Projet1_9x_HELVETISSIMMO - COUVERTURE 15.02.2016 11:32 Page 1
97
N°
Route du Bois-Genoud 1B
Du lundi au vendredi
CH -1227 GENÈVE ACACIAS
CH - 1023 CRISSIER
8h - 12h / 14h - 18h
T. +41 (0)22 308 45 10
T. +41 (0)21 637 07 87
le samedi 9 h -13 h
WWW.TEKCUISINES.CH
TEK CUISINES SIMPLE 2016 indd 5
12 02.16 12:14
L’IMMOBILIER DE PRESTIGE SUISSE
Rue Eugène-Marziano 23
Création : www.suitecreative.fr
Le Bonheur est dans la Cuisine
SCHWEIZER LUXUS IMMOBILIEN
IMMOBILIER VAUD UNE DYNAMIQUE RETROUVÉE
WAADT - NEUBELEBTE DYNAMIK
DÉCORATION CUISINES EXERCICE DE STYLES
KÜCHEN - STILÜBUNG
SCHWEIZER LUXUS IMMOBILIEN
FÉVRIER-MARS 2016 - CHF 15.-
L’IMMOBILIER DE PRESTIGE SUISSE
AUTO MINI CLUBMAN PORTES OUVERTES
GEÖFFNETEN TÜREN N°97 - CHF 15.97
Projet1_9x_HELVETISSIMMO - COUVERTURE 15.02.2016 16:49 Page 3
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:43 Page 1
97
N°
EDITO
AU CENTRE DU MONDE MITTELPUNKT DER WELT
Wikipedia n’est pas une source d’information infaillible, loin de là. Mais la définition que l’encyclopédie en ligne donne du Forum de Davos est excellente: «Le forum économique mondial (World Economic Forum) est une fondation à but non lucratif dont le siège est à Genève. Ce forum est connu pour sa réunion annuelle à Davos, en Suisse, qui réunit des dirigeants d’entreprise, des responsables politiques du monde entier ainsi que des intellectuels et des journalistes, afin de débattre des problèmes les plus urgents de la planète, y compris dans les domaines de la santé et de l’environnement». Tout est dit! Longtemps décrié par les altermondialistes comme étant l’antichambre du capitalisme, le Forum de Davos s’attaque de front aux questions environnementales, ce qui n’a rien d’incompatible avec le libéralisme économique. La présence de l’acteur américain Leonardo DiCaprio lors de la séance inaugurale de l’édition 2016, le 19 janvier, au cours de laquelle il a été récompensé pour son engagement en faveur de la planète, en est un magnifique symbole. Davos (Grisons) s’est une fois de plus retrouvé au centre du monde pendant trois jours. Une belle leçon de modernité. Wikipedia ist nicht die Quelle unfehlbarer Informationen, bei weitem nicht. Aber die Definition welche die Online-Enzyklopädie über das Forum von Davos gegeben hat, ist ausgezeichnet: „Das Weltwirtschaftsforum (World Economic Forum) ist eine in Genf ansässige gemeinnützige Stiftung. Dieses Forum ist für das von ihm organisierte Jahrestreffen in Davos in der Schweiz bekannt, das Wirtschaftsexperten, Politiker aus der ganzen Welt sowie Intellektuelle und Journalisten vereint, um über die wichtigsten Probleme der Welt zu diskutieren, dazu zählen auch die Gesundheits- und Umweltpolitik“. Damit ist alles gesagt! Lange Zeit von den Globalisierungsgegnern als Vorzimmer des Kapitalismus verrufen, greift das Forum von Davos frontal die Umweltfragen auf, was keineswegs unvereinbar mit dem Wirtschaftsliberalismus ist. Die Anwesenheit des amerikanischen Schauspielers Leonardo DiCaprio bei der Eröffnungssitzung am 19. Januar 2016, bei welcher er für sein Engagement für die Umwelt ausgezeichnet wurde, ist ein großartiges Symbol dafür. Davos (Graubünden) war einmal wieder der Mittelpunkt der Welt während drei Tagen. Eine wunderbare Lektion der Modernität.
Laurent Caillaud,
Rédacteur en chef / Chefredakteur
LUX-RESIDENCE.COM
1
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:43 Page 2
AG E N CE IM M O B ILIE R E G É R ARD PA LE Y & FILS SA
T é l. + 4 1 (0 )2 2 8 9 9 1 8 0 0 w w w. gp a le y. c h
C he min de C han tefl eur 5 9 1 2 3 4 Ves s y
C O LO G N Y FA I R WAY
EXC E P TI O N N E LLE P R O M OTI O N, PROC H E D U C ENT RE DE C O LO G N Y, C O M P R E N A N T 2 1 A P PA R T EM ENT S 3 pièces 4 pièces 5 pièces 6 pièces Un attique-duplex
85 108 151 200 617
m2 m2 m2 m2 m2 +
à partir à partir à partir à partir terrasse
de de de de
CHF 1’250’000.CHF 1’850’000.CHF 2’250’000.CHF 3’300’000.Prix sur demande
3 rooms 4 rooms 5 rooms 6 rooms Attic-duplex
www.cologny-fairway.ch
85 108 151 200 617
from m2 m2 from m2 from m2 from m2 + terrace
CHF 1’250’000.CHF 1’850’000.CHF 2’250’000.CHF 3’300’000.Price on request
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:43 Page 3
Février-Mars 2016
97
N°
SOMMAIRE INHALT
Photo de couverture Bien mis en vente en p. 66 AGENCE IMMOBILIERE GÉRARD PALEY & FILS SA Chemin de Chantefleur 59 - 1234 Vessy Tél. +41 (0)22 899 18 00 www.gpaley.ch
Concept Multimédia (Switzerland) SA Route des Jeunes 5D - CH-1227 Carouge Tél.: +41 (0)22 307 12 23 - Fax: +41 (0)22 307 12 22 info@helvetissimmo.ch - www.lux-residence.com
Direction / Direktion Directeur de la publication / Publication Direktor Cyril Janin Directeur / Direktor Franck Paignon +41 (0)79 364 28 62 franck.paignon@helvetissimmo.ch
Rédaction / Redaktion Laurent Caillaud Communication laurent.caillaud@helvetissimmo.ch Directeur Artistique / Artdirekteur Alexandre Perrelet-Carrera a.perreletcarrera@gmail.com Assistante de production / Produktionsassistent Maria Agramunt Ont collaboré à ce numéro / Mitarbeiter dieser Ausgabe L.C., Marie Rizk, SwissImage, M. Fluckiger, M. Limina Traduction / Übersetzung Louise Blasi, Lawtank, Monika Gierse, Agad Traductions
Impression Swissprinters www.swissprinters.ch
Abonnements / Abonnement Dynapresse +41 (0)22 308 08 08 abonnements@dynapresse.ch
006
ACTUALITÉS
LEONARDO DICAPRIO
À DAVOS IN DAVOS
016
SHOPPING
ANNÉE PRÉCIEUSE
020
HORLOGERIE
EN PLEINE LUMIÈRE
022
VIP ROOM
TRITON
EIN WERTVOLLES JAHR
IM LICHT
LA RENAISSANCE D’UNE LÉGENDE WIEDERGEBURT EINER LEGENDE
026
AUTO
MINI CLUBMAN PORTES OUVERTES MIT GEÖFFNETEN TÜREN
032
FOCUS
IKONE UNE AUTRE VISION DE L’ART EINE ANDERE VISION VON KUNST
036
DÉCORATION
CUISINES EXERCICE DE STYLES KÜCHEN – STILÜBUNG
042
FOCUS
TEK CUISINES SA UNE RÉFÉRENCE EN SUISSE ROMANDE BEI KÜCHEN DER MASSSTAB IN DER ROMANDIE
......
LUX-RESIDENCE.COM
3
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 4
Février-Mars 2016
97
N°
SOMMAIRE INHALT
046
FOCUS
CANTON DE VAUD
UNE DYNAMIQUE RETROUVÉE KANTON WAADT - NEUBELEBTE DYNAMIK
052
FOCUS
BERNARD NICOD
DES SOLUTIONS ATTRACTIVES
32
p.
ATTRAKTIVE LÖSUNGEN
054
SUISSE
108
MONTAGNE
124
ÉTRANGER
136
INDEX
42
p.
SCHWEIZ
BERG
AUSLAND
Publicité commerciale / Anzeigenwerbung Valérie Sergent +41 (0)79 555 99 63 v.sergent@helvetissimmo.ch
Publicité immobilière / Immobilien-Werbung Genève - Neuchâtel - Fribourg / Genf - Neuenburg - Freiburg Yamine Aissaoui +41 (0)79 840 51 28 yaissaoui@helvetissimmo.ch Vaud / Waadt Corinne Vibert +41 (0)78 907 22 20 c.vibert@helvetissimmo.ch Tessin - Valais - Suisse alémanique / Ticino - Wallis - Deutschschweiz Valérie Sergent +41 (0)79 555 99 63 v.sergent@helvetissimmo.ch
Marketing, Communication / Marketing, Kommunikation Pauline Spriet, Julie Garnier
Diffusion Responsable Diffusion Frédéric Chossis Suisse alémanique / Deutschschweiz Valora AG Suisse romande / Welsche Schweiz Naville SA
Tirage: 12’000 exemplaires Tirage certifié ∑ REMP Reproduction même partielle interdite.
Jegliche, selbst teilweise Reproduktion ist untersagt. Copyright CONCEPT MULTIMEDIA (SWITZERLAND) SA 2004. Le magazine n’est pas responsable des textes, documents, photos qui lui sont envoyés.
Für eingesandte Texte, Dokumente, Fotos wird keine Haftung übernommen.
Une publication du groupe Spir communication /
Eine Publikation der Gruppe Spir communication. Edité par Concept multimédia (SWITZERLAND) SA 2004.
Herausgegeben von Concept multimédia (SWITZERLAND) SA 2004.
4
HELVETISSIMMO
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 5
Conception, réalisation et rénovation de villas, châlets,
Château de Penthaz - Route de' Daillens 6 !
appartements, châteaux et maisons de maître. ! 1303 Penthaz-Lausanne - 021 861 49 02 / 079 907 19 63! Design et décoration d’intérieur. Service complet clé en main.!
LUXURY I N T E R I O R
info@luxuryhousedesign.ch www.luxuryhousedesign.ch! www.luxuryhousedesign.ch
HOUSE D E S I G N
&
D E S I G N!
D E C O R A T I O N!
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 6
ACTUALITÉS
Par L.C./ Photos D.R / © SwissImage M. Fluckiger/M. Limina.
LEONARDO DICAPRIO
À DAVOS IN DAVOS
La première journée du Forum économique mondial de Davos 2016, le 19 janvier, a une fois de plus créé l’événement avec l’arrivée du viceprésident américain Joe Biden et de l'acteur Leonardo DiCaprio, qui ont rejoint les fondateurs du Forum Klaus et Hilde Schwab pour sa cérémonie d'ouverture. Leonardo DiCaprio a par ailleurs reçu un Crystal Award, prestigieux trophée décerné à des artistes oeuvrant à améliorer le monde. Der erste Tag des Weltwirtschaftsforums in Davos 2016, der 19. Januar, schuf einmal wieder die Attraktion mit der Ankunft des amerikanischen Vizepräsidenten Joe Biden und dem Schauspieler Leonardo DiCaprio, die sich mit den Gründern des Forums Klaus und Hilde Schwab zur Eröffnungsfeier trafen. Leonardo DiCaprio hat außerdem den Crystal Award, die renommierte Trophäe für Künstler, die sich zur Verbesserung der Welt einsetzen, erhalten. www.weforum.org
LE SLOW FOOD
FAIT SALON SLOW FOOD KOMMT NACH BERN C’est un phénomène à l’échelle mondiale! Le salon Slow Food Market se déplace pour la première fois à Berne du 11 au 13 mars 2016. Ce salon des produits alimentaires fabriqués à l’ancienne, déjà établi avec succès à Zurich, essaime dans la capitale suisse pour son édition de printemps – et fait un grand pas en direction des producteurs du plateau suisse, de la Suisse romande et du Tessin. Ein Weltphänomen! Die Ausstellung Slow Food Market kommt zum ersten Mal nach Bern, vom 11. bis 13. März 2016. Diese Ausstellung von Lebensmitteln, die nach traditioneller Art hergestellt werden, die bereits mit Erfolg in Zürich etabliert ist, erscheint in der Schweizer Bundeshauptstadt mit ihrer Frühjahrsausgabe – und kommt damit allen Produzenten aus dem Schweizer Mittelland, der französischen Schweiz und dem Tessin einen großen Schritt näher. www.slowfoodmarketbern.ch
6
HELVETISSIMMO
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 7
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 8
ACTUALITÉS
Par L.C./ Photos D.R.
HABITAT-JARDIN
LE SALON DE L'HABITAT
ET DES AMÉNAGEMENTS EXTÉRIEURS DIE MESSE FÜR HAUS UND AUSSENRAUMGESTALTUNG
Du 12 au 20 mars 2016, Habitat-Jardin prend ses quartiers à Expo Beaulieu Lausanne. Après avoir accueilli près de 80'000 visiteurs provenant de l'ensemble de la Suisse romande en 2015, Habitat-Jardin confirme son statut de plateforme destinée à tous les actuels et futurs propriétaires romands. En plus de l'offre de ses 500 exposants sur quelque 40'000 m2, le salon propose conseils, découvertes et animations dans plusieurs domaines. Vom 12. bis 20. März 2016, findet Habitat-Jardin im Expo Beaulieu Lausanne statt. Nachdem 2015 an die 80'000 Besucher aus der gesamten französischen Schweiz die Ausstellung besichtigten, bestätigt Habitat-Jardin seinen Status als Plattform für alle jetzigen und zukünftigen Besitzer in der französischen Schweiz. Außer dem Angebot von den 500 Ausstellern auf etwa 40'000 m2, bietet die Messe Beratung, Neuheiten und Animationen auf verschiedenen Gebieten. www.habitat-jardin.ch - www.habitat-jardin24.ch
8
HELVETISSIMMO
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 9
LE MEILLEUR N'ATTEND QUE VOUS
LAUSANNE Cet attique de 5 pièces logé dans un quartier très centré de Lausanne, bénéficie de plus de 170 m² habitables. Vue panoramique sur le bassin lémanique et les Alpes. N° réf : 6897H Tiffany Burrus - +41 21 781 01 01 lausanne@cardis.ch
WWW.CARDIS.CH Genève | Nyon | Lausanne | Vevey | Montreux | Fribourg | Montagne
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 10
CULLY
Magnifique propriété vigneronne au cœur du Lavaux Superbe propriété de charme d'environ 350 m² habitables, magnifiquement édifiée au coeur du vignoble du Lavaux qui possède un jardin richement arborisé d'essences nobles tels que pins parasols, oliviers, figuiers, cerisiers, bambous et glycines lui conférant un petit côté provençal.
t QJÒDFT UFSSBJO EF h N¤ t 7VF TVS MF -BD FU MFT "MQFT t 1JTDJOF Ë EÏCPSEFNFOU BWFD QPPMIPVTF t &YQPTJUJPO QMFJO TVE N° réf. : 7256H
Contact: Aline Jaquier +41 21 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 11
SAINT-SULPICE PropriĂŠtĂŠ contemporaine avec vue sur le Lac et les Alpes
Cardis | Sotheby’s International Realty a le privilège de vous prÊsenter – en exclusivitÊ – l’une des rares propriÊtÊs situÊes au cœur du village de St-Sulpice. LogÊ à un instant à pied des facilitÊs urbaines et commerces, ce bien bÊnÊficie d’un environnement hautement rÊsidentiel, calme et à l’abri des regards.
t QJÒDFT N¤ t "QQBSUFNFOU EF QJÒDFT JOE�QFOEBOU t 1JTDJOF BWFD QPPMIPVTF t &YQPTJUJPO QMFJO TVE N° rÊf. : 6688H
Contact: JĂŠrĂ´me Duvoisin +41 21 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 12
VERBIER
Appartement entièrement rénové avec piscine Cet appartement idéalement situé à proximité des remontées mécaniques a été rénové en 2015. Entièrement meublé à neuf, ce duplex en attique propose 4 grandes chambres à coucher avec salle de bain privative et un accès à la grande piscine de l’immeuble.
t QJÒDFT N2 t &OUJÒSFNFOU SÏOPWÏ FO t 7VF FYDFQUJPOOFMMF t "DDÒT Ë MB QJTDJOF EF M JNNFVCMF N° réf. : 916467H
Contact: Fabrice Gay-Balmaz +41 21 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:44 Page 13
VERBIER
Appartement au cœur de Verbier Village
Cet appartement moderne offre une magnifique vue panoramique. L’immeuble de six appartements construit en 2009 avec des matériaux de qualité est particulièrement bien situé aux abords de la route principale et à proximité immédiate de la boulangerie du village.
t QJÒDFT N2 t %VQMFY FO BUUJRVF t 7VF FYDFQUJPOOFMMF t QMBDF EF QBSD JOUÏSJFVSF QMBDF FYUÏSJFVSF N° réf. : 929431H
Contact: Fabrice Gay-Balmaz +41 21 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:45 Page 14
MONNAZ
ElÊgante maison de campagne avec dÊpendance A proximitÊ immÊdiate du centre-ville de Morges, cette propriÊtÊ de charme jouit d'un environnement calme et verdoyant, en retrait de la route donnant accès au village de Monnaz.
t QJÒDFT N¤ t 5FSSBJO EF h N¤ t .BJTPO EF HBSEJFO EF QJÒDFT t #FMMF WVF TVS MB DBNQBHOF FU MFT "MQFT N° rÊf. : 5345H
Contact: Yves Cherpillod +41 21 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:45 Page 15
TENDANCE TENDENZEN
h97-001-016_Mise en page 1 16.02.2016 13:45 Page 16
SHOPPING
ANNÉE PRÉCIEUSE Le millésime 2016 s’annonce coloré, raffiné, élégant et novateur !
EIN WERTVOLLES JAHR Der Jahrgang 2016 kündigt sich farbenfroh, raffiniert, elegant und innovativ an!
HERMES RÉINVENTE L’AMAZONE La Collection Les Classiques d’Hermès propose une nouvelle fragrance: Rose Amazone, offrant des notes pétillantes et tendres égayées d’agrumes, de groseilles, de framboises et de mûres. Die Kollektion Les Classiques d’Hermès bietet einen neuen Wohlgeruch an: Rose Amazone, mit spritzigen und zarten Noten belebt durch Zitrusfrüchte, Johannisbeeren, Himbeeren und Brombeeren. www.hermes.com CHRISTOFLE ET SES GRAFFITIS Fruit de la collaboration entre Christofle et l’agence La Tête au Cube, la gamme Graffiti se distingue par son traité graphique enfantin. Ergebnis der Zusammenarbeit zwischen Christofle und der Agentur La Tête au Cube, die Reihe Graffiti zeichnet sich durch ihre kindliche Grafik aus. www.christofle.com
LANCEL, 140 ANS DE SUCCÈS Pour célébrer ses 140 ans en 2016, Lancel édite Iconic, une ligne de sacs et petits accessoires en toile imprimée inspirée de son motif Art déco. Zur Feier seiner 140 Jahre, bringt Lancel 2016 Iconic heraus, eine Produktlinie mit Handtaschen und kleinem Zubehör aus bedrucktem Leinen, inspiriert vom Art déco Motiv. www.lancel.com
16
HELVETISSIMMO
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 17
Par Marie Rizk
RUINART ET SON ROSÉ L’élégance et la fraîcheur aromatique exceptionnelles du Ruinart Rosé sont la signature d’une forte proportion de chardonnay, 45%, issu de la Côte des Blancs et de la Montagne de Reims! CIRE TRUDON SE PROMÈNE La Promeneuse est un nouvel objet de décoration conçu pour diffuser les parfums Cire Trudon. Le procédé est idéal pour changer facilement de fragrance! Die „Promeneuse“ ist ein neues Dekorationsobjekt zum Verteilen der Cire Trudon Parfums. Das Verfahren ist ideal, um auf einfache Art den Wohlgeruch zu wechseln!
Außergewöhnliche Eleganz und aromatische Frische des Ruinart Rosé sind das Zeichen eines starken Anteils an ChardonnayReben, 45%, von der Côte des Blancs und der Montagne de Reims! www.ruinart.com
www.trudon.com
BRETZ EN VOYAGE Les canapés et fauteuils Lanii et Napali, signés Gretz, forment une séduisante invitation au voyage… Die von Gretz signierten Sofas und Sessel, Lanii und Napali, sind eine verführerische Reiseeinladung… www.bretz.de
LUX-RESIDENCE.COM
17
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 18
SHOPPING
PING ET SA LÉGENDE Pour célébrer les 50 ans de son emblématique putter, Ping a présenté les nouveaux TR 1966 Anser et Anser 2, qui permettent aux golfeurs de revenir aux sources de leur sport…
PIAGET, L’ÉTERNELLE ROSE
Zur Feier seiner 50 Jahre und seines emblematischen Putters, stellte Ping die neuen TR 1966 Anser und Anser 2 vor, die den Golfern gestatten, zurück zu den Ursprüngen ihres Sports zu kehren … www.ping.com
Avec Piaget, la rose déploie, pleine de séduction, ses radiants pétales pour prolonger la Saint Valentin… Bei Piaget entfaltet die Rose voller Verführungskraft ihre strahlenden Blütenblätter, um den Valentinstag zu verlängern … www.piaget.com
CHANEL ET SES ICÔNES Pour cette rentrée 2016, Chanel présente sa dernière collection joaillerie, les Icônes. Pendentifs, boucles d’oreille et bagues sont sublimes de légèreté… Zum Beginn 2016 stellt Chanel seine neue Kollektion an Juwelierwaren vor, die „Icônes“. Anhänger, Ohrringe und Ringe von sublimer Leichtigkeit … www.chanel.com
18
HELVETISSIMMO
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 19
Interior Design
ARCHITECTURE INTÉRIEURE DÉCORATION MOBILIER
Chemin du Triangle 5 1295 Mies ‒Suisse
www.dome.ch contact@dome.ch
T +41 (0)22 362 74 70 F +41 (0)22 362 74 71
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 20
HORLOGERIE
EN PLEINE LUMIÈRE
Les nouveautés horlogères de la saison confirment un retour aux valeurs sûres, ce qui n’empêche pas une bonne dose de créativité…
IM LICHT
Die Uhrenneuheiten der Saison bestätigen eine Rückkehr zu sicheren Werten, was eine gute Dosis an Kreativität nicht ausschließt…
FRÉDÉRIQUE CONSTANT EN POCHE Frédérique Constant dévoile une montre de poche équipée de son dernier mouvement manufacture, qui s’adresse aux aficionados appréciant sa forme comme aux férus d’horlogerie, amateurs de belles mécaniques. Frédérique Constant enthüllt eine Taschenuhr, mit dem neuesten Manufaktur-Uhrwerk ausgestattet, bestimmt für die Liebhaber ihrer Form sowie für die Uhren-Freaks, Amateure schöner Mechanik. www.frederiqueconstant.com
AUDEMARS PIGUET ET SES ORS Audemars Piguet présente son tout nouveau Quantième Perpétuel Royal Oak en or jaune. Matériau originel de l'horlogerie traditionnelle, l’or jaune est selon la manufacture «un emblème universel et indestructible de beauté, d'énergie et de lumière»! Audemars Piguet stellt seine neue Quantième Perpétuel Royal Oak in Gelbgold vor. Originalmaterial der traditionellen Uhrmacherei, Gelbgold stellt gemäß der Manufaktur „ein universelles unzerstörbares”! www.audemarspiguet.com
20
HELVETISSIMMO
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 21
Par Laurent Caillaud
LE TOURBILLON D’HYSEK Grâce à son nouveau calibre 100% manufacture, l’affichage par disques de la IO 45 mm Jumping Hours Tourbillon entoure un tourbillon central, donnant vie à un mode de lecture inédit autant dans une boîte en or rose. Dank seinem neuen Kaliber 100% Manufaktur, die Anzeige durch Scheiben der IO 45 mm Jumping Hours Tourbillon umgibt einen Tourbillon in der Mitte, der eine ganz neue Art der Ablesung in einem Gehäuse aus Rosagold ermöglicht. www.hysek.com
FP JOURNE REVISITE L’OCTA L’Octa Lune signée FP Journe propose une lecture de l’heure plus visible et une date deux fois plus grande. Die von FP Journe gezeichnete Octa Lune bietet eine besser lesbare Stundenablesung und ein zweimal größeres Datum. www.fpjourne.com
LUX-RESIDENCE.COM
21
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 22
VIP-ROOM
TRITON
LA RENAISSANCE D’UNE LÉGENDE WIEDERGEBURT EINER LEGENDE
La Triton Spirotechnique, cette montre de plongée française née en 1963 et qui eut l’audace d’être plus chère que la Submariner de Rolex, est une légende parmi les collectionneurs. La marque vient d’être relancée par un duo de passionnés, Jean Sébastien Coste et Philippe Friedmann. Die Triton Spirotechnique, die 1963 geschaffene französische Taucheruhr, die es wagte teurer als die Submariner von Rolex zu sein, ist zu einer Legende unter den Sammlern geworden. Die Marke wurde von einem passionierten Duo, Jean Sébastien Coste und Philippe Friedmann, wieder belebt. La Triton a été conçue en 1962 par Jean René Parmentier (1921/1998), ancien colonel de l'armée de l'Air française et passionné d'horlogerie, pour le compte de la Spirotechnique, fondée en 1946 par le commandant Cousteau. Il avait déposé le brevet de l'emblématique 22
HELVETISSIMMO
Die Triton wurde 1962 von Jean René Parmentier (1921/1998), ehemaliger Oberst der französischen Luftwaffe und begeisterter Liebhaber der Uhrmacherkunst für die Firma Spirotechnique, die 1946 von dem Kommandanten Cousteau gegründet wurde, entworfen. Er hatte das Patent
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 23
Par L.C.
protège-couronne qui avait pour but de sécuriser la couronne et d'éviter ainsi des accidents de plongée aux conséquences mortelles. La Triton a été commercialisée à partir de 1963 jusqu’au début des années 70 et distribuée exclusivement dans les magasins de la Spirotechnique. Elle était reconnaissable au premier coup d’œil avec sa couronne à midi et son protège-couronne articulé fixé au boîtier. Ce design si singulier, et réussi esthétiquement, n’avait pourtant pas pour but d’être beau, mais celui d’éviter des accidents de plongée mortels en cas d’accrochage de la couronne. La Triton était en effet l’une des premières montres de plongée à supporter une profondeur de 200 mètres. C’est pourquoi différentes marines militaires (dont celle de la France) l’avaient adoptée.
für den emblematischen Kronenschutz angemeldet, der die Krone sichern sollte um Taucherunfälle mit tödlichen Folgen zu vermeiden. Die Triton wurde ab 1963 bis zu Beginn der 70ger Jahre vermarktet und ausschließlich in den Geschäften des Unternehmens Spirotechnique verkauft. Sie ist auf den ersten Blick an ihrer Krone auf 12 Uhr und dem gegliederten am Gehäuse befestigten Kronenschutz erkennbar. Dieses besondere und ästhetische Design sollte nicht besonders schön sein, sondern nur tödliche Taucherunfälle durch Anhaken der Krone vermeiden. Die Triton war in der Tat eine der ersten Taucheruhren die wasserdicht bei einer Tiefe von 200 Metern war. Aus diesem Grund hatten verschiedene Kriegsmarinen (darunter die französische) diese Uhr übernommen.
Jean Sébastien Coste découvre la Triton au début des années 2000, il la porte à son poignet quand il rencontre Philippe Friedmann pour lui vendre une voiture de collection. Ce rendezvous n’aboutira pas à la vente d’une voiture mais à la renaissance d’une marque horlogère!
Jean Sébastien Coste entdeckt die Triton zu Beginn der Jahre 2000 und trägt sie an seinem Handgelenk als er Philippe Friedmann trifft, um ihm einen Oldtimer zu verkaufen. Das Treffen ergab nicht den Verkauf des Autos sondern die Wiedergeburt einer Uhrenmarke!
LES MEILLEURS ARTISANS SUISSES
DIE BESTEN SCHWEIZER HANDWERKER
Conçue avec précision et assemblée à la main par les meilleurs artisans horlogers suisses («Notre montre est assemblée et contrôlée par l’un des partenaires de Patek Philippe et de Richard Mille», expliquent Jean Sébastien Coste et Philippe Friedmann), la nouvelle Triton conserve sa couronne à midi et son protège-couronne articulé. Elle est désormais équipée d’une valve à hélium pour les remontées en caisson de décompression et peut maintenant descendre jusqu'à 500 mètres de profondeur. A ce titre, cette pièce horlogère devient «Subphotique» (un néologisme désignant la zone au-dessous de laquelle la lumière disparaît totalement sous l’eau, soit au-delà des 200 mètres de profondeur).
Mit Präzision geschaffen und von Hand von den besten Schweizer Uhrenhandwerkern zusammengefügt („Unsere Uhr wird von einem der Partner von Patek Philippe und von Richard Mille zusammengefügt und kontrolliert“, erklären Jean Sébastien Coste und Philippe Friedmann), die neue Triton behält ihre Krone bei 12 Uhr und ihren gegliederten Kronenschutz. Sie ist zukünftig mit einem Heliumventil ausgestattet für den Aufstieg in einer Taucherglocke und kann jetzt bis zu 500 Metern Tiefe gehen. Sodass diese Uhr „Subphotique“ wird (ein Neologismus, der die Zone unter der das Licht unter Wasser völlig verschwindet bezeichnet, das heißt über 200 Meter Tiefe hinaus).
Cette version mécanique Swiss Made respecte les codes esthétiques de la Triton initiale. Elle est animée par un calibre mécanique personnalisé à remontage automatique bidirectionnel par rotor assurant 42 heures de réserve de marche. Quelques détaillants français avisés et bien informés ne se sont pas fait attendre pour solliciter la distribution de la nouvelle Triton Subphotique. Au prix de CHF 5’150.- avec bracelet gomme sur caoutchouc noir, et CHF 5’350.- avec bracelet alligator sur caoutchouc noir.
