Helvetissimmo H100 (Août-Septembre 2016)

Page 1

100 n°

ANNIVERSAIRE


Le Bonheur est dans la Cuisine

Rue Eugène-Marziano 23

Route du Bois-Genoud 1B

Du lundi au vendredi

CH -1227 Genève Acacias

CH - 1023 Crissier

8h - 12h / 14h - 18h

T. +41 (0)22 308 45 10

T. +41 (0)21 637 07 87

le samedi 9 h -13 h

www.tekcuisines.ch

TEK_CUISINES_SIMPLE_2016.indd 4

05.02.16 10:29


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:06 Page 1

100

EDITO

UNE RELATION DE CONFIANCE VERTRAUENSVERHÄLTNIS

Helvetissimmo a été créé en janvier 2001. Si nous avons tenu à marquer d’une pierre blanche la sortie de ce 100e numéro, au-delà de notre légitime fierté, c’est pour rendre hommage à nos partenaires qui, depuis plus de 16 ans, nous font confiance, nous soutiennent et nous encouragent. Ce magazine n’existerait pas sans eux, tout comme il n’existerait pas sans ses lecteurs, en version papier et sur le site Lux-Residence.com. Merci à tous, donc. Votre fidélité nous honore. Et rendez-vous dans 15 ans pour le n° 200 !

Helvetissimmo wurde im Januar 2001 gegründet. Wenn wir Wert darauf legten, mit der Ausgabe dieser 100. Nummer einen wichtigen Markstein zu setzen, so wollen wir, über unseren berechtigten Stolz hinaus, unsere Partner ehren, die uns seit mehr als 16 Jahren ihr Vertrauen beweisen, uns unterstützen und uns ermutigen. Ohne sie würde dieses Magazin nicht existieren, so wie es auch ohne seine Leser, in der Papierausführung und auf der Website Lux-Residence.com, nicht existieren würde. Vielen Dank an alle. Ihre Treue ehrt uns. Rendezvous in 15 Jahren zur Nummer 200 !

Laurent Caillaud,

Rédacteur en chef / Chefredakteur

LUX-RESIDENCE.COM

1


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 2

M I E L E – F O R S L I E B H E R R – S U B - Z E R O – GAG G E N AU – S I E M E N S – D E D I E T R I C H – BAU K N E C H T – Z U G

Rue Eugène-Marziano 23 A – 1227 Les Acacias/Genève Tél. +41 22 3OO 58 58 – info@philippemarechal.ch www.philippemarechal.ch

Vente – Service après-vente – Toutes marques


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 3

Août-Septembre 2016

100

SOMMAIRE INHALT

Couverture Célébration du 100 e numéro Helvetissimmo ainsi que ses 15 ans. Merci pour votre fidélité !

006

ACTUALITÉS

ADELBODEN GOLF AU SOMMET ! GOLF AUF DEM GIPFEL !

Concept Multimédia (Switzerland) SA Route des Jeunes 5D - CH-1227 Carouge Tél.: +41 (0)22 307 12 23 - Fax: +41 (0)22 307 12 22 prod@helvetissimmo.ch - www.lux-residence.com

008

ACTUALITÉS

NESTLÉ INVENTE LE NEST ERFINDET LE NEST

Direction / Direktion Directeur de la publication / Publication Direktor Cyril Janin Directeur / Direktor Franck Paignon +41 (0)79 364 28 62 franck.paignon@helvetissimmo.ch

Rédaction / Redaktion Laurent Caillaud Communication laurent.caillaud@helvetissimmo.ch Directeur Artistique / Artdirekteur Alexandre Perrelet-Carrera a.carrera@helvetissimmo.com Assistante de production / Produktionsassistent Maria Agramunt Ont collaboré à ce numéro / Mitarbeiter dieser Ausgabe L.C., Grégory Marchand Traduction / Übersetzung Louise Blasi, Lawtank, Monika Gierse, Agad Traductions

016

ANNIVERSAIRE

UN NUMÉRO TRÈS SPÉCIAL EINE GANZ BESONDERE NUMMER

024

SHOPPING

PRÉCIEUSE ORIGINALITÉ

026

HORLOGERIE

VIVANTE TRADITION

028

LIFESTYLE

EVIAN RESORT ELÉGANCE SPORTIVE

WERTVOLL UND ORIGINELL

LEBENDIGE TRADITION

SPORTLICHE ELEGANZ

034

VIP ROOM

Impression Swissprinters www.swissprinters.ch

Abonnements / Abonnement Dynapresse +41 (0)22 308 08 08 abonnements@dynapresse.ch

ÉVÉNEMENT

KEIRA KNIGHTLEY EGÉRIE DE CHANEL DIE MUSE VON CHANEL

036

AUTO

FIAT 500 RIVA YACHT AUTOMOBILE EINEYACHT ALS AUTO

040

FOCUS

CONCOURS D’ELÉGANCE SUISSE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE

ET BARNES SUISSE

AU CŒUR DE L’ÉLÉGANCE IM MITTELPUNKT DER ELEGANZ

...... LUX-RESIDENCE.COM

3


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 4

Août-Septembre 2016

100

SOMMAIRE INHALT

042

FOCUS

CONSTRUIRE DES

PARTENARIATS ORIGINAUX ORIGINELLE PARTNERSCHAFTEN AUFBAUEN

044

DÉCORATION

DÉCORATION INTÉRIEURE LES CANAPÉS FONT SALON

36

p.

INNENAUSSTATTUNG - KANAPEES IMMER SCHÖNER

048

FOCUS

ILE MAURICE LUXE ET VOLUPTÉ

Publicité commerciale / Anzeigenwerbung Valérie Sergent +41 (0)79 555 99 63 v.sergent@helvetissimmo.ch

LUXUS UND SINNENFREUDE

052

FOCUS

SIT IMMOBILIARE PRESTIGE À LOCARNO PRESTIGE IN LOCARNO

054

SUISSE

115

MONTAGNE

126

ÉTRANGER

136

INDEX

48

p.

SCHWEIZ

BERG

AUSLAND

Publicité immobilière / Immobilien-Werbung Genève - Neuchâtel - Fribourg - Valais / Genf - Neuenburg - Freiburg - Wallis Yamine Aissaoui +41 (0)79 840 51 28 yaissaoui@helvetissimmo.ch Vaud / Waadt Corinne Vibert +41 (0)78 907 22 20 c.vibert@helvetissimmo.ch Tessin - Suisse alémanique / Ticino - Deutschschweiz Valérie Sergent +41 (0)79 555 99 63 v.sergent@helvetissimmo.ch

Marketing, Communication / Marketing, Kommunikation Pauline Spriet, Julie Garnier

Diffusion Responsable Diffusion Frédéric Chossis Suisse alémanique / Deutschschweiz Valora AG Suisse romande / Welsche Schweiz Naville SA

Tirage: 11’223 exemplaires Tirage certifié ∑ REMP Reproduction même partielle interdite.

Jegliche, selbst teilweise Reproduktion ist untersagt. Copyright CONCEPT MULTIMEDIA (SWITZERLAND) SA 2004. Le magazine n’est pas responsable des textes, documents, photos qui lui sont envoyés.

Für eingesandte Texte, Dokumente, Fotos wird keine Haftung übernommen.

Une publication du groupe Spir communication /

Eine Publikation der Gruppe Spir communication. Edité par Concept multimédia (SWITZERLAND) SA 2004.

Herausgegeben von Concept multimédia (SWITZERLAND) SA 2004.

4

HELVETISSIMMO


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 5

N ISO A R LIV

20 ÉTÉ

16

LAUSANNE 1010 - M2 FOURMI

Notre promotion à l’avenue de Crousaz s’achève cet été !

/ LES RÉSIDENCES DE CROUSAZ

PG UKVWCVKQP KFÈŒCNG RCT UC RTQZKOKVÈŒ FG NŨGPVTÈŒG Å¡8GPPGUÅ¡ FG NŨ# Ç¡OKPWVGU GV FG 7 NC UVCVKQP Å¡(QWTOKÅ¡ FW OÈŒVTQ / O NGÇ¡EGPVTG XKNNG NC ICTG NGU *È–RKVCWZ GV NG DKQRÈ–NG UQPV ȃ RQTVÈŒG FG OCKPŲ — — —

Un site résidentiel remarquablement calme

Dernier appartement à vendre en PPE RKÈ‹EGU CXGE EJCODTGU ȃ EQWEJGT Ť Oq Ť VGTTCUUG GV RGVKV LCTFKP RTKXCVKH CHF 1’070’000 2TKZ HQTHCKVCKTG ENÈŒU GP OCKP

Deux immeubles dans un cadre verdoyant, orientés plein sud et dotés de terrasses généreuses Construction aux normes Minergie

S OUR C N

E UX

VA TRA

MORGES

/ 5 2 VILLAS CONTIGUËS SUR PLANS

En plein cÅ“ur du village de Lully-sur-Morges, nous proposons 2 villas comportant de ITCPFGU RKÈ‹EGU ȃ XKXTG EJCODTGU WPÇ¡LCTFKP KPFKXKFWGN GV WP ICTCIG FQWDNG 3UL[ ¢ SDUWLU GH &+) ̵ ̵ 1RPEUHXVHV FRQͤJXUDWLRQV SRVVLEOHV

INFORMATIONS : IMMOLAC

+41 21 807 17 65Ś‚ŚKOOQNCE"KOOQNCE EJŚ‚ŚYYY KOOQNCE EJ LUX-RESIDENCE.COM

5


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 6

ACTUALITÉS

Par L.C. - Photo: © golfmountain.ch

ADELBODEN

GOLF AU SOMMET !

Le terrain de golf 18 trous le plus haut d’Europe s’installe à l’Engstligenalp en septembre et octobre.

GOLF AUF DEM GIPFEL! Der höchste 18-Loch-Golfplatz Europas lässt sich im September und Oktober auf der Engstligenalp nieder.

Le cadre montagneux idyllique de l’Engstligenalp (Adelboden – Berne) offre une atmosphère optimale pour s’adonner pleinement au golf du 9 septembre au 23 octobre prochains avec ce terrain pop up 18 trous assemblant pars 3 à pars 5, ruisseaux et fairways vallonnés. Chaque golfeur trouvera ici son défi de l'extrême. A 2’000 m d’altitude, le terrain le plus haut d’Europe allie nature sauvage et élégance. Les amateurs de nature et les golfeurs professionnels y trouveront leur bonheur, avec des dénivelés inhabituels entre l’aire de départ et le green, des ruisseaux et des secteurs rocheux ou encore des conditions météorologiques et des vents changeant rapidement. Pour ne pas porter durablement préjudice à la nature, qui est au centre de ce projet, l’aire de départ et le green sont largement recouverts de gazon artificiel de très grande qualité. Le practice et le club house de style aménagé dans un chalet de vacher traditionnel viennent compléter cette offre éphémère. La raclette d’Engstligen, dans la cabane à raclette conviviale, concluera cette expérience à la perfection. Les gastronomes et les gourmands peuvent sy’offrir une délicieuse raclette accompagnée d’un bon petit vin dans une ambiance chaleureuse. La Raclettehütte a été nomminé pour le prix «Best of Swiss Gastro» dans la catégorie «Outdoor». Prix: Greenfee et trajet en téléphérique: CHF 85.- / Raclette: CHF 47.- par personne. Die idyllische Bergkulisse der Engstligenalp (Adelboden – Bern) bietet eine optimale Atmosphäre, um sich vollkommen dem Golfspiel vom 9. bis 23. Oktober auf diesem 18-Loch Pop-Up Terrain mit Lochlängen zwischen Par 3 und Par 5, Bächen und hügeligen Fairways zu widmen. Jeder Golfer wird hier aufs Äußerste gefordert. In 2’000 m Höhe, der höchste Golfplatz Europas verbindet authentische Natur und Eleganz. Die Naturliebhaber und professionellen Golfer finden hier ihr Glück, mit ungewöhnlichen Höhenunterschieden vom Abschlag zum Green, Bäche und Steinsektoren sowie oft schnell wechselnde Wetter- und Windverhältnisse. Um der Natur, die im Zentrum des Projektes steht, keinen nachhaltigen Schaden zuzuführen, sind Abschlag und Green maximal mit qualitativ hochwertigem Kunstrasen überdeckt. Der Practice und das stilvolle Clubhaus in einer traditionellen Alphütte vervollständigen dieses kurzfristige Angebot. Die Raclette von Engstligen, in einer gemütlichen Raclettehütte bildet den perfekten Abschluss dieses Erlebnisses. Die Gastronomen und Feinschmecker können sich hier eine köstliche Raclette mit einem guten Tropfen Wein in einem gemütlichen Beisammensein gönnen. Die Raclettehütte wurde für den Preis „Best of Swiss Gastro“ in der Kategorie Outdoor nominiert. Preis: Greenfee und Bergbahn: CHF 85.- / Raclette: CHF 47.- pro Person. www.adelboden.ch - www.golfmountain.ch 6

HELVETISSIMMO


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 7


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 8

ACTUALITÉS

Par L.C./ Photos © NestVevey - © Marcus Gyger - Switzerland Tourism

NESTLÉ

INVENTE LE NEST

ERFINDET LE NEST

Inspirant et divertissant, Nest, l’espace de découvertes inédit de Nestlé, s’ouvre sur les fondations-mêmes de la société à Vevey. Bien plus qu’un musée, il plonge le visiteur à travers 150 ans d’histoire d’une marque chère au cœur des Suisses lors d’une spectaculaire expérience multimédia entre passé et visions d’avenir. Dans son nid historique, il sera possible de marcher dans les pas d’Henri Nestlé et des inventeurs qui ont rendu son nom célèbre dans le monde entier. Entre produits cultes et archives vivantes, voilà une visite interactive destinée aux visiteurs de tous les âges! Unterhaltsam und inspirierend, Nest, der ganz neue Raum für Erlebniswelten von Nestlé, öffnet seine Türen mit der Darstellung über die Gründung der Gesellschaft in Vevey. Mehr als nur ein Museum, er begleitet den Besucher in 150 Jahre Geschichte einer Marke, die den Schweizern am Herzen liegt, in Form einer spektakulären Multimedia-Päsentation zwischen Vergangenheit und Zukunftsvisionen. In seinem historischen Netz kann man auf den Spuren von Henri Nestlé und den Erfindern, die seinen Namen in der ganzen Welt berühmt gemacht haben, wandeln. Zwischen Kult-Produkten und lebendigen Archiven, hier ist ein interaktiver Rundgang für Besucher aller Altersgruppen! www.le-nest.ch

TRAINS

DE LÉGENDE LEGENDÄRE ZÜGE

Les voies ferrées panoramiques suisses sont légendaires! Le «Grand Train Tour of Switzerland» réunit huit itinéraires différents, chaque segment promettant des aventures passionnantes sur les rails, des vues magnifiques et des possibilités de découvertes infinies… Les passagers, qui peuvent découvrir ces parcours toute l’année, sur près de 1’280 kilomètres, peuvent aussi choisir leur point de départ sur l’itinéraire. Idéalement, le Grand Train Tour of Switzerland se fait en quatre ou huit jours. Son grand avantage: tout le circuit peut se faire avec un billet unique, le Swiss Travel Pass, qui inclut le Passeport Musées Suisses, donnant accès à plus de 500 musées. Die Schweizer Panorama-Eisenbahnen sind legendär! Der „Gran Train Tour of Switzerland“ verbindet acht verschiedene Strecken, jedes Segment verspricht spannende Erlebnisse auf der Bahnstrecke, herrliche Aussichten und endlose Entdeckungen… Reisende, die diese Fahrten das ganze Jahr über machen können, über fast 1280 Kilometer, können ihren Abfahrtpunkt auswählen. Idealerweise macht man den Grand Train Tour of Switzerland in vier oder acht Tagen. Sein großer Vorteil: die ganze Rundfahrt kann mit einem einzigen Fahrschein gemacht werden, dem Swiss Travel Pass, der den Passeport Musées Suisses enthält und den Zugang zu mehr als 500 Museen ermöglicht. www.swisstravelsystem.com/grandtraintour

8

HELVETISSIMMO


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 9

LE MEILLEUR N'ATTEND QUE VOUS

LAUSANNE Exceptionnel « Penthouse » de 3.5 pièces De généreux espaces ainsi qu'un cadre verdoyant, complétés par un degré d'équipement unique, offrent aux résidents de ce bien un confort d'habitat spectaculaire. N° réf : 7863H Yves Cherpillod 021 781 01 01 - lausanne@cardis.ch

WWW.CARDIS.CH Genève | Nyon | Lausanne | Vevey | Montreux | Fribourg | Montagne


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 10

PULLY

Spacieux appartement avec vue sur le Lac et les montagnes Ce beau duplex de 4.5 pièces au dernier Êtage se situe dans un quartier rÊsidentiel, calme et verdoyant de la commune de Pully, à 5 minutes du centre-ville de Lausanne. Son emplacement de premier ordre offre à ses rÊsidents un cadre de vie très recherchÊ.

t &OWJSPO N de surface t 0SJFOUBUJPO TVE PVFTU t QMBDFT EF QBSD JOU�SJFVSFT t 1PTTJCJMJU� E BDRV�SJS VO e appt au même Êtage N° rÊf. : 7796H

Contact: Tiffany Burrus 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:07 Page 11

GRANDVAUX Votre future propriété « Pieds dans l'eau »

Au cœur du Lavaux, entre lac et vignoble, laissez-vous séduire par un cadre de vie unique et inégalable. Une autorisation de construire a été délivrée permettant la réalisation de votre future villa individuelle contemporaine sur deux niveaux, avec quatre chambres à coucher et quatre salles d'eau.

t -JCSF EF NBOEBU E BSDIJUFDUF t 0QQPSUVOJUÏ FYDFQUJPOOFMMF t (BSBHF Ë CBUFBV BWFD QPOUPO QSJWÏ t QMBDFT EF QBSLJOH FYUÏSJFVSFT N° réf. : 7387H

Contact: Aline Jaquier 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:08 Page 12

CUGY

Villa confortable et moderne de 6.5 pièces avec piscine Cette villa individuelle est distribuÊe sur deux niveaux habitables d'environ 175 m². La parcelle plane est lovÊe dans un Êcrin de verdure, à l'abri des regards du voisinage; aucune nuisance ne perturbe la quiÊtude de ce quartier de villas, rÊsidentiel et familial.

t 4QBDJFVTF UFSSBTTF EF N2 t 7Ă?SBOEB DIBVÄŒĂ?F FOUJĂ’SFNFOU IBCJUBCMF t 1BSGBJU Ă?UBU E FOUSFUJFO t %JTQPOJCMF EF TVJUF /ÂĄ SĂ?G )

Contact: :WFT $IFSQJMMPE MBVTBOOF!DBSEJT DI


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:08 Page 13

BLONAY

Luxueuse propriété avec piscine à débordement

Cette propriété fait indéniablement partie des plus belles villas de notre région. Bâtie en 2007 sur une parcelle de 1'048 m², elle bénéficie de 5.5 pièces réparties sur une surface habitable de 242 m².

t 7VF TVS MF -BD FU MFT NPOUBHOFT t .BUÏSJBVY EF IBVU TUBOEJOH t .BHOJĕRVF QBSD BSCPSJTÏ t 1MVTJFVST UFSSBTTFT FU CBMDPOT N° réf. : 7181H

Contact: Hugo Gamboa 021 962 86 62 montreux@cardis.ch


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:08 Page 14

LE MONT-PÈLERIN Maison contemporaine de 7 pièces

Cette superbe villa contemporaine bâtie en 2004 offre une surface habitable de 200 m². Bâtie sur une parcelle de 1'450 m², elle profite d'une splendide piscine naturelle ainsi que d'une spacieuse terrasse en decking.

t 7VF FYDFQUJPOOFMMF -BD FU NPOUBHOFT t +BSEJO SJDIFNFOU BSCPSJTÏ t *EÏBM QPVS VOF GBNJMMF t (SBOE KBDV[[J QMBDFT N° réf. : 7878H

Contact: Thomas Brunner 021 925 33 55 vevey@cardis.ch


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:08 Page 15

ANNIVERSAIRE GEBURTSTAG


h100-001-016_Mise en page 1 02.08.2016 14:08 Page 16

ANNIVERSAIRE

ÉVÉNEMENT

UN NUMÉRO TRÈS SPÉCIAL Le succès d’Helvetissimmo tient à une formule qui a fait ses preuves en 15 ans et 100 numéros, ainsi qu’à la fidélité de ses partenaires, anciens ou récents. C’est pourquoi nous avons décidé de leur donner la parole, de manière amicale et ouverte. En souhaitant, bien sûr, que les 15 prochaines années, et les 100 prochains numéros, soient placés sous le triple signe de la continuité, de la rigueur et de l’efficacité!

EINE GANZ BESONDERE NUMMER Der Erfolg von Helvetissimmo beruht auf einer Formel, die sich in 15 Jahren und 100 Nummern bewährt hat, sowie auf der Treue seiner Partner, ob alte oder neue. Aus diesem Grund haben wir beschlossen, ihnen das Wort zu erteilen, auf freundliche und offene Art. Natürlich mit dem Wunsch, dass die nächsten 15 Jahre, und die kommenden 100 Nummern unter dem dreifachen Vorzeichen der Kontinuität, der Rigorosität und Wirksamkeit stehen mögen!

Le marché du luxe est devenu plus tendu avec la montée du prix des terrains. Helvetissimmo nous met en contact avec une clientèle étrangère très appréciée! Der Luxusmarkt ist mit dem Steigen der Grundstückspreise angespannter geworden. Helvetissimmo stellt für uns den Kontakt zu einer sehr geschätzten ausländischen Kundschaft her!

20 ANS

d’expérience

SAMANTHA HERRERO Samantha Herrero Tel. : +41 (0)21 824 20 37 www.samantha-herrero.ch

Samantha Herrero 16

HELVETISSIMMO


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:49 Page 17

š

š

ǡ

š

š

ǡ

JUBILÄUM

Helvetissimmo est la référence en matière de biens de prestige. Helvetissimmo ist die Referenz für Prestige-Besitztümer.

LE SPÉCIALISTE DE LA VENTE EN VIAGER EN SUISSE

IMMO-VIE-AGÉE Avenue Général Guisan 9 1180 Rolle Tél.: +41 (0)78 635 58 57 contact@immo-vie-agee.ch www.immo-vie-agee.ch

Sabrina Reynier «Le magazine Helvetissimmo est par excellence la référence en matière de biens de prestige. Et comme il est diffusé à travers le monde, des lecteurs de tous horizons me contactent régulièrement sur mes biens à vendre en viager, d'autant plus que dans d'autres pays le viager est une pratique courante. Je ne peux que vous féliciter du succès d’Helvetissimmo et des bons rapports que nous entretenons avec vous!»

„Das Magazin Helvetissimmo ist schlechthin die Referenz für Prestige-Besitztümer. Da es in der ganzen Welt zugestellt wird, nehmen die Leser aller Lebensbereiche regelmäßig mit mir Kontakt auf bezüglich meiner Immobilien, die in Leibrente zu verkaufen sind, umso mehr da Leibrentenverträge in anderen Ländern üblich sind. Ich kann Sie nur zu dem Erfolg von Helvetissimmo beglückwünschen sowie zu unserer guten Beziehung!“ ǡ

15 ans, c’est jeune pour une entreprise mais l’expérience commence à compter ! 15 Jahre, das ist jung für ein Unternehmen, aber die Erfahrung beginnt zu zählen!

Ś

IMMOLAC INVEST SA Place de la Fusterie 14 1204 Genève www.immolac.ch

Richard Schneider «Immolac est présent dans le secteur immobilier depuis de nombreuses années, mais le virage de la promotion immobilière a été pris il y a 15 ans, soit à la même période que la création d’Helvetissimmo! »

„Immolac ist seit vielen Jahren in der Immobilienbranche präsent, aber der Kurswechsel zur Immobilienpromotion wurde vor 15 Jahren gemacht, zum gleichen Zeitraum wie die Schaffung von Helvetissimmo!“

«Réalisant de nombreuses promotions sur le marché prémium, nous avons besoin de partenaires fiables et reconnus sur ce segment. Le positionnement d’Helvetissimmo est très en lien avec ce type de projets et nous apporte une forte visibilité». «15 ans, c’est jeune pour une entreprise mais l’expérience commence à compter!»

„Für die Realisierung von zahlreichen Promotionen auf dem Premium-Markt brauchen wir einen zuverlässigen und in diesem Segment anerkannten Partner. Helvetissimmo ist sehr gut positioniert für diese Art Projekte und bietet uns eine starke Ausstrahlung“. „15 Jahre, das ist jung für ein Unternehmen, aber die Erfahrung beginnt zu zählen!“ LUX-RESIDENCE.COM

17


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:49 Page 18

ANNIVERSAIRE

Nous avons publié dans chaque édition ! Wir haben in jeder Ausgabe publiziert !

STOFFEL IMMOBILIER Rue François-Perréard 4 1225 Chêne-Bourg - Genève Tél.: +41 (0)22 349 12 49 Fax: +41 (0)22 349 51 05 info@stoffelimmo.ch www.stoffelimmo.ch

Thierry Stoffel «Les technologies informatiques ont permis de mettre sur pieds de nouvelles méthodes de communication avec les sites internet d'agences/régies et les portails immobiliers (qui ont beaucoup évolués) ainsi que les réseaux sociaux très utilisés à présent. Contrairement à ce que prédisaient certains il y a quelques années, l'annonce papier est encore très présente et appréciée par les lecteurs». «Les prix de l'immobilier ont fortement évolué à la hausse depuis 2001, avec une grosse période d'euphorie entre 2006 et 2013. Depuis cette date, le marché est plus attentiste et les valeurs corrigent à la baisse, ceci notamment à la suite des nouvelles directives sur les prêts hypothécaires, l'utilisation des fonds propres et l'amortissement de la dette du 2e rang».

DE 1 À 100

«Présents dès le 1er numéro du magazine, nous avons depuis publié dans chaque édition! Ce magazine de qualité est très centré sur le marché du luxe de l'immobilier lémanique, dans lequel nous pouvons trouver les plus belles propriétés à vendre de nos régions».

18

„Die Informatiktechnologien haben es erlaubt, neue Kommunikationsmethoden mit den Internetseiten der Agenturen/Regien und den Immobilienportalen (die sich stark entwickelt haben) sowie mit den zur Zeit viel verwendeten sozialen Netzwerken aufzubauen. Entgegen der Ansicht, die gewisse Leute vor einigen Jahren voraussagten, ist die auf Papier ausgedruckte Anzeige noch sehr präsent und geschätzt bei der Leserschaft“. „Die Immobilienpreise sind seit 2001 stark gestiegen, mit einer euphorischen Phase zwischen 2006 und 2013. Seit diesem Datum ist der Markt abwartender und die Werte werden nach unten korrigiert, dies insbesondere infolge der neuen Richtlinien über Hypothekenkredite, den Einsatz von Eigenkapital und Schuldentilgung Rang 2“. „Präsent seit der 1. Nummer des Magazins, wir haben seitdem in jeder Ausgabe publiziert! Dieses hochwertige Magazin ist besonders auf den Luxus-Immobilienmarkt des Genfer Seegebietes konzentriert, in dem wir die schönsten zum Kauf angebotenen Immobilien in unseren Regionen finden können“.

En janvier 2001 sortait le n°1 d’Helvetissimmo, avec au sommaire des annonces immobilières portant sur les cantons de Genève, Vaud et du Valais, ainsi qu’en France, Espagne et USA. Mais là où ce magazine innovait, c’est par l’ensemble de publi-reportages mélangeant décoration, architecture d’intérieur et immobilier, ainsi que des reportages sur les plus belles propriétés du bassin genevois et une rubrique tourisme consacrée au Maroc. Comme l’expliquaient ses créateurs, l’idée était de: «représenter l’immobilier en Suisse romande dans sa dimension la plus prestigieuse, avec les maisons, les appartements, les immeubles et les terrains à vendre, (…) concentrer les meilleures idées d’architectes, architectes d’intérieur exerçant en Suisse dans le créneau bien particulier de l’immobilier de prestige». Un ADN dont Helvetissimmo n’a jamais dévié, ce qui explique sans doute sa longévité. L’éditorial de ce premier numéro terminait par un engagement fort: «Nous vous certifions que le magazine que vous tenez entre les mains est différent, unique et prometteur». Mission accomplie!

HELVETISSIMMO


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 19

JUBILÄUM

Le magazine a su garder son niveau de qualité élevé. Das Magazin hat es verstanden, sein hohes Niveau an Qualität beizubehalten.

CHARLES-EMILE MOINAT & FILS SA Grand-rue 94 1180 Rolle www.moinat.net

«2001 marque l’année de l’installation de nos activités dans nos locaux actuels, dans l’ancien hôtel de la Tête-Noire, à Rolle. Si le magasin reste un lieu indispensable pour établir le contact avec la clientèle nouvelle ou existante, ces quinze dernières années ont connu un bouleversement dans le mode de fonctionnement du consommateur. Aujourd’hui, Internet est un point de vente incontournable pour tout commerce de détail. Notre site présente ainsi plus de 8'000 articles en stock, livrable en Suisse et à l’international dans des délais très courts».

„2001 ist das Jahr der Installierung unserer Aktivitäten in den jetzigen Räumlichkeiten, in dem alten Hotel Tête-Noire, in Rolle. Wenn das Geschäft für den Kontakt mit der neuen oder existierenden Kundschaft unerlässlich ist, so ergaben die letzten fünfzehn Jahre eine Umwälzung in der Verhaltensweise der Verbraucher. Heut ist Internet ein unumgänglicher Verkaufsplatz für jede Art von Einzelhandel. Unsere Website stellt 8'000 Artikel auf Lager vor, die sehr kurzfristig in der Schweiz und international lieferbar sind“.

«Nous avions rencontré les créateurs du magazine lors de son lancement. Une équipe motivée et un produit de qualité, qui nous ont convaincu d’utiliser ce support pour communiquer sur nos services de décoration et d’architecture d’intérieur. Il y a une multitude de magazine ou autres supports publicitaires qui nous sollicitent, nous sommes restés fidèles à Helvetissimmo jusqu’à aujourd’hui. Le magazine a su garder son niveau de qualité élevé. C’est à cette image que nous désirons associer la nôtre».

„Wir hatten die Schöpfer des Magazins bei seiner Lancierung kennengelernt. Ein motiviertes Team und ein Produkt von Qualität, was uns dazu überzeugte, diesen Support zur Kommunikation unserer Dienstleistungen in Dekoration und Innenarchitektur zu nutzen. Eine Vielzahl von Magazinen und anderen Werbeträgern bieten ihre Dienste an, aber wir sind Helvetissimmo bis heute treu geblieben. Das Magazin hat es verstanden, sein hohes Niveau an Qualität beizubehalten. Mit diesem Image möchten wir uns verbinden».

Im Januar 2001 erschien die Nr. 1 von Helvetissimmo, mit Immobilienannoncen im Inhaltsverzeichnis, die sich auf die Kantone von Genf, Waadt und Wallis, sowie Frankreich, Spanien und die USA bezogen. Aber das Magazin wurde innovativ, als es ein Ensemble von Werbereportagen über Dekoration, Innenarchitektur und Immobilien vermischte, sowie Reportagen über die schönsten Besitztümer des Genfer Seegebietes und eine Marokko gewidmete Tourismusrubrik. Wie seine Schöpfer erklärten, es war die Absicht: „Den Immobilienmarkt in der französischsprachigen Schweiz in seiner prestigeträchtigsten Dimension darzustellen, mit den Häusern, Appartements, Gebäuden und Grundstücken, die zu verkaufen waren, (…) die besten Ideen der Architekten, der Innenarchitekten, die in der Schweiz in der besonderen Marktnische der Prestigeimmobilien arbeiten, zu sammeln“. Ein DNA-Gen von dem Helvetissimmo niemals abgewichen ist, was zweifellos seine Langlebigkeit erklärt. Das Editorial dieser ersten Nummer endete mit einem starken Engagement: „Wir bescheinigen Ihnen, dass das Magazin was Sie in Händen halten, anders, einmalig und erfolgversprechend ist“. Mission erfüllt!

