212 Portada copia_203 Portada.qxd 19/08/11 19:43 Página 1
LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS
SAM TORRANCE
NUEVA SECCIÓN
NÁUTICA
Sunseeker 40 Metre
ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS Última cita del Tour en Europa Final Tour event in Europe
SANTA MARÍA GOLF & COUNTRY CLUB 20 años de buen golf marbellí 20th anniversary in Marbella
Youngest golfer to win five majors
YA NI
TSENG
La más joven en ganar cinco grandes
212 Portada copia_203 Portada.qxd 19/08/11 19:43 Página 2
LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS
SAM TORRANCE
NUEVA SECCIÓN
NÁUTICA
Sunseeker 40 Metre
ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS Última cita del Tour en Europa Final Tour event in Europe
SANTA MARÍA GOLF & COUNTRY CLUB 20 años de buen golf marbellí 20th anniversary in Marbella
Youngest golfer to win five majors
YA NI
TSENG
La más joven en ganar cinco grandes
Casino
1/7/10
11:16
Pรกgina 1
212 Carta_208 Carta 19/08/11 13:27 Página 2
Buenas perspectivas Por lo que he podido hablar con algunos directores de campos podría afirmarse que este verano que termina no ha ido mal en cuanto a ocupación se refiere. El Turismo en general ha subido, como siempre, dependiendo de las Antonio Sánchez zonas, y el de golf lo ha hecho también. Aunque hay quien asegura que ha sido el mercado nacional el que más ha fallado. Y si el verano se ha saldado en positivo las perspectivas para septiembre y el comienzo de la temporada son también halagüeñas. Seguro que hay muchos factores que pueden influir en estas expectativas: conflictos en el norte de África, cierta recuperación de los mercados emisores, que Turquía comience a estar saturada en cuanto a salidas de golf se refiere, etc... Pero pienso que puede haber otro factor determinante para la "vuelta a casa" de los aficionados europeos, y es que tras experimentar con otros destinos se han dado cuenta que el nuestro puede ofrecer más en muchos aspectos a pesar de que seamos deficitarios en otros. En calidad, servicio y mantenimiento de los campos nos igualan e incluso superan en otras zonas. Lo que no pueden es hacerlo en la oferta complementaria. Después del golf, ¿qué? Aquí hay mucho que hacer. Nadie tendrá que encerrarse en su lujoso hotel a esperar al día siguiente porque fuera no hay nada o casi nada. La crisis no puede durar eternamente y parece que esta temporada pudiese ser el comienzo de la recuperación para nosotros. Si sabemos estar a la altura, mejorando en todo (calidad, servicios etc.), o al menos eliminando nuestros defectos, invirtiendo en promoción, arriesgando con inteligencia, sin actitudes pusilánimes, podemos iniciar la senda que de nuevo nos conduzca al éxito, que ya todos sabemos que no es nada fácil ni se regala.
Sound prospects The good news from golf course managers I have spoken to is that this summer has not been too bad as far as number of rounds booked is concerned. Tourism has, in general, received a boost – as always, depending on the area – and the golf market is also improving, though there are some who say the national (Spanish) market has been a weak link. If the balance for summer has been positive so far, prospects for September and October are also promising. It is clear that various factors are influencing these expectations: conflicts in northern Africa; gradual signs of recovery in the source markets; Turkey starting to become overcrowded when it comes to golf rounds, etc. I believe, however, that there could be one other key factor in European golfers’ decision to “return home”. They have experimented with other destinations and have realised that ours offers much more in many aspects, though it does have some deficiencies in others. Other destinations might be able to equal, even better, us in certain areas – for example, quality, service and maintenance – but what they can’t do is offer complementary amenities. After golf, what else do they offer? Here, on the other hand, there is so much more. No one finds themselves stuck in their luxury hotel because nothing, or practically nothing, is going on outside and they have to wait until the next day. The crisis cannot last forever and it seems as though this season could mark the start of a recovery for us here. If we show we are properly prepared for the task ahead, improving in every area we can (quality, services, etc.), or at least eradicating our defects, investing in promotional activities, taking intelligent risks and avoiding faint-hearted remedies, there is no reason why we cannot start on the road back to success, even if by now we all know this won’t be easy – and it won’t be gifted to us.
NOSOTROS ABOUT US
CARTA LETTER
Editor / Publisher Antonio Sánchez Marcos Director Eduardo García Palacios Redacción y Colaboradores / Editorial & Contributors Eamonn Power Salva Jaime Gallardo Michael Lovett Traducciones / Translations Margarita Cortés Fotografía / Photography José Sánchez Andrés Lanza Gettyimages Distribución y Ventas / Distribution and sales Cristóbal Toro Impresión / Printing GANDOLFO - Tel.: 955 63 17 60 Diseño Página Web Websites Málaga - Tel.: 952 38 46 90
AG
ANDALUCÍA GOLF, S.L. REDACCIÓN Y PUBLICIDAD / EDITORIAL AND ADVERTISING C/ Ortega y Gasset, 7. Edificio Hispasol, 2º C 29602 Marbella - Málaga - SPAIN Tels.: +34 952 82 89 76 - 952 82 90 86 Fax: +34 952 82 90 88 editorial@andaluciagolf.com marketing@andaluciagolf.com
www.andaluciagolf.com
Prohibida la reproducción de artículos o fotos sin autorización del editor
4
Andalucía Golf / España Golf
Publicidad
11/3/11
14:38
Pรกgina 2
212 Sumario_208 Sumario 19/08/11 13:27 Página 1
CONTENIDOS
p.8
Eduardo García Palacios
Las Cosas del Golf
CONTENTS
8
8
6
pág. 18
Yani Tseng, auténtica fuera de serie
A sus 22 años bate un gran record masculino y femenino
26
Sam Torrance, jugador de leyenda
34
Carlos Beautell, al frente de Finca Cortesín
42
Javier Reviriego, nuevo director de Valderrama
46
Andalucía, última parada europea del Tour
48
Onésimo Cepeda, el obispo golfista
54
La Reserva, gran escenario del AG Challenge
68
Santa María Golf, de aniversario
84
Ángel de la Riva, sin pelos en la lengua
Un repaso a la vida deportiva del carismático golfista escocés Asume la dirección del prestigioso campo costasoleño Toma las riendas del emblemático club andaluz
El mejor golf profesional tiene una cita en Valderrama
Entrevistamos en Los Arqueros a este religioso mexicano
Acogió el segundo torneo del circuito amateur Andalucía Golf El conocido club marbellí cumple 20 años
El presidente de la RFGA habla de la situación del golf andaluz
Eamonn Power Talking Golf
pág. 32
The exceptional talent of Yani Tseng At 22, youngest player to win five majors
26
Sam Torrance – golfing legend
34
Carlos Beautell takes over at Finca Cortesín
42
Javier Reviriego moves to Valderrama
46
Andalucía: last 2011 Tour event in Europe
48
La Reserva – superb venue for AG Challenge
54
Onésimo Cepeda… the golfing bishop
68
Milestone at Santa María Golf
82
Arcos Gardens Golf – outstanding resort
A look at the career of charismatic Scottish star New manager for prestigious Costa del Sol course Iconic Andalucian club embarks on new era
p.68
Top international golf at Valderrama Hosts second leg of Andalucía Golf amateur circuit Interview at Los Arqueros with visiting Mexican theologian Marbella clubs celebrates 20th anniversary The perfect place to relax and enjoy a break in Cádiz province
Andalucía Golf / España Golf
p.42
p.48
Publicidad Valle Romano
9/3/11
16:58
Pรกgina 2
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:08 Página 1
A sus 22 años,se convierte en el golfista más joven –hombre o mujer– en ganar cinco grandes
8
YANY TSENG Andalucía Golf / España Golf
Andalucía Golf / España Golf
00
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:08 Página 2
At 22, she became the youngest golfer – male or female – to win five majors.
Record woman! Andalucía Golf / España Golf
9
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:08 Página 3
PROTAGONISTAS
YANI TSENG
e Ri Pak fue una de las pioneras más importantes del golf asiático. Con su victoria en el U.S. Women's Open de 1998, inspiró la ola de mujeres del Lejano Oriente, sobre todo surcoreanas, como ella, que se han casi adueñado de las posiciones dominantes en el Circuito Femenino Americano, el LPGA Tour. Pak sigue siendo el modelo a seguir. De hecho, cuando se clasificó para el Salón Mundial de la Fama del Golf, con sólo 29 años y un bagaje de 24 victorias en LPGA Tour, incluyendo cinco grandes, se convirtió en la persona más joven en ser elegida para ese honor (Tom Morris junior, que murió a la edad de 24 años, fue elegido para el Salón de la Fama después de su muerte, en 1975). Una de las asiáticas que han tomado con más fuerza el relevo de Pak es Yani Tseng, que
S
10
Andalucía Golf / España Golf
acaba de hacer historia en el Nabisco Women’s British Open, disputado en el campo escocés de Carnoustie. La jugadora taiwanesa,
Annika Sorenstam ganó su quinto grande cuando tenía 24 años, y Tiger Woods lo logró cuando tenía 24
de 22 años, es también ferviente admiradora de la otrora número uno del mundo Annika Sorenstam, a quien, por cierto, ha desposeído de un record. Y es que Tseng, al ganar el British Open por
segundo año consecutivo, derrotando a Brittany Lang por cuatro golpes, se convirtió en la jugadora más joven –tanto hombre como mujer– en lograr su quinto major. La sueca Sorenstam tenía 32 años cuando, en 2003, ganó el LPGA Championship, su quinto grande, y Tiger Woods tenía 24 cuando se anotó el quinto en el PGA Championship de 2000. “Fue grandioso hacer historia en este campo de golf y me siento maravillosamente ahora”, dijo Tseng, quien ocupa la primera plaza en en ranking mundial y había ganado el LPGA Championship un mes antes de la cita de Carnoustie. “Espero seguir ganando”, declaró, “el año próximo hay otros cuatro majors y trataré de organizarme y seguir trabajando duro”. Tseng se convirtió en la tercera jugadora de la historia que gana el Open Británico Femeni-
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:08 Pรกgina 4
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:09 Página 5
PROTAGONISTAS
YANI TSENG
no de forma consecutiva, sumándose a Sherri Steinhaurer (1998, 1999) y Debbie Massey (1980, 1981). Más récords Pero Tseng no sólo logró el record de convertirse en la golfista más joven en ganar cinco majors sino que también ha conseguido otra plusmarca, la de permanecer más semanas consecutivas (26) al frente del ranking mundial
Tseng es la jugadora en activo que más semanas consecutivas lleva al frente del ranking mundial
femenino entre las jugadoras en activo. La campeona taiwanesa mantenía a primeros de agosto, tras su victoria en el British Open, su primera posición una semana más que su predecesora al frente de la clasificación mundial, la surcoreana Jiyai Shin. El promedio de puntos de Tseng ha disminuido ligeramente desde 16.20 hasta 16.04, seguido por la estadounidense Cristie Kerr,
12
Andalucía Golf / España Golf
quien senderos en 11.65, de acuerdo con la clasificación. A los 22 años de edad, su próximo objetivo será el récord de 60 semanas de duración establecido por su ídolo y mentora, Annika Sorenstam, quien se retiró en 2008. La poseedora del récord de permanencia
consecutiva como número uno del mundo de todos los tiempos es la mexicana Lorena Ochoa, quien lideró el ranking durante 158 semanas, hasta que se retiró de la competición, también en 2008. "Por supuesto que espero que pueda permanecer en la primera posición durante el
Publi Greenlife_208 Academia Nicklaus 19/08/11 16:36 Pรกgina 2
GREENLIFE EXPERIENCE Golf - Tenis - Fitness - Sauna - Almuerzo - Anรกlisis de Swing Golf - Tennis - Fitness - Sauna - Lunch - Swing Analysis
Sรณlo
30e Only
Terms and conditions at the Pro-Shop, Phone +34 952 83 91 42 Para condiciones generales consultar en el caddie master o llamando al 952 83 91 42
Reservas
952 839 142 www.greenlife-golf.com golf@greenlife-golf.com
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:09 Página 7
PROTAGONISTAS
YANI TSENG
mayor tiempo posible", ha dicho Tseng. Brillante amateur La jugadora taiwanesa ya dio muestras de su sabiduría golfística desde que comenzó a manejar con asiduidad los palos en su infancia. Ya como adolescente fue la número del ranking de su país de 2004 a 2006. El mayor éxito de su etapa amateur se concretó en su victoria en el U.S. Women‘s Amateur Public Links, cuando derrotó a Michelle Wie en la final por 1 arriba. Mayoría de edad Tseng se convirtió en profesional en enero de 2007, el mismo mes que cumplía su mayoría de edad. Ese mismo año compitió en el Tour
14
Andalucía Golf / España Golf
Femenino de Asia y ganó el Open de la India. También compitió en el Tour Femenino de
Con 19 años se convirtió en la jugadora más joven en ganar el LPGA Championship
Canadá, donde se impuso en el CN Canadian Women’s Tour en el Vancouver Golf Club. Al terminar sexta en la final de los torneos
de clasificación del LPGA Tour en 2007, logró la tarjeta para jugar el Circuito Femenino Americano en 2008. En junio de ese mismo año, se anotó su primera victoria en ese Tour y, al imponerse en el LPGA Championship, se convirtió en la primer jugadora de Taiwán en ganar un major del LPGA Tour. Con 19 años, también se convirtió en la jugadora más joven en ganar el LPGA Championship y en la segunda más joven en ganar un grande del Circuito Femenino Americano. Con ese deslumbrante bagaje deportivo, Tseng fue nombrada Novato del Año de la LPGA en 2008. El 29 de marzo de 2009, Tseng se convirtió en la jugadora en llegar más rápidamente en
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:09 Página 8
Lauro
Golf
OFERTAS SEPTIEMBRE / SEPTEMBER OFFERS Del 01/09 al 15/09 2 Green Fees + Buggy: 75E 1 Semana Golf Ilimitado / 1 Week Unlimited Golf: 99€ Del 16/09 al 30/09 2 Green Fees + Buggy: 100E 1 Semana Golf Ilimitado / 1 Week Unlimited Golf: 149€ OFERTAS OCTUBRE / OCTOBER OFFERS 2 Green Fees + Buggy: 125E 1 Semana Golf Ilimitado / 1 Week Unlimited Golf: 199€ 10 greenfees (1 o 2 pax): 360€* 20 greenfees (1 o 2 pax): 590€* * 1 año de validez/ 1 year validity Consulte condiciones / Conditions apply
Lauro Golf Resort Ctra. A-404, km.14. 29130 Alhaurín de la Torre (Málaga) Tel.: 952 41 27 67 • Fax: 952 41 47 57 info@laurogolf.com • www.laurogolf.com
212 Yani Tseng_206 Ryder Cup 19/08/11 14:09 Página 9
PROTAGONISTAS
YANI TSENG
la historia de la LPGA a la marca de los 2 millones de dólares en ganancias en su carrera. Alcanzó esta marca en 32 torneos, en un periodo que abarcaba un año, un mes y trece días. El récord anterior lo ostentaba la norteamericana Paula Creamer, que alcanzó la marca en un año, cuatro meses y quince días en el año 2006. El 4 de abril 2010 Tseng se imponía en el primer major de la temporada del LPGA Tour, el Kraft Nabisco Championship, por un golpe. Yani se anotaba el 1 de agoso su segundo grande del año, el Open Británico Femenino, por un golpe y se convertía en la mujer más joven en la era moderna en ganar tres majors. La fundadora de la LPGA, Patty Berg, era más joven que Tseng cuando ganó el Titleholders Championship de 1939. Sin embargo, eso fue antes de que se crease el LPGA Tour, en 195,0 y la designación oficial de los majors de la LPGA. En septiembre de 2010, una compañía china ofreció a Tseng un contrato de patrocinio de cinco años por valor de 25 millones de dólares con derecho a usar una villa de lujo y aviones privados. Tseng rechazó la oferta porque uno de los requisitos del acuerdo era que tenía que cambiar su ciudadanía de la República de China por la de la República Popular China. En enero de 2011, Tseng defendió con éxito su título en el Taifong Ladies Open del Taiwan Tour. Tres semanas más tarde ganó el Open de Australia y una semana después se impuso en el ANZ RACV Ladies Masters, ambos torneos copatrocinados por el ALPG Tour y el La-
16
Andalucía Golf / España Golf
dies European Tour. Sus victorias le catapultaron hasta el número 1 del ranking mundial femenino. Ganó de nuevo la siguiente semana, en el primer torneo de la temporada del LPGA
Tour, el Honda LPGA de Tailandia. En junio de 2011 se anotaba otro triunfo, en el LPGA State Farm Classic, con tres golpes de ventaja sobre Cristie Kerr. Dos semanas más tarde, ganaba el LPGA Championship. Esto la convertía en la jugadora más joven en ganar cuatro torneos del LPGA Tour. Al mes siguiente defendía su título en el Open Británico y volvía a reescribir la historia del golf, convirtiéndose en la primera en ganar dos veces consecutivas el torneo desde que se oficializó como un major, y en el golfista más joven –tanto masculino como femenino– en ganar cinco grandes. A sus 22 años, Tseng tiene todavía una gran historia deportiva por delante. Su idolatrada Sorenstam ganó 10 majors y 72 títulos en sus 15 años de carrera. A Yani todavía le queda una década profesional por delante.
Publi Los Arqueros julio_Los Arqueros 19/08/11 16:48 Página 1
Los Arqueros Golf
r u Yo
g t s e b
★
Diseño
★
Medioambiente
★
Calidad Golf
★
Seguridad y Salud
n i olf
a M
a l l r be
Seve Ballesteros Design
ISO 14001 Environmental
UNE 188.001 Golf Quality
OHSAS 18.001 Health & Safety
Oferta / Special XX ANIVERSARIO - ANNIVERSARY
Green Fee + Buggy = 44€ Desde/From 16/09/2011 a/to 30/09/2011: 50€ Reservas / Bookings online: -10%
MARBELLA
Ctra. de Ronda Km. 44,5 (A-397), Benahavís
caddiemaster@es.taylorwimpey.com
Caddie Master +34 952 784 600
www.losarquerosgolf.com
212 Las Cosas del Golf_208 Las Cosas del Golf 19/08/11 14:55 Página 1
LAS COSAS DEL GOLF EDUARDO G. PALACIOS
Manos a la obra eclaraba el pobre Tiger, en vísperas del torneo, que su objetivo era ganar el PGA Championship, último grande de la temporada, y que afrontaba la competición en plena forma después de unos meses en los que las lesiones han vuelto a darle problemas. Aunque llevaba bastante tiempo inactivo en el Tour, nadie se esperaba el cruel destino que acechaba a Woods en las verdes calles del Atlanta Athletic Club. ¡Qué amargo debió de ser el trago –más bien los tragos– que se tuvo que beber el californiano! Y es que el de Cypress, a sus 35 años, tuvo el deshonor de anotarse su peor ronda histórica en el renombrado torneo. Después de haber estado tres bajo par en los cinco primeros hoyos, Woods se desmoronó y firmó una tarjeta de 77, siete sobre par. Tiró dos bolas al agua, se pasó la mayor parte del día en las trampas de arena y terminó con tres dobles bogeys y cinco bogeys. Nunca había entregado Woods una tarjeta peor de 75 golpes en el PGA hasta esa horrible ronda en el Athletic Club. Su única actuación peor en un grande fue cuando hizo 81 en la tercera ronda del Open Británico de 2002. Pero no acabó ahí el calvario de Woods, que parece estar ahora pagando todos sus ‘pecados’ extraconyugales (¿le estará haciendo budú su ex esposa?), ya que al día siguiente el naufragio fue completo y no logró pasar el corte. El estadounidense, dueño y señor del golf mundial durante años, se fue a casa tras terminar el torneo con un total de 150 golpes para dos rondas, diez sobre el par. Se quedó a seis golpes del corte. Woods registró dobles bogeys en los hoyos 11 y 12 y se quedó sin esperanzas de llegar al fin de semana. Terminó con 73 golpes, tres sobre el par, luego de anotarse 77 en la primera ronda. Era la cuarta vez que Tiger no pasaba el corte en un grande, incluido uno que jugó siendo aún amateur. “Creo que he caído en 20 bunkers en dos días. Y cuatro o cinco bolas se me han ido al agua”, dijo Woods a los periodistas después de su segundo y para él último recorrido. “Así que no voy a tener un resultado muy bueno. He pegado la bola mucho mejor. He pateado bien los últimos dos días y realmente me sentía muy bien, pero nunca llegaba al green lo suficientemente pronto”, explicó. Aparte de las anímicas, el corte va a tener otras consecuencias más materiales para
D
18
Andalucía Golf / España Golf
Tiger Woods durante la primera comparecencia de prensa que dio tras el escándalo de sus infidelidades.
Woods. Teniendo en cuenta las lesiones que no le habían permitido jugar un torneo completo durante casi cuatro meses, desde el Masters en abril (quedó cuarto: ¡qué cambio!), Tiger no ha podido acumular suficientes puntos de la Copa FedEx para jugar en los torneos que componen los denominados playoffs, exclusivos para los que mejor rendimiento han sacado a la temporada. ¿Qué futuro le espera a Tiger? Como no recupere la confianza en sí mismo, o sea, que vuelva a sentir la magia del golf que le hizo famoso, el panorama no se antoja nada halagüeño para el californiano, conocido antes por el Extraterrestre. El otrora galáctico golfista tendrá que poner los pies en la tierra y trabajar aún más duro para intentar recuperar su de momento aletargado talento. Nadie –él el primero– se esperaba la catás-
trofe del PGA Championship, y nadie podría haber pensado hace unos meses que Tiger rodara en el ranking mundial, ése que dominó durante años como ningún golfista hasta entonces, hasta caer por debajo de las primeras treinta plazas. Y sigue descendiendo y no es descartable que llegue a quedarse pronto fuera del top-50 de esa clasificación. Inasequible al desaliento, Tiger, tras la hecatombe en el Atlanta Athletic Club, sacaba conclusiones positivas de su experiencia. “A pesar de todo, es un paso de gigante el hecho de que he jugado sin problemas de salud dos semanas consecutivas”, comentó. Ahora lo que tiene que hacer es preparase con más ahínco con su entrenador canadiense Sean Foley y adaptarse mejor a su cambio de swing. “Necesito trabajar más”, dijo Tiger. Pues eso: manos a la obra.
Publicidad
11/3/11
14:41
Pรกgina 2
212 Rankings_198 Rankings 19/08/11 13:42 Página 2
SCHEDULES - RANKINGS / CALENDARIOS - CLASIFICACIONES
European Tour Pos Name
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Country Played
DONALD Luke SCHWARTZEL Ch. MCILROY Rory WESTWOOD Lee KAYMER Martin HANSEN Anders CLARKE Darren NOREN Alexander DYSON Simon QUIROS Alvaro JIMÉNEZ M. A. COLSAERTS N. LARRAZÁBAL P. POULTER Ian BJÖRN Thomas YANG Y. E. GARCIA Sergio AIKEN Thomas MANASSERO M. MOLINARI F.
ENG RSA NIR ENG GER DEN NIR SWE ENG ESP ESP BEL ESP ENG DEN KOR ESP RSA ITA ITA
Charl Schwartzel
10 15 13 14 15 17 18 20 20 16 19 14 22 13 15 11 10 17 14 14
US PGA Tour
(15/08/2011) Prize Money e3,778,199 e2,023,252 e1,935,461 e1,777,431 e1,650,895 e1,588,340 e1,332,960 e974,702 e950,080 e879,937 e852,747 e839,071 e820,400 e805,369 e781,486 e751,592 e747,418 e720,681 e717,687 e712,384
Martin Kaymer
Pos Name
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Luke Donald
(15/08/2011)
Country Played
Luke Donald Nick Watney K.J. Choi Steve Stricker Keegan Bradley David Toms Phil Mickelson Adam Scott Bubba Watson Jason Day Matt Kuchar Mark Wilson Gary Woodland Webb Simpson Dustin Johnson Jason Dufner Charl Schwartzel Martin Laird Brandt Snedeker Bill Haas
ENG USA KOR USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA RSA USA USA USA
Career Earnings
(15/08/2011)
14 17 18 15 24 17 17 14 18 17 19 21 20 19 17 18 13 19 20 21
Prize Money
$4,517,748 $4,397,269 $3,768,242 $3,730,309 $3,432,200 $3,404,230 $3,317,035 $3,200,477 $3,196,797 $3,109,087 $3,045,075 $2,877,252 $2,840,349 $2,725,043 $2,686,265 $2,543,060 $2,490,958 $2,466,289 $2,456,895 $2,453,777
Bubba Watson
US PGA TOUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Tiger Woods Vijay Singh Phil Mickelson Jim Furyk Ernie Els Davis Love III David Toms Kenny Perry Justin Leonard Stewart Cink Steve Stricker Scott Verplank Sergio Garcia Mike Weir Retief Goosen
$94,728,667 $64,609,200 $61,838,920 $48,246,621 $40,732,329 $40,368,666 $33,994,063 $31,638,872 $30,658,600 $29,897,413 $28,830,918 $26,897,614 $26,865,568 $26,809,425 $26,432,243
EUROPEAN TOUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ernie ELS e25,947,915 Lee WESTWOOD e24,560,585 C. MONTGOMERIE e24,081,122 P. HARRINGTON e22,166,412 Retief GOOSEN e20,694,660 Darren CLARKE e18,217,324 Miguel A. JIMÉNEZ e18,119,300 Sergio GARCIA e14,614,545 Ian POULTER e14,544,627 Thomas BJÖRN e14,015,029 Vijay SINGH e13,936,495 Paul CASEY e13,876,962 Robert KARLSSON e13,829,064 Angel CABRERA e13,713,538 Bernhard LANGER e12,650,974
2010
2011 EUROPEAN TOUR Date 09-12 Dec
Tournament Alfred Dunhill Championship
Date 16-19 Jun
Tournament Saint-Omer Open
Venue Aa Saint Omer GC, Lumbres, France
16-19 Dec
South African Open Championship
06-09 Jan
Africa Open
Durban Country C.,Durban, South Africa ERNIE ELS
23-26 Jun
BMW International Open
Golfclub München Eichenried, Germany PABLO LARRAZÁBAL
East London GC, South Africa
LOUIS OOSTHUIZEN
30-03 Jul
Alstom Open de France
13-16 Jan
Le Golf National, Paris, France
THOMAS LEVET
Joburg Open
Royal Johannesburg GC, South Africa CHARL SCHWARTZEL
07-10 Jul
The Barclays Scottish Open
Castle Stuart Golf,Inverness,Scotland
LUKE DONALD
20-23 Jan
Abu Dhabi Golf Championship
Abu Dhabi GC, United Arab Emirates
MARTIN KAYMER
14-17 Jul
THE 140h OPEN CHAMPIONSHIP
Royal St George’s GC, Kent,England
DARREN CLARKE
27-30 Jan
Volvo Golf Champions
The Royal Golf Club,Bahrain
PAUL CASEY
21-24 Jul
Nordea Scandinavian Masters
Bro Hof Slott GC, Stockholm, Sweden ALEXANDER NOREN
03-06 Jan
Commercialbank Qatar Masters
Doha GC, Doha, Qatar
THOMAS BJORN
28-31 Jul
Irish Open
Killarney Golf, Killarney, Co, Ireland
SIMON DYSON
10-13 Feb
Omega Dubai Desert Classic
Emirates GC, Dubai
ÁLVARO QUIRÓS
04-07 Aug
WGC - Bridgestone Invitational
Firestone CC, Akron, Ohio, USA
ADAM SCOTT
17-20 Feb
Avantha Masters
DLF Golf and CC, New Delhi, India
S.S.P. CHOWRASIA
11-14 Aug
US PGA CHAMPIONSHIP
Atlanta Athletic C., John's Creek, Ge,USA
KEEGAN BRADLEY
23-27 Feb
WGC-Accenture Match Play
Ritz-Carlton GC, Marana, USA
LUKE DONALD
18-21 Aug
Czech Open
Prosper Golf Resort, Czech Republic
Peter Hanson (d)
10-13 Mar
WGC-Cadillac Championship
Doral Golf Resort, Florida, USA
NICK WATNEY
17-20 Mar
Sicilian Open
Donnafugata Golf Resort, Sicily, Italy
25-28 Aug
Johnnie Walker Championships
The Gleneagles Hotel, Scotland
Edoardo Molinari(d)
RAPHAËL JACQUELIN
24-27 Mar
Open de Andalucía
Parador Málaga del Golf, Spain
PAUL LAWERIE
01-04 Sep
Omega European Masters
Crans-sur-Sierre, Crans, Switzerland
Miguel A. Jiménez (d)
31-03 Apr
Hassan II Golf Trophy
Golf de L’Ocean,Agadir,Moroccoo
DAVID HORSEY
08-11 Sep
KLM Open
Hilversumsche GC, Netherlands
Martin Kaymer (d)
07-10 Apr
THE MASTERS
Augusta National, Georgia, USA
CHARL SCHWARTZEL
15-18 Sep
The Vivendi Trophy
St. Nom La Breteche,Paris,France
GB & Ire (d)
14-17 Apr
Maybank Malasyan Open
Kuala Lumpur Golf,Kuala, Malasya
MATTEO MANASSERO
22-25 Sep
Austrian Golf Open
Club,Atzenbrugg, Austria
Jose Manuel Lara(d)
29-02 Sep
Alfred Dunhill Links Championship
Old Course, St Andrews, Scotland
Martin Kaymer (d)
06-09 Oct
Bankia Madrid Masters
El Encín Golf,Alcalá de Henares, Spain Luke Donald (d)
THOMAS AIKEN
13-16 Oct
Portugal Masters
Oceânico Victoria, Vilamoura,Portugal Richard Green (d)
DARREN CLARKE
21-24 Oct
Castelló Masters Costa Azahar
Club de C.del Mediterráneo, Spain
Matteo Manassero (d)
IAN POULTER
27-30 Oct
Andalucía Valderrama Masters
Club de Golf Valderrama, Spain
Graeme McDowell (d)
WGC - HSBC Champions
Sheshan Intern. GC,Shanghai,China
Francesco Molinari (d)
Champion PABLO MARTIN
21-24 Apr
Volvo China Open
Luxehills Intern. CC, Chengdu ,China
28-01 May
Ballantine's Championship
Blackstone GC, Icheon,Seoul,South Korea LEE WESTWOOD
05-08 May 12-15 May 19-22 May
20
Venue Leopard Creek GC, South Africa
Open de España Iberdrola Open Volvo World Match PlayChampionship
RCG El Prat,Terrassa,Spain Pula GC,Son Servera, Mallorca,Spain Finca Cortesin GC, Andalucia,Spain
NICOLAS COLSAERTS
Champion MATTHEW ZIONS
19-22 May
Madeira Islands Open BPI - Portugal
Porto Santo Golfe,Madeira,Portugal
MICHAEL HOEY
03-06 Nov
26-29 May
BMW PGA Championship
Wentworth Club, Surrey, England
LUKE DONALD
10-13 Nov
Barclays Singapore Open
Sentosa GC, Singapore
Adam Scott (d)
02-05 Jun
The Celtic Manor Wales Open
The Celtic Manor Resort, Wales
ALEXANDER NOREN
24-27 Nov
Omega Mission Hills World Cup
Mission Hills Resort,Hainan Island,China
Italy (d)
09-12 Jun
BMW Italian Open
Royal Park Golf & CC, Torino, Italy
ROBERT ROCK
01-04 Dec
UBS Hong Kong Open
Hong Kong GC, Fanling, Hong Kong
Ian Poulter (d)
16-19 Jun
US OPEN CHAMPIONSHIP
Congressional CC,Maryland,USA
RORY McILROY
08-11 Dec
Dubai World Championship
Jumeirah Golf Estates, Dubai
Robert Karlssson (d)
Andalucía Golf / España Golf
Aloha Golf AZUL OK_Aloha Golf 19/08/11 16:44 Página 1
Aloha
Club de Golf
OFERTA DE VERANO: SUMMER OFFER:
100€
(Hasta el 15 de Septiembre) / (Till 15th Semptember)
