C贸digo QR Conecta con nuestra web
Editorial
Enrique Guerrero. Editor
P
asado el Tsunami de las elecciones municipales con el resultado de un nuevo panorama político local, a día de hoy en el que escribo este editorial, aún es una incógnita la componenda del gobierno municipal debido al “juego de tronos” por los acuerdos y pactos que sucede entre bambalinas. Esperemos que todo sea para bien del ciudadanocontribuyente. Lástima que solo sabremos su efecto después de transcurrido un tiempo de gestión administrativa. Pero la vida continúa y cada uno con su afán cotidiano hacemos andar nuestro pequeño mundo municipal. Llega la temporada estival, punto álgido de nuestra industria turística y todo debe estar listo al cien por cien para la llegada de miles de visitantes a nuestras ciudades. Desde esta publicación recomiendo a los establecimientos de hostelería y restauración que apliquen los precios más justos y comedidos de su rango buscando la mejor relación calidad/precio, a ver si no nos cargamos la gallina de los huevos de oro con el ansia de ganar mucho en poco tiempo. Menos mal que tenemos una gran oferta en hoteles y restaurantes donde seleccionar y que en D&N te informamos de ella. Junio es el despertar turístico de Marbella, en nuestras páginas encontrarás una variada oferta para disfrutar de la cultura y el ocio en nuestra zona como los cursos de verano que ya comienzan, la Feria de San Bernabé 2015, exposiciones, conciertos como el de Miguel Bosé o los del Festival Starlite 2015, y mucho más. Disfrutad de Marbella en estos primeros meses de calor, y nos vemos en agosto.
N
ow that the Tsunami of the local election has passed, resulting in a new panorama in local politics, at the time of writing this editorial, it is still unknown how the corporation is going to be formed due to the “Game of Thrones” with agreements and alliances going on backstage. We hope it all works out to the benefit of the local people and taxpayers. It’s a shame that we won’t become aware of the effect until some time has passed under their administrative management.
sumariocontents Eventos · Events ................................ 4-32 Cine ....................................................... 36 Restaurantes · Restaurants .............38-45 TAPAS ..................................................... 45 Pubs y Discotecas .................................. 46 Rincon Gourmet · Gourmet Corner 48-49 Visitas de Interés · Places of Interest 50-51 Ocio · Leisure ........................................ 52 Museos · Museums ........................ 54-55 Hoteles · Hotels .............................. 56-57 Automóviles · Cars ......................... 58-59 Salud y Belleza · Health & Beauty ........ 60 Teléfonos Útiles · Useful Telephones ....... 66
But life goes on, and each of with our daily efforts helps our small local world to keep turning. The summer season is upon us, the high point of our tourism industry, and everything must be 100% ready for the arrival of thousands of visitors to our towns. Here from the guide we recommend the catering establishments that offer the fairest and more restrained prices within their category, and the best value for money, and hopefully we won’t kill the goose that lays the golden eggs with the desire to make a lot of money in a short time. It’s just as well that we have an ample selection of hotels and restaurants from which to choose, and in D&N we inform you about them. June is the awakening of the tourist season in Marbella. On our pages you will find a varied offer for enjoying culture and entertainment in our area, such as the summer courses which have already started, the 2015 festivities for St. Bernabe, exhibitions, concerts such as those of Miguel Bosé or the 2015 Starlite festival, and much more. Make the most of Marbella during these first months of hot weather, and we’ll see you again in August.
www.guiamarbella.com DIRECTOR: Enrique Guerrero EDITA: A.G. Nuevos Medios, S.L. Juan de la Cierva, 5 - 1º 29680 Marbella. Tel. 952 86 30 31 F. 952 86 19 33 guiamarbella@guiamarbella.com DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Susana Guzmán DOCUMENTACIÓN Y TEXTOS: Silvia Alcalde FOTOGRAFÍA: Irene Guerrero TRADUCCIONES: Monterosa Services FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: Urania
EventosEvents JUNIO · JUNE RECOMEN DADO HT HIGHLIG
07
Marbella
DOMINGO · SUNDAY JUNIO · JUNE
RECOMEN DADO HT HIGHLIG
CONCIERTO · CONCERT
27
TEATRO · THEATRE
CONCIERTO ARTISTAS UCRANIANOS 7 junio Palacio de Ferias y Congresos Marbella
MIGUEL DE MOLINA AL DESNUDO 27 junio Teatro Auditorio Felipe VI Marbella
UKRANIAN ARTISTS CONCERT 7th June Trade Fair and Conference Hall Marbella
RECOMEN DADO HT HIGHLIG
01
Marbella
MIÉRCOLES · WEDNESDAY
JULIO · JULY
MIGUEL DE MOLINA AL DESNUDO 27 June Felipe VI Auditorium Marbella
RECOMEN DADO HT HIGHLIG
07
LOS MISERABLES Del 7 al 12 y del 14 al 19 de julio. Teatro Cervantes. Málaga
FERIA MILLA DE ORO Del 1 de julio al 15 de sep Terrazas C.C. Plaza del Mar Marbella
LES MISERABLES From 7 to 12 and from 14 to 19 July. Cervantes Theatre Málaga
FERIA MILLA DE ORO From 1 July to 15 Sep Terraces of CC. Plaza del Mar Marbella
JUNIO · JUNE LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición de Paula Vincenti “Perfect Doll”. Del 18 de abril al 18 de junio. Le Petit Milk & Roses C/ Estebañez Calderón, 6 - Edificio Nereida. www.paulavincenti.com Exhibition by Paula Vincenti “Perfect Doll”. From 18th April to 18th June. Le Petit Milk & Roses. C/ Estebañez Calderón, 6 - Edificio Nereida. www.paulavincenti.com
04
Málaga
MARTES · TUESDAY JULIO · JULY
MÚSICAL
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
01
Marbella
SÁBADO · SATURDAY JUNIO · JUNE
01
JUNIO · JUNE LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Jean Cocteau, de quien se cumple este año cincuenta años de su pérdida, gracias a la donación por parte de los herederos de manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se muestran en relación con la época. Del 28 de enero al 31 de diciembre. Centro Cultural Cortijo Miraflores Exhibition Jean Cocteau, on the fiftieth anniversary of his death, his loss is commemorated thanks to the donation by his heirs of original manuscripts, drawings and photographs of the famous French poet, playwright and film-maker, shown in relation to that time. From 28th January to 31st December. Cortijo Miraflores Cultural Centre
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
01
JUNIO · JUNE LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Manolo Millares “Pinturas, dibujos y un artefacto”. Una expo-
sición en la que se mostrarán pinturas, dibujos y, por vez primera en Andalucía, uno de los únicos tres artefactos escultóricos que llegó a realizar. Del 2 de marzo al 30 de junio. Museo del Grabado Español Contemporáneo.
Manolo Millares “Paintings, drawings and an artefact”. An exhibition displaying paintings, drawings and, for the first time in Andalusia, one of the only three sculptural artefacts made by the artist. From 2nd March to 30th June. Museum of Contemporary Spanish Engraving.
03
JUNIO · JUNE MIÉRCOLES · WEDNESDAY
CURSO · COURSE
Marbella
Taller de iniciación en Mindfulness o Cómo ser Feliz Siendo tú y tus Circunstancias. Mindfulness te ayuda a recuperar la capacidad de permanecer en tu centro, de gestionar tus emociones y de encontrar el equilibrio, por muy difíciles que sean tus circunstancias. Días 3, 10, 17 y 24 de junio. C/ Antonio Belón 22, 3º A. Edificio Mesa. Información y reserva: 650354029 o en escuela@ escuelatranspersonal.com Introduction workshop into Mindfulness, or How to Be Happy being You and with your Circumstances. Mindfulness helps
you to recuperate the capacity to centre on yourself, manage your emotions and find the balance, however difficult your circumstances may be. On 3, 10, 17 and 24 June. C/Antonio Belón 22, 3º A. Edificio Mesa. Information and reservations on: 650354029 or escuela@escuelatranspersonal.com
www.guiadiaynoche.com
05
EventosEvents JUNIO · JUNE
04
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION
05
JUNIO · JUNE VIERNES · FRIDAY
Marbella
EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION
Visita guiada a la Villa Romana de Río Verde. Todos los jueves de junio a las 11.00 horas. Villa Romana de Río Verde. Guided visit of the Roman villa at Rio Verde. Every Thursday in June at 11.00 a.m. Roman villa at Rio Verde.
04
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
VARIOS · VARIOUS
Marbella
Visita guiada a la Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Todos los viernes de junio a las 11.00 horas. Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Guided visit of the Vega del Mar Palaeochristian basilica. Every Friday in June at 11.00 a.m. Vega del Mar Palaeochristian basilica.
05
JUNIO · JUNE VIERNES · FRIDAY
FORO · FORUM
Marbella
5ª Edición Marbella Luxury Weekend, que acogerá multitud de eventos en torno al lujo enfocados a la moda, las joyas, el mundo del motor, la gastronomía… a cargo de prestigiosas firmas nacionales e internacionales. Fiestas exclusivas, presentaciones de productos de alta gama, conferencias de grandes expertos, Show Rooms privados, desfiles de nuevos diseños, stands con novedades glamurosas, catas, catering o chefs muy premiados… serán algunos de los elementos que se combinarán durante cuatro días en el prestigioso Puerto Banús de Marbella. Del 4 al 7 de junio. 5th Edition of the Marbella Luxury Weekend. The 2015 programme will host a wide range of events focussed on Luxury... jewellery, motoring, fine dining... put on by prestigious national and international firms. Exclusive parties, presentations of top range products, private Show Rooms, fashion shows for new designs, stands with glamorous novelties, wine tasting, catering and award-winning chefs.... will be some of the elements coming together over four days at Marbella’s famous Puerto Banus. From 4th to 7th June. Puerto Banús.
06
Foro La Zagaleta 2015. IV edición del Foro La Zagaleta bajo el
lema “La Cultura del Arte” que se adentrará en los cimientos del mundo del arte. Viernes 5 a las 8.30 horas. Palacio de Ferias y Congresos de Marbella.
La Zagaleta 2015 Forum. 4th Edition of the La Zagaleta Forum
under the slogan “The Art Culture” which will take an in-depth look at the foundations of the art world. Friday 5th at 8.30 Marbella Trade Fair and Conference Hall.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
05
JUNIO · JUNE VIERNES · FRIDAY
Marbella
CINE DOCUMENTAL MUSICAL · MUSICAL DOCUMENTARY
06
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
Marbella
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
“Freddie Mercury: The Great Pretender”. Un film de Rhys Thomas. Retrato del gran artista de la música rock Freddie Mercury, fascinante, complejo, carismático, que ha llegado hasta el corazón de todas las músicas y de todo el público. Viernes 5 a las 20.00 h. Iglesia de la Virginia. Localidades 10€ a la venta en la sala antes del evento. Información y reservas 689000944 www. musicaconencanto.org “Freddie Mercury: The Great Pretender”. A film by Rhys Thomas. Portrait of the great rock artist Freddie Mercury, a fascinating, complex and charismatic personality who reached the hearts of all types of music and people. Friday 5th at 8.00 p.m. Church in La Virginia. Seats cost 10€, tickets sold at the church before the event starts. Information and reservation on 689000944 www.musicaconencanto.org
Te esperamos en el centro, con cuentacuentos, malabares, con-
ciertos, baile, etc. Sábado 6 a las 10.00 h. Plaza de Los Naranjos.
We’ll be waiting for you in the town centre, with storytellers,
jugglers, concerts, dance, etc. Saturday, 6th at 10.00 a.m. Orange Square
www.guiadiaynoche.com
07
EventosEvents JUNIO · JUNE
06
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
Marbella
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
Dentro del programa “Hay mucho +” taller de kayak, disfruta navegando de una forma divertida y saludable. Sábados 6, 13, 20 y 27 de junio de 11.00 a 12.00 h. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Delegación de Juventud: 952765821 As part of the programme “Hay mucho +”, a kayak workshop, to enjoy fun and healthy water travel. Saturdays 6, 13, 20 and 27 June from 11.00 to12.00. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. Youth Department 952765821
06
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
DEPORTE · SPORTS
Marbella
06
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
VARIOS · VARIOUS
San Pedro
‘Marbella 4x4 KDD’. Exhibición de recorridos de suspensión, cruces de puente, zona de barro, Rock-crawler de radio control a escala, concentración de 4x4 clásicos y exhibición trial 4x4. Días 6 y 7 de junio. Paseo Marítimo. Para más información 654285992 y 691861997. ‘Marbella 4x4 Meet. Exhibition of Suspension Travel, Bridge Crossings, Mud Zone, Scale Remote Control Rock Crawler, classic 4x4 meet and 4x4 trial exhibition meet. On 6 and 7 June. Sea Front Promenade. More information on 54285992 and 691861997
07
JUNIO · JUNE DOMINGO · SUNDAY
CONCIERTO · CONCERT
Marbella
Torneo de Tenis Feria San Bernabé 2015. Del 6 al 14 de ju-
nio. Polideportivo Paco Cantos. Entrega de trofeos el día 14 a las 13.00 horas. Más información 658633049
2015 St. Bernabe Fair Tennis Tournament. From 6th to 14th
June. Paco Cantos Sports Grounds. Prize-giving on 15th June at 1 p.m. More information on 658633049
08
Concierto Artistas Ucranianos. Domingo 7 a las 20.00 h. Palacio de Ferias y Congresos. Venta de entradas 633591460 Ukranian Artists Concert. Sunday 7th at 8.00 p.m. Marbella Trade Fair and Conference Hall. Ticket sales on 633591460
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
07
JUNIO · JUNE DOMINGO · SUNDAY
DEPORTE · SPORTS
Marbella
08
JUNIO · JUNE LUNES · MONDAY
FERIA · FAIR
Marbella
Feria y Fiestas de San Bernabé 2015. Actuación del Grupo Are-
nal y Davinia Escalona. Acto seguido la Alcaldesa precederá al encendido del alumbrado del Recinto Ferial, y lectura del pregón por Dani García. Seguidamente se procederá a la coronación e imposición de bandas a las Reinas, Damas y Miss Simpatía San Bernabé, y elección de la Reina Popular entre los asistentes. Lunes 8 a partir de las 22.00 h. Parque Francisco Cuevas Blanco (terrazas del Puerto Deportivo)
Torneo de Voley Playa Feria San Bernabé 2015. Domingo 7 de
10.30 a 20.00. Playa del Cable. Entrega de trofeos a las 19.00 horas. Más información 654967013 - 653198770
2015 St. Bernabe Fair Beach Volleyball Tournament. Sunday
7, from 10.30 to 8.00 p.m. El Cable beach. Prize-giving at 7 p.m. More information on 654967013 - 653198770
Fair and Festivities of St. Bernabe 2015. Performance by Grupo Arenal and Davinia Escalona. Then the Mayoress will switch on the illuminations at the Fair Ground, and the dedication will be read by Dani Garcia. Next, the crowning of the Queens, Maids of Honour and Miss Congenial of the St. Bernabe Fair, and election of the Popular Queen from amongst the audience. Monday 8 from 10.00 p.m. Francisco Cuevas Blanco Park (terraces of the Yacht Marina).
www.guiadiaynoche.com
09
EventosEvents JUNIO · JUNE
07
JUNIO · JUNE DOMINGO · SUNDAY
FERIA · FAIR
Marbella
10
JUNIO · JUNE MIÉRCOLES · WEDNESDAY
FERIA · FAIR
Marbella
Repique de campanas, lanzamiento de cohetes y colocación del Pendón Municipal en el balcón del Ayuntamiento, acto seguido pasacalles de gigantes y cabezudos con salida desde la Plaza de Los Naranjos y finalizando en la Plaza de La Victoria. Miércoles 10 a las 12.00 h. Bell-ringing, rockets, and hanging the Municipal Banner on
Sesión de Fuegos Artificiales músico-aero-acúaticos. Lunes 8 a las 23.00 h. Playa del Faro. Fireworks Display with music, in the air and on water. Friday 5th
at 11.00 pm. El Cable beach.