LUX-RESIDENCE.COM

VON 1 BIS 100

Gérard Moinat

19


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 20

ANNIVERSAIRE

Helvestissimmo a été précurseur sur le marché de la presse immobilière de prestige. Helvestissimmo war der Vorläufer auf dem Markt der Prestige-Immobilienpresse.

BERNARD NICOD SA MORGES Rue de la Gare 11 1110 Morges www.bernard-nicod.ch

Peter Oscarsson «L’ère Internet a beaucoup changé notre profession. La diffusion est instantanée et les coûts se sont réduits, ce qui est bien. Dès lors, les clients ont une vision plus globale du marché, qu’ils peuvent suivre sur leur tablette ou autres. Ceci est une bonne chose, mais ne peut se substituer à notre métier. Car le courtage est une affaire sérieuse qui requiert des connaissances pointues du marché et des objets. Les sommes en jeu sont importantes et les décisions souvent lourdes de conséquences».

„Das Internet-Zeitalter hat unseren Beruf sehr verändert. Es erfolgt eine sofortige Ausstrahlung und die Kosten sind reduziert, was gut ist. Von da an haben die Kunden eine globale Übersicht des Marktes, was sie auf ihrem Tablet oder anderen Tools verfolgen können. Das ist eine gute Sache, kann aber unser Metier nicht ersetzen. Denn die Courtage ist eine ernste Angelegenheit, die hochqualifizierte Kenntnisse des Marktes und der Objekte erfordert. Es sind hohe Beträge im Spiel und die Entscheidungen haben weitreichende Folgen“.

«Notre partenariat dure depuis plusieurs années maintenant. Helvetissimmo a été précurseur sur le marché de la presse immobilière de prestige. Comme nous tous, cette presse doit s’adapter aux nouvelles technologies et à un marché qui se corse, afin de rester attractive pour les lecteurs, nos clients, et donc pour nous».

„Unsere Partnerschaft dauert nunmehr seit mehreren Jahren. Helvetissimmo war der Vorläufer auf dem Markt der Prestige-Immobilienpresse. Wie wir alle, muss sich diese Presse den neuen Technologien und einem Markt, der komplizierter wird, anpassen, um für die Leser, unsere Kunden, kurz für uns alle, attraktiv zu bleiben“.

Notre présence régulière depuis les débuts du magazine assure la visibilité de nos biens de prestige. Unsere regelmäßige Präsenz vom Anfang des Magazins an, garantiert uns die Visibilität unserer Prestige-Besitztümer.

INTERFIDA SA Corso Elvezia 14 6901 Lugano Tel.: +41 (0)91 923 90 47 Fax: +41 (0)91 923 90 46 interfida.lugano@interfida.ch www.interfida.ch

Luisa Neri

20

HELVETISSIMMO


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 21

JUBILÄUM

Helvetissimmo rime avec Prestige. Helvetissimmo ist gleichbedeutend mit Prestige.

DOM SWISS Route de la Plage 29 1165 Allaman www.domswiss.ch

Valentina Dizerens «Le principal changement qu’a connu notre profession est dû au développement croissant d'Internet. Les bons courtiers doivent adapter leurs méthodes de travail par rapport à ce phénomène. Notre client est parfois plus instruit! Il compare les prix, connaît le marché et surtout se montre très impatient. Cela nous oblige à perfectionner constamment nos outils et revoir notre fonctionnement. Malgré cela, la vraie plus-value d'un courtier reste toujours une relation humaine, ce contact privilégié que nous entretenons tout au long des années et que nous appelons confiance».

„Die hauptsächlichste Veränderung die unser Berufsstand erlebt hat, ist die wachsende Entwicklung von Internet. Die guten Makler müssen ihre Arbeitsmethoden diesem Phänomen anpassen. Unser Kunde ist manchmal besser unterrichtet als wir! Er vergleicht die Preise, kennt den Markt und zeigt sich vor allem sehr ungeduldig. Das zwingt uns, unsere Arbeitsmittel ständig zu perfektionieren und unsere Arbeitsweise zu überprüfen. Trotzdem bleibt der echte Mehrwert eines Maklers immer die menschliche Beziehung, dieser bevorzugte Kontakt den wir über Jahre hinweg mit unseren Kunden pflegen, was wir Vertrauen nennen“.

«Je collabore régulièrement avec Helvetissimmo, depuis plusieurs années déjà. C'est un magazine qui convient parfaitement à mon activité et surtout à une clientèle exigeante. Helvetissimmo rime avec prestige, luxe et beauté de l'immobilier suisses.

„Ich arbeite regelmäßig mit Helvetissimmo zusammen, schon seit mehreren Jahren. Das ist ein Magazin was perfekt zu meiner Aktivität passt und vor allem zu einer anspruchsvollen Kundschaft. Helvetissimmo ist gleichbedeutend mit Prestige, Luxus und Schönheit der Schweizer Immobilien“.

«Le marché immobilier tessinois a connu en quinze ans une forte croissance sur la place de Lugano, qui s’est amplifiée avec l’explosion de nouvelles constructions très prisées! Notamment suite à l’afflux de personnes fortunées et d’agences étrangères venues s’installer dans la région. Cela a entraîné une hausse des prix de vente, mais nous observons aujourd’hui un regain d’intérêt de la part des résidents, de nouveau prêts à acheter».

„Der Tessiner Immobilienmarkt hat in den letzten fünfzehn Jahren in Lugano ein starkes Wachstum erfahren, was durch die Explosion neuer sehr begehrter Konstruktionen noch verstärkt wurde! Insbesondere durch den Zuzug begüterter Personen und ausländischer Agenturen, die sich in der Region niederließen. Das hat eine Hausse der Verkaufspreise bewirkt, aber wir beobachten heute ein erneutes Interesse von den Residenten, die wieder bereit sind, zu kaufen“.

«Notre présence régulière depuis les débuts du magazine assure la visibilité de nos biens de prestige et met en évidence l’importance du Groupe Interfida, qui emploie à l’heure actuelle plus de cent collaborateurs dans ses quatre agences de Chiasso, Mendrisio, Lugano et Locarno».

„Unsere regelmäßige Präsenz vom Anfang des Magazins an, garantiert uns die Visibilität unserer Prestige-Besitztümer und unterstreicht die Bedeutung der Gruppe Interfida, die heute mehr als hundert Mitarbeiter in den vier Agenturen von Chiasso, Mendrisio, Lugano und Locarno anstellt“ .

LUX-RESIDENCE.COM

21


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 22

ANNIVERSAIRE

Un incontournable du marché de l’immobilier de prestige. Ein absolutes Muss auf dem Prestige-Immobilienmarkt.

DE MEYER IMMOBILIER SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY Rue Paul Guiton, 5 F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com www.demeyer-immobilier.com

Stephan De Meyer

22

«En 15 ans l’accès à l’information a considérablement évolué du fait des nouvelles technologies et de l’ère Internet. Nous devons davantage investir dans le web marketing pour différencier notre offre par rapport à la concurrence. Les acquéreurs sont de mieux en mieux informés et sont moins novices, ils sont également plus exigeants. Le métier change et exige une plus grande réactivité. Lors d’une rentrée de mandat, par exemple, on doit être à même de proposer le bien en ligne avec un reportage photos et un texte qualitatif de façon quasi immédiate. Nous ressentons également une exigence de service accrue de la part de nos clients et nous essayons de nous démarquer par la qualité de notre conseil et de notre expertise qui sont des gages de confiance hautement valorisés aujourd’hui».

„In 15 Jahren hat sich der Informationszugang beachtlich entwickelt durch neue Technologien und durch das Zeitalter des Internets. Wir müssen mehr in das Web-Marketing investieren, Die Käufer sind immer besser informiert und erfahrener, sie sind ebenfalls anspruchsvoller. Das Metier ändert sich und erfordert eine höhere Reaktionsfähigkeit. Bei Eingang eines Auftrags, zum Beispiel, muss man in der Lage sein, das Besitztum Online mit einer Fotoreportage und einem Qualifikationstext fast unmittelbar anbieten zu können. Wir spüren ebenfalls vonseiten unserer Kunden eine höhere Anforderung an Service und wir bemühen uns, uns durch die Qualität unserer Beratung und unserer Expertise, die heute hochgeschätzte Vertrauensbeweise darstellen, zu profilieren“.

«Helvetissimmo est pour nous un incontournable du marché de l’immobilier de prestige en Suisse. Le magazine, extrêmement qualitatif, propose un contenu fouillé et des reportages particulièrement intéressants sur l’immobilier au sens large, l’architecture, la décoration et l’art, sujets qui nous touchent particulièrement. Il représente une vitrine privilégiée, notamment pour la rentrée de mandats. Nous avons développé depuis bientôt 13 ans des liens de confiance et de régularité avec le magazine qui nous suit depuis la création de l’agence. Helvetissimmo est en quelque sorte un ambassadeur de notre savoir-faire!»

„Helvetissimmo ist für uns ein absolutes Muss auf dem Prestige-Immobilienmarkt in der Schweiz. Das Magazin von extrem hoher Qualität, bietet einen ausgesuchten Inhalt und besonders interessante Immobilien-Reportagen im weiteren Sinne, Architektur, Dekoration und Kunst, Themen die uns speziell interessieren. Es stellt ein bevorzugtes Schaufenster dar, vor allem für den Eingang von Aufträgen. Seit fast 13 Jahren haben wir eine regelmäßige Verbindung voller Vertrauen zu dem Magazin, was uns seit der Schaffung unserer Agentur begleitet. Helvetissimmo ist in gewisser Art ein Botschafter unseres Know-how!“

HELVETISSIMMO


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 23

TENDANCE TENDENZEN


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 24

SHOPPING

PRÉCIEUSE ORIGINALITÉ

A chaque maison sa personnalité et ses codes, qu’il convient de toujours réinventer…

WERTVOLL UND ORIGINELL Jedes Haus hat seine Persönlichkeit und seinen Kodex, die ständig neu zu erfinden sind…

ARTILION ET LES GENTLEMEN Le sac Weekender de la jeune maison parisienne Artilion, en cuir tanné végétal et toile déperlante, est numéroté et daté à la main ! Destiné aux aventuriers élégants, il se commande en ligne et peut être personnalisé à volonté. Die Tasche Weekender der jungen Pariser Firma Artilion, aus pflanzlich gegerbtem Leder und wasserabweisendem Leinen, ist von Hand nummeriert und datiert! Bestimmt für elegante Abenteurer, sie kann online bestellt und nach Wunsch individuell gestaltet werden. www.maisonartilion.com

LEOLUX ET LES ANNÉES 80 Le designer Axel Enthoven réinvente le style années 80 avec la ligne Bora Balanza (poufs, fauteuils et canapés), pour Leolux. Der Designer Axel Enthoven erfindet den Stil der 80er Jahre neu mit der Linie Bora Balanza (Sitzkissen, Sessel und Kanapees) für Leolux. www.leolux.ch

24

HELVETISSIMMO


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:50 Page 25

Par Laurent Caillaud

INTEMPOREL VICTORIA + ALBERT Avec Terrassa, la marque Victoria + Albert présente une baignoire moderne au design intemporel. Mit Terrassa, präsentiert die Marke Victoria + Albert eine moderne Badewanne mit zeitlosem Design. www.vandabaths.com

AYALA SUBLIME LE ROSÉ Avec N°8, Ayala dévoile une magnifique cuvée éphémère, son nom rendant hommage aux huit années nécessaires à son élaboration… Mit N°8, enthüllt Ayala eine wunderbare ephemerische Cuvée, ihr Name ehrt die acht Jahre, die zu ihrer Bearbeitung erforderlich sind… www.champagne-ayala.fr

LA MOISSON DE CHANEL La collection de haute joaillerie Les Blés de Chanel célèbre cet élément fondamental de l’univers de Gabrielle Chanel, symbole d’éternel recommencement, d’abondance, de chance, de prospérité et de créativité… Die Kollektion der Haute Joaillerie Les Blés de Chanel feiert das grundlegende Element des Universums von Gabrielle Chanel, das ewige Symbol des Wiederbeginns, der Fülle, des Glücks, des Wohlstands und der Kreativität… www.chanel.com

LUX-RESIDENCE.COM

25


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 26

HORLOGERIE

VIVANTE TRADITION

Les maisons horlogères n’ont de cesse de réinventer leurs collections en se référant à la tradition et aux plus nobles savoir-faire.

LEBENDIGE TRADITION Die Uhrenmanufakturen bereichern ständig ihre Kollektionen, indem sie sich auf Tradition und das exklusivste Know-how beziehen.

LE VOYAGE DE VACHERON CONSTANTIN L’Overseas, une collection emblématique certifiée par le Poinçon de Genève, reçoit cinq nouveaux modèles en acier ou en or. Overseas, eine emblematische durch den Genfer Stempel zertifizierte Kollektion, erhält fünf neue Modelle aus Stahl oder aus Gold. www.vacheron-constantin.com

VUITTON ET SES REFLETS La montre Tambour Blossom Spin Time arbore un magnifique cadran serti neige de diamants, décoré d’une Fleur de Monogram sculptée en nacre aux reflets bleutés. Die Uhr Tambour Blossom Spin Time trägt ein herrliches Zifferblatt zur Schau, mit Diamanten, eingefasst wie ein Schneetreiben, verziert mit einer Monogram-Blume geschnitzt aus bläulich schimmerndem Perlmutt. www.louisvuitton.com

26

HELVETISSIMMO


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 27

Par Laurent Caillaud

DIOR CHOISIT LA MAILLE La D de Dior Satine se dévoile en cinq modèles avec bracelet acier en maille milanaise, un cadran en nacre de différentes nuances et une lunette sertie de diamants. Die D von Dior Satine zeigt sich in fünf Modellen mit Edelstahlarmband aus MilanaiseNetzgewebe, einem Zifferblatt aus Perlmutt in verschiedenen Nuancen und einer mit Diamanten besetzten Lünette. www.dior.com

PEQUIGNET EN PLONGÉE La maison Pequignet élargit sa collection de montres de plongée, calibre Royal, avec la Royale 300 de 43 mm à remontage automatique dans les 2 sens, dotée d’un bracelet en nylon cordura noir surpiqué bleu. Die Firma Pequignet erweitert ihre Kollektion an Taucheruhren, calibre Royal, mit Royale 300 von 43 mm mit Automatikaufzug in beiden Richtungen, mit einem Armband aus schwarzem Cordura-Nylon mit blauen Übernähten www.pequignet.com

L’ÉMAIL DE PIAGET Avec les montres de haute horlogerie issues de la collection Sunny Side of Life, Piaget remet l’émail grand feu à l’honneur. Une tradition des artisans genevois, qui la pratiquent depuis le XVIIe siècle. Mit den Uhren der Hohen Uhrmacherkunst aus der Kollektion Sunny Side of Life, ehrt Piaget das Feueremail. Eine Tradition der Genfer Kunsthandwerker, die diese seit dem XVII. Jahrhundert praktizieren. www.piaget.com

LUX-RESIDENCE.COM

27


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 28

LIFESTYLE

EVIAN RESORT

ELÉGANCE SPORTIVE

A une heure de Genève, l’Evian Resort propose de vivre une expérience unique au bord du Lac Léman, avec trois hôtels de luxe, un complexe golfique de niveau international, deux spas, des thermes et un casino!

SPORTLICHE ELEGANZ Eine Stunde von Genf entfernt, bietet das Evian Resort ein einmaliges Erlebnis am Ufer des Genfer Sees, mit drei Luxushotels, einer Golfanlage von internationalem Niveau, zwei Spas, Thermalbädern und einem Kasino. En 1905, la Société Anonyme des Eaux Minérales d’Evian décide la construction d’un hôtel de grand standing. Le roi d’Angleterre promet d’être l’un de ses premiers clients. Le nom de l’établissement est donc trouvé, ce sera l’Hôtel Royal. Edouard VII mourra en 1910 sans y avoir séjourné, mais le nom restera! L’Hôtel Royal surplombe le Lac Léman tel un grand paquebot blanc. Dans ce grand vaisseau d’inspiration baroque alternent voûtes, dômes et rotondes, les balcons semi-circulaires et 28

HELVETISSIMMO

Im Jahre 1905 beschließt die Société Anonyme des Eaux Minérales d’Evian den Bau eines Luxushotels. Der König von England verspricht, einer der ersten Kunden zu sein. So war der Name des Hotels gefunden, Hotel Royal. Edward VII. starb 1910 ohne hier verweilt zu haben, aber der Name blieb! Das Hotel Royal überragt den Genfer See wie ein großer weißer Ozeandampfer. Seine klaren Konturen vermischen Jugendstil und Art Deco. In diesem großen Schiff von barocker Inspiration, folgen Gewölbe, Kuppeln und


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 29

Par L.C. - Photos Evian Resort - Pascal Tournaire .

toute la charpente édifiée par des ouvriers du Tyrol contrastent avec la simplicité de la façade. Avec sa silhouette en forme d’éventail et ses lignes claires mêlant les styles Art Nouveau et Art Déco, il s’intègre parfaitement au magnifique parc naturel de 19 hectares au centre duquel il est situé.

Rotunden aufeinander, die halbrunden Balkone und das gesamte, von Tiroler Arbeitern erstellte Balkenwerk, kontrastieren mit der Schlichtheit der Fassade. Mit seiner fächerförmigen Silhouette integriert sich das Hotel perfekt in den Naturpark von 19 Hektar, in dem es gelegen ist.

SPLENDEUR RETROUVÉE

NEUER GLANZ

Durant les Années Folles, le Sultan de Zanzibar croise le Maharadja de Kapurthala ou la reine Amélie du Portugal. Le Shah de Perse y précède le roi Faycal, souverain d’Irak. Les personnalités les plus en vue de leur époque forgent la légende de ce lieu de villégiature féérique, habité par l’Histoire... Depuis près d’un siècle, de nombreuses rencontres internationales se sont tenues en ces murs. En juin 2003, Evian reçoit le sommet du G8. Les chefs de délégation sont accueillis par Jacques Chirac, président de la République française, sur la terrasse de l’Hôtel Royal où ils résident.

In den Goldenen Zwanzigern begegnen sich der Sultan von Sansibar und der Maharadscha von Kapurthala oder die Königin Amélie von Portugal. Der Schah von Persien geht dem König Faycal, dem Herrscher des Irak voraus. Die bekanntesten Persönlichkeiten ihrer Epoche prägen diesen zauberhaften Urlaubsort, mit traditionsreicher Geschichte… Seit nahezu einem Jahrhundert fanden in diesen Mauern zahlreiche internationale Treffen statt. Im Juni 2003 empfängt Evian den G8-Gipfel. Die Delegationsleiter werden von Jacques Chirac, Präsident der französischen Republik, auf der Terrasse des Hotel Royal, in dem sie untergebracht sind, empfangen. LUX-RESIDENCE.COM

29


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 30

LIFESTYLE

30

HELVETISSIMMO

Parmi les dates clés de l’histoire du Royal, 2015 fut marquée par une rénovation d’une ampleur inédite: du bar de nuit au grand salon, de la cave à vin à la bibliothèque, les fresques néo-baroques de Gustave Louis Jaulmes ont retrouvé leur lustre d’autrefois. Les 150 chambres et suites que compte l’hôtel, membre de Leading Hotels of the World, ont été restaurées et modernisées. Au sixième étage ont été aménagées sept luxueuses suites privatives dont la vue sur le lac et les Alpes atteint des sommets!

Die Schlüsseldaten des Royal, das Jahr 2015 wurde durch eine umfangreiche Renovierung gezeichnet: von der Nachtbar bis zum großen Salon, vom Weinkeller bis zur Bibliothek, die neobarocken Fresken von Gustave Louis Jaulmes haben ihren früheren Glanz wiedererlangt. Die 150 Zimmer und Suiten, die das Hotel, Mitglied der Gruppe Leading Hotels of the World, zählt, wurden restauriert und modernisiert. Auf der sechsten Etage wurden sieben luxuriöse privative Suiten eingerichtet, mit einem optimalen Blick auf den See und die Alpen!

UN SPA SOURCE DE BIEN-ÊTRE

SPA, QUELLE DES WOHLBEFINDENS

Au cœur de l’Hôtel Royal, le Spa Evian Source s’offre dans un vaste cocon de 1’200 m2 dédié au confort et au bien-être. Ses hôtes pourront y profiter des piscines intérieure et extérieure, d’un hammam et d’un sauna, d’un bassin d’aquagym, de 30 cabines individuelles de soins, d’une salle de fitness, de musculation, de cardiotraining… A la source de l’eau d’Evian, habités par l’exceptionnelle énergie qui circule dans ce lieu unique, les thérapeutes du spa se sont naturellement inspirés de rituels ancestraux et les ont enrichis de leur expérience et de leur passion afin d’aider l’organisme à se régénérer grâce à des secrets et rituels de jeunesse et de santé provenant du monde entier.

Im Herzen des Hotel Royal, bietet das Spa Evian Source einen weiträumigen Kokon von 1’200 m2, der dem Komfort und Wohlbefinden gewidmet ist. Seine Gäste können hier von Freibädern und Hallenbädern profitieren, einem Hammam und einer Sauna, einem Becken für Aquagym, 30 individuellen Pflegekabinen, einem Raum für Fitness, Muskulation und Kardiotraining… Durch die Quelle des Evian-Wassers, der außergewöhnlichen Energie die diese Stelle ausstrahlt, haben sich die Therapeuten des Spa von den altüberlieferten Riten inspirieren lassen und mit ihrer Erfahrung und Begeisterung bereichert, um so dem Organismus zu helfen sich zu regenerieren dank der Geheimnisse und Rituale für Jugend und Gesundheit, die aus der ganzen Welt stammen.


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 31

UN GOLF MAJEUR

MAJOR-TURNIER

Créé en 1904 sur 9 trous à 500 mètres d’altitude en surplomb du Léman, ce golf, l’un des plus anciens de France, accueillera l’Evian Championship du 15 au 18 septembre 2016. Dans un parc boisé de 60 hectares, l’Evian Resort Golf Club est devenu au fil des années un parcours exigeant qui a su affirmer sa personnalité en offrant la qualité d’un mythique parcours de championnat alliée à la beauté d’un site d’exception. Entièrement rénové en 2013, ce parcours minéral se révèle plus rythmé, plus spectaculaire, plus stratégique. Son trou signature est le numéro 5: la difficulté de ce par 3 est dû à un green en île et un obstacle d’eau de 100 mètres de long à franchir de volée. Quant à l’Academy de l’Evian Resort Golf Club, établie sur 15 hectares au sein du complexe, elle est considérée comme unique au monde pour s’entraîner, se perfectionner ou tout simplement s’amuser, en débarrassant le golf de toutes ses contraintes pour ne garder que le meilleur!

Im Jahre 1904 auf 9 Löcher in 500 Meter Höhe oberhalb des Genfer Sees gegründet, dieser Golfplatz ist einer der ältesten von Frankreich, er empfängt das Evian Championship vom 15. bis 18. September 2016. In einem bewaldeten Park von 60 Hektar, ist der Evian Resort Golf Club im Laufe der Jahre zu einem anspruchsvollen Parcours geworden, der sich durch die Qualität eines legendären Wettbewerbs mit der Schönheit des außergewöhnlichen Geländes auszeichnet. Im Jahre 2013 völlig restauriert, zeigt sich der Parcours rhythmischer, spektakulärer und strategischer. Das Signature Hole ist Loch Nr. 5, ein Par 3, was über einen Green und ein Wasserhindernis von 100 Metern Länge zu passieren ist. Die Academy de Evian Resort Golf Club, die sich auf 15 Hektar des Komplexes errichtet hat, wird als einmalig in der Welt betrachtet zum Training, zur Perfektion oder auch nur um Spaß zu haben, alle Störfaktoren des Golf auszuschalten um das Beste zu behalten!

INFORMATIONS: www.evianresort.com

LUX-RESIDENCE.COM

31


h100-017-032_Mise en page 1 04.08.2016 11:51 Page 32

1 0 9 , PA S S A G E D E S 5 R U E S — 7 4 1 2 0 M E G È V E + 3 3 4 5 0 5 8 4 0 7 4 — C O N TA C T @ I KO N E . C O M W W W. I KO N E .CO M


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:53 Page 33

TOUJOURS PLUS HAUT PA R T E N A I R E D E L’ I N T E R N A T I O N A L L O N G I N E S HORSE-SHOW OF L AUSANNE 8 — 1 1 SE P T E M B R E 2016

1 7 , B O U L E V A R D H E LV É T I Q U E — 1 2 0 7 G E N È V E + 4 1 2 2 7 3 5 5 1 5 1 — C O N TA C T @ I KO N E . C O M W W W. I KO N E .CO M


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:54 Page 34

VIP-ROOM

KEIRA KNIGHTLEY

EGÉRIE DE CHANEL DIE MUSE VON CHANEL 34

HELVETISSIMMO


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:54 Page 35

Par L.C.

L’actrice Keira Knightley a été choisie par Chanel pour être le nouveau visage de sa collection de joaillerie. Une étape importante dans sa carrière! Die Schauspielerin Keira Knightley wurde von Chanel ausgewählt, um das neue Gesicht seiner Schmuckkollektion zu verkörpern. Ein bedeutender Schritt in ihrer Karriere!

La maison Chanel a choisi Keira Knightley pour être l'égérie de la nouvelle campagne publicitaire Coco Crush, photographiée par Mario Testino et prévue pour la rentrée 2016. La talentueuse actrice anglaise, déjà égérie du parfum Coco Mademoiselle et de Rouge Coco, est une amie de la Maison parisienne depuis de nombreuses années. «L’élégance naturelle de Keira Knightley et son allure de femme libre en font l'incarnation évidente de cette ligne de bijoux résolument moderne et affirmée», explique-t-on chez Chanel. Keira Christina Knightley est une enfant de la balle! Née le 26 mars 1985 à Teddington (Middlesex), elle est en effet la fille de l’acteur Will Knightley et la scénariste Sharman MacDonald. Elle commence sa carrière à la télévision à l’âge de sept ans, dans plusieurs téléfilms et séries britanniques et elle décroche son premier rôle au cinéma à seulement quatorze ans dans «Star Wars Episode 1, La Menace fantôme».

Das Haus Chanel hat Keira Knightley als Muse der neuen Werbekampagne Coco Crush ausgewählt, von Mario Testino fotografiert und für den Schulanfang 2016 geplant. Die begabte englische Schauspielerin warb bereits zuvor für das Parfum Coco Mademoiselle und die Linie Rouge Coco, sie ist mit dem Pariser Haus seit vielen Jahren befreundet. „Die natürliche Eleganz von Keira Knightley und ihr Auftreten einer modernen Frau verkörpern optimal diese absolut moderne und klare Schmucklinie“, erklärt man bei Chanel. Keira Christina Knightley ist ein Artistenkind! Sie wurde am 26. März 1985 in Teddington (Middlesex) geboren, und ist die Tochter des Schauspielers Will Knightley und der Drehbuchautorin Sharman MacDonald. Sie beginnt ihre Karriere im Fernsehen im Alter von sieben Jahren, in mehreren Fernsehfilmen und britischen Serien und sie erwirbt ihre erste Filmrolle mit nur vierzehn Jahren in „Star Wars Episode 1, Die dunkle Bedrohung“.

NOTORIÉTÉ INTERNATIONALE

INTERNATIONALE ANERKENNUNG

La première consécration auprès du grand public viendra avec «Joue la comme Beckham», en 2002, dans lequel elle joue le personnage central de Juliet. Une prestation remarquée pour ce film au succès international inattendu, ce qui vaudra à Keira d’être retenue dans une grande production, le film «Pirate des Caraïbes, La Malédiction du Black Pearl», avec Johnny Depp et Orlando Bloom, en 2003. Un costume qu’elle endossera à deux autres reprises et qui lui apportera une notoriété internationale jamais démentie depuis, que ce soit au théâtre, à la télévision ou au cinéma... En 2016, avant le lancement de la campagne Coco Crush, son actualité est riche: après plusieurs mois de représentations de «Thérèse Raquin», d’après l’œuvre d’Emile Zola, sur les planches de Broadway, Keira Knightley sera en décembre prochain à l'affiche du très attendu «Collateral» Beauty, réalisé par David Frankel.

Die erste Konsekration bei der breiten Öffentlichkeit kommt mit „Bend it like Beckham“ im Jahre 2002, in dem sie die Hauptfigur von Juliet spielt. Eine beachtliche Darbietung indiesem Film mit einem unerwarteten internationalen Erfolg, der Keira dazu verhalf für eine große Filmproduktion auserwählt zu werden, den Film „Piraten der Karibik, Der Fluch der Black Pearl“, mit Johnny Depp und Orlando Bloom, im Jahre 2003. Eine Verkleidung, die sie noch zweimal übernahm und die ihr eine seitdem nie bestrittene internationale Anerkennung brachte, sei es im Theater, im Fernsehen oder im Kino… 2016, vor der Lancierung der Kampagne Coco Crush, ist ihr Leben reich an Ereignissen: nach mehreren Monaten der Vorführung von „Therese Raquin“, nach dem Werk von Emile Zola am Broadway, wird Keira Knightley kommenden Dezember in dem sehr erwarteten Film „Collateral Beauty“, unter der Regie von David Frankel zu sehen sein .

INFORMATIONS: www.chanel.com

LUX-RESIDENCE.COM

35


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:54 Page 36

AUTO

FIAT 500 RIVA

YACHT AUTOMOBILE EINEYACHT ALS AUTO 36

HELVETISSIMMO


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:54 Page 37

Par L.C.

Cette série limitée va faire tourner bien des têtes! Disponible en berline et cabriolet, la Fiat 500 Riva renoue avec une certaine idée de la dolce vita. Diese begrenzte Serie wird einigen den Kopf verdrehen! Verfügbar als Limousine und Cabriolet, der Fiat 500 Riva lässt eine gewisse Vorstellung von Dolce Vita wieder aufleben. Créée en partenariat avec Riva, cette Fiat 500 rend naturellement hommage aux codes du yachting italien, notamment grâce à un levier de vitesses en acajou massif et un tableau de bord lui aussi recouvert d’acajou, avec des incrustations en érable. L’usage de ces bois nobles, traditionnellement utilisés pour la fabrication des Riva, s’associe à une teinte spécifique pour la carrosserie, le Sera Blue (bleu nuit), l’une des couleurs les plus demandées pour l’Aquariva Super.

In Partnerschaft mit Riva geschaffen, dieser Fiat 500 huldigt dem Kodex des italienischen Yachtbaus, insbesondere mit einem Schalthebel aus massivem Mahagoniholz und einer Armaturentafel ebenfalls mit Mahagoni verkleidet und mit Einsätzen aus Ahornholz. Die Verwendung dieser noblen Hölzer, die traditionsgemäß zur Fabrikation bei Riva benutzt werden, wird mit einem besonderen Farbton für die Karosserie verbunden, dem Sera Blue (nachtblau) eine der meistgefragten Farben für die Aquariva Super.

