Knivmakaren 1996 nr 4

Page 1

KN IV M A KA R EN

TIDSKRIFT FÖR KNIVSLÖJDARE

N


Nyhammar 10 November 1996 K N IV M A K A R E N TID SK RIFT FÖR K N IV SLÖ JDA RE N u m m e r 4 1996

U tg iv a re

Svensk Knivförening Styrelse ordf. Anders Höök, Nyhammar. IO rdf. Jan Erik Skoog, Deje. Sekrt. Rolf Eklund. Rosenberg. Kassör. Håkan Rosén, Ludvika. Ledamot. Jan Olsson. Njurunda. Suppleanter. Ingemar Nordell, Fjärilla. Nils Grantangen, N-4980 Gjerstad. Tel. 3715 7147. ' II. J Ilenriksen. Birkegårdsvej 24. DK-3200 Helsinge. Tel. 45 48 79 54 46. Jonny Nilsson, Arvidsjaur. Valberedning. Owe JVallin, Hudiksvall Tel. 0650-131 93. Tage Hörkeby Revisorer. Kenneth Matsols, Leksand. Jan Martinsson A n s v a rig u tg iv a re

Anders Höök Folkets Hus Jäg 10 770 14 Nyhammar Tel. 0240-400 39.

OJ! Det blev fel

nummer 3 -96 av Knivm akaren. På sidan 8 blev texten (ill de tvä nedersta bilderna omkastatde ocb skall således vara. nederst från vänster: l:a pris Special klass A. Knut Mastad och sedan 1:a pris Sameslöjd, Roger Knekta. Vi beklagar misstaget.

I

Redaktionen önskar er alla en riktig God Jul och Gott Nytt År!

/Anders I löök/ /Claes Svensson/ /Ragnvald Torstensson/

Medlemsmärket! Nu finns medlemsmni kel (ill lÖrsäljning igen. E n ny varianl a\ märket i färg. Kan beställas med posigirotallongen. Pris: 35 kronor

( ---------------------------------------------------------A

C h e fre d a k tö r

Anders Höök

Norska prenumeranter!

R e d a k tö r och L a y o u t

Claes Svensson

kan helaln k<>111a 111 pä jakt o fiskedagarna 1 I bernm för så ni del dyen postgiro beloppet.

slipper

F o to g ra f

Ragnvald Torstensson

El l er s å n in 11 2 : - k r o n o r p å

Annonser

Material och annonser till tidningen senast 1 månad före utgivningsdatum. Hel sida 2000 kr, i färg 3000 kr. halv sida 1000 kr. kvarts sida 500 kr. P re n u m e ra tio n

1 år inkl. medlems.skup i Svensk Knivförening. 125 Kranar Postgiro 4 6 4 4 95 4 <)

.

A dress

Knivmnkurvn Sligvägen 2 771 65 Ludvika Tel. 0240-374 43 T ry c k

Alméns Tryckeri AR. Ludvika IS S N I 102-5085

n or sk t p n s i g i r o nr. OödöO 1 6 7 0 7 4

Studentlitteratur

Ett stort TA(!k! I ill Studentlitteratur, Som sponsrnr oss med dala programmet Claris Works

EÄRGBILDER: Sidan 1. Jan-Åke Andersson Sidan 4. Steffen Namork Sidan 16. Lennart Johansson Sidan 17. Roland Strömberg Sidan 29. Harald Sellevold Sidan 32. Göte Nilsson

4.0 ’


Knivklubbar i Sverige

Debatt Bedöm ning av knivar

Som vi kunde läsa i förra numret av Knivmakaren har det varit diskussioner om reglerna vid knivtävlingar. Detta dilemma har också uppstått i Upplands knivklubb där det är en årlig tävling vid knivmässan i Osta. I år var det också en extra tävling där ”Upplandkniven” skulle utses. Det vinnande bidraget skall sedan vara förebild för hur landskapskniven ska se ut i forts ättningen.Till tävlingen hade domare utsetts som skulle ta fram ett vinnande bidrag. Vad händer? Jo personer som själva är med och tävlar tar bort andra tävlandes bidrag från tävlingen om Upplands­ kniven och placerar i stället den i en annan tävling? Varför, jo ”vem som helst” kunde inle tillverka den. Vad kom den regeln ifrån? Det stod inte i tävlingsreglerna om det! Varför skulle just endast en kniv flyttas på det viset fast det fanns knivar som var tillverkade i strid mot de utskickade tävlingsreglerna och dessa fick ligga kvar? Vore det inte mer riktigt att låta domarna döma knivarna som är insända till tävlingen. Visar det sig att dessa tycker att reglerna inte har följts av en viss knivmakare, då blir kniven bortdömd. Det är också viktigt att domarna har samma tävlingsregler att gå efter som deltagaren i tävlingen. Nu visade det sig att ”nästan alla missuppfattat tävlings­ reglerna till viss deUsom do­ marna skrev i en senare skri­ velse. Sedan uppstår konstiga tolk­ ningar på regler, vad innebär

”inga detaljer som inte stödjer funktionen”, ”inget glitter” eller ”inga detaljer som ej höjer knivens bruksvärde är til­ låtna”. Enligt de utsedda domarna innebar ”detaljer som inte stödjer funktionen” att alla knivar med annat än enbart träskaft föll bort. Detta innebar att flertal av bidragen dömdes bort. Det konstiga är att det var tillåtet enligt tävlings­ reglerna att ha t. ex. horn eller metall längst fram på skaftet. Själv tycker jag tvärt emot domarna att ett sådant inlägg på skaftet stödjer funktionen då det ger styrka åt skaftet mot knivbladet, där det finns risk att trä nöts ner när man t. ex. täljer med kniven. En fin kniv vet jag dömdes bort p.g.a. att upphänget var så gjort att ”vem som helst*" inte kunde tillverka det. Själv tycker jag att det var ett enkelt och bra upphänge som den knivmakaren hade gjort. Jag är fundersam på vem är ”vem som helst”? Hur lågt ställda krav ska det vara. Jag vet att Upplands knivklubb i sina stadgar har antagit en regel som säger att föreningen ska verka för att kvalitén på knivarna höjs. Varför verkar då styrelsen i motsatt riktning. Jag vet att det finns dom som tycker att jag gör en ”höna av en fjäder”, men ska en förening anordna knivtävlingar är det viktigt att det går rätt till och att man tänker igenom hur tävlingen ska gå till ”innan” den anordnas. Anders Fällås storvreta

* På ”G” i Kalmar/Småland Ronny Linusson 0491-505 03 Nygatån 7, 579 40 Berga * På ”G ” i Sundsvall Morgan Landfors 060-10 08 25 Bågevägen 132, 856 52 Sundsvall Bergslagens knivgille Leif Björkebäck 019-18 74 66 Box 8005, 700 08 Orebro Hälsinge knivförening Reimond Dempwolf 0653-150 82 Klockare vägen 9, 820 62 Bjuråker Nordmarkens knivförening Conny Haglund 0573-600 77 Rommenäs 4, 670 10Töcksfors Norrländsk knivförening Dhan Lundmark 0912-102 69 Forsgatan 9, 930 47 Byske Skånska knivklubben Jan Martinsson 0435-241 47 Hyllstofta Pl 6698, 264 90 Klippan Stockholms knivförening Lars Lindwall 08-86 46 28 Porlabacken 26, 124 70 Bandhagen Svensk knivförening Anders Höök 0240-400 39 Folkets hus väg 10, 770 14 Nyhammar Söderhamns knivgille Stig Åkerblom 0270-167 60 Bruksvägen 6, 826 62 Norrala Upplands knivförening Lars-Göran Fröjdhammar Enåker Barkfallet, 0224-912 65 744 93 Runhällen Värmlands knivklubb Ove Landström 0052-120 67 Smårisvägen 8, 669 31 Deje Avs och sammanställande av listan. Finns det fel och brister hör av er. Med vänlig hälsning. Östergötlands knivförening Peter Ahnell 011-18 86 68 Bråddgatan 57 A, 620 02 Norrköping

Knivmakaren N r 4 ! 996

3



K N IV M A K AR E N

TIDSKRIFT FÖR KNIYSI ÖJDARF

Det Skånska knivintresset bara växer och växer! Skåningar på plats fr v Otto Lundin, Bonny Svensson, Tommy Andersson, Lennart Mårtensson, Micael Uhac, Per-Anders Pettersson, Berti! Sjunnesson, IJans Ila/k Andre Martinsson, Birgitta Martinsson.

