Josef Schulze Sutthoff, director de IZB en Wolfsburg AG / Head of the IZB at Wolfsburg AG: “Impulsamos las colaboraciones con un fuerte enfoque de diálogo”/”We are taking into account society’s We power partnerships with a strong focus on dialogue”
46 Mesa redonda / Roundtable discusión
Todas las posibilidades del gemelo digital / Digital Twin, all the possibilities
9 Renault Group España, híbridos con fabricación de vanguardia
Hybrid cars with cutting-edge production
27
ESG, nuevo gran requerimiento para la cadena de valor / ESG, a major new requirement for the value chain
59
La Rioja, cruce de caminos / La Rioja, crossroads
CARTA DEL DIRECTOR
5 El trilema de Josep María Recasens
ACTUALIDAD
8 Josep María Recasens, nuevo presidente de ANFAC CEAGA se reúne con la vicepresidencia de Compras de Stellantis en Europa
INFORME/REPORT
66 Castilla y León, Polo de Automoción innovador/ Castilla y León, innovative Automotive Pole
Luis Miguel González DIRECTOR EDITORIAL DE AUTOREVISTA
El trilema de Josep María Recasens
El 19 de julio, después de la presentación oficial de Josep María Recasens como nuevo presidente de ANFAC, una persona. bien conocedora de los perfiles de altos directivos del sector, me definía de forma sucinta a los tres últimos presidentes de la asociación, incluyendo al propio Recasens. José Vicente de los Mozos, que prorrogó su mandato en una etapa de máxima dificultad para el sector, gestionó desde un perfil “más vinculado a la producción”. Wayne Griffiths, que también extendió su mandato para contribuir a la transformación del sector, aunque decidió marcharse “por la inacción del Gobierno”, dirigió con un enfoque más asociado al márketing. ¿Y Josep María Recasens? El término para el nuevo máximo representante de la asociación lo concretó en un solo vocablo, “estratega”. Precisamente la estrategia, junto al desarrollo de negocio, es la función que desempeña como máximo a nivel global en Renault Group. Además, en paralelo a su cargo como presidente director general del constructor francés en España, ejerce como director de Operaciones de Ampere, la entidad de movilidad eléctrica.
Tres condiciones: aseguramiento del suministro de energía, que la energía sea limpia y que, además, sea competitiva en coste, con el objetivo de permitir la accesibilidad a los clientes finales
Todo este abanico de responsabilidades lo avalan para liderar ANFAC en un momento “histórico” a nivel global y para España en particular.
En este contexto, Recasens concretó un desafío ineludible en lo que él denomina el trilema, relativo a tres vectores sin
los que no se puede entender, según remarcó, la competitividad del sector: el aseguramiento del suministro de energía, que la energía sea limpia y que, además, sea competitiva en coste, con el objetivo de permitir la accesibilidad a los clientes finales”.
El nuevo presidente de ANFAC abogó por la neutralidad tecnológica, por la inclusividad siempre que se argumente la aplicación de cada opción en el camino hacia las cero emisiones. Sin embargo, enfatizó que “quien niegue el vehículo eléctrico está negando el progreso” y dejó claro que la industria europea ha realizado y sigue realizando formidables esfuerzos para desarrollar al máximo nivel una tecnología, impuesta en gran medida por Europa, y en la que China “está una generación, siete años en términos de automoción, por delante”.
En este escenario, Recasens remarcó que “la industria en España se juega su futuro en los próximos cinco años”, en los que debe aprovechar su ventaja energética para “impulsar productos y servicios de la cadena de valor del vehículo eléctrico”. Todo ello desde una corresponsabilidad colectiva que implica al conjunto de la sociedad y a todos los agentes industriales, tecnológicos y financieros”.
Para el corto plazo, el nuevo presidente se ha fijado un plazo de cuatro meses, hasta final de año, para definir y consensuar medidas con las que poder empezar a dar respuesta al trilema y a los diferentes desafíos simultáneos que conciernen al sector. Una tarea desafiante para impulsar un ecosistema de vehículo eléctrico que no termina de acelerar. En una dinámica de sintonía con otras asociaciones del sector, habrá que ver la respuesta de la Administración que agotó la paciencia de Wayne Griffiths, a quien Recasens agradeció “la aportación de valor al sector durante su mandato”.
CLUB DIRIGENTES DE LA AUTOMOCIÓN CREADO POR AUTOREVISTA EN 1991
Honorio Pertejo, José Ignacio López de Arriortúa, Alfredo García-García Blanco, Juan Llorens, Juan Manuel Eguiagaray, Juan José Sanz, José María Pujol, Francisco García Sanz, Miguel Friol, José Ignacio Murillo, Juan José Ubaghs, Josep Torné, PierreAlain de Smedt, José Ramón Sanz, Magda Salarich, Félix Pérez, Carlos Ghosn, Antonio Da Silva Rodrigues, José María Alapont, David Thursfield, José Antonio Marcotegui, Walter de´Silva, Juan Antonio Fernández de Sevilla, Herminio Navalón, José Vicente de los Mozos, Manuel Ron, Antonio Pérez Bayona, Francisco Riberas Mera, Andreas Schleef, Pierre Humbert, Luis Carbonero, José Manuel Machado, Fernando Fornos, Juan José Díaz Ruiz, Conrado Torras, Bayer, Pierre Ianni, Javier Valero, Mariluz Barreiros, Luis Puyuelo, ZF, Martin Winterkorn, Franz Georg Geiger, Carlos Espinosa de los Monteros, José María Nadal, Adasens, Nick Reilly, Javier Colmenares, Mario Lobato Guerra, Atotech, Antonio Adés, Ernesto Lauzirika, Juan Miguel Antoñanzas, Walter Bosch, Robert Bosch, Frank Torres, Luis Carbonero, Juan Antonio Moral, Jorge Arasa, AICAutomotive Intelligence Center, Víctor Arrizabalaga, José Antonio Mayo, Siemens PLM Software. José Carlos Robredo, Stefan Sommer, Luis Valero, Miquel Priu, Hexagon Metrology, Dionisio Campos, Joan Miquel Torras, Dulsé Diaz, Nagares, ANFAC, Antonio Cobo, Maruxa Sanmartín, Roque Alonso, Juan Manuel Blanchard, Gestamp, Luca de Meo, James R. Verrier, José Salís, Emilio Orta, Itainnova, Mónica Alegre, Universal Robots, Juan Antonio Muñoz Codina, María Helena Antolin, José Manuel Pequeño, José Rebollo, SaintGobain Sekurit, Miguel Ángel Grijalba, Arsenio Hidalgo, Vicenç Aguilera, José Manuel Temiño, ZEISS, Reyes Maroto, Juan Carlos González, Ignasi Zorita, Ramón Paredes, Benito Tesier González, Oerlikon Balzers, Mari Luz Villamor, José Antonio García de Vicuña, Rafael Boronat, Javier Quesada Suescun, SSAB, José Martín Vega, Luis Echeveste, Emilio Titos, María Luisa Soria y VAHLE.
Director Editorial: Luis Miguel González (luismi.gonzalez@auto-revista.com) / Redacción: Irene Díaz y Pedro García Soldado Maquetación: Eduardo Delgado / Asesora de Estrategia Global: Charo Moreno / Ejecutiva de Cuentas: Laura Ramiro (laura.ramiro@auto-revista.com)
Copyrigth Versys Ediciones Técnicas S.L. La suscripción a esta publicación autoriza el uso exclusivo y personal de la misma por parte del suscriptor. Cualquier otra reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta publicación sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares. En particular, la Editorial, a los efectos previstos en el art. 32.1 párrafo 2 del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquier fragmento de esta obra sea utilizado para la realización de resúmenes de prensa, salvo que cuente con la autorización específica. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar, escanear, distribuir o poner a disposición de otros usuarios algún fragmento de esta obra, o si quiere utilizarla para elaborar resúmenes de prensa (www.conlicencia.com; 917021970/932720447) . Las opiniones y conceptos vertidos en los artículos firmados lo son exclusivamente de sus autores, sin que la revista los comparta necesariamente.
CEO José Manuel Marcos Franco de Sarabia
Directora de Operaciones
Esther Crespo
Director de Expansión y Desarrollo
José Manuel Marcos de Juanes
Versys Ediciones Técnicas C/ Invierno 17
Filmación e Impresión: Gama Color. Depósito Legal: M-13.832-1959.
ISSN: 0005-1691 / ISSN (internet) : 1988-5504
Josef Schulze Sutthoff
director de IZB en Wolfsburg AG
Head of the IZB at Wolfsburg AG
AImpulsamos las colaboraciones con un fuerte enfoque de diálogo
We power partnerships with a strong focus on
dialogue
En la entrevista, Josef Schulze Sutthoff, Director del IZB de Wolfsburg AG, habla de los retos de la industria y de las innovaciones de la Feria Internacional de Proveedores 2024. / In the interview, Josef Schulze Sutthoff, Head of the IZB at Wolfsburg AG, talks about the challenges of the industry and the innovations at the International Suppliers Fair 2024
utoRevista.- La electrificación, la digitalización y los objetivos medioambientales siguen siendo los principales motores de transformación de la industria automovilística. ¿Qué significa esto para los proveedores? Josef Schulze Sutthoff .- Suele significar que los proveedores tradicionales hace tiempo que dejaron de ser proveedores de componentes para convertirse cada vez más en desarrolladores por derecho propio. Al mismo tiempo, los avances en electrificación y digitalización están introduciendo nuevos grupos de proveedores en la cadena de valor de la automoción. Con el telón de fondo de unos ciclos de innovación cada vez más cortos, esto hace aún más necesaria la creación de redes, desde el desarrollo hasta la posventa. Los fabricantes de vehículos también son de la misma opinión y confían cada vez más en las asociaciones de desarrollo con los proveedores. La base para ello es un diálogo deliberado y orientado a objetivos, que informe a ambas partes sobre las necesidades en una fase temprana y aporte soluciones.
AR.- ¿Se explorará esta transformación en el IZB?
J.S.S.- Sin duda. El tema clave de la IZB de este año es «Potenciar las asociaciones». Subraya la importancia del intercambio y la cooperación para desarrollar soluciones innovadoras
AutoRevista.- Electrification, digitalisation and environmental targets are still the main drivers of transformation in the automotive industry. What does this mean for suppliers?
Josef Schulze Sutthoff.- It tends to mean that traditional suppliers have long since gone from being component providers to increasingly becoming developers in their own right. At the same time, advances in electrification and digitalisation are ushering new supplier groups into the automotive value chain. Against the backdrop of ever shorter innovation cycles, this makes even stronger networking a necessity – from development to after sales. The OEMs are also of the same view, increasingly relying on development partnerships with suppliers. The basis for this is a deliberate and goal-oriented dialogue, which informs both sides about needs at an early stage and comes up with solutions.
AR.- Will this transformation be explored at the IZB?
J.S.S.- Most definitely. The key topic of this year’s IZB is “Empowering Partnerships”. It underscores the significance of exchange and cooperations towards developing innovative solutions more rapidly and bringing them onto the market. In this context, Volkswagen for the first
con mayor rapidez y llevarlas al mercado. En este contexto, Volkswagen tiene por primera vez una mayor presencia en la IZB como expositor. Hasta cuatro stands, los llamados Volkswagen Group Hubs, se centrarán en Interior y Exterior, Electrónica y Conectividad, Motor y Batería y Metal, Carrocería y Chasis. Representantes del Grupo de los departamentos de compras y desarrollo técnico estarán presentes en el salón. Esto va de la mano con la ampliación del círculo de patrocinadores de IZB para incluir a Kai Grünitz, Miembro del Consejo de Dirección de la Marca Volkswagen responsable de «Desarrollo Técnico». Junto con su equipo, facilitará activamente el diálogo sobre la futura dirección de la industria.
AR.- ¿La oportunidad de entablar un diálogo se limita a los centros del Grupo Volkswagen?
Con
el telón de
fondo de unos ciclos de innovación cada vez más cortos, esto hace aún más necesaria la creación de redes, desde el desarrollo hasta la posventa
Against the backdrop of ever shorter innovation cycles, this makes even stronger networking a necessity – from development to after sales
J.S.S.- Los Hubs son sólo una parte. Están flanqueados por visitas guiadas, junto con paneles públicos y talleres, para potenciar el diálogo. La base para ello es el Área de Conexión IZB. En ella tendrán lugar presentaciones y rondas de debate durante toda la IZB, con representantes de Volkswagen y de los expositores. Como punto culminante del tercer día de la feria, se abordarán los temas de los Volkswagen Hubs individuales, recapitulando los elementos centrales de los temas debatidos en los stands.
AR.- ¿Cómo ha sido hasta ahora la resonancia entre los expositores?
J.S.S.- Hasta la fecha se ha cubierto el 95% de la superficie de exposición disponible, que totaliza unos 38.000 metros cuadrados. Las reservas de las superficies restantes se aceleraron en el segundo trimestre. Hemos observado la tendencia continuada de muchos expositores a reservar espacios más grandes. Como es habitual, hay un alto porcentaje de participación internacional en el conjunto de expositores. Especialmente de España, tradicionalmente una de las naciones más representadas en la IZB, ya hemos recibido inscripciones de unos 40 expositores. Invito cordialmente a todos los interesados a descubrir las tendencias del sector y las aportaciones de los proveedores en la IZB de Wolfsburg.
AR.- Sr. Schulze Sutthoff, usted dirige la IZB desde 2022. ¿Qué es lo que personalmente le hace más ilusión?
J.S.S.- En primer lugar, me complace que mi equipo y yo organicemos de nuevo el evento en nombre de Wolfsburg AG. Tengo curiosidad por ver las innovaciones presentadas por los expositores en innovations@izb. Y más personalmente, me interesan las soluciones o modelos de negocio en torno al tema de la economía circular. El diseño y el uso de materiales de esta manera es cada vez más importante y requiere una interacción temprana y profunda de todas las partes interesadas. Es un tema apasionante y un factor económico de gran relevancia, no solo en el futuro.
time has a greater presence at the IZB as an exhibitor. As many as four stands, so-called Volkswagen Group Hubs, are planned to focus on Interior & Exterior, Electronics & Connectivity, Powertrain & Battery and Metal, Car Body & Chassis. Group representatives from procurement and technical development are together here on site. It goes hand in hand with expanding the circle of IZB patrons to include Kai Grünitz, Member of the Board of Management of the Volkswagen Brand responsible for “Technical Development”. Joined by his team, he will actively facilitate the dialogue on the future direction of the industry.
AR.- Is the opportunity to engage in dialogue limited to the Volkswagen Group Hubs?
J.S.S.- The Hubs are only one part. They are flanked by guided tours, along with public panels and workshops, to enhance the dialogue. The home base for this is the IZB Connecting Area. This is where presentations and discussion rounds will take place throughout the entire IZB, with representatives from Volkswagen and exhibitors. As a highlight on the third day of the trade fair, the topics of the individual Volkswagen Hubs will be addressed, recapping the core elements of the themes discussed at the stands.
AR.- How has the resonance been among the exhibitors thus far?
J.S.S.- To date, 95 percent of the available exhibition space, totalling some 38,000 square metres, has been filled. Bookings of the remaining areas accelerated in the 2nd quarter. We have seen the continued trend of many exhibitors booking larger spaces. As usual, there is a high percentage of international participation in the exhibitor mix. Especially from Spain, traditionally one of the nations most prominently represented at the IZB, we have already had registrations from roughly 40 exhibitors. I warmly invite all those who are interested to discover the trends in the industry and the contributions of suppliers at the IZB in Wolfsburg.
AR.- Mr Schulze Sutthoff, you have been Head of the IZB since 2022. What it is that you personally are looking forward to in particular?
J.S.S.- First of all, I am pleased that my team and I are hosting the event again on behalf of Wolfsburg AG. I am curious to see the innovations submitted by the exhibitors in innovations@izb. And more personally, I am interested in solutions or business models surrounding the topic of circular economy. The design and use of materials in this way is becoming increasingly important and requires early and in-depth interaction of all stakeholders. It is an exciting topic and an economic factor bearing serious relevance – not only in the future.
Josep María Recasens, nuevo presidente de ANFAC
La Junta Directiva y Asamblea General de ANFAC ratificaron en una sesión extraordinaria el nombramiento de Josep María Recasens, presidente director general de Renault Group Iberia, como presidente de la asociación durante los próximos dos años en sustitución de Wayne Griffiths, CEO de SEAT y CUPRA. En sus primeras declaraciones en el cargo, afirmó, entre otras consideraciones, que “el sector nunca antes el sector se ha enfrentado a tantos retos de forma simultánea: descarbonización, digitalización, volatilidad de los precios, escasez de materias primas, el tsunami regulatorio y la transformación de la fuerza laboral. El
reto fundamental de ANFAC es ser pivote, ser pilar, ser vector en el desarrollo de España como polo tecnológico de creación de valor”. Recasens expresó “su agradecimiento a Wayne por su labor durante casi dos años y medio en un contexto post COVID muy complejo. Al frente de ANFAC, ha conseguido muchas cosas y, sobre todo, que el sector sea una única voz”. Sobre la descarbonización, abogó “por una neutralidad tecnológica que sea capaz de dar respuesta a lo que yo llamo el trilema. Por un lado, la solución tecnológica debe garantizar el suministro de energía; en segundo lugar, debe ser una energía limpia; y, por último, competiva en coste para la accesibilidad del cliente. A día de hoy, no hay ninguna tecnología que se capaz de dar respuesta al trilema, con lo cual se precisa una coexistencia de tecnologías en la transición”. En este sentido, enfatizó que “quien niegue el vehículo eléctrico está negando el progreso. El 80% de las emisiones de carbono tienen lugar en la fase de uso. Sencillamente por esta razón, el paso del vehículo de combustión al eléctrico es la palanca más rápida hacia la descarbonización del parque y de la cadena de valor. Actualmente, el único vector que está generando crecimiento año a año es el vehículo eléctrico”. Puso en valor la importancia del sector de la automoción en España como pieza fundamental de su economía y apostó incluso por que el sector aproveche la llegada del vehículo eléctrico para hacer una nueva reindustrialización del automóvil en España: “Tenemos que conseguir que el vehículo eléctrico se convierta en un medio de generación de valor y tecnología para este país. Y, además, lo tenemos que hacer rápido porque si no perderemos el tren y otros países ocuparán este espacio. Para ello, se necesitan economías de escala y, lamentablemente, en España el vehículo eléctrico representa un 4%. por lo que es muy difícil que nazcan empresas, startups, unicornios, asociados a los productos, servicios y tecnologías asociados al vehículo eléctrico. Como segundo productor europeo y octavo mundial, España debe dar una señal rotunda de que quiere participar en la carrera del vehículo eléctrico. Si no, está en juego el bienestar de la economía, de los ciudadanos y el tejido proveedor que se ha desarrollado al servicio de la fabricación de vehículos”.
En la sede del Cluster de Automoción y Movilidad de Galicia (CEAGA), tuvo lugar, a mediados de julio, una reunión de trabajo entre el clúster gallego, la Xunta de Galicia y la vicepresidencia de Compras en Europa de Stellantis, en la que la conselleira de Economía e Industria, María Jesús Lorenzana, presentó el Plan de Ayudas a Proveedores aprobado recientemente por el Gobierno autonómico. El vicepresidente de Compras y Cadena de Suministro en Europa de Stellantis, Yann Martin, asistió por videoconferencia al encuentro desde Paris, a fin de conocer en detalle las actuaciones desplegadas en Galicia para contribuir a la competitividad de los proveedores de componentes que fabrican en la región. Por parte del clúster participaron su presidenta, Patricia Moreira, y el gerente, Alberto Comin-
CEAGA
se
reúne
con la vicepresidencia de Compras de Stellantis en Europa
ges. La Xunta de Galicia estuvo también representada por el secretario general de Industria, Nicolás Vázquez. Y por Stellantis, estuvo presente el delegado de Compras en la Península Ibérica, Luis Lozano.
El objetivo del encuentro fue presentar a la vicepresidencia de Compras de Stellantis el Plan Extraordinario de Ayudas a Proveedores Auto impulsado por la Xunta de Galicia, destinado a favorecer una mayor competitividad de los proveedores instalados en la Comunidad, y solicitarle a Yann Martin que los proveedores gallegos homologados para suministrar componentes a Stellantis sean consultados en las futuras licitaciones de la compañía, especialmente en las vinculadas a la nueva plataforma STLA Small. El Plan de Ayudas de la Xunta para Proveedores Auto, que actualmente está abierto para la recepción de solicitudes, cuenta con un presupuesto de 18 millones de euros para este año 2024 y se prevé que en los próximos años se disponga de apoyos que permitan continuar el impulso de la competitividad, la innovación y la transformación digital.
RENAULT GROUP ESPAÑA, HÍBRIDOS CON FABRICACIÓN DE VANGUARDIA
Hybrid cars with cutting-edge production
10
PRODUCCIÓN / MANUFACTURING
Symbioz y nuevo Captur
encarnan la transformación industrial de Renault en España / Symbioz and new Captur embody Renault’s industrial transformation in Spain
22
PRODUCTO / PRODUCT
España, pulmón esencial en la estrategia híbrida / Spain, an essential lung in the hybrid strategy
24
PROVEEDORES / SUPPLIERS
Constante optimización de los flujos de producción / Constant optimisation of production flows
Symbioz y nuevo Captur encarnan la transformación industrial de Renault en España
Symbioz and new Captur embody Renault's industrial transformation in Spain
LA PLANTA DE VALLADOLID CONSTATA EL SALTO CUALITATIVO INDUSTRIAL DE LA BASE INDUSTRIAL DEL CONSTRUCTOR EN ESPAÑA THE VALLADOLID PLANT CONFIRMS THE INDUSTRIAL QUALITATIVE LEAP OF THE CARMAKER'S INDUSTRIAL BASE IN SPAIN
Una reciente visita de los medios a la factoría de Valladolid, en la que participó AutoRevista, constata el salto cualitativo industrial de la base industrial del constructor en España, con Valladolid con el arranque de nuevo Captur y Symbioz. / A recent media visit to the Valladolid plant, in which AutoRevista took part, confirms the industrial qualitative leap of the carmaker's industrial base in Spain, with Valladolid starting up the new Captur and Symbioz.
POR L.M.G./ FOTOS-PHOTOS: RENAULT GROUP ESPAÑA
Como resultado del plan estratégico Renaulution España, en el cual se asignó al Polo de Hibridación de España la producción de cinco nuevos vehículos, Renault Group España aumentó la fabricación anual de coches un 18% en 2023 hasta alcanzar las 302.300 unidades producidas, de los cuales el 89% se han destinado a la exportación y lo que supone el 10% de la producción mundial de la marca Renault. Unas cifras que reflejan la importancia de las fábricas españolas en el tejido industrial de Renault Group en el mundo. Una reciente visita de los medios a la factoría de Valladolid, en la que participó AutoRevista, constata el salto cualitativo industrial de la base industrial del constructor en España, con Valladolid con el arranque de nuevo Captur y Symbioz, que comparten línea
As a result of the Renaulution España strategic plan, in which the Spanish Hybridisation Hub was assigned the production of five new vehicles, Renault Group España increased annual car production by 18% in 2023 to 302,300 units produced, of which 89% were destined for export and which represents 10% of the Renault brand's global production. These figures reflect the importance of Spanish factories in the Renault Group's worldwide industrial fabric. A recent media visit to the Valladolid factory, in which AutoRevista took part, confirms the industrial qualitative leap of the manufacturer's industrial base in Spain, with Valladolid starting up the new Captur and Symbioz, which share the line with the Mitsubishi ASX, and Palencia, with the Austral, Espace and Rafale.
con el Mitsubishi ASX, y Palencia, con Austral, Espace y Rafale. Todos ellos propulsados con una tecnología híbrida en una gama E-TECH en crecimiento, a la que se unen otros dos modelos no fabricados en España, Arkana y Clio.
Nuevo Renault Captur y Symbioz completan el despliegue del Plan Industrial Renaulution en España 2021-2024, que supuso la adjudicación de cinco nuevos vehículos híbridos a España. Tres nuevos para la Factoría de Palencia, que han llegado de forma escalonada en 2022, 2023 y 2024: Austral, Espace y Nuevo Rafale y dos nuevos para la Factoría de Valladolid: Nuevo Captur y Symbioz. Por primera vez, la factoría de Valladolid entra en el segmento C con Symbioz y la Factoría de Palencia aterriza en el segmento D con Rafale.
All of them powered by hybrid technology in a growing E-TECH range, which is joined by two other models not made in Spain, Arkana and Clio.
New Renault Captur and Symbioz complete the deployment of the Renaulution Industrial Plan in Spain 2021-2024, which involved the delivery of five new hybrid vehicles to Spain. Three new ones for the Palencia Plant, which have arrived in stages in 2022, 2023 and 2024: Austral, Espace and New Rafale, and two new ones for the Valladolid Plant: New Captur and Symbioz. For the first time, the Valladolid plant enters the C segment with Symbioz and the Palencia plant lands in the D segment with Rafale.
Valladolid exemplifies the position of the Spanish plants at the forefront of the group in the areas of
Sostenibilidad
Sustainability
Enlínea con los objetivos de descarbonización de Renault Group que busca la neutralidad de carbono en las factorías en 2030, en Europa en 2040 y en el mundo en 2050, la energía eléctrica consumida es de origen renovable. El acuerdo alcanzado con Iberdrola en 2021 ha permitido disminuir la huella de carbono de las factorías en un 40%.
Gracias a programas como ECOGY que utiliza la IA para reducir los consumos energéticos, permitiendo generar cuadros de indicadores personalizados y totalmente configurables. El trabajo realizado en la gestión de consumos ha permitido alcanzar una reducción del 42% del consumo de energía y una reducción del 39% del consumo de agua.
Todos los proyectos puestos en marcha en la factoría tienen en cuenta estos objetivos, pero en especial el departamento de pintura es clave en esta transformación. El Departamento de Pintura de la Factoría de Valladolid no tiene línea de aprestos. La Factoría de Valladolid es la única del Grupo que cuenta con el proceso 4wet. Este permite aplicar las capas, una detrás de otra, con un único pase por el horno al final del proceso consiguiendo un importante ahorro de energía y una reducción de las emisiones COVs del proceso. El departamento de pintura ha realizado un importante plan de ruptura para la reducción del consumo energético basado en la automatización de los procesos de arranque y parada de
instalaciones, la monitorización, y la digitalización para garantizar la máxima eficiencia del proceso. Con todo, el departamento de pintura ha conseguido un ahorro del 40% del consumo de gas y del 10% electricidad en los últimos dos años.
In line with Renault Group's decarbonisation objectives, which aim to achieve carbon neutrality at the Renault Group's factories by 2030, in Europe by 2040 and worldwide by 2050 In line with Renault Group's objectives of carbon neutrality in its factories by 2030, in Europe by 2040 and globally by 2050, the electricity consumed is of renewable origin. The agreement reached with Iberdrola in 2021 has made it possible to reduce the carbon footprint of the factories by 40%.
Valladolid ejemplifica la posición de las plantas españolas a la vanguardia del grupo en los ejes de calidad, tecnología y descarbonización. Es una planta piloto dentro del concepto Manufacturing 4.0. donde la digitalización se traduce 15.595 datos subiendo a la nube cada segundo. La entrada en vigor de la normativa GSR2 (General Safety Regulation) que regula la implementación de sistemas avanzados de asistencia al conductor (ADAS) ha hecho necesaria una nueva arquitectura electrónica en el vehículo llamada SWEET 400.
Thanks to programmes such as ECOGY, which uses AI to reduce energy consumption, making it possible to generate personalised and fully configurable dashboards. The work carried out in consumption management has led to a 42% reduction in energy consumption and a 39% reduction in water consumption. All the projects implemented in the factory take these objectives into account, but the paint department in particular is key to this transformation. The Paint Department of the Valladolid Factory has no finishing line. The Valladolid factory is the only one in the Group with the 4wet process. This allows the coats to be applied one after the other, with a single pass through the oven at the end of the process, achieving significant energy savings and a reduction in VOC emissions from the process.
quality, technology and decarbonisation. It is a pilot plant within the Manufacturing 4.0 concept, where digitalisation translates into 15,595 data uploaded to the cloud every second. The entry into force of the GSR2 (General Safety Regulation) which regulates the implementation of advanced driver assistance systems (ADAS) has made a new electronic architecture necessary in the vehicle called SWEET 400. The implementation of this new electronic system required the construction and validation of more than
La puesta en marcha de este nuevo sistema electrónico ha necesitado la construcción y validación de más de 200 prototipos antes de la industrialización de Nuevo Captur y Symbioz. Con esta nueva arquitectura electrónica todos los procesos de validación para los protocolos de comunicación entre calculadores han cambiado, siendo necesaria la reprogramación en todos los puestos afectados del departamento de Montaje y la instalación de nuevos servidores de ciberseguridad.
