MAGAZINE D&N 121

Page 1

C贸digo QR Conecta con nuestra web


MEDITERRANEAN RESTAURANT

FOR FOOD LOVERS Wonderful food, wonderful view Open every day from 09.00 am to 03.00 am Real Club Maritimo Marbella, 1째 Planta Puerto Deportivo - 29602 Marbella RESERVATION AT : +34 952 865 534 alevantemarbella@gmail.com www.alevantenarbella.com


Editorial

Enrique Guerrero. Editor

A

gosto 2015 se presenta con un récord absoluto del número de turistas en nuestro país y por ende en la Costa del Sol, según datos oficiales casi un 8% mas se estima el aumento de visitantes en nuestra zona con respecto al año pasado. Esta avalancha estacional tiene como consecuencia benéfica, un sensible aumento de ocupación laboral, sobre todo en el sector servicios (hostelería, comercio, etc.).

sumariocontents Eventos · Events ................................ 4-33

Pero el tejido empresarial de Marbella sigue reclamando a las administraciones públicas una desestacionalización de la temporada turística, de forma que, en meses que no son los clásicos de máxima ocupación, se proponga y organice eventos con el suficiente atractivo para que nuestra industria turística siga activa el resto del año.

Cine ....................................................... 36

Hablando sobre temas más próximos, como es Agosto, hay que decir que la oferta de ocio de nuestra zona es excepcional como el Starlite Festival, Mercadillos de verano en Marbella, San Pedro y Puerto Banús, Certamen de Jamón en Estepona, el Festival de Cine Fantástico Costa del Sol en Estepona, exposiciones, cine, teatro, conciertos… y mucho más.

Pubs y Discotecas .................................. 46

Por último dar las gracias a los miles de visitantes vacacionales de nuestras ciudades, por habernos elegido como el lugar ideal para pasar su tiempo de descanso y a los residentes, un poco de paciencia y actitud positiva para estos intensos meses de verano.

Ocio · Leisure ........................................ 52

Nos vemos en nuestra próxima edición de Otoño o cuando quieras y donde quieras en www.guiamarbella.com

A

ugust 2015 appears to open with an absolute record in the number of holidaymakers coming to our country and therefore also to the Costa del Sol; according to official data an increase of almost 8% more visitors to our area as compared to last year.

Restaurantes · Restaurants .............38-45 TAPAS ..................................................... 45

Rincon Gourmet · Gourmet Corner 48-49 Visitas de Interés · Places of Interest 50-51

Museos · Museums ........................ 54-55 Hoteles · Hotels .............................. 56-57 Automóviles · Cars ......................... 58-59 Salud y Belleza · Health & Beauty ........ 60 Teléfonos Útiles · Useful Telephones ....... 66

This seasonal avalanche has profitable consequences, a significant increase in jobs, especially in the services sector (hotel and catering, shops, etc.). But the Marbella business community continues calling upon the public authorities to deseasonalise the tourist season so that in the months that don’t traditionally show maximum occupation, events should be proposed and organised to be sufficiently attractive for our tourist industry to continue to be active during the rest of the year. Coming back to closer matters, as it’s August, we must say that the entertainment available in our area is exceptional, such as the Starlite Festival, summer open-air markets in Marbella, San Pedro and Puerto Banús, the Ham Competition in Estepona, the 26th Costa del Sol International Fantasy Film Week in Estepona, exhibitions, cinema, theatre, concerts… and lots more. Finally, to express our thanks to the thousands of holidaymakers in our towns for having chosen us as the ideal place for spending their holidays, and to the residents, for having a little patience and a positive attitude for these intense summer months. See you in our next edition in the Autumn, or whenever and wherever you want on www.guiamarbella.com

www.guiamarbella.com DIRECTOR: Enrique Guerrero EDITA: A.G. Nuevos Medios, S.L. Juan de la Cierva, 5 - 1º 29680 Marbella. Tel. 952 86 30 31 F. 952 86 19 33 guiamarbella@guiamarbella.com DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Susana Guzmán DOCUMENTACIÓN Y TEXTOS: Silvia Alcalde FOTOGRAFÍA: Irene Guerrero TRADUCCIONES: Monterosa Services FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: Urania


EventosEvents AGOSTO · AUGUST RECOMEN DADO HT HIGHLIG

08

Estepona

SÁBADO · SATURDAY AGOSTO · AUGUST

MÚSICA · MUSIC

RECOMEN DADO HT HIGHLIG

RECOMEN DADO HT HIGHLIG

09

GALA BENÉFICA · CHARITY GALA SHOW

COROMINAS CON MÚSICA: CAMINO NÓMADAS 8 agosto Parque San Isidro Labrador, Los Pedregales

VI EDICIÓN DE STARLITE GALA 9 agosto Cantera de Nagüeles Marbella

MUSIC AT COROMINAS. CAMINO NÓMADAS 8th August Parque San Isidro Labrador, Los Pedregales

6TH EDITION OF THE STARLITE GALA 9th August Nagueles Auditorium Marbella

12

Estepona

MIÉRCOLES · WEDNESDAY

AGOSTO · AUGUST

RECOMEN DADO HT HIGHLIG

21

II CERTAMEN MUNDIAL DE JAMÓN Del 12 al 16 agosto Paseo Marítimo Estepona

NIÑA PASTORI 21 agosto Teatro Auditorio Felipe VI Estepona

2ND WORLD HAM COMPETITION From 12th to 16th August Sea Front Promenade Estepona

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición Jean Cocteau, de quien se cumple este año cincuenta años de su pérdida, gracias a la donación por parte de los herederos de manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se muestran en relación con la época. Del 28 de enero al 31 de diciembre. Centro Cultural Cortijo Miraflores. Exhibition Jean Cocteau, on the fiftieth anniversary of his death, his loss is commemorated thanks to the donation by his heirs of original manuscripts, drawings and photographs of the famous French poet, playwright and film-maker, shown in relation to that time. From 28th January to 31st December. Cortijo Miraflores Cultural Centre.

04

Estepona

VIERNES · FRIDAY AGOSTO · AUGUST

MÚSICA · MUSIC

VARIOS · VARIOUS

01

Marbella

DOMINGO· SUNDAY AGOSTO · AUGUST

NIÑA PASTORI 21st August Felipe VI Auditorium Estepona

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición donde se mostrarán obras del artista Thierry Ligismond, tanto dibujos, esculturas como óleos. Del viernes 19 de junio al miércoles 30 de septiembre de 20.00 a 23.00 h. Galería de Arte del Artista Ligismond en Marbella. Urb. Marbella Real, nº21, (Al lado de Pan y Mermelada) Exhibition showing the work of the artist Thierry Ligismond, his sketches, sculptures and oils. From Friday 19th June to Wednesday 30th September, from 8.00 p.m to 11 p.m. The Ligismond Art Gallery in Marbella. Urb. Marbella Real, nº21, (next to Pan y Mermelada).

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

MERCADILLO · OPEN AIR MARKET

Muestra Internacional de Artesanía. Del lunes 15 de junio al martes 15 de septiembre, de lunes a jueves de 11.00 a 23.00 h, viernes, sábados y domingos de 11.00 a 01.00 h. Plaza Antonio Banderas. Puerto Banús. International Craft Market From Monday 15th June to Tuesday

15th September, Mondays to Thursdays 11 a.m. to 11 p.m., and Fridays, Saturdays and Sundays from 11 a.m. to 1 a.m. Plaza Antonio Banderas. Puerto Banús.

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

VARIOS · VARIOUS

Marbella

Julietta: Summer Concept Store, un nuevo espacio que abarca moda, talleres para grandes y pequeños, yoga, música, gastronomía, show cooking, catas, y mucho más. Del 27 de julio al 31 de agosto, Espacio Julietta abierto desde las 10.30 h y Espacio Urban Food abierto desde las 12.00 h. Plaza Puente de Ronda 1 (Antiguo Conservatorio de Música). Más información 951916703 - 658565566 Julietta: Summer Concept Store, a new space covering fas-

hion, workshops for adults and kiddies, yoga, music, gastronomy, show cooking, sampling, and much more. From 27th July to 31st August, Espacio Julietta is open from 10.30 a.m. and the Urban Food Space from 12 noon. Plaza Puente de Ronda 1 (formerly the Music Conservatory). More information on 951916703 - 658565566.

www.guiadiaynoche.com

05


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición “A relaxing cup of grabado” una exposición muy especial. Una selección de obras de Grabadores madrileños. Un soplo de diversidad y novedad en la gráfica española: Alberto Marci, Beatriz Palomero, Marina Anaya, Andrea Fernández, Paulino Santos, y Lidya Buente. Comisariada por Juana Silva Churín. Del viernes 3 de julio al jueves 20 de agosto de 10.00 a 14.00 y de 17.00 a 20.00 h. Taller con Tinta Roja. Avda. General López Domínguez, 25. “A relaxing cup of engraving” a very special exhibition. A selection of works from Madrid engravers. A breath of diversity and novelty in Spanish engraving: Alberto Marci, Beatriz Palomero, Marina Anaya, Andrea Fernández, Paulino Santos, and Lidya Buente. Curator of the exhibition: Juana Silva Churín. From Friday 3rd July to Thursday 20th September, from 10 a.m. to 2.00 p.m. and 5.00 to 8.00 p.m. Red Ink Workshop. Avda. General López Domínguez, 25.

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

LIBROS · BOOKS

Marbella

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Feria de Arte 2015 Art Marbella, la primera gran feria de arte del Mediterráneo, reunirá cerca de 50 prestigiosas galerías internacionales. También contará con secciones específicas, desarrolladas por comisarios independientes, planteadas como espacios de investigación y profundización en la obra de artistas seleccionados y con proyectos específicos, realizados por encargo por artistas invitados. En colaboración con el CAC de Málaga y otros museos y centros de arte de la región, Art Marbella desarrollará también un completo programa de actividades paralelas para coleccionistas nacionales e internacionales. Del jueves 30 de julio al lunes 3 de agosto de 17.00 a 22.00 h. Palacio de Ferias y Congresos. Art Marbella 2015 Art Fair. Art Marbella, the top ranking art fair

in the Mediterranean, brings together some 50 prestigious international galleries. It also has specific sections, under independent coordinators, intended as spaces for research and a more in-depth awareness of the work of selected artists and with specific projects created to order by the guest artists. In collaboration with the CAC Malaga and other art galleries and centres in the region. Art Marbella will also be running a complete programme of parallel activities for national and international collectors. From Thursday 30th July to Monday 3rd August, from 5.00 p.m to 10 p.m. Marbella Trade Fair and Conference Hall.

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

MERCADILLO · OPEN AIR MARKET

Mercado Artesanal Milla de Oro, un inédito mercado donde la

Feria del Libro de Marbella 2015. Del viernes 17 de julio al domingo 16 de agosto de 11.00 a 14.00 y de 19.00 a 23.00 horas. Parque de La Alameda Marbella 2015 Book Fair. From Friday 17 July to Sunday 16th

September, from 11 a.m. to 2.00 p.m. and 7.00 to 11.00 p.m. Alameda Park.

06

magia cobrará vida. Eventos, juegos, atracciones, guardería, sorprendentes actuaciones y shows para todos los públicos fusión de espectáculos flamenco, jazz, blues, swing, pop, soul, y mucho más. Del lunes 6 de julio al martes 15 de septiembre de lunes a jueves de 11.00 a 00.00 h. C. C. Plaza del Mar Golden Mile Craft Market, a new market where magic comes to life. Events, games, attractions and crèche for the little ones, surprising performances and shows for all audiences, fusions of flamenco, jazz, blues, swing, pop, soul, and much more. From Monday 6th July to Tuesday 15th September, Mondays to Thursdays from 11 a.m. to midnight. C. C. Plaza del Mar.

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

01

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

San Pedro

CONCIERTO · CONCERT

David Ghetta en concierto con su gira “Listen Tour” y en el que

estará acompañado por Steve Angello. Sábado 1 de agosto a las 22.00 h. Estadio Municipal de San Pedro Alcántara. Las entradas se pueden encontrar en todas las plataformas “ticketeras”

David Ghetta in concert with his “Listen Tour” in which he is

accompanied by Steve Angello. Saturday 1st August at 10.00 p.m. Municipal Stadium of San Pedro Alcántara. Tickets can be bought on all ticket-sale websites.

02

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

DEPORTE · SPORTS

Marbella

XIII Travesía a nado del Puerto Deportivo de Marbella y IV Travesía Benjamín, organizada por el “Club Natación Marbella”,

con la colaboración del Ayuntamiento de Marbella. Domingo 2 de agosto a las 12.00 horas. Inscripciones a través de la web: http://www.global-tempo.com

13th Swim across the Marbella Yacht Marina, and 4th Children’s Swim, organised by the Marbella Swimming Club,

with the collaboration of the Town Hall of Marbella. Sunday 2nd August at 12.00 noon. Registration online: http://www.globaltempo.com

www.guiadiaynoche.com

07


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

02

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

03

AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Concierto Banda Municipal. La Banda Municipal de Estepona,

dirigida por el Mtro. José Antonio López Camacho, interpreta conciertos de verano en el emblemático Recinto Musical Mtro. Navarro Mollor. Días 2, 9, 16, 23 y 30 de agosto a las 21.00 h. Plaza del Reloj. Acceso libre.

Concert by the Municipal Band. The Estepona Municipal Band,

under the baton of José Antonio López Camacho, performs a series of summer concerts in the emblematic Navarro Mollor Music Centre. On 2, 9, 16, 23 and 30 August at 9.00 p.m. Plaza del Reloj. Free entry.

03

AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY

Marbella

TALLER INFANTIL · CHILDREN’S WORKSHOP

Starlite Marbella 2015 presenta a Melendi en concierto. Lunes 3 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Melendi in concert. Monday 3rd at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

03

AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY

Estepona

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Talleres de creatividad y expresión con herramientas educati-

vas y divertidas, teatro, pintura y música para niños. Los talleres se imparten en español e inglés. Del lunes 3 al viernes 28 de agosto de 9.30 a 14.00 h. Black Box Teatro. C/ Notario Luís Oliver, 6. Teléfono 952779172

Creativity and expression workshops with tools that are edu-

cational and entertaining, theatre, painting and music for kids. The workshops are given in Spanish and English. From Monday 3rd to Friday 28th August, from 9.30 a.m. to 2.00 p.m. Black Box Theatre, C/ Notario Luís Oliver, 6. Telephone 952779172

08

Exposición de Pintura “Miradas de África”, de la artista de Estepona Encarna de Hoyos. Del 3 al 28 de agosto. Casa de la Juventud, Plaza de Las Flores. Entrada gratuita. Exhibition “Looks from Africa” by the Estepona artist Encarna de Hoyos. From 3rd to 28th August. Casa de la Juventud, Plaza de Las Flores. Free entry.

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

04

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Starlite Marbella 2015 presenta a Julieta Venegas en concierto. Martes 4 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Julieta Venegas in concert. Tuesday 4th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

04

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Todos los martes del mes de agosto música en directo en Taberna Matahambre Marbella de la mano de Rubén Baamez. Los días 4, 11, 18 y 25 de agosto a las 21.00 horas. Taberna Matahambre Marbella. C/ Camilo José Cela, 12. Teléfono 952765304. Every Tuesday in August live music in Taberna Matahambre Marbella performed by Rubén Baamez. On 4, 11, 18 and 25 August at 9.00 p.m. Taberna Matahambre Marbella. C/ Camilo José Cela, 12. Telephone 952765304

www.guiadiaynoche.com

09


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

04

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

DANZA · DANCE

Estepona

Actuación de los alumnos de los cursos de Danza Española y flamenco, y Ballet y Danza Moderna de la delegación de Cultura, dirigidos por Lourdes Barrientos y Lourdes Bazán. Martes 4 a las 21.30 horas. Paseo Marítimo. Acceso Libre. Performance by the pupils of the Spanish Dance and Flamenco courses, and Ballet and Modern Dance, held by the Department of Culture under Lourdes Barrientos and Lourdes Bazán. Tuesday 4th at 9.30 pm. Sea Front Promenade. Free entry.