Så h a r å te r årets stora begivenhet fö r Skånska kn ivm a kare g å tt av stapeln. K nivutställningen på S ofiero som num era ä r en institution i Skåne, d ro g i å r fle r besökare än någonsin tid ig a re . Hela 14 0 8 8 personer räknades in totalt.

Det växande besökarantalet liar medfört att kvaliteten på det utställda knivarna hela tiden växer. -Vi ställer hela tiden högre krav på oss själva, säger Tommy Andersson, en av Skånska knivklubbens representanter och fortsätter: -även orn vi vet att inte alla besökare uppfattar de små detaljerna, vill vi själva för vår egen skull förbättra arbetsmoment som sömnad, slipning och inte minst materialkomposition.

Som vanligt ställde också många klubbmedlem­ mar upp under Sofieroveckan och demonstrerade sitt hantverk, och som vanligt infann sig knivmakargemytet bland både utställare och besö­ kare. För hur det än är finns det få saker som är så glädjespridande som en vacker handgjord och väl fungerande kniv.

Under vintern har Skånska knivklubben tillsam­ mans med Hantverk stan på Sofiero, vid sidan av de ordinarie knivmakarkurserna, anordnat ett knivmakarseminarium där knivdesign, sömnad, bladsmide och slipning stått i centrum för en helgs diskussioner. -En av målsättningarna var just att väcka nya ideer och att finputsa vissa arbetsmoment. Helt klart ser vi i utställningen att denna nya kunskap slagit igenom, "Di skånske " blir bara bättre och bättre, säger en nöjd klubbord­ förande Lennart Mårtensson. FOTON: Jan Martinsson

Bertil Sjunnesson och Hans Hall dubbelsmider och visar hur man gör riktiga knivblad. Knivmakaren N r 4 1996

5


UTMANING! Inför nästa års knivutställning på Sofiero har vi börjat fundera på att utmana en annan svensk knivklubb. Det vi vill är att i utställningsform visa att knivar ser olika ut i olika delar av landet och framför allt att knivar ofta har en stark personlig prägel. Eftersom det för oss är lika viktigt att visa knivar som männis­ korna bakom hantverket är det viktigt att ni kan och vill ställa upp tillsammans med oss i slottsparken under några dagar i juli. Ar ni intresserade hör av er så snart som möjligt till Skånska Knivklubbens ordförande: Lennart Mårtensson tel 042-29 88 09.

Publikens Favorit: Alrot, renhorn, silver och tenn i fin harmoni av Reino Westerholm. Fa k ia o m "Di S kånske " från Ludvika 1996. 1 Pris 2 Pris

3 Pris

Hälsningar Knivmakarna i söder

Ingemar Olsson Jan Martinsson Ingemar Olsson Bengt Olsson Lennart Mårtensson Jan Martinsson Johan W inberg André Martinsson

Jakt. B Florinox Bruk. B Bruk. B Öppen. A Bruk. A Ungd. A Ungd. B

Premiär i Sverige! För det engelska smideskokset som smeder i Norge sedan lång tid tillbaka redan använder! Kokset håller mycket hög kvalitet, brinner m ed en lugn och fin låga, röker minimalt, klibbar inte och slaggar lite. Det är lämpligt tor alla typer av smide där stora krav på renhet, goda värme-egenskaper och bra arbetsmiljö krävs. Storlek: 1 5 -2 5 mm Det håller glöden i lång tid om du måste vara borta från ässian, upp till två tim m ar!

Koksets egen värme är nog för att upprätthålla förbränningen i motsats till annan koks. Jag levererar från lager i Umeå till hela Sverige.

Prisexempel per pall, leverans vid din dörr, transport 90 mil, inkl frakt:

1 pall - 3400 kr/pall 3 pallar - 3060 kr/pall 4 pallar - 2950 kr/pall På varje pall ligger 30 st plastsäckar å 20 kg 600 kg ( 12 hektoliter) Jag kan också leverera direkt från Kngland till t ex Göteborgs hamn! Minsta beställning är då 3 pallar. Hör av dig så diskuterar vi fram en lösning.

Palles Kol & Koks

Mats Pallin Klintvägen 21 907 37 Umeå tel: 090-779318 kvällar biltel: 010-6598626 Fax. 090-138179

Alla priser exkl moms.

6

Knivmakaren N r 4 1996

Momsregnr: 24 630304-7937 0 1


Ä v

Knivar som vacker konst fjärran från våld och elände! Varje år anordnas ett flertal utställningar om knivar och knivhant­ verkare, dessa syftar till att sprida kunskap om en av de älsta svenska hantverkstraditionerna och att skapa respekt för kniven som verktyg -inte vapen. Polisområde Helsingborg och Skånska Knivklubben arbetar gemensamt med in formation om knivbruk och varför man inte får använda kniv på allmän plats. Knivhantverket är ett rikligt och vackert hantverk som har en naturlig plats i samhället, tyvärr har våldets m ånga ansikten och avarter gjort kniven till ett tillhygge. K n i v e n ä r e t t v e r k t y g o c h s k a l l a n v ä n d a s so m DETTA. I ett polisdistrikt har följande använts som tillhyggen vid misshandel och våld mot tjänsteman: 32 knivar, 15 flaskor, 11 tårgasflaskor, 3 bilar, 2 bordsben, 1 docka, 1 elkabel, 1 gipstavla, 1 gitarr, 1 glasbord, 1 krukväxt, 1 linjal, 1 moped, 1 askkopp, 1 rullator, 1 skohorn, 1 skurmopp, 1 spegel, 1 telefonlur och 28 andra föremål. Om alla dessa föremål förbjöds skulle vi till slut leva i tomma hem. Genom att lära ut

och återge respekten för knivar drar vi ett av många stvån till allas vår gemensamma stack.

Polisom råde H elsingborg

Skånska Knivklubben

Du som tänker anordna utställning, ta gärna kontakt med polismyndig­ heterna på din o rt, fö r e tt samarbete med information och annat.

&


K N IV M A K AR E N

TIDSKRIFT FOR K \I\ SI.OjDARF

NÅGRA RADER OM SCRIMSHAW? V ad ä r e gentligen scrim shaw?

Gjort med olika typer av små nålar, skarpa hobbyknivar ocli andra verktyg är scrimshaw en serie av punkter och/eller streck, som man sedan fyller med bläck el la färg för att skapa en bild. Mesta scrimshawet är gjort på ljusa bakgrunder (renhorn, valtand, mammut o.dyl.) i svart, brunt, grått eller färglagt. Det förekommer också s.k. omvänd scrimshaw d.v.s. på en mörk bakgrund (t.ex. buffelhorn) med ljus färgsätt­ ning. V ilke t m o­ tiv?

Först och främst gäller det att hitta ett motiv som passar ihop till kniven. Det gäller att inte överarbeta utan att få form. material och bild att bli en helhet. Det bästa är att komma överens med artisten om vad som passar bäst. Både vad det gäller I>iI<I och pris.

Knwmakare Daniel J. Boll, Tyskland Scrimshaw av Viveca Sahlin 8

Knivmakaren N r 4 1996

Scrimshaw av Viveca Sahlin

i

Spydero-fällknivar mecl sidor av buffelhorn

Många frågar I lur mycket kostar en sån bild eller en sån?” och sedan pekar dom på en redan färdig kniv (eller montage). Det är väldigt olika vad det gäller detaljer, stor­ lek, färg etc. bäst är nog att försöka komma överens om en prisklass. Sedan kan de också bli frågan om att ”scrim m a/ på bägge sidorna men då gäller det att man väljer två bilder som passar ihop. Apropå bilder så händer det att

man liar fått höra kommentarer såsom kopiering” o.dyl. när man använder ett foto som förlaga. Sanningen är den att de flesta konstnärer använder förlagor. Fotot används inte för att kopie­ ras utan mera som en grovskiss, såvida det inte är fråga om en porträttbeställning, förstås. H ur skyd d a r m an arbetel?