09
JUNIO · JUNE MARTES · TUESDAY
FERIA · FAIR
10
JUNIO · JUNE MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
Apertura de las Casetas. 13.00 h. Apertura de la zona de atracciones a las 16.00 h. Día del Niño con precios populares en las atracciones de 16.00 a 00.00 h. Gran Fiesta Infantil en el Auditorio con animaciones, música y muchas actividades a las 19.00 h. Nuevo Recinto Ferial. Casetas open at 1.00 p.m. Funfair opens at 4.00 p.m. Children’s
Day with reduced prices on rides, from 4.00 p.m. to midnight. Big Children’s Party with entertainers, music and lots of activities at 7.00 p.m. New Fair Ground.
10
the balcony of the Town Hall, followed by a street procession of giant puppets and bigheads, leaving from Orange Square and finishing at the Plaza de La Victoria. Wednesday 10th at 12.00
FERIA · FAIR
Marbella
Apertura de Casetas a las 14.00 h y atracciones a las 16.00 h.
Recinto Ferial.
Casetas open at 2.00 p.m. and fair rides start at 4.00 p.m. New
Fair Ground.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
10
JUNIO · JUNE MIÉRCOLES · WEDNESDAY
FERIA · FAIR
Marbella
11
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
FERIA · FAIR
Marbella
Procesión Cívico Religiosa hasta la Cruz del Humilladero (Calle
Málaga) presidida por las autoridades locales y acompañadas por la Banda Municipal de Música. Salida desde el Ayuntamiento. Acto seguido se hará entrega de medallas conmemorativas de la Cruz del Humilladero. Jueves 11 a partir de las 10.00 h.
Concierto de David Bustamante. Miércoles 10 a las 23.00 h. Auditorio del Recinto Ferial. Entrada Gratuita. David Bustamante concert. Wednesday 10th at 11.00 p.m. Au-
ditorium in the Fairground. Free Entry.
Civic and Religious Procession to the Cruz del Humilladero
(Calle Málaga), led by local dignitaries and accompanied by the Municipal Band. Leaves from the Town Hall. Then presenting commemorative medals of the Cruz del Humilladero. Thursday 11 from 10.00 a.m.
www.guiadiaynoche.com
11
EventosEvents JUNIO · JUNE
11
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
FERIA· FAIR
Marbella
Solemne Misa en la Parroquia de Nuestra Señora de la Encarna-
ción y posterior procesión del Patrón San Bernabé por las calles de nuestra ciudad. Jueves 11 a las 11.00 h.
Mass at the Church of Nuestra Señora de la Encarnación and
then procession of the Patron Saint, St. Bernabe, around the streets of the town. Thursday 11th at 11.00 a.m.
11
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
FERIA· FAIR
Marbella
11
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
FERIA· FAIR
Marbella
Espectáculo ecuestre y flamenco “Andalucía Sueña”. Jueves 11 a las 19.00 h. Plaza de Toros. Venta de entradas en la taquilla de la plaza desde las 11 de la mañana. Más información 952772444 - 952924255 “Andalucía Sueña” horse and flamenco show. Thursday 11th at 11.00 a.m Bull Ring. Tickets on sale at the bullring box office from 11.00 a.m. More information on 952772444 - 952924255.
11
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
FERIA· FAIR
Marbella
Apertura de Casetas a las 14.00 h y atracciones a las 16.00 h.
Espectáculo Musical Infantil “Campanilla. El Origen”. Jueves 11 a las 21.00 h. Auditorio Recinto Ferial. Entrada Gratuita.
Casetas open at 2.00 p.m. and fair rides start at 4.00 p.m. New
Children’s Music Show “The Origins of Tinkerbell”. Thursday 11th at 9.00 p.m Auditorium in the Fairground. Free entry
Recinto Ferial. Fair Ground.
12
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
12
JUNIO · JUNE VIERNES · FRIDAY
FERIA· FAIR
Marbella
12
JUNIO · JUNE VIERNES · FRIDAY
FERIA· FAIR
Marbella
Apertura de Casetas a las 14.00 h y atracciones a las 16.00 h.
Concierto de Antonio Orozco. Viernes 12 a las 23.00 h. Auditorio del Recinto Ferial. Entrada Gratuita.
Casetas open at 2.00 p.m. and fair rides start at 4.00 p.m. New
Antonio Orozco concert. Friday 12th at 11.00 p.m. Auditorium in the Fairground. Free entry.
Recinto Ferial. Fair Ground.
www.guiadiaynoche.com
13
EventosEvents JUNIO · JUNE
12
JUNIO · JUNE VIERNES · FRIDAY
MÚSICA · MUSIC
Estepona
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
DEPORTE · SPORTS
Marbella
Calum en concierto. Un joven cantante español con ascendencia
irlandesa con un gran torrente de voz y una excepcional capacidad de interpretación. Viernes 12 a las 20.00 h. Teatro Auditorio Felipe VI.
Calum in concert. A young Spanish singer with Irish ancestry, with a great voice and an exceptional capacity for performing. Friday 12th at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium.
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
FERIA · FAIR
Marbella
Torneo de Frontenis Feria San Bernabé 2015. Días 13 y 14 de junio de 12.00 a 21.30. Polideportivo Paco Cantos. Entrega de trofeos Domingo 14 a las 20.00 h. Más información 654967013 - 653198770 2015 St. Bernabe Fair Fronttenis Tournament. On 13 and
14 June from 12.00 to 9.30 p.m. Paco Cantos Sports Grounds. Prize-giving on Sunday 14 June at 8 p.m. More information on 654967013 - 653198770
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
Concursos y juego Populares como juego de la manzana, carrera de sacos, etc… Sábado 13 a las 11.30 h. Fuente del Recinto Ferial.
Recinto Ferial.
Contests and popular games like apple bobbing, sack races, etc. Saturday 13th at 11.30 a.m. Auditorium in the Fairground.
Fair Ground.
14
FERIA · FAIR
Marbella
Apertura de Casetas a las 14.00 h y atracciones a las 16.00 h. Casetas open at 2.00 p.m. and fair rides start at 4.00 p.m. New
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
DEPORTE · SPORTS
Marbella
VII Legua y XVIII Milla Feria San Bernabé 2015. Sábado 13 de 20.00 a 23.00. Paseo Marítimo. Entrega de trofeos Sábado 13 a las 12.00 h. Más información 952761185 - 952761186 VII League and XVIII Mile Races for the 2015 St. Bernabe Fair.
Sunday 13, from 10.30 to 8.00 p.m. Sea Front Promenade. Prizegiving on Saturday 13 June at 12 noon. More information on 952761185 - 952761186.
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
FERIA · FAIR
Marbella
Actuación de la artista local Natalia Bernal, seguido por el certamen de las Escuelas de Baile. Sábado 13 a las 20.45 h. Auditorio Recinto Ferial. Performance by the local artist Natalia Bernal, followed by the Dancing Academy competition. Saturday 13th at 8.45 pm. Auditorium in the Fairground.
www.guiadiaynoche.com
15
EventosEvents JUNIO · JUNE
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
DEPORTE· SPORTS
San Pedro
Torneo de Pesca San Bernabé 2015. Sábado 13 de 09.00 a 12.00. Playa San Pedro Alcántara. Entrega de trofeos a las 12.30 h. Más información 605158574 2015 St. Bernabe Fair Fishing Tournament. Sunday 13, from 9.00 to 12 noon. San Pedro Alcántara beach. Prize-giving at 12.30 p.m. More information on 605158574.
13
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
San Pedro
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
Te esperamos en el centro, con cuentacuentos, malabares, con-
ciertos, baile, etc. Sábado 13 a las 10.00 h. Plaza de la Iglesia.
We’ll be waiting for you in the town centre, with storyte-
llers, jugglers, concerts, dance, etc. Saturday, 13th at 10.00 a.m. Church Square
www.guiadiaynoche.com
17
EventosEvents JUNIO · JUNE
14
JUNIO · JUNE DOMINGO · SUNDAY
FERIA · FAIR
Marbella
Apertura de Casetas a las 14.00 h y atracciones a las 16.00 h.
Recinto Ferial.
Casetas open at 2.00 p.m. and fair rides start at 4.00 p.m. New
Fair Ground.
20
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
21
JUNIO · JUNE DOMINGO · SUNDAY
Marbella
EXCURSIÓN · EXCURSION
Domingos Encuentros con la Historia. Visitas guiadas al patrimonio de Marbella. Torre Lance de Las Cañas (Atalaya fortifica-
da construida en el siglo XVIII como parte del sistema defensivo costero de Marbella). Domingo 21 a las 11.00 h. Más información 952825035.
Sundays, Encounters With History. Guided visits to the historical heritage of Marbella. Lance de las Cañas Tower (a fortified
San Pedro
ACTO BENÉFICO · CHARITY EVENT
tower built in the 18th century as part of Marbella’s coastal defence system). Sunday 21 at 11.00 a.m. Further information on 952825035.
23
JUNIO · JUNE MARTES · TUESDAY
VARIOS · VARIOUS
Marbella
Cena Benéfica Fundatul para ayudar a que nuestros chicos y chi-
cas con discapacidad puedan hacer El Camino de Santiago por primera vez. Sábado 20 a las 20.30 h. Restaurante del Club de Pádel y Tenis de Nueva Alcántara. Más Información 952785409 ó fundaciontutelar@gmail.com Fundatul Charity Dinner to help our disabled children to be able to follow the Road to Santiago for the first time. Saturday 20th at 8.30 pm. Nueva Alcantara Paddle Tenis Club and Restaurant. Further Information on 952 78 54 09 or fundaciontutelar@ gmail.com
18
Noche de San Juan. Se encienden hogueras en las playas de Marbella y se aglomera un gran número de personas para celebrar esta noche con moragas y música. Midsummer Night’s Eve (Bonfires of St. John). Bonfires are lit
on the beaches of Marbella and a great number of people congregate to celebrate this night cooking food on the fires and with music.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
25
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
CURSOS · COURSES
Marbella
Abierto el plazo de inscripción para el taller de padel surf, surca las olas encima de una tabla. El taller tendrá lugar los días 4, 11, 18 y 25 de julio de 11.00 a 12.00 h. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Más Información en la Delegación de Juventud: 952765821 Registration period open for workshops on paddle surf, ride the waves on top of a board. The workshop will take place on 4, 11, 18 and 25 July from 11.00 to 12.00. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. More information from the Youth Department of the Town Hall. 952765821
25
JUNIO · JUNE JUEVES · THURSDAY
CURSOS · COURSES
Marbella
27
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
CONCIERTO · CONCERT
Marbella
Summer Night Concert para Alejandro Dogan. Dúo del Sol, pia-
no a cuatro manos con Irina Natskikh y María Testa. Sábado 27 a las 21.30 h. Iglesia de La Virginia. Localidades 20€, estudiantes y menores de 18 años 5€, a la venta antes del evento. Información y Reservas: 689000944
Summer Night Concert for Alejandro Dogan. Dúo del Sol, piano for four hands with Irina Natskikh and María Testa. Saturday 27 at 9.30 p.m. Church in La Virginia Seats cost 20€, students and children and under 18, 5€, tickets sold at the church before the event starts. Information and reservation on: 689000944
27
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
TEATRO · THEATRE
Marbella
Abierto el plazo de inscripción para el taller Conciertos Callejeros, apúntate con tu grupo y date a conocer en directo. El taller tendrá lugar los días 16 de julio en San Pedro, 23 de julio en Puerto Banús y 30 de julio en Marbella a las 20.00 h. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Más Información en la Delegación de Juventud: 952765821
“Miguel de Molina al Desnudo” un espectáculo musical producido por el presentador de televisión Jorge Javier Vázquez, que protagonizará el actor Ángel Ruíz y que relatará la vida del artista Miguel de Molina. Durante la obra se relatará su conmovedora historia personal, así como su moderna aportación al mundo de la copla. Sábado 27 a las 21.30 h. Teatro Auditorio Felipe VI
Registration period open for workshops on Street Concerts. Sign up with your group and promote yourself live. The workshop will take place on 16 July in San Pedro, 23 July in Puerto Banús and 30 July in Marbella at 8.00 p.m. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. More information from the Youth Department of the Town Hall. 952765821
“Miguel de Molina al Desnudo” a musical produced by TV presenter Jorge Javier Vázquez, starring the actor Ángel Ruíz and which narrates the life of the artiste, Miguel de Molina. The show will relate his moving personal history, and his modern contribution to the world of ‘copla’. Saturday 27 at 9.30 p.m. Felipe VI Auditorium.