La version cabriolet arbore une capote bleue créée exclusivement pour elle, tandis que la berline reçoit un élégant toit noir panoramique. De multiples détails et clins d’œil viennent rehausser le design extérieur: les coques de rétroviseurs sont chromées, tout comme les poignées et la finition du capot, en parfaite adéquation avec l’esthétique Riva. Le double filet de couleur aigue-marine qui longe la ceinture de caisse et met en valeur le profil de la 500 évoque la silhouette d’un yacht. Enfin, la voiture est équipée de nouvelles jantes 16 pouces en alliage léger à 20 rayons à la finition bleue exclusive. La signature Riva se retrouve sur le hayon, les ailes avant, les inserts en bois des panneaux latéraux et le tableau de bord.

Die Cabriolet-Ausführung ist mit einem exklusiven blauen Stoff ausgestattet, während die Limousine ein elegantes schwarzes Panoramadach erhält. Das Außen-Design wird durch zahlreiche Details und Hinweise hervorgehoben: die Abdeckplatten der Außenspiegel sind verchromt, ebenso wie die Zierleisten auf der Motorhaube, was eine perfekte Übereinstimmung mit der Ästhetik der Riva ergibt. Der doppelte Streifen in der Farbe Aquamarine in Höhe der Gürtellinie der Karosserie formt das Profil des 500 und erinnert an die Silhouette einer Yacht. Außerdem ist der Wagen mit neuen 16-Zoll-Leichtmetallrädern in 20 Speichen in einem exklusiven blauen Finish ausgestattet. Der Schriftzug Riva erscheint auf der Heckklappe, den Frontflügeln, den Holzeinsätzen der Seitenschutzleisten und dem Armaturenbrett. LUX-RESIDENCE.COM

37


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:54 Page 38

AUTO

INFORMATIONS: www.fiat.ch

38

HELVETISSIMMO

ATTENTION PORTÉE AUX DÉTAILS

LIEBE ZUM DETAIL

Dans l’habitacle, la partie centrale de la planche de bord vernie à la main reçoit des incrustations d’érable insérées à la main, faisant de chaque création une pièce unique! La sellerie en cuir exclusif signée Poltrona Frau est de couleur ivoire avec surpiqûres au niveau du passepoil. Les bandes latérales des sièges sont couleur «Sera blue», comme les contours des ceintures de sécurité, elles aussi ivoires. L’attention portée aux détails est visible partout à travers les jeux de couleurs, que l’on retrouve des tapis de sol aux garnitures du coffre! Parfaitement équipée, la 500 Riva comprend de série un écran tactile 7 pouces de style tablette avec navigation intégrée 3D. Une future star, disponible en septembre, en versions essence et diesel, en boîte manuelle ou robotisée, pour un prix (estimé) à partir de CHF 19'500.-.

Im Innenraum erhält die Armaturentafel per Hand eingefügte Einsätze aus Ahornholz, was jedes Teil zu einem Einzelstück macht! Die exklusiven Ledersitze aus Leder der Marke Poltrona Frau sind elfenbeinfarbig mit Steppnähten. Die Seitenwangen der Sitze sind in der Farbe „Sera Blue“ so wie die Umrisse der Anschnallgurte, die ebenfalls elfenbeinfarbig sind. Die Liebe zum Detail ist überall sichtbar durch dieses Farbenspiel, was von den Fußmatten bis zur Kofferraumverkleidung zu finden ist! Perfekt ausgestattet, der 500 Riva enthält serienmäßig einen 7" Bildschirm wie ein Tablet mit integriertem 3D-Navigationssystem. Ein künftiger Star, im September verfügbar, als Benziner und Diesel, mit manuellem oder automatisiertem Getriebe, zu einem (geschätzten) Preis ab CHF 19'500.-.


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:54 Page 39

LUX-RESIDENCE.COM

39


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 40

FOCUS

CONCOURS D’ELÉGANCE SUISSE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE ET BARNES SUISSE AU CŒUR DE L’ÉLÉGANCE Les 18 et 19 juin derniers, un événement inédit se tenait au Château de Coppet, distillant le charme désuet d’une manifestation entre passé et présent. Une manifestation mettant à l’honneur le patrimoine de l’automobile et de l’art de la mécanique autour d’une exposition et d’une vente de voitures d’époque, faisant renaître une tradition genevoise oubliée depuis presque 90 ans. GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE UND BARNES SUISSE IM MITTELPUNKT DER ELEGANZ Am 18. und 19. Juni fand im Château von Coppet ein noch nie dagewesener Event statt, was den obsoleten Charme einer Manifestation zwischen Gegenwart und Vergangenheit ausstrahlte. Eine Veranstaltung, die das Erbe des Automobils und der Kunst der Mechanik im Rahmen einer Ausstellung und einem Verkauf von Oldtimer-Fahrzeugen zelebrierte, und eine seit fast 90 Jahren vergessene Genfer Tradition wieder aufleben ließ. L’événement, nommé Concours d’Elégance Suisse, fut sans conteste élégant! D’abord chez les belles cylindrées en compétition, représentant à elles seules 50 ans d’automobiles de 1925 à 1975. Elégance également chez les propriétaires des voitures qui avaient, pour certains, revêtu leurs plus beaux atours. Nœuds papillon et costumes trois pièces pour les messieurs, talons hauts et robes pour ces dames, il soufflait comme un air de campagne anglaise dans l’écrin majestueux du Château de Coppet, pour le plus grand plaisir des 2'500 participants qui s'étaient pressés pour l’occasion. 40

HELVETISSIMMO

Schweizer Concours d’Elégance genannt, der Event war zweifellos elegant. Zunächst bei den großen Hubraumklassen im Wettbewerb, die alleine 50 Jahre an Automobilen darstellten, von 1925 bis 1975. Eleganz ebenfalls bei den Automobilbesitzern, einige darunter bekleidet in ihrem schönsten Staate. Fliege und 3-teiliger Anzug für die Herren, hohe Absätze und Kleider für die Damen, es wehte ein Luftzug englischer Landluft in diesem majestätischem Bau des Château von Coppet, zum größten Vergnügen der 2'500 Teilnehmer, die zu diesem Anlass geeilt waren.


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 41

Le week-end a été rythmé par de nombreux momentums, chacun célébrant à sa manière ces «grandes dames» de l’automobile. Comparées, complimentées, cajolées même, les élégantes ont finalement été soumises au vote d’un jury composé d’historiens, de journalistes, de designers et de pilotes, chargés d’élire la plus élégante – s’il en est! - d’entre elles. Avec, en première mondiale dans le cadre d’un concours d’élégance, l’entrée des «Futures Classiques» dans la compétition, des modèles de 1975 à 1985.

Das Wochenende verlief im Takt zahlreicher „Momentums“, jedes zelebrierte auf seine Art diese „Grandes Dames“ des Automobils. Miteinander verglichen, beglückwünscht, sogar liebkost, die Eleganten wurden schließlich der Abstimmung einer Jury unterworfen, die aus Historikern, Journalisten, Designern und Piloten bestand, die die eleganteste unter ihnen, sofern es sie gab, auserwählen mussten. Als Weltpremiere im Rahmen eines Concours d’Elégance kam der Eintritt der „Zukünftigen Klassiker“ in den Wettbewerb, Modelle von 1975 bis 1985.

DE L’AUTOMOBILE À L’IMMOBILIER

VOM AUTOMOBIL ZUR IMMOBILIE

Partenaires de l’événement, GerofinanceDunand | Régie de la Couronne et BARNES Suisse ont souhaité soutenir le retour de ce Concours d’Elégance en terre suisse, espérant ainsi contribuer à ancrer - à nouveau - cette tradition genevoise. Le stand tenu durant les deux journées fut l’occasion d’échanger entre passionnés avec les nombreux visiteurs de la manifestation sur les stars incontestées de cet événement, mais pas seulement. Il n’était pas rare en effet que les conversations dévient sur l'immobilier et les projets en cours du groupe sur l’arc lémanique, ce qui, dans le cadre d’un événement local, n’est finalement pas si surprenant! Cette rencontre du professionnalisme et de la passion le temps d’un week-end correspond parfaitement à l’exercice du métier de professionnels de l’immobilier tel que Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne et BARNES Suisse s’efforcent de le vivre chaque jour.

Die Partner des Events, Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne und BARNES Suisse hatten gewünscht, die Rückkehr dieses Concours d’Elégance auf Schweizer Boden zu unterstützen, mit dem Wunsch dazu beizutragen, diese Genfer Tradition wieder zu verankern. Der während zwei Tagen geführte Stand bot die Gelegenheit zum Austausch zwischen Fans und den zahlreichen Besuchern der Veranstaltung über die unbestrittenen Stars dieses Events, aber nicht nur. Es kam nicht selten vor, dass die Unterhaltungen auf Immobilien kamen und die laufenden Projekte der Gruppe am Genfer Seebogen, was im Rahmen einer lokalen Veranstaltung nicht erstaunlich ist! Dieses Zusammentreffen von Professionalität und Liebhaberei für ein Wochenende, entspricht durchaus dem Metier, um welches die Immobilienfachleute wie Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne und BARNES Suisse sich jeden Tag bemühen.

LUX-RESIDENCE.COM

41


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 42

FOCUS

Par Grégory Marchand, directeur des ventes de Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne et de BARNES Suisse

«CONSTRUIRE DES PARTENARIATS ORIGINAUX» „ORIGINELLE PARTNERSCHAFTEN AUFBAUEN“

42

HELVETISSIMMO

POURQUOI VOTRE GROUPE A-T-IL SOUHAITÉ SOUTENIR CETTE PREMIÈRE ÉDITION ? Grégory Marchand: Ce type d'événement existe dans de nombreux pays et se marie parfaitement avec notre clientèle haut de gamme. Les véhicules exposés durant ce week-end pourraient tout à fait se retrouver dans le garage d'une propriété que nous aurions vendue.

WARUM WOLLTE IHRE GRUPPE DIESE ERSTE AUSGABE UNTERSTÜTZEN ? Grégory Marchand: Diese Art von Event existiert in zahlreichen Ländern und harmoniert bestens mit unserer Kundschaft der Spitzenklasse. Die während diesem Wochenende ausgestellten Fahrzeuge könnten sich durchaus in der Garage eines Besitztums, was wir verkauft haben, wiederfinden.

N'ÉTAIT-CE PAS UN PARI RISQUÉ DE S’ASSOCIER À UNE PREMIÈRE ÉDITION ? Non au contraire, notre groupe souhaite se démarquer en construisant des partenariats originaux autour de nouvelles manifestations, au côté d'autres événements plus connus par leur ancienneté, comme le tournoi de golf professionnel Omega European Masters de Crans-Montana. Pour ce premier Concours d’Elégance Suisse, il suffit de voir les chiffres de fréquentation – 2’500 visiteurs - pour se rendre compte de l'importance de ce type d'événement. Au vu du succès, comme du lien créé avec les organisateurs et les visiteurs autour d’une passion commune, nous sommes bien entendu motivés à réitérer le partenariat pour la deuxième édition.

IST ES NICHT EINE GEWAGTE WETTE SICH EINER ERSTEN AUSGABE ANZUSCHLIESSEN? Nein, im Gegenteil, unsere Gruppe wünscht sich zu profilieren durch den Aufbau origineller Partnerschaften im Rahmen neuer Veranstaltungen, neben anderen bereits bekannteren Events, wie zum Beispiel das professionelle Golfturnier Omega European Masters von Crans-Montana. Zu diesem ersten Concours d’Elégance Suisse, genügt es die Besucherzahlen zu betrachten, 2’500 Besucher, um sich über die Bedeutung des Events klarzuwerden. Angesichts des Erfolgs, sowie der mit den Organisatoren und den Besuchern rund um eine gemeinsame Passion geschaffenen Verbundenheit, sind wir selbstverständlich motiviert, die Partnerschaft für die zweite Ausgabe zu wiederholen.

QU'EST-CE QUI VOUS A MARQUÉ DANS LE CONCOURS D'ELÉGANCE ? Ces belles dames exposées - les Bugatti, les Rolls-Royce et autres Aston Martin – transmettent des symboles forts comme l’histoire et le savoir-faire, tout en nous renvoyant immanquablement à des notions de rêve. Or chez BARNES Suisse, lorsque nous vendons une propriété à un client, nous retrouvons ces mêmes symboles. Si le luxe fait rêver, il est d’autant plus valorisé lorsqu’il repose sur des fondamentaux aussi forts que la tradition ou le savoir-faire.

WAS HAT SIE BEI DIESEM CONCOURS D'ELÉGANCE BEEINDRUCKT? Die schönen ausgestellten Wagen, die Bugatti, die Rolls-Royce und anderen Aston Martin, übermitteln starke Symbole, wie Geschichte und Know-how, und verweisen uns unweigerlich an Traumvorstellungen. Nun aber finden wir bei BARNES Suisse, wenn wir einen Besitz an einen Kunden verkaufen, diese gleichen Symbole wieder. Wenn der Luxus zum Träumen anregt, so gewinnt er umso mehr an Wert, wenn er auf Grundsätzen, wie Tradition und Know-how beruht.


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 43

DÉCORATION DEKORATION


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 44

DÉCORATION

DÉCORATION INTÉRIEURE

LES CANAPÉS FONT SALON

Le canapé reste l’élément essentiel de l’aménagement et de la décoration d’un salon. D’autant que certains fabricants le hissent au rang d’objet d’art...

INNENAUSSTATTUNG - KANAPEES IMMER SCHÖNER Das Kanapee bleibt das Hauptelement der Innendekoration eines Salons. Zumal einige Fabrikanten es zu einem Kunstobjekt erheben …

Qu’il habille un salon de réception ou d’apparat, un boudoir, un cabinet ou une salle à manger, mieux vaudra préférer des matériaux résistants, durables et antitaches. Question revêtement et décorum, il existe de multiples collections et chaque canapé possède ses avantages et ses inconvénients. De surcroît, le choix est autant guidé par l'aspect esthétique que pratique. Le XXIe siècle naissant a vu le retour en force des canapés indoor-outdoor, mais aussi du bois et des divans et fauteuils customisés ou dessinés par de grands artistes et designers, ainsi que les rééditions de mobiliers de style. Les plus grands noms sont européens, majoritairement français et italiens. Des maisons de décoration comme Alberto Pinto, des fabricants tels Roche Bobois, Poltrona Frau ou Maxalto vendent leurs créations dans le monde entier, et se plient volontiers aux règles du sur-mesure. Avec une mention spéciale pour la marque allemande Bretz, qui a construit sa notoriété 44

HELVETISSIMMO

Ob es einen Empfangssaal oder prunkvollen Salon, ein Schlafzimmer, ein Arbeits- oder Esszimmer schmückt, man sollte möglichst resistente dauerhafte und fleckenunempfindliche Materialien bevorzugen. Was den Bezug und Dekor betrifft, so gibt es zahlreiche Kollektionen und jedes Kanapee hat seine Vorzüge und Nachteile. Außerdem spielt bei der Auswahl sowohl der ästhetische als auch der praktische Gesichtspunkt eine Rolle. Zu Beginn des XXI. Jahrhunderts kamen die Indoor- OutdoorKanapees wieder in Mode, aber ebenfalls Holz und Sofas und Sessel, die von großen Künstlern und Designern maßgeschneidert oder entworfen wurden, sowie Nachahmungen von Stilmöbeln. Die berühmtesten Namen sind europäisch, hauptsächlich französisch und italienisch. Dekorationshäuser wie Alberto Pinto, Fabrikanten wie Roche Bobois, Poltrona Frau oder Maxalto verkaufen ihre Kreationen in der ganzen Welt und akzeptieren gerne die Regeln der Maßarbeit. Mit einem besonderen Hinweis auf die deutsche Marke Bretz, die sich einen Namen


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 45

Par L.C. - Photos: Bretz CocoaIsland - Christian Liaigre Don Juan - Poltrona Bebop/Chester One

sur une communication parfois un peu avant-gardiste et fantaisiste contrastant avec le sérieux de son travail à la main. A l’image de Cocoa Island, un ensemble aussi douillet que modulable, qui s’adapte à toutes vos envies pour un confort et un esthétisme affirmés!

durch ihre manchmal etwas avantgardistische und frei erfundene Kommunikation machte, die im Kontrast zu der sorgfältigen handgemachten Arbeit stand. So wie Cocoa Island, ein ebenso kuscheliges wie modulierbares Ensemble, was sich jeder Lust und Laune anpasst mit klar abgezeichnetem Komfort und Ästhetik!

PARFAITE MAÎTRISE TECHNIQUE

HOHE TECHNISCHE PERFEKTION

Le meilleur exemple en est peut-être le décorateur français Christian Liaigre, qui a su imposer depuis 30 ans un travail aussi exigeant que raffiné, par la mise en valeur de l’espace et de la lumière, par son ancrage dans la culture et les traditions locales, par le choix des matériaux et un attachement à l’artisanat dans le sens le plus noble du terme. De New York à Londres ou Genève, Liaigre a su marier la sobriété à une très grande élégance, loin des modes et des tendances. Ses canapés sont rigoureux, intemporels, empreint de beauté calme et de luxe subtil.

Das beste Beispiel stellt sicher der französische Dekorateur Christian Liaigre dar, der es verstanden hat seit 30 Jahren eine ebenso anspruchsvolle wie erlesene Arbeit durch die Hervorhebung von Raum und Licht, durch seine Verankerung in der Kultur und den lokalen Traditionen, durch die Wahl der Materialien und einer Verbundenheit mit dem Kunsthandwerk im nobelsten Sinne des Wortes. Von New York bis London oder Genf, Liaigre hat es verstanden, Schlichtheit mit einer sehr großen Eleganz zu verbinden, fern von Moden und Tendenzen. Seine Kanapees sind streng, zeitlos, geprägt von stiller Schönheit und subtilem Luxus. Was den Stil anbetrifft, erfordert der Klassizismus selbstverständlich eine hohe technische Perfektion. Die zweifellos beste Lösung ist es, einen renommierten Namen wie Charles-Emile Moinat & Fils SA, in Rolle, hinzuzuziehen, dessen komplettes Angebot an Dekoration und Architektur sogar einen Service zur Restaurierung von Kanapees, sowohl alten als auch modernen, umfasst (info: www.moinat.net)!

Côté style, le classicisme demande bien sûr une parfaite maîtrise technique. La solution la plus avantageuse sera sans conteste de faire appel à un grand nom comme Charles-Emile Moinat & Fils SA, à Rolle, dont l’offre complète en décoration et architecture comprend même un service de restauration de canapés anciens ou modernes (info: www.moinat.net)!

LUX-RESIDENCE.COM

45


Photo : Frenchie Cristogatin

h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 46


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 47

IMMOBILIER IMMOBILIEN


h100-033-048_Mise en page 1 04.08.2016 11:55 Page 48

FOCUS

ILE MAURICE

LUXE ET VOLUPTÉ Les nouvelles villas d’Azuri révèlent une élégance tropicale d’exception aux abords du magnifique lagon nord-est de l’Ile Maurice. Après le succès plus que probant de sa première phase de développement, Azuri est passé à la vitesse supérieure avec le lancement des Riviera Villas. Celles-ci allieront la douceur de vivre des côtes mauriciennes à la Dolce Vita méditerranéenne. Visite guidée.

LUXUS UND SINNENFREUDE Die neuen Villen von Azuri nahe der wunderschönen Nord-Ost Lagune von Mauritius zeigen eine außergewöhnliche tropische Eleganz. Nach dem überzeugenden Erfolg der ersten Entwicklungsphase, geht Azuri in einen höheren Gang mit der Lancierung der Riviera Villen. Sie vereinen die Sanftheit des Lebens der Küsten von Mauritius mit dem mediterranen Dolce Vita. Geführte Besichtigung. 48

HELVETISSIMMO


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:16 Page 49

Lancé il y a à peine trois ans, le nouveau village maritime d’Azuri, sur la côte Nord-Est mauricienne, n’a pas à rougir de son succès. Aujourd’hui, plus de 200 propriétaires profitent déjà des bienfaits d’une vie reposante au bord d’un lagon bleu azur, entre les baignades, la navigation, le farniente, les repas conviviaux et les nombreux loisirs à disposition.

Vor knapp drei Jahren lanciert, das neue Küstendorf von Azuri, an der Nord-Ost Küste von Mauritius, braucht sich vor seinem Erfolg nicht zu verstecken. Heute nutzen bereits mehr als 200 Besitzer die Vorzüge eines erholsamen Lebens am Ufer einer azurblauen Lagune, zwischen Baden, Schifffahrten, Farniente, gastlichen Mahlzeiten und den zahlreichen zur Verfügung stehenden Freizeitbeschäftigungen.

Les commerces et restaurants situés dans le village permettent aux résidents de profiter pleinement de cette Dolce Vita méditerranéenne exportée à Maurice. Cette offre luxuriante attire aussi bien les Mauriciens que les étrangers, faisant d’Azuri un lieu d’échanges multiculturels comme il y en a peu à Maurice.

Die im Dorf gelegenen Geschäfte und Restaurants gestatten den Bewohnern voll von dem nach Mauritius exportierten mediterranen Dolce Vita zu profitieren. Dieses luxuriöse Angebot zieht sowohl mauritische Bürger als auch Ausländer an und macht Azuri zu einem Ort multi-kulturellen Austauschs, wovon es wenige auf Mauritius gibt.

Fort de ce succès, Azuri est passé à nouvelle phase de son développement, avec le lancement en octobre 2015 des Riviera Villas, nouveau projet de très haut standing. Des lignes architecturales pures, des espaces lumineux ouverts sur des patios et de larges varangues, le tout enrobé d’une végétation tropicale luxuriante… Les Riviera Villas, d’une superficie d’environ 240 m2, représentent un nouvel art de vivre au bord de mer, un mélange subtil entre la langueur insulaire propre aux îles de l’océan Indien et la douceur de vivre méditerranéenne.

Gestärkt durch seinen Erfolg, geht Azuri in eine neue Entwicklungsphase, mit der Lancierung im Oktober 2015 der Riviera Villas, ein neues Projekt von sehr hohem Standard. Klare architektonische Linien, helle Räume die sich zu Patios und breiten Veranden öffnen, alles umgeben von einer üppigen tropischen Vegetation… Die Riviera Villas, mit einer Fläche von ungefähr 240 m2, stellen eine neue Lebenskunst am Meer dar, eine subtile Mischung zwischen der Insel-Sehnsucht, die charakteristisch für die Inseln des Indischen Ozeans ist, und der Sanftheit des mediterranen Lebens.

INFORMATIONS: Pour en savoir plus sur Azuri et sur les villas RIVIERA, veuillez contacter notre bureau de vente: Um mehr über Azuri und die Villas RIVIERA zu erfahren, setzen Sie sich bitte mit unserem Verkaufsbüro in Verbindung: Tél.: +230 244 31 38 lifeinblue@azuri.mu www.azuri.mu

LUX-RESIDENCE.COM

49


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 50

FOCUS

INFORMATIONS: Pour en savoir plus sur Azuri et sur les villas RIVIERA, veuillez contacter notre bureau de vente: Um mehr über Azuri und die Villas RIVIERA zu erfahren, setzen Sie sich bitte mit unserem Verkaufsbüro in Verbindung: Tél.: +230 244 31 38 lifeinblue@azuri.mu www.azuri.mu

50

HELVETISSIMMO

L’architecture simple et fluide des villas s’allie à un design intérieur innovant signé Cinna et Ligne Roset, deux leaders mondiaux dans l’ameublement intérieur haut de gamme. Les Riviera Villas ont soulevé un vif intérêt, puisqu’il n’en reste plus que 5 disponibles sur les 16 mises en vente. Ces villas disposent de nombreux coins et recoins où il est possible de se poser et de profiter du climat tropical. Sofas, chaises longues, poufs en tout genre… Tout est élégamment réalisé pour inviter au farniente, au calme et à la volupté.

Die einfache und fließende Architektur der Villen vermischt sich mit einem innovativen Innen-Design, gezeichnet Cinna und Ligne Roset, zwei Weltleader in der Innenausstattung der Spitzenklasse. Die Riviera Villas fanden großes Interesse, es bleiben nur zwei verfügbar von den 16 zum Kauf angebotenen. Diese Villen verfügen über zahlreiche Ecken und Winkel um sich niederzulassen und von dem tropischen Klima zu profitieren. Sofas, Liegestühle, Sitzkissen aller Art … Alles ist geschickt gestaltet um zum Farniente, zur Ruhe und zur Sinnenfreude einzuladen.

Un deuxième programme immobilier de villas de luxe est également disponible à Azuri, les Ocean River Villas, sur les hauteurs d’une rivière ondoyante. Ecouter les clapotis de l’eau et les murmures des oiseaux tout en savourant un apéritif sous sa varangue spacieuse… A-t-on jamais inventé une meilleure conception du bonheur?

Ein zweites Immobilienprogramm für Luxusvillen ist ebenfalls bei Azuri verfügbar, die Ocean River Villas, oberhalb eines wogenden Flusses. Dem Plätschern des Wassers und dem Murmeln der Vögel beim Genießen eines Aperitifs unter der geräumigen Veranda zuzuhören … Hat man je eine bessere Konzeption von Glück erfunden?


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 51

LA MER POUR UNIQUE PANORAMA 2ARES SONT LES BIENS IMMOBILIERS Ì L )LE -AURICE QUI OFFRENT LA MER COMME SEUL VIS Ì VIS ,ES 2IVIERA 6ILLAS Ì !ZURI SE DISTINGUENT PAR LEUR EMPLACEMENT D EXCEPTION SUR LE LITTORAL 3AISISSEZ VOTRE CHANCE DE DEVENIR PROPRIÏTAIRE SUR LA MER n PLUS QUE VILLAS DISPONIBLES OCEANFRONT RIVIERA VILLAS 0RESTIGIEUSES VILLAS INDIVIDUELLES s OU CHAMBRES AVEC JARDIN PISCINE ET KIOSQUE PRIVATIFS s ,OISIRS "EACH #LUB s 2ADISSON "LU 2ESORT 3PA * Restaurants

VIVRE. TRAVAILLER. S’AMUSER. La vie à Azuri est une collection d’expériences. Laissez-nous vous conseiller : +230 244 3138/48 - lifeinblue@azuri.mu - azuri.mu


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 52

FOCUS

SIT IMMOBILIARE

PRESTIGE À LOCARNO

Sur les pentes du Cardada, à quelques minutes de Locarno, se situe l’élégant Resort Orselina. Cette enceinte magnifique est reliée au prestigieux hôtel Villa Orselina. L’agence Sit Immobiliare est chargée de la vente de quelques appartements dans ce resort extraordinaire.

PRESTIGE IN LOCARNO An den Hängen des Cardada, wenige Minuten von Locarno entfernt, befindet sich das elegante Resort Orselina. Diese wunderschöne Anlage ist an das renommierte Hotel Villa Orselina angeschlossen. Die Agentur Sit Immobiliare ist für den Verkauf einiger Wohnungen in diesem außergewöhnlichen Resort zuständig. Sit Immobiliare (Studio Immobiliare Ticino) présente dans ce resort 16 appartements exclusifs, dotés de prestations dignes d’un hôtel 5-étoiles, associant le grand confort d’une habitation située dans une enceinte moderne et la vue imprenable sur le Lac Majeur, les montagnes qui l’entourent et la ville de Locarno. Des appartements de différentes tailles et dispositions sont disponibles, comprenant des 2,5, 3,5 et 4,5 pièces, ainsi qu’un appartement exclusif de 4,5 pièces en duplex avec entrée privée et terrasse solarium. Les surfaces habitables vont de 83 à 227 m², pour des prix 52

HELVETISSIMMO

Sit Immobiliare (Studio Immobiliare Ticino) stellt in diesem Resort 16 exklusive Wohnungen vor, die mit den Leistungen eines 5-Sterne-Hotels ausgestattet sind und den hohen Wohnkomfort einer modernen Anlage mit dem unvergleichlichen Blick über den Lago Maggiore, die umliegenden Berge und die Stadt Locarno verbinden. Es stehen Wohnungen in unterschiedlicher Größe und Aufteilung zur Verfügung, darunter 2,5, 3,5 und 4,5 Zimmer-Wohnungen sowie eine exklusive 4,5 Zimmer-Duplex/Maisonettewohnung mit privatem Eingang und Sonnenterrasse. Die Nutzflächen reichen von 83 bis 227 m², bei


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 53

compétitifs et intéressants. En plus d’une exposition sud au calme, tous les appartements ont accès aux prestations offertes par l’hôtel, comme le restaurant, le spa, la piscine extérieure et intérieure, la salle de fitness, le sauna et un vaste jardin avec une végétation typiquement méditerranéenne, sans compter l’offre de service habituelle.

wettbewerbsfähigen und interessanten Preisen. Alle Wohnungen haben neben einer ruhigen Südausrichtung Zugang zu den vom Hotel angebotenen Leistungen wie Restaurant, Spa, Innen- und Außenschwimmbad, Fitnessraum, Sauna und weitläufiger Garten mit herrlicher, für das Mittelmeerklima typischer Vegetation, die zu dem üblichen Serviceangebot hinzukommen.

APPARTEMENT TÉMOIN ÉQUIPÉ

AUSGESTATTETE MUSTERWOHNUNG

Ce resort destiné à ceux qui souhaitent y vivre ou simplement s’y délasser est une solution idéale, autant pour des vacances dans le Tessin que pour s’y établir définitivement. Tous les appartements peuvent être acquis en résidence secondaire, quelques appartements offrent également la possibilité d’être aménagés à votre propre goût et style. La journée portes ouvertes organisée au printemps dernier a été un grand succès, permettant aux clients d’être guidés dans ce resort magnifique et d’avoir un aperçu de l’appartement témoin complètement équipé. Le projet d’aménagement a été planifié dans les moindres détails par SIT Design, une entreprise du groupe SIT, travaillant dans le domaine de la décoration et qui veille à ce que vous vous sentiez chez vous dès que vous avez franchi le seuil!

Dieses Resort zum Wohnen und Genießen ist nicht nur für den Erholungsurlaub im Tessin die ideale Lösung, sondern auch für diejenigen, die sich endgültig hier niederlassen möchten. Alle Wohnungen können als Zweitwohnsitz erworben werden. Einige Wohnungen bieten außerdem die Möglichkeit, sie nach eigenem Geschmack und Stil zu gestalten. Im Frühjahr wurde mit großem Erfolg ein Tag der offenen Tür veranstaltet, an dem die Kunden durch dieses herrliche Resort geführt wurden und einen Blick in das vollständig ausgestattete Musterapartment werfen konnten. Das Einrichtungsprojekt wurde bis ins kleinste Detail durch SIT Design geplant, einem Unternehmen der SIT-Gruppe, die im Bereich der Innenarchitektur tätig ist und dafür sorgt, dass Sie sich wie zu Hause fühlen, sobald Sie über die Schwelle treten!