05

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

05

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

TEATRO · THEATRE

Estepona

“Dos hombres solos sin punto com... ni ná”. Días 5, 12, 19 y 26 de agosto a las 21.30 horas. Teatro Auditorio Felipe VI. Entradas en Copistería Santa Ana y www.entradasmalaga.com “Two men alone without dot com... or anything”. On 5, 12, 19 and 26 August at 9.30 p.m. Felipe VI Auditorium. Tickets from Copistería Santa Ana and www.entradasmalaga.com

06

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

Marbella

EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION

Starlite Marbella 2015 pide disculpas por la cancelación del concierto de Julio Iglesias por motivos de salud del cantante. Ofrecen 2 opciones para los clientes que tengan ya la entrada comprada: Posibilidad de validación para el concierto de Julio Iglesias en Starlite 2016 (mismo lugar y fecha) o canjeo por otra entrada de algún concierto de esta edición escribiendo un email a: canjeojulioiglesias@starlitemarbella.com Más información en http://starlitemarbella.com/es/ Marbella Starlite 2015 apologizes for the cancellation of the Julio Iglesias concert for health reasons of the singer. They offer

2 options for customers who already have purchased their entry: Possibility of validation for the Julio Iglesias concert at Starlite 2016 (same place and date) or exchange for another entrance of a concert of this issue by writing an email to: canjeojulioiglesias@ starlitemarbella.com More information at http://starlitemarbella. com/es/

10

Visita guiada a la Villa Romana de Río Verde. Todos los jueves de agosto a las 11.00 horas. Villa Romana de Río Verde. Guided visit of the Roman villa at Rio Verde. Every Thursday in August at 11.00 a.m. Roman villa at Rio Verde.

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

06

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Starlite Marbella 2015 presenta a Roger Hodgson en concierto. Jueves 6 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Roger Hodgson in concert. Thursday 6th at 10.00 p.m The Nagueles Quarry Auditorium.

07

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

Marbella

EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION

Visita guiada a la Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Todos los viernes de agosto a las 11.00 horas. Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Guided visit of the Vega del Mar Palaeochristian basilica. Every Friday in August at 11.00 a.m. Vega del Mar Palaeochristian basilica.

www.guiadiaynoche.com

11


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

07

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

08

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Corominas con Música: Camino Nómadas. El concierto inclu-

Starlite Marbella 2015 presenta a Laura Pausini en concierto. Viernes 7 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Laura Pausini in concert. Friday 7th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium.

08

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

ye visita guiada al Centro de Interpretación de la Necrópolis de Corominas. Sábado 8 a las 20.30 horas. Parque San Isidro Labrador, Los Pedregales. Entradas: 10€. Reservas en Asoc. ACUDE: 654711715

Music at Corominas. Camino Nómadas. The concert includes a guided visit of the Dolmen Necropolis of Corominas. Saturday 8th at 8.30 pm. Parque San Isidro Labrador, Los Pedregales. Tickets: 10€. Reservations from the ACUDE Association: 654711715

09

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

Marbella

GALA BENÉFICA · CHARITY GALA SHOW

Antonio Banderas & Sandra García-Sanjuán tienen el placer de anunciarte la celebración de la VI edición de Starlite Gala. Será una noche mágica y luminosa gracias al impulso común para ayudar a las familias y niños más desfavorecidos. Como en años anteriores, el importe íntegro recaudado irá a parar a las Fundaciones Lágrimas y Favores y la Fundación Niños en Alegría. La cita será el próximo 9 de agosto a las 20.30 h en la cantera de Nagüeles. Más info: info@thestarlitegala.org. T. 674847938

Starlite Marbella 2015 presenta a Ana Belén y Víctor Manuel en concierto. Sábado 8 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Ana Belén & Víctor Manuel in concert. Saturday 8th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

12

Antonio Banderas & Sandra García-Sanjuán have the pleasure of announcing the holding of the 6th Edition of the Starlite Gala. This will be a magic, light-filled night thanks to the common desire to help underprivileged families and children. As in previous years, the entire funds raised will go the the Tears and Favours Foundations and the Children in Happiness Foundation. The venue is on 9th August at 8.30 p.m. in the Nagueles Auditorium. More Information on: info@thestarlitegala.org. T. 674847938

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

10

AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY

MAGIA · MAGIC SHOW

Marbella

11

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

DANZA · DANCE

Marbella

Starlite Marbella 2015. Antonio Díaz, más conocido como “El Mago Pop” y uno de los ilusionistas más brillantes de los últimos tiempos, llega a Starlite para dejar al público con la boca abierta. Lunes 10 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015. Antonio Díaz, better known as “The Pop Magician”, one of the most brilliant illusionists of recent times, comes to Starlite to leave the audience with their mouths open wide. Monday 10th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

Starlite Marbella 2015 presenta la actuación de Sara Baras. Martes 11 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 stages the Sara Baras show. Tuesday 11th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

www.guiadiaynoche.com

13


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

11

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Concierto de la Orquesta de Cámara de la Filarmónica de Colonia. Martes 11 de agosto a las 21.30 horas. Teatro Ciudad

de Marbella. Venta de entradas en taquilla y en El Corte Inglés.

Concert by the Cologne Philharmonic Chamber Music Orchestra. Tuesday 11th August at 9.30 p.m. Marbella Theatre.

Tickets on sale at the box office and in El Corte Inglés.

11

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

DANZA · DANCE

Estepona

12

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Starlite Marbella 2015 presenta a India Martínez y Pitingo en concierto. Miércoles 12 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents India Martínez & Pitingo in concert. Wednesday 12th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium.

12

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

VARIOS · VARIOUS

Estepona

II Certamen Mundial de Jamón “POPI Ciudad de Estepona”.

Actuación de los alumnos de los cursos de Baile Clásico-Español y Bailes Latinos de la Delegación de Cultura, dirigidos por Maribel García. Martes 11 a las 21.30 horas. Paseo Marítimo. Acceso Libre. Performance by the pupils of the Spanish Classical Dance and Latin American Dance courses, held by the Department of Culture, directed by Maribel García. Tuesday 11th at 9.30 pm. Sea Front Promenade Free entry.

14

Las mejores firmas de jamón del país mostrarán sus productos en más de 70 stands a lo largo del Paseo Marítimo. La mayor cata de jamón ibérico y sus derivados, con platos de degustación a 5€. Del 12 al 16 de agosto de 20.00 a 02.00 horas. Paseo Marítimo.

2nd World Estepona “POPI” Ham Competition. The best ham producers in the country display their products in over 70 stands along the Sea Front. The best tasting of Iberian ham and byproducts, with plates at 5€. From 12th to 16th August from 8 p.m. to 2.00 a.m. Sea Front Promenade.

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

12

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

La Rondalla Municipal, dirigida por el guitarrista Juan Gamero, ofrecerá un espectáculo compuesto de populares pasodobles, boleros, sevillanas y rumbas. Miércoles 12 a las 21.30 horas. Plaza Manilva. Acceso Libre. The Town Serenaders. directed by Juan Gamero in a show of

popular music sung in a variety of styles such as the pasodoble, bolero, sevillana and rumba. Wednesday 12th at 9.30 p.m. Plaza Manilva. Free entry.

13

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Starlite Marbella 2015 presenta a Enrique Iglesias en concierto. Jueves 13 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Enrique Iglesias in concert. Thursday 13th at 10.00 p.m The Nagueles Quarry Auditorium.

www.guiadiaynoche.com

15


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

13

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

DANZA · DANCE

Estepona

14

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

Estepona

TEATRO · THEATRE

¿Hacemos un Trío?, Natalia Millán, Marta Valverde y Alberto

Exhibición coreográfica de Flamenco, Clásico Español, Danza Moderna, Ballet Clásico... del Estudio de Baile “La Milana”, dirigido por la bailaora Gemma Sánchez “La Milana”. Jueves 13 a las 21.30 horas. Paseo Marítimo. Acceso Libre. Choreography display of Flamenco, Spanish Classical, Modern, Classical Ballet... performed by the “La Milana” Dance Academy, directed by the dancer Gemma Sánchez “La Milana”. Thursday 13th at 9.30 p.m. Sea Front Promenade. Free entry.

14

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Vázquez son los protagonistas de este espectáculo que llega a trasmitir grandes emociones. Es un viaje en el tiempo a través de canciones y anécdotas donde los protagonistas cuentan en primera persona los entresijos de sus vidas dentro y fuera del escenario. Viernes 14 a las 21.30 horas. Teatro Auditorio Felipe VI. Entradas en Copistería Santa Ana y www.malagaentradas.com

Shall we make a Threesome? Natalia Millán, Marta Valverde

and Alberto Vázquez are the stars of this play which will move the audience greatly. It’s a journey through time of songs and anecdotes in which the performers give a first-person narration of the details of their lives on and off stage. Friday 14th at 9.30 p.m. Felipe VI Auditorium. Tickets from Copistería Santa Ana and www.entradasmalaga.com

14

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

Estepona

ZARZUELA-FLAMENCO

El polifacético actor y dramaturgo Lam’s Wolfis R. J. y el Centro Dramático Andaluz presentan “A flor de piel”, una gran gala folclórica con romanzas de zarzuela y el arte de la copla, junto al embrujo del flamenco y la magia de la poesía. Viernes 14 a las 20.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas: 12€, venta anticipada en Copistería Santa Ana y Musisol, y 14€ en Taquilla.

Starlite Marbella 2015 presenta a Amaia Montero en concierto. Viernes 14 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Amaia Montero in concert. Friday 14th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium.

16

The versatile actor and playwright Lam´s Wolfis R. J. and the Andalusian Drama Centre stage “A flor de piel”, a grand folkloric gala with songs from the zarzuela and copla, together with the bewitchment of flamenco and the magic of poetry. Friday 14th at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets: 12€, advance purchase from Copistería Santa Ana y Musisol, and 14€ at the box office.

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

15

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

FIESTA · PARTY

Marbella

15

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Starlite Marbella 2015 presenta el concierto Noche Movida, con las actuaciones de algunos de los artistas más representativos de ese movimiento como Alejo Stivel de Tequila, Nacho Campillo de Tam Tam Go!, Nacho García Vega de Nacha Pop, Javier Gurruchaga, Rafa Sánchez de La Unión o Pablo Carbonell de Toreros Muertos. El rockero argentino Coti será otra de las estrellas en subirse al escenario de Starlite como artista invitado a “Noche Movida”. Sábado 15 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles.

10ª Moraga Carnavalera. Sábado 15 de agosto a las 20.00 ho-

ras. Playa de El Cable.

10th Beach Barbecue for Carnival. Saturday 15th August at

8.00 p.m. El Cable Beach.

Starlite Marbella 2015 stages the Noche Movida concert with performances from some of the most representative artists of that genre such as Alejo Stivel de Tequila, Nacho Campillo de Tam Tam Go!, Nacho García Vega de Nacha Pop, Javier Gurruchaga, Rafa Sánchez de La Unión and Pablo Carbonell de Toreros Muertos. The Argentine rock-star Coti will be another of the stars on the Starlite stage as the guest artist of the “Noche Movida”. Saturday 15th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

www.guiadiaynoche.com

17


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

16

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

18

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Starlite Marbella 2015 presenta a Vivancos. Domingo 16 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Vivancos in concert. Sunday 16th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium.

17

AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella Starlite Marbella 2015 presenta a Anastasia en concierto. Martes 18 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Anastasia in concert. Tuesday 18th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

18

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

DANZA · DANCE

Estepona

Gemeliers en concierto. Lunes 17 a las 22.00 horas. Plaza de

Toros. Entradas 25€ a la venta en www.ticketmaster.es

Gemeliers in concert. Monday 17th at 10.00 pm. Bull Ring. Tic-

kets at 25€ on sale through www.ticketmaster.es

18

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

Marbella

MERCADILLO · OPEN AIR MARKET

Mercadillo marinero paseo marítimo San Pedro. Animación,

música, alimentación, arte, espectáculos... Del 18 al 31 de agosto. Playa de la Salida. San Pedro de Alcántara.

Sailor market at San Pedro’s promenade. Animation, music,

food, art, entertainment... From 18 to 31 august. La Salida Beach. San Pedro de Alcántara.

18

Actuación del grupo de Baile Clásico-Español de la Delegación de Cultura, dirigido por Eva Alarcón, y del grupo de Danza Moderna de Laura Perea. Martes 18 a las 21.30 horas. Parque El Calvario. Acceso Libre. Performance by the Spanish Classical Dance group organised by the Department of Culture, directed by Eva Alarcón, and the Modern Dance Group under Laura Perea. Tuesday 18th at 9.30 pm. El Calvario Park. Free entry.

www.guiadiaynoche.com



EventosEvents AGOSTO · AUGUST

19

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

20

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

El espíritu de Freddy Mercury llega a Starlite con “Symphonic Rhapsody of Queen”, un espectáculo donde artistas internacionales como Tommy Heart, Michelle McCain, Patrick Lundström y Graciela Armendariz acompañados por The One World Symphonic Orchesta y una Gran Banda de Rock harán vibrar y emocionarán al público en una noche mágica. Miércoles 19 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. The spirit of Freddy Mercury comes to Starlite with “Symphonic Rhapsody of Queen”, a show starring international artistes

such as Tommy Heart, Michelle McCain, Patrick Lundström and Graciela Armendariz accompanied by The One World Symphonic Orchesta and a Great Rock Band, which will delight and move the audience in a magical night. Wednesday 19th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium

19

AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY

Estepona

ACTIVIDAD INFANTIL · CHILDREN’S ACTIVITY

Maratón Infantil de Cuentos. El Grupo de Teatro “Farándula”, de la delegación de Cultura, realizará una adaptación de cuentos infantiles populares. Los 50 primeros niños disfrazados de personajes de cuentos serán obsequiados con un cuento y un menú infantil, a gentileza de Urbanos Libros y Burger King. Miércoles 19 a las 20.30 h. Parque de Los Niños, Las Mesas. Acceso Libre. Storytelling Marathon. The “Farándula” theatre group under the Department of Culture puts on an adaption of popular children’s stories. The first 50 children dressed up as characters from the stories will receive a gift of a storybook and a children’s meal offered by Urbanos Libros and Burger King. Wednesday 19th at 8.30 p.m. Parque de Los Niños, Las Mesas. Free entry.

20

Starlite Marbella 2015 presenta a Alejandro Sanz en concierto. Jueves 20 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Alejandro Sanz in concert. Thursday 20th at 10.00 p.m The Nagueles Quarry Auditorium.

20

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Recital de Boleros y Rancheras de Alberto Pestaña Segovia “Donalberto”. Jueves 20 a las 20.30 horas. Centro Cultural Pa-

dre Manuel. Entrada: 7€.

Recital of Boleros and Rancheras given by Alberto Pestaña Segovia “Donalberto”. Thursday 20th at 8.30 p.m. Padre Manuel

Cultural Centre. Tickets 7€

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

20

AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY

DANZA · DANCE

Estepona

21

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

La Academia de Baile Flamenco “Mónica Peña” de Estepona, presentará un espectáculo variado, a cargo de las alumnas de su academia, con edades entre 3 y 78 años, quienes interpretarán diferentes tipos de bailes, como Bailes de Salón, Flamenco, Funky, Bailes Regionales y Clásico-Español. Jueves 20 a las 21.30 horas. Parque El Calvario. Acceso Libre.

