NOS AGENCES DE VENTE
9 771660 431008
99
N°99 - CHF 15.-
L’IMMOBILIER DE PRESTIGE SUISSE
SCHWEIZER LUXUS IMMOBILIEN
JUIN-JUILLET 2016 - CHF 15.-
N°
99
LUXE
Projet1_Mise en page 1 13.06.2016 13:06 Page 4
LA MER POUR UNIQUE PANORAMA 2ARES SONT LES BIENS IMMOBILIERS ĂŒ L )LE -AURICE QUI OFFRENT LA MER COMME SEUL VIS ĂŒ VIS ,ES 2IVIERA 6ILLAS ĂŒ !ZURI SE DISTINGUENT PAR LEUR EMPLACEMENT D EXCEPTION SUR LE LITTORAL 3AISISSEZ VOTRE CHANCE DE DEVENIR PROPRIĂ?TAIRE SUR LA MER n PLUS QUE VILLAS DISPONIBLES OCEANFRONT RIVIERA VILLAS 0RESTIGIEUSES VILLAS INDIVIDUELLES s OU CHAMBRES AVEC JARDIN PISCINE ET KIOSQUE PRIVATIFS s ,OISIRS "EACH #LUB s 2ADISSON "LU 2ESORT 3PA * Restaurants
VIVRE. TRAVAILLER. S’AMUSER. La vie à Azuri est une collection d’expÊriences. Laissez-nous vous conseiller : +230 244 3138/48 - lifeinblue@azuri.mu - azuri.mu
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:54 Page 1
99
N°
EDITO UN RÊVE D’ÉPICURIENS EIN TRAUM FÜR GENIESSER
Surnommé la «Suisse des palmiers», aux frontières de l’Italie, le Tessin est l’un des cantons les plus ensoleillés de la Confédération. Après un hiver et un printemps largement consacrés à la glisse et aux plaisirs de la montagne, le moment est venu de nous plonger avec délices dans l’atmosphère revigorante des lacs tessinois. Merveilleuse Lugano, dont l’atmosphère méditerranéenne, sublimée au printemps lorsque les camélias ont la bonne idée de fleurir, offre tous les avantages d’une cité cosmopolite sans jamais lui ôter son cachet de petite ville oubliée par le temps. Et que dire de Locarno, au bord du lac Majeur, qui, avec 2’300 heures d’ensoleillement par an, bénéficie du climat le plus lumineux de Suisse? Locarno est un rêve d’épicuriens, concentrant en ses ruelles ce que l’Europe compte de mieux en matière d’art de vivre (la gastronomie locale, mélange de Suisse, d’Italie et de Provence, mériterait des pages à elle seule!). Avec un coup de projecteur tout particulier donné du 3 au 13 août lors du 69e Festival international du film, un événement qui attire les visiteurs du monde entier. Quant à Ascona - ville la plus basse de Suisse - à seulement 196 mètres d’altitude, elle se mérite pour son golf 18 trous, ses courts de tennis, ses promenades en bord de lac dans un cadre naturel enchanté... L’offre est abondante en objets de grande qualité, propres à satisfaire la clientèle internationale traditionnellement attachée au Tessin. Vous le découvrirez en lisant ces pages et sur le site Lux-Residence.com ! „Die Schweiz der Palmen“ genannt, an den Grenzen Italiens, das Tessin ist einer der sonnigsten Kantone der Eidgenossenschaft. Nach einem Winter und Frühjahr, ganz den Freuden der Berge gewidmet, ist der Moment gekommen, sich mit Vergnügen in die erbauliche Atmosphäre der Tessiner Seen zu tauchen. Das wundervolle Lugano mit einer mediterranen Atmosphäre, die im Frühling, wenn die Kamelien zu blühen beginnen besonders verschönt wird, bietet alle Vorteile einer Weltstadt ohne die Note der von der Zeit vergessenen