Diese mechanische Ausführung Swiss Made respektiert den ästhetischen Kodex der ursprünglichen Triton. Sie hat ein mechanisches Kaliber mit Automatikaufzug bidirektional durch einen Rotor mit einer Gangreserve von 42 Stunden.
INFORMATIONS: www.tritonwatch.ch
Einige aufmerksame und gut informierte französische Einzelhändler ließen nicht auf sich warten um den Vertrieb der neuen Triton Subphotique zu beantragen. Zum Preis von CHF 5’150.- mit Armband aus schwarzem Kautschuk, und CHF 5’350.- mit schwarzem Alligator-Armband. LUX-RESIDENCE.COM
23
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 24
LYO N
M E G È V E
·
C O U R C H E V E L
·
S T.
M O R I T Z
·
S T.
T R O P E Z
·
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:51 Page 25
·
B A S S I N
D ’ A R C A C H O N
·
P A R I S
·
G E N È V E
·
L O N D R E S
I m m e u b l e H 17 G E N É V E
-
S U I S S E
IKONE CITY défend une certaine conception de l’art de vivre, une préservation du patrimoine passé et futur. Hôtel particulier grand siècle, loft, villa urbaine, penthouse ou bureau, IKONE exprime sa vision urbaine et moderne de la ville, aux affranchis des diktats, aux avant-gardistes du style, hors des codes peut-être, loin des conformismes, mais si près de la perfection..
1 0 0 , R U E D U R H Ô N E - 1 2 0 4 G E N È V E - S U I S S E - T É L . : + 4 1 2 2 7 3 5 5 1 5 1 - W W W. I K O N E . C O M
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:52 Page 26
AUTO
MINI CLUBMAN
PORTES OUVERTES MIT GEÖFFNETEN TÜREN 26
HELVETISSIMMO
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:52 Page 27
Par L.C.
Aux côtés des coupés, cabriolets, berlines 3 et 5 portes, la famille Mini accueille une étonnante version Clubman à… 6 portes ! Neben den Coupés, Cabrios, Limousinen mit 3 und 5 Türen, erhält die MINI-Familie eine erstaunliche Ausführung, den Clubman mit … 6 Türen ! La famille Mini se fait de plus en plus grande. Notamment avec l’arrivée du nouveau Clubman, qui entend bien conquérir le segment des compactes premium. Avec quatre portes plus les «split dors» arrière caractéristiques, cinq places assises complètes et un habitacle à la fois généreux et polyvalent, cette jolie déclinaison stylistique mélange un concept innovant et des racines traditionnelles. Le nouveau Clubman réinterprète en effet un principe déterminant de l’histoire de la marque, réalisé pour la première fois il y a 55 ans. Pour conquérir de nouveaux groupes cibles en introduisant de nouvelles formes de l’utilisation créative de l’espace, une variante de carrosserie additionnelle avait été lancée pour la Mini un an seulement après son début. Avec un surplus de 25 centimètres pour la carrosserie et 10 centimètres pour l’empattement, les Morris Mini-Traveller et Austin Seven Countryman offraient nettement plus de place pour les passagers et les bagages. Comme le révèle la désignation des modèles, ils étaient conçus tous les deux pour les sorties à la campagne et les voyages. Grâce à leurs dimensions de carrosserie restées extrêmement compactes ainsi que leurs caractéristiques de maniabilité agiles, le plaisir de conduire propre à la Mini était resté à la hauteur. Les deux modèles faisaient honneur
Die Familie MINI wird immer größer. Insbesondere mit der Ankunft des neuen Clubman, der die feste Absicht hat, das Segment der Premium Kompakt-Klasse zu erobern. Mit vier Türen plus den charakteristischen hinteren "Split Doors", fünf kompletten Sitzplätzen und einem sowohl großzügigen als auch polyvalenten Innenraum, vereint diese stilistische Deklination ein innovatives Konzept und traditionelle Wurzeln. Der neue Clubman stellt in der Tat ein entscheidendes Prinzip der Geschichte der Marke dar, was zum ersten Mal vor 55 Jahren verwirklicht wurde. Um neue Zielgruppen zu erobern durch Einführung neuer Formen einer kreativen Nutzung des Raums, wurde vor nur einem Jahr nach seinem Start für den MINI eine Variante an zusätzlicher Karosserie lanciert. Mit zusätzlich 25 Zentimetern für die Karosserie und 10 Zentimetern für den Achsabstand, boten die Morris Mini-Traveller und Austin Seven Countryman bedeutend mehr Platz für die Passagiere und das Gepäck. Wie die Beschreibung der Modelle angibt, waren sie für Fahrten aufs Land und zu Reisen bestimmt. Dank ihrer Karosserieabmessungen, die extrem kompakt blieben, und ihrer agilen Handlichkeit, blieb das hohe Fahrvergnügen erhalten. Die beiden Modelle machten einem stilvollen Transportmittel Ehre mit ihrer Hecköffnung zum Gepäckraum die LUX-RESIDENCE.COM
27
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:52 Page 28
AUTO
à leur vocation de moyen de transport de style en se présentant avec une ouverture arrière de compartiment à bagages constituée de deux battants. Les «split dors» s’ouvrant des deux côtés dans un angle de plus de 90° chacune facilitaient le chargement du véhicule dans les créneaux étroits. Présentée en 1969, la version Clubman Estate allait rester en production jusqu’en 1982!
aus zwei Klappen bestand. Die „Split Doors“ öffnen sich zu beiden Seiten in einem Winkel von mehr als 90° und erlauben ein Beladen des Fahrzeugs in engen Parklücken. Die im Jahre 1969 vorgestellte Ausführung Clubman Estate wurde bis 1982 hergestellt!
DESIGN EXCEPTIONNEL Après la relance de la marque par BMW naquit bientôt un nouveau besoin de capacités de transport additionnelles et d’une plus grande variété dans le programme des modèles. Le Clubman présenté en 2007 se chargea de remplir le désir d’un surplus de place pour les passagers et les bagages tout autant que de satisfaire aux exigences de confort, sécurité et efficience demandées par les automobiles du XXIe siècle. Avec une longueur de 3,94 m, il dépassait son devancier et homonyme de l’ère de 50 cm! Son design exceptionnel qui fut récompensé, entre autres, par le red dot award et le IF Product Design Award. Avec une longueur portée à 4,25 m, le Clubman version 2015 dépasse la berline de 27 centimètres en longueur, de 9 centimètres en largeur ainsi que de 10 centimètres en ce qui concerne l’empattement. Son compartiment à bagages annonce un volume de 360 litres et peut être agrandi en rabattant le dossier de la banquette arrière (40/20/40) pour cuber jusqu’à 1’250 litres. 28
HELVETISSIMMO
AUSSERGEWÖHNLICHES DESIGN Nach der Wiederbelebung der Marke durch BMW wuchs ein neuer Bedarf nach zusätzlichen Transportvarianten und einer größeren Vielfalt an Modellen. Der 2007 vorgestellte Clubman erfüllte den Wunsch nach mehr Raum für Passagiere und Gepäck sowie die Anforderungen an Komfort, Sicherheit und Leistungsstand, die von den Fahrzeugen des XXI. Jahrhunderts verlangt wurden. Mit einer Länge von 3,94 m, überragte er seinen Vorläufer und Namensvetter um 50 cm! Sein außergewöhnliches Design wurde mit dem Red Dot Award IF Product Design prämiert. Mit einer auf 4,25 m gebrachten Länge überragt der Clubman 2015 die Limousine um 27 Zentimeter in der Länge, um 9 Zentimeter in der Breite sowie um 10 Zentimeter im Achsabstand. Sein Gepäckraum zeigt ein Fassungsvolumen von 360 Litern und kann durch Zurückklappen der Rücksitzbank (40/20/40) bis zu 1’250 Liter aufnehmen. Die Rückleuchten wurden horizontal angeordnet,
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:52 Page 29
Les feux arrière horizontaux et également relookés sont intégrés dans les battants de porte et sertis d’un encadrement chromé. Des lampes additionnelles logées au-dessous des portes signalisent que les split doors sont ouvertes. Une bande lumineuse située dans le bouclier arrière et la largeur de la partie arrière allant en augmentant vers le bas renforcent également l’impression que la carrosserie repose de manière affirmée sur ses roues.
BOÎTE AUTO À HUIT RAPPORTS Trois moteurs de dernière génération dotés de la technologie TwinPower Turbo sont disponibles pour le lancement commercial: un diesel quatre cylindres de 150 ch pour la Copper D, un trois cylindres essence de 136 ch pour la Cooper, et un quatre cylindres essence de 192 ch pour la Cooper S. Autre nouveauté, la boîte automatique à 8 rapports sera proposée en option sur les Cooper S et D (boîte 6 rapports pour la version Cooper). Les systèmes d’aide à la conduite répondent bien entendu présent, de série ou en option. Notamment le «Park Distance Control» avec capteurs à l’avant et à l’arrière, caméra de recul et système d’aide au stationnement, qui aide le conducteur à choisir et à utiliser les surfaces de stationnement aménagées parallèlement à la chaussée, ainsi qu’un régulateur de vitesse avec fonction de freinage. A partir de CHF 31’000.- en Cooper.
ebenfalls neu gestaltet und sind in die Türklappen integriert und mit einer verchromten Umrandung ausgestattet. Zusätzliche Lampen über den Türen zeigen an, wenn die Split Doors geöffnet sind. Ein Leuchtstreifen in der hinteren Abschirmung und entlang der Rückseite nach unten zunehmend, verstärkt ebenfalls den Eindruck, dass die Karosserie fest auf ihren Rädern ruht.
ACHTGANG-AUTOMATIK Drei Motoren der neuen Generation mit TwinPower Turbo Technologie stehen zur Lancierung auf den Markt zur Verfügung: ein Vierzylinder Diesel mit 150 PS für den Cooper D, ein Dreizylinder Benziner mit 136 PS für den Cooper, und ein Vierzylinder Benziner mit 192 PS für den Cooper S. Eine weitere Neuheit, die Achtgang-Automatik wird als Option auf Cooper S und D angeboten (Sechsgang für die Ausführung Cooper). Die Fahrhilfssysteme sind ebenfalls vorhanden, sowohl serienmäßig oder als Option. Insbesondere die „Park Distance Control“ mit Sensoren an Front und Heck, einer Rückfahrkamera und Einparkassistenz, die dem Fahrer hilft die erforderliche Parkfläche zu wählen und die parallel zur Fahrbahn angeordneten Stellplätze zu nutzen, sowie eine Geschwindigkeitsregelung mit Brems-funktion. Preis ab CHF 31’000.- für den Cooper.
INFORMATIONS: www.mini.ch
LUX-RESIDENCE.COM
29
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:53 Page 30
NO WAY
WHY NOT
THE ULTIMATE REAL ESTATE OF THE FRENCH RIVIERA
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:53 Page 31
DÉCORATION DEKORATION
h97-017-032_Mise en page 1 16.02.2016 13:53 Page 32
FOCUS
IKONE
UNE AUTRE VISION DE L’ART La société IKONE, spécialiste du développement immobilier de luxe, soutient l’œuvre de l’artiste Jean Denant, dont elle partage les valeurs et la démarche.
EINE ANDERE VISION VON KUNST Die Firma IKONE, Spezialist in der Entwicklung von Luxusimmobilien, unterstützt das Werk des Künstlers Jean Denant, mit dem sie die gleichen Werte und Richtlinien teilt. La société IKONE, spécialisée dans le développement et la réalisation de biens immobiliers de luxe à travers le monde, est également connue pour son investissement fort et engagé dans l’art contemporain. Non contente d’investir sur les plus grands noms de l’art contemporain tels Keith Haring ou Damien Hirst, IKONE sait également promouvoir des artistes moins connus mais à l’avenir prometteur, tel Jean Denant, dont la rencontre fut un coup de foudre. 32
HELVETISSIMMO
Die Firma IKONE, Spezialist in der Entwicklung und Realisierung von Luxusimmobilien in der ganzen Welt, ist ebenfalls bekannt für ihre starke und engagierte Investition in zeitgenössische Kunst. Und zwar nicht nur in die größten Namen der zeitgenössischen Kunst wie Keith Haring oder Damien Hirst, sondern IKONE versteht es ebenfalls weniger bekannte Künstler, die eine vielversprechende Zukunft haben, zu fördern, so wie Jean Denant, dessen Begegnung Liebe auf den ersten Blick war.
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:55 Page 33
POURQUOI JEAN DENANT ?
WARUM JEAN DENANT ?
Si l’on considère qu’IKONE est capable, par ses réalisations, de mettre en valeur tous les matériaux de la construction, on peut constater que la démarche artistique de Jean Denant est similaire. En effet, il utilise les matériaux standards de la construction, peu valorisés, pour en faire des œuvres structurées à la beauté sauvage. A l’instar de la société IKONE, dont le terrain d’expression est les zones de construction, Jean Denant, artiste hors norme, s’approprie les chantiers, les zones industrielles et les espaces de construction pour en faire des ateliers uniques et éphémères dans lesquels il puise son inspiration afin de créer des œuvres improbables et fortes. La démarche intellectuelle de Jean Denant dépasse la dimension matérielle des corps et utilise le langage de l’architecture pour évoquer la nature humaine. A ce titre, la société IKONE adopte une approche similaire dans sa perception de l’immobilier de luxe et se retrouve parfaitement dans l’œuvre artistique de Jean Denant.
Wenn man bedenkt, dass IKONE durch ihre Realisierungen in der Lage ist, alle Baumaterialien zu nutzen, kann man feststellen, dass die künstlerische Ausrichtung von Jean Denant vergleichbar ist. Er verwendet in der Tat Standardbaumaterial von geringem Wert, um daraus strukturierte Werke von wilder Schönheit zu schaffen. Nach dem Vorbild der Firma IKONE, deren Spielfeld die Bauzone ist, macht sich Jean Denant, dieser außergewöhnliche Künstler, die Baustellen, die Industriegebiete und den Bauraum zu eigen, um einmalige ephemere Ateliers zu schaffen in denen er seine Inspiration findet um unwahrscheinliche und kraftvolle Werke zu schaffen. Der Denkprozess von Jean Denant geht über die materielle Dimension hinaus und benutzt die Sprache der Architektur, um an die menschliche Natur zu erinnern. So übernimmt die Firma IKONE eine ähnliche Vorgehensweise in der Perzeption von Luxusimmobilien und findet sich in dem künst-lerischen Werk von Jean Denant vollkommen wieder. LUX-RESIDENCE.COM
33
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:55 Page 34
FOCUS
INFORMATIONS: IK.ONE Rue du Rhône 100 1204 Genève Tél.: +41 (0)22 735 51 51 www.ikone.com
34
HELVETISSIMMO
Cette symbiose entre les matières et l’esprit a permis la création de l’exposition «BORDERS», de Jean Denant, dans les locaux de l’immeuble H17, dernière réalisation de la société IKONE, située au 17 boulevard Helvétique au cœur du quartier de Rive à Genève.
Diese Symbiose zwischen Werkstoffen und Geist hat die Schaffung der Ausstellung „BORDERS“ von Jean Denant in den Räumen des Gebäudes H17, neueste Realisierung der Firma IKONE, gelegen17 Boulevard Helvétique im Herzen des Viertels Rive in Genf, gestattet.
Une fois l’exposition passée, les œuvres de Jean Denant trouvent naturellement leur place dans toutes les réalisations immobilières d’IKONE, que ce soit dans les appartements luxueux du 17 boulevard Helvétique que dans des hôtels particuliers de la rue de Beaumont ou du quartier de l’Eglise Russe. Avec toujours le même objectif: un bien immobilier - un artiste.
Nach Beendigung der Ausstellung finden die Werke von Jean Denant naturgemäß ihren Platz in allen Immobilienrealisationen von IKONE, sei es in den luxuriösen Appartements des 17 Boulevard Helvétique oder den Privatvillen des Viertels der Russischen Kirche. Immer mit dem gleichen Ziel: eine Immobilie – ein Künstler.
IKONE et Jean Denant: si loin des conformismes mais si près de la perfection!
IKONE und Jean Denant: fern aller Konformismen doch so nah der Perfektion!
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:55 Page 35
Une palette de style, un éventail de solutions. S SABAG, G, le choix du cœur et de la raison. Née de la fusion entre CM Cuisines et Sabag, entreprise familiale suisse fondée en 1913, Sabag Romandie est aujourd’hui votre spécialiste de l’agencement de cuisines en suisse romande. Alliant savoir-faire et expertise, SABAG propose des solutions innovantes et respectueuses de l’environnement, en s’appuyant sur des fournisseurs suisses et européens de premier ordre. La passion et l’enthousiasme sont au cœur de notre métier. Notre engagement vous donne la garantie de faire le bon choix!
romandie@sabag.ch · sabag.ch SABAG ROMANDIE SA Siège Rte d’Oulteret 1 · 1260 Nyon T +41 22 994 77 40
Cuisines Genève Bvd Carl-Vogt 30 T +41 22 322 00 20
|
|
AEG
|
BAUKNECHT
BOSCH
Cuisines Lausanne Av. d’Ouchy 27 T +41 21 612 61 00
|
ELECTROLUX
|
Cuisines Sion Rue du Rawil 3 T +41 27 322 41 36
SIEMENS
|
SUTER INOX
|
V-ZUG
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:55 Page 36
FOCUS
CUISINES
EXERCICE DE STYLES KÜCHEN - STILÜBUNG 36
HELVETISSIMMO
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:55 Page 37
Par L.C.
Un vent de créativité s’est levé sur l’univers de la cuisine, tant côté déco qu’au niveau des appareils et accessoires. L’authenticité et la tradition se marient à merveille avec les nouvelles technologies. Ein kreativer Wind hat sich über der Küchenwelt erhoben, sowohl bezüglich der Ausstattung als auch der Geräte und dem Zubehör. Authentizität und Tradition vereinigen sich bestens mit den neuen Technologien. Parmi les nouveautés les plus marquantes de la saison, Gorenje et Philippe Starck ont dévoilé une collection comportant une gamme complète de fours multifonctions, tables de cuisson, hottes, réfrigérateurs, tiroirs chauffe-plats et portes décoratives, tous coordonnés. Le design minimaliste avec verre réfléchissant haut de gamme et inox s’intègre parfaitement dans son environnement et reflète le style et la personnalité de l’utilisateur. Derrière l’élégance sobre du design, des technologies de pointe offrent des performances élevées et une efficacité énergétique exceptionnelle.
Unter den markantesten Neuheiten der Saison, Gorenje und Philippe Starck haben eine Kollektion mit einer kompletten Linie an Multifunktionsöfen, Induktionsherden, Abzugshauben, Kühlschränken, Wärmeschubladen und dekorativen Türen, alles koordiniert, präsentiert. Das minimalistische Design mit hochwertigem reflektierenden Glas und Edelstahl integriert sich perfekt in das Umfeld und spiegelt den Stil und die Persönlichkeit des Benutzers wieder. Hinter der diskreten Eleganz des Designs bieten Spitzentechnologien hohe Leistungen und eine außergewöhnliche Energieeffizienz.
Pour Philippe Starck, «le challenge était de créer des produits techniquement impeccables et qui expriment quelque chose d’intime, de chaleureux et d’humain. L’élégance de cette collection réside dans sa qualité discrète et son design minimaliste». Pour favoriser une cuisson saine, un système de ventilation innovant garantit dans les fours une circulation optimale de la chaleur, permettant la cuisson simultanée sur plusieurs gradins, sans mélange d’odeur ni de saveur. Les hottes sont équipées d’un capteur qui détecte le taux d’impuretés, de vapeur, d’humidité et de gaz présents dans l’air ambiant et ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur. Les réfrigérateurs intègrent pour leur part la technologie IonAir, qui reproduit le processus naturel d’ionisation afin de conserver plus longtemps la fraîcheur des aliments, tandis que le système AdaptTech analyse la manière dont on utilise l’appareil et réagit en conséquence!
Für Philippe Starck, „bestand die Herausforderung darin, technisch einwandfreie Produkte zu schaffen, die etwas Intimes, Warmherzigen und Menschliches ausdrücken. Die Eleganz dieser Kollektion beruht in ihrer diskreten Qualität und ihrem minimalistischen Design“. Für eine gesunde Küche garantiert ein innovatives Ventilationssystem im Ofen einen optimalen Wärmekreislauf, der gleichzeitiges Kochen auf mehreren Stufen erlaubt, ohne Geruch oder Geschmack zu vermischen. Die Abzugshauben haben einen Sensor, der die Quote an Unreinheiten, Dampf, Feuchtigkeit und Gas in der Raumluft feststellt und automatisch die Geschwindigkeit des Ventilators anpasst.
LÉGENDES: Neptune Chichester Gorenje by Starck Leicht Concrete
Die Kühlschränke sind mit der Technologie IonAir ausgestattet, was durch die normale Luft-Ionisierung die Nahrungsmittel länger frisch hält, während das System AdaptTech die Art der Benutzung des Gerätes analysiert und entsprechend reagiert! LUX-RESIDENCE.COM
37
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 38
FOCUS
LÉGENDES: La Cornue Gorenje by Starck
38
HELVETISSIMMO
VAPEUR ET WIFI
DAMPF UND WLAN
Parce que le wifi est partout, Samsung opère un bond technologique avec le four connecté Vapour Cook! Ce four à vapeur combinée, qui permet une cuisson de qualité professionnelle en mêlant vapeur intense et chaleur tournante, peut être réglé et contrôlé à distance grâce à sa connexion wifi et son application mobile. L’idée de combiner vapeur intense et chaleur tournante est venue lors d’ ateliers de travail en Corée auxquels participaient Michel Troisgros et Eric Trochon, chefs étoilés et membres du Club des Chefs Samsung. Lors de la cuisson, cette alliance génère de la vapeur surchauffée (à 103°C) qui est rapidement distribuée dans tout le four pour une cuisson homogène, même sur plusieurs niveaux. Les aliments sont ainsi croustillants et dorés à l’extérieur et restent tendres et juteux à l’intérieur, comme s’ ils avaient été préparés par un chef. Et grâce au contrôle de niveau de vapeur, on peut choisir la diffusion adaptée à chaque plat. Mieux encore: pas besoin d’ être devant son four pour lancer la cuisson d’ un plat. Avec l’application Samsung Smart Home, il est possible de contrôler à distance son four depuis un smartphone ou une tablette. Il devient facile de vérifier et modifier les réglages, moduler les durées et températures de cuisson!
Weil Wlan-Zugang überall präsent ist, macht Samsung einen technologischen Sprung voraus mit dem zugeschalteten Ofen Vapour Cook! Dieser mit Dampffunktion kombinierte Ofen bietet professionelle Kochqualität durch das Vermischen von Dampf und Heizvorgang und kann dank seiner Wlan-Steuerung und seiner Mobilapplikation automatisch gesteuert werden. Die Idee der Dampf- und Umluftfunktion entstand bei Workshops in Korea, an denen Michel Troisgros und Eric Trochon, Sterneköche und Mitglieder des Chefklubs Samsung teilnahmen. Während dem Kochen bewirkt diese Verbindung überhitzten Dampf (zu 103°C) der schnell in den ganzen Ofen durch ein homogenes Kochen verteilt wird, sogar auf mehreren Niveaus. Die Nahrungsmittel werden außen knusprig und goldbraun und bleiben innen zart und saftig, so als ob sie von einem Profi zubereitet worden wären. Dank der Dampfkontrolleinrichtung kann je nach dem Gericht die passende Dampfdiffusion gewählt werden. Noch besser: es ist nicht erforderlich vor dem Ofen zu stehen um einen Kochvorgang zu wählen. Mit der Applikation Samsung Smart Home ist es möglich, per Smartphone oder Tablet Ihren Ofen fern zu steuern. So wird es einfach, die Einstellungen zu überprüfen und zu ändern, die Dauer und Kochtemperaturen zu modulieren!
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 39
Vente Service après-vente Toutes marques
O22 3OO 58 58 R u e E u g è n e - M a r z i a n o 2 3 A – 1 2 2 7 L e s A c a c i a s / G e n è v e – Té l . + 4 1 2 2 3 O O 5 8 5 8 – i n f o @ p h i l i p p e m a r e c h a l . c h
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 40
FOCUS
LÉGENDES: Tek Cuisines
40
HELVETISSIMMO
Gestion de la chaleur toujours avec La Cornue qui invente des îlots aux allures de table aux pieds effilés et élégants faisant office de table de cuisson très astucieuse, permettant une gestion de cuisson sur un mode professionnel, à très faible température (à partir de 45°C). Les modèles 1908, Albertine ou encore la CornuFé 90, peuvent facilement s’intégrer dans l’îlot spécialement conçu par La Cornue pour les espaces urbains. Des tiroirs de rangement de part et d’autre de la cuisinière se prolongent avec un élégant plan de travail en inox vibré. Trois tabourets trouvent facilement leurs places face au chef. Deux mètres quarante par un mètre dix et vous avez la cuisinière et la table à manger réunies!
Es gibt ebenfalls Wärmekontrolle bei La Cornue, der Kücheninseln wie Tische mit zugespitzten und eleganten Füssen erfindet, die als Kochtisch dienen und professionelles Kochen mit sehr niedriger Temperatur erlauben (ab 45°C). Die Modelle Albertine oder auch CornuFé 90 können in die speziell von La Cornue geschaffene Kücheninsel für städtische Räume integriert werden. Schubladen an beiden Seiten des Herdes gehen in eine elegante Arbeitsplatte aus Edelstahl über. Drei Hocker können leicht dem Küchenchef gegenüber platziert werden. Zwei Meter vierzig mal ein Meter zehn, das ist der erforderliche Platz um Kochherd und Esstisch unterzubringen!
BOIS ET BÉTON
HOLZ UND BETON
Changement de décor avec la Chichester, une cuisine «so british», un must have à la campagne comme à la ville, présentée par Neptune, jeune marque anglaise de décoration. La cuisine Chichester réussit l’équilibre parfait entre détails traditionnels anglais - le grand retour du vaisselier et ses portes moulurées – et des éléments plus contemporains comme un plan de travail en marbre ou un vaste îlot
Tapetenwechsel mit der Chichester, einer Küche „so British“, ein must have auf dem Land wie in der Stadt, von Neptune, einer jungen englischen Dekorationsmarke vorgestellt. Der Küche Chichester gelingen das perfekte Gleichgewicht zwischen traditionellen englischen Details, die große Rückkehr des Geschirrschranks mit seinen Kassettentüren, und zeitgemäße Elemente, wie eine Arbeitsplatte aus Marmor oder ein weites
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 41
central. La Chichester s’habille de belles teintes douces et naturelles (bois de chêne, bouleau et peuplier). Avec discrétion et élégance, les planches et plateaux en bois se rangent directement dans le meuble pour ne laisser entrevoir que leur meilleur profil…
Mittelfeld. Die Chichester-Küche hat schöne sanfte und natürliche Farbtöne (Eichenholz, Birke und Pappel). Mit Diskretion und Eleganz werden die Brettchen und Platten direkt in dem Möbel untergebracht um nur ihre bessere Seite au zeigen…
Côté cuisines traditionnelles mariées aux nouvelles technologies, Viking présente la cuisinière Tuscany, une combinaison du charme de l’Italie et de la performance professionnelle. Associant des matériaux de haute qualité et une grande fiabilité, la Viking Tuscany offre une multitude de configurations et d’options permettant derépondre aux besoins les plus exigeants (disponible en 90, 130 et 170 cm, plan de cuisson large avec brûleurs double couronne, induction, vitrocéramique, plaque coup de feu, plancha électrique, fours de grande capacité…).
Bei den traditionellen Küchen mit neuen Technologien stellt Viking den Herd Tuscany vor, eine Kombination aus italienischem Charme und professioneller Leistung. Durch die Verbindung von Materialien höchster Qualität und großer Zuverlässigkeit bietet die Viking Tuscany eine Vielzahl von Einstellungen und Optionen, die höchsten Ansprüchen entgegenkommen (verfügbar in 90, 130 und 170 cm, breiter Kochplatte mit Brennern mit Doppelkranzsystem, Induktion, Glaskeramik, Ringherdplatte, elektrische Plancha, Öfen mit großer Kapazität …).
Contemporaine, rustique ou même bourgeoise, la cuisine doit bien sûr s’adapter aux goûts et envies des clients. C’est ainsi que Leicht a lancé pour 2015 Concrete, un application spatulée de béton fin sur le support des meubles afin d’exprimer une douce modernité à travers un exercice de style parfaitement maîtrisé!
Zeitgemäß, rustikal oder auch gutbürgerlich, die Küche muss sich selbstverständlich dem Geschmack und den Wünschen der Kunden anpassen. So hat die Firma Leicht für 2015 Concrete lanciert, in Spachteltechnik wird Feinbeton auf die Möbel aufgetragen um so eine schlichte Modernität durch eine perfekt beherrschte Stilübung auszudrücken!
LÉGENDES: Tek Cuisines Viking
LUX-RESIDENCE.COM
41
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 42
FOCUS
TEK CUISINES SA
UNE RÉFÉRENCE EN SUISSE ROMANDE
BEI KÜCHEN DER MASSSTAB IN DER ROMANDIE Depuis 2000, année de sa création, la société Tek Cuisines est devenue une référence de qualité et d’innovation en Suisse Romande. Un succès incontestable. Seit seinem Gründungsjahr 2000 hat sich das Unternehmen Tek Cuisines zu einem Maßstab für Qualität und Innovation in der Romandie entwickelt. Ein beachtlicher Erfolg! C’est par le conseil, l’expertise et la grande qualité des prestations et des produits proposés qu’elle a fidélisé une clientèle toujours plus exigeante de constructeurs, de promoteurs, et de particuliers.
Tek Cuisines confirme sa croissance dans un univers de plus en plus compétitif. 42
HELVETISSIMMO
Mit seiner hochwertigen Beratung, seinem Knowhow und der hohen Qualität der angebotenen Leistungen und Produkte ist es TEK Cuisine gelungen, einen Kreis loyaler und dabei immer anspruchsvollerer Kunden aufzubauen, zu dem Bauunternehmer und Projektträger ebenso zählen wie Privatpersonen. Auch in einem stets wettbewerbsintensiveren Umfeld kann Tek Cuisines so seinen Wachstumskurs halten.