Spandau Ballet en concierto. Presentarán su último disco “The

The “Mónica Peña” Flamenco Dance Academy in Estepona puts on a varied show, given by the pupils of the academy aged between 7 and 78, who will interpret different styles of dance, such as Ballroom Dancing, Flamenco, Funky, Regional Dances and Spanish Classical. Thursday 20th at 9.30 p.m El Calvario Park. Free entry.

Spandau Ballet in concert. Presenting their latest album, “The

Story, The Very Best of Spandau Ballet”, que cuenta con todos los éxitos de la banda, más tres nuevas canciones producidas por el legendario productor Trevor Horn, incluyendo el hit radiofónico “This Is The Love” y su siguiente single “Steal”. Viernes 21 a las 21.00 horas. Hotel Puente Romano. Story, The Very Best of Spandau Ballet”, containing all the top hits of the group plus three new songs produced by the legendary producer Trevor Horn, including the radio hit “This Is The Love” and their next single “Steal”. Friday 21st at 9.00 p.m. Hotel Puente Romano.

www.guiadiaynoche.com

21


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

21

AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

23

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

DEPORTE · SPORTS

San Pedro

IV Travesía a Nado San Pedro Alcántara, tras la finalización

de la misma habrá comida, bebida y música. Domingo 23 a las 10.30 horas. Playa La Salida. Recogida de gorros y dorsales a las 9.00 horas. Entrega de Trofeos a las 13.30 horas. Más info en la Delegación de Deportes 952761185. Formulario de inscripción en la web: http://travesiasanpedro.blogspot.com.es

4th San Pedro Alcántara Swim, followed by food, drink and

Niña Pastori en concierto. Viernes 21 a las 21.30 horas. Teatro

Auditorio Felipe VI.

Niña Pastori in concert. Friday 21st at 9.30 p.m. Felipe VI Au-

ditorium.

22

AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

music. Sunday 23rd at 10.30 a.m. La Salida Beach. Pick up caps and numbers at 9.00 a.m. Prize-giving at 13.30 p.m. More info from the Sports Department on 952761185. Registration form on the website: http://travesiasanpedro.blogspot.com.e

23

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

Marbella

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Espectáculo “Fin de Curso” de los alumnos de la Master Class de “Canto Escénico para Ópera y Musicales”, dirigidos por el barítono internacional David Geary, donde podremos disfrutar de grandes temas de la Ópera Internacional y de famosos musicales. Sábado 22 a las 21.30 horas. Plaza del Reloj. Acceso Libre. Starlite Marbella 2015 presenta a Andrea Bocelli en concierto. Sábado 22 a las 22.00 horas. Cantera de Nagüeles. Starlite Marbella 2015 presents Andrea Bocelli in concert. Saturday 22nd at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium.

22

“End of Course” show put on by the pupils of the Master Class of “Stage Singing for Opera and Musicals” directed by the international baritone David Geary, where we can enjoy wonderful songs from International Opera and famous musicals. Saturday 22nd at 9.30 pm. Plaza del Reloj. Free entry.

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

23

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

ACTIVIDAD · ACTIVITY

Estepona

23

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

XV Noche de Coplas Gaditanas. El mismísimo sabor del Carna-

XXX Nocturno de Ajedrez “Ciudad de Estepona” 2015, valedero para el Circuito de Ajedrez de la Diputación de Málaga, dirigido por el monitor de la Escuela Municipal de Ajedrez, Miguel Abril. Habrá trofeos y medallas para las categorías Sub-6-8-1012-14-16 y Mayores. Sábado 22 de 20.00 a 01.00 horas. Paseo Marítimo. Inscripción 2€. 30th Estepona Night Chess 2015, which is valid for the Chess Circuit organised by the Malaga County Council, directed by the monitor from the Municipal School of Chess, Miguel Abril. There will be trophies and medals for the Under-6-8-10-12-14-16 and Adult categories. Sunday 22nd, from 8.00 p.m. to 1.00 a.m. Sea Front Promenade. Registration fee 2€.

val de Cádiz llega al Colegio Víctor de la Serna con la actuación de la chirigota del Sheriff “Los Buscarruinas”, la chirigota del Selu “Ahora es cuando se está bien aquí” y la comparsa de Los Carapapas “Los Bandoleros”. Organiza la Hermandad de la Vera+Cruz, con colaboración del Ayuntamiento de Estepona. Sábado 22 a las 21.30 horas. Patio del CEP Víctor de la Serna. Entradas: 10€ por anticipado y 12€ en taquilla. Reservas: 650252366.

15th Night of Coplas from Cadiz. The same atmosphere of the

Cadiz Carnival comes to the Víctor de la Serna School with the performance of the Sheriff “Los Buscarruinas”, the chirigota of Selu “Ahora es cuando se está bien aquí”, and the comparsa of Los Carapapas “Los Bandoleros”. Organised by the Vera+Cruz Brotherhood with the collaboration of the Town Hall of Estepona. Saturday 22nd at 9.30 pm. Playground of the Víctor de la Serna School. Tickets: 10€ in advance and 12€ at the box office. Reservations: Telephone: 650252366.

www.guiadiaynoche.com

23


EventosEvents AGOSTO · AUGUST

25

AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY

DANZA · DANCE

Estepona

30

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

Estepona

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Noches de Tango en Estepona. Clases de Tango, Exhibición

y Milonga. La escuela de Tango Argentino de Graciela Heredia ofrecerá dos sesiones gratuitas de Tango, a las que seguirá un Show de Tango Argentino con bailarines profesionales y alumnos, que concluirá con una fiesta. Martes 25 y miércoles 26 a las 21.00 horas. Paseo Marítimo, altura Avda. Juan Carlos I

Tango Nights in Estepona. Tango classes, show and Milonga.

The Graciela Heredia Argentine Tango School will put on free tango sessions, followed by an Argentine Tango Show with professional dancers and pupils, ending with a party. Tuesday 25th and Wednesday 26th at 9.00 p.m. Sea Front, near Avda. Juan Carlos I

30

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

Marbella

DEPORTE SOLIDARIO · SOLIDARITY SPORTS

Exposición “¡Corred insensatos!” sobre el “El Señor de los Anillos”, eje central de la XVI Semana Internacional de Cine Fantástico de la Costa del Sol. Del 31 de agosto al 4 de septiembre. Casa de la Juventud, Plaza de las Flores. Entrada gratuita. “¡Corred insensatos!” exhibition on The Lord of the Rings, the focal point of the 26th Costa del Sol International Fantasy Film Week. From 31 August to 4th September. Casa de la Juventud, Plaza de Las Flores. Free entry.

30

AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

La Banda Municipal de Estepona, clausura la temporada de Carrera “Kilómetros con Causa”. Carrera solidaria a beneficio de Asociación de Esclerosis Múltiple. Domingo 30 de agosto a las 19.00 horas. Palacio de Ferias y Congresos. Contacto e inscripciones: www.dorsalchip.es “Kilometres for a Good Cause” Race. Solidarity race with pro-

ceeds going to the Multiple Sclerosis Association. Sunday 30th August at 7.00 p.m. Trade Fair and Conference Hall. Contact and registration: www.dorsalchip.es

24

conciertos de verano en el emblemático Recinto Musical Mtro. Navarro Mollor, con un concierto de presentación de la XVI Semana Internacional de Cine Fantástico de la Costa del Sol, que se celebrará del 5 al 12 de septiembre. Domingo 30 a las 21.30 horas. Plaza del Reloj. Acceso libre.

The Estepona Municipal Band closes the summer concert sea-

son in the emblematic Navarro Mollor Music Centre with a performance to introduce the 26th Costa del Sol International Fantasy Film Week to be held from 5th to 12th September. Sunday 30th at 9.30 p.m. Plaza del Reloj. Free entry

www.guiadiaynoche.com



EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER

01

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER MARTES · TUESDAY

FESTIVAL

Marbella

BeFree Marbella Gay Festival, fiestas, conciertos y mucho más. Del 1 al 6 de septiembre. Más información en befreemarbellagayfestival.com BeFree Marbella Gay Festival, fiestas, concerts and lots more. From 1st to 6th September. More information on befreemarbellagayfestival.com

03

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY

Marbella

EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION

Visita guiada a la Villa Romana de Río Verde. Todos los jueves de agosto a las 11.00 horas. Villa Romana de Río Verde. Guided visit of the Roman villa at Rio Verde. Every Thursday in September at 11.00 a.m. Roman villa at Rio Verde.

26

03

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY

DANZA · DANCE

Estepona

Actuación de los alumnos de los cursos de Bailes de Salón, Cabaret y Danza Oriental de la Delegación de Cultura actuarán dirigidos por Mariví Rodríguez, y del grupo de Danza Moderna y Contemporánea y Flamenco, con Claudia Ramírez Rodríguez. Jueves 3 a las 21.30 horas. Parque El Calvario. Acceso Libre. Performance by the pupils of the Ballroom Dancing and Belly Dancing courses, held by the Department of Culture under Mariví Rodríguez, and the Modern Dance and Flamenco courses directed by Claudia Ramírez Rodríguez. Thursday 3rd at 9.30 p.m. El Calvario Park. Free entry.

04

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION

Visita guiada a la Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Todos los viernes de septiembre a las 11.00 horas. Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Guided visit of the Vega del Mar Palaeochristian basilica. Every Friday in September at 11.00 a.m. Vega del Mar Palaeochristian basilica

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER

04

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

CINE · FILM

Estepona

04

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Cine en la Calle: La distribuidora Selecta Visión presenta “Los Caballeros del Zodíaco y la Leyenda del Santuario”, película de animación de 2014 dirigida por Keiichi Sato, con guión de Tomohiro Suzuki. Actividad enmarcada en la XVI Semana Internacional de Cine Fantástico de la Costa del Sol. Viernes 4 a las 21.30 horas. Plaza del Reloj. Acceso Libre. Street Cinema: The distributor Selecta Visión will screen “The Knights of the Zodiac and the Legend of the Sanctuary”, an animated cartoon made in 2014 by Keiichi Sato, script by Tomohiro Suzuki. Shown as part of the 26th Costa del Sol International Fantasy Film Week. Friday 4th at 9.30 p.m. Plaza del Reloj. Free entry.

Valderrama en concierto. Viernes 4 a las 21.30 horas. Teatro

Auditorio Felipe VI.

Valderrama in concert. Friday 4th at 9.30 p.m. Felipe VI Audi-

torium.

www.guiadiaynoche.com

27


EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER

05

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición Temporal Carlos Revilla, artista de origen peruano perteneciente al Realismo Mágico. Su obra refleja sus preocupaciones, sus obsesiones y su devoción por la belleza y la figura femenina. Del 5 de septiembre de 2015 al 5 de septiembre de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 h de martes a domingo. Inauguración sábado 5 Septiembre a partir de las 10 de la mañana. Visita guiada de la mano del artista a las 12 h. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km.176. T.952857923 Carlos Revilla Temporary Exhibition, Peruvian-born artist be-

longing to the current of magic realism. His work reflects his concerns, his obsessions and his devotion to beauty and the female figure. From 5 September 2015 to 5 September 2016 from 10.00 to 15.00 h from Tuesday to Sunday. Opening Saturday 5th September from 10 in the morning. Guided tour of the artist’s hand at 12 o’clock. Marbella Museo Ralli. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km.176. T. 952857923

05

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY

07

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER LUNES · MONDAY

Estepona

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición “Geografía Fantástica, Mundos que nunca existieron” de Jaime Noguera, incluida en la programación de la XVI

Semana Internacional de Cine Fantástico. Del 7 al 11 de septiembre. Casa de la Juventud, Plaza de las Flores. Entrada gratuita.

“Fantasy Geography. Worlds which never existed” by Jaime Noguera, as part of the programme of the 26th Costa del Sol International Fantasy Film Week. From 7th to 11th September. Casa de la Juventud, Plaza de Las Flores. Free entry

07

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER LUNES · MONDAY

TEATRO · THEATRE

Estepona

Marbella

ACTIVIDADES · ACTIVITIES

Te esperamos en el centro, con cuentacuentos, malabares, conciertos, baile, etc. Sábado 5 a las 10.00 h. Plaza de Los Naranjos. We’ll be waiting for you in the town centre, with storytellers,

jugglers, concerts, dance, etc. Saturday, 5th at 10.00 a.m. Orange Square

05

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY

Estepona

FESTIVAL

XVI Semana Internacional de Cine Fantástico de la Costa del Sol. Organizado por la Delegación de Cultura de Estepona y la

Asociación Cinematográfica y Cultural de la Costa del Sol “Unicornio”. Del 5 al 12 de septiembre. Centro Cultural Padre Manuel. Más información en www.cinefantasticocostadelsol.com

26th Costa del Sol International Fantasy Film Week. Orga-

nised by the Department of Culture of the Estepona Town Hall and the “Unicorn” Cinema and Cultural Association, Costa del Sol. From 5th to 12th September. Padre Manuel Cultural Centre. More information on www.cinefantasticocostadelsol.com

28

“Iba en serio”. Escrito y dirigido por Juan Carlos Rubio, con Jorge Javier Vázquez en su debut teatral, y la participación especial de Kiti Mánver, el espectáculo es, ante todo, una celebración de la vida, un desenfadado espectáculo musical en el que Jorge Javier nos va a contar, mejor dicho “nos va a cantar”, algunos de esos momentos, anécdotas, amigos y enemigos que han marcado su historia, forjado su carácter y su trayectoria personal y profesional. Lunes 7 a las 21.30 horas. Teatro Auditorio Felipe VI. Entradas en Copistería Santa Ana y www.malagaentradas.com “I was Being Serious”. Written and directed by Juan Carlos Rubio, starring Jorge Javier Vázquez in his theatre début, and the special participation of Kiti Mánver. This show is above all a celebration of life, a fun musical in which Jorge Javier will tell us, or rather will sing to us, some of those moments, anecdotes, friends and enemies that have forged his character and his personal and professional career. Monday 7th at 9.30 pm. Felipe VI Auditorium. Tickets from Copistería Santa Ana and www.entradasmalaga.com

www.guiadiaynoche.com


Taste our

Menu Formule

”Relais de Paris” Entrecôte or Chicken Breast

with original sauce,french fries and a green salad with walnuts and mustard vinaigrette

by


EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER

08

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

12

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY

San Pedro

ACTIVIDADES · ACTIVITIES

Te esperamos en el centro, con cuentacuentos, malabares, con-

ciertos, baile, etc. Sábado 13 a las 10.00 h. Plaza de la Iglesia.

