ViviGranCanaria

Page 1

www.infocanarie.com

SETTEMBRE n.2

2015

COPIA GRATUITA

2

Elezioni Rinnovo del Consiglio Generale degli Italiani all’estero

GranCanaria Lanzarote - Fuerteventura

www.globalservicescanarias.com

le Canarie

PERIODICO DI INFORMAZIONE IN LINGUA ITALIANA E SPAGNOLA

5

Curiosità I misteriosi cani di Plaza Santa Ana nella capitale

7

13

Contratti di lavoro Tutti i tipi di contratti di lavoro individuali in Spagna

Lanzarote Idoneità alla nidificazione delle tartarughe

GRAN CANARIA

Sette isole per sette modi diversi di far vacanza: è la proposta delle isole Canarie che grazie ai collegamenti con partenza da Roma operati da Vueling su ... >> PAG 3 FUERTEVENTURA

Titolo: pt 10 spaziatura 12 AV -10 100-90 La “Riserva della Biosfera” di Fuerteventura ha ottenuto la certificazione relativa alla qualità dei cieli e all’impegno nel tutelarli. Assieme all’isola di La Palma e a ... >> PAG 10

LANZAROTE

L’area marina “Banco de la Concepción”, comprende 610.000 ettari, ed appartiene all’isola di Lanzarote. Si tratta di una montagna sottomarina situata a 75 ... >> PAG 12 APPUNTAMENTI

Ancora una volta, Lanzarote è scenario di un grande evento sportivo. L’Isola del Fuoco ospita infatti l’esigente prova di triathlon sabato 19 settembre ... >> PAG 14

Elefanti per l’Africa L’Unesco sceglie l’isola di Fuerteventura tra le zone adatte per sviluppare un programma di conservazione dell’elefante africano, specie in evidente pericolo d’estinzione a causa della caccia di frodo e la perdita del suo habitat naturale. L’Unesco avrebbe scelto come installazione ideale per lo sviluppo del progetto, il parco zoologico Oasis park, nel municipio di Paja-

ra. Lo Zoo dell’isola ospita gia’ tre esemplari di questa specie, due femmine ed un maschio. I responsabili dello Zoo sperano che in un anno la famiglia si incrementi.

ExpoMeloneras inaugura in Gran Canaria il nuovo musical di Evita

Il prossimo 16 e 17 di ottobre ExpoMeloneras presenterà in Gran Canaria una nuova produzione del noto musical Evita, la celebre opera di Andrew Lloyd Webber e Tim Rice che da più di 30 anni viene rappresentata negli scenari di tutto il mondo. Ispirato alla vita di Evita Peron, e di come divenne un personaggio amato e ammirato nel suo paese, l’Argentina. Questa versione attua-

Elefantes para África

lizzata di Evita, diretta da Jaime Azpilicueta e condotta musicalmente da Julio Awad, sara’ in castigliano e sara’ composta da un organico di tutto rispetto, tra artisti, musicisti e ballerini. L’acquisto dei biglietti d’ingresso puo’ essere eseguito in : www.entradas.com o alla biglietteria d’ingresso una ora e mezza prima dell’inizio dello spettacolo, (vendita soggetta alla disponibilità di posti).

La Unesco elige la Isla para desarrollar un programa de conservación de la citada especie en peligro de extinción La Unesco ha incluido a Fuerteventura en una de las zonas para desarrollar un programa de conservación del elefante africano, especie que se encuentra en un claro peligro de extinción por la caza furtiva y la pérdida de su hábitat

natural. El organismo internacional ha apostado por las instalaciones del zoológico Oasis park, ubicado en el municipio de Pájara, para desarrollar este proyecto. El zoo majorero dispone de tres ejemplares de esta especie, dos hembras y un macho, que pone a disposición del programa. Los responsables del zoo esperan que en un año la familia se incremente.

Las Palmas: nuovi orari per la chiusura degli stabilimenti balneari Il Comune di Las Palmas de Gran Canaria, a partire dal prossimo 30 settembre adotterà gli orari degli stabilimenti balneari di Las Canteras e Las Alcaravaneras, come richiesto da numerosi utenti, per un orario di chiusura che consenta di godere più a lungo delle ore di sole. In tal modo, come confermato dalle autorità del Comune, il nuovo orario degli stabilimenti sarà dalle 8.30 alle 20.30, con possibilità di farsi l’ultima doccia alle 20.00. Questa modifica sull’orario viene applicata anche all’apertura, che viene così posticipata di mezz’ora, garantendo quindi dodici ore ininterrotte di servizio, dal lunedì alla domenica.

Gli stabilimenti della Playa de Las Canteras si trovano all’altezza di Calle Gomera (La Puntilla), Plaza Miguel Martín Fernández de la Torre (Hotel Reina Isabel) e La Cícer (Paseo de Las Canteras all’altezza della Calle California). Quello della Playa de Las Alcara-

vaneras si trova nei locali della parte bassa del Paseo. I quattro stabilimenti sono attrezzati e accessibili alle persone con capacità motorie ridotte, e quello di Tomás Miller (Reina Isabel) offre anche servizio di cambio pannolini per i bambini.


2

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

Ambasciata d’Italia - Madrid

Consiglio Generale degli Italiani all’Estero

Elezioni 2015 Si informa che in data 26 settembre 2015 si svolgeranno i lavori dell’Assemblea Paese che sarà chiamata ad eleggere il membro territoriale per la Spagna in occasione del rinnovo del Consiglio Generale degli Italiani all’Estero. Il CGIE è l’organismo di rappresentanza delle comunità italiane all’estero presso tutti gli organismi che pongono in essere politiche che interessano le comunità italiane all’estero. In aderenza ai principi affermati dagli articoli 3 e 35 della Costituzione, il CGIE ha il fine di promuovere e agevolare lo sviluppo delle condizioni di vita delle comunità italiane all’estero e dei loro singoli componenti, di rafforzare il collegamento di tali comunità con la

vita politica, culturale, economica e sociale dell’Italia, di assicurare la più efficace tutela dei diritti degli italiani all’estero e di facilitarne il mantenimento dell’identità culturale e linguistica, l’integrazione nelle società di accoglimento e la partecipazione alla vita delle comunità locali, nonché di facilitare il coinvolgimento delle comunità italiane residenti nei Paesi in via di sviluppo nelle attività di cooperazione allo sviluppo e di collaborazione nello svolgimento delle iniziative commerciali aventi come parte principale l’Istituto nazionale per il commercio estero, le camere di commercio, industria, artigianato e agricoltura e le altre forme associative dell’imprenditoria italiana.

Partecipano all’Assemblea Paese i membri dei Comites regolarmente costituiti in Spagna e i rappresentanti delle Associazioni delle comunità italiane in numero non superiore al 30% dei componenti dei Comites. Possono candidarsi all’elezione del membro territoriale del CGIE per la Spagna: - i partecipanti all’Assemblea Paese, che presentano la candidatura direttamente il giorno fissato per l’assemblea; - i cittadini italiani residenti da almeno tre anni in Spagna, che presentano l’apposita scheda di candidatura, disponibile sul sito www.ambmadrid.esteri.it, unitamente alla fotocopia di un documento d’identità, ENTRO IL 16 SETTEM-

BRE 2015, in uno dei seguenti modi: A) tramite posta elettronica all’indirizzo elezioni.madrid@esteri.it; tramite fax al numero 915 54 66 69 B) tramite posta ordinaria all’indirizzo Calle Agustín de Betancourt, 3 – 28003 Madrid. I candidati che non siano componenti dell’Assemblea Paese potranno assistere ai relativi lavori senza diritto di voto. Per maggiori informazioni visitare il sito web www.ambmadrid.esteri.it

Islas Canarias

Gran Canaria e Tenerife: 20 novembre 2015 “La giornata dell’investitore e dell’imprenditore” “InfoCanarie” ha iniziato nel 2002 ad organizzare questo tipo di evento allo scopo di diffondere le importanti informazioni in merito al particolare Regime Fiscale delle Canarie. Al giorno d’oggi, anche se non spesso aggiornate e correttamente contestualizzate, queste nozioni sono reperibili nel web e quindi queste nostre iniziative risultano efficaci stigmatizzando le varie opportunità di pianificazione fiscale, completando la panoramica

con informazioni di tipo strategico, infrastrutturale, in merito alle politiche di sviluppo e alle iniziative intraprese (sia in ambito locale che Internazionale) dal Governo Centrale Spagnolo di concerto con quello Locale Canario. ATTENZIONE: informiamo preventivamente che per gli argomenti trattati, questo tipo di seminario NON è indicato e adatto per gli operatori nell’ambito della ristorazione e delle attività commerciali di vendita al minuto (settori

quanto mai inflazionati). L’evento è organizzato da “InfoCanarie “e ha quindi lo scopo di dare un primo concreto orientamento a tutti coloro sono interessati ad avviare un Progetto Imprenditoriali (che si distinguono per qualità dei servizi erogati, innovazione, utilizzo e/o sviluppo delle nuove tecnologie e metodologie di fare impresa, che si occupano di innovazione, sviluppo, ricerca, prototipazione, produzione ecc. ecc.) e/o ad investire nelle

SETTEMBRE 2015

Calendario delle Festività 2016 Comunità Autonoma delle Canarie Il Governo delle Canarie ha approvato oggi il decreto per determinare il calendario delle festività della Comunità Autonoma delle Canarie per l’anno 2016. Nel decreto vengono stabilite le festività feriali, di carattere retribuito e non recuperabile, nel territorio della Comunità Autonoma e relative al 2016. Il Governo ricorda che le comunità autonome, dentro il limite annuale di quattordici giorni festivi, possono segnalare quelle festività che per tradizione risultino più appropriate, sostituendo eventualmente quelle di carattere nazionale, fissando in ogni caso quelle trasferibili al lunedì. Dall’altra parte, i Cabildos hanno proposto quelle feste che per tradizione sono caratteristiche di ogni isola. Osservando il calendario 2016 e tenendo in considerazione che il 25 dicembre cade di domenica, si è pensato di spostare il giorno festivo corrispondente al 26 dicembre con il 30 di maggio, quando si celebra la Festa delle Canarie. I vari comuni

avranno un mese di tempo per fare le loro proposte. D’accordo con il calendario approvato, saranno giorni festivi nella Comunità Autonoma il 1. e il 6 di gennaio (Capodanno ed Epifania); il 24 e 25 di marzo (giovedì e venerdì santo); 2 di maggio (riposo corrispondente alla festività del 1. maggio), e il 30 di maggio (Día de Canarias). Seguirà il 15 di Agosto (Assunzione di Maria), il 12 di ottobre (Festa nazionale della Spagna); 1. di Novembre (Ognissanti), 6 di dicembre (Festa della Costituzione) e 8 di dicembre (Festa dell’Immacolata Concezione). Nell’isola di El Hierro sarà festa il giorno 24 di settembre (Virgen de los Reyes); a Fuerteventura il 16 di settembre (Virgen de la Peña); a Gran Canaria l’8 settembre (Virgeno del Pino); a La Gomera il 3 di ottobre (Virgen de Guadalupe); a Lanzarote il 15 settembre (Virgen de los Dolores); a La Palma il 5 di agosto (Virgen de las Nieves) e a Tenerife il 2 di febbraio (Virgen de la Candelaria).

Isole Canarie A chi è rivolto: A) Singoli investitori (investimento/i immobiliare e/o a titolo personale in Attività e Progetti Imprenditoriali). B) Società, Aziende, Gruppi, Consorzi, Associazioni di categoria.

Info alla pagina www.infocanarie.com (Area Investimenti) infocanarie@infocanarie.com

Questo è il tuo spazio Cara lettrice, caro lettore, ViviGranCanaria e ViviTenerife ti regalano uno spazio, per far sapere di un sogno o di un’idea a cui tieni, per far conoscere un tuo talento, se desideri comunicare qualcosa, o anche semplicemente se vuoi fare gli auguri

a qualcuno, e vuoi che lo sappiano in tanti. Mandaci il tuo contributo (testi e/o foto) a info@vivilecanarie. com Il materiale verrà selezionato e, a discrezione della redazione, pubblicato sull’edizione cartacea e sul sito www.vivilecanarie.com


GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

3

Gran Canaria, Ducati Canarias Gran vacanza

Sette isole per sette modi diversi di far vacanza: è la proposta delle isole Canarie che grazie ai collegamenti con partenza da Roma operati da Vueling su Gran Canaria (già operativo) e su Lanzarote (di imminente apertura) puntano a consolidarsi sul mercato italiano, tra i più promettenti soprattutto in seguito alle recenti performance. Le sette destinazioni in pieno mare – che hanno il loro punto di forza nel clima (23° gradi in estate e 19° gradi in inverno) – nel 2014 hanno infatti registra-

to oltre 340mila arrivi turistici dall’Italia. La scelta dei nostri connazionali si concentra su Tenerife, Fuerteventura e Gran Canaria, ma come ha sottolineato Maria Mendez Castro, managing director di Promotur, Turismo de Canarias, nel corso di una presentazione svoltasi a Roma: «I voli diretti dall’Italia rappresentano una preziosa opportunità per far conoscere meglio l’intera area agli italiani, che tra l’altro vantano anche un buon 50% di quote-repeater, il che significa che ci sono buone possibilità di

Gli odontotecnici professionisti di Dental Diamond Laboratory in collaborazione con i migliori Odontoiatra, sono lieti di ascoltare i desideri dei pazienti ed aiutarli a realizzare le loro scelte di restauri dentali che si integrano perfettamente nel volto per creare un sorriso naturale, equilibrato e armonioso. Stando al passo con i tempi e con il progresso

fidelizzare la clientela italiana, con target diversificati che vanno dai giovani alle coppie, alle famiglie». Le Canarie rappresentano anche, in senso generale, un punto d’eccellenza dell’offerta spagnola con 3 milioni di arrivi esteri nel 2014, prevalentemente tedeschi, inglesi e russi. L’area, che oltre a Gran Canaria, Lanzarote, Tenerife, Fuerteventura, annovera La Palma, La Gomera e El Hierro, dispone di otto aeroporti internazionali seppur dimensionati, 256 km di spiagge e 36 marine. holaislascanarias.com

tecnologico Dental Diamond Laboratory realizza, tramite scansione e fresaggio con CAD CAM, protesi altamente resistenti, biocompatibili e altamente estetiche. Ritiriamo e consegniamo su tutto il territorio nazionale e internazionale, mettendo a disposizione i migliori corrieri che operano sul territorio.