INFORMATIONS: Sit Immobiliare - Via B. Luini, 12 6900 Locarno - Via P. Lucchini, 2 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 922 93 33 info@sitimmobiliare.ch www.sitimmobiliare.ch www.resortorselina.ch

LUX-RESIDENCE.COM

53


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 54


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 55

SUISSE FRIBOURG • GENÈVE • NIDWALD • SAINT GALL • TESSIN • VALAIS • VAUD


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 56

CRESUZ - CHARMEY - 10 MIN. DE BULLE

FRIBOURG

Appartements avec l’une des plus belles vues de la Gruyère

Audacieux et respectueux du lieu mythique, le projet «Résidence Vieux Chalet» vous attend sur les flancs accueillants et ensoleillés du village de Crésuz, image de la pureté et du calme de la montagne, tout en étant proche de Charmey et de la ville de Bulle. Le projet «Résidence Vieux Chalet» se compose d’un chalet de 6 spacieux appartements de 3,5 et 4,5 pièces et d’un deuxième chalet de 11 appartements de 2,5 à 4,5 pièces. Les chalets de style moderne et épuré jouissent chacun de vastes pièces et d'un spacieux balcon, et profitent d’une vue exceptionnelle sur le Lac de Montsalvens, le Moléson et les Préalpes fribourgeoises. Prestations de services à disposition. Prix: de CHF 435'000.- à CHF 1’219’000.-

Bold and respectful of this mythical site, the "Résidence Vieux Chalet" project awaits you on the welcoming and sunny slopes of Crésuz village, image of purity and tranquillity of the mountains, yet close to Charmey and the small town of Bulle. The project "Résidence Vieux Chalet" consists of a chalet with 6 spacious apartments of 3,5 and 4,5 rooms and a second chalet with 11 apartments of 2,5 to 4,5 rooms. The modern style chalets all have large rooms and a spacious balcony, for the enjoyment of an exceptional view of Lake Montsalvens, the Moléson and the Fribourg Alpine foothills. Delivery service available. Price: from CHF 435’000.- to CHF 1’219’000.-

Philippe Ansermot - CF Immobilier Compagnie Foncière SA Rue St-Denis, 40 - CH-1630 Bulle Tél.: +41 (0)26 921 05 05 info@cfimmobilier.ch - www.cfimmobilier.ch

56

HELVETISSIMMO


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 57

FRIBOURG

FRIBOURG

En exclusivité

Sise au cœur de la ville, dans un écrin de verdure, cette ancienne demeure patricienne, datant du début du XXe siècle, offre plus de 400 m2 habitables dans un havre de tranquillité surprenant, à l’abri des regards et jouissant d’une magnifique vue sur la ville et les préalpes fribourgeoises. Une opportunité unique à saisir. Un bien d’exception idéalement placé au centre ville. Garage pour 2 voitures. Travaux de rénovation à prévoir. Jardin/parcelle de 1'250 m2. Prix: CHF 3’2000'000.-

!"#$%&"'(#))%$#*#+",-./ '0!10/12"*/

!

Located in the heart of the city, in an oustanding green setting, this old patrician house - dating from the early 20th century - offers a living area of over 400 m2 in a surprising haven of tranquillity, far from prying eyer and enjoying a magnificent view of the city and the Fribourg pre-Alps. A unique opportunity to seize an exceptional property ideally located in the city center. 2-car garage. Renovation works to be planned. Garden/plot of 1'250 m2. Price: CHF 3’2000'000.-

Fribourg-immobilier - gafsa sàrl Rue du criblet 9 - 1700 Fribourg Tél.: +41 (0)26 322 51 51 vente@fribourg-immobilier.ch

LUX-RESIDENCE.COM

57


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 58

GENÈVE

GRANGE-CANAL

Magnifique appartement contemporain

Situé au calme dans un cadre verdoyant, appartement en pignon construit en 2008 avec des matériaux haut de gamme et des finitions raffinées. Spacieux salon avec cheminée / salle à manger, 4 chambres, 3 dressings, 4 salles d’eau. 2 places de parking, cave / buanderie et cave à vins. Surface habitable: 322 m2. Jardin d’hiver: 11 m2. Loggia: 16 m2. Prix sur demande

Gabled house dating from 2008, peacefully situated in lush greenery, high quality materials and fine finishes. Spacious living with fireplace / dining room with fireplace, 4 beds, 3 dressings, 4 shower rooms. 2 parking spaces, basement / utility room and wine cellar. Living space: 322 m2. Conservatory: 11 m2. Loggia: 16 m2. Price on request

ANIÈRES

Elégante villa au charme d’antan

Ancienne grange datant de 1831 entièrement transformée et rénovée avec de beaux volumes, une cour intérieure et un joli jardin bucolique, au calme. Spacieux salon avec cheminée, salle à manger, 7 chambres à coucher, 6 salles d’eau. Studio indépendant / bibliothèque, bureau. Cave à vin, garage et places de parking extérieures. Surface habitable: env. 550 m2. Surface parcelle: 702 m2.

Former barn dating from 1831, fully extended and renovated with spacious interiors, inner courtyard and lovely tranquil picturesque garden. Spacious lounge with fireplace, dining room, 7 bedrooms & 6 shower rooms. Self-contained studio/library & study. Wine cellar, 1-car garage and outdoor parking spaces. Living space: approx. 550 m2. Plot: 702 m2. Price: CHF 4'450'000.-

Prix: CHF 4'450'000.-

Bernard Nicod Avenue Gare des Eaux-Vives 2 - CH-1207 Genève Tél.: +41 (0)22 718 08 08 www.bernard-nicod.ch

58

HELVETISSIMMO


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 59

Vandoeuvres

Prix / Price CHF 4’500’000

Objet rare d’architecture contemporaine de 436 m2 PPE distribué sur 2 niveaux et ayant fait l’objet d’une rénovation en 2013. Le rez-de-chaussée se compose notamment d’un double séjour-salle à manger et de 2 belles chambres à coucher. Le rez inférieur offre un petit salon, 2 chambres à coucher, dont une avec accès direct au patio, un bureau et une buanderie. Une belle terrasse en teck et 3 places de parking complètent ce bien atypique, entre une maison et un loft, avec des prestations haut de gamme. Réf. 27244

Rare 436 sqm. property of contemporary architecture, 2 storeys PPE (co-ownership by floor) and renovated in 2013. The ground floor is composed of a double living-dining room and 2 large bedrooms. The lower floor features a sitting room, 2 bedrooms including one with direct access to the patio, a study and utility room. A beautiful teak terrace and 3 parking spaces complete this unique property, beautifully Réf. 27244 appointed between a house and a loft.

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55

LUX-RESIDENCE.COM

59


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 60

Rive Droite Lac

Prix / Price :

Magnifique propriété de style classique pieds dans l’eau offrant une superbe vue panoramique sur le lac et les Alpes au loin. Cette propriété, implantée sur une parcelle de plus de 2’000 m2, assurant un environnement privatif, comprend un bâtiment d’habitation de 11 pièces, rénové en 2008, offrant des prestations de qualité. Le sous-sol, entièrement aménagé, est équipé en espace de détente et de sport. Une piscine extérieure, un ponton privé et un garage pour 3 voitures complètent ce bien. Réf. 27023

Wonderful classical style waterfront property enjoying stunning panoramic views of the lake and the Alps in the distance. This beautifully appointed property set in grounds of over 2’000 sqm. guaranteeing a private environment, includes an 11-room residential building renovated in 2008. The fully equipped basement Réf. 27023 features a relaxation and gym area. Exterior pool, private pier, and a 3-car garage complete this property.

60

HELVETISSIMMO


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 61

4 à 8 Mio 8 à 15 Mio 15 à 25 Mio + de 25 Mio

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55

LUX-RESIDENCE.COM

61


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 62

Cologny Contemporaine face au lac ĞůůĞ Ğƚ ŐƌĂŶĚĞ ǀŝůůĂ ŵŽĚĞƌŶĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƚĞ ĞŶ ϮϬϬϯ͕ ďĠŶĠĮ ĐŝĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ǀƵĞ ƉĂŶŽƌĂŵŝƋƵĞ Ğƚ ŝŵƉƌĞŶĂďůĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĂ ǀŝůůĞ ĚĞ 'ĞŶğǀĞ͘ ůůĞ Žī ƌĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϱϬϬ ŵ2 ŚĂďŝƚĂďůĞƐ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϭ͛ϱϬϬ ŵ2͘ sĂƐƚĞƐ ƌĠĐĞƉƟ ŽŶƐ ĞŶ ĞŶĮ ůĂĚĞ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞƐ͕ ĐƵŝƐŝŶĞ ƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶŶĞůůĞ Ğƚ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ ĚĞƐƐĞƌǀĂŶƚ ůĞƐ ϯ ŶŝǀĞĂƵdž͘ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ͘ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ Ğƚ ƌĠƐŝĚĞŶƟ Ğů͘ ĞĂƵƟ ĨƵů ĂŶĚ ůĂƌŐĞ ŵŽĚĞƌŶ ǀŝůůĂ ďƵŝůƚ ŝŶ ϮϬϬϯ͕ ĞŶũŽLJŝŶŐ Ă ƐƉůĞŶĚŝĚ ƉĂŶŽƌĂŵŝĐ ĂŶĚ ďƌĞĂƚŚͲƚĂŬŝŶŐ ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ 'ĞŶĞǀĂ͘ KǀĞƌ ϱϬϬ ŵϮ ŝŶ ŐƌŽƵŶĚƐ ŽĨ ŽǀĞƌ ϭ͛ϱϬϬ ŵϮ͘ sĂƐƚ ƚŚƌŽƵŐŚ ƌĞĐĞƉƟ ŽŶ ƌŽŽŵƐ ǁŝƚŚ Į ƌĞƉůĂĐĞƐ͕ ƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶĂů ŬŝƚĐŚĞŶ ĂŶĚ ůŝŌ ĂĐĐĞƐ ƚŽ ƚŚĞ ϯ Ň ŽŽƌƐ͘ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ͘ YƵŝĞƚ ĂŶĚ ƌĞƐŝĚĞŶƟ Ăů͘

ZĠĨ͘ ϭϬϰϭϳϰϰ

Conches Luxueux hôtel particulier Ƶdž ƉŽƌƚĞƐ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞͲǀŝůůĞ ĚĂŶƐ ƵŶĞ ƌĠƐŝĚĞŶĐĞ ĚĞ ŚĂƵƚ ƐƚĂŶĚŝŶŐ͕ ă ů͛Ăďƌŝ ĚĞƐ ƌĞŐĂƌĚƐ Ğƚ ĚĞ ƚŽƵƚĞ ŶƵŝƐĂŶĐĞ͘ &ĂŝƐĂŶƚ ƉĂƌƟ Ğ Ě͛ƵŶ ĐŽŵƉůĞdžĞ ĚĞ ϳ ǀŝůůĂƐ ĂǀĞĐ ŐĂƌĚŝĞŶ ĂƵ ĐŽĞƵƌ Ě͛ƵŶ ƉĂƌĐ ĚĞ ϱϬϬϬ ŵϸ͕ ĞŶƟ ğƌĞŵĞŶƚ ƐĠĐƵƌŝƐĠ Ğƚ ƚƌğƐ ƉƌŝǀĂƟ Ĩ͕ ǀŽƵƐ ĂƉƉƌĠĐŝĞƌĞnj ů͛ŝŵƉƌĞƐƐŝŽŶ Ě͛ĞƐƉĂĐĞ ƋƵĞ ƐĞƐ ǀŽůƵŵĞƐ ŐĠŶĠƌĞƵdž Žī ƌĞŶƚ͘ Ŷ ƉĂƌĨĂŝƚ ĠƚĂƚ ŐĠŶĠƌĂů͕ ƐĂ ƐƵƌĨĂĐĞ ŚĂďŝƚĂďůĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϰϱϬ ŵϸ ƌĞŶĨĞƌŵĞ ĞŶ ƉůƵƐ ĚĞ ďĞůůĞƐ ƌĠĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ϲ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ Ğƚ ƵŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ͘ EĞĂƌ ƚŚĞ ĐŝƚLJ ĐĞŶƚĞƌ ŝŶ Ă ƌĞƐŝĚĞŶĐĞ ŽĨ ŚŝŐŚ ƐƚĂƚƵƐ͕ ŽƵƚ ŽĨ ƐŝŐŚƚ ĂŶĚ ĂŶLJ ŶƵŝƐĂŶĐĞ͘ ĞŝŶŐ Ă ƉĂƌƚ ŽĨ Ă ĐŽŵƉůĞdž ŽĨ ϳ ǀŝůůĂƐ ǁŝƚŚ ŐƵĂƌĚ Ăƚ ƚŚĞ ŚĞĂƌƚ ŽĨ Ă ƉĂƌŬ ŽĨ ϱϬϬϬ ŵϸ͕ ĐŽŵƉůĞƚĞůLJ ƐĞĐƵƌĞĚ ĂŶĚ ǀĞƌLJ ƉƌŝǀĂƟ ǀĞ͕ LJŽƵ ǁŝůů ĂƉƉƌĞĐŝĂƚĞ ƚŚĞ ŝŵƉƌĞƐƐŝŽŶ ŽĨ ƐƉĂĐĞ ƚŚĂƚ ŝƚƐ ŐĞŶĞƌŽƵƐ ǀŽůƵŵĞƐ Žī Ğƌ͘ /Ŷ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŽŶĚŝƟ ŽŶ͕ ŚŝƐ ůŝǀŝŶŐ ƐƉĂĐĞ ĂďŽƵƚ ϰϱϬ ŵϸ ĐŽŶƚĂŝŶƐ ďĞƐŝĚĞƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƌĞĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ϲ ďĞĚƌŽŽŵƐ ĂŶĚ ĂŶ ŝŶĚŽŽƌ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů͘

CHF 5’500’000.-

ZĠĨ͘ ϵϯϵϲϱϲ

Chemin du Château-Bloch 11 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ

ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ

ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ

нϭϱ ŵŝŽƐ

GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ

www.barnes-suisse.com

62

HELVETISSIMMO


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 63

Rive Droite Deux maisons fortes du XVIIIe Ğ ƉĂƌĐ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϭϴ͛ϬϬϬ ŵϸ͕ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞŵĞŶƚ ƉĂLJƐĂŐĠ Ğƚ ĂƌďŽƌĠ͕ Žī ƌĞ ƵŶ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ Ğƚ ƉƌŝǀĂƟ Ĩ ă ĐĞƐ ĚĞƵdž ďąƟ ƐƐĞƐ ĂƵ ĐŚĂƌŵĞ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞů ĚĂƚĂŶƚ ĚƵ ys///e ƐŝğĐůĞ͘ KƌŝĞŶƚĠĞƐ ƉůĞŝŶ ƐƵĚ͕ ĞůůĞƐ ƚŽƚĂůŝƐĞŶƚ ϯϱϬ Ğƚ ϰϱϬ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ͘ hŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ƉĞƵƚ ġƚƌĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƚĞ ă ů͛Ăďƌŝ ĚĞƐ ƌĞŐĂƌĚƐ͘ hŶ ŐĂƌĂŐĞ Ğƚ ϲ ƉůĂĐĞƐ ĚĞ ƉĂƌĐ ĞdžƚĠƌŝĞƵƌĞƐ ƐŽŶƚ ĚŝƐƉŽŶŝďůĞƐ͘ dŚŝƐ ƉĂƌŬ ŽĨ ŵŽƌĞ ƚŚĂŶ ϭϴ͕ϬϬϬ ŵϸ͕ ďĞĂƵƟ ĨƵůůLJ ůĂŶĚƐĐĂƉĞĚ ǁŝƚŚ ƚƌĞĞƐ͕ Žī ĞƌƐ Ă ƋƵŝĞƚ ĂŶĚ ƉƌŝǀĂƚĞ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ƚŽ ƚŚĞƐĞ ƚǁŽ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶĂůůLJ ĐŚĂƌŵŝŶŐ ŚŽƵƐĞƐ ŽĨ ϭϴƚŚ ĐĞŶƚƵƌLJ͘ &ĂĐŝŶŐ ƐŽƵƚŚ͕ ƚŚĞLJ Žī Ğƌ Ă ƚŽƚĂů ŽĨ ϯϱϬ ĂŶĚ ϰϱϬ ŵϸ ŽĨ ůŝǀŝŶŐ ƐƉĂĐĞ͘ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů ĐĂŶ ďĞ ďƵŝůƚ͘ ŐĂƌĂŐĞ ĂŶĚ ϲ ƉĂƌŬŝŶŐ ƐƉĂĐĞƐ ĂƌĞ ĂǀĂŝůĂďůĞ ŽƵƚƐŝĚĞ

ZĠĨ͘ ϵϬϵϮϬϯ

Rive Gauche Élégante maison de maître ůĠŐĂŶĐĞ Ğƚ ƌĂĸ ŶĞŵĞŶƚ ĚĠĮ ŶŝƐƐĞŶƚ ƉĂƌĨĂŝƚĞŵĞŶƚ ĐĞƩ Ğ ďĞůůĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ͘ sŽƵƐ ƐĞƌĞnj ƐĠĚƵŝƚ ƉĂƌ ůĞ ĐŚĂƌŵĞ ĚĞ ĐĞƩ Ğ ŵĂŝƐŽŶ ĚĞ ϲϬϬ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ͕ ƐƵƌ ƚƌŽŝƐ ŶŝǀĞĂƵdž ĚĞƐƐĞƌǀŝƐ ƉĂƌ ƵŶ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ Ğƚ Žī ƌĂŶƚ ĚĞ ďĞůůĞƐ ƌĠĐĞƉͲ Ɵ ŽŶƐ͕ ƵŶĞ ŵĂƐƚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵ Ğƚ ϰ ĂƵƚƌĞƐ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĞŶ ƐƵŝƚĞ͘ ůůĞ ĞƐƚ ĞŶͲ ƚŽƵƌĠĞ Ě͛ƵŶĞ ďĞůůĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ƉĂLJƐĂŐĠĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϯ͛ϲϬϬ ŵϸ͕ ƐƵƌ ůĂƋƵĞůůĞ ƐĞ ƚƌŽƵǀĞ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ƵŶĞ ĚĠƉĞŶĚĂŶĐĞ ƉŽƵƌ ůĞ ƉĞƌƐŽŶŶĞů͘ ůĠŐĂŶĐĞ ĂŶĚ ƌĞĮ ŶĞŵĞŶƚ ĚĞĮ ŶĞ ƉĞƌĨĞĐƚůLJ ƚŚŝƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƉƌŽƉĞƌƚLJ͘ zŽƵ ǁŝůů ďĞ ƐĞĚƵĐĞĚ ďLJ ƚŚĞ ĐŚĂƌŵ ŽĨ ƚŚŝƐ ŚŽƵƐĞ ŽĨ ϲϬϬ ŵϸ ůŝǀĂďůĞ͕ ŽŶ ƚŚƌĞĞ ůĞǀĞůƐ ƐĞƌǀĞĚ ďLJ ĂŶ ĞůĞǀĂƚŽƌ ĂŶĚ Žī ĞƌŝŶŐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƌĞĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ŽŶĞ DĂƐƚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵ ĂŶĚ ϰ ŽƚŚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵƐ ŝŶ ƐƵŝƚĞ͘ /ƚ ŝƐ ƐƵƌƌŽƵŶĚĞĚ ǁŝƚŚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ůĂŶĚƐĐĂƉĞĚ ƉůŽƚ ŽĨ ůĂŶĚ ŽĨ ŵŽƌĞ ƚŚĂŶ ϯ͛ϲϬϬ ŵϸ͕ ŽŶ ǁŚŝĐŚ ŝƐ ĂůƐŽ Ă ĚĞƉĞŶĚĞŶĐĞ ĨŽƌ ƚŚĞ ƐƚĂī ͘ ZĠĨ͘ ϳϱϭϭϯϯ

Chemin du Château-Bloch 11 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ

ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ

ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ

нϭϱ ŵŝŽƐ

GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ

www.barnes-suisse.com

LUX-RESIDENCE.COM

63


h100-049-064_Mise en page 1 02.08.2016 14:17 Page 64

GENÈVE

MEINIER

Atmosphère bucolique

Cette maison de 8 pièces, pleine de charme, dans un environnement résidentiel, profite d’un jardin privatif paysagé de 725 m2, agrémenté d'une terrasse et d’une piscine chauffée. D’une très belle architecture, elle forme un ensemble cohérent et est composée de 2 niveaux hors-sol et d’un niveau entièrement excavé. Charme et intimité sont les atouts majeurs de cette propriété.

This charming 8-room house in a residential sector benefits from a private landscaped garden of 725 m2, enhanced by a terrace and a heated pool. Beautiful architecture, it forms a coherent whole and is composed of two floors above ground and a full basement level. Charm and privacy are the biggest advantages of this property. Ref. N° 27027. Price on request

Réf. N° 27027. Prix sur demande

GENÈVE

Lumière et sérénité

Lumineux appartement de 138 m2 en pignon situé au 5ème étage d'un bel immeuble dans un quartier très apprécié proche des Nations Unies. Il est composé d’un hall d'entrée avec vestiaire et toilettes visiteurs, d’un salon/salle à manger, d’une cuisine équipée ainsi qu’un bureau pouvant faire office d’une chambre et 2 chambres avec salles d’eau. Le balcon est accessible depuis toutes les pièces. Un box en sous-sol, une place ext. et une cave complètent le tout.

Bright 138 m2 gabled apartment on the 5th floor of a magnificent building in a popular neighbourhood near the United Nations. It comprises an entrance hall with cloakroom and guest toilet, lounge/dining room, a fitted kitchen and a study that can be used as a bedroom, 2 further bedrooms with shower rooms. The balcony is accessible from all rooms. Basement lock-up box, parking space and a cellar complete the property. Ref. N° 27421. Price: CHF 2’300’000.-

Réf. N° 27421. Prix: CHF 2’300’000.-

Brolliet SA Genève - Avenue du Cardinal-Mermillod 36 - CP 1076 - CH 1227 Carouge Tél.: +41 (0)58 201 34 00 - Fax: +41 (0)58 201 33 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch

64

HELVETISSIMMO


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:39 Page 65

VESENAZ

GENÈVE

Les jeux de l’espace

Cette propriété est implantée dans un quartier résidentiel très prisé, à l'écart de toutes nuisances et à 500 mètres du village de Vésenaz proche de toutes les commodités. Construite en 2007, cette maison contemporaine de 220 m2 hab. est mitoyenne par le garage de 49 m2 attenant à la villa et profite d’un jardin très joliment arboré, avec une terrasse dont une partie est couverte.

This property is located in a sought after residential sector, away from all disturbances and only 500 meters from the village of Vésenaz with all amenities. Built in 2007, this contemporary style house of 220 m2 with adjoining 49 m2 garage enjoys a beautiful mature garden with a partly covered terrace. Ref. N° 26714. Price: CHF 3’090'000.-

Réf. N° 26714. Prix: CHF 3’090'000.-

VERSOIX

Sur les hauteurs de la Versoix

Située dans un écrin de verdure de 1'696 m2, cette belle maison de 270 m2 offre de beaux espaces de vie. Ses hauts plafonds, ses boiseries et ses parquets caractérisent les réceptions qui se composent d’un salon avec cheminée, d’une bibliothèque et d’une salle à manger. La cuisine ainsi que les 4 chambres ont des surfaces généreuses. Au sous-sol: salle de jeux, cave à vin et rangements. La magnifique vue avec échappées sur le lac sont des attraits supplémentaires.

Situated in a 1'696 m2 verdant setting this beautiful 270 m2 house offers fine living spaces. Lofty ceilings, wood paneling and parquet floors characterise the reception rooms which consist of a living room with fireplace, a library and a dining room. The kitchen as well as 4 bedrooms are very spacious. Basement: playroom, wine cellar and storage area. The magnificent view with glimpses of the lake are additional attractions. Ref. N° 27210. Price: CHF 3’890’000.-

Réf. N° 27210. Prix: CHF 3'890'000.-

Brolliet SA Genève - Avenue du Cardinal-Mermillod 36 - CP 1076 - CH 1227 Carouge Tél.: +41 (0)58 201 34 00 - Fax: +41 (0)58 201 33 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch

LUX-RESIDENCE.COM

65


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:39 Page 66

GENÈVE

ANIÈRES

«Une maison doit être une œuvre d'art»

V

T EN

N EE

G VIA

ER

Cette maison spectaculaire a été construite en 1972 par un architecte de renom avec vue imprenable sur le lac et le Jura. Cette œuvre sculpturale répond à des préoccupations esthétiques, pratiques et écologiques. Sa superficie est d'environ 250 m2 habitables (rez et 1er étage) sur une parcelle arborée de 1’346 m2. Une piscine aux formes rondes agrémente le jardin. Garage 2 voitures. Calme absolu. Valeur vénale: CHF 9’500’000.Prix: Bouquet de CHF 6’490’000.-. Pas de rente Occupé par Homme de 82 ans.

This spectacular home built in 1972 by a renowned architect enjoys stunning views of the lake and the Jura Mountains, designed on the spatial organisation of volume to meet the users wellbeing in their everyday environment. This sculptural work meets aesthetic, practical and ecological concerns. Approx. 250 m2 of living space (ground floor and 1st floor) on mature grounds of 1’346 m2. A round shaped pool embellishes the garden. Two-car garage. Peace. A unique property for lovers of art! Market value: CHF 9’500’000.-. Price: Bouquet of CHF 6’490’000.- No pension Occupied by an 82 year-old man.

PLAN-LES-OUATES

Vente à terme sur 12 ans

Jolie villa jumelle de 1975, 5 pièces, 140 m2 habitables, sur une belle parcelle arborée de 700 m2 sans vis-à-vis. Calme et belle exposition. 2 chambres, 2 salles de bains, grand salon avec cheminée, mezzanine avec chambre, cuisine indépendante et équipée. Sous-sol excavé avec caves, buanderie, grand garage et salle de jeux. En très bon état d’entretien. Libre dans 12 ans. Valeur vénale: CHF 1’590’000.Prix: Bouquet de CHF 650’000.-. Rente mensuelle: CHF 3’600.- pendant 12 ans

LE SPÉCIALISTE DE LA VENTE EN VIAGER EN SUISSE

66

HELVETISSIMMO

Lovely semi-detached villa dating from 1975, 140 m2 of living space and 5 rooms, in beautiful mature grounds of 700 m2 , not overlooked. Peaceful and lovely aspect. 2 bedrooms, 2 bathrooms, spacious living room with fireplace, mezzanine with bedroom, separate fitted kitchen. Excavated basement with cellar, utility room, large garage and playroom. In very good condition.Free in 12 years. Market value: CHF 1’590’000.-. Price: Bouquet of CHF 650’000.Monthly pension: CHF 3’600.- for 12 years

Immo-Vie-Agée Sàrl S.Reynier - CH-Rolle GSM: +41 (0)78 635 58 57 contact@immo-vie-agee.ch - www.immo-vie-agee.ch


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:39 Page 67

Le Domaine de Sierne - Veyrier 31 spacieuses villas contemporaines www.domaine-sierne.ch

Ces spacieuses villas contemporaines et modernes sont situées dans une zone calme de Veyrier.

A 5 minutes de Champel et proche des commodités,

ce projet est composé de plusieurs rangées de villas mitoyennes de 6 et 7 pièces.

Les surfaces sont comprises entre 167 m² et 187 m². 7RXV OHV ORJHPHQWV VRQW DX EpQpÀFH GH

. . . . .

4 chambres

3 salles de bains

Une cour anglaise pour certaines villas Jardins privatifs et terrasses

2 places de parking en sous-sol avec accès directement sous la villa

Standard HPE (Haute Performance Energétique)

L’ouverture du chantier est prévue en automne 2016. Prix de vente: dès CHF 1’590’000.-

Un bien de qualité avec un descriptif de construction complet permettant d’acquérir sans aucune plus-value Contact

Nadia PHILIP

Immologic Sàrl

E np@immologic.ch

T +41 (0)22 823 15 11

T +41 (0)79 210 10 05

Avenue Louis-Casaï 86A, 1216 Cointrin, Genève www.immologic.ch

LUX-RESIDENCE.COM

67


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 68

AGE N CE IMMOB ILIE RE G É RA RD PA LE Y & FILS SA

C h emi n d e Cha n t ef leu r 5 9 1 2 3 4 Ves s y

BERNEX

V I E I L LE FERME RÉNOV ÉE

T é l. + 4 1 (0 )22 8 9 9 1 8 0 0 c on tac t @gp al e y. c h w w w. gp al e y. c h

Cette belle maison, entièrement rénovée en 2009, est répartie sur 3 niveaux et dispose d’une habitation principale et d’un studio pour le personnel. Le rez-de-chaussée offre un hall d’entrée, un accès au studio par un escalier, une grande cuisine agencée et équipée avec un îlot central donnant accès à un office qui comprend le cellier ainsi que la buanderie. Une salle-à-manger séparée par des portes coulissantes permettent d’accéder au petit salon, suivi d’un grand salon qui profite d’une vue dégagée. L’étage se distribue de la façon suivante: 2 chambres à coucher avec dressings ou bureaux dont une avec accès au balcon, une salle de douches et une grande salle de bains. 2 chambres supplémentaires ainsi que 2 salles de bains se situent à l’étage supérieur. Le sous-sol est composé de grandes caves et l’extérieur offre une jolie terrasse couverte abritée par un marronnier, un grand jardin, une cour pouvant accueillir 6 voitures. Prix sur demande 68

HELVETISSIMMO

This beautiful 3-storey house, fully renovated in 2009, is spread over 3 levels and have a main house and a staff studio. The ground floor comprises an entrance hall, access to the studio by a staircase, a large fitted kitchen equipped with a central island giving access to a pantry with storeroom and utility room. A dining room separated by sliding doors provides access to the lounge, followed by a large living room enjoying unobstructed views. The upper floor is laid out as follows: 2 bedrooms with dressing rooms or offices including one with access to a balcony, a shower room and a large bathroom. 2 additional bedrooms and 2 bathrooms are located on the upper floor. The basement is composed of large cellars and the exterior features a lovely covered terrace under a chestnut tree, a large garden and yard with a 6-car capacity. Price on request


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 69

T é l. + 4 1 (0 ) 22 8 99 1 8 00 c o n tac t@gp al ey. c h w ww. gp al ey. c h

A G E N CE IMMOB ILIE R E GÉ R A RD PA LE Y & F ILS SA

Che mi n de Cha n t ef leu r 59 12 34 Ves sy

C O LO G N Y FA I R WAY

E XCE PT IONNEL LE P ROM OTION, PR OCH E DU C ENT RE D E COLOGNY, COM P RE NANT 21 AP PART EM EN TS 3 pièces 4 pièces 5 pièces 6 pièces Un attique-duplex

85 108 151 200 617

m2 m2 m2 m2 m2 +

à partir à partir à partir à partir terrasse

de de de de

CHF 1’250’000.CHF 1’850’000.CHF 2’250’000.CHF 3’300’000.Prix sur demande

3 rooms 4 rooms 5 rooms 6 rooms Attic-duplex

85 108 151 200 617

m2 from m2 from from m2 from m2 m 2 + terrace

CHF 1’250’000.CHF 1’850’000.CHF 2’250’000.CHF 3’300’000.Price on request

www.cologny-fairway.ch LUX-RESIDENCE.COM

69


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 70

COLOGNY

Villa avec vue spectaculaire sur Genève sur une parcelle d’environ 2’700 m2. Maison de plus de 300 m2 habitables + sous-sol et garage.

9LOOD HQMR\LQJ EUHDWKWDNLQJ YLHZV RI Geneva in a plot of approx. 2’700 m2. House with over 300 m2 of living space, basement & garage.

Prix / Price

A G E NC E I M M O B I L I E R E G É R A R D PA L E Y & F I L S S A

5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF

10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF

PRESINGE

Splendide maison classique au cĹ“ur d’un village agricole sur parcelle de plus de 5’000 m2 avec piscine. RDC: salon, salle Ă manger avec cheminĂŠe, cuisine moderne et ouverte avec accès sur l’extĂŠrieur, bureau ou chambre supplĂŠmentaire avec salle de bains, grand hall d’entrĂŠe et WC visiteurs. A l’Êtage, 4 chambres Ă coucher, 2 salles de bains dont une en suite avec sa propre terrasse. Sous-sols: diverses caves, buanderie, chauffage neuf, salle de jeux et salle de bains. Le garage peut accueillir 2 voitures. Jardin privatif bien orientĂŠ.