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 43
«Ce qui fait notre force, c’est la compétence de nos collaborateurs, tous experts confirmés dans le domaine de la cuisine, notre créativité et notre écoute.
„Unsere Stärken sind die Kompetenz unserer Mitarbeiter, die alle über Erfahrung und Expertise im Küchenbau verfügen, sowie unsere Kreativität und unser Fokus auf unsere Kunden.
Les clients sont au centre de nos préoccupations. Notre objectif est de réaliser pour eux la cuisine qui leur plait, dans l’espace dont ils disposent, sur la base d’une étude personnalisée. Nous les accompagnons tout au long du projet, et accordons une attention particulière à la ponctualité des travaux. Nos experts assurent eux même le service après-vente».
Bei uns steht der Kunde im Mittelpunkt. Unser Ziel ist es stets, eine Küche zu schaffen, die dem Kunden gefällt – in dem Raum, der ihm zur Verfügung steht, und auf Grundlage eines individuellen Konzepts. Wir begleiten unsere Kunden während des gesamten Projekts, wobei wir besonderes Augenmerk auf die termingerechte Erbringung sämtlicher Leistungen legen. Um den Kundendienst nach der Lieferung kümmern sich unsere Fachleute selbst”.
Tek Cuisines travaille en étroite collaboration avec des architectes et décorateurs d’intérieur, et propose les plus grandes marques d’électroménager (Miele, Siemens, Zug).
Tek Cuisines arbeitet eng mit Architekten und Innenausstattern zusammen und bietet Haushaltsgeräte der namhaftesten Marken an (Miele, Siemens, Zug).
«Nous sommes à l’écoute de nos clients et leur proposons des solutions adaptées à leurs besoins, à leurs envies, en fonction de leur budget. Leur cuisine doit refléter leur art de vivre, répondre à leurs exigences esthétiques et techniques, et bien-sûr, être d’une qualité incontestable».
„Wir orientieren uns ganz an unseren Kunden und bieten ihnen Lösungen, die auf ihre Anforderungen, ihre Wünsche und ihr Budget zugeschnitten sind. Unsere Küchen sollen den Lebensstil unserer Kunden widerspiegeln, ihren ästhetischen und technischen Ansprüchen genügen und natürlich von vorbildlicher Qualität sein”. LUX-RESIDENCE.COM
43
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 44
FOCUS
44
HELVETISSIMMO
La société Tek Cuisines s’est d’abord implantée à Genève, avec un premier showroom aux Acacias, puis a ouvert un deuxième showroom à Crissier dans la région de Lausanne.
Das Unternehmen Tek Cuisines hat seinen Stammsitz in Genf mit einem Showroom im Viertel Les Acacias. Ein zweiter Showroom wurde in Crissier im Umland von Lausanne eröffnet.
Même si l’essentiel des cuisines présentées sont d’inspiration contemporaine, les modèles présentés sont variés: sobres ou sophistiqués, classiques ou design, variant les couleurs et les matériaux.
Wenngleich ein Großteil der vorgestellten Küchen vom zeitgemäßen Stil geprägt sind, ist die Vielfalt groß: Das Spektrum reicht von nüchtern bis ausgefallen und von Klassik bis Design und umfasst die verschiedensten Materialien und Farben.
La cuisine comme un art de vivre, c’est sans aucun doute la philosophie de Tek Cuisines.
Die Küche als Ausdruck der Lebensart – dieser Philosophie hat sich Tek Cuisines verschrieben.
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 45
IMMOBILIER IMMOBILIEN
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 46
FOCUS
CANTON DE VAUD
UNE DYNAMIQUE RETROUVテ右 KANTON WAADT - NEUBELEBTE DYNAMIK
46
HELVETISSIMMO
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 47
Par L.C.
Réputé autant pour sa qualité de vie que pour son dynamisme, le canton de Vaud a démontré en 2015 une réelle solidité économique. Les prévisions pour 2016 sont donc légitimement optimistes ! Sowohl für seine Lebensqualität als auch für seine Dynamik berühmt, der Kanton Waadt hat 2015 eine echte wirtschaftliche Stabilität bewiesen. Die Voraussichten für 2016 sind also berechtigterweise optimistisch! Le canton de Vaud possède une multitude d'atouts spécifiques, qui en font un cadre de vie et un site d'implantation idéal: des infra-structures de premier ordre, un aéroport international de proximité, une fiscalité très attractive, une main-d'œuvre hautement qualifiée et cosmopolite, une recherche et des compétences de pointe dans les technologies d'avant-garde, un réseau d'écoles et d'universités de renommée mondiale, des services financiers extrêmement performants, un tissu économique riche et varié, avec la proximité de nombreuses multinationales et organisations internationales. Et ceci dans une région à taille humaine! Le marché immobilier s’y montre attractif mais la demande toujours soutenue implique des prix au mètre carré élevés: il sera difficile de trouver un appartement à moins de CHF 6’000.-/m2, sachant que certaines offres dépassent la barre des CHF 15’000.-/m2!
Der Kanton Waadt besitzt eine Vielzahl von besonderen Vorzügen, die ihn zu einem idealen Lebensrahmen und Ort zur Niederlassung machen: erstklassige Infrastrukturen, ein nahegelegener internationaler Flughafen, ein sehr attraktives Steuerwesen, hochqualifizierte und kosmopolitische Arbeitskräfte, Forschung und Spitzenkompetenzen in den avantgardistischen Technologien, ein Netz an Schulen und Universitäten von Weltruf, ausgesprochen leistungsstarke Finanzdienste, ein reiches und vielfältiges ökonomisches Gewebe, zahlreiche in der Nähe liegende multinationale und internationale Organisationen. Und das in einem Gebiet von menschlichem Ausmaß! Der Immobilienmarkt erweist sich hier als attraktiv, aber die ständig anhaltende Nachfrage bringt hohe Quadratmeterpreise mit sich: es wird schwierig sein, eine Wohnung für weniger als CHF 6’000.-/m2 zu finden, dabei ist zu bemerken, dass gewisse Angebote die Grenze von CHF 15’000.-/m2 überschreiten!
Qu’en est-il côté économie? Selon le bureau Vaud Statistique (janvier 2016), «un an après l’abandon du cours plancher de l’euro, le creux de la vague semble atteint pour l’économie vaudoise. Après une progression du produit intérieur brut (PIB) estimée à 0,9% pour 2015 dans le canton, un redémarrage est attendu pour 2016 et 2017». Une croissance de 1,8% est
Wie steht es hinsichtlich der Wirtschaft? Gemäß dem Statistikamt Waadt (Januar 2016), „ein Jahr nach der Aufgabe der Kursuntergrenze des Euro, scheint die Talsohle für die waadtländische Wirtschaft erreicht zu sein. Nach einer Zunahme des Bruttoinlandproduktes (BIP) geschätzt auf 0,9% für 2015 in dem Kanton, wird für 2016 und 2017 ein Neustart erwartet“. Ein Wachstum von
LÉGENDES: Elvistudio Mrallen Virginievanos Fotolia
LUX-RESIDENCE.COM
47
h97-033-048_Mise en page 1 16.02.2016 13:56 Page 48
FOCUS
LÉGENDE: Christophe Schmid (Fotolia)
48
HELVETISSIMMO
prévue pour 2016 et de 1,9% pour 2017. Ces prévisions sont toutefois à considérer avec prudence, précise, Vaud Statistique, les incertitudes et les facteurs de risque étant nombreux.
1,8% ist für 2016 vorgesehen und von 1,9% für 2017. Diese Voraussichten sind jedoch mit Vorsicht zu betrachten, da es zahlreiche Unsicherheiten und Risikofaktoren gibt, präzisiert das Statistikamt Waadt.
«L’économie vaudoise s’est montrée robuste l’an dernier, face aux effets de l’appréciation du franc après l’abandon, le 15 janvier 2015, du cours plancher de 1,20 franc pour 1 euro par la Banque nationale suisse», poursuit l’organisme statistique cantonal. Elle a bénéficié d’une demande intérieure toujours solide malgré un léger repli et d’une relative résistance des activités manufacturières. Cette année et l’an prochain, le canton devrait profiter de l’affaiblissement – certes encore limité – du franc par rapport à l’euro, ainsi que de la poursuite de la reprise dans la zone euro et d’une dynamique conjoncturelle toujours solide aux Etats-Unis. La situation des exportateurs, du commerce ou de l’hôtellerie restauration pourrait ainsi s’améliorer, tandis que la demande intérieure toujours robuste continuerait de soutenir la conjoncture.
„Die waadtländische Wirtschaft zeigte sich robust im letzten Jahr gegenüber den Auswirkungen des Franken nach der Aufgabe, am 15. Januar 2015, von der Kursuntergrenze von 1,20 Franken für 1 Euro durch die Schweizer Nationalbank“, setzt das kantonale Statistische Amt fort. Sie erfreute sich einer anhaltend soliden Inlandnachfrage trotz eines geringfügigen Rückgangs und einer relativen Krisenfestigkeit der Gewerbeaktivitäten. Dieses und das nächste Jahr sollte der Kanton von einer, bislang zwar nur begrenzten, Abschwächung des Franken im Verhältnis zum Euro profitieren, sowie von der weiteren Wirtschaftserholung in der Eurozone und einer nach wie vor soliden Konjunkturdynamik in den Vereinigten Staaten. Die Situation der Exporteure, des Handels oder der Hotel- und Gaststättenbetriebe könnte sich so verbessern, während die weiterhin robuste Inlandnachfrage die Konjunktur weiter beleben würde.
Le canton devrait croître à un rythme similaire à la Suisse. Le Secrétariat d’Etat à l’économie estime à 0,8% la hausse du PIB helvétique en 2015 et prévoit une croissance de 1,5% en 2016 et de 1,9% en 2017. En comparaison avec les chiffres publiés en automne, les variations sont minimes. De plus, par rapport aux remous de ces dernières années, le contexte conjoncturel s’est détendu notamment dans la zone euro. Cependant, de multiples incertitudes et facteurs de risque sont encore présents. Le franc reste surévalué, la situation des économies émergentes est fragile, la croissance de la
Der Kanton sollte in einem ähnlichen Rhythmus wie die Schweiz wachsen. Das Staatssekretariat für Wirtschaft schätzt auf einen Anstieg von 0,8% des schweizerischen BIP im Jahre 2015 und sieht ein Wachstum von 1,5% im Jahre 2016 und von 1,9% für 2017 vor. Im Vergleich zu den im Herbst veröffentlichten Zahlen sind die Veränderungen minimal. Außerdem hat sich im Vergleich zu dem Wirbel der letzten Jahre die Konjunkturlage insbesondere in der Eurozone entspannt. Dennoch bleiben zahlreiche Unsicherheiten und Risikofaktoren. Der Franken bleibt überbewertet, die Situation der Schwellenländer ist fragile, das
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 49
PRÉSENTE
12 – 20 MARS 2016
WWW.HABITAT-JARDIN.CH
EXPO BEAULIEU LAUSANNE
PARTENAIRES MEDIA
PARTENAIRES
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 50
FOCUS
LÉGENDES: Jasckal M-B Lazar (Fotolia)
50
HELVETISSIMMO
Chine ralentit, des problèmes structurels sont toujours présents dans la zone euro et les foyers de tensions géopolitiques sont nombreux. Au niveau des branches, la plupart devraient connaître cette année une hausse modérée (entre +0,5% et +2%) ou marquée (au-delà de +2%) de leur valeur ajoutée.
Wachstum von China verlangsamt, es gibt immer noch strukturelle Probleme in der Eurozone und zahlreiche geopolitische Spannungsgebiete. Die meisten Branchen sollten dieses Jahr einen mäßigen (zwischen +0,5% und +2%) oder markanten Anstieg (über +2%) ihres Mehrwerts erfahren.
«ACCÉLÉRATION» DANS L’IMMOBILIER
„BESCHLEUNIGUNG“ IM IMMOBILIENSEKTOR
Selon Vaud Statistique, «l’activité reste très solide dans le secteur public et parapublic. Une accélération est attendue dans les activités immobilières et les services aux entreprises, ainsi que dans la construction: après une croissance modérée en 2015, ces branches devaient voir leur activité progresser de manière marquée en 2016, tout comme la chimie-pharma. Une progression dynamique se dessine aussi dans les services financiers, avec une expansion marquée succédant cette année à une stagnation (entre -0,5% et +0,5%) l’an dernier».
Nach Statistik Vaud „bleibt die Aktivität im öffentlichen und privaten Sektor sehr stabil. Eine Beschleunigung wird in den Immobilienaktivitäten und den Dienstleistungen für Unternehmen sowie im Bau erwartet: nach einem mäßigen Wachstum im Jahre 2015 sollten diese Branchen ihre Aktivität 2016 beachtlich steigen sehen, ebenso wie die Pharma-Chemiebranche. Eine dynamische Entwicklung zeichnet sich auch in den Finanzdienstleistungen ab, mit einer ausgeprägten Expansion die in diesem Jahr einer Stagnation des letzten Jahres folgt (zwischen -0,5% und +0,5%)“.
Une amélioration sensible est par ailleurs attendue dans le commerce. Après un repli marqué (-2% et plus) de son activité en 2015, cette branche pourrait renouer avec une croissance modérée en 2016. Croissance modérée également cette année pour les transports et communications à la suite d’une stagnation l’an dernier. Dans l’hôtellerierestauration, une stabilisation est attendue après un repli modéré de la valeur ajoutée (entre -0,5% et -2%) en 2015. A l’inverse, l’industrie alimentaire pourrait connaître un tassement de sa dynamique, avec une progression modérée de l’activité succédant en 2016 à une expansion marquée. De même, l’industrie des machines (machines, horlogerie, medtech) pourrait connaître une année 2016 en stagnation, après une croissance marquée en 2015.
Eine beachtliche Verbesserung wird ebenfalls für den Handel erwartet. Nach einem markanten Rückgang (-2% und mehr) der Aktivität im Jahre 2015, könnte diese Branche 2016 zu einem mäßigen Wachstum zurückkehren. Moderates Wachstum dieses Jahr ebenfalls im Bereich Verkehr und Kommunikation infolge einer Stagnation im letzten Jahr. Im Hotel- und Gaststättengewerbe wird eine Stabilisierung nach einem leichten Rückgang des Mehrwertes erwartet (zwischen -0,5% und 2%) im Jahre 2015. Hingegen könnte die Lebensmittelindustrie eine Abschwächung ihrer Dynamik erfahren, mit einer begrenzten Zunahme der Aktivität 2016, die einer vorherigen starken Expansion folgt. Desgleichen könnte die Maschinenindustrie (Maschinen, Uhren, Medizinaltechnik) 2016 ein Jahr der Stagnation nach einem ausgeprägten Wachstum im Jahr 2015 erfahren.
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 51
6
13-17 AVRIL 2016 Patinoires du Littoral Neuch창tel
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 52
FOCUS
RÉGION DE MORGES
BERNARD NICOD
DES SOLUTIONS ATTRACTIVES DIE GEGEND VON MORGES - ATTRAKTIVE LÖSUNGEN
52
HELVETISSIMMO
Le marché de l’immobilier de la région de Morges et l’Ouest-lausannois connaît une demande toujours plus importante. Cela est notamment dû à l’attractivité des prix, qui restent encore en deçà de ceux pratiqués à Lausanne et de la Côte en général. Plus proche de Nyon, Genève et l’aéroport, le développement de nouvelles écoles internationales à Etoy et Aubonne, combiné à une région très attractive, et un chef-lieu, Morges, petite ville de toute beauté, 15'000 âmes suffisent à expliquer cet attrait.
Der Immobilienmarkt in der Gegend von Morges und im Westen von Lausanne erfreut sich einer immer größeren Nachfrage. Das ist insbesondere auf die attraktiven Preise zurückzuführen, die noch unterhalb der Preise von Lausanne und der Küste im Allgemeinen bleiben. Dank der Lage in der Nähe von Nyon, Genf und dem Flughafen, der Entwicklung von neuen internationalen Schulen in Etoy und Aubonne, verbunden mit einer sehr attraktiven Region, und einem Bezirkshauptort, Morges, einer zauberhaften Kleinstadt, reichen 15'000 Seelen um diese Attraktivität zu erklären.
La demande, également boostée par des taux d’intérêts historiquement bas, reste donc très soutenue. Les petits appartements, destinés en partie aux investisseurs, sont presque inexistants. De même, les appartements de qualité destinés aux familles se font également de plus en plus rares. Par conséquent, il est nécessaire de s’écarter un peu du centre-ville, direction la proche campagne morgienne.
Die durch die historisch niedrigen Zinssätze angespornte Nachfrage bleibt anhaltend stark. Die kleinen Wohnungen, die zum Teil für Investoren bestimmt sind, sind kaum vorhanden. Ebenso werden die hochwertigen Wohnungen für Familien immer rarer. Infolgedessen ist es erforderlich sich ein wenig von dem Stadtzentrum in Richtung auf das nahegelegene Landgebiet von Morges zurückzuziehen.
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 53
C’est justement là, à seulement quelques minutes du centre-ville, que Bernard Nicod Morges propose «Aux vignes de Bremblens», six villas jumelles de 270 à 280 m2 utiles, soit une solution idéale pour des familles souhaitant rester proche des commodités, tout en profitant de la beauté d’une vue époustouflante sur les vignes, les Alpes, le Jura et la campagne, dans le calme et en toute sérénité.
Es ist genau hier, nur einige Minuten vom Stadtzentrum entfernt, wo Bernard Nicod Morges „Aux vignes de Bremblens“, sechs Doppelvillen von 270 bis 280 m2 Nutzfläche anbietet, eine ideale Lösung für Familien die nahe den Annehmlichkeiten bleiben wollen und gleichzeitig die Schönheit einer atemberaubenden Aussicht auf die Weinberge, die Alpen den Jura und das Landgebiet in Ruhe und Gelassenheit genießen wollen.
D’architecture contemporaine, avec des toits à quatre pans, quatre chambres à coucher, un espace jour généreux et un sous-sol complet avec salles de jeux, ces villas sont directement destinées à des familles voulant s’épanouir dans un espace confortable et un environnement idéal pour les enfants.
Von zeitgemäßer Architektur, mit vierseitigen Dächern, vier Schlafzimmern, einem großzügigen Lebensraum und einem kompletten Untergeschoss mit Spielräumen, diese Villen sind unmittelbar für Familien bestimmt, die sich in einem komfortablen Lebensraum und einer idealen Umwelt für Kinder wohlfühlen wollen.
ELÉGANCE ARCHITECTURALE
ARCHITEKTONISCHE ELEGANZ
Cette nouvelle construction de haut standing, édifiée dans un environnement au calme absolu à quelques minutes du centre de Morges, assemble ces 6 villas jumelées par leurs garages et bénéficiant d’une haute qualité de construction, gage de pérennité.
Dieses neue Bauprojekt von hohem Standing, erbaut in einer Umgebung völliger Ruhe, einige Minuten vom Zentrum von Morges entfernt, verbindet 6 Doppelvillen durch ihre Garagen und besitzt eine hohe Bauqualität, eine nachhaltige Zukunftssicherung.
Chaque habitation dispose de larges baies vitrées au rez-de-chaussée ainsi que d’une grande terrasse et d’un jardin privatif. L’élégance architecturale étudiée favorise une qualité de vie optimum mettant en valeur la lumière naturelle, les dégagements et l’intimité. Sur un rez-de-chaussée ouvert, l’étage dessert 4 chambres à coucher, 2 salles de bains/douches et dressing.
Jede Wohnung verfügt über breite Glasfronten im Erdgeschoss sowie über eine große Terrasse und einem Garten zu privater Benutzung. Die ausgesuchte architektonische Eleganz gewährt eine optimale Lebensqualität, die das natürliche Licht, die Durchgangsräume und das Privatleben zur Geltung bringen. Über einem offenen Erdgeschoss bietet die Etage 4 Schlafzimmer, 2 Badezimmer mit Duschen und Ankleideraum.
Le sous-sol chauffé, entièrement excavé sous chaque habitation, offre des espaces complémentaires avantageux. La conception de ces villas répond aux normes Minergie, le chauffage étant assuré par une chaudière à condensation à gaz.
Das geheizte, ganz ausgehöhlte Untergeschoss unter jeder Wohnung, bietet günstigen zusätzlichen Raum. Die Konzeption dieser Villen entspricht den Minergie-Normen, die Heizung erfolgt durch Kondensations-Gasheizung.
«L’architecture contemporaine et la conception de cette résidence est conçue pour le bien-être des futurs propriétaires»! La livraison est prévue un an après la réservation. Prix dès CHF 1'460'000.-
„Die zeitgemäße Architektur und die Konzeption dieser Residenz wurden für das Wohlbefinden der zukünftigen Besitzer geschaffen“! Die Übergabe ist für ein Jahr nach der Reservierung vorgesehen. Preis ab CHF 1'460'000.-
INFORMATIONS: Bernard Nicod Morges Rue de la Gare 11 1110 Morges Tél.: +41 (0)21 804 79 79 www.bernard-nicod.ch
LUX-RESIDENCE.COM
53
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 54
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 55
SUISSE BÂLE • FRIBOURG • GENÈVE • LUCERNE • NEUCHÂTEL • TESSIN • VAUD • ZOUG
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 56
BASELLAND
DUGGINGEN
11,5 Zimmer-Haus
An ruhiger, sonniger Aussichtslage in Duggingen/BL. Diese Liegenschaft kann in eine 3,5 bis 4,5 Zimmer-Wohnung und 7,5 Zimmer oder 8,5 Zimmer-Whg. aufgeteilt werten. Heutiger Stand: 3,5 Zimmer Wohnung vermietet und 8,5 Zimmer mit Naturheilpraxis von Besitzerin genutzt. Duggingen ist durch die Eisenbahn, Regionallinie S 3, in nur 15 Minuten von der Stadt Basel erschlossen. Die kantonale Autobahn H 18 endet beim Schloss Angenstein und ist von Duggingen aus in zwei Fahrminuten erreichbar. Die kantonale Autobahn ist ab Reinach voll ausgebaut. Die Stadt Basel ist in ungef채hr zehn Fahrminuten zu erreichen.
In a quiet and sunny location with a view in Duggingen/BL, this property can be divided into a 3,5 to 4,5-room apartment and a 7,5 to 8,5-room apartment. Current situation: 3,5-room apartment is let out and 8,5-rooms are occupied by the owner and her homeopathic medicine practice. Duggigen is 15 minutes away from the City of Basle by regional railway line S3. Cantonal motorway H18 ends at Schloss Angenstein, which is two minutes' drive from Duggingen. The cantonal motorway is complete from Reinach. The City of Basle is about ten minutes' drive away. Prices on request
Preise auf Anfrage
Bauland und Immobilien NW Neumattstrasse 8 - 4144 Arlesheim / M체hliweiher 9 - 5079 Zeihen Tel.: +41 (0)61 599 27 46 - GSM: +41 (0)76 418 1936 immobilien@bauland-nw.ch - www.bauland-nw.ch
56
HELVETISSIMMO
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 57
SUPERBE CHALET-RÉSIDENCE NEUF
A proximité des axes principaux Berne-Fribourg-Montreux / Near the main Berne-Fribourg-Montreux axis Cette résidence comportant 3 appartements, deux de 4² pièces et un de 6² pièces en attique, est en vente dans son ensemble. Elle se situe à Charmey, dans un environnement de toute beauté et ensoleillé, sur un versant sud, surplombant un lac de montagne. Béné›ciant d‘une superbe vue panoramique, de ›nitions de grande qualité et d‘espaces généreux. Les appartements de cette résidence, avec leurs très grandes pièces de séjour avec cheminée, offrent une agréable sensation d‘espace intérieur et une atmosphère paisible. Ce quartier est situé à quelques pas seulement des «Bains de la Gruyère» et du centre du village. Grands balcons et terrasses, garage souterrain. La conception permettrait très aisément de diviser ou joindre un ou plusieurs appartements.
This residence composed of 3 apartments; two with 4² rooms and one 6² rooms penthouse is for sale as a whole. It is situated in a beautiful sunny environment on a south-facing slope in Charmey overlooking a mountain lake. Enjoying a beautiful panoramic view, high quality ›nishes and spacious interiors. The apartments in this residence feature very large living rooms with ›replace, offering a pleasant feeling of interior space and a peaceful atmosphere. This sector is located within walking distance of «Bains de la Gruyère» and the village centre. Large balconies, terraces and basement garage. Its design makes it suitable for easy sub-division or it can be combined as one or several apartments.
Autorisé à la vente comme résidence secondaire et/ou principale. Un bon investissement - Prix de vente sur demande
Authorised for sale as a secondary and/or main residence. A good investment - Sale price on request
3780 Gstaad Tel. +41 33 744 24 44
1701 Fribourg Tel. +41 322 60 84
www.coventi.ch
1637 Charmey Tel. +41.927 17 43
of›ce@coventi.ch
LUX-RESIDENCE.COM
57
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 58
FRIBOURG
CHARMEY – EN GRUYÈRE
Splendide appartement de standing en attique
Dans un charmant chalet résidentiel, ce splendide appartement de 4,5 pièces de 173 m2 en attique bénéficie d'un environnement calme, proche des Bains de la Gruyère et du centre du village. Conçu avec des matériaux de haute qualité, il dispose d’un spacieux et lumineux living, d’une cuisine design, ainsi que de 3 chambres équipées chacune d'une salle d'eau privative. Le séjour s'ouvre sur un large balcon ensoleillé et orienté plein sud offrant une magnifique vue dégagée sur le Moléson et le Vanil Noir. Son agréable volume, ses poutres apparentes, son style contemporain et ses pièces lumineuses et sobres sauront vous séduire.
In a charming residential chalet, this splendid 4,5 room 173 m2 penthouse apartment enjoys a peaceful environment near Bains de la Gruyère and the village centre. Designed with high quality materials, it features a spacious and bright living room, designer kitchen as well as 3 bedrooms, each with en suite shower room. The living room opens onto a large sunny south facing balcony and offers clear views overlooking the Moléson and Vanil Noir. You will fall under the spell of its pleasant interior space, exposed beams, contemporary design and bright, unassuming rooms. Price on request
Prix sur demande
Philippe Ansermot - CF Immobilier Compagnie Foncière SA Rue St-Denis, 40 - CH-1630 Bulle Tél.: +41 (0)26 921 05 05 info@cfimmobilier.ch - www.cfimmobilier.ch
58
HELVETISSIMMO
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 59
GENÈVE
ANIERES
«Une maison doit être une œuvre d'art»
V
T EN
N EE
G VIA
ER
Affaire unique pour amateur d'art! Cette maison spectaculaire construite en 1972 par un architecte de renom avec vue imprenable sur le lac et le Jura a été conçue sur l'organisation spatiale des volumes et répond à un bien-être de l'usager dans son espace quotidien. Cette œuvre sculpturale répond à des préoccupations esthétiques, pratiques et écologiques. Sa superficie est d'environ 250 m2 habitables (rez et 1er étage) sur une parcelle arborée de 1’346 m2. Une piscine aux formes rondes agrémente le jardin. Garage pour deux voitures. Calme absolu. Valeur vénale: CHF 9’500’000.Prix: Bouquet de CHF 6’490’000.- / Pas de rente Occupé par Homme de 82 ans
LE SPÉCIALISTE DE LA VENTE EN VIAGER EN SUISSE
A unique property for lovers of art! This spectacular home built in 1972 by a renowned architect enjoys stunning views of the lake and the Jura Mountains, designed on the spatial organisation of volume to meet the users wellbeing in their everyday environment. This sculptural work meets aesthetic, practical and ecological concerns. Approx. 250 m2 of living space (ground floor and 1st floor) on mature grounds of 1’346 m2. A round shaped pool embellishes the garden. Two-car garage. Peace. Market value: CHF 9’500’000.Price: Entrance free of CHF 6’490’000.- / No monthly rent Occupied by an 82 year-old man
Immo-Vie-Agée Sàrl S.Reynier - CH-Rolle GSM: +41 (0)78 635 58 57 contact@immo-vie-agee.ch - www.immo-vie-agee.ch
LUX-RESIDENCE.COM
59
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 60
Conches Luxueux hôtel particulier Aux portes du centre-ville dans une résidence de haut standing, à ů͛Ăďƌŝ ĚĞƐ ƌĞŐĂƌĚƐ Ğƚ ĚĞ ƚŽƵƚĞ ŶƵŝƐĂŶĐĞ͘ &ĂŝƐĂŶƚ ƉĂƌƟ Ğ Ě͛ƵŶ ĐŽŵƉůĞdžĞ ĚĞ ϳ ǀŝůůĂƐ ĂǀĞĐ ŐĂƌĚŝĞŶ ĂƵ ĐŽĞƵƌ Ě͛ƵŶ ƉĂƌĐ ĚĞ ϱϬϬϬ ŵϸ͕ ĞŶƟ ğƌĞŵĞŶƚ ƐĠĐƵƌŝƐĠ Ğƚ ƚƌğƐ ƉƌŝǀĂƟ Ĩ͕ ǀŽƵƐ ĂƉƉƌĠĐŝĞƌĞnj ů͛ŝŵƉƌĞƐƐŝŽŶ Ě͛ĞƐƉĂĐĞ ƋƵĞ ƐĞƐ ǀŽůƵŵĞƐ ŐĠŶĠƌĞƵdž Žī ƌĞŶƚ͘ Ŷ ƉĂƌĨĂŝƚ ĠƚĂƚ ŐĠŶĠƌĂů͕ ƐĂ ƐƵƌĨĂĐĞ ŚĂďŝƚĂďůĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϰϱϬ ŵϸ ƌĞŶĨĞƌŵĞ ĞŶ ƉůƵƐ ĚĞ ďĞůůĞƐ ƌĠĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ϲ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă coucher et une piscine intérieure.