Ducati Canarias torna a settembre nel Circuito di Maspalomas. Seguendo il calendario in programma per quest’anno, gli alunni dei livelli più avanzati torneranno sabato 12 settembre a lezione nel Circuito di Maspalomas. A prescindere dalla marca della moto che si possiede, Ducati Canarias offre la possibilità di poter rodare come un autentico pilota, sentendo l’adrenalina, e approfittando per godere di una giornata di racing allo stato puro, nell’unico tracciato permanente delle Canarie, il Circuito di Maspalomas. Le sette curve, a bassa, media ed alta velocità, sono tecnicamente ideali per perfezionare la guida e riuscire ad abbassare il tempo di giro. Sono disponibili posti per tutte le marche di moto. Imparare a tracciare e reagire in un ambiente sicuro, insegnerà a sfruttare al massimo la moto, in piena sicurezza. Il corso è ideato da Jorge Gómez e dalla squadra di Ducati Canarias, per imparare le tecniche di base che consentono di migliorare in modo semplice e pratico, e poter quindi sfruttare a pieno la propria moto, oltreché acquisire maggior sicurezza e fiducia nelle proprie capa-

cità e in quelle della propria moto, rispondendo in maniera meccanica di fronte a qualsiasi imprevisto. Perché di questo si tratta: imparare a fondersi con la moto, tirandole fuori la massima potenzialità in ogni punto del tracciato di Tarajalillo. I corsi avranno l’obiettivo di migliorare l’abilità nella guida e poter affrontare fattori di rischio, approfondendo anche le tecniche di guida sicura, sia su circuito che su strada.

..Vuelve en septiembre al aula del Circuito de Maspalomas Siguiendo con el calendario formativo que Ducati Canarias ha programado para este año, los alumnos más avanzados regresarán el sábado 12 de septiembre al aula del Circuito de Maspalomas. Independientemente de cual sea la marca de tu moto, Ducati Canarias te ofrece la oportunidad de poder rodar como un auténtico piloto, sintiendo la adrenalina y disfrutando de una jornada racing en estado puro, en el

Dental Diamond Laboratory en collaboration con los mejores Odontologos Profesionales , tienen el placer de escuchar los deseos de los pacientes y ayudar a realizar su elecciones de restauraciones dentales que encajan perfectamente en la cara para una sonrisa natural, equilibrada y armoniosa.

Tel : +34 672 89 78 81 + 34 642 81 33 24 dentaldiamondlaboratory@hotmail.com

único trazado permanente de Canarias; el Circuito de Maspalomas. Sus siete curvas de baja, media y alta velocidad son ideales técnicamente para perfeccionar tu conducción y bajar el tiempo por vuelta. ¡Reserva ya tu plaza! ¡Plazas disponibles para todas las marcas de motos! Aprende a trazar y reaccionar en un entorno seguro que te llevará a disfrutar de tu moto con total seguridad. Un curso diseñado por Jorge Gómez y el equipo de Ducati Canarias para que aprendas la técnica básica que te permita mejorar de una manera sencilla y práctica, y así conseguir disfrutar mucho más de la moto a la vez que ganas seguridad y confianza en ti mismo y en tu moto, reaccionando de forma mécanica ante cualquier imprevisto. De eso se trata, de que aprendas a fusionarte con tu moto, sacándole todo el partido en cada uno de los puntos del trazado de Tarajalillo. Los cursos tienen como objetivo conseguir una mejor habilidad en la conducción para poder afrontar factores de riesgo y mejorar tus habilidades para desarrollar una conducción segura, tanto en el circuito como en carretera.

Dental Diamond Laboratory atraves de el sistema CAD CAM ofrece protesis altamente resistentes, biocompatiles y esteticos. Recogemos y entregamosen todo el territorio nacional e internacional.


4

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

Gran Canaria: le gallerie di Taliarte, tra storia e abbandono Tra Playa del Hombre e Taliarte, in quello che sembra un terreno brullo e abbandonato, sopravvive all’oblio dei comuni mortali un complesso sotterraneo capace di ammaliare il visitatore delle Canarie. Si tratta dei Tunnel della batteria della Costa di Melenara. Addentrandosi in questo

groviglio di tunnel, ad ogni centimetro percorso si sente aumentare il peso della storia, oggi sconosciuta ai più. Sono in pochi a sapere infatti, che in questa collina semidesertica, che tra l’altro rappresenta l’habitat privilegiato di una pianta unica al mondo, l’Ananas marittimo (Atractylis preauxiana),

venne installata nel 1941 una batteria con tre cannoni di origine tedesca, in uno di quelli che fu considerato uno dei maggiori sforzi difensivi nella storia delle Canarie. L’arcipelago divenne mira delle politiche belliche della Gran Bretagna, durante la seconda guerra mondiale, che cercava una base

La rinascita dello storico Douglas DC-7C

per le proprie navi, visto che non poteva contare su Gibilterra. Allora intervennero i tedeschi per aiutare il generale Franco a fortificare le coste delle isole. Da allora ha piovuto molto, ma, per fortuna, l’infrastruttura si è conservata, anche se vittima del totale abbandono. Dove oggi regna l’oscurità,

disturbata solo da graffiti e sporcizia, una volta correvano i soldati spagnoli, negli anni della guerra europea. Arruolati per conto della batteria dotata di tre cannoni modello Krup 1902, comprati in Germania e riciclati grazie ad un incrociatore tedesco utilizzato durante la I. guerra mon-

Binter Canarias `aparca en tierras del sur turístico´

IERI - AYER

Il famoso aereo ad elica nordamericano Douglas DC-7C, rimasto a lungo “moribondo” ai piedi dell’Aeroclub a El Berriel (vicino alla zona turistica di Bahía Feliz, e ad importanti vie di comunicazione all’interno del municipio di San Bartolomé de Tirajana), è finalmente resuscitato. Lì, dove prima migliaia di turisti e locali ne contemplavano il terribile aspetto, sfigurato dalla rottura dei cristalli dei vetri, in stato di completo e generale deterioramento, dove l’unica cosa in grado di sopravvivere erano stati i quattro coraggiosi motori, in perfetto stato di conservazione. Si è messo fine alla macabra vista, e la compagnia “Binter Canarias”, assieme al “Real Aeroclub de Gran Canarias” gli hanno restituito l’aspetto naturale. Il DC-7C ha volato fino al 1965, per conto della compagnia di voli charter “Spantax”, che oggi non esiste più. Un aeroplano straordinario, particolarmente sicuro, che trasportò centinaia di migliaia di passeggeri in tutta Europa e Africa. All’apice della sua attività, subentrò la nuova era degli aereoplani ad uso civile come il Convair 990, il Boeing 707, il Douglas DC 8, il Sud Aviation Caravelle, l’Extra EA-300, decretando così la fine del-

diale. Quei cannoni erano in grado di sparare proiettili di 64 chili, e colpire fino a 23 chilometri di distanza. La batteria, tra le più moderne in dotazione a Gran Canaria, smise di funzionare nel 1947, ma non venne disinnescata fino al 1966. Oggi non rimane che lo scheletro.

OGGI - HOY

la produzione del DC-7 (ne erano stati fabbricati circa 350). I resti di questo leggendario aereo, che smise di volare nel 1976, vennero donati dalla Spantax nel 1979 al “Real Aeroclub de Gran Canaria”. Trasportare questo velivolo da Gando (Aeropuerto Internacional de Gran Canaria) fino al turistico sud di Maspalomas, costituì un’autentica odissea. Prima gli tolsero i quattro motori per alleggerirlo durante il trasporto marittimo, poi lo portarono alla spiaggia della base aerea di Gando, e lì gli inserirono dei galleggianti di grandi dimensioni lungo ali e fusoliera, per rimorchiarlo fino all’Aeroclub. L’arrivo a El Berriel fu celebrato come un vero evento, per far sì che fosse esposto al pubblico e ai turisti, per essere ammirato, e poi, nel corso degli anni, dipinto in vari colori. Adesso, grazie all’intervento della compagnia “Binter Canarias” e in particolare del “Real Aeroclub de Gran Canaria”, che si è adoperato per recuperare e proteggere il velivolo, il famoso Douglas DC-7 è resuscitati e la sua trasformazione è semplicemente miracolosa. Ora i canari e i turisti potranno tornare ad ammirarne l’originalità e l’impattante estetica. Sicuramente, dipingerlo con i colori della “Binter Ca-

narias” è stato un successo, anche se la compagnia non possiede aerei quadrimotore, comunque consta di una flotta in maggioranza composta da aerei ad elica. Se in passato abbiamo criticato lo stato di abbandono di questo gioiello dell’aereonautica, adesso ci congratuliamo con la Binter Canarias, e il Real Aeroclub de Gran Canaria per averci restituito al suo stato originale uno degli aerei più emblematici del trasporto aereo militare, commerciale e civile del secolo scorso. Le congratulazioni vanno estese anche al Comune di San Bartolomé de Tirajana. Antonio Estupiñán Sánchez (*)/ Opinión Antonio Estupiñán Sánchez, decano dei corrispondenti per la stampa a Gran Canaria, oggi editorialista su diverse testate online. Libera traduzione tratta da: http://www.infosureste. es/binter-canarias-aparca-en-tierras-del-sur-turistico-antonio-estupinan

El famoso avión de hélice de origen norteamericano el Douglas DC – 7 C que estuvo durante muchos años “moribundo” a los pies del Aeroclub en El Berriel (junto a zonas turísticas de Bahía Feliz e importantes vías de comunicación dentro del término municipal de San Bartolomé de Tirajana), donde el mencionado avión ofrecía diariamente a los millares de turistas y paisanos canarios un feo aspecto visual por estar demacrado, desfigurado con roturas de cristales de sus ventanillas, amén de otros desperfectos y deterioros que lo único que les sobrevivía eran los valiosos cuatro motores que está en perfecto estado de conservación, ha resucitado...!!Por fin de su macabra vista panorámica, “Binter Canarias” y el “Real Aeroclub de Gran Canaria” les ha devuelto a su estado natural¡¡ Este mencionado avión DC – 7 C estuvo volando desde 1965 en la desaparecida compañía de vuelos chárters “Spantax”, fue un avión extraordinario muy seguro y llevó a cientos de miles de pasajeros y carga a toda Europa y África. En su pleno apogeo comercial llegó la nueva era de los reactores comerciales de nombres Coronado – 990, Boeing – 707, DC – 8, Ca-

ravelle, ectra, dejándose de fabricar el DC – 7 (se fabricaron cerca de 350 de este tipo de avión de hélice). Los restos de este legendario e histórico avión que está en Berriel (DC – 7 C / EC – BBT), les dieron de baja en 1976, posteriormente en 1979, la compañía aérea Spantax donó este aparato al Real Aero Club de Gran Canaria. Transportar dicho avión desde Gando (Aeropuerto Internacional de Gran Canaria) hasta el sur turístico de Maspalomas constituyó una autentica odisea, primeramente les quitaron los cuatro motores con el fin de agilizar el peso en su transporte marítimo, después lo llevaron a la playa de la Base Aérea de Gando y allí les pusieron unos grandes flotadores en los planos y alas y en la mayor parte de su fuselaje y remolcado hasta el Aero Club, la llegada del avión a Berriel fue todo un acontecimiento donde el (autor de este artículo estuvo allí cuando llegó al lugar que hoy lo ocupa), para que una vez allí sería expuesto al público y al turismo internacional, para su contemplación, donde a lo largo de posteriores años, dicho avión fue pintado de varios colores (blanco, azul y finalmente rojizo Ahora gracias a la colaboración de la Compañía

“Binter Canarias” y especialmente del “Real Aeroclub de Gran Canaria” que ha puesto todo lo necesario para su rehabilitación y protección, donde el famoso avión Douglas DC-7, ha resucitado y su transformación es casi milagrosa donde los canarios y el turismo internacional los vuelva a contemplar en su originalidad y vistosidad panorámica. Indudablemente ha sido un acierto el haberlo pintado con los colores de “Binter Canarias” que aunque no posea aviones de cuatro motores, su actual flota es en su mayoría de aviones de hélices. Si en su día criticamos el mal estado de esta joya aeronáutica del pasado siglo XX, ahora felicitamos tanto a la compañía “Binter Canarias” y al “Real Aeroclub de Gran Canaria” por habernos devuelto a su estado natural de uno de los aviones más emblemático en el transporte aéreo militar, comercial y de pasajeros en el pasado siglo XX, plácemes también sea extensible al Ayuntamiento de San Bartolomé de Tirajana. Antonio Estupiñán Sánchez (*)/ Opinión (*) Antonio Estupiñán Sánchez fue decano de los corresponsales informativos de la prensa escrita en Gran Canaria, hoy articulista en diversos Periódicos.