20
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JUNIO · JUNE
27
JUNIO · JUNE SÁBADO · SATURDAY
HUMOR · COMEDY
JULIO · JULY
Málaga
01
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Jean Cocteau, de quien se cumple este año cincuenta años de su pérdida, gracias a la donación por parte de los herederos de manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se muestran en relación con la época. Del 28 de enero al 31 de diciembre. Centro Cultural Cortijo Miraflores. Espectáculo de Carlos Latre “15 años no es nada”. Sábado 27 a las 21.00 horas. Teatro Cervantes. The Carlos Latre Show “15 años no es nada”. Saturday 27 at 9.00 p.m. Cervantes Theatre
Exhibition Jean Cocteau, on the fiftieth anniversary of his death, his loss is commemorated thanks to the donation by his heirs of original manuscripts, drawings and photographs of the famous French poet, playwright and film-maker, shown in relation to that time. From 28th January to 31st December. Cortijo Miraflores Cultural Centre
www.guiadiaynoche.com
21
EventosEvents JULIO · JULY
01
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
02
JULIO · JULY JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION
Feria Milla de Oro. No es sólo un mercadillo, es un lugar don-
de podrás encontrar de todo y para todas la edades, arte , bisutería, calzado, ropa, trajes de baño, zonas para niños, zona lounge, gin-tonic bar, los mejores helados y sushi bar entre otras cosas…. Además de eventos diarios como desfiles, espectáculos de magia, espectáculos de circo, conciertos, danza, espectáculos infantiles, exposiciones, y mucho más. Del 1 de julio al 15 de septiembre. Terrazas del C. C. Plaza del Mar. Marbella
Feria Milla de Oro. It is not just a market, it is a place where you
can find everything for all ages, art, jewelry, footwear, clothing, swimwear, children’s areas, lounge area, gin and tonic bar, the best ice cream and sushi bar among other things... In addition to daily events such as parades, magic shows, circus performances, concerts, dance, children’s shows, exhibitions, and more. From 1 July to 15 September. Terraces of C. C. Plaza del Mar.
22
Visita guiada a la Villa Romana de Río Verde. Todos los jueves de julio a las 11.00 h. Villa Romana de Río Verde. Guided visit of the Roman villa at Rio Verde. Every Thursday in July at 11.00 a.m. Roman villa at Rio Verde.
www.guiadiaynoche.com
LA TÉRMICA CREADORES 2015
120 DÍAS DE RESIDENCIA ARTÍSTICA EXPOSICIÓN FINAL Y JORNADAS DE CREACIÓN 29 Y 30 DE MAYO DE 2015
José Luis Valverde Emmanuel Lafont
Marta Beltrán
Carmen González Castro
La Térmica Diputación de Málaga Av. de Los Guindos, 48. 29004 Málaga t. 952 069 100 | f. 952 239 780 www.latermicamalaga.com @latermicamlg latermicamalaga
Francisco Javier Valverde
Katharina Fitz
EventosEvents JULIO · JULY
03
JULIO · JULY VIERNES · FRIDAY
Marbella
EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION
07
JULIO · JULY MARTES · TUESDAY
MUSICAL
Málaga
Visita guiada a la Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Todos los viernes de julio a las 11.00 h. Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Guided visit of the Vega del Mar Palaeochristian basilica. Every Friday in July at 11.00 a.m. Vega del Mar Palaeochristian basilica.
04
JULIO · JULY SÁBADO · SATURDAY
CURSOS · COURSES
Marbella
Llega a Málaga el gran musical “Los Miserables”. Del 7 al 12 y del 14 al 19 de julio. Teatro Cervantes. Taller de padel surf, surca las olas encima de una tabla. El taller
tendrá lugar los días 4, 11, 18 y 25 de julio de 11.00 a 12.00 horas. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Más Información en la Delegación de Juventud: 952765821 Workshops on paddle surf, ride the waves on top of a board.
The workshop will take place on 4, 11, 18 and 25 July from 11.00 to 12.00. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. More information from the Youth Department of the Town Hall. 952765821
07
JULIO · JULY MARTES · TUESDAY
CURSOS · COURSES
08
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
CURSOS · COURSES
Marbella
Marbella
Cursos de Grabado para niños. Curso “Grabamos reciclando” de 10 a 12 h para de 7 a 10 años, y curso “El álbum ilustrado o siguiendo una historia” de 12 a 14 horas para niños de 10 a 13 años. Del 7 al 28 de julio. Museo del Grabado Español Contemporáneo. Precio 60€. Más información 952765741. Engraving courses for kids. “Let’s engrave by recycling” course
from 10 to 12 for 7-10 year olds, and “The illustrated album or following a story” course at 12 to 2 p.m. for children between 10 and 13 years of age. From 7 to 28 July. Museum of Contemporary Spanish Engraving. Price 60€. More information on 952765741.
24
The wonderful musical “Les Miserables” comes to Malaga. From 7 to 12 and from 14 to 19 July. Cervantes Theatre
Talleres de verano para niños de entre 7 y 12 años. 1º taller los días 8, 9 y 10 de julio y 2º taller los días 22, 23 y 24 de julio. Impartidos por Enar Cruz. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach Ctra. N-340, Km.176. Plazas limitadas. Para más información llamar al museo 952857923. Summer courses for children between 7 and 12 years of age. 1st course on 8, 9 and 10 July and 2nd course on 22, 23 and 24 July. Given by Enar Cruz. Ralli Museum, Marbella Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km.176. Limited places. For more information, call the Gallery on 952857923.
www.guiadiaynoche.com
FOR
S H O P P I N G
LOV E R S
EXCLUSIVE COURTESIES:
10% REWARD
+ TAX
REFUND
For non-resident foreign visitors. Check in Store for other restrictions
DEPARTMENT STORES SPAIN & PORTUGAL
26
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JULIO · JULY
10
JULIO · JULY VIERNES · FRIDAY
CONCIERTO · CONCERT
Marbella
16
JULIO · JULY JUEVES · THURSDAY
CURSOS · COURSES
Marbella
Taller Conciertos Callejeros, apúntate con tu grupo y date a
Música de la Noche. Lo mejor de West End y Musicales de Broadway. Días 10 y 31 de julio a las 20.45 h. Hotel H10 Andalucía Plaza. Entradas desde 25€ Night Music. The best of West End and Broadway musicals. On 10 and 31 July at 8.45 p.m. Hotel H10 Andalucía Plaza. Tickets from 25€
conocer en directo. El taller tendrá lugar los días 16 de julio en San Pedro, 23 de julio en Puerto Banús y 30 de julio en Marbella a las 20.00 h. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Más Información en la Delegación de Juventud: 952765821
Workshops on Street Concerts. Sign up with your group and promote yourself live. The workshop will take place on 16 July in San Pedro, 23 July in Puerto Banús and 30 July in Marbella at 8.00 p.m. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. More information from the Youth Department of the Town Hall. 952765821
www.guiadiaynoche.com
27
EventosEvents JULIO · JULY
16
JULIO · JULY JUEVES · THURSDAY
Marbella
VARIOS · VARIOUS
18
JULIO · JULY SÁBADO · SATURDAY
STARLITE
Marbella
Día de la Virgen del Carmen. El Rosario de la Aurora será en
la Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación a las 6:30 h de la madrugada para concluir en la playa de El Cable con la misa marinera y la ofrenda floral a las 8:00 h. La procesión por Marbella comenzará a las 18:00 h en la casa hermandad ubicada en la calle José Manuel Vallés y se dirigirá hacia el Puerto Pesquero de La Bajadilla. A las 19:00 h embarcarán a la Patrona para proceder a la procesión marinera, que hará recorrido hasta Puerto Banús y desde allí volverá hacia el Puerto Deportivo Virgen del Carmen. La procesión terrestre comenzará a las 21.00 h en el Puerto Deportivo Virgen del Carmen y se dirigirá hacia la Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación.
Festivity of the Virgin del Carmen. The Rosario de la Aurora prayer will be in the Church of Nuestra Señora de la Encarnación at 6:30 a.m. concluding on the El Cable beach with a seamen’s mass and flowers and garlands at 8:00 a.m. The procession through Marbella starts at 6.00 p.m. at the headquarters of the brotherhood in calle José Manuel Vallés, heading towards the Fishing Port in La Bajadilla. At 7.00 p.m. the patron saint is taken on board a boat and the sea procession travels to Puerto Banus and then back to the Virgen del Carmen Marina. The procession on land starts at 9.00 p.m in the Virgen del Carmen Marina, ending up at the Church of Nuestra Señora de la Encarnación.
17
JULIO · JULY VIERNES · FRIDAY
San Pedro
CONCIERTO · CONCERT
San Pedro
Starlite es el encuentro social y cultural de referencia en Europa. Durante un mes cada verano la cantera de Marbella (un anfiteatro natural rodeado de vegetación) reúne una oferta de ocio completa. Uno de los pilares fundamentales de Starlite son sus conciertos, íntimos y cercanos, de artistas internacionales. En Starlite las estrellas no sólo están sobre el escenario, sino también entre el público, tomando una copa, cenando, bailando y disfrutando de esta experiencia única. Además, Starlite dedica una noche al año a la filantropía: STARLITE GALA, cuyo anfitrión es Antonio Banderas. Del 18 de julio al 22 de agosto. Cantera de Nagüeles. Starlite is the leading social and cultural event in Europe. During
a whole month in summer, the Marbella quarry (a natural amphitheatre surrounded by forest) brings together a complete entertainment package. One of the fundamental pillars of Starlite are the close, intimate concerts by international stars. At Starlite the stars are not only on stage, but also amongst the public, having a drink, dining, dancing and enjoying this unique experience. Additionally, Starlite dedicates one night a year to a philanthropic cause: STARLITE GALA, hosted by Antonio Banderas. From 18th July to 22nd August. Nagüeles Quarry.
18
JULIO · JULY SÁBADO · SATURDAY
STARLITE
Marbella
Miguel Bosé “Amo Tour”, donde presentará el nuevo material.
Starlite ha sido elegida para celebración de la II Edición de los Premios Platino, el principal evento de la industria del cine Iberoamericano que promueve las creaciones de 23 países, los hispanohablantes de América y Brasil, Portugal, Andorra y España. Sábado 18 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Más Información 902750787 ó info@starlite.com
Miguel Bosé “Amo Tour”, in which he presents new material. The singer returns to the stage after several years dedicated to promoting the compilation discs Papito and Papitwo, which brought together the best tracks from his career, with duets sung with some of the top artists of Latin Pop. Friday 17 at 10.30 p.m. Municipal Football Stadium.
Starlite has been chosen for holding the 2nd Edition of the Platinum Awards, the principal Iberoamerican Film festival which
El cantante regresa a los escenarios tras varios años dedicado a promocionar los trabajos recopilatorios Papito y Papitwo, en los que recordaba los mejores temas de su carrera, con duetos incluidos a cargo de grandes artistas del pop latino. Viernes 17 a las 22.30 h. Estadio Municipal de Fútbol.
28
promotes creations from 23 countries, the Spanish-speaking countries of Latin-America, Brazil, Portugal, Andorra and Spain. Saturday 18th at 10.00 p.m. Nagüeles Quarry. More Information on 902 750 787 or info@starlite.com
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JULIO · JULY
22
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
CURSOS · COURSES
Marbella
22
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
STARLITE
Marbella
Starlite Marbella 2015 presenta a Lenny Kravitz en concierto. Miércoles 22 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Abierto el plazo de inscripción para el taller de equitación. El taller tendrá lugar los días 7, 14, 21 y 28 de agosto de 12.00 a 13.30 horas. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Más Información en la Delegación de Juventud: 952765821 Registration period open for the horseriding workshop. The workshop will take place on 7, 14, 21 and 28 August from 12.00 to 1.30 p.m. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. More information from the Youth Department of the Town Hall. 952765821
22
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
CURSOS · COURSES
Starlite Marbella 2015 presents Lenny Kravitz in concert. Wednesday 22 at 10.00 p.m. Nagüeles Quarry
25
JULIO · JULY SÁBADO · SATURDAY
STARLITE
Marbella
Marbella
Abierto el plazo de inscripción para el taller de padel surf, surca las olas encima de una tabla. El taller tendrá lugar los días 1, 8, 22 y 29 de agosto de 11.00 a 12.00 h. Talleres gratuitos destinados a edades comprendidas entre 14 y 30 años. Más Información en la Delegación de Juventud: 952765821 Registration period open for workshops on paddle surf, ride the waves on top of a board. The workshop will take place on 1, 8, 22 and 29 August from 11.00 to12.00. Free workshops aimed at 14 to 30 year olds. More information from the Youth Department of the Town Hall. 952765821
30
Starlite Marbella 2015 presenta a Plácido Domingo en concierto. Sábado 25 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Plácido Domingo in concert. Saturday 25 at 10.00 p.m. Nagüeles Quarry.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents JULIO · JULY
29
JULIO · JULY MIÉRCOLES · WEDNESDAY
STARLITE
Marbella
Starlite Marbella 2015 presenta a Lionel Richie en concierto. Miércoles 29 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Lionel Richie in concert. Wednesday 29 at 10.00 p.m Nagüeles Quarry.
31
JULIO · JULY VIERNES · FRIDAY
STARLITE
Marbella
Starlite Marbella 2015 presenta a Village People en concierto. Viernes 31 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Village People in concert. Friday 31 at 10.00 p.m. Nagüeles Quarry.