Near the city center in a residence of high status, out of sight and any nuisance. Being a part of a complex of 7 villas with guard at the heart ŽĨ Ă ƉĂƌŬ ŽĨ ϱϬϬϬ ŵϸ͕ ĐŽŵƉůĞƚĞůLJ ƐĞĐƵƌĞĚ ĂŶĚ ǀĞƌLJ ƉƌŝǀĂƟ ǀĞ͕ LJŽƵ ǁŝůů ĂƉƉƌĞĐŝĂƚĞ ƚŚĞ ŝŵƉƌĞƐƐŝŽŶ ŽĨ ƐƉĂĐĞ ƚŚĂƚ ŝƚƐ ŐĞŶĞƌŽƵƐ ǀŽůƵŵĞƐ Žī Ğƌ͘ /Ŷ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŽŶĚŝƟ ŽŶ͕ ŚŝƐ ůŝǀŝŶŐ ƐƉĂĐĞ ĂďŽƵƚ ϰϱϬ ŵϸ ĐŽŶƚĂŝŶƐ ďĞƐŝĚĞƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƌĞĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ϲ ďĞĚƌŽŽŵƐ ĂŶĚ ĂŶ ŝŶĚŽŽƌ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů͘
CHF 5’500’000.-
ZĠĨ͘ ϵϯϵϲϱϲ
Rive Droite Propriété de charme Superbe propriété de Maître construite en 1840, au cœur d’un ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƉĂƌĐ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϵϰϬϬ ŵϸ͘ ůůĞ Žī ƌĞ ƵŶĞ ǀƵĞ ŝŵƉƌĞŶĂďůĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĞ DŽŶƚͲ ůĂŶĐ͘ ^ĞƐ ϳϯϬ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ ƐŽŶƚ ƌĠƉĂƌƟ Ɛ ĞŶ ϭϳ ƉŝğĐĞƐ ƉƌŝŶĐŝƉĂůĞƐ͘ ůůĞ ƌĠƉŽŶĚƌĂ ĂƵdž ĂƩ ĞŶƚĞƐ ĚĞ ƚŽƵƐ ůĞƐ ĂŵŽƵƌĞƵdž ĚĞ ďĞĂƵdž ƉĂƌƋƵĞƚƐ͕ ƉŽƵƚƌĞƐ ĂƉƉĂƌĞŶƚĞƐ͕ ŚĂƵƚƐ ƉůĂĨŽŶĚƐ Ğƚ ĐŚĞŵŝŶĠĞƐ͘ hŶĞ ĂŶŶĞdžĞ ĚĞ ϮϴϬ ŵϸ Ğƚ ƵŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ĐŽŵƉůğƚĞŶƚ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ͘
ZĠĨ͘ ϵϱϵϬϭϰ
DĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ďƵŝůƚ ŝŶ ϭϴϰϬ͕ Ăƚ ƚŚĞ ŚĞĂƌƚ ŽĨ Ă ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ƉĂƌŬ ŽĨ ŵŽƌĞ ƚŚĂŶ ϵ͛ϰϬϬ ŵϸ͘ /ƚ Žī ĞƌƐ Ă ĨĂŶƚĂƐƟ Đ ǀŝĞǁ ŽǀĞƌ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ DŽŶƚ ůĂŶĐ͘ /ƚƐ ϳϯϬ ŵϸ ůŝǀĂďůĞ ĂƌĞ ĚŝƐƚƌŝďƵƚĞĚ ŝŶ ϭϳ ŵĂŝŶ ƌŽŽŵƐ͘ /ƚ ǁŝůů ŵĞĞƚ ƚŚĞ ĞdžƉĞĐƚĂƟ ŽŶƐ ŽĨ Ăůů ƚŚĞ ůŽǀĞƌƐ ŽĨ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƉĂƌƋƵĞƚƐ͕ ĞdžƉŽƐĞĚ ďĞĂŵƐ͕ ŚŝŐŚ ĐĞŝůŝŶŐƐ ĂŶĚ Į ƌĞƉůĂĐĞƐ͘ Ŷ ĂŶŶĞdž ŽĨ ϮϴϬ ŵϸ ĂŶĚ Ă ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů complete this property.
Chemin du Château-Bloch 11 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
60
HELVETISSIMMO
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 61
Rive Gauche Élégante maison de maître ůĠŐĂŶĐĞ Ğƚ ƌĂĸ ŶĞŵĞŶƚ ĚĠĮ ŶŝƐƐĞŶƚ ƉĂƌĨĂŝƚĞŵĞŶƚ ĐĞƩ Ğ ďĞůůĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ͘ sŽƵƐ ƐĞƌĞnj ƐĠĚƵŝƚ ƉĂƌ ůĞ ĐŚĂƌŵĞ ĚĞ ĐĞƩ Ğ ŵĂŝƐŽŶ ĚĞ ϲϬϬ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ͕ ƐƵƌ ƚƌŽŝƐ ŶŝǀĞĂƵdž ĚĞƐƐĞƌǀŝƐ ƉĂƌ ƵŶ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ Ğƚ Žī ƌĂŶƚ ĚĞ ďĞůůĞƐ ƌĠĐĞƉͲ Ɵ ŽŶƐ͕ ƵŶĞ ŵĂƐƚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵ Ğƚ ϰ ĂƵƚƌĞƐ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĞŶ ƐƵŝƚĞ͘ ůůĞ ĞƐƚ ĞŶͲ ƚŽƵƌĠĞ Ě͛ƵŶĞ ďĞůůĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ƉĂLJƐĂŐĠĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϯ͛ϲϬϬ ŵϸ͕ ƐƵƌ ůĂƋƵĞůůĞ ƐĞ ƚƌŽƵǀĞ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ƵŶĞ ĚĠƉĞŶĚĂŶĐĞ ƉŽƵƌ ůĞ ƉĞƌƐŽŶŶĞů͘ ůĠŐĂŶĐĞ ĂŶĚ ƌĞĮ ŶĞŵĞŶƚ ĚĞĮ ŶĞ ƉĞƌĨĞĐƚůLJ ƚŚŝƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƉƌŽƉĞƌƚLJ͘ zŽƵ ǁŝůů ďĞ ƐĞĚƵĐĞĚ ďLJ ƚŚĞ ĐŚĂƌŵ ŽĨ ƚŚŝƐ ŚŽƵƐĞ ŽĨ ϲϬϬ ŵϸ ůŝǀĂďůĞ͕ ŽŶ ƚŚƌĞĞ ůĞǀĞůƐ ƐĞƌǀĞĚ ďLJ ĂŶ ĞůĞǀĂƚŽƌ ĂŶĚ Žī ĞƌŝŶŐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƌĞĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ŽŶĞ DĂƐƚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵ ĂŶĚ ϰ ŽƚŚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵƐ ŝŶ ƐƵŝƚĞ͘ /ƚ ŝƐ ƐƵƌƌŽƵŶĚĞĚ ǁŝƚŚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ůĂŶĚƐĐĂƉĞĚ ƉůŽƚ ŽĨ ůĂŶĚ ŽĨ ŵŽƌĞ ƚŚĂŶ ϯ͛ϲϬϬ ŵϸ͕ ŽŶ ǁŚŝĐŚ ŝƐ ĂůƐŽ Ă ĚĞƉĞŶĚĞŶĐĞ ĨŽƌ ƚŚĞ ƐƚĂī ͘ ZĠĨ͘ ϳϱϭϭϯϯ
Vandoeuvres Propriété de charme ^ŝƚƵĠĞ ĚĂŶƐ ƵŶ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ Ğƚ ǀĞƌĚŽLJĂŶƚ͕ ĞŶ ďŽƌĚƵƌĞ ĚĞ njŽŶĞ ĂŐƌŝĐŽůĞ͕ ĐĞƩ Ğ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ǀŝůůĂ Žī ƌĞ ĞŶǀŝƌŽŶ ϰϬϬ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ͕ ƉůƵƐ ƵŶ ƐŽƵƐͲƐŽů ĚĞ ϯϴϬ ŵϸ͕ ƐŝƐĞ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉĂƌĐĞůůĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϮϭϬϬ ŵϸ ĂŐƌĠŵĞŶƚĠĞ Ě͛ƵŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ͨŵŝƌŽŝƌͩ ĚĞ ϭϮ dž ϱ ŵğƚƌĞƐ͘ ĞƩ Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ũŽƵŝƚ Ě͛ƵŶĞ ƐŝƚƵĂƟ ŽŶ ĨĂĐĞ ĂƵdž ůƉĞƐ Ğƚ ĂƵ DŽŶƚͲ ůĂŶĐ͘ >ŽĐĂƚĞĚ ŝŶ Ă ƋƵŝĞƚ ĂŶĚ ŐƌĞĞŶ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ͕ ŝŶ ďŽƌĚĞƌ ŽĨ ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĂů njŽŶĞ͕ ƚŚŝƐ ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ǀŝůůĂ Žī ĞƌƐ ĂƉƉƌŽdžŝŵĂƚĞůLJ ůŝǀĂďůĞ ϰϬϬ ŵϸ͕ ŵŽƌĞ Ă ďĂƐĞŵĞŶƚ ŽĨ ϯϴϬ ŵϸ͕ ůŽĐĂƚĞĚ ŽŶ Ă ƉůŽƚ ŽĨ ůĂŶĚ ϮϭϬϬ ŵϸ ǁŝƚŚ Ă ƐǁŝŵͲ ŵŝŶŐ ƉŽŽů ͨŵŝƌƌŽƌͩ ŽĨ ϭϮ dž ϱ ŵĞƚĞƌƐ͘ dŚŝƐ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ĞŶũŽLJƐ Ă ƐŝƚƵĂƟ ŽŶ ŝŶ ĨƌŽŶƚ ŽĨ ƚŚĞ ůƉƐ ĂŶĚ ŽĨ DŽŶƚ ůĂŶĐ͘
CHF 6’500’000.-
ZĠĨ͘ ϯϵϴϬϴϯ
Chemin du Château-Bloch 11 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
61
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 62
RS U O C
X EN U A S RAV OUR
EN X U AVA
C
S OUR ¼ CHÊNE-BOUGERIES C EN
VA TRA
S OUR C EN COURS X U VA EN URS TRAVAUX EN CO TRAVAUX TRA
TÉ U A UVE
NO AUTÉ VE
NOU
UX
/ GRADELLE 90 C
C
« Gradelle 90 » est notre nouvelle promotion en construction.
A proximité des C écoles, des commerces et des transports, nous vous proposons en exclusivité le dernier appartement en PPE. Cadre verdoyant, quartier résidentiel et construction Minergie. C C Dernier appartement en PPE de 4.5 pièces avec jardin de plus de 140m². Proche tramway 12 et futur CEVA.
CHF 1’350’000
¼ ONEX
É AUUTTÉ E V NOU VEA TÉ
NOU EAUTÉ V U NO VEAU NOU
E IEAT ¼ ONEX D T É MIA
/ BORD D’AIRE
V Villa de 2015 avec 170 m² utiles sur une parcelle de 260 m². Quartier résidentiel au calme absolu. Livraison à convenir.
CHF 1’590’000
/ QUARTIER PARC BROT E IAT
E MÉD IIAATTE M I D É T É M I E I T D M I IMMÉ IAT ILBITILÉ IBILITÉIM N N I MÉD O O B L I I É P M P I B T N S I I I O D POIN BIIBLILITÉ NON DPIS O DISDISP
IMÉD ÉM
D
Dans un quartier résidentiel sans nuisances et proche de la ligne de tram N° 14 (centreBalexert-Meyrin) et sur la ligne de bus Praille-connexion b avec N° 43 (Lancy-La b b b promotion en 15 Nations), tram notre b FRQVWUXFWLRQ RIIUH XQHbGHUQLªUH WRZQKRXVH Dernière villa à vendre. 230 m² utiles, 4 chambres. Tramway à proximité. Quartier calme. Livraison immédiate.
CHF 2’090’000 (prix forfaitaire clés en main)
C 62
HELVETISSIMMO
C 022 807 00 80 | www.immolac.ch Tél (+41) C
Rue du CMont-Blanc, 14 Case postale 1650 CH-1211 Genève 1 C
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:58 Page 63
Cologny
Prix / Price CHF 7’250’000
Belle propriété située sur une parcelle de plus de 2’200 m2 agréablement arborisés, dans un environnement résidentiel et privilégié, à proximité du village. La maison d’environ 290 m 2 habitables, répartis en 10 pièces, comprend notamment de belles pièces de réception en enfilade et 5 chambres à coucher. Piscine avec poolhouse, pavillon et garage pour 2 voitures complètent ce bien. Nécessitant des travaux de rafraîchissement, l’ensemble présente un excellent potentiel. Réf. 25654
Nice property located on a plot of over 2’200 sq.m. with lovely trees, in a residential, privileged context, close to the village. The house, of approximately 290 sq.m. living area arranged into 10 rooms, includes pleasant adjoining reception areas and 5 bedrooms. A swimming pool with pool-house, a lodge and a double garage complete the property. It requires some redecoration Ref. 25654 to freshen up, but it shows great potential.
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue de Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
LUX-RESIDENCE.COM
63
h97-049-064_Mise en page 1 16.02.2016 13:59 Page 64
Champel
Prix / Price CHF 3’000’000
Superbe appartement de 121 m2 à proximité du parc Bertrand récemment rénové avec des matériaux haut de gamme. Ce lumineux 5 pièces en attique dispose de nombreux rangements incorporés et d’une terrasse aménagée en jardin suspendu et positionnée en pignon d’immeuble avec un accès direct depuis toutes les pièces. Un objet de qualité implanté dans un environnement calme et privilégié. Cave et box double en sous-sol complètent ce bien. Réf. 24348
Splendid 121sq.m. flat next to the Parc Bertrand, recently renovated with high-end materials. This bright, 5-room attic enjoys several integrated storage units and a terrace arranged as a hanging garden and situated on the gable with direct access from every room. It is a quality piece of property, located in a peaceful and privileged environment. Included in the property are an underground cellar and a Réf. 24348 double garage.
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue de Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
64
HELVETISSIMMO
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 65
Eaux-Vives
Prix / Price CHF 2’850’000
Bel appartement de 7 pièces, au 8ème étage d’un immeuble de standing bénéficiant d’une vue dégagée et d’une échappée sur le lac. Cet objet traversant offre 215 m2 PPE et 2 balcons, de 30 m2 et 14 m2. L’espace jour se compose d’un hall d’entrée, d’une salle à manger, d’un vaste séjour et d’une cuisine équipée. L’espace nuit comprend 2 chambres à coucher, une salle de bains, une chambre parentale avec dressing et salle de bains en suite. Cave et box en sous-sol. Réf. 26318
Beautiful 7-room apartment on the 8th floor of a luxurious building, enjoying an unobstructed view and a lake vista. This double orientated property of 215 sq.m. PPE features 2 balconies of 30 sq.m. and 14 sq.m. The day area consists of an entrance hall, a dining room, a large living room and a fitted kitchen. The night area consists of two bedrooms, a bathroom, a master bedroom Ref. 26318 with dressing room and bathroom. Cellar and garage in the basement.
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue de Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
LUX-RESIDENCE.COM
65
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 66
AG E N CE IMMOB ILIE R E G É R A RD PA LE Y & F ILS SA
C h e mi n de Cha n t ef leu r 5 9 12 34 Ve s sy
T é l. + 4 1 (0 ) 22 8 99 1 8 00 w ww. gp al ey. c h
VÉSENAZ
V I L L A I NDI V I DUEL LE D ’EXC E PTION AVE C V UE S OM P TUE US E S U R L E J ET D ’EA U ET L E LA C Très rare, villa unique sur Genève avec vue exceptionnelle sur le jet d’eau, la cathédrale et le lac. La parcelle, avec une grande piscine et de magnifiques arbres, offre beaucoup de privacité. Aucune nuisance n’est à constater. La villa moderne sur un niveau a de grandes réceptions, une grande cuisine et des chambres avec salle de bain.
Exceptional detached villa enjoying stunning views over the water jet and the lake.
Ver y rare and unique villa in Geneva, enjoying magnificent views of the water jet, the cathedral and the lake. The plot with a large pool and magnificent trees offers lots of privacy. No disturbance can be reported. Modern single level villa with spacious reception rooms, large kitchen and bedrooms with bathrooms.
Prix / Price 5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
66
HELVETISSIMMO
Réf 208417 10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 67
COLOGNY Belle villa moderne au c⇐ur de Cologny avec une vue spectaculaire sur le lac. 4 chambres, 3 salle de bain, une grande cuisine, des grandes r«ceptions avec une hauteur sous plafond de 4 m. Une piscine int«rieure, un grand garage. Cette propri«t« offre «galement beaucoup de privacite.
Beautiful modern villa in the heart of Cologny enjoying spectacular lake views. Comprising 4 beds, 3 baths, a large kitchen, spacious reception rooms with 4m high ceilings. An indoor pool & large garage. This property also offers a lot of privacy. R«f 216902
Prix / Price
A G E NC E I M M O B I L I E R E G É R A R D PA L E Y & F I L S SA
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
C h e m in de C h a nt e f le u r 5 9 12 34 Ve s sy
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
T é l. + 4 1 ( 0)22 899 18 00 w ww.gpal ey.ch
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
PRESINGE
Splendide maison classique au c⇐ur dun village agricole sur parcelle de plus de 5000 m2 avec piscine. RDC: salon, salle æ manger avec chemin«e, cuisine moderne et ouverte avec acc∆s sur lext«rieur, bureau ou chambre suppl«mentaire avec salle de bains, grand hall dentr«e et WC visiteurs. A l«tage, 4 chambres æ coucher, 2 salles de bains dont une en suite avec sa propre terrasse. Sous-sols: diverses caves, buanderie, chauffage neuf, salle de jeux et salle de bains. Le garage peut accueillir 2 voitures. Jardin privatif bien orient«.
Splendid classical style house in grounds of 5000 m2 with a pool, in the heart of an agricultural village. Ground ≅oor: living room, dining room with Αreplace, modern open plan kitchen with access to the exterior, a study or an additional bedroom with a bathroom, a large entrance hall and a guest WC. Upstairs: 4 bedrooms, 2 bathrooms including one en-suite with its own terrace. The basements are composed of various cellars, a laundry room, newly installed heating, a playroom and a bathroom. A 2-car garage. The garden is private with a good aspect.
Prix / Price : 4’900’000.- CHF
LUX-RESIDENCE.COM
67
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 68
GENÈVE
Exceptionnel h“tel particulier de haut standing proche du centre de Gen∆ve. 4 chambres, 4 salles de bains, des grandes r«ceptions avec chemin«e et une magni≅que terrasse dominant le complexe et le lac. Une grande cuisine avec un cellier, une grande pi∆ce qui peut faire of≅ce de family room ou de bureau, un wc visiteurs, une buanderie privative, des grandes caves, un garage pour deux voitures avec acc∆s direct et un ascenseur privatif pour lappartement, la r«sidence avec piscine est s«curis«e.
Exceptional and prestigious mansion near Geneva centre. 4 bedrooms, 4 bathrooms, spacious reception area with ≅replace and a beautiful terrace overlooking the resort and the lake, a large kitchen with a pantry, a large room suitable as a family room or study, guest toilet, a private utility room, large cellars, a two-car garage with direct access and a private lift to the apartment, the residence with pool is secured. Prix / Price
A G E NC E I M M O B I L I E R E G É R A R D PA L E Y & F I L S SA
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
CONCHES
Rare, demeure de charme denviron 800 m2 habitables avec d«pendances dans un parc de 4800 m2. 5 chambres, 6 salles de bains, une grande cuisine «quip«e, un of≅ce, une salle æ manger, 2 salons en en≅lade, un bureau, wc visiteurs, dressing, hall, un grand grenier am«nag« avec bureau, salle de jeux et cuisine, sous-sol avec caves, la technique, la buanderie. Egalement deux d«pendances pour le personnel ou appartement dinvit«s. Le jardin est privatif avec une grande piscine, une vaste terrasse.
Rare, 800 m2 residence of charm with outbuildings in a park of 4800 m2. Comprising 5 bedrooms, 6 bathrooms, large ≅tted kitchen, pantry, dining room, 2 through living rooms, a study, guest toilet, dressing room, hall, large attic with study, playroom and kitchen, basement with cellars, plant room and utility room. Includes two staff outbuildings or guest apartment. Private garden with a large pool and spacious terrace. Prix / Price
68
HELVETISSIMMO
C h e m in de C h a nt e f le u r 5 9 12 34 Ve s sy
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
T é l. + 4 1 ( 0) 22 899 18 00 w ww. gp a l ey.ch
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 69
FLORISSANT Proche du parc Bertrand, splendide appartement Haussmannien traversant, «tage «lev«, 275 m2 habitables, 4 chambres æ coucher, 2 salles de bains, dressing, bureau, 2 salons en en≅lade avec chemin«e en pierre, salle æ manger, grande cuisine, balcon, cave.
Situated on the hight Αoor of a Haussmannien-style building close to the parc Bertrand is this splendid dual-aspect apartment with living area of 275 m2 comprising 4 bedrooms, 2 bathrooms, a dressing room, an of≅ce room, 2 adjoining living rooms with stone ≅replace, a dining room, a large kitchen, a balcony, and a cellar.
Prix / Price
A G E N CE IMMOB IL I E R E GÉ R A RD PA LE Y & F I L S SA
Chemi n de Cha n t ef le u r 5 9 12 34 Ve s sy
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
T é l. + 4 1 (0 ) 22 8 99 1 8 00 w ww. gp al ey. c h
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
VESSY
Propri«t« au calme, proche de Gen∆ve Grande propri«t« de plus de 4000 m2 æ la lisi∆re de la for»t. La maison dispose de 4 chambres æ coucher, 2 salles de bains, de grandes r«ceptions, un bureau, une cuisine ouverte sur la salle æ manger, un appartement ind«pendant, salle de jeux, caves, buanderie. Chauffage au gaz. Une grande terrasse donnant sur le parc, une piscine, un garage pour 2 voitures et une cour pouvant accueillir 6 voitures compl∆tent ce bien.
Property in a peaceful setting near Geneva Large property of over 4000 m2 on the outskirts of the forest. The house comprises 4 bedrooms, 2 bathrooms, large reception rooms, a study, kitchen open to the dining room, separate apartment, play room, cellar and utility room. Gas heating. A large terrace leading onto the park, a pool, 2-car garage and a yard with a 6-car capacity complete this property. Prix / Price : 4’500’000.- CHF
LUX-RESIDENCE.COM
69
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 70
COLOGNY
0DJQLƂTXHPHQW U«QRY«H FHWWH YLOOD LQGLYLGXHOOH RIIUH GHV HVSDFHV GH YLH VSDFLHX[ HW OXPLQHX[ DLQVL TXŒXQH MROLH YXH VXU OH ODF
%HDXWLIXOO\ UHQRYDWHG WKLV GHWDFKHG IDPLO\ YLOOD RIIHUV JHQHURXV DQG EULJKW OLYLQJ DUHDV DV ZHOO DV D YHU\ QLFH YLHZ RI WKH ODNH
(OOH VH GLVWULEXH VXU QLYHDX[ VRXV VRO HW E«Q«ƂFLH GŒXQH VXUIDFH KDEL WDEOH GŒHQYLURQ Pt HW GH Pt GH VXUIDFH XWLOH %HOOHV SLªFHV GH U«FHSWLRQ DYHF FKHPLQ«H FKDPEUHV ¢ FRXFKHU HW VDOOHV GŒHDX
7KH YLOOD FRQVLVWV RI ƃRRUV DQG D EDVHPHQW FRYHULQJ D WRWDO VXUIDFH DUHD RI P %HDXWLIXO UHFHSWLRQ DUHDV ZLWK ƂUHSODFH EHGURRPV DQG EDWKURRPV
(ULJ«H VXU XQH WUªV EHOOH SDUFHOOH GH SOXV GH Œ Pt DYHF SLVFLQH FHWWH SURSUL«W« HVW FRPSO«W«H SDU XQ JDUDJH SRXU YRLWXUHV
7KH KRXVH LV EXLOW RQ D SORW RI P ZLWK D VZLPPLQJ SRRO DQG D FDU JDUDJH FRPSOHWHV WKH SURSHUW\
5«I«UHQFH
5HIHUHQFH
RAVISSANTE VILLA DE 8 PIÈCES
5 – 7,5 /
Prix sur demande / Price on demand
7,5 – 10 /
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE &+(0,1 '( *5$1*( &$1$/ | *(1 9( 70
HELVETISSIMMO
LOVELY 5 BEDROOM VILLA
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
15 + (mio CHF)
7 / | )$; 9(17(@*5$1*( &+ _ ::: *5$1*( &+
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 71
COLOGNY
TRANQUILLITÉ ABSOLUE ET VUE SUR LE LAC
ABSOLUTE PEACE WITH VIEW ON THE LAKE
&RQVWUXLWH GDQV OHV DQQ«HV VXU XQH PDJQLƂTXH SDUFHOOH GH SOXV GH Œ Pt DYHF XQH YXH SDQRUDPLTXH HW LPSUHQDEOH VXU OH ODF HW OD UDGH HOOH RIIUH HQYLURQ Pt GH VXUIDFH XWLOH
%XLOW LQ WKH V RQ D EHDXWLIXO SORW RI Pt ZLWK D EUHDWKWDNLQJ YLHZ RQ WKH ODNH DQG KDUERXU WKLV YLOOD RIIHUV D OLYLQJ DUHD RI Pt
$GUHVVH SUHVWLJLHXVH VLWXDWLRQ H[FHSWLRQQHOOH HW WUDQTXLOOLW« DEVROXH VRQW OHV SULQFLSDOHV FDUDFW«ULVWLTXHV GH FHWWH PDLVRQ ¢ U«QRYHU
$ SUHVWLJLRXV DGGUHVV DQ H[FHSWLRQDO ORFDWLRQ DQG DEVROXWH SHDFH DUH WKH PDLQ FKDUDFWHULVWLFV RI WKLV KRXVH WR UHQRYDWH
$ JDUDJH IRU FDUV DQG D FRYHUHG VZLPPLQJ SRRO FRPSOHWH WKLV SURSHUW\ 8Q JDUDJH SRXU YRLWXUHV HW XQH SLVFLQH FRXYHUWH FRPSOªWHQW FH ELHQ
5HI
5«I
5 – 7,5 /
Prix sur demande / Price on demand
7,5 – 10 /
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE &+(0,1 '( *5$1*( &$1$/ | *(1 9(
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
15 + (mio CHF)
7 / | )$; 9(17(@*5$1*( &+ _ ::: *5$1*( &+
LUX-RESIDENCE.COM
71
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:00 Page 72
GENÈVE
CONCHES
Objet rarissime! A la location
Cette belle et vaste maison d’une surface de 600 m2 habitables, située sur une magnifique parcelle arborée d’environ 2'500 m2 comprend 14 pièces réparties sur 3 niveaux, dont le rez-de-chaussée, le 1er étage et les combles, reliés par un ascenseur. Le sous-sol offre fitness, salle de douches, salle de jeux, cave à vin, buanderie et locaux techniques. La propriété bénéficie également d’une grande piscine, d’un studio indépendant et d’un couvert pour 4 voitures.
This vast and beautiful mansion with 600 m2 of living space is situated in beautiful mature grounds of approx. 2’500 m2 comprising 14 rooms spread out over 3 floors, the ground floor, first floor and attic space all connected by a lift. The basement features a fitness room, shower room, playroom, wine cellar, utility room and plant rooms. The property also boasts a large pool, separate studio and carport for 4 cars. Price on request
Prix sur demande
ROSSET IMMOBILIER Route de Chancy 85 - Case postale 650 - CH-1213 Petit Lancy 1 Tél.: +41 (0)22 339 37 28 p.houari@rosset.ch
72
HELVETISSIMMO
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 73
À VENDRE - COMMUGNY Cette somptueuse propriété de village entièrement restaurée en 2007 et ses annexes se trouvent sur une belle parcelle de 4’600 m2 avec une piscine et poolhouse. This beautiful village property on a 4,600 sq. m. plot was entirely renovated in 2007 with very high end materials. It comprises 3 buildings, and a swimming pool with poolhouse is the final touch of this property. Prix sur demande*** / Price on request*** Sabine Wortelboer T. +41 22 839 38 77 prestige.ge@naef.ch
À VENDRE - GENÈVE Cet appartement de 380 m² habitables, se trouve au 10ème étage d’une belle résidence du quartier de Florissant. Il profite d’une splendide vue panoramique sur Genève, le Salève et le Jura. This luxurious apartment of 380 m² is on the tenth and penultimate floor of a prestigious apartment building in the Florissant district. It is ideally situated with impressive panoramic views of Geneva, the Salève and the Jura. Prix sur demande** / Price on request ** Jacques Emery T. +41 22 839 38 77 prestige.ge@naef.ch * CHF de 2 à 5 mio
** CHF de 5 à 15 mio
*** CHF de 15 à 30 mio
**** CHF de plus 30 mio
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY | NEUCHÂTEL | ALPES &INTERNATIONAL
www.naef-prestige.ch
LUX-RESIDENCE.COM
73
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 74
UNE PLONGÉE SUR LE LÉMAN C O L O G N Y Située sur le coteau ensoleillé de Cologny, cette villa moderne plaira aux inconditionnels du lac. Entièrement rénovée et agrandie en 2008, avec des matériaux de première qualité, cette demeure d’environ 450 m2 KDELWDEOHV EpQp¿FLH GH WUqV EHOOHV SLqFHV GH réception s’ouvrant sur un panorama inédit et d’une vaste cuisine équipée. A l’étage, se trouvent une suite parentale avec salle de bains et dressings ainsi que 3 belles chambres équipées de leur salle d’eau. Une dépendance entièrement aménagée en logement et une très belle piscine chauffée viennent compléter cet objet d’exception. Réf. 26251 Prix :
TACT C O N 92 81 2 022 32 aud.ch ilet-ren p
ventes@
Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Located on the sunny slope of Cologny, this modern villa will appeal to fans of the lake. Fully renovated and extended in 2008 with quality materials, this house of around 450 m2 enjoys beautiful reception rooms opening onto a unique panorama and a large kitchen. The upstairs comprise a parental suite with bathroom and dressing rooms as well as 3 spacious bedrooms with their own shower room. An outbuilding fully converted into accommodation and a beautiful heated pool complete this exceptional property. Ref. 26251 Price :
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11 T. +41 (0)22 322 92 81 - ventes@pilet-renaud.ch
74
HELVETISSIMMO
+ de Fr. 20’000’000.-
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 75
BELLE PROPRIÉTÉ CONTEMPORAINE P I N C H AT ImplantÊe sur une jolie parcelle de près de 2’000 m2 aux multiples essences, la villa familiale se dÊveloppe sur trois niveaux, dont un sous-sol amÊnagÊ. Au rez-de-chaussÊe sont installÊes les pièces de jour et de rÊception et à l’Êtage, se trouvent 3 chambres à coucher toutes ÊquipÊes de leurs salles d’eau. Cuisine, salle à manger, sÊjour et terrasses ne font qu’un. Le deck, tel un ponton le long de la façade vitrÊe, mène jusqu’à la piscine naturelle. Deux dÊpendances et un couvert pour 2 vÊhicules viennent s’ajouter à ce bien. RÊf. 26338 Prix :
Set in beautiful grounds of around 2’000 m2 with multiple ÀRUD WKUHH VWRUH\ IDPLO\ YLOOD LQFOXGLQJ D FRQYHUWHG EDVHPHQW 7KH JURXQG ÀRRU FRPSULVHV WKH GD\ DUHDV ZLWK UHFHSWLRQ DQG the upstairs comprises 3 bedrooms with their shower rooms. Kitchen, dining room, living room and terraces are all one. The deck, like a jetty follows the glass facade leading to the natural pool. Two outbuildings and a carport for 2 vehicles complete the property. Ref. 26338 Price :
Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
TACT C O N 92 81 2 022 32 aud.ch ilet-ren p
ventes@
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11 T. +41 (0)22 322 92 81 - ventes@pilet-renaud.ch
www.pilet-renaud.ch LUX-RESIDENCE.COM
75
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 76
CONCHES Magnifique demeure du XIX e siècle Dans un vaste parc unique et intime, magnifique demeure d'env. 600 m2, orientée plein sud et construite au XIXe siècle, superbement rénovée avec des matériaux de qualité. Nombreuses pièces de réceptions, cheminées, grande cuisine, 6 chambres à coucher. Deux belles annexes indépendantes, garage pour 3 voitures, piscine extérieure et arbres centenaires complètent cette splendide propriété.