En ofta ställd fråga är M ur länge håller det här då? Törs man ta på det? * Sedan tar man tummen och skrapar på ytan för att känna på det. Det som kan hända är att smuts och svett från fingrar sätter sig fast i arbetet och ”scrimmet” bleknar. Skall man använda kniven dagligen, bör man skydda det med ett härdande vax, utan slipmedel. (Vi använder Renaisance vax.) Man kan jämföra det med att skydda ett kolstålsblad, använder man det utan att torka av fukt och olja in det efter användningså rostar det. Färgen ligger faktiskt nere i punkterna och strecken så för att .serimmet ska försvinna helt och hållet måste matt slita ner det. (Med handen eller #<>() slippapper). Det är i grund och botten en fråga om sunt förnuft! Rätt skött har man stor glädje av ”scrimmet” i många år! Flälsningar Viveca Sahlin. Scrim Art


, K N IV M A K A R E N

TIDSKRIFT FÖR KNIYSI ÖJDARF

HÖRSHOLM, DANMARK 7 -8 /9

Världens

största

kniv?

En enormt stor samekn iv har vuxit fram i AMlTs lokaler i Vilhelmina. Samekniven blir så stor att den blir regist­ rerad i Guiness Rekordbok.

Vi har ännu en gång hälsat på hos våra grannar i söder. Den här gången på .lagt- og Skovbruksmuseets Vaerkstedsdager i Hörsholm, beläget mellan Helsingör och Köpenhamn. Det är Dansk Knivförenings motsva­ righet lill Ludvika-veckan och Elverum. Museel ligger centralt i Ilörsholm, i ett lummigt parkområde tillsammans med en del andra museer.

Prcigtvåben fra Zarernes Skatkammer Masterpieces of Russian Hunting Arms

D ansk •Jugt- og- S kovbrugsm useum 1996

Bild av broschyren från Hörsholm.

Utställningen som inryms i museet är verkligen sevärd. Där finns allt från gamla bågar till moderna jaktvapen samt även montage av olika djur bl.a. en rekonstruktion av en uroxe (den enda i Europa). Där fanns också de tävlande knivarna i knivtävlingen (grattis till Ingemar Olsson för en hedrande 2:a premie, även Harald Sellevold tog premie, grattis till dig också). Själva verkstadsdagarna var en väldigt trevlig tillställning med många danska knivmakare och andra hantverkare. Förutom alla danskar och vi så var även Mikael Flia c från Sverige och Harald Sellevold från Norge där. Servicen till oss deltagare var typisk dansk dvs. gemytlig och utmärkt. Vi bjöds på kaffe och bröd för- och eftermiddag (med tillhörande ”lilling, gammeldansk”) samt lunch. Det vore någonting för andra mäss­ arrangörer att ta efter! Publiken kom i en jämn ström bägge dagarna och visade ett stort intresse. Intresset var så pass stort att vi tror att alla utstäl­ lare hade positiv erfarenhet av Hörsholmsdagarna. Det tycker vi visar på att knivihtresset är på frammarsch i Danmark. Det blev t.o.m. publikre­ kord i år med över 4500 betalande besökare. Vi tackar Dansk Knivförening, Jette Baagöe på museet och alla våra danska vänner för en mycket trevlig samvaro! Många varma hälsningar från Viveca Sahlin och Anders Johansson (Västerås, Sverige)

Kniven tillverkas av AMU-gruppens Hemslöjdsa vdelningen i samarbete med Vueltjere Duodjia (Vilhelmina Sameslöjdsförening). Sven-Åke Risfjäll har formgivit kniven samt gravyren. Kniven är ca två och en halv meter lång och väger runt hundra kilo. Slidan är gjord i trä och skinn, skaftet är i trä och har massor av limningar. Bladet är tillverkat och bearbetat i Vilhelmina. Bladet är enormt stort och det tog enligt uppgift hela två dagar att slipa bladet. Ungefär 250 arbetstim­ mar har det tagit att göra kniven, förutom den slut­ liga finputsningen. Kniven är tolv och en halv gånger så stor som en vanlig samekniv (20 cm). Hur lång ska en människa vara för att bära kniven på ett riktigt sätt i bältet? Jo, drygt 20 meter lång!

Knivmakaren N r 4 1996

9


ÖSTFOLDLÄDER Efter en lång tids arbete och sökande har vi nu glädjen att erbjuda rårandsläder av bästa kvalité

FABRIKSFÖRSÄLJNING Vi har ställt stränga krav

★ Lädret skall ha bra hållbarhet i sömmen ★ Lädret skall vara lätt att arbeta med, bara 3 min blötläggning ★ Lädret skall krym pa mindre, så att narven inte drar ihop sig under torkning ★ Lädret skall vara lätt att prägla, lätt att flytta narven ★ Prägling och pauting skall sitta djupt och bra ★ Lädret skall vara utmärkt att färga ★ Lädret skall ge en speciell fin glans vid polering ★ Lädret skall också kunna skäras ★ Lädret skall bli fast och fint efter torkning utan fara för att slidan spricker ★ Lädret skall ha ett konkurenskraftigt pris

1/1 frampart. Ca storl. 12-14 fot - Pris kr 55:- pr fot

Tycker du att en hel hud är för mycket, gå ihop m ed dina vänner, knivklubben eller andra knivmakare

Du spar pengar på att köpa «stort»

HANDSMIDDA KNIVBLAD TRE-LACS K N IV BLA D FABRIKSFÖRSÄLJNING

Från egen ässja kan vi nu utbjuda handsm idda tre-lags knivblad av bra kvalité Beräkna lev-tid Vi smir efter mått eller ritning, hos oss kan du få blad efter eget önskemål

Priser från kr 100:- pr st.

H AN DSM IDDA DAM ASKBLAD Smidda av rostfritt stål

Priser från kr 300:- pr st. Beräkna lev-tid

NORWEGIAN KNIVES HB BOX 64 - 670 10 TÖCKSFORS

O rder: telf. 0 0 9 47-69 81 10 70 fax 0 0 9 47-69 81 23 08


K N IV M A K AR E N

rmsKRirr f o r k n ivsi o ju a r t

32 KNIVAR STULNA!

KNIVBLAD

Åter igen har tjuvar varit i farten och lagt beslag på knivar. Den här gången blev det hela 32 stycken, samtliga knivar är gjorda av Åke Nordström, Mora. Stölden inträffade natten mellan Onsdag 30/10 och Torsdag 31/10. Knivarna förvarades i Korg, kniv och slöjd's lokaler i Mora som ägs av Åke Nordström. Om du ser eller hör något om knivarna var snäll och kontakta: Polisen i M ora tel. 0250-286 00 eller ring Åke N ordström tel. 0250-146 04. 0250-132 -40. 0 Alla slidor till knivarna är m ärk ta m ed årtal +

SMIDDE KNIVBLAD Jeg sm ir og selgcr 3-Iags knivblad av meget hpy kvalitet. Alle modeller leveres skarpe som barberblad. Blad smis også etter m al mot et tillegg på kr 30,-

ca 135 olika modeller & storlekar av knivblad från NORGE, FINLAND & SVERIGE, bl.a. från LAURIN METALU, HELLE, ISAHHI JÄRVENPÄÄ, BRUSLETTO, FROST MORA, JÖNSSON MORA, STEFAN BROSTRÖM, MATTIAS BAUDIN, HEIMO ROSELLI, RB-KNIVBLAD, Färdiga knivar från HELLE och BRUSLETTO "Geilo", MARTTIINI, FROST och H. ROSELLI. Samt Leatherman fickknivar med upp till 16 olika verktyg i skaftet, GERBER Multi-Plier Tool, SOG Multiplier, POWER PLIER compound leverage "Fickknivarnas Rolls Royce", EKA Folding Knife. Flera olika knivbyggsatser, Sliprullar, Holkar, Fingerskyddsbrickor, Nitar, Topplatta, M ellanläggsbricka, Lädersporrar, Beck o Lintråd, Vax o Narvsvärta, Bivax, Läder för knivslidor, Barkgarvat Rårandsläder, O rtopediskt läder, Valkläder, Remmar av Ren­ skinn, Nöt och Råläder, Renhorn, Masur, Sadelmakarnålar, Lädernålar, Kroknålar, Flera mo­ deller av Sylar, Långborrar, Raspar, Hålsåg, Sax som klipper allt, Yxor från GRÄNSFORS BRUK, SWED-TEAM Jaktkläder, ABEKO Regn­ kläder, GORE-TEX Jaktkläder, Kåsor, Fick­ lampor, Kikare, Ryggsäckar, Höst/Vinterstövlar, Handskar, Sockor, Mössor, Hattar, Kepsar, och Jeanskjortor, T-Shirts och Sweatshirts med motiv, m .m .