OFERTA ESPECIAL SPECIAL OFFER Hasta 15 Septiembre / Till 15th September
2 Green fees + buggy: 180E Válido desde / Valid from: 12:00 h. - 15:00 h.
Sede del Open de Andalucía 2007 y 2008 Hosting venue of the Andalucian Open 2007 & 2008 PGA European Tour
El último diseño de Javier Arana Javier Arana's last design
Nueva Andalucía - Marbella · Tel.: 952 90 70 85 · Fax: 952 81 23 89 e-mail: reservas@clubdegolfaloha.com · www.clubdegolfaloha.com
212 Rankings_198 Rankings 19/08/11 13:42 Página 4
SCHEDULES - RANKINGS / CALENDARIOS - CLASIFICACIONES
World Ranking 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29
Luke Donald, Eng Lee Westwood, Eng Steve Stricker, USA Martin Kaymer, Deu Rory McIlroy, Nir Phil Mickelson, USA Adam Scott, Aus Jason Day, Aus Dustin Johnson, USA Nick Watney, USA Charl Schwartzel, Zaf Matt Kuchar, USA Graeme McDowell, Nir K.J. Choi, Kor Bubba Watson, USA Ian Poulter, Eng Paul Casey, Eng David Toms, USA Robert Karlsson, Swe Kim Kyung-Tae, Kor Hunter Mahan, USA Francesco Molinari, Ita Anders Hansen, Dnk Retief Goosen, Zaf Jim Furyk, USA Martin Laird, Sco Rickie Fowler, USA Alvaro Quiros, Esp Keegan Bradley, USA Zach Johnson, USA
(15/08/2011)
10.28 8.44 7.03 6.98 6.91 5.97 5.80 5.62 5.54 5.40 5.29 5.24 4.95 4.72 4.66 4.28 4.26 4.16 4.04 3.74 3.71 3.63 3.59 3.54 3.53 3.51 3.45 3.43 3.41 3.41
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Matteo Manassero, Ita Ernie Els, Zaf Tiger Woods, USA Miguel A Jimenez, Esp Darren Clarke, Nir Justin Rose, Eng Gary Woodland, USA Jason Dufner, USA Bo Van Pelt, USA Bill Haas, USA Louis Oosthuizen, Zaf Y.E. Yang, Kor Ryo Ishikawa, Jpn Tim Clark, Zaf Ryan Moore, USA Geoff Ogilvy, Aus Peter Hanson, Swe Edoardo Molinari, Ita Sergio Garcia, Esp Robert Allenby, Aus Brandt Snedeker, USA Ryan Palmer, USA Simon Dyson, Eng Aaron Baddeley, Aus Webb Simpson, USA Rory Sabbatini, Zaf Jonathan Byrd, USA Mark Wilson, USA Lucas Glover, USA Ben Crane, USA
3.40 3.37 3.31 3.30 3.22 3.12 3.10 3.10 3.06 3.04 2.94 2.94 2.92 2.90 2.87 2.87 2.86 2.84 2.81 2.75 2.74 2.66 2.63 2.62 2.59 2.58 2.52 2.50 2.43 2.41
Luke Donald
2011 US PGA TOUR Date JANUARY 06-09 13-16 19-23 27-30 FEBRUARY 03-06 10-13 17-20 24-27 24-27
22
Tournament
Venue
Hyundai Tournament of Champions Plantation Course at Kapalua, Hawaii Sony Open in HawaiiWaialae CC, Honolulu, Hawaii Bob Hope Classic La Quinta CC, La Quinta, California Farmers Insurance Open Torrey Pines, San Diego, California Waste Management Phoenix Open AT&T Pebble Beach National Pro-Am Northern Trust Open Mayakoba Golf Classic WGC-Accenture Match Play Champ.
TPC Scottsdale, Scottsdale, Arizona Pebble Beach Golf Links, Ca. Riviera CC, Pacific Palisades, California El Camaleón, Riviera Maya, Mexico Ritz-Carlton GC. Dove Mountain, Arizona
Champion JONATHAN BYRD MARK WILSON JHONATTAN VEGAS BUBBA WATSON MARK WILSON D.A. POINTS AARON BADDELEY JOHNSON WAGNER LUKE DONALD
MARCH 03-06 10-13 10-13 17-20 24-27 31-03
The Honda Classic Puerto Rico Open WGC - CA Championship Transitions Championship Arnold Palmer Invitational Shell Houston Open
PGA National Ch., Palm Beach, Florida Trump Intrntl GC, Rio Grande, Puerto Rico TPC Blue Monster at Doral, Miami, Florida Innisbrook Resort, Palm Harbor, Florida Bay Hill Club, Orlando, Florida Redstone GC, Houston, Texas
RORY SABATINI MICHAEL BRADLEY NICK WATNEY GARY WOODLAND MARTIN LAIRD PHIL MICKELSON
APRIL 07-10 14-17 21-24 28-01
MASTERS TOURNAMENT Valero Texas Open The Heritage Zurich Classic of New Orleans
Augusta National GC, Augusta, Georgia TPC San Antonio, San Antonio, Texas Harbour Town Golf, Hilton Head Island TPC Louisiana, Avondale, Louisiana
CHARL SCHWARTZEL BRENDAN STEELE BRANDT SNEDEKER BUBBA WATSON
MAY 05-08 12-15 19-22 26-29
Wells Fargo Championship The Players Championship Crowne Plaza Invitational HP Byron Nelson Championship
Quail Hollow Club, Charlotte, N. Caroline TPC Sawgrass, Ponte Vedra Beach, Flo. Colonial CC, Ft. Worth, Texas TPC Four Seasons Resort, Irving, Tex.
LUCAS GLOVER K.J. CHOI DAVID TOMS KEEGAN BRADLEY
JUNE 02-05 09-12
The Memorial Tournament FedEx St. Jude Classic
Muirfield Village GC, Dublin, Ohio TPC Southwind, Memphis, Tennessee
STEVE STRICKER HARRISON FRAZAR
Andalucía Golf / España Golf
Date 16-19 23-26 30-03
Tournament U.S. OPEN CHAMPIONSHIP Travelers Championship AT&T National
Venue Congressional C. C., Bethesda, Maryland TPC River Highlands, Cromwell, Connect. Aronimink GC, Newtown, Pennsylvania
Champion RORY McILROY FREDRIK JACOBSON NICK WATNEY
JULY 07-10 14-17 14-17 21-24 28-31
John Deere Classic Viking Classic THE 140th OPEN CHAMPIONSHIP RBC Canadian Open The Greenbrier Classic
TPC at Deere Run, Silvis, Illinois Annandale GC, Madidon, Mississippi Royal St George’s GC, Kent,England Shaughnessy G&CC, Canada The Old White Course, West Virginia
STEVE STRICKER CHRIS KIRK DARREN CLARKE SEAN O'HAIR SCOTT STALLINGS
AUGUST 04-07 04-07 11-14 18-21 25-28
Reno-Tahoe Open WGC-Bridgestone Invitational US PGA CHAMPIONSHIP Wyndham Championship The Barclays *
Montreux G&CC, Reno, Nevada Firestone CC, Akron, Ohio Atlanta Athletic Club, Atlanta Sedgefield CC, Greensboro, North Carolina Plainfield Country Club,
SCOTT PIERCY ADAM SCOTT KEEGAN BRADLEY Arjun Atwal (d) Matt Kuchar (d)
SEPTEMBER 02-05 15-18 22-25 29-02
Deutsche Bank Championship * BMW Championship * The Tour Championship * Justin Timberlake Shriners H. Open
TPC Boston, Norton, Massachusets Cog Hill G&CC, Lemont, Illinois East Lake GC, Atlanta, Georgia TPC Summerlin, Las Vegas, Nevada
Charley Hoffman (d) Dustin Johnson (d) Jim Furyk (d) Jonathan Byrd (d)
OCTOBER 06-09 13-16 20-23 27-30
Frys.com Open The McGladrey Classic Children's Miracle Network Classic CIMB Asia Pacific Classic Malaysia
CordeValle GC, San Martin, California Seaside Course, Sea Island, Georgia Magnolia GC, Lake Buena Vista, Florida The Mines Resort, Kuala Lumpur, MAS
Rocco Mediate (d) Heath Slocum (d) Robert Garrigus (d) Ben Crane (d)
Sheshan Intern. GC, Shanghai, China Mission Hills GC Hainan Island, China
Francesco Molinari (d) ITALY (d)
NOVEMBER 03-06 WGC - HSBC Champions 24-27 Omega Mission Hills World Cup #
(d) * FedExCup Playoffs **Event not cosponsored by PGA Tour (d)
Publi Islantilla_208 Academia Nicklaus 19/08/11 19:13 Página 2
CALENDARIO DE COMPETICIONES 2011 09/04/2011 BENÉFICO FUNDACIÓN SEVE BALLESTEROS 22/04/2011 CIRCUITO CORPORATE GOLF 07-08/05/2011 ABIERTO ISLANTILLA - QUINTA DO VALE
06/08/2011 GRANDES BODEGAS MARQUÉS DE VELILLA 13/08/2011
PRO-SHOP
27/08/2011 ANIVERSARIO ISLANTILLA GOLF RESORT
14/05/2011
CIRCUITO EL CORTE INGLÉS
03-04/09/2011 II CIRCUITO NACIONAL CANAL+
25/06/2011
I TORNEO ‘FERIA DE LA TAPA’ ISLANTILLA
29-30/10/2011 ABIERTO QUINTA DO VALE - ISLANTILLA
02/07/2011
CIRCUITO ONDA CERO
Pdte. determinar
FINAL CIRCUITO ONDA CERO
08/07/2011
CIRCUITO LADY GOLF
Pdte. determinar
SERRANÍA DE JABUGO
16/07/2011
OPEN ISLANTILLA
Pdte. determinar
TORNEO DE NAVIDAD
30/07/2011
BENÉFICO AECC
INFORMACIÓN Y RESERVAS Tel.: 959 204 500 • reservas@islantillagolfresort.com
212 Rankings_198 Rankings 19/08/11 13:42 Página 6
SCHEDULES - RANKINGS / CALENDARIOS - CLASIFICACIONES
US LPGA Tour
2011 LADIES EUROPEAN TOUR
Money List (15/08/2011) Feb 03-06 Women’s Australian Open YANI TSENG Commonwealth Golf Club, Melbourne, Australia Feb 10-13 ANZ Ladies Masters YANI TSENG RACV Royal Pines Resort, Queensland, Australia KRISTIE SMITH Feb 17-20 Pegasus New Zealand Women's Open Pegasus Golf Club, NZ Mar 31-03 Morocco Lalla Meryem Cup ZUZANA KAMASOVA Soleil Golf Course ,Agadir, Morocco Apr 14-17 Comunitat Valenciana European Nations Cup S.GUSTAFSON & A. NORDQVIST La Sella Golf Resort, Alicante, Spain May 05-08 Turkish Ladies Open CHRISTEL BOELJON National Golf Club, Belek, Antalya, Turkey May 13-16 Ladies Open de Portugal ASHLEIGH SIMON Campo Real Golf, Turcifal, Portugal May 19-22 Unicredit Ladies German Open DIANA LUNA Golfpark Gut Häusern, Nr. Munich, Germany May 26-29 Ladies Slovak Open CAROLINE HEDWALL Golf Resort Tale,Brezno,Tale ,Slovakia June 03-05 Deutsche Bank Ladies Swiss Open MELISSA REID Golf Gerre Losone, Ticino, Switzerland June 09-12 Tenerife Ladies Match Play BECKY BREWERTON Golf Las Américas, Spain June 16-19 Deutsche Bank Ladies Swiss Open DIANA LUNA Golf Gerre Losone July 01-03 Finnair Masters CAROLINE HEDWALL Helsinki Golf Club Tali, Finland July 21-24 Evian Masters AI MIYAZATO Evian Masters GC, Evian Les Bains, France July 28-31 RICOH WOMEN'S BRITISH OPEN YANI TSENG Carnoustie Golf Club, Carnoustie, Scotland, UK Aug 05-08 AIB Ladies Irish Open SOPHIE GUSTAFSON Killeen Castle, County Meath, Ireland Augu 18-20 Aberdeen Ladies Scottish Open Virginie Lagoutte-Clement (d) Archerfield Links, East Lothian, Scotland Sept 02-04 UNIQA Ladies Golf Open Laura Davies (d) Golfclub Föhrenwald, Wiener Neustadt, Austria new event Sept 08-11 Prague Golf Masters Prague City Golf Club, Prague, Czech Republic Sept 15-18 Open de España Femenino Laura Davies (d) La Quinta Golf, Marbella, Spain Sept 23-25 The Solheim Cup USA (d) Killeen Castle, County Meath, Ireland Sept 29-02 Open de France Féminin Trrish Johnson (d) Paris International Golf Club,18 Route du Golf, Baillet-en-FranceFrance Oct 29-31 Suzhou Taihu Ladies Open Lee-Anne Pace (d) Suzhou Taihu International Golf Club, Shanghai, China Dec 14-17 Omega Dubai Ladies Masters Iben Tinning (d) Emirates Golf Course, (Majlis Course), Dubai, U.A.E.
Pos Name
Yani Tseng
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Country
Prize Money
Yani Tseng TPE Cristie Kerr USA Stacy Lewis USA Suzann Pettersen NOR Angela Stanford USA Ai Miyazato JPN Karrie Webb AUS I.K. Kim KOR Morgan Pressel USA Brittany Lincicome USA
$1,777,641 $1,134,666 $911,655 $877,980 $717,217 $701,256 $698,338 $661,689 $624,725 $615,221
Ladies European Tour Money List (15/08/2011) Pos Name
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Country
Ai Miyazato Caroline Hedwall Melissa Reid Diana Luna Caroline Masson Christel Boeljon Sophie Gustafson Suzann Pettersen In Kyung Kim Amy Yang
JPN SWE ENG ITA GER NL SWE NOR KOR KOR
Prize Money e363,079.68 e195,817.69 e192,270.23 e177,148.16 e153,011.18 e151,751.99 e151,628.20 e142,087.19 e141,275.02 e129,340.14
Melissa Reid
World Ranking (15/08/2011) Pos Name
1 2 3 4 5 6 7 8 8 10
Country
Yani Tseng Cristie Kerr Suzann Pettersen Jiyai Shin Na Yeon Choi Sun Ju Ahn Ai Miyazato I.K. Kim Paula Creamer Karrie Webb
TPE USA NOR KOR KOR KOR JPN KOR USA AUS
Points
15.89 11.53 11.30 9.25 8.27 8.15 7.72 7.70 7.12 6.55
Jiyai Shin
2011 US LPGA TOUR Date
24
Tournament
Venue
Champion
Date
Tournament
Venue
Champion
Feb 17-20
Honda LPGA Thailand
Siam Country Club, Thailand
YANI TSENG
Aug 19-21
Safeway Classic
Pumpkin Ridge GC North Plains, OR
Ai Miyazato (d)
Feb 24-27
HSBC Women’s Champions
Tanah Merah Country Club, Singapore
KARRIE WEBB
Aug 25-28
CN Canadian Women’s Open
Hillsdale Golf and CC, Canada
Michelle Wie (d)
March 18-20 RR Donnelley LPGA Founders Cup
Wildfire Golf Club at JW Marriott, Arizona KARRIE WEBB
Sept 09-11
Walmart NW Arkansas Champ.
Pinnacle Country Club 1, Rogers, AR
Yani Tseng (d)
March 24-27 Kia Classic
Pacific Palms Resort, California
SANDRA GAL
Sept 15-18
Navistar LPGA Classic
RTJ Golf Trail, Capitol Hill, Prattville, AL
Katherine Hull (d)
March 31-03 Kraft Nabisco Championship
Mission Hills CC, Rancho Mirage, CA
STACY LEWIS
Sept 23-25
The Solheim Cup
Killeen Castle,Dunsany, Ireland
USA (d)
April 28-01 Avnet LPGA Classic
RTJ Golf Trail, The Crossings, Alabama
MARIA HJORTH
Sept 29-02
Imperial Springs LPGA
China Imperial Springs GC, China
new event
May 19-22
Sybase Match Play Championship
Gladstone, NJ
SUZANN PETTERSEN
Oct 06-09
LPGA Hana Bank Championship
SKY 72 GC, Ocean Course, South Korea
Na Yeon Choi (d)
May 28-29
HSBC LPGA Brazil Cup
Brazil Itanhanga GC, Rio de Janeiro, Brazil MARIAJO URIBE
Oct 14-16
Sime Darby LPGA Malaysia
Kuala Lumpur GC, Kuala Lumpur, Malaysia Jimin Kang (d)
June 03-05 ShopRite LPGA Classic
Corning Country Club 1, Corning, NY
BRITTANY LINCICOME
Oct 20-23
LPGA Taiwan Championship
Sunrise Golf & Country Club, Taiwan
new event
June 09-12 LPGA State Farrm Classic
Panther Creek CC, Springfield, Illinois
YANI TSENG
Nov 04-06
Mizuno Classic
Kintetsu Kashikojima CC, Japan
Jiyai Shin (d)
June 24-27 Wegmans LPGA Championship
Locust Hill Country Club,Pittsford, NY
YANI TSENG
Nov 10-13
Lorena Ochoa Invitational
Gualalajara Country Club, Mexico
In-Kyung Kim (d)
July 07-10
US Women’s Open
The Broadmoor, East Course, Colorado
SO YEON RYU
Nov 17-20
Titleholders
Grand Cypress Golf Club, Orlando, Florida new event
July 21-24
Evian Masters
Evian Masters Golf Club, Paris, France
AI MIYAZATO
Dec 09-12
Wendy’s 3-Tour Challenge *
Rio Seco Golf Club, Henderson, Nevada
July 29-1
RICOH Women’s British Open
Carnoustie Golf Links, Scotland
YANI TSENG
Andalucía Golf / España Golf
PGA Tour (d) * Unofficial money
Publi Los Naranjos_208 Academia Nicklaus 08/07/11 09:57 Página 2
Los Naranjos Golf Club Oferta Especial para Federados Españoles
Le damos la bienvenida a Los Naranjos Campo de Golf. Este verano confíenos sus vacaciones. Llámenos, le presupuestamos su estancia incluyendo: alojamiento, golf y coche de alquiler. Disponemos de paquetes vacacionales muy competitivos.
105€
2 Green Fees + Buggy RESERVAS ON-LINE www.losnaranjos.com resort@losnaranjos.com teetimes@losnaranjos.com Plaza de Cibeles s/n 29660 Nueva Andalucía Marbella - Málaga
Tel. 952 81 24 28 Fax 952 81 14 28
GPS: N 36º - 51’ - 15’’ W -4.,9º - 79’ - 87’’
212 Leyendas Torrance_208 Leyendas-Bernhard Langer 19/08/11 14:18 Página 2
26
Andalucía Golf / España Golf
212 Leyendas Torrance_208 Leyendas-Bernhard Langer 19/08/11 14:18 Página 3
LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS
Sam Torrance CORREDOR DE FONDO Sam Torrance, que acaba de cumplir 58 años, es uno de los jugadores más populares y carismáticos en el mundo del golf. Su carrera de golfista profesional abarca más de 35 años, durante los cuales ha ganado una treintena de torneos alrededor del mundo y ha recorrido en los terrenos de juego cerca de 25.000 kilómetros.
MARATHON RUNNER Sam Torrance is one of the most popular and charismatic golfers on the professional world stage. His career has spanned over 35 years, during which he has won over 30 tournaments around the world and has walked an impressive 25,000 kilometres in the process!
Andalucía Golf / España Golf
27
212 Leyendas Torrance_208 Leyendas-Bernhard Langer 19/08/11 14:18 Página 4
SAM TORRANCE LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS
n 2005 Torrance consiguió uno de los pocos honores que no había logrado en su carrera, ganar la Orden del Mérito del Circuito Europeo, en este caso del Senior. Se anotó tres victorias y nueve top-5 durante la temporada, que fueron más que suficientes para asegurarse el primer lugar del ranking. Torrance ha encontrado una nueva vida en el Seniors Tour, donde se enfrenta a una competencia tan feroz como siempre y, sobre todo, revive la gran emoción de ganar. Torrance fue uno de los principales jugadores del Circuito Europeo desde la década de los 70 hasta mediados de los 90, periodo en el que atesoró 21 victorias. Sólo su compatriota Colin Montgomerie ha acumulado más títulos del Tour Europeo sin haber ganado uno de los cuatro grandes. El mejor resultado de Torrance en la Orden de Mérito del Tour Europeo fue el segundo, puesto que logró en las temporadas de 1984 y 1995. En total, terminó diez veces entre los diez primeros en la lista anual de ganancias. Sam ostenta el récord de más torneos jugados en el Circuito Europeo, con más de 700 hasta el cierre de la temporada 2008. Torrance era conocido por su potente drive y su precisión con los hierros cortos, jugando a menudo con un estilo atrevido. Torrance fue también uno de los pioneros del putter escoba. Después de una decepcionante temporada 1988 en los greenes, Torrance experimentó con el putter largo que ya estaba siendo utilizado con éxito en Estados Unidos. El jugador escocés debutó con su propia versión de ese tipo de putter, que ancló en la barbilla en lugar del vientre, en el Open de Jersey de 1989 y terminó entre los primeros en el torneo. Torrance lo siguió utilizado con relativo éxito desde entonces. En 2003, al cumplir 50 años, Torrance se enroló en el Tour Europeo Senior, y al año siguiente conseguía su primera victoria en esta nueva etapa de su vida. Las cosas le fueron cada vez mejor y terminó primero en la Orden de Mérito del Circuito Europeo Senior del Mérito en 2005, 2006 y 2009. La Ryder Cup ha jugado un papel muy importante en la vida de este escocés nacido en Largs el 24 de agosto de 1953. Torrance disputó el gran
E
28
Andalucía Golf / España Golf
orn on 24 August 1953, Torrance was one of the leading players on the European Tour from the mid 1970s to the late 1990s, with 21 Tour wins. He was a member of the European Ryder Cup teams on eight occasions, from 1981 to 1995 consecutively. In 1985 he sank the winning putt, which deprived the Americans of the trophy for the first time in 28 years. He also was a member of Cupwinning teams in 1987 (first-ever win for Europe on American soil), 1989 and 1995. In 2002, he was the non-playing captain on the European team that won the 2002 Cup at The Belfry. This made him the second European captain to sink the winning putt and captain a winning team at separate Ryder Cups, after Seve Ballesteros in 1987 (as a player) and 1997 (as captain). Torrance turned professional at 16, and joined the European Tour at 17. He achieved his first professional win in 1972, and won the Sir Henry Cotton Award as Rookie of the Year that season. He recorded his first European Tour victory in 1976, and went on to win 21 times on the European Tour. Only fellow Scot Colin Montgomerie has accumulated more European Tour titles without winning one of golf's four major championships. His best finish on the European Tour Order of Merit was second, which he achieved in 1984 and 1995. In total he finished in the top 10 on the list 10 times. He holds the record for the most career appearances on the European Tour, with over 700 events played at the close of the 2008 season. During his prime Torrance was known for long driving and accurate short iron play, often played in a daring style.
B
Publi Novo_208 Academia Nicklaus 19/08/11 16:40 Pรกgina 2
212 Leyendas Torrance_208 Leyendas-Bernhard Langer 19/08/11 14:19 Página 5
SAM TORRANCE LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS
torneo intercontinental en ocho ocasiones, desde 1981 hasta 1995 consecutivamente, y se proclamó ganador con su equipo en las ediciones de 1985, 1987, 1989 y 1995. . Uno de los momentos más destacados de su carrera en esa competición entre Estados Unidos y Europa fue cuando embocó el putt ganador para su equipo en 1985 en The Belfry, logrando así la primera victoria europea en 28 años. Ese mismo campo británico fue escenario de otro de los momentos más destacados de su carrera, cuando dirigió como capitán el equipo europeo de la Ryder Cup en su memorable victoria contra los norteamericanos en septiembre de 2002. Sus compañeros de equipo, los medios de comunicación y los aficionados al golf de todo el mundo reconocieron su liderazgo ejemplar. La famosa victoria lo puso en el centro de atención de toda la prensa internacional y lo convirtió en un nombre aún más popular. Su contribución al juego fue reconocida
en 1996 cuando fue galardonado con la Orden del Imperio Británico en reconocimiento a su excelente muestra de liderazgo en los partidos de la Ryder Cup de 2002. En 2002 el periódico The Times lo declaró "Tesoro Nacional". En 2010 Torrance publicó su segundo libro, “Una pasión duradera: Mis años de la Copa Ryder”. El padre de Sam, Bob Torrance, era un instructor de golf muy respetad que entrenó desde la infancia a su luego famoso hijo. Sam se casó con la actriz inglesa Suzanne Danielle en 1988. La pareja tiene tres hijos, con uno de los cuales, Daniel, Sam ganó la competición por equipos del Dunhill Links Championship de 2003. 30
Andalucía Golf / España Golf
Torrance was also an early pioneer of the broom-handle putter. After a disappointing 1988 season on the greens, Torrance experimented with the long putter that was already being used successfully in the US. He debuted his version, which anchored on the chin rather than the mid-riff, at the 1989 Jersey Open and subsequently finished in the top five. He has used it relatively successfully ever since. In 2003, on turning 50, Torrance became eligible to play in senior tournaments, and he picked up his first win on the European Seniors Tour in 2004. He finished first on the European Seniors Tour's Order of Merit in 2005, 2006 and 2009. Torrance's father Bob is a highly respected golf instructor, who coached son Sam from childhood. Torrance married English actress Suzanne Danielle in 1988, and they have three children. With his son Daniel in partnership, Sam won the team event at the 2003 Dunhill Links championship at St Andrews. Torrance was honoured with the MBE (1996) and OBE (2003), for his outstanding contributions to golf.
