Revista Andalucia Golf Nº 221 - Junio 2013

Page 1

221 Portada_203 Portada.qxd 24/06/13 12:05 Página 1

LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS

JOHN HENRY TAYLOR La web definitiva para viajes de golf

golfboo The definitive website for travelling golfers

Lifestyle

VILLAS CARS YACHTS

Un gran destino de golf

huelva

Obra maestra de Javier Arana

A superb golf destination

río real Javier Arana’s masterpiece

Ye Wo-cheng, 12 años, y Guan Tianlang, 14, sorprenden al mundo

Ye Wo-cheng, 12, and Guan Tianlang, 14, stun the world

ANDALUCÍA: PRIME SETTING FOR MAJOR INTERNATIONAL EVENTS Ryder Cup, World Match Play Championship, World Cup, World Golf Championships, Spanish Open...

O F E E RT N A D LO S D E A SC E N A V D M E R L U P A C O N ÍA S O

chinese revolution


Publi Casino 221 coche_Casino 21/06/13 17:20 Pรกgina 1


Publi Turismo Andaluz inglés 218_Los Arqueros 11/10/12 09:36 Página 1


221 Sumario_208 Sumario 24/06/13 16:42 Página 1

CONTENIDOS CONTENTS 8 16 20 28 34 48 52 76

Andalucía, escenario de los grandes torneos

Andalucía a prime setting for major Tour events

Ryder Cup, Mundiales Amex, Copa del Mundo, Open de España...

Ryder Cup, Amex Championships, World Cup, Spanish Open…

Revolución china: muchachos sorprendentes

Uno, en el Masters con 14 años, otro, en el Tour Europeo con 12

Andalucía, un chollo para jugar en verano Grandes ofertas y los mejores precios de todo el año

John Henry Taylor, jugador de leyenda El inglés fue el último gran golfista del siglo XIX

Huelva, un gran destino de golf

Espectaculares playas, bellos paisajes y mucho y buen golf

Golfboo, la web definitiva para viajes de golf Nace en Marbella con vocación de conquistar el mundo

Río Real, obra mastra de Javier Arana

El campo marbellí es uno de los mejores de España

Hermanos de golf

Francisco y J. I. Galán dirigen sendos campos costasoleños

Valderrama

Chinese revolution: stunning youngsters One, in the Masters at 14; another, on European Tour at 12

Andalucian bargains for summer golf Excellent offers and the best rates of the year

John Henry Taylor – golfing legend Englishman last great golfer of the 19th century

Huelva: a superb golf destination Spectacular beaches, beautiful landscapes and mag

Golfboo, the definitive website for golfers Launched in Marbella with a view to conquering the world

Río Real: a Javier Arana masterpiece President of International Association of Golf Tour Operators

Golf brothers

Francisco and J. Ignacio Galán: both Costa golf club managers


Publi Santana 221_Casino 21/06/13 18:05 Pรกgina 1


221 Carta_208 Carta 24/06/13 16:44 Página 2

Tiempo de promoción En la última década la llamada temporada baja de golf, el verano, lo era, afortunadamente, cada vez menos, porque los residentes y visitantes extranjeros eran sustituidos en nuestros campos por los aficionados españoles. Ahora, con la profunda crisis que vive nuestro país, es una incógnita y casi nadie saAntonio Sánchez be a ciencia cierta como se van a comportar estos meses. El pasado verano no fue mal del todo, incluso algunos campos batieron sus records de ocupación durante el estío. De todas formas, tradicionalmente, es el momento en que la mayoría de los club, incluidos los de socios, aprovechan para hacer sus ofertas que permiten jugar a unos precios mucho más asequibles y atraer a los aficionados que pasan en Andalucía sus vacaciones familiares. También es época en la que abundan los torneos, como los organizados por nuestra publicación, el circuito Andalucía Golf Challenge, siempre con un precio inferiores al greenfee de temporada. Son legión los que aprovechan estas facilidades para jugar al golf en esta época en la que el sol aprieta y la mayoría de los golfistas europeos se refugian en sus países de origen, donde, por otra parte, es prácticamente la única temporada en la que pueden disfrutar de sus campos, porque en invierno lo tienen crudo para jugar allí. Pero el verano es también época para hacer promoción internacional en los grandes torneos Viejo Continente: El Open Británico, el Alemán, el Master Escandinavo, etc. Todos ellos acontecimientos que atraen a centenares de miles de aficionados y que se convierten en magníficos escaparates para presentar nuestra oferta de golf. No todo debe basarse en internet, que sin duda es la herramienta más barata y rápida. El contacto humano, la relación personal y directa sigue siendo imprescindible. Por eso nuestra publicación Andalucía Golf/España Golf procura estar presente en estos grandes eventos. Son citas ineludibles que hay que aprovechar para no perder cuota de mercado y para reforzar nuestra imagen como destino de golf de primer nivel, sobre todo cuando tantos competidores "agresivos" surgen por doquier. No podemos permitirnos el lujo de que ni por un momento los aficionados europeos dejen de pensar en Andalucía como opción prioritaria para sus vacaciones o escapadas de golf.

NOSOTROS ABOUT US

CARTA LETTER

Editor / Publisher Antonio Sánchez Marcos Director Eduardo García Palacios Redacción y Colaboradores / Editorial & Contributors Eamonn Power Salva Jaime Gallardo Michael Lovett Fotografía / Photography José Sánchez Andrés Lanza Gettyimages Diseño & Maquetación / Design & Layout Eduardo García Palacios Traducciones / Translations Margarita Cortés

Time for promotion Over the past decade the so-called low season for golf – summer – has, fortunately, become less and less pronounced, with foreign residents and visitors being replaced by Spanish golfers. Now, however, with Spain immersed in crisis, hardly anyone knows with any certainty how these months will be. Last summer was not entirely bad: some clubs even broke their records during the season. In any event, traditionally it is the time of the year when most courses, including member clubs, take the opportunity of offering special discounts that make their rates more accessible and attractive for golfers enjoying their family holidays in Andalucía. It is also the season when numerous tournaments are held, including our own Andalucía Golf Challenge, always offering lower rates than the seasonal green fees. Many people take up these offers to play golf during summer, when the blazing sun encourages most European golfers to take refuge in their home countries – in fact, for many the only time they can enjoy playing at their own courses, as the weather conditions make it difficult in winter Summer is also the period for undertaking promotional campaigns at the major tournaments in Europe: British Open, BMW International Open in Germany, Scandinavian Masters, etc. All events that attract hundreds of thousands of golfers and are excellent showcases to present and promote our golf amenities. Not all should be based on the internet, even if this is a cheaper and quicker promotional tool. Human contact and personal and direct relationships are still indispensable, which is why our publication, Andalucía Golf/España Golf, aims to be present at these important tournaments. They are unavoidable meeting points that should be taken advantage of to ensure we don’t lose our market share, and to boost our image as a top-class golf destination – especially as so many “aggressive” rivals are cropping up all over the place. We cannot permit ourselves the luxury, at any moment, of allowing European golfers to stop thinking about Andalucía as a prime option for their golf holidays or getaways. 6

Andalucía Golf / España Golf

Distribución y Ventas / Distribution and sales Cristóbal Toro Impresión / Printing Gráficas Morón - Tel.: 95 585 24 64 Diseño Página Web Golfenred.com

Andalucía Golf

26 AÑOS 1987 -2013

AG

ANDALUCÍA GOLF, S.L. REDACCIÓN Y PUBLICIDAD / EDITORIAL AND ADVERTISING C/ Ortega y Gasset, 7. Edificio Hispasol, 2º C 29602 Marbella - Málaga - SPAIN Tels.: +34 952 82 89 76 - 952 82 90 86 Fax: +34 952 82 90 88 editorial@andaluciagolf.com marketing@andaluciagolf.com

www.andaluciagolf.com

Prohibida la reproducción de artículos o fotos sin autorización del editor


Publi La Cala 221_Casino 21/06/13 17:49 Pรกgina 1


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 13:44 Página 1

REPORTAJE

ANDALUCÍA

MUCHO EN JUEGO Ryder Cup, Copas del Mundo, Volvo Masters, Mundiales Match Play, Series Mundiales, Open de España, Andalucía Masters, Seniors Match Play... Nicklaus, Tiger, Faldo, Langer, Sergio, Jiménez, Montgomerie, Lyle, Woosnam, Harrington, Rose, Westwood y Poulter son sólo unas de las estrellas que han triunfado en alguno de los más de 70 grandes torneos profesionales jugados en Andalucía desde 1966 Convertirse en uno de los destinos líderes del mundo en turismo de golf no es fruto de la casualidad ni se debe únicamente a la bendición de disfrutar de un clima excepcional y de una gran oferta de campos de golf, muchos de ellos de extraordinaria calidad. La visibilidad y consolidación de un destino turístico de este tipo tiene también mucho que ver –y cada vez más en los últimos años– con su proyección mediática, y eso se consigue principalmente con la atracción de los 8

Andalucía Golf / España Golf

grandes golfistas internacionales gracias a la disputa de torneos de relieve. Andalucía lleva casi medio siglo albergando prestigiosas competiciones de profesionales, muchas de las cuales han atraído a los mejores jugadores del mundo. Jack Nicklaus, Gary Player, Greg Norman, Seve, Tiger, Olazábal... la lista sería casi interminable. Ryder Cup, Campeonatos Mundiales Amex, Copas del Mundo, Volvo Masters, Mundiales Match Play, Open de España... Torneos oficiales de los Circui-

Tiger Woods, con el trofeo de campeón del Mundial American Express que se jugó en Valderrama en 1999


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 13:44 Página 2

Imágenes de las dos Copas del Mundo disputadas en Las Brisas: la de 1973, ganada por los norteamericanos Jack Nicklaus y Johnny Miller, y la de 1989, ganada por los australianos Wayne Grady y Peter Fowler. En la otra fotografía, Severiano Ballesteros, con Manuel Piñero y otros jugadores en Las Brisas.

ANDALUCÍA

A LOT TO PLAY FOR

Nicklaus, Woods, Faldo, Langer, García, Jiménez, Montgomerie, Lyle, Woosnam, Harrington, Rose, Westwood and Poulter are just some of the stars who have triumphed in the 70 major professionals’ tournaments held in Andalucía since 1966. Becoming one of the world’s premier golf tourism destinations cannot be attributed to chance, and neither is it only due to the area being blessed with an exceptional climate and a superb range of golf courses, many of an extraordinary quality. The global visibility and consolidation of a tourist destination of this kind also has a lot to do with its media image – even more so in recent years – and that is achieved mainly by at-

tracting leading international golf stars to compete in prominent tournaments. For nearly half a century Andalucía has been hosting prestigious tournaments for professionals, many of them attracting the best players in the world. Jack Nicklaus, Gary Player, Greg Norman, Seve Ballesteros, Tiger Woods, José María Olazábal… the list is almost endless. Ryder Cup,


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 13:44 Página 3

REPORTAJE ANDALUCÍA: MUCHO EN JUEGO GOLF EN ANDALUCÍA GUADALMINA SUR

tos Europeo y Norteamericano, del Senior y Challenge European Tour... Los mejores espectáculos golfísticos del mundo se han escenificado en Andalucía. El ‘baile’ andaluz de los torneos internacionales lo abrió, en 1966, uno de los mejores escenarios posibles en nuestro país: el Real Club de Golf de Sotogrande. Fue con motivo del Open de España, que se saldó con el triunfo de Roberto de Vicenzo. Se impuso, con 279 golpes, al inglés Bernard Hunt. El gran jugador argentino era una gran figura en aquella época, y rubricó su inmensa talla deportiva el año siguiente cuando, con 44 años, se convirtió en el jugador más longevo en ganar el Open Británico, y hacerlo además tras un apasionante duelo con nada más y nada menos que Jack Nicklaus y Gary Player. Estos dos míticos jugadores –el Oso Dorado y el Caballero Negro– se vieron las caras en otro duelo disputado también en suelo andaluz unos años más tarde, en la Copa del Mundo de 1973 en Las Brisas, un magnífico campo diseñado por el norteamericano Robert Trent Jones senior. Este campo marbellí había albergado en 1970 el Open de España, ganado por el que ahora es vicepresidente del Circuito Europeo, Ángel Gallardo, que se impuso al inglés Neil Coles. En aquel Open el mejor amateur fue el que luego se convertiría en uno de los grandes diseñadores de campos de golf de España, José Gancedo. Volviendo al duelo entre Nicklaus y Player en Las Brisas, el gato al agua se lo llevó finalmente el norteamericano, que formaba equipo con Johnny Miller. Los estadounidenses se impusieron a los sudafricanos Player y Hugh Baiocchi por dos golpes (558-560). El campeón individual de esa Copa del Mundo fue Miller, con 277 golpes. Pasarían seis años hasta que Andalucía acogiese otra competición internacional de profesionales, de nuevo el Open de España, esta vez en el campo de Torrequebrada, en Benalmádena y diseñado por Gancedo. Este torneo formaba ya parte del Circuito Europeo, que se había constituido el año anterior y que se había inaugurado precisamente con el Open de España, en el Club de Golf de Pals (Gerona), con victoria de Antonio Garrido, que se convirtió así en el primer ganador del Tour. En Torrequebrada en 1979, ya con la Democracia recuperada en España, ganó el sudafricano Dale Hayes. Se embolsó los 8.104 euros del triunfo (entonces su equivalencia en pesetas) de los 48.593 que repartió en premios el torneo. Esta dotación económica suponía una gran subida con respecto al Open de España del año anterior, ya que Garrido se había llevado sólo el equivalente a 2.000 euros (sobre un fondo de 14.000 para premios). El Open de España, el torneo profesional internacional más veces disputado en Andalucía (10) después del Volvo Masters (21), regresaba a esta región en 1983 y 1987, en ambos casos a Las Brisas. Ganó en el 83 el irlandés Eamonn Darcy, que superó a Manuel Piñero por un solo golpe, y en el 87 se impuso Nick Faldo, con dos golpes de ventaja sobre Seve y Hugh Baiocchi. En 1988, con la creación del Volvo Masters, saltaba a la palestra internacional un campo que desde el primer momento daría mucho que hablar: Valderrama. El recorrido diseñado por Robert Trent Jones senior había sido adquirido años antes por Jaime Ortiz Patiño, una de las personas que más hizo por la proyección del golf de Andalucía. Nacía el torneo con una gran ambición, ya que era el que ponía el punto final a la temporada del Circuito Europeo, el acceso estaba limitado sólo a medio centenar de jugadores –los mejor clasificados en la lista de ganancias u Orden de Mérito–, repartía mucho dinero en premios y podía ser decisivo para la proclamación del número uno del añ, como así fue de hecho 10

Andalucía Golf / España Golf

Amex World Championships, World Cups, Volvo Masters, World Match Plays, Spanish Opens… official European and US PGA Tour events, European Senior and Challenge Tours… some of the world’s most spectacular golfing extravaganzas have been held in Andalucía. The first major international tournament held in Andalucía was the 1966 Open de España, at one of the country’s finest courses, Royal Sotogrande Golf Club. Roberto de Vicenzo carded 279 to beat Englishman Bernard Hunt. The Argentinean was a prime star of that era, and one year later, aged 44, became the oldest player to win the British Open Championship, after an exciting battle against Jack Nicklaus and Gary Player. That same legendary pair – the Golden Bear and the Black Knight – were involved in another duel on Andalucian soil a few years later, the 1973 World Cup at Las Brisas, a magnificent course designed by Robert Trent Jones Sr. The Marbella club had previously hosted the 1970 Spanish Open won by the current vice president of the European Tour, Ángel Gallardo, who beat Neil Coles for the title. In that same tournament, the leading amateur was the man who would later become Mike Weir, con el trofeo de campeón one of Spain’s finest golf course desigdel Campeonato Mundial American ners, José Gancedo. Express del año 2000 en Valderrama But returning to the World Cup… the American eventually triumphed, paired with Johnny Miller. The Americans beat Player and fellow South African Hugh Baiocchi by two shots (558-560), and the individual champion was Miller (277). Six years would pass before Andalucía hosted another international professionals’ competition, once again the Spanish Open and this time at Torrequebrada in Benalmádena, a course designed by Gancedo. The tournament was part of the modern-day European Tour, launched the previous year with the Spanish Open at Pals (Gerona), and won by Antonio Garrido – who thus became the Tour’s first winner. At Torrequebrada in 1979, with Spain having returned to democracy, Dale Hayes was victorious. He won €8,104 for his victory (or the equivalent at the time in pesetas) of a total prize fund of €48,593. This was a considerable increase on the previous year, when Garrido had won just €2,000 (in pesetas) of a total of €14,000. Held in Andalucía on 10 occasions (the second highest number for a professionals’ event after the Volvo Masters – 21 editions), the Spanish Open returned to Las Brisas in 1983 and 1987. Ireland’s Eamonn Darcy won in 1983, beating Manuel Piñero by one shot, and Nick Faldo was victorious in 1987, finishing two shots ahead of Ballesteros and Baiocchi. In 1988, with the launch of the Volvo Masters, Valderrama made its initial move into an international spotlight that would shine brightly on the course for decades. Designed by Robert Trent Jones Sr., the course had been bought a few years before by Jaime Ortiz Patiño, a celebrated figure who was to make a massive contribution to the promotion of golf in Andalucía. The tournament was born with an ambitious format: it was

Ross Fisher, ganador del Volvo World Match Play de 2009, el primero de los tres disputados en Finca Cortesín


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 13:44 Página 4

Camilo Villegas, en una de sus características posturas, en Finca Cortesín.

the grand finale of the European Tour season and the field was limited to just 50 players – the leading players on the money list (or order of merit). The prizemoney was significant, sufficient to be decisive in determining the year’s number one – and it did on various occasions. With these ingredients, the cocktail was an explosive one, and its success was a natural consequence: with thousands of spectators looking on at Valderrama, the formidable show ended with two of the greatest European golfers in history vying for the title: Faldo and Ballesteros. The Englishman eventually won with a total of 284, two fewer than his Spanish rival. They were the only two players to finish below par (four and two-under, respectively) at the daunting Valderrama course. Faldo collected a cheque for €123,662 of a total prize fund of €492,366. Third was another Grand Slam winner, Scotland’s Sandy Lyle, on Ian Poulter, ganador del Volvo even-par 288. World Match Play de 2011, Thus was born a legendisputado en Finca Cortesín dary event that didn’t crown a Spanish winner until its 11th edition in 1999 at Montecastillo (Jerez); in fact, the only Spanish winner in its 21-year history, Miguel Ángel Jiménez. This final year of the century was one of the best of Jimenez’s career: months after also winning the Turespaña Masters at the Parador Málaga del Golf, he lost a play-off on the first extra hole against Tiger Woods in the American Express Graeme McDowell, campeón del Andalucía World Golf ChamMasters de 2010, jugado en Valderrama. pionship at Valderrama. He ended the year with 11 top-10 finishes, including those two wins and two runner-up finishes, and fourth on the order of merit with €1,148,290. His best performance in a major that year was 10th in the US PGA Championship. Jiménez might have been the only Spaniard to win the Volvo Masters but other compatriots went extremely close, highlighted


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 13:44 Página 5

ANDALUCÍA: MUCHO EN JUEGO REPORTAJE GUADALMINA SUR GOLF EN ANDALUCÍA

la mayoría de las veces. El cóctel, con esos ingredientes, era explosivo, y el éxito fue su consecuencia natural, con un Valderrama atestado con miles de aficionados disfrutando de un formidable espectáculo, que tuvo su punto álgido en el duelo final entre dos de los más grandes jugadores europeos de todos los tiempos: Faldo y Seve. El inglés, que entonces no tenía el título de Sir, izó el primer trofeo del Volvo Masters gracias a sus 284 golpes, dos menos que el español. Sólo ellos dos conseguían terminar bajo par (-4 y -2) en el ya entoces temible Valderrama. Faldo se embolsó 123.662 de los 492.366 euros que repartió en premios el torneo. El tercer clasificado fue otro histórico, y otro de los europeos que han ganado algún título del Grand Slam, el escocés Sandy Lyle, que pegó un total de 288 golpes. Se iniciaba tan brillantemente la historia del más prolífico torneo del Circuito Europeo que se disputaría en Andalucía y que hasta su undécima edición, en 1999 en Montecastillo (Jerez) no vería coronarse al único campeón español del Volvo Masters en sus 21 años de historia: Miguel Ángel Jiménez. Ese penúltimo año del siglo XX fue uno de los mejores, deportivamente hablando, del dicharachero jugador malagueño, que fue profeta en su tierra y a punto estuvo de derrotar al mismísimo Tiger Woods en el Campeonato del Mundo American Express en Valderrama. Jiménez, que meses antes, ese mismo año, había ganado en el Parador Málaga del Golf (antes Club de Campo de Málaga) el Turespaña Masters, sólo sucumbió ante el número uno del mundo en el play-off. Miguel Ángel Nick Faldo, en un Volvo Masters

sumó esa temporada once top-10, incluidas las dos citadas victorias y dos segundos puestos. Terminó la temporada en el cuarto puesto de la lista de ganancias del Circuito Europeo, con un total de 1.148.290 euros. Su mejor actuación en el Grand Slam de ese año fue décimo en el US PGA Championship. Jiménez fue el único español en ganar el Volvo Masters, pero hubo otros compatriotas que estuvieron muy cerca de la victoria en ese prestigioso torneo, sobre todo Sergio García, que quedó segundo en 2004 en Valderrama tras caer en el play-off ante el inglés Ian Poulter, y al año siguiente, también segundo, esta vez a dos golpes del ganador, el irlandés Paul

by Sergio García, who finished second in 2004, losing a play-off against Englishman Ian Poulter, and was runner-up again the following year, finishing two shots

ñizares and Pablo Larrázabal. In stark comparison with the overwhelming number of

Miguel Ángel Jiménez, único español en ganar un Volvo Masters, el de 1999 en Montecastillo.

behind Ireland’s Paul McGinley. Even though it wasn’t in this tournament, the Castellón star finally broke through at Valderrama when he won the Andalucía Masters, beating Jiménez by one shot on the final hole. Another Spaniard who was on the verge of winning the Volvo Masters was Carlos Rodiles, who lost in sudden-death against Swede Fredrik Jacobsen in 2003 at Valderrama. In the more than 70 European Tour events held in Andalucía, including the Qualifying School final, there have been only six Spanish victories so far: Gallardo, Jiménez (two), Rodiles (2006 Qualifying School at San Roque), Álvaro Quirós (2010 Spanish Open at Royal Sevilla Golf Club) and García. Runner-up finishes have been more prolific: 14 individual and one for teams, the 2004 World Cup at Royal Sevilla, won by England. Seve heads the list with three runner-up places: 1987 Spanish Open, and 1988 and 1994 Volvo Masters. García and Jiménez have two second-place finishes each (or three including the aforementioned World Cup, where they represented Spain), while the

men’s events, only three Ladies European Tour (LET) tournaments have been held in Andalucía: the Marbella Ladies Open at Los Naranjos in 1988 (won by South African Laurette Maritz) and two Spanish Women’s Opens, at Flamingos in

Álvaro Quirós celebra su triunfo en el Open de España de 2010 el RCG de Sevilla.

2010 (where legendary international star Laura Davies was victorious) and La Quinta the following year (won by anot-

Tiger Woods, en Valderrama durante el Mundial American Express de 1999

McIngley. Aunque no fue en ese torneo, Valderrama por fin se rindió a los pies del castellonense con una victoria, en el Andalucía Masters de 2011, escenario de un gran duelo hispano 12

Andalucía Golf / España Golf

others (in addition to Piñero and Rodiles) include José María Olazábal, Miguel Ángel Martín, Ignacio Garrido, Alejandro Ca-

her Englishwoman, Melissa Reid), with Spain’s Tania Elósegui joint second. The European Senior Tour has had


Publi La Quinta 218_208 Academia Nicklaus 11/10/12 09:44 Pรกgina 2


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 13:44 Página 6

REPORTAJE

ANDALUCÍA: MUCHO EN JUEGO

hasta el último hoyo entre Sergio y Jiménez, que perdió por un golpe. Otro español que estuvo muy cerca del triunfo en el Volvo Masters fue Carlos Rodiles, que sucumbió en el desempate final ante el sueco Fredrik Jacobson en 2003 en Valderrama. En los más de 70 torneos del Circuito Europeo, incluidas las finales de la Escuela de Clasificación para obtener la tarjeta del Tour, sólo se han producido seis victorias españolas: Gallardo, Jiménez (2), Carlos Rodiles (Escuela de Clasificación de 2006 en San Roque Club), Álvaro Quirós (Open de España de 2010 en el Real Club de Golf de Sevilla) y García. En segundos puestos hemos sido más prolíficos, con catorce puestos individuales y uno por equipos (Copa del Mundo de 2004 en el RCG de Sevilla, que ganó Inglaterra). Seve se sitúa en cabeza de este ranking de secundarios o segundones, con tres segundos puestos: Open de España 1987, Volvo Masters 1988 y Volvo Masters 1994. García y Jiménez atesoran cada uno dos segundos puestos, que sería tres en caso de contar la citada Copa del Mundo de 2004, ya que ambos fueron los representantes de España. Manuel Piñero, Olazábal, Miguel Ángel Martín, Carlos Rodiles, Ignacio Garrido, Alejandro Cañizares, Pablo Larrázabal y Tania Elósegui completan el elenco de secundarios de lujo en los grandes torneos disputados en Andalucía. Frente a la apabullante presencia de competiciones masculinas, en la región sólo se han jugado tres del Circuito Europeo Femenino, el Ladies European Tour (LET). El primero se disputó en Los Naranjos en 1988 y fue el Marbella Ladies Open, primer torneo del LET en España. Se saldó con el triunfo de la sudafricana Laurette Maritz, que se impuso con 283 golpes. el en ambos casos el Open de España Femenino. Ya en 2010 el Open de Esepaña Femenino tuvo como escenario el campo de Flamingos y ganó una golfista mítica en el panorama internacional, la inglesa Laura Davies; mientras que el Open de España de 2011 se disputó en La Quinta y registró la victoria de la también inglesa Melissa Reid, compatiendo Elósegui la segunda plaza con otras dos jugadoras. El Circuito Europeo Senior ha tenido mayor presencia en Andalucía, con su epicentro de nuevo en la Costa del Sol. El primer anfitrión fue, en 2002, Flamingos Golf, con el Seniors Match Play, que ganó el jamaicano Delroy Cambridge. En 2004 repetiría torneo el resort donde se alojó Michelle Obama y una de sus hijas, y en esta ocasión el triunfo recayó en el inglés Carl Mason. Tras un paréntesis de cuatro años, en 2009 retornaba el Circuito Europeo Senior a Andalucía, gracias sobre todo al apoyo de un Ayuntamiento, el de Benahavís, segundo municipio costasoleño en número de campos de golf, despúes de su vecino Marbella. El Benahavís Senior Masters se disputó en La Quinta y se saldó con victoria de Carl Mason, que ganó en el desempate frente a Gordon Brand junior. Este torneo volvería a dirimirse en el mismo campo los tres años siguientes, y Mason se anotó uno de los triunfos.

Laura Davies, en el Open de España Femenino de 2010 en Flamingos.

more of a presence in Andalucía, with its epicentre once again on the Costa del Sol. The first host was Flamingos in 2002, for the Seniors Match Play (won by Jamaican Delroy Cambridge), while Carl Mason won in 2004 at the same resort (where Michelle Obama and one of her daughters stayed in 2010). The Tour returned to Andalucía five years later, thanks to the support of Benahavís Town Hall, the municipality with the second highest number of courses on the Costa del Sol, after neighbouring Marbella. The Benahavís Senior Masters was held in 2009 at La Quinta, where Carl Masson, ganador del Benahavís Senior Masters 2009, jugado en La Quinta Golf.

Carlos Rodiles (con su hijo), ganador de la Escuela de Clasificación del Tour Europeo de 2006 en San Roque Club

Sergio García, ganador en Valderrama del Andalucía Masters 2001

14

Andalucía Golf / España Golf


221 Grandes Torneos Andalucía_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 16:49 Página 7

FEATURE

ANDALUCÍA, A LOT TO PLAY FOR

GRANDES TORNEOS INTERNACIONALES DISPUTADOS EN ANDALUCÍA Año 1966 1970 1973 1979 1983 1987 1988 1989 1990 1991 1992 Melissa Reid, ganadora del Open de España 2011 en La Quinta. 1993

Carl Mason secured the trophy in a play-off against Gordon Brand Jr. The event returned the next three years, with victories by Boonchu Ruangkit, Mason again and Gary Wolstenholme.

1994 1995

1996 1997

1998 1999

2000

2001 2002 2003 2004 Soren Kjeldsen, ganador del Open de Andalucía 2009 en Sevilla 2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

Torneo Open de España Open de España World Cup Open de España Open de España Open de España Volvo Masters Marbella Ladies Open Volvo Masters Volvo Masters AmEx Mediterranean Open Volvo Masters Volvo Masters Turespaña Masters European Skins Game Volvo Masters Turespaña Masters Volvo Masters Turespaña Masters Volvo Masters Turespaña Masters European Tour Q-School (finals) Volvo Masters European Tour Q-School (finals) Volvo Masters Ryder Cup European Tour Q-School (finals) Volvo Masters European Tour Q-School (finals) Volvo Masters AmEx World Golf Championship Turespaña Masters European Tour Q-School (finals) AmEx World Golf Championship Volvo Masters European Tour Q-School (finals) Volvo Masters European Tour Q-School (finals) Volvo Masters Seniors Match Play Volvo Masters Volvo Masters Copa del Mundo Seniors Match Play European Tour Q-School (finals) Volvo Masters Open de España European Tour Q-School (finals) Volvo Masters Open de España European Tour Q-School (finals) Volvo Masters Open de Andalucía European Tour Q-School (finals) Volvo Masters Open de Andalucía Open de España Volvo World Match Play Ch. Open de Andalucía Benahavís Senior Masters Open de Andalucía Open de España Femenino Benahavís Senior Masters Open de España Andalucía Masters Volvo World Match Play Andalucía Masters Open de España Femenino Open de Andalucía Benahavís Senior Masters Volvo World Match Play Open de Andalucía Benahavís Senior Masters Open de España

Sede Sotogrande Las Brisas Las Brisas Torrequebrada Las Brisas Las Brisas Valderrama Los Naranjos Valderrama Valderrama Las Brisas Valderrama Valderrama Parador de Málaga Valderrama Valderrama Novo Sancti Petri Valderrama Montecastillo Valderrama Islantilla San Roque Club & Guadalmina Valderrama San Roque Club & Sotogrande Montecastillo Valderrama San Roque Club & Guadalmina Montecastillo San Roque Club & Sotogrande Montecastillo Valderrama Parador de Málaga San Roque Club & Sotogrande Valderrama Montecastillo San Roque Club & Sotogrande Montecastillo San Roque Club & Sotogrande Valderrama Flamingos Valderrama Valderrama RCG Sevilla Flamingos San Roque Club Valderrama San Roque Club San Roque Club Valderrama San Roque Club San Roque Club Valderrama Aloha San Roque Club Valderrama Aloha R.C.G. Sevilla Finca Cortesín RCG Sevilla La Quinta Parador de Málaga Flamingos La Quinta R.C.G. Sevilla Valderrama Finca Cortesín Valderrama La Quinta Parador de Málaga La Quinta Finca Cortesín Aloha La Quinta R.C.G. Sevilla

Ganador Roberto de Vicenzo (ARG) Ángel Gallardo (ESP) Jack Nicklaus & Johnny Miller (USA) Dale Hayes (RSA) Eamonn Darcy (IRE) Nick Faldo (ENG Nick Faldo (ENG) Laurette Maritz (SA) Ronan Rafferty (NIR Mike Harwood (AUS) Ian Woosnam (WAL) Rodger Davis (AUS) *Sandy Lyle (SCO) Vijay Singh (FIJ) Greg Norman (AUS) Colin Montgomerie (SCO) Andrew Oldcorn (ENG) Bernhard Langer (GER) Carl Mason (ENG) Alex Cejka (GER) Alex Cejka (GER) Steve Webster (ENG) Mark McNulty (IRL) Niclas Fasth (SWE) Lee Westwood (ENG) Europa Chris van der Velde (NET) Darren Clarke (SCO) Roos Drummond (SCO) Miguel Ángel Jiménez *Tiger Woods (USA) Miguel Ángel Jiménez Alastair Forsyth (SCO) Mike Weir (CAN) Pierre Fulke (SWE) Desvonde Botes (SA) Padraig Harrington (IRL) Johan Sköld (SWE) Montgomerie & Langer (SCO)(GER) Delroy Cambridge (JAM) *Fredrik Jacobson (SWE) *Ian Poulter (ENG) England (Casey -Donald) Carl Mason (ENG) Peter Gustafsson (SWE) Paul McGinley (IRL) *Peter Hanson (SWE) Tom Whitehouse (ENG) Jeev Milkha Singh (IND) *Niclas Fasth (SWE) Carlos Rodiles (ESP) & A. Rocha (BRA) *Justin Rose (ENG) Lee Westwood (ENG) Martin Wiegele (AUT) Soren Kjeldsen (DEN) *Thomas Levet (FRA) *Peter Lawrie (IRL) Ross Fisher (ENG) Søren Kjeldsen (DEN) *Carl Mason (ENG) Louis Oosthuizen (RSA) Laura Davies (ENG) Boonchu Ruangkit (THA) *Álvaro Quirós (ESP) Graeme McDowell (NIR) Ian Poulter (ENG) Sergio García (ESP) Melissa Reid (ENG) Paul Lawrie (SCO) Carl Mason (ENG) Nicolas Colsaerts (BEL) Julien Quesne (FRA) Gary Wolstenholme (ENG) Francesco Molinari (ITA) *Ganador en play-off


221 Revolución china_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 16:16 Página 2

REPORTAJE

REVOLUCIÓN

CHINA

Los golfistas chinos baten records de precocidad en los grandes circuitos profesionales del mundo