In a large unique and secluded park, this magnificent south facing residence of approx. 600 m2 dating from the 19th century has been beautifully renovated with quality materials. The house comprises numerous reception rooms, fireplaces, a large kitchen and 6 bedrooms. Two beautiful detached annexes, 3-car garage, exterior pool and century-old trees complete this superb property.
Prix sur demande / Price on request
C
VANDŒUVRES Ravissant townhouse Dans un écrin de verdure et sérénité planté de belles essences, ce ravissant et lumineux triplex en pignon, fait partie d’une très belle maison datant de la fin du XIXe siècle. Il bénéficie d'un magnifique jardin d’environ 1’000 m2, d'une jolie cour datant de la même époque et fait face à une vue étendue sur la campagne et le Mont-Blanc. Ce spacieux 9 pièces a été entièrement rénové en 2003 avec des matériaux de qualité et régulièrement entretenu. Garage pour 2 voitures + 2 places de parking extérieures.
In a haven of greenery and serenity planted with beautiful flora, this delightful and bright triplex attic, is part of a beautiful house dating from the late 19th century. It features a beautiful garden of approx. 1’000 m2, a delightful courtyard dating from the same era and faces extensive views over the countryside and Mont Blanc. This spacious 9-room property was fully renovated in 2003 with quality materials and has been regularly maintained. 2-car garage + 2 exterior parking spaces.
Prix / Price: CHF 4’800’000.-
Michèle Laraki 112 A, Route d’Hermance CH-1245 Collonge-Bellerive Tel.+ 41 (0)22 752 39 49 Mob.+ 41 (0)79 449 10 79 www.preo.ch m.laraki@preo.ch
76
HELVETISSIMMO
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 77
Magnifique appartement Magnificent apartment
GENÈVE - Vandœuvres Ce splendide appartement se trouve dans un complexe de haut standing à Vandœuvres. Situé au dernier niveau de la propriété, il dispose d’une surface totale de 228 m2.
A L L E M AGN E F RAN C E AUTRI C H E
SUISSE
Vandœuvres (GE)
I TA L I E
L’entrée, qui comprend un w.-c. visiteurs, mène vers une spacieuse pièce à vivre composée d’un salon confortable lumineux et d’une salle à manger. Le salon donne accès à une grande terrasse abritée avec une magnifique vue sur le jardin. La cuisine entièrement équipée s’inscrit dans une lignée résolument contemporaine avec son îlot central et ses appareils intégrés. La partie nuit inclut une grande suite parentale avec salle de bains et dressing, 2 chambres, dont l’une avec une terrasse privative et chacune possédant une salle d’eau privée. Une cave, 3 places de parking en sous-sol complètent ce bien. Le complexe possède également une piscine intérieure accessible à tous les résidents This beautiful apartment is part of a prestigious residency in Vandoeuvres. Located on the highest level of the property, the apartment has a total surface of 228 sq. m. The entrance hall, which includes a visitors’ toilet, opens to a spacious living room composed by a light and comfortable living area as well as a dining area. The living room gives access to a generous covered terrace with a beautiful view over the garden. The fully equipped kitchen has been designed in a contemporary style, with a central cooking island and integrated equipment. The night quarter is composed by a Master Bedroom with private bathroom and walk-in closet and two supplementary bedrooms with private bathrooms whereof one has its own terrace. A basement and 3 covered parking spaces complete this property. The residency has an indoor swimming pool accessible to the inhabitants.
Prix / Price : CHF
CHF 4 - 8 millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 m.
12 -15 m.
15 -20 m.
20 m.
SPG Finest Properties Route de Chêne 36 CH-1208 Genève T. + 41 ( 0 ) 58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch
LUX-RESIDENCE.COM
77
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 78
LUZERN
KÜSSNACHT AM RIGI KT. SCHWYZ
Exzellente Residenz mit Bootshalle direkt am Vierwaldstättersee
Wohnen direkt am See für Work Life Balance…. Diese neu erstellte SeeResidenz liegt direkt am Ufer des Vierwaldstättersees, auf der südwestlichen Seite der Küssnachter Seebucht, mit Traum - Aussicht auf die Rigi, über den See und auf das umliegende Bergepanorama. Dieses Haus kann auch in zwei Wohneinheiten unterteilt werden. Über den Personenaufzug erreicht man vom Park-Niveau aus bequem alle Wohngeschosse bis zur Bootshalle, die mit hydraulischen Aufzügen für 2 Sportboote konzipiert ist. Die Grünfläche am See mit Steg lädt zum Baden ein und die um ein Geschoss höher liegende Gartenanlage wird zum eleganten Living und genussvoller Erholung benutzt. Zwei grosse Doppel-Garagen und rund 8-10 aussen Parkplätze.
Live right by the lake for the best possible work-life balance.... This newly-built lakeside residence is located on the shoreline of Lake Lucerne, on the south-western side of the Küssnacht inlet, with a superb view of the Rigi, the lake and the surrounding mountain panorama. The building can also be divided into two residential units. A lift takes you from garden level and the living accommodation to the boathouse, which is designed with hydraulic lifts for two boats. The lakeside lawns with a jetty are an inviting place to swim from, and the landscaped garden above them is ideal for elegant living and pleasurable relaxation. Two large double garages and approx. 8-10 outdoor parking spaces. Preis on request
Preis auf Anfrage
V E T T E R IMMOBILIEN VERKAUF B E R AT U N G VERWALTUNG
VETTER IMMOBILIEN LUZERN - Romy Vetter Maihofstrasse 47 - 6006 Luzern Tel.: +41 (0)41 312 04 04 info@vetter-immobilien.ch - www.vetter-immobilien.ch M
78
HELVETISSIMMO
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 79
NEUCHÂTEL
NEUCHÂTEL
Maison de maître avec vue imprenable
Cette magnifique maison de maître, sur 4 niveaux dont 3 habitables et un vaste sous-sol, se situe à proximité du centre-ville. Une vue imprenable sur le lac et les Alpes. Les pièces ont des dimensions généreuses et sont lumineuses. Cette propriété offre: salon avec belle cheminée en marbre, salle à manger, bureau, cuisine avec véranda donnant accès à la terrasse et à la piscine chauffée, vastes halls, 5 chambres dont 2 avec balcon/terrasse, 3 salles d'eau, 1 WC séparé, cave à vins, grande buanderie, 1 pièce annexe, cascade extérieure, jardin en terrasses richement arboré et fleuri, garage triple accessible depuis l’habitation.
This magnificent 3-storey mansion includes a large basement and is located near the city centre. Enjoying stunning views of the lake and the Alps. The rooms are generously sized and luminous. This property boasts: a living room with marble fireplace, dining room, study, kitchen with veranda giving access to the terrace and heated pool, vast halls, 5 bedrooms incl. 2 with balcony/terrace, 3 shower rooms, a separate toilet, wine cellar, large utility room, annex room, exterior waterfall, terraced garden lavishly planted with trees and flowers, 3-car garage accessible from the home. Price and information on request
Prix de vente et renseignements sur demande
Thorens - Les métiers de l'Immobilier Route de Soleure 12 - CH-2072 St-Blaise Tél.: +41 (0)32 756 00 56 - Fax: +41 (0)32 756 00 59 info@thorenssa.ch - www.thorenssa.ch
LUX-RESIDENCE.COM
79
h97-065-080_Mise en page 1 16.02.2016 14:01 Page 80
TICINO
ASCONA
Central Park Ascona – Your place to be
Leben im Garten mit Stil und Sinnlichkeit im Herzen von Ascona. Ein individueller Mix für Singles, Paare oder Familien. Die Wohnflächen betragen ca. 68-180 m2 brutto, plus separat ausgewiesene Terrassen und private Gärten mit mediterranen Pflanzen. Von dieser einzigartigen Zentrumsoase, erreicht man die Piazza, den See und die Einkaufsmöglichkeiten in wenigen Geh-Minuten. Ob als 1. Wohnsitz oder Ferienwohnung, wir machen es möglich. Preis auf Anfrage
Live in a lovely and stylish garden in the heart of Ascona. An individual mix for singles, couples and families. The living areas are approx. 68-180 m2 plus terrace and private garden with Mediterranean plants.The apartments are very centrally located and you can easily reach the Piazza, the lake and the shopping areas in a just a few minutes. We can make your wishes come true be it as your primary or holiday residence. Price on request
ASCONA
V.I.P Very important place
Dieses Penthouse in einer 2 stöckigen Villa kann schon morgen Ihnen gehören (Ferienresidenz). Auf ca. 203 m2 BWFL ist eine moderne mit edlen Materialien ausgestattete Attika entstanden, die keine Wünsche offen lässt. Der Masterbedroom-Suite (ca. 27 m2) mit Ankleide ist eine anspruchsvolle Wellness-Oase angegliedert. Vom grosszügigen Wohn- Esszimmer mit Bulthaup Küche und „Attika“ Kamin erreicht man die zum Teil gedeckte Sommer- und Winter- Terrasse.
Bea Huwiler
Preis auf Anfrage
80
HELVETISSIMMO
This penthouse apartment in a 2-floor villa can be yours Tomorrow (secondary residence). A modern attic apartment of approx. 203 m2 living area with élégant materials leaving no wishes open can be yours whenever you wish. The large master bedroom-suite with wardrobe of approx. 27 m2 is adjoining to a wonderful wellness oasis. From the spacious living-dining area with Bulthaup kitchen and „attic“ chimney you can reach the partly covered summer and winter terrace. Price on request
Bea Huwiler Promotion Via Lido 1 - CH-6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 792 37 05 - Fax: +41 (0)91 792 37 04 info@beahuwiler.ch - www.beahuwiler.ch
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 81
&8(43& eosdue.ch Aussergewöhnliche Luxuswohnungen mit ganz neuer räumlicher Wahrnehmung und herausragender Architektur. An idealer Lage, zwischen dem historischen Dorfkern und den Parkanlagen des nahen Golfplatzes, nur 150m von der Promenade des Lago Maggiore und der malerischen Piazza Asconas entfernt.
Exklusive Luxusappartements Ihr Erst- oder Zweitwohnsitz im Tessin – der Sonnenstube der Schweiz П П П ?.22*7<4-3:3,*3
743(4 8457& &8(43&
ondaviva.ch Die äusserst attraktiven Luxusappartements „ondaviva“ präsentieren sich an bester Südhanglage in Ronco sopra Ascona, harmonisch eingebettet in die sonnigen Hügel oberhalb des Lago Maggiore. Die traumhafte Aussicht mit Blick auf die Inseln von Brissago und das mediterrane Klima verzaubern diesen Ort in ein wahrhaftiges Paradies.
LUX-RESIDENCE.COM
81
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 82
TICINO
BRISSAGO
Zauberhafte Villa mit atemberaubender Traumseesicht
Diese zauberhafte 6,5 Zimmer Villa mit einer Wohnfläche von ca. 350 m2 und Baujahr 2009 versprüht viel Lebensgefühl und ein luxuriöses Wohnambiente. Ein Juwel am Sonnenhang über Brissago mit atemberaubender Traumaussicht von der Magadino-Ebene bis weit nach Italien. Die Villa präsentiert sich als absolut neuwertig und sehr exquisit mit spannendem Wohnkonzept. Die Wohnebene mit der kunstvoller Dachkonstruktion überzeugt durch Grösse, Helligkeit und Fensterfronten mit spektakulärer Panoramasicht. Die schöne ca. 440 m2 grosse arrangierte und sehr pflegeleichte Gartenebene bietet verschiedene hübsche Plätze mit Pergola, Sitzlounge und Relaxzone. Ihr persönlicher Wellness-Bereich mit elegantem Indoor-Pool ( beheizt, beleuchtet und mit Salzaufbereitung ) und einer hochwertigen „Küng” Sauna. Preis: CHF 3’950’000.-
IMMO LAGO Madeleine Bräuer / Paul Groeneveld GSM: +41 (0)79 419 18 92 / +41 (0)79 357 31 86 madeleinebraeuer@hotmail.com
82
HELVETISSIMMO
This enchanting 6,5-roomed villa with a living area of approx. 350 m2, built in 2009, offers a great lifestyle and luxurious ambiance. A jewel on the sunny slopes overlooking Brissago with breathtaking views of the Magadino plain and right across to Italy. The villa is in immaculate condition and is exquisite with an exciting living concept. The living area has an ornate roof structure, impressive with its size and brightness, and windows that provide spectacular panoramic views. The large, beautifully arranged and very low maintenance garden of approx. 440 m2, has a variety of charming spots with pergolas, a seating area and a relaxation zone. Your personal wellness area with an elegant indoor pool (heated, illuminated and salt treated) and a high-quality "Küng" sauna. Price: CHF 3’950’000.-
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 83
TICINO
ORSELINA-LOCARNO
Resort Orselina
In einer faszinierenden Umgebung, wo sich der Blick an einem atemberaubenden Panorama ergötzt, befindet sich ein Resort mit 16 Wohnungen. Man verfügt dort über die Dienstleistungen eines 5-Stern Hotels: Restaurant, SPA, Aussen- und Innenpool, Fitness, Sauna und einen weitreichenden Garten mit den schönsten Pflanzen, die man in den typischen Regionen mit mediterranem Klima findet. Die sich im Resort befindenden Wohnungen haben Zugang zu all diesen Dienstleistungen und können dazu auch in den Genuss des üblichen Hotelservices kommen. Die Wohnungen können teilweise im Innenausbau noch personalisiert werden.
A magnificent view provides a feast for the eyes in this captivating environment, the setting for a resort comprising 16 apartments. The amenities available are worthy of a five-star hotel: restaurant, spa, outdoor and indoor pools, fitness area, sauna and an extensive garden with beautiful plants typical of a Mediterranean climate. The apartment residents in the resort have access to all these facilities and can also enjoy the usual hotel services. The apartments may still be finished in accordance with personal taste. Price on request
Preis auf Anfrage
SIT IMMOBILIARE Via B. Luini 12 Stabile La Ferriera - 6600 Locarno Tel.: +41 (0)91 922 93 33/5 - Fax +41 (0)91 922 93 34 info@sitimmobiliare.ch - www.sitimmobiliare.ch
LUX-RESIDENCE.COM
83
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 84
TICINO
CROGLIO
Luxuriöse Wohnanlage
Luxuriöse Wohnanlage mit mehr als 100’000 m2 in Croglio, in der Nähe von Lugano. Die Immobilie umfasst drei Gebäude mit einer Wohnfläche von 3’590 m2, einen wunderschönen Park (15’000 m2), Swimming-Pool (überdacht und im Freien) und mehrere Hektar Wald. Das Hauptgebäude besitzt 1’390 m² Fläche. Die zwei anderen Gebäude sind unterteilt in Büros, 12 Suiten und 4 Appartements für das Personal. Preis: CHF 11’000’000.-
Luxurious residential complex of over 100’000 m2 in Croglio, close to Lugano. The property consists of 3 buildings with a living space of 3’590 m2, a stunning 15’000 m2 park, indoor and outdoor swimming pool and hectares of forest. The main building is a 1’390 m2 Mediterranean-style villa over three floors. The other two buildings are divided into offices, 12 suites and 4 apartments for staff. Price: CHF 11’000’000.-
AROGNO
Repräsentativer Bauernhof inmitten der Natur
Die Immobilie verfügt über eine Fläche von etwa 66.700 m2 p; Sie genießen einen wunderbaren Blick über den See und in die Berge. 20’000 m2 des Grundstücks sind eben und als Park und Grünfläche gestaltet; die übrige Fläche ist mit Baum-beständen mehr ländlich gestaltet. Die Immobilie umfasst ein Hauptgebäude, ein Nebengebäude mit Büros, einen Fitnessbereich und eine Fahrzeugwerkstatt. Zur Immobilie gehören ein beheizbarer Pool (etwa 200 m2 ) und ein im Park gelegener Pool.
This approximately 66’700 m2 property enjoys a spectacular view over the lake and mountains, 20’000 m2 of the land is flat and used as a park and lawn, while the remaining space is more rural and wooded. The property includes the main house, a secondary building with offices, a fitness area and an auto workshop. There is a heated pool of approximately 200 m2 and a pool house in the park. Price: CHF 3’900’000.-
Preis: CHF 3'900’000.-
TINAM SA Via G.B. Pioda 14 - 6900 Lugano GSM: +41 (0)79 778 10 93/+41 (0)79 666 45 58 - Tel.: +41 (0)91 913 91 87 info@tinam.ch - www.tinam.ch
84
HELVETISSIMMO
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 85
LUGANO-ALBONAGO
TICINO
Moderne Villa in hervorragender Lage
Die im Jahr 2014 errichtete Villa mit einer Wohnfläche von 285 m2, gelegen in Lugano-Albonago, zeichnet sich auch in den Feinheiten durch höchste Perfektion aus. Die Immobilie verfügt zudem über eine externe Terrasse mit 100 m2, ein Panorama-Solarium mit 55 m2 und einen Keller mit 54 m2. Die Gesamtfläche der Immobilie beträgt 1’679 m2, einschließlich einem Wald (mehr als 600 m2). Zur Immobilie gehören ein beheiztes Jet-StreamSchwimmbad, ein Aufzug und eine Garage mit zwei Parkbereichen.
Modern 285 m2 villa in Lugano-Albonago built in 2014 with the very best finishing touches. This property also has 100 m2 of external terrace, a 55 m2 panoramic solarium and a 54 m2 cellar. The property has an overall surface area of 1’679 m2, including over 600 m2 of forest. The property has a heated jet stream swimming pool, a lift and a garage with two parking spaces. Price: CHF 4’950’000.-
Preis: CHF 4’950’000.-
LUGANO-RUVIGLIANA
Repräsentative klassische Villa
Die Luxus-Immobilie mit einer Gesamtfläche von 1’940 m2 im Wohnviertel von Ruvigliana (Lugano) besitzt eine Wohnfläche von etwa 570 m2, wobei die geräumigen Wohnbereiche auf drei Stockwerken liegen. Die Immobilie bietet mehrere Balkons, Terrassen, einen Portikus und einen Aufzug. Zum Anwesen gehören ein Nebengebäude und eine Garage mit zwei Parkflächen. Das Gebäude kann erweitert werden, und für einen Entwurf liegt bereits eine Baugenehmigung vor.
Prestigious 1’940 m2 property in the residential area of Ruvigliana, Lugano, with approximately 570 m2 of living space over three floors with spacious rooms. The villa is complete with various balconies, terraces, a portico and a lift. The property includes an annex and a garage with two parking spaces. The house can be extended further and a design with planning permission has already been approved. Price: CHF 12’500’000.-
Preis: CHF 12’500’000.-
TINAM SA Via G.B. Pioda 14 - 6900 Lugano GSM: +41 (0)79 778 10 93/+41 (0)79 666 45 58 - Tel.: +41 (0)91 913 91 87 info@tinam.ch - www.tinam.ch
LUX-RESIDENCE.COM
85
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 86
CLARENS/MONTREUX
VAUD
Villa à vendre sur plan
Située dans le prestigieux quartier «Des Bosquets de Julie», cette villa sera édifiée sur une magnifique parcelle de 2’000 m2 au calme absolu et à proximité immédiate de l’école internationale St-Georges. L’acquéreur pourra choisir parmi plusieurs types de villas, allant du style classique au très style contemporain. Prix: dès CHF 2’380’000.-
Ariex Développements Immobiliers S.A Chemin d'Eysins 47 - 1260 Nyon Tél.: +41 (0)22 343 50 31 - Fax: +41 (0)22 342 79 77 www.ariex.ch
86
HELVETISSIMMO
Located in the prestigious "Des Bosquets de Julie" sector, this villa will be built on beautiful grounds of 2’000 m2, in a peace and quiet near the St Georges International School. The buyer can choose from several types of villas ranging from classical to contemporary in style. Price: from CHF 2’380’000.-
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 87
VENTE DIRECTE SANS INTERMÉDIAIRE
INFOS ET RENDEZ-VOUS DOROTHÉE LAVIEVILLE 076 223 50 50
U EA
!
V
U NO
LAUSANNE PPE «OVAL 64» 24 APPARTEMENTS AU COEUR DE LA VILLE ! 2.5 pièces de 58 à 68 m², 3.5 pièces de 79 à 98 m², 4.5 pièces de 105 à 112 m². Votre intérieur personnalisé. Budgets généreux pour vos finitions. Équipements de dernière génération. Place de parc intérieure en sus. DÈS CHF 640’000.- Frais d’achat réduits.
U EA
!