Du hittar allt detta och mycket mera i 1996 års katalog som du får helt gratis. Vi levererar mot postförskott. Full bytes- och returrätt för icke använd vara inom 14 dagar. Ring, skriv eller faxa och Begär KATALOG P R ISER :

0 - 7 cm: kr 140,7 - 10 cm: kr 160,10- 12 cm: kr 180,12- 15 cm: kr 220,-

O bs! Alla p rise r avser N orska k ro n o r

Pris på lange blad og blad m ed bredde o ver 27 m m m å avtales i h vert tilfelle GARANTI - RETURRETT B ladene sen des i o pp krav. K jop er b etaler even tu ell retu rpo rto P R 0V MINE BLAD, DU VIL IK K E ANGRE! k n iv sn ic c l

STEEN NIELSEN M o llcv ann sveicn 21 A. 4 61 6 K ristiansand T elefon 3SO 24 75S M obil 001 5 0 276

a .k .s jakt & fritid Box 1, avd. knm 914 29 RUNDVIK Tel 0930-303 49. Fax 0930-302 79 M å n d a g -F re d a g 9 00 -1 8 00 L ö rd a g a r stängt

Knivmakaren N r 4 1996


TIDNINGAR KNIVM AKAREN

BÖCKER Dåiddaduodji. En bok om samiskt konsthantverk

Komplett årgång av Knivmakaren 1991, 4 nummer med samlarmapp. 100 kronor

av Kurt Kihlberg. Pris 350 kr

G ö r dina egna knivar. av PerThoresen. Svensk text Pris 150 kr

I Knivm akerens verksted. av Olov H Whåle. Pris 325 kr

Knivar, Så tillverkar du skaft och slida. av Bo Bergman. Pris 160 kr

Knivar på m itt sätt.

Komplett årgång av Knivmakaren 1992, 4 nummer med samlarmapp. 100 kronor

av Bo Bergman. Pris 220 kr

Kniven. av Olov H Whåle. Pris 2 15 kr

Kniven - en personlig betraktelse. av Anders L Dahlman, Pris 265 kr

Kniver og Knivmakare - I . av PerThoresen. Pris 270 kr

Kniver og Knivmakare - 2. av PerThoresen. Pris 270 kr

Komplett årgång av Knivmakaren 1993, 4 nummer med samlarmapp. 100 kronor

Knivmagerens bog. av LeifAndersen ogjorgen Hanghoi. Pris 325 kr

Kniv og Slire. av Öjvind Berg. Pris 270 kr

Knivslidor. av Bo Bergfnan. Pris 250 kr

Knivsmeden. av Håvand Bergland. Pris 370 kr

K N IV M A K AR EN TIDSKRIFT FÖR KN1VSLÖJDARE

Komplett årgång av Knivmakaren 1994, 4 nummer med samlarmapp. 100 kronor

Lag kniver selv. av IngerTragethon. Pris 270 kr

N orsk Knivbok. av Oysten Kostveit Pris 250 kr

Pauting. av Knut Dahl. Pris 290 kr

Samem as Slöjd. Virtuoserna och legenderna, av Kurt Kihlberg. Pris 350 kr

Komplett årgång av Knivmakaren 1995, 4 nummer med samlarmapp. 100 kronor

Knivmakaren N r 4 1996

Suuri Puukkokirja. avTimo Hyytinen. Finsk text Pris 550 kr

Tidnings- och bokbestälkiingar kan göras med det bifogade inbetalningskortet eller på telefon 0240-374 43 (Claes Svensson). OBS! Vid telefonbeställning tillkommer en postförskottsavgift på 50 kronor.


850:-

MODELL 375 Kulledsskruvstycke med tving 0-240 mm Runtom svängande 0-360 gr. Passande till: Limmning av knivskaft Bearbetning av do Gravering Lödning

slott

MODELL 396 Kuledsskruvstycke med tving 0-125 mm Runtom svängande 0-360 gr Passande till samtliga arbeten som behöver göras till knivslöjd. Ytterligare modeller finnes. RING!


Referat

från

Knivutställningen

Söderhamns Knivgille beslutade att ordna en uppfölj­ ning på vår första utställning som vi hade hösten 95. Till knivutställningen hade hela 130 knivar anmälts i stort sett från hela landet. Dessutom hade bidrag inkommit från Norge och Finland, vilket visar ett mycket gott intresse.

I Söderhamns kommun anordnas sedan ett antal år tillbaka de s.k. Atervändardagarna. Då inbjudes utflyttade Söderhamnare att komma tillbaka under några dagar oeli festa om. Detta tyckte vi i styrelsen var ett bra tillfälle att ordna årets knivutställning på. I mitten av maj brukar det vara vackert väder här uppe! Men så icke detta år... Nog hade vi fått en del snö under vintern, men den hade försvunnit i slutet av april. Inte förväntade vi oss någon ytterligare snö denna vår, men tyvärr. Under mitten av veckan började det komma snö och det var endast under söndagen som solen behagade visa sig lite. Så vi förstår att de försäljare som hänvisats plats utomhus frös en hel del, men vad göra? Själva utställningen hade bokats på kulturhuset Kvarnen m itt i Söderhamn. Tyvärr kunde vi disponera endast den övre våningen då även brandkåren hade bokat in sig för sitt 100 årsfirande. Kommande år har vi redan nu sett till att vi får hyra hela Kvarnen och då behöver inte någon knivmakare eller försäljare stå utomhus! Till knivutställningen hade hela 130 knivar anmälts i stort sett från hela landet. Dessutom hade bidrag inkommit från Norge och Finland, vilket visar ett mycket gott intresse. Vi hade utlovat att varje kniv skulle bedömas och betygsättas av våra domare Kniv-Jocke, Owe Wallin och

i

Söderhamn.

Anders Regnander. Den sistnämde fick rycka in i sista stund, då Jan-Erik Skoog fick snöhinder och icke kunde komma. Denna domartrio gjorde ett noggrannt arbete, vilket tog mycket tid. Säkerligen mycket längre än de anat, eftersom protokoll upprättades på varje objekt. Nu fick varje utställare ett papper på vad dessa tre do­ mare ansåg om hans bidrag. Vi får hoppas att de till nästa år liar rättat till de brister som domarna nu anmärkte på, så kanske kniven då ham nar på prispallen. Under dessa dagar utställningen var öppen besöktes den av cirka 2000 personer. Det var en mycket glädjande siffra! Det är så fiffigt anordnat, att när en person passe­ rar in till Kvarnen så registreras denne genom ett elektro­ niskt system! De flesta kom under söndagen då vädret var någorlunda bra. Våra medlemmar Eje Brodin och Johnny Axling hade smedjan igång under alla dagarna. Det var tur att ässjorna värmde. Den glade Kent Andersson från Åre höll stor show under lördagen, då lian avlöste de andra smederna. Johnny Nilsson förevisade horngravyr en dag och Maikhel Eklund, Färila, visade hur scrimshaw går till. På övre botten hade Knivgillet en egen utställning med bidrag från medlemmarna och det var utom tävlan. Dessutom hade vi lotterier och försäljning av tidningar och böcker förutom detta hade en hel del knivmakare och försäljare kommit lill oss. Lördagmiddag fick vi besök av ortens Squaredansare. De höll en mycket uppskattad uppvisning. Fredagkväll hade vi anordnat en grillafton som besöktes av ett 25-tal personer. Där bidrog bl.a. Kent Andersson med dragspelsnmsik. Dessutom kom det fram en hel del knivar som förevisades och beundrades av intresserade. Lördagen hade vi tänkt ordna med ett medlemsmöte för medlemmarna i Svensk Knivförening, men av detta blev intet! I stället samlades ”de närm ast sörjande på fiskeresturangen Albertina ute i fiskeläget Skärså. Där avnjöt de en god fiskerätt under fin samvaro. Vi vill till sist tacka alla utställare och övriga medver­ kande lill att denna knivutställning kunde genomföras. Inte minst riktas ett tack lill alla sponsorer som ställde upp med priser. Välkommen tillbaka till Söderhamn tiden 97-05-09— 11. Då skall vi ordna fint väder!!!

