu’daki alıcılara tanıtımını 2018 Jevellery Arabia Fuarı’nda ilk kez yaptı.
2018 Jevellery Arabia Fuarı’nda, özel koleksiyonları ile gelenekleri sürdürerek mücevher dünyasına yeni bir soluk getiren Bahreynli bağımsız tasarımcılara ve lider üreticilere de dikkat çekildi. Gösteri sırasında ziyaretçilere gemoloji alanında dünyanın en iyi kuruluşları olan Amerika Gemoloji Enstitüsü (GIA) ve Bahreyn İnci ve Değerli Taşlar Enstitüsü (DANAT) tarafından ücretsiz mücevher ve mücevher eğitim fırsatları sunuldu. gold book magazine
97
98 
gold book magazine
gold book magazine 
99
100 
gold book magazine