V
U NO
CRISSIER PPE «DU SOLEIL» 15 APPARTEMENTS MINERGIE IDÉALEMENT SITUÉS ! 2.5 pièces de 59 à 65 m², 3.5 pièces de 79 à 94 m². Votre intérieur personnalisé. Budgets généreux pour cuisine, sol, salle-de-bains. Local buanderie dans chaque appartement. Ascenseurs. Place de parc extérieure disponible en sus. DÈS CHF 540’000.- Frais d’achat réduits. AVANT-POSTE 4 – 1005 LAUSANNE - 021 317 50 50 – VENTE@ARTA.CH – WWW.ARTA.CH
LUX-RESIDENCE.COM
87
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 88
Montreux Appartement style loft ŝĞŶ Ě͛ĞdžĐĞƉƟ ŽŶ͕ ϱ͘ϱ ƉŝğĐĞƐ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ Ϯϲϴ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ н ƵŶ ũŽůŝ ďĂůĐŽŶ ĚĞ ϮϬŵϸ Žī ƌĂŶƚ ƵŶ ďĞĂƵ ĚĠŐĂŐĞŵĞŶƚ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĞƐ ŵŽŶͲ ƚĂŐŶĞƐ͘ ^ŝƚƵĠ ĚĂŶƐ ƵŶĞ ƐƉůĞŶĚŝĚĞ ƌĠƐŝĚĞŶĐĞ ƐĞ ƚƌŽƵǀĂŶƚ ĞŶ ĂŵŽŶƚ ĚƵ ĞŶƚƌĞ ĚĞƐ ŽŶŐƌğƐ ĂƵ ĐƈƵƌ ĚĞ DŽŶƚƌĞƵdž͘ Ğ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ ƌĠĐĞŶƚĞ Ğƚ ƌĠƐŽůƵŵĞŶƚ ĐŽŶƚĞŵƉŽƌĂŝŶĞ͕ ůĞƐ ƉŝğĐĞƐ ă ǀŝǀƌĞ ƐŽŶƚ ŵĂũĞƐƚƵĞƵƐĞƐ Ğƚ ĠƉƵƌĠĞƐ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž ĚĞ Į ŶŝƟ ŽŶ ƌĂĸ ŶĠƐ Ğƚ ŚĂƵƚ ĚĞ ŐĂŵŵĞ͘ džĐĞƉƟ ŽŶĂů ƉƌŽƉĞƌƚLJ͕ ϱ͘ϱ ƌŽŽŵ ŽĨ ĂďŽƵƚ Ϯϲϴ ƐƋ͘ŵ н ϮϬ ƐƋ͘ŵ ďĂůĐŽŶLJ ǁŝƚŚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁ ŽǀĞƌ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ ŵŽƵŶƚĂŝŶƐ͘ >ŽĐĂƚĞĚ ŝŶ Ă ƐƵͲ ƉĞƌď ƌĞƐŝĚĞŶĐĞ ĂďŽǀĞ ƚŚĞ ŽŶǀĞŶƟ ŽŶ ĞŶƚƌĞ ŝŶ ƚŚĞ ŚĞĂƌƚ ŽĨ DŽŶƚƌĞƵdž͘ ZĞĐĞŶƚůLJ ďƵŝůƚ ŝŶ ƌĞƐŽůƵƚĞůLJ ĐŽŶƚĞŵƉŽƌĂƌLJ ƐƚLJůĞ͕ ƚŚĞ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ďŽĂƐƚƐ ŵĂũĞƐƟ Đ ůŝǀŝŶŐ ĂƌĞĂƐ ǁŝƚŚ ĐůĞĂŶ ůŝŶĞƐ ĂŶĚ ƌĞĮ ŶĞĚ Į ŶŝƐŚŝŶŐ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ͘
CHF 2’390’000.- + parcs
ZĠĨ͘ ϵϮϭϰϯϬ
Grand-Rue 54 | 1820 Montreux | 021 962 80 80
Lausanne Boulevard de grancy DĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ĂƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ Ϯϯϱ ŵϮ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ ƐŝƐ ĂƵ ƌĞnj ƐƵƉĠͲ ƌŝĞƵƌ Ě͛ƵŶ ŝŵŵĞƵďůĞ ĐůĂƐƐŝƋƵĞ ĚƵ ŽƵůĞǀĂƌĚ ĚĞ 'ƌĂŶĐLJ ă >ĂƵƐĂŶŶĞ͘ ZĂƌĞŵĞŶƚ ƐƵƌ ůĞ ŵĂƌĐŚĠ͕ ƵŶ ƚĞů ŽďũĞƚ ƌĂǀŝƌĂ ĂƐƐƵƌĠŵĞŶƚ ů͛ĂŵĂƚĞƵƌ ĂǀĞƌƟ ͘ >Ă ĚŝƐƚƌŝďƵƟ ŽŶ ĚĞƐ ƉůƵƐ ůŽŐŝƋƵĞ Žī ƌŝƌĂ ĂƵ ĨƵƚƵƌ ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ĚĞ ƚƌğƐ ŶŽŵďƌĞƵƐĞƐ ƉŽƐƐŝďŝůŝƚĠƐ ƋƵĂŶƚ ă ƵŶĞ ŚĂƌŵŽŶŝƐĂƟ ŽŶ ƉĞƌƐŽŶŶĞůůĞ ĚĞƐ ĞƐƉĂĐĞƐ Ğƚ ǀŽůƵŵĞƐ͘ DĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ĂƉĂƌƚŵĞŶƚ ŽĨ ĂƉƉƌŽdž͘ Ϯϯϱ ŵϮ ŽŶ ƚŚĞ ƵƉƉĞƌ Ň ŽŽƌ ŽĨ Ă ĐůĂƐƐŝĐĂů ďƵŝůĚŝŶŐ ŽŶ ŽƵůĞǀĂƌĚ ĚĞ 'ƌĂŶĐLJ ŝŶ >ĂƵƐĂŶŶĞ͘ ƌĂƌŝƚLJ ŽŶ ƚŚĞ ŵĂƌŬĞƚ͕ ƚŚŝƐ ƚLJƉĞ ŽĨ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ǁŝůů ƵŶĚŽƵďƚĞĚůLJ ĚĞůŝŐŚƚ ƚŚĞ ĐŽŶŶŽŝƐͲ ƐĞƵƌ͘ /ƚƐ ŵŽƐƚ ůŽŐŝĐĂů ŽĨ ůĂLJŽƵƚƐ ǁŝůů ŐŝǀĞ ƚŚĞ ƉƌŽƐƉĞĐƟ ǀĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ Ă ůĂƌŐĞ ŶƵŵďĞƌ ŽĨ ƉŽƐƐŝďŝůŝƟ ĞƐ ĂƐ ƚŽ ƚŚĞ ƉĞƌƐŽŶĂů ŽƌŐĂŶŝƐĂƟ ŽŶ ŽĨ ŝŶƚĞƌŝŽƌ ƐƉĂĐĞƐ ĂŶĚ ǀŽůƵŵĞƐ͘
CHF 2’890’000.- + parcs
ZĠĨ͘ ϵϯϰϬϬϮ
Grand-Rue 14 | 1095 Lutry | 021 796 35 35 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
88
HELVETISSIMMO
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 89
Tannay Parcelle pieds dans l’eau ^Ƶƌ ůĞƐ ƌŝǀĞƐ ĚƵ ůĂĐ >ĠŵĂŶ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ dĂŶŶĂLJ͕ ĐĞƩ Ğ ƉĂƌĐĞůůĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϭ͛ϲϬϬ ŵ2 Žī ƌĞ ƵŶ ĐĂĚƌĞ ĚĞ ǀŝĞ ƚƌğƐ ƌĞĐŚĞƌĐŚĠ Ğƚ ƌĂƌĞ͘ ^Ă ƐŝƚƵĂƟ ŽŶ ͨƉŝĞĚƐ ĚĂŶƐ ů͛ĞĂƵ͕ͩ ƐĂ ǀƵĞ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞůůĞ͕ ƐĂ ƉƌŽdžŝŵŝƚĠ ĚĞ 'ĞŶğǀĞ͕ ĚĞƐ ĠĐŽůĞƐ ƉƌŝǀĠĞƐ ƌĠƉƵƚĠĞƐ͕ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ĚĞ ů͛ĂĠƌŽƉŽƌƚ ĞŶ ĨŽŶƚ ƵŶ ůŝĞƵ ƚƌğƐ ĂƉƉƌĠĐŝĠ͘ >Ă ƉĂƌĐĞůůĞ ĚŝƐƉŽƐĞ Ě͛ƵŶĞ ŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ ƌĠƐĞƌǀĞ ă ďąƟ ƌ ; K^ Ϭ͘ϯϱͿ ƋƵŝ ƉĞƌŵĞƩ ƌĂŝƚ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ ƵŶĞ ŚĂďŝƚĂƟ ŽŶ ĚĞ ϱϴϬ ŵ2 ŚĂďŝƚĂďůĞƐ͘ hŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ͕ ƵŶ ŐĂƌĂŐĞ ă ďĂƚĞĂƵ Ğƚ ƵŶ ƉŽŶƚŽŶ ƉƌŝǀĠ ĂŐƌĠͲ ŵĞŶƚĞŶƚ ĐĞƩ Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ͘
CHF 6’500’000.-
ZĠĨ͘ ϱϮϵϯϬϳ
On the shores of Lake Geneva in the municipality of Tannay, this plot of over 1,600 m2 Žī ĞƌƐ Ă ŚŝŐŚůLJ ƐŽƵŐŚƚ ĂŌ Ğƌ ĂŶĚ ƌĂƌĞ ůŝǀŝŶŐ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ͘ /ƚƐ ͨǁĂƚĞƌĨƌŽŶƚͩ ƐĞƫ ŶŐ͕ ƐƉĞĐƚĂĐƵůĂƌ ǀŝĞǁ͕ ƉƌŽdžŝŵŝƚLJ ƚŽ 'ĞŶĞǀĂ ĂŶĚ ŝƚƐ ĞƐƚĞĞŵĞĚ ƉƌŝǀĂƚĞ ƐĐŚŽŽůƐ ĂƐ ǁĞůů ĂƐ ƚŚĞ ĂŝƌƉŽƌƚ ŵĂŬĞ ŝƚ Ă ǀĞƌLJ ƉŽƉƵͲ ůĂƌ ůŽĐĂƟ ŽŶ͘ dŚĞ ƉůŽƚ ŚĂƐ Ă ůĂƌŐĞ ďƵŝůĚŝŶŐ ƌĞƐĞƌǀĞ ŽĨ Ϭ͘ϯϱ h^ ĨŽƌ ƚŚĞ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ ŽĨ Ă ϱϴϬ ŵ2 ŚŽƵƐĞ͘ ƉŽŽů͕ ďŽĂƚ ŐĂƌĂŐĞ ĂŶĚ Ă ƉƌŝǀĂƚĞ ƉŝĞƌ ĞŶŚĂŶĐĞ ƚŚŝƐ ƉƌŽƉĞƌƚLJ͘
Chemin du Triangle 5 | 1295 Mies | 022 950 97 82
Yens-sur-Morges Propriété d’exception ^ŝƚƵĠ ĞŶ ƉůĞŝŶĞ ŶĂƚƵƌĞ͕ ĂƵ ƐĞŝŶ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ zĞŶƐͲƐƵƌͲDŽƌŐĞƐ͕ ĐĞ ĚŽŵĂŝŶĞ ƉƌŝǀŝůĠŐŝĠ ĚĞ ƉƌğƐ ĚĞ Ϯ͕ϱ ŚĞĐƚĂƌĞƐ ũŽƵŝƚ Ě͛ƵŶĞ ƉƌŝǀĂĐŝƚĠ ƚŽƚĂůĞ͕ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ Ě͛ƵŶĞ ƚƌğƐ ďĞůůĞ ǀƵĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĞƐ ůƉĞƐ͘ sŽƵƐ LJ ƚƌŽƵǀĞƌĞnj ƵŶĞ ďĞůůĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ĚĞ ŵĂŠƚƌĞ ĚĠǀĞůŽƉƉĂŶƚ ƉůƵƐ ĚĞ ϳϬϬ ŵ2 ŚĂďŝƚĂďůĞƐ͕ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ƵŶĞ ƌĠƐĞƌǀĞ ă ďąƟ ƌ ƚƌğƐ ŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ ĚĞ ƉƌğƐ ĚĞ ϭ͛ϳϬϬ ŵ2͕ ĐŽŵƉƌĞŶĂŶƚ ƵŶ ĂŶĐŝĞŶ ĐŽƌƉƐ ĚĞ ĨĞƌŵĞ ă ƌĠŚĂďŝůŝƚĞƌ͘ hŶ ĐŚĞͲ ŵŝŶ ďŽƌĚĠ Ě͛ĂƌďƌĞƐ ƐĠĐƵůĂŝƌĞƐ Ğƚ ƵŶ ĐŽƵƌƚ ĚĞ ƚĞŶŶŝƐ ĐŽŵƉůğƚĞŶƚ ĂŐƌĠĂͲ ďůĞŵĞŶƚ ĐĞƩ Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ͘
CHF 9’500’000.-
ZĠĨ͘ ϰϳϰϳϮϰ
>ŽĐĂƚĞĚ ŝŶ ƚŚĞ ĐŽƵŶƚƌLJƐŝĚĞ ŝŶ ƚŚĞ ƚŽǁŶ ŽĨ zĞŶƐͲƐƵƌͲDŽƌŐĞƐ͕ ƚŚŝƐ ƉƌŝǀŝůĞͲ ŐĞĚ ĞƐƚĂƚĞ ŽĨ ĂůŵŽƐƚ Ϯ͘ϱ ŚĂ ĞŶũŽLJƐ ƚŽƚĂů ƉƌŝǀĂĐLJ ĂŶĚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ ůƉƐ͘ /ƚ ŝƐ ĐŽŵƉŽƐĞĚ ŽĨ Ă ǁŽŶĚĞƌĨƵů ŵĂŶƐŝŽŶ ŽĨ ŽǀĞƌ 700 m2 ĂŶĚ ƐŝŐŶŝĮ ĐĂŶƚ ďƵŝůĚŝŶŐ ƌŝŐŚƚƐ ŽĨ ĂůŵŽƐƚ ϭ͕ϳϬϬ ŵ2 ĐŽŵƉƌŝƐŝŶŐ ĂŶ ŽůĚ ĨĂƌŵŚŽƵƐĞ ƐƵŝƚĂďůĞ ĨŽƌ ƌĞŶŽǀĂƟ ŽŶ͘ ƉĂƚŚ ůŝŶĞĚ ǁŝƚŚ ĂŶĐŝĞŶƚ ƚƌĞĞƐ ĂŶĚ Ă ƚĞŶŶŝƐ ĐŽƵƌƚ ƉůĞĂƐĂŶƚůLJ ĐŽŵƉůĞƚĞ ƚŚŝƐ ƉƌŽƉĞƌƚLJ͘
Grand-Rue 75 | 1180 Rolle | 021 822 09 04 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
89
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 90
VAUD
PERROY
Propriété unique dans cadre exceptionnel
Belle propriété entourée de vignes avec vue à couper le souffle sur le lac et les montagnes et à 500 m du lac. Sa vue est imprenable et sans vis-à-vis car la parcelle en face est inconstructible. Celle-ci est composée de deux habitations érigées sur un parc de près de 3'000 m2. Chaque logement est distribué sur une surface d’env. 150 m2. La propriété possède beaucoup de cachet et un très grand potentiel. Cet objet est unique et représente un coup de cœur pour les amateurs. Petits commerces au village. Transports publics à env. 400 m de la maison qui vous mènent à Rolle gare puis CFF direction Genève ou Lausanne.
Beautiful property surrounded by vineyards with breathtaking views of the lake and the mountains and only 500 m from the lake. The view is unrivalled and not overlooked as the facing plot is not suitable for construction. It is composed of two houses in a park of approx. 3’000 m2. Each lodgement has a surface area of approx. 150 m2. The property has lots of character and great potential. Here is a unique property that will charm any enthusiast. Village shops nearby. Public transport approx. 400 m from the house with lines to Rolle train station, then CFF to Geneva or Lausanne. Ref. N° V16-312-37. Price on request
Réf. N° V16-312-37. Prix sur demande
Bernard Nicod Rue de la Gare 11 - CH-1110 Morges Tél.: +41 (0)21 804 79 79 - Fax: +41 (0)21 804 79 70 www.bernard-nicod.ch
90
HELVETISSIMMO
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 91
VAUD
COMMUGNY
Esprit de famille
Cette belle villa vaudoise, construite en 2002 sur une parcelle de 1’700 m2, est située au bout d'une impasse dans un quartier cossu et résidentiel. Nichée en bordure de rivière, cette maison de charme assurera à ses occupants une tranquillité garantie ainsi que de pouvoir assurément profiter de belles journées estivales immergées dans la nature. Excellente orientation pour les vastes espaces de réception qui s’ouvrent sur de grandes terrasses harmonieusement prolongées par une piscine chauffée et une cuisine d’été. La propriété comprend 3 chambres à coucher climatisées et 2 salles d’eau, un sous-sol complet avec accès indépendant, un garage double et plusieurs places de parc extérieures.
This lovely Vaudoise villa, built in 2002 on grounds of 1’700 m2, is located at the bottom of a dead end in a plush residential sector. Nestled by the riverside, this charming house will provide its occupants with guaranteed tranquillity and the certainty of enjoying beautiful summer days immersed in nature. Excellently oriented vast reception rooms opening onto large terraces harmoniously extended by a heated pool and summer kitchen. The property comprises 3 air-conditioned bedrooms and 2 shower rooms, a full basement with separate access, a 2-car garage and several exterior parking spaces. Ref. N° 26391. Price on request
Réf. N° 26391. Prix sur demande
Brolliet SA Rue St-Jean 34 - CH-1260 Nyon Tél.: +41 (0)22 994 33 44 info.vd@brolliet.ch - www.brolliet.ch
LUX-RESIDENCE.COM
91
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 92
VAUD
COMMUGNY
Magnifique propriété au cœur de Terre Saine
Implantée au sein d’un quartier calme et résidentiel de la commune de Commugny, cette villa à l’architecture contemporaine est en parfait état et ne nécessite aucuns travaux. Confort, modernité et luminosité sont les maîtresmots de ce lieu offrant des prestations de qualité empreintes de raffinement. Les espaces ont été conçus avec ingéniosité et bénéficient d’environ 630 m2 utiles répartis sur 3 niveaux. Un bien rare, alliant style, espace et standing dans un cadre privilégié et unique. Les extérieurs offrent une piscine chauffée, une grande terrasse, un garage pour 2 voitures, un garage pour une moto ainsi qu’un local jardin. La proximité d’écoles privées de renommées internationales est un atout non négligeable.
Located in a quiet residential sector in the town of Commugny, this villa with its contemporary style architecture is in perfect condition and requires no work. Comfort, modernity and light are the watchwords here, with beautiful quality appointments and a touch of refinement. The spaces have been cleverly designed and enjoy approximately 630 m2 of surface area on 3 floors. A rare property combining style, space and luxury in a privileged and unique setting. The exterior enjoys a heated pool, large terrace, 2-car garage, a motorcycle garage as well as a garden shed. The proximity of internationally renowned private schools is a significantly important asset. Ref. 26205. Price: CHF 6'150'000.-
Réf. 26205. Prix: CHF 6’150’000.-
CI EXCLUSIVE PROPERTIES - COMPTOIR IMMOBILIER SA Rue Juste-Olivier 16 - 1260 Nyon Tél.: +41 (0)22 365 99 99 ventes-nyon@comptoir-immo.ch - www.comptoir-immo.ch
92
HELVETISSIMMO
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 93
LAUSANNE - CHAILLY EXCEPTIONNEL ET CONTEMPORAIN Duplex 12 pièces, 550 m2 habitables, grande terrasse et jardin Attique de 150 m2, terrasse 100 m2, vue lac et Alpes
POSSIBILITÉ D’ACQUÉRIR L’IMMEUBLE ESPACES MODULABLES, CALME ABSOLU, FINITIONS LUXUEUSES, LABEL MINERGIE, DOMOTIQUE PRIX SUR DEMANDE
GROHE IMMOBILIER SA – Rue Louis de Savoie 78 1110 Morges - 021 811 32 20 - www.groheimmobilier.ch BIENVENUE DANS L’UNIVERS DU GROUPE GROHE
LUX-RESIDENCE.COM
93
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 94
VAUD
VILLARS-STE-CROIX
Immeuble Beauvallon: construction en cours
Dans un cadre paisible et magnifique en bordure de zone agricole, en pleine nature, avec beau dégagement sur la plaine et le Jura, à vendre sur plans: splendides appartements de 3,5 ou 4,5 pièces. De grands balcons ou de belles terrasses. Finitions au gré du preneur. Disponibilité: fin 2016. Budgets confortables à disposition. Dossier complet sur demande. Prix: dès CHF 490'000.- + parking
In a peaceful and beautiful setting bordering an agricultural zone, surrounded by nature, with clear views over the plain and the Jura, off-plan sale: splendid apartments with 3,5 or 4,5 rooms. Large balconies or terraces. Finishes at the discretion of the customer. Available: end of 2016. Large budgets available. All information on request. Prices: from CHF 490'000.- + parking
FERREYRES
Propriété de maître avec écurie
Dans un cadre champêtre, à 25 min. de Lausanne et 55 min. de Genève, splendide propriété de maître d’environ 330 m² hab. avec écurie à découvrir sur une parcelle de plus de 4’000 m². Position dominante, grand parc arboré avec de nombreux arbres fruitiers, étang, jacuzzi ext. Accès à un appartement indépendant de 3,5 pièces. Animaux bienvenus: écurie, parcs pour les animaux (chèvres, canards) agrémentent ce bien. Vous tomberez rapidement sous le charme de ce bien immobilier haut standing aménagé avec soins. Prix: CHF 2’700’000.-
In a rural setting, only 25 min from Lausanne and 55 min from Geneva, splendid mansion of approx. 330 m2 with stables in grounds of over 4’000 m². In a commanding setting, a large mature park with numerous fruit trees, a lake, exterior jacuzzi and a lovely glimpse of nature give many rare and sought after qualities. Also includes access to a separate apartment with 3,5 rooms. Pets are welcome here: stable, parks for animals (goats, ducks) embellish this property. You will fall under the spell of this luxurious meticulously landscaped property. Price: CHF 2’700’000.-
ifomob Rue St-Denis 2 - 1040 Echallens Tél.: +41 (0)21 886 32 40 www.ifomob.ch
94
HELVETISSIMMO
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:03 Page 95
NYON Résidences Les Mésanges
Promotion de 28 appartements Nouvelles résidences de 2 immeubles à l’avenue Alfred Cortot. Cette construction de qualité est composée d’appartements traversants de 4.5 pièces (3 chambres), de 2.5 pièces (1 chambre) et d’un parking souterrain commun. Les résidences Les Mésanges se situent à proximité de toutes les commodités et à quelques minutes à pieds de la gare et du bord du Lac. Tous les choix des finitions sont au gré du preneur et pourront se faire dans notre nouveau Showroom avec la possibilité d’acquérir sans aucune plus-value !
E Entreprise de construction Pillet SA
Prix de vente : dès CHF 590’000.-
Nadia PHILIP Nadia PHILIP PHILIP -C Nadia I Contact : Nadia PHILIP I
+41 +41 +41 +41
(0)79 (0)79 (0)79 (0)79
210 210 210 210
10 10 10 10
05 05 05 05
--
np@immologic.ch np@immologic.ch np@immologic.ch np@immologic.ch
I
Immologic Sàrl - Avenue Louis-Casaï 86A, 1216 Cointrin Genève - +41 (0)22 823 15 11 - www.immologic.ch
LUX-RESIDENCE.COM
95
h97-081-096_Mise en page 1 16.02.2016 14:04 Page 96
JEAN WICKI MANAGEMENT
Visites et informations :
96
HELVETISSIMMO
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 97
St-Légier La Chiesaz « Domaine Les coteaux du Village »
JEAN WICKI MANAGEMENT
Déjà 10 villas vendues
Domaine privatisé de 15’600 m2 situé sur les hauteurs de Vevey comprenant 16 villas. Cette construction de belle qualité se situe dans un lieu calme et proche de toutes les commodités (Ecole Internationale Haut-Lac à 3 min).
A saisir dernières Villas jumelles de 200 m2 habitables (4 chambres) + sous-sols + parcelle de 668 m2. Dès CHF 1’585’000.Finitions au gré du preneur. Livraison printemps 2016.
A saisir dernières Villas individuelles de 200 m2 habitables (4 chambres) + sous-sols + parcelle de 1’012 m2. Dès CHF 1’895’000.Finitions au gré du preneur. Livraison hiver 2016.
Laissez-vous séduire par son design exceptionnel, sa luminosité, ses matériaux et aménagements haut standing qui vous assureront le confort et la douceur de vivre que vous recherchez !
www.lescoteauxduvillage.ch Case postale 2373 1260 Nyon 2 022 354 01 01 R Route de Champ Colin 11
Case Case postale postale 2373 2373
1260 1260 Nyon Nyon 22
022 022 354 354 01 01 01 01 LUX-RESIDENCE.COM
97
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 98
VAUD
ST-PREX
Splendide appartement au bord du lac
L'appartement se situe en première ligne de la résidence, sans autre vis-à-vis que le lac Léman et les Alpes. Ce bien propose une partie jour très lumineuse, grâce à ses grandes baies vitrées. Une hauteur sous plafond de 260 cm renforce la sensation d'espace dans cette partie qui accueille une cuisine haut de gamme, une partie salle à manger et un séjour avec une cheminée. A cet étage se situent également deux chambres à coucher avec leur propre salle de bain ou de douche. Une d'entre elle donne accès directement à la terrasse. Réf. N° 95258. Prix: CHF 4'900'000.-
IS Promotions SA Avenue Viollier 3 - CH-1260 Nyon Tél.: +41 (0)22 363 80 80 www.ispromotions.ch
98
HELVETISSIMMO
The apartment is located to the front of the residence, overlooked only by Lake Geneva and the Alps. Thanks to its large windows this property offers a very sunny day area. The 260 cm ceiling height reinforces the feeling of space in this part, which hosts a high-end kitchen, dining area and a living room with fireplace. This floor also features two bedrooms with their own bath or shower room. One gives direct access to the terrace. Ref. N° 95258. Price: CHF 4'900'000.-
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 99
MONTREUX / TERRITET
réf. 26174 26131 - 26132
Nouvelle promotion « Villa Terris » de 3 appartements de 2 ½ , 3 ½ et 4 ½ pièces duplex, à vendre sur plans. MINERGIE. Vente autorisée aux étrangers non-résidents. New property development «Villa Terris» composed of 3 duplex apartments with 2 ½, 3 ½ and 4 ½ rooms. Off-plan sale. MINERGIE. Sale authorised to non-residents.
Prix / Price : Dès CHF 705’000.-
Sébastien ROTA T. +41 21 318 77 33 prestige.riviera@naef.ch
SAINT-PREX
réf. 26516
Pied dans l’eau, dans une luxueuse résidence avec SPA. Appartement de 287m2 avec terrasses et fitness privé de 128m2 et 4 places de parc intérieures. Waterfront, in a luxurious residence with SPA. Apartment of 287 m 2 with terraces, private fitness area of 128 m2 and 4 interior parking spaces.
Prix / Price : CHF 5’950’000.-
Valérie PRÉLAZ T. +41 21 318 77 27 prestige.la@naef.ch
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY | NEUCHÂTEL | ALPES &INTERNATIONAL
www.naef-prestige.ch
LUX-RESIDENCE.COM
99
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 100
VAUD
YENS-SUR-MORGES
L’art de séduire
Cette maison d'architecte en forme de U va vous surprendre par sa construction, les matériaux choisis et ses espaces. Implantée dans un magnifique parc arborisé de 4’500 m2, cette demeure spacieuse de 488 m2 habitables et ses 10 pièces a tout pour vous plaire! Elle bénéficie d'une exposition optimale et privilégiée, avec une vue splendide sur les montagnes. Le calme et l'intimité sont préservés. A seulement 7 minutes de Morges, mais à la campagne, vous choisissez l'endroit de vie idéal pour vous et votre famille. Plusieurs écoles internationales sont à proximité.
This U-shaped architect designed house surprises by its construction, select materials and space. Located in a beautiful mature park of 4’500 m2, this spacious residence with 488 m2 of living space and 10 rooms has everything to please! It enjoys a prime and privileged aspect with a beautiful mountain view. Unspoilt peace and privacy. Only 7 min from Morges, but in the countryside, the ideal setting for you and your family. There are several international schools nearby. Price: CHF 3'200'000.-
Prix: CHF 3'200'000.-
Immobilier 100
HELVETISSIMMO
RE/MAX AVANTAGE - Mirjam Martinez-Schmocker Chemin des Caves 1 - 1040 Echallens GSM: +41 (0)79 367 45 63 mirjam.martinez@remax.ch - www.remax.ch
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 101
VAUD
CHAMPVENT
Esprit nature
Cette vaste propriété de style maison de campagne ancienne avec ses poutres apparentes, ses vielles pierres et ses espaces dégagés est unique en son genre. Vous êtes en pleine nature, en étant en même temps à quelques minutes d'Yverdon avec toutes les commodités, ses commerces et le lac. Rénovée, cette maison est dans un très bon état général. Avec ses 400 m2 habitables, sa chambre de visites avec salle de bain attenante, son appartement de 2,5 pièces indépendant, son jacuzzi/spa couvert, sa cuisine d'été, sa cave voûtée, ses différentes terrasses et magnifiques jardins, cette demeure est d'une beauté incroyable et rare sur le marché.
This vast old country house style property with its exposed beams, old stone and open space is one of a kind. You will be in the midst of nature yet only a few minutes from Yverdon with all its amenities, shops and lake. Renovated, this house is in very good condition. With its 400 m2 of living space, its guest rooms with en-suite bathroom, its separate apartment with 2,5 rooms, its jacuzzi/covered spa, summer kitchen, vaulted cellar, its various terraces and beautiful gardens, this mansion is an amazing beauty and is a rarity on the market. Price: CHF 2'495'000.-
Prix: CHF 2'495'000.-
Immobilier
RE/MAX AVANTAGE - Mirjam Martinez-Schmocker Chemin des Caves 1 - 1040 Echallens GSM: +41 (0)79 367 45 63 mirjam.martinez@remax.ch - www.remax.ch
LUX-RESIDENCE.COM
101
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 102
VAUD
BOURG-EN-LAVAUX
Maison de charme
Rénové dans un style contemporain chaleureux avec beaucoup de soin et de raffinement, ce bien bénéficie d’une belle vue sur le Léman. Réparti sur trois niveaux habitables, il comporte 2 spacieuses pièces à vivre, soit une grande salle à manger avec cuisine attenante et un généreux séjour avec mezzanine. Les 3 chambres disposent toutes d’une salle de bains en suite. Les espaces de rangement sont nombreux. Il est à noter que la maison dispose d’un jardin de 270 m2 très joliment aménagé, de nombreuses caves et d’un parking couvert. Réf. N° 80715. Prix: CHF 2’850’000.-
Tastefully renovated in a contemporary style, while retaining many period features, this 3-storey village house benefits from stunning views of Lake Geneva. There is a spacious living room with mezzanine and a generous dining room with adjoining kitchen. Each of the 3 bedrooms has an en-suite bath room. Ample fitted and cellar storage is available. The pretty 270 m2 garden is attractively landscaped and ideal for outdoor entertaining in the summer months. There is also a covered parking space. Ref. N° 80715. Price: CHF 2,850,000
LUTRY-SUD
Superbe propriété sur les quais
Sur les bords du Léman, cette propriété de caractère est idéalement située sur la promenade longeant le vieux port de Lutry, soit à quelques mètres du rivage. Elle jouit d'une excellente intimité grâce à son jardin superbement aménagé et arborisé. Cette ancienne maison de maître (1850), soigneusement rénovée avec goût allie charme d'antan et confort contemporain. Les espaces à vivre sont très conviviaux et luxueux.
On the shores of Lake Geneva, this character property is ideally located only a few meters from the shore, on the promenade along the old port. It combines great privacy and beautifully landscaped. This former mansion (1850) has been carefully and tastefully renovated in order to preserve its character and add contemporary comfort. The living spaces are very friendly and luxurious. Ref. N° 28316. Price on request
Réf. N° 28316. Prix sur demande
POLI REAL ESTATE SA Rue du Centre 9 - CH-1009 Pully Tél.: +41 (0)21 711 10 09 - GSM: +41 (0)79 409 22 67 info@poli-real-estate.ch - www.poli-real-estate.ch
102
HELVETISSIMMO
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 103
LUX-RESIDENCE.COM
103
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 104
VAUD
RIVIERA VAUDOISE - ST-LÉGIER/LA CHIÉSAZ
Château d’Hauteville
Situé sur un plateau ondulé parmi les vergers et les bosquets, le Château d’Hauteville occupe une situation magnifique face aux Alpes et au Lac. Bâti au XVIIIe siècle, il constitue l’une des plus vastes et des plus prestigieuses propriétés autour de l’arc lémanique. Le domaine de 27 hectares env. est bordé d’arbres séculaires, de bois, de belles allées, de jardins à la française et de fontaines. Le Château ainsi que ses dépendances totalisent une surface utile de plus de 5’000 m2. Il se trouve à St-Légier, à une heure de route de l’aéroport international de Genève. Lausanne, capitale du canton de Vaud, est à 20 minutes tandis que Vevey et Montreux à quelques minutes seulement. Prix sur demande
Magnificently facing the Alps and Lake Geneva on a rolling plateau amidst groves and orchards is the château d’Hauteville. Built in the 18th century, it is one of the vastest and most prestigious properties in the Lake Geneva region. The estate of some 27 hectares is bordered by age-old trees, woods, beautiful alleys, French formal gardens, and 18th century fountains. The château and its vast, beautiful outbuildings offer a total, useful surface of over 5’000 m2. Located in St-Légier, the property is an hour drive from Geneva - with its international airport. Lausanne, the capital of the canton of Vaud, is a 20-minute drive, while Vevey and Montreux, just a few minutes'. Price on request
Riviera Properties Rue du Centre 7 - 1800 Vevey Tél.: +41 (0)21 925 20 70 info@rivieraproperties.ch - www.rivieraproperties.ch
104
HELVETISSIMMO
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 105
LUX-RESIDENCE.COM
105
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 106
VAUD
CHAILLY
Vente sur plans de 5 appartements terrasses face lac à Lausanne
2 immeubles de standing offrant pour l’un 2 duplex (un attique en duplex avec terrasse 90 m2 et un duplex avec terrasse et jardin) et le 2e offre un attique en duplex avec terrasse de 90 m2 et de 2 simplex avec terrasse et pour le rez jardin, un jardin de plus de 250 m2. Permis en cours, vente sur plans avec coût réduit au prix de la parcelle. Une construction minergie dans un quartier calme et ensoleillé à 2 pas du centre. Attiques dès CHF 1'800’000.- avec terrasse + 80 m2 face lac et appartement dès CHF 1'350'000.-. Plans et descriptif sur demande
20 ANS
d’expérience
106
HELVETISSIMMO
2 prestigious buildings one with 2 duplex apartments (a duplex penthouse with 90 m2 terrace and a duplex with terrace and garden) and the 2nd with a duplex penthouse with 90 m2 terrace and 2 apartments with terrace and garden of over 250 m2 for the garden level apartment. Building permission in progress, off-plan sale with price reduced to the price of the plot. A Minergie construction in a quiet and sunny location a stone's throw from the centre. Penthouses from CHF 1'800’000.- with terrace + 80 m2 in front of the lake and apartment from CHF 1'350'000.-. Plans and description on request
Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 107
Schweiz // Zug
Landgut ”Refugium” in Seenähe mit Gästehaus, Pool & Panorama Insgesamt 475 Jahre verleihen diesem einmaligen Landgut einen unvergleichlichen Charme. Jahrhundertelang wurde es von Generationen von Bauern bewohnt. Bis es dann von einem Architekten entdeckt, mit viel Liebe und Aufwand restauriert und um ein bezauberndes Gästehaus sowie einen rustikalen Carport erweitert wurde. Diese drei Gebäude des Bauernhaus-Ensembles in Buonas umfrieden eine äußerst gepflegte Gartenanlage mit wertvollem Baumbestand. Der vom Landschaftsarchitekten Enzo Enea gestaltete Garten nimmt den Landgutcharakter des Ensembles auf und erinnert an einen gepflegten Bauerngarten. Im Naturteich wachsen Wasserpflanzen und ein privater Pool lädt die Bewohner zum Schwimmen ein. Der ursprüngliche Charakter des Hauses spiegelt sich in den Sichtbalken und Holzwänden wider und avanciert dank seiner nahen Lage zum Seeufer zu einem absoluten Juwel. Ambiente, Eleganz und Design umschreiben diese Rarität mit Seeblick – es sind Räume der Kraft, die zur absoluten Entspannung einladen.
Kaufpreis auf Anfrage; deutlich gehobenes Segment Engel & Völkers Neugasse 15 6300 Zug Anja Beck Tel.: +41 41 728 77 11
LUX-RESIDENCE.COM
107
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 108
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:05 Page 109
MONTAGNE BERNE • VALAIS • ALPES FRANÇAISES
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:06 Page 110
BERNE
ROUGEMONT/GSTAAD
Magnifique chalet de 200 m
2
Idéalement situé dans un quartier tranquille, à quelques enjambées du centre du village, ce splendide chalet au style rustique jouit d’une vue et d’un ensoleillement exceptionnels. Vous pourrez profiter de ces atouts depuis ses larges balcons et terrasses. Composé d’un vaste séjour/salle à manger et de 3 chambres doubles avec salles de bains en suite, il est en excellent état d’entretien, à l’intérieur comme à l’extérieur. Un garage complète cette offre.