We’ll be waiting for you in the town centre, with storyte-

llers, jugglers, concerts, dance, etc. Saturday, 12th at 10.00 a.m. Church Square

13

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER DOMINGO · SUNDAY

EXCURSIÓN

Marbella

¡Estamos encantados de anunciar que el Carismático Cantante de los Madness, Suggs viene a The Nutty Bar el 8 de Septiembre para entretenernos con su espectacular show “Suggs My Life Story In Words And Music” donde mezcla anécdotas de su vida personal con temas musicales de la banda en una obra que ha arrasado en teatros de todo el Reino Unido! Entradas a la venta en el Nutty Bar 50’s Diner de primera línea en el Puerto Deportivo Marbella o por internet a través de la página de Facebook: https://www.facebook.com/thenuttybarr Suggs is coming to Town! We are thrilled to announce that Madness frontman Suggs shall be at The Nutty Bar on the 8th of September performing his highly acclaimed One Man Show “Suggs My Life Story In Words And Music”! He shall be visiting Marbella after the Madness Gig at the Gibraltar Music Festival to delight us with what has been described as one of the most original and engaging shows ever seen! Tickets available from The Nutty Bar 50’s Diner on the Frontine of the Puerto Deportivo Marbella or online via The Nutty Bar Facebook Page: https://www.facebook. com/thenuttybar

11

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

FESTIVAL

Guaro

“XIX Festival de la Luna Mora” Villa de de Guaro. Zoco de Artesanos en las calles alumbrados por las mágicas velas. Conciertos en “El Auditorio de la Luna Mora”. Los días 11 y 12 de septiembre. Guaro. Más información Ayuntamiento de Guaro. T. 952457535. info@lunamoraguaro.es “19th Festival of the Moorish Moon in Guaro”. The streets, will be host to the traditional Craftwork Souk, illuminated by magical candles, and with special concerts in the Luna Mora Auditorium. on 11th and 12th September. Guaro. More information from Guaro Town Hall, tel. 952457535. info@lunamoraguaro.es

30

Domingos Encuentros con la Historia. Visitas guiadas al patrimonio de Marbella. Castillo de Marbella (Fortaleza árabe construida en el siglo X d.C.). Domingo 13 a las 11.00 horas. Más información 952 82 50 35. Sundays, encounters with history. Guided visits to the historical heritage of Marbella. Marbella Castle (Arab Fortress built in the 9th Century a.d.) Sunday 13th at 11.00 a.m. Further Information on 952825035.

15

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER MARTES · TUESDAY

Estepona

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición de Pintura de Acacio da Costa que presenta esta muestra, que lleva por título “Así veo la Naturaleza”. Del 15 al 29 de septiembre. Casa de la Juventud, Plaza de Las Flores. Entrada gratuita. Paintings in an exhibition put on by Acacio da Costa under the title of “How I see Nature”. From 15th to 29th September. Casa de la Juventud, Plaza de Las Flores. Free entry.

www.guiadiaynoche.com



EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER

18

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

CONGRESO · CONFERENCE

24

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY

Estepona

CONFERENCIA · CONFERENCE

“Agua de Mar, Equilibrio y Salud”. Charla sobre los beneficios de beber agua de mar, impartida por el músico y terapeuta Agustín Martínez, quien disertará sobre la historia de René Quinton y sus dispensarios marinos, la acidez y alcalinidad de la célula, cómo tomar agua de mar isotónica o hipertónica, la analogía entre el ser humano y el planeta Tierra, etc... Organiza la Asociación Sociocultural DonaRisas, de terapias alternativas. Jueves 24 a las 20.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada gratuita.

Congreso de Yoga Costa del Sol. Del 18 al 20 de septiembre. Palacio de Ferias y Congresos. Más información en www.marbellacongresos.com Costa del Sol Yoga Conference. From 18th to 20th September. Trade Fair and Conference Hall. More information on www.marbellacongresos.com

19

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

“Entre Rusia y España” concierto para dos pianos de Natalia Kuchaeva y Jorge López. Sábado 19 de septiembre a las 20.30 horas. Vasari Center, Urb. La Alzambra. Se ofrecerá un cóctel a la finalización del concierto. Información y Reservas 689000944 www.musicaconencanto.org. Localidades a la venta en taquilla media hora antes del comienzo. “Between Russia and Spain”, a concert for two pianos starring Natalia Kuchaeva and Jorge López. Saturday 19th September at 8.30 p.m. Vasari Center, Urb. La Alzambra. A cocktail will be served at the end of the concert. Information and reservations on 689000944 www.musicaconencanto.org Tickets on sale at the door half an hour before the performance.

32

“Seawater, Equilibrium and Health”. A talk on the benefits of drinking seawater, given by the musician and therapist Agustín Martínez, who will talk about the story of René Quinton and her marine dispensaries, the acidity and alkalinity of cells, how to drink isotonic and hypertonic seawater, the similarity between Man and Planet Earth, etc... Organised by the DonaRisas Social and Cultural Association for alternative therapies. Thursday 24th at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Free entry.

25

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

CINE DOCUMENTAL MUSICAL · MUSICAL DOCUMENTARY FILM

“Bloody Daughter”. Un film de Stéphanie Argerich. La madre vista a través de los ojos de la hija. Un retrato íntimo, con acuerdos, desacuerdos, con lazos de música y de sangre. Dos gigantes del piano, Martha Argerich y Stephen Kovacevich, retratados por su hija en la vida cotidiana y en la profesional. Lleno de deliciosas anécdotas y algunas escenas cargadas de dolor. Un retrato completo y valiente. Viernes 25 a las 20.00 horas. Iglesia de la Virginia. Localidades 10€ a la venta en la sala antes del evento. Información y reservas 689000944 www.musicaconencanto.org “Bloody Daughter”. A film by Stéphanie Argerich. The mother seen though the eyes of the daughter. An intimate portrait, with agreements, disagreements, bonds of music and blood. Two stars of the piano, Martha Argerich and Stephen Kovacevich, portrayed by their daughter in their day-to-day and their professional life. Full of delightful anecdotes and some scenes full of sorrow. A complete and brave portrait. Friday 25th at 8.00 p.m. Church in La Virginia. Seats cost 10€, tickets sold at the church before the event starts. Information y and reservations 689000944 www.musicaconencanto.org

www.guiadiaynoche.com


EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER

25

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Coincidiendo con el II Concurso Internacional de Piano de la Academia Internacional de Música “Enharmonía” en la Costa del Sol, presenta Concierto de Piano a beneficio de la Asociación Parkinson Sol Estepona, APSE. Viernes 25 a las 20.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada: 5€. Coinciding with the 2nd International Piano Competition held by the International Music Academy, “Enharmonía” on the Costa del Sol, presents a Piano Concert with proceeds going to the Estepona Parkinson Sol Association, APSE. Friday 25th at 8.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets: 5€.

26

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY

TEATRO · THEATRE

Estepona

“Lobas”. María Casal escribe, dirige y protagoniza esta comedia en tono de humor ágil e impetuoso para tres personajes: Sara, Emilia y Manuel. Una caricatura sobre el amor, las relaciones, la maternidad, el paso de los años, la ambición… Dos lobas y un… ¿corderito? Una historia que empieza con un final y termina con un comienzo… Sábado 26 a las 20.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas: 10€ “Lobas”. Maria Casal writes, directs and stars in this comedy for three characters, full of easy, impetuous humour: Sara, Emilia and Manuel. A caricature on love, relationships, maternity, the passing of time, ambition...Two she-wolves and one... little lamb? A story that begins with an ending and ends with a beginning. Saturday 26th at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets: 10€

27

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER DOMINGO · SUNDAY

DEPORTES · SPORT

Marbella

30ª Media Maratón Ciudad de Marbella. El circuito discurrirá sobre asfalto y superficie de mármol y tierra compactada, estando indicados todos los puntos kilométricos con un panel señalizador. La salida será a las 10.00 h y finalizará a las 12.30 h. Los dorsales se entregarán el día antes de la carrera de 18.00 a 21.00 h en el Palacio de Congresos de Marbella, o el día de la prueba desde las 7.30 hasta la 9.00 h. Más info en la Delegación de Deportes 952761185. 30th Marbella Half Marathon. The circuit will take place on asphalt, marble and compacted earth, with kilometre points marked by panels. Starts at 10.00 a.m., finishing 12.30, which is the maximum time allowed for the run. Numbers will be handed out the day before the race from 6 to 9 p.m. at the Trade and Conference Hall in Marbella, or on the day of the race between 7.30 and 9.00 a.m. More info from the Sports Department on 952761185.

30

SEPTIEMBRE · SEPTEMBER MIÉRCOLES ·WEDNESDAY

Estepona

CHARLA-COLOQUIO · TALK

“La Mamografía”. Profesionales del Área de Radiología del Hospital Costa del Sol darán respuesta a las dudas e inquietudes que genera el estudio de la patología mamaria, desde la perspectiva del Área de Radiología, con el lema “Informando a los usuarios en temas de salud y acercando el Sistema Sanitario a la población”. Organiza la Agencia Sanitaria Costa del Sol, en colaboración con el Ayuntamiento de Estepona. Miércoles 30 a las 18.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada gratuita. “Mammograms”. Professionals from the Radiology Department of the Costa Del Sol Hospital will reply to questions and concerns generated by breast problems, from the perspective of the Radiology Department, under the heading “Informing users on health issues and bringing the Health System closer to the people”. Organised by the Costa del Sol Health Service, in collaboration with the Estepona Town Hall. Wednesday 30th at 6.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Free entry.

www.guiadiaynoche.com

33


Plano

Su socio tecnol贸gico integral

CENTRO DE OCIO PLAZA DEL MAR

EUROPA

Restaurante Playa Playa de Fontanilla - Arco n潞3 RESERVAS 952 900 823


nu

José M C/ a

el Va llés

Plano


CineteatroCinematheatre PRÓXIMOS ESTRENOS EN LA CIUDAD NEW FILMS RELEASES IN THE CITY AGOSTO AUGUST Mientras seamos jóvenes Noah Baumbach AGOSTO 07 AUGUST · Al otro lado del muro Christian Schwochow · Bernie Richard Linklater · Ciudades de Papel Jake Schreier · La Horca Travis Cluff, Chris Lofing · Las vacaciones del señor Hulot Jacques Tati · Les combattants Thomas Cailley · Mi casa en París Israel Horovitz · Misión Imposible: Nación Secreta Christopher McQuarrie · Pesadillas Rob Letterman AGOSTO 14 AUGUST · El Bailarín del Desierto Richard Raymond · Extinction Miguel Ángel Vivas · Operación U.N.C.L.E. Guy Ritchie · Señor Manglehorn David Gordon Green · Tracers Daniel Benmayor · Y de repente tú Judd Apatow

AGOSTO 28 AUGUST · American Ultra Nima Nourizadeh · Atrapa la bandera Enrique Gato · Grimsby Louis Leterrier · Un día perfecto Fernando León de Aranoa SEPTIEMBRE SEPTEMBER SEPTIEMBRE 04 SEPTEMBER · Aloha Cameron Crowe · Anacleto: Agente secreto Javier Ruiz Caldera · Ático sin ascensor Richard Loncraine · Transporter Legacy Camille Delamarre

LA VISITA

La Visita es un inquietante thriller que cuenta el viaje de dos hermanos durante un fin de semana para visitar a sus abuelos en una remota granja en Pensilvania. Cuando los niños descubren que la anciana pareja está metida en algo profundamente inquietante, se dan cuenta de que cada día que pasa, hay menos probabilidades de que regresen a casa. EL CORREDOR DEL LABERINTO: LAS PRUEBAS

SEPTIEMBRE 18 SEPTEMBER Dirección Wes Ball Secuela de El corredor del laberinto. En este nuevo capítulo de la trepidante saga El Corredor del Laberinto, Thomas y el resto de clarianos tendrán que enfrentarse a su mayor desafío hasta el momento: buscar pistas sobre la misteriosa y poderosa organización conocida como CRUEL. Este viaje les llevará a “La Quemadura”, un apocalíptico lugar repleto de inimaginables obstáculos. Formando equipo con miembros de la resistencia, los clarianos deberán desenmascarar a las fuerzas superiores de C.R.U.E.L. y averiguar qué planes tienen para todos ellos.

TEATROS

SEPTIEMBRE 11 SEPTEMBER · La Visita M. Night Shyamalan · Ma Ma Julio Medem

MÁLAGA

TEATRO CERVANTES Calle Ramón Marín, s/n 952 224 109 teatrocervantes.com

SEPTIEMBRE18 SEPTEMBER · ¡Pisándonos los tacones! Anne Fletcher · El Corredor del Laberinto: Las Pruebas Wes Ball · Everest Baltasar Kormákur

36

AGOSTO 14 AUGUST Dirección Guy Ritchie Situada con el telón de fondo del auge de la Guerra Fría, “The Man from U.N.C.L.E.” se centra en el agente de la CIA Napoleón Solo y el agente de la KGB Illya Kuryakin. Obligados a apartar sus diferencias, largamente arraigadas, ambos se unen para formar un equipo que llevará a cabo una misión conjunta para poner fin a una misteriosa organización criminal internacional, que pretende desestabilizar el frágil equilibrio de poder resultante de la proliferación de armas y tecnología nuclear. La única pista que tienen es la hija de un científico alemán desaparecido, que es la clave para infiltrarse en la organización criminal, y deben luchar contra el tiempo para encontrar al científico y evitar una catástrofe mundial.

SEPTIEMBRE 11 SEPTEMBER Dirección M. Night Shyamalan

AGOSTO 21 AUGUST · Amar, beber y cantar Alain Resnais · Cut Bank Matt Shakman · Heimat- La Otra Tierra Edgar Reitz · Los Cuatro Fantásticos Josh Trank · Mr. Holmes Bill Condon · Papusza Joanna Kos-Krauze, Krzysztof Krauze · Ricki Jonathan Demme · Vacaciones John Francis Daley, Jonathan M. Goldstein

SEPTIEMBRE 25 SEPTEMBER · De-Mentes Criminales Jared Hess · El desconocido Dani de la Torre · Irrational Man Woody Allen

OPERACIÓN U.N.C.L.E.

TEATRO ECHEGARAY C/ Echegaray, 6 952 224 109 teatroechegaray.com TEATRO ALAMEDA C/ Córdoba,9 952 603 705

www.guiadiaynoche.com

TEATROS MARBELLA TEATRO CIUDAD MARBELLA Plaza Ramón Martínez, S/N, 952 864 394 marbella.es

CINES MARBELLA CINESA LA CAÑADA Centro Comercial La Cañada. Ctra Circunvalación. Salida Ojén. 902 33 32 31 cinesa.es GRAN MARBELLA Avda. Julio Iglesias s/n 952 810 077 cinesgranmarbella.com


www.guiadiaynoche.com

37


RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)

Marbella

MARBELLA

PESCADOS Y MARISCOS FISH AND SEA FOOD

A LEVANTE € € Edf. Club Marítimo Marbella. 1ª Planta. Puerto Dpvo. Virgen del Carmen. Marbella T. 952 865 534

ALTAMIRANO €

EL PATIO DE MARISCAL € €

LOS MELLIZOS € € €

C/Virgen de los Dolores, 3 (Casco Antiguo). Marbella. T. 952 867 701

Paseo Marítimo. Esq. Avda. Gregorio Marañón, 8. T. 951 331 822

EL TIMONEL € € C/ Notario Luis Oliver, 19. Marbella. T. 952 771 311

FREIDURÍA LA VENUS € Puerto Deportivo (junto Club Naútico). Marbella. T. 952 901 373

FREIDURÍA MIRAFLORES € € Avd. Mercado, 22. Marbella. T. 952 826 802

Plz. Altamirano. Marbella. T. 952 824 932

HERMANOS HARO €

Típico bar de pescado renovado en el casco antiguo. Precios asequibles.

Pto Deportivo. Local 4. Marbella. T. 952 770 415

BAR EL LUCA €

LA BARCA € €

C/ Fuengirola (La Bajadilla) Local 17. T. 952 775 118

Paseo Marítimo 15. Marbella. T. 952 824 459

En el barrio pesquero junto a la Bajadilla. Gran terraza, fritura y pescado plancha.

Restaurante maravilloso en el paseo marítimo.