Splendid classical style house in grounds of 5’000 m2 with a pool, in the heart of an agricultural village. Ground źRRU OLYLQJ URRP GLQLQJ URRP ZLWK ŚUHSODFH PRGHUQ RSHQ SODQ NLWFKHQ with access to the exterior, a study or an additional bedroom with a bathroom, a large entrance hall and a guest WC. Upstairs: 4 bedrooms, 2 bathrooms including one en-suite with its own terrace. The basements are composed of various cellars, a laundry room, newly installed heating, a playroom and a bathroom. A 2-car garage. The garden is private with a good aspect. Prix / Price : 4’500’000.- CHF

70

HELVETISSIMMO

C h e mi n d e C h a nt e f l e u r 5 9 1 2 3 4 Ve s s y

T ĂŠ l. + 4 1 (0 )22 899 18 00 c on tac t @gpal e y.ch w w w. gp al e y.ch

15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF

Plus de 20’000’000.- CHF


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 71

COLLONGE-BELLERIVE EN EXCLUSIVITÉ: MAISON DE CHARME Belle maison classique de 226 m2 + sous-sol avec 1’345 m2 de terrain au cĹ“ur de Collonge-Bellerive sans aucune nuisance, et sans aucun travaux Ă prĂŠvoir. 4 chambres, 3 sdb, un grand salon avec accès terrasse HW XQ PDJQLĹšTXH SDWLR XQ EXUHDX XQH cuisine moderne très bien ĂŠquipĂŠe. Les sous-sols sont avec les services, salle de jeux, cave. Le garage couvert pour 2 voitures a ĂŠgalement l’espace pour des affaires de jardin. Le jardin orientĂŠ plein sud avec piscine est très privatif. EXCLUSIVE SALE: CHARMING HOUSE Beautiful traditional 226 m2 house in 1’345 m2 grounds at the heart of Collonge-Bellerive, no disturbances DQG QR ZRUN UHTXLUHG &RPSULVLQJ bedrooms, 3 bathrooms, a large living room with terrace and a beautiful patio, VWXG\ DQG D IXOO\ ĹšWWHG PRGHUQ NLWFKHQ The basements include a playroom and cellar. The 2-car garage also has space for garden equipment. The south facing garden with pool is very private.

A GE N CE IMMOB IL I E R E GÉ RA RD PA LE Y & FI L S S A

Che mi n d e Cha n t ef le u r 5 9 1 2 3 4 Ves s y

5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF

Prix / Price : CHF 3’500’000.-

T ĂŠ l. + 4 1 (0 )22 8 9 9 1 8 0 0 c on t ac t@gp al e y. c h w w w. gp al e y. c h

10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF

15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF

Plus de 20’000’000.- CHF

VESENAZ

BELLE MAISON DE CHARME Sur un terrain de 1’000 m2, cette maison entièrement rĂŠnovĂŠe offre un beau salon avec cheminĂŠe, une salle-Ă -manger, une cuisine ĂŠquipĂŠe, un bureau et un WC visiteurs, 6 chambres Ă coucher ainsi que 3 salles de bains. Le sous-sol comprend une lumineuse salle de jeux, une cave et les locaux techniques. Garage pour 2 voitures et places extĂŠrieures, ainsi qu’une grande terrasse et un jardin privatif avec une maisonnette de loisirs pour les enfants.

CHARMING HOUSE In 1’000 m2 grounds, this fully renovated house offers a beautiful lounge with ŚUHSODFH D GLQLQJ URRP ILWWHG NLWFKHQ a study and a guest WC, 6 bedrooms as well as 3 bathrooms. The basement features a light-filled playroom, cellar and service rooms. A 2-car garage, H[WHULRU SDUNLQJ VSDFHV D ODUJH terrace and a private garden with a children’s playhouse. Prix / Price : CHF 2’950’000.-

LUX-RESIDENCE.COM

71


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 72

SACONNEX D’ARVE

Exclusivité : très rare ! Située sur la commune de Plan-les-Ouates, cette propriété bordée de champs agricoles, offre une vue panoramique sur la campagne genevoise et le Jura. Objet rare sur le marché. Elle convient SDUIDLWHPHQW  XQH IDPLOOH TXL VRXKDLWH avoir de grands dégagements et rafraîchir OD PDLVRQ SRXU OD PHWWUH  OHXUV JR»WV /H VDORQ DYHF FKHPLQ©H OD VDOOH  PDQJHU et la cuisine offrent également des accès sur l’extérieur avec plusieurs terrasses. 5 FKDPEUHV  FRXFKHU VGE GH JUDQGV sous-sols, un garage ouvert, un atelier ainsi qu’une cour complètent ce bien. Exclusive sale : very rare! This property bordered by farmland is VLWXDWHG LQ WKH WRZQ RI 3ODQ OHV 2XDWHV HQMR\LQJ SDQRUDPLF YLHZV RI WKH *HQHYD DQG -XUD FRXQWU\VLGH 7KLV YLOOD ZLWK LWV YDVW potential, is a rarity on the market. It is ideal IRU D IDPLO\ ZKR ZDQW VSDFH DQG D KRXVH requiring refurbishment to redecorate WR WKHLU WDVWHV 7KH OLYLQJ URRP ZLWK ŹUHSODFH GLQLQJ URRP DQG NLWFKHQ DOVR RIIHU DFFHVV WR WKH H[WHULRU ZLWK VHYHUDO terraces. 5 bedrooms, 3 bathrooms, large EDVHPHQWV DQ RSHQ JDUDJH ZRUNVKRS and a courtyard complete this property. Prix / Price : CHF 2’690’000.-

5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF

A G E NC E I M M O B I L I E R E G É R A R D PA L E Y & F I L S S A

10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF

CONCHES

Rare, demeure de charme d’environ 800 m2 habitables avec dépendances dans un parc de 4’800 m2. 5 chambres, 6 salles de bains, une grande cuisine ©TXLS©H XQ RIŹFH XQH VDOOH  PDQJHU VDORQV HQ HQŹODGH XQ EXUHDX ZF visiteurs, dressing, hall, un grand grenier aménagé avec bureau, salle de jeux et cuisine, sous-sol avec caves, la technique, la buanderie. Egalement deux dépendances pour le personnel ou appartement d’invités. Le jardin est privatif avec une grande piscine, une vaste terrasse.

Rare, 800 m2 UHVLGHQFH RI FKDUP ZLWK outbuildings in a park of 4’800 m2. Comprising 5 bedrooms, 6 bathrooms, ODUJH ŹWWHG NLWFKHQ SDQWU\ GLQLQJ URRP 2 through living rooms, a study, guest WRLOHW GUHVVLQJ URRP KDOO ODUJH DWWLF ZLWK study, playroom and kitchen, basement ZLWK FHOODUV SODQW URRP DQG XWLOLW\ URRP ,QFOXGHV WZR VWDII RXWEXLOGLQJV RU JXHVW DSDUWPHQW 3ULYDWH JDUGHQ ZLWK D ODUJH pool and spacious terrace. Prix / Price

72

HELVETISSIMMO

C h e mi n d e C h a nt e f l e u r 5 9 1 2 3 4 Ve s s y

T é l. + 4 1 (0 )22 899 18 00 c on t ac t@gpal e y.ch w w w. gp a l e y.ch

15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF

Plus de 20’000’000.- CHF


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 73

GENÈVE

AUX PO RT ES DE LA V I LLE Luxueux appartement contemporain sans nuisance situé au cœur d’un parc. Cet appartement de haut standing offre une surface d’environ 330 m2 aux lignes résolument épurées. Le spacieux séjour ouvert sur le balcon, une cuisine et une salle à manger complètent la partie jour. La partie nuit est composée de 3 agréables chambres en suite et une chambre d’appoint. Deux places de parking dans le souterrain sécurisé et une cave à vin complètent le bien.

CI TY OUT S K I RT S Luxurious modern apartment with no nuisance, in the heart of a park. This prestigious apartment has a living space of approx. 330 m2 with GHFLGHGO\ UHŹQHG OLQHV 7KH VSDFLRXV living room opens onto the balcony; a kitchen and dining room complete the day area. The night area comprises 3 pleasant bedroom suites and a spare bedroom. The property is completed by two parking spaces and a wine cellar in the secure basement. Prix sur demande / Price on request

A GE N CE IMMOB IL I E R E GÉ RA RD PA LE Y & FI L S S A

Che mi n d e Cha n t ef le u r 5 9 1 2 3 4 Ves s y

5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF

T é l. + 4 1 (0 )22 8 9 9 1 8 0 0 c on t ac t@gp al e y. c h w w w. gp al e y. c h

10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF

15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF

Plus de 20’000’000.- CHF

VESSY

Propriété au calme, proche de Genève Grande propriété de plus de 4’000 m2 à la lisière de la forêt. La maison dispose de 4 chambres à coucher, 2 salles de bains, de grandes réceptions, un bureau, une cuisine ouverte sur la salle à manger, un appartement indépendant, salle de jeux, caves, buanderie. Chauffage au gaz. Une grande terrasse donnant sur le parc, une piscine, un garage pour 2 voitures et une cour pouvant accueillir 6 voitures complètent ce bien. Property in a peaceful setting near Geneva Large property of over 4’000 m2 on the outskirts of the forest. The house comprises 4 bedrooms, 2 bathrooms, large reception rooms, a study, kitchen open to the dining room, separate apartment, play room, cellar and utility room. Gas heating. A large terrace leading onto the park, a pool, 2-car garage and a yard with a 6-car capacity complete this property. Prix / Price : 4’250’000.- CHF

LUX-RESIDENCE.COM

73


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 74

VANDŒUVRES DUPLEX D’EXCEPTION AVEC JARDIN

Dans un cadre exceptionnel, Ă l’abri de toutes nuisances, cet appartement duplex d’exception de plus de 320 m² PPE s’ouvre sur un jardin privatif d’environ 700 m².

Il se distribue par une grande entrĂŠe, un spacieux salon, une salle Ă PDQJHU XQH EHOOH FXLVLQH XQ RIĆ‚FH XQH FDYH ¢ YLQ XQH EXDQGHULH HW GHV toilettes visiteurs. Ă€ l’Êtage, 3 chambres Ă coucher, chacune comprenant une salle d’eau complète et un dressing. Un ascenseur privatif ainsi que 3 places de parking complètent ce bien.

Cette rĂŠsidence de standing sĂŠcurisĂŠe offre des prestations de qualitĂŠ comme notamment une piscine intĂŠrieure et un service de conciergerie. RĂŠf. 27472

EXCEPTIONAL DUPLEX WITH GARDEN

Situated in an exceptional setting in calm surroundings, this lovely 320 m2 duplex condominium opens onto a 700 m2 private garden.

The large entrance hall leads to a spacious living room, a dining room, a kitchen with pantry, a wine cellar, a laundry room and a guest toilet.

On the upper floor, 3 bedrooms comprising their own fully equipped bathroom and dressing. A private lift and 3 parking spaces complete this property.

This secured luxury residence offers extra high quality benefits, such as an indoor swimming pool and a concierge service. Ref. 27472

Prix sur demande / Price on demand 2Ă 4/

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENĂˆVE 74

HELVETISSIMMO

4Ă 6/

6Ă 8/

8 Ă 10 (mio CHF)

TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 75

PLAN-LES-OUATES SOMPTUEUSE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE

Ce bien d’exception est idĂŠalement situĂŠ dans un quartier rĂŠsidentiel sur une belle parcelle de plus de 3’600 m². Entièrement excavĂŠ, il offre plus de 800 m² habitables et allie charme et caractère notamment grâce Ă ses hauts plafonds qui lui confèrent des espaces de vie agrĂŠables.

La maison principale compte 5 chambres à coucher et de vastes pièces de rÊception avec cheminÊes. Une seconde habitation avec entrÊe indÊpendante se trouve Êgalement sur la propriÊtÊ.

/H MDUGLQ EÂŤQÂŤĆ‚FLH GĹ’XQH EHOOH RULHQWDWLRQ DLQVL TXH GĹ’XQH SULYDFLWÂŤ DEVROXH 0DJQLĆ‚TXHPHQW DUERUÂŤ HW WUÂŞV ELHQ DPÂŤQDJÂŤ LO FRPSUHQG XQH EHOOH piscine chauffĂŠe, un garage double et un petit chalet. RĂŠf. 17001

SOMPTUOUS MASTER PROPERTY

This exceptional property, very well kept, is ideally situated in a residential area and offers a beautiful plot of over 2’600 m². Entirely excavated, with 800 m² of living space the property offers charm and character. The high ceilings give it great living space.

The main house counts 5 bedrooms and large reception rooms with Ć‚UHSODFHV $ VHFRQG KRXVH ZLWK LQGHSHQGHQW HQWUDQFH LV DOVR DYDLODble on the plot.

The garden offers a beautiful orientation and absolute privacy. Tastefully wooded, this property is completed by a heated swimming pool, a double garage and a small chalet. Ref. 17001

Prix sur demande / Price on demand 2Ă 4/

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENĂˆVE

4Ă 6/

6Ă 8/

8 Ă 10 (mio CHF)

TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH LUX-RESIDENCE.COM

75


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 76

6 PIÈCES AVEC TERRASSE CHAMPEL Au cœur du quartier prisé de Champel, dans un immeuble de standing construit en 1986 entouré d’un parc verdoyant, très bel appartement en rez-de-chaussée d’une surface PPE totale de 268 m² agrémenté d’une vaste terrasse d’environ 180 m². Il comprend un grand hall d’entrée, un salon/salle à manger, une cuisine entièrement équipée avec coin à manger, 4 chambres à coucher, 2 salles d’eau. Toutes les pièces à vivre ont un accès direct à la terrasse, ce qui procure un réel sentiment d’espace. Son orientation avantageuse lui donne également une belle luminosité. L’appartement jouit d’un sous-sol de 103 m² PPE, directement relié par un escalier, qui se compose d’une buanderie ainsi que d’une grande pièce avec une belle hauteur sous plafond, dont l’utilisation peut être multiple (bureau, salle de jeux, atelier d’artiste). Annexes : 2 places de parking intérieures et une cave. CHF 2 880 000.–

Tél. 022 839 09 47

ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch

76

HELVETISSIMMO


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 77

BELLE VILLA INDIVIDUELLE THÔNEX Située dans un joli quartier résidentiel de la commune de Thônex, cette belle villa individuelle avec piscine et véranda se trouve dans un environnement calme et verdoyant. Elle bénéficie d’une situation privilégiée en bordure d’un champ agricole et d’une orientation sudouest. La maison se compose d’un spacieux hall d’entrée, d’une cuisine entièrement équipée avec îlot central ouverte sur le salon/salle à manger avec espace télévision/cheminée, d’un bureau avec bibliothèque murale, d’une véranda, de 4 chambres à coucher, de 2 salles de bains. Au sous-sol : buanderie, abri PC, chaufferie, salle de jeux avec cave à vin, cave, salle de douche et chambre avec saut de loup. Annexe : un garage fermé pour 2 voitures.

CHF 3 550 000.–

Tél. 022 839 09 47

ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch

LUX-RESIDENCE.COM

77


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 78

UNION SUISSE DES GRANDS DOMAINES GENEVE

RÉALISATION ARCHITECTURALE CONTEMPORAINE HISTORIQUE

C

T

Au début du XIXe siècle, un pavillon de plaisance nommé «les Bains Astor» a été construit par la comtesse Catherine de Bruce. Transmis de mère en fille, de Eléonore Pictet-de la Rive, à Adèle de SaussurePictet, à Marguerite Fatio-Pictet et à Madeleine Zoelly-Fatio, puis à Pierre Zoelly, architecte précurseur du Musée International de la CroixRouge, dont les héritières ont su à qui confier la valorisation de leur patrimoine foncier. A l’époque, l’élite européenne se flattait de courtiser les maîtres des splendides demeures patriciennes de Genthod, qui aimait à dire «Genthod est à Genève ce que Versailles est à Paris»…

In the early 19th Century, the Countess Catherine de Bruce built a pleasure pavilion called "les Bains Astor". Passed on from mother to daughter, from Eléonore Pictet-de la Rive, to Adèle de Saussure-Pictet, to Marguerite Fatio-Pictet and to Madeleine ZoellyFatio, then Pierre Zoelly, pioneering architect of the International Red Cross Museum, the heirs knew who to confide in to enhance the value of their property. At the time, the European elite wooed the owners of the splendid patrician residences in Genthod, who liked to say, "Genthod is to Geneva what Versailles is to Paris"...

Séduit par l’histoire et la magie du site privilégié surplombant les rives du lac Léman, à quelques minutes du centre de Genève, l’heureux propriétaire décida d’acquérir plus d’un demi hectare dès la première visite. L’importante surface habitable est agrémentée par des matériaux indigènes exclusifs qui procurent un confort optimal et une atmosphère unique. Cette réalisation d’exception, conçue par un bureau d’étude de renommée internationale est aujourd’hui disponible.

Charmed by the history and magic of the privileged setting on the shores of Lake Geneva a few minutes from Geneva centre, the owner decided to buy more than half a hectare on the first visit. The spacious living area is enhanced by exclusive local materials providing maximum comfort and a unique atmosphere. This exceptional property, designed by a renowned international consulting firm is now available.

ette œuvre architecturale, érigée sur les anciennes his architectural masterpiece, in the ancient lands terres du Grand Saugy à Genthod, a été réalisée of the Grand Saugy in Genthod, was built thanks grâce à la rencontre il y a une dizaine d’années, to the encounter ten years ago between a wealthy entre un visionnaire fortuné arrivé en Suisse et l’Union visionary just arrived in Switzerland and the Union Suisse des Grands Domaines. Suisse des Grands Domaines.

CONTACT +41 (0)79 204 15 24 I NVESTISSEMENTS F ONCIERS P ATRIMONIAUX

DOMAINE DU CHÂTAIGNIER – CHEMIN DE LA PETITE-VOIE 1A – CH-1294 GENTHOD/GENÈVE TEL +41 (0) 22 700 40 38 - UNIONSUISSE@GRANDSDOMAINES.CH

78

HELVETISSIMMO


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 79

UNION SUISSE DES GRANDS DOMAINES GENEVE

Réf. N° 72585

• • • • • •

Vue panoramique surplombant les rives du lac Léman Espaces intérieurs et design futuristes de plus de 1’000 m2 habitables Matériaux sélectifs - Haute qualité de finitions - Intérieur sécurisé Proximité du centre-ville et de l’aéroport international de Genève Parcelle de plus d’un demi hectare - 50 mètres de berges privées Confort optimal - spa, wellness, piscine intérieur Bang & Olufsen conceptualisation • Rareté de la Riviera Genevoise pour amateur exigent

• • • • • •

Panoramic view overlooking the banks of Lake Geneva Interior space and futuristic design with over 1’000 m2 of living space Select materials - High quality finishing -Secured Interior Close to the town centre and Geneva International Airport Plot of over half a hectare - 50 meters of private banks Maximum comfort - spa, wellness, interior pool Bang & Olufsen conceptualisation • Rarity in the Geneva Riviera for demanding enthusiast

CONTACT +41 (0)79 204 15 24 I NVESTISSEMENTS F ONCIERS P ATRIMONIAUX

DOMAINE DU CHÂTAIGNIER – CHEMIN DE LA PETITE-VOIE 1A – CH-1294 GENTHOD/GENÈVE TEL +41 (0) 22 700 40 38 - UNIONSUISSE@GRANDSDOMAINES.CH

LUX-RESIDENCE.COM

79


h100-065-080_Mise en page 1 02.08.2016 14:40 Page 80

GENÈVE

FRONTENEX

Splendide attique vue lac

EX

C

S LU

IVI

Cet objet unique est situé au 7e étage (attique) d’un immeuble de standing, hors de toutes nuisances et proche du centre-ville. D’une surface d’environ 200 m2, il est entouré sur trois côtés d’une magnifique terrasse d’environ 120 m2. Accès direct par ascenseur. Grandes et lumineuses pièces de réception, cheminée, cuisine fermée, deux chambres, dressing, deux salles d’eau, buanderie privée. Au sous-sol: deux grands boxes fermés et une cave, inclus dans le prix de vente.

This unique property is situated on the 7th floor of s prestigious building, with no disturbance and close to the town centre. Living space of approx. 200 sq.m., surrounded by a wonderful terrace of around 120 sq.m. on 3 sides. Direct lift access. Spacious sunny reception rooms, fireplace, separate kitchen, two bedrooms, dressing room, two shower rooms and utility room. Basement: 2 large lock-up boxes and cellar included in the sale. Price: CHF 3'930'000.-

Prix: CHF 3'930'000.-

ROSSET & Cie Route de Chancy 85 - Case postale 650 - CH-1213 Petit Lancy 1 Tél.: +41 (0)22 339 39 13 vente@rosset.ch

80

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:37 Page 81

GENÈVE

TROINEX

Magnifique Demeure du XIX siècle e

Sise sur une parcelle majestueusement arborée d’environ 6'000 m2 avec piscine et court de tennis, elle est actuellement composée d’une habitation principale et de deux logements indépendants totalisant dix-huit pièces, dont huit chambres et six pièces d’eau, soit un espace de vie d’environ 650 m2. Très grand volume brut disponible dans les combles pour l’éventuelle création de pièces supplémentaires. Prix sur demande

Located on a majestically-wooded plot of about 6’000 sq.m. with private swimming pool and tennis court, this estate currently includes the main residence ant two independant living space for a total of eighteen rooms, including eight bedrooms and six water rooms, covering 650 sq.m. of living area. Very large but raw volume is available in the attic, in which more rooms could be built. Price on request

ROSSET & Cie Route de Chancy 85 - Case postale 650 - CH-1213 Petit Lancy 1 Tél.: +41 (0)22 339 39 13 vente@rosset.ch

LUX-RESIDENCE.COM

81


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:37 Page 82

GENÈVE

CONCHES

Très belle maison de la fin du XIX siècle e

EX

CL

IV US

ITÉ

A cinq minutes du centre-ville et des écoles privées, située au cœur d’un très beau parc paysagé de plus de 2’800 m2 à l’abri de toutes nuisances, cette très belle maison de la fin du XIXe siècle a été entièrement rénovée et agrandie il y a quelques années, offrant plus de 600 m2 utiles, de généreux volumes et une très belle luminosité. Vastes réceptions, six chambres dont une master de 60 m2, quatre salles de bains, deux bureaux. Sous-sol. Garages et parking pour 9 voitures. Piscine. Possibilités d’agrandissement. Prix sur demande

Just five minutes from the town centre and private schools, situated in the heart of a beautiful landscaped park of over 2’800 m2 away from all nuisances, this beautiful late 19th century house has been fully renovated and extended in the last few years, over 600 m2 of living space, spacious interiors and very beautiful light. Large reception rooms, six bedrooms including a 60 m2 parental bedroom, four bathrooms and two offices. Basement. Garages and parking space for 9 cars. Pool. Possibilities to expand. Price on request

SORG WORLDWIDE PROPERTIES SA Chemin Rieu 20 - CH-1208 Genève Tél.: +41 (0)22 346 28 18 info@sorg-properties.com - www.sorg-properties.com

82

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:37 Page 83

COLLONGE-BELLERIVE

réf. 27325

Érigée au cœur d’un environnement exceptionnel, cette splendide propriété de charme, aux finitions soignées et élégantes, a été bâtie sur une parcelle de plus de 3’100 m² avec une piscine chauffée et de nombreuses terrasses. This enchanting property with tasteful and elegant finishing’s stands on a superb plot of more than 3,100 sq m with multiple terraces and a heated swimming pool. Prix sur demande** / Price on request **

Alexandra JANET T. +41 22 839 38 77 prestige.ge@naef.ch

GENÈVE

réf. 26336

Situé au 10ème étage, ce bel appartement de 11 pièces offre une généreuse surface PPE d’environ 430 m². Il profite d’une splendide vue panoramique sur Genève, le Salève et le Jura. Situated on the 10th floor, this beautiful 11-room apartment offers lavish PPE surface area of around 430 sq m. It enjoys a splendid panoramic view of Geneva, the Salève and the Jura.

Prix sur demande** / Price on request **

Jacques EMERY T. +41 22 839 38 77 prestige.ge@naef.ch * CHF de 2 à 5 mio

** CHF de 5 à 15 mio

*** CHF de 15 à 30 mio

**** CHF de plus 30 mio

GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY | NEUCHÂTEL | ALPES &INTERNATIONAL

www.naef-prestige.ch

LUX-RESIDENCE.COM

83


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 84

GENÈVE

MEINIER

Villa individuelle avec piscine

Située dans un environnement résidentiel hors nuisance, belle villa de style genevois en excellent état général. Disposant d’une surface habitable de 170 m2 et d’une surface utile totale de 280 m2 y c. sous-sol aménagé, elle offre un salon avec cheminée, une salle à manger, une cuisine équipée, un bureau, 4/5 chambres, 3 bains. Piscine chauffée, jardin paysagé, cour d’entrée avec garage double.

Situated in a residential area with no disturbance, beautiful Genevan style villa in excellent overall condition. With a living space of 170 m2 and a total floor area of 280 m2 incl. equipped basement, comprising a living room with fireplace, dining room, fitted kitchen, a study, 4/5 bedrooms & 3 bathrooms. Heated pool, landscaped garden, entrance courtyard with 2-car garage. Ref. N° D 1672. Price on request

Réf. N° D 1672. Prix sur demande

CHENE-BOUGERIES

Charmante propriété de style genevois

Située dans un quartier résidentiel très calme, charmante maison individuelle de 10 pièces. D'une surface hab. d'env. 320 m2 + sous-sol aménagé (env. 530 m2 utiles) cette habitation aux généreux espaces comprend notamment un grand salon avec cheminée, une salle à manger séparée, un bureau ainsi que 5 chambres. Parcelle paysagée de 2'600 m2 avec cour d'entrée et places de parking. Réserve à bâtir. Réf. N° 1748. Prix: CHF 6’600’000.-

Situated in a quiet residential sector, charming detached 10 room house. With a living space of approx. 320 m2 + basement (approx. 530 m2 of surface), this spacious house comprises a large lounge with fireplace, separate dining room, a study and 5 bedrooms. Landscaped grounds of 2'600 m2 with entrance courtyard and parking spaces. Building rights for additional construction Ref. N° 1748. Price: CHF 6’600’000.-

Stoffel Immobilier Rue François-Perréard 4 - 1225 Chêne-Bourg - Genève Tél.: +41 (0)22 349 12 49 - Fax: +41 (0)22 349 51 05 info@stoffelimmo.ch - www.stoffelimmo.ch

84

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 85

HERGISWIL

lediweg 5

PANORAMA AUF VIERWALDSTÄTTER-SEE Die exkluVLYH PRGHUQH XQG JURVV]¾JLJH 9LOOD /HGLZHJ EHÈ´QGHW VLFK DP 6XQQHEHUJ LQ +HUJLVZLO È« DQ DEVROXW EHVWHU +DQJODJH PLW VHQVDWLRQHOOHU 3DQRUDPDVLFKW DXI GHQ 9LHUZDOGVW¦WWHUVHH 7URW] UXKLJHU XQG LG\OOLVFKHU :RKQODJH LVW GDV =HQWUXP YRQ +HUJLVZLO GDV 6HHXIHU GLH 6FKXOHQ VRZLH GHU %DKQKRI LQ ZHQLJHQ *HKPLQXWHQ HUUHLFKEDU 'HQ $ $XWREDKQDQVFKOXVV HUUHLFKHQ 6LH LQ 0LQXWHQ 'LH HLQ]LJDUWLJH =LPPHU 9LOOD PLW HLQHU *UXQGVW¾FNVȵ¦FKH YRQ È’ Pt :RKQȵ¦FKH ¾EHU Pt XQG .XEDWXU 6Ζ$ YRQ È’ Pu HUVWUHFNW VLFK ¾EHU :RKQHWD-

IDEEN SICHTBAR MACHEN

JHQ 'LH 9LOOD EHVWLFKW GXUFK GHQ JHU¦XPLJHQ :RKQ XQG (VVEHUHLFK PLW &KHPLQ«H VRZLH GLH JURVVȵ¦FKLJHQ 3DQRUDPDIHQVWHUQ XQG 6FKLHEHW¾UHQ ZHOFKH OLFKWGXUFKȵXWHWH 5¦XPH NUHLHUHQ 'HU :HOOQHVVEHUHLFK XQG GLH $XVVHQEHUHLFKH ZLH 6LW]SODW] %DONRQ XQG 'DFKWHUUDVVH ODGHQ ]XP (QWVSDQQHQ XQG 9HUZHLOHQ HLQ

FORTIMO AG | 5RUVFKDFKHUVWUDVVH | &+ 6W *DOOHQ | LQIR#IRUWLPR FK | www.fortimo.ch

Das Entwickeln, Halten und Betreiben von Wohnimmobilien und Spezialobjekten ist unsere Leidenschaft. Das zeigt sich in der Art und Weise, wie wir Projekte anpacken – mit Neugier, Freude und Begeisterung. So ist Fortimo. www.fortimo.ch

LUX-RESIDENCE.COM

85


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 86

86

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 87

TICINO

ASCONA

Central Park Ascona – Your place to be

Leben im Garten mit Stil und Sinnlichkeit im Herzen von Ascona. Ein individueller Mix für Singles, Paare oder Familien. Die Wohnflächen betragen ca. 68-180 m2 brutto, plus separat ausgewiesene Terrassen und private Gärten mit mediterranen Pflanzen. Von dieser einzigartigen Zentrumsoase, erreicht man die Piazza, den See und die Einkaufsmöglichkeiten in wenigen Geh-Minuten. Ob als 1. Wohnsitz oder Ferienwohnung, wir machen es möglich. Preis auf Anfrage

Live in a lovely and stylish garden in the heart of Ascona. An individual mix for singles, couples and families. The living areas are approx. 68-180 m2 plus terrace and private garden with Mediterranean plants.The apartments are very centrally located and you can easily reach the Piazza, the lake and the shopping areas in a just a few minutes. We can make your wishes come true be it as your primary or holiday residence. Price on request

ASCONA

V.I.P Very important place

Dieses Penthouse in einer 2 stöckigen Villa kann schon morgen Ihnen gehören (Ferienresidenz). Auf ca. 203 m2 BWFL ist eine moderne mit edlen Materialien ausgestattete Attika entstanden, die keine Wünsche offen lässt. Der Masterbedroom-Suite (ca. 27 m2) mit Ankleide ist eine anspruchsvolle Wellness-Oase angegliedert. Vom grosszügigen Wohn- Esszimmer mit Bulthaup Küche und „Attika“ Kamin erreicht man die zum Teil gedeckte Sommer- und Winter- Terrasse.

Bea Huwiler

Preis auf Anfrage

This penthouse apartment in a 2-floor villa can be yours Tomorrow (secondary residence). A modern attic apartment of approx. 203 m2 living area with élégant materials leaving no wishes open can be yours whenever you wish. The large master bedroom-suite with wardrobe of approx. 27 m2 is adjoining to a wonderful wellness oasis. From the spacious living-dining area with Bulthaup kitchen and „attic“ chimney you can reach the partly covered summer and winter terrace. Price on request

Bea Huwiler Promotion Via Lido 1 - CH-6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 792 37 05 - Fax: +41 (0)91 792 37 04 info@beahuwiler.ch - www.beahuwiler.ch

LUX-RESIDENCE.COM

87


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 88

TICINO

LOCARNO - ORSELINA

Stunning villa with two Guesthouses

Diese einmalige Liegenschaft befindet sich in absoluter und sonniger Lage, mit traumhafter Seesicht, sie gilt als unverbaubar und befindet sich an einer Privatstrasse mit einer Grundstücksfläche von 2’100 m2, das perfekte Anwesen besteht aus Hauptvilla mit ca. 340 m2 Wohnfläche mit einer grossen Aussicht -Terrasse, zwei Gästehäuser und einem schönen Aussenschwimmbad.