Ideally located in a quiet area, a few metres away from the village centre, this splendid chalet of rustic style boasting exceptional sunshine and view from its larges balconies and terraces. Comprised of a vast living/dining room and 3 double bedrooms with en suite bathrooms, it’s in pristine condition from indoors to outdoors. A garage completes this offer. Ref. N° 18C. Price: CHF 5’100’000.-
Réf. N° 18C. Prix: CHF 5’100’000.-
Louis Martin - CF Immobilier Compagnie Foncière SA Rue du Village 40 - 1659 Rougemont Tel.: +41 (0)26 925 10 00 - Fax: +41 (0)26 925 10 05 info@cfimmobilier.ch - www.cfimmobilier.ch
110
HELVETISSIMMO
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:06 Page 111
VALAIS
4 VALLÉES - DOMAINE SKIABLE DE VERBIER
Hôtel-Restaurant
Situé à proximité immédiate de la télécabine du domaine skiable des 4 vallées. Restaurant de 200 couverts, terrasse de 170 places. Parking pour environ 30 voitures. Surface habitable: 1’180 m2. Surface parcelle: 1'644 m2. Réserve de droit à bâtir: env. 800 m2. Prix: CHF CHF 2'350'000.-
Located right next to the 4 Vallées ski gondola. Restaurant with a capacity of 200 and terrace with 170 seats. Carpark for approx. 30 cars. Living space: 1’180 m2. Land surface: 1’644 m2. Building rights for additional construction: approx. 800 m2. Price: CHF 2'350'000.-
Bernard Nicod Avenue Gare des Eaux-Vives 2 - CH-1207 Genève Tél.: +41 (0)22 718 08 08 www.bernard-nicod.ch
LUX-RESIDENCE.COM
111
h97-097-112_Mise en page 1 16.02.2016 14:06 Page 112
Crans-Montana Splendide appartement Ƶ ďĠŶĠĮ ĐĞ ĚĞ ů͛ƵŶĞ ĚĞƐ ƉůƵƐ ďĞůůĞƐ ǀƵĞƐ ĚĞ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ͕ ĐĞ ƚƌğƐ ďĞů ĂƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚ͕ ƐŝƚƵĠ ĚĂŶƐ ƵŶĞ ƌĠƐŝĚĞŶĐĞ ĚĞ ƐƚĂŶĚŝŶŐ͕ ĚŝƐƉŽƐĞ Ě͛ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ WW Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϮϮϰ ŵϮ͘ /ů ĐŽŵƉƌĞŶĚ ƵŶ ǀĂƐƚĞ ƐĠũŽƵƌͬƐĂůůĞ ă ŵĂŶŐĞƌ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞ͕ ϯ ĐŚĂŵďƌĞƐ͕ Ϯ ƐĂůůĞƐ ĚĞ ďĂŝŶƐ Ğƚ ƵŶĞ ĐŚĂŵďƌĞ ƉĂƌĞŶƚĂůĞ ĂǀĞĐ ƐĂ ƐĂůůĞ ĚĞ ďĂŝŶƐ͕ ƐŽŶ ĚƌĞƐƐŝŶŐ Ğƚ ƐŽŶ ĂĐĐğƐ ĂƵ ŐƌĂŶĚ ďĂůĐŽŶ͘ Ğ ďŝĞŶ ĞƐƚ ǀĞŶĚƵ ĂǀĞĐ ϯ ƉůĂĐĞƐ ĚĞ ƉĂƌŬŝŶŐ͕ Ϯ ĐĂǀĞƐ Ğƚ Ϯ ĐĂƐŝĞƌƐ ă ƐŬŝƐ͘ sĞŶĚĂďůĞ ĂƵdž ĠƚƌĂŶŐĞƌƐ͘ ŶũŽLJŝŶŐ ŽŶĞ ŽĨ ƚŚĞ ŵŽƐƚ ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁƐ ŽĨ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ͕ ƚŚŝƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů Ň Ăƚ͕ ůŽĐĂƚĞĚ ŝŶ Ă ůƵdžƵƌLJ ƌĞƐŝĚĞŶĐĞ͕ ŚĂƐ Ă ƐƵƌĨĂĐĞ ŽĨ ĂƉƉƌŽdžŝͲ ŵĂƚĞůLJ ϭϵϬ ƐƋŵ н ďĂůĐŽŶŝĞƐ ĂŶĚ ŝŶĐůƵĚĞƐ ϰ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ Ă ůĂƌŐĞ ůŝǀŝŶŐͬ ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ ĂŶĚ ds ĂƌĞĂ͘ dŚŝƐ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ŝƐ ƐŽůĚ ǁŝƚŚ ϯ ƉĂƌŬŝŶŐ ƐƉĂĐĞƐ͕ Ϯ ĐĞůůĂƌƐ ĂŶĚ Ϯ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌƐ͘ ĂŶ ďĞ ƐŽůĚ ƚŽ ĨŽƌĞŝŐŶ ĐƵƐƚŽŵĞƌƐ
CHF 3’500’000.-
ZĠĨ͘ ϴϯϲϵϱϳ
Crans-Montana Chalet sur grande parcelle Ƶ ďŽƵƚ Ě͛ƵŶ ĐŚĞŵŝŶ ƐĂŶƐ ŝƐƐƵĞƐ͕ ĚĂŶƐ ƵŶ ƋƵĂƌƟ Ğƌ ƌĠƐŝĚĞŶƟ Ğů ĂƵ ĐĂůŵĞ͕ ƉƌŽĮ ƚĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ƚƌğƐ ďĞůůĞ ǀƵĞ͕ ĐĞ ƚƌğƐ ďĞĂƵ ĐŚĂůĞƚ ĞƐƚ ă ƉƌŽdžŝͲ ŵŝƚĠ ŝŵŵĠĚŝĂƚĞ ĚƵ ŐŽůĨ ϭϴ ƚƌŽƵƐ ĂůůĞƐƚĞƌŽƐ Ğƚ ă ƋƵĞůƋƵĞƐ ŵŝŶƵƚĞƐ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ĚĞ ůĂ ƐƚĂƟ ŽŶ͘ ŽŶƐƚƌƵŝƚ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ͕ ůĞ ĐŚĂͲ ůĞƚ ƉƌŽĮ ƚĞ ĚĞ ďĞĂƵdž ǀŽůƵŵĞƐ͘ ůĂŝƌ͕ ƐƉĂĐŝĞƵdž Ğƚ ĞŶ ĞdžĐĞůůĞŶƚ ĠƚĂƚ Ě͛ĞŶͲ ƚƌĞƟ ĞŶ͕ ŝů ĞƐƚ ƉŽƐƐŝďůĞ ĚĞ ů͛ĂŐƌĂŶĚŝƌ ŽƵ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ ƵŶ ƐĞĐŽŶĚ ĐŚĂůĞƚ͘ Ğ ďŝĞŶ ƉĞƵƚ ġƚƌĞ ǀĞŶĚƵ ĞŶ ƌĠƐŝĚĞŶĐĞ ƐĞĐŽŶĚĂŝƌĞ Ğƚ ŝů ĞƐƚ ůŝďƌĞ ĚĞ ƐƵŝƚĞ͘
CHF 5’950’000.-
ZĠĨ͘ ϵϯϴϵϴϴ
Ō Ğƌ Ă ƌŽĂĚ ǁŝƚŚŽƵƚ ĞdžŝƚƐ͕ ŝŶ Ă ƋƵŝĞƚ ƌĞƐŝĚĞŶƟ Ăů ĂƌĞĂ͕ ĞŶũŽLJŝŶŐ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁ͕ ƚŚŝƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ĐŽƩ ĂŐĞ ĞŶũŽLJƐ Ă ĨĂŶƚĂƐƟ Đ ƌƵƌĂů ƐĞƫ ŶŐ͕ ĐůŽƐĞ ƚŽ ƚŚĞ ŐŽůĨ ϭϴ ŚŽůĞƐ ĂŶĚ ũƵƐƚ ŵŝŶƵƚĞƐ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ĐĞŶƚĞƌ ŽĨ ƚŚĞ ƌĞͲ ƐŽƌƚ͘ Ƶŝůƚ ǁŝƚŚ ƋƵĂůŝƚLJ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ͕ ƚŚĞ ĐŽƩ ĂŐĞ ĞŶũŽLJƐ ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŽůƵŵĞƐ͘ ƌŝŐŚƚ͕ ƐƉĂĐŝŽƵƐ ĂŶĚ ŝŶ ĞdžĐĞůůĞŶƚ ĐŽŶĚŝƟ ŽŶ͕ ŝƚ ŝƐ ƉŽƐƐŝďůĞ ƚŽ ĞŶůĂƌŐĞ Žƌ ďƵŝůĚ Ă ƐĞĐŽŶĚ ĐŽƩ ĂŐĞ͘ dŚŝƐ ƉƌŽƉĞƌƚLJ ĐĂŶ ďĞ ƐŽůĚ ĂƐ ƐĞĐŽŶĚ ŚŽŵĞ ĂŶĚ ŝƐ ĂǀĂŝůĂďůĞ ŝŵŵĞĚŝĂƚĞůLJ͘
Rue Centrale N°15 | 3963 Crans-Montana | 027 485 42 00 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ ŝŐůĞ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
112
HELVETISSIMMO
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 113
Crans-Montana 2 1 magnifique chalet à bâtir ^ŝƚƵĂƟ ŽŶ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞůůĞ͕ ĂƵ ĐĂůŵĞ Ğƚ ũŽƵŝƐƐĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ǀƵĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƚŽƵƚ ĞŶ ĠƚĂŶƚ ă ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ĚĞ ůĂ ƐƚĂƟ ŽŶ͕ ŶŽƵƐ ǀŽƵƐ ƉƌŽƉŽƐŽŶƐ ĐĞƐ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞƐ ĐŚĂůĞƚƐ ĚĞ ƐƚĂŶĚŝŶŐ͕ ǀĞŶĚƵƐ ƐƵƌ ƉůĂŶƐ͕ Ě͛ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ ƚŽƚĂůĞ ĚĞ ϱϵϬ ŵ2 ƌĠƉĂƌƟ ƐƵƌ ϯ ŶŝǀĞĂƵdž ĂǀĞĐ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ͘ WůƵƐ ƋƵ͛ƵŶ ĐŚĂůĞƚ ĞƐƚ ĞŶĐŽƌĞ ĚŝƐƉŽŶŝďůĞ͘ hŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ͕ ĂǀĞĐ ŶĂŐĞ ă ĐŽŶƚƌĞ ĐŽƵƌĂŶƚ͕ ĐŽŵƉůĠƚĞƌĂ ůĞƐ ĐŚĂůĞƚƐ͘ ĠďƵƚ ĚƵ ĐŚĂŶƟ Ğƌ Ăǀƌŝů ϮϬϭϲ͘ /Ŷ ƚŚŝƐ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶĂů ůŽĐĂƟ ŽŶ ǁŝƚŚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ŵŽƵŶƚĂŝŶƐ͕ ǁŚŝůĞ ũƵƐƚ ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ĐĞŶƚƌĞ ŽĨ ƚŚĞ ƌĞƐŽƌƚ͕ ƚŚŽƐĞ ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ĐŚĂůĞƚƐ Žī Ğƌ ϱϵϬ ƐƋŵ ĂŶĚ Ă ůŝŌ ͘ KŶůLJ ŽŶĞ ĐŚĂůĞƚ ƐƟ ůů ĂǀĂŝůĂďůĞ͘ dŚĞ ŝŶĚŽŽƌ ƉŽŽů ǁŝƚŚ ĐŽƵŶƚĞƌŇ Žǁ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ĂŶĚ ĐŽǀĞƌ ŝƐ ŝĚĞĂů ĂŌ Ğƌ Ă ĚĂLJ ŽĨ ƐŬŝŝŶŐ Žƌ ǁŽŶĚĞƌĨƵů ǁĂůŬƐ͘ ^ƚĂƌƚ ŽĨ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ ŝŶ Ɖƌŝů ϮϬϭϲ͘
CHF 6’500’000.ZĠĨ͘ Ͳ ϲϲϮϰϬϲ
Rue Centrale N°15 | 3963 Crans-Montana | 027 485 42 00 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
113
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 114
SAINT-GERVAIS MONT BLANC Propriété Exceptionnelle
Propriété exceptionnelle, ski in, ski out, composée de 4 bâtiments sur un terrain de plus de 3 000 m² bénéficiant d’une vue panoramique sur le massif du Mont-Blanc, la chaîne des Fiz et Prarion. Datant de 1869, la ferme a été entièrement rénovée et offre une grande pièce de vie avec cheminée, salon, salle à manger, bar et cuisine ouverte, et 4 suites. L’annexe est dédiée au bien-être avec son espace détente, hammam, jacuzzi, salle de fitness et offre une suite, une master, plus un bureau. La ferme est entièrement domotisée. Chauffage géothermie. Garage double, ski room. džĐĞƉƟŽŶĂů ƐŬŝ ŝŶͲƐŬŝ ŽƵƚ ƉƌŽƉĞƌƚLJ͕ ĐŽŶƐŝƐƟŶŐ ŽĨ ϰ ďƵŝůĚŝŶŐƐ ŝŶ ŐƌŽƵŶĚƐ ŽĨ ŽǀĞƌ ϯϬϬϬ ƐƋ͘ ŵ͘ ǁŝƚŚ ƉĂŶŽƌĂŵŝĐ ǀŝĞǁƐ ŽĨ ƚŚĞ DŽŶƚ ůĂŶĐ ŵĂƐƐŝĨ ĂŶĚ ƚŚĞ &ŝnj ĂŶĚ WƌĂƌŝŽŶ ƌĂŶŐĞƐ͘ ĂƟŶŐ ďĂĐŬ ƚŽ ϭϴϲϵ͕ ƚŚŝƐ ĨĂƌŵŚŽƵƐĞ ŚĂƐ ďĞĞŶ ĨƵůůLJ ƌĞŶŽǀĂƚĞĚ ĂŶĚ ĐŽŵƉƌŝƐĞƐ Ă ƐƉĂĐŝŽƵƐ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ ĮƌĞƉůĂĐĞ͕ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ͕ ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ͕ ďĂƌ͕ ŽƉĞŶ ƉůĂŶ ŬŝƚĐŚĞŶ ĂŶĚ ϰ ĞŶͲƐƵŝƚĞƐ͘ dŚĞ ŶŶĞdž ŝƐ ĚĞĚŝĐĂƚĞĚ ƚŽ ǁĞůůďĞŝŶŐ ǁŝƚŚ ŝƚƐ ƌĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ͕ ƐƚĞĂŵ ƌŽŽŵ͕ :ĂĐƵnjnjŝ͕ ĮƚŶĞƐƐ ƌŽŽŵ ĂŶĚ ĨĞĂƚƵƌĞƐ Ă ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞ͕ ŵĂƐƚĞƌ ďĞĚƌŽŽŵ ĂŶĚ Ă ƐƚƵĚLJ͘ /ŶĐůƵĚĞƐ ĨƵůů ŚŽŵĞ ĂƵƚŽŵĂƟŽŶ͘ 'ĞŽƚŚĞƌŵĂů ŚĞĂƟŶŐ͘ ϮͲĐĂƌ ŐĂƌĂŐĞ ĂŶĚ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌ͘
Prix / Price : 2 950 000 € FAI
Honoraires d’agence : 5 % à la charge de l’acquéreur / ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗
BARNES MONT BLANC ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ
114
HELVETISSIMMO
ZĠĨ͘ ϲϭϱ
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 115
CHAMONIX MONT BLANC Chalet Contemporain
dƌğƐ ďĞůůĞ ƐŝƚƵĂƟŽŶ ƉŽƵƌ ĐĞ ĐŚĂůĞƚ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϮϬϬ ŵϸ ŽīƌĂŶƚ ĚĞƐ ƉƌĞƐƚĂƟŽŶƐ ĚĞ ŐƌĂŶĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ ĂůůŝĂŶƚ ůĞ ǀŝĞƵdž ďŽŝƐ͕ ůĞ ǀĞƌƌĞ Ğƚ ůĞ ŵĠƚĂů͘ &ĂĐĞ ă ůĂ ĐŚĂŝŶĞ ĚƵ DŽŶƚͲ ůĂŶĐ͕ ŝů ĐŽŵƉƌĞŶĚ ƵŶ ŐƌĂŶĚ ĞƐƉĂĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ƐŽƵƐ ƚŽŝƚƵƌĞ ĂǀĞĐ ĐƵŝƐŝŶĞ ĂŵĠƌŝĐĂŝŶĞ͕ ƐĂůŽŶ Ğƚ ƐĂůůĞ ă ŵĂŶŐĞƌ Ğƚ ϰ ƐƵŝƚĞƐ ĚŽŶƚ ƵŶĞ ŵĂƐƚĞƌ ĂǀĞĐ ĞƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ͘ WƌŽƉƌŝĠƚĠ ĂƵ ĐĂůŵĞ͕ ĐůƀƚƵƌĠĞ Ğƚ ă ϭϬ ŵŝŶƵƚĞƐ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ă ƉŝĞĚ͘ ĂǀĞ ă ǀŝŶƐ͕ ůŽĐĂů ă ƐŬŝ͕ ũĂĐƵnjnjŝ͕ ĚŽŵŽƟƋƵĞ Ğƚ ŐƌĂŶĚ ŐĂƌĂŐĞ͘͘
ŚĂůĞƚ ŽĨ ŽǀĞƌ ϮϬϬ ƐƋ͘ ŵ͘ ŝŶ Ă ůŽǀĞůLJ ƐĞƫŶŐ͕ ďĞĂƵƟĨƵůůLJ ĂƉƉŽŝŶƚĞĚ ǁŝƚŚ Ă ĐŽŵďŝŶĂƟŽŶ ŽĨ ŽůĚ ǁŽŽĚ͕ ŐůĂƐƐ ĂŶĚ ŵĞƚĂů͘ &ĂĐŝŶŐ DŽŶƚͲ ůĂŶĐ͕ ŝƚ ĐŽŵƉƌŝƐĞƐ Ă ůĂƌŐĞ ůŝǀŝŶŐ ƐƉĂĐĞ ǁŝƚŚ ŽƉĞŶ ƉůĂŶ ŬŝƚĐŚĞŶ͕ ůŽƵŶŐĞ͕ ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ ĂŶĚ ϰ ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞƐ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ Ă ŵĂƐƚĞƌ ǁŝƚŚ ƌĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ͘ WĞĂĐĞĨƵů ĞŶĐůŽƐĞĚ ƐĞƫŶŐ͕ ŽŶůLJ ϭϬ ŵŝŶ ǁĂůŬ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ĐĞŶƚƌĞ͘ tŝŶĞ ĐĞůůĂƌ͕ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌ͕ ũĂĐƵnjnjŝ͕ ŚŽŵĞ ĂƵƚŽŵĂƟŽŶ ĂŶĚ ůĂƌŐĞ ŐĂƌĂŐĞ͘
Prix / Price : 1 685 000 € FAI
Réf. 622
,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ Ě͛ĂŐĞŶĐĞ ͗ ϱ й ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ / ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗
BARNES MONT BLANC ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ
LUX-RESIDENCE.COM
115
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 116
MEGÈVE
Chalet Luxueux Ski au pied avec une vue imprenable sur Megève et le Mont-Blanc, ce chalet ŶŽƵǀĞůůĞŵĞŶƚ ƌĠŶŽǀĠ ĚĂŶƐ ƵŶ ĞƐƉƌŝƚ ĂůƉŝŶ ƚƌĂĚŝƟŽŶŶĞů ĂǀĞĐ ƵŶĞ ƚŽƵĐŚĞ ĚĞ ŵŽĚĞƌŶŝƚĠ Ğƚ Ě͛ĠůĠŐĂŶĐĞ ŽīƌĞ ĚĞƐ ƉƌĞƐƚĂƟŽŶƐ ůƵdžƵĞƵƐĞƐ͘ hŶĞ ŐƌĂŶĚĞ ƉŝğĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ĂǀĞĐ ƐĂůŽŶ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞ͕ ƐĂůůĞ ă ŵĂŶŐĞƌ͕ ĐƵŝƐŝŶĞ ŽƵǀĞƌƚĞ Ğƚ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĞŶ ƐƵŝƚĞ͘ ^ƵƉĞƌďĞ ĞƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ ĂǀĞĐ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ͕ ƐĂƵŶĂ͕ ĚŽƵĐŚĞ͕ ƐĂůůĞ ĚĞ ƌĞůĂdžĂƟŽŶ͘ ^ĂůůĞ ĚĞ ĐŝŶĠŵĂ͕ ƐŬŝ ƌŽŽŵ͕ Ğƚ ŐĂƌĂŐĞ ƉŽƵƌ ĚĞƵdž ǀĠŚŝĐƵůĞƐ͘ At the foot of the pistes with a breath-taking view of Megève and Mont Blanc, this chalet, ŶĞǁůLJ ƌĞŶŽǀĂƚĞĚ ŝŶ Ă ƚƌĂĚŝƟŽŶĂů ůƉŝŶĞ ƐƚLJůĞ ǁŝƚŚ Ă ƚŽƵĐŚ ŽĨ ŵŽĚĞƌŶŝƚLJ ĂŶĚ ĞůĞŐĂŶĐĞ ŝƐ ďĞĂƵƟĨƵůůLJ ĂƉƉŽŝŶƚĞĚ͘ ƐƉĂĐŝŽƵƐ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ ǁŝƚŚ ĮƌĞƉůĂĐĞ͕ ĚŝŶŝŶŐ ƌŽŽŵ͕ ŽƉĞŶ ƉůĂŶ ŬŝƚĐŚĞŶ ĂŶĚ ϱ ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞƐ͘ ^ƵƉĞƌď ƌĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ŝŶƚĞƌŝŽƌ ƉŽŽů͕ ƐĂƵŶĂ͕ ƐŚŽǁĞƌ ĂŶĚ ƌĞůĂdžĂƟŽŶ ƌŽŽŵ͘ ,ŽŵĞ ĐŝŶĞŵĂ͕ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌ ĂŶĚ ϮͲĐĂƌ ŐĂƌĂŐĞ͘
Prix sur demande / Price on request Honoraires d’agence : 6% à la charge de l’acquéreur / ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϲй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗ ĞŶ ĐŽƵƌƐ ͬ ŝŶ ƉƌŽŐƌĞƐƐ
BARNES MONT BLANC ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ
116
HELVETISSIMMO
ZĠĨ͘ ϱϵϮ
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 117
MEGÈVE
Chalet Neuf Idéalement situé, en plein centre du village, ce chalet est composé de 5 chambres et 5 salles de bains, grand espace de vie sous charpente avec cuisine ouverte, cheminée Ğƚ ƐĂůŽŶ͘ ƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ ĂǀĞĐ ŚĂŵŵĂŵ Ğƚ ƉŝƐĐŝŶĞ͕ ŐĂƌĂŐĞ͘ WƌĞƐƚĂƟŽŶƐ ĚĞ ůƵdžĞ Ğƚ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž ĚĞ ŚĂƵƚĞ ƋƵĂůŝƚĠ͘
Ideally located right at the centre of the village, this chalet consists of 5 bedrooms and ϱ ďĂƚŚƌŽŽŵƐ͕ Ă ƐƉĂĐŝŽƵƐ ůŝǀŝŶŐ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ĞdžƉŽƐĞĚ ďĞĂŵƐ͕ ŽƉĞŶ ƉůĂŶ ŬŝƚĐŚĞŶ͕ ĮƌĞƉůĂĐĞ ĂŶĚ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ͘ ZĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ƐƚĞĂŵ ƌŽŽŵ͕ ƉŽŽů ĂŶĚ ŐĂƌĂŐĞ͘ ĞĂƵƟĨƵůůLJ ĂƉƉŽŝŶƚĞĚ and high quality materials.
Prix sur demande / Price on request ,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ ĚĞ ϱй ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ͬ Agency fees: 5% at the purchaser charge
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗ ĞŶ ĐŽƵƌƐ ͬ ŝŶ ƉƌŽŐƌĞƐƐ
Réf. 491
BARNES MONT BLANC ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ
LUX-RESIDENCE.COM
117
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 118
ALPES
MEGEVE/DEMI-QUARTIER
Superbe appartement dans un chalet
Proche du village et du domaine du Mont d'Arbois, ce superbe appartement récent de quatre pièces alliant des matériaux authentiques (vieux bois, pierre) et une décoration contemporaine, est situé au 1er étage d'un chalet composé de quatre luxueux appartements. Il comprend: entrée avec vestiaire, vaste séjour ouvrant sur une terrasse sud-ouest de 28 m², belle cuisine équipée donnant directement sur la partie repas, trois belles chambres avec salles de bains ou de douches. Garage individuel. Surface LC: 141,70 m². Classe énergie: D.
Near the village and the Mont d'Arbois estate, this superb new 4-room apartment combines authentic materials (old wood, stone) and contemporary decor, it is located on the 1st floor of a chalet composed of four luxury apartments. Comprising: entrance hall with cloakroom, large living room opening onto a south-west facing terrace of 28 m2, beautiful fitted kitchen directly opening onto the dining area, three spacious bedrooms with bath or shower rooms. Separate garage. LC area: 141,70 m². Energy rating: D. Price: EUR 2’200’000.-
Prix: EUR 2’200’000.-
Agence Boan-Panisset Rue Ambroise Martin 40 - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 91 09 97 transactions@agenceboan.com - www.agenceboan.com
118
HELVETISSIMMO
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 119
ALPES
COMBLOUX
Face au Mont-Blanc
Ce beau chalet construit récemment avec des matériaux de qualité et décoré dans un esprit actuel, bénéficie d'un environnement protégé et d'une superbe vue sur le Mont-Blanc. Développant 190 m² sur 800 m² de terrain, il est composé d'un vaste séjour avec poêle à bois ouvrant sur une terrasse Sud, d'une cuisine équipée ouverte avec ilot central, de quatre chambres dont une master, de trois salles de bains, d'un vaste espace détente avec spa, sauna, salle d'eau, salon télévision et cinéma, salle de jeux billard et d'un garage. Classe énergie: E.
This beautiful chalet, recently built with quality materials and decorated in a contemporary style, enjoys an unspoilt environment and a superb view of Mont Blanc. With a surface area of 190 m² on 800 m² grounds, it consists of a spacious living room with wood stove opening onto a south facing terrace, fully fitted open kitchen with central island, four bedrooms including a master, three bathrooms, a large relaxation area with spa, sauna, shower room, TV lounge and cinema, billiards/game room and a garage. Energy rating: E. Price: EUR 1’950’000.-
Prix: EUR 1’950’000.-
Agence Boan-Panisset Rue Ambroise Martin 40 - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 91 09 97 transactions@agenceboan.com - www.agenceboan.com
LUX-RESIDENCE.COM
119
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 120
ALPES FRANÇAISES
RHÔNE-ALPES
Deux chalets connectés
Exclusivité Cimalpes à Megève: Une somptueuse propriété composée de deux chalets connectés dans un environnement unique entouré de montagnes et de sapins à 2 minutes des remontées mécaniques. Ces deux chalets (640 m² et 255 m²) offrent de beaux volumes et des équipements très haut de gamme tels que piscine avec fond mobile, jacuzzi, hammam, sauna, salle de cinéma, bar, fitness… Concept très rare sur le marché, les deux chalets accueillent jusqu’à 19 personnes dans de beaux volumes et 8 superbes suites. Cimalpes propose ces chalets neufs avec dispositif de récupération de TVA.
Cimalpes exclusivity in Megeve: A magnificent property consisting of two connected chalets in a unique environment surrounded by mountains and pines only 2 minutes from the ski lifts. These two chalets (640 m² and 255 m²) offer spacious interiors and very upscale facilities such as a pool with movable floor, jacuzzi, steam room, sauna, home cinema, bar, fitness... a very rare concept on the market. Both spacious chalets sleep up to 19 people in 8 exquisite suites. Cimalpes offers these new chalets with VAT recovery system. Price on request
Prix sur demande
Cimalpes Megève 2956, Route Edmond de Rothschild - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 21 12 91 megeve@cimalpes.com - www.cimalpes.com
120
HELVETISSIMMO
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 121
ALPES FRANÇAISES
RHÔNE-ALPES
Un des plus beaux emplacements de la station
Cimalpes présente à Méribel ce chalet exceptionnel de 400 m² situé au sein d’un domaine privé, en lisière de forêt et sur les pistes de ski. Son espace de vie est entièrement ouvert et offre de larges volumes. Sans vis-à-vis, ce chalet dispose de 6 chambres en suite dont un étage de maître et d’un superbe espace détente avec jacuzzi et sauna. Depuis ses vastes terrasses exposées plein Sud, vous profiterez d’une vue panoramique imprenable sur les montagnes.
In Méribel, Cimalpes presents this exceptional 400 m² chalet located in a private estate bordering the forest and set on the ski slopes. It offers a spacious living area. Not overlooked, this chalet features 6 en-suite bedrooms including a parental floor and a wonderful relaxation area with Jacuzzi and sauna. From its vast South-facing terraces, enjoy a stunning panoramic view of the mountains. Price on request
Prix sur demande
Cimalpes Méribel Résidence Les Ravines - F-73550 Méribel Tél.: +33 (0)4 79 00 70 00 meribel@cimalpes.com - www.cimalpes.com
LUX-RESIDENCE.COM
121
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 122
ALPES FRANÇAISES
RHÔNE-ALPES
Chalet contemporain skis aux pieds
Cimalpes Courchevel présente ce chalet de prestige d'une surface de 320 m² conçu pour 10 personnes. Ce chalet bénéficie d'un des meilleurs emplacements de Courchevel avec un accès direct sur la piste du Pralong. Exposé plein Sud, il offre 5 chambres en suite avec les prestations haut de gamme telles que piscine, jacuzzi, hammam, salle de cinéma, terrasse avec jacuzzi et vues panoramiques sur les montagnes.
