www.guiadiaynoche.com
00
Editorial
Enrique Guerrero. Editor
B
ienvenidos a Marbella en Agosto, el momento más brillante de nuestra temporada turística, que otro año más se viste de gala con eventos de relevancia mundial. Conciertos como los de Starlite Festival, Opera, Teatro, Cine, Master de Tenis internacional, Fiestas, Cenas Benéficas, Playas, Chiringuitos y Beach Clubs y todo lo que desee para sus largas o cortas vacaciones y que todos los que tenemos la fortuna de vivir habitualmente en esta privilegiada zona, gustosamente le acompañaremos en estos magníficos eventos.
sumariocontents
Agosto, obliga a Marbella como ciudad turística de relevancia mundial a facilitar el descaso y la seguridad a cientos de miles de turistas que nos visitan en estos meses. Esto me hace pensar en la ingente cantidad de instituciones, empresas y personas que hacen que la ciudad “funcione” pese a la gran ocupación veraniega. Es de agradecer también su encomiable esfuerzo a colectivos profesionales como policías, personal sanitario, funcionarios y operarios municipales de limpieza y de suministros como agua, electricidad, gas, transporte, etc., que están al pie del cañón en estos bulliciosos y calurosos meses, gracias un verano más.
Eventos · Events ................................ 4-32
Recomendamos en nuestra página nº 3 eventos como las Ferias del Libro, en Marbella y Estepona, la ópera Carmen y el III Certamen Mundial del Jamón, ambos en Estepona, los conciertos y espectáculos del Starlite Festival de Marbella, el Senior Masters Cup de Tenis que se disputará en Marbella, y la XVIII Semana Internacional de Cine Fantástico Costa del Sol que se desarrollará en Estepona, Benahavís, Marbella y Málaga.
TAPAS ..................................................... 49
Una edición más, esta publicación gratuita gracias a nuestros anunciantes, pone en sus manos toda la información para disfrutar de la gastronomía, la cultura, el arte y la fiesta de Marbella y su zona. Para más información le invito a visitar nuestra web www.guiamarbella.com
Ocio · Leisure ........................................ 54
Saludos para todos los recién llegados y para los que pasan todo el año con nosotros.
Hoteles · Hotels .............................. 58-59
Nos vemos en otoño.
Automóviles · Cars ......................... 60-61
elcome to Marbella in August, the most glittering moment of our summer season, when the town once again puts on all its finery with events of worldwide relevance. Concerts such as the Starlite Festival, Opera, Theatre, Cinema, International Tennis Tournament, Parties, Charity Dinners, Beaches, Beach Restaurants and Clubs and everything you could possibly want for a long or short holiday and to which all of us who have the great good fortune to live in this privileged area are more than happy to accompany you in these magnificent events.
Salud y Belleza · Health & Beauty ........ 62
W
Encuentros con · Meetings with ........... 36 Cine · Cinema ...................................... 40 Restaurantes · Restaurants .............42-49
Pubs y Discotecas .................................. 50 Visitas de Interés · Places of Interest 52-53
Museos · Museums ........................ 56-57
Teléfonos Útiles · Useful Telephones ....... 66
August means that Marbella, as a holiday town of worldwide renown, has to provide for the relaxation and safety of hundreds of thousands of visitors coming over these months. This leads me to think of the huge number of institutions, businesses and people who make this town “work”, in spite of the heavy summer occupation. The professional collectives such as the police, medical staff, civil servants and street cleaners, as well as people working in the water, electricity, gas, and transport sectors, etc, are also to be thanked for their commendable efforts for being on the ball during these hot, busy months. Our thanks go to you again this summer. On page 3 we recommend events like the Marbella and Estepona Book Fairs, the opera Carmen and the 3rd World Ham Contest, both held in Estepona, the concerts and shows put on for the Starlite Festival in Marbella, the Senior Masters Tennis Cup which will be held in Marbella, and the 18th Costa del Sol International Fantasy Film Week which will take place in Estepona, Benahavís, Marbella and Málaga. Again in this edition, this publication, which is free to you thanks to all our advertisers, provides you wthl all the information for enjoying the gastronomy, culture, art and festivities of Marbella and the surrounding area. For further information, please visit our web site www.guiamarbella.com Welcome to all the recent arrivals to town, and to those who spend the whole year with us. See you again in Autumn.
www.guiamarbella.com DIRECTOR: Enrique Guerrero EDITA: A.G. Nuevos Medios, S.L. Juan de la Cierva, 5 - 1º 29680 Marbella. Tel. 952 86 30 31 F. 952 86 19 33 guiamarbella@guiamarbella.com DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Susana Guzmán DOCUMENTACIÓN Y TEXTOS: Silvia Alcalde FOTOGRAFÍA: Irene Guerrero TRADUCCIONES: Monterosa Services FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: Urania
Eventos Recomendados Highlights Events RECO MEN DADO HIGH LIGHT
01
MarbellaEstepona
LUNES · MONDAY AGOSTO · AUGUST
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
LIBROS · BOOKS
06
Estepona
SÁBADO · SATURDAY AGOSTO · AUGUST
ÓPERA
FERIA DEL LIBRO 22 de julio al 21 de agosto Parque de La Alameda MARBELLA 28 de julio al 23 de agosto Paseo Marítimo ESTEPONA
CARMEN 6 de agosto Plaza de Toros Estepona CARMEN 6th August Bull Ring Estepona
BOOK FAIR From 22 July to 21 August Alameda Park MARBELLA From 28 July to 23 August Sea Front Promenade ESTEPONA
11
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
Estepona
JUEVES · THURSDAY AGOSTO · AUGUST
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
GASTRONOMÍA · GASTRONOMY
14
CIRCO · CIRCUS PERFORMANCE AIHUA, EL CIRCO DE LOS SENTIDOS 14 de agosto Starlite Cantera de Nagüeles Marbella
III CERTAMEN MUNDIAL DEL JAMÓN “POPI” CIUDAD DE ESTEPONA Del 11 al 15 de agosto Paseo Marítimol Estepona 3rd WORLD ESTEPONA “POPI” HAM COMPETITION From 11th to 15th August Sea Front Promenade Estepona
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
17
Marbella
MIÉRCOLES · WEDNESDAY AGOSTO · AUGUST
AIHUA, CIRQUE DU SENS 14th August Starlite Nagueles Quarry Auditorium Marbella
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
MÚSICA · MUSIC
22
Marbella
JUEVES · THURSDAY SEPTIEMBRE · SEPTEMBER
DEPORTE · SPORT
ESTRELLA MORENTE Y ANTONIO CANALES 17 agosto Cantera de Nagüeles Marbella ESTRELLA MORENTE & ANTONIO CANALES 17th August Nagueles Quarry Auditorium Marbella
04
Marbella
DOMINGO · SUNDAY AGOSTO · AUGUST
www.guiamarbella.com
SENIOR MASTERS CUP Del 22 al 24 de Septiembre Club de Tenis Hotel Puente Romano Marbella SENIOR MASTERS CUP From 22 to 24 September Puente Romano Tennis Club Marbella
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
GASTRONOMÍA · GASTRONOMY
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Festival Eatin’ Banús. Festival de Food Truck, con comida, bebida, música, y mucho más. Del 21 de julio al 21 de agosto. Explanada Antonio “El Bailarín”. Frente Corte Inglés. Festival Eatin’ Banús. Food Truck Festival, with food, drink, music and much more. From 21 July to 21 August. Explanada Antonio “El Bailarín”. Opposite El Corte Inglés.
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Temporal “Retratos de Mujer”. Obras de estilo clásico y vanguardista componen la muestra que trata de descubrir las distintas formas en las que los artistas se han acercado a las representaciones femeninas a lo largo de los siglos. Una selección de autores que forman parte de la Colección Ralli, con obras comprendidas en los años 1900 y 1980, como André Derain, Marie Laurencin, Jacques Villon, Louis Latapie y Nicolás Tarkhoff. Del 4 de junio de 2016 al 27 de mayo de 2017. Museo Ralli (Entrada gratuita) Abierto de Martes a Sábado, de 10 a 15 h. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923 marbella@rallimuseums.org - www.museoralli.es New Temporary Exhibition “Portraits of Woman”. Works in both classical and avantgarde style make up the exhibition which attempts to unveil the different ways in which artists have approached the representation of the female form over the centuries. A selection of authors forming part of the Ralli Collection, with works from between 1900 and 1980, amongst which we will see André Derain, Marie Laurencin, Jacques Villon, Louis Latapie and Nicolás Tarkhoff. It can be visited from 4 June 2016 to 27 May 2017. Museo Ralli (free entry) Open Tuesdays to Saturdays, from 10 to 3 p.m. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923 marbella@rallimuseums.org - www. museoralli.es
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Temporal Carlos Revilla, artista de origen peruano perteneciente a la corriente del Realismo Mágico. En su obra vemos reflejadas sus preocupaciones, sus obsesiones y su devoción por la belleza y la figura femenina. Del 5 de septiembre de 2015 hasta finales de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 horas de martes a sábados. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Teléfono 952857923. www.museoralli.es
Photocall Marbella y San Pedro. Muestra en la que participan un total de 23 artistas andaluces cuyas fotografías en papel encolado ocuparán las paredes de las inmediaciones del Museo del Grabado de Marbella y la plaza de la Libertad de San Pedro de Alcántara. Los artistas emergentes, que son un reflejo del panorama artístico andaluz, cuentan con cierta trayectoria a nivel local y regional. Del 28 de junio al 15 de septiembre.
Temporary exhibition by Carlos Revilla, a Peruvian artist. He belongs to the school of Magic Realism. In his work you see the reflections of his worries, his obsessions and his devotion to beauty and the feminine figure. From 5th September 2015 to end of 2016. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Saturday. Ralli Gallery, Marbella Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. T. 952857923 www.museoralli.es
Marbella and San Pedro Photocall. Exhibition with the participation of 23 Andalusian artists whose photographs on papier collé occupy the walls in the vicinity of the Museum of Spanish Engraving in Marbella and the Plaza de la Libertad in San Pedro de Alcántara. Up-and-coming artists who are a reflection of the artistic panorama in Andalusia, with a certain local and regional background to their careers. From 28th June to 15th September
06
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Art Marbella. La gran feria de arte moderno y contemporáneo, que reunirá una gran cantidad de prestigiosas galerías internacionales, se ha convertido en un punto de encuentro para el arte y el coleccionismo en el Mediterráneo. Del 29 de julio al 3 de agosto. Palacio de Ferias y Congresos. Abierto al público del sábado 30 de julio al miércoles 3 de agosto. Entradas 15€. Más info www.marbellafair.com Art Marbella. The contemporary and modern art fair brings together many prestigious international galleries and has become a meeting point for art and collectors around the Mediterranean. From 29 July to 3 August. Trade Fair and Conference Hall. Open to the public from Saturday 30 July to Wednesday 3 August. Entry 15€. More info www.marbellafair.com
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición “Palo y Tambor” de Miguel Gómez Losada. Segunda exposición individual de Miguel Gómez Losada en la galería Yusto/Giner. Cordobés de nacimiento y afincado en la Costa del Sol desde hace algunos años, presenta el resultado de su trabajo más reciente en una nueva serie pictórica. Del 1 de julio al 15 de septiembre. Galería de Arte Yusto Giner. C/ Madera, 9 Polígono Industrial. 951507053. www.yusto-giner.com “Palo y Tambor” Exhibition by Miguel Gómez Losada. Second individual exhibition given by Miguel Gómez Losada in the Yusto/Giner Gallery. Born in Cordoba and living for some years on the Costa del Sol, he shows us the results of his most recent work in a new series of paintings. From 1st July to 15th September. Yusto Giner Gallery. C/ Madera, 9 - Industrial Estate. 951507053. www.yusto-giner.com
www.guiamarbella.com
07
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
LIBROS · BOOKS
Marbella
El “Pop Art” más original del momento llega a Casino Marbella con la exposición de arte de Joe Abettan. Del 21 de julio al 22 de septiembre. Casino Marbella. The most original “Pop Art” of the moment comes to the Marbella Casino in the exhibition put on by Joe Abettan. From 21st July to 22nd September. Marbella Casino.
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Marbella
MERCADILLO · STREET MARKET
Muestra Internacional de Artesanía. Del 1 de junio al 31 de agosto de 11.00 a 23.00 h. Plaza Antonio Banderas de Puerto Banús. International Craft Market. From 1st June to 31st August, from 11 a.m. to 11.00 p.m. Antonio Banderas Square in Puerto Banús
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
MÚSICA · MUSIC
MARBELLA. Book Fair From 22nd July to 21st August, from 12 to 11.30 p.m. Alameda Park. ESTEPONA. 21st Book Fair from 28 July to 23 August. Sea Front Promenade
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
CIRCO · CIRCUS
San Pedro
Marbella
Starlite Marbella recibirá a Sir Tom Jones, responsable de hits como “It´s not unusual”, “Delilah” o “What´s new pussycat”, quien ofrecerá un show irrepetible bajo las estrellas. Lunes 1 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www. starlitemarbella.com y en el 902750787 On 1st August Starlite Marbella welcomes Sir Tom Jones, responsible for hits such as “It´s not unusual”, “Delilah” and “What´s new pussycat” who will be on the Starlite stage to offer an unrepeatable show beneath the stars. Monday 1st at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
08
MARBELLA. Feria del Libro. Del 22 de julio al 21 de agosto de 12 a 23.30 horas. Parque de La Alameda. ESTEPONA. XXI Feria del Libro. Del 28 de julio al 23 de agosto. Paseo Marítimo.
En el Circo Mediterráneo se recogen una gran variedad de disciplinas circenses, ejecutadas por conocidos nombres en el mundo del circo, ya triunfó el verano pasado en la localidad. Este año amplía su presencia a dos semanas, manteniendo como característica principal la mezcla de distintas artes y su fusión con el circo. Del 25 de julio al 7 de agosto, a las 21.00 h. Boulevard San Pedro Alcántara. Precio 6€ y 5€. Niños menores de 2 años gratis. Info y reservas puede llamarse al 634891853. www.rolabola.net The Mediterranean Circus brings together a whole variety of circus acts, performed by well-known names in the circus world, which were a big hit last summer. This year they are extending their stay to two weeks, continuing with their main feature of combining different arts and fusion with circus. From 25th July to 7th August at 9.00 p.m. San Pedro Alcántara boulevard. Tickets 6€ and 5€. Children under 2 go free. For more information and reservations, call 634891853. www.rolabola.net
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Estepona
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
MÚSICA · MUSIC
Estepona
Concierto de la Orquesta Filarmónica de Cámara de Colonia. Lunes 1 de agosto a las 21.00 h. Centro Cultural Padre Manuel. Venta de entradas en Musisol (952794291) y en taquilla una hora antes del concierto. Exposición “Pareidolia”, individual de la artista mexicana Astrid Sommer. Comisaria Conchi Álvarez. Muestra de 14 obras realizadas en acrílico sobre lienzo, algunas de gran formato. Con títulos de conceptos abstractos, “Impulso”, “Disparidad”, “Distinción”, “Vínculo”, “Contexto”…, sin duda, la obra de Astrid pertenece a la abstracción más elegante, optimista y colorista. Del 27 de mayo al 12 de agosto, de lunes a viernes de 11.00 a 14.30 y de 17.00 a 18.30 h, sábado y domingos precia cita en el 951318426. STOA Galería de Arte. Puerto de Estepona, junto al Supercor. Entrada gratuita. Más info en www.stoagallery.com “Pareidolia”, individual exhibition by the Mexican artist Astrid Sommer. Curated by Conchi Álvarez. Display of fourteen works, all painted in acrylic on canvas, some of them in large format. The titles make up a bunch of abstract concepts: “Impulse”, “Disparity”, “Distinction”, “Link”, “Context”… Without a doubt, the work of Astrid belongs to the most elegant, optimistic and colourful abstraction. From 27 May to 12 August. From Mondays to Fridays from 11.00 to 2.30 p.m. and 5.00 to 6.30 p.m., Saturdays and Sundays by appointment by calling 951318426. STOA Art Gallery. Estepona Marina, next to Supercor. Free entry. More info on www.stoagallery.com
Concert by the Cologne Philharmonic Chamber Music Orchestra. 1st August at 9.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets on sale from Musisol (952794291) and at the box office one hour before the concert.