Publi La Quinta_208 Academia Nicklaus 19/08/11 17:00 Pรกgina 2
Oferta valida hasta el 15 de Septiembre Oferta valida hasta el 15 de Septiembre
212 Talking Golf_207 Talking Golf 19/08/11 13:47 Página 1
TALKING GOLF WITH...
An Open Sandwich riving towards Sandwich on my way to the Open Championship I could not help but recollect the last occasion that Royal St George’s hosted the oldest and most prestigious event in the golfing calendar. The difficulty was in believing that eight years had slipped by since Ben Curtis, memorably described by his father as, “a good old country kid from the middle of nowhere”, walked off with the claret jug and into the annals of the game. The arrival of an Open Championship provides an enormous boost to a local economy and the current straightened times surely make that infusion of money doubly welcome. I do wonder however, about the accuracy of the figures being bandied about: the 2003 Open, we were told, was worth a figure slightly over £17 million to this region in the south-east of England yet, just eight years later, the income from the championship was being estimated at £80 million. I realise that the cost of living has increased but surely these estimates are hopelessly optimistic? Those sort of thoughts were far from the mind of Royal Wimbledon golf club member Dr Laidlaw Purves when, a century and a quarter ago, he walked much of the south coast in his search for a suitable slice of links land on which to build a golf course with similar characteristics to those he had grown up with in his native Scotland. Eventually he arrived in Sandwich and, standing on the tower of St Clement’s Church, he found his eyes feasting on a stretch of land which, he was convinced, God must surely have intended for use as a golf course. His good tidings were immediately circulated to golfers “thought worthy to be members” of this new club and on 23 May 1887 St George’s Golf Club was inaugurated. What a proud history it can now boast. One need not look any further than Bernard Darwin, that most memorable of golf writers, who, with his usual eloquence, described St George’s with the words, “Finer golf country there never was; sand-hills, bents, valleys, plateaux, hollows, undulations – it has them all. The glory of the Maiden and Hades, once the most famous of golf holes, has gone but the course, as a whole, stands higher than it ever did.” Fairways laid over the dunes rather than between them resulted in many blind shots which refinements over the years tended to remove. Although hating to admit that anything required changing, Darwin did agree that the “art of golf did not consist of hitting a ball over a sand-hill and then running up
D
32
Andalucía Golf / España Golf
Royal St George’s
to the top to see what happened on the other side”. If the measure of prestige is the hosting of major championships then St George’s did not have very long to wait for, just five years after it was founded, the Amateur Championship was awarded to this links in the garden of England. Two years later it hosted its first Open Championship, in which the legendary J H Taylor triumphed to record the first of his five Open successes despite referring to the course as “a terror”. This year the club hosted its 14th Open and added to that impressive record are 12 Amateur Championships, two Walker Cups and one Curtis Cup. It might surprise many that only St Andrews, Prestwick and Muirfield have hosted more Open Championships than Royal St George’s. Little wonder then that this delightful links still holds fast to the old traditions; it has no lady members and foursomes golf is the obligatory format of play every day except Tuesdays. The “no lady-members” rule is always good for a question when the R&A hold their annual get-together with the media but this year their chief executive, Peter
Dawson, gave his questioners the short shrift. When asked if the R&A felt relaxed about the men-only rule at Royal St George’s, Dawson answered somewhat brusquely, “I think I have been asked this question so often now that I really have nothing new to say; I have nothing left to add to things I have said over the years.” Well, maybe Peter feels as if he has answered all the relevant questions on the thorny subject but, while that may have been good enough some years ago, I do not think it will keep this particular cork in the bottle for much longer. On a personal level I have absolutely no problem with any golf club which wishes to remain men-only, or ladies-only for that matter; the problem arises when the R&A, who are charged with representing all golfers, give tacit agreement to the exclusivity by their actions (or should I say inactions?). This was, of course, the first Open Championship since the untimely death of Seve Ballesteros and the sport’s governing body saw fit to mark his marvellous contribution to the game in a number of ways. In addition to a tribute article in the programme Seve’s
212 Talking Golf_207 Talking Golf 19/08/11 13:47 Página 2
EAMONN POWER
famous smile beamed from endless banners and posters around the course and his image also featured on the daily draw sheets. The subject was foremost in many people’s minds but eventually Miguel Ángel Jiménez sought to bring an end to the continuous questions about Seve with the words, “This is the third interview today and the third time I am going to answer the same question, you know? We all miss Seve, and it is nice that they made this tribute to him but I think we need to keep moving on.” Well done to Miguel for having the courage to put his foot down. Whilst the British summer weather is the butt of jokes both far and wide, the four days at Royal St George’s gave ample evidence as to why that is so. Howling gales, wind and rain mixed effortlessly with spells of sunshine yet the spectators, experienced enough to be suitably attired for all eventualities, arrived in their droves to follow their favourite players. Bouts of wet weather are the equivalent of rays of sunshine to those selling goods in the merchandise tent, where countless umbrellas changed hands for a mere £36 each. Golf shirts were snapped up at £65 each while there seemed little evidence of a recession in the Bollinger tent, where bottles of their product, at £64 a pop, were being quaffed enthusiastically by fans as they nibbled a £22 seafood platter. The Open logo also appeared on such diverse items as bars of chocolate (a snip at £3), while table napkins (£10), oven gloves (£12), aprons (£12) and cushions (£10) all seemed strangely out of place at this annual golf jamboree. Tweet of the week (if not of the year) had to be Graeme McDowell’s Sunday morning effort when he wrote (or should the verb be tweeted?), “Darren Clarke is aiming to be the first Northern Irish golfer to win a major in almost four weeks!” And, lo and behold, “Clarkey” did just that. Most fans were of the opinion that Darren had reached the stage of being something of an elder statesman in Irish golf and had probably missed his chance of being crowned an Open champion. How little many of us know about the game of golf was proved by the middle-aged man from Dungannon, with silver streaks in his hair, as he sailed serenely around Royal St George’s becoming, in the process, only the seventh golfer over 40 years of age to win the oldest championship in golf. In what can best be described as a youth-obsessed era, age had triumphed and those of us, bordering on our dotage, felt the better for it! To all the pundits who have been suggesting that American golf is in the doldrums it is worth pointing out that five of the first seven places were occupied by players from that side of the Atlantic, while England’s leading players, who also happened to be first and second in the world rankings, failed to make the cut. Enough said!
212 Nueve Golpes-Beautell_208 Nueve Golpes-Navarro 19/08/11 13:37 Página 2
9
G O L P E S
C O R T O S
9
S H O R T
S H O T S
Carlos
Beautell
Director de Golf de Finca Cortesín un paraíso para desconectar para cualquier persona con cierta fama publica. 6 –Usted que fue golfista profesional, ¿qué siente cuándo ve jugar en Finca Cortesín a los mejores jugadores del mundo? –Ganas de estar jugando contra ellos por supuesto. Después me despierto y vuelves a la realidad, que la verdad no esta nada mal, y es que poder organizar un torneo así en el campo que diriges es un privilegio y verles de cerca un placer. 7 –¿Cuáles son los aspectos a mejorar en la oferta del golf costasoleño, en términos generales, para hacer este destino aún más atractivo para los turistas que practican este deporte? –Creo que la Costa del Sol ha sido durante muchos años el principal y gran destino de golf de Europa, por nuestro clima, nuestros campos, las infraestructuras, nuestra gastronomía y muchas cosas más. Pero sin duda el mundo ha evolucionado, hay muchísimos destinos nuevos con campos excelentes, diseñados por grandes jugadores, con hoteles increíbles con servicio de altísima calidad y debemos saber competir y renovarnos para poder competir con ellos. Hablo de destinos como Turquía, Marruecos, Dubai, etc.…Debemos incrementar nuestra calidad en el servicio, en el mantenimiento y la renovación en el diseño de nuestros campos. Cada campo tiene su nivel sin duda, pero es importante que el cliente se sienta satisfecho de la relación calidad/servicio/precio que paga. Esta es la clave del éxito. Rebajar los precios de manera incontrolada no es la solución en mi opinión. Hay que adaptarse, pero sin perder de vista que el cliente busca un equilibrio entre lo que paga y lo que recibe, y al final la calidad sobrevive siempre en épocas de crisis. Se ha hecho barbaridades en al Costa estos últimos 5-6 años en mi opinión. 8 –¿Cuáles son las principales bazas de la Costa del Sol frente a otros destinos turísticos de golf más baratos que son nuestra competencia más directa? –Nuestra ubicación es sin duda nuestra principal baza. Estamos en Europa, a 3 horas o menos de avión de toda Europa y somos un país seguro para viajar. Otras bazas son la calidad de infraestructuras, la oferta hotelera, frecuencia de vuelos desde toda Europa y que tenemos algunos de los mejores campos de golf de España y Europa en poco kilómetros de distancia. Es un destino sólido, pero que debe recuperar su status. 9 –¿Me puede dar un par de consejos para firmar una buena tarjeta en Finca Cortesín? –Yo recomiendo llamar el día antes a Ignacio Soto, nuestro greenkeeper, para que se asegure de poner los tees de salida y las banderas en el lugar acorde al viento que tengamos ese día. Esto suele ser efectivo. Además de esto, pegar recto y largo desde el tee y ser un pateador magnifico. Es un gran reto de golf para cualquier nivel de jugador hacer una buena vuelta en Finca Cortesín, y eso es lo que lo hace aun más atractivo.
9
Con una dilatada experiencia en la gestión de campos de golf y tras haber dirigido varios en España y el extranjero, Carlos Beautell retorna a Finca Cortesín, uno de los grandes clubes europeos que cada vez va a adquiriendo más relevancia internacional gracias al Volvo World Match Play Championship y a la calidad de todas sus instalaciones.
1
2
3
4
5
34
–¿Qué supone en el ámbito personal y profesional ser director de uno de los más prestigiosos campos de golf de España? –Ser director de Finca Cortesín es sin duda un gran reto a nivel profesional por la exigencia del puesto y por la responsabilidad que conlleva seguir mejorando un producto que ya está a la altura de los mejores. A nivel personal es simplemente un placer trabajar en la Costa del Sol y en un lugar como Finca Cortesín. –¿Qué objetivos a corto plazo se ha marcado en su nueva etapa directiva en Finca Cortesín? –A corto plazo es mantener el nivel de mantenimiento y servicio que ya tenemos y por supuesto trabajar en lograr una mejora continua, buscando nuevas formas de sorprender y cuidar a nuestros clientes. En cualquier caso, nuestro principal objetivo es sin duda incrementar nuestro número de socios ofreciendo las mejores instalaciones y servicios posibles. En los próximos meses haremos nuevas actividades y acciones para atraer al mayor número de posibles socios a nuestro Club. –¿Qué diferencia a Finca Cortesín de otros grandes campos de golf españoles, aparte de ser, por supuesto, escenario de uno de los grandes torneos de categoría mundial? –Creo que la gran diferencia con otros grandes campos es sin duda la calidad y nivel del servicio al cliente que ofrecemos en Finca Cortesín. Nuestra prioridad es que un día de golf en Finca Cortesín sea una experiencia para el cliente, un día en el que se sienta fantásticamente atendido desde su llegada hasta su salida y que se sienta satisfecho del trato recibido. A esto debemos añadir un mantenimiento del campo comparable a cualquier campo de primer nivel mundial, lo cual hace del día una experiencia casi única. –¿Cuál es en su opinión el mejor hoyo del campo y por qué? –Difícil elección…se me da bien el 13, nuestro hoyo insignia por su belleza, pero creo que el mejor hoyo mezclando dificultad, diseño y belleza sea el hoyo 12, par 3. –Junto con el campo de golf, el galardonado hotel del complejo está adquiriendo cada vez más renombre por la fama de sus huéspedes. ¿Qué lo distingue de otros establecimientos de lujo? –Sinceramente es difícil explicar con palabras lo que es el Hotel Finca Cortesín porque simplemente hay que venir a verlo y disfrutarlo. No creo que haya nada similar en España en este momento en cuanto a calidad de servicio, instalaciones, restauración, espacios y decoración. Es un lugar muy tranquilo, muy privado con la máxima discreción, y
Andalucía Golf / España Golf
212 Nueve Golpes-Beautell_208 Nueve Golpes-Navarro 19/08/11 13:37 Página 3
9
G O L P E S
C O R T O S
9
S H O R T
S H O T S
9
9
GOLPES CORTOS SHORT SHOTS
Andalucía Golf / España Golf
35
212 Nueve Golpes-Beautell_208 Nueve Golpes-Navarro 19/08/11 13:37 Página 4
9
G O L P E S
C O R T O S
9
S H O R T
S H O T S
Carlos Beautell
Golf manager at Finca Cortesín
After extensive experience managing golf courses in Spain and overseas, Carlos Beautell returns to Finca Cortesín, one of Europe’s finest clubs and one that is rapidly making a name for itself on the international stage thanks to the Volvo World Match Play Championship and the exceptional quality of its amenities.
1
9
– What does it mean on a personal and professional level to be managing one of Spain’s most prestigious golf courses? – Being manager of Finca Cortesín is, without a doubt, a great challenge on a professional level because of the demands of the job and the responsibility of continuing to improve a product that is already up there with the best. On a personal level, it is simply a pleasure to be working on the Costa del Sol and somewhere like Finca Cortesín. 2 – What short-term objectives do you have in your new management era at Finca Cortesín? - In the short term, to maintain the level of maintenance and service we currently offer and, of course, to work towards continuous improvement, by seeking new ways of surprising and looking after our clients. In any event, our main objective is, without a doubt, to boost the number of members by offering the best possible amenities and services. Over the next few months we will be introducing new initiatives and activities to attract the highest number of members possible to our club. 3 – What makes Finca Cortesín stand out from other top courses in Spain, apart from – of course – being the venue for one of the world’s most important tournaments? – I believe the main difference is, without a doubt, the quality and level of service we offer clients at Finca Cortesín. Our priority is to ensure that a day of golf at Finca Cortesín is a great experience for clients, a day when they feel they are being provided with fantastic service from arrival to departure, and are completely satisfied with the treatment received. To that we can add the maintenance of the golf course, comparable to any first-class course in the world – something that also makes a day of golf at Finca Cortesín almost a unique experience. 4 – What in your opinion is the best hole on the course? – Difficult choice… I like the 13th, our signature course, for its sheer beauty, but I believe the best course, mixing difficulty, design and beauty, is the par-3 12th. – 5 Next to the golf course, the award-winning hotel is attracting growing recognition and renown due to its famous guests. What distinguishes the hotel from other luxury establishments? – It truly is difficult to explain in words what Hotel Finca Cortesín is all about, because you simply have to come here and see it and enjoy it. I don’t believe there is anything similar in Spain at the moment, as far as quality of service, amenities, fine dining, surroundings and decoration is concerned. It is a very peaceful place, very private with maximum discretion, and a paradise for those with a certain amount of fame who want to disconnect. 6 – You were once a golf pro. How do you feel when you see the best golfers in the world playing at Finca Cortesín? – The desire to be playing against them, of course. Then I wake up and return to reality, which really isn’t too bad, because being able to organise a tournament such as this one, at a course you run, is a privilege and it’s a pleasure to see the players up close. 7 – What aspects need to be improved as far as golf amenities on the Costa del Sol are concerned, to make the destination even more attractive for golfing tourists? – I believe the Costa del Sol has, for many years, been the main and best golf destination in Europe, for our climate, our golf courses, the infrastructure, our gastronomy and many other things. But without a doubt the world has evolved. There are numerous new destinations with excellent courses, designed by top players, with incredible hotels and top-quality service, and we have to know how to renew ourselves in order to compete against them. I’m speaking about such places as 36
Andalucía Golf / España Golf
8
9
Turkey, Morocco, Dubai, etc. We need to boost the quality of our service and maintenance, and revamp the design of our courses. Each course has its own level, there is no doubt about that, but it is important that clients are satisfied with the relationship between quality, service and the price they pay. That is the key to success. Lowering prices in an uncontrolled manner is not the solution in my opinion. We have to adapt ourselves to the situation but without losing sight of the fact that clients are seeking a balance between what they pay and what they receive in return, and in the end quality always survives during times of crisis. In my opinion, some terrible things have been done on the Costa del Sol during the past five or six years. 8 – What are the Costa del Sol’s main trump cards in comparison with other cheaper destinations for golf tourism, that is, those that are our most direct competitors? – Our location is, without a doubt, our main trump card. We’re in Europe, three hours or less by plane from anywhere in Europe, and it is a safe place to travel to. Other trump cards are the quality of the infrastructure, the hotel amenities, the frequency of flights from throughout Europe and the fact we have some of the best golf courses in Spain and Europe within a few kilometres of each other. It’s a solid destination, but one that needs to regain its status. – Can you give me a couple of tips on how to sign a good card around Finca Cortesín? – I recommend phoning our greenkeeper Ignacio Soto the day before to ensure he positions the tees and flags in the most appropriate place taking into account the wind we have that day. That tends to be effective. Apart from that, hit straight and long from the tee and be a magnificent putter. It’s a great challenge for players of any level to shoot a good round at Finca Cortesín, and that’s what makes it even more attractive.
Publi Santa Clara_208 Academia Nicklaus 19/08/11 16:49 Pรกgina 2
Publi Fine_208 Academia Nicklaus 19/08/11 17:04 Pรกgina 2
Publi Fine_208 Academia Nicklaus 19/08/11 17:04 Pรกgina 3
212 Fine & Country_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:33 Página 2
EMPRESAS
Propiedades de alto standing en la Costa del Sol Recientemente se ha instalado en Marbella una de las firmas que más propiedades de alto standing comercializa en el mundo. Se trata de la prestigiosa Fine & Country, que tiene su sede en Londres, en Park Lane, y cuenta con más de trescientas oficinas en los países más interesantes para invertir o residir. La especialidad de esta inmobiliaria de tanto renombre son las propiedades de gran lujo preferentemente próximas a la playa o a campos de golf. Su oficina en Marbella, abierta hace unos cuatro meses, se ubica en el exclusivo Marbella Club Hotel. Al frente de ella se encuentran Laurent Coulée (Sales Director) Karina Wierzch
Top-quality properties on the Costa del Sol One of the world’s premier Real Estate agencies has now opened a new office in Marbella, situated in the renowned Marbella Club Hotel. This prestigious setting and address signifies the high end nature of the residential properties the agency represents; homes of character and distinction typically ranging in price from €1 million upwards in the Marbella, Puerto Banús and surrounding areas. This widely respected international Real Estate group, with its head office in Park Lane, London, has over 300 offices throughout the world and specialises in luxury properties, often near a beach or on a golf course. Heading the team are Laurent Coulée (Sales Director), Karina Wierzch (Business Development Manager) and Michael Lovett (Operations Director). Laurent has a wealth of experience selling high quality properties both locally and in40
Andalucía Golf / España Golf
Michael Lovett, Karina Wierzch and Laurent Coulee
ternationally and is focused on providing the highest levels of service to both the owners and buyers of properties marketed through Fine and Country. Karina’s responsibility is to focus on launching the brand in Marbella, and ultimately Spain, positioning the company prominently in the luxury Real Estate sector. With more than 20 years of top-level management experience on the Costa del Sol (including previously holding the positions of General Manager at Valderrama and Mijas Golf clubs), Michael will be bringing this experience to the fore to provide the company with an added edge in the market. “Right from the start,” explained Michael, “our aim is to market the finest properties
for sale that are either located close to the sea or within the top real estate developments and to offer our clients the best and most exclusive marketing services, with tremendous back up provided from our headquarters in London. We are also forming partnerships with selected local businesses to provide additional benefits and services to our customers and I am delighted to announce our recent collaboration with RD Golf Consulting, who specialise in the purchase and construction of new golf and real estate projects.“ Michael and Karina are currently developing a series of golf events to which they will welcome property owners to partake during the winter months. “Our aim is to es-
212 Fine & Country_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:33 Página 3
(Bussiness Development Manager) y Michael Lovett (Operation Director). Karina se dedica más a “crear” marca en España y a posicionarla en el segmento inmobiliario de gran lujo. Lovett utiliza el gran conocimiento de la Costa del Sol que le ha proporcionado su trabajo aquí durante más de veinte años en golf (fue director de Valderrama y Mijas Golf) para dotar a la firma de un valor añadido en este mundo. “Desde el principio nos dimos cuenta”, señala Lovett, “que en esta zona las grandes villas y casas estaban junto al mar o a los mejores campos de golf, y por eso son nuestro objetivo para comercializar”. “Porque nosotros”, recalca, “sólo queremos trabajar con propiedades de alto nivel y aportar a nuestros clientes el mejor y más exclusivo de los servicios. Y, dado que tenemos presencia en todo el mundo, la base potencial de nuestros clientes es todo el planeta”. “Me gustaría señalar también”, finaliza, “que estamos trabajando con RDGolf Consulting para comprar, construir o asesorar a campos de golf”. Para los aficionados a este deporte, Michael y Karina han creado lo que ellos llaman “días especiales” en los que, entre otras actividades, reúnen a propietarios de grandes casas y villas para jugar al golf en el Marbella Club Golf. “Pretendemos hacer un club de propietarios“, dice Karina. Para más información visite la web www. fineandcountry.es o las oficinas situadas en el Marbella Club Hotel, Bulevar Príncipe Alfonso de Hohenlohe, Marbella. Tel: +34 952 764010, +34 674183291. Fax: +34 952 765008.
SUMMER 2011
From 24th May to 30h September 2011
- GOLF GREEN FEE 18 HOLES
- BUGGY RENTAL 18 HOLES
- TWILIGHT (2 PLAYERS + BUGGY)
44.50e 26.00e 79.00e
Check our very special tailor made deals
Three membership options for 2011 tablish a Fine & Country Golf Society to enable property owners to enjoy a round of golf, meet new friends and exchange their experiences of owning a property in Marbella”, says Michael. The Fine & Country team would be delighted to discuss your property needs, whether this be now or in the future. Please contact them on (+34) 674 183 291 or visit the Fine & Country office at Marbella Club Hotel, Bulevar Príncipe Alfonso de Hohenlohe, Marbella; Tel. (+34) 952 764 010, Fax (+34) 952 765 008. www. fineandcountry.es
Starting from e1615 + e850 entrance fee Please call us for details.
Karina Wierzch
Santa María Golf & Country Club Elviria, Marbella (Málaga), Spain Golf Reservations: Tel: (+34) 95 283 10 36 Fax: (+34) 95 283 47 97 e-mail: caddymaster@santamariagolfclub.com www.santamariagolfclub.com
212 Javier Reviriego_208 Carlos de Avilés 19/08/11 13:34 Página 2
PROTAGONISTAS
Javier REVIRIEGO “Dirigir un club de tanto prestigio es un auténtico privilegio y un gran honor” Podría decirse de Javier Reviriego que es un hombre con suerte, que ha sabido estar en el sitio justo en el momento oportuno, o que, y esto es lo más probable, ofrece un perfil idóneo que le ha hecho llegar en poco tiempo, y en plena juventud, a la cima de su carrera. Recientemente ha asumido la dirección de Valderrama, el mejor campo de golf de la Europa Continental. A partir de ahora escalar posiciones le va a costar. ¿A dirigir qué otro campo podría aspirar? Estudió Bussines Administration en Estados Unidos con una beca de golf, luego hizo Master en Gestión de Campos y durante seis o siete años aparcó sus conocimientos para dedicarse al golf profesional. Durante esa época compaginaba la competición con la enseñanza en el Real Club de Golf de Sotogrande. "Fue entonces”, dice, “cuando me surgió la oportunidad de irme como gerente a Fuerteventura, a un campo relativamente nuevo que había allí, y la verdad es que me gustó mi primera experiencia como director". "De ahí“, sigue Reviriego, “y tras un proceso de selección riguroso me ofrecieron venir a Finca Cortesín. Eso fue hace seis años ya. Realmente ha sido allí donde he podido desarrollar todos mis conocimientos de gestión ad42
Andalucía Golf / España Golf
quiridos previamente y otros muchos que he aprendido trabajando con un magnífico equipo al que tengo un gran aprecio. Tanto la empresa como sus trabajadores me han aportado muchísimo. Les estoy agradecido por estos seis años que me han permitido compartir”. –Y de Cortesín a Valderrama directamente. ¿Una carrera meteórica, no? –Sí, porque soy relativamente joven. Tengo 37 años y no puedo tener la experiencia de alguien de 60. Es evidente que el trabajo desarrollado en Finca Cortesín ha trascendido y te-
“Ya tenemos el mejor terreno de juego y el mejor mantenimiento, y mi objetivo es tener también el mejor servicio, tanto para el socio como para el visitante”
nido un gran peso para que la nueva Junta Directiva de Valderrama se haya fijado en mí. Ellos han valorado positivamente el trabajo realizado allí, mi experiencia y mi vinculación a Sotogrande desde hace años. Digamos que he tenido la suerte de encajar perfectamente con el perfil que buscaban –Su experiencia podría ser considerada única porque en tan poco tiempo ha llegado a la cumbre, a dirigir el campo de golf más emblemático de España... –Me considero un privilegiado. He trabaja-
do en el R.C.de Golf de Sotogrande y en Finca Cortesín, dos sitios estupendos, y ahora estoy en Valderrama, un club que por su historia y por lo que representa en el golf europeo y mundial puede ser considerado como el cúlmen para la carrera de un Director de clubes de golf Es para mi un paso muy importante y estoy muy orgulloso de trabajar aquí. Es un enorme privilegio dirigir un club como este. –Se inicia una nueva etapa en Valderrama con una nueva Presidencia... –Hay una nueva junta directiva que entró en abril y que tiene muy claros los objetivos de Valderrama para el futuro. Yo tengo muy claro lo que necesitamos para cumplir esos objetivos. Valderrama tiene que estar siempre asociado a calidad; y Valderrama, si puede y se cumplen las condiciones adecuadas, debe acoger siempre un gran torneo cada año. Con estas ideas básicas vamos a trabajar. –¿Hay algunos objetivos prioritarios que la Junta Directiva haya señalado para esta nueva etapa? –Sobre todo pretendemos modernizar la estructura empresarial en lo que se refiere a procedimientos, a la imagen de Valderrama, y a la mejora del servicio. Mi concepto del servicio, que pude desarrollar en Finca Cortesín, es muy similar al de los mejores campos americanos, y esta es la idea que tengo para este club. Ya tenemos el mejor terreno de juego y el mejor mantenimiento, y mi objetivo es tener también el mejor servicio, tanto para el socio como para el visitante. –En cuanto al mantenimiento, que tanto prestigio ha dado a este campo, me imagino que habrá continuidad...
212 Javier Reviriego_208 Carlos de Avilés 19/08/11 13:34 Página 3
PROTAGONISTS
Javier Reviriego, en su despacho de Valderrama
“Running such a prestigious club is a real privilege and an honour” It could be said that Javier Reviriego is a lucky man – that he has been clever enough to be in the right place at the right time. Or, and this is more probable, it could be said that he has the perfect profile to have arrived at the summit of his career in such a short time and at such a young age. He recently took over as general manager of Valderrama, considered the finest golf course in Continental Europe. This position is going to be hard to top. What other course could he aspire to run? He studied business administration in the
US with a scholarship, and later gained a masters degree in golf course management. For six or seven years he put aside his academic qualifications to work as a golf pro. During this
“We already have the best course and the best maintenance, and my objective is to also have the best service, for both members and visitors.”
period, he combined competition with coaching at Real Club de Golf de Sotogrande. “It was then,” he says, “that I had the opportunity of moving to Fuerteventura as manager. It was a relatively new course and I have to say I
really enjoyed my first experience as a manager. “From there, and after a rigorous selection process, they offered my a job at Finca Cortesín. That was six years ago now. It really was there where I was able to develop the business training I had acquired before, and much more that I learned working with a magnificent team who I appreciate a lot. Both the company and the employees gave me great deal. I’m grateful for the six years they shared with me.” - And from Cortesín directly to Valderrama… quite a meteoric career? - Yes, because I’m fairly young. I’m 37 and I don’t have the same experience as someone of 60. It’s clear that my work at Finca Cortesín was noted and rated highly, for the new committee at Valderrama to consider offering me the job. They valued the work I did there positively, as well as my experience and association with Sotogrande going back several years. We could say that I had the good fortune to Andalucía Golf / España Golf
43
212 Javier Reviriego_208 Carlos de Avilés 19/08/11 13:34 Página 4
PROTAGONISTAS
JAVIER REVIRIEGO
–Por supuesto, tenemos que continuar con el nivel de mantenimiento que tenemos, y si podemos mejorarlo lo haremos. –¿Hay previstas grandes reformas o transformaciones en el club? –Grandes reformas no. Hay un plan para mejorar la casa club, que ya tiene unos años, y en la que habrá que invertir durante los próximos para ir actualizandola. –Su campo acoge también este año el Andalucía Valderrama Masters. ¿Esto tendrá continuidad? –Espero que sí. Tenemos el patrocinio de Turismo Andaluz y una gran sede, se cumplen todos los requisitos para hacer un gran torneo e incluso mejorarlo en el futuro. –¿Habrá algún cambio respecto al año pasado? –Nosotros vamos a albergar el Andalucía Valderrama Masters en unas condiciones distintas al 2010. No vamos a participar en la organización ni en la promoción del evento... Yo estaré en el comité de dirección del torneo pero no en calidad de promotor ni de organizador, solo representando a la sede. –¿Qué expectativas hay para este torneo este año? –Llevo poco tiempo en el cargo y no puedo contestar con pleno conocimiento esa pregunta. Se que la empresa pública de Turismo y Deporte Andaluz lleva mucho tiempo trabajando y, por lógica, las expectativas tienen que ser buenas para un torneo con tres millones de euros en premios. Es un gran evento y el último torneo que se va a jugar en la Europa Continental antes del Race to Dubai, por lo que espero que vengan grandes jugadores. Es sabido que a todos ellos les encanta venir a Valderrama y batirse con este campo, que, por cierto, ha vuelto a ser elegido como el mejor de Europa Continental. Ya el año pasado hubo un magnifico plantel de jugadores compitiendo y esta edición, sin duda, será igual o mejor en este sentido.