kleinen Stadt zu verlieren. Und was ist von Locarno zu sagen, am Ufer des Lago Maggiore, das mit 2 300 Sonnenstunden im Jahr über das luminöseste Klima der Schweiz verfügt? Locarno ist ein Traum für Genießer, es gruppiert in seinen Sträßchen das Beste was Europa an Lebenskunst besitzt (die lokale Gastronomie, eine Mischung aus Schweiz, Italien und Provence, die für sich alleine einige Seiten verdiente!) Mit einem ganz besonderen Augenmerk auf das vom 3. bis 13. August stattfindende 69. internationale Filmfestival, was Besucher aus der ganzen Welt anzieht. Ascona, die am tiefsten liegende Stadt der Schweiz, in nur 196 Metern Höhe, macht sich durch ihren 18-Löcher Golfplatz verdient, ihre Tennisplätze, Promenaden am Seeufer in einem zauberhaften natürlichen Rahmen… Das Angebot ist reichhaltig an Objekten von hoher Qualität, die den Anforderungen der internationalen Kundschaft, die traditionell mit dem Tessin verbunden ist, gerecht werden. Sie werden es beim Lesen dieser Seiten entdecken und auf der Website Lux-Residence.com ! Laurent Caillaud,
Rédacteur en chef / Chefredakteur
LUX-RESIDENCE.COM
1
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 13:48 Page 2
Une palette de style, un Êventail de solutions. S SABAG, G, le choix du cœur et de la raison. NÊe de la fusion entre CM Cuisines et Sabag, entreprise familiale suisse fondÊe en 1913, Sabag Romandie est aujourd’hui votre spÊcialiste de l’agencement de cuisines en suisse romande. Alliant savoir-faire et expertise, SABAG propose des solutions innovantes et respectueuses de l’environnement, en s’appuyant sur des fournisseurs suisses et europÊens de premier ordre. La passion et l’enthousiasme sont au cœur de notre mÊtier. Notre engagement vous donne la garantie de faire le bon choix!
romandie@sabag.ch ¡ sabag.ch SABAG ROMANDIE SA Siège Rte d’Oulteret 1 ¡ 1260 Nyon T +41 22 994 77 40
Cuisines Genève 3VF EF -ZPO T +41 22 322 00 20
|
|
AEG
|
BAUKNECHT
BOSCH
|
Cuisines Lausanne Av. d’Ouchy 27 T +41 21 612 61 00
ELECTROLUX
|
Cuisines Sion Rue du Rawil 3 T +41 27 322 41 36
SIEMENS
|
SUTER INOX
|
V-ZUG
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:54 Page 3
Juin-Juillet 2016
99
N°
SOMMAIRE INHALT
Photo de couverture IKONE 17, Boulevard Helvétique— 1207 Genève Tél.: +41 (0)22 735 51 51 www.ikone.com
Concept Multimédia (Switzerland) SA Route des Jeunes 5D - CH-1227 Carouge Tél.: +41 (0)22 307 12 23 - Fax: +41 (0)22 307 12 22 prod@helvetissimmo.ch - www.lux-residence.com
Direction / Direktion Directeur de la publication / Publication Direktor Cyril Janin Directeur / Direktor Franck Paignon +41 (0)79 364 28 62 franck.paignon@helvetissimmo.ch
Rédaction / Redaktion Laurent Caillaud Communication laurent.caillaud@helvetissimmo.ch Directeur Artistique / Artdirekteur Alexandre Perrelet-Carrera a.carrera@helvetissimmo.com Assistante de production / Produktionsassistent Maria Agramunt Ont collaboré à ce numéro / Mitarbeiter dieser Ausgabe L.C., Peter Borer, Fotolia, Ticino.ch, Myswitzerland.ch Traduction / Übersetzung Louise Blasi, Lawtank, Monika Gierse, Agad Traductions