Cimalpes Courchevel presents this prestigious 320 m2 chalet designed for 10 people. This chalet enjoys one of the best locations in Courchevel with direct access to the Pralong ski slope. South facing, it comprises 5 bedroom suites with upscale equipment such as a pool, jacuzzi, steam room, home cinema, terrace with Jacuzzi and panoramic views of the mountains. Price on request
Prix sur demande
Cimalpes Courchevel Rue des Verdons - F-73120 Courchevel Tél.: +33 (0)4 79 00 18 50 courchevel@cimalpes.com - www.cimalpes.com
122
HELVETISSIMMO
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 123
ALPES FRANÇAISES
RHÔNE-ALPES
Résidence haut de gamme en plein centre
Cimalpes présente en exclusivité à Courchevel Village la nouvelle résidence de standing «Carré Blanc». Emplacement de choix en plein centre et à quelques mètres des pistes. Vues imprenables sur les sommets et la vallée. Le Carré offre une architecture à la fois contemporaine et montagnarde ainsi qu’un superbe espace bien-être. Cimalpes propose ces appartements haut de gamme (du T3 au penthouse) avec services para-hôteliers et dispositif de récupération de TVA.
Cimalpes presents an exclusive at Courchevel Village - the new luxury residence "Carré Blanc". In a prime central location a few meters from the slopes. Breathtaking views of the mountains and the valley. “Le Carré” combines traditional mountain architecture and contemporary style and offers a splendid wellness area. Cimalpes offers these luxury apartments (from 3-room to penthouse) with para-hotel services and VAT recovery system. Price on request
Prix sur demande
Cimalpes Courchevel Rue des Verdons - F-73120 Courchevel Tél.: +33 (0)4 79 00 18 50 courchevel@cimalpes.com - www.cimalpes.com
LUX-RESIDENCE.COM
123
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 124
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 125
ÉTRANGER FRANCE VOISINE • FRANCE CENTRE • FRANCE SUD-EST • MALTE
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 126
LAC D’ANNECY – ANNECY-LE-VIEUX
FRANCE VOISINE
Prestigieuse propriété de maître
Dans le quartier prisé de Petit-Port sur les hauteurs d’Annecy-le-Vieux, cette propriété de maître entièrement rénovée allie tranquillité et proximité du lac et des commodités. Grand standing. 414 m² habitables environ. 8 chambres, 5 salles de bains. Terrasse et véranda. Parc de 3’750 m² environ.Piscine chauffée 6 x 12 m. Sous-sol complet. Cave voutée, garages, kiosque, allée privée. 35 minutes Genève.
In the sought-after area of Petit Port, on Annecy-le-Vieux’s heights, this entirely renovated mansion marries tranquility with lake proximity. Excellent quality. Approx. 414 sq. m. 8 bedrooms, 5 bathrooms, terrace. Approx. 3’750 sq. m park. Heated swimming pool 6 x 12 m. Full basement. Vaulted cellar, garages. Kiosk, private pathway. 35 minutes from Geneva. Ref. N° 2506. Price: EUR 2’600’000.-
Réf. N° 2506. Prix: EUR 2’600’000.-
Stephan De Meyer Immobilier Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com
126
HELVETISSIMMO
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 127
FRANCE VOISINE
LAC DU BOURGET – HAUTEURS D’AIX-LES-BAINS
Propriété ultra-moderne aux prestations de luxe
Surplombant Aix-les-Bains, cette luxueuse propriété est dotée de prestations dernier cri. Surface habitable d’environ 380m². 4 chambres. 3 salons. Multiples terrasses. Garages et abris 5 véhicules.Domotique et énergie solaire. Piscine avec terrasse couverte et pool-house. Appartement T2 indépendant. 45 minutes de Genève. 2 minutes d’Aix-les-Bains et lac du Bourget. Réf. N° 3673. Prix: EUR 1'280'000.-
Overlooking Aix-les-Bains, this luxury property is fitted with cutting edge specifications. Approx 380 sq. m. 4 bedrooms. 3 lounges.Several terraces. Garage and carport up to 5 vehicles. Home automation system and solar panels. Swimming pool with covered terrace and poolhouse. Independent one-bedroom apartment. 45 minutes from Geneva. 2 minutes from Aix-lesBains and Lake Bourget. Ref. N° 3673. Price: EUR 1'280'000.-
Stephan De Meyer Immobilier Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com
LUX-RESIDENCE.COM
127
h97-113-128_Mise en page 1 16.02.2016 14:07 Page 128
FRANCE VOISINE
PORTES DE GENÈVE – VÉTRAZ-MONTHOUX
Propriété de grand standing au calme
A 15 minutes de Genève, cette propriété à l’intimité préservée offre un style de vie privilégié. Vue Mont-Blanc, 350 m² habitables environ. Piscine intérieure avec sauna, salle d’eau et bar. Vastes espaces de réceptions. Splendides prestations, 5 chambres. Parc clos d’environ 2’450 m². Garages. Proches des commodités, écoles et commerces. Réf. N° 2441. Prix: EUR 1'995'000.-
15 minutes from Geneva, this quiet and sheltered property offers a privileged lifestyle. Mont-Blanc view, Approx 350 sq. m. living space. Inner swimming pool with sauna, shower room and bar. Large reception areas. Fine finishes, 5 bedrooms. Approx. 2’450 sq. m. closed park. Garages. Close to amenities, schools and shops. Ref. N° 2441. Price: EUR 1'995'000.-
Stephan De Meyer Immobilier Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com
128
HELVETISSIMMO
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 129
FRANCE VOISINE
ANNECY-LE-VIEUX
Magnifique villa contemporaine
Située dans un secteur calme et privilégié, cette villa de 5 chambres dont 3 avec salle de douche, aux prestations de qualité et bénéficiant d'un jardin agrémenté d'une piscine chauffée ne pourra que vous séduire! D’une surface d’environ 150 m², elle est dotée d’un esprit contemporain ainsi que de matériaux de qualité. Ses larges ouvertures vous feront bénéficier d’une luminosité exceptionnelle! Le tout sur 807 m² de terrain! Classe énergie: en cours.
In a calm and privileged sector, you fall under the spell of this 5-bedroom villa including 3 with shower rooms, beautifully appointed and boasting a garden with a heated pool! With a surface area of 150 m², it is endowed with contemporary style as well as quality materials. Its wide openings will allow you to enjoy outstanding clarity! Set in 807 m² of land! Energy rating: in progress. Price: EUR 1’575’000.-
Prix: EUR 1’575’000.-
VALLAT Premium Rue Sommeiller 49 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 66 82 00 premium@vallat.fr - www.vallat-premium.com
LUX-RESIDENCE.COM
129
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 130
FRANCE CENTRE
VARENNES-SUR-ALLIER
Magnifique château rénové
Elégant château du XVIIe siècle intégralement restauré en 2009 dans un parc privé de 36 hectares avec vue splendide sur la vallée. 2 suites présidentielles, 6 suites juniors, 8 salles de bains. Cuisine gourmandise, salle de fitness, service de bien-être. Salle de réunions pour 40 personnes, piscine. Prix: EUR 4'000'000.-
Elegant seventeenth century castle fully restored in 2009 in a private 36-ha park enjoying wonderful views of the valley. 2 presidential suites, 6 junior suites and 8 bathrooms. Splendid kitchen, gym, pool and wellness service. Conference room with a capacity of 40 people. Price: EUR 4’000’000.-
Bernard Nicod Avenue Gare des Eaux-Vives 2 - CH-1207 Genève Tél.: +41 (0)22 718 08 08 www.bernard-nicod.ch
130
HELVETISSIMMO
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 131
FRANCE SUD-EST
CANNES
Appartement-terrasse à vendre
Dans une petite résidence calme, située au milieu d’un magnifique parc avec piscine extérieure, nous vendons ce fantastique appartement-terrasse disposant de sa propre piscine privée et d’une superbe vue sur mer. Le lot associe un appartement d’une surface habitable de 161,37 m2 et une grande terrasse de 375 m2. L’appartement comprend une entrée, un séjour-salle à manger de 50 m2 et une cuisine, tous avec accès direct à la terrasse. Deux chambres avec dressing et salle de bains, des WC d’invités, un garage double en sous-sol, une salle de jeu de 45 m2 et une cave représentent quelques-uns des autres points forts de ce produit fantastique. Prix sur demande
In einer ruhigen und kleinen Residenz welche sich in Mitten eines wunderschönen Parks mit Außenpool befindet, verkaufen wir diese fantastische Penthousewohnung mit eigenem privaten Swimmingpool und schöner Meersicht. Die Wohnung hat eine Wohnfläche von 161,37 m2 und eine große Terrasse von 375 m2. Sie besteht aus einem Entrée, Wohn-/Esszimmer von 50 m2 und Küche welche alle direkten Ausgang auf die Terrasse haben. Zwei Schlafzimmer mit eigenem Ankleideraum und Badezimmer, Büro, Gäste-WC, zwei Parklätze in der Tiefgarage, Hobbyraum von 45 m2 und Keller sind nur einige weitere Pluspunkte von diesem fantastischen Objekt. Preis auf Anfrage
Petra Viel Multiresidenza SA GSM: +41 (0)79 686 51 62 viel@gruppomulti.ch
LUX-RESIDENCE.COM
131
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 132
MALTE
GOZO
Paradise Island
Magnifique propriété bénéficiant d'une situation exceptionnelle, calme et ensoleillée. Totalement indépendante sur terrain élevé avec vues dégagées sur la mer et la campagne aux alentours. 3'950 m2 de terrain, dont la moitié est un magnifique jardin bien entretenu avec pergola, grande table de salle à manger et barbecue. Entrée et allée fermé avec garage. 320 m2 habitables avec grande entrée principale, charmant séjour/salle à manger (80 m2) voûté avec cheminée, terrasse; 4 grandes chambres avec salle de bains/douche/ wc, poêles bois. Terrasses avec vue imprenable. Chambre/studio, une cuisine entièrement équipée. Authentique bien d'exception avec une grande piscine et une vue panoramique.
Magnificent property boasting a unique, sunny and peaceful location. Fully detached on high grounds with fantastic unobstructed sea & country views. 3’950 m2 land, of which half is a magnificent well kept garden with pergola/ dining/BBQ. Gated drive-in & garage. 320 m2 living area with large main entrance; charming arched living/dining room (80 m2) with fireplace/terrace; 4 spacious bedrooms with wood burning stoves and ensuite bath/shower/toilet & terraces with unobstructed fantastic views; additional bedroom/studio; and fully equipped kitchen. Truly an exceptional property featuring a large swimming pool and panoramic views. Price on request
Prix sur demande
Peter Pisani, Paradise Property Ltd Island of Gozo, Malta Tel.: (+356) 79 49 62 77 pete@paradisepropertymalta.com - www.paradisepropertymalta.com
132
HELVETISSIMMO
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 133
LES PLUS BEAUX HÔTELS DE SUISSE
DIE SCHÖNSTEN HOTELS DER SCHWEIZ SWITZERLAND’S MOST BEAUTIFUL HOTELS BERNE
BÂLE
SWISSÔTEL LE PLAZA BASEL * * * * * Messeplatz 25 - 4021 Basel Tel.: +41 (0)61 690 33 33 Fax: +41 (0)61 690 39 70 emailus.basel@swissotel.com www.swissotel.com
HOTEL HILTON BASEL * * * * * Aeschengraben 31 - 4001 Basel Tel.: +41 (0)61 275 66 00 Fax: +41 (0)61 275 66 50 basel@hilton.ch www.hilton.ch
LENKERHOF ALPINE RESORT * * * * * Postfach 241 - 3775 Lenk im Simmental Tel.: +41 (0)33 736 36 36 Fax: +41 (0)33 736 36 37 welcome@lenkerhof.ch
VICTORIA-JUNGFRAU GRAND HOTEL & SPA * * * * * Höheweg 41 - 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33 828 28 28 Fax: +41 (0)33 828 28 80 Interlaken@victoria-jungfrau.ch www.victoria-jungfrau.ch
GRAND HOTEL BELLEVUE * * * * * Haupstrasse - 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 00 00 Fax: +41 (0)33 748 00 01 info@bellevue-gstaad.ch www.bellevue-gstaad.ch
LINDNER GRAND HOTEL BEAU RIVAGE * * * * * Höheweg 211 - 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33 826 70 07 Fax: +41 (0)33 826 70 08 beaurivage@email.ch www.linderhotels.ch
GRAND HOTEL PARK * * * * * Wispilestrasse - 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 98 00 Fax: +41 (0)33 748 98 08 info@grandhotelpark.ch www.linderhotels.ch
WELLNESS & SPA HÔTEL ERMITAGE-GOLF * * * * * 3778 Gstaad-Schönried Tel.: +41 (0)33 748 60 60 ermitagegolf@gstaad.ch
PALACE HOTEL GSTAAD * * * * * 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 50 00 Fax: +41 (0)33 748 50 01 info@palace.ch www.palace.ch
ROYAL PARK HOTEL * * * * * B. RIKLI 3718 Kandersteg Tel.: +41 (0)33 675 88 88 Fax: +41 (0)33 675 88 80 royal@rikli.com www.royalkandersteg.com
STARLING GENEVA HOTEL * * * * Route François-Peyrot 34 1218 Le Grand-Saconnex Tel.: +41 (0)22 747 02 02 contact@shgeneva.ch www.shgeneva.ch
HOTEL DE LA PAIX * * * * * Quai du Mont-Blanc 11 1211 Genève 1 Tél.: +41 (0)22 909 60 00 Fax: +41 (0)22 909 60 01 www.hoteldelapaix.ch
HOTEL DES BERGUES * * * * * Quai des Bergues 33 - 1201 Genève Tél.: +41 (0)22 908 70 00 Fax: +41 (0)22 908 70 90 info@hoteldesbergues.com www.hoteldesbergues.com
MANDARIN ORIENTAL HOTEL DU RHÔNE * * * * * Quai Turrettini - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 909 00 00 Fax: +41 (0)22 909 00 10 mogva-reservations@mohg.com www.mandarinoriental.com
HOTEL BRISTOL * * * * Rue du Mont-Blanc 10 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 716 57 00 Fax: +41 (0)22 716 57 70 bristol@bristol.ch www.bristol.ch
RICHEMOND GENÈVE * * * * * Jardin Brunswick - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 715 70 00 Fax: +41 (0)22 715 70 01 reservation@richemond.ch www.richemond.ch
HOTEL LES ARMURES * * * * * Rue Puits-Saint-Pierre 1 - 1204 Genève Tel.: +41 (0)22 310 91 72 Fax: +41 (0)22 310 98 46 armures@span.ch www.hotel-les-armures.ch
SWISSÔTEL GENÈVE MÉTROPOLE * * * * * Quai Guisan 34 - 1204 Genève Tel.: +41 (0)22 318 32 00 Fax: +41 (0)22 318 33 00 emailus.geneva@swissotel.com www.swissotel-geneva.com
MÖVENPICK HÔTEL GENEVA * * * * * Rte de Pré-Bois 20 - 1215 Genève 15 Tel.: +41 (0)22 717 16 11 Fax: +41 (0)22 791 02 84 hotel.geneva@moevenpick.com www.movenpick.com
INTERCONTINENTAL GENÈVE HOTEL & SPA * * * * * Chemin du Petit-Saconnex 7-9 1211 Genève 19 Tel.: +41 (0)22 919 39 39 Fax: +41 (0)22 919 38 38 geneva@interconti.com www.intercontinental.com/geneva
GENÈVE
LUX-RESIDENCE.COM
133
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 134
HÔTELS GRISONS
HOTEL PRESIDENT WILSON * * * * * Quai Wilson 47 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 906 66 66 Fax: +41 (0)22 906 66 67 resa@hotelpwilson.com www.hotelpwilson.com
BEAU-RIVAGE * * * * * Quai du Mont-Blanc 13 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 716 66 66 Fax: +41 (0)22 716 60 60 info@beau-rivage.ch www.beau-rivage.ch
KULM HOTEL ST. MORITZ * * * * * 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 836 80 00 Fax: +41 (0)81 836 80 01 info@kulmhotel-stmoritz.ch www.kulmhotel-stmoritz.ch
KEMPINSKI GRAND HÔTEL DES BAINS * * * * * Via Mezdi 27 - 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 838 38 38 Fax: +41 (0)81 838 30 00
HÔTEL WALDHAUS * * * * * 7514 Sils-Maria Tel.: +41 (0)81 838 51 00 Fax: +41 (0)81 838 51 98 mail@waldhaus-sils.ch www.waldhaus-sils.ch
TSCHUGGEN GRAND HOTEL * * * * * Sonnenbergstrasse - 7050 Arosa Tel.: +41 (0)81 378 99 99 Fax: +41 (0)81 378 99 90 reservations@tschuggen.ch www.tschuggen.ch
PARK HOTEL VITZNAU * * * * * 6354 Vitznau/Luzern Tel.: +41 (0)41 399 60 60 Fax: +41 (0)41 399 60 70 info@parkhotel-vitznau.ch www.parkhotel-vitznau.ch
PALACE LUZERN * * * * * Haldenstrasse 10 - 6002 Luzern Tel.: +41 (0)41 416 16 16 Fax: +41 (0)41 416 10 01 info@palace-luzern.ch www.palace-luzern.ch
NEUCHÂTEL
SAINT GALL
HOTEL PALAFITTE * * * * * Route des Gouttes d’Or 2 2000 Neuchâtel Tel.: +41 (0)32 723 02 02 Fax: +41 (0)32 723 02 03 reservation@palafitte.ch www.palafitte.ch
GRAND HOTEL QUELLENHOF * * * * * 7310 Bad Ragaz Tel.: +41 (0)81 303 30 30 Fax: +41 (0)81 303 30 33 reservation@resortragaz.ch www.resortragaz.ch
ANGLETERRE * * * * * Quai du Mont-Blanc 17 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 906 55 55 Fax: +41 (0)22 906 55 56 angleterre@rchmail.com www.hoteldangleterre.ch
LA RÉSERVE GENÈVE HOTEL & SPA * * * * * Route de Lausanne 301 1293 Genève-Bellevue Tel.: +41 (0)22 959 59 59 Fax: +41 (0)22 959 59 60 reservation@lareserve.ch www.lareserve.ch
BADRUTT’S PALACE * * * * * Via Serlas 27 - 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 837 10 00 Fax: +41 (0)81 837 29 99 Réservations: +41 (0)81 837 11 00 reservations.palace@rosewoodhotels.com www.badruttspalace.com
AROSA KULM & ALPIN SPA * * * * * 7050 Arosa Tel.: +41 (0)81 378 88 88 Fax: +41 (0)81 378 88 89 info@arosakulm.ch www.arosakulm.ch
GRAND HOTEL KRONENHOF * * * * * Via Maistra - 7504 Pontresina Tel.: +41 (0)81 830 30 30 Fax: +41 (0)81 830 30 31 info@kronenhof.com www.kronenhof.com
SUVRETTA HOUSE * * * * * Via Chasellas 1 - 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 836 36 36 Fax: +41 (0)81 836 37 37 info@suvrettahouse.ch www.suvrettahouse.ch
FLÜELA HOTEL * * * * * Bahnhofstrasse 5 - 7260 Davos Dorf Tel.: +41 (0)81 410 17 17 Fax: +41 (0)81 410 17 18 hotel@fluela.ch www.fluela.ch
STEIGENBERGER BELVÉDÈRE * * * * * Promenade 89 - 7270 Davos-Platz Tel.: +41 (0)81 415 60 00 Fax: +41 (0)81 415 60 01 davos@steigenberger.ch www.davos.steigenberger.ch
PARK HOTEL WEGGIS * * * * * Hertensteinstrasse 34 - 6353 Weggis Tel.: +41 (0)41 392 05 05 Fax: +41 (0)41 392 05 28 info@phw.ch www.phw.ch
GRAND HOTEL NATIONAL THP LTD. * * * * * Haldenstrasse 4 - 6006 Luzern Tel.: +41 (0)41 419 09 09 Fax: +41 (0)41 419 09 10 info@national-luzern.ch www.national-luzern.ch
SCHWEIZERHOF LUZERN * * * * * Schweizerhofquai 3a - 6004 Luzern Tel.: +41 (0)41 410 04 10 Fax: +41 (0)41 410 29 71 info@schweizerhof-luzern.ch www.schweizerhof-luzern.ch
GRAND HOTEL EDEN * * * * * Riva Paradiso 1 - 6900 Lugano-Paradiso Tel.: +41 (0)91 985 92 00 Fax: +41 (0)91 985 92 50 welcome@edenlugano.ch www.edenlugano.ch
GRAND HOTEL VILLA CASTAGNOLA * * * * * Viale Castagnola 31 - 6906 Lugano Tel.: +41 (0)91 973 25 55 Fax: +41 (0)91 973 25 50 info@villacastagnola.com www.villacastagnola.com
PARK HOTEL WALDHAUS * * * * * Via dil Parc 3 - 7018 Flims Waldhaus Tel.: +41 (0)81 928 48 48 Fax: +41 (0)81 928 48 58 info@parkhotel-waldhaus.ch reservations.grandhoteldesbains@kempinski.com www.parkhotel-waldhaus.ch www.kempinski-stmoritz.com
LUCERNE
134
HELVETISSIMMO
TESSIN
PARKHOTEL DELTA * * * * * Via Delta 137-141 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 77 85 Fax: +41 (0)91 785 77 35 info@parkhoteldelta.ch www.parkhoteldelta.ch
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 135
VILLA PRINCIPE LEOPOLDO & RESIDENCE * * * * * Via Montalbano 5 - 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 985 88 55 Fax: +41 (0)91 985 88 25 info@leopoldohotel.com www.leopoldohotel.com
CASTELLO DEL SOLE * * * * * Via Muraccio 142 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 791 02 02 Fax: +41 (0)91 792 11 18 info@castellodelsole.ch www.castellodelsole.com
EDEN ROC * * * * * Via Albarelle 16 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 71 71 Fax: +41 (0)91 785 71 43 info@edenroc.ch www.edenroc.ch
SWISS DIAMOND HOTEL OLIVELLA * * * * * Via Cantonale 18 - 6921 Vico Morcote Tel.: +41 (0)91 735 00 00 Fax: +41 (0)91 735 00 99 info@swissdiamondhotel.com www.swissdiamondhotel.com
HOTEL SPLENDIDE ROYAL * * * * * Riva Caccia 7 - 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 985 77 11 Fax: +41 (0)91 985 77 22 info@splendide.ch www.splendide.ch
CHALET D'ADRIEN * * * * * Chemin des Creux - 1936 Verbier Tel.: +41 (0)27 771 62 00 Fax: +41 (0)27 771 62 24 info@chalet-adrien.com www.chalet-adrien.com
FERIENART RESORT & SPA * * * * * 3906 Saas Fee Tel.: +41 (0)27 958 19 00 Fax: +41 (0)27 958 19 05 info@ferienart.ch www.ferienart.ch
HOTEL DU GOLF * * * ** 1884 Villars Tel.: +41 (0)24 496 38 38 Fax: +41 (0)24 495 39 78 info@hotel-golf.ch www.hotel-golf.ch
RIFFELALP RESORT * * * * * 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 05 55 Fax: +41 (0)27 966 05 50 reservation@riffelalp.com www.zermatt.ch/riffelalp
LE MIRADOR RESORT & SPA * * * * * 1801 Mont-Pelerin Tel.: +41 (0)21 925 11 11 Fax: +41 (0)21 925 11 12 mirador@attglobal.net www.mirador.ch
HÔTEL ROYAL PLAZA * * * * * Grand Rue 97 - 1820 Montreux Tel.: +41 (0)21 962 50 50 Fax: +41 (0)21 962 51 51 info@royalplaza.ch www.royalplaza.ch
LAUSANNE PALACE & SPA * * * * * Grand-Chêne 7-9 - 1002 Lausanne Tel.: +41 (0)21 331 31 31 Fax: +41 (0)21 323 25 71 reservations@lausanne-palace.ch www.lausanne-palace.com
PARK HYATT * * * * * Beethoven Strasse 21 - 8002 Zürich Tel: +41 (0)43 883 12 34 Fax: +41 (0)43 883 12 35 zurich.park@hyattintl.com www.zurich.park.hyatt.com
WIDDER HOTEL * * * * * Rennweg 7 - 8001 Zürich Tel.: +41 (0)44 224 25 26 Fax: +41 (0)44 224 28 24 management@widderhotel.ch www.widderhotel.ch
VALAIS
SEILER HOTEL MONT CERVIN * * * * * 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 88 88 Fax: +41 (0)27 967 28 78 montcervin@zermatt.ch www.zermatt.ch/montcervin
VAUD
GRAND HOTEL ZERMATTERHOF * * * * * Bahnhofstrasse 55 - 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 66 00 Fax: +41 (0)27 966 66 99 zermatterhof@zermatt.ch www.zermatt.ch/zermatterhof
CRANS AMBASSADOR * * * * * 3, Rte du Petit-Signal 3963 Crans-Montana Tel.: +41 (0)27 485 48 48 Fax: +41 (0)27 485 48 49 info@cransambassador.ch www.cransambassador.ch
ZURICH
BEAU-RIVAGE PALACE * * * * * Place du Port 17-19 - 1006 Lausanne Tel.: +41 (0)21 613 33 33 Fax: +41 (0)21 613 33 34 info@brp.ch www.brp.ch
SAVOY HOTEL BAUR EN VILLE * * * * * Am Paradeplatz - 8022 Zürich Tel.: +41 (0)44 215 25 25 Fax: +41 (0)44 215 25 00 welcome@savoy-zurich.ch www.savoy-zurich.com
MARRIOTT HOTEL * * * * * Neumühlequai 42 - 8001 Zürich Tel: +41 (0)44 360 70 70 Fax: +41 (0)44 360 77 77 marriott.zurich@marriotthotels.com www.marriotthotels.com
HOTEL BAUR AU LAC * * * * * Talstrasse 1 - 8022 Zürich Tel.: +41 (0)44 220 50 20 Fax: +41 (0)44 220 50 44 info@bauraulac.ch www.bauraulac.ch
HILTON ZURICH AIRPORT HOTEL * * * * * Hohenbühlstrasse 10 - Opfikon-Glattbrugg 8152 Zürich-Glattbrugg Tel.: +41 (0)44 828 50 50 Fax: +41 (0)44 828 51 51 zurich@hilton.com www.hilton.de/zuerich
THE DOLDER GRAND * * * * * Kurhausstrasse 65 - 8032 Zürich Tel.: +41 (0)44 456 60 00 Fax: +41 (0)44 456 60 01 info@thedoldergrand.com www.doldergrand.ch
LUX-RESIDENCE.COM
135
h97-129-136_Mise en page 1 16.02.2016 14:13 Page 136
INDEX SUISSE / SCHWEIZ BÂLE / BASEL
FRIBOURG / FREIBURG
GENÈVE / GENF
LUCERNE / LUZERN NEUCHÂTEL / NEUENBURG
TESSIN / TICINO
VAUD / WAADT
ZOUG / ZUG
136
HELVETISSIMMO
M O N TA G N E / B E R G
Bauland und Immobilien NW
56
CF Immobilier Compagnie Foncière SA Coventi SA Real Estate
58 57
Barnes Suisse Bory Immobilier Gérard Paley & Fils SA Grange & Cie SA Immolac Invest Immo-Vie Agée Sàrl Naef Prestige Knight Frank Pilet & Renaud Preo Private Real Estate Rosset Immobilier SPG Finest Properties
60-61 63-65 66-69 70-71 62 59 73 74-75 76 72 77
Vetter Immobilien Luzern
78
Thorens SA
79
Bea Huwiler Promotion FEF Comunicazione Sagl Immo Lago Sit Immobiliare Tinam SA Ariex Développements Immobiliers SA Arta Barnes Suisse Bernard Nicod Morges Brolliet SA Comptoir Immobilier SA Grohe Immobilier Ifomob Immologic Sàrl Jean Wicki Management SA IS Promotions SA Naef Prestige Knight Frank Poli Real Estate SA Publiaz Re/max Avantage Riviera Properties Suisse Promotion Samanta Herrero Engel & Völkers
Barnes Megève Barnes Suisse Bernard Nicod Genève Boan Immobilier Knight Frank CF Immobilier Compagnie Foncière SA Cimalpes Knight Frank
114-117 112-113 111 118-119 110 120-123
ETRANGER / AUSLAND FRANCE VOISINE / FRANKREICH Stephan De Meyer Immobilier Vallat Premium FRANCE CENTRE / ZENTRUMFRANKREICH Bernard Nicod Genève FRANCE SUD-EST / SUDÖSTFRANKREICH Multiresidenza SA MALTE / MALTA Paradise Property Ltd
126-128 129 130 131 132
80 81 82 83 84-85 86 87 88-89 90 91 92 93 94 95 96-97 98 99 101-102 103 100-101 104 105 106 107
RETROUVEZ PLUS D’ANNONCES SUR :
Projet1_9x_HELVETISSIMMO - COUVERTURE 15.02.2016 16:49 Page 3
Projet1_9x_HELVETISSIMMO - COUVERTURE 15.02.2016 11:32 Page 1
97
N°
Route du Bois-Genoud 1B
Du lundi au vendredi
CH -1227 GENÈVE ACACIAS
CH - 1023 CRISSIER
8h - 12h / 14h - 18h
T. +41 (0)22 308 45 10
T. +41 (0)21 637 07 87
le samedi 9 h -13 h
WWW.TEKCUISINES.CH
TEK CUISINES SIMPLE 2016 indd 5
12 02.16 12:14
L’IMMOBILIER DE PRESTIGE SUISSE
Rue Eugène-Marziano 23
Création : www.suitecreative.fr
Le Bonheur est dans la Cuisine
SCHWEIZER LUXUS IMMOBILIEN
IMMOBILIER VAUD UNE DYNAMIQUE RETROUVÉE
WAADT - NEUBELEBTE DYNAMIK
DÉCORATION CUISINES EXERCICE DE STYLES
KÜCHEN - STILÜBUNG
SCHWEIZER LUXUS IMMOBILIEN
FÉVRIER-MARS 2016 - CHF 15.-
L’IMMOBILIER DE PRESTIGE SUISSE
AUTO MINI CLUBMAN PORTES OUVERTES
GEÖFFNETEN TÜREN N°97 - CHF 15.97