CHAPA
Un total de 770 robots, de manutención y soldadura, unen mediante diferentes tecnologías de ensamblado todas las referencias necesarias para montar una carrocería completa en el Departamento de Chapa de la Factoría de Valladolid. Los robots de manutención se encargan de manipular y trasladar las piezas en un departamento que cuenta con una automatización del 70% de la manutención y del 100% de los flujos secundarios, gracias al abastecimiento mediante AGVs (190 en el taller). Los robots de soldadura engarzan de manera segura y minuciosa todas las piezas minimizando las proyecciones. Cada vehículo lleva más de 3.500 puntos de soldadura, de los cuales el 78,8% se realizarán en el departamento de Chapa de la Factoría de Valladolid.
El departamento de pintura ha realizado un importante plan de ruptura para la reducción del consumo energético basado en la automatización en los procesos de arranque y parada de instalaciones/The paint department has carried out an important breakthrough plan for the reduction of energy consumption based on automation in the start-up and shut-down processes of the installations.
200 prototypes before the industrialisation of the new Captur and Symbioz. With this new electronic architecture, all the validation processes for the communication protocols between calculators have changed, requiring the reprogramming of all the posts concerned in the assembly department and the installation of new cybersecurity servers.
BODY
A total of 770 robots, handling and welding robots, use different assembly technologies to assemble all the parts needed to assemble a complete body in the Body Department of the Valladolid Factory. The handling robots are responsible for handling and transferring the parts in a department that has 70% automation of the handling and 100% automation of the secondary
Túnel de calidad premium instalado para los nuevos vehículos en el Taller de Chapa/ Premium quality tunnel installed for new vehicles in the body shop.
Ensamblado de baterías
Battery assembly
Elensamblado de las baterías del Polo de Hibridación se realiza en un departamento perteneciente a la Factoría de Carrocerías, y para ello dispone de la última tecnología para la fabricación de baterías eléctricas de tracción para vehículos híbridos, con un proceso diseñado para asegurar la máxima seguridad y calidad del producto. Dos talleres están al servicio de los vehículos híbridos fabricados en Valladolid y Palencia.
Un taller dedicado al montaje de baterías para los vehículos HEV (híbridos no enchufables) con una capacidad de 60 baterías a la hora. Modelo BTA 1.0 280V para los vehículos Captur de Valladolid con una capacidad de 1.2Kwh y BTA 1.5 400V para los vehículos de la familia Austral de Palencia con una capacidad de 1.75Kwh. Un segundo taller, de reciente integración, dedicado al montaje de baterías para los vehículos PHEV (híbridos
En el departamento de Chapa destacan proyectos de digitalización como: Bin picking, con robots abastecidos mediante AGVs (Automatic Guided Vehicles), permitiendo no tocar ninguna de las piezas en producción (0-touch) optimizando de esta forma la máxima calidad del vehículo; cámaras 3D que hacen diferentes medidas para que la soldadura láser del techo quede perfecta; cámaras de IA para la detección de la diversidad de piezas y para controles de calidad en tiempo real; el sistema RFID que asegura el stock de manera automática controlando el flujo de entrada y salida del almacén y el proyecto Bodyshop 360, capaz de compartir toda la info en tiempo real en pantallas repartidas por todo el taller.
El 100% de los puntos de soldadura están automatizados en el Taller de Chapa; el control geométrico de calidad llamado Perceptron por el que pasan el 100% de las cajas, cuenta con cuatro robots con cámaras in-
enchufables) con una capacidad de 6 baterías / hora. BTJ 400V se utiliza en el nuevo Rafale PHEV y dispone de una capacidad de 21Kwh.
The assembly of the batteries of the Polo de Hibridación is carried out in a department belonging to the Body Factory, which has the latest technology for the manufacture of electric traction batteries for hybrid vehicles, with a process designed to ensure the maximum safety and quality of the product. Two workshops are at the service of the hybrid vehicles manufactured in Valladolid and Palencia.
A workshop dedicated to the assembly of batteries for HEV vehicles (non-plug-in hybrids) with a capacity of 60 batteries per hour. Model BTA 1.0 280V for the Captur vehicles in Valladolid with a capacity of 1.2Kwh and BTA 1.5 400V for the Austral family vehicles in Palencia with a capacity of 1.75Kwh. A second workshop, recently integrated, dedicated to the assembly of batteries for PHEV (plug-in hybrid) vehicles with a capacity of 6 batteries/hour. BTJ 400V is used in the new Rafale PHEV and has a capacity of 21Kwh.
flows, thanks to the supply by AGVs (190 in the workshop). Welding robots safely and meticulously crimp all parts, minimising spatter. Each vehicle carries more than 3,500 welding points, 78.8% of which will be carried out in the Body department of the Valladolid Factory.
In the this department, digitalisation projects such as the following stand out: Bin picking, with robots supplied by AGVs (Automatic Guided Vehicles), allowing not touching any of the parts in production (0-touch) thus optimising the maximum quality of the vehicle; 3D cameras that make different measurements so that the laser welding of the roof is perfect; AI cameras for the detection of the diversity of parts and for quality controls in real time; the RFID system that ensures the stock automatically controlling the flow in and out of the warehouse and the Bodyshop 360 project, capable of sharing all the info in
corporadas en sus extremos, que son capaces de medir, en dinámico, 116 cotas específicas y dimensionales; las pistolas láser al final del proceso aseguran los juegos y afloramientos de las puertas conforme a las exigencias del cliente y el control de aspecto y calidad antes de enviar cualquiera de las 54 diversidades de caja que se dirigen a pintura en el túnel de calidad premium instalado para los nuevos vehículos. Una vez conseguida la caja ensamblada, mediante diferentes técnicas de soldadura como el láser o el ArPlas, que consigue puntos de soldadura que no dejan marca, el vehículo se dirige a la línea de ferraje en la que se colocan las piezas móviles com son puertas, capó y maletero.
Renault Group España, híbridos con fabricación de vanguardia
Renault Group España, hybrid cars with cutting-edge production
Desde la premisa de facilitar las operaciones al empleado, el 100% de las referencias necesarias para cada vehículo han sido preseleccionadas y ubicadas en un carro que acompañará a ese vehículo en todo el proceso/From the premise of facilitating operations for the employee, 100% of the references necessary for each vehicle have been preselected and placed on a trolley that will accompany that vehicle throughout the process.
real time on screens spread throughout the workshop. 100% of the welding points are automated in the Body Shop; the geometric quality control called Perceptron, through which 100% of the bodies pass, has four robots with cameras incorporated at their ends, which are capable of measuring, in dynamic, 116 specific and dimensional dimensions; the laser guns at the end of the process ensure the door sets and outcrops in accordance with the customer's requirements and the appearance and quality control before sending any of the 54 body diversities that go to painting in the premium quality tunnel installed for the new vehicles. Once the body is assembled, using different welding techniques such as laser or ArPlas, which achieves nonmarking spot welds, the vehicle goes to the forging line where the moving parts such as doors, bonnet and boot are fitted.
A todos los vehículos se les hace pasar por una cadena de control de calidad llamada CSC (Control Satisfacción Cliente) donde se controla en estático y en dinámico una lista de más 100 puntos al 100% de los vehículos/All the vehicles are put through a quality control chain called CSC (Customer Satisfaction Control) where a list of more than 100 points is checked statically and dynamically to 100% of the vehicles.
Operaciones adicionales
Additional operations
Lasoperaciones de fabricación, en algunos casos con suministros tanto a la planta de Valladolid como a la de Palencia, se completan con un taller de embutición. Las piezas metálicas industrializadas en el departamento para ambos vehículos se realizan en las 13 líneas de fabricación existentes. En el foso de las líneas se realiza la recogida y transporte automático de los recortes de producción mediante cintas de transferencia, llevando el material directamente a la zona de recuperación de chatarra para su segregación, reciclaje y posterior reutilización, asegurando el proceso de economía circular y minimizando así el impacto ambiental.
Mediante cuatro líneas de corte, 12 líneas de embutición muy automatizadas, de diferentes tecnologías (tándem, transfert y progresivas) y de todos los tamaños, para fabricar desde grandes piezas como el techo, el lateral del vehículo o las puertas a pequeñas piezas como refuerzos o traviesas; una línea de embutición en caliente que transforma las piezas, previamente calentadas en un horno a 900º, en piezas con mejor comportamiento mecánico como refuerzos laterales o de piso, largueros…; y cinco instalaciones de
PINTURA
Corte Laser para terminar las piezas de embutición en caliente (recortar, taladrar…).
Se fabrican 137 piezas (puertas, lados de caja, techos, cajones de puerta…) para ambos modelos, 95 para el Captur Phase 2 y 42 para el Symbioz, que comparten la parte delantera del vehículo. Todo esto se realiza con un total de 233 útiles para el corte y conformado de las piezas en las diferentes líneas.
Por otro lado, en el área de inyección de plásticos, un total de diez piezas para Captur y Symbioz, conforman los paragolpes (piel del paragolpes delantero y trasero y embellecedores de estos) y portones traseros de los vehículos. Esta fabricación se realiza, dentro de la misma Factoría de Carrocerías, en un taller moderno, que cuenta con ocho prensas de dos tecnologías diferentes, con flujos automatizados con vehículos autónomos autopropulsados y robots colaborativos y sistemas de visión artificial.
Para la inyección, en este caso, son necesarios un total de 10 moldes para la realización de las nuevas piezas. Siendo necesario, a diferencia de las piezas de embutición, el cambio de estado de material, para su posterior
El departamento de pintura es capaz de pintar 68 vehículos a la hora. Un total de 24 robots acompañan en el proceso de másticos, con el objetivo de mejorar la calidad, optimizar el material necesario para pintar y garantizar la estanqueidad. La programación de los robots de aplicación de másticos, y de todos los robots del taller, se realiza directamente por el equipo del Departamento de Pintura de la Factoría de Valladolid, el proceso termina con cámaras de visión que controla la calidad del proceso en una solución que ha supuesto un 40% de ahorro en la inversión al realizarse In-House. El Departamento de Pintura de la Factoría de Valladolid no tiene línea de aprestos. Es la única fáctoría del Grupo que cuenta con el proceso 4wet le permite aplicar las capas, una detrás de otra (másticos, Base 0 protege a la cataforesis de la radiación UV, base de color, y barniz ) con un único pase por horno al final del proceso. La capa
conformado. De los diferentes tipos de plásticos (polipropilenos y fibras fundamentalmente) transformamos de solido a líquido mediante el calentamiento de este, a temperaturas de en torno a 300 ºC, que una vez enfriado en el interior del molde, da lugar a las piezas definitivas. El uso de plástico como material en estas piezas (paragolpes + portón) conlleva un ahorro de 5 kg/vehículo contribuyendo así a la reducción de carbono del mismo.
Manufacturing operations, in some cases with supplies to both the Valladolid and Palencia plants, are complemented by a deepdrawing workshop. The metal parts industrialised in the department for both vehicles are produced on the 13 existing production lines. In the pit of the lines, the production offcuts are collected and automatically transported by means of transfer belts, taking the material directly to the scrap recovery area for segregation, recycling and subsequent reuse, ensuring the circular economy process and thus minimising the environmental impact. By means of four cutting lines, 12 highly automated drawing lines, with different technologies (tandem, transfer
PAINTING
The paint department is capable of painting 68 vehicles per hour. A total of 24 robots accompany the mastic application process, with the aim of improving quality, optimising the material required for painting and guaranteeing watertightness. The programming of the mastic application robots, and of all the robots in the workshop, is carried out directly by the team of the Painting Department of the Valladolid Factory, the process ends with vision cameras that control the quality of the process in a solution that has meant a 40% saving in investment as it is carried out In-House. The Painting Department of the Valladolid Factory does not have a finishing line. It is the only factory in the Group that has the 4wet process, which allows it to apply the coats, one after the other (mastics, Base 0 protects the cataphoresis from UV radiation, base colour and varnish) with a single pass through the oven
and progressive) and of all sizes, to manufacture from large parts such as the roof, the side of the vehicle or the doors to small parts such as reinforcements or sleepers; a hot drawing line that transforms the parts, previously heated in a furnace at 900º, into parts with better mechanical behaviour such as side or floor reinforcements, longitudinal members... and five laser cutting installations for finishing hot-drawn parts (trimming, drilling, etc.).
137 parts (doors, body sides, roofs, door boxes, etc.) are produced for both models, 95 for the Captur Phase 2 and 42 for the Symbioz, which share the front of the vehicle. All this is done with a total of 233 tools for cutting and shaping parts on the different lines.
In the plastics injection moulding area, a total of ten parts for the Captur and Symbioz make up the bumpers (front and rear bumper skins and bumper
trims) and tailgates of the vehicles. This production takes place in a modern workshop within the Body Factory itself, with eight presses using two different technologies, automated flows with self-propelled autonomous vehicles and collaborative robots and artificial vision systems. For injection moulding, in this case, a total of 10 moulds are needed to produce the new parts. In contrast to the deepdrawn parts, it is necessary to change the state of the material for subsequent forming. We transform the different types of plastics (mainly polypropylenes and fibres) from solid to liquid by heating it at temperatures of around 300 ºC, which, once cooled inside the mould, gives rise to the definitive parts. The use of plastic as a material in these parts (bumper + tailgate) leads to a saving of 5 kg/vehicle, thus contributing to the reduction of the vehicle's carbon footprint.
de pretratamiento se ha sustituido por una alternativa sostenible sin níquel. Todo ello permite un importante ahorro de energía y una reducción de las emisiones COVs del proceso. Todas las pinturas son base agua, disminuyendo el impacto medioambiental y el control del flujo de aire en la cabina pintura permite controlar la correcta aplicación de la pintura en pro de la calidad del proceso. El departamento de pintura ha realizado un importante plan de ruptura para la reducción del consumo energético basado en la automatización en los procesos de arranque y parada de instalaciones, la monitorización, y la digitalización para garantizar la máxima eficiencia del proceso. Permite una economía de 835 MWh/año (reducción de temperatura de trabajo de 52 à 30 º C ) y 65 m3/ día de agua industrial y supresión de todos los residuos). Con todo, el departamento de pintura ha conseguido un ahorro del -40% del consumo de gas y del -10% electricidad en los últimos dos años.
Programas como ECOGY que utiliza la IA para reducir los consumos energéticos, permiten generar cuadros de indicadores personalizados y totalmente configurables
Programmes such as ECOGY, which uses AI to reduce energy consumption, make it possible to generate personalised and fully configurable scoreboards
at the end of the process. The pre-treatment layer has been replaced by a sustainable nickel-free alternative. This results in significant energy savings and a reduction in VOC emissions from the process. All the paints are water-based, reducing the environmental impact and the control of the air flow in the paint booth allows to control the correct application of the paint in favour of the quality of the process.
The painting department has implemented a major breakthrough plan to reduce energy consumption based on automation in the start-up and shutdown processes of installations, monitoring and digitalisation to guarantee maximum efficiency of the process. It allows a saving of 835 MWh/year (reduction of working temperature from 52 to 30ºC) and 65 m3/ day of industrial water and elimination of all waste). All in all, the painting department has achieved savings of -40% in gas consumption and -10% in electricity consumption over the last two years.
In the paint department, an ‘Automatic Detection Tunnel’ has been installed, where each camera takes more than 1,600 photos per minute, which allows an exhaustive quality control, ensuring the surface quality and the final appearance of the paint, collecting 65,000 photos per vehicle, which will be analysed with AI, thanks to 40 new cameras located at the entrance and exit of the tunnel.
Finally, at the end of the production process, a selection of vehicles of different colours are returned to the paint department to pass through the ‘Cabine Lumiére’, a monitoring system that provides a standard reference light whose intensity and angles of orientation make it possible to identify differences between very close colours and to check, thanks to its highly specialised staff, the complete colour harmony between the parts painted in the factory and those of the suppliers.
New Captur has six body colours available: pearl white, casiopea grey, gloss black, zinc grey, lightning blue and desire red. Available as an option, the popular twotone colour allows the roof and mirrors to be painted in grey, black or pearl grey, with more than 80% of its production capable of being produced in two-tone. The latter is a new colour and is not available with the Esprit Alpine trim. New Captur can thus be configured
En el departamento de pintura se ha instalado un “Túnel de detección automática”, donde cada cámara realiza más de 1.600 fotografías/minuto, lo cual permite un control de calidad exhaustivo, asegurando la calidad superficial y el aspecto final de la pintura, recogiendo 65.000 fotos por vehículo, que serán analizadas con IA, gracias a 40 nuevas cámaras situadas a la entrada y salida del túnel.
Por último, una vez finalizado el proceso de producción una selección de vehículos de diferentes colores vuelven al departamento de pintura para pasar por la ”Cabine Lumiére”, un medio de supervisión que proporciona una luz de referencia estándar cuya intensidad y ángulos de orientación permiten identificar diferencias entre colores muy próximos y controlar, gracias a su personal altamente especializado, la armonía de color completa entre las piezas pintadas en la factoría y las de los proveedores.
Nuevo Captur presenta seis colores de carrocería disponibles: blanco nacarado, gris casiopea, negro brillante, gris zinc, azul rayo y rojo deseo. Disponible como opción, el popular color bitono permite pintar el techo y los retrovisores en gris, negro o greige perla, siendo capaz de producir más del 80% de su producción en bitono. Este último es un nuevo color y no está disponible con el acabado esprit Alpine. De esta forma, Nuevo Captur puede configurarse con 20 configuraciones diferentes. Symbioz cuenta con siete colores disponibles, entre los que presenta un nuevo y vibran-
Todas las referencias se montan en poco más de cuatro horas en el departamento de montaje, en la carrocería pintada que llega del departamento de pintura, para finalizar el proceso de producción de Nuevo Renault Captur y Symbioz/All the references are assembled in just over four hours in the assembly department, on the painted bodywork that arrives from the paint department, to complete the production process of the New Renault Captur and Symbioz.
in 20 different configurations. Symbioz has seven colours available, including a vibrant new Mercury Blue. The varied palette is complemented by Desire Red, Pearlescent White, Cassiopeia Grey, Gloss Black, Zinc Grey and Lightning Blue.
ASSEMBLY
With the SWEET 400 electronic architecture, all the validation processes for the communication protocols between calculators have changed, requiring reprogramming at all the posts concerned in the assembly workshop and the installation of new cybersecurity servers.
All the references are assembled in just over four hours in the assembly department, on the painted bodywork arriving from the paint department, to complete the production process for the New Renault Captur and Symbioz. The doors are removed to improve the ergonomics of the vehicle's interior operations and guarantee its quality. They are then placed on a synchronised balancer which transports them until they are reassembled on the same vehicle.
Based on the premise of facilitating operations for the employee, 100% of the references required for
te azul mercurio. La variada paleta se complementa con el rojo deseo, blanco nacarado, gris casiopea, negro brillante, gris zinc y azul rayo.
MONTAJE
De la mano de la arquitectura electrónica SWEET 400, todos los procesos de validación para los protocolos de comunicación entre calculadores han cambiado, siendo necesaria la reprogramación en todos los puestos afectados del taller de Montaje y la instalación de nuevos servidores de ciberseguridad.
Todas las referencias se montan en poco más de cuatro horas en el departamento de montaje, en la carrocería pintada que llega del departamento de pintura, para finalizar el proceso de producción de Nuevo Renault Captur y Symbioz. Las puertas se quitan para mejorar la ergonomía en las operaciones interiores del vehículo y garantizar su calidad. Se colocan en una balancela sincronizada que las transporta hasta que se vuelven a montar sobre el mismo vehículo.
Desde la premisa de facilitar las operaciones al empleado, el 100% de las referencias necesarias para cada vehículo han sido preseleccionadas y ubicadas en un carro que acompañará a ese vehículo en todo el proceso, con una sincronización perfecta entre la línea principal y los AGV’s (Vehículo Guiado Automáticamente)
Renault Group España, híbridos con fabricación de vanguardia
Group España, hybrid cars with cutting-edge production
Por primera vez, la factoría de Valladolid entra en el segmento C con Symbioz y la Factoría de Palencia aterriza en el segmento D con Rafale For the first time, the Valladolid factory enters the C segment with Symbioz and the Palencia factory lands in the D segment with Rafale.
each vehicle have been pre-selected and placed on a trolley that will accompany that vehicle throughout the process, with perfect synchronisation between the main line and the AGVs (Automated Guided Vehicles) that transport the trolleys, with 100% of the secondary flows being automatic. This eliminates the selection of parts at the edge of the chain, avoiding the cognitive load and ensuring the quality of our vehicles directly at the work station (Quality at the first time). The tailgate arrives enclosed from the Valladolid Body Factory from where other parts also arrive and are assembled in the assembly department, such as the battery.
Once the mechanical plate and the body are joined, the vehicle continues to move along the assembly line, installing the doors, wheels, fuel and other fluids
WHERE THERE'S AUTOMATION, THERE'S FANUC!
que trasladan los carros, siendo el 100% de los flujos secundarios automáticos. De esta forma se elimina la elección de piezas en borde de cadena, evitando la carga cognitiva y asegurando la calidad de nuestros vehículos directamente en el puesto de trabajo (Calidad a la primera). El portón trasero, llega enciclado desde la Factoría de Carrocerías de Valladolid de la que también llegan otras piezas que se montan en el departamento de Montaje como la batería.
Una vez unida la pletina mecánica y la carrocería, el vehículo sigue avanzando por la línea de montaje instalando las puertas, ruedas, combustible y otros fluidos necesarios para el funcionamiento. En todo el proceso, la factoría de Valladolid cuenta con trineos de altura variable que optimizan la ergonomía de los puestos de trabajo. Al final de la línea el vehículo terminado arranca por primera vez.
Cada vehículo se somete a una mini ITV, donde se comprobará que el funcionamiento es correcto. Todos los vehículos, el 100% son sometidos a pruebas en estático y dinámico, como son banco de paralelismo donde se realizan el ajuste de ruedas, el reglaje de haz de luz de faros y reglaje de dirección; banco rodaje donde se realizan pruebas de aceleración y frenada, al igual que controles eléctricos con calibración de todos los calculadores del vehículo. Las ruedas del RS pueden alcanzar los 130 Km/h.
En la Zona ADAS, se regulan las cámaras de los radares delantero y trasero de detección de cambios de carril, señales, personas y objetos; la programación del sistema HOD (Hands on Drive) para la detección de las manos en el volante. Además, en el caso del Nuevo Renault Captur y Symbioz , se calibran las cámaras de visión 360º y la proyección de la velocidad sobre el parabrisas. Nuevo Renault Captur y Symbioz se unen a una generación de vehículos conectados, inteligentes y flexibles con 28 y 29 ADAS respectivamente, para cuya calibración se cuentan con tres bancos. Las ayudas a la conducción se dividen en tres categorías: conducción, aparcamiento y seguridad. Estas ayudas, planteadas para proporcionar un confort de conducción inigualable, también permiten conservar el control en todas las circunstancias para garantizar la seguridad de los ocupantes del vehículo y otros usuarios de la carretera. A continuación, a todos los vehículos se les hace pasar por una cadena de control de calidad llamada CSC (Control Satisfacción Cliente) donde se controla en estático y en dinámico una lista de más 100 puntos al 100% de los vehículos. Los controles se realizan por trabajadores especializados que revisan todo el vehículo en funcionalidad, conformidad y aspecto para dar paso a que el vehículo se pruebe en dinámico en una minipista de pruebas para ver el comportamiento del vehículo. La calidad se completa con el feed back directo de los concesionarios y el test drive “Confirmation Run” por el que más de 70 vehículos ruedan 1 millón de kilómetros para garantizar la calidad total del producto que sale al mercado.
De la mano de la arquitectura electrónica SWEET 400, todos los procesos de validación para los protocolos de comunicación entre calculadores han cambiado
With the SWEET 400 electronic architecture, all validation processes for communication protocols between calculators have changed
José Manuel Fuentes, Plant Manager
necessary for operation. Throughout the process, the Valladolid factory has variable-height sleds that optimise the ergonomics of the workstations. At the end of the line, the finished vehicle starts for the first time. Each vehicle is subjected to a mini MOT, where it is checked for correct operation. All vehicles are subjected to static and dynamic tests, such as a parallelism bench where wheel adjustment, headlight beam adjustment and steering adjustment are carried out; a running-in bench where acceleration and braking tests are carried out, as well as electrical checks with calibration of all the vehicle's calculators. The wheels of the RS can reach 130 km/h.
In the ADAS Zone, the front and rear radar cameras for detecting lane changes, signs, people and objects are regulated; the programming of the HOD (Hands on Drive) system for detecting hands on the steering wheel. In addition, for New Renault Captur and Symbioz, the 360° vision cameras and the speed projection on the windscreen are calibrated.
New Renault Captur and Symbioz join a generation of connected, intelligent and flexible vehicles with 28 and 29 ADAS respectively, for the calibration of which there are three banks. The driving aids are divided into three categories: driving, parking and safety. These aids, designed to provide unrivalled driving comfort, also allow control to be retained in all circumstances to ensure the safety of vehicle occupants and other road users.
All vehicles are then put through a quality control chain called CSC (Customer Satisfaction Control) where 100% of the vehicles are checked both statically and dynamically on a list of over 100 points. The checks are carried out by specialised workers who check the entire vehicle for functionality, conformity and appearance before the vehicle is tested dynamically on a mini test track to see how the vehicle behaves.
Quality is completed by direct feedback from the dealers and the ‘Confirmation Run’ test drive where more than 70 vehicles are driven 1 million kilometres to guarantee the total quality of the product that is launched on the market.
Gama híbrida de Renault formada por Arkana, Austral, Captur, Clio, Espace, Rafale y Symbioz./Renault's hybrid range comprising Arkana, Austral, Captur, Clio, Espace, Rafale and Symbioz.
España, pulmón esencial en la estrategia híbrida
Spain, an essential lung in the hybrid strategy
CINCO DE LOS SIETE MODELOS DE ESTA GAMA SE FABRICAN EN VALLADOLID Y PALENCIA FIVE OF THE SEVEN MODELS IN THIS RANGE ARE MANUFACTURED IN VALLADOLID AND PALENCIA
Desde la puesta en marcha de una nueva era con la Renaulution, su proyección en España se ha traducido en que la gama híbrida de la marca descansa en un Polo Ibérico que fabrica cinco de los siete modelos de esta modalidad de propulsión. / Since the launch of a new era with Renaultution, its projection in Spain has meant that the brand's hybrid range is based in an Iberian hub that manufactures five of the seven models in this type of propulsion.
POR L.M.G./ FOTOS-PHOTOS: RENAULT GROUP ESPAÑA
La base industrial de fabricación de vehículos en España se ha convertido en el corazón de la hibridación con tres modelos para la factoría de Palencia, que han ido llegando de forma escalonada en 2022, 2023 y 2024: Austral, Espace y Nuevo Rafale y dos nuevos para la Factoría de Valladolid: Nuevo Captur y Symbioz.
Desde 2011, Renault ha construido su estrategia de hibridación, generando una base de conocimientos inmejorables para diseñar su tecnología E-Tech full hybrid. “Los conocimientos adquiridos en términos de eficiencia y gestión de la energía, en combinación con los aprendizajes obtenidos al desarrollar los motores híbridos de Fórmula 1, han dado un excepcional resultado”, señala Jesús Bóveda, director de Ventas de Renault Group en España. Esta tecnología combina un motor térmico, dos motores eléctricos, una batería de tracción y una caja de cambios inteligente multimodo para convertirse en líder en términos de emisiones –
The industrial vehicle manufacturing base in Spain has become the heart of hybridisation with three models for the Palencia factory, arriving in stages in 2022, 2023 and 2024: Austral, Espace and New Rafale, and two new models for the Valladolid factory: New Captur and Symbioz.