No han superado todavía el record que estableció Don Dukelberger en el Chicago Open de 1937, cuando se convirtió en el golfista más joven en disputar un torneo del circuito profesional más importante del mundo, el PGA Tour de Estados Unidos. Tenía entonces el mozalbete 11 años, 11 meses y 10 días. Su plusmarca de precocidad va a ser difícil de igualar, pero hay imberbes muchachos que no distan mucho de ella. Los nuevos jovencísimos talentos tienen algo en común: son chinos. Si Mao levantara la cabeza, seguramente no le gustaría –por lo que este deporte tiene supuestamente de burgués– ver la revolución china que se está produciendo en el golf... ¿o sí? Como decía el también máximo líder del Partido Comunista Chino Deng Xiaoping, da igual gato blanco o gato negro: lo importante es que cace ratones. La cuestión es que dos de sus compatriotas se han convertido en fenómenos mundiales gracias a su precocidad deportiva. Guan Tianlang hacía

Arriba, Ye Wocheng Derecha, Andy Zhang

16

Andalucía Golf / España Golf


221 Revolución china_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 16:16 Página 3

Lauro

Golf

SUMMER OFFERS/OFERTAS VERANO ( 01/06/2013 - 15/09/2013) Golf ilimitado / Unlimited golf: 450€ 2 Gf + buggy: 80€ Green fee packs (valid for 1 or 2 people): Guan Tianlang

CHINESE

REVOLUTION

10 green fees: 199€ 10 green fees + 5 buggies: 299€ 20 green fees: 375€ 20 greenfees + 10 buggies: 535€ 1 semana golf ilimitado /1 week unlimited golf: 130€ 1 mes golf ilimitado/1 month unlimited golf: 330€

Chinese golfers break age records on world’s leading professionals’ tours Set in 1937 at the Chicago Open, Don Dukelberger’s record as the youngest golfer to tee up in a US PGA Tour event still hasn’t been broken. At the time, he was 11 years, 11 months and 10 days old, and that achievement will be hard to beat on the world’s premier golf circuit – but some fresh-faced youngsters aren’t far off. The new young talents have something in common: they are Chinese. If Mao were to raise his head, he almost certainly would not be happy – bearing in mind the sport’s supposed bourgeoisie leanings – to witness the current Chinese revolution in golf. Or maybe he would be? As one other paramount leader of the Chinese Communist Party, Deng Xiaoping, once said: it doesn’t matter if the cat’s white or black, as long as it hunts mice, The main issue is that two of their compatriots have become global phenomena, thanks to their precocious sporting prowess. Guan Tianlang made history in April when, at 14 years, five months and 17 days, he became the youngest golfer to play in the US Masters at August (and also the youngest to make the cut), and shortly after Ye Wocheng also entered the history books as the youngest player, at 12 years and 242 days, to compete in a tournament – the Volvo China Open – on the second most

Lauro Golf Resort Ctra. A-404, km.14. 29130 Alhaurín de la Torre (Málaga) Tel.: 952 41 27 67 • Fax: 952 41 47 57 info@laurogolf.com • www.laurogolf.com


221 Revolución china_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 16:16 Página 4

REPORTAJE

REVOLUCIÓN CHINA

primero historia en abril cuando, a sus 14 años y 5 meses y 17 días, se convertía en el golfista más joven en jugar el Masters de Augusta –también el más precoz en pasar el corte–, y poco después Ye Wocheng entraba en la historia del golf como el jugador más joven, con una edad de 12 años y 242 días, en disputar un torneo –el Vovo China Open– del segundo circuito profesional de más relieve mundial, el European Tour. Tianlang rubricó su hazaña a pesar incluso de haber sido penalizado por juego lento en su segunda ronda en el Augusta National. Un par de semanas después completaba también las cuatro rondas en otro torneo del PGA Tour, el Zurich Classic de Nueva Orleans. Tianlang había jugado el Volvo China Open del año pasado con sólo 13 años y 177 días. Pero este record le duró sólo doce meses, y todo por culpa de Wocheng. Curiosamente, otro chino, Shih-kai Lo, es el que ostentaba el record de precocidad en el Circuito Europeo desde 2003, año en que disputó el Omega Hong Kong Open, cuando el chico tenía 13 años y 280 días. Tianglang no es el golfista más joven en disputar un grande, aunque para encontrar a su predecesor hay que remontarse al siglo XIX. Tal honor le corresponde al legendario jugador escocés Tom Morris, que jugó el Open Británico de 1865 con 14 años y 4 meses. Wocheng, poco después de batir el record de precocidad en el Circuito Europeo, ganaba uno de los más prestigiosos torneos juniors, el Mission Hills Jack Nicklaus Junior Championship, disputado en la localidad china de Shenzhen. El espigado muchacho de Dongguan totalizó las dos rondas de competición con 142 gopes, 2 bajo par. Curiosamente, o no tanto, la competición femenina la ganó una joven china, Kai Lin Zhu, que forma parte del mismo equipo de golf que Wocheng, el de la provincia de Guangdong. En este torneo, que fue ganado hace dos años por Tianlang, participaron 138 jóvenes golfistas de siete países, entre ellos Estados Unidos, China, Corea del Sur y Tailandia. En el Volvo China Open, Wocheng disputaba su primera histórica ronda al lado del español José Manuel Lara y el australiano Scott Strange. “Estoy muy contento por ser el jugador más joven del Circuito Europeo, y también estoy un poco nervioso”, dijo el talentoso golfista chino antes de comenzar el torneo, en el que también participaron otros dos jóvenes compatriotas, Bai Zheng-kai, de 15 años, y Dou Ze-cheng, de 16. Entre los tres sumaban sólo 43 años, una edad que incluso superan muchos jugadores de los grandes circuitos profesionales. Ye cubrió el recorrido con 79 golpes, siete por encima del par, con un balance de ocho bogeys y un birdie. El segundo y para él último día repitió resultado. Otros precoz talento chino del golf es Andy Zhang, que con 14 años y 6 meses debutó en otro grande, el US Open, el año pasado. Se convertía así en el más joven en disputar ese major desde la Segunda Guerra Mundial. Zhang pasó su infancia en Beijing, empezó a jugar al golf a los 6 años, y a los 7 tenía ya preparador propio. A los 10 se mudó a Estados Unidos para seguir su prepración golfísica. Su sorpresiva participación en el US Open sucedió como consecuencia de la lesión que obligó a Paul Casey a no poder disputar el torneo. Zhang fue el sustituto al ser el siguiente en la lista por su actuación en la fase preclasificatoria de la competición. El debate de si es bueno o no para tan jóvenes golfistas competir en los torneos de adultos está sobre la mesa. El mismísimo Tiger Woods tiene una opinión clara al respecto: “No se es demasiado joven si puedes hacerlo: ésa es la grandeza del golf”. 18

Andalucía Golf / España Golf

important international circuit, the European Tour. Tianlang achieved his feat in spite of being penalised for slow play in the second round at Augusta National. Two weeks later, he also completed all four rounds in another US PGA event, the Zurich Classic in New Orleans. Tianlang had competed in the 2012 Volvo China Open at just 13 years and 177 days, but that record lasted only 12 months – thanks to Wocheng. Interestingly, another Chinese golfer, Shih-kai Lo, had previously held the record, playing in the 2003 Omega Hong Kong Open when he was just 13 years and 280 days old. Tianlang is not the youngest to play in a major, although that particular record dates as far back as 19th century. Legendary Scottish golfer Tom Morris was 14 years and four months old when he competed in the 1865 British Open.

Guan Tianlang y Tiger Woods, en el Masters de Augusta.

Not long after setting that new record on the European Tour, Wocheng won one of the most prestigious junior tournaments, the Mission Hills Jack Nicklaus Junior Championship, held in Shenzhen in China. The willowy lad from Dongguan carded a two-under total of 142. Interestingly – or perhaps not – the girls’ competition was also won by a young Chinese golfer, Kai Lin Zhu, a member of the same team as Wocheng, from Guangdong province. A total of 138 young golfers from seven countries – including the United States, China, South Korea and Thailand – took part in the tournament, which had been won by Tianlang two years previously. In the Volvo China Open, Wocheng played his history-making round alongside Spain’s José Manual Lara and Australian Scott Strange. “I’m very pleased to be the youngest player to play on the European Tour, and I’m also a little nervous,” said the talented youngster shortly before the start of the tournament, which also had two other young compatriots, Bai Zheng-kai (15) and Dou Zecheng (16), in the field. Between the three they totalled just 43 years, an age that is older than many players on the main professional circuits. Ye carded an opening seven-over 79, including eight bogeys and one birdie, repeating the score his second – and ultimately final – day. Another precocious Chinese talent is Andy Zhang, who, at 14 years and six months, debuted in the US Open last year. He this became the youngest player to compete in the second major of the year since World War II. Zhang spent his childhood in Beijing, began playing golf at six years, and by the time he was seven had his own fitness trainer. A 10 he moved to the United States to continue his golf preparation. His unexpected participation in the US Open came about after Paul Casey was obliged to withdraw from the tournament due to injury, with Zhang the next in line to play from the competition’s pre-qualifying list. The debate about whether or not it is good for such young golfers to compete in tournaments for adults remains on the table. Tiger Woods himself has a very clear opinion in this respect: “I don’t know if it’s too young if you can do it; that’s the great thing about golf.”


Publi Los Arqueros 221_Los Arqueros 21/06/13 17:58 Página 1

Following in the footsteps of

seve

f l o G d o o G t s u J

Diseño

Seve Ballesteros Design Medioambiente

ISO 14001 Environmental Calidad Golf

UNE 188.001 Golf Quality Seguridad y Salud

OHSAS 18.001 Health & Safety

Tras los pasos de

seve

MARBELLA Ctra. de Ronda Km. 44,5 (A-397), Benahavís. GPS: Lat. 36º30’ 49.88”N / Long. 5º0’ 55.68”W caddiemaster@es.taylorwimpey.com Caddie Master 952 784 600 www.losarquerosgolf.com


221 Andalucía en verano 2_189 Les Roches 25/06/13 16:51 Página 1

Andalucia PARAÍSO DEL GOLF... TAMBIÉN EN VERANO

Los precios más baratos del año y grandes ofertas La región más austral del continente europeo ofrece múltiples alicientes para el golfista a lo largo de todo el año, no sólo durante el largo invierno, que en Andalucía, por sus suaves temperaturas, es una auténtica delicia para el aficionado a este deporte. Jugar al golf en esta tierra durante los meses de verano tiene ventajas añadidas. Así, los campos no presentan por lo general problemas para reservar una salida y además los pre-

cios de los green fees experimentan sustanciosos descuentos. El verano andaluz ofrece muchos atractivos al golfista para que disfrute del resto de la jor-

ALSO A GOLFING PARADISE IN SUMMER Lowest rates of the year and excellent offers The most southerly region in Europe offers terrific golfing weather all year round, not only during Europe’s long winter --when Andalucía’s balmy temperatures are a golfer’s delight-- but also in summer. In fact, playing during the summer months brings added advantages. For one thing, there’s usually no problem reserving a time for teeing off. For another, there are substantial discounts on green fees. 20

Andalucía Golf / España Golf

Playing golf here during the summer is an attractive proposition for many reasons, for it means one can enjoy the rest of the day before or after a round of golf at any of the region’s 70 courses. Two thirds of these are on the Costa del Sol, also known as the Costa del Golf, although there are courses in all eight of the region’s provinces where you can enjoy magnificent golfing facili-

nada antes o después de jugar una partida de golf en alguno de los casi 120 campos que existen en la región. La Costa del Sol, también conocida como la Costa del Golf, congrega dos terceras partes de los campos andaluces, si bien en las ocho provincias andaluzas es posible disfrutar de magníficas instalaciones donde practicar esta afición. Sol garantizado, playas, rica gastronomía, pueblos pintorescos, fantástico patrimonio histórico, con algunos de los conjuntos monumentales más visitados

ties, guaranteed sunshine, beaches, excellent food, picturesque little towns, a wealth of historical monuments including some of the most visited sites in all Spain like the Alhambra in Granada and the Mezquita in Córdoba, the region’s many yacht harbours, flamenco shows, casinos, discos, beach bars, excellent hotels and friendly locals who welcome visitors with open arms. Andalucía offers you all of these. Does anywhere else give more? Special offers to play golf proliferate over summer, with players able to secure discounts – especially on the Costa del Sol – of up to 50 per cent in comparison with rates applying during the golfing high season. Some of the examples worth highlighting include: La Estancia: until 15 July, 2 people with buggy


221 Andalucía en verano 2_189 Les Roches 25/06/13 16:51 Página 2

de España, como la Alhambra de Granada o la Mezquita de Córdoba, puertos deportivos, tablaos, casinos, discotecas, chiringuitos, una planta hotelera de primer orden, una gente afable que le recibirá con los brazos abiertos... Eso y mucho más es lo que le ofrece Andalucía. ¿Alguien da más? Las ofertas para jugar al golf proliferan en verano, pudiéndose conseguir rebajas, sobre todo en la Costa del Sol, de hasta más del 50 por ciento con respecto a las tarifas de temporada alta de golf. Valgan, a título de ejemplo, los siguientes casos: La Estancia: hasta el 15 de julio, 2 personas con buggy, 80 euros; 1 persona, 35 sin buggy; desde el 15 de julio a 31 de agosto, 2 con buggy 99, y 40 sin buggy 1 persona . Los Arqueros: en temporada alta 70 euros con buggy por persona; en baja, 45 euros. La Quinta: 103 euros sin buggy en temporada alta, 65 euros con buggy en verano. Doña Julia: 2 con buggy en alta 118 euros; en baja 82. El Paraíso: 2 con buggy en alta, 158 euros; en verano 115 euros; 1 persona sin buggy en verano 55 euros. Finca Cortesín: green fee sin buggy en alta, 170 euros; en verano, 145 euros con buggy. San Roque Club: green fee sin buggy en temporada alta, 179 euros en el Old Course y 84 en el New Course; en verano 2 con buggy, 144 euros por persona en el Old y 77 en el New. Atalaya: 2 jugadores con buggy compartido en temporada alta en el New Course, 113 euros, en verano 85; 1 green fee en alta en el Old o el New Course, 90 euros; en verano, 67. Lauro: 2 green fees más buggy en temporada alta, 130 euros, en verano, 80; bono de 10 green fees en verano, 199 euros. Santa María Golf: green fee en temporada alta, 76 euros, en verano, 50 euros (twilight, 34 euros).

Finca Cortesín

La Quinta

Torrequebrada Golf

80 euros, and 1 person 35 euros without buggy; from 15 July to 31 August, 2 with buggy 99 euros, and 40 euros without buggy 1 person. Los Arqueros: in high season 70 euros with buggy per person; low season 45 euros. La Quinta: 103 euros without buggy in high season; 65 with buggy in summer. Doña Julia: 2 with buggy in high season 118 euros; low season 82 euros. El Paraíso: 2 with buggy in high season 158 euros; in summer 115 euros; 1 person without buggy in summer 55 euros. Finca Cortesín: green fee without buggy in high season 170 euros; in summer 145 euros with buggy. San Roque Club: green fee without buggy in high season 179 euros on Old Course and 84 euros on New Course; in summer 2 with buggy 144 euros per person on Old and 77 euros on New. Atalaya: 2 with shared buggy in high season on New Course 113 euros; in summer 85 euros; 1 green fee in high season on Old or New Course 90 euros; in summer 67 euros. Lauro: 2 green fees plus buggy in high season 130 euros; in summer 80 euros; voucher 10 green fees in summer 199 euros. Santa María Golf: green fee in high season 76 euros, in summer 50 euros.

San Roque Old Course

Los Arqueros


Publi Cortesín torneos 221_Casino 21/06/13 17:39 Página 1


221 Komperdell_206 Las Cimas de Almenara 21/06/13 17:47 Página 2

GOLF EQUIPMENT

CARBON E-CADDY KOMPERDELL, de nuevo a la vanguardia Komperdell vuelve a sorprender con uno de sus modernos equipamientos para hacer más fácil la vida del golfista. En esta ocasión se trata del Carbon E-Caddy, un carrito de mano eléctrico dotado con la más moderna tecnología y que, entre otras ventajas, tiene la de su ligereza, ya que pesa un 70 por ciento menos que los tradicionales. Y todo ello gracias a su estructura de carbono de alta calidad, que además lo hace muy robusto. La batería es de litio de larga durabilidad (36 hoyos), más ligera y más pequeña. Tiene ademá un control de velocidad totalmente ajustable y muy fácil de manejar. El tamaño recogido es muy reducido: solo 88x50x28 centímetros.

Vanguard design from KOMPERDELL Komperdell has produced another innovative piece of equipment aimed at making golfers’ lives easier. On this occasion it’s the Carbon E-Caddy, an electric trolley equipped with the latest technology and, among other advantages, featuring an ultralight frame – weighing 70 per cent less than other traditional models. And all thanks to its high-quality carbon structure, which also makes it particularly robust. The lithium-ionic battery has extra-long durability (36 hours) and is lightweight and small; and the trolley comes with a completely adjustable and easy-to-handle speed control. The packed size is extremely reduced: just 80x50x28 centimetres.

MORE INFORMATION

www.komperdell-golf.com Retailer & Servicepartner: Sunshine Golf, Malaga, La Cala de Mijas 29649, Mijas Costa, Ctra. 340. Phone: +34 952 493 709


221 Las Cosas del Golf_208 Las Cosas del Golf 25/06/13 10:40 Página 1

LAS COSAS DEL GOLF

Gatos y príncipes o es que tengan la privilegiada mente de ese niño mexicano que con 11 años y el cociente intelectual de Albert Einstein va a empezar a cursar en Harvard la carrera de Física Cuántica, no. Pero no hay duda de que estos chiquillos tienen un talento especial, muy, pero que muy especial. Me refiero a los jovencísimos golfistas chinos que están asombrando al mundo con su precocidad en los escenarios de guerra, o sea, los terrenos de juego, de los mejores circuitos profesionales del mundo, los de ambas orillas del Atlántico, of course. Antes de que Guan Tianlang diese, a sus 14 añitos y 5 meses, la campanada en el venerado Augusta National al convertirse en el jugador más joven en disputar el Masters –y encima pasara el corte–, otro mozalbete chino, Andy Zhang, ya había dado muestra de sus envidiables y precoces habilidades en otro Grande, el US Open del año pasado, en el que debutó con 14 años y 6 meses. El último en asombrar al mundo del golf ha sido otro de sus compatriotas, Ye Wocheng, que se ha convertido en el golfista de menor edad en disputar un torneo del Circuito Europeo, el Volvo China Open, con 12 años y 7 meses. Curiosamente –o no tanto–, otro chino, Shin-kai Lo, ostentaba tal plusmarca desde hacía diez años, cuando jugó el Hong Kong Open a la edad de 13 años y 280 días. ¿Cuál es el secreto de estos portentos? Cualidades especiales para este deporte, por supuesto, pero sobre todo sacrificio, mucho, muchísimo sacrificio. No sé si en la inmensa China sigue habiendo esos sistemas cuasi carcelarios en los que los niños que despuntan en algún deporte son abducidos por el aparato estatal para dedicarse en cuerpo y alma –quieran o no los chiquillos o sus padres– a intentar aumentar la gloria patria. Antes –no sé ahora— se les separaba prácticamente de la familia y eran confinados en centros deportivos de alto rendimiento, donde se les sometía a unos entrenamientos tremebundos. El resultado en los medalleros era espléndido; en la salud mental de los deportistas, no estoy tan seguro. Los tiempos han cambiado mucho en el vasto país del Lejano Oriente y no creo que la administración china haya exprimido mucho el cerebro de estos talentosos jóvenes golfistas. Más bien me decanto por la presión familiar, léase papá y mamá, para que el talento de los niños llegue a su máxima potencia. No es en sí algo malo alentar o empujar –me imagino que bastante– al muchacho, siempre que no lo esclavicen con sus grandes expectativas, y me refiero a la de los progenitores. Esperemos que no ocurra como con muchas de las adolescentes surcoreanas que intentaban triunfar –algunas lo hacían– en Estados Unidos espoleadas por unos padres que hipotecaban todas sus posesiones y se mudaban a la tierra del Tío Sam para velar por la carrera de sus hijas. La presión de sus progenitores, que les recordaban constantemente el esfuerzo económico que habían hecho por ellas, era tan bestial que muchas no pudieron resistirla y abandonaron sus incipientes carreras golfísticas. No todas, claro, hicieron carrera en el LPGA Tour, un sueño que para muchas se convirtió en pesadilla... por culpa de sus ¿queridos? padres.

N PACK DE VERANO SUMMER PACK 10 Green fees: 250€ OFERTAS DE VERANO SUMMER OFFERS 2 Gf + Buggy desde/from 76€* *Reservando online Booking online www.donajuliagolf.es

DOÑA JULIA GOLF CLUB A-7 km. 146 – 29690 Casares (Málaga) Tel.: 952 93 77 53 • Fax: 952 93 77 17

reservasdonajulia@grupotheud.es

EL PRÍNCIPE DEL GOLF El que seguro que duerme a pierna suelta y sin presiones de esa índole es José María Olazábal, distinguido con el premio Príncipe de Asturias de los Deportes 2013. Se une así el jugador guipuzcoano al otro único deportista que ostentaba tal distinción: su gran amigo Severiano Ballesteros. Seguro que Chema habrá recordado los me-


221 Las Cosas del Golf_208 Las Cosas del Golf 25/06/13 10:40 Página 2

EDUARDO G. PALACIOS

morables momentos que disfrutó y sufrió junto a Seve, sobre todo en aquellas gloriosas Ryder Cups en las que compitieron juntos. "He recibido la noticia de la concesión del Premio Príncipe de Asturias con cierta sorpresa. La verdad es que yo me esperaba que fuera para Teresa Perales, porque dentro del deporte paralímpico representa la quintaesencia de la superación”, declaraba Olazábal con humildad y reconocimiento hacia la gran atleta española, ganadora de veintidós medallas (seis de oro) en los Juegos Paralímpicos. “Debo reconocer, sin embargo”, añadía el capitán europeo de la última Ryder Cup, “que siento una gran emoción, orgullo, satisfacción, agradecimiento y, sobre todo, que nuestro amado deporte del golf tiene su plaza en el corazón y las mentes de tanta gente”. Y, por supuesto, tuvo unas palabras para “el inigualable Seve”, del que dijo que “abrió un camino que poco a poco se va consolidando”. El dos veces ganador del Masters de Augusta (1994 y 1999) y siete veces integrante del equipo europeo de Ryder Cup es un golfista de reconocimiento mundial que, como destaca el jurado que ha otorgado el premio Príncipe de Asturias, “destaca por su talante competitivo y Guan Tianlang su capacidad de superación”. Hijo Predilecto de su pueblo natal, Fuenterrabía, Chema cuenta con numerosos galardones por su exitosa trayectoria. Recibió la Medalla de Oro al Mérito Deportivo en 1997, y en 2009 fue elegido miembro del prestigioso World Golf Hall of Fame, que aglutina a un elenco de jugadores considerados los mejores en la historia de este deporte, siendo el único español, junto con Seve, que ostenta este honor. De nuevo unidos por el destino Seve y Chema, las dos estrellas que más han brillado en la historia del golf español.

FROM 20th MAY UNTIL 30th SEPTEMBER 2013

GREEN FEE

BUGGY

18 holes

Twilight

50€

34€

18 holes

Twilight

29€

20€

Weekly Season Ticket / Person with Shared Buggy: 225€

SPECIAL OFFER FOR JULY & AUGUST 2013 BUGGY (18 HOLES & TWILIGHT) SUPER TWILIGHT FROM 18.30 HRS. TWILIGHT (2 PERSONAS + BUGGY)

17€ 28€* 85€

*including Buggy (per player)

TAILOR MADE GOLF ASK FOR DETAILS

Santa María Golf & Country Club Chema y Seve, ahora unidos con los Premios Príncipe de Asturias de los Deportes

Elviria, Marbella (Málaga), Spain Golf Reservations: Tel: (+34) 95 283 10 36 Fax: (+34) 95 283 47 97 e-mail: caddymaster@santamariagolfclub.com www.santamariagolfclub.com


221 Nueve Golpes - Peter Nielsen_208 Nueve Golpes-Navarro 24/06/13 10:08 Página 2

9

G O L P E S

C O R T O S

9

S H O R T

S H O T S

Golf Service

Peter NILSSON

“Somos líderes en venta de “We are the top seller of green green fees en la Costa del Sol” fees on the Costa del Sol” He was born in Marbella although, at six years of age, he returned to Sweden, where he remained until he was 10. After his return, and a few years on, he moved to the United States with a tennis scholarship, but this sport didn’t completely fulfil his aspirations and he decided to leave it behind for golf. On his definitive return to Spain he did just about everything: worked at Las Brisas, in interior decoration, started up a maintenance company… until, in 1998, he decided to set up Golf Service with his brother Patric. “At the start,” he says, “we sold golf and hotel packages, but we realised that it was better to sell separate packages made-to-measure for clients.” Peter believes the Costa del Sol is premier destination, and should not be worried about daunted by others such as Turkey, Portugal or Thailand. “We offer a lot of attractions that others don’t have,” he stresses. And, in response to general complaints that this year business has decreased considerably, he notes that this has been their best quarter in seven years. “In any event,” he adds, “the increase in prices caused, above all else, by the rise in IVA (VAT) has not helped much.”

1 –¿ Qué tal vive un sueco como usted en la Costa del Sol?

1 How well does a Swede like you live on the Costa del Sol?

9

Nació en Marbella aunque a los 6 años volvió a Suecia, donde permaneció hasta los 10. Tras su vuelta, y algunos años después, se trasladó a Estados Unidos con una beca de tenis, pero este deporte no acababa de llenarlo y decidió dejarlo por el golf. A su regreso definitivo a España hizo casi de todo: trabajó en Las Brisas, en decoración, montó una empresa de mantenimiento... hasta que en el 98 decidió crear Golf Service con su hermano Patric. "Al principio”, dice, “vendíamos paquetes de golf y hotel, pero nos dimos cuenta que se vendía mejor el paquete suelto hecho por el cliente". Peter piensa que la Costa del Sol es un destino de primera línea, que no debe asustarse ni amilanarse frente a otros como Turquía, Portugal o Thailandia. "Ofrecemos muchos alicientes que otros no tienen", asegura. Y frente a la queja generalizada de que este año la cosa ha bajado mucho, responde que el último ha sido su mejor trimestre en siete años. "De todas formas”, se lamenta, “la subida de los precios provocada sobre todo por el aumento del IVA no favorece mucho".

2 3 4

5

6

7 8

9

26

–Muy bien, aunque he de decirte que soy tan español como sueco. A mi me gusta el clima de aquí, la gente... Me encanta estar a dos horas para esquiar, me gusta mucho también el mar, poder jugar al golf cuando quiero y un montón de cosas. ¿Qué más se puede pedir? no cambio esto por nada. –¿Son los que más green fees venden en la Costa? – Eso dicen... Hay otras empresa muy fuerte, pero nosotros somos líderes, al menos, en esta zona. –¿Cuantos green fees venden al año? –Entre cuarenta y cincuenta mil –¿De dónde vienen sus clientes? –La mayoría ahora son escandinavos. Antes vendíamos sobre todo a ingleses e irlandeses, pero ahora estos mercados han bajado. También tenemos muchos clientes alemanes e italianos últimamente. –¿Ha notado diferencias entre unos y otros por su procedencia? – Sí, sí. Los hay que se fijan mucho en la relación calidad-precio, otros que solo miran el precio, los suecos sobre todo, y los que quieren fundamentalmente campos de calidad, como la mayoría de los alemanes. –¿Cree que hay problemas para mezclar nacionalidades? Es decir, que donde dominan más los británicos los alemanes, por ejemplo, tienen reticencias... –No, no. Nunca he visto que se hagan guetos excluyentes, que alguien diga no voy ahí porque hay muchos suecos, como en Los Naranjos, por ejemplo, o porque predominen los británicos en tal o cual sitio. Eso no pasa. –¿Qué opina del nivel de los campos de la Costa del Sol? –Es muy alto. Más alto que en otros sitios. Te vas a Suecia a jugar un campo cualquiera y, salvo los muy buenos, no ves la calidad media que hay aquí. –¿Qué deberían hacer los campos para mejorar la relación calidad-precio? –Servicio. Hay que mejorar el servicio al cliente, y en esto podemos aprender mucho de Estados Unidos. En muchos sitios todavía es el cliente el que tiene que decir hola cuando llega; si no, ni le saludan. –¿Se atreverías a decirme cuales son sus campos favoritos? –No. Tengo muchos favoritos pero no te los voy a decir. No quiero que los directores de los demás me estén llamando al día siguiente de leer esto.

Andalucía Golf / España Golf

2 3 4 5

6

7 8

9

Very well, although I should say that I am just as Spanish as Swedish. I like the climate here, the people… I love being two hours away from the ski slopes; I also like the sea a lot, being able to play golf when you want to, and loads of other things. What more can you ask for? I wouldn’t change this for anything. Do you sell more green fees on the Coast than anyone else? That’s what they say… Other companies are very strong but we lead the way, at least in this area. How many green fees do you sell a year? Between 40,000 and 50,000. Where do your clients come from? Most these days are Scandinavian. Before, we mostly sold to the English and Irish, but now these markets have dropped off. We have also had a lot of German and Italian clients lately. Do you notice any differences between people depending on where they come from? Yes, yes. There are those who pay a lot of attention to the relationship between price and quality; some only look at the price, mostly the Swedes; and others mainly want top-quality courses, including the majority of Germans. Do you believe there are any problems in mixing nationalities? That is to say, for example, where the Britons dominate, the Germans are a little reticent… No, no. I’ve never seen any exclusive ghettos being formed, that someone says, “I won’t go there because there are a lot of Swedes, as with Los Naranjos, for example, or because the Britons predominate in one place or another. That doesn’t happen. What is your opinion about the standard of courses on the Costa del Sol? It’s very high. Higher than in other areas. You go to Sweden to play any course and, apart from the very good ones, you don’t find the same average quality as here. What should the courses be doing to improve the relationship between quality and price? Service. Client service needs to be improved, and in that we can learn a lot from the United States. In many places, it’s the client who has to say “Hi” when arriving; if not, they won’t even acknowledge you. Would you be willing to tell us what are your favourite courses? No. I have a lot of favourites but I’m not going to tell you which ones. I don’t want the managers of the others calling me the day after they read this.


9

221 Nueve Golpes - Peter Nielsen_208 Nueve Golpes-Navarro 24/06/13 10:08 Página 3

9

G O L P E S

C O R T O S

9

S H O R T

S H O T S

9

GOLPES CORTOS SHORT SHOTS

Peter Nilssson, en La Quinta Golf & Country Club

Andalucía Golf / España Golf

27


221 Leyendas J.H. Taylor_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/06/13 16:12 Página 2

32

Andalucía Golf / España Golf


221 Leyendas J.H. Taylor_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/06/13 16:12 Página 3

LEYENDAS DEL GOLF GOLF LEGENDS

John Henry

Taylor

EL ÚLTIMO GRAN GOLFISTA DEL XIX Fue el legendario escocés Andrew Kirkaldy quien vio por primera vez la grandeza de John Henry Taylor. Justo después de haber sido derrotado por Taylor en un match en 1891, Kirkaldy regresó a St. Andrews y predijo que el joven inglés que lo había derrotado iba a ganar muchos Open Británicos. "Vais a ver más de Taylor", dijo. "Y entonces sabréis por qué me ganó y por qué va a vencer a todos los mejores".

20th May to 14th October

Greenfee 18 holes: 55€ 2 Pax + Buggy: 115€

THE LAST OF THE GREAT GOLFERS FROM THE 19TH CENTURY It was the legendary Scotsman Andrew Kirkaldy who first saw the greatness in John Henry Taylor. After losing a challenge match to Taylor in 1891, Kirkaldy went back to St. Andrews and predicted that the young Englishman who just defeated him would win many Open Championships. "You'll see more of Taylor," he said. "And then you'll know why he beat me, and why he will beat all the best of the day."