Impression Swissprinters www.swissprinters.ch
Abonnements / Abonnement Dynapresse +41 (0)22 308 08 08 abonnements@dynapresse.ch
006
ACTUALITÉS
UN NOUVEAU SITE INTERNET UNE NOUVELLE INTERFACE TACTILE EINE NEUE WEBSITE - EIN NEUE TAKTILE SCHNITTSTELLE
008
ACTUALITÉS
DÉCORATION L’AGENCEMENT CHEZ KOOK CUISINES DIE KONFIGURATION BEI KOOK CUISINES
016
SHOPPING
JOUER SUR LES SENS
018
HORLOGERIE
FRUITS DE LA PASSION
020
FOCUS
LA MAISON DE L’HORLOGERIE CONCEPT STORE HORLOGER
SPIEL MIT DEN SINNEN
PASSIONSFRÜCHTE
UHREN CONCEPT-STORE
024
LIFESTYLE
HAUTE HORLOGERIE HEURE UNIVERSELLE HOHE UHRMACHERKUNST – UNIVERSALZEIT
028
VIP ROOM
PETER BORER L’ESPRIT PENINSULA DER PENINSULA-STIL
030
AUTO
MERCEDES C63 CABRIOLET
UNIQUE EN SON GENRE EINZIGARTIG
034
FOCUS
BARNES EVIAN
SOUS LE SIGNE DU GOLF IM ZEICHEN DES GOLFS
...... LUX-RESIDENCE.COM
3
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 4
Juin-Juillet 2016
99
N°
SOMMAIRE INHALT
042
FOCUS
TESSIN
CULTURE ET ARCHITECTURE KULTUR UND ARCHITEKTUR
048
FOCUS
CENTRAL PARK ASCONA
YOUR PLACE TO BE
30
p.
EINE IDEE- EIN TRAUM WIRD WIRKLICHKEIT
050
FOCUS
I.LIFE
HABITAT ET IMMOBILIER
Publicité commerciale / Anzeigenwerbung Valérie Sergent +41 (0)79 555 99 63 v.sergent@helvetissimmo.ch
WOHNEN UND BAUEN
052
FOCUS
SUISSE PROMOTION IMMOBILIER MAGNIFIQUES ATTIQUES EN COMBLES BESUCHEN SIE DIE ERSTEN FERTIGGESTELLTEN WOHNUNGEN!
054
SUISSE
105
MONTAGNE
114
ÉTRANGER
128
INDEX
42
p.
SCHWEIZ
BERG
AUSLAND
Publicité immobilière / Immobilien-Werbung Genève - Neuchâtel - Fribourg - Valais / Genf - Neuenburg - Freiburg - Wallis Yamine Aissaoui +41 (0)79 840 51 28 yaissaoui@helvetissimmo.ch Vaud / Waadt Corinne Vibert +41 (0)78 907 22 20 c.vibert@helvetissimmo.ch Tessin - Suisse alémanique / Ticino - Deutschschweiz Valérie Sergent +41 (0)79 555 99 63 v.sergent@helvetissimmo.ch
Marketing, Communication / Marketing, Kommunikation Pauline Spriet, Julie Garnier
Diffusion Responsable Diffusion Frédéric Chossis Suisse alémanique / Deutschschweiz Valora AG Suisse romande / Welsche Schweiz Naville SA
Tirage: 11’223 exemplaires Tirage certifié ∑ REMP Reproduction même partielle interdite.
Jegliche, selbst teilweise Reproduktion ist untersagt. Copyright CONCEPT MULTIMEDIA (SWITZERLAND) SA 2004. Le magazine n’est pas responsable des textes, documents, photos qui lui sont envoyés.
Für eingesandte Texte, Dokumente, Fotos wird keine Haftung übernommen.
Une publication du groupe Spir communication /
Eine Publikation der Gruppe Spir communication. Edité par Concept multimédia (SWITZERLAND) SA 2004.
Herausgegeben von Concept multimédia (SWITZERLAND) SA 2004.
4
HELVETISSIMMO
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 5
WATCH THE NEW
CONCEPT
STORE ACHETER, VENDRE, ÉCHANGER, DISCUTER, REGARDER, ÉCOUTER, MANGER, BOIRE, LIRE, RÉPARER : LA MAISON DE L’HORLOGERIE DEVIENT LE PREMIER CONCEPT STORE HORLOGER DE SUISSE. UN CONCEPT UNIQUE DANS LEQUEL LE TERME « MAISON » PREND TOUT SON SENS.