Since 2011, Renault has been building its hybridisation strategy, generating an unbeatable knowledge base to design its E-Tech full hybrid technology.
‘The knowledge acquired in terms of efficiency and energy management, combined with the learnings gained from developing Formula 1 hybrid engines, has yielded an exceptional result,’ says Jesús Bóveda, Renault Group Sales Director in Spain. This technology combines an internal combustion engine, two electric motors, a traction battery and an intelligent multimode gearbox to become a leader in terms of emissions - 20 g CO2 lower than its competitors - and low consumption - 1 l/100 km lower -.
Nuevo Renault Captur pretende seguir siendo un modelo de referencia./New Renault Captur aims to remain a benchmark model.
20 g CO2 inferiores a sus competidores - y bajo consumo – 1 l/100 km inferiores -.
Bóveda recordó que “esta gama de vehículos comenzó en el año 2020 con Clio E-Tech full hybrid, año en el que Renault se posicionaba como séptima marca en el ranking de ventas de vehículos híbridos (HEV) con una cuota de este mercado del 1% con este único modelo. Actualmente la gama cuenta con siete modelos, los cinco fabricados en España más Arkana y Clio, y ha sido la marca con mayor crecimiento hasta posicionarse como la segunda marca que más híbridos vende consiguiendo, un 17% casi 1 de cada 5 ventas en España, en 2023. Además, esta tecnología se caracteriza por conseguir que hasta el 80% de la conducción se haga en modo eléctrico en entornos urbanos, lo que redunda en una conducción muy placentera y eficiente”.
Respecto a las más recientes incorporaciones, en un mercado de SUV urbanos que representa ya el 50% de las ventas del segmento B (que a su vez representa el 30% del mercado total), Nuevo Renault Captur pretende seguir siendo un modelo de referencia. Incorpora el nuevo lenguaje de diseño de la marca iniciado por Gilles Vidal, Director de Diseño de Renault. Se comercializará en España con cinco motorizaciones (para otros mercados se ofrecerá una sexta). Entre ellas destaca la tecnología E-Tech full hybrid de 145 CV. Disponible según versiones, el sistema extended grip optimiza la tracción en todas las condiciones de la carretera.
Con Symbioz, situado entre Captur y Austral, Renault refuerza su presencia en el nivel de entrada del segmento C. Con una longitud de 4,41 m, este nuevo modelo completa la gama E-Tech full hybrid que ya incluye Arkana (4,57 m) y Austral (4,51 m), así como la gama E-Tech 100% eléctrica con Megane y Scenic. Una doble gama con plataformas específicas que representan una coherencia estratégica para dar respuesta a las necesidades de todos los clientes.
Es nuevo vehículo familiar, respetuoso con el medio ambiente y con un coste de uso reducido gracias a un peso inferior a 1.500 kg y a la motorización E-Tech full hybrid de 145 CV.
Con Symbioz, situado entre Captur y Austral, Renault refuerza su presencia en el nivel de entrada del segmento C./With Symbioz, positioned between Captur and Austral, Renault is strengthening its presence at the entry level of the C-segment.
Bóveda recalled that “this range of vehicles began in 2020 with Clio E-Tech full hybrid, a year in which Renault was positioned as the seventh brand in the ranking of sales of hybrid vehicles (HEV) with a market share of 1% with this single model. The range currently has seven models, the five manufactured in Spain plus Arkana and Clio, and has been the brand with the highest growth to position itself as the second brand that sells the most hybrids, achieving 17%, almost 1 in 5 sales in Spain, in 2023. In addition, this technology is characterised by the fact that up to 80% of driving is done in electric mode in urban environments, which results in a very pleasant and efficient driving experience’.
As for the latest additions, in an urban SUV market that already accounts for 50% of sales in segment B (which in turn represents 30% of the total market), New Renault Captur aims to remain a benchmark model. It incorporates the brand's new design language initiated by Gilles Vidal, Renault's Design Director. It will be marketed in Spain with five engines (a sixth will be offered for other markets). Among them is the 145 hp E-Tech full hybrid technology. Available depending on version, the extended grip system optimises traction in all road conditions. With Symbioz, positioned between Captur and Austral, Renault is strengthening its presence in the entry-level C-segment. With a length of 4.41 m, this new model completes the E-Tech full hybrid range that already includes Arkana (4.57 m) and Austral (4.51 m), as well as the 100% electric E-Tech range with Megane and Scenic. A dual range with specific platforms representing a strategic coherence to meet the needs of all customers.
It is a new family car, environmentally friendly and cost-effective to run thanks to a weight of less than 1,500 kg and 145 hp E-Tech full hybrid powertrain.
Constante optimización de los flujos de producción
Constant optimisation of production
flows
INSPECCIÓN Y E INTRALOGÍSTICA, DOS CAMPOS DE MEJORA CON LA CONTRIBUCIÓN DE ESPECIALISTAS
INSPECTION AND INTRALOGISTICS, TWO AREAS OF IMPROVEMENT WITH THE CONTRIBUTION OF SPECIALISTS
La profunda transformación de las factorías de producción de Renault en España ha supuesto un desafío para su cadena de proveedores. Dos ellos ofrecen su visión sobre cómo han dado respuesta a los requerimientos del fabricante. / The profound transformation of Renault's production plants in Spain has posed a challenge for its supply chain. Two of them offer their vision of how they have responded to the manufacturer's requirements. POR L.M.G.
J3D Vision diseña, desarrolla e integra soluciones de inspección para automoción centradas en la inspección de defectos de pintura y chapa en línea del 100% de la producción en las diferentes fases de recubrimiento de la carrocería completa como imprimación, cataforesis y top coat así como en operaciones de inspección en aplicación de sellado. Actualmente J3D Vision participa en tres proyectos de túneles de inspección en la planta de Valladolid. Jorge Santolaria, cofundador de la compañía, señala que “los requerimientos de Renault en estas áreas son muy elevados. La introducción de los sistemas de inspección de carrocería completa de última generación persigue una mejora clara a través de sistemas tecnológicamente muy avanzados que permitan una mejora de calidad del vehículo, así como una mejora de trazabilidad de proceso en base a digitalización de información, a la vez que permiten la adopción de sistemas de trabajo más sostenibles. Todo esto, unido a la explotación conjunta de datos de proceso constituye una herramienta muy poderosa de detección temprana de las causas de potenciales problemas en la fabricación aumentando drásticamente el control sobre la producción”. Santolaria opina que” la introducción de mejoras tecnológicas en una planta siempre es la puerta a oportunidades de implantación de las instalaciones en otras plantas o a nivel global. En el caso de J3D Vision, empresa con implantación internacional consolidada, el trabajo con la planta de Valladolid permite la evaluación de las instalaciones y el lanzamiento de casos de estudio de implantación en otras plantas del grupo que, a partir de la experiencia acumulada, materializa de manera natural la extensión de las tecnologías a otras plantas del grupo. Desde el trabajo de la planta de Valladolid y la estrecha colaboración entre J3D Vision y los responsables de los
J3D Vision designs, develops and integrates automotive inspection solutions focused on 100% in-line inspection of paint and sheet metal defects in the different stages of full body coating such as primer, cataphoresis and top coat as well as inspection operations in sealant application. J3D Vision is currently involved in three inspection tunnel projects at the Valladolid plant.
Jorge Santolaria, co-founder of the company, points out that ‘Renault's requirements in these areas are very high. The introduction of the latest generation of full body inspection systems is aimed at a clear improvement through technologically advanced systems that allow an improvement in vehicle quality, as well as an improvement in process traceability based on the digitalisation of information, while allowing the adoption of more sustainable work systems. All this,
La inspección de carrocería constituye una herramienta muy poderosa de detección temprana de las causas de potenciales problemas en la fabricación aumentando drásticamente el control sobre la producción
Body inspection is a very powerful tool for early detection of the causes of potential problems in manufacturing, drastically increasing control over production
Jorge Santolaria, J3D Vision
de la producción en las diferentes
de recubrimiento de la carrocería completa por J3D Vision./In-line paint and sheet metal defect inspection of 100% of the production in the different phases of the complete body coating by J3D Vision.
procesos, el directivo de J3D Vision manifiesta que esta dinámica” permite personalizar las herramientas de explotación, explorar nuevas necesidades de inspección y materializar mejoras en procesos existentes a través de nuevas instalaciones de inspección o reparación automática. El vehículo eléctrico tiene unos requerimientos de calidad muy elevados y hace necesario reforzar esta tendencia en la optimización de procesos a partir de sistemas inteligentes de soporte a la fabricación, inspección y reparación, por lo que las perspectivas de futuro en este ámbito se consideran muy buenas desde J3D Vision en colaboración con el grupo Renault”.
SOLUCIONES PERSONALIZADAS
Víctor Escuredo, director Comercial de Synersight. comenta que “desde nuestros inicios, Synersight ha colaborado estrechamente con Grupo Renault en España, ofreciendo soluciones tecnológicas avanzadas diseñadas para mejorar la eficiencia de sus plantas. Nuestras contribuciones incluyen la implementación de Vehículos Autónomos (AGVs) y Robots Móviles Autónomos (AMRs), los cuales optimizan los flujos intralogísticos y reducen los tiempos de ciclo de producción. Nos destacamos por desarrollar soluciones personalizadas que se adaptan a las necesidades específicas de Grupo Renault, mejorando la gestión de materiales y aumentando la eficiencia operativa. Además, proporcionamos soporte técnico continuo y servicios de mantenimiento para garantizar el funcionamiento óptimo de los sistemas implementados”. Escuredo corrobora las directrices claves de Renault Group en cuanto a “demanda altos estándares de cali-
together with the joint exploitation of process data, constitutes a very powerful tool for the early detection of the causes of potential problems in manufacturing, drastically increasing control over production’. Santolaria believes that ‘the introduction of technological improvements in a plant is always the door to opportunities to implement the facilities in other plants or at a global level. In the case of J3D Vision, a company with a consolidated international presence, the work with the Valladolid plant allows the evaluation of the facilities and the launch of case studies for implementation in other plants of the group which, based on the accumulated experience, naturally leads to the extension of the technologies to other plants in the group.
From the work of the Valladolid plant and the close collaboration between J3D Vision and those responsible for the processes, the J3D Vision manager states that this dynamic’ allows to personalise the operating tools, explore new inspection needs and materialise improvements in existing processes through new automatic inspection or repair facilities. The electric vehicle has very high quality requirements and makes it necessary to reinforce this trend in the optimisation of processes based on intelligent systems to support manufacturing, inspection and repair, so the future prospects in this area are considered very good from J3D Vision in collaboration with the Renault group’.
CUSTOMISED SOLUTIONS
Víctor Escuredo, Commercial Director of Synersight, comments that ‘since our inception, Synersight has
Inspección de defectos de pintura y chapa en línea del 100%
fases
Vehículos Autónomos (AGVs) y Robots Móviles Autónomos (AMRs) optimizan los flujos intralogísticos y reducen los tiempos de ciclo de producción./Autonomous Vehicles (AGVs) and Autonomous Mobile Robots (AMRs) optimise intralogistics flows and reduce production cycle times. (SYNERSIGHT)
dad en todos los componentes y sistemas utilizados en sus plantas. Nuestras soluciones están diseñadas para asegurar precisión y consistencia, reduciendo errores y garantizando productos de alta calidad. Por otro lado, Grupo Renault está a la vanguardia de la digitalización industrial. Requieren soluciones avanzadas que integren IoT y sistemas de gestión automatizados para optimizar la producción”. Además de estos vectores, Escuredo añade que “para Grupo Renault, la sostenibilidad es una prioridad. Buscan soluciones que mejoren la eficiencia energética de las operaciones y minimicen el impacto ambiental. Nuestras prácticas y tecnologías están alineadas con estos objetivos, promoviendo una producción más responsable”.
El directivo de Synersight afirma que “colaborar con Grupo Renault nos ofrece la oportunidad de expandir nuestra presencia global llevando nuestras soluciones de automatización a plantas del Grupo Renault y de sus aliados en diversas ubicaciones internacionales. Esta asociación no solo abre nuevos mercados para Synersight, sino que también fortalece nuestra reputación a nivel mundial. Participar en proyectos con estas grandes entidades nos permite contribuir con nuestro expertise, consolidando nuestra posición en la industria automotriz global”.
De cara a los próximos años. Víctor Escuredo considera que “Polo Ibérico de Grupo Renault está bien posicionado para la transición hacia la fabricación de vehículos eléctricos. Esta evolución significará una modernización integral de las plantas, con inversiones en infraestructura avanzada y la adopción de tecnologías de última generación. Esta transición no solo mejorará la eficiencia en la producción de vehículos, sino que también fortalecerá la economía local y creará nuevas oportunidades de empleo, contribuyendo a los objetivos globales de sostenibilidad, promoviendo un crecimiento económico. En Synersight, estamos entusiasmados por la oportunidad de continuar nuestra colaboración con Grupo Renault y contribuir al desarrollo de soluciones innovadoras que impulsan la eficiencia, la sostenibilidad y la modernización en la industria automotriz”.
worked closely with the Renault Group in Spain, offering advanced technological solutions designed to improve the efficiency of its plants. its plants. Our contributions include the implementation of Autonomous Vehicles (AGVs) and Autonomous Mobile Robots (AMRs), which optimise intralogistics flows and reduce production cycle times. We excel at developing customised solutions that adapt to the Renault Group's specific needs, improving materials management and increasing operational efficiency. In addition, we provide ongoing technical support and maintenance services to ensure the optimal operation of the implemented systems’.
Escuredo corroborates the Renault Group's key guidelines in terms of ‘demanding high quality standards in all components and systems used in its plants. Our solutions are designed to ensure precision and consistency, reducing errors and guaranteeing high quality products. On the other hand, Groupe Renault is at the forefront of industrial digitalisation. They require advanced solutions that integrate IoT and automated management systems to optimise production’. In addition to these vectors, Escuredo adds that ‘for Renault Group, sustainability is a priority. They are looking for solutions that improve the energy efficiency of operations and minimise environmental impact. Our practices and technologies are aligned with these objectives, promoting more responsible production’.
Synersight's executive states that ‘collaborating with Groupe Renault offers us the opportunity to expand our global presence by bringing our automation solutions to Groupe Renault and its partners’ plants in various international locations. This partnership not only opens up new markets for Synersight, but also strengthens our reputation worldwide. Participating in projects with these large entities allows us to contribute our expertise, consolidating our position in the global automotive industry”.
Looking ahead to the coming years. Víctor Escuredo believes that ‘Renault Group's Iberian hub is well positioned for the transition to the production of electric vehicles. This evolution will mean a comprehensive modernisation of the plants, with investments in advanced infrastructure and the adoption of state-of-the-art technologies. investments in advanced infrastructure and the adoption of state-of-the-art technologies. This transition will not only improve vehicle production efficiency, but will also strengthen the local economy and create new employment opportunities, contributing to global sustainability goals and promoting economic growth. At Synersight, we are excited about the opportunity to continue our collaboration with Groupe Renault and contribute to the development of innovative solutions that drive efficiency, sustainability and modernisation in the automotive industry”.
ESG, NUEVO GRAN
REQUERIMIENTO PARA LA CADENA DE VALOR
ESG, a major new requirement for the value chain
28
ENCUENTROS / MEETINGS
Un sector sostenible es un sector competitivo /
A sustainable sector is a competitive sector
38
SOFTWARE DE GESTIÓN / MANAGEMENT SOFTWARE
SERNAUTO lanza la primera herramienta sectorial para la gestión de los aspectos ASG / SERNAUTO launches the first sectoral tool for the management of ESG issues
42
PROYECTO / PROJECT
CRECEMOS conforma una potente plataforma multisectorial / CRECEMOS forms a powerful multi-sector platform
Un sector sostenible es un sector competitivo
A sustainable sector is a competitive sector
SERNAUTO concienció durante la XI edición de su Encuentro anual, celebrado el pasado 3 de julio en IFEMA Madrid, de que un sector sostenible es un sector competitivo. / SERNAUTO raised awareness during the 11th edition of its annual meeting, held on 3 July at IFEMA Madrid, that a sustainable sector is a competitive sector.
POR IRENE DÍAZ / FOTOS-PHOTOS: SERNAUTO
La asociación realza la tendencia de la sostenibilidad entendida como palanca clave para mejorar la competitividad de las empresas. El evento se celebró bajo el título 'Proveedores de Automoción. Sostenibilidad con Competitividad' y contó con una velada de networking previo para los socios y la tradicional Asamblea General de la patronal previa a la jornada de trabajo.
Poniendo el foco en la jornada de trabajo, sirvió para desgranar los retos existentes a nivel global y las oportunidades que se abren en materia de sostenibilidad y competitividad empresarial, binomio que la Asociación Española de Proveedores de Automoción considera ganador, al entender que una empresa sostenible es una empresa rentable. Sobresalió la presentación de Portal de Impacto de Sostenibilidad sectorial, de SERNAUTO, al que dedicamos unas páginas específicas en este mismo número.
La periodista, presentadora y escritora Beatriz Pérez Aranda ejerció como maestra de ceremonias. Y comenzó su presentación poniendo en valor a la automoción. "La automoción es un sector estandarte de Marca España que tiene presencia en más de 170 países de todo el mundo", apuntó.
En esta línea, recordó que los proveedores de automoción aportan más del 75% del valor del vehículo, que el
The association highlights the trend of sustainability as a key lever to improve the competitiveness of companies. The event was held under the title 'Automotive Suppliers. Sustainability with Competitiveness' and included a networking evening for members and the traditional General Assembly of the employers' association prior to the working day.
Focusing on the working day, the event served to discuss the existing challenges at global level and the opportunities that are opening up in terms of sustainability and business competitiveness, a binomial that the Spanish Association of Automotive Suppliers considers to be a winning combination, as it understands that a sustainable company is a profitable company. A highlight was the presentation of SERNAUTO's sectoral Sustainability Impact Portal, to which we dedicate specific pages in this issue. The journalist, presenter and writer Beatriz Pérez Aranda acted as master of ceremonies. She began her presentation by highlighting the value of the automotive industry. "The automotive industry is a flagship sector for Marca España, with a presence in
XI ENCUENTRO SERNAUTO, EL 3 DE JULIO EN IFEMA MADRID
XI SERNAUTO MEETING, ON 3 JULY AT IFEMA MADRID
sector en su conjunto representa más del 10% del PIB de nuestro país y dos millones de empleos de calidad. Asimismo, apuntó que la facturación del último año de los proveedores superó los 40.000 millones de euros en España y generó más de 330.000 empleos directos e indirectos.
La primera intervención corrió a cargo de Francisco J. Riberas, presidente de SERNAUTO, quien recordó que la sostenibilidad y la competitividad son dos ejes fundamentales de la actividad empresarial del sector e indicó que el objetivo del Encuentro en este 2024 es hacer calar el mensaje de que ser sostenible es tan importante como ser competitivo y que, por tanto, se debe avanzar a la par en estas direcciones: "Hoy queremos llamar la atención sobre la necesidad de avanzar por la sostenibilidad preservando la competitividad, porque es la única garantía para que el sector sobreviva a largo plazo", aseguró. Asimismo, durante su discurso, J. Riberas, abogó por la colaboración público-privada y solicitó medidas en paralelo a los PERTES para conseguir nuevas herramientas de financiación con el fin de fomentar la compra de vehículos más eficientes y renovar el parque. En esta línea, el presidente de SERNAUTO también solicitó
more than 170 countries around the world," she said. In this regard, she recalled that automotive suppliers contribute more than 75% of the value of the vehicle, that the sector as a whole represents more than 10% of our country's GDP and two million quality jobs. He also pointed out that last year's turnover of suppliers exceeded 40,000 million euros in Spain and generated more than 330,000 direct and indirect jobs. The first speech was given by Francisco J. Riberas, President of SERNAUTO, who recalled that sustainability and competitiveness are two fundamental pillars of the sector's business activity and indicated that the aim of the Meeting in 2024 is to get the message across that being sustainable is as important as being competitive and that, therefore, progress must be made in both directions: "Today we want to draw attention to the need to move towards sustainability while preserving competitiveness, because this is the only guarantee for the sector to survive in the long term", he said. Likewise, during his speech, J. Riberas advocated public-private collaboration and called for measures in parallel to the PERTES to obtain new financing tools in order to
La sostenibilidad es un elemento vertebrador de nuestra estrategia, pero, a la vez, estamos comprometidos con la reindustrialización
Sustainability is a backbone of our strategy, but at the same time we are committed to reindustrialisation
Jordi Hereu, Industria
medidas fiscales más adecuadas para el I+D+i, en línea con lo que tienen países como Francia o Alemania. En segundo lugar, David Moneo, director de Movilidad de IFEMA MADRID y, por tanto, anfitrión, también dio la bienvenida a los asistentes "a la casa del sector del automóvil". Aprovechó la ocasión para invitarles a participar en la próxima edición de Motortec, el mayor encuentro de la posventa de la automoción en España, que tendrá lugar del 23 al 26 de abril. Compartió los detalles de Motortec 2025, en una singular campaña que fusiona un motor con un corazón, con el mensaje de que el sector hace latir a la mayor feria de la posventa del sur de Europa.
"Motortec reúne a los protagonistas de un sector vital para la economía y la movilidad de nuestro país. Además, cuenta con la valiosa contribución de la asociación SERNAUTO, a quien quiero aprovechar para felicitar por su incansable trabajo defendiendo y representando los intereses de todos sus miembros promoviendo la innovación, la calidad y la excelencia tanto en el ámbito del primer equipo como en la posventa de automoción", aseguró.
En esta línea, también comentó que para IFEMA es una satisfacción poder contribuir a la evolución de este sec-
Motortec 2025 reunirá a los protagonistas de un sector vital para la economía y la movilidad de nuestro país
Motortec 2025 will bring together the protagonists of a sector that is vital for the economy and mobility of our country
David Moneo, IFEMA MADRID
encourage the purchase of more efficient vehicles and renew the fleet. Along these lines, the president of SERNAUTO also called for more appropriate fiscal measures for R&D&I, in line with what countries such as France and Germany have.
Secondly, David Moneo, Director of Mobility at IFEMA MADRID and, therefore, host, also welcomed the attendees "to the home of the automotive sector". He took the opportunity to invite them to participate in the next edition of Motortec, the largest automotive aftermarket event in Spain, which will take place from 23 to 26 April. He shared the details of Motortec 2025, in a unique campaign that fuses an engine with a heart, with the message that the sector makes the biggest aftermarket trade fair in southern Europe beat.
"Motortec brings together the protagonists of a sector that is vital for the economy and mobility in our country. It also has the valuable contribution of the SERNAUTO association, which I would like to congratulate for its tireless work defending and representing the interests of all its members by promoting innovation, quality
tor. "El compromiso de IFEMA es, precisamente, contribuir a dinamizar la actividad empresarial, a favorecer la internacionalización de las empresas, y a crear espacios de encuentro valiosos para todos los actores que intervienen en el maravilloso ecosistema de la automoción", aseveró. Un compromiso que de cara a la próxima edición de la feria también se extenderá a la sostenibilidad, al igual que otros eventos como Global Mobility Call, Madrid Car Experience o el Salón Internacional de Autobuses y Autocares.
NUEVOS PERTES
En la apertura institucional también participó Jordi Hereu, ministro de Industria y Turismo, quien manifestó su compromiso con la reindustrialización y anunció que la convocatoria de ayudas a la cadena de valor del PERTE VEC III (sección B) está dotada con 200 millones de euros (100 de subvención + 100 de préstamo). En esta línea, también avanzó la resolución de ayudas para los proyectos presentados a la línea de cadena de valor del PERTE VEC II, en los que participan diversos proveedores de componentes. Así, explicó que en total se ha ampliado la financiación de los proyectos en 115 millones de euros (100 millones en subvenciones y 15 millones en préstamos), y adelantó algunas de las partidas, y en concreto las de Stellantis España (98 millones); Renault (62 millones de euros) o Hub Tech Factory (24 millones de euros).
"En Europa y en España estamos comprometidos con los grandes objetivos de la lucha contra el cambio climático, la sostenibilidad es un elemento vertebrador de nuestra estrategia. Pero, a la vez, estamos comprometidos con la reindustrialización y por eso lanzamos una ley que articule las tensiones, los temas y los retos que tenemos en la España de 2024. En definitiva, estamos comprometidos con el renacimiento de la industria en España y no podemos sacrificar un principio por el otro”, sentenció.
Hoy queremos llamar la atención sobre la necesidad de avanzar por la sostenibilidad preservando la competitividad, porque es la única garantía para que el sector sobreviva a largo plazo
Today we want to draw attention to the need to move towards sustainability while preserving competitiveness, because this is the only guarantee for the sector to survive in the long term
Francisco J. Riberas, SERNAUTO
and excellence in both the original equipment and automotive aftermarket sectors," he said.
Along these lines, he also commented that IFEMA is pleased to be able to contribute to the evolution of this sector. "IFEMA's commitment is precisely to contribute to boosting business activity, to promoting the internationalisation of companies and to creating valuable meeting spaces for all the players involved in the wonderful automotive ecosystem," he said. A commitment that for the next edition of the fair will also extend to sustainability, just like other events such as Global Mobility Call, Madrid Car Experience or the International Bus and Coach Show.
NEW PERTES
The institutional opening was also attended by Jordi Hereu, Minister of Industry and Tourism, who expressed his commitment to reindustrialisation and announced that the call for aid for the PERTE VEC III value chain (section B) is endowed with 200
La electricidad renovable es parte de la solución, pero no toda la solución, y el vehículo eléctrico es parte de la solución, pero no toda la solución
Renewable electricity is part of the solution, but not the whole solution, and electric vehicles are part of the solution, but not the whole solution
Josu Jon Imaz, Repsol
La conferencia inaugural correspondió a Josu Jon Imaz, consejero delegado de Repsol, defendió que la transición energética “debe abordarse con ambición”, afrontando la descarbonización sin que estos pasos incidan negativamente en la industria y en el empleo de calidad”. En concreto, abogó por garantizar "la seguridad del suministro" y destacó que descarbonización y electrificación no son sinónimos: "La electricidad renovable es parte de la solución, pero no toda la solución, y el vehículo eléctrico es parte de la solución, pero no toda la solución”, indicó, defendiendo la neutralidad tecnológica. En este sentido, Imaz advirtió de que apostar por la prohibición del motor de combustión en 2035 desincentiva a invertir en la eficiencia de este motor y el desarrollo de los combustibles renovables: “La competitividad y el empleo industrial deben ser priorizados en esta transición, permitiendo que todas las tecnologías compitan”, subrayó. Así, el consejero delegado de Repsol se centró en el reto, que considera que pasa por "descarbonizar desde nuestras posibilidades tecnológicas e industriales". Porque, a su juicio, la reducción de emisiones es absolutamente necesaria, pero hay que afrontarla sin afectar negativamente a la competitividad de las empresas españolas.
DIVERSOS ENFOQUES
Por su parte, Vicente Segura, socio responsable de Automoción de Deloitte, expuso que “el momento de disrupción que estamos viviendo significa una oportunidad para los proveedores de automoción. Existen cuatro grandes tendencias marcadas por la sostenibilidad, la digitalización, los nuevos modelos de negocio y el entorno global que garantizarán la competitividad y viabilidad futura del sector”.
El presidente de CLEPA, Matthias Zink, intervino de forma telemática y resaltó el compromiso de los provee-
million euros (100 million euros in subsidies + 100 million euros in loans). In this line, he also advanced the resolution of aid for projects submitted to the value chain line of the PERTE VEC II, in which various component suppliers participate. He explained that in total the funding for the projects has been increased by 115 million euros (100 million in grants and 15 million in loans), and advanced some of the items, specifically those of Stellantis Spain (98 million); Renault (62 million euros) or Hub Tech Factory (24 million euros).
dores de automoción europeos en la reducción de las emisiones. Bajo el lema “Proveedores de Automoción: Sostenibilidad con competitividad”, en el evento han participado diversos profesionales de referencia de la industria de automoción para analizar cómo la sostenibilidad se ha consolidado como una palanca clave para la competitividad de las empresas del sector”.
