Revista wow 1da edición

Page 1

magazine en spanglish

El Jade en Guatemala Uso del Spanglish El Café de Guatemala Aldeas de La Antigua

Enero - Febrero Año 2017



Ciudad Inteligente Sitio web y Aplicaciรณn Turismo Inteligente Desarrollo Sostenible Interacciรณn e Integraciรณn

conecta tu ciudad

e-gobierno

ciudad inteligente

aumentar la transparencia

Sitio web y aplicacion

tu municipalidad en el bolsillo

desarrollo sostenible

turismo potenciar el turismo

desarrollo sostenible

interacciรณn e integraciรณn con el turista

www.visit-antiguaguatemala.com


magazine en spanglish

Revista Wow Guatemala

wowmagazineguatemala@gmail.com Tel: +502 4218-4668 1a Avenida Sur #21, La Antigua Guatemala /RevistaWowGuatemala

AGRADECIMIENTOS ESPECIALES

Juan Carlos Martínez

Director / Editor info@launion.edu.gt / +502 4218-4668

Guatemala Marketing Víctor Alfredo Martínez

Diseño Gráfico / Diseño Web guatemalamarket@gmail.com / +502 3179-5946

Equipo Guatemala Marketing Samuel Gutierrez Estefania González Gilda Estrada Angel Giovanni Morales

Carlos Green

Fotógrafo greenguatemalaadventures@gmail.com

Yuliana Gil

Administradora wowmagazineguatemala@gmail.com

Valérie Thériault - Traducción en inglés Marco Ramos - Corrección en español Milton González Fabiola Flores

Carlos Green


INDICE 6 7 8 11 12 15 17 18 21 22 25 26 29 30 33 34 37 40 41 43 44 44 45 46 47 48 49 50 51 53 55 58 59

Palabras del Editor Turismo Comunitario La Antigua Guatemala Spanglish, ¿Globalización o destrucción del idioma español? ¿Qué tanto sabes de Guatemala? Conociendo el café y su impacto en Guatemala Aldea Santa Isabel / Aldea el Calvario Aldea Hermano Pedro / Aldea el Guayabal Aldea San Juan del Obispo Aldea Guardianía El Hato / Aldea El Hato Aldea Hacienda Carmona / Aldea San Mateo Milpas Altas Aldea San Bartolomé Becerra Aldea San Cristóbal El Bajo / Aldea San Pedro las Huertas Aldea San Juan Gascón / Aldea San Cristóbal el Alto Aldea San Felipe de Jesús Aldea San Gaspar Vivar / Aldea Santa Catalina Bobadilla Santa Inés del Monte Pulciano Aldea San Pedro El Panorama / Aldea San Lázaro Aldea Vuelta Grande Aldea Agua Colorada / Aldea Santa Ana Aldea Buena Vista Indicativo o Subjuntivo Aprendiendo Preposiciones “A Propósito de reformas constitucionales” ¡Lo que no puedes hacer en La Antigua Guatemala! El Turismo Idiomático y Voluntariado en Guatemala, C.A Cultura Turística en Guatemala Los Cascarones del Martes de Carnaval Las Aldeas de La Antigua Guatemala El Jade en Guatemala Buscapalabras Fotografías Eclipse ¡¡Ponle Título a la Foto!!


PALABRAS DEL EDITOR… ¿POR QUÉ ANTIGUA WOW MAGAZINE EN SPANGLISH?

Un WOW es un sinónimo de admiración positiva y es un efecto de admiración, de satisfacción, de emoción, de felicidad. En Antigua Wow Magazine nos hemos propuesto sacar muchos WOWS de su boca, de su mente, de su corazón con los segmentos, artículos triviales, juegos, ejercicios de análisis, entrevistas, y claro con las fotos exclusivas de nuestros fotógrafos profesionales que conforman el equipo de este gran proyecto. Cada destino turístico tiene sus secretos, y en Antigua Wow Magazine, queremos provocar ese interés y esa curiosidad por visitarlos y descubrir lo que puede ver y lo que puede hacer, y en cada actor de cada destino, provocar la imaginación para desarrollar más productos convencionales de los que ya posee y de esa manera atraer a más turistas y desarrollo a su localidad. La Antigua Guatemala contiene una extensa variedad en actividades, lugares para explorar y de los cuales enamorarse. En esta edición le mostramos un espejismo de lo que ha estado en suspenso por décadas y lo llevamos a la realidad por medio de un trabajo periodístico e investigativo de las 23 aldeas que conforman el municipio de La Antigua Guatemala, sin dejar a un lado la belleza inigualable de la cabecera departamental como lo es la ciudad de La Antigua Guatemala, declarada Patrimonio Mundial de La Humanidad por UNESCO. Antigua Wow Magazine será por décadas y siglos la revista que lo transportará a los lugares más visibles e invisibles de toda Guatemala, ya que el crecimiento se ve reflejado en la petición de muchos interesados en que desarrollemos otros destinos turísticos únicos de toda nuestra bella GUATEMALA. En la próxima edición… • • • • • • •

6

Soluciones a los ejercicios de esta edición. Aldeas predominantes de La Antigua G. en La Cuaresma y Semana Santa. Receta del Pepián. Más Spanglish en el mundo. Leyendas de Guatemala Volcanes activos y no activos en Guatemala. Y MUCHAS SORPRESAS MÁS...

Juan Carlos Martínez Editor

Los comentarios, sugerencias, artículos y suplementos son propiedad de cada autor y no implican propiedad o responsabilidad de Antigua Wow Magazine.


Turismo Comunitario

por Susana Asensio | Alcaldesa de La Antigua Guatemala Es un gusto poder comentar en esta ocasión que en un sueño compartido principalmente con Inocente Cutzán y Adela Herrera, y muchas personas de La Antigua Guatemala. Algunos empresarios con grandes ideales, hemos trabajado con la idea de crear “Turismo Comunitario” y tratar de llevar nuevas formas de generar ingresos y de lucir la identidad de cada aldea de La Antigua. Muchos no se imaginan lo que hay en cada una de las aldeas, muchos solo vienen y disfrutan La Antigua pero en realidad La Antigua es eso y más. En las aldeas hay gran parte de la historia y la identidad de cada pueblo y hoy nos complace en poder apoyar, esta nueva iniciativa; una nueva revista que por primera vez, se va a dedicar a dar a conocer todos estos proyectos de desarrollo,

de turismo y el futuro de cultura con la “Revista Antigua Wow”. Una revista en Spanglish, una nueva modalidad que cada vez va teniendo más fuerza y bien la idea es que todos los que vengan a Antigua puedan disfrutar cada una de las cosas que se ofrecen en las aldeas, su gastronomía, su cultura, sus vistas maravillosas, sus paisajes, su naturaleza. Poder hacer senderismo en lugares inexplorados por muchos que al final integran a todo en un solo y lo hacen más atractivo. La ventaja del turismo es que los nuevos destinos no se compiten entre sí sino que forman un bloque un nuevo clúster, donde todos agregan atractivos y esa integridad le da más beneficios a todos que se suman en un destino lleno de oportunidades y de lugares maravillosos que muchos no han tenido la oportunidad de conocer.

Susana Asensio

Alcaldesa de La Antigua Guatemala

7


La Antigua Guatemala

La Antigua Guatemala como es reconocida hoy día, fue fundada en el Valle de Panchoy el 10 de marzo de 1543. Su nombre real es la muy noble ciudad de Santiago de los Caballeros de Guatemala y en ella se asentó la Capital del Reino de Guatemala. La Antigua Guatemala declarada “Patrimonio Mundial de la Humanidad por UNESCO en 1979 es una de las 10 ciudades coloniales más hermosas del mundo por su manera particular de preservar el estilo español que nos dejaron como legado nuestros ancestros. Actualmente, La Antigua Guatemala por su diversidad de hoteles de 5 estrellas, hoteles boutique, hoteles pequeños, Spa, joyerías, restaurantes con gastronomía nacional e internacional, bares nocturnos ordenados, Tour operadores, etc, es el centro de distribución a todos los destinos de Guatemala pues no hay un visitante que no pernocte en La Antigua Guatemala y que no se deje enamorar de este misticismo y toque cultural que caracteriza a esta bella ciudad. La sensación de una ciudad segura, ordenada y limpia y el sentido común de sus habitantes y visitantes hacen de La Antigua Guatemala una ciudad de encanto.