SETTEMBRE 2015

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

5

I misteriosi cani di Plaza Santa Ana Isla de Lobos:

sulle tracce dei Romani

I dati che circolano sugli otto cani, quattro seduti e quattro stesi, che si trovano nella Plaza Santa Ana della capitale, non sono di origine certa, perché non esistono referenze documentate. Per molti anni, cittadini e turisti di Las Palmas de Gran Canaria hanno creduto che questo complesso scultorio di 8 cani realizzato in ferro colato, fosse stato intenzionalmente concepito per la capitale, e specificatamente per la Plaza Santa Ana, per ricordare la probabile origine etimologica delle Canarie: la terra dei cani. La prima notizia che abbiamo dell’esisten-

za di cani alle Canarie viene fornita da Plinio il Vecchio, nella sua Historia Natural, e risale al re di Mauritania Giuba II, che, tra il 30 e il 25 a.C., autorizzò una spedizione marittima che si fermò poi nelle isole. Sembra che le isole abbiano ricevuto il nome di Canarie per via dei suoi cani, così scriveva Plinio il vecchio, che affermava di trovarsi nel versante occidentale dell’Atlante. Altri, come Thomas Nichols, dicono che il nome deriverebbe da un tipo di canna endemica. Lo storico Juan Jiménez, del Museo de la Naturaleza y el Hombre di Tenerife,

sostiene che il nome si deve al cannis marinus, una specie di foca monaca di grosse dimensioni, che popolò le coste dell’arcipelago fino al secolo XV. Qualunque sia l’origine del nome, ciò che è certo è che “los perros de Santa Ana” vennero installati verso il 1895, sotto il mandato dell’alcalde Felipe Massieu Matos, e che queste opere di arte urbana, installati proprio davanti alla patrona della città, suscitarono ampie critiche da parte dei cittadini, che ne chiesero la rimozione per diverso tempo. Ma da dove vengono? Come sono arrivati fino a lì? Si sa che venne-

ro fusi nel famoso laboratorio Barbezat et Cie, della località parigina di Val D’Osne, stando alle iscrizioni che figurano su quattro dei piedistalli. In relazione alla provenienza, esistono due teorie. Storicamente il “Puerto de la Luz” era la zona franca marittima più importante dell’Atlantico orientale, e fungeva da scalo e collegamento tra la Spagna ed i suoi possedimenti coloniali in Africa, nelle Antille e nel Golfo della Guinea. Si dice che una nave francese diretta verso il sud dell’Africa, sostò per lungo tempo nell’isola e, in segno di ringraziamento per il trattamento ricevu-

La sala espositiva del “Archivo Insular” di Fuerteventura, che si trova a Puerto del Rosario, accoglie un’esposizione dei campioni raccolti durante gli scavi iniziati tre anni fa nella “Playa de la Concha”, nell’isola de Lobos. Ciò che sembra essere una scoperta casuale, è invece una traccia principale nella storia delle isole Canarie, raccontandoci con resti di conchiglie, ceramiche, anfore, ami, punteruoli, mortai, brocche e piatti, il passaggio e la permanenza della civiltà dei Romani nell’arci-

pelago. Piccoli pezzi raccolti in vetrine trasparenti, ci raccontano la storia, senza parole. Sono la prova che le spedizioni romane approdarono nelle isole, per stabilirsi nella minuscola isola vulcanica, almeno durante certe stagioni dell’anno, al fine di ottenere il color porpora di certe conchiglie proprie del luogo: colori vivaci con cui tingere le migliori tele di Roma, la città imperiale. Liberamente tradotto dalla redazione da: mipueblofuerteventura.es di Carolina Santos.

to dagli isolani, vennero regalati gli otto cani che trasportavano nell’imbarcazione. Secondo l’altra versione, i cani vennero donati alla città da James Miller, uno dei tre figli del commerciante britannico residente a Las Palmas fin dal 1824, e sembra che questi cani fossero in realtà un capriccio della ricca famiglia. I Miller avevano partecipato alla prima esposizione universale a Londra nel 1851, e restarono meravigliati davanti ai cani che decoravano il Cristal Palace. Ann Miller, nipote di James Miller, ricorda che in famiglia si usava dire che i cani fossero stati re-

galati dallo zio, e che per molto tempo decorarono il giardino della casa di famiglia a Tafira. Ma, alla fine, chi era A.J.? Il fatto che la firma che figura alla base dei cani sia A.J. ha causato per diverso tempo confusione. A lungo si è creduto che i cani fossero opera dell’inglese Adrian Jones, fino a quando esperti d’arte arrivarono alla conclusione che sono opera di Alfred Jacquemar (Parigi, 1824-1896), uno scultore francese che firmava le sue opere con le proprie iniziali. Ana Sharife Liberamente tradotto dalla redazione – foto Canarias En Hora


6

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

Ryanair, nuovi voli verso la Sardegna e le Canarie

Nuovo volo da Bologna per Gran Canaria con Ryanair

Il vettore low cost annuncia due nuovi collegamenti dal capoluogo emiliano verso Cagliari e Gran Canaria. La rotta Bologna – Cagliari sarà inaugurata il prossimo 25 ottobre 2015 e servita con frequenza giornaliera, mentre i voli low

cost per Gran Canaria saranno operativi a partire dal 9 novembre 2015 con due collegamenti settimanali. Ricordiamo che da Bologna il vettore low cost serve già Alghero in Sardegna ed altre 10 destinazioni in Spagna. Tutte le

Da novembre due voli di andata e ritorno a settimana Ryanair ha annunciato la nuova rotta invernale da Bologna per Gran Canaria, che partirà il prossimo 9 novembre con due voli andata e ritorno a settimana (ogni lunedì e venerdì). Questo

Servizio di Urgenze al Reparto di Ginecología dell’ospedale “Materno Infantil” - UNE-EN ISO 9001:2008

Urgencias de Tocoginecología del Materno Infantil UNE-EN ISO 9001:2008.

Il servizio di urgenze ostetrico-ginecologiche, del Reparto di Ostetricia e Ginecologia, del complesso ospedaliero universitario “Materno Infantil”, a Las Palmas di Gran Canaria, ha ottenuto la certificazione UNI-EN ISO 9001:2008. Questo è il primo servizio di urgenze delle Canarie a ricevere questo riconoscimento. Il servizio di urgenze ostetrico-ginecologiche ha ottenuto questo riconoscimento dopo aver superato la revisione effettuata dalla società Lloyd’s Register Quality Assurance Limited (LRQA). In tal senso, la norma ISO 9001:2008 descrive un sistema di gestione a livello internazionale, che dimostra la capacità dei servizi certificati, nell’amministrare e controllare le fasi che assicurano benessere e piena soddisfazione del paziente. Questa norma internazionale è stata adottata dalla Comunità Europea e dalla Spagna. Inoltre, il Reparto di Ostetricia e Ginecologia dell’Hospital Universitario Materno Infantil de Canarias ha ricevuto riconoscimenti anche da diversi organismi, in particolare per i servizi più efficienti a livello nazionale, come per esempio dal Monitor de Reputación Sanitaria (MRS), uno studio indipendente, nel quale vengono esaminati i migliori medici, servizi d’assistenza e ospedali del paese.

Las Palmas de Gran Canaria El servicio de Urgencias de Tocoginecología del área de Obstetricia y Ginecología del Complejo Hospitalario Universitario Insular-Materno Infantil, en Las Palmas de Gran Canaria, ha obtenido la certificación de calidad UNE-EN ISO 9001:2008. Este es el primer Servicio de Urgencias de Canarias que recibe este reconocimiento. Urgencias de Tocoginecología ha alcanzado este reconocimiento tras superar la auditoria realizada por la empresa Lloyd’s Register Quality Assurance Limited (LRQA). En este sentido, la norma ISO 9001:2008 describe un sistema de gestión, a nivel internacional, que demuestra la capacidad de los servicios certificados para gestionar y controlar los procesos que asegure el bienestar y la plena satisfacción del paciente. Esta norma internacional ha sido adoptada por la Comunidad Europea y por España. Asimismo, el Servicio de Obstetricia y Ginecología del Hospital Universitario Materno Infantil de Canarias también “ha sido reconocido por diferentes organismos”, en concreto, en lo que se refiere a los servicios de su especialidad “más destacados” a nivel nacional por el Monitor de Reputación Sanitaria (MRS), ya que se trata de un estudio “independiente” donde se valoran los mejores médicos, servicios asistenciales y hospitales del país.

migliori offerte di Ryanair sono disponibili sul motore di ricerca di liligo.com. Antonio Gambino

nuovo collegamento porterà a 25 il numero totale di rotte Ryanair offerte nella programmazione invernale da Bologna, grazie alle quali Ryanair prevede di trasportare oltre 3 milioni di clienti all’anno. La programmazione invernale

2015 di Ryanair da Bologna porterà 4 nuove rotte: Gran Canaria e le già annunciate Berlino, Bucarest e Cagliari, più voli per Londra (2 al giorno), Madrid (9 a settimana) e Tenerife (3 a settimana) per un totale di 164 voli settimanali.

L’imprenditore “sociale” Trasparenza, qualità, concorrenza leale per le aziende Rsc

Volete che la vostra impresa prenda le distanze dal torpore sterile della concorrenza sleale, mentre è intrappolata su posizioni di mercato arcaiche? Desiderate conferire più visibilità, credibilità e autorevolezza alle vostre iniziative imprenditoriali? Il concetto di Responsabilità sociale delle aziende potrebbe fare al caso vostro. Le nuove tendenze infatti, indicano che sempre più aziende in Italia e all’estero traggono grande beneficio in termini di vantaggio competitivo dall’adozione di una policy innovativa sviluppata sul concetto di Responsabilità sociale corporativa (Rsc). La responsabilità sociale delle imprese è un aspetto sempre più rilevante e identificativo per la Corporate reputation e il numero di imprese impegnate nella Rsc è in notevole aumento. Lorenzo Lobina, amministratore delegato di “Beautiful Butterfly” (www. beautifulbutterflycenter. com), società operante nel

settore dell’estetica professionale a Maspalomas, ci spiega come ha recentemente definito il Manifesto sulla Responsabilità sociale d’impresa, come contributo attivo e volontario verso il miglioramento economico, sociale e ambientale. Lorenzo, ci puoi spiegare come avete deciso di diventare un’impresa socialmente responsabile? L’obiettivo che le imprese perseguono nella definizione di una policy sulla Rsc è quello di migliorare la propria posizione competitiva attraverso attività specifiche volte e generare un impatto positivo sulla società. Negli ultimi anni di crisi, le imprese più sensibili alle nuove tendenze, hanno appreso che la capacità di generare utili da reinvestire è fortemente influenzata dal comportamento dell’impresa all’interno del cosiddetto “atrio sociale”. Il ruolo sociale dell’impresa nella comunità quindi, diventa più importante. Sempre maggiore attenzione è data

da clienti e mezzi di comunicazione alle politiche imprenditoriali che hanno effetti positivi sulla società. Quali sono i capisaldi del vostro Manifesto sulla Rsc? Le aree di lavoro sono principalmente: trasparenza e qualità dell’offerta, concorrenza leale, condizioni di lavoro adeguate, sviluppo professionale, attenzione all’ambiente, sostengo alle iniziative sociali, etica imprenditoriale e rigoroso rispetto delle norme, costruzione di una reputazione corporativa basata su una complessa strategia di marketing. Possiamo fare degli esempi più concreti? Il nostro impegno come azienda ha riscontri positivi sulla comunità locale e auspichiamo che più aziende italiane locali manifestino – anche in cooperazione – la propria sensibilità in proposito, distinguendosi per la propria Rsc. Il nostro motto è “patti chiari”, la nostra offerta di servizi estetici è chiara e di alta quali-

tà, i prezzi sono proposti al pubblico in modo trasparente. Il servizio al cliente è offerto in cinque lingue. La nostra politica ambientale prevede la minor produzione di residui e l’ottimale utilizzo di acqua e luce, senza sprechi. Quando interagiamo con istituzioni o altri enti, la nostra condotta è lineare ed eticamente ineccepibile. I collaboratori di “Beautiful Butterfly” godono di un ambiente umano, di condizioni lavorative eccellenti e di un rigoroso rispetto normativo. Inoltre, per rimarcare l’importanza della responsabilità sociale, abbiamo realizzato una partnership strategica per il sostegno concreto ad una Onlus locale. Queste iniziative, insieme ad altre che stiamo mettendo in pratica, disegnano il complesso mosaico della Rsc in “Beautiful Butterfly”. Affinché il mercato diventi un luogo in cui esercitare il proprio ruolo in modo leale e socialmente condiviso, secondo un’etica corporativa basata sui principi della buona reputazione.

INFO & CONTATTI Per inviare lettere al giornale si prega di utilizzare l’indirizzo e-mail info@vivilecanarie.com Para enviar cartas al periódico por favor utilice dirección de correo electrónico info@vivilecanarie.com


GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

7

Pensionati residenti all’estero: memorandum Canarie : controllo Riserviamo l’articolo di questo mese per ricordare i principali adempimenti per i pensionati residenti all’estero. ISCRIZIONE CONSOLARE L’iscrizione all’AIRE, Anagrafe degli Italiani Residenti all’Estero, é una procedura obbligatoria e da espletare entro i 90 giorni dalla data di arrivo nel nuovo stato di residenza. Per un pensionato, inoltre, l’iscrizione all’AIRE é fondamentale per poter usufruire della copertura sanitaria (“S1”). Non bisogna poi dimenticare che l’iscrizione all’AIRE permette a noi Patronati di poter comunicare la nuova residenza all’Inps e di mantenerla aggiornata in caso di variazione; nel caso di eventuali problemi con la CITI Bank, l’ente pagatore per i pensionati residenti all’estero, é imprescindibile mantenere la propria posizione aggiornata nei confronti dei principali enti di riferimento.