Early Bird: 39€ Twilight: 35€ Book online for even more discounts


221 Leyendas J.H. Taylor_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/06/13 16:12 Página 4

JOHN HENRY TAYLOR LEYENDAS DEL GOLF / GOLF LEGENDS

irkaldy resultó estar en lo cierto, por supuesto, y, tres años después de derrotar al escocés, Taylor se convirtió en el primer inglés en ganar el Open. Y no se conformó con uno, sino que se impuso en cinco Open Británicos, uniéndose así a Harry Vardon y James Braid para formar el Gran Triunvirato. La precisión de Taylor era legendaria. En Sandwich, donde en 1894 ganó su primer Open, por cinco golpes, mandaría retirar los postes indicativos en los hoyos ciegos por temor a que sus drives podrían golpearlos y la bola, de carambola, se fuese a los bunkers. Al año siguiente, ganó por cuatro golpes sobre Sandy Herd en St. Andrews, con Kirkaldy quedando tercero, a seis golpes. "Es una máquina", dijo Kirkaldy de su colega. "Puede hacer todo bien". Vardon y el amateur Harold Hilton dominaron el Open de 1896 a 1989, pero Taylor saboreó de nuevo la victoria, en 1900 en St. Andrews. Ganó por ocho golpes sobre Vardon, con Braid a 13 golpes en el tercer lugar. Ese mismo año terminó segundo, tras Vardon, en el U.S. Open, disputado en el Chicago Golf Club. Taylor ganó el Open Británico dos veces más, en ambas ocasiones de manera convincente, en 1909 superando a Braid en Deal, y en 1913 dejando en la estacada a Ted Ray en Hoylake. Esta última victoria hizo que Taylor igualara a Braid y Vardon en cinco triunfos en el Open y fue considerada su éxito más satisfactorio, ya que se produjo en condiciones horrendas. En medio de un fuerte viento y lluvia, Taylor se caló su gorra hasta los ojos, sacó la barbilla y ancló sus grandes botas en el suelo para maximizar el control sobre su swing. Diecinueve años después de su primera victoria en el Open, Taylor necesitó 304 golpes para ganar por ocho a Ray, que defendía el título en juego. Taylor se tomó el golf muy en serio, y una vez escribió: "Tratar de jugar al golf realmente bien está lejos de ser una broma, y la despreocupación de la actividad es síntoma seguro de un eventual fracaso." Su buen amigo Bernard Dar-

K

irkaldy proved to be right, of course. Three years after defeating Kirkaldy, he became the first Englishman to win the Open. Taylor captured five British Opens, joining Harry Vardon and James Braid to form the Great Triumvirate. Taylor's accuracy was legendary. At Sandwich, where he won his first Open by five strokes in 1894, he would have the directional posts removed from the blind holes out of fear that his drives would hit them and carom into bunkers. The following year, he won by four strokes over Sandy Herd at St. Andrews, with Kirkaldy six shots further back in third place. "The mon's a machine," Kirkaldy said. "He can dae naething wrang." Vardon and amateur Harold Hilton came along to dominate the Open from 1896-99, but Taylor returned to form in 1900 at St. Andrews. Pulling away from the field after every round, he won by eight strokes over Vardon, with Braid 13 back in third place. Later in the year, he finished second to Vardon in the U.S. Open at Chicago Golf Club. Taylor won the British Open twice more, both times in convincing manner, in 1909 over Braid at Deal and in 1913 over Ted Ray at Hoylake. The latter tied Taylor with Braid and Vardon with five Open victories and was considered his most satisfying win since it came in horrendous conditions. In heavy wind and rain, Taylor pulled his cap down over his eyes, stuck out his chin, and anchored his large boots to the ground to maximize control over his compact swing. Nineteen

K


221 Leyendas J.H. Taylor_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/06/13 16:12 Página 5

win recordaba que nadie, ni siquiera Bobby Jones, sufrió más que Taylor en los torneos. "Al igual que Bobby”, dijo Darwin, “tenía un gran control y podría parecer un hombre muy frío, pero las llamas estaban en su interior." Taylor mantuvo su gran competitividad durante muchos años, como lo prueba que con 53 años terminó cuarto en el Open Británico de 1924, en Hoylake. La mayor parte de sus últimos años se dedicó a escribir libros, fabricar palos, diseñar campos y constituir la Asociación Británica de Golfistas Profesionales, la Asociación de Golfistas Artesanales y la Asociación de Campos de Golf Públicos. De niño, dejó la escuela muy pronto para ser caddy y trabajó como ayudante de jardinero, peón de albañil y greenkeeper. Trató de hacer carrera militar, pero, curiosamente, tuvo que desistir por vista deficiente y pies planos. A pesar de dejar el colegio muy pronto, Taylor tenía inquietudes culturales, se formaba leyendo a Dickens y Boswell, y fue capaz de escribir sin ayuda el libro “Golf, la obra de mi vida”. Se sentía muy orgulloso de haber crecido como un inglés en los links de Westward Ho! en lugar de en los de St. Andrews o East Lothian en Escocia. Taylor pasó sus últimos años en su pueblo natal de Northam junto al campo de Westward Ho!, disfrutando de la vista que él llamó "la mejor de la cristiandad." Su muerte, en 1963, justo antes de su 92 cumpleaños supuso la desaparición del último de los grandes golfistas del siglo XIX.

years after his first Open victory, Taylor shot 304 to win by eight strokes over Ray, the defending champion. Taylor took the game seriously, and once wrote: "To try to play golf really well is far from being a joke, and lightheartedness of endeavor is a sure sign of eventual failure." Bernard Darwin, who was a close friend, recalled that nobody, not even Bobby Jones, suffered more over championships than Taylor did. "Like Bobby," said Darwin, "(Taylor) had great control and might appear outwardly cool, but the flames leaped up from within." Taylor was competitive for many years, finishing fourth at the age of 53 in the 1924 British PROFESSIONAL MAJOR WINS Open at Hoylake. Most of his later life was dediOpen Championship: cated to writing books, making clubs, designing 1894, 1895, 1900, 1909, 1913 courses and forming the British PGA, the Artisan Golfers Association and the Public Golf Courses OTHER SIGNIFICANT VICTORIES Association. As a young boy, he left school early 1904: British PGA to caddy and work as a gardener's assistant, a 1908: Fred Open, British PGA mason's laborer and a greenkeeper. Taylor initial1909: Fred Open ly pursued a military career but was turned down 1912: German Open due to poor eyesight and flat feet. But he educatOTHER ACCOMPLISHMENTS ed himself by reading Dickens and Boswell and Ryder Cup Captain: 1933 was able to author Golf, My Life's Work, without a ghostwriter. He took great pride in having grown up an Englishman, on the links of Westward Ho! rather than the links of St. Andrews or East Lothian in Scotland. Taylor's final years were spent in his native village of Northam overlooking Westward Ho!, enjoying the view he called "the finest in Christendom." His death in 1963 just short of his 92nd birthday marked the passing of the last of the great golfers from the 19th century.

TRIUMPHS


221 Atalaya_205 Tiger 24/06/13 16:04 Página 1

CAMPOS DE GOLF

Atalaya Golf & Country Club UNA GRAN OPCIÓN PARA ESTE VERANO talaya Golf & Country Golf, con sus dos campos de 18 hoyos, Old Course, inauguado en 1968, y New Course, abierto en 1992, es sin duda uno de los complejos más populares y representativos de la Costa del Sol. Ubicado entre Marbella y Estepona, a unos cientos de metros de la entrada desde la autovia por la carretera de Benahavís, ofrece este verano unos descuentos para jugar difícilmente superables. Andrés Sánchez, director de este popular resort costasoleño, asegura que jugar aquí será una magnífica opción “porque ofertamos unos precios de green fees y abonos muy interesantes".

A

AN EXCELLENT OPTION THIS SUMMER ith its two 18-hole layouts – the Old Course inaugurated in 1968, and New Course opened in 1992 – Atalaya Golf & Country Golf is unquestionably one of the Costa del Sol’s most popular and representative complexes. Located between Marbella and Estepona, just a few hundred metres from the main coastal highway, with access off the Benahavís road, Atalaya is offering special playing rates this summer that are difficult to beat. Andrés Sánchez, manager of this highly-respected resort, notes that playing at Atalaya is a magnificent option, “because we offer extremely interesting green fee and season ticket prices”.

W

ATALAYA NEW COURSE OFERTA ESPECIAL / SPECIAL OFFER 1 JUNIO / 30 SEPTIEMBRE 2 jugadores con buggy compartido / 2 players with shared buggy:

ATALAYA OLD & NEW COURSE 1 JUNIO / 30 SEPTIEMBRE 67 € jugador / player FEDERADOS / FEDERATED

TWILIGHT

45 € jugador / player

34 €

JUEGUE TODO UN MES POR SÓLO 390 € (Abono Julio) / 440 € (Abono Agosto)

GREEN FEE ANUAL OLD COURSE 2.475 €

OFERTA ESPECIAL / SPECIAL OFFER Descuento 15% Discount

2.100 € www.atalaya-golf.com

info@atalaya-golf.com

+34 952 882 812

85 €


Publi Les Roches 221_Casino 21/06/13 17:58 Pรกgina 1


221 Huelva 2_189 Huelva 22/06/13 14:31 Página 2

GOLF Y TURISMO

Huelva LUZ Y GOLF 11 CAMPOS + PARQUES NATURALES + ESPECTACULARES PLAYAS + CLIMA MAGNÍFICO + SABROSA GASTRONOMÍA + PAISAJES DE PELÍCULA + MUCHÍSIMO MÁS Huelva, receptora de la última luz del sur de España en su extremo suroccidental, disfruta de un clima agradable y templado durante todo el año con una temperatura media de 18,6º grados y el número de días despejados más alto de la Península:156. Con espectaculares playas de finísima arena y parques naturales sin parangón como el de Doñana, esta provincia andaluza seduce por su luz... y por su golf.

Cuna del primer campo de golf de la Península, ha pasado mucho tiempo desde que los ingleses que trabajaban en las Minas de Riotinto fundaran en Huelva el campo de golf pionero en toda la Península. La posibilidad de practicarlo en cualquier estación del año ha permitido que el golf se haya desarrollado con extraordinaria rapidez en Huelva. El Patronato Provincial de Turismo y la Asociación de Campos de Golf de Huelva, además de la Junta de Andalucía a través de Turismo Andaluz, se encargan de promocionar la oferta golfística onubense con acciones específicas en España y el extranjero dirigidas tanto a profesionales del sector como al público golfista en general. La oferta actual de golf onubense, que se complementa con la del limítrofe Algarve portugués, donde se localiza el aeropuerto internacional de Faro, a media hora de la frontera, está compuesta por once campos, distribuidos en nueve clubes. ISLA CANELA GOLF Situado entre la playa de Isla Canela y Ayamonte, este campo se configura como destino privilegiado para el turismo de golf, tanto por sus excelentes comunicaciones como por su bondadoso

Costa Esuri

34

Andalucía Golf / España Golf

La Monacilla

clima, con una temperatura media anual de cerca de 20 grados. Los 18 hoyos del campo conforman un recorrido de diseño bastante natural sin buscar elementos artificiales, muy adaptado a la topogra-

Doñana

Islantilla

El Rompido


221 Huelva 2_189 Huelva 22/06/13 14:31 Página 3

GOLF & TOURISM

LIGHT AND GOLF

The sunniest province on the Iberian Peninsula offers a wide range of opportunities for playing golf Huelva, which captures the last rays of sunlight in southern Spain, at its most south-western point, enjoys a pleasant and moderate climate all year round, with an average temperature of 18.6 degrees and the highest number of clear days on the peninsula: 156. With spectacular beaches of fine white sand, and the incomparable Doñana nature park, this Andalucian province seduces visitors with its natural light – and its golf. Many years have passed since English miners working in he Riotinto mines founded Huelva Golf Course – the first on the peninsula. The possibility of playing during every season has resulted in extraordinarily quick growth in the development of golf in Huelva. There are currently 11 golf courses in the province, distributed among nine clubs. ISLA CANELA GOLF Situated between the beach of Isla Canela and Ayamonte, and boasting excellent travel connections and a mild climate with an average annual temperature of 20ºC, this course is a privileged tourism destination. Gentle slopes formed by sand dunes blend with a picturesque landscape of olive, orange and eucalyptus trees to produce a design requiring precision, striking power and skill in exactly the right proportion. The 18 holes on this course are arranged in a natural design, highly adapted to the topography of the site, rather than being dependent on artificial elements. It is an extremely versatile course with large teeing grounds, comfortable and easy for average players yet fairly difficult for high-level professional competitions. COSTA ESURI Costa Esuri, situated near the town of Ayamonte in a stunning beauty spot on the banks of the River Guadiana with magnificent views of Portugal and the mouth of the river, is a superb destination for golf players, offering 36 holes and the chance to play two completely different rounds on the same course. The West Course is designed in the style of British links with wide fairways and exquisitely shaped greens. The wind also plays a prominent role. The East Course is similar in length and slopes down to the Guadiana marshlands, with views of the sea and the town of Ayamonte. This round is more technical than the West round, with narrower fairways and a more dynamic green design, incorporating several doglegs as well as uphill and downhill holes, therefore creating a challenge for any golfer. ISLANTILLA Situated in one of the principal residential and sports resorts on the Huelva coast, the Islantilla Golf Club opened at the beginning of the 1990s and, having hosted top-ranking tournaments, enjoys international fame. Its clubhouse is a colonial-style building with exquisite interior decoration. Just 50 metres away lies the modern four-star hotel, Islantilla Golf Resort. The gentle slopes, water features, landscape and climate conditions all combine to make playing golf in Islantilla a genuine pleasure for all types of golfers and handicaps. The 27-hole golf courses offers three 9-hole rounds designed for different types of players, ranging from medium-low handicaps requiring precision and striking power, to the easiest conditions. Meanwhile, its Penncross greens and Agrostis fairways offer both quality and variety. EL ROMPIDO Golf El Rompido is situated on the edge of the Piedras Marshlands, a protected nature area with eco-

Bellavista

Isla Canela

Nuevo Portil

Andalucía Golf / España Golf

35


221 Huelva 2_189 Huelva 22/06/13 14:31 Página 4

GOLF Y TURISMO

HUELVA, LA LUZ

logical merits and magnificent views of the Atlantic. The modern clubhouse offers golfers a wide range of facilities for relaxing after an intense round, and there is also a fantastic five-star on-site hotel. The South Course has hosted numerous tournaments, including the Spanish Professional Circuit final, while the North Course was graded 17/20 in the prestigious Peugeot 1,000 Best Courses in Europe guide and highlighted as one of the best facilities in Spain.

es privilegiada ya que se asienta sobre una elevada colina desde la que se divisa el mar. A sólo 50 metros se sitúa el Islantilla Golf Resort, un moderno hotel de cuatro estrellas. El campo de golf ofrece tres recorridos de 9 hoyos, diseñados para diferentes tipos de jugadores. Las suaves pendientes, el agua, el paisaje y las condiciones climáticas convierten la práctica del golf en Islantilla en un placer para todo tipo de jugadores y hándicap.

fía de la zona. Resulta muy versátil con grandes tees de salida, siendo un campo cómodo y fácil para jugadores medios y, sin embargo, bastante complicado para competiciones de profesionales de alto nivel. COSTA ESURI GOLF CLUB Situado en el término municipal de Ayamonte, el complejo Costa Esuri comprende dos campos de 18 hoyos y está ubicado en un paraje paisajístico privilegiado junto al Río Guadiana con una espectacular vista de Portugal y la desembocadura del río. El Campo Oeste es un campo largo estilo links británico, con calles amplias, greenes con un moldeo exquisito y donde el viento juega un papel importante. El Campo Este, también largo, es un recorrido más técnico que el Oeste, calles más estrechas y con un mayor movimiento en el diseño de los hoyos. ISLANTILLA GOLF CLUB Enclavado en el complejo deportivo-residencial más importante de la costa onubense, Islantilla Golf Club, de 27 hoyos, goza de fama internacional, fruto de los prestigiosos torneos que ha acogido. La situación de su casa club, de estilo colonial, 36

Andalucía Golf / España Golf

GOLF EL ROMPIDO Ubicado junto a las Marismas del Piedras, un paraje natural protegido por su valor ecológico y con magníficas vistas del Atlántico, Golf El Rompido, con dos campos de 18 hoyos, ofrece a sus visitantes la posibilidad de practicar su par rodeado de un paisaje de gran belleza. El recorrido Sur ha sido sede de numerosos torneos entre otros, la Final del Circuito Español de Profesionales, el recorrido Norte ha recibido la nota de 17/20 en la prestigiosa guía Peugeot de los 1.000 mejores campos de Europa, valorándolo como uno de los mejores campos de España. El complejo cuenta, además con un magnífico hotel de cinco estrellas. GOLF NUEVO PORTIL Situado en el municipio de Cartaya y en pleno corazón de la Costa de Huelva, este exclusivo campo de golf goza de una temperatura media de 22 grados y 3.000 horas de sol al año. La casa club incluye entre sus servicios driving range, pitchin&putt, putting green, vestuario, sauna, pro-shop, caddy master, restaurante y cafetería. El club ofrece también a sus clientes la posibilidad de alojarse en un espléndido hotel de cuatro estrellas. Desde sus calles se divisan impresionantes vistas de las inmensas playas de dunas, el mar y el bosque de pinos, centenarias sabinas o rincones del Paraje Natural de Marismas del Piedras y Flecha de El Rompido.

NUEVO PORTIL This exclusive golf course is situated in Cartaya, at the heart of the Huelva coast, and enjoys an average temperature of 22ºC and 3,000 hours of sunshine per year. The Golf Nuevo Portil clubhouse offers a range of facilities, including a driving range, pitch & putt, putting green, changing rooms, sauna, pro-shop, caddy master, restaurant and café. Visitors can also stay on-site at a superb four-star hotel. The fairways afford stunning views of the long beaches and sand dunes, the sea, the forest, ancient junipers and parts of the Piedras Marshlands and El Rompido Spit. BELLAVISTA Bellavista Golf is an ideal course for enjoying the game all year round in a stunning natural setting surrounded by pine trees and fanned by the sea breeze. Added to which, the club offers its customers the use of its indoor practice range, tennis, squash and paddle tennis courts, and swimming pool. Meanwhile, a restaurant, creche, games rooms, reading room and an exhibition of old trophies will make visitors feel like they are in their own club. Handsome pine trees accompany golfers throughout the course, which has wide fairways and short distances between the greens and teeing grounds, resulting in an extremely comfortable, fast game. Not far from the sea, this course offers golfing enthusiasts of all levels the great challenge of using nearly all the clubs in their bag. The most difficult holes, 8, 14 and 12, are parfour, requiring an accurate drive to make the second stroke a stroke to the green in this small, downhill design surrounded by bunkers. DUNAS DE DONANA Situated on the edge of Europe’s most important national park, just a few metres from the Atlantic Ocean, Golf Dunas de Doñana boasts the privilege of being the first ecological golf course in Spain, perfectly adapted to this priceless nature area. The unique design of the course and the leisure facilities in the area and natural surroundings have


Publi Huelva 221_03-Sumario 21/06/13 18:16 Pรกgina 1


221 Huelva 2_189 Huelva 22/06/13 14:32 Página 5

GOLF Y TURISMO

HUELVA, LA LUZ

made it a world-class model resort. The 18hole course offers an expert combination of the links and American styles, testing the skills of players of all levels. While the first nine holes (the Doñana Round) are a pleasurable nature trail, the remaining nine holes (the Atlantic Round) offer players the chance to express their creativity with their golf clubs.

CLUB DE GOLF BELLAVISTA Enclavado a sólo cinco kilómetros de Huelva, Bellavista Golf es un escenario idóneo para disfrutar del golf durante todo el año,en un entorno natural de gran belleza, rodeado de pinos y con la brisa del mar. Un maravilloso pinar acompaña al golfista a lo largo de todo el recorrido, caracterizado por calles amplias con poca distancia entre greenes y tees que hacen que el juego sea sumamente cómodo y rápido. A escasa distancia del mar, el campo de golf ofrece un gran reto para aficionados de todos los niveles, siendo necesario usar casi todos los palos de la bolsa. DOÑANA GOLF Situado junto al parque nacional más importante de Europa y a escasos metros del Océano Atlántico, Doñana Golf cuenta con el privilegio de ser el primer campo ecológico de España, por su perfecta adaptación a este valioso espacio medioambiental. El particular diseño del campo unido a las instalaciones de ocio de la zona y el entorno natural en el que se sitúa, lo han convertido en un modelo de resort de nivel internacional. Sus 18 hoyos son una sabia combinación de estilos links y americano que ponen a prueba la destreza de los jugadores de todos los niveles. Mientras que los 9 primeros hoyos (Recorrido Doñana) son un auténtico paseo natural, los 9 restantes (Recorrido Atlántico) ofrecen al jugador la posibilidad de desarrollar toda su creatividad con los palos de golf. Los amplios tees, sus fairways de bermuda y los grandes greenes de Penncross permiten una versatilidad total y múltiples visiones del campo. CLUB DE GOLF CORTA ATALAYA Situado a los pies de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche, el Club de Golf Corta Atalaya, el más antiguo de la Península, remonta sus orígenes a finales del siglo XIX cuando los técnicos ingleses que trabajaban para la compañía minera de Río

38

Andalucía Golf / España Golf

tinto lo fundaron con el nombre de North Lode Golf Club. Fue reubicado en 1992 en un nuevo asentamiento, un vaciado minero repoblado posteriormente y desde el que se puede divisar la corta (el corte) del que toma su denominación actual. Muy cerca se sitúa un pintoresco barrio inglés con edificaciones de estilo victoriano que merece la pena contemplar. Uno de los mayores encantos de este campo es el espectáculo cromático que ofrece el corte minero, con sus tonos rojizos y cobrizos y ocres. Se trata de un campo de 9 hoyos con (tres pares 3, cinco pares 4 y un par 5). La mitad del recorrido es bastante llano, no lo son así dos de sus calles que poseen unas pendientes bastante respetables. La gran singularidad de este campo es que sus calles son de tierra. LA MONACILLA La Monacilla Golf Club, la última incorporación al golf onubense, ha sido diseñado por el prestigioso diseñador José María Olazábal, dos veces campeón del Masters de Augusta. El campo, de 18 hoyos, par 72 y 6.800 metros de longitud (6.450 desde blancas), se enclava en un paraje natural privilegiado, en zona boscosa de pinos, rodeado de zonas verdes y cercano a la desembocadura del río Odiel. Situado a cinco minutos de la ciudad de Huelva, es un campo bastante llano, con calles anchas, greenes muy amplios y con seis tees de salida en cada hoyo, lo que da mucha versatilidad. Cuenta con cuatro lagos, dos de los cuales entran en juego en dos hoyos.

CORTA ATALAYA Situated at the foot of the Sierra de Aracena y Picos de Aroche Nature Reserve, Golf Corta Atalaya is the oldest golf club in Spain, dating back to the early 20th century (1914) when British technicians employed at the Rio Tinto Mining Company founded it as the North Lode Golf Club. In 1992 the club opened on a new site, a repopulated mine void from which it is possible to see the corta or open cut from which it takes its name today. A nearby place of interest is the picturesque English Quarter with its Victorianstyle buildings. One of the greatest charms of this course is the spectacle of colour, reds, coppers and ochres, offered by the old mine

Corta Atalaya

cut. This is a 9-hole course, with three par-3 holes, five par-4 holes and one par-5 hole. Approximately half of the course is fairly flat, but there are fairly steep fairways. The unique feature of this course is that the fairways are earth rather than grass. LA MONACILLA La Monacilla Golf Club, in Aljaraque municipality, just five minutes from Huelva capital city, has been designed by none other than dual US Masters champion José María Olazábal. The 18-hole course, par-72 and 6,800 metres (6,450 metres from the white markers), is located in a stunning natural pine forest setting, surrounded by green areas and near the mouth of the Odiel river. La Monacilla has the advantage of winding through a landscape of tall pine trees, which gives the course an immediate sense of maturity. It is a fairly flat course, with wide fairways, very large greens and six tees on each hole, thus providing considerable diversity for play. It has four lakes, two of which come into play alongside two holes.


Publi Doñana 221_Casino 24/06/13 16:27 Página 1


221 Huelva 2_189 Huelva 22/06/13 14:32 Página 6

GOLF Y TURISMO

HUELVA, LA LUZ

IGNACIO CARABALLO

Presidente de la Diputación Provincial y del Patronato de Turismo de Huelva

“Somos un destino ideal para el golfista por el clima, unos campos magníficos y una planta hotelera de calidad” De Huelva se puede decir que fue el origen del golf en España. Fue en esta provincia donde se hizo el primer campo de golf, en una época en la que este deporte aún era ajeno a nosotros. Cuando los ingleses en el siglo XIX abrieron las minas de Río Tinto decidieron construir allí mismo el primer recorrido de 9 hoyos del país, que fue moviéndose a medida que los trabajos de la mina lo hacía necesario. –La oferta turística de Huelva es muy amplia y variada ¿Qué destacaría de ella? –Huelva es una provincia privilegiada, completa, con paisajes maravillosos y con una Historia apasionante, vinculada al Descubrimiento de América. Pero además atesora parques naturales que son reservas de la biosfera; monumentos naturales que nos recuerdan nuestro pasado minero; interminables playas de fina arena dorada; cultura y tradiciones centenarias como la Romería del Rocío… y una gastronomía tan rica como variada, ligada a materias primas únicas en el mundo como el Jamón de Jabugo, la Gamba blanca de Huelva, las fresas y frutos rojos, de los que somos primeros productores en Europa, el aceite de oliva... y podría seguir enumerando productos maravillosos que nos da esta tierra privilegiada, bañada por la luz del sol durante todo el año. Como siempre digo, bastaría con una sola de esta cualidades para promocionar toda una provincia, sin embargo, Huelva ha sido bendecida con un número tan elevado que abruma. –Huelva es una de las provincias andaluzas con mayor oferta para el turismo de golf .¿Que representa este segmento para ustedes? –El golf constituye nuestra principal baza para romper con la estacionalidad, para garantizar el buen comportamiento del sector fuera de la temporada de sol y playa. Por eso estamos desarrollando toda una batería de acciones promocionales en este segmento, bajo la marca

“Ofrecemos utilizar el ‘Pasaporte Golf Huelva la Luz’ que, bajo un formato de talonario, se vende en los distintos campos, para que prueben todos sus recorridos”.

40

Andalucía Golf / España Golf

‘Golf Huelva la Luz’, entre las que destacaría este año dos que van a suponer una enorme publicidad para nuestro destino. Por un lado, vamos a ser los principales patrocinadores de la Ambassador’s Cup de la ONU en Viena, organizado por el Club de Golf de funcionarios de las Naciones Unidas, se celebrará en el campo de golf más exclusivo de Viena el 15 junio. La otra acción a la que me refería es la participación de Huelva en el Circuito Touristiker Golf Cup junto con Turismo Andaluz. Una acción promocional de primera magnitud que fue dada a conocer a la prensa mundial por el propio consejero en la pasada ITB en Berlín. –¿Podría hacernos una breve valoración de los campos de golf de su provincia? Bajo la marca ‘Golf Huelva la Luz’, el destino ofrece 9 magníficos campos de golf con un total de 11 recorridos repartidos por toda la geografía provincial, desde Ayamonte hasta Doñana, pasando de forma algo más peculiar por Minas de Riotinto, lugar en el que se comienza a jugar al golf en la Península Ibérica gracias a la incidencia británica presente en la zona a principios del siglo XX. –¿Cuales son sus principales mercados emisores para el turismo de golf? –Nuestros campos de golf han superado prácticamente las 200.000 salidas en los últimos años, que en un 65% corresponden a turistas de procedencia internacional, fundamentalmente ingleses, suecos e islandeses, siendo el 35 % res-

tante jugadores nacionales, sobre todo de Madrid, País Vasco, Aragón y Andalucía. –¿Que le propondría a un golfista para que viaje a Huelva a practicar su deporte favorito? –En primer lugar que no se ciña sólo a jugar en un campo, que conozca los diferentes clubes y recorridos. Para ello le ofrecemos utilizar el ‘Pasaporte Golf Huelva la Luz’ que, bajo un formato de talonario, se vende en los distintos campos, para que prueben todos sus recorridos. Tenemos un destino ideal para la práctica de este deporte por el clima, por unos campos magníficos, integrados en plena naturaleza, y por la planta hotelera moderna y de calidad. Huelva ofrece 3.120 horas de sol al año, según el Instituto Nacional de Estadística, lo que hace que la Luz de Huelva sea un factor determinante. El turista que viene atraído por la oferta de golf es un viajero de alto poder adquisitivo, que busca buen clima, cultura, gastronomía, naturaleza... Y Huelva reúne todos estos ingredientes. Nuestro principal objetivo es que, cuando el turista se plantee viajar, vea en Huelva el mejor destino, el más novedoso, completo y su mejor inversión.


221 Huelva 2_189 Huelva 22/06/13 14:32 Página 7

HUELVA, LA LUZ

“This is the ideal destination for golfers, due to the climate, some magnificent courses and quality hotel amenities” It could be said that Huelva was the birthplace of golf in Spain. It was in this Andalucian province where the first course was built, during an era when the sport was still alien to most Spaniards. When the British opened the Río Tinto mines in the 19th century they decided to build the country’s first nine-hole course – with earth being moved when it became necessary for work to be carried out in the mines. Corta Atalaya was the start of everything. - Huelva’s golf amenities are extremely extensive and varied. What would you specifically highlight? - Huelva is a privileged province, completely diverse, with fantastic scenery and an inspiring history, linked to the discovery of the Americas. But it also possesses nature parks that are biosphere reserves: natural moments that remind us of our mining past; endless beaches of fine golden sand; centuries-old culture and traditions such as the Romería del Rocío pilgrimage… and a rich and varied gastronomy, tied to unique ingredients such as Jabugo ham, the white prawns of Huelva, strawberries and berries, of which we are the main producers in Spain, olive oil… and I could continue outlining other wonderful products that we receive from this privileged land, bathed in sun throughout the year. As I always say, it would be enough to have just one of these qualities to promote a whole province, but Huelva has been blessed with such a high number that it is overwhelming. - Huelva is one of the Andalucian provinces with the most extensive amenities for golf

tourism. What does this sector mean to you? - Golf is our main trump card for breaking the seasonal nature of tourism, for guaranteeing the industry’s success outside the season of sun and beach. With that in mind we are developing a whole series of promotional initiatives under the banner “Golf Huelva La Luz” (“Huelva Golf The Light”), two of which should provide enormous publicity for our destination this year. On the one hand, we are the main sponsor of the United Nations Ambassador’s Cup in Vienna, organised by the UN employees’ golf club and held at Vienna’s most exclusive golf club in June. The other initiative I refer to is Huelva’s participation in the Touristiker Golf Cup Circuit, together with Turismo Andaluz: a major promotional initiative that was announced to the world press at ITB Berlin by the minister for tourism and sport. - Could you provide us with a brief evaluation of the courses in your province? - Under the banner “Golf Huelva La Luz”, the destination offers nine magnificent golf courses,

GOLF & TOURISM

representing a total of 11 layouts spread throughout the province, from Ayamonte to Doñana, passing through the quite distinctive Minas de Riotinto, where golf was first played on the Iberian peninsular, thanks to the British presence in the area at the start of the 20th century. - What are the main source markets for golf tourism? - Our golf courses have almost topped 200,000 rounds in recent years, with 65 per cent representing international tourists, mainly British, Swedish and Icelandic, and the remaining 35 per cent Spanish, especially from Madrid, the Basque Country, Aragón and Andalucía. - What do you offer a golfer to travel to Huelva to play their favourite sport? - In the first place, that they don’t stick to playing at just one course, that they get to know the different clubs and courses. To that end, we offer them the “Golf Huelva La Luz Passport”, in a chequebook format, sold at the various clubs and enabling them to try out all the courses. This is the ideal destination to play golf, due to the climate, some magnificent courses, integrated into the natural surroundings, and modern and high-quality hotel amenities. Huelva has 3,120 hours of sun a year, according to the National Institute of Statistics, which makes the “Light of Huelva” a key factor. The tourist who comes here attracted by golf is a traveller with high spending power, seeking a good climate, culture, gastronomy, nature… and Huelva brings together all those ingredients. Our main objective is to ensure that, when a tourist is making travel plans, they see Huelva as being the best destination, the most novel and diverse, and the best investment.

Campo Norte de El Rompido

Andalucía Golf / España Golf

41


221 Guadalmina - Jorge Molina_190 MacDivot Guadalmina Sur 23/06/13 12:36 Página 2

PROTAGONISTAS

JORGE MOLINA ADMINISTRADOR ÚNICO DE GUADALMINA GOLF S.A.

“Guadalmina se moderniza con nuevas infraestructuras” Jorge Molina es un hombre joven –no ha cumplido aún los 40– y ya cuenta con una gran experiencia en el sector hotelero e inmobiliario, de donde procede. Por eso la gestión de una empresa de servicios como Guadalmina Golf S.A. no le es en absoluto ajena a su andadura profesional.

Ocupa su cargo en este club desde 2010, y quizá por ello se ha aficionado al golf recientemente. Dice que está empezando, pero como todo, se lo toma muy en serio. Una característica muy suya que aplica a cualquier actividad que realiza. –¿Cómo encontró Guadalmina Golf S.A. a su llegada en 2010? –La verdad es que cuando me incorporé a Guadalmina Golf S.A como administrador único, en junio de 2010, desde mi cargo en Martinsa Fadesa, S.A. como Director de Filiales y Participadas del Grupo, además de responsable del Área de Patrimonio, me encontré con una situación delicada que exigió un gran esfuerzo de todos, ya que partíamos de un resultado financiero negativo con más de 450.000 euros de

pérdidas en el ejercicio 2009. Tuvimos que ajustarnos a las necesidades del mercado en todos los sentidos, corregir algunas cosas, y por eso ahora podemos recoger los frutos, y hacer lo que el club y los socios siempre han solicitado: mejorar y modernizar las instalaciones. Tras un año de gestión conseguimos entre todos transformar estas pérdidas en beneficios en un solo año, y así ha sido desde entonces. –¿Cómo ve el sector del golf y turístico en la actualidad? –Los dos están actualmente atravesando momentos muy difíciles por la recesión que ha provocado la crisis, el descenso del consumo... En el segmento del golf, la decisión que tomó el Gobierno a finales de 2012 de modifi-

“Guadalmina has been modernised with a new infrastructure” Jorge Molina is a young man – not yet 40 – but he already has wide experience in the hotel and real estate industries, so he is perfectly suited and professionally prepared to running a services business such as Guadalmina Golf S.A.

42

Andalucía Golf / España Golf

He has held his position at the club since 2010, perhaps the reason why he has taken up golf recently. He says he is a beginner but, as with everything, he takes it very seriously… a customary personal trait that he applies to anything he does. - How did you find Guadalmina Golf S.A. when you arrived in 2010? - The truth is that when I joined Guadalmina Golf S.A. as the administrator, in June 2010, from my position with Martinsa Fadesa S.A. as head of the assets and participating companies department, I found the situation delicate, requiring a great effort by everyone, as we began from a negative financial position – more than €450,000 in losses during 2009.