Anders. Jocke och Ove hade en mycket svår uppgift att bedöma alla knivarna. Foto: Stig Åkerblom. 14

Knivmakaren N r 4 1996


Prislista f rån

K ni v u t st ä l l n i ng en

Bruksklassen: 1. Sören Norberg, Njurunda. Blad: JohnnyAxling. Skaft: Ebenholtz. Slida: Rårand. 2. Erling Månsson, Bispgården. Blad: Egen tillverkning. Skaft: Alm. Slida: Rårand. 3. B. Israelsson, Falun. Blad: Steen, Norge. Skaft: Björkrot. Slida: Rårand. 4. R. Strömberg, Mörlunda. Blad: Bengt Olsson r/f Skaft: Björkvril. Slida: Rårand. 5. Bjarne Heldt, Söderhamn. Blad: Eje Brodin. Skaft: Sälgvril/björkvril/ ebenholtz.

Hederspris: Roland Ekblom, Bergsjö. H-E Forsén, Örnsköldsvik. IngvarLodin, Sveg. Jan Martinsson, Klippan. Pentti Turunen, Björklinge. Sven Thunborg, Njutånger. Peter Örjeheim, Bredbyn.

i Söderhamn

4. B. Israelsson, Falun. Blad: Stefan Broström. Skaft: Ebenholtz/silver. Slida: Rårand/silver. 5. Erik Selander, Mattors. Blad: JohnnyAxling. Skaft: Björkmasur/ ebenholtz (älghorn/tenn. Slida: Norskt valkläder.

Hederspris: Anders Berg, Ramsjö. Terje Hansen, Halden, Norge. ChristerHenriksson, Frövi. Sigurd Larsson, Åmotsbruk. Sven Thunberg, Njutånger. Perti Uitto, Vallvik.

Dräkt: 1. Leif Reiersen, Tyristrand, Norge. Blad: H. Bergland damask. Skaft: Ebenholtz/silver/pärlemor. Slida: Valkläder/silver. 2. Pentti Turunen, Björklinge. Blad: Sören Broström A T S 34 Skaft: Näver/silver. Slida: Bindsuleläder/silver.

Hederspris: Mattias Lilja, Stöde. Blad: Conny Persson damask Skaft: Flambjörk/silver. Slida: Norskt valkläder/silver.

Jaktklassen: 1. Gösta Persson, Söderhamn Blad: Egen tillverkning, -dubbelknivar. Skaft: Flambjörk/pakkawood. Slida: Rårand.

Smyckeklass:

2. Erling Månsson, Bispgården. Blad: Egen tillverkning. Skaft: Alm/renhorn. Slida: Rårand.

2. Kent Andersson, Åre Blad: Eget laminat. Skaft: Björkrot/renhorn. Slida: Renhorn/renskinn.

3. Sören Norberg, Njurunda. Blad: Johnny Axling. Skaft: Amboinamasur. Slida: Rårand.

Hornklassen:

1. Johnny Nilsson, Arvidsjuar. Blad: Eget helstål. Skaft: Renhorn. Slida: Renhorn.

1.

Johnny Nilsson, Arvidsjuar. Blad: Conny Persson mosaik. Skaft: Renhorn. Slida: Renhorn.

96-05-16

19

2. Göte Nilsson, Luleå. Blad: G. Bergström damask. Skaft: Renhorn/tenn. Slida: Renhorn. H-E Forsén, Örnsköldsvik. Blad: Eget SIS 2244. Skaft: Renhorn/näver/sälgrot. Slida: Renhorn/näver. 3. Stefan Groth, Valbo. Blad: RB helstål. Skaft: Renhorn/näver. Slida: Renhorn/lappknivsläder. L. Wendleman, Piteå. Blad: JohnnyAxling. Skaft: Renhorn/manzanitaträ. Slida: Renhorn/Keroläder.

Årets Kniv: Johnny Nilsson, Arvidsjuar. Hornklassen.

Publikens pris: Leif Reiersen, Tyristrand. Dräktklassen.

Ungdomsklassen: 1. Thomas Vikarby, Värmdö. Blad: Eget laminat. Skaft: Masurbjörk. Slida: Rårand/silver. 2. Kim Lindgren, Bergvik. Blad: Ulf Lindgren r/f. Skaft: Cederrot/ben. Slida: Rårand. 3. Thomas Ström, Bergvik. Blad: Eget. Skaft: Patridgewood/stab. rönn. Slida: Rårand.

Hederspris: Thomas Vikarby, Värmdö. Blad: Eget laminat. Skaft: Masurbjörk/silver. Slida: Rårand/silver.

Knivmakaren N r 4 I996



DUBBELKNIVARNAS MASTARE! V år k a ssö r G östa P e rsso n h a r som sin sp ecialitet att tillverk a d u b b elk n iv ar. H an h a r tagit fram en teknik p å detta, som gör honom helt ou tstan din g inom Sö d erh am n s K nivgille.

Dubbelknivar

I verkstaden framför slipmaskinen

Gösta Persson

När vi besöker Göst a berättar han att den första dubbel­ kniven gjorde han 1984. Redan 1978 gjorde han sin första enkelkniv av nordisk typ. Gösta bodde vid denna tid i Vågbro men flyttade till Jämtland och Järpen 1980. Gösta är jägare sedan lång tid tillbaka och han anser att en kniv är ett nödvändigt attribut! Han började med att köpa sina knivblad. De första bladen var fabrikstillverkade men när lian kom upp till Järpen, fick han en kontakt där som gjorde ”Vättasjärvi blad*’. Det var en lokal smed som tillverkade dessa blad

18

Knivmakaren N r 4 1996

Gösta hade kontakt med en slöjdare i Undersåker, som brukade köpa knivar till­ försäljning. Denne slöjdare hade en dubbelkniv som han visade och då *tände”Gösta på iden att själv tillverka dubbel­ knivar. Det var en ”Norrkniv” som förevisades. Till en början hade han denna kniv som förebild, men efter­ hand så utvecklade Gösta tekniken och har nu kommit fram till en egen metod. Kent ; Andersson i Åre besökte Gösta

vid några tillfällen. Även av honom fick han tips om knivtillverkning. Kent hade bl.a. erhållit pris för sina dubbel­ knivar under mitten av Sö­ ta let. Knivbladen

Jag försökte mig på att göra laminatblad ett tag, men på grund av en ömmande och överansträngd axel, så måste jag sluta med detta säger Gösta. Numera köper jag fjäderstål 17/70 och får hjälp med att skära ut knivämnen.