COMUNICAZIONE DI VARIAZIONE INDIRIZZO Ricordiamo che é obbligatorio comunicare all’ente erogatore di pensione (Inps, ex gestione Inpdap, ex gestione Enpals, ecc.) qualunque variazione di indirizzo, in modo da poter ricevere eventuali comunicazioni sia da parte dell’ente stesso, sia da parte della CITI Bank, l’ente pagatore delle pensioni all’estero. Spesso la causa di un mancato pagamento della pensione é proprio l’indirizzo sbagliato: non arrivano le comunicazioni con gli adempimenti che garantiscono un corretto funzionamento del sistema. Vi esortiamo a comunicare all’ente stesso o al Patronato l’eventuale variazione dell’indirizzo.

COMUNICAZIONE REDDITUALE Ricordiamo che i titolari di pensioni molto basse, o coloro che possiedono piú di una pensione, devono presentare la “dichiarazione reddituale” all’Inps: il RED/EST. L’Inps non avvisa coloro che devono adempiere a questa pratica; noi, come Patronato, stiamo controllando la posizione di tutti i nostri assistiti, ma non abbiamo accesso a coloro che non si sono mai rivolti a noi: invitiamo pertanto tutti coloro che possiedono una pensione Inps e che non sono mai stati tutelati da un Patronato, a mettersi in contatto con noi per un eventuale controllo. Se non viene presentato il RED/ EST verranno eliminate le prestazioni legate al reddito e la pensione potrebbe subire delle decurtazioni.

QUATTORDICESIMA MENSILITÁ Benché sia stato scritto un articolo dettagliato nel mese di luglio, ricordiamo che per l’anno 2015 hanno diritto alla 14ª mensilità tutti i pensionati che sono in possesso dei due principali requisiti: - Etá pari o superiore a 64 anni. - Reddito personale non superiore a 9.786,92 euro lordi annui.

Ricordiamo che potete contattare il nostro Patronato per qualunque dubbio o chiarimento, invitandovi a farlo via email: ital.barcellona@gmail.com o chiamando i numeri di telefoni: +34 933 046 885; +34 633 260 709. DATA PROSSIMO ARRIVO ALLE CANARIE: a Las Palmas de Gran Canaria presso Conolato Onorario il 28 SETTEMBRE. Invitiamo tutti coloro che vogliono richiederci un appuntamento di scriverci una email o telefonarci. Elettra Cappon – Responsabile ITAL Spagna

I contratti di lavoro I tipi di contratti di lavoro individuali in Spagna sono 42, anche se qualche anno fa attraverso l’approvazione del decreto Legge n.16/2013, sono stati semplificati i modelli e formulari, fino a giungere a 4 categorie specifiche: Contratti a tempo indeterminato, Contratti temporanei, Contratti formativi e Contratti per la Pratica, aggiungendosi sempre attraverso lo stesso decreto misure per favorire la contrattazione stabile e migliorare l’impiego dei lavoratori anche mediante l’applicazione di “bonificazioni” All’interno di queste 4 categorie si possono aggiungere ai contratti le diverse clausole o condizioni che si adatteranno alle esigenze o caratteristiche delle parti contraenti. Le caratteristiche principali

delle varie tipologie si possono sintetizzare come segue: 1) CONTRATTO A TEMPO INDETERMINATO, la sua formalizzazione può essere verbale o scritta, e in accordo tra le parti, oppure si formalizzerà come tale nei seguenti casi: a) quando il lavoratore non sia stato iscritto all’INPS, b) quando il contratto sia stato stipulato in frode alla legge, c) quando il lavoratore in un periodo di 30 mesi è stato contrattatto almeno per 24 mesi per lo stesso posto di lavoro, con la stessa impresa. 2) CONTRATTO TEMPORANEO si stipula per opere o servizi determinati, ed ha per oggetto proprio la realizzazione di una opera o servizio pertanto la durata è quella necessaria per la conclusione delle stesse. Si dovrà sempre

formalizzare per iscritto e potrà essere per mezza giornata o giornata completa. 3) CONTRATTO PER LA FORMAZIONE e apprendistato, che ha per oggetto la qualificazione necessaria per poter esercitare una professione, o impiego, si applica ai giovani che hanno meno di 25 anni (30 in alcune circostanze) ha una durata minima di 6 mesi e massima di 3 anni, ovviamente si potrà trasformare in contratto a tempo indeterminato. 4) CONTRATTO per la PRATICA, ha per oggetto facilitare la pratica professionale adeguata al livello di studi del lavoratore, sarà quindi richiesta la laurea o il diploma universitario corrispondente o titolo equivalente, conseguito negli ultimi 4 anni, potrà essere

un contratto a mezza giornata o giornata completa, la durata può essere da 6 mesi a 2 anni, il periodo di prova non potrà essere superiore ad un mese ed il contratto si dovrà formalizzare per iscritto. In ogni caso quando uno dei contratti sopra descritti è a tempo parziale, non a giornata completa, si dovrà necessariamente formalizzare per iscritto e dovrà figurare nello stesso contratto il numero di ore e la sua distribuzione con il fine di permettere un maggior controllo dell’ Ispettore del Lavoro e della “Seguridad Social” al fine di evitare frodi, inoltre, è proibita in questo caso la realizzazione di ore straordinarie ed è incluso l’obbligo del registrare giornalmente l’orario effettuato. Avvocato Civita Masone

sul tasso alcolemico

I molteplici eventi che nella tradizione canaria accompagnano la fine dell’estate, non possono non offrire l’occasione per gustare qualche birra in più. Oltre al danno per il tuo portafoglio, e l’eventuale perdita di punti sulla patente di guida, bisogna valutare con attenzione i rischi legati alla propria vita, a quella dei familiari che viaggiano con te, e anche a quella di altri viaggiatori, che ti saranno naturalmente grati, se vorrai osservare e mantenerti al di sotto del tasso alcolemico consentito. Cerchiamo allora di capire come bisogna comportarsi alla guida (biciclette comprese!). Secondo il “Reglamento General de Circulación”, non si può circolare con un veicolo quando il tasso alcolemico nel sangue è superiore a 0,5 grammi per litro, o quando il tasso alcolemico misurato con l’etilometro non supera 0,25 milligrammi per litro. Per i neopatentati i limiti si riducono rispettivamente a 0,15 mg/L ed a 0,3 g/L. Ma cosa significa in termini di quantità? Nel caso di un uomo di circa 70 chili, basta aver bevuto due birre, o un bicchiere e mezzo di vino per avere un tasso tra

lo 0,25 e 0,50 mg/l. Per una donna di circa 60 chili, sarà sufficiente una birra o un bicchiere e mezzo di vino per raggiungere gli stessi valori. Se l’alcol ingerito è pari a 3 birre o 3,5 bicchieri di vino, nel caso di un uomo, o 2 birre e 2,5 bicchieri di vino nel caso di una donna, il tasso alcolemico aumenterà fino a superare 0,60 mg/l. Questi parametri costituiscono reato penale, e comportano il ritiro della patente da 1 a 4 anni, e addirittura da 3 a 6 mesi di detenzione o lavori socialmente utili. Si ricorda, che i test per verificare il tasso alcolemico sono obbligatori per tutti i conducenti, come anche per tutti gli utenti in circolazione e potenzialmente coinvolti in un incidente. Se un conducente si rifiuta di sottoporsi al test, può incorrere in sanzioni amministrative e, nel caso di incidenti o di evidente stato di ebbrezza, in sanzioni penali. Non tutti sanno che la violazione di questi limiti permette alle Compagnie Assicurative di rivalersi contro il conducente per tutti i danni e costi generati da un eventuale incidente stradale. Cristina Gentile, Abogada ICATF 5566


8

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

InfoCanarie Promotion and Consulting SL www.infocanarie.com

InfoCanarie

e-mail: infocanarie@infocanarie.com

InfoCanarie

+34 928 40 11 91

Lun – Ven 9.00-12.00/14:00 – 17.00 Fax +34 928 40 05 52

DELEGAZIONE PROVINCIA DI GRAN CANARIA Si riceve solo su appuntamento c/o Uffici nostro Rappresentante Residente, Studi Legali e di Consulenza Fiscale nostri Partner in Gran Canaria, Lanzarote e Fuerteventura.

DELEGAZIONE PROVINCIA DI TENERIFE

Si riceve solo su appuntamento c/o Uffici nostro Rappresentante Residente, Studi Legali e di Consulenza Fiscale nostri Partner in Tenerife Sud e Tenerife Nord.

Nel 1999 “InfoCanarie” nasce come un’iniziativa per promuovere tutti gli aspetti dell’arcipelago delle Isole Canarie, offrendo (per primi) informazioni agli utenti italiani, differenziandosi nel tempo per la sua quantità e qualità specialmente in merito ad investimenti sia in ambito immobiliare che Progetti imprenditoriali. Il nome “InfoCanarie” ha la sua origine di un’opera registrata e depositata di S.i.a.e, Società Italiani Attori ed Editori,; una guida turistica e di informazioni specifiche sulle Isole Canarie. Le principali funzioni ed attività inizialmente si realizzavano solo per internet, ma dovuto alla sua crescita InfoCanarie ha iniziato da erogare servizi, consulenza ed assistenza ai turisti, imprenditori, aziende e gruppi di investitori. Dal 2000 “InfoCanarie” si trasforma così in un punto di riferimento e progressivamente in un “Global Service Provider” per facilitare l’interazione tra le Isole Canarie (Gran Canaria, Tenerife, Fuerteventura e Lanzarote) e Italia come anche con cittadini di altre nazioni come Svizzera, Montecarlo, San Marino, Argentina ecc. ecc. che utilizzano la lingua italiana.

STRUMENTI DI COMUNICAZIONE Portale Web: www.infocanarie.com e www.investimenticanarie.com

Guide in PDF scaricabile dal sito www.canarieisole.com

Organizzazione Meeting e Fórum per investitori ed imprenditori (in Italia ed alle Canarie) Meeting/Seminari per promozione ed info modello fiscale e le diverse opportunità di investire alle Canarie. Obiettivo: Informare e stimolare la presenza ed influenza di impresari italiani, caratterizzati da gran professionalita’ e capacità. Organizzazione di WorkShop Immobiliari alle Canarie Orientamento strategico per investitori ed impresari Italiani Assistenza e consulenza Legale, Fiscale e burocratica per mezzo di Partners locali Assistenza e consulenza per investimenti e Progetti Imprenditoriali Soluzioni per viaggi, vacanze, soggiorni alle Canarie “Non si vive di solo turismo”, Verso Africa e Sud America Proiettato verso la programmazione del futuro economico delle Isole Canarie questo è il tema su cui si cercherà di lavorare nei prossimi anni per creare nuove opportunità di sviluppo; la parola d’ordine è quindi “diversificare”. Un’economia basata sulle sole colonne portanti del turismo ed edilizia, come si è tristemente dimostrato in quest’ultimo caso anche a livello internazionale, non può essere un modello che fornisce garanzie e prospettive per il futuro in un periodo quanto mai incerto come quello che stiamo vivendo.

Le Isole Canarie sono storicamente associate al commercio Internazionale tra i vari Continenti; circostanza che vede queste Isole come piattaforma sia per la logistica che il “lancio” di missioni commerciali e di business verso il mercato emergente rappresentato dall’Africa. Si rafforza quindi ed aggiorna in chiave moderna il ruolo di “Hub Europeo per il Commerciale Globale” delle Canarie grazie ai collegamenti marittimi frequenti verso l’Africa ed il Sud America (Brasile ed Argentina in primis).

Quindi spazio a nuove iniziative che si dedicano alle tecnologie, lo sviluppo, l’innovazione, lo studio e ricerca, servizi avanzati ed innovativi, attività produttive, di lavorazione e trasformazione materie prime e semilavorati, servizi per le imprese e le persone utilizzando le nuove tecnologie, metodologie e piattaforme.

CREDITS RICONOSCIMENTI RECENSIONI In un’ottica di miglioramento ed espansione, negli anni InfoCanarie ha ottenuto un riconoscimento di merito dal diversi Enti, Uffici e Funzioni preposte dal Governo delle Canarie e/o Governi Locali e numerosi citazioni su stampa specializzata (fra cui Il Sole 24 Ore, Milionaire, Panorama). Inoltre, in data 1 febbraio 2013, InfoCanarie consegue il certificato, da parte della Commissione Europea Imprese ed Industria, Istituto Tecnologico delle Canarie (ITC) e Governo delle Canarie, per l’adesione al Programma Erasmus Young Entrepreneurs, ottenendo anche il “Sello Verde” relativo. Giugno 2015. FUERTEVENTURA La prima azienda che si insedia nel nuovo Parco Tecnologico di Fuerteventura è italiana ed è un Progetto orientato, curato ed assistito da “InfoCanarie”.