8

La Antigua Guatemala un municipio con toda la diversidad necesaria y parte de este bello país reconocido mundialmente como Guatemala, “El País de la Eterna Primavera”, constituye el mayor atractivo turístico de Guatemala por su diversidad en segmentos como: *Bodas y Lunas de Miel (wedding planners) *Aviturismo en determinadas aldeas *Senderismo en determinadas aldeas *Turismo social o voluntariado en todo el municipio *Turismo de convenciones en el centro y en determinadas aldeas *Turismo idiómatico con especialidad en el idioma español con el sistema “un profesor, un estudiante” *Turismo arqueológico *Turismo de aventura (en varias fincas en las aldeas) *Turismo familiar (en todo el municipio) *Turismo cinematográfico (varias películas se filman en esta ciudad) *Turismo de retirement (muchos extranjeros destinan a La Antigua Guatemala para jubilarse) *Turismo ecológico en bosques vírgenes en determinadas aldeas *Turismo médico *Turismo comunitario *Turismo cultural *Turismo de cruceros (el 80% de los cruceristas que llegan por el Pacífico visitan La Anti-

gua Guatemala) *Turismo LGBT (Hay determinados clubes para homosexuales, lesbianas, etc). *Turismo religioso (La Antigua Guatemala se caracteriza por la celebración de La Semana Santa) Aunque la lista sea extensa, La Antigua Guatemala se presta para un desarrollo turístico más amplio pues hay oportunidades de inversión y crecimiento.

¿QUÉ PUEDO VER? *El paisaje pintoresco de la ciudad desde el Cerro de la Cruz, ubicado a 10 minutos a pie del parque central. *Los tres volcanes de Fuego, Acatenango y de Agua (Hunapú) desde varios angulos de la ciudad. *Incontables monumentos coloniales (iglesias, ruinas, conventos, etc) *Museos del libro antiguo, museo de armas, museo de arte colonial, museo de arte moderno, museo de chocolate, museo de pintura, etc *Nacimientos de agua en varias aldeas *Elaboración de artesanias (madera, hierro forjado, jade, plata, oro, arcilla, etc) *Variedad de productos agrícolas y frutales cultivados en las aldeas. *Una mezcla de culturas por ser una ciudad cosmopolitana

*Mucha variedad en flora y fauna silvestre *Variedad de aves en las aldeas *Artesanos fabricando sus productos

¿QUÉ PUEDO HACER? *Aprender a cocinar gastronomía guatemalteca *Trabajo voluntario (en varias especialidades, medicina, educación, arte, negocios, etc) *Caminatas a pie, a caballo, en bicicleta, en moto, etc. *Aprender a procesar el níspero, el chocolate, el café artesanal, etc. *Tours en bicicleta, en moto, a caballo, a pie dentro y fuera de la ciudad. *Fabricar artesanías junto con los artesanos *Aprender a cocinar gastronomía guatemalteca. *Relajarse en los diferentes spas *Correr por las mañanas como ejercicio habitual *Asistir a clases de baile (marimba, zumba, merengue, salsa, bachata, etc) *Ejercicio en los diferentes gimnacios. *Degustar variedad de platos típicos e internacionales en los más de 150 restaurantes.


Actualmente, la municipalidad antigüeña con la participación del Consejo Nacional para la Protección de La Antigua Guatemala (CNPAG), la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), el INGUAT, los COCODES y el sector privado comercial y turístico identificado como SEA (Sector Empresarial de La Antigua, conformado por La Cámara de Turismo de Guatemala, filial Sacatepéquez, Cámara de Comercio de Guatema-

la, filial Sacatepéquez, Comité de Autogestión Turística, Grupo Gestor Antigua, Fundación Valle de Panchoy, Asociación Destino Antigua, Consejo de Seguridad Hotelera de Guatemala, ADAR – Asociación de Antigüeños Responsables) buscan desarrollar las 23 aldeas por medio de la actividad turística que si bien es cierto solo es cuestión de visitar cada una de sus aldeas para confirmar la belleza y la diversidad que posee cada una de ellas.

La Antigua es un

Encanto

Colonial... /enantiguaguatemala


La Unión Spanish School We are a group of skilled Guatemalan Teachers. Our language learning strategies are state of the art, and we have successfully prepared hundreds of volunteers and students for development work. We can do the same for you.

Spanish Classes | Spanish Online | Lodging with families Travel & activities

www.launion.edu.gt info@launion.edu.gt / Tel: 502 7832-7337 1a avenida Sur #21, La Antigua Guatemala

“Mi Casa es tu Casa”


SPANGLISH, ¿GLOBALIZACIÓN O DESTRUCCIÓN DEL IDIOMA ESPAÑOL? ¿Es el Spanglish una fortaleza o debilidad para el idioma español? Estamos en la época de la globalización, y debemos acoplarnos, puesto que al incursionar en una sociedad mercantil profesional, requiere de estar “up date” (al día) para no estancarnos; porque de alguna manera, no importando la relevancia del aparatito, todos andamos con “Smartphones” y andamos buscando un lugar con señal “wifi” (guaifai), _perdón con señal “guifi”, ¿Será que alguien hoy día pregunta así? Nadie dice yo tengo “cara libro” ,sino que se acopla a una tendencia global como lo es el “Facebook”, y que inclusive de las palabras inglesas como “google” se han creado verbos como “goglear”, feisbuquear, guasapear, tuitear, y que actualmente la Real Academia Española las ha aceptado como léxico de uso normal. • •

Envíame un “inbox” por “un mensaje”. Se me arruinó el “mouse” y el teclado, muy raras veces nos referimos al “ratón”.

El uso del email se convierte en un medio de comunicación diario, y que por lo tanto todo mundo automáticamente sobreentiende, aunque también comprendería si se dijera “correo electrónico”, pero tal y como lo expresé en el párrafo anterior, hay ciertas palabras que el sistema mediático las ha hecho de un idioma internacional y que es comprensible. No podemos negar que esta globalización nos ha llegado como una influencia, pues, según las generaciones, se han cambiado varios términos como: BULLYING por burla estudiantil o laboral. GAY en lugar de homosexual o lesbiana. OK en lugar de Está bien o “vaya”. FAM TRIPS= Viajes de familiarización. OTAS =On Line Travel Agen-

cies. E-COMERCE= Comercio En Línea, incluso está regulado en leyes guatemaltecas; como en el Código de Comercio. Es importante tener amplio criterio para el uso de determinadas palabras, que para el engrandecimiento del léxico en español o en inglés no hay una regla que lo límite. Ya no decimos mercadeo, lo hemos generalizado como “marketing”, iremos a un curso de “marketing” y esto nos dará un “plus” en la sociedad. Muchos ya no decimos “efectivo”, decimos “cash”. Hay que hacer un “reviu” (review) por revisión del plan de trabajo. En Guatemala suena raro decir un “devedé por DVD”, o un “cedé por CD”, ya la mayoría lo dice como su pronunciación en inglés (di-vi-dí, o, ci-dí) “Venta de garaje” en lugar de decir una venta de cosas usadas. “Ir de shopping”, en lugar de “ir de compras”. Hagamos un “brainstorming” para definir el tema de discusión, (una lluvia de ideas) Tengo mi carro muy sucio, lo voy a llevar a un “car wash”, no decimos a un “lavado de carro”. Queda a su criterio el uso actual del Spanglish o parecer aislado a una realidad global. Aunque parezca “cool” esta forma de expresión, es importante seleccionar las palabras que vayan a darnos un toque de aceptación, y no un toque de rechazo en la sociedad según sea el caso.

Juan Carlos Martínez | Escritor y Autor del libro: ¿Qué Onda Vos? / What´s Up Dude?

11


¿QUÉ TANTO SABES DE GUATEMALA? En el cuadro escribe “V” Si lo que se dice es verdadero o “F” Si es falso La Antigua Guatemala fue capital de la Capitanía General de Guatemala por 235 años. El hermano Pedro de San José de Betancourt fue declarado santo por Juan Pablo II el año de 2002. El lago más grande de Guatemala es el lago Atitlán. Guatemala como país está dividido en 22 departamentos, y cada departamento en municipios, de los cuales hay 340. El presidente de la república es electo democráticamente para un período de cuatro años, el cual puede repetir si así lo quisiera. El volcán Tajumulco es el más alto de Centroamérica. Lo que hoy es Ciudad Vieja, es donde los españoles fundaron la primera ciudad de Santiago de los Caballeros de Guatemala. En Antigua Guatemala se elaboran una gran variedad de dulces típicos. La ciudad de Santiago de los Caballeros de Guatemala cambió su nombre por La Antigua Guatemala debido al traslado definitivo de la capital de la capitanía general al valle de la Ermita.