CALIFORNIA € C/ Málaga, 2. Edf. Sol. Marbella. T. 952 866 752

LA LONJA € € Av. Miguel Cano, esq. Av. Antonio Belón. Edif. Millenium. Local C. Marbella. T. 952 865 532

MARISQUERÍA LA PESQUERA € € Plaza Victoria. Marbella. T. 952 765 170

MARISQUERÍA VICTOR € € € C.C. Guadalmina Alta. San Pedro de Alcántara. T.952 882 280

PUERTO PLAYA € € C/ Bajadilla s/n. Bajo. T. 952 860 011 RED PEPPER € € € Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 812 148 RESTAURANTE EUROPA € Playa de Fontanilla. Arco nº 3. Marbella T. 952900823 Especialidad en espetos

SANTIAGO € € € € Paseo Marítimo, 5. Marbella. T. 952 770 078 La experiencia hace que este restaurante sea ya famoso en Marbella y en toda la Costa del Sol. Mediterranean seefood, paellas and fried fish dishes.

SOCIEDAD DE PESCA DPVA MARBELLA €

CASA ALFREDO € € Avda. Andalucía, local 8. San Pedro Alc. T. 952 786 165

LA MAREA € € La Zambomba. C/ Guadalete s/n. Marbella. T. 951 310 544.

CIABOGA € € C/ Valdés, 6. Marbella. T. 952 773 743

Av. Duque de Ahumada. Playa de la Fontanilla. Marbella. T. 952 113 096

VILA DO GROVE € € € C/ Las Malvas. Edif. Online (junto Casino) Nva Andalucía. Marbella. T. 952 813 415

COFRADÍA DE PESCADORES €

LA PESQUERA DEL FARO € €

Cocina tradicional gallega. www.restauranteviladogrove.com

C/ Guadalete. Marbella. T. 952 772 247

Paseo Marítimo. Playa del Faro. Marbella. T. 952 868 520

EL ANCLA € € € Avda. de Carmen Sevilla s/n. Urbanización Linda Vista Playa. San Pedro de Alcántara T. 952 787 496

LA RELOJERA €

EL LAUREL € € Playa de La Víbora (abajo Hotel Don Carlos) Marbella T.952834934

38

LA PAELLA

C/ Fuengirola, 16. Puerto Pesquero. Marbella. T. 952 771 447 Especialidad en espetos.

LOS CAÑIZOS € C/ Guadalete 14. Marbella. T. 952 865 550 Especialidad en espetos.

www.guiadiaynoche.com

Pto Deportivo. Bajo Club Naútico. T. 952 775 438


RestaurantesMarbella MARBELLA

BIBO DANI GARCÍA € € € Hotel Puente Romano. Marbella. T. 951 60 70 11

ASADOR DE GUADALMINA €€€ C.C. Guadalmina, 3. T. 952 883 003

BUENAVENTURA € € € Plaza Iglesia, 5. Marbella. T. 952 858 069

ESPECIALIDAD EN CARNES MEAT SPECIALITY

BLOCK HOUSE € €

C.C. La Cañada. Local 112. Marbella. T. 952 866 060

CAZUELAS BAR €

Avda. Fontanilla, Local 3 – Bajo. Marbella.

EL CARNICERO 2 € € € Frente a Hotel Coral Beach. Ncal 340. T. 952 867 599 EL PORTALÓN € € € Ctra Nal 340. Km 178. Marbella. T. 952 827 880 EL RODEITO € € €

Ctra. Cádiz km 173. Marbella. T. 952 810 861

CASA DE LA ERA € € € Ctra Ojén. Km 0,5. Marbella. T. 952 770 625

Precioso restaurante en la carretera de Ojén. Magníficas vistas. Terraza

CASA DEL CORREGIDOR € € Pza. Naranjos 6. Marbella. T. 951 216 992

CASA ELADIO € €

C/ Virgen de los Dolores, 6. Marbella. T. 952 770 083

DGUST

Excelente asador y cocina española y castellana. Especialidad en carnes. Entre Nueva Andalucía y San Pedro. Aparcamiento propio.

Avda. Duque Ahumada 9 (Paseo Marítimo frente Pto Dpvo). Marbella. T. 952 863 780

RESTAURANTE RANCHO € € €

EL ARENAL €

Ctra N340. Salida Las Chapas. T. 952 831 922

SEA GRILL € € € €

Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 2. Marbella. T. 952 776 754

Beach Club, Hotel Puente Romano. Marbella. T. 952 820 900

EL BALCÓN DE LA VIRGEN € €

T-BONE GRILL € € € €

Situado en un edificio con más de 300 años, desde 1979 nos deleita con platos típicos andaluces

USATEGUI € € El Mirador. Edif. El Palomar. Marbella. T. 952 827 317

EL CHIRINGUITO

Hotel Don Pepe, Marbella. T. 952 77 03 00

MARBELLA

COCINA ESPAÑOLA SPANISH CUISINE

ACEBUCHE € €

C/ Calvario 4 (Hotel Baviera). Marbella. T. 952 772 950

BAR TERRAZA SIMÓN €

C/ Pablo Casals, 1. Marbella. T. 952 779 746

C/ Remedios 2. Marbella. T. 952 776 092

Playa de Faro. Puerto Deportivo. Marbella. T. 952 765 057

EL CORTIJO € € C/ Remedios 5. Marbella. T. 952 770 064. EL PEREJIL €

Lomas del Rey s/n. 2ª salida Nagüeles. Marbella. T. 951 170 817 - 622 438 368 C/ Alfredo Palma 17. Marbella. T. 951 087 119

www.guiadiaynoche.com

LA CABAÑA € € General López Domínguez 5. Marbella. T. 952 778 895 LA CAMPANA € € €

Avda. Miguel de Cervantes, 68. Nueva Andalucía. T. 952 814 041

LA NAVILLA € € € C/ Camilo José Cela. C.C. Pza. del Mar. Marbella. T. 952 862 085 LA OLLA DE TATI €

Puerto Deportivo, Local 57-A T. 606 065 545

LA TIRANA € €

C/ Santa Ana 13. Urb. La Merced Chica. Marbella. T. 952 863 424

LA VIANDA € C/ Ramón Gómez De La Serna Nº4 Marbella T. 952777994 MARBELLA PATIO € € C/ Virgen de los Dolores 4. Casco Antiguo. Marbella. T. 952 775 429 PAELLAS Y MÁS

Hermanos Salom3 (entrada Ricardo Soriano 40). T. 952 822 511 Paellas y fideuas

PALMYRA

Avda. Arturo Rubinstein, s/n en Hotel Sultan. T. 952 858 423

39


RestaurantesMarbella POZO VIEJO € € € Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557

MARBELLA

COCINA FRANCESA FRENCH CUISINE

Patio típico de más de 500 años. · Typical “patio” of more 500 years.

Avda. Los Girasoles, 341. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 811 722

SIDRERÍA RESTAURANTE LA VENTA €

TROCADERO ARENA € € € N 340 – A7 (Salida Torre Real). Playa Río Real. Marbella. T. 952 865 579

VENTA PULA € Ctra. Ojén-Monda km 5,5. T. 952 113 068

VENTA LOS PACOS €

BRÜNNINGS € € € BRASSERIE BANÚS € € Muelle Ribera 23,24,25. Puerto Banús. T. 952 813 625

CASAMONO € € Estébanez Calderón 19. Marbella. T. 952 774 578

CASANIS € € C/ Ancha, 8 Marbella. T. 952 900 450

Ctra. 340 Km. 179. Marbella. T. 952 828 938

ZOZÖI € €

MARBELLA

MARBELLA

COCINA AMERICANA AMERICAN CUISINE

Restaurante Olivia Valere Ctra Istán. Km 0,7. Marbella. T. 952 828 861

BECKITT’S € € € C/ Camilo José Cela, 4. T. 952 868 898

REST & TERRAZA CARMEN € €

Boulevar Alfonso De Hohenlohe, S/N T. 630 113 403

BABILONIA € € €

Plaza Altamirano, nº 1. Marbella COCINA INTERNACIONAL INTERNATIONAL CUISINE

Las Palmeras, 19. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 156

CAFÉ DE RONDA Ramón Gómez de la Serna, 23

CHATEAU MONALISA € € € € Pto Banús. 1ª línea. T. 952 908 808

CORTIJO DE GUADALMINA € €€ El Cortijo de Guadalmina. T. 952 888 077 Ideal para celebraciones y banquetes.

EL LAGO € € € Avd. Las Cumbres, S/N. Marbella Este. T. 952 832 371. 1* Michelín EL GRAN GATSBY € € € €

HARD ROCK CAFÉ € € C/Ramón Areces esq. Marina Banús. Pto Banús. T. 952 908 024 TOMATE€ C/ Córdoba, 15. San Pedro. T. 951 196 494 VIPS € C/Ramón Areces 3-4. Pto Banús. T. 952 817 481

ZAPATA TEX MEX € € Frente Marbella Club Hotel. T. 952 867 283

40

Muelle de Honor S/N. Club del Mar. Puerto Banús. T. 951 778 797

ALBERT & SIMON € € € Urb. Nueva Alcántara. Edf. Mirador bloque 4B. San Pedro Alcántara. T. 952 783 714 Institución en la Costa del Sol con numerosos premios gastronómicos.

ALBERT’S € € Puerto Cabopino. Marbella T. 952 836 886 Magnífica terraza sobre el puerto. Espectáculo todas las noches.

www.guiadiaynoche.com

EL RINCÓN DE LA SALA € € C/Marqués del Duero. San Pedro


RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person)

LA VERANDA € € € € Hotel Villapadierna. Ctra N340. Km 166. Benahavis. T. 952 889 150

€ € € € 75€ (por persona / per person)

FINCA BESAYA € € € Urb. Río Verde Alto. Marbella. T. 952 861 382 Solo cenas · Dinners only

FONDUE LOUNGE € € € CC Pinares de Elviria. T. 952 839 347 Cocina internacional y belga.

GARUM € € €

LAS BANDERAS € € € C/ Dali. Urb. El Lido. Elviria. Marbella. T. 952 831 819 LE PETIT BISTRO Edif. Jardines Tropical. Sector 3 Local 3ª.Detrás Del Casino. Nueva Andalucía. T. 952 810 987

MONALISA € € €

LES CUBES MARBELLA € € €

Muelle Ribera s/n. Puerto Banús. T. 952 811 441

Milla de Oro. Frente al jardín del Rey Fahd. T. 952 868 396

MOSAIK

Paseo Marítimo Marbella. T. 952 858 858.

Tres ambientes: zona gourmet, zona tapas, zona copas. Cocina ecléctica.

GÜEY € € €

LOS ARCOS € € €

Plza. Orquídeas 4. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 929 250

Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000

REST. PEPERONCINO € €

LOS BANDIDOS € € € € Muelle Ribera. Local 35. Puerto Banús. T. 952 815 915

RÍO REAL GOURMET € €

LA AXARQUÍA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 863 631

LA NUEVA KASKADA € € Chorreadero, 39. Urbanización La Montua. Marbella T. 952 864 478

LA SALA € € C/ Belmonte. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 814 145

Uno de los más importantes restaurantes de la Costa del Sol, ofrece una excelente cocina creativa. One of the most important restaurants in Puerto Banús, offers an excellent international cuisine.

MAGNA CAFÉ € € € € Calderón de la Barca s/n. Nueva Andalucía. Marbella T. 952 929 578 MESSINA € € € Avd Severo Ochoa 12. T. 679 770 062

www.guiadiaynoche.com

Avd. Manolete, esq. C/ Los Lirios Puerto Banús. T. 952 929 467

Ortega y Gasset. Local 87. T. 952 774 650

Hotel Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Vistas a los campo de golf. View at golf courses.

SKINA € € € € C/ Aduar 12. Marbella. T. 952 765 277 1* Michelín SOL DE EUROPA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 770 933

41


RestaurantesMarbella MARBELLA

COCINA ITALIANA ITALIAN CUISINE

AL DENTE € €

Urb Jardines del Puerto. Local 12. Puerto Banús . T. 952 906 181

AMORE E FANTASIA € €

DA FABIO € €

Urb. El Rosario. Marbella. T. 952 833 467 Paseo Marítimo. Edif Mediterráneo. T.952 823 376

DA MARIO € €

Muelle Ribera. Loc J-7. Puerto Banús. T. 952 929 565

LUNA ROSSA € € Paseo Benavola. Local 12. Puerto Banús. T. 952 810 593 MAMMA ANGELA € € € Virgen del Pilar, 17. T. 952 776 899 MEDITERRÁNEO € €

C.C. Guadalmina Alta. San Pedro Alcánt. T. 952 885 469

Muelle Benabola. Local 5. Casa A. Nueva Andalucía. T. 952 813 464

DAVERO

ARETUSA € € €

DON LEONE € € €

MODA DI ROMA € € € Muelle Ribera. loc. H 46. Puerto Banús. T. 952 815 729

Magnífica terraza. Fantastic terrace.

’ORO DI NAPOLI € € Paseo Marítimo, 4-5. T. 952 900 972

1ª Línea. Puerto Banús. T. 952 812 898 Cocina suprema con presentación impecable en un ambiente moderno y elegante. Presented by a young, professional team. Impeccable service and served in modern, elegant surroundings.

Guadalete 2. Puerto Pesquero. Marbella. Muelle Ribera 44-45. Puerto Banús. T. 952 811 716.

BELLA NAPOLI

ENTRE OLIVOS € Jacinto Benavente 5. Marbella. T. 655 853 395

PIZZA ITALIA € €

CORLEONE € €

LA FONTANILLA € Pablo Casals 10. Marbella. T. 952 821 498 LA FONTE DELLE STREGHE € €

PIZZERIA PICASSO € €

Avda. Severo Ochoa, 33. T. 630 157 546 Avenida de Arias Maldonado S/N T. 952 77 15 37

DA BRUNO A CABOPINO € € Take away y Delicatessen Crta. Nacional N-7 KM 194.7 (Salida Cabopino). T. 952 83 19 18 - 952 839 343

DA BRUNO A CASA € €

Urb. Marbella Mar. Local 1. Marbella. T. 952 85 75 21

DA BRUNO A SAN PEDRO € € Urb. San Pedro del Mar. Avda. del Mar. Loc. 4. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 860 / 637 534 309

DA BRUNO PASTA € €

Av. Ricardo Soriano 27. Marbella. T. 952 860 348

DA BRUNO SUL MARE € €

Paseo Marítimo. Edif. Skol. Marbella. T. 952 903 318 Magnífico restaurante con música en vivo. Servicio impecable.