Attività di interesse e Rilevanza strategica Attività e progetti imprenditoriali, diversi dalla ristorazione,strategicamente validi ed interessanti - Coltivazione di piante medicinali e farmaceutiche; - Artigianato nella piccola e media Industria: produzione e trasformazione di materie prime e semilavorati; - Tecnologie avanzate ed innovative - Biotecnologie e Scienze per la Salute - Farmaceutica - Informatica e ITC - Elettronica - Automazioni-Robotica - Energia - Ottica - Trasporti e Comunicazione - Industrie Aeronavali - Aereonautica - Navale - Riciclo/ecologia, salvaguardia ambiente e territorio - ITC: tecnologie dell’informazione e comunicazione - Produzioni audiovisive

- Ricerca per innovazione e sviluppo / Progettazione - Ricerca e Sviluppo: Alta Tecnologia e innovazione - Commercio all’ingrosso / Trading - Attività di Import/Export e G.D.O. - Servizi per le aziende e le persone - Trasporti - Logistica avanzata - Intermediazione - E-Commerce - Attività di Call Center - Formazione e E-Learning - Turismo-Servizi turistici alternanti e/o di qualità - Ristrutturazione, risanamento, riconversione e recupero immobiliare - Servizi di assistenza sanitaria e terapeutica - Parchi di divertimento e parchi tematici

MEETING / FORUM

2015 WORKSHOP IMMOBILIARE

“La giornata dell’investitore e dell’imprenditore”

Investimenti Immobiliari alle Canarie

PROSSIMO APPUNTAMENTO : 20 NOVEMBRE 2015 GRAN CANARIA e TENERIFE

Giornate dedicate agli Investimenti e alle verifiche immobiliari.

l’evento verra’ celebrato contemporaneamente nelle due isole

“ Investire e fare impresa alle Canarie - Info strategiche, logistiche ed infrastrutturali, agevolazioni e vantaggi del modello fiscale Canario, opportunita’ ed incentivi”. Info: www.infocanarie.com (area investimenti) infocanarie@infocanarie.com

PROSSIMO APPUNTAMENTO: 18 NOVEMBRE 2015 a GRAN CANARIA, TENERIFE, FUERTEVENTURA E LANZAROTE Per manifestare interesse e ricevere informazioni dettagliate ed aggiornamenti inviare e-mail a: infocanarie@infocanarie.com


GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

9

DELEGAZIONE PROVINCIA DI GRAN CANARIA Si riceve solo su appuntamento c/o Uffici nostri Partner in Gran Canaria, Lanzarote e Fuerteventura Call Centre / programmazione appuntamenti : Lun. Merc. e Ven. 16.30 / 18.30 GMT (17.30 – 19.30 Italiane) Per richieste e appuntamenti: ric@infocanarie.com

www.casacanarie.com

ALLE CANARIE; AL VOSTRO SERVIZIO UNA RETE DI AGENZIE IMMOBILIARI E UN GRUPPO DI SERI PROFESSIONISTI GRAN CANARIA PUERTO RICO

GRAN CANARIA PLAYA DEL INGLES

GRAN CANARIA PUERTO RICO

GRAN CANARIA PLAYA DEL INGLES

GRAN CANARIA PATALAVACA – ARGUINEGUIN

Vendesi lotto di appartamenti con vista mare con terrazza. Iingresso, disimpegno, Cucina /soggiorno, una camera e bagno. Vista mare, ascensore senza barriere architettoniche. Ref. GC 21763 - Prezzo: da € 71.000

Vendesi appartamento con vista mare e terrazza. Composti da ingresso, disimpegno, Cucina /soggiorno, camera e bagno. Vista mare, ascensore no barriere architettoniche. Ref. GC 22950I- Prezzo : € 84.000

Vendesi lotto di appartamenti con 1 camera terrazzo e vista privilegiata sull’Oceano! zona tranquillissima e poco distante dai servizi; confortevole comunità turisticamente attiva! Ref. GC 22806 - Prezzo : da € 84.000

Comodo e spazioso appartamento con 1 camera, a due passi dalla spiaggia e dalle comodità di Playa del Ingles; immobile inserito in un contesto piacevole dotato di ogni confort. Ref. GC 22872 - Prezzo : € 97.000

Comodo e luminoso appartamento con ampia terrazza, ingresso, disimpegno, Cucina /soggiorno, una camera e bagno. Vista mare, ascensore, senza barriere architettoniche. Ref. GC 22908 - Prezzo : € 109.000

GRAN CANARIA LAS CANTERAS

GRAN CANARIA PUERTO RICO

GRAN CANARIA PUERTO RICO

GRAN CANARIA MASPALOMAS

GRAN CANARIA SALOBRE GOLF

Appartamento ristrutturato (73 mq utili) 2 stanze da letto, ampio salone, cucina arredata, bagno con doccia ed idromassaggio, sgabuzzino, patio interno e porta blindata. Ref. GC 947013 - Prezzo: € 139.000

Spazioso appartamento con 1 camera, fronte Porto Turistico, a due passi dalla spiaggia, in zona tranquilla. Vista mare, ascensore, senza barriere architettoniche. Ref. GC 22951 - Prezzo: € 154.000

In zona centralissima vendiamo villetta a schiera di 3 camere e 2 bagni con posto auto privato, piscina e possibilità di personalizzarne gli interni. Ideale per i lunghi periodi.. Ref. GC 22723 - Prezzo: € 210.000

Spazioso Bungalow di 90 mq con due camere da letto, 1 bagno e locali accessori, tanto spazio e dotato di ogni confort ideale per trascorrere anche lunghi periodi. Ref. GC 22916 - Prezzo : 215.000

Villa moderna immersa nell’esclusivo contesto di Salobre Golf, adagiata in una valle privata che domina il comprensorio di Maspalomas, comoda villa con 2 camere, 2 bagni e tanti spazi. Ref. GC 22465 - Prezzo : 449.000

FUERTEVENTURA CORRALEJO

FUERTEVENTURA LA OLIVA

LANZAROTE COSTA TEGUISE

LANZAROTE COSTA TEGUISE

Bel studio/monolcale composto da soggiorno/angolo cottura con divano letto, bagno e amplia terrazza (11 mq) inserito in residence con servizi comuni. Como a tutti i servizi. Ref. 2259 LZ - Prezzo: € 75.000

Amplio appartamento (95 mq) composto da salone, cucina completamente corredata, 1 camera, stanza con guardaroba, un bagno, terrazza vista mare. Vicino alla spiaggia. Ref. 2253LZ - Prezzo: €110.000

LANZAROTE COSTA TEGUISE

LANZAROTE COSTA TEGUISE

Appartamento completamente rinnovato composto da salone, cucina, 2 camere da letto doppie, un bagno e ampia terrazza di 16 m2 con spettacolari viste al mare. Ref. 2243LZ - Prezzo: € 120.000

Bellissimo duplex in piccolo e curato complesso (bassi consti condominiali) in zona tranquilla ed a pochi minuti dal Centro e dalle Spiagge. 3 camere e due bagni. Piazzola per auto. Ref. 2116 LZ - Prezzo: € 125.000 LANZAROTE COSTA TEGUISE

GRAN CANARIA LANZAROTE

FUERTEVENTURA TENERIFE

IN VENDITA

HOTEL, RESIDENCE TTIVE STRUTTURE RICE Chalet indipendente, 92m² + 40m² terrazza, 3 camere, 2 bagni, Salone, cucina, Trastero, Posto auto coperto, con con ampio giardino e terrazza vista Lobos e Lanzarote. Ref. 01025FU - Prezzo : 230.000 FUERTEVENTURA EL COTILLO

Appartamento in centro vicino al mare composto da salone/cucina, N° 2 camere da letto, N°1 bagno, lavanderia, terrazza privata. Ref. 01015FU - Prezzo : 120.000

Appartamento in zona centrale, Sup. 73 m2 con 2 camere da letto, facile accessibilità a tutti i servizi, completamente arredato e corredato; bagno con doccia/idromassaggio. Ref. GC 947013T - Prezzo : 139.000 FUERTEVENTURA CORRALEJO

Luminoso appartamento situato in centro a Corralejo, a 10 minuti dalle bianche spiagge, si trova al primo piano ed è composto di 2 camere, 1 bagno, 1 cucina e un salone. Ref. 01021FU - Prezzo : 105.000

Info e richieste ric@infocanarie.com ASSET LIQUIDATION, EDIFICI E STRUTTURE DA ULTIMARE TERRENI CON LICENZE APPROVATE O IN FASE DI APPROVAZIONE

Info e richieste ric@infocanarie.com

FUERTEVENTURA CORRALEJO

FUERTEVENTURA EL COTILLO

LANZAROTE COSTA TEGUISE

LANZAROTE COSTA TEGUISE

Splendido appartamento con 2 camere da letto, bagno, e salone balcone e terrazza sul tetto, arredato e dotato di ogni confort pronto per entrarci a vivere. Ref. 01018FU - Prezzo : 90.000

Appartamento 45 mq al primo piano, dotato di n°1 salone con cucina, n°1 camere, n°1 bagno, area lavanderia e terrazza privata (ubicata al Terzo piano). Ref. 01011FU - Prezzo : 75.000

Casa indipendente composta da 3 camere e 2 bagni, salone, cucina indipendente, amplia terrazza, piscina privata, garage. Comodo ai servizi ed alla spiaggia de Las Chucharas. Ref. 2148 LZ - Prezzo : 240.000

Appartamento in prima linea al mare composto da un’ampio salone , cucina, una camera da letto, un bagno ed una terrazza con meravigliose viste al mare. Residence con piscina. Ref. 2246LZ - Prezzo : 150.000

Duplex composto da 2 camere e 2 bagni, salone , cucina indipendente, amplia terrazza, garage. Comodo a tutti i servizi ed alla spiaggia. Ref. 2223LZ - Prezzo : 160.000


10

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

Fuerteventura: terza “Riserva Starlight” delle Canarie

Fuerteventura, tercera Reserva Starlight de Canarias

La “Riserva della Biosfera” di Fuerteventura ha ottenuto la certificazione relativa alla qualità dei cieli e all’impegno nel tutelarli. Assieme all’isola di La Palma e a Las Cumbres de Tenerife (le vette di Tenerife), Fuerteventura è diventata una delle riserve “Starlight” delle Canarie. Questo accreditamento, che si viene ad aggiungere a quello già esistente di “Riserva delle Biosfera”, presuppone un riconoscimento alla difesa del cielo e dei diversi valori culturali, paesaggistici e naturali, ad esso collegati. Si tratta della prima certificazione di una riserva della biosfera come “Riserva Starlight”, ottenuta proprio nell’ “Anno Internazionale della Luce” dichiarato dall’UNESCO. Una Riserva Starlight è un’area per la quale viene assunto l’impegno nella difesa della qualità del cielo nottur-

La Reserva de la Biosfera de Fuerteventura ha conseguido su certificación por la calidad de sus cielos y su compromiso de protección 31 de julio de 2015. Fuerteventura se ha convertido, junto a la isla de La Palma y las Cumbres de Tenerife, en una de las Reservas Starlight existentes en Canarias. Esta acreditación, que se suma a su categoría de Reserva de la Biosfera, supone un reconocimiento a su defensa del cielo y de los diferentes valores asociados –culturales, paisajísticos y naturales-. Se trata de la primera certificación de una Reserva de la Biosfera como Reserva Starlight en actual Año Internacional de la Luz declarado por la UNESCO. Una Reserva Starlight es un espacio en donde se establece un compro­miso por la defensa de la calidad

no, e nell’accessibilità alla luce naturale delle stelle. Ha lo scopo di preservare la qualità dei differenti valori associati, quali culturali, scientifici, astronomici, paesaggistici o naturali. Si tratta poi di aree che, a prescindere dal fatto che garantiscano la piena fruizione solo per essere tali, aggiungono questa specifica tutela alla difesa del cielo, essendo la loro funzione quella di valorizzare le risorse che ne convengono, come quelle culturali, scientifiche, astronomiche, paesaggistiche e naturali. Con questa certificazione, si contano sette “Riserve Starlight” in tutto il mondo. Alle tre delle Canarie, si aggiungono la Sierra Morena e la Sierra Sur de Jaén, in Andalusia, il Montsec in Catalogna; il Parque Nacional de Fray Jorge in Cile e le Acadian Skies & Mi’kmaq Lands in Nuova Scozia (Canada).

del cielo nocturno y el acceso a la luz de las estrellas. Tiene como función la preservación de su calidad y de los diferentes valores asociados, ya sean culturales, cientí­ficos, astronómicos, paisajísticos o naturales. Se trata además de áreas que, con independencia de las garantías que ya puedan disfrutar por su condición, añaden esta protección específica a la defensa del cielo, siendo su función valorizar los recursos asociados -culturales, científicos, astronómicos, paisajísticos o naturales. Con esta certificación ya son siete las Reservas Starlight en todo el mundo. A las tres de Canarias, hay que añadir la Sierra Morena Andaluza y la Sierra Sur de Jaén –Andalucía-; el Montsec –Cataluña-; el Parque Nacional de Fray Jorge –Chile-; y Acadian Skies & Mi´kmaq Lands -Nueva Escocia (Canadá).

Fuerteventura: destinazione turistica “gluten free”

Fuerteventura se promo- El tenor José Concepción ofrece el día 1 de octubre cionará como destino un recital lírico vacacional “sin gluten”

L’Ente per il Turismo di Fuerteventura ha confermato di voler promuovere l’isola come destinazione “gluten free”, grazie all’impegno e all’interesse dimostrato da 13 strutture alberghiere, che includono nei propri ristoranti un menù speciale per celiaci. Un’offerta gastronomica adattata ai tempi moderni, visto che sono molti i nuclei familiari con almeno una persona intollerante al glutine. Una malattia che richiede necessariamente una dieta appropriata e che diventa un problema al momento di trascorrere le vacanze fuori casa. Le 13 strutture alberghiere che offrono il menù speciale per celiaci sono l’Hotel Sheraton Fuerteventura, Barceló Corralejo, Club Jandia Princess, Club Magic Life Fuerteventura Imperial, Elba Sara, Jandia Golf,

El Patronato de Turismo de Fuerteventura anuncia que se promocionará como destino sin gluten debido al esfuerzo e interés demostrado por 13 establecimientos hoteleros de Fuerteventura que incluyen en sus restaurantes un menú especial para celiacos. Una oferta gastronómica adaptada a los nuevos tiempos, ya que son muchas las familias que cuentan con algún miembro intolerante al gluten. Una enfermedad que requiere una dieta especial y que supone un problema cuando la familias disfrutan de sus vacaciones.