We had to adjust ourselves to market requirements in every sense, correcting some aspects, and that’s why we can now reap the fruits and do what the club and members have always been seeking: to improve and modernise the amenities. After one year running the company, we managed, with the help of everyone, to turn those losses into a profit – in just one year – and that’s how it’s been since then. - How do you see the current golf and tourist industry? - They are both currently experiencing very tough times, due to the recession that has caused the crisis, a decrease in consumption… In the golf sector, the decision take by


221 Guadalmina - Jorge Molina_190 MacDivot Guadalmina Sur 23/06/13 12:36 Página 3

PROTAGONISTS

car el IVA para el deporte, que pasó del 8% al 21 % , ha sido un gran mazazo. No obstante, en Guadalmina hemos adaptado nuestro producto a esta situación, con ofertas puntuales para captar nuevos socios que están dando los resultados apetecidos, y hemos conseguido mantener, e incluso mejorar en algunos aspectos, la gestión. –¿Cómo cree que podemos mejorar el sector del Golf en la Costa ? –Recuperando la confianza del cliente ofreciendo calidad a precios competitivos, mejorando mucho nuestros servicios y poniendo esta “oferta” a disposición de los aficionados a este deporte a través de la promoción y la comunicación. T ambién hay que mantener una política de ajustes y contención de gastos, pero siempre teniendo en cuenta que estamos en un sector de servicios. Por otra parte, tenemos que mejorar constantemente las instalaciones de los campos de golf, como están haciendo varios clubes del entorno y, por supuesto, en Guadalmina, con la construcción de la nueva nave de mantenimiento y el cuarto de palos , pro shop y caddy master. –La construcción de la nueva nave de mantenimiento y el cuarto de palos con tienda y caddy master ¿puede ser uno de sus mayores retos desde que ocupa el cargo de administrador único de Guadalmina Golf S.A.? –Sí, aunque el primer reto, como te comenté, fue darle la vuelta a la cuenta de resultados. Estos dos proyectos que iniciamos ahora fueron anunciados, y comprometidos, en anterio-

“Tuvimos que ajustarnos a las necesidades del mercado en todos los sentidos, corregir algunas cosas, y por eso ahora podemos hacer lo que el club y los socios siempre han solicitado: mejorar y modernizar las instalaciones”

the government at the end of 2012 to modify the IVA (VAT) rate for sport, increasing it from eight to 21 per cent, has been a major blow. Nevertheless, at Guadalmina we have adapted our product to the situation, with specific offers to attract new members, which is producing good results, and we have been able to maintain, and in some aspects even improve, the running of the company. - How do you believe we can improve the golf sector on the Costa del Sol? - Regaining clients’ confidence by offering quality at competitive prices, improving our services considerably and bringing these amenities to the attention of golfers through promotion and marketing. It is also important to maintain a policy of adapting and containing costs, though always taking into account the fact we are a services industry. On the other hand, we have to constantly im-

Andalucía Golf / España Golf

43


221 Guadalmina - Jorge Molina_190 MacDivot Guadalmina Sur 23/06/13 12:36 Página 4

PROTAGONISTAS

JORGE MOLINA

res Juntas Generales de accionistas de Guadalmina Golf S.A., si bien siempre se dejó claro que su ejecución, precisamente por la cuantía de los mismos, estaría supeditadas al cobro efectivo del saldo que el Ministerio de Fomento tenía con nosotros. Una vez que en el mes de octubre de 2012 se recibió parte del pago pendiente empezamos a desarrollar ambos proyectos. –¿Cuáles han sido los condicionantes para la construcción de la nave de mantenimiento en su ubicación proyectada? –Ubicar una nave de mantenimiento dentro de una urbanización consolidada no es una tarea fácil. Por ello, a pesar de que en el pasado habíamos barajado distintas localizaciones, por diversas causas nos vimos en la necesidad de modificar nuestros emplazamientos iniciales. Tras analizar todas las opciones disponibles, finalmente tuvimos que contemplar la posibilidad de realizar la construcción de la nave de mantenimiento afectando de alguna forma a algún hoyo de los recorridos Norte o Sur, y llegamos a la conclusión que sólo se cumplían estos requisitos en la parcela que hoy ocupa el green del hoyo 10 del Campo Norte. –¿Que aspectos destacaría del diseño de la nueva nave de mantenimiento? –El proyecto del arquitecto José Carlos Moya ha sabido encajar distintos aspectos: una arquitectura de marcado estilo andaluz y una gran eficiencia a la hora de manejar las superficies requeridas, aportando soluciones muy imaginativas a aspectos tales como la circulación y acceso de maquinaria y vehículos. Ha sabido conjugar muy bien estética y eficacia. –¿El coste de la ejecución también ha supuesto un condicionante?

prove golf course amenities, as various clubs in the area are doing as well as, of course, Guadalmina, with the construction of a new maintenance warehouse and golf clubs room, pro shop and caddy master’s office. - Constructing the new maintenance warehouse and golf clubs room and caddy master’s office… could this be one of your main challenges since taking over as administrator of Guadalmina S.A.? - Yes, although the first challenge, as I noted before, was to turn the accounts around. The two projects we are initiating now were announced and committed to at previous general assemblies of the Guadalmina Golf S.A. shareholders, although it was made clear that carrying them out, due to the work involved, would depend on receipt of the outstanding payment owed to us by the Ministry of Public Works. Once we received part of that pay-

44

Andalucía Golf / España Golf

Infografía de la nave de mantenimiento

–Obviamente, por eso hemos acordado realizar una construcción liviana, que se adapta perfectamente a nuestras necesidades, a la vez que al entorno, consiguiendo un gran equilibrio entre utilidad y estética. Esto nos ha permitido llegar a un presupuesto ajustado al tipo de construcción que queríamos y necesitamos. Tendremos muy en cuenta también los aspectos ornamentales a la hora de integrar el edificio en el entorno. –¿De que forma esta ubicación afectará al hoyo 10 del Campo Norte? –Este hoyo es un par 5 de 529 metros de longitud desde el tee de amarillas. Se propone acortar el hoyo una longitud de 45 metros en

ment, in October 2012, we began developing both projects. - What were the determining issues related to construction of the maintenance warehouse at its proposed site? - Setting up a maintenance warehouse in an established urbanisation is not an easy task. For that reason, in spite of having proposed different sites in the past, for various reasons we were forced to modify our initial locations. After analysing all the available options, finally we had to consider the possibility of carrying out construction of the warehouse so that it would affect, in some way, a hole on the North or South layout, and we reached the conclusion that we could only fulfil these requirements on the land where the 10th green is located on the North Course. - What features would you highlight of the design of the new maintenance warehouse?

total, quedando por tanto un par 5 de 484 metros, para mantener el par 72 del campo. La forma del futuro green será elevada sobre el terreno actual, y para ello utilizaremos parte de la excavación de la parcela donde se construirá la nave de mantenimiento, y se protegerá por sendos bunkers. La parte trasera se plantea como una zona elevada que servirá para ocultar la nave de mantenimiento junto con la plantación de una masa arbórea adecuada. Asimismo construiremos un pequeño arroyo a unos 60 metros del green para incrementar la dificultad del hoyo. –¿Qué ocurrirá con el hoyo 10 del campo norte durante al construcción?

- The project, architect José Carlos Moya, has managed to incorporate different features: a markedly Andalucian style of architecture and significant effectiveness in managing the required spaces, providing very imaginative solutions to such aspects as circulation and access for equipment and vehicles. He has combined aesthetics and efficiency very well. - Was the cost of the work also a determining factor? - Obviously, which is why we agreed to carry out a light construction, which adapts perfectly to our needs, and the environment, achieving an excellent balance between utility and aesthetics. That has enabled us to implement a budget that accommodates the type of construction we wanted and needed. We will also take very much into account the decorative features when integrating the building into its surroundings. - In what way will its location affect the


Publi Casino 221 restaurante_Casino 21/06/13 17:27 Pรกgina 1


221 Guadalmina - Jorge Molina_190 MacDivot Guadalmina Sur 24/06/13 16:57 Página 5

PROTAGONISTAS

JORGE MOLINA

–Tras consultar con la Real Federación Andaluza de Golf hemos decidido acortar el hoyo actual en 100 metros para construir un green provisional, que mantiene el par 5, por lo que una vez que esté abierto al juego el green provisional, se mantendrá el par 72 del recorrido y se podrán seguir celebrando competiciones válidas, durante los casi cinco meses que durará la construcción del nuevo green, que estará listo para el mes de noviembre. –¿Cuánto tiempo necesitarán para ejecutar la nave de mantenimiento? –Es nuestra intención iniciar los trabajo una vez obtenidas las licencias, que esperamos se concedan en junio. Recreación del hoyo 10 remodelado La nave de mantenimiento, si los plazos se cumplen, podría estar operativa a finales de 2013 o primer trimestre del año entrante. –¿Qué nos puede decir del cuarto de palos tienda y caddy master? –Este proyecto también ha sido mucho tiempo demandado, ya que en la actualidad contamos con unas instalaciones escasas y bastante precarias. Para ello hemos utilizado una parcela anexa a la casa club , con espacio suficiente para albergar las bolsas y los carritos tanto de los socios actuales como de los futuros. El proyecto, obra de Alberto Rodríguez , ha sabido integrarse en el terreno ofreciendo un aspecto moderno, pero a su vez acorde con la arquitectura del edificio del club. El caddy master, ubicado en la parte superior, ofrecerá una mejor imagen al socio y al visitante, y además estará situado sobre el tee del hoyo 1 del Campo Norte, con lo que ganaremos en operatividad, ya que nos permitirá controlar las salidas a ese recorrido, facilitando que el personal que actualmente desempeña esta función pueda dedicarse a otros cometidos. –En definitiva, el 2013 es un gran año para Guadalmina... –La verdad es que, a pesar de la crisis generalizada, en Guadalmina

Infografías del caddy master y cuarto de palos

Golf S.A. hemos sabido adoptar las decisiones adecuadas y, como en el pasado, todas estas inversiones se hacen con los recursos propios generados a través de una gestión profesional, sin que los socios tengan que abonar cantidad alguna extraordinaria y sin comprometer la estabilidad financiera de la compañía. Ello hace que las acciones de Guadalmina Golf S.A. sigan manteniendo su valor y que la oferta de Guadalmina siga siendo la más interesante de la Costa del Golf. 46

Andalucía Golf / España Golf

10th hole at the North Course? - This hole is a par-5, 529 metres long from the yellow markers. It is proposed to shorten the hole by 45 metres in total, leaving it as a par-5 of 484 metres and maintaining the course as a par-72. The future green will be raised above its current location, using some of the earth moved to prepare the site for the maintenance warehouse, and it will be protected by two bunkers. The back section will be an elevated area that helps cover up the maintenance warehouse, together with the planting of an appropriate quantity of trees. We will also construct a small stream 60 metres from the green to increase the hole’s difficulty. - What will happen to the 10th hole of the North Course during construction? - After consulting the Royal Andalucian Golf Federation we’ve decided to shorten the current hole by 100 metres to construct a provisional green, maintaining it as a par-5, so once the provisional green is open for play the course will remain as a par-72 and we can continue to hold valid competitions during the nearly five months it will take to build the new green – which will be ready in November. - How much time will be required to complete the maintenance warehouse? - Our intention is to start work as soon as the licences have been obtained, hopefully in June. If the deadlines are met, the maintenance warehouse could be ready at the end of 2013, or the first quarter of next year. - What can you tell us about the golf clubs room and caddy master’s office? - This project had also been keenly sought for a long time, as the current amenities are limited and fairly precarious. For that reason we used an area next to the clubhouse, with sufficient space to house golf bags and buggies for both current and future members. The work of Alberto Rodríguez, the project has been integrated into the plot, with modern features but at the same time in tune with the club’s architecture. The caddy master’s office, located in the back part, offers a better image to members and visitors, while also being located above the first tee on the North Course. This means we can improve our operations as it enables us to monitor tee-offs on that course, and for staff who currently work there to become involved in other tasks. - So, in short, 2013 is a great year for Guadalmina… - The truth is that, in spite of the general crisis, at Guadalmina Golf S.A. we have been able to take the right decisions and, as in the past, all these investments are undertaken using our own resources, generated by professional management, without the need for members to be charged additional fees or jeopardising the company’s financial stability. This means that Guadalmina Golf S.A.’s shares continue to maintain their value and Guadalmina’s amenities remain the most interesting on the Costa del Golf.


Publi Mancomunidad 221_Casino 21/06/13 18:02 Pรกgina 1


221 Golfboo_189 Les Roches 24/06/13 16:10 Página 2

REPORTAJE

GOLFBOO

EL BUSCADOR DE GOLF DEFINITIVO A mediados de junio se lanzó un nuevo e innovador portal de golf que ayudará a los golfistas de todo el mundo a reservar sus vacaciones de golf: www.golfboo.com. Este potente buscador pretende crear una comunidad online que, además de informar y ayudar a tomar decisiones, interconecte a golfistas de todo el mundo. Para crear GolfBoo se han

48

Andalucía Golf / España Golf

unido dos personalidades del mundo del golf, ambos afincados en la provincia de Málaga, que se complementan perfectamente. Por un lado Antonio Conde, experto en marketing online, al que se empieza a conocer como el "gurú del golf" y, por otro, Fabio Peral, especializado en comercialización y comunicación de golf. Estas dos sinergias han dado a luz el portal que puede revolucionar el mundo del golf y el turismo, el más completo que existe en el mercado. "Como dices" -señala Fabio- "Antonio y yo ha-

cemos un equipo perfecto. Él se encarga de la parte interna del portal, de la parte técnica, del desarrollo y la construcción de la plataforma, y yo me ocupo del ámbito comercial, del marketing, de la venta y la promoción". "El nombre de GOLFBOO procede de "Golf Booking", es la mitad de él. Digamos que sería como la primera parte, el paso previo a tomar la decisión de la reserva; todo ese proceso de investigación que hace el golfista antes de decidir unas vacaciones de golf, y eso es lo que nosotros le proporcionamos"


221 Golfboo_189 Les Roches 24/06/13 16:10 Página 3

FEATURE

THE DEFINITIVE GOLF SEARCH ENGINE An innovative golf portal was launched in mid-June with the objective of helping golfers throughout the world book their golf holidays: www.golfboo.com. This powerful search engine aims to create an online community that, in addition to informing and helping people make decisions about their holidays, interconnects golfers around the world. Two leading golf personalities in Málaga province have joined forces to set up Golf Boo, their respective skills and experience perfectly complementing each other: on the one hand, Antonio Conde, an expert in online marketing, who is starting to become known as the “golf guru”; and, on the other, Fabio Peral, a specialist

in golf marketing and communication. These two synergies have brought to life a portal that could revolutionise the world of golf and tourism, the most diverse and integrated in the market. “As you note,” says Fabio, “Antonio and I make the perfect team. He is in charge of the internal part of the portal, the technical part, the development and construction of the platform, and I look after the commercial side, the marketing, sales and promotion. “The name GOLGBOO comes from ‘Golf Booking’, half of it. We say it will be like the first part, the initial step before deciding on a booking: the whole research process a golfer undertakes before deciding on their golf holidays, and that’s what we provide. “There is also a technical reason for this name,

as it will help us position our web better with searches related to the term ‘Golf Booking’. In addition, we wanted to have a young, new and strong name, that resounds well, that is short and easy to remember. In short, to create a powerful brand for anyone in any country, whatever language they speak, to remember and write easily.” - Why did you start on this adventure now? - I’ve worked for many years in golf, with the international company Troon, and also Antonio doing online marketing for the golf industry. We realised there was nothing similar in golf to the endless number of portals that exist for general tourism – Trivago, TripAdvisor, etc. – and we thought, “Why couldn’t that work in golf?” Today, a golfer has to enter Google and open six or seven different pages to find golf holidays, look at prices, the quality of the product, the location,

Andalucía Golf / España Golf

49


221 Golfboo_189 Les Roches 24/06/13 16:10 Página 4

NEGOCIOS

GOLFBOO

"Hay además una razón técnica para este nombre" -sigue Fabio- "y es que nos ayudará a posicionar mejor nuestra web en las búsquedas relaciondas con el termino Golf Booking . También queríamos tener un nombre joven, nuevo, fuerte, que resuene, corto y fácilmente recordable. En definitiva crear una potente marca que cualquiera de cualquier país, hable el idioma que hable, pueda recordar y escribir con facilidad" –¿Por qué os lanzáis ahora a esta aventura ? –He trabajado muchos años en golf, con la compañía internacional Troon, y también Antonio haciendo marketing online para la industria del golf. Nos dimos cuenta que en golf no había nada similar a la infinidad de portales que existen para el turismo general: Trivago, Tripadvisor, etc, y pensamos ¿por que esto no puede funcionar en golf?. Hoy un golfista tiene que entrar en Google y abrir seis o siete páginas distintas para buscar sus vacaciones de golf, ver precios, la calidad del producto, la ubicación, etc. Nosotros le ponemos todo esto en la misma página. Además le damos una gran importancia a los comentarios de los usuarios, a las experiencias que ellos transmiten. Esto ayuda muchísimo a tomar decisiones porque es una información real. –Portales de golf hay muchos, aunque admito que ninguno como el vuestro ¿por qué pensáis que vais a tener éxito? –Porque el nuestro es único, es el primer buscador de viajes de golf en el mundo. Además hemos comenzado lanzándolo en toda Europa y porque está basado, como te decía, en las opiniones de la gente, en sus experiencias. Nosotros valoramos paquetes, escapadas de golf, destinos, cosa que nadie hace, estamos revolucionando el sector. Desde nuestro portal no solo se pueden hacer búsquedas como desde cualquier otro, sino que nosotros aportamos mucho más, vamos a crear una comunidad de golfistas a nivel mundial. Somos una especie de fusión entre Facebook, Google y Tripadvisor, pero mejor. Los aficionados de todo el mundo podrán conectarse a través de GOLFBOO, pueden subir sus fotos, sus vídeos, crear escapadas, etc. No solo buscar sus vacaciones de golf sino conectarse entre ellos y compartir sus experiencias. –¿Cuales son vuestros objetivos inmediatos? ¿A que mercados os dirigís? –Hemos empezado en Europa, y fundamentalmente ahora estamos atacando el mercado nórdico, el alemán, el holandés y el británico, pero en breve nos extenderemos a todo el mundo, a Asia y América. –Si alguien dice que sois como un Tripadvisor de golf, ¿qué le dirías? –Que sí, que los somos, solo que mejor y especialmente diseñado para el mundo del golf, porque nuestro portal ofrece mucho más, es más completo, moderno y fácil de manejar.

50

Andalucía Golf / España Golf

etc. We put all this on the same page. We also place great importance on users’ comments, on the experiences they pass on to us. That helps a lot in making decisions because it’s real-time information. - There are many golf portals, although admittedly none like yours. Why do you believe it will successful? - Because ours is unique: it’s the first search engine in the world for golf holidays. In addition, we’ve begun launching it throughout Europe; and second, because, as I mentioned before, it is based on people’s opinions, on their experiences. We value packages, golf getaways, destinations, something no-one else does; we are revolutionising the sector. On our portal, not only can you do searches as on any other one, but we also provide a lot more – we are going to create a community of golfers at an international level. We represent a kind of fusion between Facebook, Google and TripAdvisor – but better. Golfers around the world can connect to each other via GOLFBOO, they can upload their photos, their videos, create getaways, etc. Not just look for their golf holidays but connect among themselves and share their experiences. - What are your immediate objectives? What markets are you aiming at? - We have begun in Europe; at the moment we are mainly “attacking” the Nordic market, the German, the Dutch and the British, but soon we’ll be extending to the rest of the world, to Asia and America. - If someone said you were like a golf TripAdvisor, what would you respond? - Yes, that we are, just that we are better and especially designed for the world of golf, because our portal offers a lot more… it’s more diverse, modern and easy to use.


Publi Valle Romano 221_03-Sumario 21/06/13 18:13 Pรกgina 1


221 Río Real_188 MacDivot Río Real 22/06/13 14:38 Página 1

GOLF RÍO REAL Una gran obra de arte Hay quien dice de Javier Arana que tiene más prestigio fuera de nuestras fronteras que dentro. Puede ser, porque es posible que al gran diseñador español –nuestro Robert Trent Jones– no se le haya dado en nuestro país el reconocimiento que su obra merece, aunque su legado habla por sí mismo. De su lápiz salieron diseños como Aloha Golf, El Saler, Guadalmina Sur, el Campo Villa de Madrid, El Prat, el RACE y Río Real, entre otros. Quizás nació demasiado pronto, en 1904, cuando en España apenas había un par de campos de golf dignos de tal nombre. Fue un pionero que aun, en muchos aspectos, no ha sido superado. Con una filosofía de diseño propia basada sobre todo en hacer disfrutar al

52

Andalucía Golf / España Golf

jugador sin que perdiese el tiempo buscando bolas en zonas demasiado frondosas o cayendo en excesivos obstáculos de agua, hacia sus campos muy pegado al terreno, evitando los grandes movimientos de tierra, para ahorrar en la construcción por un lado y, por otro, porque consideraba que el ochenta por ciento de sus recorridos debían ser todo lo naturales que fuesen posible y solo un veinte por ciento

modificados por las necesidades del diseño. También es verdad que en la época que el construía había disponibilidad de terreno en abundancia para hacer campos de golf a su gusto sin necesidad de tener que plegarse a condicionamientos inmobiliarios o de otra índole. En Marbella encontró el bilbaíno un gran filón para dejar su impronta. Aquí realizó tres de su obras maestras, tres campos que por si mismo podrían encumbrar a cualquier arquitecto de golf y hacerlo merecedor de pasar a la historia entre los mejores diseñadores de todos los tiempos. Río Real, muy próximo al casco urbano de Marbella, es una de sus joyas. No en vano, la


221 Río Real_188 MacDivot Río Real 22/06/13 14:38 Página 2

GOLF COURSES

A superb work of art There are those who say that Javier Arana enjoys greater prestige outside these borders than within Spain. This could be true, because it is possible that the great Spanish designer – Spain’s Robert Trent Jones – has not received the recognition his work deserves, even though his legacy speaks for itself. There are those who say that Javier Arana enjoys greater prestige outside these borders than within Spain. This could be true, because it is possible that the great Spanish designer – Spain’s Robert Trent Jones – has not received the recognition his work deserves, even though his legacy speaks for itself. Designs emerging from his drawing board have included Aloha Golf, El Saler, Guadalmina South, Campo Villa de Madrid, El Prat, RACE and Río Real, among others. Perhaps he was born too early, in 1904, when Spain barely had two golf courses worthy of the description. He was a pioneer who still, in many ways, has not been surpassed. His own design philosophy

Andalucía Golf / España Golf

53


221 Río Real_188 MacDivot Río Real 22/06/13 14:38 Página 3

Una gran obra de arte

CAMPOS DE GOLF

RÍO REAL

Real Federación Española de Golf lo considera entre los cinco mejores campos de España. Inaugurado en 1965 se encuentra en un lugar privilegiado, en un terreno con una suave pendiente que se desliza hasta el mar, del que hay vistas desde muchos de sus hoyos. Sus calles enmarcadas por una magnífica y crecida arboleda cruzan cuatro veces el río que da nombre a este club. UNA JORNADA MEMORABLE Hacía tiempo que no jugaba uno de mis campos favoritos. Siempre me encantó disfrutar de sus interminables hileras de esbeltos pinos, en un entorno donde prevalecen la paz y la tranquilidad. Tras algunos cambios en su diseño realizados hace varios años, Rio Real mantiene su habitual y espectacular estado de esplendor, sin duda debido también al gran trabajo y experiencia de los greenkeepers. Este recorrido, ubicado a menos de tres kilómetros de Marbella, ocupa un lugar de privilegio en la lista de "los campos con el mejor

54

Andalucía Golf / España Golf

mantenimiento" en la Costa del Sol. Al pasar con mi coche bajo el arco de entrada, un guarda de seguridad me guió hasta el aparcamiento, frente a la puerta del elegantísimo hotel boutique que abrió sus puertas en 2001; y de allí a unos pocos pasos se encontraba el caddie-master. Verifiqué mi reserva y estuve un par de minutos curioseando en la bien surtida tienda, adyacente a los ordenados y limpios vestuarios. No me entretuve mucho porque estaba deseando comenzar a jugar en una luminosa mañana de finales de mayo. En el primer hoyo, un par 4 de 301 metros, el árbol, que ha sido la causa de muchos ‘juramentos’ a lo largo de los años, sigue en pie en medio de la calle, y sus ramas son más grandes que nunca . El golpe de salida es perfecto para el golfista que hace fade, que es exactamente la forma necesaria para aterrizar bien en la calle. Suponiendo que se evite el gran árbol, el approach será muy recto a un green de contorno circular con bunkers a ambos lados. El peligro de este relativamente fácil hoyo de apertura es

que puede sumir al golfista en una falsa sensación de seguridad. Entre los hoyos que yo creo más destacables de Río Real están el 6, el 11, el 12 y el 13. El 6 es uno de esos hoyos que uno adora u odia. Se trata de un par 3 de 140 metros que se juega desde un tee en alto y cuyo flanco derecho del recorrido está bordeado por apartamentos. En incontables ocasiones, un mal golpe desde el tee puede acabar con la bola golpeando la pared del gran muro que protege los edificios y rebotando hacia el green, pero eso es algo que uno no puede controlar. La entrada del green está guardada por un bunker muy profundo, mientras que una bola con hook acabaría en el riachuelo. Éste es un hoyo en el que es mejor pasarse que quedarse corto, ya que hay amplio margen detrás del green. El 11, par 4, es probablemente el hoyo más espectacular de Río Real. Desde un tee elevado, el drive debe sobrevolar las cimas de los árboles para llegar al valle que hay más abajo. El hotel se encuentra al lado izquierdo del ho-


Publi Guadalpín Banús_03-Sumario 19/04/13 10:41 Página 1

ONLY 5H BEACHFRONT HOTEL WALKING DISTANCE TO PUERTO BANUS

GOLF PACKAGE

3 NIGHTS / 2 GREENFEES FROM 375€ PER PERSON

C/ Edgar Neville s/n. 29660 Marbella – Málaga Tel: 952 89 97 00 • reservas@guadalpinhotelbanus.com • www.granhotelguadalpin.com


221 Río Real_188 MacDivot Río Real 22/06/13 14:38 Página 4

A superb work of art

RÍO REAL

56

was based, above all else, on ensuring golfers enjoyed themselves and didn’t have to spend time looking for balls in overly dense rough or find themselves in too many water hazards. His courses are closely aligned to the terrain, with limited earth-moving required, partly to save money on construction but also because he believed that 80 per cent of his layouts should be as natural as possible, with just 20 per cent modified for design requirements. It is also true that, during the era when he was building courses, abundant land was available for him to design golf courses as he saw fit, without the need to take into account real estate or other considerations. In Marbella, the Bilbao-born designer found a rich seem in which to leave his mark. He created three of his masterpieces in the area, three courses that would warrant high praise for any golf architect and ensure they went down in history among the best designers of all time. Río Real, located close to Marbella’s urban area, is one of his jewels. In fact, the Royal Spanish Golf Federation rates it as one of Spain’s five top courses. Inaugurated in 1965, it has a privileged setting, on gently sloping land sweeping down to the coast – with sea views from most of its holes. Río Real’s fairways, borde-

Andalucía Golf / España Golf

red by magnificently lush and mature trees, cross the river that gives the club its name in four different places. A MEMORABLE DAY It had been some time since I played a round at one of my favourite courses. I thoroughly enjoy wandering among its endless lines of towering pines whilst wallowing in the peace and tranquillity which prevails. Following changes to its design, undertaken a few years ago, Río Real maintains its spectacularly manicured splendour, without a doubt also due to the great efforts and expertise of the greenkeepers, Located just three kilometres from Marbella, the course enjoys a privileged ranking high on the list of “best maintained courses” on the Costa del Sol. Driving under the arched entrance I was guided into a parking spot, opposite the entrance to the ultra-smart hotel which opened in 2001, by a security guard and from there I headed down a few steps to the caddie-master’s desk. I confirmed my booking and spent a couple of minutes browsing around the well-stocked shop, which is adjacent to a clean and tidy locker-room. I didn’t linger too long because I wanted to start playing on this bright morning, at the end of May. On the first hole, a par-4 measuring 301 metres, the tree, which has been the cause of

GOLF COURSES

much cursing and swearing over the years, still stands in the middle of the fairway and, if anything, its branches are bigger than ever. The opening tee shot is made to measure for the golfer who fades the ball as that is exactly the shape required to loft it out onto the fairway. Assuming the big tree is avoided the approach shot will be pretty straightforward to a circular green bunkered on both sides. The danger of this relatively gentle opening hole is that it may lull the golfer into a false sense of security. For me, the main holes worth highlighting at Río Real are the 6th, 11th, 12th and 13th. The 6th is one of those holes you either love or hate: a sharply uphill par-3 of 140 metres bordered on the right by apartments. On countless occasions a badly cut tee shot has thumped off the walls of the buildings and come back onto the green but that is not a result one can depend on! The front of the green is guarded by a very deep bunker while anything hooked will bring the river back into play. This is a hole on which long is far better than short as there is ample room towards the back of the green. The par-4 11th is probably the most dramatic hole on the golf course. From an elevated tee the drive must carry out over the tops of trees as it whizzes down into a valley below. The hotel borders the left-hand side while there are seven big trees, and a plethora of their younger relations, on the opposite side. The river reappears across the front of the green and, while it appears quite narrow from down the fairway, it does, in fact, measure all of 12 metres. The circular green is well bunkered and has palms on the right with other trees at the back. The 12th, a par-3 which replaced the old 17th, features a rather large lake which horseshoes around the left-hand side of the green and makes the tee shot an “all duck or no dinner” affair. At 491 metres the par-5 13th is not only the longest hole on the golf course but also one of the more picturesque. It winds its way through an avenue of trees and only the longest of hitters will get home in two. The course finishes with two par-4s lined with yet more trees. Wandering along I was struck by how green the course was and how well the fairways had been mowed, with their stripes creating the impression of different shades. Río Real has been in operation since 1965 and renovations and modernisations in recent years have made it one of the leading courses on the Coast; it is suitable for all levels of handicap and an absolute delight to play. Following a shower, I made my way upstairs to the restaurant and eased the ageing limbs into a waiting wicker chair on the terrace in the sunshine. It was not long before a waiter appeared to take the order and in the blink of an eye a welcome sparkling water arrived quickly followed by a deliciously tasty tortilla. While enjoying these treats my memory bank


Publi Holiday Golf 221_Los Arqueros 21/06/13 17:45 Pรกgina 1

Tras los pasos de

seve


221 Río Real_188 MacDivot Río Real 22/06/13 14:38 Página 5

RÍO REAL

yo, mientras que hay siete grandes árboles y una plétora de otros más jóvenes en el lado opuesto. El río vuelve a aparecer en la parte delantera del green y, aunque parece bastante estrecho desde abajo, cuando ya se está en la calle pensando el segundo golpe, no lo es y de hecho mide doce metros. El green, de forma circular, está bien protegido por bunkers y hay palmeras a la derecha y otros árboles en la parte posterior del green. El 12, par 3 que sustituyó al antiguo hoyo 17, cuenta con un gran lago que rodea en forma de herradura el lado izquierdo del green y hace que el golpe desde el tee no admita errores. El 13, par 5 de 491 metros, no sólo es el hoyo más largo del campo sino también uno de los más pintorescos. Con su sinuoso trazado a través de una avenida de árboles, sólo un muy potente pegador podrá llegar a green en dos. El campo termina con dos pares 4 alineados con árboles. Caminando por este último tramo del recorrido me di cuenta del gran verdor del campo y lo bien que estaban segadas las calles, con sus franjas creando la impresión de diferentes sombras. Esta gran obra de diseño de Arana, y la renovación y modernización de la que ha sido objeto en los últimos años, han hecho de Rio Real uno de los mejores campos de la Costa del Sol, apto para todos los niveles de hándicap y una auténtica delicia para jugar. Después de una ducha, me dirigí al restaurante y alivié el ligero “resentimiento” de mis extremidades disfrutando del sol sentado en la terraza, desde la que se disfruta de una buena porción del campo. Al momento, aparecía un camarero para atenderme, y en un

abrir y cerrar de ojos me sirvió agua con gas y una sabrosa tortilla. Mientras disfrutaba del almuerzo se reproducían en mi memoria imágenes de un campo que es un remanso de tranquilidad y un ejemplo de buen mantenimiento, con las calles cuidadosamente cortadas, los bunkers bien rastrillados y con greenes de primera clase. Río Real rezuma una madurez de la que sólo pueden presumir unos pocos campos en la Costa. Desde el momento en que llegué al aparcamiento, tuve la sensación de que todo el personal en Río Real ha sido bien instruido en el arte de cuidar a los visitantes. Desde los excelentes vestuarios, con un montón de relucientes toallas blancas, pasando por una zona de primera clase donde se hace el check-in bajo la supervisión de siempre atentos caddy masters, hasta un delicioso restaurante donde los más sencillos snacks son tan bien presentados. Este campo, bajo la batuta sabiamente manejada por Juan Cantos, se ha ganado legítimamente su lugar de privilegio entre los mejores de España. Juan dirige una orquesta muy engrasada, donde cada uno sabe que tecla pulsar, y todos sus empleados logran ejecutar una sinfonía única. En este club todo está orientado a hacer que el visitante se sienta muy bien acogido. Esto va acorde con la filosofía que Río Real ha madurado en los últimos años y se concreta en una nueva marca, Pure Golf, que viene a englobar la grata y entera experiencia que siente el golfista cuando lo visita. La relación calidad/precio es excelente en este campo, cuyas mejores ofertas se pueden encontrar en su propia web: www.rioreal.com.

Urb. Golf Río Real, s/n. 29603 Marbella. TEL: 952 76 57 33 FAX: 952 77 21 40 reservas@rioreal.com www.rioreal.com

58

Andalucía Golf / España Golf

A superb work of art

Una gran obra de arte

CAMPOS DE GOLF

replayed pictures of a course which was a haven of tranquillity and one that would bring peace to the most tortured soul: with its carefully mown fairways, well tended bunkers and first class greens, Río Real oozes a maturity matched by only a few other courses in the area. From the moment of arrival in the car park I got the feeling that all the staff at Río Real had been well trained in the art of looking after visiting golfers. From the excellent locker-room facilities, where plenty of

sparkling white towels are available, to a first class check-in area, under the eagleeye of the ever-helpful caddie-masters, and finally a delightful restaurant where simple snacks are so well presented, everything is geared to make the visitor feel welcome. Under the knowledgeable management of Juan Cantos, Río Real has rightfully earned its place in the upper echelons of Spain’s golf courses. Juan runs a well-oiled orchestra, with everyone knowing which key to play, and the whole staff creating a unique symphony. Everything at the club is aimed at ensuring visitors feel completely welcome. This is in line with the philosophy that Río Real has refined in recent years, highlighted by a new brand, Pure Golf, which encompasses the pleasant and complete experience golfers enjoy when visiting the club. The relationship between quality and price is excellent… and you can find Río Real’s most attractive offers at: www.ríoreal.com.