01
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
Estepona
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
Certamen “Estepona Crea 2017” de fotografía y Teatro. Plazo de presentación de trabajos del 1 de agosto al 31 de diciembre. Más información y bases en la Delegación de Cultura y en cultura.estepona.es “Estepona Crea 2017” photography and theatre competition. Period for presenting work, from 1st August to 31st December. More information and conditions from the Department of Culture and on cultura.estepona.es.
www.guiamarbella.com
09
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
02
AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
03
AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
TALLERES DE VERANO · SUMMER WORKSHOPS
Talleres De Verano 2016 - Museo Ralli. Talleres de pintura para niños/as y jóvenes impartidos por la artista Enar Cruz. Taller 2: de 13 a 17 años; los días 3, 4 y 5 de agosto, de 11:00 a 13:00 h. Plazas limitadas. Más información e inscripciones en el 95285 7923 o a través del correo electrónico marbella@rallimuseums. org. Horario del museo: de martes a sábado de 10:00 a 15:00 h. Entrada gratuita. Siempre Así llegará el próximo 2 de agosto a Starlite.Tras el éxito obtenido en 2014 con la gira que conmemoraba sus 20 años de carrera musical y que les llevó a abarrotar los escenarios más importantes de España, la formación sevillana regresa con su gira “Corazón”. Martes 2 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www. starlitemarbella.com y en el 902750787 Siempre Así comes to Starlite on 2nd August. Following their success in 2014 with the tour commemorating their 20 year musical career, during which they filled some of the most important venues in Spain, this Sevillian band returns with their “Corazón” tour. Tuesday 2nd at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
02
AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY
FLAMENCO
03
AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Marbella
Show Flamenco, ameniza tus noches de verano en un patio típico andaluz. Déjate seducir por el folklore acompañado de una deliciosa cena a la luz de las estrellas en The Farm, en pleno casco antiguo de Marbella. Reservas martes, jueves y sábados a las 20 y 22 h. +34 952 822 557 Mas info:www.thefarm-marbella.com Flamenco Show, enjoy your summer nights in a typical Andalusian patio. Be seduced by the folklore accompanied by a delicious dinner under the light of the stars at The Farm, in the old town of Marbella. Reservations tuesdays, thursdays and saturdays at 20 and 22 h. +34 952 822 557 More info www.thefarm-marbella.com
10
2016 Summer Workshops at the Ralli Gallery. Painting workshops for children and youngsters, given by the artist Enar Cruz. Workshop 2: for ages 13 to 17; on 3, 4 and 5 August, from 11 a.m. to 1 p.m.Limited places. More information and registration by calling 952857923 or by email to marbella@rallimuseums. org. Gallery hours: Tuesdays to Saturdays, from 10 a.m. To 3 p.m. Free entry.
I Ciclo de Musicales, “On Beat, de Violetta a Tini”. El único musical de España que homenajea el fenómeno de Violetta, que ahora se ha convertido en Tini. Miércoles 3 a las 20.00 h. Palacio de Congresos y Exposiciones. Entradas Infantil: Anticipada 8€ (10€ en taquilla) Entradas Adulto: Anticipada 12€ (15€ en taquilla) Venta de entradas anticipadas en: Palacio de ferias y Congresos de Marbella. Venta telefónica: mientrada.net - 902646289 Información: 639654531 Ist Season of Musicals, “On Beat, from Violetta to Tini”. The only musical in Spain paying tribute to the Violetta phenomenon, now converted into Tini. Wednesday 3rd at 8.00 p.m. Trade and Conference Hall. Tickets: Children: 8€ in advance (10€ at the door). Adults: 12€ in advance (15€ at the door). Advance ticket sales from: Marbella Trade Fair and Conference Hall. Tele-sales from mientrada.net – 902646289. Information by calling: 639654531
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
03
AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Il Divo. Subirá por primera vez al escenario de Starlite para conquistar al público con su espectáculo más potente, dentro de su gira “Amor & Pasión”. Miércoles 3 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 Il Divo. On the Starlite stage for the first time to win over the audience with their most powerful show, as part of the “Move & Passion” tour. Wednesday 3rd at 10 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
04
AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Starlite recibirá a uno de los grandes de la música española: el cantante, compositor y escritor José Luis Perales se subirá por primera vez al escenario de Starlite para ofrecer un concierto en el que presentará su nuevo disco “Calma” y donde no pondrán faltar ninguno de sus grandes éxitos. Jueves 4 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella. com y en el 902750787 Starlite welcomes one of the top Spanish musical artists: the singer, composer and writer José Luis Perales, who comes to the Starlite stage for the first time to give a concert in which he will present his new disc “ Calma”, containing all of his greatest hits. Thursday 4th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
www.guiamarbella.com
11
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
GALA
Marbella
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
TEATRO · THEATRE
Marbella
Los jardines del Real Club de Golf Guadalmina de Marbella acogerán tradicional Cena Benéfica de Gala de la Asociación Española Contra el Cáncer (AECC). La gala será presentada por Belinda Washington, Agustín Bravo y Bigote Arrocet, y contará con las actuaciones del Ballet Fundación Antonio Gades, la soprano Pilar Jurado y la Orquesta Filarmónica de Málaga, el violinista electrónico Pablo y el grupo flamenco Magustamí. Durante el evento, se llevará a cabo sorteos y subastas de magníficos premios. El coste del cubierto es de 250€. La recaudación íntegra de la gala se destinará a la AECC de Marbella para que siga desarrollando su magnífica labor a través de los distintos programas que tiene en marcha. Viernes 5 de agosto a las 21.00 h. Real Club de Golf Guadalmina. The gardens of the Guadalmina Royal Golf Club will host the traditional Gala Charity Dinner of the Spanish Cancer Association (AECC). The gala will be presented by Belinda Washington, Agustín Bravo and Bigote Arrocet, and there will be performances by the Antonio Gades Foundation Ballet, the soprano Pilar Jurado and the Malaga Philharmonic Orchestra, the electric violinist Pablo and the Magustamí Flamenco group. During the event, there will be raffles and auctions with magnificent prizes. The cost per head is 250€. The entire proceeds will go to the Marbella AECC so they can continue with their wonderful work through the various programmes they have under way. Friday 5th August at 9.00 p.m. Guadalmina Royal Golf Club
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Yllana: Brokers. Al más puro estilo Yllana, Brokers retrata el salvaje e irreverente mundo de los altas finanzas. Viernes 5 a las 22.00 horas. Teatro Ciudad de Marbella. Entradas: 15€. Si compras las entradas de los dos espectáculos de Yllana, 20% de descuento. Venta de entradas en la taquilla del Teatro. Yllana: Brokers. In the purest Yllana style, Brokers is a portrait of the wild, irreverent world of high finance. Friday 5th at 22.00 Marbella Theatre. Tickets: 15€. 20% discount if you buy tickets to both Yllana plays. Tickets sold at the theatre box office.
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
CINE · FILM
Marbella
El 5 de agosto Starlite Marbella acogerá la celebración del 20 aniversario de una de la giras más míticas de nuestro país, “El gusto es nuestro”, que volverá a unir sobre los escenarios a cuatro de las principales figuras de la música en español, Ana Belén, Víctor Manuel, Joan Manuel Serrat y Miguel Ríos. Viernes 5 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 On 5th August Starlite Marbella will celebrate the 20th anniversary of one of the most legendary tours in our country, “The pleasure is ours”, which will once again bring together four of the leading figures of Spanish music, Ana Belén, Víctor Manuel, Joan Manuel Serrat and Miguel Ríos. Friday 5th at 22.00 The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
12
Ciclo “Cine Bajo las Estrellas 2016”, proyección de “Asterix: La Residencia de los Dioses”. Viernes 5 a las 22.30 horas. Playa de La Bajadilla. Season of “Cinema under the Stars 2016”, screening “Asterix: The Mansions of the Gods”. Friday 5th at 10.30 p.m. La Bajadilla beach.
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
Estepona
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
TEATRO · THEATRE
Estepona
Exposición de la artista Aldana Buscemi titulada “Cambalache”. Del 5 al 12 de agosto. Casa de la Juventud. Exhibition by the artist Aldana Buscemi called “Cambalache”. From 5th to 12th August. Casa de la Juventud.
05
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
MÚSICA · MUSIC
Estepona
El cantautor granadino Jolís presenta “El tango y la chanson II, de París… a Buenos Aires”. Viernes 5 a las 21.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas 12€ a la venta en Musisol y en taquilla dos horas antes.
“Dos hombre solos, sin punto com ni ná”. Días 5, 6, 12, 13, 19, 20, 26 y 27 de agosto. Auditorio Felipe VI. Entradas en malagaentradas.com y en copistería Santa Ana.
The Granada singer-songwriter Jolís presents “Tango and Chanson II, from Paris to Buenos Aires”. Friday 5th at 9.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets 12€ on sale in Musisol and at the box office two hours before.
“Two men alone without dot com...or anything” On 5, 6, 12, 13, 19, 20, 26 and 27 August. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets from malagaentradas.com and the Santa Ana photocopy shop
www.guiamarbella.com
13
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
06
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
Marbella
MERCADILLO · STREET MARKET
Mercadillo Artesanal. Todos los sábado y domingos desde las 12.00 horas. Puerto Deportivo. Handicraft Market Every Saturday and Sunday from 12.00. In the Marina.
06
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
Marbella
GALA BENÉFICA · CHARITY GALA SHOW
06
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
TEATRO · THEATRE
Marbella
Yllana: 666. Cuatro temibles convictos llegan al corredor de la muerte para ser ejecutados. La adaptación de estos convictos a su nueva situación, la irritante convivencia entre ellos, sus relaciones con los guardianes y las desastrosas ejecuciones a las que son sometidos desencadenarán una serie de escenas dantescas, incontrolables y disparatadas, convirtiendo el corredor de la muerte en un improvisado infierno. Sábado 6 a las 22.00 horas. Ciudad de Marbella. Entradas: 15€. Si compras las entradas de los dos espectáculos de Yllana, 20% de descuento. Venta de entradas en la taquilla del Teatro. Yllana: 666. Four terrible convicts arrive on death row awaiting execution. How the convicts adapt to their new situation, the irritating relationships between them, their guards and the disastrous executions which they have to undergo trigger a series of macabre, uncontrollable and hilarious scenes, converting death row into an impromptu inferno. Saturday 6 at 10.00 p.m. Marbella Theatre Tickets: 15€. 20% discount if you buy tickets to both Yllana plays. Tickets sold at the theatre box office.
06
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
CINE · FILM
San Pedro
Celebración de la VII edición de Starlite Gala con Antonio Banderas. Será una noche mágica y luminosa gracias al impulso común para ayudar a las familias y niños más desfavorecidos. Como en años anteriores, el importe íntegro recaudado irá a parar a las Fundaciones Lágrimas y Favores y la Fundación Niños en Alegría. La cita será el próximo 6 de agosto a las 20.30 h en la cantera de Nagüeles. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 7th edition of the Starlite Gala hosted by Antonio Banderas. This will be a magic, light-filled night thanks to the common desire to help underprivileged families and children. As in previous years, the entire funds raised will go the the Tears and Favours Foundations and the Children in Happiness Foundation. The event is on 6th August at 8.30 p.m. in the Nagueles Auditorium. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
14
Ciclo “Cine Bajo las Estrellas 2016”, proyección de “Antboy: el Pequeño gran Superhéroe”. Sábado 6 a las 22.30 horas. Playa de La Salida. Season of “Cinema under the Stars 2016”, screening “Antboy: the little Superhero”. Saturday 6 at 10.30 p.m. La Salida Beach
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
06
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
ÓPERA
Estepona
Gran espectáculo con la representación de la ópera “Carmen”. Sábado 6 a las 22.00 horas. Plaza de Toros. Entradas desde 15€ Great performance of the opera “Carmen”. Saturday 6 at 10.00 p.m. Bull Ring. Tickets from 15€.
07
AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY
EXCURSIÓN
Marbella
Salidas a la Naturaleza, excursión a la Charca de las Nutrias – Río Cástor. Domingo 7 de 8.00 a 20.00 horas. Dificultad media, distancia 10 Km. Actividad gratuita. Más información e la Delegación de Sostenibilidad 952768761 Nature Outings, this time to the Charca de las Nutrias – Río Cástor. Sunday 7, from 8.00 a.m. to 8.00 p.m. Medium difficulty level, distance 10 km Free Event. More info from the Department of Sustainability on 952768761.
www.guiamarbella.com
15
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
08
AGOSTO · AUGUST LUNES · MONDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Malú. Es una de las voces femeninas indiscutibles del pop español actual. Tras actuar en Starlite en 2012 y 2013, vuelve este 2016 más fuerte que nunca con su Tour “Caos” y con un directo potente y carismático que hará retumbar las paredes de roca del auditorio. Lunes 8 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 Malú. One of the unquestionable female voices on the current Spanish pop scene. After performing in Starlite in 2012 and 2013, she returns stronger than ever with her tour “Chaos” and a powerful, direct charisma that will shake the walls of the auditorium. Monday 8th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
09
AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Alejandro Sanz es uno de esos artistas imprescindibles de la música en español. Desde que subió por primera vez al escenario de Starlite hace tres años no ha querido perderse una sola edición. Tras el sonado triunfo de su gira ‘Sirope’ el pasado verano, en el 2016 vuelve a Starlite con su gira “Sirope Vivo”. Martes 9 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www. starlitemarbella.com y en el 902750787 Alejandro Sanz is one of the essential artists of Spanish music. Since he climbed onto the Starlite stage for the first time three years ago, he hasn’t missed a single edition, After the great success of his ‘Sirope’ tour last summer, in 2016 he returns to Starlite with “Sirope Vivo”. Tuesday 9th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella. com and by calling 902750787
16
10
AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
El próximo 10 de agosto Bertín Osborne llega al auditorio de Starlite Marbella 2016 para hacer temblar sus paredes de roca con su voz y su carisma. Miércoles 10 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 On 10th August Bertín Osborne comes to the Starlite 2016 auditorium to make the walls tremble with his voice and charisma. Wednesday 10th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
11
AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY
Estepona
GASTRONOMÍA · GASTRONOMY
III Certamen Mundial del Jamón “Popi” Ciudad de Estepona. Del 11 al 15 de agosto de 20.00 a 02.00 horas. Paseo Marítimo. Durante los días del certamen habrá 5 conciertos: Javier Ojeda, Queco, DMEI, Laura Gallego y Hugo Salazar, que se celebrarán en la Avda. de España a las 23.30 horas. 3rd World Estepona “Popi” Ham Competition. From 11th to 15th August from 8 p.m. to 2.00 a.m. Sea Front Promenade There will be 5 concerts during the competition: Javier Ojeda, Queco, DMEI, Laura Gallego and Hugo Salazar, held in Avda. de España at 11.30 p.m.