Bajo el título “Sostenibilidad en Automoción”, expertos debatieron en una mesa sobre los retos y oportunidades que implica la integración de la sostenibilidad en el futuro de sus compañías. Tomás Villén, CEO de Porsche Ibérica, afirmó que “la sostenibilidad es la base de nuestra responsabilidad con la sociedad y de la competitividad de nuestro negocio. En nuestra compañía ponemos el foco en lo que dicta el legislador, permite la tecnología y demanda la sociedad en cuanto a la movilidad sostenible. Por eso somos expertos en movilidad eléctrica”.
Ernesto Barceló, presidente de la Comisión de Negocio Responsable de SERNAUTO y Chief ESG Officer de Gestamp, subrayó que “no existe sostenibilidad que no ayude a la competitividad. Por eso, actualmente es necesario redefinir las estrategias de la empresa teniendo en cuenta los criterios ASG (Ambientales, Sociales y de Gobernanza). Sin embargo, la circularidad es complejo ponerla en valor, de ahí la importancia de ser capaces de llevar la contabilidad no financiera, para poder medir y reportar los avances en sostenibilidad de la compañía”. Cecilia Dall’Acqua, socia de Sostenibilidad de Deloitte, señaló que “para mantenerse competitivos en un entorno regulatorio exigente, los líderes empresariales deben abanderar un cambio de paradigma en la cual la estrategia de negocio debe orientarse al largo plazo,
"In Europe and in Spain, we are committed to the major objectives of the fight against climate change, and sustainability is a key element of our strategy. But, at the same time, we are committed to reindustrialisation and that is why we are launching a law that articulates the tensions, issues and challenges that we have in the Spain of 2024. In short, we are committed to the rebirth of industry in Spain and we cannot sacrifice one principle for the other," he said.
The opening conference was given by Josu Jon Imaz, CEO of Repsol, who argued that the energy transition "must be approached with ambition", tackling decarbonisation without these steps having a negative impact on industry and quality employment". Specifically, he advocated guaranteeing "security of supply" and stressed that decarbonisation and electrification are not synonymous: "Renewable electricity is part of the solution, but not the whole solution, and the electric vehicle is part of the solution, but not the whole solution", he said, defending technological neutrality.
In this sense, Imaz warned that opting for a ban on the combustion engine in 2035 discourages investment in the efficiency of this engine and the development of renewable fuels: "Competitiveness and industrial employment must be prioritised in this transition, allowing all technologies to compete", he stressed. Repsol's CEO focused on the challenge, which he believes involves "decarbonising based on our technological and industrial possibilities". In his opinion, reducing emissions is absolutely necessary, but it must be tackled without negatively affecting the competitiveness of Spanish companies.
DIVERSE APPROACHES
Mónica Alegre, directora comercial de Industrias Alegre, detalló el diseño del proceso de fabricación de un componente para módulos de baterías/ Mónica Alegre, commercial director of Industrias Alegre, detailed the design of the manufacturing process of a component for battery modules.
For his part, Vicente Segura, partner in charge of Automotive at Deloitte, explained that "the moment of disruption that we are experiencing means an opportunity for automotive suppliers. There are four major trends marked by sustainability, digitalisation, new business models and the global environment that will guarantee the future competitiveness and viability of the sector".
CLEPA President Matthias Zink spoke telematically and highlighted the commitment of European automotive suppliers to reducing emissions. Under the slogan "Automotive Suppliers: Sustainability with competitiveness", several leading professionals from the automotive industry took part in the event to analyse how sustainability has been consolidated as a key lever for the competitiveness of companies in the sector.
Under the title "Sustainability in Automotive", experts discussed the challenges and opportunities involved in integrating sustainability into the future of their companies. Tomás Villén, CEO of Porsche Ibérica, stated that "sustainability is the basis of our
invirtiendo en nuevas capacidades que soporten las oportunidades de negocio vinculadas con el desarrollo sostenible. La transformación basada en la sostenibilidad requiere inversión y tiempo para lograr capturar los impactos positivos, y ello puede suponer priorizar la competitividad futura a la rentabilidad actual”. En una segunda mesa redonda, Mario Sánchez, director de Estrategia Industrial y Transformación de Antolin, manifestó que “la integración de la sostenibilidad no ha sido diferente a cualquier otra cuestión que hemos considerado estratégica para la compañía. La sostenibilidad ayuda a la competitividad, es un driver a nivel de adquisición de negocio y en capacitación de la empresa”. Ana Benavente, directora de ESG de HORSE, indicó que “el reto que tenemos en la industria de automoción requiere de una combinación de todas las soluciones disponibles para alcanzar la descarbonización. Se calcula que en 2040 habrá 1.500 millones de coches en el mundo, de los que el 50% serán de combustión. En nuestra compañía trabajamos para hacer los motores de combustión lo más eficientes posible, optimizar la autonomía e investigar en combustibles alternativos”. Francisco Mesonero, director general Fundación y Sostenibilidad de Grupo Adecco, añadió que “la sostenibilidad en las empresas ya no es una opción, sino una exigencia de la sociedad y los grupos de interés, en general. La gestión del talento de cara al futuro del sector de la automoción en España será factor clave para su viabilidad”.
responsibility to society and the competitiveness of our business. In our company we focus on what the legislator dictates, what technology allows and what society demands in terms of sustainable mobility. That is why we are experts in electric mobility”.
Ernesto Barceló, Chairman of SERNAUTO's Responsible Business Committee and Chief ESG Officer at Gestamp, stressed that "there is no such thing as sustainability that does not help competitiveness. For this reason, it is currently necessary to redefine company strategies taking into account ESG (Environmental, Social and Governance) criteria. However, circularity is complex to put in value, hence the importance of being able to carry out non-financial accounting, in order to measure and report the company's progress in sustainability".
Cecilia Dall'Acqua, Sustainability Partner at Deloitte, pointed out that "to remain competitive in a demanding regulatory environment, business leaders must lead a paradigm shift in which business strategy must be oriented to the long term, investing in new capabilities that support business opportunities linked to sustainable development. Sustainabilitybased transformation requires investment and time to capture the positive impacts, and this may mean prioritising future competitiveness over current profitability”.
In a second round table, Mario Sánchez, Antolin's Director of Industrial Strategy and Transformation, stated that "the integration of sustainability has been no different to any other issue that we have considered
Primera mesa redonda con Cecilia Dall’Acqua (Deloitte), Tomás Villén (Porsche Ibérica) y Ernesto Barceló (Gestamp)/First round table with Cecilia Dall'Acqua (Deloitte), Tomás Villén (Porsche Ibérica) and Ernesto Barceló (Gestamp).
ELEVATOR PITCH
En formato “Elevator Pitch”, representantes de dos pequeñas y medianas empresas asociadas a SERNAUTO y una Universidad presentaron y dieron a conocer sus proyectos y productos innovadores ante los más de 250 asistentes al evento.
Mónica Alegre, directora comercial de Industrias Alegre, empresa española proveedora de soluciones integrales para el sector del automóvil, detalló el diseño del proceso de fabricación de un componente, incluyendo un molde complejo y la soldadura de plástico con busbars de aluminio. En el diseño de la pieza, Industrias Alegre ha aportado revisión de factibilidad, cambios en el diseño de la pieza, inyección en la parte superior y análisis de deformaciones. El proyecto se ha materializado en el componente de módulos de baterías en material plástico con sobreinyección de elementos metálicos de aluminio para Lucid Motors. Atressa, fabricante español de dispositivos de iluminación que ofrece innovadoras soluciones para mejorar la visibilidad, la seguridad y la conectividad de los usuarios más vulnerables como los ciclistas, contó con la presentación de su responsable comercial, César Basterrechea. La Universidad de Deusto, que a través de su Máster Universitario en Diseño Fabricación en Automoción forma, junto con las principales empresas del sector, a los profesionales que la industria de automoción necesita mediante una metodología de formación dual basada en la resolución de retos reales. Jon García, investigador de la Universidad, incidió en la necesidad de potenciar el talento femenino y se refirió a un proyecto de eVan, sobre el modelo EQV, en el que la institución académica coopera con Mercedes-Benz. Gestamp, Benteler, CIE Automotive y Tenneco.
strategic for the company. Sustainability helps competitiveness, it is a driver in terms of business acquisition and company training".
Ana Benavente, ESG director at HORSE, indicated that "the challenge we face in the automotive industry requires a combination of all available solutions to achieve decarbonisation. It is estimated that by 2040 there will be 1.5 billion cars in the world, 50% of which will be combustion cars. In our company we are working to make combustion engines as efficient as possible, optimise autonomy and research into alternative fuels". Francisco Mesonero, General Manager Foundation and Sustainability of the Adecco Group added that "sustainability in companies is no longer an option, but a requirement of society and stakeholders in general. Talent management for the future of the automotive sector in Spain will be a key factor for its viability".
ELEVATOR PITCH
In an "Elevator Pitch" format, representatives of two small and medium-sized companies associated with SERNAUTO and a university presented their innovative projects and products to the more than 250 people attending the event.
Mónica Alegre, commercial director of Industrias Alegre, a Spanish company that provides integral solutions for the automotive sector, detailed the design of the manufacturing process of a component, including a complex mould and the welding of plastic with aluminium busbars. In the design of the part, Industrias Alegre provided feasibility review, part design changes, top injection and deformation analysis. The project has materialised in the
Motor Verde representa el compromiso de Fundación Repsol con la descarbonización y la reducción de emisiones de CO2 a través de soluciones naturales
Motor Verde represents Fundación Repsol's commitment to decarbonisation and the reduction of CO2 emissions through natural solutions
António Calçada, Repsol
PROYECTO ‘MOTOR VERDE’
Por último, António Calçada, director general de Fundación Repsol, presentó Motor Verde, el mayor proyecto de reforestación a gran escala de la Península Ibérica. Según ha comentado Calçada: “Motor Verde representa el compromiso de Fundación Repsol con la descarbonización y la reducción de emisiones de CO2 a través de soluciones naturales." Además, "ofrece la oportunidad a las empresas de sumarse al proyecto generando un impacto positivo en la economía por la creación de empleo, el medio ambiente y la sociedad". En línea con la temática del evento y el compromiso del sector, en este XI Encuentro SERNAUTO ha querido sumarse al proyecto de reforestación Motor Verde de Fundación Repsol para mitigar las emisiones de CO2 generadas durante el evento.
En esta nueva edición, el evento también ha sido sostenible desde la propia producción, apostando por una escenografía mayoritariamente digital y reduciendo los componentes impresos, siendo estos últimos de materiales reciclados y totalmente reciclables. La clausura del Encuentro ha corrido a cargo de Juan Bravo, vicesecretario de Economía del Partido Popular, quien ha destacado el papel crucial que desempeña la industria de componentes en España. “Desde lo público tenemos mucha responsabilidad para el desarrollo de la competitividad del sector, por eso es fundamental la colaboración privado- pública. Tenemos la capacidad y las oportunidades para ser un referente mundial, y de ser capaces de trabajar y avanzar de manera conjunta en la inversión, la digitalización, la sostenibilidad y la captación de talento".
Segunda mesa redonda con Mario Sánchez (Antolin), Francisco Mesonero (Adecco) y Ana Benavente (HORSE)/ Second round table with Mario Sánchez (Antolin), Francisco Mesonero (Adecco) and Ana Benavente (HORSE).
component of battery modules in plastic material with over-injection of metallic aluminium elements for Lucid Motors.
Atressa, a Spanish manufacturer of lighting devices that offers innovative solutions to improve the visibility, safety and connectivity of the most vulnerable users such as cyclists, was presented by its sales manager, César Basterrechea. The University of Deusto, which through its Master's Degree in Automotive Design and Manufacturing, together with the main companies in the sector, trains the professionals that the automotive industry needs through a dual training methodology based on the resolution of real challenges. Jon García, a researcher at the University, stressed the need to promote female talent and referred to an eVan project, based on the EQV model, in which the academic institution is cooperating with Mercedes-Benz. Gestamp, Benteler, CIE Automotive and Tenneco.
GREEN ENGINE' PROJECT
Finally, António Calçada, general director of Fundación Repsol, presented Motor Verde, the largest large-scale reforestation project on the Iberian Peninsula. According to Calçada: "Motor Verde represents Fundación Repsol's commitment to decarbonisation and the reduction of CO2 emissions through natural solutions". In addition, "it offers the opportunity for companies to join the project, generating a positive impact on the economy through job creation, the environment and society".
In line with the theme of the event and the sector's commitment, SERNAUTO wanted to join Fundación Repsol's Motor Verde reforestation project to mitigate the CO2 emissions generated during the event.
In this new edition, the event has also been sustainable from the production itself, opting for a mostly digital scenography and reducing the printed components, the latter being made of recycled and fully recyclable materials. The closing speech of the Meeting was given by Juan Bravo, Deputy Secretary of Economy of the Partido Popular, who highlighted the crucial role played by the components industry in Spain. "From the public sector, we have a great responsibility for the development of the sector's competitiveness, which is why private-public collaboration is fundamental. We have the capacity and the opportunities to be a global benchmark, and to be able to work and move forward together in investment, digitisation, sustainability and attracting talent".
Información para decidir
Solo aquella información basada en la responsabilidad y la calidad nos hace libres para tomar las mejores decisiones profesionales. En ConeQtia, entidad colaboradora de CEDRO, garantizamos contenido riguroso y de calidad, elaborado por autores especializados en más de 30 sectores profesionales, con el aval de nuestros editores asociados y respaldando el uso legal de contenidos. Todo ello con la nalidad de que el lector pueda adquirir criterio propio, facilitar la inspiración en su labor profesional y tomar decisiones basadas en el rigor.
Por este motivo, todos los editores asociados cuentan con el sello de calidad ConeQtia, que garantiza su profesionalidad, veracidad, responsabilidad y abilidad.
Con la colaboración de:
El Portal de Impacto de Sostenibilidad sectorial en España es accesible para todas las empresas del sector y no solo para sus asociados./ The Spanish sectoral Sustainability Impact Portal is accessible to all companies in the sector and not only to its members.
SERNAUTO lanza la primera herramienta sectorial para la gestión de los aspectos ASG
SERNAUTO launches the first sectoral tool for the management of ESG issues
La Asociación Española de Proveedores de Automoción ha lanzado la primera herramienta sectorial para la gestión de los aspectos ASG, a la que han llamado 'Portal de Impacto de Sostenibilidad sectorial en España'. La patronal presentó la iniciativa en primicia el pasado 3 de julio, en el marco de la XI edición de su Encuentro anual. / The Spanish Association of Automotive Suppliers has launched the first sectoral tool for the management of ESG aspects, which they have called ‘Portal of Sustainability Impact in Spain’. The employers' association presented the initiative for the first time on 3 July, within the framework of the 11th edition of its annual meeting.
La herramienta ha sido impulsada con el soporte del Ministerio de Derechos Sociales, Consumo y Agenda 2030 y está orientada a la gestión de los aspectos ASG. Trabajará, por tanto, con todas aquellas cuestiones relativas a lo Ambiental, Social y al Buen Gobierno. El portal ha nacido, en buena parte y tal y como explicó Carolina López, gerente de Comunicación y Sostenibilidad de SERNAUTO, para responder a las necesidades actuales de las empresas de automoción en un contexto marcado, en primer lugar, por una importante presión regulatoria, de la que ha alertado incluso el Consejo General de Economistas. Tanto es así que en los últimos diez años esta presión se ha incrementado en un mil por ciento, pasando de 14 normas en 2012 a 165 en 2022. Y es que los actores del sector deben enfrentarse a normativas como el Objetivo 55; la directiva CSRD (Directiva sobre información corporativa en materia de sostenibilidad); el Pacto Verde Europeo ; la CSDDD (Corporate Sustainability Due Diligence Directive); la taxonomía de la Unión Europea -el sistema de clasificación que establece una lista de actividades económicas sostenibles desde el punto de vista medioambiental-; CBAM (Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono); o el reglamento de lucha contra la deforestación, entre otras tantas.
De su lado, Cristina San Martín, directora de Coordinación, Proyectos y Servicios de SERNAUTO, quiso recordar que la presión y las exigencias no son solo regulatorias, sino que también provienen del financiador, de los inversores y de los clientes, entre otros focos. "Por todo ello desde SERNAUTO hemos querido ayudar a nuestro proceso a nuestras PYMES con una herramienta útil y práctica que ayude a la racionalización de las métricas y la automatización de los datos", aseguró.
¿PARA QUÉ SIRVE
EL PORTAL DE IMPACTO?
Tal y como explicaron las responsables de SERNAUTO durante el XI Encuentro de la patronal, esta herramienta busca ayudar a las empresas a ser más eficientes en los reportes.
En concreto, ayuda a la recopilación, seguimiento y análisis de la información sobre su desempeño ambiental, social y de gobernanza, de manera que las empresas puedan responder ante los requerimientos legislativos, impulsar su avance en esta materia, y reforzar la comunicación con sus grupos de interés.
La iniciativa estará disponible para todas las empresas de la cadena de valor de la automoción y será gratuita durante el primer año. En este sentido, desde SERNAUTO recalcan que la iniciativa ha visto la luz tras meses de cocreación entre las empresas de la Comisión de Negocio Responsable de SERNAUTO y entidades externas como Pacto Mundial, CEOE, CEPYME y EFRAG.
The tool has been promoted with the support of the Ministry of Social Rights, Consumption and Agenda 2030 and is oriented towards the management of ESG aspects. It will therefore work with all those issues related to Environmental, Social and Good Governance.
As Carolina López, SERNAUTO's Communication and Sustainability Manager, explained, the portal was created in large part to respond to the current needs of automotive companies in a context marked, firstly, by significant regulatory pressure, of which even the General Council of Economists has warned. So much so that in the last ten years this pressure has increased by a thousand percent, from 14 regulations in 2012 to 165 in 2022.
The sector's players must face regulations such as Objective 55; the CSRD (Corporate Sustainability Reporting Directive); the European Green Pact; the CSDDD (Corporate Sustainability Due Diligence Directive); the European Union's taxonomy - the classification system that establishes a list of sustainable economic activities from an environmental point of view; CBAM (Carbon-Based Border Adjustment Mechanism); and the regulation to combat deforestation, among many others.
Cristina San Martín, Director of Coordination, Projects and Services at SERNAUTO, pointed out that the pressure and demands are not only regulatory, but also come from financiers, investors and customers, among other sources. ‘For all these reasons, SERNAUTO wanted to help our SMEs with a useful and practical tool that helps to rationalise metrics and automate data,’ she said.
Carolina López, gerente de Comunicación y Sostenibilidad de SERNAUTO; y Cristina San Martín y directora de Coordinación, Proyectos y Servicios de la asociación presentaron la iniciativa en primicia./Carolina López, Communication and Sustainability Manager of SERNAUTO; and Cristina San Martín, Director of Coordination, Projects and Services of the association, presented the initiative for the first time.
Al hilo de lo anterior, Carolina López, gerente de Comunicación y Sostenibilidad de SERNAUTO, explicó que desde el primer minuto tuvieron claro que incluir la perspectiva y el conocimiento de otros agentes contribuiría a perfeccionar el Portal como herramienta de comunicación y relación de las empresas con el ecosistema de la movilidad en su conjunto.
Por su parte, desde Conese, consultoría especializada en la integración de la sostenibilidad en la estrategia de las organizaciones que contribuyó a la creación del portal en el marco del Lab de Negocio Responsable en coordinación con el equipo de Sostenibilidad de SERNAUTO, explican que, durante cuatro años empresas del sector (grandes y pequeñas, nacionales e internacionales), colaboraron, compartiendo conocimiento y generando herramientas de manera conjunta para abordar de manera sectorial los retos sociales y ambientales de la nueva economía “verde, digital e inclusiva” que impulsa la Unión Europea.
“El portal de impacto aúna dos grandes objetivos, por una parte, aportar a las empresas del sector y en particular a las pymes, herramientas que faciliten la gestión y el reporte de cuestiones como la medición de la huella de carbono o el cálculo de la brecha salarial; por otra, poner en valor públicamente la contribución que tiene el sector en áreas clave de desarrollo sostenible en España como son la generación de empleo de calidad, la inversión en I+D+i o la disminución de las emisiones de CO2. Si hubiera que resaltar algo de este proceso sería la generosidad de todos los participantes, no solo las empresas de Sernauto sino también las entidades del grupo multistakeholder formado por entidades como Cepyme, CEOE o Pacto mundial y la red de expertos temáticos consultados. Este portal está planteado para que escale en funcional y sectores de actividad de manera que pudiera llegar a ser el portal que mida la contribución de las empresas españolas al desarrollo sostenible de España”, explican desde Conese. Por su parte, desde Sygris manifiestan que “hemos concluido con éxito un emocionante proyecto como proveedores de tecnología para SERNAUTO, la Asociación Española de Proveedores de Automoción. Durante este proceso, hemos trabajado en estrecha colaboración con el equipo de SERNAUTO para ofrecerles una solución tecnológica innovadora como es su Portal de Impacto. Dicho Portal cuenta con herramientas para cada una de las empresas adscritas al proyecto, con las que podrán medir y cuantificar su información de carácter no financiera (herramienta EINF, Huella de Carbono, Calculadora de Brecha, Cuadro de Mando de ODS y Cuadro de Mando comparativo contra otras empresas del sector, además de un repositorio que les ayudará a la hora de contestar el cuestionario Drive Sustainability). El portal también dispone de una
WHAT IS THE IMPACT PORTAL FOR?
As SERNAUTO's managers explained during the XI Meeting of the employers' association, this tool aims to help companies to be more efficient in their reporting. Specifically, it helps to collect, monitor and analyse information on their environmental, social and governance performance, so that companies can respond to legislative requirements, promote their progress in this area, and strengthen communication with their stakeholders.
The initiative will be available to all companies in the automotive value chain and will be free of charge for the first year. In this regard, SERNAUTO stresses that the initiative has come to light after months of co-creation between the companies in SERNAUTO's Responsible Business Commission and external entities such as the Global Compact, CEOE, CEPYME and EFRAG.
In line with this, Carolina López, SERNAUTO's Communication and Sustainability Manager, explained that from the very first minute it was clear to them that including the perspective and knowledge of other agents would contribute to perfecting the Portal as a communication and relationship tool for companies with the mobility ecosystem as a whole.
For its part, Conese, a consultancy specialising in the integration of sustainability into the strategy of organisations that contributed to the creation of the portal within the framework of the Responsible Business Lab in coordination with SERNAUTO's Sustainability team, explained that, for four years, companies in the sector (large and small, national and international) collaborated, sharing knowledge and generating tools jointly to address the social and environmental challenges of the new ‘green, digital and inclusive’ economy promoted by the European Union in a sectoral manner.
La herramienta ha sido impulsada con el soporte del Ministerio de Derechos Sociales, Consumo y Agenda 2030 y está orientada a la gestión de los aspectos ASG
The tool has been promoted with the support of the Ministry of Social Rights, Consumption and Agenda 2030 and is oriented towards the management of ESG aspects
“The impact portal combines two main objectives: on the one hand, to provide companies in the sector, and in particular SMEs, with tools that facilitate the management and reporting of issues such as measuring the carbon footprint or calculating the wage gap; on the other hand, to publicly highlight the sector's contribution to key areas of sustainable development in Spain, such as the generation of quality employment, investment in R&D&I or the reduction of CO2 emissions. If we had to highlight something about this process, it would be the generosity of all the participants, not only the Sernauto companies but also the entities of the multi-stakeholder group formed by entities such as Cepyme, CEOE or Global Compact
La herramienta dispone de un área privada y para las empresas y, a partir de noviembre de 2024, de un área de acceso pública./ The tool has a private area for companies and, from November 2024, a public access area.
sección pública que agrega la información de todas las empresas, ofreciendo ratios relevantes para el sector. Esta información se desarrolla en estrecha colaboración con la administración pública y otros actores de interés, brindando una visión integral y comparativa del sector automotriz. Este proyecto no hubiera sido posible sin la dedicación y el profesionalismo nuestro partner en sostenibilidad Conese, y sin Carolina López y Cristina San Martín de Sernauto. Su profundo conocimiento del sector y su compromiso con la excelencia han sido fundamentales para el éxito de esta iniciativa. Esta colaboración ha sido una experiencia muy enriquecedora, y se espera que esta sinergia continúe en futuros proyectos que impulsen la innovación y el crecimiento en el sector de la automoción".
ESPACIO PRIVADO CON VARIOS CUADROS DE MANDO
En cuanto a la herramienta propiamente dicha, el portal dispone de un espacio privado para cada empresa, al que se accede con usuario y contraseña. Este espacio privado está equipado con diferentes cuadros de mando relativos a funcionalidades de información ambiental, social, de gobernanza y financiera; una calculadora de huella de carbono; una calculadora de brecha salarial; impacto en los Objetivos de Desarrollo Sostenible; análisis comparativo de los datos ambientales, sociales y de gobernanza de cada empresa con la media del sector; y gráficas personalizadas. En segundo lugar, el Portal también contiene un área pública, en la cual cualquier usuario podrá acceder a la contribución del sector. Por motivos evidentes este espacio no está disponible todavía ni lo estará hasta que las empresas comiencen a utilizar la herramienta y a reportar datos. Desde SERNAUTO pronostican que esta área se habilitará a partir del mes de noviembre de este año. "Tras cerca de un año de trabajo y colaboración entre distintos stakeholders, este proyecto pionero ya es una realidad destinada a ayudar a las empresas del sector en la digitalización y automatización de sus indicadores de impacto", concluyeron las representantes de SERNAUTO.
and the network of thematic experts consulted. This portal is designed to scale in functionality and sectors of activity so that it could become the portal that measures the contribution of Spanish companies to the sustainable development of Spain”, explained Conese. From Sygris, they say “we have successfully completed an exciting project as a technology supplier to SERNAUTO, the Spanish Association of Automotive Suppliers. During this process, we have worked closely with the SERNAUTO team to offer them an innovative technological solution such as their Impact Portal. This Portal has tools for each of the companies involved in the project, with which they can measure and quantify their non-financial information (EINF tool, Carbon Footprint, Gap Calculator, ODS Scorecard and Scorecard compared to other companies in the sector, as well as a repository that will help them when answering the Drive Sustainability questionnaire).
The portal also has a public section that aggregates information from all companies, providing relevant ratios for the sector. This information is developed in close cooperation with the public administration and other stakeholders, providing a comprehensive and comparative view of the automotive sector. This project would not have been possible without the dedication and professionalism of our sustainability partner Conese, and without Carolina López and Cristina San Martín from SERNAUTO. Their in-depth knowledge of the sector and commitment to excellence have been fundamental to the success of this initiative. This collaboration has been a very enriching experience, and it is hoped that this synergy will continue in future projects that drive innovation and growth in the automotive sector”.
PRIVATE AREA WITH SEVERAL DASHBOARDS
As for the tool itself, the portal has a private space for each company, which can be accessed with a username and password.
This private space is equipped with different dashboards relating to environmental, social, governance and financial reporting functionalities; a carbon footprint calculator; a pay gap calculator; impact on the Sustainable Development Goals; comparative analysis of each company's environmental, social and governance data with the sector average; and customised graphs.
Secondly, the Portal also contains a public area, where any user can access the sector's contribution. For obvious reasons, this area is not yet available and will not be available until companies start using the tool and reporting data. SERNAUTO forecasts that this area will be available from November this year.
‘After nearly a year of work and collaboration between different stakeholders, this pioneering project is now a reality aimed at helping companies in the sector to digitise and automate their impact indicators,’ concluded the SERNAUTO representatives.
CRECEMOS conforma una potente plataforma multisectorial
CRECEMOS forms a powerful multi-sector platform
CERCA DE 30 EMPRESAS INTEGRAN LA ASOCIACIÓN DE COMBUSTIBLES RENOVABLES Y ECONOMÍA CIRCULAR PARA MOVILIDAD SOSTENIBLE EN ESPAÑA AROUND 30 COMPANIES MAKE UP THE ASSOCIATION OF RENEWABLE FUELS AND CIRCULAR ECONOMY FOR SUSTAINABLE MOBILITY IN SPAIN
La Asociación de Combustibles Renovables y Economía Circular en España para una Movilidad Sostenible (con el acrónimo CRECEMOS) ha presentado, el 11 de julio, su propósito de impulsar la cadena de valor de los combustibles renovables desde la economía circular para acelerar la descarbonización del sector del transporte (terrestre, marítimo y aéreo) en España. / The Association of Renewable Fuels and Circular Economy in Spain for Sustainable Mobility (with the acronym CRECEMOS) presented, on 11 July, its aim to promote the value chain of renewable fuels from the circular economy to accelerate the decarbonisation of the transport sector (land, sea and air) in Spain.
POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: CRECEMOS
Esta asociación, formada por 27 empresas y entidades en gestión de residuos, energía, industria, transporte, retail, producción y servicios, nace para fomentar una industria basada en esta cadena de valor que permitirá generar empleo, incrementar la seguridad energética y promover oportunidades en zonas rurales. CRECEMOS transmite que va a aporta su visión multisectorial para colaborar en una normativa que incluya los combustibles renovables como solución complementaria a otras, como la electrificación o el hidrógeno renovable, para reducir las emisiones de CO2 del transporte, lo que beneficiaría a las inversiones necesarias para escalar su producción. Además, CRECEMOS reclamará una fiscalidad favorable para estos combustibles, como ya ocurre con otras opciones que contribuyen a la descarbonización, para fomentar la demanda y contribuir rápida e inmediatamente a los objetivos de neutralidad climática.
This association, made up of 27 companies and entities in waste management, energy, industry, transport, retail, production and services, was created to promote an industry based on this value chain that will generate employment, increase energy security and promote opportunities in rural areas.
CRECEMOS will bring its multi-sectoral vision to collaborate in a regulation that includes renewable fuels as a complementary solution to others, such as electrification or renewable hydrogen, to reduce CO2 emissions from transport, which would benefit the investments needed to scale up their production. In addition, CRECEMOS will call for favourable taxation of these fuels, as is already the case with other options that contribute to decarbonisation, in order to encourage demand and contribute quickly and immediately to climate neutrality objectives.
La plataforma engloba a gran parte de la cadena de valor del ámbito de la producción y uso de los combustibles renovables para la descarbonización de la movilidad, con firmas como Toyota, Repsol, Airbus, Grupo Sesé o Grupo Logista. Representa aproximadamente un 6% del PIB español y genera cerca de 200.000 empleos directos en toda la geografía española a través de sus 79 instalaciones industriales entre plantas de gestión y valorización de residuos y centros de producción de combustibles renovables.
Los combustibles renovables son el resultado de la valorización de residuos, convertidos en materia prima para potenciar la producción de estos combustibles, cerrando así el ciclo de sostenibilidad y contribuyendo a la gestión eficiente de recursos, además de contribuir a la descarbonización de la movilidad en su conjunto.
CERTIDUMBRE
A LAS INVERSIONES
Con la conducción y moderación de Elena Galante, directora del Observatorio de Movilidad Sostenible del Club de Excelencia de la Sostenibilidad, el acto de presentación de CRECEMOS ha congregado a autoridades institucionales y personalidades de la industria. Álvaro Fernández Heredia, secretario general de Movilidad, Sostenible del Gobierno, ha destacado durante la apertura: “Los principales retos identificados por el Ministerio de Transportes básicamente son: continuar el proceso de descarbonización del sistema de transportes y avanzar hacia una movilidad más saludable, sostenible y segura. Estos desafíos requieren de un esfuerzo conjunto y coordinado entre el sector público y privado, así como una firme voluntad política y social para impulsar los cambios necesarios. La Ley de Movilidad Sostenible, actualmente en tramitación, establecerá en el futuro próximo las medidas para la descarbonización del transporte”.
The platform encompasses a large part of the value chain in the field of production and use of renewable fuels for the decarbonisation of mobility, with firms such as Toyota, Repsol, Airbus, Grupo Sesé and Grupo Logista. It represents approximately 6% of Spanish GDP and generates around 200,000 direct jobs throughout Spain through its 79 industrial facilities, including waste management and recovery plants and renewable fuel production centres.
Renewable fuels are the result of the valorisation of waste, converted into raw material to boost the production of these fuels, thus closing the sustainability cycle and contributing to the efficient management of resources, as well as contributing to the decarbonisation of mobility as a whole.
INVESTMENT CERTAINTY
Led and moderated by Elena Galante, Director of the Sustainable Mobility Observatory of the Club de Excelencia de la Sostenibilidad, the CRECEMOS presentation event brought together institutional authorities and industry personalities. Álvaro Fernández Heredia, Secretary General for Sustainable Mobility, highlighted during the opening ceremony: "The main challenges identified by the Ministry of Transport are basically: to continue the process of decarbonisation of the transport system and to move towards a healthier, more sustainable and safer mobility. These challenges require a joint and coordinated effort between the public and private sectors, as well as a strong political and social will to promote the necessary changes. The Sustainable Mobility Act, currently in the pipeline, will set out the measures for the decarbonisation of transport in the near future".
Mónica de la Cruz, CEO of CRECEMOS, has deepened the commitment of the association to work with all
Es imprescindible la interlocución y el apoyo de nuestras instituciones para fomentar y dar la certidumbre necesaria a las inversiones en toda la cadena de valor
The dialogue and support of our institutions is essential to promote and provide the necessary certainty for investments throughout the value chain
Mónica de la Cruz
Mónica de la Cruz, directora general de CRECEMOS, ha ahondado en el compromiso de la asociación para trabajar con todos los actores involucrados para desarrollar políticas efectivas, compartir conocimientos y promover la innovación. Para ello, ha recalcado que “es imprescindible la interlocución y el apoyo de nuestras instituciones para fomentar y dar la certidumbre necesaria a las inversiones en toda la cadena de valor”.
Por su parte, Sergio Treviño, presidente de CRECEMOS y CEO de Sesé, ha centrado su discurso en la necesidad de “impulsar la economía circular de manera que nos permita darvalor a lo que hoy en día son residuos, dado que estamos inmersos en una transformación sin precedentes que nos presenta un enorme reto: conciliar los objetivos medioambientales con la competitividad de nuestra industria. Nuestro objetivo final común es reducir el carbono emitido a la atmósfera y debemos contemplar la eficiencia de las soluciones tecnológicas disponibles, como los combustibles renovables.”
La presentación contó con una mesa redonda en la que participaron Sergio Atares, consejero delegado de Fertinagro; Juan Lladó, presidente de Técnicas Reunidas; Josu Jon Imaz, consejero delegado de Repsol; Miguel Carsi, presidente y CEO de Toyota España; Sergio Trevi-
Debemos contemplar la eficiencia de las soluciones tecnológicas disponibles, como los combustibles renovables
We must consider the efficiency of the technological solutions available, such as renewable fuels
Sergio Treviño
the actors involved to develop effective policies, share knowledge and promote innovation. To this end, she stressed that "the dialogue and support of our institutions is essential to promote and provide the necessary certainty for investment throughout the value chain".
For his part, Sergio Treviño, president of CRECEMOS and CEO of Sesé, focused his speech on the need to "promote the circular economy in a way that allows us to give value to what today is waste, given that we are immersed in an unprecedented transformation that presents us with an enormous challenge: to reconcile environmental objectives with the competitiveness of our industry. Our common ultimate goal is to reduce the carbon emitted into the atmosphere and we must look at the efficiency of available technological solutions, such as renewable fuels".
The presentation included a round table with the participation of Sergio Atares, CEO of Fertinagro; Juan Lladó, President of Técnicas Reunidas; Josu Jon Imaz,
ño, presidente de CRECEMOS y CEO de Sesé; Iñigo Meirás, CEO de Logista; y Alberto Gutiérrez, presidente de Airbus España y vicepresidente Ejecutivo de Proyectos Especiales de Airbus.
En el cierre del acto, Rebeca Torró, secretaria de Estado de Industria, afirmó que: “es necesario apostar de forma decidida por la generación de energía renovable, por la economía circular y por una movilidad más sostenible. España tiene un gran atractivo para crecer en todas estas materias, y contamos con empresas comprometidas y una trayectoria consolidada. Un hecho que se ha convertido en toda una ventaja competitiva para anclar y seguir desarrollando las industrias de nuestro país y, a su vez, para ser capaces de atraer nuevos proyectos industriales. Para que la industria continúe transicionando con éxito hacia un modelo más respetuoso con el medio ambiente, el apoyo de la Administración es imprescindible. Con esta finalidad contamos con diferentes instrumentos y ayudas, entre los que me gustaría destacar el efecto transformador de los PERTES industriales”.
La Asociación multisectorial de Combustibles Renovables y Economía Circular en España para una MOvilidad Sostenible (CRECEMOS) nace para impulsar nuevas cadenas de valor en torno a la utilización de residuos, fomentar el desarrollo de tecnologías para su valorización y crear nuevos mercados para productos más sostenibles. A día de su constitución está integrada por Acteco, Airbus, Alsa, Biotrading, Defesa, Enso, Fertinagro Biotech, GAM, Grupo Corral, Hijos de Rivera, Lipsa, Logista, Mercadona, Oleofat, Repsol, Royal Peterson & Control Union, Saica, Scania, Sesé, Sea&Ports, Técnicas Reunidas, Toyota, Trasmed, Vertex Bioenergy y Wärtsilä, así como con ASAJA (Asociación Agraria de Jóvenes Agricultores) y la Universidad de Zaragoza.
De izquierda a derecha/From left to right: Elena Galante (Club de Excelencia en Sostenibilidad), Sergio Atares (Fertinagro), Juan Lladó (Técnicas Reunidas), Josu Jon Imaz (Repsol); Miguel Carsi (Toyota España), Sergio Treviño (Sesé); Iñigo Meirás (Logista) y/and Alberto Gutiérrez (Airbus)
CEO of Repsol; Miguel Carsi, President and CEO of Toyota Spain; Sergio Treviño, President of CRECEMOS and CEO of Sesé; Iñigo Meirás, CEO of Logista; and Alberto Gutiérrez, President of Airbus Spain and Executive Vice President of Airbus Special Projects. In closing the event, Rebeca Torró, Secretary of State for Industry, stated that: "it is necessary to make a firm commitment to the generation of renewable energy, to the circular economy and to more sustainable mobility. Spain has a great attraction for growth in all these areas, and we have committed companies with a consolidated track record. A fact that has become a competitive advantage to anchor and further develop our country's industries and, in turn, to be able to attract new industrial projects. In order for industry to continue its successful transition towards a more environmentally friendly model, the support of the Administration is essential. To this end, we have different instruments and aids, among which I would like to highlight the transformative effect of the industrial PERTES".
The multi-sectoral Association of Renewable Fuels and Circular Economy in Spain for Sustainable Mobility (CRECEMOS) was created to promote new value chains around the use of waste, encourage the development of technologies for its recovery and create new markets for more sustainable products. As of its constitution, it is made up of Acteco, Airbus, Alsa, Biotrading, Defesa, Enso, Fertinagro Biotech, GAM, Grupo Corral, Hijos de Rivera, Lipsa, Logista, Mercadona, Oleofat, Repsol, Royal Peterson & Control Union, Saica, Scania, Sesé, Sea&Ports, Técnicas Reunidas, Toyota, Trasmed, Vertex Bioenergy and Wärtsilä, as well as with ASAJA (Agrarian Association of Young Farmers) and the University of Zaragoza.
AutoRevista analiza todas las posibilidades del gemelo digital en automoción
AutoRevista analyses all the possibilities of the digital twin in the automotive
industry
EN UNA MESA REDONDA PATROCINADA POR ALTAIR CON REPRESENTANTES DE SEAT, GESTAMP, HORSE Y APPLUS+ IDIADA IN A ROUND TABLE SPONSORED BY ALTAIR WITH REPRESENTATIVES FROM SEAT, GESTAMP, HORSE AND APPLUS+ IDIADA
Con el patrocinio de Altair, un referente global en campos como inteligencia computacional, convergencia de software y soluciones en la nube en simulación, HPC, analítica de datos e IA, AutoRevista analizó, el 19 de junio en Madrid, las posibilidades con expertos de SEAT, Gestamp, HORSE y Applus+ IDIADA. / With the sponsorship of Altair, a global benchmark in fields such as computational intelligence, software convergence and cloud solutions in simulation, HPC, data analytics and AI, AutoRevista analysed, on 19 June in Madrid, the possibilities with experts from SEAT, Gestamp, HORSE and Applus+ IDIADA.
POR LUIS MIGUEL GONZÁLEZ / FOTOS-PHOTOS: IRENE DÍAZ
En la mesa de debate se analizó el gemelo digital en diferentes parcelas de la automoción y la movilidad. Participaron Miguel Ángel Escudero, gerente de procesos de Chapistería de SEAT S.A., Juan Cano, Virtual Factory Developments Manager, de Gestamp; Raquel Hernansanz, Digital Office Manager de HORSE; José Manuel Barrios, responsable de Digitalización en Applus+ IDIADA; así como Ángel Abades, director de Operaciones de ALTAIR y Óscar Calvo, Senior Account Manager de ALTAIR Miguel Ángel Escudero (SEAT) , desde su responsabilidad en chapistería, en el área de ingeniería de planta y procesos, explicó que “preparamos las líneas de producción para la fabricación del vehículo eléctrico. La parte de automatización es transversal a todos los talleres (Pintura, Montaje, etc.). En SEAT S.A estamos viviendo una de las mayores transformaciones de nuestra historia, con un cambio cultural hacia una producción inteligente, eficiente y conectada. Prueba de ello, son los gemelos digitales, una herramienta de digitalización que nos permite ser más ágiles, estando inmersos en la revolución Industrial 4.0 en la que se halla todo el sector, y en la que el gemelo digital ha
The panel discussion analysed the digital twin in different areas of automotive and mobility. Participants included Miguel Ángel Escudero, Manager of Body Shop Processes at SEAT S.A.; Juan Cano, Virtual Factory Developments Manager at Gestamp; Raquel Hernansanz, Digital Office Manager at HORSE; José Manuel Barrios, Head of Digitalisation at Applus+ IDIADA; as well as Ángel Abades, Director of Operations at ALTAIR and Óscar Calvo, Senior Account Manager at ALTAIR. Miguel Ángel Escudero (SEAT), from his responsibility in the body shop, in the area of plant and process engineering, explained that “we prepare the production lines for the manufacture of the electric vehicle. The automation part is transversal to all workshops (Painting, Assembly, etc.). At SEAT S.A. we are undergoing one of the biggest transformations in our history, with a cultural change towards smart, efficient and connected production. Proof of this are the digital twins, a digitalisation tool that allows us to be more agile, being immersed in the Industrial 4.0 revolution in which the whole sector is involved, and in which the digital twin has given a further boost. It is a tool that makes us
dado un impulso más. Es una herramienta que nos hace más competitivos, optimizando los procesos para pasar a la parte física, minimizando impactos y posibles errores, además de reducir el tiempo de industrialización. Dentro del Grupo Volkswagen, en línea con el resto de las marcas, utilizamos el gemelo digital para funciones de planificación y simulación de instalaciones y procesos productivos”.
José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) expuso que “dentro de la cadena de valor del sector de automoción, Applus + IDIADA dedica sus esfuerzos en las fases de diseño, desarrollo y validación de producto. Somos una ingeniería especializada de referencia en el ensayo y la homologación de vehículos, trabajando para la mayoría de los fabricantes a nivel mundial. Con sede central en Tarragona, tenemos implantación en 22 países, implementamos nuevas tecnologías con las personas en el centro de gravedad. Estamos constatando que, en un entorno de alta competencia y gran competitividad como el actual, los fabricantes necesitan acortar los plazos de desarrollo de producto, lo que requiere la aplicación de herramientas digitales para reducir al máximo los niveles de prototipos físicos en las primeras actividades de diseño y desarrollo. Hoy, la evolución tecnológica es muy rápida, pero los plazos
more competitive, optimising processes to move to the physical part, minimising impacts and possible errors, as well as reducing industrialisation time. Within the Volkswagen Group, in line with the rest of the brands, we use the digital twin for planning and simulation functions of facilities and production processes”. José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) explained that “within the value chain of the automotive sector, Applus+ IDIADA dedicates its efforts to the design, development and product validation phases. We are a benchmark specialised engineering company in vehicle testing and homologation, working for most of the world's manufacturers. Headquartered in Tarragona, we are established in 22 countries, implementing new technologies with people at the centre of gravity. We are finding that, in today's highly competitive and highly competitive environment, manufacturers need to shorten product development times, which requires the application of digital tools to reduce the levels of physical prototypes as much as possible in early design and development activities. Today, technological evolution is very fast, but the lead times for the introduction of these technologies, which in some cases reach the end-user earlier in other areas, are very long. We are trying to reduce
De izquierda a derecha/From left to right: Raquel Hernansanz (HORSE), Juan Cano (Gestamp), Óscar Calvo (Altair), Luis Miguel González (AutoRevista), Ángel Abades (Altair), Miguel Ángel Escudero (SEAT) y/and José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA).
El 100% de nuestras animaciones y simulaciones están basadas en datos, lo que hace que podamos tomar decisiones mucho más eficientes y mucho más rápidas
100% of our animations and simulations are based on data, which allows us to make decisions much more efficiently and much faster
Raquel Hernansanz, HORSE
de introducción de esas tecnologías, que, en algunos casos, llegan al usuario final antes en otros ámbitos, son muy amplios. Estamos tratando de reducir esa brecha temporal. Para nosotros, el gemelo digital se enfoca a la óptima reducción de los prototipos físicos a través de la digitalización, aunque el prototipo físico va a ser necesario. Es un entorno muy competitivo en el que hay que combinar el diseño centrado en el usuario final con los plazos de la llegada al mercado”. Raquel Hernansanz (HORSE) describió a la empresa como “una compañía tecnológica que investiga, innova y desarrolla soluciones de movilidad inclusivas, sostenibles y que disminuyan la huella de carbono. Con ocho implantaciones en el mundo, cubrimos toda la cadena de valor del proceso desde los centros de I+D en España, Rumanía y Brasil hasta la fabricación. El gemelo digital para nosotros es un campo de juegos para las soluciones a la hora de reducir tiempos, simplificar los procesos, dar más seguridad a las personas, mejorar la trazabilidad, reducir los costes y ser más eficientes desde la dirección al último eslabón de la cadena. Coincido con José Manuel en casos de disponibilidad de las tecnologías digitales en ámbitos cotidianos antes que en el trabajo. Debemos reducir tiempos de introducción de las tecnologías y acercarlas a las personas que tienen que tomar decisiones respecto a ellas. Hemos pasado del objetivo de eliminar operaciones que no aportan valor añadido a tener la posibilidad de que el operario tome la decisión adecuada gracias a la tecnología”.
Juan Cano (Gestamp) manifestó que “para nosotros, el gemelo digital es una parte más del ecosistema digital de la Industria 4.0. No lo consideramos como un ente propio, sino que se enmarca en un compendio del que también forman parte el IoT, el Big Data o la analítica avanzada. El gemelo digital ha ido creciendo -en todas las fases del ciclo de vida del proyecto-, centrándonos en todas y cada una de sus fases. Desde Gestamp tratamos de trasladar el gemelo digital desde la fase de diseño, su uso más tradicional, a una fase de implementación mediante el virtualcommisioningpara
this time gap. For us, the digital twin is focused on the optimal reduction of physical prototypes through digitisation, although the physical prototype is going to be necessary. It's a very competitive environment where you have to combine end-user centred design with time to market”.
Raquel Hernansanz (HORSE) described the company as “a technology company that researches, innovates and develops inclusive, sustainable and carbon footprint-reducing mobility solutions. With eight locations worldwide, we cover the entire value chain process from R&D centres in Spain, Romania and Brazil to manufacturing. The digital twin for us is a playground for solutions to reduce time, simplify processes, make people safer, improve traceability, reduce costs and be more efficient from management to the last link in the chain. I agree with José Manuel in cases of availability of digital technologies in everyday areas rather than at work. We must reduce introduction times for technologies and bring them closer to the people who have to make decisions about them. We have moved from the goal of eliminating operations that do not add value to having the possibility for the operator to make the right decision thanks to technology”.
Juan Cano (Gestamp) stated that “for us, the digital twin is just another part of the digital ecosystem of Industry 4.0. We don't consider it as its own entity,
probarlo todo antes de llevarlo a la realidad y en el día a día, con soluciones de monitorización de planta para la fase productiva”.
Óscar Calvo (Altair) explicó que “nosotros desarrollamos tecnología para ayudar a las empresas a cumplir sus objetivos. El gemelo digital puede ser un concepto muy amplio porque una pieza en CAD se puede considerar gemelo digital. Para nosotros, el gemelo digital es una herramienta que te permite tomar decisiones informadas desde el prediseño en la fase conceptual, a acelerar la fase de desarrollo y la posibilidad de plantear posibles escenarios que no se pueden llevar a cabo por razones de tiempo o de coste. En el caso de la electrificación, nos estamos enfrentando, muchas veces, a una página en blanco. Por gemelo digital virtual entendemos aquel que se puede utilizar sin haber tocado un gramo de material ni haber realizado ningún proceso. El gemelo digital va a ayudar a reducir el coste de prototipos y de llegar al SOP (inicio de la producción). Por otro lado, tenemos el gemelo digital físico que se basa en datos que generan gráficas que al operario en planta o al ingeniero de calidad le permitan asegurar que todo está funcionando correctamente o hay algún tipo de alerta. También utilizar los datos para predecir qué va a pasar en cuanto a mantenimiento y trazabilidad. También utilizar los datos para rediseñar un proyecto de futuro”.
Ángel Abades (Altair) recordó “el nacimiento de la empresa, hace 38 años, en Michigan (Estados Unidos), concebida para ayudar al sector de automoción, especialmente a General Motors y a Ford. A lo largo de esta cuatro décadas, la empresa ha evolucionado hasta el punto de disponer de tecnología propia. Podemos decir que llevamos aplicando el gemelo digital desde hace décadas desde el enfoque de generar un modelo digital de un producto, un sistema o un proceso desde una perspectiva de inteligencia de negocio, utilizando machine learning, inteligencia artificial, IoT, simulación, CAD, realidad aumentada… distintas herramientas para poder llevar a cabo los objetivos. Muchas veces se crean modelos virtuales genéricos, estáticos, que nosotros buscamos convertir en dinámicos. Los datos, la sensorización, la convergencia de la simulación para modificar el modelo supone el mayor de los desafíos para la industria de automoción”.
EL VALOR DE LOS DATOS
Raquel Hernansanz (HORSE) manifestó que la “importancia del valor del dato es fundamental. En nuestro caso, somos una empresa Data Power y hemos desarrollado un módulo de datos para los procesos de todas las factorías, con lo cual son fácilmente exportables de un sitio a otro. El 100% de nuestras animaciones y simulaciones están basadas en datos, lo que hace que podamos tomar decisiones mucho más eficientes y mucho más rápidas. Tenemos diferentes casos de uso que se están aplicando para el valor de los datos como el uso de los datos de proceso en nuestra
but as part of a compendium that also includes IoT, Big Data and advanced analytics. The digital twin has been growing - in all phases of the project life cycle -, focusing on each and every one of its phases. At Gestamp, we try to move the digital twin from the design phase, its most traditional use, to an implementation phase through virtual commissioning to test everything before bringing it to reality and on a day-to-day basis, with plant monitoring solutions for the production phase”.
Óscar Calvo (Altair) explained that “we develop technology to help companies meet their objectives. The digital twin can be a very broad concept because a CAD part can be considered a digital twin. For us, the digital twin is a tool that allows you to make informed decisions from pre-design in the conceptual phase, to accelerating the development phase and the possibility to come up with possible scenarios that cannot be realised for time or cost reasons. In the case of electrification, we are often facing a blank page. By virtual digital twin we mean a twin that can be used without having touched an ounce of material or carried out any process. The digital twin will help to reduce the cost of prototyping and getting to SOP (start of production). On the other hand, we have the physical digital twin that is based on data that generates graphs that allow the plant operator or the quality engineer to ensure that everything is working correctly or that there is some kind of alert. Also using the data to predict what is going to happen in terms of maintenance and traceability. Also use the data to redesign a project for the future”.
Ángel Abades (Altair) recalled ‘the birth of the company, 38 years ago, in Michigan (United States), conceived to help the automotive sector, especially General Motors and Ford. Throughout these four decades, the company has evolved to the point of having its own technology. We can say that we have been applying the digital twin for decades from the approach of generating a digital model of a product, a system or a process from a business intelligence perspective, using machine learning, artificial intelligence, IoT, simulation, CAD, augmented reality... different tools to carry out the objectives. Often generic, static virtual models are created, which we seek to convert into dynamic ones. Data, sensing, convergence of simulation to modify the model is the biggest challenge for the automotive industry”.
THE VALUE OF DATA
Raquel Hernansanz (HORSE) said that ‘the importance of the value of data is fundamental. In our case, we are a Data Power company and we have developed a data module for the processes of all the factories, so they are easily exportable from one place to another. 100% of our animations and simulations are based on data, which means we can make decisions much more efficiently and much faster. We
planta de inyección de aluminio, Cada inyectora proporciona, de forma continua, una media de 700 datos que se van registrando y, además, se hacen controles frecuenciales mediante que nos van a dar mayor la mayor información sobre las matrices. Toda esa información se está recogiendo de forma continua para ver cuál es el mejor momento para extraer el molde y las tareas a realizar para el mantenimiento, información de la que dispone el operario responsable, el cual aporta también la experiencia de su conocimiento. Después, en tiempo real se verifica si las modificaciones son coherentes a lo que se había planteado. También hay datos que nos ayudan a saber cuál es el horno que tenemos que alimentar n un momento determinado y la secuenciación de alimentación de las torres fusoras hacia las inyectoras, gestionando la energía de forma más optimizada, contribuyendo a la reducción de la huella de carbono”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), apuntó que “gracias a los gemelos digitales y a los métodos predictivos basados en el dato, podemos tomar decisiones de manera más ágil. Tenemos perfiles profesionales específicos para la gestión del dato para disponer de los que sean adecuados y registrarlos para preservar aspectos como la confidencialidad. Por citar algunos ejemplos, el primero corresponde al taller de chapistería, donde la sensórica y los sistemas de adquisición de datos de los robots y PLCs nos permiten controlar el consumo de cada unidad y disponer de información como: índices de temperaturas, voltajes y horas de funcionamiento. Lo relevante reside en identificar el dato correcto que va a proporcionar información fiable, lo que nos permite identificar posibles averías y planificar mantenimientos predictivos, además de conocer la trazabilidad del producto. Por otro lado, en el ámbito de logística, hemos desarrollado una Control Tower con datos de stocks tanto propios como de los principales proveedores., lo que nos ayuda a anticiparnos a posibles incidencias de producción, incluso relativos a factores externos a los que respondemos mediante cambios en el mix de fabricación. En definitiva, trabajamos con la gestión del dato de forma transversal, lo que nos ha modificado la estructura organizativa, buscando perfiles híbridos de personas que combinen la experiencia tradicional con las herramientas digitales. Hay un cambio de mentalidad importante”.
Raquel Hernansanz (HORSE) constató “el aumento del interés del personal más veterano y experimentado por las nuevas tecnologías, derivado de nuestra estrategia de democratizar el dato”. Por otro lado, Ángel Abades (Altair) estableció “una analogía con la inteligencia artificial a la que muchos ingenieros expertos ven como una amenaza para su puesto laboral. Sin embargo, se deben adaptar los puestos laborales a herramientas como la inteligencia artificial introducidos por ingenieros formados para ello”.