32
www.guiadiaynoche.com
Plano
Su socio tecnol贸gico integral
CENTRO DE OCIO PLAZA DEL MAR
EUROPA
Restaurante Playa Playa de Fontanilla - Arco n潞3 RESERVAS 952 900 823
nu
José M C/ a
el Va llés
Plano
CineteatroCinematheatre PRÓXIMOS ESTRENOS EN LA CIUDAD NEW FILMS RELEASES IN THE CITY JUNIO JUNE JUNIO 05 JUNE · Cherry Pie Lorenz Merz · Conducta Ernesto Daranas · Horns Alexandre Aja · Insidious capítulo 3 Leigh Whannell · Negocios con resaca Ken Scott · Phoenix Christian Petzold · Requisitos para ser una persona normal Leticia Dolera JUNIO 12 JUNE · Dale Duro Etan Cohen · El Pequeño Quinquin Bruno Dumont · Hablar Joaquín Oristrell · Jurassic World Colin Trevorrow · Lejos del mundanal ruido Thomas Vinterberg · Los Andersson Road Movie Hannes Holm · Los insólitos peces gato Claudia Sainte-Luce · Viaje a Sils Maria Olivier Assayas JUNIO 19 JUNE · Ahora o nunca Maria Ripoll · Campanilla y la leyenda de la bestia Steve Loter · Unos días para recordar Jean Becker · White God Kornél Mundruczó JUNIO 26 JUNE · Espías Paul Feig · La Profesora de Parvulario Nadav Lapid · San Andrés 3D Brad Peyton · Una Segunda Madre Anna Muylaert · El niño 44 Daniel Espinosa
AHORA O NUNCA JUNIO 19 JUNE Dirección María Ripoll Eva y Alex son una pareja que, tras años de noviazgo, decide casarse en el lugar en el que se enamoraron, un pequeño pueblecito de la campiña inglesa, pero una huelga de controladores impide que el novio y los invitados se reúnan con la novia y su séquito. A partir de aquí, los protagonistas se verán forzados a postergar su comedia romántica para pasearse por géneros tan dispares como la acción, las aventuras, la road-movie, el western más improbable y cómo no, algo de drama...
LOS MINIONS JULIO 3 JULY Dirección Kyle Balda,Pierre Coffin La historia de Los Minions se remonta al principio de los tiempos. Los Minions empezaron siendo organismos amarillos unicelulares que evolucionaron a través del tiempo, poniéndose siempre al servicio de los amos más despreciables. Ante su incapacidad para mantener a esos amos con vida, desde el T. Rex a Napoleón, los Minions acaban sintiéndose solos y caen en una profunda depresión. Sin embargo, uno de ellos, tiene un plan. Acompañado por el rebelde Stuart y el adorable Bob, decide lanzarse al mundo en busca de un nuevo amo malévolo a quien sus colegas puedan seguir. El trío emprende un emocionante viaje para conseguir un jefe a quien servir, en realidad una jefa, la primera supervillana que jamás ha conocido el mundo, la terrible Scarlet Overkill.
ANT-MAN
JULIO JULY · La Mirada del Silencio Joshua Oppenheimer
JULIO 14 JULY Dirección Peyton Reed
JULIO 03 JULY · Aprendiendo a conducir Isabel Coixet · Lo que hacemos en las sombras Taika Waititi, Jemaine Clement · Los Minions Kyle Balda, Pierre Coffin JULIO 10 JULY · ¿Te acuerdas de mí? Rolando Ravello · Elsa & Fred Michael Radford · Rey Gitano Juanma Bajo Ulloa · Terminator Génesis Alan Taylor JULIO 14 JULY · Ant-Man Peyton Reed JULIO 17 JULY · Del Revés Pete Docter · Eliminado Levan Gabriadze · Entourage (El Séquito) Doug Ellin · Eternal Tarsem Singh JULIO 24 JULY · La Horca Travis Cluff, Chris Lofing · Pixels Chris Columbus · Sólo química Alfonso Albacete
Basada en un cómic de Marvel. Con la asombrosa capacidad de reducir su tamaño a la vez que aumenta su fuerza, el estafador Scott Lang debe sacar a relucir al héroe que lleva dentro y ayudar a su mentor, el Dr. Hank Pym, a proteger de una nueva generación de amenazas el secreto que se esconde tras el espectacular traje de Ant-Man. A pesar de los obstáculos, Pym y Lang deben planear y llevar a cabo un atraco que salvará al mundo.
TEATROS
TEATRO ECHEGARAY C/ Echegaray, 6 952 224 109 teatroechegaray.com TEATRO ALAMEDA C/ Córdoba,9 952 603 705
JULIO 31 JULY · Ted 2 Seth MacFarlane
36
MÁLAGA
TEATRO CERVANTES Calle Ramón Marín, s/n 952 224 109 teatrocervantes.com
www.guiadiaynoche.com
TEATROS MARBELLA TEATRO CIUDAD MARBELLA Plaza Ramón Martínez, S/N, 952 864 394 marbella.es
CINES MARBELLA CINESA LA CAÑADA Centro Comercial La Cañada. Ctra Circunvalación. Salida Ojén. 902 33 32 31 cinesa.es GRAN MARBELLA Avda. Julio Iglesias s/n 952 810 077 cinesgranmarbella.com
RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)
Marbella
MARBELLA
PESCADOS Y MARISCOS FISH AND SEA FOOD
A LEVANTE € € Edf. Club Marítimo Marbella. 1ª Planta. Puerto Dpvo. Virgen del Carmen. Marbella T. 952 865 534 ALTAMIRANO € Plz. Altamirano. Marbella. T. 952 824 932 Típico bar de pescado renovado en el casco antiguo. Precios asequibles.
ANTONIO € € € € Muelle Ribera. Local 21. Puerto Banús. T. 952 813 536 BAR EL LUCA €
EL LAUREL € € Playa de La Víbora (abajo Hotel Don Carlos) Marbella T.952834934 EL PATIO DE MARISCAL € € C/Virgen de los Dolores, 3 (Casco Antiguo). Marbella. T. 952 867 701
C/ Valdés, 6. Marbella. T. 952 773 743
COFRADÍA DE PESCADORES € C/ Guadalete. Marbella. T. 952 772 247
EL ANCLA € € € Avda. de Carmen Sevilla s/n. Urbanización Linda Vista Playa. San Pedro de Alcántara T. 952 787 496
38
MARISQUERÍA PEPE € € €
MARISQUERÍA VICTOR € € €
FREIDURÍA LA VENUS € Puerto Deportivo (junto Club Naútico). Marbella. T. 952 901 373 FREIDURÍA MIRAFLORES € €
C.C. Guadalmina Alta. San Pedro de Alcántara. T.952 882 280
POR DONDE MARÍA€
C/ Magdalena. Marbella
PUERTO PLAYA € € C/ Bajadilla s/n. Bajo. T. 952 860 011
Avd. Mercado, 22. Marbella. T. 952 826 802
RED PEPPER € € € Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 812 148
HERMANOS HARO €
RESTAURANTE EUROPA
Pto Deportivo. Local 4. Marbella. T. 952 770 415
Playa de Fontanilla. Arco nº 3. Marbella T. 952900823
Especialidad en espetos
LA BARCA € €
Restaurante maravilloso en el paseo marítimo.
CIABOGA € €
MARISQUERÍA LA PESQUERA € €
Plaza Victoria. Marbella. T. 952 765 170
C/ Notario Luis Oliver, 19. Marbella. T. 952 771 311
En el barrio pesquero junto a la Bajadilla. Gran terraza, fritura y pescado plancha.
CASA ALFREDO € Avda. Andalucía, local 8. San Pedro Alc. T. 952 786 165
Especialidad en espetos.
Muelle Ribera, Casa J Local 10. Pto Banús. T. 952 811 794
Paseo Marítimo 15. Marbella. T. 952 824 459
C/ Málaga, 2. Edf. Sol. Marbella. T. 952 866 752
C/ Guadalete 14. Marbella. T. 952 865 550
EL TIMONEL € €
C/ Fuengirola (La Bajadilla) Local 17. T. 952 775 118
CALIFORNIA €
LOS CAÑIZOS €
LA LONJA € Av. Miguel Cano, esq. Av. Antonio Belón. Edif. Millenium. Local C. Marbella. T. 952 865 532
SANTIAGO € € € € Paseo Marítimo, 5. Marbella. T. 952 770 078 La experiencia hace que este restaurante sea ya famoso en Marbella y en toda la Costa del Sol. Mediterranean seefood, paellas and fried fish dishes.
SOCIEDAD DE PESCA DPVA MARBELLA € Pto Deportivo. Bajo Club Naútico. T. 952 775 438
LA MAREA € € La Zambomba. C/ Guadalete s/n. Marbella. T. 951 310 544.
VILA DO GROVE € € € C/ Las Malvas. Edif. Online (junto Casino) Nva Andalucía. Marbella. T. 952 813 415
LA PAELLA
Cocina tradicional gallega. www.restauranteviladogrove.com
Av. Duque de Ahumada. Playa de la Fontanilla. Marbella. T. 952 113 096
LA PESQUERA DEL FARO € € Paseo Marítimo. Playa del Faro. Marbella. T. 952 868 520 LA RELOJERA € C/ Fuengirola, 16. Puerto Pesquero. Marbella. T. 952 771 447 Especialidad en espetos.
www.guiadiaynoche.com
RestaurantesMarbella MARBELLA
ESPECIALIDAD EN CARNES MEAT SPECIALITY
BUENAVENTURA € € € Plaza Iglesia, 5. Marbella. T. 952 858 069
ASADOR DE GUADALMINA €€€ C.C. Guadalmina, 3. T. 952 883 003
CASA DE LA ERA € € €
BLOCK HOUSE € €
C.C. La Cañada. Local 112. Marbella. T. 952 866 060
Ctra Ojén. Km 0,5. Marbella. T. 952 770 625
Precioso restaurante en la carretera de Ojén. Magníficas vistas. Terraza
CAZUELAS BAR €
CASA DEL CORREGIDOR € €
EL CARNICERO 2 € € € Frente a Hotel Coral Beach. Ncal 340. T. 952 867 599
CASA ELADIO € €
Avda. Fontanilla, Local 3 – Bajo. Marbella.
EL PORTALÓN € € €
Ctra Nal 340. Km 178. Marbella. T. 952 827 880
EL RODEITO € € €
Ctra. Cádiz km 173. Marbella. T. 952 810 861
Excelente asador y cocina española y castellana. Especialidad en carnes. Entre Nueva Andalucía y San Pedro. Aparcamiento propio.
RESTAURANTE RANCHO € € € Ctra N340. Salida Las Chapas. T. 952 831 922
SEA GRILL € € € €
Beach Club, Hotel Puente Romano. Marbella. T. 952 820 900
T-BONE GRILL € € € €
Hotel Don Pepe, Marbella. T. 952 77 03 00
USATEGUI € € El Mirador. Edif. El Palomar. Marbella. T. 952 827 317 MARBELLA
COCINA ESPAÑOLA SPANISH CUISINE
ACEBUCHE € € C/ Calvario 4 (Hotel Baviera). Marbella. T. 952 772 950 BIBO DANI GARCÍA € € €
Hotel Puente Romano. Marbella. T. 951 60 70 11
Pza. Naranjos 6. Marbella. T. 951 216 992
LA CAMPANA € € € Avda. Miguel de Cervantes, 68. Nueva Andalucía. T. 952 814 041
C/ Virgen de los Dolores, 6. Marbella. T. 952 770 083
LA MERIDIANA DEL ALABARDERO€ € €
DGUST
Camino de la Cruz s/n. Marbella. T. 952 776 190
Avda. Duque Ahumada 9 (Paseo Marítimo frente Pto Dpvo). Marbella. T. 952 863 780
EL ARENAL €
Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 2. Marbella. T. 952 776 754
EL BALCÓN DE LA VIRGEN € € C/ Remedios 2. Marbella. T. 952 776 092
Situado en un edificio con más de 300 años, desde 1979 nos deleita con platos típicos andaluces
EL CHIRINGUITO
Playa de Faro. Puerto Deportivo. Marbella. T. 952 765 057
EL CORTIJO € € C/ Remedios 5. Marbella. T. 952 770 064.
LA NAVILLA € € € C/ Camilo José Cela. C.C. Pza. del Mar. Marbella. T. 952 862 085 LA OLLA DE TATI € Puerto Deportivo, Local 57-A
LA TIRANA € € C/ Santa Ana 13. Urb. La Merced Chica. Marbella. T. 952 863 424
LA VIANDA € C/ Ramón Gómez De La Serna Nº4 Marbella T. 952777994 LA VENTA € Boulevar Alfonso De Hohenlohe, S/N
EL PEREJIL €
MARBELLA PATIO € € C/ Virgen de los Dolores 4. Casco Antiguo. Marbella. T. 952 775 429
LA CABAÑA € € General López Domínguez 5. Marbella. T. 952 778 895
PAELLAS Y MÁS
Lomas del Rey s/n. 2ª salida Nagüeles. Marbella T. 951 170 817 - 622 438 368
www.guiadiaynoche.com
Hermanos Salom3 (entrada Ricardo Soriano 40). T. 952 822 511 Paellas y fideuas
39
RestaurantesMarbella POZO VIEJO € € €
Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557
Patio típico de más de 500 años. · Typical “patio” of more 500 years.
MARBELLA
COCINA FRANCESA FRENCH CUISINE
BRÜNNINGS € € €
REST & TERRAZA CARMEN € €
Las Palmeras, 19. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 156
Avda. Los Girasoles, 341. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 811 722
SIMÓN €
CAFÉ DE RONDA
Avda. Arias Maldonado
TROCADERO ARENA € € €
BRASSERIE BANÚS € €
N 340 – A7 (Salida Torre Real). Playa Río Real. Marbella. T. 952 865 579
Muelle Ribera 23,24,25. Puerto Banús. T. 952 813 625
VENTA PULA €
CASAMONO € € Estébanez Calderón 19. Marbella. T. 952 774 578
Ctra. Ojén-Monda km 5,5. T. 952 113 068
VENTA LOS PACOS €
Ctra. 340 Km. 179. Marbella. T. 952 828 938 MARBELLA
COCINA AMERICANA AMERICAN CUISINE
BECKITT’S € € € C/ Camilo José Cela, 4. T. 952 868 898
CASANIS € € C/ Ancha, 8 Marbella. T. 952 900 450
ZOZÖI € €
Plaza Altamirano, nº 1. Marbella
MARBELLA
COCINA INTERNACIONAL INTERNATIONAL CUISINE
Ramón Gómez de la Serna, 23
CASA REPEPE Av Antonio Belón, 19. Marbella T. 952 85 83 79
CHATEAU MONALISA € € € € Pto Banús. 1ª línea. T. 952 908 808
CORTIJO DE GUADALMINA € €€ El Cortijo de Guadalmina. T. 952 888 077 Ideal para celebraciones y banquetes.