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
12
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
12
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
CINE · FILM
Marbella
El mejor rock en español llega a Starlite dispuesto a dinamitar la cantera con “3 en Rock”, un energético concierto en el que Alejo Stivel (Tequila), Carlos Tarque y Ricardo Ruipérez (de M Clan), compartirán escenario para ofrecer al público una de las noches más divertidas y potentes del verano. Además contarán con Leiva como artista invitado para poner el broche de oro a un concierto único. Viernes 12 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 The best of Spanish rock comes to Starlite, prepared to dynamite the quarry with “3 in Rock”, an energetic concert in which Alejo Stivel (Tequila), Carlos Tarque and Ricardo Ruipérez (of M Clan) will share the stage to offer the public one of the most entertaining and powerful nights of the summer. Leiva will also appear as guest artist, to add the final touch to a unique concert. Friday 12th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
Ciclo “Cine Bajo las Estrellas 2016”, proyección de “Los Minions”. Viernes 12 a las 22.30 horas. Playa Pinomar. Season of “Cinema under the Stars 2016”, screening “Minions”. Friday 12th at 10.30 p.m. Pinomar Beach.
www.guiamarbella.com
17
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
14
AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY
Marbella
CIRCO · CIRCUS PERFORMANCE
Starlite se convertirá en el escenario ideal para dejar volar la imaginación. AIHUA, el Circo de los Sentidos. El espectáculo hará que el público se adentre en la historia de dos jóvenes hermanos que se sumergen en un mundo de aventuras al abrir una caja con la inscripción `Aihua´ que encuentran en un viejo teatro y a partir de ahí, se adentran en un mundo desconocido. Una gran aventura que transcurre en un universo de seres con poderes acrobáticos, contorsionistas y entes terrestres. Domingo 14 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 Starlite will become the ideal scenario for letting your imagination fly. AIHUA, Cirque du Sens. The show will draw the audience into the story of a brother and sister who become immersed in a world of adventures when they open a box with the inscription “Aihua”, found in an old theatre and begin an adventure into an unknown world. They go on a grand adventure in a universe with beings with acrobatic powers, contortionists and terrestrial bodies. Sunday 14th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
16
AGOSTO · AUGUST MARTES · TUESDAY
MÚSICA · MUSIC
AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY
ACTIVIDAD · ACTIVITY
Marbella
Tirolinas Nocturnas. Si has vibrado con las tirolinas de Aventura Amazonia, y ya conoces la sensación de volar entre los árboles a plena luz del Sol. ¿Te imaginas hacerlo de noche y a la luz de la Luna Llena?. ¿Quieres ser uno de los elegidos? Son plazas limitadas!! sólo 60. No te quedes sin plaza y solicita ya tu inscripción lo antes posible en el 952 835 505 o en reservas.marbella@ aventura-amazonia.com. Si queda alguna plaza libre podéis llamar el mismo sábado al 625 089 320 para solicitarla. Días 17 y 18 de agosto de 22.00 a 01.00 h. P recio: 25€. Cenas en la cafetería por solo 9€. Aventura Amazonia Marbella. C/ Valeriano Rodríguez, 2, Las Chapas (Marbella) Nocturnal ziplines. Fly through the trees with the full moon. Limited places!! only 60. Don’t run out of space and request your registration as soon as possible on 952 835 505 or reservas. marbella@aventura-amazonia.com. If any space extra you can call the Saturday 625 089 320 17 and 18 August from 22.00 to 01.00 h. Price: 25€. Dinners in the cafeteria for only 9€. Aventura Amazonia Marbella. C /Valeriano Rodriguez, 2, Las Chapas (Marbella)
17
AGOSTO · AUGUST MIÉRCOLES · WEDNESDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Marbella
The Corrs regresa a los escenarios tras diez años de separación y ha elegido Starlite como el enclave en el que ofrecer el concierto más íntimo y cercano de una gira internacional que llega de la mano de su último trabajo ‘White Light’. Martes 16 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 The Corrs return to the stage after 10 years of separation and have chosen Starlite as the setting for their most intimate concert in an international tour featuring their latest work ‘White Light’. Tuesday 16th at 10.00 pm. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
18
17
El próximo 17 de agosto Estrella Morente y Antonio Canales se unen en exclusiva para Starlite en un espectáculo flamenco único, en donde el cante y el baile serán los protagonistas. Miércoles 17 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 On 17th August, Estrella Morente and Antonio Canales join forces exclusively for Starlite in a unique flamenco show where song and dance are the stars. Wednesday 17th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www. starlitemarbella.com and by calling 902750787
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
18
AGOSTO · AUGUST JUEVES · THURSDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
“Noche Movida”, un formato exclusivo creado por Starlite que une a artistas míticos de la Movida de los 80 con una banda base y en el que se crea una gran interacción entre ellos y el público. Durante el show los artistas invitan a parte de los asistentes a subir al escenario, beber unas cervezas en la barra instalada sobre las tablas y, en definitiva, a ser parte de la fiesta con ellos. Jueves 18 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 “Noche Movida”, an exclusive format created by Starlite which brings together legendary artists of the 80’s with a backing band and creating a unique interaction between artists and audience. During the show members of the audience are invited onto the stage to enjoy a drink at the on-stage bar, and to be part of the party with the artists. Thursday 18th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella. com and by calling 902750787
19
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Starlite vibrará con la actuación de la mítica banda británica Status Quo, una de las más exitosas de la historia musical de Reino Unido. Con su característico sonido boogie rock y la energía que transmiten en el escenario harán que el público de la cantera viva una noche inolvidable bajo las estrellas. Viernes 19 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 Starlite will vibrate with the performance of the legendary British band, Status Quo, one of the most successful in the music history of the UK. With their characteristic boogie rock sound and the energy they transmit on stage, they will regale the audience with an unforgettable night beneath the stars. Friday 19th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella.com and by calling 902750787
20
19
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
CINE · FILM
Marbella
Ciclo “Cine Bajo las Estrellas 2016”, proyección de “Con la magia en los zapatos”. Viernes 19 a las 22.30 h. Playa La Bajadilla. Season of “Cinema under the Stars 2016”, screening “The Cobbler”. Friday 19th at 10.30 p.m. La Bajadilla beach.
19
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
TALLER · WORKSHOP
Estepona
Taller de Cuidados de la Piel y Automaquillaje. Sesiones gratuitas de las consultoras de la firma “Mary Kay”. Días 19 y 20 de agosto de 12.00 a 13.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Workshop on Skin Care and How to apply Makeup. Free sessions from the “Mary Kay” beauty consultants. On 19 and 20 August from 12.00 noon to 1.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre.
20
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Stage Entertainment, la productora de musicales líder en España, presenta por primera vez en Starlite, Best of Musicals: un exclusivo concierto que reúne las canciones más emblemáticas de los más conocidos musicales de Broadway, como Cabaret, El Rey León, Chicago, Los Miserables, Cats o Mamma Mía! Un espectáculo único y lleno de emoción. Sábado 20 a las 22.00 h. Cantera de Nagüeles. Venta de entradas en www.starlitemarbella.com y en el 902750787 Stage Entertainment, the leading musical production company in Spain, presents for the first time in Starlite, Best of Musicals: an exclusive concert that brings together the most emblematic songs from the best-known Broadway musicals: Cabaret, Lion King, Chicago, Les Miserables, Cats and Mamma Mia! A unique show full of emotion. Saturday 20th at 10.00 p.m. The Nagueles Quarry Auditorium. Tickets on sale from www.starlitemarbella. com and by calling 902750787
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
20
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
Estepona
CARNAVAL · CARNIVAL
21
AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY
Estepona
MUSICAL INFANTIL · CHILDREN’S MUSICAL
Musical “Alicia en el País de las Maravillas”. Domingo 21 a las 20.00 horas. Auditorio Felipe VI. Entradas 8€ Musical “Alice in Wonderland”. Sunday 21st at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Entry 15€.
26 XVI Noche de Coplas Gaditanas. Actuaciones de agrupaciones del Carnaval de Cádiz. Sábado 20 a las 21.00 h. Colegio Víctor de la Serna. Entradas en taquilla. Organiza Hdad. De la Veracruz.
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
CINE · FILM
San Pedro
16th Night of Coplas from Cadiz. Performances from the Cadiz Carnival Groups. Saturday 20th at 9.00 p.m. Víctor de la Serna School. Tickets from the box office. Organised by the Hermandad de la Veracruz.
20
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
MÚSICA · MUSIC
Estepona
Ciclo “Cine Bajo las Estrellas 2016”, proyección de “Los Juegos del Hambre: Sinsajo. Parte I”. Viernes 26 a las 22.30 horas. Playa de La Salida. Season of “Cinema under the Stars 2016”, screening “The Hunger Games: Mockingjay. Part 1”. Friday 26th at 10.30 p.m. La Salida Beach
26
AGOSTO · AUGUST VIERNES · FRIDAY
CIRCO · CIRCUS
Estepona
Antonio José en concierto. Sábado 20 a las 22.00 horas. Plaza de Toros. Entradas en malagaentradas.com, ticketmaster y Copistería Santa Ana.
Circuspona: Circo & Música para todos los públicos. Viernes 26 de 19.30 a 01.00 h. Parque de los Niños. Entradas: niños 1€, adultos 8€.
Antonio José in concert. Saturday 20th at 10.00 p.m. Bull Ring. Tickets from malagaentradas.com, Ticketmaster and the Santa Ana photocopy shop.
Circuspona: Circus and Music for audiences. Friday 26, from 7.30 p.m. to 1.00 a.m. Parque de los Niños. Tickets: children 1€, adults 8€.
22
www.guiamarbella.com
EventosEvents AGOSTO · AUGUST
27
AGOSTO · AUGUST SÁBADO · SATURDAY
EXCURSIÓN
Marbella
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER
01
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Salidas a la Naturaleza, excursión nocturna a La Mairena – Cerro Juana Díaz. Sábado 27 a las 21.00 horas. Dificultad baja, distancia 7 Km. Actividad gratuita. Más información en la Delegación de Sostenibilidad 952768761. Nature Outings, a night-time excursion to La Mairena – Cerro Juana Díaz. Saturday 27 at 9.00 p.m. Low difficulty level, distance 7 km. Free Event. More info from the Department of Sustainability on 952768761.
28
AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY
MÚSICA · MUSIC
Estepona
Concierto de la Banda Municipal de Música “La Música y el Cine” dentro de las actividades de la XVII Semana Internacional de Cine Fantástico de la Costa del Sol. Domingo 28 a las 21.00 horas. Plaza del Reloj. Concert by the Municipal Band “Music and the Cinema”, as part of the activities for the 17th Costa del Sol International Fantasy Film Week. Sunday 28th at 9.00 p.m. Plaza del Reloj.
28
AGOSTO · AUGUST DOMINGO · SUNDAY
Estepona
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Temporal Carlos Revilla, artista de origen peruano perteneciente a la corriente del Realismo Mágico. En su obra vemos reflejadas sus preocupaciones, sus obsesiones y su devoción por la belleza y la figura femenina. Del 5 de septiembre de 2015 hasta finales de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 horas de martes a sábados. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. T. 952857923. www.museoralli.es Temporary exhibition by Carlos Revilla, a Peruvian artist. He belongs to the school of Magic Realism. In his work you see the reflections of his worries, his obsessions and his devotion to beauty and the feminine figure. From 5th September 2015 to end of 2016. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Saturday. Ralli Gallery, Marbella Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. T. 952857923 www.museoralli.es
01 Exposición “Los Viajeros del Tiempo” dentro de las actividades de la XVII Semana Internacional de Cine Fantástico de la Costa del Sol. Del 29 de agosto al 15 de septiembre. Casa de la Juventud. Exhibition “The Time Travellers” as part of the activities for the 17th Costa del Sol International Fantasy Film Week. From 29th August to 15th September. Casa de la Juventud.
24
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Photocall Marbella y San Pedro. Muestra en la que participan un total de 23 artistas andaluces cuyas fotografías en papel encolado ocuparán las paredes de las inmediaciones del Museo del Grabado de Marbella y la plaza de la Libertad de San Pedro de Alcántara. Los artistas emergentes, que son un reflejo del panorama artístico andaluz, cuentan con cierta trayectoria a nivel local y regional. Del 28 de junio al 15 de septiembre. Marbella and San Pedro Photocall. Exhibition with the participation of 23 Andalusian artists whose photographs on papier collé occupy the walls in the vicinity of the Museum of Spanish Engraving in Marbella and the Plaza de la Libertad in San Pedro de Alcántara. Up-and-coming artists who are a reflection of the artistic panorama in Andalusia, with a certain local and regional background to their careers. From 28th June to 15th September.
www.guiamarbella.com
EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER
01
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Temporal “Retratos de Mujer”. Obras de estilo clásico y vanguardista componen la muestra que trata de descubrir las distintas formas en las que los artistas se han acercado a las representaciones femeninas a lo largo de los siglos. Una selección de autores que forman parte de la Colección Ralli, con obras comprendidas en los años 1900 y 1980, entre los que encontraremos a André Derain, Marie Laurencin, Jacques Villon, Louis Latapie y Nicolás Tarkhoff. La exposición podrá visitarse del 4 de junio de 2016 al 27 de mayo de 2017. Museo Ralli (Entrada gratuita) Abierto de Martes a Sábado, de 10 a 15 horas. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923 marbella@ rallimuseums.org - www.museoralli.e New Temporary Exhibition “Portraits of Woman”. Works in both classical and avantgarde style make up the exhibition which attempts to unveil the different ways in which artists have approached the representation of the female form over the centuries. A selection of authors forming part of the Ralli Collection, with works from between 1900 and 1980, amongst which we will see André Derain, Marie Laurencin, Jacques Villon, Louis Latapie and Nicolás Tarkhoff. It can be visited from 4 June 2016 to 27 May 2017. Museo Ralli (free entry) Open Tuesdays to Saturdays, from 10 to 3 p.m. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923 marbella@rallimuseums.org - www. museoralli.es
01
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
01
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
El “Pop Art” más original del momento llega a Casino Marbella con la exposición de arte de Joe Abettan. Del 21 de julio al 22 de septiembre. Casino Marbella. The most original “Pop Art” of the moment comes to the Marbella Casino in the exhibition put on by Joe Abettan. From 21st July to 22nd September. Marbella Casino.
01
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
Estepona
ACTIVIDADES · ACTIVITIES
Certamen “Estepona Crea 2017” de fotografía y Teatro. Plazo de presentación de trabajos del 1 de agosto al 31 de diciembre. Info y bases en la Delegación de Cultura y en cultura.estepona.es “Estepona Crea 2017” photography and theatre competition. Period for presenting work, from 1st August to 31st December. More information and conditions from the Department of Culture and on cultura.estepona.es.
02
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
MERCADO INFANTIL · CHILDREN’S MARKET
Exposición “Palo y Tambor” de Miguel Gómez Losada. Segunda exposición individual de Miguel Gómez Losada en la galería Yusto/Giner. Cordobés de nacimiento y afincado en la Costa del Sol desde hace algunos años, presenta el resultado de su trabajo más reciente en una nueva serie pictórica. Del 1 de julio al 15 de septiembre. Galería de Arte Yusto Giner. C/ Madera, 9 Polígono Industrial. 951507053. www.yusto-giner.com “Palo y Tambor” Exhibition by Miguel Gómez Losada. Second individual exhibition given by Miguel Gómez Losada in the Yusto/Giner Gallery. Born in Cordoba and living for some years on the Costa del Sol, he shows us the results of his most recent work in a new series of paintings. From 1st July to 15th September. Yusto Giner Gallery. C/ Madera, 9 - Industrial Estate 951507053. www.yusto-giner.com
26
Mercado Infantil. Espectáculos, juegos y mucho más para los más pequeños. Del 2 al 4 de septiembre desde las 11.00 a las 24.00 h. Terrazas del Puerto Deportivo. Children’s Market. Shows, games and much more. From 2nd to 4th september from Todos 11 am to 12 am. Terrazas del Puerto Deportivo.
www.guiamarbella.com
EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER
03
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY
Marbella
MERCADILLO · STREET MARKET
Mercadillo Artesanal. Todos los sábados y domingos desde las 12.00 horas. Puerto Deportivo. Handicraft Market Every Saturday and Sunday from 12.00. In the Marina.
03
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY
FESTIVAL
Estepona
XVII Semana Internacional de Cine Fantástico Costa del Sol. Del 3 al 1 de septiembre. Actividades en Estepona, Benahavís, Marbella y Málaga. Toda la programación del Festival se puede consultar en www.cinesfantasticocostadelsol.com. 17th Costa del Sol International Fantasy Film Week. From 3rd to 10th September. Events in Estepona, Benahavís, Marbella and Málaga. The whole programme of the Festival can be seen on www.cinesfantasticocostadelsol.com.