Juan Cano (Gestamp) hizo hincapié “en separar dato y gemelo digital, porque, por un lado, hay que disponer
have different use cases that are being applied to the value of the data such as the use of process data in our aluminium injection moulding plant. Each injection moulding machine provides, on a continuous basis, an average of 700 pieces of data that are being recorded and, in addition, frequency controls are being done to give us more information about the dies. All this information is continuously being collected to see when the best time is to extract the mould and the tasks to be carried out for maintenance, information that is available to the operator in charge, who also provides the experience of his knowledge. Afterwards, in real time, it is verified whether the modifications are consistent with what was planned. There is also data that helps us to know which furnace we have to feed at any given time and the sequencing of the feed from the melting towers to the injectors, managing energy in a more optimised way, contributing to the reduction of the carbon footprint”. Miguel Ángel Escudero (SEAT), pointed out that ‘thanks to digital twins and data-based predictive methods, we can make decisions in a more agile way. We have specific professional profiles for data management in order to have the right data available and to record them in order to and record them to preserve aspects such as confidentiality. To cite a few examples, the first corresponds to the body shop, where the sensors and data acquisition systems of robots and PLCs allow us to control the consumption of PLCs allow us to control the consumption of each unit and to have information such as: temperature indices, voltages and operating hours. What is important is identifying the correct data that will provide reliable information, which allows us to identify possible breakdowns and plan predictive maintenance, in addition to knowing the traceability of the product. On the other hand, in the field of logistics, we have developed a Control Tower with stock data, both our own and those of the main suppliers, which helps us to anticipate possible production incidents, even those related to external factors to which we respond by means of changes in the manufacturing mix. In short, we work with data management in a cross-cutting way. This has changed our organisational structure, looking for hybrid profiles of people who combine traditional expertise with digital tools. There is an important change in mentality’.
Raquel Hernansanz (HORSE) noted “the increased interest of senior and experienced staff in new technologies, derived from our strategy of democratising data’. On the other hand, Ángel Abades (Altair) drew “an analogy with artificial intelligence, which many expert engineers see as a threat to their jobs. However, jobs must be adapted to tools such as artificial intelligence introduced by trained engineers”.
Juan Cano (Gestamp) emphasised ‘separating data and digital twin, because, on the one hand, you have
de un gemelo que sea lo más representativo posible de la realidad. Por otro lado, la fiabilidad y calidad de los datos de entrada es primordial ya que, por muy bueno que sea tu modelo, si los datos que se incorporan no son los adecuados, el resultado del modelo tampoco lo va a ser. Tradicionalmente, esto se conoce como efecto GIGO (Garbage In Garbage Out). Por eso, es clave estandarizar la extracción de datos de cada una de las líneas de producción, procesar el dato adecuadamente, estandarizarlo y compartirlo para que alimente gemelos digitales. También es muy importante trabajar los modelos de machinelearning hasta conseguir el grado de estandarización adecuado que nos permita obtener el dato de valor. Una vez obtenido ese dato, el resultado se puede aplicar a un gemelo digital o a otras herramientas, no sólo de la parte IT, sino a otras áreas operacionales para que vayan adquiriendo ese conocimiento. Muchas veces es necesario involucrar a varios perfiles en el proceso de obtención del dato con el objetivo de eliminar datos que provocan ‘ruido’- En nuestro caso, con más de 115 plantas de producción en el mundo, el ejercicio multicultural es importante, para alinear a todas las localizaciones hacia un mismo objetivo”.
Óscar Calvo (Altair) intervino para señalar “la complejidad de escalar una idea inicial a una fase de producción en diferentes localizaciones en el mundo. En la prueba de concepto puede funcionar, pero el reto
to have a twin that is as representative as possible of reality. On the other hand, the reliability and quality of the input data is paramount because, no matter how good your model is, if the data that is incorporated is not adequate, the result of the model will not be either. Traditionally, this is known as the GIGO (Garbage In Garbage Out) effect. Therefore, it is key to standardise the extraction of data from each of the production lines, process the data properly, standardise it and compare it so that it feeds digital twins. It is also very important to work on the machine learning models until the appropriate degree of standardisation is achieved, allowing us to obtain valuable data. Once this data has been obtained, the result can be applied to a digital twin or to other tools, not only in the IT area, but also in other operational areas so that they can acquire this knowledge. It is often necessary to involve several profiles in the process of obtaining the data in order to eliminate data that causes ‘noise’ - in our case, with more than 115 production plants around the world, the multicultural exercise is important, to align all locations towards the same objective”.
Óscar Calvo (Altair) pointed out “the complexity of scaling an initial idea to a production phase in different locations around the world. In the proof of concept it can work, but the challenge lies in scaling up to different plants fed from a cloud to systematically take advantage of the data, after standardising it from different sources’. Raquel Hernansanz (HORSE) stressed the importance of ‘standardisation from the start’, to which Ángel Abades (Altair) commented on ‘the challenge, in multinational organisations, of diversity when launching data and standardising databases to generate data fabric. Quality data to generate algorithms that intelligently help to find maximums, minimums, sensitivity of variables, to eliminate data that has no value through mathematical and statistical models”.
Trabajamos con la gestión del dato de forma transversal, buscando perfiles híbridos de personas que combinen la experiencia tradicional con las herramientas digitales
We work with data management in a transversal way, looking for hybrid profiles of people who combine traditional expertise with digital tools
Miguel Ángel Escudero, SEAT
está en el escalado a diferentes plantas alimentadas desde una nube para aprovechar de forma sistemática los datos, tras uniformizarlos desde diferentes fuentes”. Raquel Hernansanz (HORSE) apostilló sobre la importancia de “la estandarización desde el inicio”, a lo que Ángel Abades comentó “el desafío, en organizaciones multinacionales, de la diversidad a la hora de lanzar los datos y estandarizar las bases de datos para generar el data fabric. Un dato de calidad para generar algoritmos para que, de manera inteligente, ayuden a encontrar máximos, mínimos, sensibilidad de variables, para eliminar los datos de que no tienen valor mediante modelos matemáticos y estadísticos”.
José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) apuntó que “el dato en sí, aislado, no tiene mucho valor. Sin embargo, es necesario transformar estos datos en información para la correcta toma de decisiones. Como ejemplo, en nuestro caso, dentro de la primera convocatoria PERTE VEC, estamos en el consorcio liderado por Renault, participando en un proyecto primario de digitalización y datos de movilidad avanzada, que tiene en cuenta los modelos digitales de la carretera, de la persona que conduce, de la infraestructura eléctrica, y de la conectividad. En la industria automotriz llevamos mucho tiempo trabajando en modelos de simulación de componentes y de vehículos, logrando reducir el número de prototipos físicos necesarios para las actividades de diseño y desarrollo. Sin embargo, es necesa-
Los datos, la sensorización, la convergencia de la simulación para modificar el modelo supone el mayor de los desafíos para la industria de automoción
Data, sensorisation, convergence of simulation to modify the model is the biggest challenge for the automotive industry
Ángel Abades, Altair
José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) pointed out that ‘the data itself, in isolation, does not have much value. However, it is necessary to transform this data into correct decision-making. As an example, in our case, within the first PERTE VEC call, we are in the consortium led by Renault, participating in a primary project of digitisation and advanced mobility data, which takes into account digital models of the road, the person driving, the electric infrastructure, and connectivity. In the automotive industry, we have been working on component and vehicle simulation models for a long time, reducing the number of physical prototypes needed for design and development activities. However, more steps need to be taken on the road to digitalisation. Therefore, this project envisages the digitisation of test tracks, streets and roads, the collection and management of useful data related to the charging and connectivityinfrastructure, as well as information on the use that different drivers make of the new technologies incorporated in the vehicles. In this project we have the digital twin of all the key elements of the mobility ecosystem to make the right decisions, from the perspective that the user is the centre of gravity of decision-making, something that changed the rules of the game”. Ángel Abades (Altair) spoke of the change that “has taken automotive companies from being companies that manufactured a product using technologies to technological companies that manufacture cars to be sustainable in the current context. One of the major current trends is to generate a digital twin of the planet and the automotive sector, due to its advanced position in this trend, can be the one to set the pace, involving other sectors such as energy and infrastructures”. José Manuel Barrios (Applus + IDIADA) commented on “decision making within the vehicle through a digital map. The digital twin is not only going to be used in production, logistics, it is also going to be projected to the use and there we return to the premise that the data has to be appropriate for aspects such as safety, for example”.
Óscar Calvo (Altair) referred to “rather immobile regulations, which are outdated with respect to electric mobility or other alternatives such as hydrogen or other fuels. There is no historical data when it comes to legislating and regulating. The data can come from the use itself to understand the needs of the customer”.
Juan Cano (Gestamp) highlighted the ‘experimentation in simulation to make WHAT IF
rio dar más pasos en el camino de la digitalización. Por ello, este proyecto contempla la digitalización de pistas de prueba, calles y carreteras, la obtención y gestión de datos útiles relacionados con la infraestructura de recarga y de conectividad, y la información del uso que los diferentes conductores hacen de las nuevas tecnologías que incorporan los vehículos. En este proyecto tenemos el gemelo digital de todos los elementos clave del ecosistema de la movilidad para tomar las decisiones adecuadas, desde la perspectiva de que el usuario es el centro de gravedad de la toma de decisiones, algo que ha cambiado las reglas del juego”. Ángel Abades (Altair) habló del cambio que “ha llevado a las empresas de automoción de ser empresas que fabricaban un producto utilizando tecnologías a empresas tecnológicas que fabrican automóviles para ser sostenibles en el actual contexto. Uno de los grandes actuales se orienta a generar un digital twin del planeta y el sector de automoción, por su posición avanzada en esta tendencia, puede ser el que marque la pauta, implicando a otros sectores como el energético, el de infraestructuras”. José Manuel Barrios (Applus + IDIADA) comentó “la toma de decisiones dentro del vehículo a través de un mapa digital. El gemelo digital no se va a utilizar sólo en producción, logística, también se va a proyectar al uso y ahí volvemos a la premisa de que el dato tiene que ser el adecuado para aspectos como la seguridad, por ejemplo”.
Óscar Calvo (Altair) hizo referencia a “unas regulaciones bastante inmóviles, que se quedan desfasadas respecto a movilidad eléctrica o de otras alternativas como hidrógeno u otros combustibles. No hay datos históricos a la hora de legislar y regular. Los datos pueden venir de la propia utilización para entender las necesidades del cliente”.
Juan Cano (Gestamp) destacó la “la experimentación en la simulación para hacer análisis de tipo WHAT IF sobre qué pasaría en diferentes escenarios. En Gestamp vemos un gran potencial en el gemelo digital a la hora de experimentar escenarios nuevos”.
Óscar Calvo (Altair) apuntó que “esa tendencia hacia gemelos digitales más grandes, a experimentar con un mayor número de variables o a tomar decisiones en tiempo real”, (señalada también por Raquel Hernansanz (HORSE)), implica “una mayor carga computacional cada vez más elevada con potentes infraestructuras conectadas y sostenibles”. Respecto a este punto, Juan Cano (Gestamp) manifestó que “es fundamental la integración de los equipos IT con la parte técnica de los procesos en un esquema de Industria 4.0 que, en Gestamp, trabajamos muy en simbiosis. Diferenciamos experimentación y observación a la hora de predecir nuestros procesos”, respecto a lo cual Ángel Abades (Altair) propuso “los modelos de orden reducido con modelos de inteligencia artificial para reducir el número de variables”. Juan Cano (Gestamp) repuso que “la dificultad con los modelos subrogados es que parten de la premisa de que no tienen una pro-
analyses of what would happen in different scenarios. At Gestamp, we see great potential in the digital twin when it comes to experimenting with new scenarios’. Óscar Calvo (Altair) pointed out that ‘this trend towards larger digital twins, experimenting with a greater number of variables or making decisions in real time’, (also pointed out by Raquel Hernansanz (HORSE)), implies ‘an increasingly higher computational load with powerful, connected and sustainable infrastructures’. On this point, Juan Cano (Gestamp) stated that ‘it is essential to integrate IT teams with the technical part of the processes in an Industry 4.0 scheme that, at Gestamp, we work in a very symbiotic way. We differentiate between experimentation and observation when it comes to predicting our processes’, with regard to which Ángel Abades (Altair) proposed “reduced order models with artificial intelligence models to reduce the number of variables”. Juan Cano (Gestamp) said that ‘the difficulty with surrogate models is that they start from the premise that they do not have a realistic proportionality with the simulation model, with a loss of reality, which must be trained so that it does not become an obsolete model’.
DIGITAL TWIN FOR QUALITY
Raquel Hernansanz (HORSE) talked about ‘end-of-line testing of engines with cold benches and hot benches on a percentage of the engines as a quality standard, which is measured in parts per million. Using the digital twin, only those engines that have deviated from the established quality criteria are taken for overhaul, which avoids randomly selecting engines for overhaul’. Juan Cano (Gestamp) commented on the relevance of ‘advanced data analytics to identify in real time any deviation in order to guarantee quality and propose solutions’.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), referred to ‘reliance on digital data to perform only the necessary tests in case of deviations or to perform a minimum of them. I think there has been an improvement in the confidence in the quality of the data. We, at the installation and commissioning level, use several types of digital twin under the same umbrella. It allows us to reduce correction cycles in and find an optimal solution, without the need for classic trial and error”.
Juan Cano (Gestamp) took the floor to talk about the application of virtual commissioning in the flexible factory, ‘validating and guaranteeing all the functionalities before bringing it to reality’, to which Raquel Hernansanz (HORSE) added that ‘the virtual model makes it possible to specify the number of people who can access this element to be able to work and test it’. Juan Cano (Gestamp) agreed that it is important to have ‘that single source of truth, all working on the same model, which contributes to the generation of ideas and debate, involving other departments and areas to add value to these models.
porcionalidad realista con el modelo de simulación, con una pérdida de realidad, que hay que ir entrenando para que no se convierta en un modelo obsoleto”.
GEMELO
DIGITAL PARA LA CALIDAD
Raquel Hernansanz (HORSE) habló de “ensayos al final de la línea de motores con bancos en frío y bancos en caliente en un porcentaje de los motores como norma de calidad, que se mide en partes por millón. Mediante el gemelo digital, sólo se llevan a revisión a aquellos motores que se han desviado de los criterios de calidad establecidos, lo que evita elegir al azar los motores para la revisión”. Juan Cano (Gestamp) comentó la relevancia de la “analítica avanzada de datos para identificar en tiempo real cualquier desviación para garantizar la calidad y propone soluciones”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), se refirió a “la confianza en los datos digitales para realizar sólo los ensayos necesarios en caso de desviaciones o realizar un mínimo de ellos. Yo creo que ha habido una mejora en la confianza de la calidad del dato. Nosotros, a nivel de instalaciones y de puesta en marcha, utilizamos varios tipos de gemelo digital bajo el mismo paraguas. Nos permite reducir los ciclos de corrección en los lanzamientos y buscar una solución óptima, sin necesidad de hacer el clásico prueba y error”.
Juan Cano (Gestamp) retomó la palabra para hablar de la aplicación del virtual comissioning en la fábrica flexible, “validando y garantizando todas las funcionalidades antes de llevarlo a la realidad”, a lo que Raquel Hernansanz (HORSE) añadió que “el modelo virtual permite concretar el número de personas que pueden acceder a ese elemento para poder trabajar y probarlo”. Juan Cano (Gestamp) coincidió en que es importante contar con “esa única fuente de la verdad, trabajando todos en el mismo modelo, lo contribuye a la generación de ideas y de debate, implicando a otros departamentos y áreas para añadir valor a estos modelos. Gracias a este ejercicio de colaboración, se consigue un mejor resultado respecto a la idea inicial”. Miguel Ángel Escudero (SEAT), manifestó que “aplicado en chapistería, pero exportable a cualquier otra área, contamos con una representación virtual completa de una instalación con todos sus componentes. Con gemelo digital, podemos conocer la capacidad de la instalación confrontada con los flujos logísticos del taller en el que está ubicada. En una segunda fase, se puede alimentar el modelo con datos reales de los diferentes componentes, incluso incluyendo los tiempos de ciclo reales. En segundo lugar, el virtual comissioning, con el que no se ubica nada físicamente sin asegurar previamente en el mundo virtual, que todo va a funcionar. Se hacen pruebas, estresando al sistema, provocando errores, en suma, situaciones que también sirven para la formación de operarios. Cuando se comprueba que todo funciona, se pasa a la instalación en físico, con una reducción del tiempo de montaje en obra”.
Es clave estandarizar la extracción de datos de cada una de las líneas de producción, procesar el dato adecuadamente, estandarizarlo y compartirlo para que alimente gemelos digitales
It is key to standardise the extraction of data from each of the production lines, process the data properly, standardise it and share it so that it feeds digital twins
Juan Cano, Gestamp
Thanks to this collaborative exercise, a better result is achieved compared to the initial idea”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), stated that “applied to bodywork, but exportable to any other area, we have a complete virtual representation of an installation with all its components. With a digital twin, we can know the the capacity of the installation compared to the logistical flows of the workshop in which it is located. In a second phase, the model can be fed with real data of the different components, including the components, even including the actual cycle times. Secondly, virtual commissioning, whereby nothing is physically located without first ensuring in the virtual world that in the virtual world that everything is going to work. Testing is done, stressing the system, causing errors, in short, situations that also serve to train operators. When it is verified that everything works, it is passed on to the physical installation, with a reduction in on-site assembly time”.
Ángel Abades (Altair) comentó ejemplos de que este proceso se pudiera hacer “de manera autodiagnóstica”, posibilidad que Raquel Hernansanz (HORSE) ve “con posibilidades por la disponibilidad de múltiples datos, análisis e informes, quizá un tanto desordenados, pero que gestionados a través de módulos inteligentes pueden llevar a un autodiagnóstico. Miguel Ángel Escudero (SEAT), comentó que “hemos hecho alguna prueba en ese sentido, y el problema aún reside en si la decisión de la máquina es la correcta o no”. Juan Cano (Gestamp) y Raquel Hernansanz (HORSE) apostillaron que “es importante también contar con el conocimiento de trabajadores expertos y formados específicamente”
Óscar Calvo (Altair) planteó “los desafíos de la comunicación entre departamentos, teniendo en cuenta que se dan casos, en determinadas empresas, de barreras a la hora de compartir los datos”. Juan Cano (Gestamp) argumentó que “en este tipo de proyectos hay que comprometer a todos los equipos desde el minuto uno. Ante un proyecto nuevo de simulación hay que ir incluyendo a todos los equipos y departamentos para analizar cómo le afecta a cada uno de ellos”.
José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) apuntó que “por un lado, cada departamento debe ver algún tipo de beneficio en su área a la hora de compartir el dato. Por otro lado, estamos utilizando los modelos digitales para la generación del dato sintético (gracias a los cálculos y las simulaciones es posible generar datos que son utilizados para el entrenamiento y validación de los modelos)”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), comentó que “tenemos un departamento de estrategia de digitalización transversal que coordina al resto de áreas. Cada área tiene su experto en digitalización. No sólo a nivel de SEAT S.A, sino en el Grupo Volkswagen estamos trabajando de manera coordinada, para probar diferentes soluciones de software, diferentes casos de uso, diferentes escenarios y trabajando todos sobre el mismo estándar de datos, compartiendo resultados y elaborando propuestas de mejora”.
REDUCCIÓN RADICAL DE PROTOTIPOS FÍSICOS
Ángel Abades (Altair) expuso que “Hay un 5% de empresas de todos los sectores que actualmente abrazan el digital twin y que estima que en un periodo variable se terminará no recurriendo al prototipo físico. En términos generales, se puede decir que, sin determinar si se renunciara al prototipo físico, el 90% de las empresas del sector de automoción tienen el concepto asimilado y se podrían eliminar totalmente en algunas áreas, teniendo en cuenta que qué se valide es distinto a que se utilice”.
Juan Cano (Gestamp) habló de que “salvo en casos de alta seguridad, en mayor o menor medida, así como por la viabilidad, se irá reduciendo.”, a lo que Raquel Hernansanz (HORSE) añadió que “siempre hay unos datos de incertidumbre relacionados con la seguridad
Ángel Abades (Altair) commented on examples of how this process could be done “in a self-diagnostic way’, a possibility that Raquel Hernansanz (HORSE) sees ‘with possibilities due to the availability of multiple data, analyses and reports, perhaps a bit messy, but that managed through intelligent modules can lead to a self-diagnosis”. Miguel Ángel Escudero (SEAT), commented that “we have done some tests in this sense, and the problem still lies in whether the machine's decision is correct or not”. Juan Cano (Gestamp) and Raquel Hernansanz (HORSE) pointed out that ‘it is also important to have the knowledge of expert and specifically trained workers”.
Óscar Calvo (Altair) raised “the challenges of communication between departments, bearing in mind that there are cases, in certain companies, of barriers when it comes to sharing data’. Juan Cano (Gestamp) argued that “in this type of project, all the teams must be committed from minute one. When faced with a new simulation project, all the teams and departments must be included to analyse how it affects each one of them”.
José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) pointed out that “on the one hand, each department must see some kind of benefit in their area when it comes to sharing the data. On the other hand, we are using the digital models for the generation of synthetic data (thanks to the calculations and simulations, it is possible to generate data that is used for training and validation of the models)”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), commented that “we have a transversal digitalisation strategy department that coordinates the rest of the areas. Each area has its own digitalisation expert. Not only at SEAT S.A. level, but in the Volkswagen Group we are working in a coordinated way, to test different software solutions, different use cases, different scenarios and all working on the same data standard, sharing results and developing proposals for improvement”.
Radical reduction of physical prototypes
Ángel Abades (Altair) explained that “5% of companies in all sectors are currently embracing the digital twin and estimate that in a variable period of time they will end up not using physical prototypes. In general terms, it can be said that, without determining whether the physical prototype will be abandoned, 90% of companies in the automotive sector have assimilated the concept and could be completely eliminated in some areas, bearing in mind that what is validated is different from whether it is used”.
Juan Cano (Gestamp) said that ‘except in cases of high safety, to a greater or lesser extent, as well as for feasibility, it will be reduced’, to which Raquel Hernansanz (HORSE) added that ‘there is always some uncertainty data related to safety that will make the physical prototype be maintained. There is still not enough development in terms of modelling people’. José Manuel Barrios (Applus + IDIADA) gave
El gemelo digital no se va a utilizar sólo en producción, logística, también se va a proyectar al uso y ahí volvemos a la premisa de que el dato tiene que ser el adecuado para aspectos como la seguridad
The digital twin is not only going to be used in production, logistics, it is also going to be projected to the use and there we return to the premise that the data has to be appropriate for aspects such as safety
José Manuel Barrios, Applus+ IDIADA
que harán mantener el prototipo físico. Aún no hay un desarrollo suficiente en cuanto a modelización de personas”. José Manuel Barrios (Applus `IDIADA) puso el ejemplo de “el 99% de los ensayos físicos en aviación y descartó “la eliminación total de prototipos, teniendo en cuenta que la validación final siempre será física por una cuestión de confianza”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), distinguió la “fase de preseries que requieren medios físicos que validen los requerimientos de I+D y de calidad, de los prototipos previos a los modelos de serie que, en determinadas circunstancias, como un vehículo derivado, se pueden llegar a eliminar. Hay una fase de desarrollo de la propia instalación en la que el gemelo digital simula tanto la instalación como el proceso productivo de las piezas de estampación. Posteriormente, esa simulación alimenta, con los datos generados, a la fabricación del conjunto en la instalación”.
Raquel Hernansanz (HORSE) no descartó la posible desaparición de prototipos en un futuro, a lo que Juan Cano (Gestamp) insistió en “diferenciar el producto del proceso, ya que con el uso del virtual commisioning se puede conseguir que esa instalación funcione llegando al mínimo técnico, casi cero en prototipado para garantizar el tiempo de ciclo y el buen funcionamiento. No será lo mismo para la parte de producto, pues incluso a nivel de pieza, es muy difícil simular todas las condiciones ambientales”. Miguel Ángel Escudero (SEAT), coincidió en que “una pieza de estampación siempre tiene una cierta variabilidad y se debe tener en cuenta la tolerancia hasta el final del proceso”.
Los participantes comentaron las posibilidades de extender los requerimientos virtuales a los proveedores, incluyendo a los de materias primas, con la posibilidad de aplicar los modelos de orden reducido para agilizar los procesos con la calidad adecuada,
the example of ‘99% of physical tests in aviation and ruled out “the total elimination of prototypes, taking into account that the final validation will always be physical due to a question of confidence”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), distinguished the “pre-series phase, which require physical means to R&D and quality requirements, from the prototypes prior to the series models which, in certain prototypes prior to series models which, in certain circumstances, such as a derivative vehicle, can be eliminated. There is a development phase of the installation itself in which the digital twin simulates both the installation and the production process for the stamping parts. Subsequently, this simulation is fed, with the data generated, to the generated, to the manufacture of the assembly in the installation”.
Raquel Hernansanz (HORSE) did not rule out the possible disappearance of prototypes in the future, to which Juan Cano (Gestamp) insisted on ‘differentiating the product from the process, as with the use of virtual commissioning it is possible to get this installation to work at the technical minimum, almost zero in prototyping to guarantee the cycle time and good operation. It won't be the same for the product part, because even at the part level, it is very difficult to simulate all the environmental conditions”. Miguel Ángel Escudero (SEAT), agreed that “a stamping part always has a certain variability and tolerance must be taken into account until the end of the process”.
Participants commented on the possibilities of extending virtual requirements to suppliers, including raw material suppliers, with the possibility of applying reduced order models to streamline processes with the right quality, in what ‘could be another type of digital twin that includes simulation and data’. Juan Cano (Gestamp) clarified that “this
en lo que “podría ser otro tipo de gemelo digital que incluya la simulación y los datos”. Juan Cano (Gestamp) matizó que “esa perspectiva es más un factor de predicción, que es un input para el gemelo digital, con lo que vuelvo a la idea de ecosistemas. Estamos trabajando en modelos subrogados que nos parecen muy interesantes, pero siempre teniendo en cuenta los factores de confiabilidad y pérdida de la realidad”. Raquel Hernansanz (HORSE) apuntó que la confiabilidad “es mayor partiendo de modelos globales que de modelos reducidos”. Ángel Abades (Altair) apuntó que “el diseño conceptual del proceso podría ayudar a descartar determinados de parámetros en un momento de exploración”, a lo que Juan Cano (Gestamp) expuso que “primero hay que tener un modelo fiable desarrollado, para posteriormente entrenar un modelo subrogado”.
ACORTAR EL TIME TO MARKET
Respecto a la reducción de tiempo desde el diseño al lanzamiento del producto al mercado, Raquel Hernansanz (HORSE) argumentó que “el gemelo digital me permite analizar muchos más parámetros respecto al producto y al proceso, hacer verificaciones en planta, implicar a un mayor número de equipos, acelera el proceso de llegada al mercado”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), coincidió en que “ayuda a acortar los tiempos de industrialización con una solución robusta, que se acerca mucho a lo que va a ser la producción final con una alta reducción de costes y eliminación de retrabajos, además de la minimización de riesgos en el lanzamiento. Posteriormente, hay que mantener el gemelo digital y tiene que servir para realizar intervenciones simuladas en el proceso productivo, antes de introducirlas físicamente, y reduciendo la intervención real en la instalación y su riesgo asociado. Además, se deben tener en cuenta los posibles cuellos de botella del proceso”.
Juan Cano (Gestamp) incidió “en cómo hacer la fábrica más flexible desde la fase de diseño, cómo mejorar los procesos clave y como maximizar la respuesta a la diversidad de clientes, todo esto a través de modelos de simulación”.
Raquel Hernansanz (HORSE) subrayó la importancia de la “simulación de los procesos logísticos para garantizar la disposición de los espacios necesarios en flujos y almacenamiento, dimensionándolos adecuadamente a los nuevos productos y referencias”. José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) realzó “la importancia del gemelo digital a la hora de acortar y coordinar los procesos de producción y logística”.
ELECTRIFICACIÓN
José Manuel Barrios (Applus + IDIADA) apuntó que en lo que respecta a la tendencia de electrificación, híbrida o pura, “desde el punto de vista de la producción no debería haber muchos cambios, ”, respecto a lo que Ángel Abades (Altair) matizó que “no es tanto
perspective is more of a predictive factor, which is an input for the digital twin, which brings me back to the idea of ecosystems. We are working on surrogate models that we find very interesting, but always taking into account the factors of reliability and loss of reality’. Raquel Hernansanz (HORSE) pointed out that reliability “is greater starting from global models than from reduced models”. Ángel Abades (Altair) pointed out that “the conceptual design of the process could help to discard certain parameters at the time of exploration”, to which Juan Cano (Gestamp) explained that ‘first you have to have a reliable model developed, and then train a surrogate model”.