Set in grounds of 2’100 m2 and with a surface area of 340 m2, this Stunning Villa is set in a sunny and tranquil location and boasts an enormous panoramic terrace to admire breathtaking views over the lake Maggiore. Inclusive of a wonderful swimming pool. Accessible via a private road. Ref. N° 3-6644-005. Price: CHF 5'500'000.-

Ref. N° 3-6644-005. Preis: CHF 5'500'000.-

LOCARNO - BRIONE S. MINUSIO

Modern villa with 2 rustic outbuildings

Seltene moderne Villa mit ca. 200 m2 Wohnfläche, Grundstücksfläche von 1’130 m2, im weiteren gehören noch zwei kleine Komplet ausgebaute Steinhäuser dazu und ein schönes Aussenschwimmbad, von dieser Liegenschaft hat man eine traumhafte Aussicht auf den Lago Maggiore und die Bergen.

A rare Opportunity! This Stunning Modern south facing Villa is set in 1’130 m2 of grounds with a surface area of 200 m2 and includes 2 rustic outbuildings with a small pool. Views over the lake Maggiore are magnificent. Ref. N° 3-6645-014. Price: CHF 3'300'000.-

Ref. N° 3-6645-014. Preis: CHF 3'300'000.-

FENDONI AG, Immobilien - Treuhand Carrà dei Nasi 9 - CP-784 - CH-6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 791 45 47 - GSM: +41 (0)79 33 6 36 64 info@fendoni.ch - www.fendoni.ch

88

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 89

TICINO

BRISSAGO

Residenza Maggiore: Erst - und Zweitwohnsitz

Die Residenza Maggiore befindet sich im Zentrum von Brissago, mit unverbaubarer Seesicht von allen Wohnungen. Das Gebäude besteht aus 12 hellen Wohnungen mit großzügigen Größen und hochwertigen Oberflächen, auf drei Etagen bereit, mit einer herrlichen Attikawohnung, sowie eine grosszügige Gewerbefläche von 300 m² im Erdgeschoss. Alle Wohnungen verfügen über geräumige Terrassen. Von den 3,5 Zimmerwohnungen hat man eine herrliche Sicht auf den Lago Maggiore und die Berge, und von den 2,5 Zimmerwohnungen aus auf die Berge und Teilseesicht. Die Seepromenade ist in wenigen Gehminuten erreichbar. Verschiedene Dienstleistungen Geschäfte befinden sich in der Nähe. Waschtürme Anschluss in der Wohnungen.

Residence Maggiore stands in the center of Brissago and offers a wonderful view over the Lake from all the apartments. South-east orientated with a perfect isolation. The building consists of No. 12 apartments developed on three levels, a beautiful attic, a commercial space on the ground floor and spaces for ancillary uses located in the basement floor. All apartments have terraces that guarantee, depending on the location, a wonderful view over the "Lake Maggiore" (3,5 rooms) or to the ountain and partly over the lake (2,5 rooms). From the building it is easy to walk to the lakeside promenade, town hall and the many commercial activities arranged nearby. Price: from CHF 345’000.-

Preis: ab CHF 345’000.-

IDEALIVING REAL ESTATE SAGL Via della pace 1b - 6600 Locarno Tél.: +41 (0)91 751 00 56 info@idealiving.ch - www.idealiving.ch

LUX-RESIDENCE.COM

89


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 90

TICINO

BRISSAGO

Zauberhafte Villa mit atemberaubender Traumseesicht

Diese zauberhafte 6,5 Zimmer Villa mit einer Wohnfläche von ca. 350 m2 und Baujahr 2009 versprüht viel Lebensgefühl und ein luxuriöses Wohnambiente. Ein Juwel am Sonnenhang über Brissago mit atemberaubender Traumaussicht von der Magadino-Ebene bis weit nach Italien. Die Villa präsentiert sich als absolut neuwertig und sehr exquisit mit spannendem Wohnkonzept. Die Wohnebene mit der kunstvoller Dachkonstruktion überzeugt durch Grösse, Helligkeit und Fensterfronten mit spektakulärer Panoramasicht. Die schöne ca. 440 m2 grosse arrangierte und sehr pflegeleichte Gartenebene bietet verschiedene hübsche Plätze mit Pergola, Sitzlounge und Relaxzone. Ihr persönlicher Wellness-Bereich mit elegantem Indoor-Pool ( beheizt, beleuchtet und mit Salzaufbereitung ) und einer hochwertigen „Küng” Sauna. Preis: CHF 3’980’000.-

IMMO LAGO Madeleine Bräuer / Paul Groeneveld GSM: +41 (0)79 419 18 92 / +41 (0)79 357 31 86 madeleinebraeuer@hotmail.com

90

HELVETISSIMMO

This enchanting 6,5-roomed villa with a living area of approx. 350 m2, built in 2009, offers a great lifestyle and luxurious ambiance. A jewel on the sunny slopes overlooking Brissago with breathtaking views of the Magadino plain and right across to Italy. The villa is in immaculate condition and is exquisite with an exciting living concept. The living area has an ornate roof structure, impressive with its size and brightness, and windows that provide spectacular panoramic views. The large, beautifully arranged and very low maintenance garden of approx. 440 m2, has a variety of charming spots with pergolas, a seating area and a relaxation zone. Your personal wellness area with an elegant indoor pool (heated, illuminated and salt treated) and a high-quality "Küng" sauna. Price: CHF 3’980’000.-


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 91

TICINO

LUGANO

Beautiful landscape with lake view - 4,5 room apartment

Die Wohnung befindet sich in einer eleganten Liegenschaft von nur 7 Einheiten, in ruhiger und sonniger Lage nur wenige Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. Die Wohnung von ca. 200 m2 hat einen idealen Schnitt, grosszügige Wohn-/Esszimmer mit offener Küche, grosse Terrasse von ca. 35 m2; Schlafzimmer mit internem Badzimmer, 2 weitere Schlafzimmer mit Garderobe und Badzimmer. 2 Parkplätze in der Tiefgarage. Geschmackvolles Objekt, geeignet für Familien und für Liebhaber von genussvollen Lagen. Preis auf Anfrage

The stylish apartment is situated in a new elegant residence of only 7 units with high quality finishes. Quite and sunny position, just a few minutes from the city center. The apartment of approx. 200 m2 is well divided in: living area with spacious living-dining room, open kitchen, wide terrace of approx. 35 m2; sleeping area with master bedroom with ensuite bathroom, 2 bedrooms, wardrobe and bathroom. Garage for 2 cars. Ideal for families, for those appreciating high style-standards and seeking refined taste properties. Price on request

Interfida SA Corso Elvezia 14 - CH-6901 Lugano Tel.: +41 (0)91 923 90 47 - Fax: +41 (0)91 923 90 46 interfida.lugano@interfida.ch - www.interfida.ch

LUX-RESIDENCE.COM

91


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 92

TICINO

ORSELINA-LOCARNO

Ferienort Orselina: Hier ist der Luxus zu Hause!

An den Engen des Lago Maggiore bietet SIT Immobiliare Luxuswohnungen mit 2,5 bis 4,5 Zimmern in exklusiver Lage im Resort Orselina zum Kauf an. Sie genießen atemberaubende Blicke über den See und einen 5-Sterne-HotelService. Möglichkeit zur individuellen Ausstattung. Die Fotos zeigen die Musterwohnung im Minimaldesign, mit Luxuselementen kombiniert. Besuchen Sie die Website www.resortorselina.ch. Preis: CHF 2’600’000.- (Musterwohnung)

In the exclusive setting of Lake Maggiore corniche, SIT Immobiliare is managing the sale of a number of prestigious 2,5 to 4,5 room apartments in the Resort Orselina, with magnificent lake views and five-star hotel services. Purchasers will be able to personalise the finishing touches of the apartments; the pictures show the model apartment, with its minimalist design enriched with luxury elements. Visit the website: www.resortorselina.ch. Price: CHF 2’600’000.- (Model apartment)

ORSELINA-LOCARNO

Resort Orselina: 2,5-room apartments

Nur noch wenige behagliche, möblierte und sofort bezugsbereite 2,5-Zimmerwohnungen verfügbar! Die ideale Lösung für Urlauber, die auf der Suche nach Erholung sind und dabei die Leistungen eines 5-Sterne-Hotels genießen möchten. Die Wohnungen verfügen neben einer grossen Terrasse mit Blick auf See und Park auch über einen Garagenparkplatz. Schauen Sie sich die verbliebenen Apartments im Resort Orselina auf der Website www.resortorselina.ch an.

The last available of these welcoming 2,5 rooms furnished apartments, ready for immediate occupation, ideal for people wishing to spend their holidays in complete relaxation and enjoying five-star hotel services. The apartments benefit from spacious terraces with a view of the lake and the grounds; garage parking. To see all the Resort Orselina apartments, visit www.resortorselina.ch. Prices: from CHF 950’000.-

Preise: ab CHF 950’000.-

SIT IMMOBILIARE Via B. Luini 12 Stabile La Ferriera - 6600 Locarno Tel.: +41 (0)91 922 93 33/5 - Fax +41 (0)91 922 93 34 info@sitimmobiliare.ch - www.sitimmobiliare.ch

92

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 93

VALAIS

MONTHEY

Magnifique maison de Maître

Grande maison de maître sur les hauts de Monthey sur un terrain de 2'500 m2, avec vue imprenable. Sous-sol de 134 m2 avec local technique, caves, buanderies, carnotzet, cave à vin, partie habitable 300 m2 avec salon, salle à manger, cuisine, bureau, 5 salles d’eau, 5 chambres, combles. Prix: CHF 2’450’000.-

Large mansion on the heights of Monthey, in grounds of 2'500 m2 and enjoying a breath-taking view. Basement of 134 m2 with plant room, basement, utility room, cellar bar, wine cellar, living space of 300 m2 with living room, dining room, kitchen, study, 5 shower rooms, 5 bedrooms and attic. Price: CHF 2’450’000.-

IMMOFINANCES Tél.: +41 (0)24 479 31 48 immofinances@bluewin.ch - www.immofinances.ch

LUX-RESIDENCE.COM

93


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 94

VAUD

GLAND

Belle et lumineuse villa

Construite en 2011 aux normes Minergie avec échappée sur le lac. Salon avec cheminée/salle à manger, 4 chambres, 4 salles d’eau. Garage pour 2 voitures, piscine. Surface habitable: 220 m2. Surface utile: 300 m2. Surface parcelle: 890 m2.

Built in 2011 to Minergie standards and enjoying a lake vista. Living room with fireplace/dining room, 4 bedrooms, 4 shower rooms. 2 car garage. Pool. Living space: 220 m2. Floor surface area: 300 m2. Plot: 890 m2. Price: CHF 3'500'000.-

Prix: CHF 3'500'000.-

CRANS-PRÈS-CÉLIGNY

Villa avec vue sur le lac et les Alpes

Dans une résidence sécurisée, villa contemporaine construite en 2013 avec des matériaux haut de gamme. Séjour avec cheminée, salle à manger, cuisine en enfilade, mezzanine/bureau, 3 chambres, 4 salles d’eau. Surface utile: 320 m2. Surface terrasses: 100 m2. Surface parcelle: env. 577 m2. Garage souterrain pour 2 voitures, local motos, places de parking visiteurs. Prix: CHF 3'300'000.-

In a gated residence, modern villa built in 2013 with top quality materials. Through living room with fireplace, dining room and kitchen, mezzanine/ study, 3 bedrooms & 4 shower rooms. Living space: 320 m2. Terrace surface: 100 m2. Plot surface: approx. 577 m2. 2-car basement garage, bike shed and guest parking space. Price: CHF 3'300'000.-

Bernard Nicod Avenue Gare des Eaux-Vives 2 - CH-1207 Genève Tél.: +41 (0)22 718 08 08 www.bernard-nicod.ch

94

HELVETISSIMMO


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 95

VAUD

LAVIGNY

Vente à terme sur 2 ans

Magnifique propriété au centre du village (PEE de 9 appartements loués dont deux restent occupés par les vendeurs pendant 2 ans) sur très belle parcelle arborée. Garages, caves, cours, jacuzzi, bureau indépendant... Coup de cœur assuré!

Beautiful village centre property (PEE 9 rented apartments two of which are occupied by the sellers for 2 years) in beautiful mature grounds. Garages, cellars, courtyards, jacuzzi, separate office ... love at first sight! Price on request

Prix sur demande

LE MONT-SUR-LAUSANNE

Viager occupé

Jolie maison individuelle des années 1960 sur parcelle arborée de plus de 1’000 m2. Salons, 4 chambres, bureau, deux salles de bains, cuisine séparée. Trois garages, buanderie, chauffage au mazout (chaudière neuve), combles isolés... Valeur vénale: CHF 1’500’000.-. Occupé par femme de 89 ans. Prix: Bouquet CHF 830’000.Rente mensuelle: CHF 3’500.-

LE SPÉCIALISTE DE LA VENTE EN VIAGER EN SUISSE

Lovely detached 1960s house in mature grounds of over 1’000 m2. Living rooms, 4 bedrooms, study, two bathrooms, separate kitchen, three garages, utility room, oil heating (new boiler), insulated attic... Market value: 1’500’000.-. Occupied by 89 year old woman. Price: Bouquet CHF 830’000.Montly income: CHF 3’500.-

Immo-Vie-Agée Sàrl S.Reynier - CH-Rolle GSM: +41 (0)78 635 58 57 contact@immo-vie-agee.ch - www.immo-vie-agee.ch

LUX-RESIDENCE.COM

95


h100-081-096_Mise en page 1 02.08.2016 14:38 Page 96

VAUD

LES DIABLERETS

Entrez et découvrez cette propriété exceptionnelle !

Très belle bâtisse du XIXe siècle profitant d’une situation d’exception avec un environnement au calme absolu et une vue panoramique et à couper le souffle sur les montagnes et glaciers environnants. Cette magnifique propriété abrite actuellement un hôtel de charme où l’accueil et le décor confèrent une ambiance sans égal. Situation idéale, à proximité des pistes de ski/Glacier 3’000. Réf. N° V16-312-50. Prix: CHF 3’900'000.-

Beautiful 19th C building enjoying an exceptional setting in an absolutely peaceful environment with a panoramic and breath-taking view of the surrounding mountains and glaciers. This magnificent property is currently home to a boutique hotel with a reception and decor of unparalleled atmosphere. In a perfect setting, close to the ski pistes/Glacier 3000. Ref. N° V16-312-50. Price: CHF 3’900'000.-

Bernard Nicod Rue de la Gare 11 - CH-1110 Morges Tél.: +41 (0)21 804 79 79 - Fax: +41 (0)21 804 79 70 www.bernard-nicod.ch

96

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 97

VENTE DIRECTE SANS INTERMÉDIAIRE

INFOS ET RENDEZ-VOUS DOROTHÉE LAVIEVILLE 076 223 50 50

SITUÉ À SEULEMENT 15 KM DE GENÈVE,

TANNAY PPE « LES CARAVELLES » DÈS CHF 695’000.-

Cadre de vie exceptionnel dans ce beau village de Terre Sainte proche du lac ! Nous vous proposons 9 logements 2. 5 p. et 3.5 p. avec terrasses, jardins et balcons. Personnalisation de votre intérieur selon vos goûts. Budgets généreux pour le choix des finitions. Réalisation MINERGIE. Proximité de la gare, des commerces, des écoles. Livraison printemps 2018.

AVANT-POSTE 4 – 1005 LAUSANNE - 021 317 50 50 – VENTE@ARTA.CH – WWW.ARTA.CH

LUX-RESIDENCE.COM

97


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 98

Montreux Attique neuf de 5.5 pièces Situé au dernier étage d’une nouvelle résidence en plein centre de Montreux, ce bel appartement d’architecture résolument contemporaine, dispose de 199 m² habitables + une terrasse d’environ 170m². Il ďĠŶĠĮ ĐŝĞ Ě͛ƵŶĞ ďĞůůĞ ǀƵĞ ĚĠŐĂŐĠĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĞƐ ŵŽŶƚĂŐŶĞƐ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ Ě͛ƵŶ ĞŶƐŽůĞŝůůĞŵĞŶƚ ŵĂdžŝŵĂů ŐƌąĐĞ ă ƐŽŶ ŽƌŝĞŶƚĂƟ ŽŶ Ğƚ ƐĞƐ ŐƌĂŶĚĞƐ ďĂŝĞƐ ǀŝƚƌĠĞƐ͘ >ĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž ĚĞ Į ŶŝƟ ŽŶ ƐŽŶƚ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ͕ ůƵŝ ĂƉƉŽƌƚĂŶƚ ainsi un confort idéal. Disponible à la vente aux non-résidents suisses.

CHF 3’180’000.-

ZĠĨ͘ ϭϬϬϲϯϰϱ

^ŝƚƵĂƚĞĚ ŽŶ ƚŚĞ ƚŽƉ Ň ŽŽƌ ŽĨ Ă ŶĞǁ ƌĞƐŝĚĞŶĐĞ ŝŶ ƚŚĞ ŚĞĂƌƚ ŽĨ DŽŶƚƌĞƵdž͕ ƚŚŝƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ĂƉĂƌƚŵĞŶƚ ǁŝƚŚ ĚĞĐŝƐŝǀĞůLJ ĐŽŶƚĞŵƉŽƌĂƌLJ ƐƚLJůĞ ĂƌĐŚŝƚĞĐͲ ƚƵƌĞ Žī ĞƌƐ ϭϵϵ ŵϸ ŽĨ ůŝǀŝŶŐ ƐƉĂĐĞ ĂŶĚ Ă ƚĞƌƌĂĐĞ ŽĨ ĂƉƉƌŽdž͘ ϭϳϬ ŵϸ͘ /ƚ ĞŶũŽLJƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ŽƉĞŶ ǀŝĞǁƐ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ ŵŽƵŶƚĂŝŶƐ ĂƐ ǁĞůů ĂƐ ŵĂdžŝͲ ŵƵŵ ƐƵŶƐŚŝŶĞ ƚŚĂŶŬƐ ƚŽ ŝƚƐ ůĂLJŽƵƚ ĂŶĚ ůĂƌŐĞ ƉŝĐƚƵƌĞ ǁŝŶĚŽǁƐ͘ ,ŝŐŚ ƋƵĂůŝƚLJ Į ŶŝƐŚŝŶŐ ŵĂƚĞƌŝĂů ŐŝǀĞ ŝƚ ŝĚLJůůŝĐ ĐŽŵĨŽƌƚ͘ ǀĂŝůĂďůĞ ĨŽƌ ƐĂůĞ ƚŽ ^ǁŝƐƐ ŶŽŶͲƌĞƐŝĚĞŶƚƐ͘

Grand-Rue 54 | 1820 Montreux | 021 962 80 80

Bavois Sept siècles d’histoire à bavois Situé aux portes de Lausanne, le visiteur ne pourra pas rester insenƐŝďůĞ ĂƵ ĐŚĂƌŵĞ ĚĞ ĐĞƐ ůŝĞƵdž ĞŶĐŚĂŶƚĞƵƌƐ ůŽƌƐƋƵ͛ŝů ĚĠĐŽƵǀƌŝƌĂ ĐĞ ŵĂŐŶŝͲ Į ƋƵĞ ŽŵĂŝŶĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ Ϯϴ͛ϬϬϬ ŵϮ. Un majestueux Château du XVIe siècle s’impose en pièce maîtresse de cet ensemble. Une ferme ainsi ƋƵ͛ƵŶĞ ƐƉůĞŶĚŝĚĞ ƐĂůůĞ ĚĞ ƐƉĞĐƚĂďůĞƐ ĐŽŵƉůğƚĞŶƚ ĐĞƚ ĞŶƐĞŵďůĞ ƚƌğƐ ƌĂƌĞŵĞŶƚ ƐƵƌ ůĞ ŵĂƌĐŚĠ ŝŵŵŽďŝůŝĞƌ ŚĞůǀĠƟ ƋƵĞ͘ >Ğ ŚąƚĞĂƵ ĚĞ ĂǀŽŝƐ ƌĂǀŝƌĂ ĂƐƐƵƌĠŵĞŶƚ ů͛ĂŵĂƚĞƵƌ ĚĞ ďąƟ ŵĞŶƚƐ ƌĞĐĞŶƐĠƐ ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞŵĞŶƚ͘

ZĠĨ͘ ϴϯϮϮϬϰ

>ŽĐĂƚĞĚ ĐůŽƐĞ ƚŽ >ĂƵƐĂŶŶĞ͕ ŶŽ ǀŝƐŝƚŽƌ ĐŽƵůĚ ŝŐŶŽƌĞ ƚŚĞ ĐŚĂƌŵ ŽĨ ƚŚŝƐ ĞŶĐŚĂŶƟ ŶŐ ƐĞƫ ŶŐ ƵƉŽŶ ĚŝƐĐŽǀĞƌŝŶŐ ŝƚƐ ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ĞƐƚĂƚĞ ŽĨ ŽǀĞƌ Ϯϴ͕ϬϬϬ ƐƋ͘ ŵ͘ ŵĂũĞƐƟ Đ ϭϲƚŚ ĐĞŶƚƵƌLJ ĐŚĂƚĞĂƵ ĚŽŵŝŶĂƚĞƐ ĂƐ ƚŚĞ ĐĞŶͲ ƚƌĂů ƉŽŝŶƚ ŽĨ ƚŚĞ ƉƌŽƉĞƌƚLJ͘ ĨĂƌŵ ĂŶĚ Ă ƐƵƉĞƌď ĞǀĞŶƚƐ ŚĂůů ĂƌĞ ĂůƐŽ ŝŶĐůƵĚĞĚ ŝŶ ƚŚŝƐ ĞƐƚĂƚĞ͕ ƉĂƌƟ ĐƵůĂƌůLJ ƌĂƌĞ ŽŶ ƚŚĞ ^ǁŝƐƐ ŵĂƌŬĞƚ͘ &Žƌ ƚŚŽƐĞ ǁŝƚŚ Ă ƉĂƐƐŽŶ ĨŽƌ ĐŽŶǀĞƌƚĞĚ ŚŝƐƚŽƌŝĐĂů ďƵŝůĚŝŶŐƐ͕ ƚŚĞ ŚĂƚĞĂƵ ĚĞ ĂǀŽŝƐ ŝƐ ƐƵƌĞ ƚŽ ĚĞůŝŐŚƚ͘

Grand-Rue 14 | 1095 Lutry | 021 925 72 32 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ 3 à 6 mios

6 à 10 mios

10 à 15 mios

+15 mios

GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ

www.barnes-suisse.com

98

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 99

Nyon Propriété proche du centre ^ŝƚƵĂƟ ŽŶ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞůůĞ ĚĂŶƐ ƵŶ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ Ğƚ ǀĞƌĚŽLJĂŶƚ͕ ă ƋƵĞůƋƵĞƐ ŵğƚƌĞƐ ĚĞƐ ƌŝǀĞƐ ĚƵ ůĂĐ ƉŽƵƌ ĐĞƩ Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ĚĞ ƐƚLJůĞ ǀĂƵĚŽŝƐ͘ ŽŶƐƚƌƵŝƚĞ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϯ͛ϱϬϬ ŵ2 ĂŐƌĠŵĞŶͲ ƚĠĞ Ě͛ƵŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ͕ ůĂ ŵĂŝƐŽŶ ƉƌŽƉŽƐĞ ĚĞ ďĞůůĞƐ ƉŝğĐĞƐ ĚĞ ƌĠĐĞƉƟ ŽŶ͕ ƐƉĂĐŝĞƵƐĞƐ Ğƚ ůƵŵŝŶĞƵƐĞƐ͘ ůůĞ ƐĞ ĐŽŵƉŽƐĞ ĚĞ Ϯ ƐĂůŽŶƐ͕ Ě͛ƵŶĞ ƐĂůůĞ ă ŵĂŶŐĞƌ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ Ě͛ƵŶĞ ĐƵŝƐŝŶĞ ĂǀĞĐ ŠůŽƚ ĐĞŶƚƌĂů͘ >͛ĠƚĂŐĞ ĂďƌŝƚĞ ů͛ĞƐƉĂĐĞ ŶƵŝƚ ĐŽŵƉŽƐĠ ĚĞ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ͘ hŶ ďĞů ĞƐƉĂĐĞ ĚĂŶƐ ůĞƐ ĐŽŵďůĞƐ ƉŽƵƌƌĂŝƚ ġƚƌĞ ĂŵĠŶĂŐĠ ŽƵ ƵƟ ůŝƐĠ ĐŽŵŵĞ ƐĂůůĞ ĚĞ ũĞƵdž͘

CHF 6’500’000.-

ZĠĨ͘ ϭϬϰϳϮϯ

džĐĞƉƟ ŽŶĂů ƐŝƚƵĂƟ ŽŶ ŝŶ Ă ƚƌĂŶƋƵŝů ĂŶĚ ŐƌĞĞŶĞƌLJ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ Ă ĨĞǁ ŵĞƚĞƌƐ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ůĂŬĞƐŚŽƌĞ ĨŽƌ ƚŚŝƐ ǀĂƵĚŽŝƐ ƐƚLJůĞ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ŝŶ ŐƌŽƵŶĚƐ ŽĨ ŽǀĞƌ ϯ͕ϱϬϬ ƐƋ͘ŵ ǁŝƚŚ Ă ƉŽŽů͘ dŚĞ ŚŽƵƐĞ ĐŽŵƉƌŝƐĞƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƐƉĂĐŝŽƵƐ ĂŶĚ ďƌŝŐŚƚ ƌĞĐĞƉƟ ŽŶ ƌŽŽŵƐ͕ Ϯ ůŽƵŶŐĞƐ͕ Ă ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ ĂŶĚ Ă ŬŝƚĐŚĞŶ ǁŝƚŚ ĐĞŶƚƌĂů ŝƐůĂŶĚ͘ dŚĞ ƵƉƉĞƌ Ň ŽŽƌ ĨĞĂƚƵƌĞƐ ƚŚĞ ŶŝŐŚƚ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ϱ ďĞͲ ĚƌŽŽŵƐ͘ ůŽǀĞůLJ Ăƫ Đ ƐƉĂĐĞ ĐŽƵůĚ ďĞ ĐŽŶǀĞƌƚĞĚ Žƌ ƵƐĞĚ ĂƐ Ă ƉůĂLJƌŽŽŵ͘

Chemin du Triangle 5 | 1295 Mies | 022 950 97 82

Préverenges Vue sur le lac pour cet attique /ĚĠĂůĞŵĞŶƚ ƐŝƚƵĠ ĂƵ ĚĞƌŶŝĞƌ ĠƚĂŐĞ ĂƵ ƐĞŝŶ ĚĞ ůĂ ũŽůŝĞ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ WƌĠǀĞƌĞŶŐĞƐ͕ ĐĞ ϰ͘ϱ ƉŝğĐĞƐ ďĠŶĠĮ ĐŝĞ Ě͛ƵŶĞ ƚƌğƐ ďĞůůĞ ǀƵĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĞƐ ůƉĞƐ͕ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ Ě͛ƵŶ ĞŶƐŽůĞŝůůĞŵĞŶƚ ŽƉƟ ŵĂů ƚŽƵƚĞ ůĂ ũŽƵƌŶĠĞ͘ ŝƐƉŽƐĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ ƉŽŶĚĠƌĠĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϭϵϲ ŵ2 ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ Ě͛ƵŶĞ ƚĞƌƌĂƐƐĞ ĚĞ ϭϬϬ ŵ2 ĞŶǀŝƌŽŶ͘ dŽƵƚ ĐŽŶĨŽƌƚ ŵŽĚĞƌŶĞ͕ ĠƚĂƚ ŝŵƉĞĐĐĂďůĞ͘ ƐĐĞŶĐĞƵƌ ƉƌŝǀĂƟ Ĩ͘ WůĂĐĞƐ ĚĞ ƉĂƌĐƐ ŝŶĐůƵƐĞƐ͘ ŽŶǀĞŶŝĞŶƚůLJ ůŽĐĂƚĞĚ ŽŶ ƚŚĞ ƚŽƉ Ň ŽŽƌ ŽĨ Ă ůƵdžƵƌŝŽƵƐ ƌĞƐŝĚĞŶĐĞ ŝŶ ƚŚĞ ƉƌĞƩ LJ ƚŽǁŶ ŽĨ WƌĞǀĞƌĞŶŐĞƐ͘ /ƚ ďŽĂƐƚƐ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ ƚŚĞ ůƉƐ ĂƐ ǁĞůů ĂƐ ĂůůͲĚĂLJ ƐƵŶƐŚŝŶĞ͘ tŝƚŚ Ă ǁĞŝŐŚƚĞĚ ƐƵƌĨĂĐĞ ĂƌĞĂ ŽĨ ĂƉƉƌŽdž͘ ϭϵϲ ŵϮ ĂŶĚ Ă ƚĞƌƌĂĐĞ ŽĨ ĂƌŽƵŶĚ ϭϬϬ ŵϮ͘ /ƚ ĂůƐŽ ďĞŶĞĮ ƚƐ ĨƌŽŵ Ăůů ŵŽĚĞƌŶ ĐŽŵĨŽƌƚƐ͕ ĂŶ ŝŵƉĞĐĐĂďůĞ ĐŽŶĚŝƟ ŽŶ͘ WƌŝǀĂƚĞ ůŝŌ ͘

CHF 1’990’000.-

ZĠĨ͘ ϭϬϴϳϵϯϵ

Grand-Rue 28 | 1110 Morges | 021 796 37 04 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ

ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ

ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ

нϭϱ ŵŝŽƐ

GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ

www.barnes-suisse.com

LUX-RESIDENCE.COM

99


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 100

LUTRY

Résidence Lutry Plage

EN

EX

C

S LU

IVI

Immobilière de Lausanne Avenue Villamont 19 - 1005 Lausanne Tél.: +41 (0)21 320 00 33 - Fax: +41 (0)21 320 00 44 www.immobiliere-de-lausanne.ch

100

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 101

VAUD

Emplacement rare et privilégié pour cette nouvelle résidence de standing à 200 mètres du bourg de Lutry et de sa plage. Son éminente position permet d'offrir à ses futurs occupants une qualité de vie indéniable tout en jouissant d'un panorama sur le lac et les Alpes. Les six appartements de 3,5 et 4,5 pièces aux volumes généreux et lumineux sont agrémentés de larges terrasses ou jardins privatifs et bénéficient de finitions de qualité supérieure. L’apanage de ces logements saura ravir leurs futurs occupants qui seront séduits par la symbiose de leur environnement. N’hésitez plus, et soyez les heureux élus de la résidence «Lutry Plage».

New luxury residence in a rare and privileged setting only 200 meters from the town of Lutry and its beach. Its commanding setting provides its future residents with an undeniable quality of life while enjoying a panorama of the lake and the Alps. The six apartments with 3,5 and 4,5 bright and spacious rooms are embellished with wide terraces or private gardens and enjoy top quality finishes. The attributes of these lodgements will delight their future occupants who will appreciate the symbiosis of their environment. Go ahead and be one of the lucky residents of the "Lutry Plage" residence. Price: from CHF 1'030'000.-

Prix: à partir de CHF 1'030'000.-

LUX-RESIDENCE.COM

101


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 102

VAUD

ENTRE LAUSANNE ET YVERDON-LES-BAINS

Devenez Châtelain et Châtelaine à 20 minutes de Lausanne !

Vous êtes amateurs d’histoire? Vous cherchez un cadre de vie privilégié à 20 min.de Lausanne? Magnifique château avec tours, rénové, dominant le vignoble et face au Jura. Domaine 2 ha. Environnement discret, arboré. Surface hab. 780 m2 + annexe-garage, orangeraie, piscine. Il pourrait se vendre meublé. Sa grandiose cave vigneronne voûtée et son passage souterrain le relie à la ferme du château: espace de réception contemporain de 450 m2 vraiment magique + 6 appartements loués, parking souterrain. Vous souhaitez développer votre business, ou un projet hôtelier, d’accueil? Golf à 5 minutes. Cette propriété d’exception vous enchantera. Renseignements auprès de Marlène Curtet.