El volcán más activo del país es el volcán Santa María, ubicado en el departamento de Quetzaltenango. Miguel Ángel Asturias obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1967. El departamento de Sacatepéquez es el más pequeño de Guatemala, y La Antigua Guatemala es su cabecera departamental. La Antigua Guatemala está asentada en el valle de Almolonga. El arco de Santa Catalina servía de puente en tiempos de la colonia. El ave nacional de Guatemala es el quetzal, y se encuentra en todos los bosques del país.

En nuestra próxima edición 12

encuentra las respuestas...




CONOCIENDO EL CAFÉ Y SU IMPACTO EN GUATEMALA Por Carmen Salazar / Expreso La Esperanza

Para muchos guatemaltecos, el café más que una bebida, es una oportunidad, ya sea que el café se cultive en grandes fincas o en áreas propias de los pequeños campesinos, la mayor cantidad de empleo se genera durante la época de corte, que dependiendo de la región, se da en los meses de noviembre a la primera semana de Abril, durante esta época muchas familias van a emplearse a fincas para el corte de café; lo que les permite tener una convivencia más cercana con sus hijos. Esto es una realidad que se vive desde muchos años atrás, algunos ven como explotación el hecho que familias enteras tengan que viajar desde lejanos pueblos para ir a las fincas a cortar café, pero eso ya depende, tanto del empleador como del contratista, si les da la oportunidad de un pago justo. Para muchos que hemos vivido y crecido en el café no lo vemos sólo como una oportunidad de empleo, sino que a través del corte de café teníamos la oportunidad de convivir con nuestra familia, opción que en otro giro de empresa difícilmente se tiene esta oportunidad.

flotan, pues estos le restan calidad al café, a partir de aquí hay varias formas de procesarlo: está el café natural que es procesado con pulpa, café semi lavado que se despulpa y se pone a secar sin lavar, el lavado 100% que es el café que se le quita la piel, se deja fermentar alrededor de 20 horas, dependiendo del clima, posteriormente se lava, se eliminan las natas, que son los granos vanos, y luego se pone a secar al sol aproximadamente por 12 a 15 días, la cantidad de tiempo depende del clima; también existe el secamiento por medio de la máquina de José Guardiola su máquina permite a los productores secar café en un ambiente parejo y mucho más rápido, conocida como la secadora Guardiola. Dejando únicamente los mejores granos que serán vendidos en oro o tostados por el productor, el proceso de tostado dura entre 18 minutos a 24 minutos dependiendo de si se desea un tueste claro o uno más obscuro, aquí el café va cambiando nuevamente de color, de un color jade a un color caramelizado, luego a color café claro donde podemos apreciar todas sus características del café: acidez, cuerpo, dulzura y aroma. Luego pasa a un café obscuro; este café es un tanto balanceado entre su acides y amargura, hasta llegar a ponerse un tanto brilloso; se aprecia más su amargura y adquiere un cuerpo más intenso, esto también dependiendo de la calidad del café.

El café sufre muchas transformaciones durante su proceso. Trascurrido el año los pilones se trasplantan a la tierra, aquí hay que cuidarlos durante tres años, trabajando las tierras para que estén libres de maleza, al tercer año, el café sembrado da su primer ensayo, al cuarto año el cafetal ya da su cosecha formal, lo que da inicio al ciclo caficultor, que Vale la pena todo este proceso para poder dese inicia con el corte de café a eso de las 7 de gustar el mejor café del mundo, EL CAFÉ DE la mañana, alrededor de las 4 de la tarde se GUATEMALA! empieza a pesar el café cortado durante el día, este café se lleva al beneficio donde se despulparán sólo los mejores granos, pasándolos por agua y eliminando los que

15


Lic. Rodrigo GomĂŠz Abogado y Notario

/GĂłmez Rodrigo +502 5306-3911 rodrigodesanjuandelobispo@gmail.com


Aldea Santa Isabel Santa Isabel está ubicada aproximadamente a 1 km. por la carretera que conduce de La Antigua Guatemala al municipio de Santa María de Jesús, al costado izquierdo de la iglesia de El Calvario, en dirección sur. Comunidad fundada por el presbítero Juan Godínez, quien

durante la conquista de Guatemala fue capellán de las fuerzas españolas. Lo más sobresaliente del lugar son las ruinas del templo, dedicado a Santa Isabel de Hungría, que tuvo sus brillos en el siglo XVII.

Santa Isabel is located just over 1 km from Antigua Guatemala and is accessible by the road leading to Santa María de Jesús, to the left side of the church of El Calvario and then towards the south. The community was founded by the priest Juan Godínez, who was chaplain of the Spanish forces during the conquest of Guatemala. The most outstanding of this place are the ruins of the temple dedicated to Santa Isabel of Hungary, who had her fame in the XVII Century.

Aldea El Calvario Se encuentra ubicada en dirección al sur, justo al final de la calle de los pasos de La Antigua Guatemala. Antes de llegar al templo principal, pasamos por la alameda de El Calvario y al fondo se localiza la Ermita del Santo Calvario, más conocida como la iglesia de El Calvario. En los jardines del templo podemos encontrar un árbol de Esquisúchil, plantado por el santo Hermano Pedro de San

José de Betancourt el 19 de marzo de 1657; a la flor de este árbol se le atribuyen propiedades medicinales, por tal razón, los fieles creyentes de sus propiedades, acuden al pie del árbol a esperar a que el viento las bote, para preparar una infusión o té, que según dicen los creyentes tiene propiedades curativas, que cura toda dolencia.

17


Aldea Hermano Pedro It is located in the eastern part of the aldea of Santa Ana. Aldea of recent creation, it was formerly known as the Rinconada and was part of Santa Ana but the municipal corporation recently turned it into an aldea and gave it the name of Hermano Pedro.

Se ubica en la parte oriental de la aldea de Santa Ana y está a 1 kilómetro y medio del centro de La Antigua Guatemala. Aldea de reciente creación, antiguamente se le cono-

cía como la Rinconada, y formaba parte de la aldea de Santa Ana, pero recientemente la corporación municipal la convirtió en aldea y le puso el nombre de Hermano Pedro.

Aldea El Guayabal Ubicada a 20 minutos de san Felipe de Jesús caminando. Aldea conformada por un número minoritario de familias antigueñas. Su mayor atracción turística son caminatas que duran 45 minutos hacia el primer nacimiento de agua y hacia el segundo aproximadamente 1:15. También hay una pequeña granja llamada “La Granjita” que es visitada por turismo nacional en su preferencia.

18

Located 20 minutes’ walk from San Felipe de Jesús. It is an aldea made up of about 38 to 40 families. Its biggest tourist attraction are walking trails that last about 45 minutes towards the first water spring and 1h15 to the second. There is also a small farm called « La Granjita ».


RENTA DE BICICLETAS / BIKE TOURS AND RENTALS 1a Avenida Sur #21, La Antigua Guatemala Tel: +502 4275-7437 administracion@launion.edu.gt

5ta Calle Poniente #15 C, La Antigua Guatemala +502 4150-3788

@misorestaurante



Aldea San Juan del Obispo Aldea ubicada a cuatro kilómetros en la ruta que del Municipio de La Antigua Guatemala conduce al de Santa María de Jesús. Fundada originalmente como San Juan de Guatemala, asignado por el conquistador Pedro de Alvarado al Licenciado y Obispo Francisco Marroquín, que venía con la tarea de hacerse cargo de la evangelización de los territorios conquistados por la corona española cuando transcurría el año 1530. Algunos historiadores refieren que su trazo fue parte de un plan piloto de lo que serían las ciudades españolas a fundar en estos territorios. Toma su actual nombre a partir de 1563, cuando fallece el concesionario de

la tierra, siendo disposición de autoridades y pobladores que a partir de entonces se le conociera como “San Juan del Obispo”, en honor a tan ilustre personaje. La iglesia y Museo San Juan del Obispo, resguardan en su interior valiosas e invaluables obras de arte, que datan del siglo XVI al XVII, celosamente resguardado por habitantes y congregación de las Hermanas de Bethania respectivamente. Entre octubre y diciembre, período en el que se da la cosecha del Nispero, se realiza el festival a tan especial fruto y dicho festival reune a familias sanjuaneras y a turismo nacional e internacional.