Playitas Resort, R2 Design Bahia Playa, R2 Pajara Beach Hotel, R2 Rio Calma, SBH Taro Beach,Elba Castillo San Jorge y Club Hotel Riu Oliva Beach Resort. Come confermato da Moisés Jorge, dell’Ente per il Turismo, si tratta di un’iniziativa che dovrebbe essere d’esempio anche per le altre strutture di Fuerteventura e delle Canarie e per questo verrà promossa nelle prossime campagne nazionali ed internazionali.

El Patronato de Turismo anuncia que se promocionará debido al esfuerzo e interés demostrado por 13 establecimientos hoteleros que incluyen un menú especial para celiacos s hoteles Sheraton Fuerteventura, Barceló Corralejo, Club Jandia Princess, Club Magic Life Fuerteventura Imperial, Elba Sara, Jandia Golf, Playitas Resort, R2 Design Bahia Playa, R2 Pajara Beach Hotel, R2 Rio Calma, SBH Taro Beach,Elba Castillo San Jorge y Club Hotel Riu Oliva Beach Resort ofrecen un menú apto para celiacos en sus restaurantes. “Creemos que esta iniciativa debe ser un ejemplo para el resto de establecimientos de Fuerteventura y de Canarias, y por ello queremos promocionarlo en nuestras próximas campañas nacionales e internacionales”, aseguró el gerente del Patronato, Moisés Jorge.

El Cabildo de Fuerteventura, a través de la Consejería de Cultura, y el Ayuntamiento de Puerto del Rosario colaboran en la organización del Recital Lírico que ofrecerá el próximo día 1 de octubre, en el Palacio de Formación y Congresos, el tenor majorero José Concepción, que actuará en esta ocasión acompañado de otros dos artistas clásicos internacionales, el pianista y compositor Osias Wilenski (Argentina), y la voz del bajo Ioan Vrasmas (Rumania). Las entradas se encuentran a la venta en la Tienda de Artesanía del Cabildo y en el Quiosco de la Iglesia de la capital majorera. Un espacio privilegiado con una acústica de vanguardia, como es el nuevo Auditorio del Palacio de Formación y Congresos, recibirá a uno de nuestros artistas más internacionales. José Concepción regresa a casa para ofrecer al públi-

co de Fuerteventura un repertorio que incluirá piezas de los compositores más importantes de la historia, como Verdi, Puccini, Rossini o Mozart, entre otros autores modernos de renombre como Gounod, Donizetti o Bizet”. José Concepción (Fuerteventura) es tenor de trayectoria internacional. Comienza su formación musical muy pronto con Artistas de Canto, aconsejado por artistas de la talla de Alfredo Kraus en Madrid, Renata Scotto en Sabona, Ghena Dimitrova en Montecarlo, Monserrat Caballé en Zaragoza, Jaime Aragall en Barcelona, Mirella Freni en Modena-CUBEC. Sus trabajos profesionales lo han llevado a cantar en diferentes teatros europeos, Suiza, Francia, Italia, España, y países del este, República Checa, Bulgaria o Rumanía, con una gran aceptación. mipueblofuerteventura.es


SETTEMBRE 2015

Camping a 5 stelle Nel Camping di Pozo Negro risiedono spesso le stesse famiglie di Fuerteventura. I bambini hanno a disposizione un proprio parco giochi e la spiaggia è molto ben attrezzata per le loro esigenze. L’unica nota negativa: bisogna salire sulla collina o spostarsi da un lato all’altro per riuscire ad avere copertura. Molti “majoreros”, scelgono Pozo Negro come luogo ideale per trascorrere le proprie vacanze. Non è un Hotel di lusso e nemmeno ville, ma è un campeggio di 5 stelle, per coloro che lo scelgono. Circa 60 piazzole, composte tutte da tre o quattro membri di diverse famiglie, che approfittano di tutti i comfort offerti dalla struttura. I bungalow vengono montati nei mesi di marzoaprile, in occasione della

Pasqua, e vengono usati fino a settembre. Molti campeggiatori vivono qui in questi mesi, vanno a lavorare e portano i bambini a scuola, mentre ce ne sono altri che vengono solo per il fine settimana o che rimangono qualche settimana, approfittando soprattutto dei mesi estivi.

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

Un camping de cinco estrellas En el camping de Pozo Negro se asientan, sobre todo, las mismas familias majoreras cada año. Los niños cuentan con su propio parque infantil y la playa está muy bien acondicionada para ellos. Lo único malo: tener que subir a la montaña o correr de un lado a otro para poder coger algo de cobertura. Muchos ma-

joreros eligen Pozo Negro como el lugar idóneo para pasar las vacaciones. No es un hotel de lujo ni tampoco son villas, pero es un camping de cinco estrellas para sus habitantes. Alrededor de 60 parcelas, compuestas todas por unos tres o cuatro miembros de distintas familias gozan de todas las comodidades posibles. Estas casetas se montan en los meses de marzo-abril, coincidiendo con la Semana Santa y se disfruta hasta el mes de septiembre. Muchos de los campistas viven aquí todos estos meses, van a trabajar y llevan a los niños al colegio, aunque hay otros que solo vienen a pasar los fines de semana o se quedan unas cuantas semanas pero, sobre todo, se disfruta los meses de verano.

11

Hoteles Meliá compra la Escuela de Windsurf de René Egli “Tenemos que luchar por convertir la Playa de La Barca en un centro de alto rendimiento de Windsurfing y Kiteboarding. Estar al frente de uno de los hoteles más emblemáticos de Fuerteventura es todo un reto, pero si además eres majorero, el peso de la responsabilidad y el compromiso es si cabe, aún mayor”. Esto es lo que está viviendo el recién nombrado Director de Meliá Gorriones, Alejandro Pérez, quien se pone al frente de un hotel que abrió sus puertas en 1978 y que es todo un símbolo del desarrollo turístico en Fuerteventura. Alejandro Pérez se convierte con este nombramiento en uno de los pocos majoreros que en la actualidad dirige un establecimiento hotelero en la isla

y afronta esta nueva etapa con mucha ilusión. “Meliá es la Cadena a la que pertenezco desde hace quince años y tras mucho trabajo ha llegado el momento de tomar las riendas de este hotel emblemático. Mejoras que pasan, según explica, por “aumentar la conectividad de las islas con la península y el extranjero”, aunque reconoce que la situación actual del sector en la isla es inmejorable.“ El objetivo es que estos competidores que vienen cada verano elijan Fuerteventura para entrenar de forma asidua ya que nos encontramos en una de las zonas con mejores vientos del mundo para la práctica de estos deportes”. Carolina Santos mipueblofuerteventura.es

Fuerteventura: spiagge pulite, responsabilità di tutti Il comune di Puerto del Rosario ha ricordato l’esistenza di una ordinanza già in vigore, e di adempimento obbligatorio, in materia di pulizia, e lancia adesso un nuovo messaggio di sensibilizzazione per mantenere gli spazi pubblici in buono stato. La “Consejalía de Playas y Salud Pública”, che ha registrato un aumento delle

infrazioni nei mesi estivi, ha anche ricordato che gli abitanti di Puerto del Rosario sono obbligati ad adottare un comportamento responsabile, pena la denuncia alle autorità competenti delle infrazioni in materia di pulizia degli spazi pubblici. Soprattutto durante i mesi estivi, quando maggiore è la disponibilità di tempo libero,

nei luoghi pubblici si rileva un aumento delle infrazioni, in particolar modo per quanto riguarda gli escrementi dei cani, sia sulle strade, che nelle spiagge. Il Comune ricorda che queste infrazioni sono punibili con multe fino a 600,00 Euro e, in caso di reiterazione, fino a 1.800,00 Euro. Il Comune garantisce l’anonimato per

L `ALOE VERA FRESCA DI FUERTEVENTURA Azienda fondata nel 2006, con oltre 20 centri sparsi nelle Canarie, ha un proprio laboratorio cosmetico di Aloe Vera a Fuerteventura e produce direttamente i propri prodotti. Vendita online www.laloeverafresca.com “La qualità alla quantità”

www.aloefresca.com

Producto de alta calidad natural y ecologico


12

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

Lanzarote: “Lanzarotto Malocello, dall’Italia alle Canarie”

Arrecife, nell’Isola di Lanzarote, ha avuto luogo l’annunciata manifestazione inaugurale del ciclo di conferenze ed attività culturali programmate dall’ACIL-Accademia di Scienze ed Ingegneria di Lanzarote. L’Accademia ha, fin dall’inizio, aderito

al Comitato internazionale per le Celebrazioni dei 700 anni della scoperta di Lanzarote. Nel corso della serata, alla presenza di un folto e qualificato pubblico , di studiosi e di Autorità politiche locali, dopo la puntuale introduzione del Presidente dell’Accademia

Prof.Francisco Gonzalez de Posada, ha preso la parola il cattedratico di Storia Prof.Cristobal Garcia del Rosario, (già Direttore Generale di Educazione e Cultura del Gobierno de Canarias e Decano del Colegio Oficial de Doctores y Licenciados de Las Palmas de Gran Canaria) intervenendo sul tema “Comentarios historicos sobre la Gran Canaria de 1341. Analisis interpretativo del testo di G.Boccaccio: De Canaria y de las otras Islas nuevamente halladas en el Oceano allende Espana”.L’oratore ha analizzato nel profondo l’opera letteraria boccacciana che ha rivelato al mondo l’esi-

stenza del secondo viaggio conosciuto alle Isole Canarie da parte di Nicoloso da Recco, dopo quello di scoperta di Lanzarotto Malocello, fornendo interessanti spunti di personale interpretazione e di riflessione. Successivamente è intervenuto l’Avv.Alfonso Licata (Magistrato Onorario del Tribunale di Roma e Presidente del Comitato Promotore internazionale per le Celebrazioni del VII Centenario della scoperta di Lanzarote e delle Isole Canarie da parte del navigatore italiano Lanzarotto Malocello) il quale, a sua volta, ha effettuato una dotta dissertazione ricostruendo la storia

Banco de la Concepción: un aerea marina molto speciale

L’area marina “Banco de la Concepción”, comprende 610.000 ettari, ed appartiene all’isola di Lanzarote. Si tratta di una montagna sottomarina situata a 75 chilometri a nord-est dell’isola e si eleva da una estesa pianura abissale a bassa produttività, e rappresenta di fatto un’autentica oasi sottomarina. Di origine vulcanica, emerge dai 2.700 metri di profondità, fino a raggiungere i 158 metri sotto il livello del mare. Grazie al progetto “Life + Indemares”, coordinato dalla “Fundación Biodiversidad del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente”, sono state acquisite maggiori

informazioni su quest’area marina, caratterizzata da una biodiversità particolarmente ricca e quasi completamente sconosciuta in precedenza, per via della distanza e della elevata profondità, che ne rendevano difficili i lavori di ricerca in quest’area. Questo parco marino è tutelato, e si continuerà a studiarlo ed osservarlo, per ottenere risultati scientifici senza precedenti nel campo dell’evoluzione dei diversi habitat e delle specie sensibili all’effetto di determinate attività commerciali operate nel luogo. Rifugio per specie vulnerabili Attraverso le ricerche realizzate, si è potuto verificare che quest’area possie-

de una gran varietà di comunità, considerato anche l’ampio raggio di profondità che comprende, e la sua complessità orografica. Delle 13 comunità finora identificate, 9 fanno parte della categoria definita come “Arrecifes” (barriere coralline). Le principali caratteristiche che rendono questi habitat così importanti in termini di conservazione, sono la capacità di formare strutture tridimensionali complesse, che servono da rifugio e sostegno ad altri organismi, oltre all’alto grado di vulnerabilità che presentano le specie che le conformano. Fino ad ora, sono state catalogate 498 specie differenti, un numero ancora relativamente basso se paragonato con aree più studiate, perché i coralli e le spugne sono i gruppi che ricoprono maggior importanza nella conservazione, includono infatti numerose specie di carattere vulnerabile. Tra le varie scoperte realizzate in questa zona, risalta per interesse scientifico una specie nuova per la

scienza, appartenente al genere Isozoanthus, che vive in forma parassita nella gorgonia candidella imbricata, che fino ad ora si è trovata solo in quest’area. Sono state trovate anche 5 specie di pesci mai avvistate in precedenza nelle acque canarie, assieme a numerosi fossili di squali e sirenidi estinti. I cetacei sono un altro gruppo importante, con 9 specie, tra le 30 presenti alle Canarie. Tra gli uccelli, da segnalare varie specie di procellariformi, uno dei gruppi di uccelli più a rischio nel pianeta, che però trovano in questo parco marino una fonte importante di alimentazione. Data la distanza che separa quest’area dalle isole, le attività umane sono limitate al traffico marittimo e alla pesca, principamente quella del pesce spada e di pelagici minori, e quindi non sono state rilevate particolari alterazioni dell’ecosistema. Liberamente tradotto dalla redazione: www.magrama.gob.es

dell’impresa di scoperta posta in essere dall’insigne navigatore Lanzarotto Malocello –da cui prende il nome l’Isola di Lanzarote –ed ha svolto una serie di importanti considerazioni in ordine alle attività commemorative gestite a livello internazionale dal Comitato promotore. In particolare ha reso noto la ristampa bilingue italianoinglese del suo libro dal titolo “Lanzarotto Malocello, dall’Italia alle Canarie” a cura dell’Ufficio Storico dello Stato Maggiore della Difesa italiano con il contributo della compagnia assicuratrice Vittoria Assicurazioni. Al termine del suo intervento l’Avv.