BOUTIQUE
BOOKSHOP
WATCHTRADE
ATELIER
24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T +41 22 732 09 54 · LMDH.CH
GALLERY
BAR-GRILL
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 6
ACTUALITÉS
Par L.C.
UN NOUVEAU SITE INTERNET
UNE NOUVELLE INTERFACE TACTILE Le nouveau site Internet Naef.ch adopte une interface tactile pour aider l’internaute à trouver le logement idéal !
EINE NEUE WEBSITE - EINE NEUE TAKTILE SCHNITTSTELLE Die neue Website Naef.ch übernimmt eine neue taktile Schnittstelle um dem Websurfer zu helfen, die ideale Unterkunft zu finden !
Mis en ligne en mai dernier, le nouveau site Internet de la régie Naef Immobilier se distingue par son concept d’interface tactile innovant et les fonctionnalités élargies de son moteur de recherche. La mosaïque interactive qui s’affiche dès la page d’accueil se décline en effet sur la totalité du site. Et le design intègre des rectangles tactiles pour répondre aux internautes en situation de mobilité, qui surfent depuis leur smartphone ou leur tablette. L’autre nouveauté majeure du site réside dans la géolocalisation poussée des alentours du logement choisi. «Aujourd’hui les personnes ne recherchent plus uniquement quatre murs mais aussi des réponses à leur style de vie, précise Brigitte Chausse-Marini, responsable marketing. Y-a-t-il une école dans le quartier, des commerces ou restaurants? Notre moteur de recherche a justement été pensé de telle sorte à permettre de trouver à la fois des informations sur le logement en lui-même et des points d’intérêt à proximité». Innover a toujours été un des maîtres-mots du groupe Naef. Pour Etienne Nagy, directeur général et administrateur, «Naef est tourné vers l’avenir et les nouvelles technologies immobilières. C’est une des raisons de la refonte de notre site Internet qui, en plus d'allier modernité et tradition, offre de nouvelles fonctionnalités à ses utilisateurs, telles que des informations complémentaires sur le quartier». Die neue Website der Immobilienagentur Naef Immobilier, eingeführt letzen Mai, zeichnet sich durch ihr innovatives taktiles SchnittstellenKonzept und die erweiterten Funktionalitäten ihrer Suchmaschine aus. Das interaktive Mosaik, welches ab der Homepage erscheint entwickelt sich über die gesamte Website. Das Design integriert taktile Rechtecke für mobile Internet benutzer, die von ihrem Smartphone oder Tablet surfen. Die weitere wesentliche Neuheit beruht in der umfassenderen Geolokalisierung der Umgebung der ausgesuchten Unterkunft. „Die Menschen suchen heute nicht nur vier Wände sondern auch Antworten auf ihren Lebensstil, präzisiert Brigitte ChausseMarini, Marketing Manager. Gibt es eine Schule in dem Viertel, Geschäfte oder Restaurants? Unsere Suchmaschine wurde so Konzipiert, um gleichzeitig Informationen über die Unterkunft selbst und Orte von Interesse in der Nähe zu finden“. Neuerungen einführen war immer das oberste Gebot der Naef-Gruppe. Für Etienne Nagy, CEO und Managing Director, ist „Naef zukunftstorientiert in Bezug auf neue Technologien der Immobilienbranche. Das ist einer der Gründe der Neubearbeitung unserer Website, die außer Modernität und Tradition, ihren Benutzern neue Funktionalitäten bietet, wie zusätzliche Informationen über das Wohnviertel“. www.naef.ch
6
HELVETISSIMMO
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 7
ARCHITECTURE INTÉRIEURE DÉCORATION MOBILIER
Chemin du Triangle 5 1295 Mies ‒Suisse
www.dome.ch contact@dome.ch
T +41 (0)22 362 74 70 F +41 (0)22 362 74 71
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 8
ACTUALITÉS
Par L.C.