Located 4 kilometers south of the colonial city. Its temple shows its wonderful and impressive refined religious artistic taste of the time. This aldea dedicates itself to the elaboration of all kinds of pyrotechnic fires, as well as products derived from the medlar.

21


Aldea Guardianía El Hato Ubicada al este del cerro El Manchén, aproximadamente a 1.5 kilómetro de La Antigua Guatemala. Antiguamente sólo era un campo de futbol, pero en la década de los 80 se comenzaron a

vender los terrenos y la población creció con rapidez, por lo que la alcaldía de la época la convirtió en aldea. Sus pobladores se dedican principalmente a la elaboración de zapatos y otras artesanías.

Located east of the Cerro El Manchen, at approximately 1,5 kilometers of La Antigua. It was originally only a soccer field but in the decade of the 1980’s they started to sell the pieces of land and the population grew quickly, therefore the mayoralty of the time turned it into an aldea. Its inhabitants are mainly engaged in the production of shoes and other handicrafts.

Aldea El Hato

22

Located in the mountains, 7 kilometers north of Antigua. This aldea is considered as a giant viewpoint, since Antigua Guatemala and its surroundings can be seen from there. It occupies the dismembered part of the municipal farm « La Candelaria ». Its Catholic church is dedicated to the « Heart of Jesus ». Its inhabitants work in the production of handicrafts and agriculture.

católica está dedicada al Ubicada en las partes mon“Corazón de Jesús”. Sus tañosas a siete kilómetros aproximadamente al norte habitantes se dedican a la de La Antigua Guatemala. elaboración de artesanías y la agricultura. Actualmente Esta aldea es considerada se encuentra en proceso un mirador gigante, pues de desarrollo turístico con desde allí se puede obserel segmento de turismo var La Antigua Guatemala comunitario, gastronómico y sus alrededores. Ocupa y ecológico. Cuenta con vala parte desmembrada rios nacimientos de agua y de la finca municipal “La una variedad para practicar aviturismo. Candelaria”. Su iglesia




Aldea Hacienda Carmona Ubicada en las faldas del volcán de Agua camino a Santa María de Jesús, frente a la entrada de La Aldea de San Juan del Obispo. Es una hacienda privada con potencial en ganado, finca de café y elaboración de muchos productos lácteos. Su población es minoritaria. Otros productos que producen; maíz y otros frutos como el níspero, durazno y mandarina.

Located in the foothills of the volcano Agua and in the way to Santa María de Jesús. It is a private property that cannot be accessed by any individual without authorization from a manager. About 200 people live there and they mostly devote themselves to harvesting some basic grains such as coffee, corn and other fruits such as medlar, peach and mandarin.

Aldea San Mateo Milpas Altas

It is located approximately 4 kilometers from Antigua Guatemala, between the rivers El Sauce and Santa María. Its original temple has been modified due to various earthquakes over the years. The villagers are particularly engaged in agriculture, and some of them move regularly to the south coast to participate in the sugarcane harvest, resulting in little comercial movement in the community during that anual event.

Se encuentra a 4 kilómetros aproximadamente de La Antigua Guatemala, entre los ríos El Sauce y Santa María. Su templo original ha sido modificado debido a terremotos de diferentes años. Los habitantes de la aldea se dedican particularmente a la agricultura, y algunos de ellos se trasladan regularmente a la costa

sur para participar en la cosecha de caña de azúcar, observándose poco movimiento comercial en la comunidad durante ese evento anual. Cuenta con vistas panorámicas desde diferentes ángulos. Un lugar idóneo para convivir con la cultura guatemalteca viva.

25


Aldea San Bartolomé Becerra Se encuentra al sur poniente de La Antigua Guatemala a 2 kilómetros sobre carretera asfaltada. Fundada por el caballero español Bartolomé Becerra en 1528. . Su templo está dedicado a San Bartolomé. Debido a sismos en diferentes años la edificación del templo ha sufrido algunos cambios. Frente al templo se ubica una cruz tallada en piedra y una pequeña plaza la cual se llena de gastronomía guatemalteca los domingos. Sin olvidar que

It is located to the south west of Antigua Guatemala at 2 kilometers on an asphalted highway. Founded by the Spanish gentleman Bartolomé Becerra in 1528, its temple is dedicated to San Bartolomé. Due to various seisms throughout the years, the construction of the temple has undergone some changes. In front of the temple stands a cross carved in stone and a small square.

26

esta aldea es un ícono de la Semana Santa en La Antigua Guatemala por su procesión del 5to. Domingo de Cuaresma adonde asisten mas de 100,000 devotos católicos a cumplir con su compromiso espiritual y llevar en hombros a la venerada imagen del señor de la caída que normalmente inicia de 5:00 horas del día domingo y termina a las 3:00 horas del día siguiente.


St travel Guatemala

“Yo estoy enamorado de Guatemala, enamorese Usted también”

Travel Agency in Guatemala 1a Calle Oriente No. 20, La Antigua Guatemala

Teléfonos: +502 7832 8000 - +502 5595 6619 - +502 3041 8689 info@sttravelguatemala.com - stguatemalatravel@gmail.com www.sttravelguatemala.com - www.stguatemalatravel.com Skype: stguatemalatravel | Facebook: stguatemalatravel | Twitter: stguatemalatravel



Aldea San Cristóbal El Bajo

Localizada al sur oriente de La Antigua Guatemala, a unos trescientos metros al sur de El Calvario, cruzando a la izquierda a medio kilómetro aproximadamente. Asentada al pie de cerros boscosos y de cultivos. Su templo dedicado a San Cristóbal, construido en 1625, aún es lugar de culto

de la fe católica, en cuyo frente podemos encontrar una amplia plaza con una cruz tallada en piedra. El Jueves Santo durante la Semana Santa es el día principal en el cual sale su cristo de la caída a recorrer las calles de La Antigua Guatemala con la participación de miles de fieles católicos.

Located south east of Antigua Guatemala, about 300 meters south of El Calvario, crossing to the left at about half a kilometer. It is settled at the foot of wooded hills and crops. Its temple dedicated to San Cristóbal and built in 1625 is still a place of worship of the Catholic Faith. In its front we can find a large square with a cross carved in stone.

Aldea San Pedro Las Huertas Se encuentra en las faldas del volcán de Agua y a una distancia de 3.5 kilómetros de La Antigua Guatemala. Su principal atractivo es su templo católico dedicado a San Pedro apóstol, construido en 1672 de

estilo barroco, rasgos que aún conserva, y la plaza central que tiene un tanque (lavadero público) adonde acuden algunas personas del lugar a lavar ropa y verduras. It is located on the slopes of the volcano Agua at a distance of 3.5 kilometers from Antigua Guatemala. Its main attraction is its Catholic church dedicated to St. Peter the Apostle and built in 1672 in a baroque style that still preserves its features, as well as the central square that has a tank where some people come to wash clothes.

29


Aldea San Juan Gascón Se encuentra al oriente de Antigua Guatemala, en el costado derecho al ingresar a la ciudad. Es la primera aldea que le da la bienvenida a todo visitante de esta ciudad colonial declarada patrimonio de La Humanidad por la UNESCO. Distinguida por su producción de ladrillo refractario, y muebles de madera. En su templo, dedicado a San Juan Bautista, además de la escultura de San Juan Gascón, merece citarse también la del Santo Yacente. Su belleza natural que cubre esta pequeña aldea se abastece de nacimientos de agua y un bosque virgen.

It is located to the east of Antigua Guatemala, to the right side when entering the city. It distinguishes itself by its production of refractory brick and wooden furniture. In its temple dedicated to San Juan Bautista, it is worth mentioning the sculpture of San Juan Gascón as well as the one of Santo Yacente.

Aldea San Cristóbal El Alto It is located on a hill towards the southeast of Antigua Guatemala, 5 kilometers from the Parque Central. From there you get a wide panoramic view of La Antigua Guatemala and the valley that houses the different villages that surround the city. Its temple is dedicated to San Cristóbal.