Licata, nella sua qualità di Presidente del Comitato Promotore internazionale ha consegnato al Prof. Cristobal Garcia del Rosario la medaglia ufficiale celebrativa del VII Centenario della scoperta delle Canarie, realizzata dall’Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato in occasione dell’importante ricorrenza, in segno di riconoscimento per lo studio e l’impegno profusi dal cattedratico per la divulgazione dell’importante avvenimento storico geografico. E’ stata annunciata altresì l’organizzazione di ulteriori conferenze e tavole rotonde nelle diverse isole dell’Arcipelago Canario a fini divulgativi.

Lobos, Corralejo y El Cotillo idonee alla nidificazione delle tartarughe

Foto: Claudio Capuozzo

Lobos, Corralejo e El Cotillo verranno esaminate, allo scopo di verificare se esistano le condizioni necessarie per la nidificazione della tartaruga caretta caretta. Il progetto, finanziato dal Ministero per l’Ambiente e ideato dalla ADS Biodiversidad (Asociación para el Desarrollo Sostenible y Conservación de la Biodiversidad), verrà realizzato su cinque aree del litorale: Isla de Lobos, Grandes Playas de Corralejo, El Cotillo, Morro Jable y Cofete. Con la collaborazione della Avanfuer (Asociación de Voluntarios de Ayuda a la Naturaleza de Fuerteventura) si sono già installati termometri che, a 20 e a 40 centimetri di profondità, registreranno le temperature medie nel-

la prima fase, fino al mese di ottobre, anche se l’intenzione è quella di continuare le ricerche per un altro anno. Lo stesso studio era stato realizzato 10 anni fa a Cofete, allo scopo di reintrodurre le tartarughe. Una volta stabilita l’idoneità o meno di una spiaggia per la nidificazione, si possono prendere le decisioni più opportune nel caso in cui si scopra una deposizione di uova. Se infatti la spiaggia offre i requisiti necessari, allora il nido rimarrà lì,altrimenti si potrà procedere a spostare il nido altrove, per salvare le uova.

David Monserrat tradotto dalla redazione


GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

13

Timanfaya Timanfaya montagne di fuoco montañas del fuego La rotta dei vulcani a Lanzarote

Le “Montagne di Fuoco” si trovano nel sud-ovest dell’isola, nel municipio Yaiza. In questo parco naturale, dichiarato riserva della biosfera, troviamo una superficie unica che lascia senza parole. Approssimandosi al parco ci accolgono il nero e rosso del paesaggio, sconvolto dalle violente eruzioni terminate nel 1736, e durate ben sei anni consecutivi. Il Parco Nazionale del Timanfaya è disseminato di vulcani, i principali sono: Montaña de Fuego, Caldera del Carazoncillo e Montaña Rajada. Dopo le ultime eruzioni di tre secoli fa i vulcani di Lanzarote sono passati ad uno stato di quiescenza, tuttavia nel Timanfaya l’attività vulcanica continua, essendo questa la principale attrazione turistica. Ed infatti le visite guidate che vi porteranno attraverso la “Ruta de los Volcanes” (percorso guidato attraverso il paesaggio creato dalle colate laviche) e le anomalie geotermiche di questo luogo, con temperature insolite provenienti dal sottosuolo, sono tra le più

ricordate dai visitatori. Tour tra i vulcani Il tour all’interno del parco vi informerà sulla storia e vi mostrerà questo paesaggio vulcanico unico, che ha un perimetro totale di 174Km², anche se l’area protetta come “Parco Nazionale del Timanfaya” si estende su una superficie di 51Km². Il percorso è stato articolato in modo da non influenzare l’ambiente vulcanico, l’itinerario di 14 km è stata ideato nel 1968 sotto la guida di César Manrique e Jesus Soto. Dopo il tour, nella zona definita “Islote de Hilario”, a 300 metri sul livello del mare, gli effetti di queste anomalie geotermiche provocate da una residua camera magmatica, sono mostrate ai visitatori attraverso i geyser ed il peculiare vulcan-grill: il personale del parco, versando acqua su piccoli pozzi, mostrerà come la differenza di temperatura del sottosuolo solleva l’acqua in spruzzi a più di 10 metri d’altezza, e curiosamente, il ristorante del parco, cucina cibi tipici di Lanza-

rote proprio con il calore proveniente dal vulcano. Info e consigli Il Timanfaya è visitato ogni anno da più di un milione e mezzo di persone, il che lo rende, dopo il Parco Nazionale del Teide a Tenerife, il parco nazionale più visitato di Spagna. La visita al Timanfaya dura circa 2 ore. È importante scegliere l’orario migliore per godere in tranquillità di questa meraviglia unica al mondo, consigliamo di buon mattino, tra le 9 e le 11, quando il parco è ancora poco affollato. L’entrata include il percorso in autobus attraverso “la ruta de los Volcanes” , il prezzo è di 9 euro per gli adulti e 4,50 per bambini, sono previsti sconti per i residenti canari. L’orario di apertura del parco è dalle 9 alle 18, e l’ultima entrata è permessa alle 17. Senza dubbio il Parco Naturale del Timanfaya è una visita imprescindibile ed affascinante per chi approda su questa bella isola. In collaborazione con holalanzarote.com

La ruta de los volcanes en Lanzarote Las “Montañas del Fuego” están situadas en el suroeste de la isla de Lanzarote, en el municipio Yaiza. En “Timanfaya” encuentras una superficie singular que te deja sin palabras. Las tierras negras y rojizas al aproximarte al parque nacional dan la bienvenida al rastro volcánico que dejaron las violentas erupciones entre 1730 y 1736, durante seis años consecutivos. En Timanfaya destacan sus volcanes más famosos: La montaña de Fuego, La Caldera del Carazoncillo o la Montaña Rajada. Después de todas las erupciones, los volcanes de Lanzarote han entrado en período de calma, sin embargo, Timanfaya sigue teniendo actividad volcánica, siendo ésta principal atractivo para su visita. Y es que justamente, entre lo más recordado por los visitantes, están las excursiones guiadas que llevan a través de la Ruta de los Volcanes y la demostración de sus anomalías geotérmicas, temperaturas inusuales en la superficie que provienen del subsuelo, concretamente de una cámara magmática residual a poca profundidad. Ruta entre volcanes Dentro del parque, en el tour que es extremadamente recomendado, podrás disfrutar del recorrido y conocer la historia de este paisaje volcánico que cuenta con un perímetro total de 174Km2, aunque el área protegida como Parque Nacional de Timanfaya abarca una superficie de 51Km2. El visitante descubre el comportamiento del sub-

suelo de Timanfaya cuya temperatura gira alrededor de los 400 grados. El trazado de la carretera se desarrolló de tal manera que no se afecta el entorno volcánico. Esta ruta de 14 kilómetros fue realizada bajo la dirección de César Manrique y Jesús Soto en 1968. Al finalizar el tour, en el Islote de Hilario, los efectos de estas anomalías se demuestran a los visitantes, a través de los géiseres. En el Islote del Hilario, situado a trescientos metros por encima del nivel del mar, se comprueba cuál es la temperatura de la tierra echando agua en unos pequeños pozos para que se eleve a más de 10 metros por encima del suelo o, de manera curiosa, cocinando alimentos típicos de Lanzarote. Para su visita Timanfaya es visitada anualmente por más de un millón y medio de personas, convirtiéndose junto al Parque Nacional de las Cañadas de Teide, en Te-

nerife, como los Parques Nacionales más visitados de España. La visita al Timanfaya dura alrededor de dos horas. Es importante escoger el mejor momento para impregnarse del magnetismo de los volcanes, se recomienda a primera hora de la mañana entre las 9:00 y 11:00 horas, momento en el que hay menor afluencia de gente. La entrada incluye un paseo en autobús (Guagua, como se dice en Canarias) por la ruta de los volcanes. El precio para los adultos es de 9 euros y para los niños 4,50 Є, con descuentos para los residentes. El centro está abierto desde las 9 de la mañana hasta las 17:45 horas. Y la última salida es a las 17, algo a tener en cuenta si se quiere aprovechar la visita. Sin duda es visita obligada en Lanzarote, el rastro del manto de lava que cubrió la tierra y que ha sido apenas alterada por el hombre.


14

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

19 settembre - Ironman 70.3 Ancora una volta, Lanzarote è scenario di un grande evento sportivo. L’Isola del Fuoco ospita infatti l’esigente prova di triathlon sabato 19 settembre. L’Ironman 70.3 Lanzarote, giunto già alla quarta edizione, è una durissima competizione di nuoto, ciclismo e corsa, che conta con la partecipazione di atleti internazionali. L’evento, conosciuto anche come Half Ironman (metà Ironman), si svolge al Club La Santa, con un percorso che è esattamente la metà del percorso dell’Ironman che si svolge nel mese di marzo a Puerto del Carmen. L’Ironman 70.3 conta con una prova di nuoto di 1,9 km, 90 km in bicicletta e 21,1 km di corsa a piedi. Una distanza totale di 113 km, ovvero le 70,3 miglia da cui prende il nome. Il tratto a nuoto si svolgerà

nella laguna che di fronte il Club La Santa, in un circuito circolare che permette agli spettatori di seguire la gara. Gli uomini e le donne “di ferro” percorreranno poi in bicicletta uno dei più imponenti circuiti, sicuramente con uno dei paesaggi più spettacolari d’Europa per queste gare. Il percorso in bicicletta porterà gli atleti nel nord dell’isola, dove dovranno sfidare forti venti e dure salite attraversando paesaggi spettacolari. Terminata la prova in bici la gara continuerà con il percorso a piedi, un circuito di 3 giri intorno al Club La Santa che terminerà nello stadio. La prova, valida per il campionato Ironman, concede ai vincitori la partecipazione all’Ironman World Championship 70.3, dove gareggeranno con i vincitori della altre prove.

Campione uscente L’anno scorso il triatleta professionista Will Clarke ha tagliato il traguardo al Club La Santa. In quella edizione, il britannico Clarke fu il primo ad uscire dall’acqua ed anche nel primo tratto in bici. In campo femminile la danese Helle Frederiksen ha dominato fin dall’inizio della prova, coronata con la prima posizione sul podio. Frederiksen completò la prova di nuoto in un tempo incredibile di 0:22:27. Gli spettatori Questa dura competizione non è solo per gli atleti, anche gli spettatori hanno la loro parte. Parallelamente alla gara si tengono concorsi fotografici per ottenere i migliori scatti di questo triathlon, che possano immortalare le fatiche sportive e lo splendido scenario dei paesaggi di Lanzarote.

In collaborazione con:

19 septiembre - Ironman 70.3 La isla del fuego recibe el exigente triatlón el 19 de septiembre. Una vez más, Lanzarote es escenario para grandes eventos deportivos. Este sábado 19 de septiembre se celebra el Ironman 70.3 Lanzarote. Un triatlón que se desarrolla en la isla y en el que participan atletas internaciones. El “Ironman 70.3” Lanzarote cumple ya cuatro ediciones. El evento, mejor conocido como Half Ironman (Medio Ironman), se desarrolla en el Club La Santa y tiene exactamente la mitad del recorrido del Ironman que se efectúa en Marzo. El Ironman 70.3 tiene una distancia de 1,9 kilómetros de natación, 90 kilómetros de ciclismo y

21,1 km de atletismo. Una distancia total de 113 kilómetros., aproximadamente 70.3 millas. El ciclo de natación se llevará a cabo en la laguna que se sitúa frente al Club La Santa, en un circuito circular donde los espectadores podrán seguir la prueba. Los hombres y mujeres de hierro recorrerán uno de los circuitos en bicicleta más impresionantes y con uno de los paisajes más espectaculares de esta prueba en Europa. El recorrido en bicicleta se realiza por el norte de la isla, donde los atletas tendrán que desafiar los fuertes vientos e impresionantes subidas en medio de un espectacular paisaje. Al finalizar

la etapa de ciclismo, la carrera tendrá lugar en los alrededores del Club La Santa, donde les espera un circuito de 3 vueltas de 7 kilómetros cada uno finalizando en el estadio del club. La prueba integrada a la organización Ironman concede plazas cada año para el reconocido Campeonato del Mundo IronMan 70.3, participando los atletas que hayan obtenido las mejores clasificaciones. Campeón vigente El año pasado el triatleta profesional Will Clarke cruzó la línea de meta en el Club La Santa. En esa edición, el británico Clarke fue el primero en salir del agua los 1.9k y guiar la primera parte de

la prueba en bicicleta. En la categoría femenina la danesa Helle Frederiksen dominó desde el principio la prueba, otorgándose así la primera posición en el podio. Frederiksen, la primera mujer en salir del agua en un sorprendente tiempo de 00:22:27. Los espectadores Esta competencia de alto rendimiento no es sólo para los atletas, los espectadores también tienen su participación. Normalmente se realizan concursos de fotografía para conseguir la mejor imagen de este triatlón, que englobe la dificultad deportiva y el entorno impresionante de Lanzarote

San Bartolomé de Tirajana: circuito sportivo per cani

Il Barranco di Sonnenland, attualmente sottoposto a lavori di migliorie per trasformarlo in parco botanico e sportivo, ospiterà a breve un circuito agility per cani, che disporrà di tutti gli elementi necessari come pista da competizioni ufficiali. Progettato soprattutto per lo sviluppo delle attività canine, il circuito di Agility verrà messo a disposizione dal Comune a tutti gli abitanti, come servizio gratuito per il divertimento e l’allenamento dei loro animali, ma anche per sensibilizzarli sui temi ambientali. Il circuito misurerà 40 metri in lunghezza, 18 metri in larghezza e disporrà di 12 attrezzi ancorati al pavimento, disposti per consentire agli animali di realizzare percorsi diversificati.