EL LAGO € € € Avd. Las Cumbres, S/N. Marbella Este. T. 952 832 371. 1* Michelín HARD ROCK CAFÉ € € C/Ramón Areces esq. Marina Banús. Pto Banús. T. 952 908 024 PEGGY SUE'S €
EL GRAN GATSBY € € € € Muelle de Honor S/N. Club del Mar. Puerto Banús. T. 951 778 797
Avd. Acera de la Marina. Portal 3. Marbella. T. 952 775 611
ALBERT & SIMON € € € Urb. Nueva Alcántara. Edf. Mirador bloque 4B. San Pedro Alcántara. T. 952 783 714
TOMATE€
Institución en la Costa del Sol con numerosos premios gastronómicos.
C/ Córdoba, 15. San Pedro. T. 951 196 494
VIPS € C/Ramón Areces 3-4. Pto Banús. T. 952 817 481
ZAPATA TEX MEX € € Frente Marbella Club Hotel. T. 952 867 283
40
ALBERT’S € € Puerto Cabopino. Marbella T. 952 836 886 Magnífica terraza sobre el puerto. Espectáculo todas las noches.
BABILONIA € € €
Restaurante Olivia Valere Ctra Istán. Km 0,7. Marbella. T. 952 828 861 www.guiadiaynoche.com
EL RINCÓN DE LA SALA € € C/Marqués del Duero. San Pedro
RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)
FINCA BESAYA € € € Urb. Río Verde Alto. Marbella. T. 952 861 382 Solo cenas · Dinners only
FONDUE LOUNGE € € € CC Pinares de Elviria. T. 952 839 347 Cocina internacional y belga.
GARUM € € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 858 858. GÜEY € € € Plza. Orquídeas 4. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 929 250
LA AXARQUÍA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 863 631
LA FAROLA DEL FARO € € Avda. Antonio Belón, 26. Marbella. T. 952 823 799
LA NUEVA KASKADA € € Chorreadero, 39. Urbanización La Montua. T. 952 864 478
LA SALA € € C/ Belmonte. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 814 145
LA VERANDA € € € €
Hotel Villapadierna. Ctra N340. Km 166. Benahavis. T. 952 889 150
LAS BANDERAS € € € C/ Dali. Urb. El Lido. Elviria. Marbella. T. 952 831 819 LE PAPILLON € € Urb. Playa Real Las Chapas. T. 952 834 113 LE PETIT BISTRO
Edif. Jardines Tropical. Sector 3 Local 3ª. Detrás Del Casino. Nueva Andalucía. T. 952 810 987
LES CUBES MARBELLA € € €
Milla de Oro. Frente al jardín del Rey Fahd. T. 952 868 396
MOSAIK Avd. Manolete, esq. C/ Los Lirios Puerto Banús. T. 952 929 467
PUNTO Y COMA €
Tres ambientes: zona gourmet, zona tapas, zona copas. Cocina ecléctica.
Fco. de Quevedo, Local 8 Marbella
LOS ARCOS € € €
REST. PEPERONCINO € €
Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000
LOS BANDIDOS € € € € Muelle Ribera. Local 35. Puerto Banús. T. 952 815 915 Uno de los más importantes restaurantes de la Costa del Sol, ofrece una excelente cocina creativa. One of the most important restaurants in Puerto Banús, offers an excellent international cuisine.
MAGNA CAFÉ € € € €
Calderón de la Barca s/n. Nueva Andalucía. Marbella T. 952 929 578
MESSINA € € €
Avd Severo Ochoa 12. T. 679 770 062
MONALISA € € € Muelle Ribera s/n. Puerto Banús. T. 952 811 441
www.guiadiaynoche.com
Ortega y Gasset. Local 87. T. 952 774 650
RESTAURANTE EL CAPITÁN € C/ El Fuerte. Edf. Torre de Marbella. Marbella. T. 951 968 110
RÍO REAL GOURMET € € Hotel Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Vistas a los campo de golf. View at golf courses.
SKINA € € € € C/ Aduar 12. Marbella. T. 952 765 277 1* Michelín SOL DE EUROPA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 770 933
41
RestaurantesMarbella MARBELLA
COCINA ITALIANA ITALIAN CUISINE
AL DENTE € €
Urb Jardines del Puerto. Local 12. Puerto Banús . T. 952 906 181
AMORE E FANTASIA € €
Muelle Benabola. Local 5. Casa A. Nueva Andalucía. T. 952 813 464
DA MARIO € € Muelle Ribera. Loc J-7. Puerto Banús. T. 952 929 565
LUNA ROSSA € € Paseo Benavola. Local 12. Puerto Banús. T. 952 810 593
DAVERO
MAMMA ANGELA € € € Virgen del Pilar, 17. T. 952 776 899
Guadalete 2. Puerto Pesquero. Marbella.
DON GIOVANNI € €
C/ Antonio Belón 3. Marbella. T. 952 765 550
DON LEONE € € €
MEDITERRÁNEO € €
C.C. Guadalmina Alta. San Pedro Alcánt. T. 952 885 469
1ª Línea. Puerto Banús. T. 952 812 898
Magnífica terraza. Fantastic terrace.
Cocina suprema con presentación impecable en un ambiente moderno y elegante. Presented by a young, professional team. Impeccable service and served in modern, elegant surroundings.
MODA DI ROMA € € € Muelle Ribera. loc. H 46. Puerto Banús. T. 952 815 729
ENTRE OLIVOS € Jacinto Benavente 5. Marbella. T. 655 853 395
’ORO DI NAPOLI € € Paseo Marítimo, 4-5. T. 952 900 972
IL CANTUCCIO € €
CORLEONE € €
Callejón Santo Cristo 3. T. 952 770 492
PINZIMONIO€ € Pinares de Elviria. Local 8. T. 952 839 165
IL CLANDESTINO
PIZZA ITALIA € €
ARETUSA € € €
Avenida de Arias Maldonado S/N T. 952 77 15 37
DA BRUNO A CABOPINO € €
Muelle Ribera 44-45. Puerto Banús. T. 952 811 716.
Avda. Miguel De Cervantes, 23. Nueva Andalucía. T. 951 466 253.
Nuesta Sra. de Gracia 11. Marbella. T. 619 559 178
Take away y Delicatessen Crta. Nacional N-7 KM 194.7 (Salida Cabopino). T. 952 83 19 18 - 952 839 343
LA FONTANILLA € Pablo Casals 10. Marbella. T. 952 821 498
PIZZERIA PICASSO € €
DA BRUNO A CASA € €
LA FONTE DELLE STREGHE € €
PIZZERÍA TREVI €
C/ Nueva 1 (Plz Naranjos). Marbella. T. 952 860 051
C/ José María Cano. Loc. 2. Marbella. T. 952 863 542
LA GIOCONDA € € Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 862 514
RISTORANTE REGINA € € € Edif. La Ruleta (detrás del Casino). Nueva Andalucía. T. 952 814 529
Urb. Marbella Mar. Local 1. Marbella. T. 952 85 75 21
DA BRUNO A SAN PEDRO € € Urb. San Pedro del Mar. Avda. del Mar. Loc. 4. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 860 / 637 534 309
DA BRUNO PASTA € €
Av. Ricardo Soriano 27. Marbella. T. 952 860 348
LA PAPARDELLA € € €
Muelle Benabola 4. Pto. Banús. T. 952 815 089
LA PESQUERA DEL FARO € €
Avd Duque de Ahumada. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 868 520
DA BRUNO SUL MARE € €
LA PIADA€ € Avda. MIguel Cano, 11
Magnífico restaurante con música en vivo. Servicio impecable.
L’IMPRONTA € €
Paseo Marítimo. Edif. Skol. Marbella. T. 952 903 318
DA FABIO € €
Urb. El Rosario. Marbella. T. 952 833 467 Paseo Marítimo. Edif Mediterráneo. T.952 823 376
42
Avda Salamanca. Edif. San Pedro del Mar. San Pedro de Alcántara. T. 952 785 943
LOS BAMBINOS €
Avd. Constitución 14. San Pedro Alcánt. T. 952 784 180
www.guiadiaynoche.com
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 813 669
ROSMARINO € €
CC. Pinogolf. Local 34. Elviria. Marbella. T. 952 85 01 48
STUZZIKINI € C/ Alderete 5. Casco antiguo. Marbella T. 952 775 994 TRATTORIA ANTIGUA MARBELLA € €
C/ Virgen de los Dolores 3. Marbella. T. 952 867 701
VILLA TIBERIO € € €
Crta. 340 Km. 178. T. 952 771 799
RestaurantesMarbella MARBELLA
COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE
MARBELLA
COCINA ORIENTAL ORIENTAL CUISINE
ASIA FOOD € € C.C. Pinares de Elviria. Local 18. Elviria. (Marbella) T. 952 831 994 BANGKOK € €
Plaza de las Orquídeas, C/ Iris 11 B. Edif. Excelsior 1. Nva Andalucía. T. 952 813 603
DRAGÓN € € MARBELLA
COCINA HINDÚ HINDU CUISINE
BAALBAK € Conj. Residencial Benabola. Bl. 15. Nueva Andalucía. T. 952 906 550 MARIE’S DELI € € Urb. Carolina Park. Loc 2. T. 952 867 570 Especialidad libanesa.
BAWARCHI € € €
Virgen del Pilar 13. Local 2. T. 952 867 621
BOLLYWOOD € € Avd. del Prado 4. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 906 748 DJAWA € €
Linda Vista Playa 19. San Pedro T. 952 783 055
MUMTAZ € € €
Muelle Benabola. Casa A, nº7. Pto Banús. T. 952 812 090
Avda. de la Constitución 12. San Pedro Alcánt. T. 952 781 768
KAEDE € € €
Especialidad libanesa.
KATSURA € € C/ Ramón Gómez de la Serna 5. Marbella. T. 952 863 193
WELCOME INN €
Avda. del Prado, 1 C.C. Aloha 1D. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 906 628
M.WOK TEPPANYAKY € C.C La Cañada. 2ª planta. (Encima Fnac) T. 952 860 593
MARBELLA
MARE NOSTRUM €
COCINA ARGENTINA ARGENTINIAN CUISINE
ABRASA BBQ € Haza del Mesón. Marbella. T. 952 771 997
TAJ MAHAL € € €
EVITA € €
Av. del Prado. Aloha. Nueva Andalucía. T. 952 929 620
LA PARRILLA DE LÓPEZ Pablo Casals 1, Local 3 Marbella T. 952 866 390
LA ROSA € €
C.C. Guadalmina III. Locales 4 y 12. San Pedro Alcántara. T. 952 855 769
TANGUITO € €
C/ Buitrago 2. Marbella. T. 952 863 520
44
JARDÍN DE ORIENTE €
Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000
Complejo Gran Marbella. Puerto Banús. T. 952 814 819 www.marrush.com
Parque Elviria. Las Chapas. T. 952 830 146
C/ Los Jazmines 17. T. 952 814 719
GOLDEN WOK € C/ Marbellamar, local 1. Marbella. T. 952 866 840
MARRUSH €
EL GAUCHO € € € Muelle de Ribera. Casa 4. Pto Banús. T. 952 813 671
SAFFRON RESTAURANT € € €
Gregorio Marañón 4. Marbella. T. 952 828 924
www.guiadiaynoche.com
Avda. Antonio Belón 26. Marbella. T. 952 778 091
NAGA € € €
C.C. Cristamar, local 18-21. Pto. Banús. T. 952 815 319
NARUTO €
C.C. Cristamar 24. Pto Banús. T. 952 811 827
NUEVE DRAGONES € € Centro Romano 20, 1º B. Nva Andalucía. T. 952 814 479 SUSHI DES ARTISTES € € €
Blvd. Príncipe Alfonso Hohenlohe. Frente Hotel Marbella Club. T. 952 857 403
Auténtico restaurante japonés. Excelente Sushi. Recomendado.
TAKUMI € € €
Gregorio Marañón. Marbella. T. 952 77 08 39
WASABI € € Centro de Negocios Puerta de Banús. T. 952 908 577. ZEN € € C/ Lirios. Nva Andalucía. T. 952 817 691
RestaurantesMarbella DGUST € €
MÁS QUE TAPAS
EL ALAMBIQUE
MATAHAMBRE
Avda. Duque De Ahumada, 9 T. 952 86 37 80
MARBELLA
TAPAS
Plz. González Badía, 10
EL BODEGÓN
Pso Marítimo 7. T. 665 029 487
EL ESTRECHO
Avda. Duque Ahumada 5. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 900 975 C/ Camilo José Cela, 12. Edif. Segovia. Marbella. T. 952 765 304
NUEVA CASA LOLA TAPAS Miguel Cano 26. Marbella. T. 951 087 308
C/ Jacinto Benavente, 5. Local 10
C/ San Lázaro. Casco Antiguo Marbella. T. 952 770 004
BAR DIAMANTE
EL RELOJ
Blasco Ibáñez 3
Plaza Puente Ronda 3
Avda. del Mar, 20. T. 952 770 078
BAR GUEROLA
EL TABLÓN - TABERNA TAURINA
PATA NEGRA
ALESSANDRO €
C/ Padre Enrique Cantos, 4. Marbella. T. 952 77 00 07
BODEGAS LA VENENCIA
C/Severo Ochoa n.7 T. 672 440 008
Avd. Miguel Cano, 15. T. 952 857 913
FILGUD € Ramón Gómez de la Serna, 4-Local 3
BODEGA SABOR IBÉRICO
LA BODEGA DEL MAR
Duque de Ahumada. Local 1. Edif. 2000
BODEGA SAN BERNABÉ Carlos Mackintosh, 3. Local 17
BODEGUITA EL TORERO
C/ Ancha, 6 T. 639 944 043
CAFÉ DE RONDA
Ramón Gómez de la Serna, 23. Marbella T. 952 900 899
CAFÉ DEL PUERTO
1ª línea Puerto Deportivo Marbella
CAFÉ MARBELLA €
Ramón y Cajal, 1
CASA BAR BARTOLO San Lázaro s/n
Duque de Ahumada 13. Local 2.