DÉCORATION
L’AGENCEMENT CHEZ KOOK CUISINES DIE KONFIGURATION BEI KOOK CUISINES
La cuisine est devenue la pièce phare de son chez-soi. Elle est le lieu de vie où famille et amis se retrouvent pour des moments de partages. Elle doit respecter des exigences techniques et apporter une réponse esthétique à l’espace qu’elle occupe. Kook Cuisines se propose de faire de votre cuisine une pièce incontournable et innovante de votre maison. A l’écoute de vos désirs, l’équipe apporte une attention toute particulière aux détails de votre projet, dans une arcade résolument élégante. Die Küche ist zum Glanzstück des eigenen Heims geworden. Sie ist der Ort, wo sich Familie und Freunde treffen, um gemeinsame Momente zu teilen. Sie muss technische Bedingungen erfüllen und den Raum ästhetisch gestalten. Kook Cuisines bietet an, aus Ihrer Küche ein Must und einen innovativen Raum ihres Hauses zu machen. Unter Beachtung Ihrer Wünsche, schenkt das Team den Details Ihres Projektes besondere Aufmerksamkeit, in einer absolut eleganten Arkade. Boulevard Helvétique 8, 1205 Genève www.kookcuisines.ch
8
HELVETISSIMMO
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 9
LE MEILLEUR N'ATTEND QUE VOUS
LUSSYSUR-MORGES Dans un cadre verdoyant, située dans un hameau de villas de prestige et à l'abri de toutes nuisances, cette maison de Maître de 14 pièces offre une totale intimité. N° réf : 7293H Marcus Rothenbuehler 022 365 20 55 - nyon@cardis.ch
WWW.CARDIS.CH Genève | Nyon | Lausanne | Vevey | Montreux | Fribourg | Montagne
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 10
LES CULLAYES
Vaste propriÊtÊ avec plus de 3'000 m² de terrain
La propriÊtÊ, construite en 1975, fut agrandie en 1986 avec une annexe et une piscine puis rÊnovÊe en 2005. Dans un très bon Êtat gÊnÊral et construite de manière originale avec des matÊriaux de qualitÊ, elle offre une distribution idÊale avec des pièces lumineuses.
t QJÒDFT FOWJSPO N2 habitables t 5FSSBTTFT QPUBHFS FU QFSHPMB t 5FSSBJO EF N2 t HBSBHFT CPY OPNCSFVTFT QMBDFT FYU�SJFVSFT N° rÊf. : 6420H
Contact: JĂŠrĂ´me Duvoisin 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 11
LA CONVERSION Maison vigneronne traditionnelle avec vue plongeante sur le Lac
Cette charmante demeure de 9 pièces a été rénovée avec goût. Sa terrasse comprenant un espace détente, un coin barbecue ainsi qu'une piscine chauffée vous garantissent de belles soirées en compagnie de vos invités. Sa vue panoramique sur le Lac et les Alpes est à couper le souffle.
t &OWJSPO N¤ IBCJUBCMFT t $PNCMFT BNÏOBHÏT FO MPę t 4QB )BNNBN t $BESF EF WJF QSJWJMÏHJÏ N° réf. : 7537H
Contact: Tiffany Burrus 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 12
CHIGNY
Maison de MaÎtre avec vue sur le Lac et les Alpes Maison de MaÎtre du XVIe siècle situÊ à moins de deux kilomètres du centre de Morges. ImplantÊe sur une colline en bordure de zone viticole, celle-ci est au bÊnÊfice d'une impressionnante vue sur le lac et les Alpes.
t QJĂ’DFT t &OWJSPO N2 IBCJUBCMFT t )BVU QMBGPOET FU QBSRVFUT E Ă?QPRVF t +BSEJOT CPSEĂ?T EF WJHOFT /ÂĄ SĂ?G )
Contact: .BSDVT 3PUIFOCVFIMFS OZPO!DBSEJT DI
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 13
GRANDVAUX Votre future propriété « Pieds dans l'eau »
Au cœur du Lavaux, entre lac et vignoble, laissez-vous séduire par un cadre de vie unique et inégalable. Une autorisation de construire a été délivrée permettant la réalisation de votre future villa individuelle contemporaine sur deux niveaux, avec quatre chambres à coucher et quatre salles d'eau.