42

C/ Nueva 1 (Plz Naranjos). Marbella. T. 952 860 051

LA GIOCONDA € €

PINZIMONIO€ € Pinares de Elviria. Local 8. T. 952 839 165 Nuesta Sra. de Gracia 11. Marbella. T. 619 559 178 Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 813 669

PIZZERÍA TREVI €

Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 862 514

C/ José María Cano. Loc. 2. Marbella. T. 952 863 542

LA PAPARDELLA € € €

RESTAURANTE LA MAFIA

Muelle Benabola 4. Pto. Banús. T. 952 815 089

Avda. Antonio Belón, 3. T. 952 924 062

LA PESQUERA DEL FARO € €

RISTORANTE REGINA € € € Edif. La Ruleta (detrás del Casino). Nueva Andalucía. T. 952 814 529

LA PIADA€ € Avda. MIguel Cano, 11

ROSMARINO € €

Avd Duque de Ahumada. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 868 520

L’IMPRONTA € €

Avda Salamanca. Edif. San Pedro del Mar. San Pedro de Alcántara. T. 952 785 943

LOS BAMBINOS €

Avd. Constitución 14. San Pedro Alcánt. T. 952 784 180

www.guiadiaynoche.com

CC. Pinogolf. Local 34. Elviria. Marbella. T. 952 85 01 48

STUZZIKINI € C/ Alderete 5. Casco antiguo. Marbella T. 952 775 994 VILLA TIBERIO € € €

Crta. 340 Km. 178. T. 952 771 799



RestaurantesMarbella MARBELLA

COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE

MARBELLA

COCINA ORIENTAL ORIENTAL CUISINE

ASIA FOOD € € C.C. Pinares de Elviria. Local 18. Elviria. (Marbella) T. 952 831 994 BANGKOK € €

Plaza de las Orquídeas, C/ Iris 11 B. Edif. Excelsior 1. Nva Andalucía. T. 952 813 603

DRAGÓN € € MARBELLA

COCINA HINDÚ HINDU CUISINE

BAALBAK €

Gregorio Marañón 4. Marbella. T. 952 828 924

Conj. Residencial Benabola. Bl. 15. Nueva Andalucía. T. 952 906 550

GOLDEN WOK € C/ Marbellamar, local 1. Marbella. T. 952 866 840

MARRUSH €

BAWARCHI € € € Virgen del Pilar 13. Local 2. T. 952 867 621

DJAWA € € Linda Vista Playa 19. San Pedro T. 952 783 055

MUMTAZ € € € Muelle Benabola. Casa A, nº7. Pto Banús. T. 952 812 090

SAFFRON RESTAURANT € € € Parque Elviria. Las Chapas. T. 952 830 146

TAJ MAHAL € € € C/ Los Jazmines 17. T. 952 814 719

Complejo Gran Marbella. Puerto Banús. T. 952 814 819 www.marrush.com

Avda. de la Constitución 12. San Pedro Alcánt. T. 952 781 768

KAEDE € € €

Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000

MARBELLA

KATSURA € € C/ Ramón Gómez de la Serna 5. Marbella. T. 952 863 193

ABRASA BBQ €

M.WOK TEPPANYAKY € C.C La Cañada. 2ª planta. (Encima Fnac) T. 952 860 593

Especialidad libanesa.

COCINA ARGENTINA ARGENTINIAN CUISINE

Haza del Mesón. Marbella. T. 952 771 997

MARE NOSTRUM €

Avda. Antonio Belón 26. Marbella. T. 952 778 091

EL GAUCHO € € € Muelle de Ribera. Casa 4. Pto Banús. T. 952 813 671

NAGA € € €

EVITA € €

NARUTO €

Av. del Prado. Aloha. Nueva Andalucía. T. 952 929 620

LA PARRILLA DE LÓPEZ

C.C. Cristamar, local 18-21. Pto. Banús. T. 952 815 319

C.C. Cristamar 24. Pto Banús. T. 952 811 827

SUSHI DES ARTISTES € € €

Blvd. Príncipe Alfonso Hohenlohe. Frente Hotel Marbella Club. T. 952 857 403

Pablo Casals 1, Local 3 Marbella T. 952 866 390

Auténtico restaurante japonés. Excelente Sushi. Recomendado.

LA ROSA € €

Gregorio Marañón. Marbella. T. 952 77 08 39

C.C. Guadalmina III. Locales 4 y 12. San Pedro Alcántara. T. 952 855 769

TANGUITO € €

C/ Buitrago 2. Marbella. T. 952 863 520

44

JARDÍN DE ORIENTE €

www.guiadiaynoche.com

TAKUMI € € €

WASABI € € Centro de Negocios Puerta de Banús. T. 952 908 577. ZEN € € C/ Lirios. Nva Andalucía. T. 952 817 691


RestaurantesMarbella DGUST € €

MÁS QUE TAPAS

EL ALAMBIQUE

MATAHAMBRE

Avda. Duque De Ahumada, 9 T. 952 86 37 80

MARBELLA

TAPAS

ALESSANDRO € C/ Jacinto Benavente, 5. Local 10

BAR DIAMANTE Blasco Ibáñez 3

BAR GUEROLA

C/ Padre Enrique Cantos, 4. Marbella. T. 952 77 00 07

BODEGAS LA VENENCIA

Plz. González Badía, 10

EL BODEGÓN

Pso Marítimo 7. T. 665 029 487

EL ESTRECHO

C/ San Lázaro. Casco Antiguo Marbella. T. 952 770 004

EL RELOJ

Plaza Puente Ronda 3

EL TABLÓN - TABERNA TAURINA

Avda. Duque Ahumada 5. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 900 975 C/ Camilo José Cela, 12. Edif. Segovia. Marbella. T. 952 765 304

NUEVA CASA LOLA TAPAS Miguel Cano 26. Marbella. T. 951 087 308

OSTRERÍA SANTIAGO Avda. del Mar, 20. T. 952 770 078

PATA NEGRA

C/Severo Ochoa n.7 T. 672 440 008

Jacinto Benavente. Mercado Central. Local 1.Marbella T. 951 703 964

FILGUD € Ramón Gómez de la Serna, 4-Local 3

TABERNA LA NIÑA DE EL PISTO C/ San Lázaro. Local 2. Marbella. T. 633 320 022

Avd. Miguel Cano, 15. T. 952 857 913

HACIENDA PATAGÓNICA

BODEGA SABOR IBÉRICO

LA BODEGA DEL MAR

Duque de Ahumada. Local 1. Edif. 2000

Duque de Ahumada 13. Local 2.

Avda. Ramón Gómez De La Serna, 4. T. 952 775 672

BODEGA SAN BERNABÉ

LA CANTINELA

TAPAS Y OLÉ

Carlos Mackintosh, 3. Local 17

BODEGUITA EL TORERO

Acera de la Marina, 2. T. 952 900 968

Avd. Severo Ochoa

LA DEHESA

TABERNA VOLAPIÉ

Pasaje de Carlos Mackintosh. Marbella T. 952 821 803

C/ Ancha, 6 T. 639 944 043

Avda Antonio Belón, 1. Edificio Millenium. Marbella. T. 952 77 10 25

TAPAS Y TINTOS

CAFÉ DE RONDA

LA MORAGA IBÉRICA

VINISIMO

Ramón Gómez de la Serna, 23. Marbella T. 952 900 899

CAFÉ DEL PUERTO

C/Ramón Areces, nº1. Puerto Banús, Marbella. T. 952 817 448

LA POLACA

C/ Pantaleón. Local 2 y 5 Avda. Antonio Belón, 26. T. 952 777 03 SAN PEDRO

TAPAS

1ª línea Puerto Deportivo Marbella

Jacinto Benavente 1. Marbella T. 952 924 030

CASA BAR BARTOLO

LA SANTA GASTROBAR

CASABLANCA €

LA TABERNA DEL PINTXO

Avda. Miguel Cano 1. Marbella T. 952 77 24 78

Avda. Miguel Cano 7. T. 952 829 321

Avda. Pablo Ruiz Picasso, 19. T. 634 583 519

LA TABERNA DE SANTIAGO

BODEGA WAYKIKI

Avda. del Mar 5

C/ Don Vito, 5. T. 952 927 221

San Lázaro s/n

CERVECERÍA LA + FRÍA

C/ Aduar 2. Marbella. T. 952 862 585

BODEGA DEL CANTINERO

Alonso de Bazán. Edf. Parque Marbella. T. 952 865 232 Avd. Severo Ochoa. Edif. Parquesol

LA TRILLA € Camilo José Cela, 5

BODEGUITA ER COLEGA

LA YUNTA € Puerto Deportivo, Locales 60-61

CERVECERÍA LA + FRÍA

CERVECERÍA SIMÓN

LEKUNE

C/ Pablo Casals 1. Esq. Avd. Arias Maldonado. T. 952 779 746

DE NORTE A SUR

Avda. La Fontanilla. Edif. Puerto Azul.

Marqués del Duero, 42

Urb. Guadalcántara. Linda Vista 42. T. 952784669

Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 1. Marbella. T. 952 868 494

LA BODEGA

MÁS KE PINTXOS

GASTRO SIGLO XXI

Jacinto Benavente 4. Marbella. T. 952 864 869 www.guiadiaynoche.com

C/ Lagasca, 60

Paseo Robledano, 2. T. 952 788 952 - 618 669 646

45


Pubs Discotecas BARES PUBS

CLUBS

SALA VIP´S

C/ Camilo José Cela 3.

MARBELLA

MIX

MARBELLA

ASHANTI

MOËT’S

LE PRIVE - OLIVIA VALERE

Arias de Velasco. Urb. Florida Sur, 5. T. 617 879 533

AZABACHE KARAOKE C/ Camilo José Cela. T. 952 823 723

Avd. Severo Ochoa. T. 952 859 641 Avd. Jacinto Benavente, 6

OH YOKO! LOUNGE & CLUB Puerto Deportivo.

PAPARAZZI

BARROCCO

C/ Sevillano 23. Ed. Marbella 2000 (junto faro) T. 649 165 636

BUDDHA MARBELLA

C/ Buitrago 22

Duque de Ahumada 8. Paseo Marítimo. Avd. del Mar, 3. T. 952 772 891

DÉCO

RED MOON BAR ROLLING BAR KARAOKE

C/ Francisco de Quevedo. Ed. Las Gaviotas 1. T. 646 069 650

C/Pablo Casals. T. 952 773 390

SUNSET

EL PALIQUE

TANGUITO

C/Ancha nº3. T. 952 774 063

FACTORY COPAS T. 952 771 404

FINCA BESAYA

Puerto deportivo. T. 952 816 444 C/ Buitrago. T. 952 863 520

BEACH CLUBS BONO’S BEACH

Urb. Río Verde. T. 952 861 386

Calle Cervantes s/n. Urb. Costabella T. 952 839 236 www.bonosbeach.com/es

FLAMENCO ANA MARÍA

BORA BORA

Plz. Santo Cristo 4-5. T. 952 771 11

FRANK’S CORNER

C/ Camilo José Cela. T. 644 226 345

GAUGUIN CAFÉ Fontanilla 7.

Paseo Marítimo San Pedro de Alcántara T. 952 78 91 00 www.myloveborabora.com

CAFÉ DEL MAR

Urb. Coral Beach Km 176, Marbella T. 952 717 299 www.cafedelmardemarbella.com

CLUB LA CABANE

LA LIBRERÍA

C/ Sevillano 2 (junto al Faro).

Urb. Los Monteros. C/ Jabalí T. 952 762 720 www.clublacabane.com

LA POLACA

ESTRELLA DEL MAR

Jacinto Benavente 1. T. 952 924 030

LE SUD

Puerto Deportivo. Local 1.

LEMMON

Puerto Deportivo. T. 952 774 573

MALASUERTE BAR

C/ Aduar, 5.T. 622 472 774

Ctra. N-340 km 190,7. Urb. Estrella del Mar T. 952 053 990 www.beachclubestrelladelmar.com

FUNKY BUDDHA BEACH MARBELLA Ctra. N-340 Km. 184 T. 699 009 808 – 674 244 493 – 653 628 214 www.funkybuddhabeach.com

NIKKI BEACH

MARLEY’S CAFÉ

Avda. Arias de Velasco

Playa Hotel Don Carlos. Carretera de Cádiz Km 192. T. 952 836 239 www.nikkibeach.com/marbella

MAVERICK

OCEAN CLUB

Plz. Practicante Manuel Cantos. Casco Antiguo. T. 629 439 104

46

Av. de Lola Flores. Puerto Banús T. 952 908 137 www.oceanclub.es www.guiadiaynoche.com

Ctra. de Istán Km. 0,8. T. 952 828 861

NIKKI BEACH NIGHTCLUB Hotel Don Carlos. Ctra. Cádiz. km.192. Elviria. T. 952 836 239

CIRCUS CABARET Plaza de los Olivos. T. 649 995 277

SUITE DEL MAR Ctra. 340 Km. 177. T. 952 820 900

VANITY Camino de la Cruz s/n T. 622 811 323. www.vanitymarbella.com

PUERTO BANÚS AQWA MIST

Belmonte. Nueva Andalucía. T. 952 814 145

DREAMER’S

Ctra. 340 Km. 175. Nueva. Andalucía. T. 952 812 080

SEVEN PUERTO BANÚS C/Muelle Ribera. T. 696 566 036

TIBU

Pl. Antonio Banderas. www.tibubanus.com



Rinc贸n del GourmetGourmet Corner

A LEVANTE ONCE AT THE RESTAURANT PORT MEDITERRANEAN WERE ONLY FISHERMEN... Once at the port were only fishermen .... The beautiful terrace of the restaurant Alevante is right on the Yacht harbor in the center of Marbella, near the Paseo Maritimo.

In an elegant setting, with spectacular views, you can try the best dishes of Mediterranean Cuisine: Daily fresh Fish, delicious Paella and Risotto, succulent from Galicia Meat, unforgettable Desserts such as Tiramisu and Panna cotta with berries sauce, authentic flavors with a touch of innovation and great presentations. Open from 09.00 am with a delicious Breakfast or Brunch, until 03.00 am, the restaurant Alevante with the wonderful view as perfect background, waiting for you at Lunch or Dinner, or just to drink, breathing the sea air and admiring the sunset and the seaside ...

Once at the port were only fishermen .... 48

www.guiadiaynoche.com


Rincón del GourmetGourmet Corner

Cuando en el puerto eran sólo pescadores .... La hermosa terraza del restaurante Alevante, está justo en el Puerto deportivo en el centro de Marbella, cerca del Paseo Marítimo. En un ambiente elegante, con vistas espectaculares, se pueden degustar los mejores platos de la Cocina Mediterránea: Pescado fresco selvage de Mar todos los dias, sabrosa Paella y Risotto, Carne Gallega suculenta, Postres memorables como Tiramisú y Panna cotta con salsa de Frutos del Bosco, sabores auténticos con un toque de innovación y presentaciones impresionantes. Abre desde las 09.00 de la mañana con un delicioso desayuno o brunch, hasta las 03.00 de la madrugada, el restaurante Alevante con la maravillosa vista, os espera para el almuerzo o la cena, o simplemente para tomar una copa, respirar el aire del mar admirando la puesta de sol ... Cuando en el puerto eran sólo pescadores ....

Real Club Maritimo Marbella, 1° Planta Real Club Maritimo Marbella, 1° Planta Puerto Deportivo - 29602 Marbella T: +34 952 865 534 alevantemarbella@gmail.com - www.alevantenarbella.com Open every day from 0.900 to 0.300 www.guiadiaynoche.com

49


Visitas de Interés MARBELLA

CASCO ANTIGUO OLD TOWN

EL CASTILLO THE CASTLE

Esta construcción se encuentra enclavada en el centro histórico de la ciudad y es la única que se ha conservado de la época musulmana. La medina de Marbella fue una de las ciudades más importantes de la “Rayya” (provincia de Málaga). La Marbella amurallada de los musulmanes abarcaba aproximadamente una superficie de 90.000 metros2. Sobre esta reducida área se extendería una trama de estrechas callejas, que todavía hoy conserva su trazado. This construction is set in the historic centre of the town and it is the only one conserved from the muslim era. The medina of Marbella was one of the most important cities or the “Rayya” (province of Malaga). The fortified Marbella of the muslims covered approximately a surface of 90.000 square metres. On this reduced ara a group fo back streets were constructed, today the lines can still be seen. Casco Antiguo de Marbella. Tel. 952 77 14 42

ESCULTURAS DALÍ DALÍ SCULPTURES

Le proponemos que conozcan el conjunto histórico y arquitectónico del Casco Antiguo de Marbella. La planta del pueblo es prácticamente la misma que tenía en el siglo XVI. Se conserva magníficamente, en favor de una intensa vida comercial, donde se pueden encontrar los más variopintos establecimientos en un entorno de callejas blancas y balcones con geranios. We propose that you get to know the historical and arquitectural ensemble of old town is practically the same as the original base was in teh XVIth century. It is magnificient preserved, and it favours an intense commercial life, where you can find the most diverse establishments, in an area of white washed side streets and balconies filled with Geraniums.

YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS ARCHAEOLOGICAL SITES

Basílica Paleocristiana Vega del Mar (San Pedro) (s. IV). Rodeada por una necrópolis visigoda con más de 180 enterramientos de distinta tipología. Única en la Península Ibérica. Bóvedas o Termas de Guadalmina (San Pedro) (s. II-III). A 500 m de la Basílica. Además de su uso higiénico, eran un punto de reunión social. Villa Romana de Río Verde (Marbella) (s. I). Edificada como finca rústica en la que se desarrollaban actividades agropecuarias, en especial la fabricación del garum, pasta de diversos pescados cuyo precio alcazaba cifras exorbitantes en Roma. Monumento declarado Bien de Interés Cultural por la Junta de Andalucía, y protegido con el máximo nivel en el Patrimonio Histórico Andaluz.

In the centrally-located Avenida del Mar is a permanent, open-air exhibition of sculptures by the incomparable artist Salvador Dalí. A unique collection that you can admire whilst taking a stroll close to the sea.

Paleo-Christian Basilica of Vega del Mar (San Pedro) (4th C). Surrounded by a Visigoth necropolis with over 180 tombs of different characteristics. The only one on the Iberian Peninsula. The Guadalmina Thermal Baths, also known as “The Vaults” (San Pedro) (2nd–3rd C.) 500 m. from the Basilica. Apart from being used for personal hygiene, it was also a place to meet socially. Roman Villa at Río Verde (Marbella) (1st C.) Built as a country estate where fish farming activity took place, particularly the preparation of “garum”, a fish paste made from different fish, that commanded exorbitant prices in Rome. It has been declared a Monument of Cultural Interest by the Regional Government of Andalusia and is protected as being a high level example of the Historic Heritage of Andalusia.

Avda. del Mar

www.vegadelmar.org T. 645 66 31 92

En la céntrica Avenida del Mar se encuentra instalada una exposición permanente al aire libre de esculturas del genial artista Salvador Dalí. Una colección única que podemos admirar mientras paseamos frente al mar.

50

www.guiadiaynoche.com


Places of Interest IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN “ENCARNACIÓN” CHURCH

PUERTO BANÚS PORT BANÚS

Puerto Banús, que debe este nombre a su promotor, D. José Banús, situado a seis kilómetros del casco urbano de Marbella, es uno de los mayores atractivos de nuestra ciudad. Nombrado Centro de Interés Turístico Nacional, y galardonado con la medalla de oro al Mérito Turístico, es visitado cada año por más de cuatro millones de personas. Port Banús, owes its name to its promotor D. José Banús, it is situated six kilometres from the Marbella town centre, it is one of the main attractions of your city. Named Centre of National Touristic interest and rewared with the Gold Mercury International due to work done in favour of the development of economic, cultural and social cooperation.

En pleno corazón del casco antiguo de Marbella se encuentra situada una de las plazas más hermosas y populares: La Plaza de la Iglesia, en la que se alza la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, construida en 1505. Sobre la antigua parroquia se construyó la actual en 1712, en ella trabajaron Pedro del Castillo y Salvador Gávez, que en 1756 labraron la hermosa fachada principal. Right in the heart of Old Town Marbella you will find one of the most beautiful and popular squares, the Santa Maria de la Encarnación, built in 1505. The new Parish was built on top of the old one in 1712, Pedro del Castillo and Salvador Gávez were engaged in the constriction, and in 1756 they sculpted the beautiful main façade Plaza de la Iglesia

www.guiadiaynoche.com

51


OcioLeisure SELWO AVENTURA

Con más de 1.000.000 de m2 de aventura, diversión, animación, actividades y alojamientos originales disfrutarás de más de 2.000 animales en semilibertad. Entrada general - Niños y jubilados 17A. Adultos 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por persona y noche) 64A. With more of 1.000.000 m2 of adventure, amusement, animations, activities and original accommodations you will enjoy more than 2000 animals in semi-liberty. Tickets- Child and Pensioners 17A. Adults 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por person and night) 64A. N340 Km.162,5. ESTEPONA T. 902 190 482

SELWO MARINA Parque de fauna en Benalmádena Costa con una extensión de 1,67 hectáreas. Entre sus instalaciones destaca su gran piscina para espectáculos de delfines y el pingüinario en hielo, únicos en Andalucía. Entradas- Niños/Jubilados 13A Adultos 18A

BIOPARC FUENGIROLA

Flora y fauna de los bosques tropicales de Madagascar, África ecuatorial y el sudeste asiático. Verás cocodrilos, aves acuáticas, chimpancés, reptiles, cormoranes, zorros voladores, etc... Entrada - Niños y jubilados 11A. Adultos 16A. The fauna and flora of the tropical forest of Madagascar, equatorial Africa and the east part of Asia. You will see cocodriles, water birds, chimpanzees, reptiles, cormorants, flying foxes, etc... Tickets- Child and Pensioners 11A. Adults 16A C/ Camilo José Cela, 6. FUENGIROLA T. 952 666 301

AVENTURA AMAZONIA

Marine park located in Benalmádena with 1.67 hectares. The park has 4 areas; ‘Antillas’, where the dolphin and sea lion pools are located, ‘Las Hondonada’, ‘Amazonia’, a small indoor area containing tank of snakes, lizards, fish, caimans and a collection of others and ‘Isla de Hielo’. Tickets- Child and Pensioners 13A. Adults 18A. Parque de la Paloma, s/n. BENALMÁDENA. T. 902 190 482

ASCARI RACE RESORT

Adultos y niños podrán vivir una gran aventura entre las copas de los árboles. Con 5 circuitos de diferente nivel de dificultad, 73 juegos y más de 20 espectaculares tirolinas! Los precios van de 13A a 20A por tres horas de actividad. Descuento para grupos; recomendable reservar. En la zona de Elviria, a tan sólo 5 minutos de Marbella. Av. Valeriano Rodríguez, 1. (Junto a la A7, km. 192) T. 952 835 505 · info.marbella@aventura-amazonia.com www.aventura-amazonia.com

SEA LIFE BENALMÁDENA Un lugar único donde usted puede disfrutar de un excitante circuito con 26 curvas e increibles peraltes y pendientes. El circuito más largo de España con una longitud de 5.425 m que podrá disfrutar conduciendo coches como Lotus, BMW, Radical, F3, F1 o buggies y karts. A unique place where you can enjoy all your motorsport passion in a exciting track with 26 corners and incredible cambers and slopes. The longest track in Spain with a length of 5.425 m to drive our Lotus, BMW, Radical, F3, F1 or buggies and karts. Carretera de Campillos, Km 30.5. RONDA. T. 952 187 171 www.ascari.net

52

Disfruta de un día inolvidable con tu familia. Conoce más de 2.000 criaturas marinas, desde crustáceos y peces tropicales hasta tiburones. Enjoy an unforgettable experience for the whole family as you explore the wonderful sea creatures of the marine world. Pto. Marina, BENALMÁDENA T. 952 560 150

www.guiadiaynoche.com



MuseosMuseum MARBELLA

MUSEO BONSAI BONSAI MUSEUM

MUSEO DEL GRABADO ENGRAVINGS MUSEUM

Una de las mejores colecciones de Europa y la mejor muestra de olivos del mundo. Extraordinarias miniaturas convertidas en verdaderas obras de arte a manos de su propietario Miguel Ángel García. 10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Tardes (a partir 15 jul.) 17:00 - 20:00 h. Abierto todos los días. Adultos 4A. Niños 2A

It housed a magnificent collection of trees, claimed as one of the finest in Europe and with the world’s best samples of olive trees. Let you enjoy these great miniature works of art which are lovingly tended by their owner Miguel Ángel García. Desde su apertura el Museo ha sido centro vivo de reflexión y acción en torno al Arte con mayúsculas, pero también especialmente sobre el arte contemporáneo español y de manera fundamental del grabado. Buena prueba de ello son sus numerosas exposiciones.

Lunes y sábado: 9:00 a 14:00 h. Martes a viernes: 9:00 a 21:00 h. Domingos y festivos cerrado. Precio 3A.

Since its opening the Museum has been the living center of reflection and action surrounding Art, but it has also been focused on the Spanish Contemporany Art and most importantly prints. Proof of this are the many expositions of a greatest artis like Picasso, Joán Miró, Goya, Eduardo Chillida, and more. Monday and Saturday: 9:00 to 14:00 h. Tuesday to Friday: 9:00 to 21:00 h. Sundays and holidays closed. Priced 3A.

Hospital Bazán, s/n. MARBELLA T. 952 76 57 41

MUSEO RALLI RALLI MUSEUM

10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Afternoons (from 15 july) 17:00 - 20:00 h. Open every day. Tickets Adults 4A. Kids 2A.

Av. Dr. Maíz Viñals, s/n (dentro Parque Arroyo de la Represa) MARBELLA. T. 952 86 29 26

MUSEO CORTIJO MIRAFLORES CORTIJO MIRAFLORES MUSEUM

Uno de los principales museos de Marbella. Su edificio, situado en pleno corazón de Marbella, data del S.XVII y cuenta con unos bellos jardines. Acoge exposiciones temporales, conferencias, proyecciones y recitales. En él se encuentra el Archivo Histórico Municipal, y una almazara del S.XIX, compuesta por un molino, una termobatidora y dos prensas hidráulicas. One of the main museums in Marbella. The building, situated in the heart of Marbella, dates from the XVII century and boasts beautiful gardens. Continually hosts temporary exhibitions, lectures, and recitals. It is also the Municipal Archives, and a mill of the XIX century, composed by a mill, a thermobeater and two hydraulic presses. Abierto de Lunes a Viernes - Festivos Cerrado Mañana: 09:00 - 14:30 Tarde: 17:00 - 21:30

ESTEPONA

La colección más importante de pintura latinoamericana en Europa. Pintura argentina y escultura europea de Dalí y Arman, Soriano. Litografías de Chagall, Miró, Dalí, Henry Moore... en un marco incomparable. Martes - sábado: 10:00 a 14 hrs. Domingos, lunes y festivos cerrado. Entrada Libre.

NECRÓPOLIS MEGALÍTICA DE COROMINAS MEGALITHIC NECROPOLIS OF COROMINAS Reconstrucción topografíca del yacimiento, incluyendo los cinco dólmenes en su posición original. Materiales encontrados en el interior de los sepulcros.

The most important collection of lationamerican art in Europe. European paintings also from Max Ersnt, Miró, Dalí ... in a magnificent building.

A topographical reconstruction of the site, including the five dolmens in their original position. Materials found inside the tombs. Grupos de menos 10 personas: 3A por persona. Grupos de más 10 personas: 2A por persona.

Urb. Coral Beach. MARBELLA T. 952 85 79 23

Parque Los Pedregales. ESTEPONA. Visita mediante cita previa. T. 654 711 715

Tuesday - saturday: 10:00 a 14 hrs. Sundays, mondays and holidays closed. Free Entrance.

54

www.guiadiaynoche.com


MuseosMuseum MUSEO PALEONTOLÓGICO PALEONTOLOGY MUSEUM

MUSEO PICASSO PICASSO MUSEUM

La colección europea más importante depositada en un museo del Plioceno. El único de Andalucía con una colección de dinosaurios, réplicas en tamaño real y una nidada de Titanosaurio. The most important collection in Europe housed in a museum from the Pliocene Epoch. It is also the only one in Andalusia with a collection of dinosaurs, real-size replicas and a brood of Titanosaurus in their nest. Plaza de Toros. ESTEPONA. Tel. 952 80 71 48 Abierto todos los días. Mañana: 10 a 14. Tarde 16 a 18.

MÁLAGA

Sito en el Palacio de Buenavista, la colección permanente muestra la extraordinaria mirada artística de Picasso. Más de 200 obras, desde sus inicios académicos hasta las últimas pinturas de los años 70. Martes a domingo: 10 a 20:00 h (viernes y sábados hasta 21 h). Lunes cerrado. Entrada gratis último domingo mes. - Colección permanente 6A. Temporal 4 a 5A. Combinada 8A

Situated in the Buenavista Palace, the permanent collection shows the extraordinary artistic approach of Picasso. Over 200 pieces of work, from his academic beginnings up to his last paintings in the 70’s.

Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. (Friday and Saturday until 9 p.m.). Mondays closed. Free entry the last Sunday of each month. Permanent collection 6A. Temporary collections from 4 to 5A. Combined 8A.

MUSEO CARMEN THYSSEN CARMEN THYSSEN MUSEUM

San Agustín 8. MÁLAGA. T. 952 60 27 31 www.museopicassomalaga.org

CAC MÁLAGA

Ubicado en el Palacio de Villalón, en pleno centro histórico, la colección permanente está compuesta por unas 230 obras que recorren el arte del siglo XIX español, con especial atención a la pintura andaluza (los malagueños Gómez Gil, Moreno Carbonero o Barrón convivirán con pintores de la talla de Zurbarán, Sorolla, Zuloaga o Romero de Torres).

Martes a domingo: 10 a 20:00 hrs. Lunes cerrado. Colección permanente 6A. Temporal 5 a 7A. Combinada 9A.

Innovador museo sito en el Antiguo Mercado de Mayoristas y diseñado por Rafael Moneo. Es un espacio dinámico en el que se reflexiona sobre el arte contemporáneo y se da difusión a las nuevas tendencias. La colección permanente y el programa expositivo se centran en el siglo XX y XXI, además de ofertar múltiples actividades culturales.

INVIERNO. Martes a domingo: 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. VERANO. Martes a domingo: 10.00 a 14.00 h y 17.00 a 21.00 h. Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA

Situated in the Villalón Palace, in the heart of the historic centre, the permanent collection is composed of some 230 works of 19th century Spanish art, with a special focus on Andalusian painters (the Malaga artists Gómez Gil, Moreno Carbonero and Barrón will be hung alongside masters such as Zurbarán, Sorolla, Zuloaga or Romero de Torres).

A novel museum situated in the former Wholesalers Market and designed by Rafael Moneo. It is a dynamic place that is a reflection on contemporary art , bringing new trends to public notice. The permanent collection and the exhibition programme focus on the 20th and 21st Centuries, apart from offering a variety of cultural activities.

Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. Mondays closed. Permanent collection 6A. Temporary collections from 5 to 7A. Combined 9A.