44
Andalucía Golf / España Golf
offer the profile they were seeking. - Your experience could be considered unique, to have reached the summit in such a short time, running the most iconic club in Spain… - I consider it to be a privilege. I’ve worked at Real Club de Golf de Sotogrande and at Finca Cortesín, two superb clubs, and now I’m at Valderrama, a club that – taking into account its history and what it represents for European golf – could be considered the highpoint of a golf club manager’s career. It’s a very important step for me and I’m very proud to be working here. It’s an enormous privilege to be running a club like this. - It’s a new era at Valderrama, with a new president… - The new committee took over in April and it has very clear objectives for the future of Valderrama. I’m very clear what we need to do to fulfil those objectives. Valderrama must always be associated with quality; and Valderrama, if possible and the appropriate conditions apply, should host a major tournament every year. Our efforts will be focused on these two basic ideas. - What other objectives will the committee be prioritising in this new era? - Above all else we intend to modernise the business structure, in reference to procedures, Valderrama’s image and improved service. My concept of service, which I was able to develop at Finca Cortesín, is very similar to that offered at the top American courses, and that’s the idea I have for this club. We already have the best course and the best maintenance, and my objective is to also have the best service, for both members and visitors. - In reference to maintenance, which has given the course such a prestigious reputation, we imagine this will continue… - Certainly. We have to maintain the level of maintenance we have at the moment and, if possible, improve it.
- Are any major renovations or changes planned for the club? - Major renovations, no. There are plans to improve the clubhouse, which is now quite a few years old, and will require an investment over the next few years to bring it up to date. - The course is also hosting the Andalucía Valderrama Masters this year. Will the event continue? - I hope so. We have sponsorship from Turismo Andaluz and a great venue. We have all the requisites to hold a great event, and even improve it in the future. - Will there be any changes from last year? - We will be hosting the Andalucía Valderrama Masters under different conditions than in 2010. We won’t be taking part in the organisation or promotion of the event. I’ll be on the tournament management committee but not as promoter or organiser, only representing the venue. - What expectations do you have for this year’s tournament? - I’ve only been in the job for a short time and I can’t answer that question with complete knowledge of the subject. What I do know is that the state-owned company Turismo y Deporte Andaluz has been working on this for a long time and, logically, expectations will be high for a tournament offering three million euros in prizemoney. It’s a great tournament and the last European Tour event played in Europe in the final weeks of the Race to Dubai, so we expect the top players to be competing. It’s well known they all like coming to Valderrama to beat the course, which by the way has once again just been elected the best in Continental Europe. Last year’s event had a magnificent field and this edition will, without a doubt, be just as good, if not better.
Publi Somontano_208 Academia Nicklaus 19/08/11 16:50 Pรกgina 2
212 Andalucia Valderrama Masters_207 AndaluciaValderramaMasters 19/08/11 13:30 Página 1
EL MUNDO EN JUEGO
ANDALUCÍA, protagonista del TOUR EUROPEO La épica y la lírica vuelven en octubre a Valderrama, que retorna una vez más a lo más alto de la escena deportiva internacional gracias a un torneo de nueva factura que se estrenó el año pasado y se saldó con un gran éxito en todos los sentidos. Hubo emoción a raudales sobre el inmaculado terreno de juego. Andalucía bajará el telón del Circuito en Europa, por segundo año consecutivo, con la celebración del Andalucía Valderrama Masters. Será la última cita del calendario internacional que se dispute en el continente, del 27 al 30 de octubre en el Club de Golf Valderrama, donde tomarán parte jugadores del Top 10 mundial. El torneo repartirá tres millones de euros en premios. El Andalucía Valderrama Masters volverá a contar con 96 participantes, entre ellos algunos de los mejores del mundo, que retornarán a uno de sus escenarios favoritos, el recorrido gaditano del Club de Golf Valderrama, famoso por haber albergado dieciséis ediciones del Volvo Masters, las dos primeras del American
46
Andalucía Golf / España Golf
Express-World Golf Championship y la Ryder Cup del 97, que se saldó con la victoria del equipo europeo capitaneado por Seve Ballesteros. La Junta de Andalucía, propietaria de los derechos y patrocinador principal del torneo, ha encargado la organización y promoción del Andalucía Valderrama Masters a Octagon, con la colaboración de GFC Golf and Bussines, compañías especializadas en marketing deportivo de reconocido prestigio en el ámbito del deporte en general y el golf en particular. La Consejería de Turismo, Comercio y Deporte de la Junta de Andalucía aprovechará la celebración del Andalucía Valderrama Masters para continuar proyectando la imagen de la comunidad como un destino turístico de calidad, y a la vez sede de acontecimientos deportivos de primer nivel; este año, la región andaluza acogerá once eventos de distintas disciplinas de enorme r e -
percusión mediática, gracias a la calidad de sus participantes: golf, tenis, ciclismo, cross, vela, senderismo, triatlón, esquí, mountain bike y motociclismo. Graeme McDowell se proclamó campeón de la edición inaugural del Andalucía Valderrama Masters. El norirlandés completó una magnífica temporada al ganar en el campo sanroqueño, donde sumó su séptimo triunfo. Unos meses antes había logrado su primer Grande -el US Open-, se había impuesto en el Open de Gales, y en ese mismo escenario se convirtió en el héroe de la Ryder Cup al conseguir el punto que dio la victoria al equipo europeo. Para McDowell, “ganar en Valderrama, un campo mítico y uno de los mejores, fue impresionante, una maravilla y una victoria muy especial”.
ANDALUCÍA
212 Andalucia Valderrama Masters_207 AndaluciaValderramaMasters 19/08/11 13:30 Página 2
THE WORLD AT PLAY
Graeme McDowell during the 2010 Andalucía Valderrama Masters.
ANDALUCÍA MASTERS returns to VALDERRAMA Epic action and poetry in motion returned to Valderrama when the celebrated club once again enjoyed the international limelight with a new tournament that proved to be a success in every sense. There was emotion in abundance on its immaculate fairways and greens. For the second successive season, Andalucía will host the final European Tour event of the year to be held on European soil with the staging of
the Andalucía Valderrama Masters from October 27 to 30. The prestigious Club de Golf Valderrama will play host to the tournament, which will feature a field of top class players competing for a €3million prize purse. The world-famous Valderrama course has hosted 16 Volvo Masters events, the first two editions of the American Express-World Golf Championship and The 1997 Ryder Cup, when the late, great Seve Ballesteros led the European team to glory on home soil. The Autonomous Government of Andalucía, the owner of the tournament rights and its main sponsor, has entrusted Octagon and GFC Golf & Business with the organisation and promotion of the Andalucía Valderrama Masters. Both companies are specialists in sports marketing, mainly in tennis and golf tournaments, and are
well respected. The staging of the Andalucía Valderrama Masters will provide a perfect platform for the Tourist, Trade and Sports Board of Andalucía to showcase the region as a first-class tourist destination as well as a top sporting venue. This year, Andalucía will host 11 different sports events with a huge media impact due to the quality of the participants, from golf through to tennis, cycling, cross-country running, sailing, hiking, triathlon, skiing, mountain bike and motorcycling. Graeme McDowell won the inaugural Andalucía Valderrama Masters, the Ulsterman capping an outstanding season by securing his seventh European Tour title. Earlier in the year, he had captured his first major at the US Open Championship shortly after his success at the Saab Wales Open, at the same venue where he would become a Ryder Cup hero by securing the winning point for Europe. McDowell said: “Valderrama is an iconic course, one of the best on the planet. It’s great to have my name in the list of winners on this course.”
VALDERRAMA MASTERS
Andalucía Golf / España Golf
47
212 Obispo golfista_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:41 Página 2
PROTAGONISTAS
Onésimo Cepeda
OBISPO y
GOLFISTA “Compañeros de partido rezan para que yo pierda” Por Antonio Sánchez
Se llama Onésimo Cepeda Silva, es mexicano y el obispo de una de las diócesis más grandes del mundo, la de Ecatepec, que cuenta con unos cuatro millones trescientos mil habitantes. Es el único obispo que juega al golf que yo sepa. Él dice que hay algún americano más, pero que hayan llegado a ser scratch y que tengan el nivel de juego que todavía mantiene, pese a sus 74 años, seguro que pocos.
Onésimo Cepeda fue nombrado en 1995 obispo de este estado mexicano por Juan Pablo II. "Es la zona pobre del país”, dice, “muy próxima al Distrito Federal". Antes había estudiado Derecho, Filosofía, Teología... y había desarrollado toda una vida empresarial de éxitos, entre otros de la mano del multimillonario Carlos Slim, con quien cofundó la Casa de Bolsa Inversora Bursátil SA de CV, que más tarde se constituyó en Grupo Financiero Imbursa. Fue también director ejecutivo de Banamex Citigroup, Ingenieros Civiles Asociados y Televisa. En 1970 se ordenó sacerdote y sus prioridades cambiaron. “Ahora apenas me queda tiempo para jugar al golf como quisiera”, asegura. –Disculpe mi ignorancia, pero no sé cómo debo dirigirme a usted. ¿Cuál es el tratamiento que se debe a un obispo: ilustrísima, eminencia, excelencia...? –Trátame como te de la gana. De eminencia ciertamente no, porque eso es para cardena48
Andalucía Golf / España Golf
les; aunque he de confesarte –dice divertido– que si me dices eminencia hasta me siento bien. Ojalá y Dios te diera boca de profeta, aunque creo que ya es demasiado tarde. –¿No me dirá que no es raro que un obispo juegue al golf? –Raro, raro, es un decir: yo conozco a alguno que lo hace y no del todo mal. –¿Mexicanos? –Al menos hay un par de mexicanos que jue-
“Confío en que Dios está siempre conmigo, incluso cuando juego”
gan, norteamericanos muchos más. Españoles que yo sepa no. –¿Cuándo empezó con el golf? –Cuando tenía diez años. Mi papá era un gran golfista. Tenía cinco de handicap. Yo quise aprender a jugar para poder ganarle. –¿Se encomienda a Dios cuando se dispone a golpear la bola con el driver en las manos?... Seguro que cuenta con alguna ayudita de su jefe...
Onésimo Cepeda, jugando al golf en la Costa del Sol y durante una misa
212 Obispo golfista_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:41 Página 3
The GOLFING
BISHOP “I’ve noticed, at times, that other golfing colleagues do pray that I lose” His name is Onésimo Cepeda Silva, he is Mexican and he is the bishop of one of the largest dioceses in the world, Ecatepec, a municipality with 4,300,000 inhabitants. He is the only bishop who plays golf – as far as I’m aware. He says there might be other Americans, but those who have reached scratch and maintain the same level of play at 74… probably very few, I would imagine. Onésimo Cepeda was named bishop of this area in 1995 by Pope John Paul II. “It’s the poor part of the country,” he explains, “very close to the Federal District.” Previously, he studied law, philosophy and theology… and developed a successful business career, among others, with Carlos Slim, as cofounder of the Inversora Bursátil SA de CV brokerage firm, later re-constituted as the Financiero Imbursa Group. He was also executive director of Banamex Citigroup, Ingenieros Civiles Asociados and Televisa. In 1970 he was ordained a priest and his priorities changed. “Now I hardly have time to play as much golf as I would like to,” he says. - Excuse my ignorance, but I’m not sure how I should address you. For a bishop is it… Illustrious, Eminence, Excellence…? - Address me however you want to. Eminence, no, because that’s reserved for cardinals, though I have to confess (smiling) if you addressed me as Eminence I would feel quite good about it. Hopefully God would give you the voice of a prophet but I suspect it’s too late now. - Is it not strange for a bishop to be playing golf? - Strange… perhaps you could say that, but I know others who play, and not all that bad. - Mexicans? - There are at least two Mexicans who play golf; a lot more North Americans. Spaniards… as far as I’m aware, none. - When did you begin playing golf? - When I was 10 years old. My father was a great golfer. He had a five handicap. I wanted to learn to play so I could beat him. - Do you commend yourself to God when you hit a shot? Andalucía Golf / España Golf
49
212 Obispo golfista_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:41 Página 4
PROTAGONISTAS
EL OBISPO GOLFISTA
- No, I don’t, because I’m sure God is always with me, even when I play golf. I’ve noticed, at times, that other golfing colleagues do pray that I lose, but He pays little attention to them. It’s not my fault that I play so well and don’t need any outside help. - About 20 years ago, in a tournament in Marbella, someone pointed out the Bishop of Gibraltar, who was following play. I went up to him to ask a few questions and when I queried his handicap he told me, very seriously, “Celibacy, my son, celibacy.” What’s your handicap? - I’m an excellent 15, though at one stage I was an excellent scratch. I wasn’t a bishop at the time; I don’t have as much free time to play now. Being a bishop requires a lot of dedication. - You have been coming to the Costa del Sol for quite a long time. What is it you find here that attracts you so much? - Well, good friends who invite me. I’ve always loved Spain and Andalucía. - Do you play golf every day? - Let’s see, that question could be a double-edged sword. You aren’t insinuating I don’t do anything else! No, the truth is I can’t play as much as I would like to. Having said that, whenever I’m here I try to play every day. When I’m working in Mexico, I only play when I can, once every 15 days, once a month… - Who are your golf idols? - Above all, Lee Treviño, Jack Nicklaus, Tiger Woods… I’ve played golf with two of them, and I’ve even beaten them. I haven’t been able to play a round with Tiger yet. I had a bet with Treviño when he came to play a championship in Mexico. I was a priest at the time and spiritual director of an orphanage in Cuernavaca, with more than 1,500 children. Lee, who is a real joker, saw me as a bit of a loud-mouth and a show-off, and said, “Let’s make a bet, and if you beat me I’ll donate what I win in the tournament to the orphanage, and if you lose you have to give me mass until the day of judgment. I beat him and he very generously donated the $100,000 he won in the tournament to the orphanage. - Do you see yourself playing golf much longer? - For as long as I have a useful life… and beyond. - Beyond? Do you see yourself playing golf with St Peter? - No, because there would be loads of miracles and I can’t take that. You’ve got to beat me without resorting to tricks. 50
Andalucía Golf / España Golf
–No, no lo hago porque confío en que Dios está siempre conmigo incluso cuando juego. He notado, a veces, que otros compañeros de partido sí rezan para que yo pierda, pero el Señor pocas veces les hace caso. No es mi culpa si yo juego tan bien y no necesito apoyos extras (ríe). –Hace más de veinte años en un torneo en Marbella alguien me señaló al obispo de Gibraltar que seguía el juego. Me acerqué para hacerle algunas preguntas y cuando le inquirí sobre su handicap me dijo muy serio: el celibato hijo, el celibato...¿Cuál es el suyo? –Yo soy un excelente quince, aunque en su momento fui un excelente scratch. Entonces todavía no era obispo, ahora ya no tengo tanto tiempo libre para jugar. Esto del Obispado exige mucha dedicación. –Usted lleva muchos años viniendo a la Costa del Sol ¿que encuentra aquí?¿que le atrae tanto?. –Pues, buenos amigos que me invitan. Siempre he sido un enamorado de España y de Andalucía. –¿Juega al golf todos los días? –A ver, esa pregunta puede tener doble sentido, ¿no querrá insinuar que no hago otra cosa?. No, la verdad es que no puedo jugar tanto como quisiera. Ahora eso si cuando estoy aquí procuro jugar todos los días. En México trabajando ya solo juego cuando puedo, cada quince días, cada mes... Según –¿Quienes son sus ídolos en el golf?
–Sobre todo Lee Treviño, Jack Nicklaus, Tiger Woods... De éstos he jugado con dos y además les he ganado. Con Tiger no he podido hacerlo aun. Con Treviño hice una apuesta cuando vino a jugar un campeonato a México. Yo entonces era sacerdote y director espiritual
“No me veo jugando con San Pedro: me haría muchos milagros y a mí hay que ganarme sin triquiñuelas”
de un orfanato en Cuernavaca con más de 1.500 niños. Lee, que es guasón, me dijo, al verme a mi hablador y un punto fanfarrón: vamos a hacer una apuesta y si me ganas te dono lo que consiga en el torneo para el orfanato, y si pierdes vas a decir misas por mi hasta el día del juicio. Le gané y muy generosamente entregó al orfanato los 100.000 dólares que había logrado en el torneo. –¿Se ve jugando mucho tiempo al golf todavía? –Todo lo que me quede de vida útil y más allá. –¿Más allá?, ¿es que se ve jugando con San Pedro? –No, porque me haría muchos milagros y no los aguanto. A mí hay que ganarme sin triquiñuelas.
Publi Ping 1_208 Academia Nicklaus 08/07/11 10:21 Pรกgina 2
212 Ricardo Andrades_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:43 Página 2
PROTAGONISTAS
Director de ALMENARA GOLF
Ricardo ANDRADES “Soy optimista de cara a la próxima temporada” Ricardo Andrades se hizo cargo hace poco más de un año de la dirección de Almenara Golf, el campo ubicado en Sotogrande con tres recorridos de 9 hoyos. Diseñado por el ex jugador de la Ryder Cup Dave Thomas, este campo completó en 2001 sus terceros nueve hoyos, un trazado espectacular que discurre en torno a una serie de grandes lagos y que presenta algunos de los más impresionantes tees de Europa. Los tres recorridos: Lagos, el más reciente, Pinos y Alcornoques, ofrecen un perfecto equilibrio de juego y un reto que nunca aburre por las posibilidades de combinación que existen. Almenara pertenece a NH Resorts, que cuenta con un hotel junto al campo de un altísimo nivel en todos los sentidos: servicio, facilidades, arquitectura, etc. –Este último año, desde que asumió la dirección de Almenara, no ha sido bueno para el turismo en general ni para el de golf en particular. ¿Cómo lo han vivido aquí? -Nosotros, gracias a que tenemos un hotel de la misma propiedad junto al campo de golf, los meses de invierno de temporada baja, de diciembre a mitad de febrero, tuvimos buenos resultados. En temporada alta, noviembre y marzo fueron bien, como lo fueron en general estos meses para toda la Costa . Y, en verano,nosotros tenemos la enorme ventaja de estar en Sotogrande con un magnífico hotel, repito. En estas fechas el mercado nacional y los residentes toman el relevo a los golfistas europeos. Agosto, que para muchos campos es temporada baja, aquí vendemos casi cuatro mil vueltas. Es el mejor mes del año para Almenara. –En resumen, se podría afirmar que la pasada temporada, mala en general, para vosotros no lo fue tanto. –Sí. Podemos decir que “salvamos” el año. No hemos bajado respecto del año anterior. Nos hemos mantenido en los mismos números, lo que quiere decir que la crisis no nos ha seguido empujando hacia abajo, no hemos seguido ca52
Andalucía Golf / España Golf
yendo. Ahora se trata de empezar a subir. –¿La explicación puede deberse a que cuentan con un buen producto, superior a otros? –Por supuesto. Contamos con un resort único en el sur de Europa. Además del hotel ofrecemos tres magníficos recorridos de 9 hoyos, combinables entre si, que suponen una gran variedad de juego y de campo. El entorno, en el que además de playas, puertos deportivos, etc., hay otros nueve campos de golf buenísimos a menos de diez minutos, también influye. Campos como La Reserva, San Roque, Valderrama, etc., hacen de esta zona un rincón muy especial dentro de la Costa del Sol. “Nosotros -añade Andrades- siempre hemos cuidado mucho nuestro producto, por eso durante todo el año hemos realizado intensos trabajos de mantenimiento en el campo, reforzan-
“Contamos con un resort único en el sur de Europa, con hotel y tres magnífico recorridos de 9 hoyos combinables entre sí”
do sobre todo el paisajismo y retocando todo lo susceptible de ser retocado, porque un recorrido de golf es siempre un elemento vivo”. “Este verano -sigue el director de Almenaraestá siendo intensísimo para nosotros. En agosto, por ejemplo, hemos tenido doce torneos. Empezamos el día 4 con el Telva, con más de doscientas señoras, y terminamos el 20 con el NH Resorts. En todos ellos nos hemos movido en una media de 140 jugadores”. –¿Qué perspectivas ve para la próxima temporada? –Almenara, salvo en verano, y como todos, depende del mercado internacional, y parece que el que más tiempo estaba tardando en recuperarse, el británico, esta ya saliendo de la crisis. La libra se recupera y se puede apreciar un cierto “repunte” de los visitantes de ese país. Con daneses, suecos y alemanes tenemos buenas previsiones. No quisiera pecar de optimismo pero creo que la próxima temporada, si no ocurre alguna catástrofe, va a ser mejor que las últimas.
212 Ricardo Andrades_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:43 Página 3
“I’m optimistic about the next season” It was just over a year ago that Ricardo Andrades took over the management of Almenara Golf, the superb Sotogrande course comprising three nine-hole layouts. Designed by former Ryder Cup player Dave Thomas, the course was completed in 2001 with the final nine holes – a spectacular layout winding around huge lakes, with some of the
most striking tees in Europe. The three layouts – Lagos, the most recently completed, Pinos and Alcornoques – offer the perfect balance for golfers and an excellent challenge taking into account the combination options. Almenara is part of NH Resorts, which operates a hotel next to the course – of the highest quality in every sense: service, amenities, architecture, etc. - This last year, since you took over as manager at Almenara, has not been good for tourism in general or golf in particular. What has been the situation here?
- Thanks to the fact we have a hotel next to the course owned by the same group, we were able to enjoy good results during the low-season winter months, from December to mid-February. During the high season, November and March were good, as they were in general for the rest of the Costa del Sol. And, in summer, we have the enormous advantage of being located in Sotogrande, with a magnificent hotel. At this time of the year, the national (Spanish) market and residents take over from European golfers. In August, which is the low season for many golf courses, we sell nearly 4,000 rounds. It’s the best month of the year for Almenara. - In short then you are able to say that the past season, which was poor for the market in general, was not so bad for Almenara? - Yes. We can say that we “saved” the year. We have not slipped back in comparison with the previous year. We have maintained the same figures, which means the crisis has not continued to push us down – we have not continued to experience a decrease. Now it’s a case of things starting to improve. - Can this be explained by the fact you have a good product, a better one than others? - Definitely. We have a unique resort in southern Europe. In addition to the hotel we offer three magnificent nine-hole layouts, which can be combined with each other, thus creating a great variety of play and course features. Also of key importance is the surrounding environment, with beaches, marinas, etc., as well as nine other excellent golf courses within 10 minutes. Courses such as La Reserva, San Roque, Valderrama, etc., make this area a particularly special corner of the Costa del Sol. We have always taken great care of our product. To that end, throughout the year we have carried out intensive maintenance work, in particular improving the landscape and fine-tuning anything that needed fine-tuning, because a golf course is always a living element. This summer is quite busy for us. In August, for example, we have 12 tournaments, starting on the 4th with the Telva, and more than 200 women golfers, and concluding on the 20th with the NH Resorts event. In all, these events represent an average of 140 players each. - What prospects do you have for the next season? - Apart from during summer, Almenara – like all the other courses – depends on the international market, and it seems as though the section of the market that is taking the longest to recover, the British, is emerging from the crisis. The pound is recovering and we can detect a certain “upturn” among visitors from that country. We have good forecasts for the Danish, Swedish and German markets. I don’t want to make the mistake of being too optimistic, but I believe the next season – provided there is no unforeseen catastrophe – will be better than the recent ones. Andalucía Golf / España Golf
53
212 Torneo AG La Reserva_200 IGTM 19/08/11 13:48 Página 2
EVENTOS DE GOLF
ANDALUCIA GOLF LA RESERVA DE SOTOGRANDE, un gran campo para un gran torneo La gran calidad del terreno de juego y la extraordinaria presentación de La Reserva de Sotogrande encandilaron a todos los jugadores del II Andalucía Golf Challenge –más de un centenar–, que dedicaron grandes elogios a este prestigioso campo, sin duda uno de los mejores de España. La competición repartió más de 6.000 euros en premios entre material de golf (2.100) de PING y de la tienda Triay Golf, fines de semana en hoteles de cinco estrellas y green fees en varios de los mejores campos de la Costa del Sol, incluido el emblemático Valderrama. Asimismo, todos los participantes mayores de 18 hoyos recibieron como regalo una botella de vino gran reserva de la denominación de origen Somontano. La segunda cita del Circuito Andalucía Golf Challenge, tras la inaugural en Finca Cortesín en
Andalucía Golf / España Golf Golf / España Golf 5462 Andalucía
junio, tuvo también un escenario de la máxima altura golfística: el prestigioso campo de La Reserva de Sotogrande. En esta ocasión fueron más de un centenar los jugadores que se dieron cita en esa competición abierta del Andalucía Golf Challenge, el exclusivo circuito amateur promovido por esta publicación. Los amateurs que se dieron cita en el torneo jugaron, en general, a un buen nivel y disfrutaron tanto del campo como del buen tiempo reinante, en una jornada en la
212 Torneo AG La Reserva_200 IGTM 19/08/11 13:48 Página 3
GOLF EVENTS
CHALLENGE
EXCLUSIVE Golf Tour
La RESERVA de SOTOGRANDE Superb venue for memorable tournament The high quality of the course, and La Reserva de Sotogrande’s exceptional presentation, dazzled players competing in the Andalucía Golf Challenge. They were effusive in their praise of this renowned course – considered one of Spain’s finest. The tournament offered prizes valued at €6,000, including golf products (€2,100) from Ping and the Triay Golf shop, weekend getaways in five-star hotels and green fees at some of the Costa del Sol’s top courses, including Valderrama. All participants 18 years or over also received a bottle of gran reserva wine from Somontano. The second leg of the Andalucía Golf Challenge Circuit, following the inaugural event at Finca Cortesín in July, also had an outstanding venue of the highest category: La Reserva de Sotogrande. On this occasion, more than 100 players teed up in the open competition, as part of the Andalucía Golf Challenge, an exclusive circuit promoted by Andalucía Golf. Amateurs competing in the event played at a generally high level and were able to enjoy the course in good weather – with hardly any wind all day. Britons, Germans, Scandinavians, Spaniards… the tournament brought
Andalucía Golf / España Golf Andalucía Golf / España Golf
5563
212 Torneo AG La Reserva_200 IGTM 19/08/11 13:48 Página 4
EVENTOS DE GOLF
ANDALUCIA GOLF CHALLENGE EN LA RESERVA DE SOTOGRANDE
que el viento apenas dejó notar su presencia y el calor no fue agobiante. Británicos, alemanes, escandinavos, españoles.... El torneo congregó a una variada representación de nacionalidades, que disfrutaron enormemente de la jornada deportiva. La entrega de premios, en la espectacular casa club de La Reserva, donde se sirvió un magnífico cóctel, estuvo presidida por el editor de Andalucía Golf, Antonio Sánchez, y el director de Golf del club anfitrión, Lucas de la Puente. En lo que respecta a los resultados deportivos, en primera categoría la victoria correspondió a Andoni Basterrechea Palacios, con 42 puntos. La segunda plaza, con 41 puntos, fue para Santiago Gutiérrez Duque, y la tercera, con un punto menos, para Robin Reid.