LA CANTINELA Avd. Severo Ochoa
LA DEHESA
Avda Antonio Belón, 1. Edificio Millenium. Marbella. T. 952 77 10 25
LA MORAGA IBÉRICA
C/Ramón Areces, nº1. Puerto Banús, Marbella. T. 952 817 448
LA POLACA
Jacinto Benavente 1. Marbella T. 952 924 030
LA SANTA GASTROBAR C/ Peral
LA TABERNA DEL PINTXO
OSTRERÍA SANTIAGO
Jacinto Benavente. Mercado Central. Local 1.Marbella T. 951 703 964
TABERNA LA NIÑA DE EL PISTO C/ San Lázaro. Local 2. Marbella. T. 633 320 022
TABERNA VOLAPIÉ Avda. Ramón Gómez De La Serna, 4. T. 952 775 672
TAPAS Y OLÉ
Pasaje de Carlos Mackintosh. Marbella T. 952 821 803
TAPAS Y TINTOS
C/ Pantaleón. Local 2 y 5 SAN PEDRO
TAPAS
BODEGA DEL CANTINERO
Av Antonio Belón, 19. Marbella T. 952 85 83 79
Avda. Miguel Cano 7. T. 952 829 321
Avda. Pablo Ruiz Picasso, 19. T. 634 583 519
LA TABERNA DE SANTIAGO
CASABLANCA €
Avda. del Mar 5
BODEGA WAYKIKI
CASA REPEPE
Avda. Miguel Cano 1. Marbella T. 952 77 24 78
C/ Don Vito, 5. T. 952 927 221
LA TRILLA € Camilo José Cela, 5
BODEGUITA ER COLEGA
Alonso de Bazán. Edf. Parque Marbella. T. 952 865 232 Avd. Severo Ochoa. Edif. Parquesol
LA YUNTA € Puerto Deportivo, Locales 60-61
CERVECERÍA LA + FRÍA
CERVECERÍA SIMÓN
Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 1. Marbella. T. 952 868 494
LA BODEGA
MÁS KE PINTXOS
GASTRO SIGLO XXI
CERVECERÍA LA + FRÍA
C/ Pablo Casals 1. Esq. Avd. Arias Maldonado. T. 952 779 746
DE NORTE A SUR
Avda. La Fontanilla. Edif. Puerto Azul.
LEKUNE
Jacinto Benavente 4. Marbella. T. 952 864 869 www.guiadiaynoche.com
Marqués del Duero, 42
Urb. Guadalcántara. Linda Vista 42. T. 952784669 C/ Lagasca, 60
Paseo Robledano, 2. T. 952 788 952 - 618 669 646
45
Pubs Discotecas BARES PUBS
CLUBS
SALA VIP´S
C/ Camilo José Cela 3.
MARBELLA
MIX
MARBELLA
ASHANTI
MOËT’S
LE PRIVE - OLIVIA VALERE
Arias de Velasco. Urb. Florida Sur, 5. T. 617 879 533
AZABACHE KARAOKE C/ Camilo José Cela. T. 952 823 723
Avd. Severo Ochoa. T. 952 859 641 Avd. Jacinto Benavente, 6
OH YOKO! LOUNGE & CLUB Puerto Deportivo.
PAPARAZZI
BARROCCO
C/ Sevillano 23. Ed. Marbella 2000 (junto faro) T. 649 165 636
BUDDHA MARBELLA
C/ Buitrago 22
Duque de Ahumada 8. Paseo Marítimo. Avd. del Mar, 3. T. 952 772 891
DÉCO
RED MOON BAR ROLLING BAR KARAOKE
C/ Francisco de Quevedo. Ed. Las Gaviotas 1. T. 646 069 650
C/Pablo Casals. T. 952 773 390
SUNSET
EL PALIQUE
TANGUITO
C/Ancha nº3. T. 952 774 063
FACTORY COPAS T. 952 771 404
FINCA BESAYA
Puerto deportivo. T. 952 816 444 C/ Buitrago. T. 952 863 520
BEACH CLUBS BONO’S BEACH
Urb. Río Verde. T. 952 861 386
Calle Cervantes s/n. Urb. Costabella T. 952 839 236 www.bonosbeach.com/es
FLAMENCO ANA MARÍA
BORA BORA
Plz. Santo Cristo 4-5. T. 952 771 11
FRANK’S CORNER
C/ Camilo José Cela. T. 644 226 345
GAUGUIN CAFÉ Fontanilla 7.
Paseo Marítimo San Pedro de Alcántara T. 952 78 91 00 www.myloveborabora.com
CAFÉ DEL MAR
Urb. Coral Beach Km 176, Marbella T. 952 717 299 www.cafedelmardemarbella.com
CLUB LA CABANE
LA LIBRERÍA
C/ Sevillano 2 (junto al Faro).
Urb. Los Monteros. C/ Jabalí T. 952 762 720 www.clublacabane.com
LA POLACA
ESTRELLA DEL MAR
Jacinto Benavente 1. T. 952 924 030
LE SUD
Puerto Deportivo. Local 1.
LEMMON
Puerto Deportivo. T. 952 774 573
MALASUERTE BAR
C/ Aduar, 5.T. 622 472 774
Ctra. N-340 km 190,7. Urb. Estrella del Mar T. 952 053 990 www.beachclubestrelladelmar.com
FUNKY BUDDHA BEACH MARBELLA Ctra. N-340 Km. 184 T. 699 009 808 – 674 244 493 – 653 628 214 www.funkybuddhabeach.com
NIKKI BEACH
MARLEY’S CAFÉ
Avda. Arias de Velasco
Playa Hotel Don Carlos. Carretera de Cádiz Km 192. T. 952 836 239 www.nikkibeach.com/marbella
MAVERICK
OCEAN CLUB
Plz. Practicante Manuel Cantos. Casco Antiguo. T. 629 439 104
46
Av. de Lola Flores. Puerto Banús T. 952 908 137 www.oceanclub.es www.guiadiaynoche.com
Ctra. de Istán Km. 0,8. T. 952 828 861
NIKKI BEACH NIGHTCLUB Hotel Don Carlos. Ctra. Cádiz. km.192. Elviria. T. 952 836 239
CIRCUS CABARET Plaza de los Olivos. T. 649 995 277
SUITE DEL MAR Ctra. 340 Km. 177. T. 952 820 900
VANITY Camino de la Cruz s/n T. 622 811 323. www.vanitymarbella.com
PUERTO BANÚS AQWA MIST
Belmonte. Nueva Andalucía. T. 952 814 145
DREAMER’S
Ctra. 340 Km. 175. Nueva. Andalucía. T. 952 812 080
SEVEN PUERTO BANÚS C/Muelle Ribera. T. 696 566 036
TIBU
Pl. Antonio Banderas. www.tibubanus.com
Rincón del GourmetGourmet Corner
RESTAURANTE CHIRINGUITO
U
EL PEREJIL
no imagina el concepto de “chiringuito” unido a una construcción efímera y playera, dedicada a restauración, eso es El Perejil, pero en un entorno campestre y con una vistas fabulosas a la Concha y pinares de Nagüeles. Todo el mundo habla de El Perejil, pero pocos conocen su escondido emplazamiento junto a las faldas de Sierra Blanca. Este atípico restaurante reúne en su aparcamiento Mercedes, BMW y Rolls, con Seat, Renault o Hyundais, signo de la mezcla de la clase alta con la gente llana y algún “guiri” que otro.
Texto. Enrique Guerrero
El Perejil, ideal para almuerzo o cenas informales con familia y amigos en un restaurante que no deja indiferente a nadie. Hay que reservar, para comer a buena hora los Sábados y los Domingos.
El secreto del éxito del Perejil no está precisamente en la decoración, sino en el encanto del emplazamiento, calidad en la cocina y unos precios realmente competitivos. Otro atractivo es su parrilla de carnes y sardinas (en temporada) al que el maestro parrillero da un toque especial. Si le gustan las brasas, pruebe el chorizo criollo, secreto ibérico, brocheta de pollo, costillas de ternera cerdo o cordero. De cocina, la propuesta es sencilla y de una calidad excelente, como el magnífico y artesanal flamenquín, las carnes en salsa de jabalí o venado, conejo al ajillo, pasando por los populares huevos fritos con patatas, pisto o pimientos los cuales son producción de la misma finca. Para rematar una cena o almuerzo pida el mouse de limón, chocolate o el tiramisú, son hechos en casa y exquisitos.
EL PEREJIL Lomas del Rey, s/n (2ª salida Nagüeles desde Autovía) Reservas 951170817 - 622438368
48
www.guiadiaynoche.com
Rincón del GourmetGourmet Corner
O
ne imagines the concept of “beach bar” attached to a shirt ephemeral construction and dedicated to restoration, it El Perejil, but in a country setting and fabulous a La Concha and pine forests of Nagüeles views. Everyone talks about El Perejil, but few know its hidden location next to the slopes of Sierra Blanca. This
unusual restaurant together in their lot Mercedes, BMW and Rolls, with Seat, Renault or Hyundais sign mix of high class with the common people and a “foreigner” than another. The secret of El Perejil success is not exactly in decor, but the charm of the location, quality in the kitchen and really competitive prices. Another attraction is its grilled meats and sardines (in season) to which the grill master gives a special touch. If you like the embers, try the Creole sausage, Iberian pork, skewered chicken, pork ribs, beef or lamb. From the Kitchen, the proposal is simple and of excellent quality, including the magnificent and handmade “flamenquín”, meat sauce wild boar or venison, rabbit with garlic, through the popular fried eggs with potatoes, “pisto” or peppers which are production the building. To top off a dinner or lunch order the lemon or chocolate mousse, or tiramisu are homemade and delicious. El Perejil, ideal for lunch or casual dinner with family and friends at a restaurant that does not leave anyone indifferent. You must book to eat at a good time on Saturdays and Sundays.
EL PEREJIL Lomas del Rey, s/n (2nd exit from Highway Nagüeles) Reservations 951170817 - 622438368 www.guiadiaynoche.com
49
Visitas de Interés MARBELLA
CASCO ANTIGUO OLD TOWN
EL CASTILLO THE CASTLE
Esta construcción se encuentra enclavada en el centro histórico de la ciudad y es la única que se ha conservado de la época musulmana. La medina de Marbella fue una de las ciudades más importantes de la “Rayya” (provincia de Málaga). La Marbella amurallada de los musulmanes abarcaba aproximadamente una superficie de 90.000 metros2. Sobre esta reducida área se extendería una trama de estrechas callejas, que todavía hoy conserva su trazado. This construction is set in the historic centre of the town and it is the only one conserved from the muslim era. The medina of Marbella was one of the most important cities or the “Rayya” (province of Malaga). The fortified Marbella of the muslims covered approximately a surface of 90.000 square metres. On this reduced ara a group fo back streets were constructed, today the lines can still be seen. Casco Antiguo de Marbella. Tel. 952 77 14 42
ESCULTURAS DALÍ DALÍ SCULPTURES
Le proponemos que conozcan el conjunto histórico y arquitectónico del Casco Antiguo de Marbella. La planta del pueblo es prácticamente la misma que tenía en el siglo XVI. Se conserva magníficamente, en favor de una intensa vida comercial, donde se pueden encontrar los más variopintos establecimientos en un entorno de callejas blancas y balcones con geranios. We propose that you get to know the historical and arquitectural ensemble of old town is practically the same as the original base was in teh XVIth century. It is magnificient preserved, and it favours an intense commercial life, where you can find the most diverse establishments, in an area of white washed side streets and balconies filled with Geraniums.
YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS ARCHAEOLOGICAL SITES
Basílica Paleocristiana Vega del Mar (San Pedro) (s. IV). Rodeada por una necrópolis visigoda con más de 180 enterramientos de distinta tipología. Única en la Península Ibérica. Bóvedas o Termas de Guadalmina (San Pedro) (s. II-III). A 500 m de la Basílica. Además de su uso higiénico, eran un punto de reunión social. Villa Romana de Río Verde (Marbella) (s. I). Edificada como finca rústica en la que se desarrollaban actividades agropecuarias, en especial la fabricación del garum, pasta de diversos pescados cuyo precio alcazaba cifras exorbitantes en Roma. Monumento declarado Bien de Interés Cultural por la Junta de Andalucía, y protegido con el máximo nivel en el Patrimonio Histórico Andaluz.
In the centrally-located Avenida del Mar is a permanent, open-air exhibition of sculptures by the incomparable artist Salvador Dalí. A unique collection that you can admire whilst taking a stroll close to the sea.
Paleo-Christian Basilica of Vega del Mar (San Pedro) (4th C). Surrounded by a Visigoth necropolis with over 180 tombs of different characteristics. The only one on the Iberian Peninsula. The Guadalmina Thermal Baths, also known as “The Vaults” (San Pedro) (2nd–3rd C.) 500 m. from the Basilica. Apart from being used for personal hygiene, it was also a place to meet socially. Roman Villa at Río Verde (Marbella) (1st C.) Built as a country estate where fish farming activity took place, particularly the preparation of “garum”, a fish paste made from different fish, that commanded exorbitant prices in Rome. It has been declared a Monument of Cultural Interest by the Regional Government of Andalusia and is protected as being a high level example of the Historic Heritage of Andalusia.
Avda. del Mar
www.vegadelmar.org T. 645 66 31 92
En la céntrica Avenida del Mar se encuentra instalada una exposición permanente al aire libre de esculturas del genial artista Salvador Dalí. Una colección única que podemos admirar mientras paseamos frente al mar.
50
www.guiadiaynoche.com
Places of Interest IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN “ENCARNACIÓN” CHURCH
PUERTO BANÚS PORT BANÚS
Puerto Banús, que debe este nombre a su promotor, D. José Banús, situado a seis kilómetros del casco urbano de Marbella, es uno de los mayores atractivos de nuestra ciudad. Nombrado Centro de Interés Turístico Nacional, y galardonado con la medalla de oro al Mérito Turístico, es visitado cada año por más de cuatro millones de personas. Port Banús, owes its name to its promotor D. José Banús, it is situated six kilometres from the Marbella town centre, it is one of the main attractions of your city. Named Centre of National Touristic interest and rewared with the Gold Mercury International due to work done in favour of the development of economic, cultural and social cooperation.