SHORTENING THE TIME TO MARKET
Regarding the reduction of time from design to market launch, Raquel Hernansanz (HORSE) argued that “the digital twin allows me to analyse many more parameters regarding the product and the process, carry out in-plant verifications, involve a greater number of teams, and speed up the time to market”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), agreed that “it helps to shorten the industrialisation times with a robust solution, which is very close to what is going to be the final production with a high cost reduction and elimination of rework, as well as minimising risks in at launch. Subsequently, the digital twin and it must be used to carry out simulated interventions in the production process, before introducing them physically, and reducing the real intervention in the installation and its associated risk. In addition, possible bottlenecks in the process must be taken into account”.
Juan Cano (Gestamp) stressed “how to make the factory more flexible from the design phase, how to improve key processes and how to maximise the response to the diversity of customers, all of this through simulation models”.
Raquel Hernansanz (HORSE) underlined the importance of the “simulation of logistics processes to guarantee the availability of the necessary spaces in flows and storage, sizing them appropriately for new products and references”. José Manuel Barrios (Applus+ IDIADA) highlighted ‘the importance of the digital twin when it comes to shortening and coordinating production and logistics processes”.
ELECTRIFICATION
José Manuel Barrios (Applus + IDIADA) pointed out that with regard to the electrification trend, hybrid or pure, “from the production point of view, there should not be many changes”,’to which Ángel Abades (Altair) clarified that “it is not so much in the production of the component as in the design concept and the location of the components”. For Barrios (Applus + IDIADA), “in the design of the electric vehicle there is a lack of information, unlike that accumulated over decades in the combustion vehicle, which would speed up
Esa tendencia hacia gemelos digitales más grandes, a experimentar con un mayor número de variables o a tomar decisiones en tiempo real implica “una mayor carga computacional
This trend towards larger digital twins, to experiment with a greater number of variables or to make decisions in real time implies ‘a greater computational load’
Óscar Calvo, Altair
en la producción del componente como en el concepto de diseño y en la ubicación de los componentes”. Para Barrios (Applus + IDIADA), “en el diseño del vehículo eléctrico falta mucha información, a diferencia de la acumulada durante décadas del de combustión, que agilizaría el desarrollo del producto óptimo. Estamos al principio del camino, en aspectos de carga o de uso, a la hora de generar el gemelo digital. El diseño, desarrollo e integración de la batería en el vehículo marcará el devenir de la hoja de ruta del vehículo eléctrico en todas sus versiones”.
Juan Cano (Gestamp) comentó que “por nuestra parte utilizamos el gemelo digital para caracterizar el comportamiento del mercado y optimizar nuestro proceso productivo. Teniendo en cuenta la situación actual del mercado, tenemos que analizar e identificar los volúmenes que nos vienen por parte de cliente y evaluar cómo nos afectan a los procesos de producción más complejos como la estampación, así como a las necesidades de nuestros proveedores”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), señaló que “la estructura, hablando de carrocería, es más compleja, teniendo en cuenta la ubicación de la batería en el plano inferior, que afecta a los requerimientos de los ensayos de choque o crash tests. El vehículo eléctrico supone un gran reto que requerirá procesos más robustos hacia la fábrica inteligente y conectada en una dinámica que se acelera”. Óscar Calvo (Altair) puso el acento en el incremento de peso y Ángel Abades (Altair) “en la diferencia de un coche eléctrico concebido desde cero del paso de una base de combustión a un electrificado. En los primeros, pienso que se tiende a simplificar el número de componentes, que se convierten en sistemas electrónicos, además de aspectos como la compatibilidad electromagnética y la distribución de cableado, lo que condiciona el diseño. Sin olvidar el software, que en lo referente a la experiencia del usuario, también va a ser una clave de futuro en el gemelo digital”, aspecto que Raquel Hernansanz (HORSE) consideró que “es similar en cualquier tipo de propulsión, con mayores niveles de sensorización”.
the development of the optimum product. We are at the beginning of the road, in aspects of charging or use, when it comes to generating the digital twin. The design, development and integration of the battery in the vehicle will set the roadmap for the electric vehicle in all its versions. of the electric vehicle in all its versions”.
Juan Cano (Gestamp) commented that ‘for our part, we use the digital twin to characterise market behaviour and optimise our production process. Taking into account the current market situation, we have to analyse and identify the volumes that come from the customer side and assess how they affect our more complex production processes, such as stamping, as well as the needs of our suppliers”.
Miguel Ángel Escudero (SEAT), pointed out that ‘the structure, in terms of bodywork, is more complex, taking into account the location of the battery in the lower plane, which affects crash test requirements. The electric vehicle is a great challenge that will require more robust processes towards the smart and connected factory in an accelerating dynamic’. Óscar Calvo (Altair) emphasised the increase in weight and Ángel Abades (Altair) ‘the difference between an electric car conceived from scratch and the transition from a combustion base to an electrified one. In the former, I think there is a tendency to simplify the number of components, which become electronic systems, as well as aspects such as electromagnetic compatibility and wiring distribution, which conditions the design. Without forgetting the software, which, in terms of user experience, will also be a key to the future in the digital twin’, an aspect that Raquel Hernansanz (HORSE) considered “is similar in any type of propulsion, with higher levels of sensorisation”.
LA RIOJA, CRUCE DE CAMINOS Crossroads
60
ENTREVISTA / INTERVIEW
Daniel Rueda, secretario general del Clúster de La Rioja / Secretary General of the Automotive Cluster of La Rioja: “Tenemos el sector más atractivo para el joven talento que desee desarrollar una carrera profesional en nuestra región” / “We have the most attractive sector for young talent wishing to develop a professional career in our region”
64
EVENTOS / EVENTS
El Clúster de Automoción de La Rioja celebra su XV aniversario / The Automotive Cluster of La Rioja celebrates its 15th anniversary
Daniel Rueda
secretario general del Clúster de La Rioja Secretary
General of Cluster of La Rioja
Tenemos el sector más atractivo
para que el joven talento desarrolle una carrera profesional en nuestra región
We
have the most attractive sector for young talent wishing to
develop a professional career in our region’
Daniel Rueda lleva más de 13 años al servicio del Clúster de Automoción de La Rioja. Primero como coordinador, desde 2011 y hasta 2016; y después en calidad de secretario general, cargo que ostenta desde hace ya siete años. Ha formado parte del equipo de AEI Rioja desde casi sus inicios (el clúster celebró su XV aniversario en el pasado mes de julio). En el marco de esta entrevista Rueda hace balance de su trayectoria y nos cuenta cómo ha evolucionado la entidad durante estos años. /
Daniel Rueda has been at the service of the Automotive Cluster of La Rioja for more than 13 years. First as coordinator, from 2011 to 2016, and then as secretary general, a position he has held for seven years now. He has been part of the AEI Rioja team since almost its beginnings (the cluster celebrated its 15th anniversary last July). In this interview, Rueda takes stock of his career and tells us how the entity has evolved over the years.
POR IRENE DÍAZ / FOTOS-PHOTOS: CLÚSTER DE AUTOMOCIÓN DE LA RIOJA
AutoRevista.- Lleva trece años trabajando al servicio del clúster, desde casi sus inicios. ¿Podría decirnos, bajo su perspectiva, cómo ha cambiado el clúster en estos quince años en cuanto a su naturaleza y forma de hacer las cosas?
Daniel Rueda.- Quince años después el trabajo es mucho más sencillo porque ya no hay que convencer a las empresas de las bondades de un proyecto o una actuación colaborativa. Se puede decir que con el paso de los años la cultura del trabajo colaborativo ha ido calando entre los socios, por lo que la proliferación de actuaciones colaborativas es mucho más fáciles de abordar.
AR.- ¿Y en cuánto a número de socios (con cuántos empezaron y cuántos tienen en la actualidad)?
D.R.- Empezamos con 14 socios (industriales) y actualmente somos 27 entidades, 19 socios y 8 socios colaboradores. Esta-
AutoRevista.- You have been working for the cluster for thirteen years, almost from the very beginning. Could you tell us, from your perspective, how the cluster has changed over the last fifteen years in terms of its nature and the way it does things?
Daniel Rueda.- Fifteen years later, the work is much simpler because it is no longer necessary to convince companies of the benefits of a project or a collaborative action. It can be said that over the years the culture of collaborative work has taken hold among the partners, so the proliferation of collaborative actions is much easier to tackle.
AR.- And in terms of the number of members (how many did you start with and how many do you currently have)?
D.R.- We started with 14 members (industrialists) and currently there are 27 entities, 19 members and 8
mos muy orgullosos de poder decir que, tras 15 años, nunca un socio ha decidido darse de baja voluntariamente.
AR.- ¿Cómo ha sido ese crecimiento?
D.R.- El crecimiento ha sido muy paulatino en cuanto a número de socios, y casi exponencial en lo que a actividad generada y proyectos se refiere. Como comentaba, con el paso del tiempo, las empresas ven el trabajo en actuaciones colaborativas como una alternativa que multiplica los beneficios.
AR.- ¿Cómo definiría el tejido riojano de automoción?
D.R.- Es un sector muy importante, en términos de representatividad incluso superior al del vino, pero se caracteriza por ser un sector innovador y vanguardista, el sector más atractivo para el joven talento que desee desarrollar una carrera profesional en nuestra región.
Llevamos muchos años trabajando con un equipo de profesionales para poder ganarnos la confianza de las empresas socias como único camino para poder abordar proyectos de cada vez mayor envergadura
We are changing the colour of We have been working for many years with a team of professionals to gain the trust of the partner companies as the only way to be able to take on larger and larger projects
collaborating members. We are very proud to be able to say that, after 15 years, no member has ever decided to leave voluntarily.
AR.- How has this growth been?
D.R.- The growth has been very gradual in terms of the number of members, and almost exponential in terms of the activity generated and projects. As I said, as time goes by, companies see collaborative work as an alternative that multiplies the benefits.
AR.- How would you define the automotive sector in La Rioja?
D.R.- It is a very important sector, in terms of representativeness it is even more important than wine, but it is characterised by being an innovative and avant-garde sector, the most attractive sector for young talent wishing to develop a professional career in our region.
A R.- At AutoRevista we believe that La Rioja is a favourable environment for digitalisation projects, the proliferation of start-ups and closer connections with technology centres. Do you agree with this perspective?
D.R.- I agree with this consideration. The industrial GDP of La Rioja is one of the highest in the country and industry is the best breeding ground for start-ups and technology centres to grow or develop their activity.
AR.- En AutoRevista consideramos que la Rioja es un entorno propicio para proyectos de digitalización, proliferación de startups y conexión más estrecha con centros tecnológicos. ¿Coincide con esta perspectiva?
D.R.- Coincido con esta consideración. El PIB industrial de La Rioja es de los más altos del país y la industria es el mejor caldo de cultivo para que puedan crecer o desarrollar su actividad, startups o centros tecnológicos.
AR.- ¿Cómo han cambiado las relaciones entre el clúster de automoción riojano y su homólogos de otras regiones durante estos quince años?
D.R.- Mucho más estrecha. Todos tenemos el mismo fin, que es el de mejorar la competitividad de las empresas y con la pandemia y la aparición de la cultura de las reuniones virtuales, nos ha permitido incrementar el número de proyectos conjuntos con el fin de trabajar en favor de nuestras empresas socias.
AR.- ¿Qué iniciativas, de todas las que han puesto en marcha, considera más relevantes para la historia del clúster?
D.R.- Difícil indicar una, pero quizás sea el proyecto Autostartup, que en 2019 recibió reconocimiento al mejor proyecto colaborativo nacional, y que en 2024 celebró su cuarta edición, y ya estamos trabajando para la edición del año que viene.
AR.- ¿A cuál de ellas se siente más ligado personalmente?
D.R.- Todas aquellas que han terminado saliendo adelante tras un empeño personal. Difícil decantarse por una en concreto.
AR.- ¿Y qué hay de la pandemia? ¿Supuso un punto de inflexión para el clúster?
D.R.- La pandemia diría que nos cambió la forma de trabajar, pero no el trabajo o el propósito en sí. Considero que el clúster salió reforzado ante sus socios por el trabajo y el esfuerzo que supuso trabajar en aquella situación. También es cierto que desde entonces hemos incrementado el número de nuevos proyectos y actuaciones ejecutadas, con lo que se puede decir que sí, al clúster le supuso un punto de inflexión, pero positivo porque mejoró la percepción de las empresas socias.
Estamos muy orgullosos de poder decir que tras 15 años, nunca un socio ha decidido darse de baja voluntariamente
We are very proud to be able to say that after 15 years, no partner has ever decided to leave voluntarily
AR.- How have relations between the automotive cluster in La Rioja and its counterparts in other regions changed over the last fifteen years?
D.R.- Much closer. We all have the same goal, which is to improve the competitiveness of companies and with the pandemic and the emergence of the culture of virtual meetings, it has allowed us to increase the number of joint projects in order to work in favour of our partner companies.
AR.- Which initiatives, of all the ones you have launched, do you consider most relevant for the history of the cluster?
D.R.- It is difficult to choose one, but perhaps it is the Autostartup project, which in 2019 was recognised as the best national collaborative project, and which in 2024 celebrated its fourth edition, and we are already working on next year’s edition.
AR.- Which of them do you feel most personally linked to?
D.R.- All those that have ended up going ahead after a personal commitment. It’s difficult to choose one in particular.
AR.- What about the pandemic, was it a turning point for the cluster?
D.R.- I would say that the pandemic changed the way we worked, but not the work or the purpose itself. I believe that the cluster was strengthened in the eyes of its partners because of the work and effort it took to work in that situation. It is also true that since then we have increased the number of new projects and actions carried out, so it can be said that, yes, it was a turning point for the cluster, but a positive one because it improved the perception of the partner companies.
AR.- How do you think the cluster is perceived in the eyes of Riojan companies and how would you like it to be perceived?
D.R.- We have been working for many years with a clear goal in mind: to have a team of professionals with whom we can work tirelessly to gain the trust of our partner companies as the only way to be able to take on increasingly large-scale projects. We have to continue working to maintain this trust.
AR.- The same question, but with regard to your counterparts in other regions: How do you think the cluster is perceived in the eyes of other Spanish automotive clusters?
D.R.- We encourage collaboration between our partners, so we are the first to ‘lead by example’ and we like to collaborate for all the enrichment that this entails. Therefore, I would like to be perceived as a good partner with whom I can share experiences and with whom I can count on when it comes to launching joint initiatives.
AR.- ¿Cómo considera que es percibido el clúster a ojos de las empresas riojanas? ¿Y cómo le gustaría que fuera percibido?
D.R.- Llevamos muchos años con un fin claro, disponer de un equipo de profesionales con los que trabajar de forma incansable para poder ganarnos la confianza de las empresas socias como único camino para poder abordar proyectos de cada vez mayor envergadura. Tenemos que seguir trabajando para continuar manteniendo esa confianza.
AR.- La misma pregunta, pero de cara a sus homólogos de otras regiones. ¿Cómo considera que es percibido el clúster a ojos de los otros clústers españoles de automoción?
D.R.- Fomentamos la colaboración entre nuestros socios, con lo que somos los primeros que “predicamos con el ejemplo” y nos gusta colaborar por todo el enriquecimiento que ello supone. Por tanto, me gustaría ser percibido como un buen socio con el que poder compartir experiencias y con quien contar a la hora de poner en marcha iniciativas conjuntas.
AR.- La falta de talento es una de las problemáticas más acuciantes para el sector en la actualidad. ¿Qué consejo les daría a sus asociados en esta materia?
D.R.- Efectivamente, la escasez de talento es uno de los grandes problemas a los que se está enfrentando el sector, pero más que un consejo, les animaría a seguir apoyando las iniciativas que tenemos activas desde el clúster para retener el talento actual y captar/atraer el poco talento disponible a nuestro sector.
AR.- ¿Cómo se presenta el futuro a corto, medio y largo plazo para el tejido riojano?
D.R.- La industria de automoción se encuentra ante un momento de transformación sin parangón. En el largo plazo es muy improbable que la industria se pueda mantener fabricando de la misma forma en la que lo está haciendo ahora mismo. Estamos obligados a dar lo mejor de nosotros mismos para conseguir transformar desde ya, para que pueda existir un futuro próspero en el sector.
AR.- ¿Y para el clúster de automoción riojano, por dónde pasa el futuro?
D.R.- Nos encontramos a las puertas a unos años que serán complicados para el sector no ya solo en el ámbito de nuestra región, sino que lo será también para el País y para Europa. En un sector tan maduro como lo es el de la industria de automoción, y por lo tanto para nuestro clúster, el futuro pasa únicamente por conseguir ser competitivos y generar un entorno favorable para que las empresas puedan desarrollar su actividad. Si queremos que exista un futuro próspero a largo plazo para el sector, y por lo tanto la economía de la región, debemos actuar en el futuro más inmediato en esta línea.
Si queremos que exista un futuro próspero a largo plazo para el sector, y por lo tanto la economía de la región, debemos actuar en el futuro más inmediato en esta línea
If there is to be a long-term prosperous future for the sector, and thus for the economy of the region, we must act along these lines in the immediate future
AR.- The lack of talent is one of the most pressing problems for the sector today. What advice would you give to your associates in this area?
D.R.- Indeed, the shortage of talent is one of the major problems that the sector is facing, but more than advice, I would encourage them to continue supporting the initiatives that we have active in the cluster to retain the current talent and attract/ attract the little talent available to our sector.
AR.- What does the short, medium and long-term future look like for the fabric of La Rioja?
D.R.- The automotive industry is facing an unparalleled moment of transformation. In the long term, it is highly unlikely that the industry will be able to continue manufacturing in the same way as it is doing right now. We are obliged to do our best to achieve transformation now, so that there can be a prosperous future for the sector.
AR.- And where does the future lie for the automotive cluster in La Rioja?
D.R.- We are on the threshold of a difficult few years for the sector, not only in our region, but also for the country and for Europe. In a sector as mature as the automotive industry, and therefore for our cluster, the only way forward is to be competitive and create a favourable environment for companies to develop their activity. If we want a prosperous long-term future for the sector, and therefore for the region’s economy, we must act along these lines in the immediate future.
El Clúster de Automoción de La Rioja celebra su XV aniversario
The Automotive Cluster of La Rioja celebrates its 15th anniversary
El clúster de automoción de La Rioja celebró, el 4 de julio, su XV aniversario, una efeméride que refleja la continuidad y dinamismo del tejido riojano de automoción. / On 4 July, the La Rioja automotive cluster celebrated its 15th anniversary, an event that reflects the continuity and dynamism of the automotive sector in La Rioja.
POR PEDRO GARCÍA
SOLDADO/ FOTOS-PHOTOS: CLÚSTER DE AUTOMOCIÓN DE LA RIOJA
El clúster de automoción de La Rioja celebró, el 4 de julio, su XV aniversario, una efeméride que refleja la continuidad y dinamismo del tejido riojano de automoción.
A un encuentro patrocinado por Royo Centro Logístico Intermodal, y por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, acudieron las principales entidades vinculadas a la industria de automoción riojana y nacional. En una noche en la que el talento ocupó el centro de atención, el presidente del clúster, Javier Martínez-Aldama, comenzó mencionando el previsible impacto de los aranceles europeos a los vehículos eléctricos chinos como medida proteccionista, y profundizando sobre los retos mayúsculos a corto y medio plazo que imponen tanto la descarbonización como la motorización eléctrica para el sector.
Martínez-Aldama agradeció el apoyo que ha ido recibiendo el clúster de Automoción durante los últimos años por parte del Gobierno de La Rioja y solicitó que se siga en la misma línea para poder mejorando la competitividad, como la mejor manera para abordar los restos del sector. Con el objetivo de acercar el talento al sector, se reconoció el papel y el esfuerzo de los mejores expedientes universitarios de dos titulaciones afines al sector, como son los grados de Química (Irene del campo) e Ingeniería Eléctrica (Luis Pérez) de la Universidad de La Rioja, muy vinculados al sector.
La noche continuó con la conferencia “Como liderar y motivar al talento en 59 minutos, con rigor y humor” a cargo del motivador de profesionales y equipos, y Top 10 influencer de empresa de Forbes Alfonso Alcántara.
On 4 July, the La Rioja automotive cluster celebrated its 15th anniversary, an event that reflects the continuity and dynamism of the automotive sector in La Rioja.
The meeting, sponsored by Royo Centro Logístico Intermodal and the Economic Development Agency of La Rioja, was attended by the main entities linked to the automotive industry in La Rioja and the rest of Spain. On a night in which talent took centre stage, the cluster's president, Javier Martínez-Aldama, began by mentioning the foreseeable impact of the European tariffs on Chinese electric vehicles as a protectionist measure, and went into detail on the major challenges in the short and medium term that both decarbonisation and electric motorisation pose for the sector.
Martínez-Aldama thanked the Government of La Rioja for the support that the Automotive Cluster has been receiving in recent years and requested that it continues along the same lines in order to improve competitiveness, as the best way to address the sector's challenges. With the aim of bringing talent closer to the sector, the role and efforts of the best university graduates of two degrees related to the sector, such as the degrees in Chemistry (Irene del Campo) and Electrical Engineering (Luis Pérez) from the University of La Rioja, which are closely linked to the sector, were recognised.
The evening continued with the conference ‘How to lead and motivate talent in 59 minutes, with rigour and humour’ by the motivator of professionals and
EN ABRIL, LOGROÑO ACOGIÓ EL CONGRESO DE AUTOMOCIÓN DE LA AEC IN APRIL, LOGROÑO HOSTED THE AUTOMOTIVE CONGRESS OF THE AEC.
Al XV aniversario del clúster riojano acudieron las principales entidades vinculadas a la industria de automoción riojana y nacional./The 15th anniversary of the Riojan cluster was attended by the main entities linked to the Riojan and national automotive industry.
Posteriormente llegó el momento de las sorpresas, donde se descubrieron y entregaron los premios de la IV Edición del Concurso AutoStartup, donde se reconocieron las propuestas ganadoras:
1º premio – Aceleration Robotics 3.000 € 2º premio - Savvy Data Systems 1.000 € 3º premio – in2ai 500 €.
Tras estas ponencias y reconocimientos, Gonzalo Capellán, presidente de la Comunidad Autónoma de La Rioja, cerró la jornada haciendo un repaso de los puntos tratados, destacando el papel estratégico de los clústers y reafirmando el compromiso del Gobierno de La Rioja con el sector de la automoción riojano.El sector de la automoción en la Rioja da trabajo a más de 8.000 personas, entre empleo directo e indirecto, y genera un volumen de negocio de más de 600 millones euros, lo que supone un 8% del PIB de la Comunidad.
CONGRESO AEC
El pasado mes de abril, los días 18 y 19, Logroño acogió el 28º Congreso de Calidad en la Automoción, una cita que durante un día y medio reunió a líderes, directivos y especialistas para compartir casos y aplicaciones prácticas que están llevando a cabo para alcanzar la neutralidad cero.
El encuentro, bajo el lema “DescarbonizACCIÓN como transformACCIÓN”, comenzó con una entrevista al presidente del Clúster de Automoción de la Rioja, AEI Rioja, Javier Martínez Aldama, quien compartió el estado de situación de las empresas del sector de la automoción en La Rioja. Además, explicó las actividades que realizan desde el clúster y cuáles son las 19 empresas que lo conforman. Destacó también cómo se enfrentan las empresas al reto de la descarbonización, qué dificultades están encontrando al respecto y cómo las están abordando.
teams, and Forbes Top 10 business influencer Alfonso Alcántara.
Then came the moment of surprises, where the prizes of the IV Edition of the AutoStartup Contest were unveiled and awarded, where the winning proposals were recognised:
1st prize - Aceleration Robotics 3.000 €.
2nd prize - Savvy Data Systems 1.000 €.
3rd prize - in2ai 500 €.
After these presentations and awards, Gonzalo Capellán, President of the Autonomous Community of La Rioja, closed the day by reviewing the points discussed, highlighting the strategic role of clusters and reaffirming the commitment of the Government of La Rioja to the automotive sector in La Rioja. The automotive sector in La Rioja employs more than 8,000 people, including direct and indirect employment, and generates a turnover of more than 600 million euros, which represents 8% of the GDP of the Community.
AEC CONGRESS
Last April, on the 18th and 19th, Logroño hosted the 28th Automotive Quality Congress, an event that for a day and a half brought together leaders, managers and specialists to share cases and practical applications that are being carried out to achieve zero neutrality. The meeting, under the slogan ‘DescarbonizACCIÓN as transformACCIÓN’, began with an interview with the president of the Automotive Cluster of La Rioja, AEI Rioja, Javier Martínez Aldama, who shared the current situation of companies in the automotive sector in La Rioja. He also explained the activities carried out by the cluster and the 19 companies that make it up. He also highlighted how companies are facing the challenge of decarbonisation, what difficulties they are encountering in this regard and how they are tackling them.
FaCyL y Polo de la Automoción, volcados en la sostenibilidad
FaCyL and Polo de la Automoción, focused on sustainability
El clúster FaCyL y su marca Polo de la Automoción no han dejado de trabajar intensamente durante 2024 para conseguir un sector más sostenible. Hacemos un repaso por sus hitos más recientes, desde la primera sesión de su iniciativa Think Thank ‘Retos de Futuro de la Automoción de Castilla y León’, hasta la actualidad. / The FaCyL cluster and its brand Polo de la Automoción have not stopped working hard during 2024 to achieve a more sustainable sector. We take a look at its most recent milestones, from the first session of its Think Thank initiative ‘Challenges for the Future of the Automotive Industry in Castilla y León’, to the present day.
La sostenibilidad es más que una realidad para el sector. Tanto es así que, tal y como recordaba SERNAUTO durante su último encuentro anual, los actores de la automoción deben hacer frente a normativas como el Objetivo 55, la directiva CSRD, el Pacto Verde Europeo, la CSDDD, la taxonomía de la Unión Europea, el Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono o el reglamento de lucha contra la deforestación, entre otras.
En este sentido, el clúster FaCyL y su marca Polo de la Automoción no han dejado de trabajar duro en esta materia a lo largo de este 2024. Sin ir más lejos, comenzaron examinando el impacto de la normativa europea de emisiones en vehículos pesados durante la primera sesión de 2024 del Think Tank ‘Retos de Futuro de la Automoción de Castilla y León’, iniciativa promovida desde Polo de la Automoción y financiada por la Consejería de Economía y Hacienda de la Junta de Castilla y León. El por entonces presidente de FaCyL, Félix Cano, se encargó de inaugurar la jornada y transmitir que “el sector está comprometido de manera firme y rotunda con el proceso de descarbonización de la industria que se está llevando a cabo desde la Unión Europea”, recalcando, eso sí, que “este proceso se ha de realizar de manera realista y, sobre todo, ha de ser fruto del consenso de las empresas con las instituciones”. Más adelante, ya en marzo, el clúster también se implicaba en acciones en materia institucional. Y es que Ana Núñez, su directora, se reunió con Rebeca Torró, secretaria de Estado de Industria del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo, en el marco de un encuentro conjunto con los directores generales de siete clústeres de automoción y movilidad. En dicha reunión, celebrada en la sede del Ministerio, los repre-
FaCyL analizó el impacto de la reglamentación europea de emisiones en vehículos pesados./FaCyL analysed the impact of European emissions regulations on heavy vehicles.
La última Asamblea de FaCyL, ya con María Paz Robina al frente como presidenta./The last FaCyL Assembly, with María Paz Robina as president.