04
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER DOMINGO · SUNDAY
EXCURSIÓN
Marbella
04
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER DOMINGO · SUNDAY
Nature Outings, bird, dolphin and whale watching excursion. Sunday 4 at 8.00 a.m. More info from the Department of Sustainability on 952768761. Price 25€
28
Estepona
Concierto “Entre Cuerdas” de la Orquesta Acanthus. Domingo 4 a las 21.00 horas. Plaza Paco de Lucía. Tras el concierto se proyectará la película “El Tiempo en sus manos”. Concert “Among Strings” by the Acanthus Orchestra. Sunday 4th at 9.00 p.m. Plaza Paco de Lucía. After the concert there will be a screening of the film “Time on their hands”.
13
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER MARTES · TUESDAY
CURSO · COURSE
Marbella
Cómo escuchar la música. Introducción al lenguaje musical, las texturas y las formas musicales, los compositores y los estilos. Curso para no músicos impartido por María Testa. Clases primera parte 13, 20 y 27 de septiembre en horario de 18.30 a 20.00 horas. Vasari Center. Música con Encanto. Info y Reservas www. musicaconencanto.org / 689000944 – 654013232 info@musicaconencanto.org How to listen to music. Introduction to the language of music, textures, composers and their styles. Course for non-musicians, given by María Testa. Classes for first part, on 13, 20 and 27th September from 6.30 to 8.00 p.m. Vasari Center. Music with Style Info and Reservations www.musicaconencanto.org 689000944 – 654013232. info@musicaconencanto.org
17 Salidas a la Naturaleza, excursión avistamiento de aves y cetáceos. Domingo 4 a las 8.00 horas. Más información de la Delegación de Sostenibilidad 952768761. Precio 25€
MÚSICA · MUSIC
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY
MÚSICA · MUSIC
Marbella
Granados & Friends. Concierto a dos pianos, Lechado-Kuchaeva piano dúo. 100º Aniversario de la muerte de Enrique Granados. Sábado 17 a las 20.30 horas. Vasari Center. Info y Reservas 689000944. Las localidades están a la venta en la taquilla media hora antes. Granados & Friends. Concert for two pianos, Lechado-Kuchaeva piano duet. 100th Anniversary of the death of Enrique Granados. Saturday 17th at 8.30 pm. Vasari Center. Info and Reservations: 689000944. Tickets on sale at the box office 30 minutes before.
www.guiamarbella.com
EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER
17
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY
TEATRO · THEATRE
Marbella
17
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER SÁBADO · SATURDAY
MODA · FASHION
Estepona
Desfile “Estepona, de moda” más de 30 firmas locales presentan sus colecciones otoño-invierno. Sábado 17 a las 20.00 horas. Parque Orquidario. “Estepona in Fashion”, fashion show with over 30 local firms presenting their Autumn-Winter collections. Saturday 17 at 8.00 p.m. Orchidarium Botanical Garden. Entrecajas Producciones presenta “Reikiavik”, de Juan Mayorga (Finalista Mejor Espectáculo XIX Premios Max de las Artes Escénicas). Bailén y Waterloo reconstruyen ante un muchacho el gran duelo de Reikiavik: el campeonato del mundo de ajedrez que allí disputaron, en plena Guerra Fría, el soviético Boris Spasski y el estadounidense Bobby Fischer. Bailén y Waterloo representan no sólo a Boris y a Bobby, sino también a muchos otros que movieron piezas en aquel tablero. Sábado 17 a las 21.00 h. Teatro Ciudad de Marbella. Entrada 18€ a la venta en taquilla. 952864394 Entrecajas Producciones presents “Reykjavík”, by Juan Mayorga (Finalist in the Best Show 19th Max Performing Arts Awards). Bailén and Waterloo reconstruct the great duel of Reykjavík: the world chess championship where, in the middle of the Cold War, the Soviet Boris Spasski and the American Bobby Fischer faced each other. Bailén and Waterloo not only represent Boris and Bobby, but also many others who also moved pieces on that board. Saturday 17 at 9.00 p.m. Marbella Theatre. Tickets 18€ on sale at the box-office. 952864394
30
18
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER DOMINGO · SUNDAY
EXCURSIÓN
Marbella
Salidas a la Naturaleza, excursión a la Charca de Hedionda y Charca de la Paloma (Casares). Domingo 18 de septiembre a las 8.00 horas. Dificultad media, distancia 10 Km. Actividad gratuita. Más información de la Delegación de Sostenibilidad en el 952768761. Nature Outings, excursion to the Charca de Hedionda y Charca de la Paloma (Casares). Sunday 18 at 8.00 a.m. Medium difficulty level, distance 10 km. Free Event. More info from the Department of Sustainability on 952768761.
www.guiamarbella.com
EventosEvents SEPTIEMBRE · SEPTEMBER
22
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER JUEVES · THURSDAY
DEPORTE · SPORT
Lugares Places para Disfrutar to Enjoy
Marbella
Ven, déjate mimar y disfruta en uno de los locales más originales de Marbella.
Senior Masters Cup. El estadounidense John McEnroe, el francés Yannick Noah y el sueco Mats Wilander serán las máximas estrellas de la Senior Masters Cup que se disputará en Marbella. A estos tres nombres ilustres se sumarán Albert Costa, Sebastián Grosjean y Younes Al Aynaoui para completar el elenco de participantes. Septiembre será el mes del tenis en Marbella con la celebración de la Senior Masters Cup. Del 22 al 24 de Septiembre. Club de Tenis Hotel Puente Romano. Venta de entradas en El Corte Inglés. Más info en www.seniormasterscup.com Senior Masters Cup. The American John McEnroe, the Frenchman Yannick Noah and the Swede Mats Wilander will be the top attractions at the Senior Masters Cup to be played in Marbella. Alongside these three illustrious names are Albert Costa, Sebastián Grosjean and Younes Al Aynaoui to complete the list of participants. September will be the month for tennis in Marbella with the Senior Masters Cup. From 22 to 24 September. Puente Romano Tennis Club. Tickets on sale from El Corte Inglés. More info on www.seniormasterscup.com
23
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
CINE DOCUMENTAL MUSICAL · MUSICAL DOCUMENTARY
Yundi Li: The Young Romantic. Un film de Barbara Willis. Un retrato del pianista chino Yundi Li, que captura la intensidad poética de este joven virtuoso durante su trabajo con el gran maestro japonés, el director Seiji Ozawa, preparando su debut con la Filarmónica de Berlín. v.o.s. Viernes 23 a las 19.00 horas. Iglesia de la Virginia. Entradas 10€ a la venta en la sala antes del evento. Info y Reservas 689000944. Se servirá un cóctel a la finalización Yundi Li: The Young Romantic. A film by Barbara Willis. Portrait of the Chinese pianist Yundi Li, which captures the poetic intensity of this young virtuoso during her work with the great Japanese master, the director Seiji Ozawa, preparing her debut with the Berlin Philharmonic Orchestra (OVS). Friday 23 at 7.00 p.m. Church in La Virginia. Seats cost 10€, tickets sold at the church before the event starts. Info and Reservations: 689000944. A cocktail will be served at the end
23
SEPTIEMBRE · SEPTEMBER VIERNES · FRIDAY
MÚSICA · MUSIC
Abiertos todo el día, en Mimo podrás disfrutar desde un Brunch hasta un Cóctel nocturno en su agradable terraza, donde cada semana programan actuaciones en vivo.
www.mimomarbella.com Come and enjoy one of the most original venues of Marbella. Open all day, at Mimo you can have a brunch but also an evening cocktail in its wonderful terrace, where every week you can enjoy live shows.
Desayunos Breakfast Almuerzos Lunch y Brunch & Brunch
Haz tu Make your ensalada! own salad!
Estepona
Concierto “Ladies in Jazz” con Oksana Kraynichuk. Viernes 23 a las 20.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas 5€ Concert “Ladies in Jazz” with Oksana Kraynichuk. Friday 23rd at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Entry 15€
32
www.guiamarbella.com
y Cenas & Dinner
Cocktails
Avda. Puerta del Mar, 1 +34 952 765 602 www.mimomarbella.com
Plano
CENTRO DE OCIO PLAZA DEL MAR
EUROPA
Restaurante Playa
Playa de Fontanilla - Arco nยบ3 RESERVAS 952 900 823
vinoteca gastronomica
llés
José M C/ an ue l Va
Plano
Encuentros con...Meetings with... POR PIMPINELA ESCARLATA
GALERÍA DE ARTE
S
S
toa is an art gallery opened in 2016 by the Estepona Sports Port. Right from the beginning, STOA has actively participated in the cultural life of the área, where it has become referent of quality and professionalism.
toa es una galería de arte inaugurada en 2006, localizada en el Puerto de Estepona. Desde el comienzo STOA ha participado activamente en la vida cultural de la zona, donde es todo un referente de calidad y profesionalidad. Está focalizada en arte emergente y algunos artistas de carrera más consolidada, y sólo en mercado primario. La galería STOA estará presente en la gran feria de arte moderno y contemporáneo Art Marbella (del 29 de Julio al 3 de Agosto). La propuesta está basada en tres pintoras que tienen como denominador común una obra colorista, optimista y vital: la mexicana Astrid Sommer, la francesa Julie Alegre y la española Conchi Álvarez (propietaria de la Galería STOA).
It is focused on emergent art and some other more established artists. STOA gallery will be present at the modern and contemporary art fair Art Marbella (from 29th July to 3rd August). The approach is base don three female painters which have color, optimism and vitality in common: the Mexican Astrid Sommer, the French Julie Alegre and the Spanish Conchi Álvarez (owner of the STOA gallery).
Más info: www.stoagallery.com
More info: www.stoagallery.com
I
POESÍA EN MARBELLA
I
srael Olivera, Marbella’s City Council Media Officer, is finally publishing his poetry book “Poso de Ceniza”.
srael Olivera, Responsable de Comunicación del Ayuntamiento de Marbella, publica su poemario “Poso de Ceniza”. Este intrigante libro de poemas sorprende por su cercanía y su constructiva transgresión del formato clásico. Con una temática intensa, Israel se mueve entre la contención y el exceso y arrastra al lector al interior de un mundo paralelo al del mismo poeta. Grata exclamación y recomendación segura para los amantes de la poesía moderna y con banda sonora recomendada “aunque no impuesta”, cito.
This very much intriguing poetry book surprises you with its narrow approach and constructive transgression of the classic format. Using a very intense subject matter, Israel is moving among self-restraint and excess, and nicely drags the reader to the insides of a parallel world to his own. Great exclamation of art and higly recommended for the lovers of modern poetry, including a “suggested though not imposed” musical soundtrack.
Poso de Ceniza de Israel Olivera, 2016, Lengua Verde Libros, Colección Terral. Disponible en librerías.
Poso de Ceniza de Israel Olivera, 2016, Lengua Verde Libros, Colección Terral. Available in main book stores.
Sintoniza cada miércoles de 20:00hs a 21:00hs con el programa radiofónico sobre arte y cultura La Hora Escarlata con Pimpinela Escarlata en la 92.2FM o en www.gestionaradiomarbella.com Entra en la página de Facebook del programa para escuchar nuestros podcasts www.facebook.com/la-hora-escarlata
36
www.guiamarbella.com
CineteatroCinematheatre PRÓXIMOS ESTRENOS EN LA CIUDAD NEW FILMS RELEASES IN THE CITY
TEATROS S THEATRE
AGOSTO AUGUST AGOSTO 05 AUGUST El verano de May Cherien Dabis Escuadrón Suicida David Ayer Hello, My Name Is Doris Michael Showalter La memoria del agua Matías Bize Mascotas Chris Renaud, Yarrow Cheney Mi vida en los sesenta Sigrid Hoerner Regreso a casa Zhang Yimou AGOSTO 12 AUGUST Al final del túnel Rodrigo Grande Biagio Pasquale Scimeca Black Adil El Arbi, Bilall Fallah Cazafantasmas Paul Feig El Caso Fischer Edward Zwick El profesor de violín Sérgio Machado Human Yann Arthus-Bertrand Nerve Henry Joost, Ariel Schulman
TEATROS MARBELLA TEATRO CIUDAD MARBELLA Plaza Ramón Martínez, S/N. Marbella 952 864 394 marbella.es
AGOSTO 19 AUGUST La estación de las mujeres Leena Yadav Los caballeros blancos Joachim Lafosse Los visitantes la lían (En la revolución francesa) JeanMarie Poiré Nunca apagues la luz David F. Sandberg Peter y el Dragón David Lowery Secuestro Mar Targarona Star Trek: Más Allá Justin Lin AGOSTO 26 AUGUST 10 años y divorciada Khadija Al-Salami Blood Father Jean-François Richet Café Society Woody Allen Cuerpo de Élite Joaquín Mazón Elvis & Nixon Liza Johnson Heidi Alain Gsponer Kubo y las dos Cuerdas Mágicas Travis Knight Pelé, el nacimiento de una leyenda Jeff y Michael Zimbalist SEPTIEMBRE SEPTEMBER SEPTIEMBRE 01 SEPTEMBER El Fundador John Lee Hancock Land of mine Martin Zandvliet SEPTIEMBRE 02 SEPTEMBER Ben-Hur Timur Bekmambetov Cerca de tu casa Eduard Cortés Criminal Ariel Vromen El elegido Antonio Chavarrías El reino de la belleza Denys Arcand La Espera Piero Messina La puerta abierta Marina Seresesky No respires Fede Alvarez Siete vidas, este gato es un peligro Barry Sonnenfeld
TEATROS ESTEPONA TEATRO AUDITORIO FELIPE VI Plaza Ignacio Mena s/n. Estepona 952 328 100 info@teatroauditoriofelipevi.com teatroauditoriofelipevi.es
TEATROS MÁLAGA TEATRO CERVANTES Calle Ramón Marín, s/n. Málaga 952 224 109 teatrocervantes.com TEATRO ECHEGARAY C/ Echegaray, 6. Málaga 952 224 109 teatroechegaray.com TEATRO ALAMEDA C/ Córdoba,9. Málaga 952 603 705 teatroalameda.com
SEPTIEMBRE 08 SEPTEMBER Ataque a los Titanes Shinji Higuchi Ataque a los Titanes 2: El fin del mundo Shinji Higuchi SEPTIEMBRE 09 SEPTEMBER El Espejo de los Otros Marcos Carnevale El principito Mark Osborne El Último Rey Nils Gaup Gernika Koldo Serra Tarde para la ira Raúl Arévalo War Dogs Todd Phillips SEPTIEMBRE 16 SEPTEMBER Bridget Jones’ Baby Sharon Maguire El futuro no es lo que era Pedro L. Barbero El Pincel Mágico Zhixing Zhong Los hombres libres de Jones Gary Ross Morgan Luke Scott Robinson,una aventura tropical Vincent Kesteloot, Ben Stasse Suburra Stefano Sollima The Beatles: Eight days a week Ron Howard
CINES CINEMA CINES MARBELLA
SEPTIEMBRE 23 SEPTEMBER Captain Fantastic Matt Ross El hombre de las mil caras Alberto Rodríguez Fátima o el Parque de la Fraternidad Jorge Perugorría
CINESA LA CAÑADA Centro Comercial La Cañada. Ctra Circunvalación. Salida Ojén. 902 33 32 31 cinesa.es
SEPTIEMBRE 30 SEPTEMBER Cigüeñas Nicholas Stoller, Doug Sweetland El hogar de Miss Peregrine para niños peculiares Tim Burton Elle Paul Verhoeven Los siete magníficos Antoine Fuqua Vientos de la Habana Félix Viscarret
CINES TEATRO GOYA Av. Julio Iglesias s/n. Marbella T. 951 196 665 - 951 196 666 info@cinesteatrogoya.es cinesteatrogoya.com
40
www.guiamarbella.com
RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)
Marbella
MARBELLA
PESCADOS Y MARISCOS FISH AND SEA FOOD
EL PATIO DE MARISCAL € € C/Virgen de los Dolores, 3 (Casco Antiguo). Marbella. T. 952 867 701
FREIDURÍA LA VENUS €
ALTAMIRANO € Plz. Altamirano. Marbella. T. 952 824 932 Típico bar de pescado renovado en el casco antiguo. Precios asequibles.