Andalucía Golf / España Golf 5664 Andalucía Golf / España Golf
En segunda categoría se impuso, con 45 puntos, Javier Figar Lacalle. Quedó segundo, con un punto menos, Javier Casbas Escribano, mientras que la tercera plaza fue para Marta Múgica Inciarte, que totalizó 41 puntos. El premio al Driver Más Largo Masculino correspondió a Álvaro Revuelta, mientras que el femenino se lo llevó Marie-Laure Margulis, y el destinado al Mejor Approach Indistinto recayó en Fernando Aguado. El torneo destacó, aparte de por el escenario de la competición, por la calidad de los premios, ya que en su conjunto superaron la cuantía de 6.000 euros. Los trofeos, confeccionados en metacrilato, destacaron por su elegancia. Lo tres primeros clasificados en cada categoría recibieron, aparte de los correspondientes
trofeos, sendos bonos de 500, 300 y 150 euros para adquirir material de golf de la marca PING más una selección de grandes reservas de vinos D.O. Somontano. Tanto el mejor drive masculino como el femenino y el mejor approach fueron premiados con sendas cenas en el Casino Marbella más bonos de 100 euros para canjear en la tienda Triay Golf, en Marbella. El sorteo que se realizó entre los participantes del torneo tras la entrega de premios repartió asimismo importantes regalos, como una estancia para dos personas con golf y todo incluido en el hotel Fairplay de Benalup Golf, valorado en más de mil euros, y bonos de dos green fees en Valderrama, Aloha, La Reserva, Almenara, San Roque Club, Flamingos, Santana, Guadalmina, La Quinta y El Chaparral.
212 Torneo AG La Reserva_200 IGTM 19/08/11 13:48 Página 5
ANDALUCIA GOLF CHALLENGE AT LA RESERVA DE SOTOGRANDE
together a varied representation of nationalities, who thoroughly enjoyed a memorable day’s golf. Held in the spectacular La Reserva clubhouse, with a magnificent cocktail reception, the prize-giving was presided over by Antonio Sánchez, publisher of Andalucía Golf, and Lucas de la Puente, golf manager at the host club. The top finisher in category one was Andoni Basterrechea Palacios, with 42 points, followed by Santiago Gutiérrez Duque (41) and, one point back, Robin Reid. Javier Figar Lacalle led the way in category two with 45 points; second was Javier Casbas
Escribano (44) and third Marta Múgica Inciarte (41). Álvaro Revuelta and Marie-Laure Margulis won the men’s and women’s longest drive prizes, respectively; and Fernando Aguado was closest to the pin. Apart from the first-class venue, a highlight of the competition was the high-quality prizes, valued at a total of €6,000, and including elegant trophies made from methacrylate. In addition to their trophies, the three winners in each category also received vouchers valued at €500, €300 and €150, respectively, to spend on Ping golf products, as well as a great
GOLF EVENTS
selection of gran reserva wines from Somontano. The winners of the longest drive and nearest the pin prizes received dinner invitations at Casino Marbella as well as €100 vouchers to spend at the Triay Golf store in Marbella. The raffle held among tournament participants after the prize-giving also shared out some excellent prizes, including an all-inclusive hotel stay for two people, including golf, at Fairplay de Benalup Golf (valued at more than €1,000), and green fee vouchers for Valderrama, Aloha, La Reserva, Almenara, San Roque Club, Flamingos, Santana, Guadalmina, La Quinta and El Chaparral.
Andalucía Golf / España Golf Andalucía Golf / España Golf
5765
212 Torneo AG La Reserva_200 IGTM 19/08/11 13:48 Página 6
EVENTOS DE GOLF
Andalucía Golf / España Golf Golf / España Golf 5866 Andalucía
ANDALUCIA GOLF CHALLENGE EN LA RESERVA DE SOTOGRANDE
212 Torneo AG La Reserva_200 IGTM 19/08/11 13:48 Página 7
ANDALUCIA GOLF CHALLENGE AT LA RESERVA DE SOTOGRANDE
QUALITY IN EVERY SENSE Opened in 2003, the course is characterised by its quality in every sense… construction, design and landscaping. The absence of buildings boosts its beauty: there is only one attractive residential complex, Los Cortijos de la Reserva (villas and semi-detached townhouses with views of the 18th), in the vicinity. La Reserva de Sotogrande is situated in a beautiful part of the top end of the Sotogrande macro-urbanisation, featuring native vegetation of Mediterranean pine trees, holly trees and cork trees. Designed by North American Cabell B. Robinson, a disciple of Robert Trent Jones for 20 years, the course is set between two valleys. The layout includes four lakes, with water on six holes, though only representing a frontal hazard or players on one of the holes. Constructed according to USGA norms, the greens are large and of varying forms – the same as the bunkers.
GOLF EVENTS
CALIDAD EN TODOS LOS SENTIDOS Abierto en 2003, el campo se caracteriza por su calidad en todos los sentidos, ya sea en construcción, diseño o paisajísmo. La ausencia de edificaciones potencia la belleza de La Reserva. Sólo hay un bonito conjunto residencial, Los Cortijos de la Reserva (villas y adosados con vistas al 18), en las proximidades. La Reserva de Sotogrande se localiza en un bello paraje de la zona alta de Sotogrande, caracterizado por una vegetación autóctona de pinos mediterráneos, acebuches y alcornoques. Diseño del norteamericano Cabell B. Robinson, discípulo de Robert Trent Jones durante 20 años, el campo está enclavado entre dos valles. El recorrido cuenta con cuatro lagos, encontrándose el agua en seis hoyos, aunque sólo en uno su presencia frontal obliga al jugador a sortear dicha trampa. Los greenes, construidos bajo normativa USGA, se caracterizan por su generosa extensión y por su variedad de formas, al igual que ocurre con los búnkeres
Andalucía Golf / España Golf Andalucía Golf / España Golf
5967
212 Ildefonso Esquivel_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:33 Página 2
PROTAGONISTAS
Ildefonso ESQUIVEL Director del campo de golf costasoleño
“En Valle Romano el cliente siempre repite” Ildefonso Esquivel se hizo cargo de la dirección de Valle Romano hace apenas dos años. En pleno “período especial”, que sería el término que utilizarían los cubanos para evitar el de “crisis aguda”.
60
En estos tiempos difíciles ha sabido mantener su campo a flote, prestigiarlo y guiarlo por la senda del crecimiento constante. Ahora se muestra francamente optimista de cara al futuro. Con precaución, por supuesto. Aún no se pueden echar las campanas al vuelo. –Estamos a punto de entrar en el último trimestre de 2011, ¿podría hacerme una valoración de lo que ha sido esta temporada hasta ahora? –En líneas generales, al menos para nosotros, el año ha sido muy bueno, hemos tenido un número de salidas muy elevado, y en cuanto a los resultados económicos estamos por encima de las expectativas. Hay un dato que es el que más nos gusta, que es que el cliente que viene repite una y otra vez, porque sale satisfecho y le gusta el campo. –¿El verano es temporada baja o ya no lo es tanto? –Las temporadas están bastante diluidas. En nuestro caso, y por estar en Estepona, la temporada estival (julio-agosto) no es temporada
baja porque tenemos muchos jugadores procedentes de Sotogrande, donde hay un gran número de residentes y mucha ocupación en verano. Lo que tenemos que buscar todos es un buen equilibrio de precios y tender a unificar más las temporadas, que no haya tantas diferencias, porque cada vez son menores en cuanto a jugadores. –¿Qué perspectivas ve para el futuro inmediato, para la nueva temporada que comienza en septiembre/octubre? –En cuanto a Valle Romano las expectativas que tenemos hasta diciembre son buenas. las reservas para octubre y noviembre son altas, y, como viene siendo habitual los últimos años, confiamos en que entren muchas reservas de última hora. Cada vez es más habitual que la gente llegue directamente al caddy masters para salir a jugar. A nivel general he comentado esto con otros compañeros y hemos llegado a la conclusión de que la mayoría de los campos están este año (2011) en datos y resultados de
“At Valle Romano, clients always return”
Ildefonso Esquivel took over as manager of Valle Romano barely two years ago… in the midst of the “special period”, a term no doubt favoured by Cuban authorities in order to avoid the use of “acute crisis”.
Andalucía Golf / España Golf
In these difficult times, he has managed to keep the course afloat, enhance its reputation and guide it on a path of constant growth. Now, he is quite optimistic about the future – albeit cautious optimism, because it is still too soon to start ringing the celebratory bells. - We are just about to enter the final quarter of 2011. Can you give us an assessment of
how the season has been so far? - In general terms, at least for us, the year has been very good. We’ve had a very high number of rounds played, and our financial results have exceeded expectations. There is one factor we particularly like: clients are returning again and again, because they leave satisfied and like the course. - Is summer the low season, or not so much any more? - The seasons are fairly diluted. In our case, and being in Estepona, the summer season (JulyAugust) is not a low season because we have a lot of players from Sotogrande, where they have a significant community of residents and high occupation in summer. What we all have to aim for is a good balance of prices, and to unify the seasons even more, to ensure there aren’t too many differences
212 Ildefonso Esquivel_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:34 Página 3
PROTAGONISTS
2008. Lo que son cifras muy favorables porque el peor año para la industria del golf en la Costa del Sol fue 2010. –Parece que hay indicios de recuperación del mercado británico ¿Cree esto también? –Es un poco pronto para afirmar esto, aunque evidentemente hay factores externos que nos están viniendo muy bien, como los conflictos en el norte de África, que Turquía comience a tener una saturación importante en cuanto a tee times, en disponibilidad de campos (no hay que olvidar que apenas tienen una veintena), no en alojamientos, etc. Los resultados en toda España han mejorado mucho respecto a otros años: Canarias, Baleares, aunque ellos son más mercado alemán, y otras zonas de turismo de golf han vivido un pequeño renacer esta temporada. Por otra parte pienso que el jugador británico empieza a salir escaldado de otros destinos y vuelve a confiar en la Costa del Sol y otras zonas de España. –¿Piensa que las administraciones públicas –Turismo Andaluz, patronatos provinciales y ayuntamientos– hacen lo suficiente por la promoción del golf en Andalucía? –En este segmento del turismo, como en cualquier otro, el sector público tiene que apoyar a la iniciativa privada. Creo que deberíamos ser más ambiciosos en la promoción y en el apoyo a las empresas que nos proporcionan clientes: turoperadores, líneas aéreas etc. Estas inversiones son rentables a corto plazo: Aun recuerdo que cuando sufrimos la perdida del mayor turoperador de golf, que ocupaba una buena cuota de mercado, nadie le ayudó. Otras comunidades tienen este típo de ayudas y logran buenos resultados.
between them, because these differences are becoming less pronounced as far as players are concerned. - How do you see the immediate future, for the new season beginning in SeptemberOctober? - Valle Romano’s prospects up to December are good. Bookings for October and November are high and, as has been the case in recent years, we are confident there will be numerous bookings at the last moment. It is becoming increasingly common for people to go directly to the caddie master’s to arrange a round. On a general level, I’ve spoken to other colleagues about this and we’ve reached the conclusion that most courses this year are experiencing the same results as in 2008. These are very favourable figures because the worst year
for the golf industry on the Costa del Sol was 2010. - There seem to be some indications of a recovery in the British market. Do you believe this is the case as well? - It’s a little too soon to confirm this, though obviously there are external factors that help us, such as the conflicts in northern Africa, the fact that Turkey is starting to suffer from overcrowding as far as tee times are concerned (it shouldn’t be overlooked that they barely have 20 courses), though not accommodation, etc. Results throughout Spain have improved a lot in comparison with other years: the Canary Isles, Balearics, though their market is more German-orientated, and other golf tourism areas have experienced something of a minor rebirth this season. Furthermore, I believe British golfers have
started to feel a little burned by other destinations and are once again putting their confidence in the Costa del Sol and other parts of Spain. - Do you believe the authorities – Turismo Andaluz, provincial tourism boards and town halls – are doing enough to promote golf in Andalucía? - In this tourism sector, as in any other, the state must support private initiative. I believe we should be more ambitious in the promotion and support of companies that provide clients: tour operators, airlines, etc. Such investment is profitable in the short term. I still remember that when we suffered the loss of the main golf tour operator, who had a significant share of the market, no one helped them. Other regions offer this kind of support and achieve good results.
Andalucía Golf / España Golf
61
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:13 Página 2
REPORTAJE
SANTA MARÍA GOLF Todo comenzó en Santa María Golf cuando se unió un pequeño grupo de golfistas y decidió buscar un terreno lo suficientemente grande para un campo de golf de 18 hoyos con campo de prácticas y también lo suficientemente grande para desarrollar un pequeño complejo residencial. El grupo estaba encabezado por John Jenkins, editor, y Colin Mosely, ingeniero y diseñador con 25 años de experiencia directiva. Aunque el terreno elegido era considerablemente mayor de lo previsto, el sitio resultaba especialmente atractivo: ofrecía unas espléndidas vistas a las montañas y el mar y estaba situado entre densos bosques de pinos y alcornoques. El acceso desde la N-340 era excelente, quizá el mejor en toda la Costa del Sol. Se sabía que se estaba planificado una nueva autopista, lo que contribuiría a mejorar aún más la accesibilidad. Otra consideración importante fue el hecho de que el proyecto estaba en el municipio de Marbella, bien comunicado con los aeropuertos internacionales y sólo a dos horas y media de vuelo desde la mayoría de las capitales europeas. A pesar de los numerosos campos de golf en la zona, había déficit de instalaciones, algunos green fees eran excesivamente altos y en algunos clubes no aceptaban reservas de grupos. La proliferación de complejos vacacionales de time-sharing o tiempo compartido originaba una mayor demanda de golf. Igualmente se produjo en la Costa un aumento sustancial de golfistas no británicos. Anteriormente, el mercado del golf había estado dominado por los británicos. Sin embargo, los jugadores alemanes, 62
Andalucía Golf / España Golf
20
escandinavos y españoles comenzaron a crear un nuevo e importante mercado. Las autoridades turísticas de Andalucía apostaban por fomentar el desarrollo de campos de golf en la zona y querían ver al menos diez nuevos campos en la Costa del Sol en los siguientes cinco años. Se sabía que 1992 sería un año importante para España, miembro de pleno derecho de la Unión Europea, con la Expo de Sevilla, los Juegos Olímpicos de Barcelona y otras actividades que estimulan la economía y atraen el interés internacional. En ese momento, la situación del mercado turístico de golf en la zona era positiva y dio lugar a la confianza para el éxito de los planes de
1991-2011
Años Years
desarrollo de la empresa. A principios de 1987 se constituyó la filial española de Santa Maria Holdings S.A. y se adquirieron los terrenos de Marbella. En julio de 1989, el Ayuntamiento marbellí concedió la aprobación inicial del proyecto. Durante este proceso, todos los documentos fueron revisados para incorporar los cambios negociados y el plan urbanístico fue finalmente aprobado por el Colegio de Arquitectos. En 1989 se creó una empresa para poder vender acciones de golf a los futuros socios del club de golf. En 1991, se constituyó la empresa Santa María Golf Club S..L, para alquilar el campo y facilitar
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:13 Página 3
FEATURE
The beginning Santa María Golf all began when a small group of golfers got their heads together and decided to look for land which was large enough for an 18hole golf course and practice range and also large enough for a small residential development. The group was headed by John Jenkins, a publisher, and Colin Mosely, a qualified engineer and designer with 25 years management experience.
Hoyo 5
Hoyo 1
la operatividad del club a largo plazo. ESTILO Hace algún tiempo, un conocido ex-jugador de la Ryder Cup y famoso comentarista de televisión escribió: "Aquí en Santa María Golf & Country Club tengo muchas ganas de ver y escuchar a la gente, admirando las vistas y disfrutando de la belleza y tranquilidad, al margen de los problemas de tratar de embocar desde un metro”. “Esto realmente es una delicia. Los árboles, la comodidad, incluso la gentileza, que es algo que falta hoy en día”. “Estar aquí y disfrutar será algo muy especial. Hay tantas cosas que hacer y todas casan maravillosamente: la Sala Ryder, el Cotton Bar, el tenis y los bolos”. “Me crié en un ambiente de golf y una de las
Although the chosen site was considerably larger than intended, the site was considered to be particularly appealing, offering splendid views of mountains and sea and situated amongst dense pine and cork oak forests. Access to the site from the N340 was excellent and perhaps the best along the coast. It was known that a new motorway network was planned and this would further enhance accessibility. Another major consideration was the fact that the project was in the municipality of Marbella and well served by international airports and only two and a half hours air travel from most European capitals. Despite the existing large number of golf courses in the area, there remained a shortfall in supply and some green fees were excessively high, with some clubs not accepting group bookings. The proliferation of time share developments was resulting in a higher market demand for golf. Equally there was a substantial increase in the non-British market participating in the sport. Previously the golf market had been dominated by the British. However, German, Scandinavian and Spanish players were beginning to create an important new market. The Andalucian tourist authority was encouraging golf course development in the area and they wanted to see at least 10 new courses on the Costa del Sol in the next five years. It was known that 1992 would be an im-
portant year for Spain with full membership of the EEC, the Sevilla Expo, the Olympic Games in Barcelona and other activities which would stimulate the economy and attract international interest. At the time, market influences for the area were all positive and gave rise to confidence for the successful outcome of the company’s development plans. In early 1987, the Spanish wholly owned subsidiary Santa María Holdings S.A. was incorporated and the land purchase was completed. In July 1989, initial planning approval for the entire scheme was granted by Marbella Town Hall. During this process, all the documents were revised to incorporate negotiated changes and the scheme was finally approved through the College of Architects. During 1989 a company was formed to provide an ownership vehicle for golf shares to be sold to prospective golf club members In 1991 Santa María Golf Club S.L., a Spanish company, was formed to lease the golf club and course from the group and provide a vehicle for the long-term operation of the club. STYLE Some time ago, a well known ex-Ryder Cup player and famous TV golf commentator wrote: “Here at Santa María Golf & Country Club I’m looking forward to watching and listening to people, admiring the views and enjoying the beauty and tranquillity without the hassle of trying to hole that three-footer. This really is a delight. The trees, the comfort, even the gentility which is something missing in life today. To be here and to enjoy it will be something very special. There are so many things to do and they all marry in beautifully – the Ryder Room, the Cotton Bar, the tennis and the bowls. “I was brought up in a golfing atmosphere and one of the things I miss is the club life. When I was winning tournaments I was the professional at Parkstone overlooking Poole Harbour and one had to face the members. To be truthful, one did not love them at all. If you had done badly you always bumped into the wrong person. ‘Oh, I see you didn’t do very well…?’ They forgot
Andalucía Golf / España Golf
63
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:13 Página 4
SANTA MARÍA GOLF 20 AÑOS REPORTAJE SANTA MARÍA GOLF 20 AÑOS REPORTAJE
cosas que echo de menos es la vida del club. Cuando yo ganaba torneos era el profesional en Parkstone con vistas al puerto de Poole y uno tenía que tratar con los socios. Para ser sincero, no me gustaban todos. Si había hecho algo mal, siempre chocabas con la persona equivocada. "Oh, veo que no le fue muy bien ...". Se olvidó las veces que hice 68 y sólo recordaba cuando firmé 79. Pero eso era todo parte del aprendizaje y crecimiento, y escuchar las historietas y observar todos los pequeños matices que ocurrían en la Casa Club. Los coqueteos, las discusiones con el director, la vehemencia del secretario, el profesional de golf un poco adormilado, el greenkeeper que conocía cada brizna de hierba del campo, pero que no tenía títulos para probar que sabía de su trabajo... Todas esas cosas parecían encajar en su lugar maravillosamente bien”. “Pero creo que aquí en Santa María Golf & Country Club hay una oportunidad de recrear ese mundo hermoso que algunas personas piensan que hoy en día tristemente ya no existe. Se llama ESTILO". Sí, lo han adivinado: fue Peter Allis, uno de los mejores embajadores mundiales del golf”. Estas palabras fueron escritas hace más de 20 años. ¿Y qué ha sucedido desde entonces? Una visita a Santa María confirma las palabras de Allis, y el golfista encontrará este club como uno de los más acogedores de la Costa. El objetivo era mantener el ambiente familiar que se creó en los primeros días y asegurar que los socios siguen disfrutando viniendo al club, ya sea para jugar al golf o para tomar algo y charlar. Santa Maria Golf cuenta con una masa social verdaderamente internacional, que incluye catorce diferentes nacionalidades. Desde el principio la integración de los socios se alentó mediante la mezcla con visitantes en algunos torneos, en especial el Sunday Texas Scrambles y competiciones Stableford. Los socios se mezclaron con los visitantes y así los golfistas se conocieron, jugaron, hablaron y se hicieron amigos, y ésta era y sigue siendo la esencia de Santa María. Colin Mosely ha sido el director de Golf de Santa María desde sus inicios y ha vivido los momentos buenos y los difíciles. Aunque Colin está ahora semiretirado, sigue siendo parte de la gerencia y trabaja con carácter consultivo. El actual director de Golf es Alfredo Ramiro Oregui, que es bien conocido por los socios. Alfredo ha sido el director financiero durante muchos años y sigue desempeñando también ahora este trabajo. Le deseamos todo lo mejor en su nuevo papel y sabemos que puede contar con el apoyo del personal. PROBLEMAS Y SOLUCIONES En los primeros años, la finca de Santa María Golf sufrió gravemente varios incendios forestales. El primero y el peor de ellos ocurrió en septiembre de 1987 y destruyó unas 200 hectáreas. Esto ocurrió antes de que se construyera el campo de golf, por lo que había muy poca protección. Ahora se reconoce que un campo de golf 64
Andalucía Golf / España Golf
y de regadío es la mejor forma de mantener a raya el fuego. Otro problema que ya ha sido superado era el de los daños causados por los jabalíes. La instalación de vallado perimetral eléctrico ha tenido éxito y no se ha registrado ningún daño durante los últimos cinco años. Cuatro proyectos que tuvieron un gran impacto en el campo de golf fueron la estación depuradora (EDAR), la eliminación de las torres de alta tensión y soterramiento de cables de alta tensión, la construcción de la autopista y el nuevo puente, que constituye el vínculo de unión de la propiedad entre el este y el oeste del campo de golf original. La construcción de la depuradora causó pocos problemas, excepto por malos olores ocasionales. Ahora que se ha instalado el tratamiento terciario para purificar más el agua, hay poco o ningún olor y el crecimiento de los árboles camufla con eficacia la instalación. El agua reciclada se utiliza principalmente para el riego de campos de golf y finalmente la mayoría de campos se verá obligada a utilizar el agua tratada.
El de 1998 fue un año difícil para el campo de golf, y el personal de mantenimiento se involucró con el trabajo extra que se derivó de la construcción de la autopista, la instalación de nuevos cables subterráneos de alta tensión en el campo de golf y varias obras de reparación relacionadas con el desarrollo urbanístico. Todo este tiempo desviado que normalmente se gasta en el mantenimiento de campos de golf. La construcción de la autopista se inició en 1997. Las obras afectaron a tres hoyos –5, 6 y 15– y en menor grado al 14. La compañía tuvo éxito en ganar una batalla con los constructores de la Autopista del Sol en relación a un túnel de unos 150 metros de longitud, consiguiendo minimizar el impacto visual y sonoro y preservar la belleza del entorno. Gracias a una ardua planificación, afortunadamente no fue necesario interrumpir el juego seguido en los 18 hoyos. Se tomaron soluciones satisfactorias en relación con los cuatro hoyos afectados por las obras de la autopista, y los tees del 6 y el 15 aumentaron considerablemente de tamaño. El nuevo puente, de 130 metros de longitud,
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:13 Página 5
FEATURE
SANTA MARÍA GOLF 20 YEARS
who is well known to the members. Alfredo has been the accountant for many years and continues to provide this service. We wish him all the best in his new role and we know he can rely on the support of key staff.
De izquierda a derecha y de arriba a abajo: El club house de Santa María Golf; el campeón del mundo Manuel Piñero; Colin Mosely, director de Santa María Golf durante muchos años; un momento de la inauguración del complejo deportivo de Santa María Golf; entrega de premios del primer PGA que se jugó aquí (1997); un miembro del equipo europeo de la Ryder Cup, John Garner, entrenando en este club; restaurante del club; un momento de la construcción; el drive-in del capitán; logo de Santa María Golf y el golfista español Jose Mª Cañizares.
athe times you did 68 and only remembered when you did 79. But that was all part of learning and growing up and listening to the tales and watching all the little nuances that went on in the clubhouse. The mild flirtation… the arguments with the steward… the fiery secretary… the slightly dozy golf pro… the green-keeper who knew every blade of grass on the course but did not have a mass of diplomas to prove that he knew his job. All those things seemed to fit into place so wonderfully well. “But I think here at Santa María Golf & County Club there is an opportunity of recreating that lovely world which some people nowadays sadly think is gone. It is called – STYLE.” Yes, you guessed right: it was Peter Allis, one of the world’s best ambassadors for our game of golf. These words were written more than 20 years ago so, what has happened? Well a visit to Santa María will confirm these words and you will find the club to be
one of the friendliest on the Coast. The aim was to maintain the family atmosphere that was created in the early days and to ensure that members still enjoyed coming to the club, either to play golf or for a drink and chat. Santa María Golf has a truly international membership with 14 different nationalities. From the very beginning, the integration of members was encouraged by mixing people in some of the tournaments, particularly the Sunday Texas scrambles and stableford competitions. Members were mixed with visitors and so golfers met each other – they played, they talked and made friends – and that was and still is the essence of “Santa María”. Colin Mosely has been the golf director at Santa María Golf & Country Club since its very inception and has seen it through the good and the difficult times. Although Colin is now semi-retired, he remains a director and works in a consultative capacity. The new golf director is Alfredo Ramiro Oregui,
PROBLEMS AND SOLUTIONS In the early years, the company suffered badly from several forest fires. The first and worst of these happened in September 1987 and destroyed about 200 hectares. This occurred before the golf course was built so there was little protection. It is now recognised that a well irrigated golf course is the best form of fire break. Other problems which have now been dealt with concerned damage caused by wild boar. The installation of electric perimeter fencing has proved successful, with no damage for the last five years. Four projects which had a major impact on the golf course included the depuradora (sewage treatment plant), the removal of pylons and re-routing high tension power cables underground, the construction of the autopista (tollway) and the new bridge which provides the link between property to the east and west of the original golf course. Construction of the depuradora caused few problems except for the occasional smell. Now that third stage treatment has been installed to purify the water, there is little or no smell and the growth of trees now serves to effectively camouflage the installation. The re-cycled water is mainly used for golf course irrigation, and eventually most golf courses will be obliged to use treated water. The year 1998 was a difficult one for the golf course, and the maintenance staff were involved with abnormal work concerned with the autopista, the installation of new underground high tension cables across the golf course and various repair works associated with the real estate infrastructure build programme. All this diverted time that would normally be spent on golf course maintenance. Construction of the autopista started in 1997. Three holes were affected by the work: i.e. the fifth, sixth and 15th and to a small extent the 14th. The company was successful in winning a battle with the builders, Autopista del Sol, to have a tunnel of about 150 metres in length to minimise the visual and sound impact and to preserve the beauty of the environment. A great deal of planning was involved and, thankfully, there was no break in the continuous play of 18 holes. Satisfactory solutions were reached concerning the four holes affected, and the tees of the sixth and 15th were substantially increased in size. Andalucía Golf / España Golf
65
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 6
SANTA SANTA MARÍA MARÍA GOLF GOLF 20 AÑOS 20 AÑOS REPORTAJE REPORTAJE
que une la propiedad, al este y al oeste del campo de golf original, ha sido un éxito y tenido muy poco impacto en el golf, y, como todos los buenos diseños, parece como si siempre hubiese estado ahí. UBICACIÓN Ubicado cerca de una de las mejores playas de Marbella, Santa María Golf goza de una posición privilegiada dentro de un bello entorno natural. Sólo dista cinco minutos en coche del centro de Marbella y poco más del cosmopolita Puerto Banús, y tiene fácil acceso a la carretera nacional, los enlaces y los aeropuertos internacionales de Málaga y Gibraltar. Con sólo un corto paseo hasta la playa, pasando por el centro comercial de Elviria, la ubicación de Santa María Golf es insuperable. LA CASA CLUB La Casa Club es un impresionante cortijo de dos plantas del siglo XIX rodeado de amplios jardines. Las instalaciones exteriores incluyen dos pistas de tenis, dos putting greens, redes para prácticas y piscinas. Dentro de la Casa Club principal están las oficinas administrativas, una sala de billar, un gran salón y un restaurante. El Restaurante Ryder es muy utilizado para las reuniones de los socios. En los últimos años se ha construido un nuevo restaurante con vistas al campo y se ha crea-
do una amplia pro-shop y área de caddy-masters. La última novedad ha sido la instalación de una cabaña de starters junto al tee del hoyo 1. SOCIOS La intención original era tener la misma disponibilidad de horarios de salida para socios y visitantes que pagan green fee, y este objetivo sigue vigente. Los beneficios disponibles para los socios incluyen salidas en horas punta, competiciones de club normalmente los miércoles y los domingos y partidos de liga. Hay 18 competiciones "Honours Board" cada año, y el Campeonato del Club se disputa durante dos días. Otros beneficios incluyen actividades sociales y organización de salidas para jugar en otros campos de golf. En Semana Santa hay cenas con baile junto con la Copa 007 patrocinada por John y Maggie Armstrong, y otros eventos tienen lugar durante el Día de los Capitanes y el Campeonato del Club. También se dispone de tenis, billar, piscina, gimnasio, sauna y descuentos en restaurantes. Se están trabajando en la actualidad para iniciar un campeonato de bridge y ya han mostrado interés 40 socios. Hay varias opciones disponibles para hacerse socio, incluyendo la modalidad básica, la ilimitada y la de todo incluido con buggy. El profesional del club ofrece clases privadas o en grupo tanto en inglés como en español, y también están disponibles reparaciones de palos y empuñaduras.