En pleno corazón del casco antiguo de Marbella se encuentra situada una de las plazas más hermosas y populares: La Plaza de la Iglesia, en la que se alza la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, construida en 1505. Sobre la antigua parroquia se construyó la actual en 1712, en ella trabajaron Pedro del Castillo y Salvador Gávez, que en 1756 labraron la hermosa fachada principal. Right in the heart of Old Town Marbella you will find one of the most beautiful and popular squares, the Santa Maria de la Encarnación, built in 1505. The new Parish was built on top of the old one in 1712, Pedro del Castillo and Salvador Gávez were engaged in the constriction, and in 1756 they sculpted the beautiful main façade Plaza de la Iglesia
www.guiadiaynoche.com
51
OcioLeisure SELWO AVENTURA
Con más de 1.000.000 de m2 de aventura, diversión, animación, actividades y alojamientos originales disfrutarás de más de 2.000 animales en semilibertad. Entrada general - Niños y jubilados 17A. Adultos 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por persona y noche) 64A. With more of 1.000.000 m2 of adventure, amusement, animations, activities and original accommodations you will enjoy more than 2000 animals in semi-liberty. Tickets- Child and Pensioners 17A. Adults 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por person and night) 64A. N340 Km.162,5. ESTEPONA T. 902 190 482
SELWO MARINA Parque de fauna en Benalmádena Costa con una extensión de 1,67 hectáreas. Entre sus instalaciones destaca su gran piscina para espectáculos de delfines y el pingüinario en hielo, únicos en Andalucía. Entradas- Niños/Jubilados 13A Adultos 18A
BIOPARC FUENGIROLA
Flora y fauna de los bosques tropicales de Madagascar, África ecuatorial y el sudeste asiático. Verás cocodrilos, aves acuáticas, chimpancés, reptiles, cormoranes, zorros voladores, etc... Entrada - Niños y jubilados 11A. Adultos 16A. The fauna and flora of the tropical forest of Madagascar, equatorial Africa and the east part of Asia. You will see cocodriles, water birds, chimpanzees, reptiles, cormorants, flying foxes, etc... Tickets- Child and Pensioners 11A. Adults 16A C/ Camilo José Cela, 6. FUENGIROLA T. 952 666 301
AVENTURA AMAZONIA
Marine park located in Benalmádena with 1.67 hectares. The park has 4 areas; ‘Antillas’, where the dolphin and sea lion pools are located, ‘Las Hondonada’, ‘Amazonia’, a small indoor area containing tank of snakes, lizards, fish, caimans and a collection of others and ‘Isla de Hielo’. Tickets- Child and Pensioners 13A. Adults 18A. Parque de la Paloma, s/n. BENALMÁDENA. T. 902 190 482
ASCARI RACE RESORT
Adultos y niños podrán vivir una gran aventura entre las copas de los árboles. Con 5 circuitos de diferente nivel de dificultad, 73 juegos y más de 20 espectaculares tirolinas! Los precios van de 13A a 20A por tres horas de actividad. Descuento para grupos; recomendable reservar. En la zona de Elviria, a tan sólo 5 minutos de Marbella. Av. Valeriano Rodríguez, 1. (Junto a la A7, km. 192) T. 952 835 505 · info.marbella@aventura-amazonia.com www.aventura-amazonia.com
SEA LIFE BENALMÁDENA Un lugar único donde usted puede disfrutar de un excitante circuito con 26 curvas e increibles peraltes y pendientes. El circuito más largo de España con una longitud de 5.425 m que podrá disfrutar conduciendo coches como Lotus, BMW, Radical, F3, F1 o buggies y karts. A unique place where you can enjoy all your motorsport passion in a exciting track with 26 corners and incredible cambers and slopes. The longest track in Spain with a length of 5.425 m to drive our Lotus, BMW, Radical, F3, F1 or buggies and karts. Carretera de Campillos, Km 30.5. RONDA. T. 952 187 171 www.ascari.net
52
Disfruta de un día inolvidable con tu familia. Conoce más de 2.000 criaturas marinas, desde crustáceos y peces tropicales hasta tiburones. Enjoy an unforgettable experience for the whole family as you explore the wonderful sea creatures of the marine world. Pto. Marina, BENALMÁDENA T. 952 560 150
www.guiadiaynoche.com
MuseosMuseum MARBELLA
MUSEO BONSAI BONSAI MUSEUM
MUSEO DEL GRABADO ENGRAVINGS MUSEUM
Una de las mejores colecciones de Europa y la mejor muestra de olivos del mundo. Extraordinarias miniaturas convertidas en verdaderas obras de arte a manos de su propietario Miguel Ángel García. 10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Tardes (a partir 15 jul.) 17:00 - 20:00 h. Abierto todos los días. Adultos 4A. Niños 2A
It housed a magnificent collection of trees, claimed as one of the finest in Europe and with the world’s best samples of olive trees. Let you enjoy these great miniature works of art which are lovingly tended by their owner Miguel Ángel García. Desde su apertura el Museo ha sido centro vivo de reflexión y acción en torno al Arte con mayúsculas, pero también especialmente sobre el arte contemporáneo español y de manera fundamental del grabado. Buena prueba de ello son sus numerosas exposiciones.
Lunes y sábado: 9:00 a 14:00 h. Martes a viernes: 9:00 a 21:00 h. Domingos y festivos cerrado. Precio 3A.
Since its opening the Museum has been the living center of reflection and action surrounding Art, but it has also been focused on the Spanish Contemporany Art and most importantly prints. Proof of this are the many expositions of a greatest artis like Picasso, Joán Miró, Goya, Eduardo Chillida, and more. Monday and Saturday: 9:00 to 14:00 h. Tuesday to Friday: 9:00 to 21:00 h. Sundays and holidays closed. Priced 3A.
Hospital Bazán, s/n. MARBELLA T. 952 76 57 41
MUSEO RALLI RALLI MUSEUM
10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Afternoons (from 15 july) 17:00 - 20:00 h. Open every day. Tickets Adults 4A. Kids 2A.
Av. Dr. Maíz Viñals, s/n (dentro Parque Arroyo de la Represa) MARBELLA. T. 952 86 29 26
MUSEO CORTIJO MIRAFLORES CORTIJO MIRAFLORES MUSEUM
Uno de los principales museos de Marbella. Su edificio, situado en pleno corazón de Marbella, data del S.XVII y cuenta con unos bellos jardines. Acoge exposiciones temporales, conferencias, proyecciones y recitales. En él se encuentra el Archivo Histórico Municipal, y una almazara del S.XIX, compuesta por un molino, una termobatidora y dos prensas hidráulicas. One of the main museums in Marbella. The building, situated in the heart of Marbella, dates from the XVII century and boasts beautiful gardens. Continually hosts temporary exhibitions, lectures, and recitals. It is also the Municipal Archives, and a mill of the XIX century, composed by a mill, a thermobeater and two hydraulic presses. Abierto de Lunes a Viernes - Festivos Cerrado Mañana: 09:00 - 14:30 Tarde: 17:00 - 21:30
ESTEPONA
La colección más importante de pintura latinoamericana en Europa. Pintura argentina y escultura europea de Dalí y Arman, Soriano. Litografías de Chagall, Miró, Dalí, Henry Moore... en un marco incomparable. Martes - sábado: 10:00 a 14 hrs. Domingos, lunes y festivos cerrado. Entrada Libre.
NECRÓPOLIS MEGALÍTICA DE COROMINAS MEGALITHIC NECROPOLIS OF COROMINAS Reconstrucción topografíca del yacimiento, incluyendo los cinco dólmenes en su posición original. Materiales encontrados en el interior de los sepulcros.
The most important collection of lationamerican art in Europe. European paintings also from Max Ersnt, Miró, Dalí ... in a magnificent building.
A topographical reconstruction of the site, including the five dolmens in their original position. Materials found inside the tombs. Grupos de menos 10 personas: 3A por persona. Grupos de más 10 personas: 2A por persona.
Urb. Coral Beach. MARBELLA T. 952 85 79 23
Parque Los Pedregales. ESTEPONA. Visita mediante cita previa. T. 654 711 715
Tuesday - saturday: 10:00 a 14 hrs. Sundays, mondays and holidays closed. Free Entrance.
54
www.guiadiaynoche.com
MuseosMuseum MUSEO PALEONTOLÓGICO PALEONTOLOGY MUSEUM
MUSEO PICASSO PICASSO MUSEUM
La colección europea más importante depositada en un museo del Plioceno. El único de Andalucía con una colección de dinosaurios, réplicas en tamaño real y una nidada de Titanosaurio. The most important collection in Europe housed in a museum from the Pliocene Epoch. It is also the only one in Andalusia with a collection of dinosaurs, real-size replicas and a brood of Titanosaurus in their nest. Plaza de Toros. ESTEPONA. Tel. 952 80 71 48 Abierto todos los días. Mañana: 10 a 14. Tarde 16 a 18.
MÁLAGA
Sito en el Palacio de Buenavista, la colección permanente muestra la extraordinaria mirada artística de Picasso. Más de 200 obras, desde sus inicios académicos hasta las últimas pinturas de los años 70. Martes a domingo: 10 a 20:00 h (viernes y sábados hasta 21 h). Lunes cerrado. Entrada gratis último domingo mes. - Colección permanente 6A. Temporal 4 a 5A. Combinada 8A
Situated in the Buenavista Palace, the permanent collection shows the extraordinary artistic approach of Picasso. Over 200 pieces of work, from his academic beginnings up to his last paintings in the 70’s.
Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. (Friday and Saturday until 9 p.m.). Mondays closed. Free entry the last Sunday of each month. Permanent collection 6A. Temporary collections from 4 to 5A. Combined 8A.
MUSEO CARMEN THYSSEN CARMEN THYSSEN MUSEUM
San Agustín 8. MÁLAGA. T. 952 60 27 31 www.museopicassomalaga.org
CAC MÁLAGA
Ubicado en el Palacio de Villalón, en pleno centro histórico, la colección permanente está compuesta por unas 230 obras que recorren el arte del siglo XIX español, con especial atención a la pintura andaluza (los malagueños Gómez Gil, Moreno Carbonero o Barrón convivirán con pintores de la talla de Zurbarán, Sorolla, Zuloaga o Romero de Torres).
Martes a domingo: 10 a 20:00 hrs. Lunes cerrado. Colección permanente 6A. Temporal 5 a 7A. Combinada 9A.
Innovador museo sito en el Antiguo Mercado de Mayoristas y diseñado por Rafael Moneo. Es un espacio dinámico en el que se reflexiona sobre el arte contemporáneo y se da difusión a las nuevas tendencias. La colección permanente y el programa expositivo se centran en el siglo XX y XXI, además de ofertar múltiples actividades culturales.
INVIERNO. Martes a domingo: 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. VERANO. Martes a domingo: 10.00 a 14.00 h y 17.00 a 21.00 h. Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA
Situated in the Villalón Palace, in the heart of the historic centre, the permanent collection is composed of some 230 works of 19th century Spanish art, with a special focus on Andalusian painters (the Malaga artists Gómez Gil, Moreno Carbonero and Barrón will be hung alongside masters such as Zurbarán, Sorolla, Zuloaga or Romero de Torres).
A novel museum situated in the former Wholesalers Market and designed by Rafael Moneo. It is a dynamic place that is a reflection on contemporary art , bringing new trends to public notice. The permanent collection and the exhibition programme focus on the 20th and 21st Centuries, apart from offering a variety of cultural activities.
Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. Mondays closed. Permanent collection 6A. Temporary collections from 5 to 7A. Combined 9A.