History buff! Looking for a privileged environment 20 min from Lausanne? Magnificent turreted renovated castle, overlooking the vineyards and facing the Jura. A 2 ha estate in a discreet mature environment. Living space of 780 m2 & annex-garage, orangery and pool. Can be sold fully furnished. Magnificent vaulted wine cellar and its underground passage linking it to the castle farm: enchanting contemporary reception area of 450 m2 as well as 6 rented apartments, underground parking. Do you wish to expand your business, a hotel reception project? 5 min from a golf course. This exceptional property is a delight. Information from Marlene Curtet. Price on request

Prix sur demande

ProConseils Immobilier Sàrl Rue des Vignerons 1A - 1110 Morges Tél.: +41 (0)21 702 54 10 info@proconseilsimmobilier.ch - www.proconseilsimmobilier.ch

102

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 103

COURTAGE PROMOTION EXPERTISE ESTIMATION CONSEILS

PERSONNALISATION, DISCRETION & DISTINCTION SERONT LES MOTS D’ORDRE DE NOTRE ENGAGEMENT à VOTRE EGARD.

1165 Allaman - Suisse I Tél. +41 21 826 07 07 I info@domswiss.ch I www.domswiss.ch

LUX-RESIDENCE.COM

103


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 104

VAUD

PRÉVERENGES PLAGE

Charmante maison à rénover et beau potentiel d’agrandissement

Exceptionnellement bien située, dans un quartier résidentiel à moins de 100 mètres du lac et bénéficiant d'un magnifique jardin, vous serez à l'abri des regards et profiterez pleinement d'une vie paisible en restant proche de la ville. Erigée sur une parcelle de 1'340 m2, cette charmante maison nécessite des travaux de rénovations, mais possède également un beau potentiel d’agrandissement, puisque la surface au sol pourrait être plus que doublée.

Exceptionally well situated in a residential sector less than 100 meters from the lake with a beautiful garden, you will be sheltered from view and fully enjoy a quiet life while remaining close to the city. Built in grounds of 1'340 m2, this charming house requires renovation, but also features great extension potential since floor space could be more than doubled. Ref. N° 529685. Price: CHF 2’000’000.-

Réf. N° 529685. Prix: CHF 2’000’000.-

LA CÔTE

Propriété de Maître de 7'500 m2 jouissant d’une vigne et d’une piscine

Cette magnifique propriété de charme, desservie par un chemin privé, est située entre Gland et Rolle, à 500 m du lac, avec une superbe vue et sans nuisances. Elle est constituée d'une spacieuse villa qui compte actuellement deux logements et d'une partie «jardin» aménagée et paysagée. La parcelle est entièrement située en zone à bâtir, ce qui permettrait d'agrandir de manière conséquente cette spacieuse habitation ou de construire des annexes. Réf. N° 852367. Prix: CHF 8’700’000.-

This magnificent and charming property enjoying a beautiful view and no nuisance is serviced by a private road and is located 500 m from the lake between Gland and Rolle. It consists of a spacious villa which currently counts two units and an equipped and landscaped "garden" part. The plot is fully situated in a building zone, which would enable extending consistently this spacious dwelling or to build annexes. Ref. N° 852367. Price: CHF 8’700’000.-

Galland & Cie Quartier du Rôtillon - Flon 1 - CH-1003 Lausanne Tél.: +41 (0)21 310 25 15 - Fax: +41 (0)21 310 25 09 ventes@regiegalland.ch - www.regiegalland.ch

104

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 105

APPARTEMENT D’EXCEPTION À SAINT-SULPICE ! Refuge privilégié pour une clientèle exclusive dans un quartier à l’écart de toutes nuisances, à quelques pas des rives du lac Léman, l’ensemble à l’architecture contemporaine, s’intègre à merveille dans le décor d’exception qui l’entoure. Appartement 5.5 pièces, agrémenté d’un jardin et d’une piscine. Réalisé aux normes Minergie, pour le plus grand respect de l’environnement, ce bien offre des finitions d’exception.

A privileged haven for an exclusive clientele away from all disturbances, a stone’s throw from the shores of Lake Geneva, the contemporary architecture perfectly integrates into the exceptional surrounding scenery. 5.5 room apartment enhanced by a garden and a pool. Built to Minergie standards, for greater respect for the environment, this property offers exceptional finishes.

1165 Allaman - Suisse I Tél. +41 21 826 07 07 I info@domswiss.ch I www.domswiss.ch

LUX-RESIDENCE.COM

105


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 106

VAUD

CORCELLES-PRÈS-CONCISE

Magnifique promotion avec vue sur le lac et le Jura

Il s'agit d'une nouvelle promotion d'appartements résidentiels en PPE de 2,5 à 5,5 pièces, luxueusement équipés dans un immeuble de 3 étages. Chaque lot dispose d'un balcon ou terrasse, une colonne de lave et sèchelinge. Vue dégagée sur le lac et le Jura. Le bord du lac se situe à une distance de 800 m. Le village de Corcelles-près-Concise est idéalement situé entre les villes d’Yverdon (11 km) et Neuchâtel (à 25 km). Places de parc dans le parking souterrain à disposition au prix de CHF 30'000.-. Prix sur demande

A new residential co-owned apartment development with 2,5 to 5,5 rooms, luxuriously equipped in a 3-story building. Each lot comes with a balcony or terrace, washing machine and tumble dryer unit. Unobstructed views of the lake and Jura. Only 800 m from the lakeside. The village of Corcelles-prèsConcise is ideally situated between the towns of Yverdon (11 km) and Neuchâtel (25 km). Underground parking spaces available at the price of CHF 30'000.-. Price on request

Rêve Immob Avenue de Thienne 13 - 1350 Orbe Tél.: +41 (0)24 442 85 00 www.reve-immob.com

106

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 107

A 10 MIN. D’YVERDON

réf. 27323

Propriété de campagne de 9.5 pièces. Nichée sur les hauteurs de Champvent, cette ferme d’env. 400 m2 habitables profite d’une situation unique. Un superbe panorama sur les Alpes nous est offert. Parcelle de 3’599 m2 clôturée. Country estate with 9.5 rooms. Nestled on the heights of Champvent, this former farm of approx. 400 sqm. enjoys a unique setting. Enjoy the superb views over the Alps. Enclosed grounds of 3,599 sq m. Prix / Price : CHF 2’495’000.-

Valérie PRELAZ T. +41 21 318 77 21 prestige.la@naef.ch

CLARENS / MONTREUX

réf. 27161

Somptueuse résidence avec superbe vue panoramique sur le lac et les Alpes. 6 chambres, maison d’hôtes, piscine extérieure, pool house et un petit vignoble, le tout sur un terrain exceptionnel de 8’680 m2. Stylish period residence with stunning panoramic lake and Alpine views. 6 bedrooms, guest house, swimming pool, pool house and a small vineyard all set in grounds of 8,680 sq m. Prix sur demande / Price on request

Sébastien ROTA T. +41 21 318 77 33 prestige.riviera@naef.ch

GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY | NEUCHÂTEL | ALPES &INTERNATIONAL

www.naef-prestige.ch

LUX-RESIDENCE.COM

107


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 108

JEAN WICKI MANAGEMENT

108

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 109

LUX-RESIDENCE.COM

109


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 110

VAUD

ENTRE NYON ET ROLLE

Magnifique propriété «pieds dans l'eau»

Dans un environnement très calme et privilégié, magnifique propriété «pieds dans l'eau» d'env. 3'800 m2, comprenant une villa de plain-pied réalisée dans les années 60. Elle offre env. 280 m2 hab. + s-sol (560 m2 utiles) répartis notamment en diverses pièces de réception et 5 chambres. Une grande piscine chauffée à quelques mètres du lac, un port privé avec ponton ainsi qu'un hangar à bateau complètent l'ensemble. Réserve à bâtir existante. Réf. N° D 1756. Prix et renseignements sur demande

Beautiful "waterfront" property of approx. 3’800 m2 in a peaceful and privileged sector, composed of a single-level villa dating from the 60s. Approx. 280 m2 of living space + basement (560 m2 surface) laid out in various reception rooms and 5 bedrooms. A large heated pool a few meters from the lake, a private port with a pontoon as well as a boathouse complete the property. Existing building rights. Ref. N° D 1756. Price and information on request

Stoffel Immobilier Rue François-Perréard 4 - 1225 Chêne-Bourg - Genève Tél.: +41 (0)22 349 12 49 - Fax: +41 (0)22 349 51 05 info@stoffelimmo.ch - www.stoffelimmo.ch

110

HELVETISSIMMO


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 111

VAUD

À 15 MIN. DE MORGES

Volume et cachet d’exception pour cette demeure rénovée

Dans son parc de 5’000 m2, cette demeure du XIXe offre plus de 1’000 m2 de plancher! Une poutraison des plus belles avec jeu de volume unique par des espaces ouverts jusqu’en toiture! Sols en pierre de bourgogne et parquets anciens et massifs! Nombreux espaces vie de plus de 75 m2 chacun, chaque chambre avec bain attenant, cuisine avec four à pain et cheminée pour grillade, un espace «home cinéma» de 56 m2, maison pour les amis… Un bien unique alliant la beauté de ses anciens matériaux et le confort Minergie. Spot vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=g5i-sV4WgWc&feature=youtu.be Prix sur demande

20 ANS d’expérience

In its 5’000 m2 park this 19th C. residence offers over 1’000 m2 of floor surface! Exquisite beams with unique volume and open space as far as the roof! Burgundy stone floors and solid wood traditional flooring! Numerous living areas of over 75 m2 each, each bedroom enjoys an en-suite bathroom, kitchen with bread oven and fireplace for grilling, a "home cinema" of 56 m2 and guesthouse... A unique property combining the beauty of its traditional material and Minergie comfort. Video: https://www.youtube.com/watch?v=g5i-sV4WgWc&feature=youtu.be Price on request

Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch

LUX-RESIDENCE.COM

111


h100-097-112_Mise en page 1 02.08.2016 14:29 Page 112

VAUD

A 20 MN DE LAUSANNE, MORGES OU YVERDON

Vue panoramique, cachet pour cette grange transformée

Une création axée sur la vue splendide, les matériaux anciens (poutraison traitée et cérusée pour les plafonds, pierres apparentes pour les murs) et le jeu des volumes d’une grange soit 230 m2 habitables: salon 70 m2 avec cheminée hauteur de plafond 3 m… 3 chambres dont une suite parentale de 35 m2 avec jacuzzi regardant le lac. Bel espace de 45 m2 actuelle pièce de réception… Garages 2 voitures… Terrasse regardant le lac et ses sommets avec ensoleillement du matin au soir, jardin au soleil couchant. Idéale pour couple souhaitant vivre proche de la nature tout en restant à 20 mn des grands axes Lausanne, Yverdon, Morges… Prix: CHF 1’350’000.-

20 ANS

d’expérience

112

HELVETISSIMMO

A creation focused on splendid views, traditional materials (limewashed treated ceiling beams and exposed stone walls) with the space of a barn i.e. 230 m2 of living space: 70 m2 living room with fireplace and 3 m high ceiling... 3 bedrooms including a parental suite of 35 m2 with jacuzzi overlooking the lake. Beautiful 45 m2 area currently a reception room... Garage for 2 cars...Terrace looking onto the lake and mountains with sunshine from morning to evening and the garden at sunset. Ideal for couples wishing to live close to nature while still only 20 min from the main roads to Lausanne, Yverdon, Morges... Price: CHF 1’350’000.-

Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 113

VAUD

ENTRE LAUSANNE ET NEUCHATEL

Splendide demeure à terminer

Dans un parc aux arbres centenaires, avec plus de 2’000 m2 de plancher, cette propriété en zone de loisir offre diverses options: créer un B and B de luxe (possibilité d’implanter une piscine), l’autoroute Lausanne-Neuchâtel à deux pas (sortie Champagne) ou pour la création de plusieurs logements. Poutraison splendide, volume d’exception (3 mètres de hauteur de plafond au rez). Spot vidéo sur: https://youtu.be/JjKwNpzYtbc

In a park with centuries-old trees, property with over 2’000 m2 of floor space offering a variety of options: create a luxury B&B (possibility of installing a pool), or several lodgements, close to the Lausanne-Neuchâtel motorway (Champagne exit). Magnificently beamed, exceptional space (3 m high ceiling height on the ground floor). Video: https://youtu.be/JjKwNpzYtbc Price: CHF 3’900’000.-

Prix: CHF 3’900’000.-

20 ANS d’expérience

Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch

LUX-RESIDENCE.COM

113


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 114

114

HELVETISSIMMO


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 115

MONTAGNE VALAIS • VAUD • ALPES FRANÇAISES


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 116

VALAIS

CRANS-MONTANA

Vue panoramique, calme olympien pour cette propriété avec piscine

Dans un parc de 4’000 m2 (à Venthône, village entre Crans-Montana et Sierre), cette propriété propose tant depuis l’intérieur que l’extérieur de vivre face à ce panorama Valaisan majestueux. Superbe volume, baies vitrées, matériaux noble (chêne, pierre…) avec un salon de 70 m2 ouvert sur une mezzanine, plusieurs espaces nuit et bureau… Soit plus de 430 m2 habitables avec locaux techniques et garage double. Chauffage par géothermie… Le rez inférieur aménagé avec un sauna et une salle de fitness accède directement à la spacieuse piscine extérieure.

In a 4’000 m2 park at Venthône, village between Crans-Montana and Sierre), live facing this majestic Valaisan panorama both from the interior and exterior of this property. Superb space, windows, quality materials (oak, stone...) with a 70 m2 living room open to a mezzanine, several night areas and study... over 430 m2 of living space with service rooms and 2-car garage. Geothermal heating... The lower floor features a sauna and a fitness room leading directly to the spacious exterior pool. Price: CHF 3’950’000.-

Prix: CHF 3’950’000.-

20 ANS

d’expérience

116

HELVETISSIMMO

Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 117

Crans-Montana Chalet d’exception ZĂƌĞ Ğƚ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞů ͊ ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ĚĞ ůĂ ƐƚĂƟ ŽŶ͕ ĚĠĐŽƵǀƌĞnj ĐĞ ŵĂŐŶŝͲ Į ƋƵĞ ĐŚĂůĞƚ ĚŝƐƚƌŝďƵĠ ƐƵƌ ϰ ŶŝǀĞĂƵdž ƉĂƌ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ͘ ͛ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ ƚŽƚĂůĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϱϮϬ ŵϮ͕ ŝů Žī ƌĞ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ ĂǀĞĐ ƐĂůůĞ ĚĞ ďĂŝŶƐ ĂƩ ĞŶĂŶƚĞ͕ ƵŶ ŚŽŵĞ ĐŝŶĠͲ ŵĂ͕ ƵŶ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƐĠũŽƵƌ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞ͕ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ƵŶĞ ƐƵƉĞƌďĞ ĐƵŝƐŝŶĞ ĞŶƟ ğƌĞŵĞŶƚ ĠƋƵŝƉĠĞ Ğƚ ĂŵĠŶĂŐĠĞ͘ Ƶ ĐĂůŵĞ͕ ĚĂŶƐ ƵŶ ĐŚĞŵŝŶ ƐĂŶƐ ŝƐƐƵĞƐ͕ ŝů ƉƌŽĮ ƚĞ Ě͛ƵŶĞ ƐƉůĞŶͲ ĚŝĚĞ ǀƵĞ Ğƚ ũŽƵŝƚ Ě͛ƵŶĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ĞdžƚĠƌŝĞƵƌĞ ĐŚĂƵī ĠĞ͘ ZĂƌĞ ĂŶĚ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶĂů ͊ ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ĐĞŶƚĞƌ ŽĨ ƚŚĞ ƌĞƐŽƌƚ͕ ĚŝƐĐŽǀĞƌ ƚŚŝƐ ďĞĂƵͲ Ɵ ĨƵů ĐŚĂůĞƚ ĚŝƐƚƌŝďƵƚĞĚ ŽŶ ϰ Ň ŽŽƌƐ ďLJ ĞůĞǀĂƚŽƌ͘ tŝƚŚ Ă ƚŽƚĂů ĂƌĞĂ ŽĨ Ă ďŽƵƚ ϱϮϬ ƐƋ͘ŵ͕ ŝƚ Žī ĞƌƐ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ ǁŝƚŚ ĞŶƐƵŝƚĞ ďĂƚŚƌŽŽŵƐ͕ Ă ŚŽŵĞ ƚŚĞĂƚĞƌ͕ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ Į ƌĞƉůĂĐĞ͕ ĂŶĚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ŬŝƚĐŚĞŶ ĨƵůůLJ ĞƋƵŝƉƉĞĚ ĂŶĚ ĨƵƌŶŝƐŚĞĚ͘ YƵŝĞƚůLJ͕ ŝŶ Ă ǁĂLJ ǁŝƚŚŽƵƚ ĞdžŝƚƐ͕ ŝƚ ĞŶũŽLJƐ Ă ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ǀŝĞǁ ĂŶĚ Ă ǁŽŶĚĞƌĨƵů ŚŽƚ ŽƵƚƐŝĚĞ ƉŽŽů͘

CHF 5’250’000.ZĠĨ͘ϭϬϰϱϭϮϲ

Rue Centrale N°15 | 3963 Crans-Montana | 027 485 42 02 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ

ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ

ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ

нϭϱ ŵŝŽƐ

GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ

www.barnes-suisse.com

LUX-RESIDENCE.COM

117


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 118

VAUD

GSTAAD - PAYS D’ENHAUT

Magnifiques duplex neufs proche du centre

Ces deux magnifiques duplex sont situés aux combles d’un chalet neuf bénéficiant d’une situation exceptionnelle. Orientés plein sud, ils profitent d’une vue panoramique à 360° sur la vallée et les montagnes ainsi que du meilleur ensoleillement du village de Château-d’Oex idéalement situé entre Gstaad et Gruyères. D'une surface de plus de 200 m2, ces deux appartements se composent d'un vaste et lumineux espace salon/salle à manger avec accès sur le large balcon, d'une cuisine ouverte, de 4 chambres doubles, d'une grande mezzanine aménageable et de 3 salles d'eau.

These two new luxurious and spacious penthouses benefit an exceptional situation. Oriented south, they enjoy a panoramic view over the mountains and the valley and the best sunshine of the village of Château-d’Oex, ideally located between Gstaad and Gruyères. Covering a surface of 200 sq. m, this two duplex are composed of a large and sunny living-dining room with direct access to the large balcony, an open kitchen, 4 bedrooms, a spacious mezzanine and 3 bathrooms. Price: CHF 1’850’000.- per apartment

Prix: CHF 1’850’000.- par appartement

Louis Martin - CF Immobilier Compagnie Foncière SA Rue du Village 40 - CH-1659 Rougemont Tel.: +41 (0)26 925 10 00 - Fax: +41 (0)26 925 10 05 info@cfimmobilier.ch - www.cfimmobilier.ch

118

HELVETISSIMMO


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 119

VAUD

VILLARS-SUR-OLLON

Magnifique chalet au pied des pistes de ski

Magnifique chalet de luxe – dans la station réputée des Alpes Vaudoises faisant partie du domaine privé «La résidence», emplacement prisé avec des belles propriétés au calme absolu et vue exceptionnelle. La demeure est érigée sur une parcelle de près de 3'500 m2 avec ski-in ski-out depuis la propriété. Elle est distribuée sur une surface de 600 m2 avec un cachet indéniable et des matériaux de grande qualité.

Wonderful and luxurious chalet - in the renowned Alpes Vaudoises resort part of the “La residence” private estate, in a treasured setting of beautiful properties in absolute calm and enjoying exceptional views. The residence is built in grounds of almost 3’500 m2, ski-in ski-out from the property. It is laid out on a 600 m2 surface with undeniable charm and high quality materials. Ref. N° V15-312-26. Price: CHF 7’900'000.-

Réf. N° V15-312-26. Prix: CHF 7’900'000.-

Bernard Nicod Rue de la Gare 11 - CH-1110 Morges Tél.: +41 (0)21 804 79 79 - Fax: +41 (0)21 804 79 70 www.bernard-nicod.ch

LUX-RESIDENCE.COM

119


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 120

MEGÈVE

Chalet de Standing ĂŶƐ ůĞ ƐĞĐƚĞƵƌ ĚĞ ZŽĐŚĞďƌƵŶĞ͕ ĚĂŶƐ ƵŶ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ ĂǀĞĐ ǀƵĞ ĚĠŐĂŐĠĞ ƐƵƌ ůĞ sĂů Ě͛ ƌůLJ͕ ĐŚĂůĞƚ ĚĞ ƚƌğƐ ŚĂƵƚ ƐƚĂŶĚŝŶŐ ă ůĂ ƉŽŝŶƚĞ ĚĞ ůĂ ƚĞĐŚŶŽůŽŐŝĞ ĂůůŝĂŶƚ ĐŚĂƌŵĞ Ğƚ ŵŽĚĞƌŶŝƚĠ͕ ĐŽŵƉŽƐĠ ĚĞ ϲ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĞŶ ƐƵŝƚĞ ĚŽŶƚ ƵŶĞ ŵĂƐƚĞƌ Ğƚ ƵŶ ĚŽƌƚŽŝƌ ĞŶĨĂŶƚ͘ 'ƌĂŶĚĞ ƉŝğĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ďĂŝŐŶĠĞ ĚĞ ůƵŵŝğƌĞƐ ŶĂƚƵƌĞůůĞƐ ĂǀĞĐ ƵŶĞ ďĞůůĞ ŚĂƵƚĞƵƌ ƐŽƵƐ ĐŚĂƌƉĞŶƚĞ ĐŽŵƉŽƐĠĞ Ě͛ƵŶĞ ĐƵŝƐŝŶĞ ĠƋƵŝƉĠĞ͕ ƵŶ ƐĂůŽŶ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞ Ğƚ ƵŶĞ ƐĂůůĞ ă ŵĂŶŐĞƌ͘ ƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ ĂǀĞĐ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ͕ ũĂĐƵnjnjŝ͕ ƐĂůůĞ ĚĞ ĮƚŶĞƐƐ Ğƚ ƐĂůůĞ ĚĞ ĐŝŶĠŵĂ͘ 'ĂƌĂŐĞ Ğƚ ƐŬŝ ƌŽŽŵ͘ /Ŷ ƚŚĞ ZŽĐŚĞďƌƵŶĞ ƐĞĐƚŽƌ͕ ŝŶ Ă ĐĂůŵ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ ǁŝƚŚ ŽƉĞŶ ǀŝĞǁƐ ŽĨ sĂů Ě͛ ƌůLJ͕ ŚŝŐŚůLJ ůƵdžƵƌŝŽƵƐ ĐŚĂůĞƚ Ăƚ ƚŚĞ ĨŽƌĞĨƌŽŶƚ ŽĨ ƚĞĐŚŶŽůŽŐLJ ĐŽŵďŝŶŝŶŐ ĐŚĂƌŵ ĂŶĚ ŵŽĚĞƌŶŝƚLJ͕ ĐŽŵƉŽƐĞĚ ŽĨ ϲ ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞƐ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ Ă ŵĂƐƚĞƌ ĂŶĚ Ă ĐŚŝůĚƌĞŶ͛Ɛ ĚŽƌŵŝƚŽƌLJ͘ ^ƉĂĐŝŽƵƐ ůŝǀŝŶŐ ĂƌĞĂ ďĂƚŚĞĚ ŝŶ ŶĂƚƵƌĂů ůŝŐŚƚ ǁŝƚŚ ďĞĂƵƟĨƵů ĐĞŝůŝŶŐ ŚĞŝŐŚƚ ĐŽŵƉŽƐĞĚ ŽĨ Ă ĮƩĞĚ ŬŝƚĐŚĞŶ͕ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ ĮƌĞƉůĂĐĞ ĂŶĚ Ă ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ͘ ZĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ŝŶƚĞƌŝŽƌ ƉŽŽů͕ ǁŚŝƌůƉŽŽů ƐƉĂ͕ ŐLJŵ ĂŶĚ ŚŽŵĞ ĐŝŶĞŵĂ͘ 'ĂƌĂŐĞ ĂŶĚ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌ͘

Prix ƐƵƌ ĚĞŵĂŶĚĞ ͬ WƌŝĐĞ ŽŶ ƌĞƋƵĞƐƚ ,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ ĚĞ ϱй ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ͬ ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ

W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗ ĞŶ ĐŽƵƌƐ ͬ ŝŶ ƉƌŽŐƌĞƐƐ

BARNES MONT-BLANC ,ĞĂĚ KĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ

120

HELVETISSIMMO

ZĠĨ͘ ϲϱϬ


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 121

SAINT-GERVAIS MONT-BLANC Propriété de Caractère

WƌŽƉƌŝĠƚĠ ĚĞ ĐĂƌĂĐƚğƌĞ ĚĞƐ ĂŶŶĠĞƐ ϭϵϯϬ͕ ĞŶ ƉŽƐŝƟŽŶ ĚŽŵŝŶĂŶƚĞ͕ ĂǀĞĐ ǀƵĞ ƉĂŶŽƌĂŵŝƋƵĞ ƐƵƌ ůĞƐ ŵĂƐƐŝĨƐ ĞŶǀŝƌŽŶŶĂŶƚƐ͘ ĞƩĞ ŵĂŝƐŽŶ ĚĞ DĂŠƚƌĞ ďĠŶĠĮĐŝĞ Ě͛ƵŶ ŵĂŐŶŝĮƋƵĞ ƉĂƌĐ ƉĂLJƐĂŐĠ Ğƚ ĂƌďŽƌĠ͘ ůůĞ ƐĞ ƐŝƚƵĞ ă ƉƌŽdžŝŵŝƚĠ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ĚƵ ǀŝůůĂŐĞ Ğƚ ĐŽŵƉƚĞ ƋƵŝŶnjĞ ƉŝğĐĞƐ ĂƵ ƚŽƚĂů ĚŽŶƚ Ěŝdž ĐŚĂŵďƌĞƐ͘ >Ă ƉŝğĐĞ ĚĞ ƌĠĐĞƉƟŽŶ ŽīƌĞ ƵŶ ĞƐƉĂĐĞ Ě͛ĞdžĐĞƉƟŽŶ͕ ĂǀĞĐ ƵŶĞ ďĞůůĞ ŚĂƵƚĞƵƌ ƐŽƵƐ ƉůĂĨŽŶĚ Ğƚ ĚĞƐ ŐƌĂŶĚƐ ǀŽůƵŵĞƐ͘ ƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚ ŝŶĚĠƉĞŶĚĂŶƚ ĚĞ ƚƌŽŝƐ ƉŝğĐĞƐ͘ ĠƉĞŶĚĂŶĐĞƐ Ğƚ ƚƌŽŝƐ ŐĂƌĂŐĞƐ͘ ŚĂƌĂĐƚĞƌ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ĨƌŽŵ ϭϵϯϬ͕ ŝŶ Ă ĚŽŵŝŶĂŶƚ ƉŽƐŝƟŽŶ ǁŝƚŚ ƉĂŶŽƌĂŵŝĐ ǀŝĞǁƐ ŽĨ Ăůů ƚŚĞ ƐƵƌƌŽƵŶĚŝŶŐ ŵŽƵŶƚĂŝŶƐ͘ dŚŝƐ ŐĞŶƚůĞŵĂŶ͛Ɛ ƌĞƐŝĚĞŶĐĞ ŚĂƐ Ă ďĞĂƵƟĨƵů ůĂŶĚƐĐĂƉĞ͕ ƉĂƌŬ ǁŝƚŚ ƚƌĞĞƐ͘ /ƚ ŝƐ ůŽĐĂƚĞĚ ŝŶ ĐůŽƐĞ ƉƌŽdžŝŵŝƚLJ ƚŽ ƚŚĞ ĐĞŶƚĞƌ ŽĨ ƚŚĞ ǀŝůůĂŐĞ͘ &ŝŌŚĞĞŶ ƌŽŽŵƐ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ ƚĞŶ ďĞĚƌŽŽŵƐ͘ dŚĞ ƌĞĐĞƉƟŽŶ ƌŽŽŵ ŽīĞƌƐ ĞdžĐĞƉƟŽŶĂů ƐƉĂĐĞ ǁŝƚŚ ŚŝŐŚ ĐĞŝůŝŶŐƐ ĂŶĚ ƉĞƌĨĞĐƚ ǀŽůƵŵĞƐ͘ dŚĞ ďĞĚƌŽŽŵƐ Ăůů ŚĂǀĞ ĂŶ ĂĚǀĂŶƚĂŐĞŽƵƐ ƐƵƌĨĂĐĞ ĂŶĚ ĂƌĞ ďƌŝŐŚƚ͘ ƐĞůĨ ĐŽŶƚĂŝŶĞĚ ŇĂƚ͘ dŚƌĞĞ ŐĂƌĂŐĞƐ͘ ZĠĨ͘ ϲϵϭ

Prix / Price 1 600 000 € FAI ,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ ĚĞ ϱй ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ͬ ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ

W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗

BARNES MONT-BLANC ,ĞĂĚ KĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ

LUX-RESIDENCE.COM

121


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 122

CHAMONIX-MONT-BLANC Chalet Contemporain

ŚĂůĞƚ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ƉƌĞƐƚĂƟŽŶƐ ĚĞ ŐƌĂŶĚĞ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ͕ ƉƌŽĐŚĞ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ĚĞ ŚĂŵŽŶŝdž͘ dƌğƐ ďĞůůĞ ǀƵĞ ƐƵƌ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞ ůĂ ĐŚĂŝŶĞ ĚƵ DŽŶƚ ůĂŶĐ͘ hŶ ŐƌĂŶĚ ĞƐƉĂĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ƌĂĸŶĠ ĂǀĞĐ ĐƵŝƐŝŶĞ ĂŵĠƌŝĐĂŝŶĞ͕ ϰ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĞŶ ƐƵŝƚĞ ĚŽŶƚ ƵŶĞ ŵĂƐƚĞƌ ĂǀĞĐ ĞƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ͘ ĂǀĞ ă ǀŝŶƐ͕ ũĂĐƵnjnjŝ͕ ůŽĐĂů ă ƐŬŝƐ͕ ŐƌĂŶĚ ŐĂƌĂŐĞ Ğƚ ĚŽŵŽƟƋƵĞ͘ WƌŽƉƌŝĠƚĠ ĚĞ ƐƚĂŶĚŝŶŐ ă Ěŝdž ŵŝŶƵƚĞƐ ă ƉŝĞĚ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ͘

ĞĂƵƟĨƵůůLJ ĂƉƉŽŝŶƚĞĚ ĐŚĂůĞƚ ŶĞĂƌ ŚĂŵŽŶŝdž ĐĞŶƚƌĞ͘ ƌĞĂƚŚƚĂŬŝŶŐ ǀŝĞǁƐ ŽǀĞƌ ƚŚĞ ǁŚŽůĞ ŽĨ ƚŚĞ DŽŶƚ ůĂŶĐ ƌĂŶŐĞ͘ ƐƉĂĐŝŽƵƐ ĞůĞŐĂŶƚ ůŝǀŝŶŐ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ŽƉĞŶ ƉůĂŶ ŬŝƚĐŚĞŶ͕ ϰ ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞƐ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ Ă ƉĂƌĞŶƚĂů ƐƵŝƚĞ ǁŝƚŚ ƌĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ͘ tŝŶĞ ĐĞůůĂƌ͕ :ĂĐƵnjnjŝ͕ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌ͕ ůĂƌŐĞ ŐĂƌĂŐĞ ĂŶĚ ŚŽŵĞ ĂƵƚŽŵĂƟŽŶ͘ >ƵdžƵƌLJ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ŽŶůLJ ϭϬ ŵŝŶ ǁĂůŬ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ĐĞŶƚƌĞ͘

Prix / Price : 1 665 000 € FAI

,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ ĚĞ ϱй ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ͬ ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ

DPE ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗ BARNES MONT-BLANC ,ĞĂĚ KĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ

122

HELVETISSIMMO

ZĠĨ͘ ϳϭϯ


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 123

ALPES FRANÇAISES

LES GETS

Chalet d'exception au pied des pistes de ski

Offrant une vue panoramique et un ensoleillement optimum, construit dans la pure tradition des compagnons pendant plus de 10 ans, dépaysement total pour cette magnifique résidence de plus de 400 m² composée d’un spa avec sauna et jacuzzi, de grandes pièces de vie, cuisine professionnelle «La Cornue», salle de jeux, 6 chambres offrant 18 couchages, grand garage. Terrain plat arboré de 1’100 m², boulodrome, cuis. d'été, mazot et nombreux parkings. Prix sur demande

Boasting panoramic views and optimal sunshine, built over a period of over 10 years in the tradition of the journeymen complete change of scene for this magnificent 400 m² residence consisting of a spa with sauna and jacuzzi, spacious living rooms, a professional "La Cornue" kitchen, playroom, 6 bedrooms sleeping 18, a large garage. Mature flat grounds of 1’100 m², boules grounds, summer kitchen, small chalet and numerous parking spaces. Price on request

MONTRIOND

Coup de cœur pour cette magnifique ferme rénovée

Entièrement rénovée en 2014, avec une vue dégagée sur la vallée de Morzine, elle bénéficie d'un très bel ensoleillement. Un T4 indépendant au rdc avec 3 ch, wc, beau salon-séjour avec cuisine ouverte, poêle à bois. La partie principale sur 2 niveaux est composée d'un salon-séjour de 68 m, cheminée, cuisine US, wc, 4 ch avec coin détente sur la mezzanine. Cave et parkings couverts. Vendu entièrement meublé, avec terrain constructible de 483 m².