El personal de Santa María Golf & Country Club
66
Andalucía Golf / España Golf
Los socios están representados por un Comité que se reúne mensualmente, con la excepción del verano. El club tiene la suerte de haber tenido algunos capitanes muy buenos en los últimos años, y Terry Wills no es una excepción. Terry está encabezando el “Junior Golf” con la ayuda de otros miembros de nuestro personal. EL TROFEO DEL PRESIDENTE A principios de 2007, el Presidente de Santa María Golf, el Sr. Abdulla Saudi, anunció que le gustaría ver un evento anual por invitación para agradecer a todas aquellas personas que habían hecho una contribución significativa al crecimiento y éxito del Club. La primera edición del Trofeo del Presidente se jugó el sábado 20 de octubre y 100 jugadores, incluidas autoridades municipales, antiguos capitanes y miembros del Comité, turoperadores de golf y primeros socios del Club fueron agasajados con una bolsa de regalos que contenían muchos accesorios, todo con el logo de Santa María Golf, un galeón de tres mástiles. El campo estuvo impecable y el tiempo, perfecto. Cerca de 200 jugadores y acompañantes fueron invitados por la noche al hotel Don Carlos a un cóctel seguido por la ceremonia de entrega de premios y una magnífica cena. El V Trofeo Presidente se disputará el próximo 8 de octubre y seguirá el mismo formato que el año anterior, individual stableford.
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 7
SANTA SANTA MARÍA MARÍA GOLF GOLF 2020 YEARS YEARSFEATURE FEATURE
The new bridge, 130 metres in length, linking the property to the east and west of the original golf course has proved a success with very little impact on golf and, like all good designs, it looks as if it has always been there. LOCATION Alongside one of Marbella’s best beaches, Santa María enjoys a privileged position within a beautiful natural environment. Only five minutes drive from the very heart of Marbella and the cosmopolitan Puerto Banús, it has easy access to the national road links and the international airports at Málaga and Gibraltar. With only a short walk to the beach, past the convenient shopping centre at Elviria, the location is second to none. CLUBHOUSE The clubhouse is an impressive two-storey 19th century Spanish cortijo and is surrounded by extensive mature gardens. The outdoor facilities include two tennis hard courts, two practice putting greens, practice nets and swimming pools. Inside the main clubhouse are the administration offices, a billiards room with two full size tables, a large lounge area and a restaurant. The Ryder Restaurant is largely used for members’ functions. In the last few years, a new restaurant has been built which overlooks the original nine-
hole golf course, and a large and well stocked pro shop and caddy masters area has been created. The latest addition is a starters hut adjacent to the first tee. MEMBERS The original intention was to have equal tee time availability between members and visitors paying green fees, and this objective still applies. The benefits available to members include peak tee times, club competitions normally on Wednesday and Sundays and league matches. There are 18 Honours Board competitions each year, with the club championship played over two days. Other benefits include social activities and organised away days to other golf venues. Dinner dances are held at Easter in conjunction with the 007 Cup sponsored by John and Maggie Armstrong, and other events take place on Captain’s Day and during the club championship. Also available are tennis, billiards, swimming, fitness room, sauna and restaurant discounts. Arrangements are being made to start bridge and interest has been shown by 40 members. There are several membership options available including basic, unlimited and all-inclusive with buggy. The club’s PGA professional offers private or group coaching in English and Spanish and club repairs/re-gripping is also available.
The membership is represented by a hardworking committee who meet monthly with the exception of summer. The company has been fortunate to have had some very fine captains over the years and Terry Wills is no exception. Terry is spearheading junior golf with the help of other members of staff. PRESIDENT’S TROPHY In the early part of 2007, the president of Santa María, Abdulla Saudi, announced that he would like to see organised an annual event by invitation to thank all those people who had made a significant contribution to the growth and success of the club. The first President’s Trophy competition took place on Saturday 20 October and 100 players comprising dignitaries of the town hall, past captains and committee, golf tour operators and long-standing club members were greeted with a goody bag containing many accessories, all with Santa María’s distinctive logo, a three-masted galleon. The course was immaculate and the weather perfect. About 200 players and their partners were invited in the evening to the Don Carlos Hotel for cocktails followed by the prizing giving ceremony and a sumptuous five-course dinner. The fifth President’s Trophy will take place on 8 October 2011 and will follow the same format as previous years with an individual stableford.
Andalucía Golf / España Golf
67
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 8
SANTA SANTA MARÍA MARÍA GOLF GOLF 20 AÑOS 20 AÑOS REPORTAJE REPORTAJE
ABDULLA SAUDI
“Nuestra calidad está en nuestro personal” Amigo del Rey Juan Carlos, Medalla al Mérito Civil, banquero de éxito, el libio Abdulla Saudi es el presidente de Santa María Golf & Country Club, el complejo golfístico enclavado en Marbella que este año celebra su vigésimo aniversario. –¿Cuáles son sus recuerdos de Santa María Golf la primera vez que vine aquí? –Me involucré personalmente en el proyecto a finales de 1997, no antes, pero había un grupo de inversionistas que vinieron durante la década de los 90 y adquirieron los terrenos. Ellos lo tomaron más como un proyecto inmobiliario que como campo de golf. Por su-
puesto, como es sabido, en estos proyectos de bienes raíces siempre se necesita algo más que apartamentos: se necesitan buenas instalaciones, un campo de golf, otras características especiales, etc. Había sólo nueve hoyos cuando se compró la propiedad, y luego se añadieron los otros nueve hoyos. Estamos muy orgullosos del campo porque hemos sido capaces de mantener un buen número de socios, así como un número importante de visitantes que lo está utilizando de vez en cuando. –¿Qué relación había tenido con el golf antes de llegar a Marbella? –Fui presidente del Club de Golf de Trípoli desde 1964 hasta 1970. Fue el único campo de golf de importancia en esa época, aunque yo no lo creé, sino que era sólo un socio y luego presidente. Yo era un jugador de baloncesto y no fui elegido presidente del Club de Golf de Trípoli por ser jugador de golf, sino porque ese club tenía dos aspectos: la parte social en la playa y la parte del campo de golf. Yo era
“Our quality is in our staff” Abdulla Saudi, en el tee del hoyo 1 de Santa María Golf
Friend of King Juan Carlos, recipient of the Civil Merit Medal, successful banker… Libyan Abdulla Saudi is president of Santa María Golf & Country Club, the Marbella golf complex that this year celebrates its 20th anniversary. –What are your memories of Santa María Golf when you first came here? –Personally I became involved only in late 1997, not before that, but there was a group of investors who came during the early 1990s, to acquire this investment. They took it as a real estate project more than a golf course. Of course, as you know these real estate projects always need more than just apartments… 68
Andalucía Golf / España Golf
they need good facilities, a golf course, other special features, etc. There used to be only nine holes when this was acquired, then another nine holes were added. We are very proud of the course because we have been able to maintain a good number of members as well as a lot of people who are using the golf course from time to time. –What involvement did you have with golf before? –I was chairman of Tripoli Golf Club from 1964 to 1970. It was the only main golf course at the time, though I didn’t start it up myself; I was just a member and then chairman. I was a basketball player and I was elected chairman of Tripoli Golf Club not because I was a golfer but because Tripoli Golf Club used to have two parts: the social side by the beach and the golf course. I was more active on the social side. When we held elections the social side defeated the golfers, and I was elected chairman. One day I went to the golf course and the pro, who was teaching some people,
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 9
SANTA SANTA MARÍA MARÍA GOLF GOLF 20 YEARS 20 YEARS FEATURE FEATURE
más activo en el aspecto social. Cuando se hicieron las elecciones la parte social derrotó a la de los jugadores de golf, y fui elegido presidente. Un día fui al campo de golf y el profesional, que estaba enseñando a algunas personas, me dijo: “Tú eres el presidente y ni siquiera saben cómo golpear una pelota con un palo de golf”. Le dije que yo estaba más acostumbrado a tirar bolas de mayor tamaño, de baloncesto, que a tratar de meter una pequeña bola en un pequeño hoyo. Y él me dijo: “Pruébalo y verás si puedes pegarla”. Y en vez de golpear la bola golpeé la arena. Así fue como me inicié en el golf. Desde entonces mi vida ha evolucionado y cambiado mucho, sobre todo después de lo ocurrido en Libia. En los años 60 se produjo la revolución de Gaddafi, que es un tipo que no cree en el deporte. Los terrenos del campo de golf se repartieron entre oficiales del ejército, que construyeron allí sus casas. Llegué a esta parte de España por primera vez en 1974, cuando empecé en Aresbank. Luego también fui nombrado presidente del Banco Atlántico. Cuando me jubilé del sector bancario, en 1995, me asocié
con este grupo de inversionistas de aquí (Santa María Golf). Así que, aunque no soy un buen golfista, me gusta ver jugar buen golf. Y es por eso por lo que que he seguido apoyando este proyecto, a pesar de las dificultades que están padeciendo en estos tiempos los sectores inmobiliario y de campos de golf. –¿Qué está haciendo Santa María Golf para tratar de superar la crisis? –Desde el primer día, nuestros planes eran a largo plazo. Creo en los ciclos, por lo que en los buenos tiempos no nos gastamos el dinero tontamente.
told me, “You’re the chairman and you don’t even know how to hit a ball with a golf club.” I told him I was more used to big balls, basketball, not trying to hit a small ball into a small hole. So he said, “Try it and see if you can hit it.” And instead of hitting the ball I was hitting the sand. So that’s
also became president of Banco Atlántico. When I retired from the banking industry in 1995 I became associated with this group of investors here (at Santa María) as a partner. So, even though I am not a good player myself, I like to see good golf played. And that is why I have continued to support this project, in spite of the difficulties faced by the real estate industry and golf courses in these current times. –What is Santa María Golf doing to get through the crisis? –From day one we were planning for the longer term. I believe in cycles, so in the good times we did not spend our money foolishly. We made some savings, and we used them to ensure the continuation and survival of the club. So far we are managing affairs well so we can still offer all those key things required by golfers: a very well maintained golf course, good staff, smiling faces – we have here what I like to call a small family. And I think so far we have been very successful. –How long do you believe the crisis will last? –We think the crisis may last another
“I believe in cycles, so in the good times we did not spend our money foolishly”
how I got started in golf. Since then my life has developed and changed a lot, especially after what happened in Libya. In the late ‘60s there was the Gaddafi revolution and he’s a guy who doesn’t believe in sports. The golf course land was distributed to military officers, so people could build their houses. I came to this part of Spain for the first time in 1974, when I started Aresbank. Then I
“Creo en los ciclos, por lo que en los buenos tiempos no nos gastamos el dinero tontamente” Guardamos algunos ahorros y los usamos para asegurar la continuidad y la supervivencia del club. Hasta el momento se están gestionando bien las cosas, así que podemos ofrecer todos los elementos clave requeridos por
Andalucía Golf / España Golf
69
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 10
SANTA SANTA MARÍA MARÍA GOLF GOLF 20 AÑOS 20 AÑOS REPORTAJE REPORTAJE
70
los golfistas: un campo de golf muy bien cuidado, buen personal, caras sonrientes... aquí tenemos lo que me gusta llamar una pequeña familia. Y creo que hasta ahora hemos tenido mucho éxito. –¿Cuánto tiempo cree que puede durar esta crisis? –Creemos que la crisis puede durar tres años, no más de eso, y que para entonces veremos la luz al final del túnel. Esperamos que ocurra ciertamente eso: somos optimistas. Con lo que está ocurriendo, no sólo España está sufriendo, sino el mundo entero. Se está pasando por una verdadera recesión en estos momentos. Son problemas reales que no se pueden resolver en un corto período, así que creo que la situación seguirá algunos años. Yo creo en lo que llamamos siete años buenos y siete años difíciles. No va a durar más de siete años. Esta vez se trata ya de tres o cuatro años, pero esta es una situación diferente. España es un país grande y cuenta con grandes recursos naturales, así que tal vez sólo necesita una mejor administración. ¿Cuáles son los principales elementos de éxito de una economía? España es un gran país turístico, tiene buena agricultura, es un buen país industrial hasta cierto punto, por lo que todos estos sectores podrían hacer un país de mucho éxito una vez que tengamos una buena gestión y los recursos adecuados. ¡Pero hay un muchos peros y no sólo aquí! Espero que podamos ver una di-
rección más agresiva en los próximos años. –¿Cuáles son los puntos fuertes de Santa María en comparación con otros campos de golf en la zona? –Nuestra calidad está en nuestro personal, y el campo de golf en sí tiene además un mantenimiento muy bueno. –¿Cuál ha sido su mayor satisfacción como presidente de Santa María Golf? –¡La satisfacción no es posible en estos días (risas)! Hay que aceptar la realidad. Desde el principio no he visto al campo de golf como
una fuente de ingresos. Lo veo como un elemento de apoyo de todo el proyecto. Como usted sabe, hay un grupo de sociedades, Credoc, para todos los bienes inmobiliarios de aquí. Las cosas están tranquilas en la actualidad en el sector inmobliario, pero creemos que Santa María Golf es necesario para este proyecto global, por lo que lo mantendremos y seguiremos apoyándolo. –En su opinión, ¿qué se debería hacer para
mantener a Andalucía como uno de los destinos de golf más importantes de Europa? –Yo describiría esta parte de España como un prodigio, por su clima, su ubicación, su naturaleza. Mucha gente se beneficia de todo esto, y eso significa servicios, seguridad, buenas carreteras y comunicaciones. El turismo seguirá viniendo a España. Tal vez no estamos viendo el mismo flujo de negocio, pero la zona sigue activa. Sólo se necesita una mejor gestión y atender las necesidades de los visitantes, lo que ellos demandan. –‚Qué ha perdido y qué ha ganado Marbella en las últimas dos décadas, desde que usted llegó aquí por primera vez? –Marbella ha perdido su imagen. Hay algunas personas que hicieron un buen trabajo, independientemente de su comportamiento personal. Gil (el ex alcalde), por ejemplo, creo que hizo un trabajo fantástico, nadie puede negar eso. Cuando llegué en 1974, para trasladarte desde el aeropuerto hasta el centro de la ciudad se tardaba dos horas, con carreteras pequeñas. Así que ha habido un gran desarrollo, muchos cambios, sobre todo en las carreteras, pero ocurrieron ciertos acontecimientos en Marbella, y sobre todo algunas personas, que dejaron una muy mala imagen y dañaron el nombre de la ciudad. Esto ha tenido un efecto. Después de todo, cuando sales de tu país para unas vacaciones lo que quieres es olvidarte de los problemas que tienes en casa.
three years, not more than that. We think by then we’ll see a light at the end of the tunnel. We certainly hope so – we’re optimistic. With what is going on it’s not only Spain that is suffering – it’s the whole world. It’s going through a real recession this time. Real problems that cannot be solved in a short period. So I think the situation will remain for a few years. I believe in what we call seven good years and seven hard years. It will not last longer than seven years. This time it’s already three or four years but this is a different situation. Spain’s a large country and enjoys great natural resources, so maybe it just needs better administration. What are the main elements of success for an economy? Here Spain is a good tourism country, has good agriculture, is a good industrial country to a certain extent, so all these sectors could make a very successful country once we have the proper management and the proper resources. But there are a lot of buts, not only here! Hopefully we will see more aggressive management in the years to come. –What are Santa María’s strong points compared with other golf courses in the area? –Our quality is in our staff. The golf course itself is also very well maintained. –What has been your main satisfaction as president of Santa María Golf?
–Satisfaction is not possible these days (laughing)! More accepting reality. From day one I have not looked at the golf course as a source of income. I look at it as one element supporting the whole project. As you know there is a holding company, Credoc, for all the real es-
tate here. Things are quiet these days in the real estate industry but we believe Santa María Golf is needed for this project so we will maintain and continue supporting it. –In your opinion, what needs to be done to maintain Andalucía as a leading golf desti-
Andalucía Golf / España Golf
“La calidad de Santa María Golf está en nuestro personal, y el campo de golf tiene además un mantenimiento muy bueno”
El Rey Juan Carlos felicita a Abdulla Saudi durante el acto de imposición de la Medalla al Mérito Civil
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 11
SANTA MARÍA GOLF 20 YEARS FEATURE SANTA MARÍA GOLF 20 YEARS FEATURE
Quieres ir a un lugar tranquilo y disfrutar de un ambiente agradable, hacer lo que deseas hacer, pero cuando lees noticias sobre corrupción eso daña al país. Así que espero que con una buena gestión y planificación la imagen de Marbella puede ser restaurada. Este lugar es fantástico. –Ustedes han hecho un gran esfuerzo para mejorar las instalaciones del campo de golf, pero falta un campo de prácticas ... –Tengo que admitir que ésta ha sido una de nuestras debilidades, pero no era nuestra intención. Se planificó un bonito campo de golf y hasta se construyó la carretera hacia el norte, pero luego las administraciones nos lo paralizaron. No entiendo porqué, a pesar de tener las licencias de la Junta de Andalucía y el Ayuntamiento de Marbella. Dijeron que era terreno rústico, pero un campo de golf es verde, no son edificios. ¿Por qué lo pararon? Lo único en lo que estábamos interesados era en la construcción de un campo de golf y de una casa club. Incluso se construyeron las cubiertas para el campo de prácticas. Hemos cambiado nuestros planes y lo que estamos haciendo ahora, en estos momentos económicos difíciles, es sobrevivir en vez de expandirnos.
El presidente de Santa María Golf & Country Club, con el Rey Juan Carlos durante una jornada de caza
nation in Europe? I would describe this part of Spain as “gifted” because of the weather, the location, the natural elements. So it’s all about people benefiting from all this, and that means services, security, good roads and communication. People will still continue to come to Spain. Maybe we are not seeing the same flow of business, but the area is still active. It only needs better management and looking at the needs of visitors, at what they want. –What has Marbella lost and gained over the last two decades since you came here? – Marbella has lost its image. There are some people here who did a good job regardless of their personal behaviour. (Former Mayor Jesus) Gil, for example, I think he did a fantastic job, no one can deny that. When I came in 1974 if you travelled from the airport to the centre of the city you would spend two hours, with small roads and so on. So there has been a lot of development, a lot of changes, especially with the roads, but certain things happened
within this part of Spain, in Marbella, and especially some individuals left a very bad image
“I would describe this part of Spain as ‘gifted’ because of the weather, the location, the natural elements”
–You have made a great effort to improve the facilities of the golf course, but it still lacks a driving range… – I have to admit this has been a weakness on our side but it was not our intention. We planned a beautiful golf course and even built the road to the north, but then the authorities stopped us. I don't understand why, despite having a licence from La Junta de Andalucía and the Marbella Town Hall. They said it was rural land but a golf course is greenery: it’s not buildings. Why did they stop it! We were just asking for the golf course and the clubhouse. We even built the sheds for the practice range, so everything was upside down. We changed our plans and what we are doing now, going through difficult times in the economy, instead of expansion it’s about survival. So we are surviving rather than expanding at the moment.
and gave it a very bad name. This has had an effect. After all, when you leave your country and go for a vacation, you want to forget about the problems you have at home. You want to go somewhere that’s peaceful, sitting there with nice things to enjoy, doing what you want to do, but when you read stories about corruption it damages the country. So I hope that with good management and planning the image can be restored. Location-wise, geographically-wise, this place is fantastic. Andalucía Golf / España Golf
71
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 12
REPORTAJE
SANTA MARÍA GOLF 20 AÑOS
HEAD AND SHOULDER ABOVE MANY OTHERS Colin Mosely has been the Golf Director at Santa Maria Golf & Country Club since it’s very inception and has seen it through many dark days when money or lack of it was such a problem it threatened the Club’s very existence. Now, mainly due to good team work, foresight and dedication, the golf course is head and shoulders above many others on the Costa del Sol. With an 18th century cortijo as its clubhouse, Santa María is a Golf & Country Club in the true sense as it includes not only golf but also swimming and tennis, whilst its bowling club is the envy of others. From the moment you drive under the arched entrance you become aware that Santa Maria is a facility which is looked after with considerable expertise coupled with a large degree of tender loving care. The hedges are trimmed, the flowers bloom and the buggies are lined up like soldiers on parade. A well-stocked shop
by Finn Mac Divot
flourishes under the expert eye of the caddymasters. Since my last visit, some years ago, a new restaurant has appeared and its location is just perfect overlooking both the 18th green and the 1st tee. The spacious interior is of the modern variety with a bamboo cane ceiling and an outside terrace. The balanced and varied menu is modestly priced and the club sandwich I enjoyed was extremely tasty and well presented. The Santa Maria golf course follows the contours of two valleys and, standing on the first tee, those with a nervous disposition may be all too conscious of a sea of faces watching from the restaurant windows; fear not for the opening par-4 appears more difficult than it actually is. Measuring just 289 metres (all measurements from yellow tees) the apprehension is caused by the water hazard yawning in front but all that is required is a gentle 3-wood, preferably hit straight, onto a generous and tree-lined fairway which slopes from right to left. The tee shot that must be avoided is a hook which will wind up in the water hazard down the left. The large circular green is well bunkered on the front while another lurks at the back left. An approach over-hit could well ricochet off some gnarled old olive trees and disappear into oblivion. The first section of the fairway on the par-5 second is flat after which it turns to the right and meanders downhill, where care must be
Green del hoyo 3
72
Andalucía Golf / España Golf
taken to avoid not only a tree but also a fair sized bunker situated in a hollow. About 130 metres from the green a hazard eats across the fairway leaving just a narrow pathway through, after which it opens up again and eases its way uphill onto a long but narrow green. The par-4 third is sandwiched between the two opening holes and merits a rating of index 1. The drive is onto a fairway rising gradually upwards and the further it goes the narrower it gets. The slopes on the right will tend to kick the ball back onto the fairway while the opposite side is well bunkered. The narrow entrance to the good sized green is well guarded on either side by bunkers and more sand awaits at the back. While there is ample room on the right, an approach missing on the opposite side will trundle downwards and probably come to rest on the first green. There is a good hike to the fourth tee, past some very colourful oleander, and the par-4, measuring 250 metres, is probably the weakest hole on the golf course. The narrow fairway, with a water hazard running the entire length of left-hand side and OB posts on the right, opens out considerably before it reaches a plateau-type green which is wide but shallow and has a bunker below its surface on the left. Although I realise it would reduce the par of the course to 69, I have always felt that this would be a far better hole if it were shortened
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 13
SANTA MARÍA GOLF 20 YEARS
FEATURE
Lago del hoyo 11
UN CAMPO MUY DESTACABLE Colin Mosely ha sido el Director de Golf de Santa Maria Golf & Country Club desde sus inicios y en su trayectoria ha atravesado muchos días oscuros cuando el dinero ó la falta de él amenazó la propia existencia del Club. Ahora en cambio, debido principalmente al buen trabajo en equipo, visión y dedicación, el campo de golf está por encima de muchos otros en la Costa del Sol. Con su casa club asentada sobre un antiguo cortijo del siglo XVIII, Santa María es un country club en el auténtico sentido del tér-
mino, ya que incluye no sólo golf sino también piscina y canchas de tenis, además de club de bolos, con dos pistas de bowling de medidas reglamentarias internacionales. Desde el momento en que pasas con el coche por debajo del arco de entrada que da la bienvenida al club, uno se da cuenta de que Santa María es un complejo cuidado con esmero y que busca con ahínco el disfrute del cliente. Los setos están perfectamente recortados, las flores, relucientes, y los buggies permanecen alineados como soldados en un desfile. Una tienda bien surtida está supervisada por un amplio y diligente equipo de caddymasters. Desde mi última visita, hace ya algunos años, se ha abierto un nuevo restaurante, y su ubicación es perfecta ya que sobrevuela tanto el green del 18 como el tee del 1. Su espacioso interior presenta una decoración moderna en la que no falta un techo de cañas de bambú y una amplia terraza. El equilibrado y variado menú tiene un precio moderado, y el club sandwich que me tomé estaba muy rico y bien presentado. El campo de golf sigue los contornos de
dos valles, y estando en el tee del primer hoyo aquellos que se ponen nerviosos al ser observados no lo pasarán bien con la multitud de rostros que escrutan su juego desde las ventanas del restaurante El hoyo de apertura de Santa María Golf parece más difícil de lo que realmente es. Mide sólo 289 metros (desde amarillas) y la sensación de peligro viene dada por el lago que yace enfrente, pero todo lo que se requiere para superarlo es una madera 3 y pegar preferiblemente recto para llegar a una generosa calle alineada por árboles que presenta una caída de derecha a izquierda. El golpe de tee que hay que evitar es el hook si no queremos acabar con la bola en remojo. El green, amplio y circular, está bien pro-
Andalucía Golf / España Golf
73
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 14
REPORTAJE
SANTA MARÍA GOLF 20 AÑOS
Lago del hoyo 1 y club house de Santa María Golf
into a par-3. The fifth is another short par-4 (294 metres) where a sliced tee shot will disappear into places best avoided. An iron off the tee (up the left) will leave just a pitch to a small green. Standing on the tee of the par-4 sixth the welcome sight is of an enormous fairway stretching out endlessly which offers the first opportunity to open the shoulders and give the ball a good thump. The fairway, which rises steeply, also slopes from right to left and the buggy path is lined with delightful oleander in full bloom. With not the slightest hint of construction visible the feeling, at last, is of being out in the country. The good sized green is circular but a tree in the left-hand corner may well block an approach shot from that side. The seventh is a delightful par-3 played across a valley onto a well bunkered, good sized green which has a small step towards the back. The fairway of the par-5 eighth dog-legs to the right about 220 metres from the tee and any attempt to cut the corner offers little but trouble. A hazard runs up the left but a lake (the home of some huge carp which were thrashing the water as I strolled by) on the opposite side should not present any problem. 74
Andalucía Golf / España Golf
May the Golfing Gods forgive such flippancy! It should be noted that the red posts lining the hazard on the left suddenly become white as they reach the putting surface, so a hook is not a good idea. Although there is a fair bit of room behind the green a ball bounding through will topple down a steep incline and disappear forever. Water laps at the feet on the tee of the final hole on the outward journey, a par-4 measuring 302 metres. The drive must carry about 140 metres across water before it reaches the sanctuary of a generous fairway rising sharply. While a couple of bunkers guard the righthand side they are a better option than the opposite side which offers nothing other than a drop from a hazard. The elevated green is bunkered on the left-front and back and is long but narrow. The 10th is a par-3 measuring 141 metres and is played from an elevated tee across a valley onto a huge kidney dish shaped green that slopes from back to front. The putting surface is guarded by bunkers on both sides and, as it is 40 metres deep, the flag position will have considerable influence on the choice of club used from the tee.
Although on the short side (286 metres) the par-4 11th is one which can wreck a good card in the making. Standing on the tee the view is of a small parcel of fairway below in a valley with a lake in the background. The fairway
Cascada del hoyo 11
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 15
SANTA MARÍA GOLF 20 YEARS
tegido por bunker al frente y por otro que permanece ocultos en la parte trasera izquierda. Un approach pasado de fuerza podría acabar rebotando en los vetustos olivos y con la bola desaparecida en combate. Entre los hoyos en mi opinión más destacables de Santa María Golf citaría el 6, 7, 11 y el 15. Desde el tee del 6, par 4, se divisa una enorme calle que parece ensancharse sin fin y que ofrece la primera oportunidad de abrir los hombros y pegar la bola sin apaciguar nuestra fuerza. La calle, que asciende con rapidez, se inclina de derecha a izquierda. El amplio green tiene forma circular, y un árbol en su extremo izquierdo puede originar problemas a un approach desde ese lado. El 7 es un maravilloso par 3 que sobrevuela un valle y acaba en un gran green bien protegido por bunkers y que presenta un pequeño escalón en el fondo. Aunque es corto (286 metros), el 11, par 4, puede estropearnos una buena tarjeta. Desde el tee, la vista es de una pequeña sección de calle abajo en un valle con un lago al fondo. La calle luego gira hacia la iz-
quierda tras unos árboles y se encamina hacia el green. A un jugador que intente evitar el corner (sobrevolando los altos árboles), si le sale bien el golpe sólo le que-
FEATURE
dará un sencillo pitch a un green con forma de pera protegido por bunkers en su frontal y su parte trasera. Junto al green, a la derecha, hay un pequeño lago que se alimenta de las movidas aguas de una bonita cascada. El 15 es un par 3 de 154 metros que se juega desde un tee elevado a un green con forma de corazón que está en un nivel mucho más bajo y que, por la distancia, no parece mucho mayor que un sello. Hay mucha arena a escasa distancia del green en este bonito hoyo. A pesar del calor de agosto, Santa María Golf presentaba bastante ocupación el día de mi visita, pero la razón por la que recibe tantos golfistas se hizo cada vez más evidente a medida que, durante mi recorrido, me iba percatando de lo bien cuidado que está el campo. La presentación del terreno de juego y la atención que se presta a los detalles en todo su entorno está cercana a la perfección, así que el grenkeeper y sus ayudantes merecen un gran reconocimiento. Santa María Golf tiene un importante número de socios, pero la gerencia del club, consciente de la necesidad de ingresos vía green fees de visitantes, extiende a todos los golfistas la cortesía que se da a los socios. Tiene todos los atributos de un club de golf de éxito, y su actitud con los golfistas visitantes debería de servir de ejemplo y lección a una minoría de clubes que fallan estrepitosamente en ese aspecto. Debo añadir una advertencia si se dirige al club en coche. Los badenes de las carreteras de acceso para reducir la velocidad son de cuidado, así que ándese con ojo si no quiere que se resientan los bajos de su vehículo. Queda avisado.