30

Se encuentra en una colina, hacia el sur-oriente de La Antigua Guatemala, a 5 kilómetros del parque central. Desde allí se obtiene una amplia panorámica de La Antigua Guatemala y el valle que alberga a las diferentes poblaciones que rodean a la ciudad. Su templo está dedicado a San Cristóbal. En los dos últimos años

ha tenido un crecimiento muy grande con la afluencia de turismo nacional e internacional pues ofrece mucha gastronomía y alojamiento de tipo ecológico y una gran gama de artesanía y productos agrícolas cultivados de manera orgánica.


SEO - Optimización Web - Tecnología Web

Diseñamos tus Sueños Diseño Gráfico – Diseño Web - Soporte Técnico

Guatemala Tel. +502 3179-5946

1a Avenida Sur #21, Antigua Guatemala

Guatemala Marketing

Marketing

www.guatemalamarketing.com


Para toda la familia

Guías capacitados

Doble línea de seguridad

Equipo PETZL y PMI

(502) 7728-0811

Finca Filadelfia - La Antigua Guatemala

www.antiguacanopytours.com


Aldea San Felipe de Jesús Localizada al sur oriente de La Antigua Guatemala, a unos trescientos metros al sur de El Calvario, cruzando a la izquierda a medio kilómetro aproximadamente. Asentada al pie de cerros boscosos y de cultivos. Su templo dedicado a San Cristóbal, construido en 1625, aún es lugar de culto de la fe católica, en cuyo frente podemos encontrar una amplia plaza con una cruz tallada en piedra. El Jueves Santo durante la Se-

mana Santa es el día principal en el cual sale su cristo de la caída a recorrer las calles de La Antigua Guatemala con la participación de miles de fieles católicos.

It is located 2 kilometers north of Antigua Guatemala Its name honors San Felipe de Jesús, a saint missionary of the Franciscan Order who was the first Mexican saint born in the new world. The first people to settle in that site came from the hamlet San Juan Perdido in 1670. Overwhelmed by the epidemics and plagues of their former settlement, they asked the city council for permission to move to the new site, taking with them an image of the crucified Christ that since then goes out on a processional journey on Holy Friday of every year. Its neogothic temple inaugurated in 1930 is its main attraction, in addition to the handicraft market in its square.

33


Aldea San Gaspar Vivar

Situada a 3 kilómetros de la ciudad colonial, entre El Calvario y Santa Catalina Bobadilla. Fundada por don Luis de Vivar en el siglo XVI. Su atractivo principal es su templo en honor a Gaspar, uno de los Santos Reyes; de corriente barroca, con similitud a la fachada de

la iglesia de La Merced en La Antigua Guatemala, la corporación construyó una hermosa plaza, y se habilitó de nuevo la iglesia católica. Está rodeada de fincas de café y su población se dedica a la elaboración de artesanía y al cultivo de muchos productos agrícolas.

Located 3 kilometers from the colonial city Founded by Don Luis de Vivar in the 16th century, its main attraction is its temple in honor of Gaspar, one of the Holy Kings. It has a baroque style with a facade similar to the church of La Merced in Antigua Guatemala. La Corporación built a beautiful square and the Catholic Church was qualified again.

Aldea Santa Catalina Bobadilla Ubicada aproximadamente a 3 kilómetros al sur de la ciudad de Antigua Guatemala frente a la aldea de San Gaspar Vivar. Fundada por Ignacio de Bobadilla. Resalta como infraestructura del tiempo colonial el templo dedicado a Santa Catalina, virgen y mártir; una amplia plaza totalmente remozada y una

34

cruz atrial de piedra tallada. Actualmente su iglesia está en una transformación total pues esta aldea se enorgullece de ser la primera aldea de donde sale la primera procesión el primer domingo de Cuaresma y Semana Santa.

Located approximately 3 kilometers south of the city of Antigua Guatemala. In this aldea founded by Ignacio de Bobadilla, stand out the infrastructure of the temple dedicated to Santa Catalina, virgin and martyr, a large square completely renovated and an atrial cross of carved stone. In this aldea, there is a training center for women artisans supported with the help of foreigners.


DESCUBRE GUATEMALA COMO NINGUNA...

Contรกctenos: Tel: 78329636 info@alacartatours.com www.alacartatours.com Direcciรณn: 8va Calle poniente #1 Interior Porta Hotel Antigua .



Santa Inés del Monte Pulciano

Ubicada en una colina a poco más de un kilómetro de distancia en la ruta que une la ciudad de Guatemala y La Antigua Guatemala. Es la segunda puerta de entrada a la ciudad de Las Perpetuas Rosas (La Antigua Guatemala), pues luego de pasar la primera puerta que es San Juan Gascón, un rótulo y la bandera de La Antigua Guatemala ondeando le dicen a todo visitante; bienvenido a esta ciudad romántica en donde los siglos pasados no desvanecen la belleza heredada por los españoles.

En la localidad pueden observarse las ruinas de una edificación de tipo colonial, que corresponden a la primera ermita de Santa Inés del Monte Pulciano, virgen y mártir. En el templo actual se encuentra la imagen de Santa Inés del Monte Pulciano, cuyas manos sostienen tres pequeñas piedras que representan las virtudes teologales: fe, esperanza y caridad; y en la mano izquierda sostiene una palmita, como símbolo de su martirio.

Located on a hill a little over a kilometer away on the road between Guatemala City and Antigua Guatemala In the locality one can observe the ruins of a colonial building that correspond to the first hermitage of Santa Inés del Monte Pulciano, virgin and martyr. In the present temple there is an image of Santa Inés del Monte Pulciano, whose hands hold three small stones representing the theological virtues: faith, hope and charity and her left hand holds a small palm as a symbol of her martyrdom.

37




Aldea San Pedro El Panorama

Ubicado a 2 kilómetros aproximadamente de La Antigua Guatemala, en la ruta hacia el municipio de Ciudad Vieja Sacatepéquez. Antiguamente era una finca que se fue poblando paulatinamente, hasta convertirse en lo que es hoy día, un centro urbano con mayor plusvalía en el área. Cuenta con su propia iglesia católica que alberga a las imágenes de Jesús Nazareno y la Virgen de Dolores. Su gran desarrollo urbanístico la constituye como el área apropiada para construcción de casas totalmente coloniales. Se caracteriza por poseer varios centros educativos que aplican el sistema norteamericano.

It is located 2 kilometers from Antigua Guatemala, on the road to Ciudad Vieja. It was formerly a farm that was populated gradually until becoming what it is today, an urban center with great added value in the area. It has its own Catholic church that houses the images of Jesus Nazareno and the Virgen de Dolores.

Aldea San Lázaro It is located just west of Antigua, at the back of the cemetery. This village is newly created and adjoins in its eastern part with the San Lázaro cemetery. It has a small population and only one paved street that goes towards the cemetery Beneficio San Lázaro.

40

Se encuentra ubicada justo al poniente de La Antigua Guatemala, a 1 kilómetro del centro de esta bella ciudad. Esta aldea es de reciente creación y colinda con la parte oriental con el cementerio público San Lázaro, tiene una población pequeña y cuenta solamente con la calle que va hacia el beneficio San Lázaro que provee de oportunidades de empleo para cortadores de café y otros productos agrícolas.


Aldea Vuelta Grande

Located 35 minutes by bus from Antigua Guatemala This village is strictly agricultural. The villagers grow their own products or sell them in the local market, especially flowers of exportation. It also possesses impressive views where you can see the volcano of Pacaya and sites near the city of Guatemala.

Situada a 35 minutos en bus de La Antigua Guatemala a aproximadamente 8 kilómetros del centro de la ciudad colonial. Con ingresos por el área de San Bartolomé Milpas Altas, por la aldea de San Mateo Milpas Altas o por la aldea de El Hato. Esta aldea es muy agrícola; los pobladores cultivan sus propios productos, especialmente flores de exportación, o que venden en el mercado local. Posee además impresionantes vistas, desde donde se puede observar el volcán de Pacaya y lugares aledaños a la ciudad de Guatemala. La apertura de su paisaje nos

permite ver los 3 volcanes que protegen a La Antigua Guatemala como lo son; El de Agua, El de Fuego y El de Acatenango. Hay oportunidades de hacer senderismo, aviturismo, turismo comunitario y recientemente gastronómico. Aunque es una aldea puramente indígena, solo las personas mayores hablan el Kakchikel.