Sustainability is more than a reality for the sector. So much so that, as SERNAUTO recalled during its last annual meeting, automotive players must face regulations such as Objective 55, the CSRD directive, the European Green Pact, the CSDDDD, the taxonomy of the European Union, the Border Carbon Adjustment Mechanism or the regulation to combat deforestation, among others. In this regard, the FaCyL cluster and its Polo de la Automoción brand have not stopped working hard on this matter throughout 2024. Without going any further, they began by examining the impact of European emissions regulations on heavy vehicles during the first session of 2024 of the Think Tank ‘Challenges for the Future of the Automotive Industry in Castilla y León’, an initiative promoted by Polo de la Automoción and funded by the Ministry of Economy and Finance of the Regional Government of Castilla y León. The then president of FaCyL, Félix Cano, was in charge of inaugurating the conference and conveyed that ‘the sector is firmly and categorically committed to the process of decarbonisation of the industry that is being carried out by the European Union’, stressing, however, that ‘this process must be carried out in a realistic manner and, above all, it must be the result of consensus between companies and institutions’. Later, in March, the cluster also became involved in institutional actions. Ana Núñez, its director, met with Rebeca Torró, Secretary of State for Industry at the Ministry of Industry, Trade and Tourism, as part of a joint meeting with the CEOs of seven automotive and mobility clusters. At this meeting, held at the Ministry's headquarters, the representatives of the clusters spoke to the Secretary of State about the challenges of transforming the sector, public-private collaboration, job training, the challenges of the PERTE VEC and the clusters as agents for boosting competitiveness and innovation in the industry. And it was in this same month that FaCyL appointed the first Ambassadors of the Automotive Cluster of Castilla y León: Angélica Lozano, CTO and co-founder
Castilla y León, Polo
Castilla y León, Innovative Automotive
María Paz Robina, nueva presidenta de FaCyL
María Paz Robina, new president of FaCyL
El2 de julio, el clúster designó a María Paz Robina, directora general de Michelin España y Portugal, para suceder a Félix Cano en el cargo. La nueva presidenta de Cluster FaCyL cuenta con una acreditada experiencia en el sector de automoción y movilidad con una vida ligada a Michelin, donde comenzó su carrera profesional en el año 1988 en la fábrica de Vitoria. Natural de Valladolid, es licenciada en Ciencias Químicas por la Universidad de Valladolid y ha desarrollado toda su carrera profesional en Michelin donde ha trabajado en las áreas de calidad, fabricación y gestión de personal. Fue directora de las fábricas
de Michelin de Aranda de Duero (Burgos) y de Vitoria (Álava).
On 2 July, the cluster appointed María Paz Robina, general manager of Michelin Spain and Portugal, to succeed Félix Cano in the position. The new president of Cluster FaCyL has proven experience in the automotive and mobility sector with a life linked to Michelin, where she began her professional career in 1988 at the Vitoria factory. A native of Valladolid, she holds a degree in Chemistry from the University of Valladolid and has spent her entire professional career at Michelin, where she has worked in the
sentantes de los clústeres hablaron con la secretaria de Estado acerca de los retos de la transformación del sector, de la colaboración público-privada, formación laboral, retos del PERTE VEC y de los clústeres como agentes dinamizadores de la competitividad y la innovación de la industria.
Y en este mismo mes fue cuando FaCyL designó a los primeros Embajadores del Polo de la Automoción de Castilla y León: Angélica Lozano, CTO y cofundadora de mlean; Adrián Mazaira, piloto Innovación ADAS/AD en Renault Group; Sandra Serrano, del Departamento de Innovación & Sostenibilidad de Antolin; e Irene Cortés, Software Project Manager en Renault Group.
experiencia
el
areas of quality, manufacturing and personnel management. She was director
of Michelin's factories in Aranda de Duero (Burgos) and Vitoria (Álava).
of mlean; Adrián Mazaira, ADAS/AD Innovation pilot at Renault Group; Sandra Serrano, from the Innovation & Sustainability Department at Antolin; and Irene Cortés, Software Project Manager at Renault Group. All of them began their journey with Polo de Automoción, facing the exciting challenge of making the sector brand known in forums, social networks and the media, and secondly, to provide an attractive and dynamic vision of the automotive and mobility sector in Castilla y León, which is one of the main economic pillars of the community. Back in April, the cluster presented to its partners the conclusions of the XRWormMs project, a
FaCyL examinó la descarbonización en la cadena de suministro de la automoción./ FaCyL examined decarbonisation in the automotive supply chain.
La nueva presidenta de Cluster FaCyL cuenta con una acreditada
en
sector de automoción y movilidad./ The new president of Cluster FaCyL has proven experience in the automotive and mobility sector.
Todos ellos comenzaban entonces su andadura con Polo de Automoción, afrontando el apasionante reto de dar a conocer la marca sectorial en foros, redes sociales o medios de comunicación, y en segundo lugar, de aportar una visión atractiva y dinámica del sector de la automoción y la movilidad en Castilla y León, que por cierto es uno de los grandes pilares económicos de la comunidad.
Ya en abril el clúster presentó a sus socios las conclusiones del proyecto XRWormMs, una propuesta impulsada por ARsoft e Industrias Maxi, dos de las empresas que conforman el clúster, para simplificar los gemelos digitales industriales, asociados a maquinaria, facilitando la interacción hombre-máquina. Un gran paso en materia de sostenibilidad, sin duda, ya que los gemelos digitales ahorran costes económicos en primer lugar y, en segundo lugar, costes de contaminación para el medio ambiente.
FaCyL analizó los retos del sector en materia de sostenibilidad./FaCyL discussed the sector's sustainability challenges.
Si bien el anterior no fue el único avance en materia de sostenibilidad presentado por el ecosistema del clúster en el mes de abril. Y es que Aenium Engineering, Lingotes Especiales y Novadep NDT Systems, tres compañías socias de FaCyL; finalizaron con éxito la primera fase del proyecto colaborativo e-Car Additive FOAMs, que investiga el desarrollo de una solución tecnológica disruptiva para el desarrollo de componentes ligeros del vehículo eléctrico y sus baterías.
JUNIO, PUNTO DE INFLEXIÓN
El mes de junio supuso un punto de inflexión para FaCyL, y es que comenzó a trabajar en la definición de su estrategia de sostenibilidad 2025-2028. En concreto, el clúster llevó a cabo una sesión de trabajos través de una sesión del Think Tank. En esta dinámica colaborativa participaron cerca de una veintena de responsables de Medio Ambiente y Energía de empresas que forman parte del ecosistema de automoción y movilidad autonómico. En concreto, las entidades participantes en la jornada fueron Benteler, CARTIF, CIDAUT, Grudem, IVECO, Lingotes Especiales, Malena Engineering, OPmobility Arévalo, Motherson Medina de Rioseco y Nissan Ávila.
Y para terminar, nuevamente en el marco de un encuentro Think Tank, FaCyL analizó el desarrollo de la descarbonización en la cadena de suministro de automoción, así como el modo en el que está afectando la regulación comunitaria en este proceso crucial para el futuro del sector.
proposal promoted by ARsoft and Industrias Maxi, two of the cluster's member companies, to simplify industrial digital twins associated with machinery, facilitating human-machine interaction. A big step in terms of sustainability, no doubt, as digital twins save economic costs in the first place and, secondly, pollution costs for the environment. However, this was not the only advance in sustainability presented by the cluster ecosystem in April. Aenium Engineering, Lingotes Especiales and Novadep NDT Systems, three partner companies of FaCyL, successfully completed the first phase of the collaborative project e-Car Additive FOAMs, which investigates the development of a disruptive technological solution for the development of lightweight components for electric vehicles and their batteries.
JUNE, A TURNING POINT
June was a turning point for FaCyL, as it started working on the definition of its sustainability strategy 2025-2028. Specifically, the cluster carried out a work session through a Think Tank session. Around twenty heads of Environment and Energy from companies that form part of the regional automotive and mobility ecosystem took part in this collaborative dynamic. Specifically, the entities participating in the day were Benteler, CARTIF, CIDAUT, Grudem, IVECO, Lingotes Especiales, Malena Engineering, OPmobility Arévalo, Motherson Medina de Rioseco and Nissan Ávila. And finally, again in the framework of a Think Tank meeting, FaCyL analysed the development of decarbonisation in the automotive supply chain, as well as the way in which EU regulation is affecting this crucial process for the future of the sector.
Castilla y León, Polo de Automoción innovador
Castilla y León, Innovative Automotive Pole
Creciente potencial eléctrico en pequeño formato
Growing electric potential in small format
Los dos grandes constructores implantados en Marruecos amplían el perímetro de sus principales plantas desde la estrategia de fabricar minicoches eléctricos. / The two major manufacturers based in Morocco are expanding the perimeter of their main plants with the strategy of manufacturing electric minicars.
POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: RENAULT, SAINT-GOBAIN SEKURIT Y STELLANTIS
Un informe del ICEX, España Exportación e Inversiones, de la Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Casablanca sobre la séptima edición del Salón de Subcontratación del Automóvil de Tánger, celebrada del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2023, constata el objetivo de aumentar el número de vehículos producidos en Marruecos hasta el millón de automóviles. Así mismo, el objetivo es duplicar las exportaciones de automóviles para 2025.
El ministro de Industria y Comercio, Ryad Mazour, señaló que el objetivo actual es convertir Marruecos en la “plataforma automotriz libre de carbono más competitiva del mundo y aumentar la tasa de integración local del 64 % al 80 %. Para ello, parte de las energías renovables se pondrán al servicio de los industriales en el marco de una oferta a precios muy competitivos”. El Gobierno marroquí trabaja para reforzar el valor añadido del tejido industrial y profundizar en la integración local: identificar nuevas oportunidades de inversión (actuales y futuras). El Salón contó con la presencia de Rachid Smakho, director del ecosistema del Grupo Renault en Marruecos y de Mounir Kharbouche, el director general de Stellantis de Kenitra. La planta de Stellantis en Kenitra cumplió cinco años de actividad en junio y tras arrancar con la versión térmica del Peugeot 208, ha introducido la plataforma de microurbanos eléctricos con el Citroën Ami, el Opel Rocks e y el Fiat Topolino, con una longitud de 2,4 me-
Areport by ICEX, Spain Export and Investment, the Economic and Commercial Office of the Spanish Embassy in Casablanca on the seventh edition of the Tangier Automotive Subcontracting Show, held from 29 November to 1 December 2023, notes the objective of increasing the number of vehicles produced in Morocco to one million cars. It also aims to double car exports by 2025.
The Minister of Industry and Trade, Ryad Mazour, pointed out that the current objective is to make Morocco the ‘most competitive carbon-free automotive platform in the world and to increase the local integration rate from 64% to 80%. To this end, part of renewable energies will be put at the service of industrialists within the framework of an offer at very competitive prices’. The Moroccan government is working to strengthen the added value of the industrial fabric and deepen local integration: identifying new investment opportunities (current and future). The show was attended by Rachid Smakho, director of the Renault Group's ecosystem in Morocco, and Mounir Kharbouche, the CEO of Stellantis in Kenitra.
The Stellantis plant in Kenitra celebrated five years of activity in June and after starting with the thermal version of the Peugeot 208, has introduced the electric microcar platform with the Citroën Ami, the Opel Rocks e and the Fiat Topolino, with a length of 2.4 metres, width of almost 1.4 metres and height of just over 1.5 metres. The adventure of these microcars began with the Ami, a
La planta de Stellantis ha introducido la plataforma de microurbanos eléctricos con el Citroën Ami, el Opel Rocks e y el Fiat Topolino./The Stellantis plant has introduced the electric micro-urban platform with the Citroën Ami, the Opel Rocks e and the Fiat
tros. La aventura de estos microcoches comenzó con el Ami, cuadriciclo ligero que no requiere permiso de conducir de tipo B. Basta con el permiso tipo AM, que se puede solicitar a partir de la edad de 15 años. Comercializado desde abril de 2020, el Citroën Ami ha superado la barrera de los 50.000 clientes en 14 países. Los pedidos de la nueva gama Ami se abrieron entre finales de mayo y principios de junio, según los países.
MICROMOVILIDAD SOSTENIBLE
En el apartado técnico, su batería de iones de litio de 5,5 kWh, una de las tecnologías más avanzadas del mercado, permite una recarga completa en sólo tres horas con un enchufe estándar de 220 V gracias al cable embarcado. La batería está situada debajo del suelo del habitáculo para obtener un máximo de espacio interior. El cable se guarda ingeniosamente en la puerta del lado del pasajero. Además, Ami también puede recargarse en un punto de carga a través de un cable adaptado (opcional) o una electrolinera pública. Su motor de 6 kW le permiten alcanzar una velocidad de 45 Km/h, por lo que no puede circular por autopistas o autovías. En cuanto al diseño, en el exterior asegura un alto nivel de confort en el interior. Sus amplias superficies acristaladas y su techo panorámico permiten disfrutar de la ciudad en 360˚ en un habitáculo cómodo, cerrado y perfectamente climatizado. En mayo de 2024, se anunció que el Ami ha recibido un nuevo acabado de pintura Night Sepia que sustituye al color original y le confiere un aspecto cálido, robusto y gratificante. Como complemento, la gama Citroën Ami evoluciona fusionando las versiones tope de gama Tonic y Pop para crear la versión Peps, una combinación de contrastes, grafismos y toques de color, así como equipamientos para facilitar la vida cotidiana. Para uso profesional, My Cargo Kit es un nuevo módulo inteligente disponible como accesorio que sustituye a la versión Cargo, proporcionando un espacio de carga práctico y funcional que también puede plegarse para transportar a dos personas. Sobre la misma plataforma, el Opel Rocks e tomó como referencia las propuestas de diseño de una campaña
light quadricycle that does not require a type B driving licence. An AM licence, which can be applied for from the age of 15, is sufficient. On sale since April 2020, the Citroën Ami has passed the 50,000-customer mark in 14 countries. Orders for the new Ami range were taken between late May and early June, depending on the country.
SUSTAINABLE MICRO-MOBILITY
On the technical side, its 5.5 kWh lithium-ion battery, one of the most advanced technologies on the market, allows full recharging in just three hours with a standard 220 V plug thanks to the on-board cable. The battery is located under the passenger compartment floor for maximum interior space. The cable is cleverly stowed in the passenger side door. In addition, Ami can also be recharged at a charging point via an adapted cable (optional) or at a public electric station. Its 6 kW motor allows it to reach a speed of 45 km/h, so it cannot be driven on motorways or dual carriageways.
In terms of design, the exterior ensures a high level of comfort inside. Its large glass surfaces and panoramic roof make it possible to enjoy 360˚ views of the city in a comfortable, enclosed and perfectly air-conditioned passenger compartment. In May 2024, it was announced that Ami has received a new Night Sepia paint finish, which replaces the original colour and gives it a warm, robust and gratifying appearance. To complement this, the Citroën Ami range is evolving by merging the range-topping Tonic and Pop versions to create the Peps version, a combination of contrasts, graphics and touches of colour, as well as equipment to make everyday life easier. For professional use, My Cargo Kit is a new smart module available as an accessory that replaces the Cargo version, providing a practical and functional cargo space that can also be folded down to carry two people.
On the same platform, the Opel Rocks e was inspired by the design proposals of a social media campaign. The Rocks-e Design Challenge is a unique way for young people to get in touch with Opel,’ said Mark Adams, Vice President Design at Opel. The open design competition
Topolino.
La visión 360 de un Tier 1 como Saint Gobain Sekurit
The 360º vision of a Tier 1 company like Saint Gobain Sekurit
Desde Saint Gobain Sekurit, constatan que “el sector del automóvil en Marruecos ha experimentado un crecimiento sostenido en la última década, superando año tras año tanto sus cifras de producción y de exportación. Desde 2010, este sector estratégico ha posicionado a Marruecos como líder dentro de la industria del automóvil en África. Con una capacidad de producción de más de 700.000 vehículos al año, sigue en proceso de expansión, con posibilidades de alcanzar un millón de vehículos al año para 2025. El sector del automóvil, que supone un 22% del PIB del país, es asimismo uno de los sectores líderes en cuanto a exportación. Más de 250 empresas dedicadas a la fabricación de vehículos o de sus componentes operan actualmente en el país, dando empleo a 220.000 personas. Cabe destacar la estrategia por parte del gobierno marroquí para facilitar la implantación de empresas que buscan reubicar su producción en países de menor coste como Marruecos, concediendo subsidios y agilizando todos los trámites necesarios para la implantación de nuevas fábricas en territorio marroquí”.
Saint Gobain Sekurit ha desarrollado el acristalamiento de la gama Mobilize para Renault./Saint Gobain Sekurit has developed the glazing for the Mobilize range for Renault.
prioritario para Sekurit. Desde 2018 nuestra actividad se ha ido expandiendo e incluye suministros a otros clientes en Europa”.
Saint Gobain Sekurit Maroc ha sido el primer fabricante de vidrio para OEMs
que se ha establecido en Marruecos, comenzando sus actividades en 2008, a raíz de la instalación de Renault en Tánger. También ha sido una de las empresas pioneras en establecerse en Kenitra Free Zone. “Desde nuestra estrecha relación como partner de los OEMs hemos contribuido al desarrollo del sector del automóvil en Marruecos, siendo clave nuestra colaboración en el desarrollo de los primeros coches eléctricos, tanto para Stellantis (produciendo todos los vidrios para Citroën AMI, Fiat Topolino y Opel Rocks-e) como, más recientemente, para Renault gama Mobilize. Nuestro compromiso e implicación en la descarbonización y la economía circular para el sector en Marruecos es
lanzada en redes sociales. Con esta iniciativa, Mark Adams, vicepresidente de Diseño de la marca alemana, declaraba que “el Rocks-e Design Challenge es una forma única para que el público joven entre en contacto con Opel. El concurso de diseño abierto también generará una mayor conciencia y entusiasmo por el exclusivo Rocks-e”. Este modelo también cuenta con una versión de uso profesional, KARGO, así como una reinterpretación Extreme, de fisonomía todoterreno, con amortiguadores especiales formados por un puntal helicoidal de aluminio combinado con un sistema de muelles de 50 mm.
A partir de la misma base, Fiat recupera un modelo icónico entre 1936 y 1955, el Topolino, 100% eléctrico, con una autonomía de 75 Km y sus 45 Km/h de veloci-
“Como parte de Saint Gobain Sekurit, nuestra actividad en Marruecos salvaguarda los mismos estándares, muy exigentes, que mantenemos para todos nuestros clientes, independientemente de su localización. Nuestra planta dispone de todas las homologaciones y certificaciones requeridas por esta industria. Conscientes de las características de un sector tan competitivo y en continua evolución como el del automóvil, nos esforzamos día a día para mantener la excelencia en el servicio a todos nuestros clientes, garantizando a su vez una calidad premium en nuestros productos. Conscientes de la relevancia de nuestro rol dentro del sector, apoyamos y contribuimos a la integración local de la Supply Chain, colaborando con proveedores locales. La selección de proveedores locales de Marruecos sigue nuestros mismos rigurosos criterios que aplicamos para la selección de proveedores en cualquier otro país del mundo. Nuestra actividad en Marruecos cumple los mismos estándares y requisitos globales de nuestro Grupo en términos de sostenibilidad que
will also generate greater awareness and enthusiasm for the unique Rocks-e’. The model also features a professional version, KARGO, as well as an off-road Extreme reinterpretation with special shock absorbers consisting of an aluminium coil-over strut combined with a 50 mm spring system.
From the same base, Fiat revives an iconic model from 1936 to 1955, the 100% electric Topolino, with a range of 75 km and a top speed of 45 km/h. The chrome, round headlights and front and rear bumpers immediately recall the original Topolino, which was followed in the 1950s by the classic Fiat 500 and 600. The chrome trim, round headlights and front and rear bumpers immediately recall the original Topolino, which was succeeded in the 1950s by the classic Fiat 500 and 600.
se aplican a nuestras actividades en cualquier región del mundo”. De cara al futuro, “se espera que continúe el crecimiento del sector en Marruecos en los próximos años, siguiendo la expansión de las capacidades actuales de los OEMs y el desarrollo progresivo de la Supply Chain, incorporando la gama de vehículos eléctricos. En Saint Gobain Sekurit estamos preparados para satisfacer las demandas y necesidades de otros OEMs que en los próximos años pudieran instalarse en Marruecos”.
FromSaint Gobain Sekurit, they note that ‘the automotive sector in Morocco has experienced sustained growth in the last decade, surpassing year after year both its production and export figures. Since 2010, this strategic sector has positioned Morocco as a leader in the automotive industry in Africa. With a production capacity of more than 700,000 vehicles per year, it continues to expand, with the potential to reach one million vehicles per year by 2025. The automotive sector, which accounts for 22% of the country's GDP, is also one of the leading export sectors. More than 250 companies involved in the manufacture of vehicles or their components currently operate in the country, employing 220,000 people. It is worth highlighting the strategy of the Moroccan government to facilitate the
establishment of companies seeking to relocate their production to lowercost countries such as Morocco, by granting subsidies and speeding up all the necessary procedures for the establishment of new factories on Moroccan territory’.
Saint Gobain Sekurit Maroc was the first OES glass manufacturer to set up in Morocco, starting its activities in 2008, following the installation of Renault in Tangier. It was also one of the pioneering companies to set up in the Kenitra Free Zone. ‘From our close relationship as an OEM partner, we have contributed to the development of the automotive sector in Morocco, with our collaboration being key in the development of the first electric cars, both for Stellantis (producing all the glass for Citroën AMI, Fiat Topolino and Opel Rocks-e) and, more recently, for Renault's Mobilize range. Our commitment and involvement in decarbonisation and the circular economy for the sector in Morocco is a priority for Sekurit. Since 2018 our activity has been expanding and includes supplies to other customers in Europe.’
“As part of Saint Gobain Sekurit, our activity in Morocco safeguards the same high standards that we maintain for all our customers, regardless of their location. Our plant has all the approvals and certifications required by this industry. Aware of the characteristics of
dad máxima. Los cromados, de los faros redondos y los paragolpes delantero y trasero recuerdan inmediatamente al Topolino original, al que sucedieron en los años 50, los Fiat 500 y 600 clásicos. En su lanzamiento, fuentes de la marca enfatizaron que se trata de "un paso más en el impulso de la marca hacia la electrificación y está perfectamente en línea con la visión de Fiat de 'Sólo es verde cuando es verde para todos”.
INTRODUCCIÓN
EN LA ELECTRIFICACIÓN
El mencionado informe del ICEX se hacía eco de que la planta de Renault en Tánger accedía a la electrificación al modelo Mobilize Duo, que se comienza a producir este verano. Hasta ahora y en la actualidad, la planta, activa desde 2012, se centraba en los modelos Sande-
a sector as competitive and constantly evolving as the automotive industry, we strive every day to maintain excellence in service to all our customers, while guaranteeing premium quality in our products. Aware of the importance of our role in the sector, we support and contribute to the local integration of the supply chain by working with local suppliers. The selection of local suppliers in Morocco follows the same rigorous criteria that we apply to the selection of suppliers in any other country in the world. Our activity in Morocco meets the same global standards and requirements of our Group in terms of sustainability that apply to our activities in any region of the world’.
Looking ahead, ‘the growth of the sector in Morocco is expected to continue in the coming years, following the expansion of existing OEM capacities and the progressive development of the supply chain, incorporating the range of electric vehicles.
Looking ahead, ‘the growth of the sector in Morocco is expected to continue in the coming years, following the expansion of the current capacities of OEMs and the progressive development of the supply chain, incorporating the range of electric vehicles. At Saint Gobain Sekurit, we are ready to meet the demands and needs of other OEMs that may set up in Morocco in the coming years’.
At its launch, brand sources emphasised that it is ‘a further step in the brand's drive towards electrification and is perfectly in line with Fiat's vision of “It's only green when it's green for everyone”.
INTRODUCTION TO ELECTRIFICATION
The aforementioned ICEX report reported that the Renault plant in Tangiers was introducing electrification to the Mobilize Duo model, which will start production this summer. Until now and at present, the plant, active since 2012, has focused on the Sandero and Sandero Stepway models. In relation to the innovations presented by Renault, production will begin this summer at its Tangier plant of an electric vehicle dedicated to shared mobility, Mobilize Duo, which will be presented at the
Renault comenzará a producir, este mismo verano, en su planta de Tánger un vehículo eléctrico dedicado a la movilidad compartida, Mobilize Duo, que se presentará en el Mondial de París, del 14 al 18 de octubre./ Renault will start production this summer at its Tangiers plant of an electric vehicle dedicated to shared mobility, Mobilize Duo, which will be presented at the Mondial de Paris from 14 to 18 October.
ro, Sandero Stepway En relación con las novedades presentadas por Renault, se comenzará a producir, este mismo verano, en su planta de Tánger un vehículo eléctrico dedicado a la movilidad compartida, Mobilize Duo, que se presentará en el Mondial de París, del 14 al 18 de octubre. Este proyecto va a dar comienzo a la introducción de tecnologías de electrificación para la fabricación del constructor en Marruecos, tal como apuntó Mohamed Bachiri, gerente general de Renault. Tánger es también en una factoría clave para la marca Dacia con modelos como Sandero, Sandero Stepway y este año también Jogger híbrido. En septiembre de 2023, en el marco del Salón del Vehículo Eléctrico de Madrid (VEM), Filippo Rivanera, COO de Mobilize Beyond Automotive, declaraba a AutoRevista que “Duo es la bandera que va a permitir que el concepto Mobilize adquiera consistencia. Somos la cuarta marca de Renault Group, que ofrece soluciones para facilitar la nueva movilidad urbana, una movilidad ecológica, sostenible y flexible, y en esta ecuación encaja esta marca. Representamos un complemento para las otras marcas del Grupo, Renault, Dacia y Alpine". Rivanera comentó las dos versiones de Duo, señalando que “el L6 sin carnet no es sólo para gente joven y tiene un uso distinto con una velocidad limitada a 45 kilómetros por hora. Nos anticipamos a la progresiva reducción de la velocidad en ciudades, teniendo en cuenta que con un vehículo convencional circular a 30 kilómetros por hora es complicado. Por otro lado, abre un nicho para Renault Group como es el cliente menor de edad a partir de 16 años y también para otros clientes mayores que buscan seguridad en su vehículo. También está la opción con carnet a una velocidad máxima de 90 kilómetros por hora”. Con apertura de puertas en tijera, Duo cuenta con más de 140 km de autonomía, es recargable desde enchufe doméstico y está disponible en versión con y sin carné.
La familia Mobilize también cuenta con Bento, diseñado para clientes profesionales que necesitan un vehículo compacto, práctico y seguro para la entrega de bienes y servicios (reparaciones, mantenimiento, servicios personales, entregas bajo demanda...) en zonas urbanas y periurbanas donde las exigencias en términos de respeto del medioambiente y de espacio que se ocupe son cada vez mayores. Se trata de un vehículo eco-responsable, diseñado con un 50 % de materiales reciclados, autonomía de 140 kilómetros y una velocidad máxima de 80 km/h. Está equipado con un airbag.
Mondial de Paris, from 14 to 18 October. This project will kick-start the introduction of electrification technologies for the carmaker's manufacturing in Morocco, according to Mohamed Bachiri, Renault's general manager. Tangier is also a key factory for the Dacia brand with models such as Sandero, Sandero Stepway and this year also hybrid Jogger.
In September 2023, at the Madrid Electric Vehicle Show (VEM), Filippo Rivanera, COO of Mobilize Beyond Automotive, told AutoRevista that ‘Duo is the flag that will allow the Mobilize concept to gain consistency. We are Renault Group's fourth brand, offering solutions to facilitate the new urban mobility, an ecological, sustainable and flexible mobility, and this brand fits into this equation. We represent a complement to the Group's other brands, Renault, Dacia and Alpine’.
Rivanera commented on the two versions of Duo, noting that ‘the L6 without a licence is not just for young people and has a different use with a speed limit of 45 kilometres per hour. We are anticipating the progressive reduction of speed in cities, bearing in mind that with a conventional vehicle it is complicated to drive at 30 kilometres per hour. On the other hand, it opens up a niche for Renault Group in terms of underage customers aged 16 and over, as well as for older customers looking for safety in their vehicle. There is also the option of a licence holder with a maximum speed of 90 kilometres per hour. With scissor-opening doors, Duo has a range of over 140 km, is rechargeable from a domestic socket and is available in both licence and non-licence holder versions”.
The Mobilize family also includes Bento, designed for professional customers who need a compact, practical and safe vehicle for the delivery of goods and services (repairs, maintenance, personal services, on-demand deliveries, etc.) in urban and peri-urban areas where the demands in terms of respect for the environment and space occupied are increasing. It is an eco-responsible vehicle, designed with 50% recycled materials, a range of 140 kilometres and a top speed of 80 km/h. It is equipped with an airbag.
Nuestros recubrimientos no sólo ofrecen una protección duradera. Colores brillantes e innovadores transforman los contornos en dinámica y el diseño en emoción. Cuando las formas y el color se unen, la pintura genera pasión. Una señal de que en BASF Creamos Química.