Publi Jerigolf 221_D-Golf in Andalucia 2009-10 21/06/13 17:46 Página 1

34 AÑOS DE EXPERIENCIA NOS AVALAN EMPRESA ESPECIALIZADA EN TODO TIPO DE REFORMAS, BUNKERS, GREENS, RIEGO, DRENAJE, ETC., José Antonio García del Salto, Andrés Gómez Cuquerella y Eugenio Escribano

José Antonio García del Salto, con Olazábal en La Ballena Golf

CONSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO DE CAMPOS DE GOLF, FÚTBOL, ETC.

En este último año hemos trabajado en reformas de distintos campos de golf de la categoría de VALDERRAMA GOLF CLUB FINCA CORTESÍN GOLF CLUB REAL CLUB DE GOLF DE SOTOGRANDE REAL CLUB DE GOLF DE SEVILLA BARCELÓ MONTECASTILLO GOLF VALLE ROMANO GOLF VISTAHERMOSA CLUB DE GOLF

Con nuestro equipo especializado, podemos realizar proyectos de riego y bombeo de campos de golf completos e informes de optimización de los mismos.

C/ Arquitecto Jose Vargas, 6 11408 JEREZ, (Cádiz) Tlf.: 956 905 071 Fax: 956 905 110 e-mail: proyectos@jerigolf.es

www.jerigolf.es


221 Cortesín-Beautell_189 Les Roches 24/06/13 16:07 Página 1

PROTAGONISTAS

CARLOS BEAUTELL

DIRECTOR DEL CLUB DE GOLF

“Finca Cortesín es referencia de calidad y servicio en la Costa del Sol” Nos tomamos un café por la mañana en Finca Cortesín con Carlos Beautell, director de este prestigioso club de golf, sentados en la terraza del club con vistas al magnifico tee de prácticas, que hoy está muy animado, con numerosos golfistas disfrutando de la jornada. Hablamos sobre el golf en general, la Costa del Sol y de Finca Cortesín en particular. –Tienen el campo de prácticas lleno esta mañana. ¿Cómo está siendo el año en golf? –La verdad es que está siendo un año un tanto extraño con un mal comienzo debido principalmente al invierno tan lluvioso que hemos tenido. En cambio, en los meses de abril y mayo hemos tenido ocupaciones muy buenas, que nos han ayudado a paliar ese mal inicio del año, por lo que estamos muy satisfecho con los resultados. Esperamos tener un muy buen verano, las ocupaciones de nuestro hotel a día de hoy son excelentes, lo que nos debería ayudar a tener el mejor verano desde la apertura del campo. La sinergia entre hotel y golf es cada vez mejor y se incrementa el ratio de jugadores de golf que visitan nuestro hotel cada año. –¿Cómo ha afectado esta crisis a Finca Cortesín? –La crisis está siendo muy dura en España y ha afectado mucho al mercado nacional, pero no tanto así a los mercados internacionales. Soy bastante optimista y creo lo peor ya ha pasado. Nosotros seguimos creciendo cada año y se-

“Finca Cortesín is a reference point for quality and service on the Costa del Sol” We are enjoying a coffee with Carlos Beautell, manager of the prestigious golf club, sitting on the club terrace with views over the magnificent practice tee area, which is especially busy this morning – with many golfers preparing for their round. We talk about golf in general, the Costa del Sol and Finca Cortesín in particular.

60

Andalucía Golf / España Golf

guimos apostando por la calidad y el servicio. Nuestra filosofía no ha cambiado en absoluto y continuamos mejorando para dar mejor servicio y mejores instalaciones a nuestros clientes. Creo que Finca Cortesin sigue siendo la referencia máxima en cuanto a calidad y servicio en la Costa del Sol. Vendemos una experiencia de golf excelente y única y queremos que siga siendo mejor cada año. Seguimos manteniendo nuestro nivel de staff y cada año hacemos mejoras en el campo. Nuestro greenkeeper, Ignacio Soto, ha desarrollado un plan de mantenimiento y reformas para los próximos diez años que incluyen renovación de bunkers y greenes, mejoras de estructura de suelo y de paisajismo, etc. No debemos olvidar que un campo de golf esta vivo y necesita mantenimiento y mejoras continuas para mantener el nivel de calidad. Cada año establecemos unas inversiones para mejoras y las cumplimos. –Los precios de Finca Cortesín son altos tanto en el campo de golf y hotel. ¿No es esto un

- The practice ground is full this morning. How is the golfing year shaping up? - The truth is it’s been a slightly strange year, with the poor start mainly due to the extremely wet winter we had. On the other hand, in the months of April and May we’ve had very good figures, which has helped us alleviate the bad start to the year, so we are very satisfied with the results. We hope to have a very good summer; our current hotel occupation is excellent, which should help us have the best summer since the course opened. The synergy between the hotel and the golf is always improving, and that provides a boost to the ratio of golfers who visit our hotel every year. - How has the crisis affected Finca Cortesín? - The crisis is proving to be very tough in Spain and it has affected the national (Spanish) market, but not so much the international markets. I’m fairly optimistic and I believe the worst has passed. We continue to

grow each year and remain committed to quality and service. Our philosophy has not changed at all, and we continue improving in order to provide better service and better amenities for our clients. I believe Finca Cortesín remains the main standard bearer for quality and service on the Costa del Sol. We sell an excellent one-of-a kind golf experience, and we want to continue being the best each year. We maintain the same staff levels and each year carry out improvements to the course. Our greenkeeper, Ignacio Soto, has developed a maintenance and upgrade plan for the next 10 years, which includes the improvements we want to undertake, bunker and green renovations, improvements to the ground and landscape structure. We should not forget that a golf course is alive, and requires ongoing maintenance and improvements to ensure it remains at the same quality level. Each year we set aside investment funds for improvements, and we use them.


221 Cortesín-Beautell_189 Les Roches 24/06/13 16:07 Página 2

cumplir los objetivos establecidos. Finca Corhandicap grande a la hora de vender? –Como ya comenté anteriormente, vende- tesín nació con la idea de ser el mejor golf remos una experiencia única, tanto el hotel co- sort de España y de los mejores de Europa, y mo el golf. El cliente que nos visita sabe que este objetivo no ha cambiado en todo el trapaga un precio más alto, pero también espe- yecto, a pesar de la difícil situación que atrara un servicio de muy alta calidad, y es nues- vesamos. Los niveles de calidad y servicio sutra labor dárselo cada día. Existe un mercado ben cada año y hemos visto que el mercado que busca la máxima calidad y ése es nuestro aprecia esta apuesta por la calidad. El hotel objetivo. No debemos confundir caro con está obteniendo resultados muy buenos este año y el campo sigue creciendo. Estamucho dinero. Caro es algo que no mos además integrando cada vez vale lo que cuesta. más y mejor las sinergias de hoEn la Costa del Sol esta“Finca Cortesín tel y golf, haciendo que el remos experimentando algo sort esté considerado como que no es bueno, en mi nació con la idea de uno de los mejores de Euroopinión, y es una guerra ser el mejor golf resort pa. de precios descontrolada de España y de El secreto del éxito es teque no hace bien a nadie, los mejores de ner un staff muy bien prepani siquiera a los clientes. Europa ” rado, con buena actitud y motiCada campo debe establevado, tener unas instalaciones escer sus precios de acuerdo a la pectaculares con excelente mantenicalidad de instalaciones y de servimiento, diversificar mercados y apostar por cio que da, y ahí esta la clave del éxito. Hay muchos campos vendiendo por debajo de lo una línea de trabajo sin variar el rumbo, haque ofrecen, haciendo que otros campos ha- ciendo sólo pequeños ajustes. gan lo mismo, y esto sólo lleva a la mediocri- –¿Volverá el Volvo World Match Play a Finca dad, a bajar los niveles de calidad y servicio, y Cortesín? a convertirse en un destino low cost que no –Nuestro objetivo es volver a tener un gran creo que sea bueno para nadie. Tenemos torneo en el futuro, aunque no tenemos una mucho que aprender de destinos que llevan fecha decidida para ello. Sin duda alguna, alpolíticas de comercialización y precios mu- bergar un gran torneo ayuda mucho a crear marca y a mantener el nombre de Finca Corcho más cohesionadas y exitosas. –¿Cuáles son las claves del éxito de Finca tesín en el mercado. La historia es muy imCortesín después de más de cinco años de portante a la hora de posicionar un campo en la élite del golf. Nos gustaría ser de nuevo la trabajo? –En mi opinión, la clave está en que la propie- sede de uno de ellos, bien sea el Volvo WMP dad tiene muy claro lo que quiere y está dis- u otro gran torneo. Es algo que consideramos puesta a poner lo que sea necesario para y esperamos pueda realizarse en el futuro.

- Finca Cortesín’s rates are high, both for the golf course and hotel. Is this not a major handicap at the point of sale? - As I observed before, we sell a unique experience, both the hotel and the golf. Clients who visit us know they are paying a higher price, but they also expect very high quality service, and our task is to ensure they have that every day. There is a market for those seeking maximum quality, and that’s our objective. We should not confuse expensive with a lot of money. Expensive is something that isn’t worth what it costs. On the Costa del Sol we are experiencing something that is not good, in my opinion, and that’s an out-ofcontrol price war that doesn’t benefit anyone, not even clients. Each course should set its rates in accordance with the quality of the amenities and service they provide, and that is the key to success. Many courses are selling at lower than what they offer, meaning that other courses follow suit, and that just leads to mediocrity, to lower

levels of quality and service, turning it into a low-cost destination, and I don’t believe that’s good for anyone. There is a lot we can learn from destinations that have much more cohesive and successful marketing policies. - What are the keys to success for Finca Cortesín after five years of work? - In my opinion, the key is that the owners are very clear about what they want and they are prepared to provide whatever is necessary to achieve their objectives. Finca Cortesín was born with the idea of being the best golf resort in Spain and one of the best in Europe, and that objective has not changed at all, in spite of the difficult current situation. The levels of quality and service rise each year and we’ve seen that the market appreciates this commitment to quality. The hotel is achieving very good results this year and the course continues to grow. We are also integrating the hotel and golf synergies to a greater and better extent, with the result

that the resort is considered one of the best in Europe. The secret of success is having a very well prepared staff, with a good attitude and motivated, having spectacular amenities with excellent maintenance, diversifying markets, and being committed to a straight and consistent path in our efforts, only making minor adjustments. - Will the Volvo World Match Play Championship return to Finca Cortesín? - Our objective is to have a major tournament in the future, although no date has been decided yet. Without a doubt, hosting a major tournament helps greatly to create a brand and maintain the Finca Cortesín name in the market. History is very important when positioning a course among the golf elite. We would like once again to host one of them, whether it be the Volvo WMP or another major tournament. It’s something we are considering and hope to see through to fruition in the future.

Andalucía Golf / España Golf

61


221 La Reserva_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 09:29 Página 2

CAMPOS DE GOLF

LA RESERVA La Reserva de Sotogrande se ha convertido, pese a su juventud, en uno de los campos más prestigiosos de España. Este club sigue mejorando a grandes pasos y a sus 18 hoyos, diseñados por Cabell Robinson, une la animada vida social de su magnífica casa club.

El campo, construido sobre 72 hectáreas, un espacio nada habitual, cuenta con una de las mejores zonas de prácticas de la Costa del Sol. Con un mantenimiento perfecto y unos greenes envidiables, la mayoría de sus hoyos son un reto para los aficionados de todos los niveles, como el emblemático 17, un par 4 de 417 metros que exige un buen drive y está defendido por un inmenso lago que bordea la calle por la derecha hasta llegar al green. Hacerse socio en este club es muy fácil solo hay que adquirir "un derecho de juego", individual, de duración ilimitada y transferible. CASA CLUB La casa club de La Reserva nació en 2004 como una verdadera casa de campo, con insta-

62

Andalucía Golf / España Golf

laciones para satisfacer tanto al socio como a quien no lo es. Ofrece cinco salones multifuncionales con bar inglés, dos comedores, bar, sala de reuniones, sala de TV, gimnasio, una amplia terraza con vistas al campo de golf para no socios, y dos terrazas, también con vistas, para los socios del campo. La decoración es uno de los puntos fuertes de la Casa Club. El patio central de entrada tiene claras reminiscencias árabes y de los cinco salones, dos poseen chimenea, lo que les confiere un aire rústico pero a la vez refinado. Por otro lado, existen dos vestuarios diferenciados: para socios y para no socios. El primero, de grandes dimensiones, ofrece servicios como baño turco y una atención al

Un verano pleno de actividades

cliente muy cuidada. HOTEL ALMENARA DE SOTOGRANDE Rodeado por los campos de golf del complejo se encuentra el Hotel Almenara, de 148 habitaciones exquisitamente decoradas, todas con magnificas vistas sobre uno de los recorridos, los cuidadísimos jardines o el mar. El spa del hotel, Elysium, el mejor y más completo del área, con infinidad de tratamientos, y sus dos restaurantes hacen que la estancia aquí sea imprescindible para unas vacaciones con o sin golf. TORNEOS DE VERANO En los dos meses centrales del verano, La Reserva de Sotogrande vive una gran e intensa actividad. Los torneos que celebra este club se han convertido en referente por su organización, nivel de premios y por la perfecta presentación del campo.


221 La Reserva_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 09:29 Página 3

GOLF COURSES

Full schedule of summer activities La Reserva de Sotogrande has, in spite of its relative youth, become one of the most prestigious courses in Spain. The club is continuing to improve in huge steps, with its 18-hole course, designed by Cabell Robinson, complemented by a spirited social life in the magnificent clubhouse. Built on a 72-hectare plot – an uncommonly expansive space – the course has one of the best practice areas on the Costa del Sol. With perfect maintenance and enviable greens, most of the holes provide an excellent challenge for players of all levels. For example, the emblematic 17th: a par-4 of 417 metres that requires a good drive and is defended by a massive lake bordering the right-hand side of the fairway right up to the green. Becoming a member of the club is very easy: you just have to acquire a “right to play”, individual, of unlimited duration and transferrable. The La Reserva clubhouse opened in 2004 as a true country estate, with amenities for both members and visitors. It includes five multi-functional rooms with an English bar, two dining rooms, a bar, a meeting room, a TV room, a gymnasium, an expansive terrace with views over the golf course, and two terraces, also offering great views, for members. The décor is one of its strong points. The central entrance patio has obvious Arab touches and, of the five rooms, two have

fireplaces, which gives them a rustic yet refined air. There are also two separate changing rooms: for members and non-members. The first is extremely large and offers such services as a Turkish bath and meticulous care and attention for clients. Surrounded by the complex’s golf courses is Hotel Almenara, a 148-room, exquisitely decorated establishment with magnificent views over one of the layouts, the wellmaintained gardens or the sea. The hotel spa, Elysium, the best and most diversely equipped in the area, offering an enormous range of treatments, and its two restaurants mean a stay here is indispensable for a holiday with or without golf. SUMMER TOURNAMENTS During the two main months of summer, La Reserva de Sotogrande offers an intensive schedule of activities. The tournaments held by the club have become reference points for their excellent organisation, top prizes and perfect golf course presentation.

JUAN ÁLVAREZ

Un nuevo director para una nueva etapa El director de La Reserva de Sotogrande, recientemente incorporado, llega con objetivos claros: potenciar el crecimiento y y promover la excelencia de este club que se sitúa entre los mejores del sur de Europa. "Sotogrande es una marca de prestigio mundial”, dice Juan Álvarez, “y yo estoy decidido a realizar un gran esfuerzo para prestar a esta zona el servicio que se merece, mejorando más, si cabe, la atención y los servicios que prestamos a nuestros socios y visitantes". Ingeniero agrónomo de profesión, su curriculum en golf es muy amplio, habiendo desempeñado cargos de relevancia en campos como los mallorquines Son Vida y Son Muntaner, y en el alicantino Las Colinas Golf & Country Club, entre otros. Juan Álvarez forma parte de Troon Golf, una empresa de management de campos de golf con implantación en todo el mundo.

New manager for a new era The newly-appointed La Reserva de Sotogrande manager arrived with clear objectives: boost its growth and promote the club’s par excellence amenities – among the best in southern Europe. “Sotogrande is a brand with international prestige,” says Juan Álvarez, “and I am determined to ensure a great ongoing effort is undertaken to provide this area with the services it deserves, improving even more, if that is possible, the attention and services we offer our members and visitors.” An agronomist engineer by profession, his golf CV is very wide and varied; he has held top jobs at such courses as Son Vida and Son Muntaner in Mallorca and Las Colinas Golf & Country Club in Alicante, among others. Juan Álvarez works on behalf of Troon Golf, a golf course management company operating around the world.

Andalucía Golf / España Golf

63


Publi Somontano 221_Casino 21/06/13 18:06 Pรกgina 1


Publi Río Real 221_Casino 24/06/13 19:01 Página 1


221 Aloha Rafael_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 16:02 Página 2

RAFAEL GARCÍA BUITRAGO NUEVO DIRECTOR DEL CLUB DE GOLF

"Mi prioridad en ALOHA es crecer en socios y mejorar servicios" El nuevo director de Aloha Golf inició su vida profesional muy jóven. Con apenas 24 años comenzó a trabajar en banca, donde adquirió una amplia formación pasando por distintos puestos de responsabilidad y por diferentes entidades. En el 2002 decidió dar un cambio a su vida y fue entonces cuando se le planteó la posibilidad de incorporarse como director al Real Club de Golf de Sotogrande. "Esto", dice, "me llegó de una forma inesperada pero en el momento oportuno para 66

Andalucía Golf / España Golf

mí". Allí permaneció desde 2003 a 2011. "Fue una experiencia muy enriquecedora", asegura Rafael, "en un gran club en el que creo hicimos un buen trabajo modernizando la gestión, las infraestructuras y organizando todo un poco". "Después de ocho años llegó el momento de cambiar y de nuevo me ofrecieron incorporarme a la banca, a Banif (la banca privada del Santander) donde pasé dos años intentando hacer negocios de inversión, y aunque algo hicimos, como todo el mundo sabe, la cosa está muy mal, y no fue lo suficiente para poder seguir" "Así que" -sigue- "cuando se presentó la oportunidad de poder aspirar a ser el director de Aloha, que es un club que siempre ha sido una referencia para mi y al que le tengo un cariño inmenso desde

pequeño, no lo pensé dos veces y presenté mi candidatura". Después de un proceso de cuatro meses de preselección resultó el elegido por el club. –¿Cuáles son sus objetivos más inmediatos? –El principal es contribuir a seguir creciendo en número de socios y mejorar los servicios, como me planteó desde el principio la junta directiva. –Porque en el campo no hay que hacer nada, está en muy buenas condiciones, ¿no? .El campo está fantástico. El trabajo que está haciendo el equipo de Ángel Chacón (greenkeeper) es de sobresaliente. Lo que pasa es que en los campos de golf, como entes vivos que son, siempre se necesitan actualizaciones, puestas al día, etc. Tenemos que hacer pequeñas mejoras ornamen-


221 Aloha Rafael_206 Las Cimas de Almenara 24/06/13 16:02 Página 3

PROTAGONISTS

“My priority at Aloha is to increase the number of members and improve services” Aloha Golf’s new manager began his professional career at a relatively young age. He was 24 when he started working for a bank, gaining wide experience in various positions and at different offices.

tales, estéticas, alguna pequeña manicura, y en eso estamos. Este recorrido es un diseño único y en perfecto estado. –Se hizo una reforma en profundidad de la casa club, pero todavía quedan cosas... . La reforma ha sido impresionante. ¿Que quedan cosas por hacer?, como siempre. Hay partes que tenemos que actualizar, asignar algunos espacios, y lo que es más importante, meternos en un futuro inmediato con el aparcamiento. Vamos a añadirle una planta más. También vamos a reformar totalmente el "chiringuito" del hoyo 9, y tenemos en mente añadir algún servicio más, como un gimnasio orientado al golf. –¿Otro objetivo podría ser la recuperación de un torneo del Tour? –Eso es algo que siempre tenemos presente. Si hay posibilidad de hacerlo en el futuro lo estudiaremos con todo el cariño del mundo. Porque tanto los socios como la junta directiva de Aloha se sienten muy orgullosos de haber sido la sede del Open de Andalucía durante los años 2007, 2008 y 2012.

In 2002, he decided to change his life and was offered the possibility of taking over as manager at Royal Sotogrande Golf Club. “The offer arrived unexpectedly but at an opportune moment for me.” He remained there from 2003 to 2011. “It was a very enriching experience,” says Rafael, “at a great club where I believe we did a good job modernising the management and infrastructure and re-organising everything a little. “After eight years it was time for a change, and once again I received an offer to return to the banking industry, to Banif (Santander’s private bank), where I spent two years trying to carry out investment business. Even though we did achieve something, as everyone knows, things are very bad, and it was insufficient to be able to continue.” “So,” he says, “when I had the opportunity to become Aloha’s manager – a club that has always been a reference point for me and which I have had great affection for sine I was young – I didn’t have to think twice, and applied for the job.” After a four-month pre-selection process, he was chosen by the club. - What are your immediate objectives? - Mainly, to work at continuing to increase the number of members and improve services, as the executive committee outlined right from the start. - Because nothing has to be done to the course, as it is in very good condition, right? - The course is fantastic. The work being done by Ángel Chacón (greenkeeper) is outstanding. What happens though is that golf courses, as living objects, always need to be upgraded, brought up to date, etc. We have to make some small decorative and aesthetic improvements, a little manicure, and that’s what we’re doing. This is a unique layout and in perfect condition. - A major renovation was carried out of the clubhouse, but some minor things remain… - The renovation was incredible. That things remain to be done? As always… There are some parts that we need to upgrade, to designate certain spaces and, most important, to work on the parking area in the immediate short term. We’re going to add a new storey. We’re also going to completely revamp the hut on the ninth hole, and we are thinking about adding an additional service, such as a gym orientated towards gold. - Another objective could be regaining a European Tour event? - That’s something that is always on the agenda. If there is a possibility of doing so in the future we’ll study the option with all the affection in the world. Because both the members and the Aloha executive committee are very proud to have hosted the Open de Andalucía in 2007, 2008 and 2012.

Andalucía Golf / España Golf

67


Publi Torneos AG 2013_Maquetación 1 24/06/13 17:18 Página 1

ANDALUCÍA GOLF

EMISORA OFICIAL DEL CIRCUITO Información y reservas / Information and bookings:

info@andaluciagolf.com - www.andaluciagolf.com


Publi Torneos AG 2013_Maquetación 1 24/06/13 17:18 Página 2

E XC LU S I V E

CHALLENGE

GOLF TOUR

JUEGUE EN LOS MEJORES CAMPOS DE ANDALUCÍA PLAY AT THE TOP GOLF COURSES IN ANDALUCÍA

Finca Cortesín Río Real Marbella Club Flamingos Valderrama

100E

13/07/2013

65E

27/07/2013

75E

16-17/08/2013

25/08/2013

Date to be confirmed / Fecha por confirmar

!GANE LOS MEJORES PREMIOS¡ ¿Quiere viajar a CHINA o SINGAPUR, o quizá a TURQUÍA? Podrá hacerlo si participa en los torneos del ANDALUCÍA GOLF CHALLENGE, en los que además podrá ganar material de golf valorado en miles de euros. También, si es mayor de 18 años y por el simpre hecho de inscribirse, recibirá una magífica botella de vino D.O. SOMONTANO, además de otros muchos regalos.

65E La inscripción incluye green fee, buggy compartido (excepto en Río Real), cóctel y regalos Entry fee includes green fee, shared buggy (Río Real excluded), cocktail and gifts

WIN THE BEST PRIZES! Would you like to travel to CHINA or SINGAPUR – or perhaps TURKEY? You can have this great opportunity if you take part in the ANDALUCÍA GOLF CHALLENGE tournaments, in addition to the chance of winning golf products valued at thousands of euros. Also, if you are 18 or over, just by signing up you will receive a magnificent bottle of D.O. SOMONTANO wine, as well as other gifts.


221 Cerrado del Águila - Civiero ok_206 Las Cimas de Almenara 22/06/13 14:41 Página 2

PROTAGONISTAS

BENEDETTO L. CIVIERO PRESIDENTE DEL RESORT COSTASOLEÑO

"Cerrado del Águila tendrá sus segundos 9 hoyos” Llegó a la Costa del Sol en 1972 y desde entonces no ha parado de trabajar. Sus principales realizaciones son las urbanizaciones de Puerto de Cabopino, Cerrado de Elviria, Cerrado de Elviria Beach, Los Monteros Palm Beach, Cumbres del Rodeo y Cerrado del Águila Golf & Resort, donde se encuentra un magnifico campo de golf ahora de nueve hoyos. "Vine a España harto de la situación política y económica que se vivía entonces en Italia, y me encuentro que ahora en España, después de tanto tiempo, estamos viviendo una pésima situación también, y no sólo en lo económico". Benedetto L. Civiero, patriarca y fundador del Grupo C, está enfadado y asegura tener motivos. "Parece como si al empresario, al que crea riqueza y puestos de trabajo, hubiera que machacarlo", asegura. "Pagamos una barbaridad de impuestos”, explica, “infinitos gastos, y a cambio sólo recibo impedimentos para desarrollar mi trabajo. Aquí, en Cerrado del Águila Golf, por ejemplo, el IBI más gastos nos producen un fuerte impacto sobre los ingresos totales. Así no se puede subsistir” "A los empresarios”, sigue, “no hay que tratarlos

mal. Cuando son serios, cuando cumplen, hay que darles las posibilidades de desarrollar sus proyectos y no invitarlos a que se marchen de España". "Yo, en su momento, hice Cabopino (uno de los cuatro puertos deportivos de Marbella) como pensaba que debería hacerse, utilizando sólo el 50 por ciento de la licencia que me dieron para construir, pagándola dos veces, porque creía que era lo mejor para la zona y no para mí". "Hace diez años", continúa Benedetto L., “compré el terreno donde ahora está la urbanización y campo de golf Cerrado del Águila. Gasté una fortuna en infraestructuras, el campo, etc., y, en los momentos buenos, hace cuatro o cinco años, diseñé un proyecto de un hotel, por el cual se intereso una empresa americana, pero problemas y retra-

sos burocráticos nos llevaron a la situación de crisis que hoy subsiste, y los inversores americanos se cansaron y pusieron sus ojos en otros proyectos”. LA SITUACIÓN DE LOS EMPRESARIOS "Ahora tenemos una urbanización de calidad y un campo de golf, sin posibilidades de venta de terrenos en la primera y con unos costes dobles de los ingresos en el golf. Aun así seguimos luchando para no cerrar y mantener los puestos de trabajo, siendo mi deseo sentirme apoyado y reconocido por las Administraciones. Ésta es la situación de los empresarios hoy día", apostilla molesto. “Tenemos un tesort espectacular, con golf, campo de prácticas con academia de golf y una casa club con restaurante, gimnasio, peluquería, salón

"Cerrado del Águila will have its second nine holes” He arrived on the Costa del Sol in 1972 and since then has never stopped working. His first projects were the urbanisations of Puerto Cabopino, Cerrado de Elviria, Cerrado de Elviria Beach, Los Monteros Palm Beach, Cumbres del Rodeo and Cerrado del Águila Golf & Resort, the latter home to a magnificent golf course currently comprising nine holes. I came to the Costa del Sol tired of the political and economic situation then prevailing in Italy, and I now find that in Spain, after so much time, we are also living through a disastrous period, and not only economic. Benedetto L. Civiero, patriarch and founder of Grupo C, is angry – and claims to have motives for being so. “It seems as though the entrepreneur, the one who creates wealth and jobs, should be crushed. “We pay an atrocious amount of taxes,” he explains, “endless expenses, and in return I only face obstacles to carry out my work. Here, in Cerrado del Águila Golf, for example, the IBI (municipal property tax) plus expenses has a strong impact on total revenue.

70

Andalucía Golf / España Golf


221 Cerrado del Águila - Civiero ok_206 Las Cimas de Almenara 22/06/13 14:41 Página 3

Benedetto L. Civiero, junto a una fotografía de su padre. En la otra página, imágenes del campo de golf Cerrado del Águila


221 Cerrado del Águila - Civiero ok_206 Las Cimas de Almenara 22/06/13 14:41 Página 4

PROTAGONISTAS

BENEDETTO L. CIVIERO

de belleza, tienda, tenis, paddle, etc. Todo lo necesario para ser el mejor en la zona”, resume. "A mí", añade, “me gustaría poder desarrollar los otros nueve hoyos, y luchamos para ello, pero la burocracia y el papeleo lo frenan continuamente, desaprovechando una fuerte inversión en la traída de agua residual desde la depuradora y en la casa club, ambas previstas para un campo de 18 hoyos. De los 9 hoyos existentes, Benedetto L. se muestra orgulloso: “A mí todo el mundo me dice chapeau, que el campo está muy bien diseñado y construido y en un magnífico estado de mantenimiento, situado en un sitio estratégico dentro de la Costa del Sol que, según mi opinión, es uno de los mejores destinos para la práctica de este maravilloso deporte". "Andalucía”, recalca, “es uno de los mejores sitios del mundo para el golf y para vivir. Yo decidí invertir y traer vida a Mijas, acabar el campo, pero, causas ajenas a mí no me lo permiten". A pesar de todo, la persona que se ha dejado en la Costa del Sol los últimos cuarenta años de su vida asegura rotundo que el proyecto se llevará a cabo y Cerrado del Águila tendrá sus segundos 9 hoyos, "porque yo ya tengo un interés más moral que económico“.

You cannot survive this way. “Businesspeople should not be treated so bad. When they are responsible, when they fulfil their obligations, you have to provide them with the possibility of developing their projects, and not invite them to leave Spain. “At the right moment, I developed Cabopino (one of Marbella’s four marinas), as I believed I should, using just 50 per cent of the licence they granted for construction, because I felt it was right for the area and not for me. “Ten years ago,” continued Benedetto L., “I bought the land where the Cerrado del Águila urbanisation and golf course is now located. I spent a fortune on infrastructure, the course, etc., and, during the good times, four or five years ago, designed a hotel project. An American company was interested but bureaucratic problems and delays took us up to the crisis that now lingers, and the American investors became tired of the wait and turned their attentions to other projects.” THE BUSINESS SITUATION “Now we have a quality urbanisation and a golf course, without the option of selling

72

Andalucía Golf / España Golf

plots in the former and with double the costs to generate revenue from the golf. Even then, we are fighting to remain open and to maintain jobs, with a desire to feel I am being supported and recognised by the authorities. This is the situation for businesspeople today,” he says, clearly annoyed. “We have a spectacular resort, with golf, a practice ground with golf academy, and a clubhouse with restaurant, gym, hairdressing salon, beauty salon, shop, tennis, paddle tennis, etc. All that is required to make it the best in the area. “I would like to be able to develop the other nine holes, and we’re fighting to do that, but bureaucracy and paperwork are continually putting a brake on our progress, meaning advantage is not being taken of a major investment in the supply of recycled water from the treatment plant and in the clubhouse, both planned for an 18-hole course.” Benedetto L. says he is proud of the current nine holes. “ Everyone says, ‘Well done’, that the course is very well designed and built and in magnificent maintenance condition, located in a strategic area on the Costa del Sol that, in my opinion, is one of the best destinations for playing this wonderful sport. “ Andalucía,” he emphasises, “is one of the best places in the world to play golf and live. I decided to invest in and bring life to Mijas, to finish the course, but for causes beyond my control they won’t let me.” In spite of everything, this businessman who has spent the past 40 years of his life on the Costa del Sol, resolutely stresses that the project will be brought to fruition and Cerrado del Águila will have its second nine holes, “because I now have more of a moral interest than economic”.