41



Aldea Agua Colorada

Su ubicación es cercana a la Aldea El Hato. El territorio se caracteriza por ser montañoso, y la comunidad se encuentra ubicada en una ladera, tiene población inferior a las 1,000 personas que se dedican primordialmente a

la agricultura y a la economía informal. Tal como lo menciona su nombre posee ciertos nacimientos de agua y mucho bosque virgen ideal para hacer senderismo o aviturismo o turismo comunitario y rural.

Its location is close to the Aldea El Hato The territory is particularly mountainous and the community is located on a hillside. It has a population of about 658 inhabitants, who are primarily engaged in agriculture and informal economy.

Aldea Santa Ana Se encuentra al sur-oriente de La Antigua Guatemala, a una distancia de un kilómetro aproximadamente del centro de esta ciudad. Asentamiento rural otorgado al sacerdote Juan Godínez, capellán del ejército español durante la conquista de tierras guatemaltecas. En el lugar se construyó un sencillo oratorio o capilla, bajo la advocación de Santa Ana. En 1541, esa capilla fue elevada a la categoría de ermita. Actualmente se encuentra en un proceso de urbanización pues por lo cercano al centro de La Antigua Guatemala la constituye en un atractivo de inversión.

It is located to the army during the conquest south-east of Antigua of Guatemalan lands. A Guatemala, at a distance simple oratory or chapel deof approximately one dicated to Santa Ana was kilometer. It is a rural se- constructed there. In 1541, ttlement that was granted the chapel was elevated to to the priest Juan Godínez, the category of hermitage. chaplain of the Spanish

43


Aldea Buena Vista It is located 2 kilometers from the Aldea Vuelta Grande and 1 kilometer from San Mateo Milpas Altas. It is known for the beauty of its landscapes, especially at the north of it, in the site called La Cumbre de San Mateo, where spectacular views of the valley in which the city of Antigua Guatemala is located can be found.

Ubicada a 2 kilómetros de la aldea Vuelta grande, y a 1 kilómetro de San Mateo Milpas Altas. Es conocida por lo hermoso de sus paisajes que se pueden encontrar en el norte del lugar, especialmente en el lugar llamado La cumbre de San Mateo, donde podemos encontrar espectaculares vistas del valle

en el cual se encuentra asentada la ciudad de La Antigua Guatemala. Cuenta con una población minoritaria y su principal actividad es la producción de productos agrícolas y de flores.

INDICATIVO O SUBJUNTIVO:

Español Inglés

Escoge del banco y completa con el verbo y tiempo adecuado.

BANCO DE VERBOS

gana / sea / estoy pensando / pueda / puedo / tenga / realice / va / llegue / termine/ soporto /Haga/ he estado soñando/ Es probable que este año____________ el viaje con el que __________________ toda mi vida, espero que mi mejor amigo _____________ acompañarme; para ser sincero yo no ___________ la soledad, y por eso ________________ en invitarlo a viajar conmigo. Yo sé que no ____________ costear sus gastos, pero él ____________ lo suficiente y además le encanta viajar; estoy convencido que ______ a aceptar con los ojos cerrados, pero no estoy seguro que fechas __________ disponibles, quizá _________ el próximo mes o quizá no, la verdad yo prefiero que se ________________ en un par de meses, no quiero que ____________ La Navidad, o que ________________ el año sin haber hecho nada, pero, ya veremos, a ver que pasa. 44


Español Inglés

APRENDIENDO PREPOSICIONES:

Traduce a español la palabra que está entre paréntesis y escríbela en el cuadro. 1.

Yo nunca pongo los pies

la mesa. (ON)

2.

Mi amigo vive

3.

El cajero automático está

4.

Él no se ríe,

5.

Juanito está

6.

Estas flores son

7.

Me duele la cabeza

8.

Yo no digo malas palabras

9.

A mí no me gusta el café

10.

Yo estoy aprendiendo español

11.

Mi hermano conduce a 125 Kms.

12.

Yo siempre viajo

13.

Ellos no han comido

14.

El ladrón entró

15.

Mi mejor amigo es

cuarta y quinta avenida. (BEETWEN) el parque central. (BY) enfrente de un payaso. (EVEN) los mejores empleados. (AMONG) mi madre. (FOR) por la cerveza. (BECAUSE OF) las mujeres. (IN THE PRESENCE OF) azúcar. (WITHOUT) viajar por Latinoamérica. (TO) hora. (PER)

mis padres. (WITH) ayer. (SINCE) la ventana. (TROUGH) Guatemala. (FROM)

La educación es la puerta de la civilización

Creemos y apoyamos la educación con Tecnología

“Diseñamos tus Sueños”

45


“A propósito de reformas constitucionales” Por Rodrigo Gómez, Abogado y Notario

Para clarificar, me parece oportuno iniciar por definir que “La Constitución Política de la República”, es el instrumento jurídico fundamental y de jerarquía superior del Estado de Guatemala, en la cual se encuentran establecidos los derechos esenciales de las personas (todos los individuos que vivimos en este territorio), la organización del poder público (gobierno y su estructura) y el control de su ejercicio (ley y mecanismos de control). ¿Quien hizo la Constitución?, el poder constituyente que radica en el pueblo, luego de los acontecimientos y fenómenos políticos y sociales que se vivían hasta el 1 de julio de 1984, en que los pobladores guatemaltecos responsablemente empadronados ante el Registro de Ciudadanos, acudieron a las urnas a elegir a los miembros de la Asamblea Nacional Constituyente, delegándoles la delicada tarea de “hacer la Constitución”, luego de la convocatoria formulada por el Tribunal Supremo Electoral. Por aquella época se registró la mayor participación de votantes en toda la historia hasta entonces, con 2,554,003 electores, de los cuales 1,590,421 (62%) eran alfabetos y 963,582 (38%) analfabetos. El resultado fue la elección de los 88 miembros de la Asamblea Nacional Constituyente, escogidos entre 1174 candidatos, propuestos por 17 partidos políticos y 3 comités cívicos. La referida Asamblea Nacional Constituyente, se instaló el 1 de agosto de 1984, con el propósito de hacer la nueva Constitución de la República de Guatemala, legitimados por la referida elección, mediante la cual recibieron el mandato del pueblo para tal propósito, iniciando así la era de la democracia participativa y representativa en nuestro país, promulgándola el 31 de mayo de 1985 y con vigencia a partir del 14 de enero de 1986, fecha en que se autodisuelve y toma posesión el Congreso de la República, que es el poder constituido por la propia Constitución. El Estado de Guatemala, en el año de 1993, sufre el acontecimiento de que el entonces Presidente Constitucional de la República, Ingeniero Jorge Serrano Elías, mediante un Acuerdo en Consejo de Ministros, pretendió disolver el Congreso de la República y la Corte Suprema de Justicia, asumiendo en solitario la jefatura de Estado, evento que puso a prueba la Institucionalidad, reaccionando la Corte de Constitucionalidad ordenando al Diario Oficial que no publicara el referido acuerdo, el Ejercito Nacional no respaldo la acción del Presidente, sino por el contrario se adhirió a la lucha por la en defensa del orden constitucional de 1985, lo cual propició las reformas del 17 de noviembre de 1993 al texto constitucional. Desde entonces, sectores interesados de la burocracia estatal y de quienes ejercen el poder por delegación del “SOBERANO QUE ES EL PUEBLO”, vienen promoviendo reformas al texto constitucional, en aquel entonces 50 reformas que el poder constituido “Congreso de la República”, como a la fecha luego de muchas discusiones aprobó y el 1 de marzo de 1999, convocaron al soberano, que en las urnas el 16 de mayo de 1999 dijo “NO”, en su legítimo ejercicio de “PODER CONSTITUYENTE”. A la fecha se insiste en reformas al texto constitucional y en el poder constituido “CONGRESO DE LA REPÚBLICA”, la propuesta ha pasado la segunda lectura y llama la atención que en los diferentes medios de comunicación se dice que “ha existido a escala nacional un consenso para las reformas”. Vale la pena preguntarnos: a) ¿Conocemos el contenido de nuestra Constitución Política de la República y de que parte de ella es la que requiere reformas?; b) ¿Cuándo, cómo o dónde fue que nos convocaron para que participáramos en esta formulación de reformas? Atentos miembros del “SOBERANO PUEBLO DE GUATEMALA”, que la defensa del texto constitucional, es tarea de todos (as) y solo podremos realizarla, si lo conocemos.