WINTER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 20:00. Mondays closed. SUMMER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Mondays closed FREE ENTRANCE
Compañía 10. MÁLAGA T. 902 30 31 31 www.carmenthyssenmalaga.org
C/ Alemania, s/n. MÁLAGA. T. 952 12 00 55 www.cacmalaga.org www.guiadiaynoche.com
55
HotelesHotels GRAN LUJO · GRAND LUXE
FINCA CORTESÍN HOTEL GOLF & SPA
Ctra. de Casares Km. 2. T. 952 937 800
GRAN MELIÁ DON PEPE
Avd. José Meliá. Marbella. T. 952 770 300
KEMPINSKI HOTEL BAHÍA
Ctra. Cádiz Km. 159. T. 952 809 500 Kempinski
MARBELLA CLUB HOTEL GOLF RESORT SPA
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 822 211
MELIÁ MARBELLA LA QUINTA GOLF & SPA
Urb. La Quinta Golf. Marbella. T. 952 762 000
PUENTE ROMANO BEACH RESORT
MELIÁ MARBELLA BANÚS C-340. Km. 175. Pto. Banús. T. 952 810 500
MONARQUE SULTÁN
Avda. Arturo Rubinstein. Marbella. T. 952 771 562
NH MARBELLA
Avd. Conde Rudi. Marbella. T. 952 763 200
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 820 900
RÍO REAL GOLF HOTEL
VINCCI SELECCIÓN ESTRELLA DEL MAR
SENATOR MARBELLA SPA
N-340, KM 191. Urb. Estrella del Mar, Marbella.T. 951 053 970
Urb. Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Marbella Spa Hotel. Avda. Alfonso de Hohenlohe s/n. T. 952 764 080
TRH EL PARAÍSO COSTA DEL SOL
C.N. 340 Km 167. Urb. El Paraíso. Avd. Las Gardenias. Estepona. T. 952 883 000
ALANDA HOTEL LAS DUNAS HEALTH & BEACH SPA
Urb. Boladilla Baja. Ctra. Marbella Estepona Km. 163,5. T. 951 082 090
LOS MONTEROS MARBELLA HOTEL & SPA Ctra. De Cádiz. Km. 187 T. 952 861 199
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. T. 952 899 600
ATALAYA PARK GOLF HOTEL & RESORT
VILLAPADIERNA PALACE
Urb. Los Flamingos Golf. Ctra. Cádiz Km. 166. T. 952889150
BARCELÓ ESTEPONA THALASSO SPA
Ctra. N-340, Km. 165. 29680 Estepona. T. 952 899 499
Avda. Almenara, s/n. Sotogrande. T. 956 582 000
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Avda. Zurita, s/n . Marbella. T. 952 768 800
BAVIERA
EL FUERTE
BOUTIQUE HOTEL CLAUDE MARBELLA
Avda. El Fuerte. Marbella. T. 952 861 500
GLOBALES PLAYA ESTEPONA
Calle del Norte. Estepona. T. 952 883 977
Huerta Rufino, s/n Benahavís. T. 951 054 290
GUADALMINA SPA & GOLF RESORT Urb. Guadalmina Baja. San Pedro. T. 952 882 211
H10 ANDALUCIA PLAZA
Urb. Nueva Andalucía. Puerto Banús. T. 952 812 000
H10 ESTEPONA PALACE Hotel Don Carlos
GRAN HOTEL ELBA & THALASSO SPA Urb. Arena Beach. Ctra. Cádiz Km. 151. Estepona. T. 952 809 200
56
Hotel Amanhavis
BLUEBAY BANÚS
GRAN HOTEL BENAHAVIS ALMENARA CLUB HOTEL
C/ Pilar 3. Benahavis. T. 952 856 026
C-340. Km. 168,5. Estepona. T. 952 889 000
Ctr. Cádiz km. 173. Puerto Banús. Marbella. T. 952 811 517 Hotel Los Monteros
AMANHAVIS
Avd. del Carmen. Estepona. T. 952 790 040
IBEROSTAR MARBELLA CORAL BEACH Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 176. Marbella. T. 952 824 500 www.guiadiaynoche.com
C/ Calvario, 4. Marbella. Tel. 952 772 950
Casco Antiguo. C/ San Francisco 5 Marbella T. 952 900 840
GLOBALES CORTIJO BLANCO
Avda. José Luis Carrillo Benitez. Marbella. T. 952 780 900
HOTEL DOÑA CATALINA Avda. Oriental, 14. San Pedro. T. 951 406 348
HOTEL LAS CHAPAS PALACIO DEL SOL Ctra. N-340 Km. 192. Marbella. T. 951 055 305
HOTEL MONARQUE EL RODEO Victor de la Serna. Marbella. T. 952 775 100
NH SAN PEDRO
C/ Jerez, 1. San Pedro. T. 952 853 040
OH DIANA PARK
CN. 340 Km 169. Estepona. T. 952 887 659 (Cerrado de Nov. a Marzo)
HotelesHotels OH MARBELLA INN
Jacinto Benavente 6. Marbella. T. 952 825 487
MARBELLA PLAYA HOTEL Ctra. Cádiz Km189. Marbella. T. 952 831 345
PYR MARBELLA
Avda. Rotary Internacional. Puerto Banús. Marbella. T. 952 817 353
HOTEL CENTRAL
C/San Ramón, 15. T. 952 902 442
HOTEL DON ALFREDO Portada 11. Marbella. T. 952 766 978
LIMA
HOTEL FINLANDIA
Notario Luis Oliver 12. Marbella. T. 952 770 700
HOSTAL BERLÍN
C/ San Ramón 21. Marbella. T. 952 821 310
Antonio Belón, 2. Marbella. T. 952 770 500
LINDA MARBELLA C/ Ancha, 21. Marbella. T. 952 857 171
PYR Marbella
SAN CRISTÓBAL
Ramón y Cajal 3. Marbella. T. 952 771 250
SISU BOUTIQUE HOTEL
C.N. 340. km. 173,5. N. Andalucía. T. 952 906 105
PIEDRA PALOMA
C.N. 340 Km 148. Estepona. T. 952 802 548 (Cerrado Dic y Enero)
PUERTA DE ADUARES
C/ Aduar, 18. Marbella. Tel. 952 821 312
HOSTALES
ADUAR DOÑA MATILDE
C/ Revuelta 10. Cancelada. T. 952 888 555 (Cerrado Dic y Enero)
C/ Aduar 7. Marbella. info@pensionaduar.com T. 952 773 578
EL PILAR
Pza. de las Flores 10. Estepona. T. 952 800 018
www.guiadiaynoche.com
Hostal Berlín
LA MALAGUEÑA
C/ Castillo 1. Estepona. T. 952 800 011
PACO
C/ Peral, 16. Marbella. T. 952 771 200
PLAZA
Juan Ramón Jiménez 21. San Pedro Alc. T. 952 782 033
57
AutomóvilesCars JAGUAR / MASERATI / FERRARI /ASTON MARTIN
C. DE SALAMANCA Carretera Cádiz-Málaga. Km 171 San Pedro Alcántara T. 952 782 211 PEUGEOT
BUGAR MOTOR C/ Juan de la Cierva, 4. Marbella. T. 952 667 675 AUDI
SAFAMOTOR AUDI C/ San Luis. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 760 700 CITROEN
AC 99 MOTOR Marbella. Ctra. 340 Km. 183. T. 952 778 015 Estepona. C/ Alfonso Cano (Pol. Ind. José Martín Méndez) T. 951 318 157 CHRYSLER / JEEP / DODGE
MERCEDES
NISSAN
IBERICAR BENET (Concesionario Oficial) C/ Juan de la Cierva 12. Marbella. T. 952 764 020
CONCESOL AUTOMOCIÓN, S.L C/ Santa María 14. San Pedro. T. 951 219 181 - concesol.com
RENAULT / DACIA
SAFAMAR SKODA C/ Juan de la Cierva, 5. Marbella. T. 952 900 091
ROMBOSOL Ctra. 340 Km. 183. Marbella. T. 952 778 004
BMW
Av. Litoral, 63. Estepona. T. 952 801 934 www.rombosol.com
GUARNIERI Avd. Velásquez 468 Málaga. T. 902 320 530 - 952 373 068
HONDA
P.I San Pedro Alcántara Ctra Ronda s/n Marbella. T. 951 775 575
COTRI Ctra. 340 Km. 182,5. Marbella. T. 952 821 553. OPEL / SAAB / CHEVROLET
MARBECAR C/ Juan de la Cierva 15. Marbella. T. 952 778 597 MARBECAR Pol. Ind. San Pedro, Manzana 5. Parcela 36. T. 952 799 122
MÁLAGA CENTRAL DE IMPORTACIÓN S.L. VOLKSWAGEN C/ Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 952 865 775 GRUPO SAFA MOTOR C/ Dublín. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 828 212 TOYOTA CUMACA MOTOR C/ Juan de la Cierva 2. Marbella. T. 952 868 425
58
SKODA
RODITER AUTO C/ Einstein s/n (Pol.Ind.) 29680 Estepona. Málaga
www.guiadiaynoche.com
FIAT-LANCIA
TORINO MOTOR Prolong. C/. José Iturbe s/n. Pol. Las Albarizas. Nave Alta. Marbella. T. 952 898 700 PARTAL Y MÁRQUEZ C/ Franklin 1 (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 852 HYUNDAI
HYUNDMAR C/ José Manuel Valles, Marbella. T. 952 898 689 VOLVO
EYMAUTO C/ Santa María 12. Parque empresarial San Pedro Alcántara. T. 952 799 018
AutomóvilesCars MOTOS GRUPO SIEBLA
MASKEGOMAS
MOTOS ORTIZ
Concesionario oficial de HONDA- SUZUKI - POLARIS Avda. Ricardo Soriano 51 Marbella T. 952 772 711
Centro especializado en Arias de Velasco, 28. NEUMÁTICOS PARA MOTOS Marbella VENTA DE MOTOS T. 952 770 490 P.I. La Ermita C/ Diamante 18 Marbella T. 952 898 883
VEHÍCULOS DE OCASIÓN · SECOND HAND VEHICLES C. DE SALAMANCA, S.A. CMN MOTOR Ctra. 340 Km. 171, San Pedro C/Juan de la Cierva, 5 Alcántara. T. 952 785 250. Marbella T. 672 207 803 AUTOS GILMAR S.L BEST COCHES.COM C/ Arias Velasco, 35. Marbella. Urb. Sun Beach.Ctr. Cádiz T. 952 827 975 Km.165. Estepona. T. 952 885 250 TURISMO CARRETERA Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 625 497 087
SERVICIO DE GRÚA · GRUA SERVICE GRÚAS LUIS Avda. Severo Ochoa 26 Marbella. T. 902 440 800
GRÚAS LA ERMITA C/ Cinc 11. Marbella. T. 902 120 202
C. DE SALAMANCA Concesionario oficial de HARLEY DAVIDSON Ctra Cádiz-Málaga km.171 San Pedro T. 952 781 020
REPARACIONES · REPAIR AUTORECAMBIOS SIMÓN C/ Hernán Cortés 2. T. 952 800 383 Estepona
EUROMOTOR ESTEPONA C/ Einstein (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 791 956
MERCEDES COSTASOL MARBELLA AUTOMECÁNICA S.L. P. I. Incomar 13-14 Avda. Severo Ochoa, s/n Marbella T. 952 866 748 Gasolinera Cepsa (frente hospital USP) MECÁNICA AQUAMAR T. 952 826 397 Marbella C/ San Bernabé nº12 Marbella T. 952 900 270 TALLERES SOL Y LUNA C/ Newton 9-11.(Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 933
www.guiadiaynoche.com
59
SaludHealth SALONES DE BELLEZA BEAUTY SALONS ANNABELLA - C. ESTÉTICA NATURAL
Ed. Puerta del Mar. Portal A-5º 3. Marbella. T. 952 820 955.
CLÍNICAS CLINIQUES BUCHINGER MARBELLA
Avda. Buchinger.Marbella. T. 952 764 300 CLÍNICA DENTAL CROOKE & LAGUNA
CENTROS DEPORTIVOS - GIMNASIOS SPORTS CENTERS AND GYM CLUB PADEL Y TENIS NUEVA ALCÁNTARA
CN340 Km 171,5. San Pedro.T. 952 788 315
Mediterráneo, 1. T. 951 500 100
BODY ON
Avda. Ricardo Soriano, 56. Marbella. T. 952 779 095
CLÍNICA OCHOA
CLUB TENIS PUENTE ROMANO
BEAUTY WORLD
CLÍNICA PREMIUM
ATILANO PELUQUEROS
INSTITUTO DE COSMÉTICA ALEMÁN C/ Zamora, 5. 1ª planta. San Pedro Alcántara. T. 952 782 395 DESSANGE PARIS
Jardines Del Puerto 20. Puerto Banús. T. 952 817 719
SPA DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Ctra. Cádiz, km 192,5. T. 952 768 800 PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS
C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 SHANTI-SOM WELLBEING RETREAT
LLanos de Purla Km 22 – A-355 Marbella-Monda. T.952 864 455
60
Edf. Mayoral s/n. Marbella. T. 952 861 400 C/ San Juan Bosco, 8. Marbella. T. 952 865 856 DENTAL ORTIZ BAYER (CLÍNICA DENTAL)
C/ Granada 1-1ºB. Estepona. T. 952 791 900 Avda. Oriental 15 - P1 - Of. 3. San Pedro. T. 952 782 116 HOSPITAL CERAM
Maestra Doña Carola, 8. T. 952 899 350 HOSPITAL QUIRÓN
Severo Ochoa, 22. Marbella. T. 952 774 200 HOSPITEN
N-340 km. 162. Estepona. T. 952 760 600 ZIERING MEDICAL HAIR
Arturo Rubinstein, 3. Marbella. T. 952 860 518
www.guiadiaynoche.com
Antonio Belón 3. T. 952 858 935 T. 607 754 084
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Avda. Zurita s/n. T. 952 76 88 00
MANOLO SANTANA RAQUETS CLUB
Ctr. Istán Km.2, Marbella. T. 952 778 580 PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS
C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 REAL CLUB PADEL MARBELLA
C/ Río Amazonas - Urb. El Rodeo Alto. Nueva Andalucía. T. 952 817 947 ROMANA FITNESS CLUB
Urb. Coto de Los Dolores. La Romana Playa s/n (detrás Chiringuito Laurel). Elviria. Marbella. T. 952 830 336 ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA
Urb. El Rosario. Ctra. de Cádiz. km. 188. Marbella.T. 952 837 651
TeléfonosTelephones TELÉFONO DE URGENCIA GENERAL GENERAL EMERGENCE TELEPHONES
112
TFNOS DE URGENCIA · EMERGENCE TELEPHONES 092 Policía Local · Local Police Policía Nacional · National Police 091 Urgencias Médicas · Medical Emergences 061 Hospital Costa del Sol 951 976 669 Protección Civil 952 775 195
AMBULATORIOS · CLINICS / HOSPITAL CITA PREVIA 902 505 060 Marbella San Pedro Estepona Manilva Casares San Roque HOSPITAL COSTA DEL SOL (Marbella)
952 824 802 951 973 436 951 970 445 952 892 451 952 895 115 956 024 702 951 976 669
BOMBEROS · FIRE BRIGADA Marbella San Pedro Estepona
952 774 349 952 853 209 952 804 483
SERVICIO DE TRENES · TRAIN SERVICE RENFE Málaga RENFE San Roque
66
902 240 202 956 786 757
AEROPUERTOS · AIRPORTS Aeropuerto de Málaga · Málaga Airport 902 404 704 Aeropuerto de Gibraltar · Gibraltar Airport 956 773 026 Aeropuerto de Jerez · Jerez Airport 956 150 000 SERVICIO DE AUTOBUSES · BUS SERVICE INFORMACIÓN GENERAL PORTILLO 902 143 144 Marbella 902 143 144 San Pedro 952 781 396 Estepona 952 800 249 Manilva 952 802 954 SERVICIO DE TAXIS · TAXIS SERVICE Marbella San Pedro Benahavís Estepona Manilva Estepona
952 774 488 952 823 535 952 869 090 952 802 900 952 802 900 956 782 222
VARIOS SERVICIOS · VARIOUS SERVICES Butano Repsol Grúa Municipal Correos Oficina Extranjeros Oficina Turismo
www.guiadiaynoche.com
901 100 100 952 800 754 952 772 898 952 823 801 952 823 550
Especialistas en profesionales de la hostelería, alimentación y colectividades.
Alimentación seca · Bebidas Charcutería · Producto fresco Droguería · Bazar Perfumería
¡Cerca de tí!
Comerco Marbella Dirección: Pol. Ind. La Hermita, Lugar Arroyo Segundo S/N 29603 Marbella (Málaga)
Horario: De Lunes a Viernes: 07:30 - 14:00 16:30 - 20:00 Sábados: 07:30 - 14:00h