Publi Magna Marbella 2_03-Sumario 21/06/13 18:00 Página 1

OFERTA: BONO 10 GREEN FEES 9 HOYOS + 1 CLASE 170 € (VÁLIDO PARA 2 PERSONAS) OFFER: 10 GREEN FEES 9 HOLES + 1 LESSON 170 € (VALID FOR 2 PEOPLE)

Oferta válida a partir del 01/07/2013

Valid offer from 1/07/2013

ACADEMIA DE GOLF MAGNA MARBELLA MAGNA MARBELLA GOLF ACADEMY Director de la Academia / Golf Academy Director

MANUEL CABANILLAS

Cursos y Clases Privadas Golf Programs and Private Lessons

www.magnamarbellagolf.com

Tel. 952 92 92 49


221 El Paraíso_206 El Paraíso 22/06/13 14:44 Página 2

CAMPOS DE GOLF

El Paraíso

El primer campo europeo de Gary Player cumple 40 años

El Club de Golf El Paraíso es uno de los grandes clásicos de la Costa del Sol. Este año celebra su cuarenta aniversario. Enclavado en Estepona, fue diseñado por el mítico jugador sudafricano Gary Player, ganador de nueve majors y decenas de torneos en el PGA Tour y del Champions Tour, que formó con Arnold Palmer y Jack Nicklaus uno de los tríos históricos que marcaron toda una época de la alta competición. "A finales de septiembre”, dice el director del club, David Ramos Butterworth, “haremos una gran cena de gala para celebrar este cuarenta aniversario, a la que asistirán todos los presidentes que hemos tenido estas cuatro décadas, todos los capitanes y nuestros socios". El Paraíso fue el primer campo que diseño en Europa Gary Player (autor de más de 250 campos en todo el mundo) "y todos los que conocen alguno de sus recorridos dicen que este es muy representativo de su estilo. Aquí dejó su impronta muy reconocible", apunta David Ramos. –¿Cómo definiría esa "marca" Gary Player en este recorrido? –Hizo un campo muy abierto, con calles muy anchas, hoyos muy variados que recompensan los buenos golpes. Y, a pesar del tiempo transcurrido, es un campo muy actual, muy retador, que es utilizado por muchos jugadores profesionales para sus entrenamientos. 74

Andalucía Golf / España Golf

En este sentido tenemos, por ejemplo, un acuerdo con profesionales suecos para que preparen aquí el Circuito Europeo. Pero no sólo es un campo para profesionales: los jugadores principiantes también disfrutan muchísimo, porque ofrece infinitas posibilidades. –Cuando se construyó El Paraíso el diseñador tuvo todas las facilidades para hacerlo, ninguna urbanización le impedía desarrollar sus ideas... –En aquella época aquí había tres casas. No tuvo problemas con eso. Además la finca tiene una orografía suave, pudo hacer prácticamente lo que quiso. –¿Cómo ha evolucionado el campo en estos años? –Francamente bien. Hemos tenido que hacer algunas reformas lógicas, porque en el 73 no se solía meter drenaje, así que hemos tenido que hacerlo. Hemos plantado infinidad de árboles, y hemos hecho algunos retoques de

diseño para evitar las casas que se construyeron después, como en el hoyo 13. Por lo demás este campo mantiene su esencia original. Y no se ha quedado demasiado corto para los materiales de juego actuales, resiste perfectamente el paso del tiempo. El Paraíso es un club de socios abierto a visitantes. "Tenemos 501 accionistas (propietarios) y otros 152 abonados actualmente de casi veinte nacionalidades. No es un campo en absoluto saturado y es un club con muchísima vida social. Contamos con nueve competiciones de todo tipo a las semanas que dan la oportunidad de conocer y relacionarse con mucha gente", señala el director. Y añade que "somos un club muy conocido fuera de nuestras fronteras y, por la poca cantidad de socios, admitimos muchos jugadores visitantes que quedan encantados. El que viene, repite seguro". ABONOS A MEDIDA "Me gustaría mencionar”, finaliza David Ramos, “que hemos creado distintas modalidades de abonos que se adaptan a todas las necesidades: para jugar sólo ocho veces al año, una vez a la semana; un abono de seis meses en el que se pueden elegir los que se quiere jugar, y otro de golf ilimitado. No es necesario comprar una acción. Esto nos ha permitido atraer a muchos aficionados al club adaptándonos a su economía y a su disponibilidad de juego".


221 El Paraíso_206 El Paraíso 22/06/13 14:45 Página 3

GOLF COURSES

David Ramos Butterworth

First Gary Player course in Europe turns 40 El Paraíso Golf Club is one of the Costa del Sol’s classic courses – and this year it celebrates its 40th anniversary. Located in Estepona, the layout was designed by legendary South African player Gary Player, winner of nine majors and dozens of tournaments on the US PGA and Champions Tours and, together with Arnold Palmer and Jack Nicklaus, part of an historic trio who dominated the game during a golden era of top competition. “At the end of September,” says club manager David Ramos Butterworth, “we will hold a big gala dinner to celebrate the anniversary, with all the presidents we’ve had over the four decades, all the captains and our members. El Paraíso was the first golf course that Gary Player (responsible for more than 250 courses around the world) designed in Europe, “and all those who are familiar with his layouts say that this is very representative of his style. He left a very recognisable imprint here.” - How would you define that Gary Player “brand” here for this course? - He designed a very open course, with extremely wide fairways, and very varied holes that reward good shots. And, in spite of the time that has passed, it is a very current course, very challenging, used by numerous pros for practice. In this respect we have,

for example, an agreement with Swedish professionals allowing them to prepare here for the European Tour. But it’s not just a course for professionals: beginners also enjoy it a lot, because it offers endless possibilities. - When El Paraíso was built the designer had everything at his disposal. There was no urbanisation preventing the realisation of his ideas… - During that era there were three houses here. He had no problems with that. Also, the plot was gently sloping, so he could do just about anything he wanted to. - How has the course evolved over the last 40 years? - Really well. We’ve had to carry out some logical renovations, because in 1973 it was not common to

install drainage, so we’ve had to do that. We’ve planted a huge number of trees and we’ve fine-tuned the design to stay clear of the houses built later, such as on the 13th hole. Otherwise, the course retains its original essence. And it hasn’t been left too short, taking into account the current golf equipment; it has resisted the passage of time perfectly. El Paraíso is a members’ club open to visitors. “We currently have 501 share-holders (owners) and another 152 season-ticket holders, representing nearly 20 nationalities. In no way is it an overcrowded course, and the club has a very active social life. We have nine weekly competitions of all kinds, which provide the opportunity of getting to know many people.” In addition, he says, “the club is very well known outside Spain and, bearing in mind the small number of members, we welcome a lot of visitors, who are delighted with El Paraíso. Those who come here definitely return.” MADE-TO-MEASURE SEASON TICKETS “I would like to mention,” concludes Davis Ramos, “that we have created various different season-ticket categories that are adapted to all requirements: to play just eight times a year or once a week; a ticket for six months, enabling you to choose which months you want to play, and another unlimited one. It’s not necessary to buy a share. This has allowed us to attract a lot of golfers to the club, adapting our rates to their budgets and availability to play.” Andalucía Golf / España Golf

75


221 Hermanos Galán_189 Les Roches 23/06/13 13:17 Página 1

HERMANOS DE GOLF Francisco y Juan Ignacio Galán, directores de Greenlife Golf de Marbella y Doña Julia de Casares Francisco Galán y Juan Ignacio Galán son dos de los jóvenes profesionales del golf que más están trabajando por modernizar y mejorar el sector en La Costa del Sol desde la dirección de sus respectivos campos, Greenlife Golf de Marbella y Doña Julia de Casares.

TOMA Y DACA

Son, además, hermanos y comparten la afición por el golf desde muy jóvenes y ahora también el desarrollo de esta apasionante profesión. Coinciden en la necesidad que tiene el sector de incrementar el esfuerzo en la búsqueda de clientes internacionales, de seguir mejorando la profesionalización de la gestión, así como la visibilidad on line de la magnífica oferta que ofrece Andalucía y, en concreto, la Costa del Sol. Fue su padre quien les introdujo en el mundo del golf cuando eran muy jóvenes. Una pasión que llevó a Juan Ignacio Galán, incluso, a estudiar el Master en Dirección y Gestión de campos de Golf de la Escuela de Negocio EADE. El desarrollo de sus primeros pasos profesionales les llevó por derroteros diferentes. En el caso de Francisco, al sector inmobiliario, donde ha estado a cargo de importantes proyectos inmobiliarios en Andalucía y trabajado en la promotora inmobiliaria privada más importante a nivel mundial HINES. Respecto a Juan Ignacio, al campo de la consultoría empresarial y jurídica en la empresa familiar, DAE Asesores de Marbella. Aunque nunca abandonaron su afición por el golf. Pero en los últimos tiempos, las circunstancias les han llevado a dirigir dos de los campos más emblemáticos de La Costa del Sol. Un reto que ambos han asumido con pasión, ilusión y trabajo duro, que ya está empezando a dar frutos, haciéndolos brillar en la estela verde del golf de Andalu-

76

–¿Por qué hay que jugar en tu campo de golf? F.G. –Por su diseño, mantenimiento y oferta de servicios complementarios. Por la calidad y rapidez de los greenes, la variedad de distancias y, sobre todo, por el entorno único en el que se encuentra. J.I.G. –Por la excelente calidad del campo y el magnífico diseño de Antonio García Garrido. –¿Qué es lo que más admiras profesionalmente de tu hermano? F.G. –Su enfoque comercial. J.I.G. –Su capacidad de adaptación y trabajo. ¿Y personalmente? F.G. –Su generosidad y honradez

Andalucía Golf / España Golf

cía. Francisco Galán lleva más de un año al frente de Greenlife Golf de Marbella, muy conocido por albergar en su Casa Club el restaurante con Estrella Michelin El Lago, contar con unos excelentes alojamientos turísticos, así como multitud de servicios anexos, como Campo de prácticas, Academia de Tenis y Gimnasio. Juan Ignacio pronto cumplirá su primer año a cargo de la dirección de Doña Julia de Casares uno de los mejores campos de toda La Costa. “Doña Julia es un campo realmente magnífico, con un diseño sobresaliente realizado por el prestigioso arquitecto malagueño Antonio García Garrido, responsable de algunos de los campos más emblemáticos de España, en el que destacan la amplitud de sus greenes”, explica Juan Ignacio. LA NUEVA SAVIA PROFESIONAL A estos dos hermanos les ha tocado gestionar sus campos en un momento especialmente complejo, de adaptación a una situación económica nueva y con importantes obstáculos que se han ido añadiendo, como la reciente subida del IVA que tanto daño está haciendo al sector. En el caso de Greenlife Golf, Francisco ha articulado y comercializado el concepto de gran Resort del golf, con un enorme éxito. Además de potenciar todo el área on line y de nuevas tecnologías. Para Juan Ignacio, el reto ha sido incluso mayor, y ha tenido que fortalecer enormemente el espíri-

J.I.G. –Su pasión hacia su familia –Un sueño realizable para la Costa del Sol: F.G. –Que todos trabajemos conjuntamente para volver a situar al destino donde se merece. Tenemos que olvidarnos de tiempos pasados en los que “despachábamos” a los clientes porque todo se vendía, y trabajar para ofrecer el mejor servicio o producto al mejor precio. Para ello tenemos que estudiar bien nuestra demanda, adaptar nuestra oferta y perseguir la excelencia. Una guerra de precios no es la solución y se está demostrando, es pan para hoy y hambre para mañana, y sólo está repercutiendo negativamente en la calidad del pro-

tu de equipo, fundamental para difundir las excelencias de un campo realmente sobresaliente. Una misión compleja que lejos de desgastarles supone un estupendo estímulo. “No me gusta hablar de crisis. Tenemos unos magníficos campos de golf en La Costa, todos tienen algo especial y hay clientes para cada uno de ellos”, sentencia Francisco Galán. Cuando se les pregunta sobre el futuro, coinciden: “tiene que ser esperanzador”. “Antes, con tener bien mantenido el campo de golf era suficiente para que entraran clientes; ahora es diferente y la unión entre los campos es más necesaria que nunca. La rivalidad en el mercado interior tiene que convertirse en unión para viajar y trabajar para captar más golfistas internacionales. Algo que es absolutamente posible, pues contamos con un producto global excepcional”, indica Juan Ignacio. APOYO FUNDAMENTAL El apoyo de las diferentes Administraciones es igualmente fundamental, según incide Francisco. En este sentido muestra su satisfacción por la creación del Club de Producto de la Costa de Sol Occidental liderada por el Patronato de Turismo, la Confederación de Empresarios y la propia Universidad de Málaga. Una herramienta muy interesante encaminada a suavizar el papel de los intermediarios en la comercialización. Francisco y Juan Ignacio encarnan la nueva sabia de profesionales del turismo y el golf de Andalucía, con el máximo conocimiento, una enorme experiencia internacional, manejo de las nuevas tecnologías, relaciones de alto nivel… encargados de seguir mejorando y difundiendo internacionalmente el golf español durante el próximo ciclo de recuperación económica.

ducto y, por lo tanto, en la imagen del destino en su conjunto. Y por supuesto, el sector público también tiene que remar a nuestro favor e invertir, más de lo que lo está haciendo, en la marca “Costa del Sol”. J.I.G. –Que vuelva a ser el destino preferido de los golfistas europeos. Esto unido a la profesionalización que está provocando la crisis (modernización de sistemas, optimización de recursos, búsqueda de nuevos jugadores por vías fuera de lo convencional...) conseguirá que el golf en España tenga la repercusión social que se merece, tal y como ocurre en América, por ejemplo.


221 Hermanos Galán_189 Les Roches 23/06/13 13:17 Página 2

FRANCISCO

JUAN IGNACIO

“Tenemos unos magníficos campos de golf en la Costa, todos tienen algo especial y hay clientes para cada uno”

“Antes, con tener bien mantenido el campo de golf era suficiente para que entraran clientes.; ahora es diferente ”

Francisco (pantalón claro) y Juan Ignacio Galán, en Greenlife Golf


221 Hermanos Galán_189 Les Roches 23/06/13 13:17 Página 1

PROTAGONISTS

GOLF BROTHERS Francisco and Juan Ignacio Galán... managers of Greenlife Golf in Marbella and Doña Julia in Casares

A complex mission that, far from wearing him down, has provided a great incentive. “I don’t like talking about crisis. We have some magnificent golf courses on the Coast; they all have something special and there are clients for all of them.” When asked about the future, they both agree: “You have to be encouraging.” Previously, says Juan Ignacio, “having a wellmaintained course was sufficient to attract clients; now it’s different and union between golf courses is now more necessary than ever before. Local rivalries need to be converted into a union of effort, to travel and work towards attracting more international clients. Something that is completely possible, as we have an exceptional global product.”

Francisco and Juan Ignacio Galán are two of the young golf professionals working hard to modernise and improve the Costa del Sol’s golf industry – in their case, at Greenlife Golf (Marbella) and Doña Julia (Casares), respectively. They are also brothers and have shared a love of golf since a very young age – a passion that is now being developed further as key members of this exciting profession. They agree that the industry needs to boost its efforts to attract more international clients, and to continue improving the professionalisation of management practices and the online visibility of Andalucía’s magnificent amenities, especially on the Costa del Sol. It was their father who introduced them to the world of golf when they were still very young. A passion that led Juan Ignacio Galán to study for a masters in golf course management and administration at the EADE Business School. Their first professional steps led them in different directions. In the case of Francisco, to the real estate sector, where he headed key real estate projects in Andalucía and worked for the world’s premier private real estate developer, HINES. As for Juan Ignacio... to the business consultation department of the family company, DAE Asesores in Marbella. Nevertheless, they never abandoned their interest in golf. In recent times, circumstances led them to run two of the Costa del Sol’s most emblematic courses. A challenge that both have taken on with passion, enthusiasm and hard work, and which has started to bear fruit – enabling them to shine along the green trail of golf in Andalucía. For over a year Francisco Galán has been at the helm of Marbella’s Greenlife Golf, well-known for housing the Michelin-star El Lago restaurant in its clubhouse, and offering excellent tourist accommodation as well as a multitude of associated services, such as a practice ground, tennis academy and gymnasium. Juan Ignacio will soon complete his first year as manager at Doña Julia in Casares, one of the Coast’s finest courses. “Doña Julia is a truly magnificent course, with an exceptional design by prestigious Málaga architect Antonio García Garrido, also responsible for other top courses in Spain – highlighted by their expansive greens.” For these two brothers, taking over their re78

Andalucía Golf / España Golf

Francisco and Juan Ignacio Galán

Doña Julia Golf

spective courses has come at a particularly difficult time, having to adapt to the new economic situation and with major obstacles added along the way, such as the recent increase in IVA (VAT), which is causing so much damage to the sector. In the case of Greenlife Golf, Francisco has articulated and marketed the concept of a major resort, with considerable success – in addition to strengthening the concept online and using latest technologies. For Juan Ignacio, the challenge has been even greater, and he has had to boost team spirit to a considerable extent, essentially to spread the world about the excellent qualities of a truly outstanding course.

KEY SUPPORT Support from the various authorities is just as important, according to Francisco. In this respect, he expresses satisfaction for the creation of the Western Costa del Sol Product Club, headed by the Tourism Board (Patronato), Confederation of Businesspeople and University of Málaga. An extremely interesting tool aimed at moderating the role of intermediaries in marketing initiatives. Francisco and Juan Ignacio represent the new professional vitality in Andalucía’s tourism and golf sectors, able to offer maximum knowledge, considerable international experience, familiarity with latest technologies and contacts at the highest level… and tasked with the responsibility of continuing to improve and spread the word about Spanish golf on an international level during the next cycle of economic recovery.

Greenlife Golf


Publi La Estancia 221_Casino 24/06/13 16:45 Pรกgina 1


221 Centurion_189 Les Roches 22/06/13 17:25 Página 2

GOLF EN EUROPA

CENTURION Un campo muy exclusivo cerca de Londres El jefe de una centuria romana, o sea, de una compañía compuesta por un centenar de hombres. Centurion –en inglés sin acento– es el nombre que le han puesto a un campo de golf británico que acaba de nacer con vocación de conquistar, pacíficamente, a un buen puñado de valerosos golfistas (el club será sólo privado). Sus principales armas son su gran calidad y su envidiable ubicación, a sólo media hora en coche del centro de Londres, cerca de St Albans, antiguo enclave romano (Verulamium). El deseo de los promotores de Centurion Club es que, al igual que ocurriese con el legado de los antiguos romanos, su obra sea magnífica y perdure durante mucho tiempo. Este clásico moderno, como ha sido descrito por una prestigiosa publicación, es propiedad de un cuarteto angloholandés compuesto

por el presidente del club, Graham Wildish, el director general Scott Evans, Bert Pronk y André Pronk, quienes desde el principio tuvieron muy claro que querían hacer un campo con los más altos estándares de calidad. Para ello contrataron a un diseñador de máximo prestigio, Simon Gidman, a quien dieron todos los recursos a su alcance para pergeñar la nueva criatura. El resultado es un formidable recorrido de 18 hoyos y 7.200 yardas que discurre entre un paisaje espectacular. Cuenta con un total de 80 bunkers, cuatro grandes obstáculos de agua y ondulados greenes de bent grass. Los cinco tees de cada hoyo permiten una gran versatilidad de juego para que, sea cual sea el handicap, disfrutar al máximo de este Centurión. El campo discurre en su inicio, entre los hoyos 1 a 5, por un bello y vetusto pinar, lo que constituye una perfecta introducción a la ronda, presentando así el recorrido un aspecto maduro y natural. Los hoyos pasan luego por zonas que han sido espectacularmente dise-

ñadas para ofrecer tanto una cuidada estética como un auténtico reto al jugador. Esto se logra mediante numerosos obstáculos bien planificados, vistas bellísimas y hoyos estratégicamente diseñados. El 14 marca el retorno del recorrido al bosque para enfilar una recta final que corona con excelencia este extraordiario recorrido. Bert Pronk, un exitoso hombre de negocios holandés que reside en la urbanización La Zagaleta, muy cerca de Marbella, cuenta que en 2010, mediante un amigo en La Quinta Golf que conocía a Scott Evans, le surgió la oportunidad de invertir en el proyecto. La calidad de la finca, su proximidad a Londres y al aeropuerto de Luton (a 10 minutos en coche) fueron factores que influyeron en su decisión. Había dos hoyos que no les gustaban y adquieron más terreno para mejorar el trazado. No iban a escatimar en medios, y el resultado mereció finalmente la pena. “Queríamos lo mejor, y creo que lo hemos conseguido”, dice Bert con satisfacción.

An ultra-exclusive course near London The head of a Roman centuria, or army company comprising 100 men… Centurion is also the name given to a British golf course recently inaugurated with the aim of conquering, pacifically, hundreds of valiant golfers (the club will be private-only). Its main weapons are high quality and an enviable location, just half an hour’s drive from central London, near St Albans, an old Roman enclave (Verulamium). The goal of the owners of Centurion Club is – the same as the legacy of the ancient Romans – to create a magnificent project that will endure through the ages. This modern classic, as defined by one prestigious publication, is owned by an An-

80

Andalucía Golf / España Golf

glo-Dutch quartet comprising the club president, Graham Wildish, managing director Scott Evans, Bert Pronk and Andre Hendriks, who right from the start were very clear that they wanted a course with the highest quality standards. To that end, they commissioned a prestigious designer, Simon Gidman, and gave him all the resources they had at their disposal to sketch the new layout. The result is a formidable 18-hole course of 7,200 yards, meandering through spectacular surroundings. It has a total of 80 bunkers, four major water hazards and undulating bent grass greens. The five tees on each hole ensure a high level of versatility, enabling players of all handicaps to enjoy the Centurion to the maximum. The first five holes wind through an attractive and ancient pine forest, the perfect introduction to a round, providing the course

with a mature and natural appearance. The next part of the course passes through areas that have been designed in spectacular fashion to offer both a meticulously-maintained aesthetic and a true challenge for players. This is achieved though several well-planned hazards, stunning views and strategically designed holes. The 14th marks a return to the forest area, before the course straightens up for the final stretch, crowning this extraordinary layout in fine style. Bert Pronk, a successful Dutch businessman who lives in the La Zageleta urbanisation near Marbella, explains that the idea of investing in the project arose in 2010 through a friend at La Quinta who knew Scott Evans. The quality of the land and its proximity to London and Luton airport (10 minutes by car) were the main factors that influenced


221 Centurion_189 Les Roches 22/06/13 17:25 Página 3

GOLF IN EUROPE

CLUB

Bert Pronk

his decision. There were two holes they didn’t particularly like so they acquired more land to improve the layout. They weren’t about to scrimp on resources, and the final result shows the effort was worth it. “We wanted the best, and I believe we’ve achieved that,” said a well-satisfied Bert.

Andalucía Golf / España Golf

81


221 Coches - La Ferrari_208 Golfistas del Año 23/06/13 12:56 Página 1

SOBRE RUEDAS ON THE ROAD

El ‘Cavallino’ más rápido El primer 'Cavallino' híbrido y el más rápido de la historia de la mítica marca italiana. Así es LaFerrari, el superdeportivo que relevará al mítico Enzo. La nueva criatura alcanza los 350 kilómetros por hora y pasa de 0 a 100 en menos de 3 segundos. Y todo gracias a sus 963 caballos. Sólo 499 afortunados –en todos los sentidos– podrán ser sus dueños.

LaFerrari

82

Andalucía Golf / España Golf


221 Coches - La Ferrari_208 Golfistas del Año 23/06/13 12:56 Página 2

Lifestyle

The Fastest Prancing Horse Bringing together the famous marque’s technical capabilities in both GT and Formula 1 engineering, the LaFerrari represents Ferrari’s most ambitious project yet to push the boundaries of technology on a road car. It is the first ever car with hybrid technology to come out of Maranello. The 6262cc V12 produces 800 CV and the electric motor a further 120 kW (163 CV) for a total of over 960 CV.

Andalucía Golf / España Golf

83


221 Coches - La Ferrari_208 Golfistas del Año 23/06/13 12:57 Página 3

Lifestyle

SOBRE RUEDAS ON THE ROAD

L

aFerrari es fruto de la investigación y el trabajo de la marca en la Fórmula 1, de cuyo saber hacer ha extraído lo mejor para dotar a su nuevo supercoche de la tecnología y el diseño más punteros. Puesto a punto en el mismo túnel de viento que los monoplazas de la escudería, alcanza un nivel de eficiencia aerodinámica difícilmente comparable, con un coeficiente cercano al 3, gracias también a las soluciones técnicas perfeccionadas con el análisis de dinámica de fluidos. Estéticamente tiene rasgos que recuerdan al Ferrari 458 Italia, pero también al F12 Berlinetta. Luce enormes entradas de aire delanteras, grandes aberturas tras la puerta para refrigerar el V12, guiños a la Fórmula 1 y elementos en fibra de carbono (taloneras, splitters, etc.). Pero la esencia de este híbrido es sin duda su mecánica compuesta por un motor V12 de 6.626 cc, que entrega nada menos que 800 CV, y un propulsor eléctrico de 163 CV. En total, 963 CV para llegar a ponerse de 0 a 100 km/h en menos de 3 segundos y alcanzar velocidades superiores a los 350 km/h, lo que le convierte en el Ferrari más rápido de la historia de la firma italiana, destronando así al F12Berlinetta. También desde el re-

FACTS & FIGURES HY-KERS system Total maximum power 963 CV Total maximum torque >900 Nm V12 maximum power* 800 CV @9000 rpm Maximum revs 9250 rpm V12 maximum torque 700 Nm @6750 rpm Electric motor output 120 Kw (163 CV) CO2 emissions** 330 g/km Performance Maximum speed over 350 km/h 0-100 km/h <3 sec 0-200 km/h <7 sec 0-300 km/h 15 sec Dimensions Length 4702 mm Width 1992 mm Height 1116 mm Weight 1.255 kgs Gearbox 7-speed DCT

poso, LaFerrari llega a los 200 km/h en menos de 7 segundos y a los 300 en apenas 15 segundos. Sólo se construirán 499 unidades de LaFerrari y para adquirir uno habrá que desembolsar en torno a 1,3 millones de euros. Por cierto, el nombre del coche se traduce en español ‘El Ferrari”, así, simple y sonoramente.

88 84

Andalucía Golf / España Golf

Electronic controls ESC stability control High performance ABS/EBD. Sistema frenata anti bloccaggio prestazionale /electronic brake balance EF1Trac F1 electronic traction control integrated with the hybrid system E-Diff 3 third generation electronic differential SCM-E Frs magnetorheological damping with twin solenoids (Al-Ni tube) Aerodynamics active

I

t accelerates from 0 to 100 km/h in less than three seconds and from 0 to 200 km/h in less than seven. Compared to the Enzo, the LaFerrari consumes less while the Co2 emission has been lowered by 50 per cent. Making full use of Ferrari’s F1 expertise with KERS systems, which has been further developed for application to road cars, the HY-KERS guarantees maximum integration between the V12 and the electric motor, seamlessly blending extreme performance with maximum efficiency. The high levels of torque available at low revs from the electric motor allowed the engineers to optimise the internal combustion engine’s performance at higher revs, thus providing unending power throughout the rev range and a maximum torque peak of over 900 Nm. This solution has not involved any increase in the car’s dimensions or its wheelbase and has, in fact, helped lower its centre of gravity. The F1 dual-clutch gearbox is coupled with the electric motor and an auxiliary electric motor replaces the traditional alternator, thus saving weight and reducing the overall dimensions of the packaging. The new car is a synthesis of the brand’s values. As chairman Luca di Montezemolo noted during the presentation of the LaFerrari, “It is the highest expression of excellence of our company: technological innovation, performance, futuristic style, driving pleasure. It is an extraordinary car, destined for our collectors.” In short... sublime motoring passion and absolute exclusivity, with only 499 examples to be built.


Publi Guadalhorce 221_03-Sumario 21/06/13 17:42 Página 1

25 1988 -2013

ANIVERSARIO

Consulte Nuestras Ofertas Especiales de Verano Check Out Our Summer Special Offers www.guadalhorce.com SERVICIOS. Guadalhorce Club de Golf cuenta con otros servicios y actividades deportivas: 2 pistas de paddle, 1 pista de tenis, 1 cancha de baloncesto, 1 campo de fútbol, sala de juegos, piscinas, saunas, sala de quiromasaje y fisioterapeuta...

FACILITIES. Guadalhorce Club de Golf offers leisure facilites and other sporting activities: 2 swimming pools, 2 paddle courts, a tennis court, a basketball court, a football pitch, a games room, pools, sauna, a chiropractic and physiotherapy room...

ACADEMIA IH GOLF. Centro de Tecnificación Deportiva.

IH GOLF ACADEMY. Centre of Intensive Technology.

CÓMO LLEGAR. Autovía: A-357 Málaga-Cártama / A-45 Córdoba-Granada-Sevilla / AP-46. Salida 232 (segunda salida después del túnel de Churriana). 1º Cartel: Málaga-Cártama-Parque Tecnológico. 2º Cartel: Mercamálaga. Dirección siempre Mercamálaga. La siguiente rotonda, dejando Mercamálaga a la izquierda, es la entrada a la carretera del Club de Golf. COORDENADAS GPS: Latitud: 36, 69984034 Longitud: -4, 528083801

DIRECTIONS. Motorway: A-357 Málaga-Cártama / A-45 Córdoba-Granada-Sevilla / AP-46. Exit 232 (second exit after the Churriana tunnel). 1st Sign: Málaga-Cártama-Parque Tecnológico. 2nd Sign: Mercamálaga. Follow the signs for Mercamálaga “in grey”. At the next roundabout, keeping Mercamálaga to your left, take the 3rd exit clearly marked for the road leading the Golf Club. GPS COORDINATIONS: Lat. 36, 69984034 Long. -4, 528083801

Avda. José Ortega y Gasset, 555. 29196 Málaga. Tel.: 952 17 93 78 - Fax: 952 17 93 72 - reservas@guadalhorce.com - www.guadalhorce.com


221 Naútica - Beneteau Monte Carlo 5 ok_208 Golfistas del Año 23/06/13 12:46 Página 1

NÁUTICA

Beneteau

Monte Carlo 5

86

Andalucía Golf / España Golf


221 Naútica - Beneteau Monte Carlo 5_208 Golfistas del Año 24/06/13 17:27 Página 2

Lifestyle

Timeless style Estilo imperecedero Su nombre evoca lujo; sus líneas, un estilo que perdura a lo largo del tiempo, una belleza imperecedera que invita a disfrutar de la navegación con elegancia. La nueva criatura de Beneteau, con apenas unos meses de vida, es una nueva forma de revivir los placenteros años del glamour monegasco. Ha nacido una estrella: el Monte Carlo 5.

Its name evokes luxury; it’s lines a style that endures throughout time, an everlasting beauty that provides elegant boating on the high seas. Beneteau’s new yacht – just a few months old is a wonderful way of reviving the memorable years of Monaco glamour.

Andalucía Golf / España Golf

87


221 Naútica - Beneteau Monte Carlo 5 ok_208 Golfistas del Año 23/06/13 12:47 Página 3

Lifestyle

NÁUTICA

El refinamiento es una de las señas de identidad del MC5, primer modelo de la gama Monte Carlo, que fue presentado en el Salon de Düsseldorf el pasado mes de enero. Los diseñadores Nuvolari y Lenard han realizado un trabajo magnífico en este nuevo yate, que conjuga un estilo a la vez clásico e innovador, capaz de traducir en una forma concreta la necesidad de una náutica de recreo más responsable y de redescubrir el valor de la utilización de los bienes de lujo. Se ha unido el saber hacer industrial del Grupo francés líder mundial de la navegación de recreo, y la quintaesencia del diseño náutico italiano. El color aguamarina que predomina en el casco es una más de las características que distinguen a este elegante yate, cuyo refinado diseño interior, con detalles en maderas nobles y piel, es obra de Andreani Design. Con 15,20 metros de eslora y 4,29 de manga, el MC5 puede alcanzar una velocidad máxima de 30 nudos gracias a su motor Volvo IPS de 600 caballos (también lo hay de 500). El MC5 tiene tres camarotes, con el master en la parte posterior y el Vip en la delantera, ambos con baño privado y ducha separada y muy luminosos gracias a dos generosos ojos de buey que inundan de luz la habitaciones. El tercer camarote está dotado de literas. El salón destaca por su luminosidad y por la disposición enfrentada de sus sofás, que invitan a la conversación.

P resented earlier this year at the Düsseldorf Salon, the MC5 is all about refinement – a sleek and distinctive yacht. This new Monte Carlo range is the fruit of a special collaboration between Beneteau's design office and designers Nuvolari & Lenard, who lend their unique talent to the style, as well as the whole interior layout, in addition to designer Pierangelo Andreani for the layout and interiors. They have created a classic yet innovative style capable of translating into concrete form the need for more responsible boating and re-examining the value of using luxury goods, together with the decision to combine the industrial know-how of this French group, world leader in leisure boating, and the quintessence of Italian boat design. The new collaboration between naval architects Tanguy Le Bihan and Patrick Tableau has produced a “wave-cutter” hull whose profiled bow has been specifically designed to cut through the waves in all sea conditions and to enable completely safe passage. Specifically designed to be equipped with Volvo IPS propulsion, the 15.20-metre MC5 offers a choice between the IPS 500 and 600, and can reach a top speed of 30 knots. The night space is composed of three cabins, designed so that each offers its own identity, while maintaining the overall harmony, all in various shades of grey. The master cabin and VIP cabin are equipped with private bathrooms with separate showers, in which the interplay of materials with transparency, stainless steel, grey brushed oak and lacquered solid woods adds to the elegance and refinement showcased throughout the boat. 88

Andalucía Golf / España Golf

Monte Carlo 5 Naval Architects Design Interior layout Length overall Hull length Hull beam Light displacement (EC) Air draught Draught Fuel tank Water tank Maximum engine power EC Certificate

Technical Information Patrick Tableau Tanguy Le Bihan Nuvolari & Lenard Andreani Design 15.20 m – 49’10’’ 13.26 m – 43’6’’ 4.29 m – 14’1’’ 13 200 kg – 29,093 lbs 5.85 m – 19’2’’ 0.91 m – 3’ 2 x 650 L – 2 x 172 US Gal 2 x 330 L – 2 x 87 US Gal Volvo IPS 500/Volvo IPS 600 B14/C16/D16


Publi Flamingos 218_208 Academia Nicklaus 11/10/12 09:55 Pรกgina 2


221 Villas_208 Golfistas del Año 24/06/13 15:55 Página 1

VILLAS

90

Andalucía Golf / España Golf


221 Villas_208 Golfistas del Año 24/06/13 15:55 Página 2

Lifestyle

A PIE DE PLAYA EN MARBELLA Fantástica y lujosa villa recién construida situada frente al mar en Marbella, en primera línea de playa. La propiedad, a tres minutos en coche de Santa María Golf y Cabopino Golf, tiene impresionantes vistas al mar, Gibraltar, la costa africana y las montañas. Ha sido diseñada por el prestigioso arquitecto Ernesto Palanco, quien ha plasmado en esta casa, orientada al sur, la belleza del espacio y la luminosidad. Entre otras comodidades, la villa, de siete dormitorios y cinco baños, consta de jacuzzy, baño turco y gimnasio, sala de cine y bar. Con una construcción de alto nivel, tiene una superficie construida de 653 metros cuadrados y la parcela ocupa 1.465 metros cuadrados. La casa dispone de alojamiento separado para invitados, cocina de lujo, solería y baños de mármol, aire acondicionado frío/calor, calefacción central, doble acristalamiento, persianas eléctricas, salón con chimenea y sistema de alarma.