SETTEMBRE 2015

INFO & NUMERI UTILI

15

NUMERI e RECAPITI UTILI GRAN CANARIA CONSOLATO ONORARIO D’ITALIA FAX 928 24 47 86 Circoscrizione: Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote - Console Onorario: Sig. José Carlos De Blasio - C/. Reyes Catolicos n. 44 - 35001 Las Palmas de Gran Canaria - e-mail: italiacanarias@msn.com

TAXI Las Palmas de Gran Canaria Radio Taxi : 928461818 Las Palmas de Gran Canaria Euro Taxi : 928462222 Cooperativa Taxi de San Augustin : 928766767 Cooperativa Taxi de Maspalomas : 928142634 Cooperativa Taxi de Mogàn : 928152740

Si riceve il pubblico esclusivamente su appuntamento Orario al pubblico: lunedì, mercoledì e venerdì, dalle 9.30 alle 13.00

EMERGENZE Pronto intervento (Polizia, Pompieri e Ambulanze) : 112 Ospedale di Gran Canaria Doctor Negrin Tel. 928 450000 Ospedale Materno - Pediatrico Tel. 928 444500 Ospedale Insular : Tel. 92 8444000 Polizia locale di Las Palmas de Gran Canaria: 928 44 64 00 Parque Santa Catalina Polizia locale di Maspalomas: Tel. 928 14 15 72 Plaza de la Constitución, 2

AMBASCIATA D’ITALIA A MADRID Calle Galasca, 98 - 28006 Madrid - Spagna / Te. +34 914233300 - 902050141 Fax +34 915757776 E-mail: archivio.ambmadrid@esteri.it

UFFICIO TURISTICO (sede principale): Tel. 928 21 96 00 Avenida Triana 93 Las Palmas de Gran Canaria – Lun-Ven h 8:00-15:00 www.grancanaria.com

TRAGHETTI www.fredolsen.es - www.navieraarmas.com www.accionatrasmediterranea.es

En caso de emergencia de cualquier tipo, para llamar a la policía o una ambulancia, contactar el siguiente número: POLICÍA-AMBULANCIA-BOMBEROS: 112

CRUZ ROJA – Situada en la Avenida Constitución, 19 Puerto del Rosario - Tel. 928 85 13 76

Policía local de puerto del rosario: T. 928 85 06 35 – C. Fernández Castañeyra, 2

HOSPITAL GENERAL Se encuentra en la Carretera que lleva al Aeropuerto Puerto del Rosario - Tel. 928 53 17 99

TAXI www.taxisfuerteventura.es - Tel. 928 850 216 www.taxiscorralejo.com Tel: 928 537 441 - Tel. 928 866 108

AEROPORTO DE GRAN CANARIA Tel. +34 928 579 095 - www.aena.es

FUERTEVENTURA

Policía local de corralejo: Tel. 928 86 61 07 – Paseo Atlántico

CENTRO DE SALUD Situado en la Avenida Juan Carlos I – Corralejo -Tel. 928 86 61 43

Policía local de morro jable: Tel. 928 54 10 22 – Calle Laurel

CLÍNICA MÉDICA BRISAMAR – Se trata de una clínica privada accesible a los turistas, en Avenida Nuestra Señora del Carmen Corralejo. Servicio 24 horas - Tel. 928 53 64 02

AEROPORTO DI FUERTEVENTURA: Tel. 928 860 604 www.aena.es OFICINA DE TURISMO (sede principal): Tel. 928 53 08 44 – Almirante Lellermand, 1 Puerto del Rosario – Lunes-Viernes 8:00-15:00 www.visitfuerteventura.es

LANZAROTE EMERGENZE Teléfono Emergencias Arrecife Tel. 112

TAXI: Arrecife: Tel. 928 803 104 Tías: Tel. 928 833 531 Yaiza: Tel. 928 830 163 Playa Blanca: Tel. 928 517 136 Teguise: Tel. 928 845 553 Costa Teguise: Tel. 928 590 095 San Bartolomé: Tel. 928 520 667 Aeropuerto: Tel. 928 814 655 Playa Honda: Tel. 928 820 137 Haría: Tel. 928 835 368 Tinajo: Tel. 928 840 049

Policia Nacional Arrecife Tel. 091 Policia Local Arrecife Tel. 092 Guardia Civil Arrecife Tel. 062 Protección Civil de Teguise Tel. 928 528.634 Cruz Roja Arrecife Tel. 928 812222 Seguridad Social y Emergencias Sanitarias Tel. 061 Teléfono Ambulancias Arrecife Tel. 061 Teléfono Bomberos de Arrecife Tel. 080 - 928 816.312

DOVE PUOI TROVARE IL PERIODICO

VIVIGRANCANARIA DISTRIBUZIONE PRESSO: INSERZIONISTI, CONSOLATO ITALIANO E BIBLIOTECA COMUNALE GENERALE, UFFICI INFORMAZIONI E TURISMO, CENTRI CULTURALI, AREOPORTI, MERCATINI E HOTELS, ATTIVITA’ VARIE

L’editore non risponde delle difformità delle tinte da quelle del materiale originario se tale difformità non ecceda la tolleranza data dal sistema di stampa del periodico. L’inserzionsta conferma di essere il legittimo titolare di tutti i diritti su documenti e sui testi pubblicitari presentati alla testata e di poterne disporne liberamente. Il cliente esonera la testata do ogni costo (inclusi i costi per la difesa giuridica) o pretesa da terzi che possano essere sollevati contro la testata stessa, incluse, senza limitazione alcuna, violazioni di diritti di proprietà industriale e/o intellettuale, diffamazione, violazione dei diritti di riservatezza, pubblicità ingannevole o pratiche di vendita, derivanti dalla pubblicità e/o dal materiale fornito dal cliente o da grafiche da lui approvate. L’editore risponde per gli errori di stampa, difettosa produzione di testi o illustrazione solo in caso di errori gravi e di rilevante pregiudizio per i committenti, questi, in tale ipotesi, potrà pretendere la ripetizione dell’avviso escluso ogni altro risarcimento.

PER INFORMAZIONI SU COME PIANIFICARE UNA VOSTRA CAMPAGNA PUBBLICITARIA NEL PERIODICO VIVIGRANCANARIA: +34 618 86 58 96 / +34 642 91 54 09 info@vivilecanarie.com

AEROPORTO DI LANZAROTE TEL: 902404704: www.aena.es OFICINA DE TURISMO: Tel. 928 811 860 www.turismolanzarote.com

EDITORE - DIRETTORE Antonina Giacobbe - N° Deposito Legal 351/2015 Tel: + 34 618 865896 - Tel: + 39 392 4151706 website: www.vivilecanarie.com e-mail: info@vivilecanarie.com GRAFICA ED IMPAGINAZIONE graphomedia - Enrico Lombardi www.graphomedia.com STAMPA ARTES GRAFICAS DEL ATLANTICO S.A. Calle Los Dragos,19. Zona Industrial de Arinaga, IV Fase. 35118, Agüimes, Gran Canaria. Telf. 928 47 95 20 Fax 928 47 95 42 HANNO COLLABORATO Alessandro Oriani, Francesca Passini, Fabio Chinellato Tutti i diritti sono riservati. E’ vietata la riproduzione, anche parziale, di testi e foto, se non autorizzati. “Non garantiamo che le informazioni contenute negli articoli siano assolutamente prive di errori o inesattezze. Il nostro impegno è quello di fornire contenuti corretti e completi, ma qualora ci pervenissero segnalazioni in merito, saremo disponibili a provvedere ad una rettifica ne più breve tempo possibile.

Il Periodico - Grande potenzialità comunicativa. Uno dei mezzi di comunicazione che si rivolge in maniera diretta, ad un target di clientela ben definito. I messaggi pubblicitari, diversi per tematiche e formati, si prestano alla propria personalizzazione. Il Periodico Un testo utilizzabile a lungo termine. Viene sfogliato più volte durante la settimana o il mese, addirittura conservato per mesi o anni.


16

GRAN CANARIA - LANZAROTE - FUERTEVENTURA

SETTEMBRE 2015

Gran Canaria II Congreso progetto imprenditoriale : Regional CREMETAL Global Kimabe Slu

l miglioramento della qualità di vita e la tassazione locale sono stati i motivi principali che hanno spinto Massimo Fioriello a trasferirsi a Gran Canaria dove, grazie al supporto di InfoCanarie, ha costituito la GLOBAL KIMABE SLU, una società dinamica e multi-business che opera nel mercato italiano con il brand TL Promotion (marchio nato nel 2009 che presidia il mercato promozionale attraverso la gestione di un pool importante di brand selezionati). Oltre a questo, Massimo gestisce anche www.biokirei.com, un e-commerce dedicato al benessere. I suoi progetti futuri? Allargare all’Europa il suo raggio d’azione sia con la TL PROMOTION sia con l’e-commerce www.biokirei.com

Massimo, quando e per quale motivo hai deciso di trasferirti a Gran Canaria? Ho deciso a febbraio, dopo aver passato una settimana in giro per l’isola per capire se il posto mi piacesse. Ho deciso di trasferirmi qui principal-

mente per due motivi: il miglioramento della qualità di vita e la tassazione locale. Di cosa ti occupavi in Italia? Ed ora invece? Non è cambiato nulla. Continuo a svolgere lo stesso lavoro di prima: sono un agente di prodotti e opero nel canale promozionale (cataloghi a punti, incentive, loyalty, fidelity), la TL promotion, a cui ho aggiunto la creazione e la gestione di un e-commerce dedicato al benessere www.biokirei. com, grazie al sostanziale contributo della mia compagna. E’ stato facile spostare in un altro Paese la tua attività? Abbastanza. A parte le pratiche burocratiche che sto completando, per il mio lavoro basta spostarsi un po’ più spesso in aereo ed una rete internet affidabile. A proposito dell’aspetto burocratico, a chi ti sei affidato? Mi sono affidato a InfoCanarie. Quanto è stato importante affidarsi a qualcuno che conoscesse la realtà locale? Tantissimo. Mi è bastato solo sedermi nel posto giusto al momento giusto, per riuscire a realizzare quello che avevo richie-

sto: la costituzione di una nuova società (GLOBAL KIMABE SLU) In cosa sei stato supportato? In tutte le attività di orientamento strategico, di pianificazione fiscale e impostazione societaria legate alla costituzione della società: dalla ricerca del nome della società, alla scelta della banca. Ho inoltre potuto fruire delle figure professionali facenti parte del Network di InfoCanarie (Commercialista, notaio, consulente del lavoro ecc. ecc.). Quanto conviene oggi, allo stato attuale delle cose, spostare all’estero la propria attività? In assenza di vincoli territoriali legati all’operatività della società, la convenienza è altissima. Del resto basta solo confrontare il REF delle Canarie con la tassazione e il fisco italiano, per rendersi conto della differenza. Quali sono i pro e gli eventuali contro? Nel mio caso solo PRO: condizioni climatiche, sole, mare, serenità e disponibilità delle persone locali, assenza di criminalità, vivere su un’isola che offre tanti piccoli paesaggi diversi tra loro da nord e sud, avere la mia compagna più vicino condividendo parte del lavoro,

vedere il bambino andare volentieri a scuola grazie ad un metodo di insegnamento migliore rispetto a quello italiano, tassazione dimezzata rispetto all’Italia, possibilità di assumere qualcuno a costi più accettabili. Per quel che riguarda i contro, nel mio caso specifico non ne ho trovati. Credo tuttavia, che sia fondamentale essere disposti ad un cambio di vita radicale, che porti, tra le diverse cose, anche ad un allontanamento dai propri cari. Tornando alla tua società, tra i tuoi clienti ci sono italiani? Sì, quasi tutti sono italiani. Che servizi offri? Offerta di prodotti mirati (delle mie aziende mandanti) a seguito di brief finalizzati ad attività di fidelizzazione verso il consumatore finale o il trade. Quali sono i tuoi progetti futuri? Allargare all’Europa il mio raggio d’azione sia con la TL PROMOTION sia con l’e-commerce www.biokirei.com ed entrare nel tessuto economico delle Canarie per cogliere nuove e diverse opportunità, legate alle mie due attività. Massimo Fioriello intervistato da Nicole Cascione.

Centro de Iniciativas de La Caja de Ahorros de Canarias (CICCA) acogerá los días 30 y 31 de octubre el II Congreso Regional CREMETAL, promovido por la CREM, a la que pertenecen FEMEPA y FEMETE, según informa la organización en un comunicado. De esta manera, el congreso tendrá carácter abierto, y será un encuentro de magnitud y repercusión a nivel empresarial, económico, político y mediático, y a él están invitados todos los asociados a las federaciones que conforman la CREM, así como el empresariado en general. La plaza exterior albergará una exposición que este año tendrá como temática la movilidad urbana y los vehículos ecológicos. Será abierta

al público y albergará un concierto popular, que pondrá broche al congreso. Ubicado en el centro neurálgico de la zona histórica y comercial del Distrito de Vegueta-Triana de Las Palmas de Gran Canaria, el edificio que alberga el CICCA es obra del Arquitecto Manuel Ponce de León y Falcón, proyectado para el Mayorazgo de la familia Castillo de Olivares. Este inmueble se alzó pasada la mitad del siglo XIX y en su entrada principal aparece señalada la fecha de 1859. Posteriormente, el siglo pasado, en este edificio se ubicaron sucesivamente los hoteles ‘Cuatro Estaciones’, ‘Negresco’ y ‘Cairasco’ y desde el año 1990 ha servido como sede principal de las actividades culturales de La Caja de Canarias.

LPA Night Run 2015 Considerada una de las pruebas más apetecibles por los amantes del atletismo en el archipiélago canario. La prueba nocturna que se desarrollará el próximo 24 de octubre en Las Palmas de Gran Canaria. La tercera edición de la ‘LPA Night Run’. El Circuito aprobado de los 10k y Media Maratón de la LPA NightRun 2015. Recuerden 24 de octubre hora salida 20:30H - 5.000 participantes


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.