Fully renovated in 2014, with a clear view of the Morzine valley and enjoying beautiful sunshine. Separate ground floor flat with 3 bedrooms, a toilet, lovely living room-lounge with open plan kitchen and wood stove. The main 2-storey area is composed of a 68 m2 living room, fireplace, open plan kitchen, a toilet, 4 bedrooms with lounge area giving onto the mezzanine. Cellar and covered parking area. Sold fully furnished, with a 483 m² plot suitable for construction. Price: EUR 2’250’000.-

Prix: EUR 2’250’000.-

AGENCE IMMO’SELECT 176 route du Front de Neige - Résidence Le Mont Chery - F-74260 Les Gets Tél.: +33 (0)4 50 79 10 86 info@agenceimmoselect.com - www.agenceimmoselect.com - www.selectprestige.fr

LUX-RESIDENCE.COM

123


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 124

ALPES FRANÇAISES

MEGÈVE

Un chalet, trois appartements

Établi sur un terrain de 3’800 m2 dans l'environnement privilégié du Mont d'Arbois, en bordure des pistes de ski de fond, ce splendide chalet bénéficie d'une vue panoramique sur les montagnes et d’un environnement préservé. Le chalet se divise en trois appartements triplex de 140 m2 chacun. Ils sont ainsi composés: séjour avec cheminée et salle à manger, cuisine américaine équipée et quatre chambres avec douche/bain, buanderie, cave, ski-room et deux garages. Chaque appartement ouvre sur un balcon/terrasse orienté plein sud offrant ainsi une jolie luminosité. Classe énergie: E.

Set in 3’800 m2 grounds in the privileged environment of the Mont d'Arbois, near the cross country ski trails, this gorgeous chalet enjoys panoramic mountain views and an unspoilt environment. The chalet is divided into three triplex apartments of 140 m2 each. Composed of: living room with fireplace and dining room, fitted kitchen and four bedrooms with shower/bath, utility room, cellar, ski-room and two garages. Each apartment opens onto a South facing balcony/terrace with beautiful light. Energy rating: E. Ref. N° 5437. Price: EUR 4’500’000.-

Réf. N° 5437. Prix: EUR 4’500’000.-

Agence Boan-Panisset Rue Ambroise Martin 40 - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 91 09 97 transactions@agenceboan.com - www.agenceboan.com

124

HELVETISSIMMO


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 125

ALPES FRANÇAISES

COMBLOUX

Vue panoramique sur le massif du Mont-Blanc

À Combloux, 4 km de Megève, ce beau chalet spacieux, de style moderne et épuré jouit d'une vue exceptionnelle sur le Massif du Mont-Blanc, le tout dans un environnement verdoyant. D'une superficie de 190 m2, répartie sur trois niveaux, la propriété possède un bel espace de vie avec poêle à bois et accès terrasse, une cuisine équipée avec îlot central ainsi que quatre belles chambres et salles de bains. L'accès à une salle de jeux, sauna et jacuzzi ouvrant sur un jardin orienté est-sud-ouest complète les nombreux atouts de ce bien. Classe énergie : E. Réf. N° 5629. Prix: EUR 1’950’000.-

At Combloux, 4 km from Megève, this beautiful and spacious chalet, of modern and minimalist style enjoys an exceptional view of the Mont Blanc massif in an unspoilt environment. Covering a surface area of 190 m2 on 3 floors, the property features a beautiful living space with wood stove and terrace access, fitted kitchen with central island as well as four spacious bedrooms and bathrooms. Access to a playroom, sauna and jacuzzi opening onto a southwest facing garden complete with numerous strengths of this property. Energy rating: E. Ref. N° 5629. Price: EUR 1’950’000.-

Agence Boan-Panisset Rue Ambroise Martin 40 - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 91 09 97 transactions@agenceboan.com - www.agenceboan.com

LUX-RESIDENCE.COM

125


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 126


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 127

ÉTRANGER FRANCE VOISINE • FRANCE SUD-EST • PORTUGAL


h100-113-128_Mise en page 1 02.08.2016 14:31 Page 128

LAC DU BOURGET – PROCHE AIX LES BAINS

FRANCE VOISINE

Demeure au charme authentique

A 2 minutes d’Aix-les-Bains, cette bâtisse historique du XIXe siècle a été repensée avec des matériaux de qualité, tout en s’efforçant de préserver son charme d’origine. Beaux volumes – Lumineuse – Environ 300 m² habitables – Maison d’invités d’environ 90 m² - 7 chambres – Parc paysager intime de 3’700 m² environ – Piscine 12 x 6 m chauffée avec pool-house et lounge d’été – Abri véhicules – 40 minutes de Genève. Réf. N° 2637. Prix: EUR 1’760’000.-

2 minutes from Aix-les-Bains, this historic 19th Century building has been carefully rethought with quality materials, while preserving its original charm. Rare volumes – Bright – Approx. 300 sq. m – Guest house counting approx. 90 sq. m – 7 bedrooms – Sheltered landscaped garden approx. 3’700 sq. m – 12 x 6 m heated swimming pool with summer lounge – Carport – 40 minutes from Geneva. Ref. N° 2637. Price: EUR 1’760’000.-

De Meyer Immobilier - Sotheby's International Realty Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com

128

HELVETISSIMMO


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 129

FRANCE VOISINE

ANNECY – FACE AU LAC

Propriété originale - Panorama incroyable

Perchée sur les hauteurs d’Annecy, cette propriété atypique dispose d’un dédale de terrasses et d’une vue imprenable faisant face au lac. Villa de caractère avec appartement T2 indépendant – 130 m² habitables environ au total – Très lumineux – Emplacement calme et rare – Jardins en espaliers d’environ 1’770 m² - Garage – Abri véhicule.

Overlooking Annecy, this atypical property features multiple terraces and a breathaking view upon the lake. Character villa with independent 2-rooms apartment – Approx. 130 sq. m total – Very bright – Quiet and rare location - Approx 1’770 sq. m multi-leveled garden – Garage – Vehicle shelter. Ref. N° 3769. Price: EUR 1’390’000.-

Réf. N° 3769. Prix: EUR 1’390’000.-

De Meyer Immobilier - Sotheby's International Realty Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com

LUX-RESIDENCE.COM

129


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 130

VEYRIER-DU-LAC

Propriété Pieds dans l’Eau ĂĚƌĞ ĞŶĐŚĂŶƚĞƵƌ ƉŽƵƌ ĐĞƩĞ ŵĂŝƐŽŶ Ě͛ĂƌĐŚŝƚĞĐƚĞ ƉŝĞĚƐ ĚĂŶƐ ů͛ĞĂƵ͕ ƐƵďůŝŵĠĞ ƉĂƌ ƵŶ ũĂƌĚŝŶ ƉĂLJƐĂŐĠ ĐŽŶĚƵŝƐĂŶƚ ũƵƐƋƵ͛ĂƵ ůĂĐ͕ ĂǀĞĐ ƉŽŶƚŽŶ ƉƌŝǀĠ Ğƚ ďŽƵĠĞ͘ ZĞƐƉĞĐƚƵĞƵƐĞ ĚĞ ů͛ĞƐƉƌŝƚ ĚĞƐ ůŝĞƵdž͕ ĐĞƩĞ ŐƌĂŶĚĞ ŵĂŝƐŽŶ ĨĂŵŝůŝĂůĞ ƐĂƵƌĂ ǀŽƵƐ ƐĠĚƵŝƌĞ ƉĂƌ ƐĞƐ ǀŽůƵŵĞƐ Ğƚ ƐŽŶ ƉŽƚĞŶƟĞů͘ ůůĞ ƉƌŽƉŽƐĞ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ͕ ƵŶĞ ƐĂůůĞ ă ŵĂŶŐĞƌ͕ ƵŶ ƐĂůŽŶ ĐŚĞŵŝŶĠĞ͕ ƵŶĞ ĐƵŝƐŝŶĞ ƐĠƉĂƌĠĞ ĂǀĞĐ ĐĞůůŝĞƌ͕ ƵŶ ĂƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚ ŝŶĚĠƉĞŶĚĂŶƚ ĞŶ ƌĞnj ĚĞ ũĂƌĚŝŶ͕ ƵŶĞ ĐĂǀĞ͕ ƵŶ ŐĂƌĂŐĞ͘ ^ƚLJůĞ Ğƚ ĐŚĂƌŵĞ Ɛ͛ĂůůŝĞŶƚ ƉĂƌĨĂŝƚĞŵĞŶƚ ƉŽƵƌ ĚŽŶŶĞƌ ă ĐĞƩĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ƵŶ ĐĂĐŚĞƚ ƵŶŝƋƵĞ͘ dŚŝƐ ďĞĂƵƟĨƵů ŚŽƵƐĞ͕ ĚĞƐŝŐŶĞĚ ďLJ ĂŶ ĂƌĐŚŝƚĞĐƚ͕ ĞŶũŽLJƐ Ă ĨĂďƵůŽƵƐ ƐĞƫŶŐ ƌŝŐŚƚ ďLJ ƚŚĞ ůĂŬĞ͘ dŚĞƌĞ ŝƐ Ă ŵĂŶŝĐƵƌĞĚ ŐĂƌĚĞŶ Ăůů ƚŚĞ ǁĂLJ ĚŽǁŶ ƚŽ ƚŚĞ ůĂŬĞ͕ ĂŶĚ Ă ƉƌŝǀĂƚĞ ƉŽŶƚŽŽŶ ĂŶĚ ŵŽŽƌŝŶŐ͘ zŽƵ͛ůů ůŽǀĞ ƚŚŝƐ ĨĂŵŝůLJ ŚŽƵƐĞ ĨŽƌ ƚŚĞ ƐƉĂĐĞ ĂŶĚ ƚŚĞ ƉŽƚĞŶƟĂů ŝƚ ŽīĞƌƐ͘ dŚĞƌĞ ĂƌĞ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ Ă ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ͕ Ă ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ Ă ĮƌĞƉůĂĐĞ͕ Ă ƐĞƉĂƌĂƚĞ ŬŝƚĐŚĞŶ ǁŝƚŚ Ă ƉĂŶƚƌLJ͕ ĂŶ ŝŶĚĞƉĞŶĚĞŶƚ ĂƉĂƌƚŵĞŶƚ ŽŶ ƚŚĞ ŐƌŽƵŶĚ ŇŽŽƌ͕ Ă ĐĞůůĂƌ ĂŶĚ Ă ŐĂƌĂŐĞ͘ dŚĞ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ŝƐ ďŽƚŚ ƐƚLJůŝƐŚ ĂŶĚ ĐŚĂƌŵŝŶŐ Ͳ Ă ƵŶŝƋƵĞ ŽƉƉŽƌƚƵŶŝƚLJ ŶŽƚ ƚŽ ďĞ ŵŝƐƐĞĚ͘

Prix sur demande / Price on request ,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ ĚĞ ϲй ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ͬ ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϲй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ

DPE ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗ & BARNES MONT-BLANC ,ĞĂĚ KĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ

130

HELVETISSIMMO

ZĠĨ͘ ϳϬϮ


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 131

FRANCE SUD-EST

DRÔME

Château et 45 hectares

Située dans un cadre somptueux, au cœur d'une nature préservée, magnifique propriété en position dominante face au Vercors. Ancienne Maison Forte composée d'un château d’environ 900 m² et de 3 appartements indépendants. Le tout est en parfait état et a bénéficié d'une restauration remarquable respectueuse de son histoire. Nombreuses dépendances, piscine, spa, parc, potager, ravissant jardin à la Française, piste d'avion privée, sur un territoire de 45 ha d'un seul tenant, bois, prairies et chasse privée. A 3 km d'un village avec commerces, à 45 mn au Sud de Grenoble et à 1h30 de l'aéroport de Lyon. Réf. N° DRM-6181-MF. Prix sur demande

In a magnificent setting in the heart of pristine nature, beautiful property in a commanding setting facing the Vercors. Former fortified house composed of a castle of approx. 900 m² and 3 separate apartments. In perfect condition throughout and has benefited from a remarkable restoration with respect for its history. Numerous outbuildings, a pool, spa, park, kitchen garden, lovely ornamental garden and private airstrip, 45 ha all in one piece, woods, meadows and private hunting reserve. Only 3 km from a village with shops, 45 min south of Grenoble and 1:30 from Lyon airport. Ref. N° DRM-6181-MF. Price on request

EMILE GARCIN Propriétés 79 rue Klébert Guendon - F-84560 Ménerbes Tél.: +33 (0)4 90 72 32 93 drome@emilegarcin.fr - www.emilegarcin.fr

LUX-RESIDENCE.COM

131


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 132

DESTINATION PORTUGAL

the

good life

Paulo Costa of Crest Immobilier reveals why Portugal is a destination of choice for a growing pool of international buyers

w a

O

ne of Europe’s top-tier traditional destinations, Portugal never fails to surprise and delight the intrepid travellers who venture there. The striking landscapes, vintage architecture, sundrenched coastlines and exquisite wines, make this country one of Europe’s most delightful getaways. Explore and you’ll find stunning natural beauty at every turn. Taking up much of the western-side of the Iberian Peninsula, the country boasts almost 1,800 kilometres of coastline, with some of the most beautiful white sand beaches found anywhere in Europe. Head inland, and you’ll discover rolling plains and green and pleasant valleys, along with enchanting mountainsides and endless hills. Portugal isn’t without its heritage either, with ancient towns and settlements scattered across the countryside, alongside cosmopolitan resorts and distinctly modern cities. The country’s celebrated natural landscapes make it the perfect location for a whole host of sporting and leisure activities. The locals make full use of their impressive stretch of coastline, with surfing, sailing and bodyboarding all popular pastimes. The Serra da Estrela (Star Mountain Range) boasts the highest peaks and trails in the country, making it a favourite destination for orienteering, mountain climbing and high-octane outdoor pursuits. Portugal also enjoys convenient transport connections to the continent at large, with three international airports located in Lisbon, Faro and Oporto respectively. Visitors are only ever a few hours away from Europe’s biggest and most important cities by air, with excellent road and rail links connecting the country to the rest of the continent. DIVERSE PROPERTY MARKET Portugal has a thriving property market, with a diverse range of product available. If you’re looking to rent or to purchase, you’ll find a specialist market with a wide variety of property stock. From luxury villas to rural estates, homes with coastal views, luxury penthouses, vineyard properties and more; there’s no shortage of available property to fit individual investor needs.

132

HELVETISSIMMO

QUALITY OF LIFE Quality of life is second to none. With nearly 300 days of sunshine (the Algarve), the magnificent scenery of the coastline, Portugal is the perfect place to enjoy outdoor activities such as golf, surfing, horse riding and long walks by the sea. The country also benefits from a quality education system: French High School Charles Lepierre, Little French School in Cascais, St. Julian (English school in Carcavelos), Oeiras International School, CAISL (American School in Sintra). Furthermore, 3 Portuguese universities appear in the QS Ranking of ‘the world’s best universities’: the University of Lisbon, Coimbra and Porto. TAX BENEFITS Portugal offers a very attractive tax regime for resident individuals, referred to as ‘non-habitual residents’. The regime provides for a flat income tax rate of 20% for qualifying employed and self-employed income streams and tax exemption for almost all foreign course income. In case of pensions, full tax exemption is granted, even if not taxed in the source country. In addition, the wider tax system is advantageous in relation to wealth, gift and inheritance taxes.

C GOLDEN VISA PROGRAMME In 2012, Portugal introduced a unique residency-byinvestment programme (the Golden Visa Scheme) whereby, through an asset investment in Portugal, individuals can obtain EU residency. Non-EU foreigners either have to purchase real estate for a value greater than €500,000 or invest in a business in Portugal for more than €1 million. The major benefits of this programme are: • Visa-free travel throughout the European Schengen area • Possibility of residency for the whole family • Application for citizenship after 5 years if all requirements are met

C


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 133

Costa Real Estate Services and Transactions is a dynamic property company offering a personal and professional service to an international client base. Our unrivalled experience combined with extensive local market knowledge ensures that your best investment interests are served. Our comprehensive range of property services covers the full spectrum from property sales and rentals through to portfolio investments. We also have exclusive partnerships with experts in the legal and financial services fields who can assist with all ancillary aspects of property investment from specialist tax advice to residency status applications.

Tel: +41 (0) 22 788 4401 • Mobile: +41 (0) 796 448 009 • info@crestimmobilier.com • www.crestimmobilier.com

LUX-RESIDENCE.COM

133


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 134

HÔTELS

LES PLUS BEAUX HÔTELS DE SUISSE

DIE SCHÖNSTEN HOTELS DER SCHWEIZ SWITZERLAND’S MOST BEAUTIFUL HOTELS BERNE

BÂLE

SWISSÔTEL LE PLAZA BASEL * * * * * Messeplatz 25 - 4021 Basel Tel.: +41 (0)61 690 33 33 Fax: +41 (0)61 690 39 70 emailus.basel@swissotel.com www.swissotel.com

HOTEL HILTON BASEL * * * * * Aeschengraben 31 - 4001 Basel Tel.: +41 (0)61 275 66 00 Fax: +41 (0)61 275 66 50 basel@hilton.ch www.hilton.ch

LENKERHOF ALPINE RESORT * * * * * Postfach 241 - 3775 Lenk im Simmental Tel.: +41 (0)33 736 36 36 Fax: +41 (0)33 736 36 37 welcome@lenkerhof.ch

VICTORIA-JUNGFRAU GRAND HOTEL & SPA * * * * * Höheweg 41 - 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33 828 28 28 Fax: +41 (0)33 828 28 80 Interlaken@victoria-jungfrau.ch www.victoria-jungfrau.ch

GRAND HOTEL BELLEVUE * * * * * Haupstrasse - 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 00 00 Fax: +41 (0)33 748 00 01 info@bellevue-gstaad.ch www.bellevue-gstaad.ch

LINDNER GRAND HOTEL BEAU RIVAGE * * * * * Höheweg 211 - 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33 826 70 07 Fax: +41 (0)33 826 70 08 beaurivage@email.ch www.linderhotels.ch

GRAND HOTEL PARK * * * * * Wispilestrasse - 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 98 00 Fax: +41 (0)33 748 98 08 info@grandhotelpark.ch www.linderhotels.ch

WELLNESS & SPA HÔTEL ERMITAGE-GOLF * * * * * 3778 Gstaad-Schönried Tel.: +41 (0)33 748 60 60 ermitagegolf@gstaad.ch

PALACE HOTEL GSTAAD * * * * * 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 50 00 Fax: +41 (0)33 748 50 01 info@palace.ch www.palace.ch

ROYAL PARK HOTEL * * * * * B. RIKLI 3718 Kandersteg Tel.: +41 (0)33 675 88 88 Fax: +41 (0)33 675 88 80 royal@rikli.com www.royalkandersteg.com

STARLING GENEVA HOTEL * * * * Route François-Peyrot 34 1218 Le Grand-Saconnex Tel.: +41 (0)22 747 02 02 contact@shgeneva.ch www.shgeneva.ch

HOTEL DE LA PAIX * * * * * Quai du Mont-Blanc 11 1211 Genève 1 Tél.: +41 (0)22 909 60 00 Fax: +41 (0)22 909 60 01 www.hoteldelapaix.ch

HOTEL DES BERGUES * * * * * Quai des Bergues 33 - 1201 Genève Tél.: +41 (0)22 908 70 00 Fax: +41 (0)22 908 70 90 info@hoteldesbergues.com www.hoteldesbergues.com

MANDARIN ORIENTAL HOTEL DU RHÔNE * * * * * Quai Turrettini - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 909 00 00 Fax: +41 (0)22 909 00 10 mogva-reservations@mohg.com www.mandarinoriental.com

HOTEL BRISTOL * * * * Rue du Mont-Blanc 10 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 716 57 00 Fax: +41 (0)22 716 57 70 bristol@bristol.ch www.bristol.ch

RICHEMOND GENÈVE * * * * * Jardin Brunswick - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 715 70 00 Fax: +41 (0)22 715 70 01 reservation@richemond.ch www.richemond.ch

HOTEL LES ARMURES * * * * * Rue Puits-Saint-Pierre 1 - 1204 Genève Tel.: +41 (0)22 310 91 72 Fax: +41 (0)22 310 98 46 armures@span.ch www.hotel-les-armures.ch

SWISSÔTEL GENÈVE MÉTROPOLE * * * * * Quai Guisan 34 - 1204 Genève Tel.: +41 (0)22 318 32 00 Fax: +41 (0)22 318 33 00 emailus.geneva@swissotel.com www.swissotel-geneva.com

MÖVENPICK HÔTEL GENEVA * * * * * Rte de Pré-Bois 20 - 1215 Genève 15 Tel.: +41 (0)22 717 16 11 Fax: +41 (0)22 791 02 84 hotel.geneva@moevenpick.com www.movenpick.com

INTERCONTINENTAL GENÈVE HOTEL & SPA * * * * * Chemin du Petit-Saconnex 7-9 1211 Genève 19 Tel.: +41 (0)22 919 39 39 Fax: +41 (0)22 919 38 38 geneva@interconti.com www.intercontinental.com/geneva

GENÈVE

134

HELVETISSIMMO


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 135

NEUCHÂTEL

HOTEL PRESIDENT WILSON * * * * * Quai Wilson 47 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 906 66 66 Fax: +41 (0)22 906 66 67 resa@hotelpwilson.com www.hotelpwilson.com

SAINT GALL

GRAND HOTEL QUELLENHOF * * * * * 7310 Bad Ragaz Tel.: +41 (0)81 303 30 30 Fax: +41 (0)81 303 30 33 reservation@resortragaz.ch www.resortragaz.ch

BEAU-RIVAGE * * * * * Quai du Mont-Blanc 13 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 716 66 66 Fax: +41 (0)22 716 60 60 info@beau-rivage.ch www.beau-rivage.ch

ANGLETERRE * * * * * Quai du Mont-Blanc 17 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 906 55 55 Fax: +41 (0)22 906 55 56 angleterre@rchmail.com www.hoteldangleterre.ch

LA RÉSERVE GENÈVE HOTEL & SPA * * * * * Route de Lausanne 301 1293 Genève-Bellevue Tel.: +41 (0)22 959 59 59 Fax: +41 (0)22 959 59 60 reservation@lareserve.ch www.lareserve.ch

HOTEL PALAFITTE * * * * * Route des Gouttes d’Or 2 2000 Neuchâtel Tel.: +41 (0)32 723 02 02 Fax: +41 (0)32 723 02 03 reservation@palafitte.ch www.palafitte.ch

GRAND HOTEL EDEN * * * * * Riva Paradiso 1 - 6900 Lugano-Paradiso Tel.: +41 (0)91 985 92 00 Fax: +41 (0)91 985 92 50 welcome@edenlugano.ch www.edenlugano.ch

GRAND HOTEL VILLA CASTAGNOLA * * * * * Viale Castagnola 31 - 6906 Lugano Tel.: +41 (0)91 973 25 55 Fax: +41 (0)91 973 25 50 info@villacastagnola.com www.villacastagnola.com

VILLA PRINCIPE LEOPOLDO & RESIDENCE * * * * * Via Montalbano 5 - 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 985 88 55 Fax: +41 (0)91 985 88 25 info@leopoldohotel.com www.leopoldohotel.com

TESSIN

PARKHOTEL DELTA * * * * * Via Delta 137-141 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 77 85 Fax: +41 (0)91 785 77 35 info@parkhoteldelta.ch www.parkhoteldelta.ch

VALAIS

CASTELLO DEL SOLE * * * * * Via Muraccio 142 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 791 02 02 Fax: +41 (0)91 792 11 18 info@castellodelsole.ch www.castellodelsole.com

EDEN ROC * * * * * Via Albarelle 16 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 71 71 Fax: +41 (0)91 785 71 43 info@edenroc.ch www.edenroc.ch

SWISS DIAMOND HOTEL OLIVELLA * * * * * Via Cantonale 18 - 6921 Vico Morcote Tel.: +41 (0)91 735 00 00 Fax: +41 (0)91 735 00 99 info@swissdiamondhotel.com www.swissdiamondhotel.com

HOTEL SPLENDIDE ROYAL * * * * * Riva Caccia 7 - 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 985 77 11 Fax: +41 (0)91 985 77 22 info@splendide.ch www.splendide.ch

SEILER HOTEL MONT CERVIN * * * * * 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 88 88 Fax: +41 (0)27 967 28 78 montcervin@zermatt.ch www.zermatt.ch/montcervin

CHALET D'ADRIEN * * * * * Chemin des Creux - 1936 Verbier Tel.: +41 (0)27 771 62 00 Fax: +41 (0)27 771 62 24 info@chalet-adrien.com www.chalet-adrien.com

FERIENART RESORT & SPA * * * * * 3906 Saas Fee Tel.: +41 (0)27 958 19 00 Fax: +41 (0)27 958 19 05 info@ferienart.ch www.ferienart.ch

HOTEL DU GOLF * * * ** 1884 Villars Tel.: +41 (0)24 496 38 38 Fax: +41 (0)24 495 39 78 info@hotel-golf.ch www.hotel-golf.ch

RIFFELALP RESORT * * * * * 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 05 55 Fax: +41 (0)27 966 05 50 reservation@riffelalp.com www.zermatt.ch/riffelalp

GRAND HOTEL ZERMATTERHOF * * * * * Bahnhofstrasse 55 - 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 66 00 Fax: +41 (0)27 966 66 99 zermatterhof@zermatt.ch www.zermatt.ch/zermatterhof

HÔTEL ROYAL PLAZA * * * * * Grand Rue 97 - 1820 Montreux Tel.: +41 (0)21 962 50 50 Fax: +41 (0)21 962 51 51 info@royalplaza.ch www.royalplaza.ch

LAUSANNE PALACE & SPA * * * * * Grand-Chêne 7-9 - 1002 Lausanne Tel.: +41 (0)21 331 31 31 Fax: +41 (0)21 323 25 71 reservations@lausanne-palace.ch www.lausanne-palace.com

BEAU-RIVAGE PALACE * * * * * Place du Port 17-19 - 1006 Lausanne Tel.: +41 (0)21 613 33 33 Fax: +41 (0)21 613 33 34 info@brp.ch www.brp.ch

VAUD

CRANS AMBASSADOR * * * * * 3, Rte du Petit-Signal 3963 Crans-Montana Tel.: +41 (0)27 485 48 48 Fax: +41 (0)27 485 48 49 info@cransambassador.ch www.cransambassador.ch

LE MIRADOR RESORT & SPA * * * * * 1801 Mont-Pelerin Tel.: +41 (0)21 925 11 11 Fax: +41 (0)21 925 11 12 mirador@attglobal.net www.mirador.ch

LUX-RESIDENCE.COM

135


h100-129-136_Mise en page 1 02.08.2016 14:36 Page 136

INDEX SUISSE / SCHWEIZ FRIBOURG / FREIBURG

GENÈVE / GENF

CF Immobilier Compagnie Foncière SA Fribourg Immobilier – Gafsa Sàrl Barnes Suisse Bernard Nicod Genève Brolliet SA Bory Immobilier Gérard Paley & Fils SA Grange & Cie SA Immologic SARL Immo-Vie Agée Sàrl Moser Vernet & Cie Naef Prestige Knight Frank Rosset & Cie Sorg Worldwide Properties SA Stoffel Immobilier Union Suisse des Grands Domaines

62-63 58 64-65 59-61 68-73 74-75 67 66 76-77 83 80-81 82 84 78-79

NIDWALD / NIDWALDEN

Fortimo Invest AG

85

ST GALL / ST GALLEN

Fortimo Invest AG

86

TESSIN / TICINO

Bea Huwiler Promotion Fendoni Immobili Idealiving Real Estate Sagl Interfida SA Immo Lago Sit Immobiliare

87 88 89 91 90 92

VALAIS / WALLIS

Immofinances

93

VAUD / WAADT

Arta SA Barnes Suisse Bernard Nicod Genève Bernard Nicod Morges Dom Swiss Galland & Cie Immobilière de Lausanne Immolac Immo-Vie Agée Sàrl Jean Wicki Management SA Naef Prestige Knight Frank ProConseils Immobilier Sàrl Rêve-Immob Sarl Stoffel Immobilier Samanta Herrero Suisse Promotion

Ci-dessous: BIen mis en vente en p.89

136

M O N TA G N E / B E R G 56 57

HELVETISSIMMO

97 98-99 94 96 103, 105 104 100-101 105 95 108-109 107 102 106 110 111-113 114

Agence Boan Panisset Agence Immo’Select Barnes Suisse Barnes Mont-Blanc Bernard Nicod Morges CF Immobilier Compagnie Foncière SA Samanta Herrero

124-125 123 117 120-122 119 118 116

ETRANGER / AUSLAND FRANCE VOISINE / FRANKREICH Barnes Mont-Blanc Stephan De Meyer Immobilier FRANCE SUD-EST / SUDÖSTFRANKREICH Emile Garcin Propriétés PORTUGAL Crest Immobilier

130 128-129 131 132-133

RETROUVEZ PLUS D’ANNONCES SUR :



GRANDVAUX

YENS

CHÉZARD

COLLONGE-BELLERIVE

DULLY

Par l’intermédiaire de nos courtiers spécialisés dans les biens d’exception, nous vous assurons l’accès aux plus belles adresses dans le monde et à un réseau de plus de 417 agences établies dans une cinquantaine de pays. Que ce soit en Suisse ou à l’international, nos professionnels sont à votre disposition pour acheter, vendre ou louer un bien d’exception.

www.naef-prestige.ch CANNES

VERBIER

GENÈVE

MONTREUX

NOS AGENCES

Helvetissimmo_Corp230x300mm_Aout2016.indd 1

05.08.2016 11:15:48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.