FRONTLINE BEACH IN MARBELLA This magnificent, recently-built luxury villa is on the Marbella beach frontline and offers stunning views to the sea, Gibraltar, African coast and mountains. Just 3 minutes drive from Santa María and Cabopino golf courses, it has been designed by renowned architect Ernesto Palanco, who brilliantly used the property’s natural luminosity and beauty of space. South-orientating and built to exceptionally high standards, the house comprises 653 square metres of built area on a 1,465-metre plot. The villa features cream marble floors, has a steam shower room, jacuzzi, gym, cinema room and bar, is also equipped with air-conditioning (hot and cold), an alarm system, central heating, double glazing, electric blinds, a living room fireplace, a marble bathroom and a prestige fitted kitchen, and comes with separate guest accommodation.

Para más información y concertar una visita • For more information and to arrange a visit Janet Pérez: Tel. 609 010 686 Alicia Oliva: Tel. 651 857 147

CONSTRUIDO TERRAZAS PARCELA PRECIO

653 m2 75 m2

BUILT TERRACES

1465 m2

PLOT

4,950,000e

PRICE

Andalucía Golf / España Golf

91


Publi Niza Cars 220_03-Sumario 19/04/13 10:58 Pรกgina 1


Publi Celiane_03-Sumario 21/06/13 18:22 Página 1

UNIQUE OPPORTUNITY IN THE ALGARVE, PORTUGAL! ¡ OCASIÓN UNICA EN EL ALGARVE, PORTUGAL!

2 Villas por sólo 850.000 euros

2 Villas for just €850,000

Oportunidad única para adquirir dos villas prácticamente terminadas con construcción de calidad en una zona muy bonita y tranquila con tres campos de golf y a 10 minutos en coche de las playas de Lagos. Cada villa tiene 3 dormitorios, 4 baños, gran salón, suelo radiante, aspirador centralizado, garaje para 2 coches, piscina...

A unique opportunity to buy two almost completed villas, featuring high-quality construction and located in an attractive and peaceful area with three golf courses – and 10 minutes by car from the beaches of Lagos. Each villa has three bedrooms, four bathrooms, a large lounge room, bright floors, centralised vacuum cleaner, two-car garage, pool…

Villa 1: 219 m2 construidos, parcela de 16.810 m2

Villa 1: 219 m2 built, 16,810 m2 plot

Villa 2: 247 m construidos, parcela de 27.969 m

Villa 2: 247 m2 built, 27.969 m2 plot

2

2

Tel.: +34 952 82 89 76

+34 665 96 73 15

info@andaluciagolf.com


221 Holiday Golf bazar_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/06/13 17:33 Página 1

SHOPPING

BB1 The BB1 is designed and built around Bettinardi’s classic BB1 style head. The design element of the 2013 BB1 has a slightly lower profile and a more shallow face to frame the golf ball absolutely perfectly at address. This allows the putter to sit below the golf ball. The footprint of the BB1 is wider from front to toe which allows for a more stable putter. With the evolution of tooling and machining we are able to enlarge the diameter of the honeycomb and still maintain the flatness of our classic honeycomb face. The Hyper Honeycomb provides an extreme crispness at impact that any golfer will love.

SIGNATURE SERIES 5 The Signature Series 5 is 100% classic Bettinardi, and is the crown jewel of the 2013 line of putters. The Signature 5 is based off of a BB1 head with a reverse taper flow neck. The uniqueness of the neck is narrower at the base and gets wider into a flare tip shaft. This gives the effect of the neck completely melting into the head at address. Using Bettinartdi’s classic Honeycomb pattern milled on this face makes it an absolute winner.

BB34 The BB34 is a heel shafted mid mallet that is based on a traditional mallet design with a little Bettinardi flare. The BB34 maintains the wider footprint to allow for a more stable putter. The BB34 stays true to the consistent goal of perimeter weighting with raised heel and toe bumpers resulting in a larger area for sweet spot. With our new Hyper Honeycomb finish providing the extreme crispness at impact, the BB34 is one of our most forgiving style mallet putters.

94

Andalucía Golf / España Golf


221 Holiday Golf bazar_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/06/13 17:33 Página 2

BB54 HEEL & CENTER BB54 is designed and built around one of Bettinardi’s most popular and successful model, the Baby Bee Accelerator model. The Baby Bee putter captured the 2003 US Open at Olympia Fields, IL. Bettinardi has used modern technology to alter the Baby Bee design concept and has created the most forgiving MOI mallet. The crucial design element that separates the Baby Bee from the BB54 is the addition of a large 303 DASS weighted port. Located at the rear extremity of the putter this port is 40% of the total weight. The significance of the weighted port is moving the center of gravity dramatically towards the rear of the putter and away from the face. The results are an extremely high MOI ratio making this the most forgiving putter on off center hits. The ball will travel the same distance while still holding the line, even on miss hits. The BB54 will give every golfer the confidence they need to sink that crucial putt.

SIGNATURE SERIES 6

QUEEN B MODEL 3 The Queen B Model 3 is a shoe shaped mallet with a heavy toe and trailing edge, providing a very distinct and pleasing look. The most intriguing part of the Queen B3 is the extended spud neck. Milled from a solid piece of carbon steel we have milled an arch neck that flows into a plug. This creates an elegant swooping amount of offset. Raised shoulders provide great weight displacement for perimeter weighting but also visually at address the flanges act as alignment aids along with the primary site line. With the evolution of tooling and machining we are able to decrease the diameter of the honeycomb and creating the Micro HoneyComb face and still maintaining the flatness of our classic honeycomb face. Decreasing the diameter results in an elegant prism effect that compliments the Cashmere PVD finish.

Bettinardi Signature Model 6 is a compact mallet with a double bend shaft. The Signature Model 6 was designed to develop a putter with extreme perimeter weighting. This is to focus the weight more on the heel and the toe of the putter rather than the center. By doing this Bettinardi has created a smaller mallet with a generous sweet spot and the ability to keep putts online even hitting the ball off center. By milling arched tiers on the heel and toe, Bettinardi was able to keep it’s classic shape. Then by modernizing it with techniques and features they created the best compact mallet that a golfer could possibly play.

Bettinardi putters are now available in Spain. For information about which shops stock the putters you can contact: Pol. Nueva Campana. Nave 43. 29660 Nueva Andalucía. Marbella, Málaga. Spain Tel: +34 952 789 108 Fax: +34 952 788 105 Tel Portugal: +351308 801439 info@holgolf.com

SHOPPING Andalucía Golf / España Golf

95


221 Olazábal_207 Noticias 24/06/13 17:39 Página 1

PROTAGONISTAS

Premio Príncipe de Asturias de los Deportes José María Olazábal ha sido galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de los Deportes 2013, uno de los reconocimientos de carácter internacional más prestigiosos que se conceden en nuestro país a aquellas personas o instituciones que, además de la ejemplaridad de su vida y obra, hayan contribuido con su esfuerzo al perfeccionamiento, cultivo, promoción o difusión de los valores del deporte. Instaurados en 1987, desde entonces lo habían recibido doce españoles –ahora trece–, entre los que se encuentra otro golfista, Severiano Ballesteros, que fue reconocido con el Premio Príncipe de Asturias de los Deportes en la edición de 1989. Nacido en Fuenterrabia (Guipúzcoa) el 5 de febrero de 1966, José María Olazábal cuenta en su brillante currículo deportivo con dos Masters de Augusta, la punta de lanza de una treintena de victorias en diversos torneos de carácter profesional del más alto nivel. HISTORICO TRIUNFO EN LA RYDER Además, a finales de septiembre del pasado año asumió con enorme éxito la capitanía en el histórico triunfo de Europa sobre Estados Unidos en la Ryder Cup, liderando una victoria épica labrada a través de una remontada milagrosa que pasará a los anales de esta competición, la tercera con mayor repercusión mediática en todo el mundo tras los Juegos Olímpicos y los Mundiales de Fútbol. La exitosa relación de José María Olazábal con la Ryder Cup viene de antiguo –cuatro triunfos en siete participaciones entre jugador y capitán–, 96

Andalucía Golf / España Golf

hasta el punto de que está considerado, en conjunción con Severiano Ballesteros, como la ‘Mejor Pareja’ en la historia de este torneo, una afirmación avalada por sus 11 triunfos en 13 partidos. Miembro del Salón de la Fama del Golf desde 2009, José María Olazábal es el único español, también junto a Severiano Ballesteros, que pertenece a este selecto club que reúne a los mejores golfistas de todos los tiempos. Al margen de estas importantísimas consideraciones deportivas, José María Olazábal constituye un ejemplo como persona. No en vano, su elección como Capitán del equipo europeo en la pasada Ryder Cup supuso un proceso de apoyo unánime e indiscutido por parte de jugadores, instituciones y medios de comunicación del mundo entero, que valoraron esas señas de identidad –respeto a las reglas, al rival y al público en general– que caracterizan desde siempre la trayectoria deportiva y humana de José María Olazábal. Atendiendo a estas consideraciones, una di-


221 Olazábal_207 Noticias 24/06/13 17:39 Página 2

OLAZÁBAL

Prince of Asturias Award for Sports José María Olazábal has been announced as the recipient of the 2013 Prince of Asturias Award for Sports, Spain’s most prestigious sports award. Describing Olazábal as "one of the greatest golfers in history," the award jury pointed to the Spaniard's two Masters wins and four Ryder Cups, "a competition in which he also demon-

strated his leadership ability when captaining the European team to an epic comeback in 2012." The 47 year old is a "worthy successor to the spirit of the legendary Severiano Ballesteros," the late Spanish golfing great who won the Asturias Award in 1989, the jury said. “I’m over the moon,” said Olazábal from the BMW International Open in Munich where he is competing this week. “First of all I want to thank the Royal Spanish Federation for nominating me as a candidate, and also my colleagues for their support. I got a little bit emotional when I got

the news this morning, because it’s a very special award. Some great sportsmen have won it in the past, including Seve, so to follow in his footsteps is fantastic. “It’s very difficult even to get nominated for the award, so I never thought I’d win it, to be honest. Without question this is the most prestigious award I’ve ever received, so it’s a real honour. I don’t feel like I deserve it necessarily, but it’s very nice to receive it. I didn’t expect to win it, but now that I have I couldn’t be happier. I’ve always tried to conduct myself in the right way

Andalucía Golf / España Golf

97


221 Olazábal_207 Noticias 24/06/13 17:39 Página 3

PROTAGONISTAS

JOSÉ MARÍA OLAZÁBAL

both on and off the course, and hopefully this is recognition of that.” The Sports Award is bestowed upon the individual, group or institution whose lives are not only examples to others, but who have also reached new heights in mankind’s struggle for excellence, and who have contributed by their efforts to perfecting, nurturing, promoting and disseminating sport There are eight awards across different social categories including arts, science and literature with previous recipients including such figures as Nelson Mandela, Woody Allen, Mijail Gorbachov, Joanne Kathleen Rowling, Arthur Miller, Stephen Hawking, Umberto Eco, Günter Grass, Plácido Domingo, Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Hicham El Guerrouj, Yehudi Menuhim, Mstislav Rostropovich, Paco de Lucía, Severiano Ballesteros, John Glenn, Susan Sontag, Anthony Giddens, Jean Daniel, Claudio Magris, Lula Da Silva, Hussein I of Jordan, and organisations such as the United Nations High Commission for Refugees. Spain's Crown Prince Felipe will present the awards at a ceremony in October in the northern city of Oviedo.

mensión humana y una exitosa trayectoria deportiva reconocida unánimemente, la Real Federación Española de Golf, con el aval de todas las Federaciones Autonómicas de Golf y demás estamentos del mundo del golf español en general, presentó su candidatura a estos Premios Príncipe de Asturias para el Deporte. Además, a primeros de año, el combinado europeo que ganó la Copa Ryder, capitaneado por José María Olazábal, obtuvo el Premio Laureus al mejor equipo en 2012 en la Gala que se celebró en Río de Janeiro para anunciar los denominados ‘Oscar del Deporte’. Un espíritu competidor nato La trayectoria deportiva de José María Olazábal deja lugar a pocas dudas. Sus 23 títulos en el Circuito Europeo, sus victorias en Estados Unidos y en Asia y su sensacional trayectoria amateur han sido eclipsados por sus éxitos en dos competiciones que han marcado su vida: el Masters de Augusta y la Ryder Cup. 1994. Ese año, el campo Augusta National presentaba los greenes más complicados que se recuerdan. Tanto es así que el alemán Bernhard Langer, ganador

el año anterior, aseguraba no haber visto “nunca los greenes tan duros durante cuatro días”. El célebre recorrido norteamericano parecía “un campo lleno de trampas”, sentenció el golfista germano. Tras dos días de liderazgo de Larry Mize, un guipuzcoano de 28 años se situaba en disposición de convertirse en el segundo español, tras el gran Severiano Ballesteros, en enfundarse la chaqueta verde como ganador del Masters de Augusta. La sobriedad y la madurez de su juego, con el dominio del putt como principal bastión, llevaron a José María Olazábal a la victoria con 279 golpes en total, dos menos que Tom Lehman y tres menos que el propio Larry Mize. Esa misma noche, Severiano Ballesteros le esperaba hasta las once de la noche en el apartamento que ocupaba el jugador vasco en las inmediaciones del club y le haría llegar una confesión llena de sinceridad y alivio. “Ya no seré yo el único español que porte con la carga de haberse vestido la chaqueta verde. A partir de ahora te toca llevar ese peso y ese honor sobre tus hombros”, le dijo emocionado el gran Seve.

Esta fotografía muestra a Olazábal con 5 años. Es difícil de ver, pero ahí coge el palo como si fuera zurdo, a pesar de que anteriormente (empezó a jugar con 2 años) lo hacía como diestro. Un año más tarde volvió al grip de jugador diestro, cuando comenzó a recibir clases de un profesional, aunque a veces, cuando su profesor no estaba, jugaba de nuevo como zurdo.

El primer torneo que jugó Olazábal fue el Campeonato de España Sub9, que ganó. En la imagen se le ve recogiendo el trofeo de campeón. El trofe puede verse en el Salón de la Fama Mundial del Golf.

Club de Golf La Cañada JULIO

2 GREEN FEES + BUGGY

AGOSTO

2 GREEN FEES + BUGGY

SEPTIEMBRE

2 GREEN FEES + BUGGY

90€ 100€ 90€

Tel. 956 794 100 www.lacanadagolf.com • reservas@lacanadagolf.com


Publi Torrequebrada 221_03-Sumario 21/06/13 18:08 Página 1

BENALMÁDENA

COSTA DEL SOL

COME AND ENJOY A GAME OF GOLF THIS SUMMER ON OUR SPECTACULAR COURSE

VISÍTENOS Y DISFRUTE ESTE VERANO DE NUESTRO ESPECTACULAR CAMPO

* Summer prices until 22nd Sept * Revisit offer * ‘Championship days’ for groups * Special prices for groups/societies * Twilight golf * Special plus card for direct golfers * Privilege card for property owners

* Tarifas de verano hasta el 22 de Septiembre * Oferta para jugadores asiduos * ‘Championship days’ para grupos * Precios especiales para grupos/asociaciones * Tarifas twilight * ‘Special plus card’ para golfistas directos * ‘Privilege card’ para propietarios

Call the club now to reserve your tee time.

Llámenos ahora y reserve su tee time.

Urbanización Torrequebrada. Edificio Club de Golf 29630 Benalmádena Costa. Málaga Tel. 952 442 741-2 / 952 561 102 / Fax: 952 561 129 bookings@golftorrequebrada.com wwwgolftorrequebrada.com


221 Olazábal_207 Noticias 24/06/13 17:39 Página 4

PROTAGONISTAS

JOSÉ MARÍA OLAZÁBAL

Una lesión y una enorme fortaleza Apenas unos meses después de ganar el Masters, José María Olazábal se enfrentó a una de las peores dificultades que puede encarar un deportista: una lesión de diagnóstico incierto que amenazaba con retirarle del golf. El jugador vasco no podía caminar por unas molestias en la planta de uno de sus pies que, según los primeros diagnósticos, podían ser consecuencia de una artritis reumatoide en dos de los dedos de un pie operado para recortar un hueso. Una larga y penosa baja forzosa que se prolongó durante casi dos años finalizó gracias a una visita al médico alemán Hans Müller-Wohlfahrt, que le descubrió un pinzamiento vertebral. Muchas horas de fisioterapia y puesta a punto después, José María Olazábal volvió a recuperar su vida anterior. De nuevo podía andar y jugar al golf. Tras una puesta a punto meteórica, sólo tardó tres torneos en volver a ganar, más concretamente en el Turespaña Masters de 1997. AUGUSTA, SIEMPRE AUGUSTA Nadie hubiese apostado porque aquel jugador, tras superar tamaña adversidad, volvería a la cima del golf mundial, pero nadie duda que fue el mejor golfista de los 150 que participaron en el Masters de Augusta de 1999. José María Olazábal se hizo con el liderato en la segunda jornada firmando una fantástica vuelta de 66 golpes. David Duval, entonces número uno del mundo, el joven pujante Lee Westwood y, sobre todo, el mítico australiano Greg Norman trataron de retrasar el retorno triunfal del español, pero ninguno de los tres encontró la fórmula para ello. Con 33 golpes en los últimos nueve hoyos para una ronda de 71 golpes, José María Olazábal alcanzó el momento cumbre de su relación con Augusta en aquel 1999, un campo del que sólo salen bien parados los genios. Con el título en el bolsillo, José María Olazábal recordó el calvario de los dos años anteriores y confesó que llegó a pensar que “no podría jugar nunca más al golf“ RAZONES PARA UN PREMIO Persona ejemplar; deportista intachable; golfista de éxito; reconocimiento mundial; palmarés del

Con Sergio en el Masters de Augusta de 1999, ganado por Olazábal y en el que García fue el mejor amateur; con Seve en la Ryder Cup de 1987 en Muirfield Village, Ohio, y con Bernhard Langer tras enfundarse el español la Chaqueta Verde de ganador del Masters de 1994.

cia imprescindible… son algunos de los calificativos que acompañan a la figura de José María Olazábal desde sus inicios como golfista.

máximo prestigio; talante competitivo repleto de elegancia; enorme capacidad de superación ante las adversidades; espíritu de concordia y unidad; golfista querido y admirado por sus compañeros; trayectoria repleta de reconocimientos; referen-

“NO HE ATERRIZADO DE LA NUBE” “Todavía no he aterrizado de la nube; estoy encantado de la vida y, francamente, muy emocionado. He recibido muchos mensajes durante estos tres días y no he tenido tiempo de agradecer todas las muestras de cariño. El Príncipe de Asturias es un reconocimiento que me llena de

Sherry Golf y tú: un par perfecto Sherry Golf and you: the perfect pair

C/ Suiza s/n 11408 Jerez Tel: +34 956 088 330 Fax: +34 956 088 330 e-mail: info@sherrygolf.com web: www.sherrygolf.com

Llámenos o escríbanos para conocer las últimas ofertas Call or write to us to learn about our latest offers


Publi Greenlife 221_Los Arqueros 24/06/13 15:40 Pรกgina 1


221 Olazábal_207 Noticias 24/06/13 17:39 Página 5

PROTAGONISTAS

JOSÉ MARÍA OLAZÁBAL

Olazábal y Seve, una pareja única en el golf español y ambos Premios Príncipe de Asturias de los Deportes. En la foto, durante la Ryder Cup de 1989 en The Belfry, donde Europa retuvo el título en juego tras empatar a 14 puntos.

Foto superior, José María Olazábal celebra como capitán europeo el triunfo en la pasada Ryder Cup. Sobre estas líneas, el jugador guipuzcoano en uno de los Volvo Masters que disputó en Valderrama. Derecha, vestido de gala junto con Sergio García en una de los actos previos a la Ryder Cup de 2012.

orgullo y quiero compartirlo con todos los que me han apoyado: sois muchos los que habéis aportado vuestro granito de arena y este premio no sólo es para mí sino para el golf español, que se lo merece”. “Pero la vida continúa...”, decía el laureado jugador guipuzcoano después de conocer la noticia de su galardón. “Esta semana he fallado el corte en Múnich (¡no encuentro las calles!), la que viene compito en Irlanda y antes tengo que jugar las previas del Open Británico, luego el Open de Francia... y, por supuesto, a finales de año, estaré como siempre en la Final Lacoste Promesas en La Sella. Es una iniciativa muy bonita y gratificante que compartimos el “Pisha” (Miguel Ángel Jiménez), Nacho Garrido y yo con los más jóvenes; además, me une una relación muy especial con las familias Basi (distribuidores y fabricantes de Lacoste en España) y Bañó (propietarios de La Sella), y allí estaré para apoyarles; los chicos se lo pasan muy bien y nosotros, todavía mejor”.

102

Andalucía Golf / España Golf


Publi China 221_Casino 21/06/13 17:30 Pรกgina 1


221 Mancomunidad golf_190 Mancomunidad 24/06/13 09:36 Página 2

GOLF Y TURISMO

Los Arqueros Golf & Country Club.

Santa María Golf Club Marbella.

LÍDER INDISCUTIBLE EN GOLF La Costa del Sol, un destino privilegiado La Costa del Sol es el destino turístico de golf líder en Europa y en el Mediterráneo, y ello no es fruto de la casualidad, sino de la calidad y variedad de sus campos de golf y su envidable clima.

Finca Cortesín Golf Club.

104

Andalucía Golf / España Golf

entre las que más campos de golf tienen en Y dentro de esta franja mediterránea que va España, siendo Marbella el municipio número desde Nerja hasta Gibraltar, es la zona occiuno del país en este sentido, con quince, en dental de la provincia de Málaga la que se lleuna franja litoral de 27 kilómetros. A continuava la palma en instalaciones para la práctica ción en cantidad de campos de golf figura Mide este deporte. Existe un organismo público, jas (doce), seguido de Benahavís (nueve) y Esla Mancomunidad de Municipios de la Costa tepona (seis). del Sol Occidental, que integra once En los nueve municipios de la municipios en la franja de casi 100 Mancomunidad que tienen golf, kilómetros que incluye TorremoLa calidad y hay un total de 37 recorridos de linos, Benalmádena, Mijas, variedad de sus 18 hoyos, 1 de 27 y 15 de 9 hoFuengirola, Ojén, Istán, Marcampos, junto con su yos. bella, Benahavís, Estepona, Este segmento del turismo Casares y Manilva. clima, hacen de la de calidad es de vital importanEn los pueblos agrupados Costa del Sol un cia para la zona puesto que peren la Mancomunidad de Munilíder en golf mite la desestacionalización, ya cipios de las Costa del Sol Occique la afluencia de golfistas se prodental se encuentra la mayor conduce en los meses que van de septiemcentración de campos de golf de Espabre a mayo, lo que hace mantener abiertos y a ña. En este organismo supramunicipal se intepleno rendimiento hoteles, restaurantes, algran once municipios, en una franja de casi quileres de coches, tiendas, etc. Es el único 100 kilómetros que incluye Torremolinos, Besegmento del turismo que permite que la nalmádena, Mijas, Fuengirola, Ojén, Istán, MarCosta del Sol Occidental esté a pleno rendibella, Benahavís, Estepona, Casares y Manilva. miento todo el año. Varias de estas localidades se encuentran Si no fuese por el golf y todo lo que este deporte mueve se produciría el efecto que sucede en otras zonas turísticas españolas, que se ven abocadas al cierre de todos los servicios relacionados con la actividad turística, incluyendo los propios hoteles (que se convierten en alojamientos de temporada). Sin este deporte y sus practicantes la Costa del Sol y sus municipios no conocerían el desarrollo actual. Cabe destacar por otra parte el factor medioambiental del golf de esta parte de España, pudiéndose afirmar que la Costa del Sol es también líder europeo en riego de campos de golf con agua reciclada. Esta agua es proporcionada a casi 40 campos por la empresa pública Acosol, dependiente de la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental, que abastece a la inmensa mayoría de los campos existentes en las localidades de su ámbito de actuación.


221 Mancomunidad golf_190 Mancomunidad 24/06/13 09:36 Página 3

GOLF & TOURISM

Guadalmina Golf.

La Quinta Golf & Country Club.

INDISPUTABLE NUMBER ONE Costa del Sol: a privileged destination Within this stretch of the Mediterranean – from Nerja to Gibraltar – the western part of Málaga province is home to the majority of the Coast’s golf amenities. A public organisation, the Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental (Western Costa del Sol Council of Municipalities) comprises 11 municipalities covering nearly 100 kilometres of coastline: Torremolinos, Benalmádena, Mijas, Fuengirola, Ojén, Istán, Marbella, Benahavís, Estepona, Casares and Manilva. Some of the cities and towns that make up the Mancomunidad are among those with the highest concentration of golf courses in Spain. Marbella, for example, is number one in this respect, with 15 courses along 27 kilometres of coastline; followed by Mijas La calidad y (12), Benahavís (nine) and variedad de sus Estepona (six). campos, junto con su In the nine Mancomuclima, hacen de la nidad municipalities that Costa del Sol un have golf amenities, there is líder en golf a total of 37 18-hole courses, one of 27 holes and 15 ninehole layouts. This tourism segment is of vital importance to the area as its eases the seasonal nature of tourism, with most golfers travelling to the Coast from September to May – thus

The Costa del Sol is the premier golf destination in Europe and the Mediterranean, and that is not the result of chance – but rather quality, the wide variety of golf courses and an enviable climate.

Flamingos Golf.

enabling hotels, restaurants, rent-a-car companies and shops to remain open and fully operational. In fact, it is the only tourism segment that allows the Costa del Sol to operate at full capacity throughout the year. If it were not for golf, and all that surrounds the sport, the Coast would suffer the same effect that other Spanish tourists areas do: i.e. required to close their tourist amenities and services, including hotels (which become seasonal accommodation establishments). Without this sport, and its participants, the Costa del Sol and its municipalities would not be able to experience the area’s current development. It is also worth highlighting the environmental aspect of golf in this part of Spain: the Costa del Sol also leads the way in Europe in the use of recycled water for golf course irrigation. This water is being supplied to 40 golf courses by the public company Acosol, which comes under the auspices of the Western Costa del Sol Council of Municipalities. The vast number of golf courses within the Mancomunidad’s area of responsibility are using recycled water for irrigation.

Atalaya Golf Andalucía Golf / España Golf

105


Publi Turkish_03-Sumario 19/04/13 10:56 Pรกgina 1


Publi Turkish_03-Sumario 19/04/13 10:56 Pรกgina 2


221 La Quinta restaurante ok_206 Las Cimas de Almenara 25/06/13 09:30 Página 2

RESTAURANTES

RESTAURANTE LA QUINTA Gastronomía de altura La Quinta Golf es uno de los resorts de renombre de la Costa del Sol. Sobrevolando el Valle del Golf de Marbella, este club destaca no sólo por sus instalaciones golfísticas, sino también por su bonito, confortable y exquisito restaurante, enclavado en la elegante casa club. “Nuestro chef”, dice Javier Peyregne Wilsen, responsable del Restaurante La Quinta, “se ha basado en la rica gastronomía española y mediterránea y en las influencias que ésta ha recibido a lo largo de los últimos años, completando así un concepto gastronómico actual, rico en matices y basado en la máxima calidad de sus ingredientes por encima de todo”. La nueva Dirección del restaurante, junto con un renovado y elegante diseño, un especial cuidado por los detalles y el servicio, han puesto el

Restaurante La Quinta a la altura de su reputado campo de golf, uniendo la gastronomía y el golf en beneficio de sus socios y clientes. La renovada terraza del Restaurante es el espacio ideal para cenar o tomar un aperitivo al

Nueva Dirección, renovado y elegante diseño, cuidado por los detalles y el servicio, productos de máxima calidad...

atardecer con magníficas vistas del campo de golf, el mar y la ciudad de Marbella. El maridaje entre golf y gastronomía de altura queda ilustrado en el encuentro que mantuvieron recientemente el campeón del mundo Manuel Piñero, diseñador de este campo costasoleño, y el 3 estrellas Michelín Juan María Arzak. Los dos grandes maestros degustaron un aperitivo en el Restaurante La Quinta.

Exquisite gastronomy La Quinta Golf is one of the Costa del Sol’s most renowned resorts. Extending high above Marbella’s Golf Valley, the club stands out not only for its golf amenities but also for its attractive, comfortable and superb restaurant, located in the elegant surroundings of the clubhouse. “Our chef,” says La Quinta Restaurant manager Javier Peyregne Wilsen, “has based the dishes on the rich Spanish and Mediterranean gastronomy and influences and inspirations of recent years, creating a contemporary gastronomic concept rich in nuances – and based on top-quality ingredients above all else.” The new restaurant management, together with a revamped and elegant design, special care taken with the details and excellent service, have placed La Quinta Restaurant at the same high level as its renowned golf course, bringing together gastronomy and golf for the benefit of members and clients. The refurbished restaurant terrace is the ideal place to enjoy dinner or an aperitif as the sun 108

Andalucía Golf / España Golf

New restaurant management, a revamped and elegant design, special care taken with the details, excellent service... sets over magnificent views of the golf course, sea and Marbella city. The marriage between golf and fine dining was highlighted during a recent meeting between world champion golfer Manuel Piñero, who designed the course, and three-star Michelin chef Juan María Arzak. The two great maestros joined each other for an aperitif in La Quinta Restaurant.

Javier Peyregne, responsable del Restaurante


221 La Quinta restaurante ok_206 Las Cimas de Almenara 25/06/13 09:30 Página 3

RESTAURANTS

Manuel Piñero y Juan María Arzak

Andalucía Golf / España Golf

109


221 Nikki Beach_206 Las Cimas de Almenara 25/06/13 17:14 Página 2

Una década en Marbella Nikki Beach, la conocida enseña internacional que marca un estilo de vida de lujo, celebra esta temporada una década desde su llegada a la lujosa ciudad de Marbella. Enclavado en una zona única y al alcance de los más prestigiosos campos de golf de la ciudad, Nikki Beach Marbella está situado sobre la arena de una de las mejores playas de la costa, con el Mar Mediterráneo como telón de fondo convirtiéndose en el escenario perfecto para relajarse al sol disfrutando de su exquisita gastronomía junto a la atmósfera característica que se respira en este singular club de playa. Debido al carácter internacional de la marca Nikki Beach, su menú se compone de platos de autor inspirados en los ocho países en los que Nikki Beach tiene presencia en la actualidad, sin olvidar algunos platos especiales que sólo pueden encontrarse en el menú de Nikki Beach Marbella. Los platos más destacados incluyen las Patas de Cangrejo Real de Alaska, la selección de pescados del día, las Gambas al Pil-Pil, o las hamburguesitas de Kobe junto a los famosos y aclamados barcos de Sushi de la casa.