BAR EL LUCA € C/ Fuengirola (La Bajadilla) Local 17. T. 952 775 118 En el barrio pesquero junto a la Bajadilla. Gran terraza, fritura y pescado plancha.
CALIFORNIA € C/ Málaga, 2. Edf. Sol. Marbella. T. 952 866 752
CASA ALFREDO € € Avda. Andalucía, local 8. San Pedro Alc. T. 952 786 165
CIABOGA € € C/ Valdés, 6. Marbella. T. 952 773 743
COFRADÍA DE PESCADORES € C/ Guadalete. Marbella. T. 952 772 247
FREIDURÍA MIRAFLORES € €
PUERTO PLAYA € € C/ Bajadilla s/n. Bajo. T. 952 860 011
Avd. Mercado, 22. Marbella. T. 952 826 802
LA BARCA € € Paseo Marítimo 15. Marbella. T. 952 824 459 Restaurante maravilloso en el paseo marítimo.
LA LONJA € € Av. Miguel Cano, esq. Av. Antonio Belón. Edif. Millenium. Local C. Marbella. T. 952 865 532
LA MAREA € €
C.C. Guadalmina Alta. San Pedro de Alcántara. T.952 882 280
PULPERÍA TAPERÍA € RÍAS BAIXAS C/ Virgen del Pilar, 8 T. 693 807 743
RED PEPPER € € €
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 812 148
RESTAURANTE EUROPA € Playa de Fontanilla. Arco nº 3. Marbella T. 952900823 Especialidad en espetos
SANTIAGO € € € € Paseo Marítimo, 5. Marbella. T. 952 770 078
Marbella. T. 951 310 544.
La experiencia hace que este restaurante sea ya famoso en Marbella y en toda la Costa del Sol. Mediterranean seefood, paellas and fried fish dishes.
LA PAELLA
SOCIEDAD DE PESCA DPVA MARBELLA €
La Zambomba. C/ Guadalete s/n.
Av. Duque de Ahumada. Playa de la Fontanilla. Marbella. T. 952 113 096
LA PESQUERA DEL FARO € € Paseo Marítimo. Playa del Faro. Marbella. T. 952 868 520
LA RELOJERA € C/ Fuengirola, 16. Puerto Pesquero.
Avda. de Carmen Sevilla s/n. Urbanización Linda Vista Playa. San Pedro de Alcántara T. 952 787 496
Especialidad en espetos.
42
Plaza Victoria. Marbella. T. 952 765 170
MARISQUERÍA VICTOR € € €
EL ANCLA € € €
EL LAUREL € € Playa de La Víbora (abajo Hotel Don Carlos) Marbella T.952834934
MARISQUERÍA LA PESQUERA € €
Puerto Deportivo (junto Club Naútico). Marbella. T. 952 901 373
ALEVANTE € € Edf. Club Marítimo Marbella. 1ª Planta. Puerto Dpvo. Virgen del Carmen. Marbella T. 952 865 534
LOS MELLIZOS € € € Paseo Marítimo. Esq. Avda. Gregorio Marañón, 8. T. 951 331 822
Marbella. T. 952 771 447
LOS CAÑIZOS € C/ Guadalete 14. Marbella. T. 952 865 550 Especialidad en espetos.
www.guiamarbella.com
Pto Deportivo. Bajo Club Naútico. T. 952 775 438
VILA DO GROVE € € € C/ Las Malvas. Edif. Online (junto Casino) Nva Andalucía. Marbella. T. 952 813 415 Cocina tradicional gallega. www.restauranteviladogrove.com
RestaurantesMarbella MARBELLA
ESPECIALIDAD EN CARNES MEAT SPECIALITY
ASADOR DE GUADALMINA €€€ C.C. Guadalmina, 3. T. 952 883 003 BLOCK HOUSE € €
C.C. La Cañada. Local 112. Marbella. T. 952 866 060
CAZUELAS BAR €
ABRASA BBQ € COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
Haza del Mesón. Marbella. T. 952 771 997
EL GAUCHO € € € COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
Muelle Benabola 9. Pto Banús. T. 952 812 167
Avda. Fontanilla, Local 3 – Bajo. Marbella.
HACIENDA PATAGÓNICA
EL CARNICERO 2 € € €
COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
Frente a Hotel Coral Beach. Ncal 340. T. 952 867 599
Acera de la Marina, 2. Marbella. T. 952 900 968
EL RODEITO € € €
LA ESTANCIA
Ctra. Cádiz km 173. Marbella. T. 952 810 861
LA BARBACANA
Avd. Juan Alameda 2. Marbella. T. 952 862 137
LA BRASA GRILL
Avda. Ricardo Soriano 31 Edif. Nueva Marbella T. 637 413 147
LA PARRILLA € € €
Ctra Nal 340. Km 178. Marbella. T. 952 827 880
RESTAURANTE RANCHO € € €
COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
MARBELLA
COCINA ESPAÑOLA SPANISH CUISINE
Avda. Miguel Cano, 14 Marbella T.677 412 814
LA PARRILLA DE LÓPEZ
COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
Pablo Casals 1, Local 3 Marbella T. 952 866 390
LA ROSA € € COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
C.C. Guadalmina III. Locales 4 y 12. San Pedro Alcántara. T. 952 855 769
Ctra N340. Salida Las Chapas. T. 952 831 922
TANGUITO € €
RESTAURANTE TAPAS LA BRASA GRILL
C/ Buitrago 2. Marbella. T. 952 863 520
COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE
Plaza Antonio Gálvez Ruiz. Avda. Ricardo Soriano, 31. Edif. Nueva Marbella. T. 637 413 147
BUENAVENTURA € € € Plaza Iglesia, 5. Marbella. T. 952 858 069
CASA DE LA ERA € € €
Ctra Ojén. Km 0,5. Marbella. T. 952 770 625
Precioso restaurante en la carretera de Ojén. Magníficas vistas. Terraza
SEA GRILL € € € €
Beach Club, Hotel Puente Romano. Marbella. T. 952 820 900
CASA DEL CORREGIDOR € €
T-BONE GRILL € € € €
Pza. Naranjos 6. Marbella. T. 951 216 992
USATEGUI € €
CASA ELADIO € € C/ Virgen de los Dolores, 6. Marbella. T. 952 770 083
Hotel Gran Meliá Don Pepe, Marbella. T. 952 77 03 00 El Mirador. Edif. El Palomar. Marbella. T. 952 827 317
www.guiamarbella.com
43
RestaurantesMarbella DGUST
Avda. Duque Ahumada 9 (Paseo Marítimo frente Pto Dpvo). Marbella. T. 952 863 780
D-WINE
Centro Comercial Azalea, CN 340 Km 173, Edif. A. Nueva Andalucía. T. 952 814 446
EL BALCÓN DE LA VIRGEN € € C/ Remedios 2. Marbella. T. 952 776 092
Situado en un edificio con más de 300 años, desde 1979 nos deleita con platos típicos andaluces
EL CHIRINGUITO
LA VENENCIA DE LOS OLIVOS Plaza de Los Olivos. Marbella. T. 952 77 99 63
C/ Ramón Gómez De La Serna Nº4 Marbella T. 952 777 994
MARBELLA PATIO € € C/ Virgen de los Dolores 4. Casco Antiguo. Marbella. T. 952 775 429
PAELLAS Y MÁS
Hermanos Salom3 (entrada Ricardo Soriano 40). T. 952 822 511 Paellas y fideuas
PALATO
Playa de Faro. Puerto Deportivo. Marbella. T. 952 765 057
EL CORTIJO € €
PALMYRA
EL PEREJIL €
C/ Alfredo Palma 17. Marbella. T. 951 087 119
HACIENDA PATAGÓNICA Acera de la Marina, 2. T. 952 900 968
LA BARBACANA
Avda, Juan Alameda, 2. T. 952 862 137
LA CABAÑA € €
General López Domínguez 5. Marbella. T. 952 778 895
LA CAMPANA € € €
Avda. Miguel de Cervantes, 68. Nueva Andalucía. T. 952 814 041
LA NAVILLA € € €
Avda. Arturo Rubinstein, s/n en Hotel Sultan. T. 952 858 423
POZO VIEJO €
Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557 Patio típico de más de 500 años. · Typical “patio” of more 500 years.
REST & TERRAZA CARMEN € €
COCINA AMERICANA - AMERICAN CUISINE
C/Ramón Areces esq. Marina Banús. Pto Banús. T. 952 908 024
TGI FRIDAY’S €
COCINA AMERICANA - AMERICAN CUISINE
Avenida Julio Iglesias, 9 Puerto Banús. T. 952 906 598
TOMATE€
COCINA AMERICANA - AMERICAN CUISINE
C/ Córdoba, 15. San Pedro. T. 951 196 494
BRASSERIE BANÚS € €
SIDRERÍA RESTAURANTE LA VENTA €
Muelle Ribera 23,24,25. Puerto Banús. T. 952 813 625
Boulevar Alfonso De Hohenlohe, S/N T. 630 113 403
THE FARM €
Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557
N 340 – A7 (Salida Torre Real). Playa Río Real. Marbella. T. 952 865 579
44
HARD ROCK CAFÉ € €
C/ Jacinto Benavente, 6. T. 951 913 551 - 673 437 359
LA OLLA DE TATI €
C/ Santa Ana 13. Urb. La Merced Chica. Marbella. T. 952 863 424
C Jacinto Benavente. Marbella. T. 952 770 656
SIDRERÍA RESTAURANTE EL CHIGRE
Patio típico de más de 500 años. · Typical “patio” of more 500 years.
LA TIRANA € €
BARBQ
Avda. Los Girasoles, 341. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 811 722
C/ Camilo José Cela. C.C. Pza. del Mar. Marbella. T. 952 862 085 Puerto Deportivo, Local 57-A. Marbella. T. 606 065 545
COCINA INTERNACIONAL INTERNATIONAL CUISINE
LA VIANDA €
Ramón Gómez de la Serna nº4. Marbella. T. 952 821 279
C/ Remedios 5. Marbella. T. 952 770 064.
MARBELLA
TROCADERO ARENA € € €
VENTA PULA €
Ctra. Ojén-Monda km 5,5. T. 952 113 068
VENTA LOS PACOS € Ctra. 340 Km. 179. Marbella. T. 952 828 938 www.guiamarbella.com
COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE
CASAMONO € € COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE
Estébanez Calderón 19. Marbella. T. 952 774 578
RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)
CASANIS € € COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE
C/ Ancha, 8 Marbella. T. 952 900 450
ZOZÖI € €
COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE
Plaza Altamirano, nº 1. Marbella
ALBERT & SIMON € € € Urb. Nueva Alcántara. Edf. Mirador bloque 4B. San Pedro Alcántara. T. 952 783 714 Institución en la Costa del Sol con numerosos premios gastronómicos.
ALBERT’S € €
Puerto Cabopino. Marbella T. 952 836 886
Magnífica terraza sobre el puerto. Espectáculo todas las noches.
BRÜNNINGS € € € Las Palmeras, 19. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 156 CAFÉ DE RONDA
Ramón Gómez de la Serna, 23. Marbella. T. 952 900 899
CHATEAU MONALISA € € € € Pto Banús. 1ª línea. T. 952 908 808
CORTIJO DE GUADALMINA € €€ El Cortijo de Guadalmina. T. 952 888 077 Ideal para celebraciones y banquetes.
EL LAGO € € €
Avd. Las Cumbres, S/N. Marbella Este. T. 952 832 371. 1* Michelín
EL GRAN GATSBY € € € € Muelle de Honor S/N. Club del Mar. Puerto Banús. T. 951 778 797
BABILONIA € € € Restaurante Olivia Valere Ctra Istán. Km 0,7. Marbella. T. 952 828 861
FINCA BESAYA € € € €
BECKITT’S € € €
FONDUE LOUNGE € € €
C/ Camilo José Cela, 4. T. 952 868 898
Urb. Río Verde Alto. Marbella. T. 952 861 382
Solo cenas · Dinners only
CC Pinares de Elviria. T. 952 839 347
Cocina internacional y belga.
LA AXARQUÍA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 863 631 LA NUEVA KASKADA € € Chorreadero, 39. Urbanización La Montua. Marbella T. 952 864 478
LA SALA € € C/ Belmonte. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 814 145 LA VERANDA € € € € Hotel Villapadierna. Ctra N340. Km 166. Benahavis. T. 952 889 150
LAS BANDERAS € € € C/ Dali. Urb. El Lido. Elviria. Marbella. T. 952 831 819
GARUM € € €
Paseo Marítimo Marbella. T. 952 858 858.
GÜEY € € € Plza. Orquídeas 4. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 929 250
www.guiamarbella.com
45
RestaurantesMarbella MIMO
MARBELLA
Avda. Puerta del Mar n.1 Marbella T. 952 765 602
COCINA ORIENTAL ORIENTAL CUISINE
MONALISA € € € Muelle Ribera s/n. Puerto Banús. T. 952 811 441
ASIA FOOD € € C.C. Pinares de Elviria. Local 18. Elviria. (Marbella) T. 952 831 994
RÍO REAL GOURMET € €
Hotel Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Vistas a los campo de golf. View at golf courses.
LE PETIT BISTRO
Edif. Jardines Tropical. Sector 3 Local 3ª. Detrás Del Casino. Nueva Andalucía. T. 952 810 987
LES CUBES MARBELLA € € €
Milla de Oro. Frente al jardín del Rey Fahd. T. 952 868 396
Tres ambientes: zona gourmet, zona tapas, zona copas. Cocina ecléctica.
LOS ARCOS € € €
Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000
LOS BANDIDOS € € € € Muelle Ribera. Local 35. Puerto Banús. T. 952 815 915 Uno de los más importantes restaurantes de la Costa del Sol, ofrece una excelente cocina creativa. One of the most important restaurants in Puerto Banús, offers an excellent international cuisine.
SKINA € € € € C/ Aduar 12. Marbella. T. 952 765 277 1* Michelín SOL DE EUROPA € € Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 770 933
BAWARCHI € € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE
Virgen del Pilar 13. Local 2. T. 952 867 621
DJAWA € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE
Linda Vista Playa 19. San Pedro T. 952 783 055
MUMTAZ € € €
BANGKOK € € Plaza de las Orquídeas, C/ Iris 11 B. Edif. Excelsior 1. Nva Andalucía. T. 952 813 603 DRAGÓN € € Gregorio Marañón 4. Marbella. T. 952 828 924 GOLDEN WOK €
C/ Marbellamar, local 1. Marbella. T. 952 866 840
ICHIBAN € Avda. Antonio Belón, 22. T. 952 900 006 JARDÍN DE ORIENTE €
Avda. de la Constitución 12. San Pedro Alcánt. T. 952 781 768
KAEDE € € €
Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000
KATSURA € €
C/ Ramón Gómez de la Serna 5. Marbella. T. 952 863 193
COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE
M.WOK TEPPANYAKY € C.C La Cañada. 2ª planta. (Encima Fnac) T. 952 860 593
SAFFRON RESTAURANT € € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE
MARE NOSTRUM € Avda. Antonio Belón 26. Marbella. T. 952 778 091
C/ Calvario, 4. Edif. Hotel Baviera. Marbella T. 951 517 907
TAJ MAHAL € € €
NAGA € € € C.C. Cristamar, local 18-21. Pto. Banús. T. 952 815 319
MESSINA € € €
C/ Los Jazmines 17. T. 952 814 719
MAGNA CAFÉ € € € € Calderón de la Barca s/n. Nueva Andalucía. Marbella T. 952 929 578 MANTRA € €
Avd Severo Ochoa 12. T. 679 770 062 1* Michelín
Muelle Benabola. Casa A, nº7. Pto Banús. T. 952 812 090
Parque Elviria. Las Chapas. T. 952 830 146
COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE
BAALBAK € COCINA ÁRABE - ARABIC CUISINE
Conj. Residencial Benabola. Bl. 15. Nueva Andalucía. T. 952 906 550
MARRUSH € COCINA LIBANESA - LIBANESE CUISINE
Complejo Gran Marbella. Puerto Banús. T. 952 814 819 www.marrush.com
NARUTO € C.C. Cristamar 24. Pto Banús. T. 952 811 827 SUSHI DES ARTISTES € € €
Blvd. Príncipe Alfonso Hohenlohe. Frente Hotel Marbella Club. T. 952 857 403
Auténtico restaurante japonés. Excelente Sushi. Recomendado.