Abogado y Notario

46

/Gómez Rodrigo +502 5306-3911 rodrigodesanjuandelobispo@gmail.com

Lic. Rodrigo Gómez


¡Lo que no puedes hacer en La Antigua Guatemala! Para que tu estancia sea positiva en la ciudad de las perpetuas rosas, te damos algunos consejos básicos que deberías seguir. 1. Si llevas a tu mascota de paseo, ten en cuenta que no puedes ingresar a supermercados ni a iglesias con ellos, y siempre lleva contigo lo necesario para limpiar sus heces. 2. Si comes o bebes en las calles, busca el contenedor de basura más cercano, y deposita tu basura allí. Ayúdanos a mantener la ciudad limpia y libre de contaminación. 3. Si vas a asistir a ceremonias religiosas, por respeto, lleva ropa adecuada. En las iglesias no se permite ropa extravagante. 4. No puedes andar en bicicleta o patineta dentro de los parques. 5. No te subas en los monumentos, no soportan demasiado peso, y se pueden derrumbar. Colabora con protegerlos; son patrimonio de la humanidad. 6. Las ventas ambulantes y el consumo de bebidas alcohólicas en la vía pública no están permitidas (reglamento municipal). 7. Si utilizas algún tipo de vehículo; para evitar multas, accidentes u obstrucción del tráfico; respeta las señales de tránsito que podrás encontrar en la parte superior de las esquinas 8. Si deseas estacionar tu vehículo te recomendamos informarte de las reglas de tránsito vigentes, tanto locales como nacionales. 9. Los centros nocturnos, tienen un límite de servicio. No excedas ese límite (los After Parties son ilegales). 10. No te bañes en las fuentes públicas, no orines ni defeques en sus calles, no te quites la ropa en público, no muestres una actitud indecente. 11. Niños, jóvenes y adultos, tanto guatemaltecos como extranjeros merecen el respeto mutuo.

Recordemos que La Antigua Guatemala es Patrimonio Mundial de la Humanidad y es nuestra.

47


EL TURISMO IDIOMÁTICO Y VOLUNTARIADO EN GUATEMALA, C.A Desde el año de 1,970, ya casi 5 décadas, existe el segmento de turismo idiomático, coordinado con trabajo voluntario y alojamiento en familias guatemaltecas, donde el estudiante pasa a formar parte de la familia en eventos sociales, religiosos, pues convive como un miembro más, degusta la gastronomía guatemalteca que la familia cocina y en oportunidades aprende a cocinar con la madre. La Antigua Guatemala tiene el privilegio de haber iniciado esta actividad hace más de 46 años, y actualmente cuenta con un promedio de 25 escuelas legalmente autorizadas por el Ministerio de Educación y El Instituto Guatemalteco de Turismo INGUAT y algunas afiliadas a La Cámara de Turismo de Guatemala y otras instituciones. Si bien la especialidad de las escuelas de español es el sistema “un profesor un estudiante”, hay muchas escuelas que cuentan con clases colectivas para grupos de 4 a 10 estudiantes según el nivel de español. GUATEMALA cuenta con escuelas de español; en Quetzaltenango (Xela), Sololá, Petén, La Ciudad de Guatemala, Monte Rico, Cobán, etc. Hasta llegar a la ciudad colonial “La Antigua Guatemala” . Como una inmersión total en la cultura y el idioma, muchas escuelas de español han hecho alianzas con universidades de todo el mundo para poder otorgar créditos uni-

versitarios y con varias ONG´S para ofrecer opciones de trabajo voluntario en muchas áreas como: trabajo médico y enfermería, trabajo social y psicológico, de negocios internacionales, de construcción, etc. Guatemala tiene el privilegio de contar con varias escuelas acreditadas por varias universidades de renombre internacional y por el Instituto Cervantes y La Real Academia Española. En la actualidad, en Guatemala se está estandarizando el MCER (Marco Común Europeo de Referencia para Lenguas) aunque también hay escuelas que adaptan el ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Language) y varias que usan su propia metodología. La exclusividad de Guatemala en el segmento idiomático es que adapta; cultura, voluntariado, actividades extracurriculares como: tours en bicicleta, visita a museos, clases de salsa, zumba y merengue, como hacer tortillas, alfombras; etc. Para el maestro de español es una oportunidad de aprender, pues “Enseñar es aprender dos veces”, y al compartir la cultura guatemalteca también realiza un intercambio cultural. A Guatemala asisten estudiantes de Japón, Corea, China, Australia, Inglaterra, Alemania, Francia, Bélgica, Italia, Brasil y en su mayoría de Los Estados Unidos de Norte América y de Canadá.

Y tú, ¿hablas español? Para mayor referencia de las escuelas autorizadas por INGUAT y el Ministerio de Educación, visita: www.visitguatemala.com

48


CULTURA TURÍSTICA EN GUATEMALA Por Juan Carlos Martínez

La Cultura Turística es un conjunto de valores, principios, actividades y acciones que realiza una persona en la actividad más especial; la atención o el servicio a un turista interno o externo, pues del buen servicio que se haya ofrecido viene la satisfacción personal por la experiencia que se lleva el receptor y por haber sido cómplice de esa buena experiencia. Un turista interno es nuestro compañero de trabajo, nuestro vecino, nuestro jefe, nuestro subalterno, quien forma parte del equipo responsable de aportar los elementos importantes para sobrepasar las expectativas del turista externo, quien viene en busca de un lugar relajante, de descanso, de negocios, de estudio o por razones diversas, y que aplicando una buena cultura turística hará que se lleve, no un producto, sino una experiencia memorable e indeleble.

la actividad turística debe tener una mente abierta a cualquier circunstancia que se presente y buscar la mejor alternativa para que con la buena actitud del turista sea aceptada, y la experiencia no agradable sea desvanecida con una solución pronta, eficiente y asertiva. Como lo confirma el eslogan de La Cámara de Turismo de Guatemala, “EL TURISMO ES COMPROMISO DE TODOS”, y la experiencia positiva también es compromiso de todos; no sólo de quien da el servicio, sino de la actitud con la que el turista la recibe y la disfruta, así como también de las acciones y actividades que realiza voluntariamente para que su experiencia sea asertiva, memorable y deseable de repetir.

Para que una experiencia forme parte de los legados y memorias de una persona se necesitan varios actores, el elemento personal y el elemento material, que en este caso viene a ser el servicio que se presta. No hay una buena experiencia ni un buen servicio sin una buena actitud. Todo servidor en

49


LOS

CASCARONES

DEL MARTES DE CARNAVAL Por Pascu Robredo

C

elebración eminentemente familiar, cuya preparación se inicia el domingo después de la festividad de la Virgen de Candelaria, el 2 de febrero para que estén listos para el Martes de Carnaval. Primero se decoran los cascarones de huevo, pintados de colores y rellenos de confeti o pica-pica. Una vez confeccionados, se juega a quebrarlos sobre las cabezas de otras personas con gran algarabía y diversión, sin causar daño ni enojo a los demás, ya que los cascarones son extremadamente frágiles y la pica-pica no es más que papel de diversos colores. Este día señalado, se celebra en muchos países, y tiene un origen antiguo (probablemente egipcio o romano), y fueron consideradas fiestas paganas denominadas “saturnales y bacanales”, que fueron integradas con el tiempo al calendario cristiano, como sucede con el día de San Juan o de Santo Tomás, fechas que indicaban los solsticios de verano e invierno.

50

Su sentido religioso cristiano significa “Adiós a la carne”, ya que al día siguiente, Miércoles de Ceniza comienza el período de Cuaresma que desemboca en la Semana Santa y la conmemoración de la Pasión de Jesucristo. El escritor Pepe Milla, en sus Cuadros de costumbres, indica que se celebraban los Carnavales en la ciudad capital en distintos lugares como: el Parque Centenario, Teatro Colón, Paseo del Hipódromo y el Paseo de la Reforma. En Guatemala, la ciudad de Mazatenango se engalana durante el Carnaval, con Comparsas y Caravanas de colores. La Antigua Guatemala, más adusta en sus costumbres, mantiene viva la tradición de los cascarones aunque no cuente con una gastronomía especial para ese día.