Enkel- och dubbelknivar av Gösta Persson


Därefter smider jag till dem i smedjan. Slutligen slipar och härdar jag själv. Vi besökte Gösta och hans verkstad ined smedja ute i Stugsund. Han har fått bygga upp allt hos sin son, som bor i Tremyran. Gösta är en mycket ”händig karl ’. Det märks inte minst i hans verkstad. Där finns flera egentillverkade maskiner för allehanda funk­ tioner. Gösta saknar inte någon maskin som underlättar arbetet med knivtillverkningen. Där finns flera slip maskiner, putsmaskiner, pelarborrar m.m. Han har även köpt en klvv och hvvel för träarbeten. I ett förråd har Gösta lagt upp ett lager med trä, för att han inte skall behöva sakna torrt och fint virjce. Läderarbetet

I början använde Gösta ”lapp­ läder” till knivslidorna. Numera har han helt övergått till rårandsläder. Detta läder blir mycket hårdare och det är nödvändigtför att slidan skall O hålla sin form även vid fuktig väderlek. Gösta använder plastholkar invändigt och han svr med skorna karsöm. Till knivskaftet använder han mestadels masurbjörk med inläggning av ren- eller älghorn. Men han är inte alls främ­ mande för att använda andra träslag hl.a. som Törsättsbit eller mellanlägg Jag prövar

Utställningar

Gösta blancl träbitarna i förrådet

mej fram till det som jag tycker blir bäst”säger Gösta. Skaften brukar han färga med brunockra och härdar det med linolja och balsamterpentin. Slutfinishen blir på lump-' skivan. Gösta har till dags dato tillverkat cirka 500 dubbel­ knivar. Han har flera kunder som har ”stående beställning” till älgjakten. Vi kan förstå, att de anser sig få mycket kniv för pengarna, då Cösta begär endast 700 kronor för knivarna.Under höstarna är det hjortronplockning och fiske som gäller. Då håller Gösta utkik efter både knosor och renhorn! På senare år har det blivit svårt att få tag på bra renhorn. Alghornen är numera inte av samma kvalitet som tidigare. De har en viss tendens att spricka alltför lätt.

Gösta har deltagit med sina knivar på ett flertal utställ­ ningar under åren och bl.a. erhållit hederspris i Ludvika. Fullträffen kom vid årets utställning på hemmaplan, då Gösta segrade i jaktklassen. Domarna tvckte att hans dubbelknivar var mycket lämpade för jakt. Nu tvckte Gösta vid prisutdelningen att detta ”varför lång och trogen tjänst”. Detta avfärdade Knivjocke med skärpa och sade att Göstas knivar på sitt sätt är unika i våra kretsar. Så det så, Gösta! Hennna hos

När vi slutligen kommer hem till Enrisvägen och Göstas bostad, plockar han fram sin första dubbelkniv. Då kan vi konstatera att det är en mycket stor skillnad i jämförelse med de knivar han tillverkar nu. Han plockar fram både cnkelsom dubbelknivar för påseende och fotografering. O Gösta brukar vara ute på mässor och utställningar där han bjuder ut sina knivar. Han har naturligtvis planer på att även under kommande säsong fortsätta med detta. Så den som är intresserad av att syna Göstas dubbelknivar närmare, bör leta efter en äldre gentleman i skinnkeps! O

/Stig Åkerblom/

Knivmakaren N r 4 1996

19


, K N IV M A K AR E N

TID SK RIFT TtlR K M V Si.TiJIIART

En bok om samiskt konsthantverk The art hantlh raft o fth e Sami

Kurt Kihlberg visar upp Tore Sunnas Kungaknivar. Fankki, Poggats, Kuorak, Sunna!

Låter namnen bekanta? Visst, det är några av våra mästare ocli pionjärer inom sameslöjden. Ja, trots att den samiska kulturen är flera tusen år gammal har det nog aldrig tillverkats så mycket och så bra sameslöjd som det görs i dag! Förklaringen till den snabba utvecklingen är att slöjden efter hand uppnått en högre status det har blivit inne med sameslöjd bland samlare runt om i världen, samtidigt som priserna rakat i höjden... Kurt Kihlberg har i mer än tjugo års tid dokumenterat samernas slöjd och konst genom artiklar, utställningar och böcker. Boken ”Dåiddaduodji” är en presentation i ord och bild av de stora mästarna inom samisk konst och hantverk av i dag. - Vem skulle inte känna verklig glädje och tillfredsställelse över att få hänga en äkta lappkniv, utsirad och smyckad av en känd slöjdare, vid bältet? Eller böja sig ned mot en klar kallkälla för att hämta vatten med en kåsa, utmejslad ur en vresig utväxt på en fjällbjörk, frågar sig författaren som hävdar att den gamla bruksslöjden nu utvecklats till ett förstklassigt konsthantverk. - Det föll sig ganska naturligt för mig att göra den här boken, eftersom jag är född och uppväxt i lappmarkerna runt Gällivare, säger Kurt Kihlberg, som under sin barn­ dom ofta kom i kontakt med äldre sameslöjdare. 20

Knivmakaren N r 4 1996

Kurt Kihlberg NYHET! 350 kr

Dåiddaduodji Är den stora boken som på svenska och engelska presenterar det bästa av samisk konst och slöjd av i dag. Kurt Kihlberg berättar i ord och bild om samesljödens osannolika utveckling från enkla bruksföremål till dagens moderna konsthantverk. Spännvidden i framställningen är stor - från de första klassiska slöjdarnamnen, över nydarnarna och virtuoserna, till dagens unga elever vid Samernas Folkhögskola i Jokkmokk. Boken avslutas med en unik förteckning över initialerna till de bästa slöjdarna genom tiderna, ett praktverk för alla som vill få en inblick i sameslöjdens historia.

DAIDDADUODJI - så kallar samerna i norr sitt konsthantverk. Och det finns en mängd egenskaper som gör detta hantverk så fascine­ rande: utsökt enkelhet, dogmatisk knapphet och en avmätt estetisk fulländning. Arkaiska och tidlösa grundformer, lika ursprungliga och okonstlade till sin karaktär, som den storslagna fjällnaturens hissnande skönhet. Men här finns även något annat: funktionen, formen och


materialet inflätade i en fulländad ekologisk anpassning. För att inte tala om det övernaturliga, det abstrakta, imaginära och undflyende... Samiska konstnärer och slöjdare har ofta filosofe­ rat över renhornets ockulta krafter och äldre samer har med stark emfas framhävt hornets magiska krafter. I)ct vilar obe­ stridligen ett skimmer av mystik - en gudomlig besvärjelse - över renhornets kraft, detta gåtfulla horn som i gammal tid offrades som en hyllning till seiter och övernaturliga beläten i markerna. Här finner vi möjligen förklaringen till hornslöjdens hemlighetsfulla och förföriska väsen. Den samiske konstnären Lars Pirak (f 1932) Jokkmokk, vidhåller att han fortfarande alltid bär en bit renhorn med sig som skydd mot det övernatur­ liga. ”Det ger tur att ha en kniv av renhorn på sig”, hävdar han bestämt. Som utomstående betraktare blir man i vart fall lätt berörd - lyrisk inför tingens hemlighetsfulla och exotiska skön­ het. Tankarna förlorar sig lätt bortom det vardagliga... Ja, samiskt hantverk fångar onekligen köparen i ett hypnotiskt grepp, talar till hans fantasi och skönhetslängtan - men även till hans girighet och habegär. Det är lätt för den intresserade att bli besatt av föremålens attraktiva lockelse - slöjdalster så sköna att beskåda att det nästan gör ont. Och låt mig en gång för alla konstatera: ingen bild i världen - hur välkomponerad den än må vara - kan göra dessa konstverk full rättvisa. Slöjdalstren måste hållas med varsam hand, smekas och omslutas, så att den estetiska kvalitén känns mot fingertopparna. Ilär finner vi nyckeln till hemligheten bakom sameslöjdens osannolika och lockande skönhet, vilket möjligen kan ge för klaringen till sameslöjdens växande status bland samlare och konstälskare - något som dessväre inte alltid har varit fallet. Hemslöjdsrörelsens pionjär Lilli Zickerman (1858-1949) Skövde, trodde inte i sitt stora arbete från 1917 ”Den svenska hemslöjdens ortskaraktärer” att sameslöjden hade någon framtid. Så här beskriver hon fenomenet Lappslöjd": ”Såsom kulturbild är den intressant, men inom ramen för en uppsats, där den hemslöjd behandlas som inom sig bär utvecklingsmöjligheter, hör den icke hemma. Lapparnas slöjdföremål med dess begränsade, rent av primitiva material och arbetssätt, renhorn, tråd av djurens senor, tenntråd, granna glaspärlor och brokiga lappar, kunna aldrig annat än som kuriositet förflyttas från sin naturliga miljö. Deras slöjd kan aldrig göras till förvärvsslöjd i stor skala annat än som turistslöjd. Men såsom sådan löper den fara att för­ flackas och därmed försvinner dess kulturvärde och dess egent­ liga värde för utomstående”. Lyckligtvis blev den gamla damen inte sannspådd. Sameslöjden har utvecklats till ett dynamiskt och högtstående konsthantverk. Och med en ung generation skolade slöjdare växer nya värderingar och konstformer fram. Viljan att understryka det genuint samiska, säg gärna det personliga, har utvecklat den konstnärliga kreativiteten bland dagens slöjdare. Mångfald och individualitet präglar alltmer slöjdföremålen - konstalster som inte bara berättar om vilket decennium vi lever i, utan även ger en fingervisning om mor­ gondagen. Den samiska slöjdkulturen filtreras allt mer genom hantverkarnas artistiska temperament - ett konstkynne som bådar gott för framtiden. Kurt Kihlberg