TAKUMI € € €
Gregorio Marañón. Marbella. T. 952 77 08 39
WASABI € €
Centro de Negocios Puerta de Banús. T. 952 908 577.
ZEN € €
C/ Lirios. Nva Andalucía. T. 952 817 691
46
www.guiamarbella.com
RestaurantesMarbella MARBELLA
COCINA ITALIANA ITALIAN CUISINE
DA MARIO € €
MAMMA ANGELA € € €
DAVERO
Muelle Ribera. Loc J-7. Puerto Banús. T. 952 929 565
Virgen del Pilar, 17. T. 952 776 899
Urb Jardines del Puerto. Local 12. Puerto Banús . T. 952 906 181
Guadalete 2. Puerto Pesquero. Marbella.
MEDITERRÁNEO € € C.C. Guadalmina Alta. San Pedro Alcánt. T. 952 885 469
AMORE E FANTASIA € €
DON LEONE € € €
Muelle Ribera 44-45. Puerto Banús. T. 952 811 716.
MODA DI ROMA € € €
AL DENTE € €
Muelle Benabola. Local 5. Casa A. Nueva Andalucía. T. 952 813 464
ARETUSA € € €
1ª Línea. Puerto Banús. T. 952 812 898
Cocina suprema con presentación impecable en un ambiente moderno y elegante. Presented by a young, professional team. Impeccable service and served in modern, elegant surroundings.
BELLA NAPOLI
Avda. Severo Ochoa, 33. T. 630 157 546
Magnífica terraza. Fantastic terrace.
Muelle Ribera. loc. H 46. Puerto Banús. T. 952 815 729
ENTRE OLIVOS € Jacinto Benavente 5. Marbella. T. 655 853 395
’ORO DI NAPOLI € €
IL GRANCHIO REALE
Ortega y Gasset. Local 87. T. 952 774 650
C/ Padre Enrique Cantos, 2 T. 952 770 935
LA FONTANILLA €
Pablo Casals 10. Marbella. T. 952 821 498
Paseo Marítimo, 4-5. T. 952 900 972
REST. PEPERONCINO € €
PINZIMONIO€ € Pinares de Elviria. Local 8. T. 952 839 165 PIZZA ITALIA € €
Nuesta Sra. de Gracia 11. Marbella. T. 619 559 178
CORLEONE € €
LA FONTE DELLE STREGHE € €
DA BRUNO A CABOPINO € €
LA GIOCONDA € €
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 813 669
LA PAPARDELLA € € €
PIZZERÍA TREVI € C/ José María Cano. Loc. 2. Marbella. T. 952 863 542
Avenida de Arias Maldonado S/N T. 952 77 15 37
Take away y Delicatessen Crta. Nacional N-7 KM 194.7 (Salida Cabopino). T. 952 83 19 18 - 952 839 343
DA BRUNO A CASA € € Urb. Marbella Mar. Local 1. Marbella. T. 952 85 75 21
DA BRUNO A SAN PEDRO € €
C/ Nueva 1 (Plz Naranjos). Marbella. T. 952 860 051
Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 862 514 Muelle Benabola 4. Pto. Banús. T. 952 815 089
LA PESQUERA DEL FARO € €
Avd Duque de Ahumada. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 868 520
LA PIADA€ €
Urb. San Pedro del Mar. Avda. del Mar. Loc. 4. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 860 / 637 534 309
Avda. MIguel Cano, 11
DA BRUNO SUL MARE € €
Avda Salamanca. Edif. San Pedro del Mar. San Pedro de Alcántara. T. 952 785 943
Magnífico restaurante con música en vivo. Servicio impecable.
LOS BAMBINOS € Avd. Constitución 14. San Pedro Alcánt. T. 952 784 180
Paseo Marítimo. Edif. Skol. Marbella. T. 952 903 318
DA FABIO € € Urb. El Rosario. Marbella. T. 952 833 467 Paseo Marítimo. Edif Mediterráneo. T.952 823 376
48
L’IMPRONTA € €
LUNA ROSSA € € Paseo Benavola. Local 12. Puerto Banús. T. 952 810 593
www.guiamarbella.com
PIZZERIA PICASSO € €
RESTAURANTE LA MAFIA Avda. Antonio Belón, 3. T. 952 924 062
RISTORANTE REGINA € € € Edif. La Ruleta (detrás del Casino). Nueva Andalucía. T. 952 814 529 ROSMARINO € € CC. Pinogolf. Local 34. Elviria. Marbella. T. 952 85 01 48 STUZZIKINI € C/ Alderete 5. Casco antiguo. Marbella T. 952 775 994 VILLA TIBERIO € € €
Crta. 340 Km. 178. T. 952 771 799
RestaurantesMarbella DGUST € € Avda. Duque De Ahumada, 9 T. 952 86 37 80
MÁS QUE TAPAS
DIVINA TAPA
MATAHAMBRE
EL ALAMBIQUE
MUCHA TAPA
Plz. González Badía, 10
Plaza Juan De La Rosa. T. 611 464 360
AMBROSÍA MERCADO GOURMET Crta. Nac. 340, km. 175. Puerto Banús T. 685 201 206
EL BODEGÓN
NUEVA CASA LOLA TAPAS
Pso Marítimo 7. T. 665 029 487
Miguel Cano 26. Marbella. T. 951 087 308
EL ESTRECHO
PATA NEGRA
BAR DIAMANTE
Blasco Ibáñez 3
C/ San Lázaro. Casco Antiguo Marbella. T. 952 770 004
Jacinto Benavente. Mercado Central. Local 1.Marbella T. 951 703 964
BAR GUEROLA
EL RELOJ
TABERNA LA NIÑA DE EL PISTO C/ San Lázaro. Local 2. Marbella. T. 633 320 022
BAR TERRAZA SIMÓN €
EL TABLÓN - TABERNA TAURINA
MARBELLA
TAPAS
C/ Padre Enrique Cantos, 4. Marbella. T. 952 77 00 07
Avda. Miguel Cano, 13 Marbella T. 951 134 764
Plaza Puente Ronda 3
Avda. Duque Ahumada 5. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 900 975 C/ Camilo José Cela, 12. Edif. Segovia. Marbella. T. 952 765 304
TABERNA VOLAPIÉ
C/ Pablo Casals, 1. Marbella. T. 952 779 746
C/Severo Ochoa n.7 T. 672 440 008
Acera de la Marina 3. Local K. T. 952 868 755.
BIBO DANI GARCÍA € € €
FILGUD € Ramón Gómez de la Serna, 4-Local 3
TAPAS Y OLÉ
Hotel Puente Romano. Marbella. T. 951 607 011
BODEGAS LA VENENCIA
Avd. Miguel Cano, 15. T. 952 857 913 Plaza de Los Olivos. T. 952 779 963 Acera de la Marina junto Paseo Marítimo. T. 951 700 112
BODEGA SABOR IBÉRICO
Duque de Ahumada. Local 1. Edif. 2000
LA BODEGA DEL MAR
Duque de Ahumada 13. Local 2.
LA CANTINELA Avd. Severo Ochoa
LA DEHESA
Avda Antonio Belón, 1. Edificio Millenium. Marbella. T. 952 77 10 25
LA MORAGA IBÉRICA
BODEGA SAN BERNABÉ Carlos Mackintosh, 3. Local 17
C/Ramón Areces, nº1. Puerto Banús, Marbella. T. 952 817 448
BODEGUITA EL TORERO
LA POLACA
C/ Ancha, 6 T. 639 944 043
CAFÉ DE RONDA
Ramón Gómez de la Serna, 23. Marbella T. 952 900 899
CASA BAR BARTOLO
San Lázaro s/n. Casco Antiguo.
CASABLANCA €
Avda. Miguel Cano 1. Marbella T. 952 77 24 78
CERVECERÍA LA + FRÍA Alonso de Bazán. Edf. Parque Marbella. T. 952 865 232 Avd. Severo Ochoa. Edif. Parquesol
CERVECERÍA SIMÓN
C/ Pablo Casals 1. Esq. Avd. Arias Maldonado. T. 952 779 746
Jacinto Benavente 1. Marbella T. 952 924 030
LA SANTA GASTROBAR C/ Aduar 2. Marbella. T. 952 862 585
LA TABERNA DEL PINTXO Avda. Miguel Cano 7. T. 952 829 321
LA TASCA
Pasaje de Carlos Mackintosh. Marbella T. 952 821 803
TINTO GASTROBAR
Avda. Antonio Belón, 4. Marbella. T. 951 531 788
VINISIMO
Avda. Antonio Belón, 26. T. 952 777 03 SAN PEDRO
TAPAS
BODEGA DEL CANTINERO Avda. Pablo Ruiz Picasso, 19. T. 634 583 519
BODEGA WAYKIKI
C/ Don Vito, 5. T. 952 927 221
BODEGUITA ER COLEGA Marqués del Duero, 42
CERVECERÍA LA + FRÍA
Urb. Guadalcántara. Linda Vista 42. T. 952784669
Jacinto Benavente 4. Marbella. T. 952 864 869
LA BODEGA
LA TRILLA € Camilo José Cela, 5
LA CULINARIA
LEKUNE
Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 1. Marbella. T. 952 868 494 www.guiamarbella.com
C/ Lagasca, 60
C/ Federico García Lorca. Edif. El Cine, 6. San Pedro. T. 951 275 946
GASTRO SIGLO XXI
Paseo Robledano, 2. T. 952 788 952 - 618 669 646
49
Pubs Discotecas BARES PUBS MARBELLA AZABACHE KARAOKE C/ Camilo José Cela. T. 952 823 723
BARROCCO
Duque de Ahumada 8. Paseo Marítimo.
DÉCO
C/Pablo Casals. T. 952 773 390
EL PALIQUE
C/Ancha nº3. T. 952 774 063
FACTORY COPAS T. 952 771 404
FINCA BESAYA Urb. Río Verde. T. 952 861 386
FLAMENCO ANA MARÍA
Plz. Santo Cristo 4-5. T. 952 771 11
FRANK’S CORNER C/ Camilo José Cela. T. 644 226 345
PUNTO FARO
Puerto Deportivo de Marbella T. 952 820 128
ROLLING BAR KARAOKE C/ Francisco de Quevedo. Ed. Las Gaviotas 1. T. 646 069 650
SALTALUNA
C/ Mesoncillo,8. Casco Antíguo. Marbella T. 952 771 466
TABLAO LA FLAMENCA C/ Jacinto Benavente, 4. T. 681 684 835
TANGUITO
C/ Buitrago. T. 952 863 520
ROSÉ
C/ Ramón Gómez de la Serna T. 649 871 787
BEACH CLUBS BONO’S BEACH
Calle Cervantes s/n. Urb. Costabella T. 952 839 236 www.bonosbeach.com/es
BORA BORA
GAUGUIN CAFÉ Fontanilla 7.
Paseo Marítimo San Pedro de Alcántara T. 952 78 91 00 www.myloveborabora.com
LA LIBRERÍA
CAFÉ DEL MAR
C/ Sevillano 2 (junto al Faro).
LA POLACA
Jacinto Benavente 1. T. 952 924 030
Urb. Coral Beach Km 176, Marbella T. 952 717 299 www.cafedelmardemarbella.com
CLUB LA CABANE
LE SUD
Puerto Deportivo. Local 1.
Urb. Los Monteros. C/ Jabalí T. 952 762 720 www.clublacabane.com
LEMMON
ESTRELLA DEL MAR
Puerto Deportivo. T. 952 774 573
MALASUERTE BAR
C/ Aduar, 5.T. 622 472 774
MARLEY’S CAFÉ
Avda. Arias de Velasco
MAVERICK
Plz. Practicante Manuel Cantos. Casco Antiguo. T. 629 439 104
Ctra. N-340 km 190,7. Urb. Estrella del Mar T. 952 053 990 www.beachclubestrelladelmar.com
FUNKY BUDDHA BEACH MARBELLA Ctra. N-340 Km. 184 T. 699 009 808 – 674 244 493 – 653 628 214 www.funkybuddhabeach.com
NIKKI BEACH
MOËT’S
Avd. Jacinto Benavente, 6
Playa Hotel Don Carlos. Carretera de Cádiz Km 192. T. 952 836 239 www.nikkibeach.com/marbella
PAPARAZZI
OCEAN CLUB
C/ Sevillano 23. Ed. Marbella 2000 (junto faro) T. 649 165 636
50
Av. de Lola Flores. Puerto Banús T. 952 908 137 www.oceanclub.es www.guiamarbella.com
CLUBS MARBELLA BUDDHA MARBELLA Avd. del Mar, 3. T. 952 772 891
LE PRIVE - OLIVIA VALERE Ctra. de Istán Km. 0,8. T. 952 828 861
MALAVIDA
Milla de Oro. Ctra. N 340 Km 176 Marbella. T. 606 437 102
MOLISSE
Puerto Deportivo. Local 1,2,3. Marbella. T. 669 456 060
NIKKI BEACH NIGHTCLUB Hotel Don Carlos. Ctra. Cádiz. km.192. Elviria. T. 952 836 239
SUITE DEL MAR
Ctra. 340 Km. 177. T. 952 820 900
PUERTO BANÚS AQWA MIST
Belmonte. Nueva Andalucía. T. 952 814 145
NAÔ OLIVIA VALERE Pool Club. C/ de los Tilos. Puerto Banús. T. 650 300 300
NEWSCAFE
Calle Muelle Ribera, 12 Puerto Banús. T. 619 061 147
SEVEN PUERTO BANÚS C/Muelle Ribera. T. 696 566 036
Visitas de Interés MARBELLA
CASCO ANTIGUO OLD TOWN
EL CASTILLO THE CASTLE
Esta construcción se encuentra enclavada en el centro histórico de la ciudad y es la única que se ha conservado de la época musulmana. La medina de Marbella fue una de las ciudades más importantes de la “Rayya” (provincia de Málaga). La Marbella amurallada de los musulmanes abarcaba aproximadamente una superficie de 90.000 metros2. Sobre esta reducida área se extendería una trama de estrechas callejas, que todavía hoy conserva su trazado. This construction is set in the historic centre of the town and it is the only one conserved from the muslim era. The medina of Marbella was one of the most important cities or the “Rayya” (province of Malaga). The fortified Marbella of the muslims covered approximately a surface of 90.000 square metres. On this reduced ara a group fo back streets were constructed, today the lines can still be seen. Casco Antiguo de Marbella. Tel. 952 77 14 42
ESCULTURAS DALÍ DALÍ SCULPTURES
Le proponemos que conozcan el conjunto histórico y arquitectónico del Casco Antiguo de Marbella. La planta del pueblo es prácticamente la misma que tenía en el siglo XVI. Se conserva magníficamente, en favor de una intensa vida comercial, donde se pueden encontrar los más variopintos establecimientos en un entorno de callejas blancas y balcones con geranios. We propose that you get to know the historical and arquitectural ensemble of old town is practically the same as the original base was in teh XVIth century. It is magnificient preserved, and it favours an intense commercial life, where you can find the most diverse establishments, in an area of white washed side streets and balconies filled with Geraniums.
YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS ARCHAEOLOGICAL SITES
Basílica Paleocristiana Vega del Mar (San Pedro) (s. IV). Rodeada por una necrópolis visigoda con más de 180 enterramientos de distinta tipología. Única en la Península Ibérica. Bóvedas o Termas de Guadalmina (San Pedro) (s. II-III). A 500 m de la Basílica. Además de su uso higiénico, eran un punto de reunión social. Villa Romana de Río Verde (Marbella) (s. I). Edificada como finca rústica en la que se desarrollaban actividades agropecuarias, en especial la fabricación del garum, pasta de diversos pescados cuyo precio alcazaba cifras exorbitantes en Roma. Monumento declarado Bien de Interés Cultural por la Junta de Andalucía, y protegido con el máximo nivel en el Patrimonio Histórico Andaluz.
In the centrally-located Avenida del Mar is a permanent, open-air exhibition of sculptures by the incomparable artist Salvador Dalí. A unique collection that you can admire whilst taking a stroll close to the sea.
Paleo-Christian Basilica of Vega del Mar (San Pedro) (4th C). Surrounded by a Visigoth necropolis with over 180 tombs of different characteristics. The only one on the Iberian Peninsula. The Guadalmina Thermal Baths, also known as “The Vaults” (San Pedro) (2nd–3rd C.) 500 m. from the Basilica. Apart from being used for personal hygiene, it was also a place to meet socially. Roman Villa at Río Verde (Marbella) (1st C.) Built as a country estate where fish farming activity took place, particularly the preparation of “garum”, a fish paste made from different fish, that commanded exorbitant prices in Rome. It has been declared a Monument of Cultural Interest by the Regional Government of Andalusia and is protected as being a high level example of the Historic Heritage of Andalusia.
Avda. del Mar
www.vegadelmar.org T. 645 66 31 92
En la céntrica Avenida del Mar se encuentra instalada una exposición permanente al aire libre de esculturas del genial artista Salvador Dalí. Una colección única que podemos admirar mientras paseamos frente al mar.
52
www.guiamarbella.com
Places of Interest IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN “ENCARNACIÓN” CHURCH
PUERTO BANÚS PORT BANÚS
Puerto Banús, que debe este nombre a su promotor, D. José Banús, situado a seis kilómetros del casco urbano de Marbella, es uno de los mayores atractivos de nuestra ciudad. Nombrado Centro de Interés Turístico Nacional, y galardonado con la medalla de oro al Mérito Turístico, es visitado cada año por más de cuatro millones de personas. Port Banús, owes its name to its promotor D. José Banús, it is situated six kilometres from the Marbella town centre, it is one of the main attractions of your city. Named Centre of National Touristic interest and rewared with the Gold Mercury International due to work done in favour of the development of economic, cultural and social cooperation.
Rincones Secretos
de Marbella
En pleno corazón del casco antiguo de Marbella se encuentra situada una de las plazas más hermosas y populares: La Plaza de la Iglesia, en la que se alza la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, construida en 1505. Sobre la antigua parroquia se construyó la actual en 1712, en ella trabajaron Pedro del Castillo y Salvador Gávez, que en 1756 labraron la hermosa fachada principal. Right in the heart of Old Town Marbella you will find one of the most beautiful and popular squares, the Santa Maria de la Encarnación, built in 1505. The new Parish was built on top of the old one in 1712, Pedro del Castillo and Salvador Gávez were engaged in the constriction, and in 1756 they sculpted the beautiful main façade Plaza de la Iglesia
‘CASONA
Marbella’s
Secret Corners
DE LOS
CANO SALDAÑA’
A
E
mong the secret corners of the Old Town is one of the most charming squares in Marbella, the Plaza del Altamirano. One of its façades, belonging to the “Casona de los Cano Saldaña”, is one of the few mansions still conserving its original 16th Century structure.
ntre los rincones secretos del Casco Antíguo, existe una de las plazas con mayor encanto de Marbella, la Plaza del Altamirano. En ella destaca una fachada perteneciente a la “Casona de los Cano Saldaña”, una de las pocas moradas señoriales que aún conservan su estructura original del siglo 16. Junto a la casona, compartiendo la misma fachada, encontramos otra casona con un patio típico andaluz y en su interior se encuentra “el pozo viejo”, datado del 1502 y que abasteció a todo el barrio de agua para el día a día. Este edificio actualmente es un restaurante donde puedes disfrutar de un ambiente agradable, asistir a un Flamenco Show a la luz de las velas y donde se pueden celebrar eventos, bodas o cenas especiales. www.guiamarbella.com
Next to the house, sharing the same façade, is another “casona”, or large house, with a typical Andalusian patio that has the “pozo viejo” (the old well) dating from 1502, which supplied water to the whole neighbourhood for its daily use. This building is now a restaurant where you can enjoy the lovely atmosphere, watch a candlelight Flamenco Show and hold special events, dinners, weddings, etc.
53
OcioLeisure SELWO AVENTURA
Con más de 1.000.000 de m2 de aventura, diversión, animación, actividades y alojamientos originales disfrutarás de más de 2.000 animales en semilibertad. Entrada general - Niños y jubilados 17A. Adultos 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por persona y noche) 64A. With more of 1.000.000 m2 of adventure, amusement, animations, activities and original accommodations you will enjoy more than 2000 animals in semi-liberty. Tickets- Child and Pensioners 17A. Adults 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por person and night) 64A. N340 Km.162,5. ESTEPONA T. 902 190 482
SELWO MARINA Parque de fauna en Benalmádena Costa con una extensión de 1,67 hectáreas. Entre sus instalaciones destaca su gran piscina para espectáculos de delfines y el pingüinario en hielo, únicos en Andalucía. Entradas- Niños/Jubilados 13A Adultos 18A Marine park located in Benalmádena with 1.67 hectares. The park has 4 areas; ‘Antillas’, where the dolphin and sea lion pools are located, ‘Las Hondonada’, ‘Amazonia’, a small indoor area containing tank of snakes, lizards, fish, caimans and a collection of others and ‘Isla de Hielo’. Tickets- Child and Pensioners 13A. Adults 18A. Parque de la Paloma, s/n. BENALMÁDENA. T. 902 190 482
ASCARI RACE RESORT
BIOPARC FUENGIROLA
Flora y fauna de los bosques tropicales de Madagascar, África ecuatorial y el sudeste asiático. Verás cocodrilos, aves acuáticas, chimpancés, reptiles, cormoranes, zorros voladores, etc... Entrada - Niños y jubilados 11A. Adultos 16A. The fauna and flora of the tropical forest of Madagascar, equatorial Africa and the east part of Asia. You will see cocodriles, water birds, chimpanzees, reptiles, cormorants, flying foxes, etc... Tickets- Child and Pensioners 11A. Adults 16A C/ Camilo José Cela, 6. FUENGIROLA T. 952 666 301
AVENTURA AMAZONIA
Adultos y niños vivirán una gran aventura entre las copas de los árboles. 5 circuitos de diferente nivel de dificultad, 73 juegos y más de 20 espectaculares tirolinas! El precio va de 13A a 20A por 3 horas de actividad. Descuento para grupos; recomendable reservar. En zona de Elviria, a tan sólo 5 minutos de Marbella. Av. Valeriano Rodríguez, 1. (Junto a A7, km.192). MARBELLA T. 952 835 505 · info.marbella@aventura-amazonia.com www.aventura-amazonia.com
PIRATES PARK
Un lugar único donde usted puede disfrutar de un excitante circuito con 26 curvas e increibles peraltes y pendientes. El circuito más largo de España con una longitud de 5.425 m que podrá disfrutar conduciendo coches como Lotus, BMW, Radical, F3, F1 o buggies y karts. A unique place where you can enjoy all your motorsport passion in a exciting track with 26 corners and incredible cambers and slopes. The longest track in Spain with a length of 5.425 m to drive our Lotus, BMW, Radical, F3, F1 or buggies and karts. Carretera de Campillos, Km 30.5. RONDA. T. 952 187 171 www.ascari.net
54
Parque de ocio familiar, diversión para los más pequeños. Castillo pirata, laberinto de bolas, trenecito... y mucho más. Ven y celebra tu cumpleaños con nosotros. Family entertainment park, fun for the little ones. Pirate castle, maze of balls, small train... and more. Come and celebrate your birthday with us. Paseo Marítimo esquina Avenida del Mar. MARBELLA T. 630 669 899
www.guiamarbella.com
MuseosMuseums MARBELLA
MUSEO BONSAI BONSAI MUSEUM
MUSEO RALLI RALLI MUSEUM
Una de las mejores colecciones de Europa y la mejor muestra de olivos del mundo. Extraordinarias miniaturas convertidas en verdaderas obras de arte a manos de su propietario Miguel Ángel García.
10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Tardes (a partir 15 jul.) 17:00 - 20:00 h. Abierto todos los días. Adultos 4A. Niños 2A
It housed a magnificent collection of trees, one of the finest in Europe and with the world’s best samples of olive trees. Let you enjoy these great miniature works of art which are lovingly tended by their owner Miguel Ángel García.
La colección más importante de pintura latinoamericana en Europa. Pintura y escultura europea de Dalí y Arman, Soriano. Litografías de Chagall, Miró, Dalí, Henry Moore... en un marco incomparable. Martes - sábado: 10:00 a 15 hrs. Domingos, lunes y festivos cerrado. Entrada Libre.
The most important collection of lationamerican art in Europe. European paintings also from, Miró, Dalí... in a magnificent building.
10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Afternoons (from 15 july) 17:00 - 20:00 h. Open every day. Tickets Adults 4A. Kids 2A
Av. Dr. Maíz Viñals, s/n (dentro Parque Arroyo de la Represa) MARBELLA. T. 952 86 29 26
ESTEPONA
NECRÓPOLIS MEGALÍTICA DE COROMINAS MEGALITHIC NECROPOLIS OF COROMINAS
Tuesday - saturday: 10:00 a 15 hrs. Sundays, mondays and holidays closed. Free Entrance.
Urb. Coral Beach. MARBELLA T. 952 85 79 23
MUSEO CORTIJO MIRAFLORES CORTIJO MIRAFLORES MUSEUM
Reconstrucción topografíca del yacimiento, incluyendo los cinco dólmenes en su posición original. Materiales encontrados en el interior de los sepulcros. A topographical reconstruction of the site, including the five dolmens in their original position. Materials found inside the tombs. Grupos de menos 10 personas: 3A por persona. Grupos de más 10 personas: 2A por persona. Parque Los Pedregales. ESTEPONA. Visita mediante cita previa. T. 654 711 715
MUSEO PALEONTOLÓGICO PALEONTOLOGY MUSEUM Uno de los principales museos de Marbella. Su edificio, situado en pleno corazón de Marbella, data del S.XVII y cuenta con unos bellos jardines. Acoge exposiciones temporales, conferencias, proyecciones y recitales. En él se encuentra el Archivo Histórico Municipal, y una almazara del S.XIX, compuesta por un molino, una termobatidora y dos prensas hidráulicas. One of the main museums in Marbella. The building, situated in the heart of Marbella, dates from the XVII century and boasts beautiful gardens. Continually hosts temporary exhibitions, lectures, and recitals. It is also the Municipal Archives, and a mill of the XIX century, composed by a mill, a thermobeater and two hydraulic presses. Abierto de Lunes a Viernes - Festivos Cerrado Mañana: 09:00 - 14:30 Tarde: 17:00 - 21:30
56
La colección europea más importante en un museo del Plioceno. El único de Andalucía con una colección de dinosaurios, réplicas en tamaño real y una nidada de Titanosaurio. The most important collection in Europe housed in a museum from the Pliocene Epoch. It is also the only one in Andalusia with a collection of dinosaurs, real-size replicas and a brood of Titanosaurus in their nest. Plaza de Toros. ESTEPONA. Tel. 952 80 71 48 Abierto todos los días. Mañana: 10 a 14. Tarde 16 a 18.
www.guiamarbella.com
MuseosMuseums MÁLAGA
MUSEO PICASSO PICASSO MUSEUM
MUSEO CARMEN THYSSEN CARMEN THYSSEN MUSEUM
Sito en el Palacio de Buenavista. Más de 200 obras, desde sus inicios académicos hasta las últimas pinturas de los años 70.
Martes a domingo: 10 a 20:00 h (viernes y sábados hasta 21 h). Lunes cerrado. Entrada gratis último domingo mes. - Colección permanente 6A. Temporal 4 a 5A. Combinada 8A
Ubicado en el Palacio de Villalón, en pleno centro histórico, la colección permanente está compuesta por unas 230 obras que recorren el arte del siglo XIX español, con especial atención a la pintura andaluza (los malagueños Gómez Gil, Moreno Carbonero o Barrón conviven con pintores de la talla de Zurbarán, Sorolla, Zuloaga o Romero de Torres).
Martes a domingo: 10 a 20:00 h. Lunes cerrado. Colección permanente 6A. Temporal 5 a 7A. Combinada 9A.
Situated in the Villalón Palace, in the heart of the historic centre, the permanent collection is composed of some 230 works of 19th century Spanish art, with a special focus on Andalusian painters (the Malaga artists Gómez Gil, Moreno Carbonero and Barrón will be hung alongside masters such as Zurbarán, Sorolla, Zuloaga or Romero de Torres).
Situated in the Buenavista Palace. Over 200 pieces of work, from his academic beginnings up to his last paintings in the 70’s.
Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. (Friday and Saturday until 9 p.m.). Mondays closed. Free entry the last Sunday of each month. Permanent collection 6A. Temporary collections from 4 to 5A. Combined 8A.
San Agustín 8. MÁLAGA. T. 952 60 27 31 www.museopicassomalaga.org
CAC MÁLAGA
Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. Mondays closed. Permanent collection 6A. Temporary collections from 5 to 7A. Combined 9A.
Compañía 10. MÁLAGA T. 902 30 31 31 www.carmenthyssenmalaga.org
Innovador museo sito en el Antiguo Mercado de Mayoristas y diseñado por Rafael Moneo. La colección permanente y el programa expositivo se centran en el siglo XX y XXI, además de ofertar múltiples actividades culturales.
CENTRE POMPIDOU MÁLAGA
INVIERNO. Martes a domingo: 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. VERANO. Martes a domingo: 10.00 a 14.00 h y 17.00 a 21.00 h. Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA
La idea es ofrecer al público, durante varios años, en un lugar ya construido, como el Cubo en este caso, un recorrido por obras de referencia de la colección del Centre Pompidou, y acompañarlo con una programación de exposiciones y experiencias multidisciplinares y talleres.
De 9:30 a 20:00 h, incluyendo festivos. Cerrado todos los martes, 1 de enero y 25 de diciembre.
The idea is to offer to the public for several years an already built-in, as the Cube in this case, a tour reference works from the collection of the Centre Pompidou place, and accompany it with a program of exhibitions and multidisciplinary experiences and workshops.
A novel museum situated in the former Wholesalers Market and designed by Rafael Moneo. The permanent collection and the exhibition programme focus on the 20th and 21st Centuries, apart from offering a variety of cultural activities.
WINTER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 20:00. Mondays closed. SUMMER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Mondays closed. FREE ENTRANCE
Alemania, s/n. MÁLAGA. T. 952 12 00 55. cacmalaga.org
COLECCIÓN DEL MUSEO RUSO RUSSIAN MUSEUM COLLECTION Acoge la Colección del Museo Ruso de San Petersburgo.
Del 16 de septiembre al 15 de junio, de 9:30 a 20:00 h. Cerrado: todos los lunes, 1 de enero y 25 de diciembre
From 9:30 a 20:00 h, including holidays. Tuesdays, 1st January and 25th December closed.
It housed the Collection of the Russian Museum of San Petersburgo.