LAS ALDEAS DE LA ANTIGUA GUATEMALA Por Pascu Robredo

Las aldeas de La Antigua Guatemala son fundamentales para el desarrollo integral del Municipio. Durante siglos fueron exponentes de los mejores oficios y actividades comerciales y hoy en día también destacan ofreciendo al visitante lo mejor de lo mejor, la tradición desde antaño atesorada. Cada una posee una vocación especifica y sus mejores profesionales trabajan de sol a sol: orfebres, ebanistas, talabarteros, tintureros, artesanos, constructores y herreros. Este fértil Valle de Panchoy se engalana con la laboriosidad de sus gentes, de excelente factura y tradición amada.

Acerca de Pascu...

No hay lugar en La Antigua donde no se reúna a diario esta sabiduría local: como ejemplo basta echar un vistazo a la riqueza de la gastronomía que sazona durante el año las festividades cívicas y religiosas que embellecen nuestro adorado Valle de Panchoy. Monumentos arquitectónicos, cultura viva, paisajes inolvidables, volcanes y cerros, fincas Pascu de café, viveros de floRobredo res en la ciudad de Arrutia (Bilbao, las perpetuas Vizcaya, España 53 anos), es vasco de rosas. Adeorigen. Viajero inquieto, más, el

Rio Pensativo, de acertado nombre nos invita a meditar acerca de la dicha de vivir o visitar uno de los municipios mas lindos del mundo. Cuando La Antigua se engalana, también sus aldeas como perlas de un collar, brillan con atractivo fulgor y solicitan de sus autoridades mejorar la infraestructura y la calidad de vida de sus habitantes y piden a los visitantes respeto. La Antigua y sus vecinos viven incluso hoy en día en el barroco colonial que fue mucho más que un movimiento artístico. Fue una forma de pensar, de sentir y de enfrentar el presente. En este agitado mundo solo en La Antigua y sus aldeas nos tomamos el tiempo de dedicar unos minutos a saludarnos, a preguntar si estamos bien, a comer una deliciosa tostada de aguacate bajo la imponente fachada de un monumento. Hablamos del clima, de la temperatura, de si va a llover. Hay tiempo para leer la prensa o lustrarse los zapatos en una banca del Parque. Visitar cada aldea es un reto porque son diferentes, únicas, auténticas, llenas de vida y color.

¿Cuál es su preferida?

por mas de 20 anos estuvo dándole vueltas al mundo buscando paisajes, gente y experiencias. Apasionado por la literatura, la música, el cine y el arte en general ha trabajado en muchos oficios: promotor de conciertos de rock, guía de turismo, gestor cultural y asesor en temas de cultura, arte e historia del arte. Habla 7 idiomas y sus aficiones son subir volcanes, submarinismo y cocinar, además de la fotografía. Lleva casi 20 anos viviendo en La Antigua Guatemala participando de las asociaciones y entidades que buscan un mejor desarrollo de esta linda ciudad colonial. Su lema es: En La Antigua cultura es turismo y turismo es cultura.

Pascu Robredo 51



EL JADE EN GUATEMALA Por Casa del Jade

El Jade guatemalteco es de la variedad Jade Jadeíta y se diferencia del Jade Nefrita, conocido como Jade chino, porque es mucho más escaso, más duro y difícil de trabajar. Iniciando a más de 10,000 metros de profundidad, el color original del jade es un blanco grisáceo, y por un proceso de expulsión de miles de años, junto con altas temperaturas y presiones, otros minerales se adhieren creando así una variedad increíble de colores, siendo algunos únicos de la región guatemalteca.

Desde hace más de 3,000 años, las culturas mesoamericanas, que habitaron desde el sur de México hasta Costa Rica, atesoraron el concepto de la inmortalidad y se dieron cuenta de que todo a su alrededor se destruía o degradaba con el paso del tiempo, mientras el Jade permanecía inalterable. Aun más valioso que el oro, el Jade era un símbolo de autoridad y poder reservado para la elite, los gobernantes y los sacerdotes. También representaba vida eterna, amor, protección y buena suerte. Nuestros antepasados alcanzaron un desarrollo impresionante en la creación de obras de arte en Jade: collares, pulseras, tobilleras, figurillas, hasta impresionantes trabajos en mosaico como la famosa máscara funeraria de la tumba 160 de Tikal.

Al día de hoy, la industria de Jade se concentra en La Antigua Guatemala. Al visitarla no te puedes perder el recorrido guiado por el Museo Mesoamericano de Jade y la exhibición más exclusiva de joyas en Casa del Jade, una oportunidad única para apreciar la belleza del Jade, un regalo cultural y natural de nuestra tierra, del cual podrás adquirir y llevar contigo una pequeña parte de nuestra historia.

La caída del imperio Maya aún sigue siendo un misterio sin resolver, junto con la cual el arte del jade quedó en el olvido, hasta que en los años 70’s fueron redescubiertas las mismas fuentes de Jade usados por nuestros ancestros, al nororiente de Guatemala en la Sierra de Las Minas. For more than 3000 years, the Mesoamerican cultures, who lived from the south of Mexico to Costa Rica, treasured the concept of immortality and realized that everything around them was destroyed or degraded over time, while the Jade remained unalterable. Even more valuable than gold, Jade was a symbol of authority and power reserved to the elite, rulers and priests. It also represented eternal life, love, protection and good luck. Our ancestors achieved impressive development in the creation of works of art in Jade: necklaces, bracelets, anklets, figurines, and even impressive mosaic works such as the famous funeral mask of the tomb 160 in Tikal.

The fall of the Mayan empire is still an unresolved mystery, along with which the art of Jade was forgotten, until in the 70’s the same sources of Jade used by our ancestors were rediscovered in the north-east of Guatemala, in the Sierra de las Minas. Guatemalan Jade is of the variety Jade Jadeíta and differs from Jade Nefrita, known as Chinese Jade, because it is much scarcer, harder, and more difficult to work with. Starting at more than 10 000 meters deep, the original Jade color is a greyish white, and by a process of expulsion of thousands of years, along with high temperatures and pressures, other minerals adhere to create an incredible

variety of colors, some being unique in the Guatemalan region. Today, Jade’s industry is concentrated in Antigua Guatemala, a city declared a World Heritage Site since 1979. When you visit it, you can not miss the guided tour of the Mesoamerican Museum of Jade and the most exclusive exhibition of jewelry in the Casa del Jade, a unique opportunity to appreciate the beauty of Jade, a cultural and natural gift of our land, which you can acquire and this way carry with you a small part of our history.

SINCE 1977

M

U

S

E

O

-

J

O

Y

E

R

I

A

Casa del Jade

4a.Calle Oriente #10, Edificio El Jaulon, La Antigua Guatemala

Tel: +502 7932-5730 | @casadeljade www.lacasadeljade.com

casadeljade

53


WEB

Tecnología Soporte Técnico

¡¡Servicio a Domicilio en Antigua Guatemala!!

Diseñamos tus Sueños guatemalamarket@gmail.com

Tel. +502 3179-5946

1a Avenida Sur #21, Antigua Guatemala

Guatemala Marketing

www.guatemalamarketing.com


Español Inglés

BUSCAPALABRAS:

En el cuadro hay 10 palabras en español con su respectiva traducción al inglés. Encuéntralas, enciérralas en un círculo y escríbelas en la lista. Las palabras están horizontal y/o verticalmente. (OJO: Las palabras deben tener traducción)

ESPAÑOL

INGLÉS

01.____________________

________________________

02.____________________

________________________

03.____________________

________________________

04.____________________

________________________

05.____________________

________________________

06.____________________

________________________

07.____________________

________________________

08.____________________

________________________

09.____________________

________________________

10.____________________

________________________ 55




58


¡¡PONLE

TíTULO A LA FOTO!! Escríbenos un mensaje en Facebook con el título que le pondrías a la fotografía de Carlos Green y participa en nuestro sorteo para ganar Parrilladas Alojamiento Joyería Comidas /RevistaWowGuatemala

¿Qué monumento es? 1

Envía tu respuesta /RevistaWowGuatemala

2

59


DISCOVERnr rrr r

Inicio

Aprende a bucear con un experto, descubre tu pasion

Te sugerimos

www.1010experiencias.com TRAVEL

discover

r

r

r

guatemala

GIFT

r rr

UNFORGETTABLE MEMORY


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.