• NYHETER •

Lennart Nyströms vinnarkniv byggd på ''Lodjurs - byggsats " med skaftsidor av Desert Ironwood Resultat frå n N o rd e ll Knives fä llk n iv b y g g a rtä v lin g

l:a pris presentkort på 1.000:till Lennart Nyström, Helsingborg 2:a pris till Peter Danhard, Färila 3:e pris till Henrik Jonsson, Flalmstad Juryn bestod av Kaj Embretsen, Ulf Nygårdh och Ingemar Nordell Nu finns ”Knives 97” till salu hos Nordell Knives AB

Nordell Knives AB Tel firman 0651-163 80, eller hem. 0651-233 47. Knivmakaren N r 4 I996

21


T ävlin g!

Fina priser!

Krysset! F ö r hela fam iljen

I :a pi is K nivblad Conny Persson 200 : Skänkt av Svensk Knivförening 2:a ])]■is CD-skiva Välsmidet 150: Skänkt av CDA/Compact Distribution 3:e pr is CD-skiva Välsmidet 150: Skänkt av CDA/Compact Distribution 4:e pr is CD-skiva Välsmidet 150: Skänkt av CDA/Compact Distribution 5:e pr is Bok, Gör dina egna knivar 150: Skänkt av Svensk Knivförening 6:e pris Bok, Gör dina egna knivar 150: Skänkt av Svensk Knivförening

Gör färdigt krysset. Skriv ner meningen som bildades av siffrorna på ett vykort och skicka in det till tidningen. Obs! Senast 31 Januari. Adressen är: Knivmakaren, Sligvägen 2, 771 65 Ludvika

PappeDjur Fröken g °ja saga

Bok­ stav På huvud

Tidig morgon

Verktyg Kurt Kihlberg

Vill bilist

Ostyrig Ansiktshud

Stort rum Ett träd

Bertil Nilsson

Förstärka

Måtta

Och

Hem Bokstav

Säng stämma

Ton 11

Dryck

Arrest G rundä m n e

Bokstav

T id n in g a r­ nas Te le ­ g ram byrå

Ett mynt

Söt Färg

Kronor

V indstöt

Djur

Adam G u stav s so r

Utan kostnad

Gripa

Gram

Tillhör dig

10

Tyngd

Bokstav

Uppretad

Går man på

50

Siffra

Susning Liten båt

Sänkt ton

Kan man i båt

liir skriver du in »okstäverna från <It' num rerade rutorna i krysset Knivmakaren N r 4 I996

1

2

3

Fruset vatten

C laes S v en sso n © 1996

Dött djur

Lukta

L ö s n in g e n !

50

Rune Ivarsson S veriges R adio

Titta

4

5

6

7

8

9

10

11


Ny utställningslokal!

Vinnarna från nr. 3 1996 Krysset, Rätt svar: En dag vinner du nog.

1:a pris - Ivan Forsman, Arbrå 2:a pris - Kicki Wallin, Leksand 3:e pris - Ulf Ekström, Ryssby 4:e pris - Magn us Bokvist, Boden 5:e pris - Lars Johansson, Lidköping 6:e pris - Leif Fredberg, Kristinehamn 7:e pris - Curt Sandström, Maiå 8:e pris - Lena Forsman, Arbrå Grattis alla vinnare!

Vi tackar för det stora gensvar som vi fick. Massor av fina vykort kom in till redaktionen. Ett stort TACK!

Till alla deltagande företag som skänkt de fina priserna till tävlingarna. Utan er hjälp vore det inte möjligt att genomföra tävlingarna. TACK!

Till Cecilia Svensson som tog hand 0111 drag­ ningen av alla fina vykort.

Till Knivveckan Ludvika 1997 kommer ett transportabelt timmerhus att byggas.

Så här kommer det nya huset för tävlingsknivarna att se ut till nästa år. Ett timmerhus i tre delar som kan monteras isär eller ihop för att underlätta transporten. Timmerhuset kom­ mer att användas till andra utställningar. Monteringstid 1 dag med 6 man.

NGRSK£ GG £K SG TISK£TR £SIA G Norske tresorter (knuter/risknuter): Lind, bjork, valbjörk, or, selje, tverrstripet ask og alm Australske tresorter (risknuter og vanlige knuter): Mountain Ash, Grey Gum, York Gum, Cowcowing Mallee, Woodline Mallee, Eucalyptus, Salmon Gum og Red Morell. Andre eksotiske og spennende tresorter: Briar, Ibenholt, Macassar Ibenholt, Sabah Ibenholt, African Blackwood, Pok kenholt, Cocobolo, Kingwood (Mexico), Kingwood (Brazil), Pink Ivory, Oliven, Zebrano, Tulipwood, Violet Rosewood, Rosewood (sonokeling), Amason Rosewood, Bocote, Bubinga, Purple Heart (Brazil), Purple Heart (Bolivia), Paduk, Pau Rosa, Osage Orange, Ziracote, Merbau (2. sort) Mutenye (2. sort), Bok, Iroko Kambala, Fransk Ask, Fransk Lonn, Lonneknute, Black Ash (knute), Tverrstripet Lonn, Risknute eik, Mansanita rot, ChacTe Koke, Desert Ironwood, Thuya Burr, Snakewood (topp) og Pakkawood. Tagua notter, boffelhorn fra India og acrylstabiiisert tre av hoy kvalitet.. Vannslipepapir, grovhet 220 - 2000: Kun kr 6,- pr ark (topp kvalitet). Junkers rustikolje: kr 110 for 3/4 liters boks. Fra nytt lager kan jeg igjen tilby ca 12 000 emner av meget hoy kvalitet

* Pris etter kvalitet

* Konkurransedyktige priser

* Rabatt ved storkjop

K on takt m eg fo r naerm ere in fo rm a sjo n o g /e lle r b e stilling:

v

.....- ----------

PERS SPESIALTRE Per Finsaether SOLSLETTA 48 4740 TVEIT Tlf 38 06 36 50 (1900- 2 2 00)

--

..