WINTER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 20:00. Mondays closed. SUMMER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Mondays closed FREE ENTRANCE

Compañía 10. MÁLAGA T. 902 30 31 31 www.carmenthyssenmalaga.org

C/ Alemania, s/n. MÁLAGA. T. 952 12 00 55 www.cacmalaga.org www.guiadiaynoche.com

55


HotelesHotels GRAN LUJO · GRAND LUXE

FINCA CORTESÍN HOTEL GOLF & SPA

Ctra. de Casares Km. 2. T. 952 937 800

GRAN MELIÁ DON PEPE

Avd. José Meliá. Marbella. T. 952 770 300

KEMPINSKI HOTEL BAHÍA

Ctra. Cádiz Km. 159. T. 952 809 500 Kempinski

MARBELLA CLUB HOTEL GOLF RESORT SPA

Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 822 211

MELIÁ MARBELLA LA QUINTA GOLF & SPA

Urb. La Quinta Golf. Marbella. T. 952 762 000

PUENTE ROMANO BEACH RESORT

MELIÁ MARBELLA BANÚS C-340. Km. 175. Pto. Banús. T. 952 810 500

MONARQUE SULTÁN

Avda. Arturo Rubinstein. Marbella. T. 952 771 562

NH MARBELLA

Avd. Conde Rudi. Marbella. T. 952 763 200

Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 820 900

RÍO REAL GOLF HOTEL

VINCCI SELECCIÓN ESTRELLA DEL MAR

SENATOR MARBELLA SPA

N-340, KM 191. Urb. Estrella del Mar, Marbella.T. 951 053 970

Urb. Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Marbella Spa Hotel. Avda. Alfonso de Hohenlohe s/n. T. 952 764 080

TRH EL PARAÍSO COSTA DEL SOL

C.N. 340 Km 167. Urb. El Paraíso. Avd. Las Gardenias. Estepona. T. 952 883 000

ALANDA HOTEL LAS DUNAS HEALTH & BEACH SPA

Urb. Boladilla Baja. Ctra. Marbella Estepona Km. 163,5. T. 951 082 090

LOS MONTEROS MARBELLA HOTEL & SPA Ctra. De Cádiz. Km. 187 T. 952 861 199

Príncipe Alfonso de Hohenlohe. T. 952 899 600

ATALAYA PARK GOLF HOTEL & RESORT

VILLAPADIERNA PALACE

Urb. Los Flamingos Golf. Ctra. Cádiz Km. 166. T. 952889150

BARCELÓ ESTEPONA THALASSO SPA

Ctra. N-340, Km. 165. 29680 Estepona. T. 952 899 499

Avda. Almenara, s/n. Sotogrande. T. 956 582 000

DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA

Avda. Zurita, s/n . Marbella. T. 952 768 800

BAVIERA

EL FUERTE

BOUTIQUE HOTEL CLAUDE MARBELLA

Avda. El Fuerte. Marbella. T. 952 861 500

GLOBALES PLAYA ESTEPONA

Calle del Norte. Estepona. T. 952 883 977

Huerta Rufino, s/n Benahavís. T. 951 054 290

GUADALMINA SPA & GOLF RESORT Urb. Guadalmina Baja. San Pedro. T. 952 882 211

H10 ANDALUCIA PLAZA

Urb. Nueva Andalucía. Puerto Banús. T. 952 812 000

H10 ESTEPONA PALACE Hotel Don Carlos

GRAN HOTEL ELBA & THALASSO SPA Urb. Arena Beach. Ctra. Cádiz Km. 151. Estepona. T. 952 809 200

56

Hotel Amanhavis

BLUEBAY BANÚS

GRAN HOTEL BENAHAVIS ALMENARA CLUB HOTEL

C/ Pilar 3. Benahavis. T. 952 856 026

C-340. Km. 168,5. Estepona. T. 952 889 000

Ctr. Cádiz km. 173. Puerto Banús. Marbella. T. 952 811 517 Hotel Los Monteros

AMANHAVIS

Avd. del Carmen. Estepona. T. 952 790 040

IBEROSTAR MARBELLA CORAL BEACH Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 176. Marbella. T. 952 824 500 www.guiadiaynoche.com

C/ Calvario, 4. Marbella. Tel. 952 772 950

Casco Antiguo. C/ San Francisco 5 Marbella T. 952 900 840

GLOBALES CORTIJO BLANCO

Avda. José Luis Carrillo Benitez. Marbella. T. 952 780 900

HOTEL DOÑA CATALINA Avda. Oriental, 14. San Pedro. T. 951 406 348

HOTEL LAS CHAPAS PALACIO DEL SOL Ctra. N-340 Km. 192. Marbella. T. 951 055 305

HOTEL MONARQUE EL RODEO Victor de la Serna. Marbella. T. 952 775 100

NH SAN PEDRO

C/ Jerez, 1. San Pedro. T. 952 853 040

OH DIANA PARK

CN. 340 Km 169. Estepona. T. 952 887 659 (Cerrado de Nov. a Marzo)


HotelesHotels OH MARBELLA INN

Jacinto Benavente 6. Marbella. T. 952 825 487

MARBELLA PLAYA HOTEL Ctra. Cádiz Km189. Marbella. T. 952 831 345

PYR MARBELLA

Avda. Rotary Internacional. Puerto Banús. Marbella. T. 952 817 353

HOTEL CENTRAL

C/San Ramón, 15. T. 952 902 442

HOTEL DON ALFREDO Portada 11. Marbella. T. 952 766 978

LIMA

HOTEL FINLANDIA

Notario Luis Oliver 12. Marbella. T. 952 770 700

HOSTAL BERLÍN

C/ San Ramón 21. Marbella. T. 952 821 310

Antonio Belón, 2. Marbella. T. 952 770 500

LINDA MARBELLA C/ Ancha, 21. Marbella. T. 952 857 171

PYR Marbella

SAN CRISTÓBAL

Ramón y Cajal 3. Marbella. T. 952 771 250

SISU BOUTIQUE HOTEL

C.N. 340. km. 173,5. N. Andalucía. T. 952 906 105

PIEDRA PALOMA

C.N. 340 Km 148. Estepona. T. 952 802 548 (Cerrado Dic y Enero)

PUERTA DE ADUARES

C/ Aduar, 18. Marbella. Tel. 952 821 312

HOSTALES

ADUAR DOÑA MATILDE

C/ Revuelta 10. Cancelada. T. 952 888 555 (Cerrado Dic y Enero)

C/ Aduar 7. Marbella. info@pensionaduar.com T. 952 773 578

EL PILAR

Pza. de las Flores 10. Estepona. T. 952 800 018

www.guiadiaynoche.com

Hostal Berlín

LA MALAGUEÑA

C/ Castillo 1. Estepona. T. 952 800 011

PACO

C/ Peral, 16. Marbella. T. 952 771 200

PLAZA

Juan Ramón Jiménez 21. San Pedro Alc. T. 952 782 033

57


AutomóvilesCars JAGUAR / MASERATI / FERRARI /ASTON MARTIN

C. DE SALAMANCA Carretera Cádiz-Málaga. Km 171 San Pedro Alcántara T. 952 782 211 PEUGEOT

BUGAR MOTOR C/ Juan de la Cierva, 4. Marbella. T. 952 667 675 AUDI

SAFAMOTOR AUDI C/ San Luis. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 760 700 CITROEN

AC 99 MOTOR Marbella. Ctra. 340 Km. 183. T. 952 778 015 Estepona. C/ Alfonso Cano (Pol. Ind. José Martín Méndez) T. 951 318 157 CHRYSLER / JEEP / DODGE

MERCEDES

NISSAN

IBERICAR BENET (Concesionario Oficial) C/ Juan de la Cierva 12. Marbella. T. 952 764 020

CONCESOL AUTOMOCIÓN, S.L C/ Santa María 14. San Pedro. T. 951 219 181 - concesol.com

RENAULT / DACIA

SAFAMAR SKODA C/ Juan de la Cierva, 5. Marbella. T. 952 900 091

ROMBOSOL Ctra. 340 Km. 183. Marbella. T. 952 778 004

BMW

Av. Litoral, 63. Estepona. T. 952 801 934 www.rombosol.com

GUARNIERI Avd. Velásquez 468 Málaga. T. 902 320 530 - 952 373 068

HONDA

P.I San Pedro Alcántara Ctra Ronda s/n Marbella. T. 951 775 575

COTRI Ctra. 340 Km. 182,5. Marbella. T. 952 821 553. OPEL / SAAB / CHEVROLET

MARBECAR C/ Juan de la Cierva 15. Marbella. T. 952 778 597 MARBECAR Pol. Ind. San Pedro, Manzana 5. Parcela 36. T. 952 799 122

MÁLAGA CENTRAL DE IMPORTACIÓN S.L. VOLKSWAGEN C/ Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 952 865 775 GRUPO SAFA MOTOR C/ Dublín. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 828 212 TOYOTA CUMACA MOTOR C/ Juan de la Cierva 2. Marbella. T. 952 868 425

58

SKODA

RODITER AUTO C/ Einstein s/n (Pol.Ind.) 29680 Estepona. Málaga

www.guiadiaynoche.com

FIAT-LANCIA

TORINO MOTOR Prolong. C/. José Iturbe s/n. Pol. Las Albarizas. Nave Alta. Marbella. T. 952 898 700 PARTAL Y MÁRQUEZ C/ Franklin 1 (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 852 HYUNDAI

HYUNDMAR C/ José Manuel Valles, Marbella. T. 952 898 689 VOLVO

EYMAUTO C/ Santa María 12. Parque empresarial San Pedro Alcántara. T. 952 799 018


AutomóvilesCars MOTOS GRUPO SIEBLA

MASKEGOMAS

MOTOS ORTIZ

Concesionario oficial de HONDA- SUZUKI - POLARIS Avda. Ricardo Soriano 51 Marbella T. 952 772 711

Centro especializado en Arias de Velasco, 28. NEUMÁTICOS PARA MOTOS Marbella VENTA DE MOTOS T. 952 770 490 P.I. La Ermita C/ Diamante 18 Marbella T. 952 898 883

VEHÍCULOS DE OCASIÓN · SECOND HAND VEHICLES C. DE SALAMANCA, S.A. CMN MOTOR Ctra. 340 Km. 171, San Pedro C/Juan de la Cierva, 5 Alcántara. T. 952 785 250. Marbella T. 672 207 803 AUTOS GILMAR S.L BEST COCHES.COM C/ Arias Velasco, 35. Marbella. Urb. Sun Beach.Ctr. Cádiz T. 952 827 975 Km.165. Estepona. T. 952 885 250 TURISMO CARRETERA Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 625 497 087

SERVICIO DE GRÚA · GRUA SERVICE GRÚAS LUIS Avda. Severo Ochoa 26 Marbella. T. 902 440 800

GRÚAS LA ERMITA C/ Cinc 11. Marbella. T. 902 120 202

C. DE SALAMANCA Concesionario oficial de HARLEY DAVIDSON Ctra Cádiz-Málaga km.171 San Pedro T. 952 781 020

REPARACIONES · REPAIR AUTORECAMBIOS SIMÓN C/ Hernán Cortés 2. T. 952 800 383 Estepona

EUROMOTOR ESTEPONA C/ Einstein (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 791 956

MERCEDES COSTASOL MARBELLA AUTOMECÁNICA S.L. P. I. Incomar 13-14 Avda. Severo Ochoa, s/n Marbella T. 952 866 748 Gasolinera Cepsa (frente hospital USP) MECÁNICA AQUAMAR T. 952 826 397 Marbella C/ San Bernabé nº12 Marbella T. 952 900 270 TALLERES SOL Y LUNA C/ Newton 9-11.(Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 933

www.guiadiaynoche.com

59


SaludHealth SALONES DE BELLEZA BEAUTY SALONS ANNABELLA - C. ESTÉTICA NATURAL

Ed. Puerta del Mar. Portal A-5º 3. Marbella. T. 952 820 955.

CLÍNICAS CLINIQUES BUCHINGER MARBELLA

Avda. Buchinger.Marbella. T. 952 764 300 CLÍNICA DENTAL CROOKE & LAGUNA

CENTROS DEPORTIVOS - GIMNASIOS SPORTS CENTERS AND GYM CLUB PADEL Y TENIS NUEVA ALCÁNTARA

CN340 Km 171,5. San Pedro.T. 952 788 315

Mediterráneo, 1. T. 951 500 100

BODY ON

Avda. Ricardo Soriano, 56. Marbella. T. 952 779 095

CLÍNICA OCHOA

CLUB TENIS PUENTE ROMANO

BEAUTY WORLD

CLÍNICA PREMIUM

ATILANO PELUQUEROS

INSTITUTO DE COSMÉTICA ALEMÁN C/ Zamora, 5. 1ª planta. San Pedro Alcántara. T. 952 782 395 DESSANGE PARIS

Jardines Del Puerto 20. Puerto Banús. T. 952 817 719

SPA DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA

Ctra. Cádiz, km 192,5. T. 952 768 800 PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS

C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 SHANTI-SOM WELLBEING RETREAT

LLanos de Purla Km 22 – A-355 Marbella-Monda. T.952 864 455

60

Edf. Mayoral s/n. Marbella. T. 952 861 400 C/ San Juan Bosco, 8. Marbella. T. 952 865 856 DENTAL ORTIZ BAYER (CLÍNICA DENTAL)

C/ Granada 1-1ºB. Estepona. T. 952 791 900 Avda. Oriental 15 - P1 - Of. 3. San Pedro. T. 952 782 116 HOSPITAL CERAM

Maestra Doña Carola, 8. T. 952 899 350 HOSPITAL QUIRÓN

Severo Ochoa, 22. Marbella. T. 952 774 200 HOSPITEN

N-340 km. 162. Estepona. T. 952 760 600 ZIERING MEDICAL HAIR

Arturo Rubinstein, 3. Marbella. T. 952 860 518

www.guiadiaynoche.com

Antonio Belón 3. T. 952 858 935 T. 607 754 084

DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA

Avda. Zurita s/n. T. 952 76 88 00

MANOLO SANTANA RAQUETS CLUB

Ctr. Istán Km.2, Marbella. T. 952 778 580 PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS

C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 REAL CLUB PADEL MARBELLA

C/ Río Amazonas - Urb. El Rodeo Alto. Nueva Andalucía. T. 952 817 947 ROMANA FITNESS CLUB

Urb. Coto de Los Dolores. La Romana Playa s/n (detrás Chiringuito Laurel). Elviria. Marbella. T. 952 830 336 ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA

Urb. El Rosario. Ctra. de Cádiz. km. 188. Marbella.T. 952 837 651


FOR

S H O P P I N G

LOV E R S

EXCLUSIVE COURTESIES:

10% REWARD

+ TAX

REFUND

For non-resident foreign visitors. Check in Store for other restrictions

DEPARTMENT STORES SPAIN & PORTUGAL






TeléfonosTelephones TELÉFONO DE URGENCIA GENERAL GENERAL EMERGENCE TELEPHONES

112

TFNOS DE URGENCIA · EMERGENCE TELEPHONES 092 Policía Local · Local Police Policía Nacional · National Police 091 Urgencias Médicas · Medical Emergences 061 Hospital Costa del Sol 951 976 669 Protección Civil 952 775 195

AMBULATORIOS · CLINICS / HOSPITAL CITA PREVIA 902 505 060 Marbella San Pedro Estepona Manilva Casares San Roque HOSPITAL COSTA DEL SOL (Marbella)

952 824 802 951 973 436 951 970 445 952 892 451 952 895 115 956 024 702 951 976 669

BOMBEROS · FIRE BRIGADA Marbella San Pedro Estepona

952 774 349 952 853 209 952 804 483

SERVICIO DE TRENES · TRAIN SERVICE RENFE Málaga RENFE San Roque

66

902 240 202 956 786 757

AEROPUERTOS · AIRPORTS Aeropuerto de Málaga · Málaga Airport 902 404 704 Aeropuerto de Gibraltar · Gibraltar Airport 956 773 026 Aeropuerto de Jerez · Jerez Airport 956 150 000 SERVICIO DE AUTOBUSES · BUS SERVICE INFORMACIÓN GENERAL PORTILLO 902 143 144 Marbella 902 143 144 San Pedro 952 781 396 Estepona 952 800 249 Manilva 952 802 954 SERVICIO DE TAXIS · TAXIS SERVICE Marbella San Pedro Benahavís Estepona Manilva Estepona

952 774 488 952 823 535 952 869 090 952 802 900 952 802 900 956 782 222

VARIOS SERVICIOS · VARIOUS SERVICES Butano Repsol Grúa Municipal Correos Oficina Extranjeros Oficina Turismo

www.guiadiaynoche.com

901 100 100 952 800 754 952 772 898 952 823 801 952 823 550



Especialistas en profesionales de la hostelería, alimentación y colectividades.

Alimentación seca · Bebidas Charcutería · Producto fresco Droguería · Bazar Perfumería

¡Cerca de tí!

Comerco Marbella Dirección: Pol. Ind. La Hermita, Lugar Arroyo Segundo S/N 29603 Marbella (Málaga)

Horario: De Lunes a Viernes: 07:30 - 14:00 16:30 - 20:00 Sábados: 07:30 - 14:00h


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.