Hoyo 11
Andalucía Golf / España Golf
75
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 16
REPORTAJE
SANTA MARÍA GOLF 20 AÑOS
then turns left behind some trees and heads towards the green. A player who manages to carry the corner (over high trees) will be left with just a simple pitch to a pear shaped green bunkered at the front and back. Beside the green on the right is a small lake which is fed by the tumbling water of a delightful waterfall. Behind the 12th tee a small pathway gives access to a platform which provides the most stunning views in all directions but especially back towards the mountains. This is the heart of the countryside and the feeling of tranquillity would bring peace to the most tortured soul. The par-3 hole measures 147 metres and the vegetation growing out of a chasm on the right of the tee is approaching the height which almost blocks out sight of the green. The good sized green is well bunkered on a hole which will not remain long in the memory bank. The tee shot on the par-5 13th is somewhat daunting as it is played from an elevated tee across a tree filled chasm. The fairway is very generous and a drive up the left-hand side will tend to shorten the hole. Again the buggy path is lined with oleander and what a difference it makes to the appearance of a golf course when the awful sight of concrete paths is eased with spectacular colour. Some 200 metres out the fairway dog-legs sharply left, dips down into a hollow, and then rises up to a green nicely framed by trees which rise up in the background until they stand against the skyline. The 14th is played from an elevated tee onto a fairway which slopes from left to right and due attention should be given to the OB posts on the left. Just after the 250-metre marker the fairway turns right and dives downwards onto a long but narrow green bunkered on the left and at the back. The 15th is a par-3 measuring 154 metres played, yet again, from an elevated tee onto a
Hoyo 1
USEFUL INFORMATION • INFORMACION PRACTICA ADDRESS/DIRECCION: Urb. Elviria, C.N. 340, Km. 192. 29604 Marbella, Málaga TEL: 952 83 10 36 FAX: 952 83 47 97 E-MAIL: caddymaster@santamariagolfclub.com WEB: www.santamariagolfclub.com OPEN YEAR/AÑO DE APERTURA: 1991 DESIGNER/DISEÑADOR: Antonio García Garrido y Equipo Técnico Santa María PRESIDENTE: Abdulla Saudi DIRECTOR: Alfredo Ramiro GREEN FEE HIGH SEASON/TEMPORADA ALTA: 68E GREEN FEE LOW SEASON/TEMPORADA BAJA: 44,50E BUGGY: 26E POWAKADDY/CARRITO ELCTRICO: 15E HAND CART/CARRITO: 5E CLUB RENTAL/ALQUILER DE PALOS: 30E HOTELS WITH AGREEMENTS/HOTELES CON ACUERDOS: Don Carlos, El Fuerte, Marriott’s, PYR Marbella, Kempinkski, etc.
76
Andalucía Golf / España Golf
HOW TO GET THERE Turn off about 10 kilometres east of Marbella. If you are going towards Málaga you will have to take the overpass by the Hotel Don Carlos. CÓMO LLEGAR Por la autovía, a unos diez kilómetros al este de Marbella. Si se va en dirección Málaga hay que cruzar la autovía por un puente a altura del hotel Don Carlos.
somewhat heart-shaped green which is so far below it seems no bigger than a postage stamp. There is a considerable amount of sand short of the green on this very picturesque hole. Sixty-four steps, made from railway sleepers, lead up to the platform tee of the par-4 16th on which a relatively narrow tree-lined fairway zigzags its way into the distance. After about 230 metres the fairway widens somewhat and then drops down before rising again onto the putting surface which has two bunkers below the level of its surface on the left. The green is set at an angle to the fairway and, although only 11 metres in width, is 42 metres long. The par 3 17th measures 151 metres and the only tee shot to be avoided is a hook. The circular green slopes from back to front and presents a good sized target. The tee shot on the final hole is played out through an avenue of trees onto a narrow strip of fairway which opens out after 200 metres. A hazard runs up the left-hand side but that is not as terminal as diving over the ominous white posts which line the opposite side. The
212 Santa María Golf aniversario C_178 Seve 25/08/11 16:14 Página 17
SANTA MARÍA GOLF 20 YEARS
FEATURE
ALI M. SAUDI Consejero Delegado de Santa María Golf
“Santa María Golf pretende ser uno de los campos de referencia en la Costa del Sol. Tenemos un campo de primer nivel y estamos ubicados en una situación privilegiada y en un entorno natural único, en medio de un bosque mediterráneo”.
COLIN MOSELY DirectorSecretario de Consejo de Santa María Golf
fairway rises gently onto a rectangular shaped green which has a plateau on the back righthand corner. There is a bunker on the left but ample room at the back. Despite the August heat, Santa Maria was remarkably busy on the day I played but the reason for the number of golfers became more and more obvious as I made my way around the carefully manicured golf course. The presentation of the course, and the attention given to small details on its surrounds, is little short of perfect and a great credit to the greenkeeping staff. Santa Maria boasts a considerable number of
members but the management, recognising the absolute necessity of income from green fee guests, takes great pride in the courtesy extended to the visitors. It has all the attributes of a successful golf club and its attitude to visiting golfers should serve as a lesson to a minority of other clubs who fail miserably in that regard. I might add a note of caution if you are travelling to the golf course by car. The sleeping policemen on the approach roads are of rather corpulent proportions and should you drive over them too speedily the underside of your car might well be removed. Forewarned is forearmed!
Member of:
“El golfista, tanto si se trata de un socio como si es visitante, encontrará este club como uno de los más acogedores de la Costa. Aquí se mantiene el ambiente familiar que se creó en los primeros días. La verdad es que se sentirán como en casa”.
ALFREDO RAMIRO Director de Santa María Golf
“El golfista que visita Santa MarÍa percibe el inmenso cuidado que todo nuestro equipo pone en todos los pequeños detalles que hacen que la impresión que les causamos sea siempre muy favorable”.
Andalucía Golf / España Golf
77
212 De la Riva_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:31 Página 2
PROTAGONISTAS
Presidente de la Real Federación Andaluza de Golf
ÁNGEL DE LA RIVA “El sector del golf necesita que las autoridades lo apoyen todo lo que se merece” Es consciente Ángel de la Riva de las dificultades que atraviesan muchos campos de golf por culpa de la persistente crisis, pero, aún así, el presidente de la Real Federación Andaluza de Golf se muestra optimista con respecto al futuro del sector. A la hora de buscar responsables de alguno de los males que aquejan a esta ‘industria verde’, el caballero reparte mandobles dialécticos como nadie. –¿Cómo está respondiendo el sector del golf andaluz ante la crisis? –Andalucía es muy grande y se dan situaciones diversas. La Costa del Sol está empezando a revivir. No hay problemas graves en los campos que pertenecen a clubes y hay problemas en los campos comerciales, en unos más y en otros menos. Los campos de gran diseño tienen menos problemas que los que se han hecho, en general, en los últimos veinte años, que lo están pasando mal pero sobreviven. En la Cádiz atlántica la situación es muy preocupante, peor que en el resto de las provincias. Huelva, dentro de la gravedad, funciona mejor, quizá porque los sevillanos van más hacia la costa onubense o porque hay más golfistas que van desde Portugal. Aunque ahora acaba de surgir un problema porque les han subido el precio del agua a los campos de golf de Huelva. ¿Por qué no le suben el precio al agua para regar fresas, maíz, patatas, naranjas u otros cultivos? La indignación de De la Riva tiene unos destinatarios bien definidos: “No se puede machacar 78
Andalucía Golf / España Golf
tanto al golf. Hay una incultura total por parte de las autoridades que creen que el mundo del golf es de señoritos. ¡Déjense de historias! Con el golf ocurre lo mismo que con el fútbol: unos van a tribunas cubiertas con calefacción en invierno y televisión, y otros van a unas gradas más baratas, pero todos van al campo. Pues lo mismo pasa con el golf: hay campos para todas las necesidades y para todos los bolsillos”. Y continúa el presidente de la RFGA con su análisis de la situación: “Andalucía depende del ocio, del sol, que gracias a Dios los humanos no nos lo hemos cargado todavía. Si en la Costa del Sol llueve, en el norte jarrea. Tenemos que aprovechar esta maravilla de clima. Dejemos que los profesionales vendan nuestros productos turísticos; pues no, en vez de eso, vamos a machacar al emprendedor, al que tiene una empresa y que está luchando por no cerrarla, y ahora mismo hay muchos campos de golf que están pensando en cerrar. Todo esto es preocupante y parece que algunas autoridades no son conscientes de ello”. Retorna De la Riva a su ‘repaso’ del golf por las provincias andaluzas: “Almería está como siempre, porque históricamente allí se han tenido que bandear por sí mismos, porque tenían malas comunicaciones, estaba dejada de la mano de Dios, y tiene un poder increíble de trabajo, de sacrificio y de idear e inventar. Ahora, con las comunicaciones a través de Murcia, está tirando para adelante. Córdoba igual, Sevilla por el estilo y Jaén tiene el problema de no poder crecer con el potencial que tiene y es una pena porque sólo hay nueve hoyos, en La Garza”. “Además de la crisis”, prosigue, “que ha ralentizado los proyectos de nuevos campos, también hay problemas administrativos serios y no es de recibo que, como ha ocurrido en Lucena, la Junta de Andalucía te diga diez años después de empezar los trámites que tienes que empezar de nuevo. Los inversores, como es natural, se han desilusionado, porque la paciencia tiene un límite, y han disuelto la sociedad, así que no habrá campo de golf en Luce-
na. Esto es triste, y es mucho más triste que sea además la autoridad la que lo frena. No deben de ser conscientes de la importancia de un campo de golf, no sólo en el plano deportivo sino también en el económico, con la riqueza y puestos de trabajo que genera, primero su construcción y luego su mantenimiento. Es muy triste, pero las autoridades no apoyan al sector del golf todo lo que se merece”. –¿Para cuándo cree que Andalucía superará este bache económico y volverán los campos de golf a registrar buenos datos de ocupación? –Pues cuando salgan del bache los países que constituyen nuestros principales mercados emisores de turistas de golf. Los que se iban a los países árabes se irán a Canarias, los
“Hay que sembrar hoy para recoger los frutos mañana, y hasta ahora, por desgracia, estábamos acostumbrados sólo a recoger sin casi sembrar antes”
que sobren de Canarias vendrán a Andalucía, aquí hay experiencia turística, tenemos unos campos magníficos, y cuando se recupere la situación económica general volveremos a tener aquí una buena situación. Ya han salido de la crisis Alemania, Holanda, Dinamarca, Inglaterra está empezando a respirar... cuando estos señores tengan dinero para ocio, que es lo primero que se corta, pues volverán a venir a nuestra tierra y jugar al golf porque aquí se está de maravilla. A mí me da la sensación, y lo digo con toda honestidad, de que Andalucía –y es mi tierra– no tiene consciencia de saber primero lo que tenemos y segundo cómo podemos mejorarlo. Pensamos que se puede vivir sin esforzarse,
212 De la Riva_205 Juan Sánchez 19/08/11 13:32 Página 3
que a lo mejor llega una subvención, que a lo mejor hay un enchufe, y no sabemos todo el potencial que tiene esta tierra, que para mí, con todos los respetos para el resto, es la primera de España. Si todos los andaluces se pusiera a trabajar en serio por esta tierra, estaríamos a la cabeza del país: ni Madrid ni Sebastopol. Lo mejor, Andalucía, porque tenemos todo: una orografía múltiple, todo tipo de oferta, una riqueza humana increíble, que bien dirigida puede dar muchísimo más de sí... ahora, que si la dirigimos a chupar de la piragua entonces estamos apañados. Y esto me duele, que no aprovechemos todo el potencial que tiene esta tierra. –¿Qué se debería de hacer en su opinión para atraer a más turistas de golf a Andalucía? –Hay varias cosas que son claves y que se basan en trasmitir confianza, ilusión, seriedad y profesionalidad. Si haces una oferta y cuando viene el turista no se corresponde con sus expectativas, entonces esa persona sale defraudada y ya no vuelve, y encima hace mala propaganda del destino, y eso vale para todos los sectores: el golf, el hotelero, los restaurantes, los taxis, los chiringuitos... Tenemos que ser buenos profesionales y darle al turista un trato exquisito. En el mundo del golf y del turismo en general tenemos que ser profesionales cien por cien. Hay que ser servicial, que no significa servil, sino servir con esmero y profesionalidad para que el turista esté satisfecho y quiera repetir la experiencia. Todo el mundo tiene que ser consciente en Andalucía de la importancia del turismo para esta tierra, de todos los puestos de trabajo que genera, que es nuestra primera industria y que nos enfrentamos a una competencia de destinos cada vez mayor. Se acabaron las épocas de las vacas gordas: es el momento de dar lo máximo de nosotros mismos, de ser más competitivos, más productivos para que los turistas se vayan satisfechos y con ganas de volver. El mundo del golf se mueve mucho por el boca a boca, así que hay que ser serio en lo que se ofrece y dar una calidad acorde con el precio. Hay que tener los pies en la tierra y estar atentos a la evolución de la oferta y la demanda, y sobre todo hay que dar un servicio muy profesional y amable para que el golfista se quede satisfecho. Los campos, por supuesto, tienen que estar en las mejores condiciones posibles de mantenimiento y presentación. Es un esfuerzo conjunto de todo el personal de un campo. Hay que sembrar hoy para recoger los frutos mañana, y hasta ahora, por desgracia, estábamos acostumbrados sólo a recoger sin casi sembrar antes. En España, y sobre todo en Andalucía, con las subvenciones, los enchufes, las comisiones y esas cosas tan nefastas se ha hecho mucho daño y no hay concepto del trabajo profesional que tenemos que tener todos para estar a la altura de una tierra tan única como la nuestra.
Andalucía Golf / España Golf
79
212 Academia Nicklaus_208 Academia Nicklaus 19/08/11 13:28 Página 2
GOLF EN ANDALUCIA
Ricardo Jiménez Eliaeson Director Nicklaus Academy Finca Cortesín Golf Club TPI Certified Golf Instructor
El Chip
Chipping
El chip es un golpe que se utiliza cuando nos encontramos en el primer corte de rough próximo al green y consiste en que la bola está muy poco tiempo en el aire y realiza la mayor parte de su recorrido rodando por el green. El chip se puede realizar utilizando desde el hierro 3 hasta el sand wedge.
We choose to chip when the ball is on the fringe close to the green, and for this shot the ball remains very little time in the air, and most of the time is rolling through the green. For chipping, we can use anything from a 3-iron to a sand wedge.
Técnica: • El grip de chip debe de ser muy parecido al grip de putt, cogiendo el palo con las palmas de ambas manos que se encuentran ligeramente adelantadas. • El movimiento de chip es similar al de un péndulo: el peso del palo (gravedad) produce en el downswing una aceleración que se verá interrumpida por el impacto con el suelo (inercia), con lo que el followthrough será corto y bajo. • Los brazos deben de hacer un movimiento suave, rítmico y libre de tensión para permitir la utilización del peso de la cabeza del palo. • El peso se mantiene en el lado izquierdo durante el movimiento. • Las caderas y parte baja del cuerpo permanecen estáticos durante el movimiento.
Technique: • Chipping grip is similar to putting, holding the grip with the palms. • Hands are slightly forward. • Chipping movement is like a pendulum: the weight of the club (gravity) produces in the downswing an acceleration that will be halted at impact by the ground (inertia), making the follow-through low and short. • The arm must be to make a smooth, rhythmical and tensionfree movement to allow the use of the weight of the clubhead. • Weight must stay on the left side (for right-handed players) during the chipping swing. • Hips and lower body must remain still during the chipping swing.
Jack Nicklaus Academy Ctra. Casares, s/n. 29690 Casares (Málaga) 80
Andalucía Golf / España Golf
Tel.: +34 952 93 78 84 / Fax: +34 952 93 78 81 E-mail: nicklausacademy@golfcortesin.es / www.fincacortesin.com
Publi Ping 2_208 Academia Nicklaus 08/07/11 10:22 Pรกgina 2
212 Arcos Gardens_184 Arcos Gardens 19/08/11 13:32 Página 2
GOLF IN ANDALUCIA
An exceptional resort in Cádiz province
Arcos Gardens Golf Club & Country This magnificent resort in the heart of the Sierra de Cádiz, inaugurated in 2006 and located just 20 minutes from Jerez airport by road, is the perfect place to relax and enjoy a break.
Arcos Gardens Golf Club & Country Estate is a low-density community designed exclusively for the ultimate in luxury living. Arcos Gardens offers attention to detail, first-class service and worldclass amenities which are complemented by the area's natural beauty and diversity of experiences. Arcos Gardens is surrounded by rolling hills, winding rivers and peaceful lakes, and the country estate itself is nestled in a landscape filled with olive groves, orange trees, cotton fields, sun flowers and vineyards. It is one of the rare places in Andalucía where owners of luxury homes have easy access to Cádiz, Sevilla, the stunning beaches of the Costa de
Arcos Gardens Golf Club & Country Estate is located in a special area blessed with natural beauty and features.
la Luz and Gibraltar, just a couple of hours from Portugal and, of course, an hour from the Costa del Sol. Arcos Gardens Golf Club & Country Estate is located in a special area blessed with natural beauty and features. Their quest has been to retain these qualities and protect the natural environment, while creating a unique lifestyle for residents and guests. They are extremely proud to be the official winter training facility for both the Swedish Golf Federation and the English Golf Union. They have 82
Andalucía Golf / España Golf
also been honoured with several international property awards, confirmation that they have gone the extra distance to ensure the highest levels of construction quality and on-site facilities, making them one of the most luxurious golf resort developments in Spain. They also have a magnificent golf course renowned for being one of the best in Cádiz province, and a superb hotel – again famous as one of the most attractive in Cádiz. Accommodation at Arcos Gardens The accommodation is a combination of a complex of luxury townhouses and a beautifully refurbished cortijo, or farmhouse, which together offer 44 rooms and house suites. Refurbished in 2006, this traditional squareshaped building has a cobbled courtyard centre with its very own orange tree and nine very individual rooms, decorated to suit the period. Each room has hot and cold air-conditioning, flat screen TV and mini bar. Accommodation in this traditional cortijo is offered in a bed and breakfast style, with breakfast served in the impressive new clubhouse overlooking the ninth green. The Fairway Gardens luxury townhouses are located close to the cortijo and the clubhouse, between the first and ninth holes. Each house comprises two bedrooms, both en-suite, with under-floor heating, a large lounge room with flat screen TV, a dining room and a fully-fitted kitchen. All the houses are completely air-conditioned and have terraces that give views onto the golf course. They have plenty of space and are furnished to give the highest level of comfort, whether you are a group of four, a family or a couple.
212 Arcos Gardens_184 Arcos Gardens 19/08/11 13:32 Página 3
tions and a variety of extras to choose from, such as heated swimming pools, jacuzzis or even a built-in Bang & Olufsen music system. These high-quality villas, all with breathtaking views, are ideal for family holidays or golfing groups.
Estate Two outdoor swimming pools are available for guests’ enjoyment (both with special gated children's swimming pools). The larger of the two is situated in the Fairways Gardens complex and the other in the grounds of the cortijo. There are also many peaceful corners for those who want to just switch off and bury their head in a good book under the shade of an olive tree. A selection of privately owned luxury villas is available for rent at Arcos Gardens for a minimum of seven days. All the villas are comfortably furnished and fully-equipped with air-conditioning, heating, private gardens and swimming pools. There are four and flve-bedroom op-
Golf Arcos Gardens has a magnificent 18-hole championship golf course, and a double-ended driving range and practice facility with two internationally qualified PGA golf professionals running the academy. It is a long golf course, from the pro tees measuring over 7,300 yards, but the needs of players of all levels have been properly considered. With the different tee positions, wide open fairways and undulating greens, players of all levels, both men and women, will be challenged but not defeated and be inspired to play the course again and again. The course is set in an amazing mass of olive trees, some 300 years old, giving this young layout the look and feel of maturity. One other interesting feature of the course and the surrounding area is how much the colour of nature changes. This is seen not just in seasonal changes during the year but almost on a daily basis. The European Tour chose Arcos Gardens to host the Qualifying School Stage 2 (known as Q2) for four consecutive years from 2006. The course has also hosted three national Spanish Federation events. Another important and interesting facility at Arcos Gardens is the practice area. Developed in association with the Swedish Golf Federation, it is one of the best of its kind in Europe. The splendid facilities are attracting other elite teams. It is not uncommon to see many different professionals and amateurs practising at Arcos Gardens, including French, German, Austrian and Finnish groups.
It is no surprise that Golf World magazine has now included Arcos Gardens in its listings of the top 100 European and leading 50 Spanish courses. All in all, Arcos Gardens offers golfing excellence in a natural and peaceful environment, with superb personal and friendly service. Membership Being a member at Arcos Gardens means you are someone. Every member is a VIP: you will be recognised, remembered and taken care of. Arcos Gardens members, including some familiar faces both nationally and internationally, sha-
The golf course is set in an amazing mass of olive trees, some 300 years old, giving this young layout the look and feel of maturity.
re common backgrounds, interests and world views, which help them form special bonds during a round of golf, a game of tennis, a shared meal or while participating in the club's well-attended social events. Arcos Gardens offers a host of different membership categories and benefits to suit individuals’ different requirements. More information is available from the membership secretary. Day Spa Situated in the clubhouse, the health spa was designed by experts and fitted out to the highest standard, ensuring peace and tranquillity and offering all the services expected of a modern-day luxury spa. It comprises jacuzzis, saunas, hamam, pediluvium and treatment rooms that offer a range of the finest services, from "hot stones" to different types of massages. There is even a specialist golf exercise room containing equipment especially targeting the muscle groups that golfers should exercise regularly. Sports Area The sports area includes a sunken stadium tennis court plus one other court, two paddle tennis courts, a multi-sports area, a swimming pool, a child's pool, a children's play area and a sunbed relax area under 300-year-old olive trees. Andalucía Golf / España Golf
83
Publi Miami
14/5/11
18:27
Pรกgina 2
Publi Miami
14/5/11
18:27
Pรกgina 3
212 Naútica - Sunseeker 40 Metre_208 Golfistas del Año 19/08/11 13:35 Página 1
NÁUTICA
Navegar a lo grande Son muy pocos los afortunados –en el amplio sentido de la palabra– que pueden permitirse el lujo de disfrutar del Sunseeker 40 Metre, un auténtico palacio flotante.
Este megayate es para aquellos que, aparte de gozar de una abultadísima cuenta corriente, son amantes de la independencia y de las grandes travesías. Esta impresionante embarcación ha sido diseñada y construida bajo la clasificación RINA para una navegación sin restricciones. De escala palaciega con sus 40 metros de eslora y 8 de manga, este Sunseeker tiene unos amplios alojamientos con capacidad para un total de doce huéspedes.
La inteligente concepción del diseño del yate permiten a la tripulación, de siete miembros, moverse discretamente sobre el barco. Hay una amplísima gama de opciones en lo que respecta a las configuraciones de cabina, y entre ellas se incluye la posibilidad de contar con balcones que se abren y cierran automáticamente en la master suite y en la cubierta principal. Capaz de alcanzar una velocidad máxima de 26 nudos, el Sunseeker 40 Metre tiene una autonomía de 1.500 millas náuticas (a una
Sunseeker 40 Metre 86
Andalucía Golf / España Golf
212 Naútica - Sunseeker 40 Metre_208 Golfistas del Año 19/08/11 13:35 Página 2
Boating in grand style Only a handful of people are fortunate – in the full sense of the word – to permit themselves the luxury of enjoying the Sunseeker 40 Metre yacht, a true floating palace.
Apart from those with an extremely healthy bank balance, the Sunseeker 40 Metre yacht is for boating enthusiasts who enjoy independence and extended longrange cruising. This stunning new boat is designed and built to RINA unrestricted navigation classification. In line with Sunseeker’s belief that big can be beautiful, the accommodation is ultra-spacious, with room for 12 guests and nine crew. There are numerous cabin configura-
tions and options, with automated balconies to the forward master suite and main deck providing additional space and extra natural light when deployed. The clever layouts allow the crew to move discreetly about the boat. The boat has a maximum speed of 24 knots and a range of 1,500 nautical miles (with a cruising speed of 10 to 12 knots) when an optional 5,150 litres is added to the 24,000-litre fuel tank. Some of the latest hi-tech products, in-
• ALOJAMIENTO: 12 + 7 TRIPULACIÓN • ACCOMMODATION: 12 GUESTS + 7 CREW • PERFORMANCE: UP TO 26 KNOTS • VELOCIDAD MÁXIMA: 26 NUDOS • AUTONOMÍA: 1.500 MILLAS NÁUTICAS • MAXIMUM RANGE: UP TO 1,500 NAUTICAL MILES Andalucía Golf / España Golf
87
212 Naútica - Sunseeker 40 Metre_208 Golfistas del Año 19/08/11 13:35 Página 3
NÁUTICA velocidad de crucero de 10 a 12 nudos) si añadimos a su depósito de casi 24.000 litros de combustible uno opcional de 5.150 litros. Este megayate de 189 toneladas de desplazamiento cuenta con las últimos novedades de alta tecnología, incluyendo un sistema de iluminación integrado controlado por pantalla táctil y los más modernos equipos de audio y vídeo. La tecnología de cámara de imagen térmica permite una navegación más segura por la noche y aumenta la seguridad ante posibles caídas por la borda y alertas de intrusión. En la decoración interior, este barco conjuga lo clásico con lo moderno, ofreciendo en todo momento una sensación de lujo sin estridencias gracias a lo cuidado de su diseño y al empleo de materiales nobles, especialmente de maderas de máxima calidad. Aunque pareciera que los tiempos actuales no están para grandes dispendios, lo cierto es que siempre hay algún amante de la náutica en el club de los milmilllonarios que se pueden permitir ‘juguetitos’ como éste. Para disfrutar de un Sunseeker 40 Metres hay que desprenderse de un mínimo de 14 millones de euros, que es lo que cuesta la versión ‘básica’.
88
Andalucía Golf / España Golf
212 Naútica - Sunseeker 40 Metre_208 Golfistas del Año 19/08/11 13:35 Página 4
SUNSEEKER 40 METRE Technical Info Accommodation Performance Maximum Range (with optional overload tank) Length overall (incl. transome platform) Beam (maximum incl. topside fender strakes) Draft (@ full load incl. props) Style Displacement (@ normal half load) Fuel capacity (standard) Optional overload fuel capacity Total long-range fuel capacity (with opt. tank) Fresh-water capacity Black-water capacity Grey-water capacity Propulsion Generators - standard Maximum speed - (@ normal half load) Cruising speed - (@ normal half load)
UP TO 12 GUESTS AND 7 CREW UP TO 26 KNOTS UP TO 1500 NAUTICAL MILES (@ 10-12 knots, subject to engine option) 40.05 m / 131'5" 8.09 m / 26'7" 2.7 m, 8'10" Tri Deck Luxury Yacht 189000 kg / 415800 lb (subject to final specification) 23560 litres / 6224 US gal 5150 litres / 1361 US gal. 28710 litres / 7555 US gal. 4950 litres / 1307 US gal. 1450 litres / 383 US gal. 1350 litres / 356 US gal. Twin fixed-pitch propellers 2x 70kW 400/230v 3 phase 50Hz (Euro) 2x 80kW 400/230v 3 phase 60Hz (US) up to 26 knots (subject to engine option and final specification) up to 20 knots (subject to engine option and final specification)
Andalucía Golf / España Golf
89
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 1
DE AQUI Y DE ALLA HERE & THERE Golf adventurer completes quest to play 10 courses in one day at Mission Hills Hainan Mission Hills Group – impetus for China's golf boom and owner and operator of the world's two largest golf facilities – has reported that golf adventurer Michael Goldstein completed his quest to play all 10 courses at Mission Hills Hainan. Beginning precisely at 6 am, Goldstein played 10 18-hole rounds in 12 hours and 44 minutes. He frequently ran between swings and took 810 total shots, averaging a respectable 13.3-overpar per round. Goldstein started with the Double Pin Course. Rounds on The Preserve, Shadow Dunes, Stone Quarry, Meadow Links, Lava Fields, The Vintage, Sandbelt Trails and Stepping Stone followed in sequential order. He finished his day on the Blackstone Course, host of this autumn's Omega Mission Hills World Cup, November 24-27. "Today I have been fortunate enough to have the team at Mission Hills 100 per cent behind my quest to play all 10 courses at Mission Hills Hainan," said Goldstein. "Having 10 distinctive courses of such high quality at one location makes Mission Hills Hainan a truly unique golf experience and nothing like I've seen
90
Andalucía Golf / España Golf
Michael Goldstein running in lava rock
in my golfing travels. The golf courses, facilities and hospitality have been second-to-none and despite being so tired, it's been a truly unforgettable experience." In 2010, Goldstein circled the world and played a new golf course every day of the year to raise
funds for The First Tee. Michael journeyed to 13 countries and experienced some of the most famous layouts in the world, including the entire Open Championship rota, Cypress Point, Pinehurst No. 2, Shinnecock Hills, National Golf Links, Ballybunion, Royal Melbourne and Cape Kidnappers.