^


Hälsinge knivförenings knivtävling A V R E IM O N D D E M P W O L F

V

samtidigt som han skrattade. Jag tror han blåste i luft­ i hade bestämt oss. Hälsinge knivförening madrassen en halvtimme innan han var färdig. Tyvärr fick skulle ha en knivtävling. Vår tanke på även jag problem när jag försökte lägga in min snus. På placering av tävlingen var given, 198 -89 hade morgonen vaknade vi av att Sven Thunberg bankade på det tidigare hållits en knivtävling på forngården i Delsbo, porten. Vi öppnade och var återigen igång. Söndagen blev så nästa steg var att kontakta hem-bygdsföreningen och höra om vi kunde husera där några dagar. Efter klar­ lika varm som lördagen och det var ungefär lika mycket tecken att vi kunde hålla hus på forngården, som är en folk som besökte tillställningen. När dagen var slut och D o riktigt underbar plats, bestämdes att vi skulle leta alla hade packat och åkt hem fortsatte några av oss med sponsorer för att klara den ekonomiska biten. Vi bestämde nedplockning. Vi var mycket nöjda efter dessa två dagar och vet med säkerhet att detta är någonting även att det inte enbart skulle vara knivhantverk på O “ vi kommer att utställningen, utan vi ville ha med annat hant verk också, fortsätta med, så håll korpgluggarna öppna så att ni inte missar denna tävling. Som avslutning vill jag tacka alla i och lör hoppningsvis kunde utställarna visa hur dom lillverkade sina alster. Vad gällde tävlingen beslutades att föreningen som ställde upp så vi kunde genomföra detta vi bara skulle ha två klasser, bruksknivsklass samt bruks- arrangemang. Även ett tack till de hantverkare och knivmaterialförsäljare som var på platsen samt alla knivsklass ungdom, för att det inte skulle bli för mycket sponsorer. arbete detta första år. Ett maxvärde av 1000:- sattes på knivarna och alla knivar skulle vara till salu under utställningstiden. Arbetet påbörjades och det blev många Placeringar Hälsinge knivförenings knivtävling telefonsamtal för att få allting att klaffa. När det var ett fåtal dagar kvar hade vi fått in 40 knivar, vilket jag tycker var bra för att vara första gången. Tyvärr var bara en kniv Bruksknivsklass 1 :a M attia s Lilja, Stöde inskick-ad till ungdomsklass, så nästa år hoppas jag på fler bidrag i den klassen. Dagen före utställningen, dvs 2:a Peter Sw ing, D elsbo fredagen den 16/8, hade vi en arbetsdag för att få allting 2:a R oland Ekblom , B ergsjö på rätt plats, många ställde upp och allting funkade 3:a Peter Ö rjeheim , Bredbyn perfekt. Sedan var det bara att åka hem och lägga sig, 3:a S ören N orberg, N jurunda förhoppningsfull inför morgondagen. Ingvar Lodin, Sveg Det var sagt att utställningen skulle vara öppen mellan 10 H e dersom näm nd - 18, så jag åkte till platsen för dram at med knivarna, som H e dersom näm nd S tig R ön nlun d, O ckelbo då redan bedömts, tidigt för att släppa in hantverkare och f knivmaterialförsäljare. Bruksknivsklass ungdom Jag trodde jag skulle vara först på plan, men icke, Särna1 :a T h o m a s von W achenfeldt, B ergsjö Ove var redan där och väntade. Två timm ar tycker man är mycket tid, men denna dag var det som tio minuter. Knivarna skulle på plats, hantverkare skulle tas emot och Damaskblad med inlagt stål. besökare började titta in före 10. Man sprang än hit och 1 :a Le n n a rt Petterson, B ergsjö än dit och blev bara svettigare och svettigare. Vädret O O 2 .a Ivan U n derborg, S kellefteå hjälpte också till att få svetten att rinna, fullt solsken hela dagen och luften stod stilla. Rostfritt blad Efter dagens slut kunde vi konstatera att intresset var stort för detta arrangemang. Kvällen kom och vi hade en 1:a B e ngt O lsson, P erstorp dag kvar, det var bara ett problem, vi måste ha någon som 2 .a B e ngt O lsson, P erstorp kunde sova över på platsen, då vi inte lyckats få någon försäkring för knivarna. Han som hade tänkt övernatta, Peter Swing, hade gått och I kla ssern a m ed m ässin g ryg g och kolstål m ed m ässing tyg g gick 1 :a, 2:a, 3:e pris till trillat nedför en stege och gick nu med högerbenet i gips, så han var inte alls mycket till vakt. Fredrik Persson Ivan Linderborg, S kellefteå. erbjöd sig att övernatta, men jag tyckte det var synd att han skulle sova där själv, så när jag varit hem en vända I kla sse rn a Lam inerat m ed m ässing ryg g och åkte jag tillbaks till forngården med en sovsäck. Det blev lam inerad gick 1 :a, 2:a, 3:e pris till en rolig kväll och när jag kröp ner i sovsäcken vred jag Ivan Linderborg, Skellefteå. mej i skratt, Fredrik försökte blåsa upp sin luftmadrass D

o

O

"

24

Knivmakaren N r 4 I996

O

;

O

o


B i ld e r

frå n

Hälsinge

knivförenings

knivtävling

Från Vänster; stående: Peter Swing, Mattias Lilja, Thomas von Wachenfeldt, Ingvar Lodin. Knästående: Olle Persson och Roland Ekblom.

l:a Pris Bruksknivsklass, Mattias Lilja.

2:a Pris Bruksknivsklass, Peter Swing.

l:a Pris Ungdomsklass, Thomas von Wachénfeldt. -----------------------------------------------------------------------------------

Knivmakaren N r 4 1996

25


K N IV M A K AR E N

TIDSKRIFT FOR KMTVSI.ÖJDARF

gf

Norsk Knivforening

Medlemsavgiften -97 till Norsk Knivförening kan betalas in till Svenskt Postgirokonto PG 440 50 77-1 pris 125 Kr DETDER OM KNIVE ISSN 000-000 Organ for Danlsk Knivforening. Udkommer forelobigt 2 gange årligt i april og oktober. Adresse: Langelinie 99, DK-5230 Odense M (efter 15) Tlf. 6613 6271 Redaktion: Manlred Federau (ansvarshavande) Tlf 6613 6271 Finn Flampenberg Tlf. 65910195 Jorgen Hanghoi Tlf. 6598 2229 Dansk Knivtforening Formand: FHenrik Vensild, Dansk Landbrugsmuseum, Gammel Estrup, Ranldersvej 4, 8963 Auning Tlf. 8648 4448

Sekretariat: c/o Dansk Husfllidsselskab, sekretaar, Ib Solvang, Tyrebakken 11, DK-5300 Kerteminde T lf 6532 2096

Kontingent: 200.- Kr/år Pensionister og unge: 130.- — Familiemelemskab (2): 280.- — Kontingent inkluderer kontingent til Dansk Flusflidsselskab.

Byggsatser och knivblad K om pletta b ygg satse r sp e cie llt till ja ktkn iva r b aserade på fulltån g klingo r från Karl Linder S olingen i rostfritt stål 1440 A, Frost L a p pla nder och K J E riksson i 12C27.1 byggsatsen ingår utförlig arbets beskrivn ing m ed teckningar. H a ndsm idd a knivblad från Norge, D a nm a rk och S verige, sam t även fa b rikstillve rka d e knivblad. S ka ftm a teria l i m asurbjörk, m icarta, kronhjort och m ånga ädla hårdträ sorter. R årandsläder, ve g e ta b ilt g a rva t sam t verktyg. För nystartade en artickel om knivbyggeri sam t sch a b lo n e r till skaft.

F LO R IN O X F ällkniv stom m e 75 m m blad 375:- inkl. postavgift

26

Knivmakaren N r 4 I996

RING för BROCHYR K G Karlsson M ajvägen 11 Tel 058 6 -3 2 3 54

691 36 K arlskoga S ä krast e fte r arbetstid


knivmakare

M aterial och verktyg

för

såväl för proffs som för nybörjare Micarta • Exotiska träslag • Vulkanfiber Knivblad

både han d g jo rd a och fabrikstillverkade Etch-o-matic

för m ärkning av knivblad N ickelsilver, nitar och bo lsteräm n en R årandsläder, vikslidsläder och m yck et annat. Ring eller skriv för katalog! OBS! Ny adress.

Pakka Wood

Nordell Knives

Box 207 • 827 24 Ljusdal • Sverige • Tel. 0651-163 80 • Fax. 0651-163 88


• LA D ER

RJ

•B O C K E R

• V ER K T Y G

L

T ILLB EH Ö R

• K U R SER

BYG G SA TSER

KNIVSLÖJDARE

”ALLT PÅ ETT STÄLLE” Norskt Valkläder, Shaft, Råläder, Vikslidsläder, upphängsläder, samt allt övrigt läder Verktyg Tillbehör Knivblad samt kurser Dessutom Allt du behöver för övrigt.

SKINN & LÄDERHANTVERK är du redan kund hos ossTår du katalogen automatiskt i brevlådan Med många nyheter POSTORDER

TJÄDER LÄDER AB • 8 1 6 91 JÄDRAÅS • Tel. 0 2 9 7 - 45 2 20




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.