10 years in Marbella Nikki Beach, the global luxury lifestyle & hospitality brand, is celebrating its 10th season of having a beach club & restaurant in the luxurious resort town of Marbella, Spain. After a round on the pristine golf courses just 2 km away, Nikki Beach Marbella is situated on the sand against the backdrop of the beautiful Mediterranean Sea and is the perfect place to spend the day relaxing, enjoying delicious cuisine and taking in the atmosphere of other guests relishing in all Nikki Beach Marbella has to offer. As an international brand, the menu consists of signature dishes found at all Nikki Beach locations around the world as well as specialty items that can only be found on the Marbella menu. Favorites include Alaskan King Crab legs featuring a selection of the freshest fish, steaming Prawn Pil Pil, Kobe Beef sliders, and most popular Nikki Beach signature Sushi boats


221 Nikki Beach_206 Las Cimas de Almenara 25/06/13 17:14 Pรกgina 3


221 Les Roches_189 Les Roches 25/06/13 10:51 Página 1

LES ROCHES MARBELLA POSTGRADO EN GESTIÓN DE CAMPOS DE GOLF La mejor alternativa laboral para una industria con un gran futuro A partir del mes de enero de 2014 la Escuela internacional de alta dirección hotelera Les Roches Marbella pondrá en marcha la octava edición de su Postgrado en Gestión de Campos de Golf, impartido íntegramente en inglés y con una duración de un año. El Postgrado en Gestión de Campos de Golf está dirigido a titulados universitarios o a profesionales con un mínimo de cinco años de experiencia en la industria del golf que desean una formación empresarial especializada en la gestión de campos de golf y empresas relacionadas. Ha sido diseñado para combinar teoría, desarrollo personal, dirección y liderazgo, con el fin de ampliar la gama de oportunidades profesionales a las que se puede acceder en la industria del golf y otros sectores directa e indirectamente relacionados con esta actividad. Cuenta con un currículo diseñado por profesionales en activo y se subdivide en dos semestres. Durante el primero

el alumno estudia distintas asignaturas referidas a técnicas de gestión, que suponen 600 horas lectivas en el Campus de Les Roches Marbella; y en el segundo realiza un periodo de prácticas en una organización o instalación con campo de golf y en uno o varios departamentos. El Postgrado de Les Roches Marbella hace frente a una significativa y creciente demanda del mercado: las empresas relacionadas con la industria del golf se mueven en un entorno de gran complejidad, que viene determinado por su propia estructura interna y por el dinamismo que exigen las relaciones con otros sectores ligados con este entorno como son proveedores, socios, trabajadores, clubes, pro-

shops y touroperadores, entre otros. Como consecuencia de todo este conjunto de aspectos se asiste a un nuevo estado de cosas, en el que se incrementa la necesidad de contar con profesionales capaces de gestionar y rentabilizar todo estos recursos. El Postgrado en Gestión de Campos de Golf tiene un claustro de profesores compuesto por expertos en las asignaturas que imparten, mediante la formación académica o experiencia profesional. Incorpora diseñadores de campos de golf, gerentes de campos de golf así como profesionales en activo directamente relacionados con el juego del golf y las diferentes áreas de gestión de campos de golf. Les Roches Marbella mantiene su colaboración con Troon Golf, líder mundial en el sector con una experiencia acumulada de veinte años que supervisa operaciones en más de 200 campos de golf repartidos por 26 países de todo el mundo. Además, la Escuela ha alcanzado numerosos acuerdos de colaboración con campos de golf y empresas internacionales para la realización del periodo de prácticas, muchos de ellos en las cercanías del Campus: Marbella Club Golf Resort, Flamingos Golf (Ritz-Carlton), Finca Cortesín Club de Golf, Calanova Golf, Cabopino Golf Marbella, Rio Real Golf, Antequera Golf, Villanueva

POSTGRADUATE DIPLOMA IN GOLF MANAGEMENT The perfect choice for employment in an industry with a great future Starting in January 2014 the International School of Hotel Management Les Roches Marbella will begin the eighth edition of its Postgraduate Diploma in Golf Management, taught entirely in English and with a duration of one year. The Postgraduate Diploma in Golf Management is aimed at university graduates or professionals with a minimum of five years’ experience in the golf industry who want a specialized business training in the management of golf courses and related businesses. It has been designed to combine theory, personal development, management, and leadership, in order to expand the range of professional opportunities that can be accessed in the golf industry and other sectors directly and indirectly related to this activity. The course’s curriculum is designed for working professionals and is divided into two semesters. During the first semester, students study different subjects related to management techniques, involving 600 hours on the Les Roches Marbella campus, and during the second carry out an internship in one or more departments in an 112

Andalucía Golf / España Golf

organization or facility with a golf course, Postgraduates from Les Roches Marbella face a significant and growing market: companies involved in the golf industry move in a complex environment, determined by its own internal structure and dynamic relationships with other sectors associated with this industry such as suppliers, partners, employees, clubs, pro shops and tour operators, among others. As a result of these circumstances we are witnessing a new state of affairs, which increases the need for professionals who can manage and monetize all these resources. The Postgraduate Diploma in Golf Management has a faculty composed of experts in the subjects they teach with academic training or professional experience, including golf course designers, golf course managers and professionals directly related to the game of golf and the different areas of golf course management. TROON GOLF Les Roches Marbella maintains a collaboration agreement with Troon Golf, the world leader in the sector with twenty years’ experience overseeing operations in more than 200 golf courses spread over 26 countries around the world. In addition, the School has reached agreements with numerous golf courses and international companies to provide in-

Santiago Ramírez and Joshua Hill

ternships, many of them near the Campus: Marbella Club Golf Resort, Flamingos Golf (Ritz-Carlton), Finca Cortesín Golf Club, Calanova Golf, Cabopino Golf Marbella, Rio Real Golf, Golf Antequera, Villanueva Golf and La Cala Golf Resort, among others. Alumni like Matt Bryers and Saab Naimi, or students currently pursuing the seventh edition of the postgraduate course such as Santiago Ramirez, provide insight through


221 Les Roches_189 Les Roches 25/06/13 12:43 Página 2

con aptitudes de liderazgo e iniciativa personal orientado Golf y La Cala Golf Resort, entre otros. hacia la eficiencia y rentabilidad de cada tipo de campo Antiguos alumnos como Matt Bryers o Saab Naimi, o de golf en una industria en pleno crecimiento”. un estudiante que actualmente cursa la séptima edición Por su parte Saab Naimi, Director General de del Postgrado, Santiago Ramírez, muestran con Oued Fes Golf (complejo gestionado por Trosus testimonios las posibilidades laborales on Golf), valora de manera particularmente que tiene. Para Matt Bryers, Gerente de relevante la formación práctica adquirida Operaciones para el AT & T Pebble BeEl Postgrado durante su estancia en Les Roches Marach National Pro-Am en Monterrey combina teoría, bella: “Las colaboraciones de prácticas (California, Estados Unidos): "Los direcdesarrollo personal, con campos y centros de golf son funtivos de la industria de golf han camdirección y damentales para lograr que este Postbiado en los últimos años. Actualmengrado sea un programa exitoso. No sólo te, un director de campos de golf es liderazgo proporciona a los estudiantes una expemás que un director comercial o un jugariencia profesional de máximo nivel sino que, dor profesional que ha redirigido su carrera además, les ofrece las herramientas básicas para en la vertiente operativa del negocio, es un direcasumir puestos de trabajo de responsabilidad en el futuro”. tivo especializado en la gestión de campos de golf. Ésta En el caso de Santiago Ramírez, considera que “Les Roes la clave de lo que aprendí y experimenté en Les Roches ches Marbella ha sido una oportunidad fantástica para Marbella mientras obtuve los conocimientos y habilidades poder aprender más sobre la industria del golf. La univerdirectivas que demanda y exige hoy la industria del golf. sidad me ha dado la oportunidad de conocer a muchos Les Roches Marbella me ha preparado para ser un director

profesionales en la industria y me ha ayudado a conseguir un trabajo en un torneo del PGA Tour. He aprendido muchísimo incluyendo cómo mantener un green en un campo de golf y cómo diferenciar entre distintos tipos de hierba. La universidad está situada en un lugar muy bello con un clima calido y con sol”. El Postgrado en Gestión de Campos de Golf de Les Roches Marbella constituye la mejor opción para aprovechar que la industria del golf demanda, cada vez con mayor urgencia, gerentes con una sólida formación que posean capacidad de responder con creatividad y profesionalidad a los nuevos retos del sector y para identificar y analizar los problemas, aplicándoles las soluciones adecuadas y siempre enfocado a la atención al cliente. En suma, personas con capacidad de liderazgo, dotes para trabajar en equipo y un conjunto de conocimientos que aúnen la faceta teórica con la práctica.

their testimonies of the job opportunities available to graduates. For Matt Bryers, Operations Manager for the AT & T Pebble Beach National Pro-Am in Monterey (California, USA): "The directors of the golf industry have changed in recent years. Currently a director of golf is more than a business manager or professional who has redirected his career in the operational side of the business; he is a manager specializing in golf management. This is the key to what I learned and experienced at Les Roches Marbella where I obtained the knowledge and management skills that the golf industry demands and requires today. Les Roches Marbella has prepared me to be a director with leadership skills and personal initiative geared towards efficiency and cost-effectiveness for each type of golf course in a growing industry." Meanwhile Saab Naimi, CEO of Oued Fes Golf (complex managed by Troon Golf), particularly values the relevant practical training acquired during his stay at Les

The Postgraduate Diploma in Golf Course Management from Les Roches Marbella is the best option to take advantage of what the golf industry currently demands, with increasing urgency, managers who possess a strong ability to respond with creativity and professionalism to the new challenges of the industry and identify and analyze problems, applying the right solutions and always focused on customer service. In short, people with leadership skills, team work skills and a body of knowledge that combines the theoretical with the practical side.

Roches Marbella: "The collaborations for internships with golf courses and centers are fundamental in making this a successful Postgraduate program. It not only provides students with a top-level professional experience but also offers basic tools needed for jobs with responsibility in the future. " In the case of Santiago Ramirez, he believes that "Les Roches Marbella has been a fantastic opportunity to learn more about the golf industry. “The university has given me the opportunity to meet many professionals in the industry and has helped me get a job at a PGA Tour Tournament. I learned a lot including how to maintain a green on a golf course and how to differentiate between different types of grass. The university is located in a very beautiful place with a warm and sunny climate."

·

Urbanización Lomas de Río Verde Carretera de Istán, kilómetro 1 29602 Marbella (Málaga) Tel.: 95 276 41 45 info@lesroches.es www.lesroches.es

··

Andalucía Golf / España Golf

113


221 RFGA noticias ok_202 Federación Andaluza 24/06/13 17:37 Página 2

GOLF IN ANDALUCÍA

NOTICIAS DE LA REAL FEDERACIÓN Ana Peláez gana la Copa de Andalucía Femenina

Antonio Pimentel Jiménez y Leonardo Alex Lilja Moyano

Los andaluces muestran su supremacía en los Campeonatos de España de Pitch & Putt El golf andaluz ha mostrado su supremacía en el panorama nacional al imponerse sus representantes en los Campeonatos de España indiviuales masculino y femenino y dobles masculino. En esta última competición, Antonio Pimentel Jiménez y Leonardo Axel Lilja Moyano, que volvieron a escribir otra página dorada con su victoria, por segundo año consecutivo, en el Campeonato de España Dobles de Pitch & Putt. Por su parte, Lilja se imponía, también por segunda vez consecutiva, en el Campeonato de España Masculino de esta especialidad del golf. El torneo se celebró durante dos jornadas en el recorrido canario de Anfi Tauro. El segundo puesto, a 3 golpes del vencedor fue para el golfista local Bernabé González Alonso, y la tercera plaza fue para Juan Pedro Monjo Bossi, igualado a 108 golpes con el gaditano José Luis López. En el top ten del campeonato también concluyó otro andaluz, el malagueño Antonio Pimentel, quinto, con 109 golpes. Cabe recordar que estos tres jugadores junto a Pedro Rodríguez Cielos, José López Moncayo y Pablo Carrascosa Vivas han participado en esta cita subvencionados por el Comité de Pitch & Putt de la RFGA por ocupar los primeros puestos del Ranking Andaluz. Con el brillante doblete de Leonardo Lilja, el Pitch & Putt andaluz acumula cuatro títulos consecutivos en esta competición tras los dos victorias del cordobés Marcos Pastor Rufián en las ediciones de 2010 y 2011. Por su parte, Ana Peláez Triviño reeditó con una brillante actuación su título de campeona de España de Pitch & Putt tras protagonizar una espectacular remontada en una competición que se jugó durante dos jornadas en el trazado valenciano de Masía de las Estrellas.

114

Andalucía Golf / España Golf

Ana Peláez Triviño se ha adjudicado la primera edición de la Copa de Andalucía Femenina, disputada durante tres jornadas en el Campo Sur del Real Club de Golf Guadalmina. La jugadora malagueña se situó líder al término de la ronda inaugural gracias a una extraordinaria vuelta de 69 golpes (3 bajo par), con albatros incluido en el hoyo 17. La gran protagonista del segundo día fue Luna Sobrón, reciente vencedora del Campeonato de España Universitario en Antequera Golf, tras rubricar una fantástica ronda de 69 golpes que le permitió escalar hasta la primera plaza provisional. A falta de 18 hoyos para la conclusión de este nuevo campeonato, Ana Peláez ocupaba la segunda plaza, empatada a 146 golpes con Alejandra Pasarín, y a solo un golpe de la cabeza de la tabla. Ya en la tercera y definitiva manga, Luna Sobrón no se mostró igual de acertada que en la jornada anterior y quedó apeada de la lucha por el título. Hoyo tras hoyo, Ana Peláez y Alejandra Pasarín mantuvieron un vibrante duelo que se prolongó hasta el 18, resolviéndose “in

La campeona Ana Peláez, flanqueda por Javier Ibáñez de Aldecoa y Juan Ramón Martínez Landazábal

extremis” a favor de la jugadora de Golf Río Real por una mínima diferencia de un golpe. Además de la victoria en categoría absoluta, Ana Peláez ha finalizado la competición como primera cadete clasificada con un acumulado de 217 golpes (69+77+71). Finalmente, en el top ten del torneo han concluido otras dos jugadoras andaluzas, Sara Navarro Morilla y Laura Gómez Ruiz, en el sexto y noveno puesto, respectivamente.

Triplete histórico de Mario Galiano en la Copa Nacional Puerta de Hierro Mario Galiano se coronó campeón de la 96ª edición de la Copa Nacional Puerta de Hierro, que se ha disputado durante cuatro jornadas en el gaditano Club de Golf La Cañada. Con este nuevo triunfo, el golfista guadiareño ha hecho historia, ya que se convierte en el primer jugador que logra tres victorias consecutivas en el torneo desde que lo consiguiera Carlos Gainza en la década de los 70 (1974-1976). Galiano protagonizó un campeonato inmejorable. De hecho, ya en la fase de clasificación, el campeón de España Boy dejó claras sus intenciones de conquistar el triplete tras entregar una sobresaliente tarjeta de 67 golpes (4 bajo par) que le colocaron como primer cabeza de serie de cara a las rondas eliminatorias. En los enfrentamientos iniciales del cuadro Match Play, el gaditano superó primero a Manuel Elvira por 3/1 y después a Salvador Payá por 3/2. En cuartos, Mario Galiano se impuso a su compañero en el Club de Golf La Cañada Francisco Mena por 4/2, mientras que en semifinales, volvió a hacer gala de su mejor juego para doblegar por 4/3 al madrileño Jorge Si-

Mario Galiano, con la Copa, y Haiko Dana.

món, actual campeón de España Junior. En la final, y especialmente en los segundos 18 hoyos, Mario Galiano no dio la más mínima opción a Haiko Dana, del Real Club de Golf Guadalmina, que había derrotado en las anteriores fases a Mario López por 2/1, Alejandro del Rey por 6/5, Enrique Marín por 1 up, y Calvin John Greschner, en semifinales, por 3/1. Galiano deleitó a sus numerosos seguidores con una nueva exhibición de juego para proclamarse tricampeón de esta prestigiosa competición por un abultado tanteo de 10/9 en 36 hoyos.


221 RFGA noticias ok_202 Federación Andaluza 24/06/13 17:37 Página 3

GOLF EN ANDALUCIA

ANDALUZA DE GOLF

Andrés y Víctor Pastor, campeones de Andalucía, junto a María Pilar van Dulken y Rafael Fontán.

Campeonato Internacional de Pitch & Putt en Aloha Guadalhorce Club de Golf, equipo campeón del Interclubs Masculino 2013.

Guadalhorce Club de Golf conquista en su campo el Campeonato Interclubs Masculino de Andalucía Guadalhorce Club de Golf se ha proclamado vencedor del Campeonato Interclubs Masculino de Andalucía en una competición celebrada en su propio campo durante dos jornadas. El cuarteto formado por Carlos Segura Oliva, José María Manzanares Nieto, Eduardo MartínMontalvo Santillana y Salvador Oliva Calderón ocupaba la tercera posición después de una primera ronda disputada. Ya el segundo y definitivo día, el conjunto local se catapultó al primer puesto gracias a las excelentes vueltas bajo par de Carlos Segura (70 golpes) y Eduardo Martín-Montalvo (71 golpes). De este modo, Guadalhorce Club de Golf, con

un total de 375 golpes acumulados, dejó la victoria en casa y sumó su segundo título absoluto tras el cosechado en el año 1997. Asimismo, este equipo será subvencionado por el Comité Técnico Masculino de la Real Federación Andaluza de Golf para participar en el Campeonato de España Interclubs Masculino, que se jugará, entre el 26 y el 29 de septiembre, en el Real Club de Golf de Pedreña. La segunda plaza, a dos golpes de los ganadores, fue para el conjunto del Real Club de Golf Guadalmina integrado por Casto Gómez Ruiz, Antonio Cruz-Conde Rodríguez-Guerra, Haiko Dana y Javier Luque Fernandez-Regatillo.

La dupla formada por Andrés Pastor Ayllón y Víctor Pastor Rufián se adjudicaron la victoria en la primera edición del Campeonato Internacional de Andalucía de Pitch & Putt por Parejas, disputada en Aloha Golf. Antonio Pimentel y Leonardo Lilja lograron el subcampeonato con un total de 96 golpes, 3 más que los campeones. En la clasificación hándicap, la victoria fue para Pedro Rodríguez Cielos y Pablo Rodríguez Padilla con un registro de 100 golpes netos. La segunda plaza fue de este campeonato internacional fue otra dupla cordobesa, la integrada por David López Romero y Rafael Navas Eslava. Por otra parte, Sara Navarro Morilla cumplió los pronósticos que la postulaban como principal favorita al título y con una sensacional vuelta de 50 golpes (4 bajo par), se proclamó vencedora de la segunda edición del Campeonato Internacional de Andalucía Femenino de Pitch & Putt, competición disputada a una jornada en el magnífico campo marbellí Aloha Golf.

Las futuras estrellas del pitch & putt andaluz muestran su potencial El Pitch & Putt andaluz ha vuelto a evidenciar el gran momento que atraviesa con la celebración del Campeonato de Andalucía Sub-16 en el trazado malagueño del RCG Guadalmina. 75 jóvenes golfistas de categorías Cadete, Infantil, Alevín y Benjamín han tomado parte en un torneo, disputado a 36 hoyos Stroke Play, salvo los benjamines que han jugado dos vueltas de 9 hoyos. En Scratch, José Miguel Argenta García se ha proclamado campeón absoluto de Andalucía Sub-16 y a su vez de la categoría Infantil, con un solo golpe de ventaja sobre Felipe Barrena Rodríguez. También con esa mínima diferencia, Beltrán Fernández Barbadillo ha superado a Valentina Albertazzi en categoría Alevín, y Daniel Casas Bagherian se ha impuesto a Pablo Hidalgo Portillo en Benjamín. En categoría Cadete, David López Romero y Calvin John Greschner han tenido que disputar un play off de desempate, ganado por el jugador cordobés en el primer hoyo. En lo que concierne a los vencedores hándicap, Teresa López de Coca Pérez ha logrado el triunfo en categoría Cadete. Pablo Hidalgo se ha beneficiado

Vencedores del Campeonato de Andalucía de P&P Sub-16 y miembros de la RFGA

de la diferencia de hándicap para deshacer el empate a 46 golpes netos con Julia López Ramírez en categoría Benjamín. Otros jugadores que han concluido la competición con un hoyo en uno en su tarjeta han sido David Waller Torras y Emilio Alonso Saucedo. Finalmente, completando el listado de ganadores, Saida Fernández Real (Infantil) y Jonah Fernandes (Alevín) han conquistado sus respectivas categorías.

Andalucía Golf / España Golf

115


221 Noticias_207 Noticias 24/06/13 16:31 Página 1

DE AQUÍ Y DE ALLÁ HERE & THERE España, líder en gestión de sistemas de calidad en campos de golf Según un trabajo realizado por estudiantes de Turismo de la Universidad de Málaga Estudiantes de la Facultad de Turismo de la Universidad de Málaga han realizado un estudio sobre políticas de calidad del golf que se ha basado en una comparativa entre campos enclavados en España, China y Nicaragua. Una de sus conclusiones es que España es “líder indiscutible” en gestión de sistema de calidad en campos de golf. Las españolas Lidia Svendsen Maza e Irene Saucedo Luque, la china Haihong Zhang y la nicaragüense Paola Zúñiga Vijil han sido las autoras del trabajo, calificado con una nota de sobresaliente. Los campos de golf analizados en este estudio son el español Los Arqueros, el chino Mission Hill y el nicaragüense Guacalito de la Isla. CONCLUSIONES El golf ha logrado evolucionar significativamente desde sus orígenes hasta convertirse, hoy en día,

calidad en cada uno de los servicios que reciben. Sin embargo, con la constante exigencia de la excelencia como norma elemental del deporte, hemos podido notar –a través de este trabajo y gracias al estudio comparativo de casos prácticos– que el manejo de los sistemas de calidad en el mundo varía significativamente. España, por ejemplo, se muestra como líder indiscutible en la gestión de sistemas calidad. Prueba de Las cuatro estudiantes que han realizado el trabajo sobre campos de golf. ello es que ciertas comunidades autónomas, como en uno de los deportes con mayor repercusión tu- Andalucía, tienen su propia normativa en cuanto a rística, económica, ambiental y social en el mundo. regulación de campos de golf independientemenEs, después de todo, una industria multimillonaria te de, pero en harmonía con, una estructura instituque moviliza una gran cantidad de personas cional a nivel nacional. Este aspecto representa una anualmente en busca del green perfecto. clara fortaleza del sistema de gestión de calidad esEn su largo evolucionar, se ha mantenido una pañol que no depende de una burocracia central constante a través de la historia: una distinguida sino que se muestra flexible y adaptable a nivel loclientela, generalmente con alto poder adquisitivo, cal para responder a las demandas constantemenque demanda y exige los más altos estándares de te cambiantes del mercado internacional.


221 Noticias_207 Noticias 24/06/13 16:31 Página 2

Arriba izquierda, uno de los doce campos del complejo Mission Hills de China. Sobre estas líneas, Los Arqueros Golf. Izquierda, el nicaragüense Guacalito de la Isla.

China, por su parte, es un país que está innovando constantemente en la construcción de campos de golf de última generación, contando con el apoyo de algunos de los más renombrados personajes de la industria y apoyados en un gigantesco mercado que parece estar en constante expansión. El control de calidad se da de manera centralizada, contando con un único marco regu-

latorio para todo el país. La ventaja de esta forma centralizada puede radicar precisamente en la estandarización de las condiciones de calidad en una industria donde la excelencia es una constante universal. Finalmente, observamos que en Nicaragua no existe una regulación formal e institucionalizada sobre el control de calidad en campos de golf. Podría-

mos decir que el control de calidad en los campos de golf nicaragüenses se da de forma privada e interna; la administración de cada campo es responsable por implementar y mantener sus propios estándares de calidad. Esto podría considerarse una desventaja e incluso un problema desde el punto de vista estatal/institucional. Sin embargo, logramos mostrar que, a pesar de esta falta de regulación pública, los campos de golf en Nicaragua mantienen altos estándares de calidad y de sostenibilidad medioambiental. En este último aspecto (el de sostenibilidad) es quizá donde se están dando las mayores innovaciones en este país centroamericano.


221 Noticias_207 Noticias 24/06/13 16:31 Página 3

DE AQUÍ Y DE ALLÁ HERE & THERE Jordi Flotats gana la Copa de Andalucía, puntuable para el ranking mundial Jordi Flotats se impuso en la Copa de Andalucía, competición puntuable para el Ranking Mundial, Nacional y Andaluz, que se disputó en Lauro Golf. Una temporada más, el torneo congregó a los mejores golfistas del panorama nacional con la excepción de aquellos que están cursando sus estudios en Estados Unidos. De hecho, una treintena de los de los 110 jugadores que tomaron la salida, ostentan un hándicap igual o inferior a cero, lo que ofrece una idea del nivel de una competición que el pasado año fue conquistada por el cordobés Víctor Pastor en el Club de Golf La Cañada. En cuanto a la participación extranjera, el propio club anfitrión aportó cuatro jugadores de nacionalidad finlandesa, en una clara apuesta que hace este campo, ubicado en el municipio malagueño de Alhaurín de la Torre, por fomentar el deporte de alta competición, en este caso mediante acuerdos de colaboración con federaciones del norte de Europa, donde la práctica del golf se paraliza en el periodo invernal. Una de las notas más destacadas de este campeo-

F U E N G I R O L A C/ Larga, 14. Tel. 952 47 54 41

En lo que concierne a lo meramente deportivo, Jordi Flotats se impuso con un registro total de 286 golpes (72+73+70+71). El subcampeonato, a dos golpes del vencedor, fue compartido por Jorge Simón e Iván Cantero. El trofeo al primer clasificado cadete fue para Xabier Gorospe con un total de 299 golpes. Respecto a los jugadores andaluces, Víctor Pastor no pudo revalidar el título cosechado el pasado año aunque logró un meritorio cuarto puesto. Además, el onubense Carlos Leandro (9º) también terminó en el top ten de la Copa nato fue la magnífica labor de preparación, control y cuidado desempeñada por el equipo de mantenimiento de Lauro Golf. Así, el extraordinario esfuerzo de estos trabajadores dio como resultado un campo en perfecto estado, a pesar de las adversas condiciones climatológicas de las semanas previas a la celebración de la prueba, contribuyendo de manera notoria al éxito de esta prestigiosa competición.

de Andalucía 2013. Tras finalizar la competición, dio comienzo el acto de entrega de premios que contó con la presencia de Ángel de la Riva, presidente de Honor de la Real Federación Andaluza de Golf; Tove María Pedersen, presidenta de Lauro Golf; ¡Carlos Pitarch, gerente del club anfitrión, y Alfonso Barrionuevo, árbitro principal del campeonato.

Las mejores carnes de la Costa acompañadas de una bodega excepcional con mas de 400 referencias.

Gran variedad de tapas, surtido de quesos, carta de vinos por copas

The best meat dishes on the Coast, accompanied by an exceptional bodega with more than 400 varieties

Great range of tapas, assortment of cheeses, wine list by the glass

Restaurante y Bodega recomendados por la Guía Michelín Restaurant and bodega recommended by the Michelin Guide


221 Noticias_207 Noticias 24/06/13 16:31 Página 4

La Q-School del Circuito Europeo se disputará en Valle Romano Golf Entre el 2 y el 5 del próximo mes de noviembre Valle Romano Golf, en Estepona, acogerá la segunda prueba clasificatoria para entrar en el Circuito Europeo del próximo año 2014. Así lo han confirmado desde la European Tour tras visitar recientemente el campo de golf de Valle Romano, situado en un lugar privilegiado de la Costa del Sol. Valle Romano Golf se inauguró en 2010 y desde entonces su director, Ildefonso Esquivel, no ha parado de trabajar para cumplir uno de sus mayores deseos: “albergar un torneo del Circuito Europeo ha sido desde el principio nuestro objetivo y ahora que ya nos han confirmado que acogeremos esta segunda prueba clasificatoria, sentimos que hemos dado un gran paso tras estos 3 primeros años de vida”. En diseño e instalaciones, excelente El campo esteponero es una creación de Cabell B. Robinson y precisamente el diseño del campo de golf ha sido uno de los puntos fuertes para la European Tour a la hora de decantarse por Valle Romano Golf. Las calles están diseñadas para adaptarse a ju-

gadores de todos los niveles y los greenes del campo destacan por su gran amplitud. Cuentan con una media de 500 metros cuadrados pero el hoyo 4, con sus impresionantes vistas al mar Mediterráneo, alcanza los 1000 metros cuadrados. Este órgano también ha valorado las instalaciones, el campo de prácticas, el restaurante y en definitiva la Casa Club y todos los servicios de Valle Romano Golf. El hecho de que sea un campo para todo tipo de jugadores y, en especial, por su exigencia desde el tee de profesionales unido a un excelente nivel de mantenimiento, buenas instalaciones, una situación geográfica privilegiada (desde todos los hoyos se puede ver el mar) y un alto grado de

compromiso por parte de todo el personal que forma parte hace que, el campo de Valle Romano Golf, haya cumplido todos los requisitos para albergar la competición. “Desde el comienzo el compromiso diario de todo el equipo se ha centrado en el mantenimiento del campo y en el servicio al cliente. Todo el personal está entusiasmado con el evento”, señala Esquivel. El 31 de octubre y el 1 de noviembre serán dos jornadas destinadas para entrenamiento y los días 2, 3, 4 y 5 de noviembre se disputará la segunda prueba clasificatoria para el Circuito Europeo, de forma que se reunirán en Valle Romano cerca de 80 grandes profesionales de golf.

Restaurante Los Marinos El mejor Pescado y Marisco de la Costa del Sol Speciality in Fish and Shell Fish

FUENGIROLA

Dirección y teléfono


221 Noticias_207 Noticias 24/06/13 16:31 Página 5

DE AQUÍ Y DE ALLÁ HERE & THERE TORREQUEBRADA

Un gran campo para disfrutar Torrequebrada sigue apostando fuerte por la calidad en el campo : "Hemos realizado recientemente trabajos de mejoras en bunkers y antegreenes -dice su director, Francisco Ruiz. "Además”, sigue, “continuamos con un altísimo nivel de mantenimiento en calles y greenes. Nuestro objetivo es presentar este campo en unas condiciones excepcionales y lo estamos consiguiendo". Este verano Torrequebrada cuenta con ofertas especiales para grupos, revisitas, twilight y green fees individuales. Es una gran oportunidad para conocer y disfrutar este campo si aun no lo conoce, o para volver si ya ha jugado aquí alguna vez. El diseño que hizo Pepe Gancedo, con vistas sobre el Mediterráneo desde casi todos sus hoyos, y a la montaña de Mijas desde los otros, es un reto único.

A great course to enjoy a round Torrequebrada maintains its strong commitment to quality on the golf course. “We have recently carried out some work to improve the bunkers and areas short of the greens,” says manager Francisco Ruíz, “and we also ensure a very high ongoing level of maintenance on the fairways and greens. Our objective is to present the course in a exceptional state, and we are achieving that.” This summer, Torrequebrada is offering special rates for groups, twilight golf and individual green fees. This is a great opportunity to get to know and enjoy the course if you are not yet familiar with it – or to return if you have played there before. Designed by Pepe Gancedo, and offering sea views from nearly all the holes, and views to the Mijas mountains from the others, Torrequebrada is a one-of-a-kind challenge.

Francisco Ruiz, director de Torrequebrada Golf


Publi Cerrado del Águila 221_03-Sumario 25/06/13 11:58 Página 1

Cerrado del Águila Golf & Resort

Una Elección Inteligente

A Smart Choice

Enclavado en el Valle del Golf de Mijas Costa, junto al Hipódromo Costa del Sol, se encuentra Cerrado del Águila Golf, un campo espectacular y técnico, con lagos y calles anchas y largas y greenes amplios que satisfacen las exigencias de los golfistas. El recorrido ofrece vistas al mar y a la montaña y es apto para jugarlo a pie, por lo accesible de su orografía.

Cerrado del Águila Golf Club, located next to the racecourse, forms part of the expanding Mijas Golf Valley. This spectacular and technical course, with its lakes and wide fairways, sea and mountain views and spacious greens, is sure to satisfy even the most demanding golfer. Due to the accessibility of the terrain, the course can be walked quite comfortably.

GREEN FEE 9 hoyos 27,50€ 18 hoyos 44€ BUGGY 9 hoyos 18 hoyos

22€ 33€

Cerrado del Águila Golf & Resort Camino del Acevedo • Urb. Cerrado del Águila • 29649 Mijas Costa Telephone: 951 70 33 55 • 670 41 88 45 • Fax: 951 70 33 54 Web: www.cerradodelaguila.com e-mail: golf@cerradodelaguila.com


221 Noticias_207 Noticias 25/06/13 11:45 Página 6

DE AQUÍ Y DE ALLÁ HERE & THERE

La RFGA y Reale Seguros apoyan a jóvenes andaluces con el programa Neo Pro 2013 Por tercer año consecutivo, la Real Federación Andaluza de Golf y la empresa de seguros Reale han rubricado un convenio de colaboración para la puesta en marcha del Programa de Ayudas y Subvenciones a los jóvenes profesionales de Andalucía. El acto de presentación del programa Neo Pro 2013 se desarrolló en la sede de la Real Federación Andaluza de Golf y contó con la presencia de María Pilar van Dulken, presidenta de la Comisión Gestora de la RFGA; Agustín Ruiz-Escribano, director Territorial en Andalucía y Canarias de Reale Seguros, Javier Pérez-Ximénez, director de Golf de Reale Seguros en Andalucía; y los distintos jugadores becados para la presente temporada. En categoría masculina, la nómina de golfistas seleccionados la integran Jaime Camargo Yravedra, Patrick Simard Bascuñán, Gervasio Cuquejo Merchán y como debutante este año, Daniel Osorio Valencia. Todos ellos, han sido elegidos por ser los cuatro primeros jugadores clasificados de la Orden de Mérito al 31 de diciembre de 2012. La principal novedad del programa Neo Pro 2013 es la inclusión de dos jugadoras. Así, Patricia Lobato Moreno ha sido designada por Reale Seguros, empresa patrocinadora del programa de ayudas a los golfistas profesionales andaluces. Además, Carmen Montava Eslava será becada por el Comité Técnico de Profesionales de la Real Federación Andaluza de Golf en las mismas condiciones que la anterior. Entre los requisitos establecidos para poder optar a la concesión de estas subvenciones figuraban algunos como estar en posesión de la licencia por Andalucía o residir en esta comunidad autónoma desde hace tres años, no tener más de 28 años o no contar con patrocinador ni haber recibido ayudas oficiales. El objetivo que persigue este plan es ayudar al jugador o jugadora en sus primeros años como profe-

Acto de presentación del programa Neo Pro 2013, en la sede de la Real Federación Andaluza de Golf.

sional para facilitar una incorporación más rápida al Tour Europeo. Así, además de otorgar a cada jugador de categoría masculina una cantidad de 10.000 euros y 3.000 para las féminas, la RFGA les proporciona ropa y material deportivo y gestiona una serie de invitaciones para que participen en torneos y circuitos mayores. Como contrapartida a esta ayuda económica, los golfistas podrán ser requeridos puntualmente por el Comité Técnico de Profesionales para posibles actos promocionales. También se comprometen a llevar el logo de la RFGA y de Reale Seguros en la bolsa de palos y ropa de competición. ENORME ILUSIÓN Durante el acto, Javier Pérez-Ximénez, director de Golf de Reale Seguros en Andalucía, manifestó la “enorme ilusión depositada en esta tercera edición de un proyecto que nació con el objetivo de dar ese

empujón tan necesario a las nuevas generaciones de profesionales andaluces”. Por su parte, Agustín Ruiz-Escribano, director Territorial en Andalucía y Canarias de Reale Seguros, quiso resaltar la excelente oportunidad que se brinda a los jugadores seleccionados. “Reale Seguros sigue apostando por el mundo del golf a pesar de la compleja situación económica que estamos viviendo. El Programa Neo Pro 2013 ofrece una magnífica oportunidad a estos jóvenes profesionales y estoy convencido que sabréis aprovecharla”, concluyó. Finalmente, María Pilar van Dulken, dresidenta de la Comisión Gestora de la RFGA, destacó la importancia de contar con el patrocinio de Reale para llevar a cabo esta iniciativa. “En nombre de la Real Federación Andaluza de Golf quiero dar las gracias a Reale Seguros por su apoyo incondicional al Programa Neo Pro. Sin vuestra inestimable colaboración este bonito proyecto no habría sido posible”, señaló.


Publi LasBrisas ok 221_208 Academia Nicklaus 25/06/13 12:30 Página 2

MEMBERSHIPS AVAILABLE

Real Club de Golf

REAL CLUB DE GOLF LAS BRISAS Apartado de Correos nº 147 29660 Nueva Andalucía. Marbella (Málaga). España Tef.: +34 95 281 08 75 • Fax: +34 95 281 55 18 info@realclubdegolflasbrisas.com www.realclubdegolflasbrisas.es

POSIBILIDAD DE HACERSE SOCIO

Real Club de Golf Las Brisas a Robert Trent Jones Sr. design being updated by Kyle Phillips kylephillips.com


Publi Cortesín torneos 221_Casino 21/06/13 17:34 Página 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.