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 2
Juega diez campos de golf ¡en un solo día! El golfista “aventurero” Michael Goldstein completó su misión de jugar en un solo día los diez campos de Mission Hills Hainan. Comenzando a las 6 de la mañana, Goldstein jugó 10 rondas de 18 hoyos en 12 horas y 44 minutos. Con un frenético ritmo que le obligaba a correr entre golpe y golpe, registró un total de 810 golpes,, con un respetable promedio de 13.3 sobre par por ronda. Goldstein comenzó, con las primeras luces del alba, en el Double Pin Course y siguió en The Preserve, Shadow Dunes, Stone Quarry, Meadow Links, Lava Fields, The Vintage, Sandbelt Trails y Stepping Stone, para finalizar su maratoniana jornada de golf en el Blackstone Course, próximo escenario del Omega Mission Hills World Cup, en noviembre. “Tener diez campos de tan alta calidad en un solo lugar hace de Mission Hills Hainan una experiencia de golf única. Los campos de golf, instalaciones y hospitalidad son magníficos, y a pesar de estar tan cansado ha sido una experiencia inolvidable. "
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 3
DE AQUI Y DE ALLA HERE & THERE España, campeona de Europa Sub 16 por octava vez
Los jóvenes golfistas españoles posan con los trofeos con que fueron premiados por su victoria ante Portugal.
Decimoquinta victoria consecutiva del equipo juvenil español ante Portugal El equipo español juvenil dirigido por María José Buitrago ha obtenido su decimoquinta victoria consecutiva en el match juvenil de la categoría que cada año le enfrenta a Portugal. En esta ocasión, el Centro Nacional de Golf de Madrid ha sido escenario de un duelo ligeramente más equilibrado que en años anteriores y que ha concluido con el resultado de 11-5. Los cuidados greenes del Centro Nacional vieron el gran desempeño de los jugadores españoles todos ellos infantiles o alevines- y de los lusos, en edad cadete. Las dos jornadas de juego concluyeron con idéntico resultado parcial, 5,5-2,5 a favor de España, que si bien es cierto que no vio peligrar la
Paul casey donates golf prize money to English Golf Union’s talent development programme One of English golf’s leading tour players has donated his entire winnings from the recent PowerPlay Golf event at Celtic Manor to The English Golf Union, in recognition of the support he received from the EGU throughout his amateur career. In making the £20,000 donation, current world number 15 Paul Casey also emphasised PowerPlay Golf’s strategy of encouraging and supporting golf at grass roots level.
92
Andalucía Golf / España Golf
victoria final, sí debió emplearse a fondo en la mayoría de los partidos individuales. De esta forma, España reafirma su hegemonía absoluta en una competición en la que ha obtenido todas las victorias posibles. A pesar de la acreditada evolución del equipo luso en los últimos años, la cantera española siempre se ha mostrado inaccesible para los vecinos. María José Buitrago y el técnico de la RFEG Kiko Luna han tenido a sus órdenes a los jugadores infantiles Álvaro Escalada, Luis Montoya, María Parra y Marta Pérez, y a los alevines Gorka Zabarte, Julio Moreno, Judith Castro y Nuria Jiménez. Los precedentes de la prueba eran inmejorables para el combinado español. El equipo obtuvo el año pasado en el Algarve su decimocuarta victoria en otras tantas ediciones por un total de 11-5. En 2009, en el campo pontevedrés de Meis, España volvió a castigar a Portugal por un contundente 14,5-1,5.
El equipo español, integrado por Clara Baena, Harang Lee, Mario Galiano e Iván Cantero –capitaneados por Jordi Folch y con Kiko Luna como entrenador–, se ha impuesto en el Campeonato de Europa Sub-16 que se ha disputado disputa por segundo año consecutivo en el Royal Balaton Golf Club (Hungría). Además, la cántabra Harang Lee se ha proclamado asimismo campeona de Europa Sub 16 tras imponerse con autoridad en categoría femenina. España acumula su octavo título en esta competición tras los conseguidos en 1995, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 y 2005, la mitad de las ediciones disputadas hasta el momento, lo que pone de manifiesto la hegemonía y fortaleza del golf juvenil español en el continente europeo. Por si fuera poco, el triunfo español llegó por la vía de la contundencia, toda vez que Italia, segundo clasificado, concluyó con 13 golpes más y Noruega, tercero, con 18 golpes más. El esfuerzo conjunto y el elevado rendimiento de todo el equipo caracterizaron a EsHa Rang Lee paña desde el primer momento, una extraordinaria suma de aciertos que resultaron contundentes en la última ronda, cuando los españoles, de lejos, consiguieron el mejor resultado, hasta el punto de que la tarjeta descartada, 73 golpes de Iván Cantero, fue el quinto mejor resultado en categoría masculina en la última jornada.
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 3
DE AQUI Y DE ALLA HERE & THERE España, campeona de Europa Sub 16 por octava vez
Los jóvenes golfistas españoles posan con los trofeos con que fueron premiados por su victoria ante Portugal.
Decimoquinta victoria consecutiva del equipo juvenil español ante Portugal El equipo español juvenil dirigido por María José Buitrago ha obtenido su decimoquinta victoria consecutiva en el match juvenil de la categoría que cada año le enfrenta a Portugal. En esta ocasión, el Centro Nacional de Golf de Madrid ha sido escenario de un duelo ligeramente más equilibrado que en años anteriores y que ha concluido con el resultado de 11-5. Los cuidados greenes del Centro Nacional vieron el gran desempeño de los jugadores españoles todos ellos infantiles o alevines- y de los lusos, en edad cadete. Las dos jornadas de juego concluyeron con idéntico resultado parcial, 5,5-2,5 a favor de España, que si bien es cierto que no vio peligrar la
Paul casey donates golf prize money to English Golf Union’s talent development programme One of English golf’s leading tour players has donated his entire winnings from the recent PowerPlay Golf event at Celtic Manor to The English Golf Union, in recognition of the support he received from the EGU throughout his amateur career. In making the £20,000 donation, current world number 15 Paul Casey also emphasised PowerPlay Golf’s strategy of encouraging and supporting golf at grass roots level.
92
Andalucía Golf / España Golf
victoria final, sí debió emplearse a fondo en la mayoría de los partidos individuales. De esta forma, España reafirma su hegemonía absoluta en una competición en la que ha obtenido todas las victorias posibles. A pesar de la acreditada evolución del equipo luso en los últimos años, la cantera española siempre se ha mostrado inaccesible para los vecinos. María José Buitrago y el técnico de la RFEG Kiko Luna han tenido a sus órdenes a los jugadores infantiles Álvaro Escalada, Luis Montoya, María Parra y Marta Pérez, y a los alevines Gorka Zabarte, Julio Moreno, Judith Castro y Nuria Jiménez. Los precedentes de la prueba eran inmejorables para el combinado español. El equipo obtuvo el año pasado en el Algarve su decimocuarta victoria en otras tantas ediciones por un total de 11-5. En 2009, en el campo pontevedrés de Meis, España volvió a castigar a Portugal por un contundente 14,5-1,5.
El equipo español, integrado por Clara Baena, Harang Lee, Mario Galiano e Iván Cantero –capitaneados por Jordi Folch y con Kiko Luna como entrenador–, se ha impuesto en el Campeonato de Europa Sub-16 que se ha disputado disputa por segundo año consecutivo en el Royal Balaton Golf Club (Hungría). Además, la cántabra Harang Lee se ha proclamado asimismo campeona de Europa Sub 16 tras imponerse con autoridad en categoría femenina. España acumula su octavo título en esta competición tras los conseguidos en 1995, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 y 2005, la mitad de las ediciones disputadas hasta el momento, lo que pone de manifiesto la hegemonía y fortaleza del golf juvenil español en el continente europeo. Por si fuera poco, el triunfo español llegó por la vía de la contundencia, toda vez que Italia, segundo clasificado, concluyó con 13 golpes más y Noruega, tercero, con 18 golpes más. El esfuerzo conjunto y el elevado rendimiento de todo el equipo caracterizaron a EsHa Rang Lee paña desde el primer momento, una extraordinaria suma de aciertos que resultaron contundentes en la última ronda, cuando los españoles, de lejos, consiguieron el mejor resultado, hasta el punto de que la tarjeta descartada, 73 golpes de Iván Cantero, fue el quinto mejor resultado en categoría masculina en la última jornada.
Publi La Reserva
14/5/11
17:56
Pรกgina 2
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 5
DE AQUI Y DE ALLA HERE & THERE Famosos solidarios contra el cáncer se dan cita en Islantilla
La Cala Resort se promociona en el Scandinavian Masters
Un verano más, como ya es costumbre desde hace 9 años, Islantilla Golf Resort y la Asociación Española Contra el Cáncer (AECC) organizaron conjuntamente su Torneo de Verano para recaudar fondos contra esta enfermedad. El evento se desarrolló en las instalaciones del Resort, donde estuvieron presentes durante un fin de semana un nutrido grupo de personalidades del mundo de la cultura y el espectáculo, en la que se ha convertido ya en una cita ineludible de la vida social estival de Huelva y Andalucía. El cartel de este verano ha estuvo formado por Valderrama, Arcángel, Cantores de Híspalis, Los Cucas, Radio Macandé, Decai, Rafa González Serna y José Manuel Soto, además del humorista Manu Sánchez. Presentados por Pepe da Rosa y El Yuyu, actuaron en el escenario instalado sobre el campo de golf del hotel, ante más de 500 invitados. El programa también incluyó el ya habitual mini torneo por parejas, en el que la mayor parte de famosos tuvo su primer contacto con el mundo del golf. Además, de los artistas que integraron el cartel de actuaciones de la gala nocturna, se
La Cala Resort, fiel a su larga relación con los países nórdicos, estuvo recientemente en el magnífico Bro Hof Slott Golf Club, situado a las afueras de Estocolmo para promocionarse en el marco del Nordea Scandinavian Master. De la mano de Turismo Andaluz y la Federación Andaluza de Golf, el mayor complejo de España tuvo la oportunidad de presentar su magnífica oferta turística en uno de los mercados de golf más tradicionales del viejo con tinente. Rocío Álvarez, representante de ventas de La Cala para el norte Europa, tuvo la oportunidad, durante su viaje a Suecia, de reunirse con varios tour operadores y agencias de viaje a fin de cerrar acuerdos comerciales y definir las perspectivas de futuro de este mercado. La reacción de los visitantes y del público en general fue muy positiva.
sumaron a esta iniciativa otros rostros populares, como los diestros Víctor Puerto y Miguel Ángel Perera, el diseñador Tony Benítez o la popular artista Charo Reina. Además, de manera paralela se desarrolló el torneo de golf oficial para jugadores federados, durante la mañana del sábado. Para Edmundo Hernández, director de Islantilla Golf Resort y portavoz de la organización, “ha sido todo un éxito, y nos alegra ver cómo un acto tan importante crece de esta forma, sobre todo ahora que estamos en la antesala del décimo aniversario”. Para Hernández, “lo más destacable de este fin de semana es sin duda la respuesta de los artistas, que prestan su talento por una buena causa”.
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 6
La Quinta acoge en septiembre el Open de España Femenino Con una sola semana de margen con respecto a la célebre Solheim Cup, el Open de España Femenino, que se disputa en La Quinta Golf & Country Club (Benahavís, Málaga) entre el 15 y el 18 de septiembre con el patrocinio del Patronato de Turismo de la Costa del Sol, cuenta con la presencia asegurada de las mejores jugadoras del continente europeo, cuyas máximas estrellas disputarán, apenas cinco días después, el espectacular enfrentamiento entre el equipo europeo y el norteamericano en tierras irlandesas. El torneo español se convertirá por ello en la última oportunidad de ver en acción a muchas de las golfistas que defenderán el honor europeo en la Solheim Cup 2011 y en el escenario de una lucha por el título que, como todos los años, se presenta encarnizada, con ediciones que se han resuelto mediante playoffs de desempate o por apenas un golpe de diferencia, como ocurrió el año pasado en Flamingos, cuando Laura Davies consiguió un nuevo triunfo en su prolífera carrera tras superar in extremis a la mediática jugadora norteamericana Christina Kim. La Quinta Golf & Country Club oficiará de sede
del Open de España Femenino por primera vez en su historia, un torneo que cuenta con el apoyo de la Real Federación Española de Golf y la Real Federación Andaluza de Golf. Como es habitual, ciento veinte jugadoras profesionales, entre las que se encontrarán las más destacadas del Viejo Continente, españolas incluidas, así como seis amateurs, lucharán por el título del Open de España Femenino 2011 a lo
largo de cuatro jornadas, si bien sólo las 60 primeras clasificadas al término del segundo recorrido tendrán la oportunidad de continuar en liza tras superar el preceptivo corte. Fundado en 1989, La Quinta Golf cuenta con merecida y reconocida fama internacional por su alto nivel de calidad, uno de los complejos de golf con más actividad de la Costa del Sol diseñado en su día por Manuel Piñero.
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 7
DE AQUI Y DE ALLA HERE & THERE
Balmaseda y Morito, en la presentación de la Academia.
Carlos Balmaseda y Diego Morito lanzan Enjoy Golf Academy Carlos Balmaseda y Diego Morito arrancan formalmente Enjoy Golf Academy, su particular visión de las clases de golf. Con un espectacular torneo en Atalaya Golf, donde participaron 150 personas, el proyecto dio el pistoletazo de salida con vocación de enseñar y divertir con este deporte. Enjoy Golf Academy ha arrancado este fin de semana en Atalaya Golf de la mano de Carlos Balmaseda y Diego Morito. Se trata de un proyecto de enseñanza de golf que va más allá porque incluye acuerdos con numerosos campos de golf para poder disfrutar de varios recorridos, con descuentos, análisis, y un específico plan para enseñar golf a los niños. Balmaseda se embarca en una iniciativa junto con su viejo amigo y profesor durante mucho tiempo, Diego Morito. Jamones Carrasco Guijuelo, neodepilación, fines de semana, zapatos Boticceli, camisetas térmicas Canterbury, cerveza San Miguel, seguros Groupama, sesiones Powerplate, material de carrosgolf y de Ping, terminales Vodafone, Itouch Acer y material Bridgestone, así como numerosos y atractivos premios inundaron este torneo cuyo ganador Scratch fue Fernando Alzaga y que da el primer paso de Enjoy Golf Academy.
Andrea Vilarasau vence en el Grand Prix de Landes, su primer título internacional Andrea Vilarasau ha estrenado su palmarés internacional en el Grand Prix de Landes, donde los golfitas españoles tiñeron por completo la clasificación de rojo y gualda, especialmente en categoría femenina, donde las cinco primeras clasificadas han sido representantes de nuestro país. En categoría masculina, Marcos Pastor acabó 96
Andalucía Golf / España Golf
en segunda posición tras el francés Víctor Pérez, al margen de que otros cuatro españoles concluyeron su participación en el Top 10. Entre las féminas, Andrea Vilarasau –medalla de bronce en el reciente Europeo Sub 18 y semifinalista en el British Girls en 2010– dio una lección de paciencia, habilidad y esfuerzo, habilidades combinadas plasmadas en tarjetas de 67, 69, 73 y 72 golpes que le llevaron al triunfo en un torneo reducido desde casi su inicio a las alternativas creadas por las golfistas españolas, acaparadoras exclusivas de la parte más alta de la clasificación. No en vano, hay que descender hasta la sexta plaza para encontrar a la primera jugadora no española –la francesa Alexandra Vilatte–, precedida por la citada Andrea Vilarasau, Natalia Escuriola –segunda a 3 golpes–, Luna Sobrón, Teresa Caballer y Nuria Iturrios. En categoría masculina la determinación y acierto de Marcos Pastor –campeón de España Absoluto en 2010 y de Pitch & Putt en 2010 y 2011– no fueron suficientes para desbancar de la parte más elevada del podio al galo Víctor Pérez, autor de cuatro recorridos sobresalientes y persistentes, una vuelta de 67 golpes y tres más de 68. Marcos Pastor, segundo a dos golpes, encabezó una representación española en la que asimis-
Andrea Vilarasau, en plena acción.
mo brillaron Carlos Pigem, cuarto clasificado; Xavier Puig, sexto; Víctor Bertrán, octavo; y Gerard Piris, noveno. En la historia del Grand Prix de Landes se han producido numerosos triunfos. La malagueña Azahara Muñoz prolongó en 2008 dos victorias consecutivas de Ane Urchegui (2006 y 2007) y dio continuidad a los éxitos logrados en años anteriores por el barcelonés Carlos Pérez Barberán (2006), Jordi García del Moral (2005), Iñigo Urquizu (2004), Ignacio Sánchez Palencia (2003) y Sergio García (1997). El último título en categoría masculina estuvo protagonizado por Carlos Pigem en 2009.
Mallorca Marriott Son Antem Golf Resort & Spa reforma sus instalaciones Mallorca Marriott Son Antem Golf Resort & Spa ha completado sus reformas en el restaurante El Olivar, el bar del hotel y la decoración del lobby. Se han invertido 1.7 millones de euros en la renova-
ción del prestigioso hotel de Mallorca que ahora presenta un aire nuevo y fresco para todos sus clientes. Jörg Meile, director general del Resort, muestra entusiasmo con los cambios y explica: “Hemos elegido colores acogedores, atractivos y una tendencia contemporánea para el nuevo diseño de las instalaciones, reflejando y manteniendo siempre el estilo propio de una finca mediterránea”. Uno de los cambios más sustanciales es el nue-
Espectacular imagen del Marriott son Antem Golf.
vo bar centralizado en el lobby, que propicia a un mayor aforo y un ambiente acogedor, que sin duda alguna invita a los clientes a quedarse. Seguramente se convierta en el principal punto de reunión del hotel. Para aquellos que quieran relajarse en los patios interiores, se ha llevado a cabo una renovación completa del mobiliario, permitiendo a los clientes finalizar el día en los nuevos chill-out lounges. En las zonas exteriores se ha renovado las hamacas, tanto en la piscina del hotel como en la piscina exterior del Spa. Las reformas en las habitaciones empezarán a finales de 2011, y la previsión es finalizarlas a principios de 2012. Las habitaciones contarán con alfombras, cortinas, lámparas y televisiones de pantalla plana, todo nuevo y de última generación. También los pasillos recobrarán un nuevo aspecto debido a la nueva moqueta. Por otra parte, Yago González Aguilar comenzó el pasado 1 agosto su nueva etapa profesional como director de Golf en el Mallorca Marriott Son Antem. Yago será el responsable tanto de los dos campos de golf de 18 hoyos, Son Antem Este y Son Antem Oeste, como de la Academia de Golf. Además está al cargo de las renovaciones que tienen lugar en el campo de prácticas y el campo Este que finalizan a finales de Agosto 2011. Licenciado en Marketing por la Universidad de Coastal Carolina (EE.UU.) con especialización en Administración de Empresas y en Gestión de Campos de Golf, Yago González Aguilar comenzó su carrera en la industria del golf en el año 2001 en Wild Wing Plantation en Myrtle Beach, Carolina del Sur, EE.UU.. En 2004, se incorporó al Club de Golf de Talayuela en Cáceres, España, como Director de Golf. Uno de los aspectos más destacados de su obra en Talayuela ha sido la creación de trabajo con la comunidad local para instalar una academia de golf para niños discapacitados de la zona.
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 8
Primeros clasificados del torneo, durante la entrega de premios.
El V Costa del Sol Masters Madrid se jugó en la Real Sociedad Hípica Española Club de Campo El l Club de Campo de la Real Sociedad Hípica acogió el cuarto torneo que integra el circuito Costa del Sol Masters Madrid en su quinta edición. Al igual que en torneos anteriores, la participación fue un éxito, 170 jugadores disfrutaron de una jornada de golf que pese al calor reinante en la capital, no amilanó los ánimos de los jugadores y como siempre, año tras año se superan las expectativas, fieles a este circuito que cada vez cuenta con más adeptos. Una vez más, y al inicio del torneo, se hizo entrega a todos los jugadores de una bolsa regalo con material promocional de la Costa del Sol y un pequeño obsequio. Asimismo, se instaló un punto informativo atendido por personal del Patronato de Turismo, junto con algunos socios que les acompañan regularmente en este circuito, en esta ocasión, contando con la presencia de Enma García, de Los Naranjos Club de Golf, y Gary Ford, en representación de La Cala Resort. Durante toda la jornada de golf, se mostró la oferta turística y nuevos proyectos del destino Costa del Sol no solo a los participantes en el torneo, sino también a los socios que integran el club de la Real Sociedad Hìpica, que cuenta en la actualidad con más de 2.000. Un número elevado conocen este destino por tener una segunda vivienda en la Costa del Sol y en otros casos porque la oferta del destino les agrada por su su diversidad (salud, gastronomía, golf, ocio, cultura, etc.), con numerosos hoteles y campos de golf magníficos y con gran nivel de calidad-precio. También y desde la puesta en marcha del AVE, el acceso Madrid-Málaga, les hace más factible desplazarse en fines de semana y de esa manera poder disfrutar de los más de 73 campos de golf que integran la Costa del Golf. El incremento de federados en Madrid y la falta de campos permite acercar a la Costa del Sol cada vez más al potencial de publico objetivo de Madrid en general y en cuanto a jugadores se refiere con más de 93.000 federados en particular. Las parejas ganadoras en cada una de las dos categorías fueron, en Primera Categoría con un total de 44 puntos, Ramón Peláez Fernández y Alejandro Norniella Gómez, y en Segunda Categoría Jorge Moreno Gorostizaga y Eduardo Lucas Calderón. La jornada concluyo con una presentación del destino realizada por personal del Patronato de Turismo así como un cóctel y sorteo de premios ofrecidos por los socios del Patronato de Turismo (fines de semana, green fees, circuitos de spa, etc.) y entrega de premios a los clasificados de esta jornada tan animada y que serán los que representen a la Real Sociedad Hípica en la Gran Final del circuito, en la Costa del Sol en el mes de noviembre.
212 Noticias_207 Noticias 19/08/11 16:53 Página 9
DE AQUI Y DE ALLA HERE & THERE
Marco Polacci, designado representante en España de la Asociación Internacional de Touroperadores de Golf
Imagen del campo de Greenlife Golf, enclavado en Marbella.
Greenlife Golf estrena nueva web La estructura y diseño sigue la línea del resto de web de las Marcas del grupo, Greenlife Estates y el restaurante El Lago, con estrella Michelin La nueva web de Greenlife presenta su propuesta de golf como una actividad global, alrededor de la que giran y se pueden desarrollar diferentes actividades, como practicar otros deportes, entrenar, disfrutar de unas vacaciones en sus suites o apartamentos o cenar en un restaurante con estrella Michelin. La presentación también destaca por su moderno diseño, marcadamente emocional, así como su carácter muy informativo. Puede visitarse en www.greenlife-golf.com El recorrido por la nueva web de Greenlife Golf es muy atractivo y resulta cómodo y rápido. El visitante puede conocer las diferentes propuestas, tanto de golf, como relacionadas con esta actividad que propone Greenlife. La nueva web incluye sugerentes descripciones e imágenes de todas las instalaciones del complejo, incluido el restaurante El Lago con estrella Michelin. En el área reservada para el campo de golf, además de información general, se pormenoriza en el calendario de competiciones, las diferentes actividades que tienen lugar, así como en la información de los últimos eventos que han tenido lugar. La visita continúa en la zona de los alojamientos de Greenlife, con los estudios, los apartamentos y las dos Suites, Sierra y Mar, situadas sobre el restaurante El Lago y cuyas vistas se dirigen hacia la Costa y el interior, con la magnífica montaña de La Concha. Se continúa en las instalaciones de su Campo de Prácticas, con una peculiar estructura que le protege, tanto del sol excesivo, como de la lluvia, y 36 alfombrillas de prácticas. Un espacio abierto a la naturaleza donde desarrolla su actividad la Academia Junior dirigida por Paul Megran y cuyos alumnos disfrutan de los torneos infantiles los últimos domingos del mes en el campo. Una sugerente aventura on line que culmina en el restaurante del campo de golf, El Lago. Un espacio gastronómico muy especial con su propuesta ligera, variada y muy divertida para la mañana, cuando se puede disfrutar de su espectacular terraza durante la mayor parte de año. Así como su Carta Gastronómica para la noche, en un romántico espacio rodeado del lago iluminado de Greenlife, que ha sido reconocida con una estrella Michelin en 2005. La web también incluye información sobre otras actividades que ofrece Greenlife Golf, como su zona fitness o campos de tenis, recién renovados. También tiene enlaces directos a las páginas web de Greenlife Estates y El Lago. 98
Andalucía Golf / España Golf
IAGTO (Asociación Internacional de Touroperadores de Golf) ha nombrado a Marco Polacci, miembro de IAGTO desde hace muchos años, como representante oficial en España. Marco ayudará a conseguir que todos los miembros españoles se aprovechen de los servicios de IAGTO para mejorar el desarrollo de su negocio del turismo de golf. Estará en constante contacto con todos los miembros en España para asegurar que IAGTO comprenda los temas específicos del principal destino de golf en Europa y reaccione rápidamente para desarrollar iniciativas de apoyo a IAGTO España. El presidente de IAGTO, Peter Walton, dice “Conozco Marco desde el 1998 y su conocimiento de la industria del turismo de golf en España no tiene comparación. Cada año Marco viaja hacia numerosos torneos y eventos de Turismo de golf y por tanto tiene un buen conocimiento de cómo se comportan los diferentes mercados internacionales. Tiene también contactos con muchas empresas en España vinculadas con el Turismo de golf y tour operadores de golf en los mercados internacionales más significativos. “ España es el destino de golf más grande de Europa e IAGTO tiene más miembros en España que en cualquier otro país (215 empresas y organizaciones). En la última década IAGTO ha creado estrategias de turismo de golf para Marbella, Murcia, Valencia, Gran Canaria, Mallorca y Galicia. Además se han firmado Protocolos con los Patronatos de Huelva, Almería y Granada e IAGTO colabora estrechamente con el Patronato de Turismo de la Costa del Sol, la Real Federación Andaluza de Golf y Turismo Andaluz. Se han celebrado cuatro “International Golf Travel Market” en España desde el 2005 y IAGTO ha organizado viajes de familiarización y viajes de prensa a varios destinos de golf en España para centenares de tour operadores y periodistas especializados en turismo de golf. De su nombramiento, Marco Polacci dijo “He dado mi apoyo a IAGTO desde el principio y el trabajo que han hecho a lo largo de los años ha sido muy útil para el turismo de golf en España. En junio de este año, el Patronato de Turismo de la Costa del Sol, organizó un homenaje para el presidente de IAGTO para agradecer su contribución al desarrollo de turismo de golf en la región.” Marco dijo también “Mi objetivo es de convencer a las empresas que trabajan en la industria del Turismo de golf en España de reunirse bajo el paraguas de IAGTO España para poder hablar con una sola voz cuando se toman decisiones importantes a nivel nacional sobre las prioridades en la promoción turística.” Constituida en el 1997, IAGTO, es la organización comercial global de la industria del Turismo de golf con más de 1600 empresas asociadas en 87 países incluyendo 370 tour operadores de golf en 54 países. Los operadores de IAGTO controlan más del 80% de los paquetes vacacionales de golf vendido en todo el mundo con ventas anuales por encima de mil millones de euros.
Acosol
20/10/09
18:06
Pรกgina 1
Publi Cortesín_208 Academia Nicklaus 04/07/11 18:20 Página 2