Pasaje Doctor Carrillo Casaux, s/n. Muelle Uno, Puerto de Málaga. MÁLAGA T. 951 926 200 centrepompidou-malaga.eu
Avenida Sor Teresa Prat, nº 15. Edf. de Tabacalera MÁLAGA. T. 951 92 61 50. coleccionmuseoruso.es
From 16th september to 15th june, from 9:30 to 20:00 h. Mondays, 1st January and 25th December closed.
www.guiamarbella.com
57
HotelesHotels GRAN LUJO · GRAND LUXE
FINCA CORTESÍN HOTEL GOLF & SPA
Ctra. de Casares Km. 2. T. 952 937 800
GRAN MELIÁ DON PEPE
Avd. José Meliá. Marbella. T. 952 770 300
KEMPINSKI HOTEL BAHÍA
Ctra. Cádiz Km. 159. T. 952 809 500 Kempinski
MARBELLA CLUB HOTEL GOLF RESORT SPA
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 822 211
MELIÁ MARBELLA LA QUINTA GOLF & SPA
Urb. La Quinta Golf. Marbella. T. 952 762 000
PUENTE ROMANO BEACH RESORT
MELIÁ MARBELLA BANÚS C-340. Km. 175. Pto. Banús. T. 952 810 500
MONARQUE SULTÁN
Avda. Arturo Rubinstein. Marbella. T. 952 771 562
NH MARBELLA
Avd. Conde Rudi. Marbella. T. 952 763 200
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 820 900
RÍO REAL GOLF HOTEL
VINCCI SELECCIÓN ESTRELLA DEL MAR
SENATOR MARBELLA SPA
N-340, KM 191. Urb. Estrella del Mar, Marbella.T. 951 053 970
Urb. Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Marbella Spa Hotel. Avda. Alfonso de Hohenlohe s/n. T. 952 764 080
TRH EL PARAÍSO COSTA DEL SOL
C.N. 340 Km 167. Urb. El Paraíso. Avd. Las Gardenias. Estepona. T. 952 883 000
ALANDA HOTEL HALAL LAS DUNAS HEALTH & BEACH SPA
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 899 600
AMÀRE MARBELLA BEACH HOTEL
Urb. Boladilla Baja. Ctra. Marbella Estepona Km. 163,5. T. 951 082 090
Av. Severo Ochoa, 8. Marbella. T. 951 562 001
LOS MONTEROS MARBELLA HOTEL & SPA
ATALAYA PARK GOLF HOTEL & RESORT
Ctra. De Cádiz. Km. 187 T. 952 861 199
BARCELÓ ESTEPONA THALASSO SPA BLUEBAY BANÚS
VILLAPADIERNA PALACE
Urb. Los Flamingos Golf. Ctra. Cádiz Km. 166. T. 952889150
Ctr. Cádiz km. 173. Puerto Banús. Marbella. T. 952 811 517
EL FUERTE
Avda. El Fuerte. Marbella. T. 952 861 500
Avda. Almenara, s/n. Sotogrande. T. 956 582 000
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Avda. Zurita, s/n . Marbella. T. 952 768 800
Urb. Arena Beach. Ctra. Cádiz Km. 151. Estepona. T. 952 809 200
58
C/ Calvario, 4. Marbella. Tel. 952 772 950
BOUTIQUE HOTEL CLAUDE MARBELLA Casco Antiguo. C/ San Francisco 5 Marbella T. 952 900 840
GLOBALES CORTIJO BLANCO
GRAN HOTEL BENAHAVIS
HOTEL DOÑA CATALINA
Huerta Rufino, s/n Benahavís. T. 951 054 290
Avda. Oriental, 14. San Pedro. T. 951 406 348
GUADALMINA SPA & GOLF RESORT
HOTEL LAS CHAPAS PALACIO DEL SOL
H10 ANDALUCIA PLAZA
HOTEL MONARQUE EL RODEO
Urb. Guadalmina Baja. San Pedro. T. 952 882 211
H10 ESTEPONA PALACE GRAN HOTEL ELBA & THALASSO SPA
BAVIERA
Avda. José Luis Carrillo Benitez. Marbella. T. 952 780 900
Urb. Nueva Andalucía. Puerto Banús. T. 952 812 000 Hotel Don Carlos
Hotel Amanhavis
GLOBALES PLAYA ESTEPONA
Calle del Norte. Estepona. T. 952 883 977
ALMENARA CLUB HOTEL
C/ Pilar 3. Benahavis. T. 952 856 026
C-340. Km. 168,5. Estepona. T. 952 889 000
Ctra. N-340, Km. 165. 29680 Estepona. T. 952 899 499 Hotel Los Monteros
AMANHAVIS
Ctra. N-340 Km. 192. Marbella. T. 951 055 305 Victor de la Serna. Marbella. T. 952 775 100
Avd. del Carmen. Estepona. T. 952 790 040
NH SAN PEDRO
IBEROSTAR MARBELLA CORAL BEACH
OH DIANA PARK
Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 176. Marbella. T. 952 824 500 www.guiamarbella.com
C/ Jerez, 1. San Pedro. T. 952 853 040 CN. 340 Km 169. Estepona. T. 952 887 659 (Cerrado de Nov. a Marzo)
HotelesHotels OH MARBELLA INN
Jacinto Benavente 6. Marbella. T. 952 825 487
MARBELLA PLAYA HOTEL Ctra. Cádiz Km189. Marbella. T. 952 831 345
PYR MARBELLA
Avda. Rotary Internacional. Puerto Banús. Marbella. T. 952 817 353
HOTEL CENTRAL
C/San Ramón, 15. T. 952 902 442
HOTEL DON ALFREDO Portada 11. Marbella. T. 952 766 978
LIMA
HOTEL FINLANDIA
Notario Luis Oliver 12. Marbella. T. 952 770 700
HOSTAL BERLÍN
C/ San Ramón 21. Marbella. T. 952 821 310
Antonio Belón, 2. Marbella. T. 952 770 500
LINDA MARBELLA C/ Ancha, 21. Marbella. T. 952 857 171
PYR Marbella
SAN CRISTÓBAL
Ramón y Cajal 3. Marbella. T. 952 771 250
SISU BOUTIQUE HOTEL
C.N. 340. km. 173,5. N. Andalucía. T. 952 906 105
PIEDRA PALOMA
C.N. 340 Km 148. Estepona. T. 952 802 548 (Cerrado Dic y Enero)
PUERTA DE ADUARES
C/ Aduar, 18. Marbella. Tel. 952 821 312
HOSTALES
ADUAR DOÑA MATILDE
C/ Revuelta 10. Cancelada. T. 952 888 555 (Cerrado Dic y Enero)
C/ Aduar 7. Marbella. info@pensionaduar.com T. 952 773 578
EL PILAR
Pza. de las Flores 10. Estepona. T. 952 800 018
www.guiamarbella.com
Hostal Berlín
LA MALAGUEÑA
C/ Castillo 1. Estepona. T. 952 800 011
PACO
C/ Peral, 16. Marbella. T. 952 771 200
PLAZA
Juan Ramón Jiménez 21. San Pedro Alc. T. 952 782 033
59
AutomóvilesCars JAGUAR / MASERATI / FERRARI /ASTON MARTIN
C. DE SALAMANCA Carretera Cádiz-Málaga. Km 171 San Pedro Alcántara T. 952 782 211 PEUGEOT
IBERICAR BENET C/ Juan de la Cierva, 4. Marbella. T. 952 667 675 AUDI
MERCEDES
NISSAN
IBERICAR BENET (Concesionario Oficial) C/ Juan de la Cierva 12. Marbella. T. 952 764 020
CONCESOL AUTOMOCIÓN, S.L C/ Santa María 14. San Pedro. T. 951 219 181 - concesol.com
RENAULT / DACIA
SAFAMAR SKODA C/ Juan de la Cierva, 5. Marbella. T. 952 900 091
ROMBOSOL Ctra. 340 Km. 183. Marbella. T. 952 778 004
BMW
Av. Litoral, 63. Estepona. T. 952 801 934 www.rombosol.com
GUARNIERI Avd. Velásquez 468 Málaga. T. 902 320 530 - 952 373 068
HONDA
P.I San Pedro Alcántara Ctra Ronda s/n Marbella. T. 951 775 575
SAFAMOTOR AUDI C/ San Luis. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 760 700
COTRI Ctra. 340 Km. 182,5. Marbella. T. 952 821 553.
CITROEN
OPEL / SAAB / CHEVROLET
AC 99 MOTOR Marbella. Ctra. 340 Km. 183. T. 952 778 015 Estepona. C/ Alfonso Cano (Pol. Ind. José Martín Méndez) T. 951 318 157
MARBECAR C/ Juan de la Cierva 15. Marbella. T. 952 778 597
TOYOTA
CUMACA MOTOR C/ Juan de la Cierva 2. Marbella. T. 952 868 425
MARBECAR Pol. Ind. San Pedro, Manzana 5. Parcela 36. T. 952 799 122 VOLKSWAGEN
GRUPO SAFA MOTOR C/ Dublín. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 828 212 RODITER AUTO C/ Einstein s/n (Pol.Ind.) 29680 Estepona. Málaga
60
SKODA
www.guiamarbella.com
FIAT-LANCIA
TORINO MOTOR Prolong. C/. José Iturbe s/n. Pol. Las Albarizas. Nave Alta. Marbella. T. 952 898 700 PARTAL Y MÁRQUEZ C/ Franklin 1 (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 852 HYUNDAI
HYUNDMAR C/ José Manuel Valles, Marbella. T. 952 898 689 VOLVO
EYMAUTO C/ Santa María 12. Parque empresarial San Pedro Alcántara. T. 952 799 018
AutomóvilesCars MOTOS GRUPO SIEBLA
MASKEGOMAS
Concesionario oficial de HONDA- SUZUKI - POLARIS HARLEY DAVIDSON Avda. Ricardo Soriano 51 Marbella T. 952 772 711
Centro especializado en NEUMÁTICOS PARA MOTOS VENTA DE MOTOS P.I. La Ermita C/ Diamante 18 Marbella T. 952 898 883
MOTOS ORTIZ Arias de Velasco, 28. Marbella T. 952 770 490
BICIS IN BICYCLE WE TRUST BIKE STATION MARBELLA Venta, alquiler y reparación. Félix Rodríguez de la Fuente. Ed. Parquesol. Local 20. Marbella T. 951 385 972 652 180 344
Avd. Arias de Velasco, 8. Marbella T. 952 861 807 shop@bikemarbella.com
VEHÍCULOS DE OCASIÓN SECOND HAND VEHICLES
TURISMO CARRETERA Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 625 497 087 AUTOS GILMAR S.L. Arias Velasco, 35. Marbella. T. 952 827 975 MR. CASH Compra venta de vehículos C/Juan de la Cierva, 5. Marbella T. 952 828 974 SERVICIO DE GRÚA GRUA SERVICE
GRÚAS LUIS Avda. Severo Ochoa 26. Marbella. T. 902 440 800 GRÚAS LA ERMITA C/ Cinc 11. Marbella. T. 902 120 202
www.guiamarbella.com
REPARACIONES REPAIR
MARBELLA AUTOMECÁNICA S.L. Severo Ochoa, s/n. Gasolinera Cepsa (frente Quirón). Marbella. T. 952 826 397 TALLERES SOL Y LUNA C/ Newton 9-11. (Polígono Industrial) Estepona. T. 952 790 933 EUROMOTOR ESTEPONA C/ Einstein (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 791 956 MERCEDES COSTASOL P. I. Incomar 13-14 Marbella. T. 952 866 748 TALLERES DIEGO PUERTAS Taller de reparación de automóviles Calle Oro, 33. Marbella T. 952 863 695
61
SaludHealth SALONES DE BELLEZA BEAUTY SALONS ANNABELLA - C. ESTÉTICA NATURAL
Ed. Puerta del Mar. Portal A-5º 3. Marbella. T. 952 820 955.
CLÍNICAS CLINIQUES BUCHINGER MARBELLA
CENTROS DEPORTIVOS - GIMNASIOS SPORTS CENTERS AND GYM
Avda. Buchinger. Marbella. T. 952 764 300
CLUB PADEL Y TENIS NUEVA ALCÁNTARA
CLÍNICA DENTAL CROOKE & LAGUNA
BODY ON
CN340 Km 171,5. San Pedro.T. 952 788 315 Antonio Belón 3. T. 952 858 935
Avda. Ricardo Soriano, 56. Marbella. T. 952 779 095
Mediterráneo, 1. Marbella. T. 951 500 100 Paseo de la Farola 1,1º. Málaga. T. 952 229 192
BEAUTY WORLD
CLÍNICA OCHOA
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
ATILANO PELUQUEROS
INSTITUTO DE COSMÉTICA ALEMÁN C/ Zamora, 5. 1ª planta. San Pedro Alcántara. T. 952 782 395 DESSANGE PARIS
Jardines Del Puerto 20. Puerto Banús. T. 952 817 719
SPA DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Edf. Mayoral s/n. Marbella. T. 952 861 400 CLÍNICA PREMIUM
DENTAL ORTIZ BAYER (CLÍNICA DENTAL)
PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS
C/ Granada 1-1ºB. Estepona. T. 952 791 900 Avda. Oriental 15 - P1 - Of. 3. San Pedro. T. 952 782 116
PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS
HOSPITAL QUIRÓN
C/. Arturo Rubinstein s/n. Marbella T. 952 86 72 05
62
Avda. Zurita s/n. T. 952 76 88 00
MANOLO SANTANA RAQUETS CLUB
HOSPITAL CERAM
SPA SULTÁN
T. 607 754 084
C/ San Juan Bosco, 8. Marbella. T. 952 865 856
Ctra. Cádiz, km 192,5. T. 952 768 800
C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420
CLUB TENIS PUENTE ROMANO
Maestra Doña Carola, 8. T. 952 899 350 Severo Ochoa, 22. Marbella. T. 952 774 200 HOSPITEN
N-340 km. 162. Estepona. T. 952 760 600
www.guiamarbella.com
Ctr. Istán Km.2, Marbella. T. 952 778 580 C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 REAL CLUB PADEL MARBELLA
C/ Río Amazonas - Urb. El Rodeo Alto. Nueva Andalucía. T. 952 817 947 ROMANA FITNESS CLUB
Urb. Coto de Los Dolores. La Romana Playa s/n (detrás Chiringuito Laurel). Elviria. Marbella. T. 952 830 336 ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA
Urb. El Rosario. Ctra. de Cádiz. km. 188. Marbella.T. 952 837 651
TeléfonosTelephones TELÉFONO DE URGENCIA GENERAL GENERAL EMERGENCE TELEPHONES
112
TFNOS DE URGENCIA · EMERGENCE TELEPHONES Policía Local · Local Police 092 Policía Nacional · National Police 091 Urgencias Médicas · Medical Emergences 061 Hospital Costa del Sol 951 976 669 Protección Civil 952 775 195 AMBULATORIOS · CLINICS / HOSPITAL CITA PREVIA HOSPITAL COSTA DEL SOL (Marbella)
902 505 060 951 976 669
BOMBEROS · FIRE BRIGADA Marbella San Pedro Estepona
902 240 202 956 786 757
AEROPUERTOS · AIRPORTS Aeropuerto de Málaga · Málaga Airport 902 404 704 Aeropuerto de Gibraltar · Gibraltar Airport 956 773 026 Aeropuerto de Jerez · Jerez Airport 956 150 000
66
INFORMACIÓN GENERAL PORTILLO Marbella San Pedro Estepona Manilva
902 143 144 902 143 144 952 781 396 952 800 249 952 802 954
SERVICIO DE TAXIS · TAXIS SERVICE Marbella San Pedro Benahavís Estepona Manilva Estepona
952 774 488 952 823 535 952 869 090 952 802 900 952 802 900 956 782 222
VARIOS SERVICIOS · VARIOUS SERVICES 952 774 349 952 853 209 952 804 483
SERVICIO DE TRENES · TRAIN SERVICE RENFE Málaga RENFE San Roque
SERVICIO DE AUTOBUSES · BUS SERVICE
Butano Repsol Grúa Municipal Correos Oficina Extranjeros Oficina Turismo Atencion Cliente Hidralia Atencion Cliente Acosol Atencion Cliente Endesa Ayuntamiento Marbella Ayuntamiento Estepona Oficina De Correos Estepona Oficina De Correos Marbella
www.guiamarbella.com
901 100 100 952 800 754 952 772 898 952 823 801 952 823 550 902 250 270 952 932 020 800 760 909 952 761 100 952 809 000 952 800 537 952 772 898