t -JCSF EF NBOEBU E BSDIJUFDUF t 0QQPSUVOJUÏ FYDFQUJPOOFMMF t (BSBHF Ë CBUFBV BWFD QPOUPO QSJWÏ t QMBDFT EF QBSLJOH FYUÏSJFVSFT N° réf. : 7387H
Contact: Aline Jaquier 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 14
SAINT-SULPICE PropriĂŠtĂŠ contemporaine avec vue sur le Lac et les Alpes
Nous avons le privilège de vous prÊsenter – en exclusivitÊ – l’une des rares propriÊtÊs situÊes au cœur du village de St-Sulpice. LogÊ à un instant à pied des facilitÊs urbaines et commerces, ce bien bÊnÊficie d’un environnement hautement rÊsidentiel, calme et à l’abri des regards.
t QJÒDFT N2 habitables t &OUJÒSFNFOU S�OPW�F FO t 1JTDJOF BWFD QPPM IPVTF t "QQBSUFNFOU JOE�QFOEBOU EF QJÒDFT N° rÊf. : 6688H
Contact: JĂŠrĂ´me Duvoisin 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 15
TENDANCE TENDENZEN
h99-001-016_Mise en page 1 14.06.2016 11:55 Page 16
SHOPPING
JOUER SUR LES SENS
Les cinq sens sont de mise quand il s’agit de pénétrer un nouveau monde de luxe, jouant sur le vintage autant que sur le futurisme.
SPIEL MIT DEN SINNEN Die fünf Sinne sind im Einsatz, wenn es darum geht eine neue Welt des Luxus zu durchdringen, ebenso für Vintage als auch für Futurismus.
YAMAHA REPOUSSE LES LIMITES L’ampli WXA-50 et le pré-ampli WXC-50 repoussent les limites des systèmes audio traditionnels en offrant de nouvelles possibilités de partage. Der Verstärker WXA-50 und der Vorverstärker WXC-50 sprengen die Grenzen der traditionellen Audiosysteme und bieten neue Teilungsmöglichkeiten. www.yamaha.com
LE ROCK DE BUCCELLATI Pour l’été 2016, Buccellati propose la collection Macri Black Velvet en or noir, dotée d’un revêtement DLC (Diamond Like Carbon) à l’aspect très rock. Zum Sommer 2016, schlägt Buccellati die Kollektion Macri Black Velvet in Schwarzgold vor, mit einer Beschichtung aus DLC (Diamond Like Carbon) mit Rock’n Roll-Aspekt. www.buccellatti.com
PRYMA, LE CASQUE ULTIME Conçu dans les usines italiennes du fabricant d’enceintes haut de gamme Sonus Faber, le casque Pryma associe un design unique à une qualité d’écoute incomparable. In den italienischen Werken des Herstellers für Lautsprecherboxen der Spitzenklasse entworfen, der Kopfhörer Pryma verbindet ein einmaliges Design mit einem unvergleichlichen Hörempfang. www.pryma.com
16
HELVETISSIMMO
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:00 Page 17
Par L.C.
CARAN D’ACHE MONTE AU FILET Dédié à la jeune tenniswoman Belinda Bencic, l’Ecridor Match Point reçoit une fine gravure rappelant le maillage d’un filet tandis que son embout est orné d’une balle de tennis en relief! Der jungen Tenniswoman Belinda Bencic gewidmet, der Ecridor Match Point erhält eine feine Gravierung, die an die Vernetzung eines Netzes erinnert während das Endstück mit einem Tennisball in Relief verziert ist! www.carandache.ch
L’EXCEPTION PAR HÄSTENS Avec le Vividus, Hästens lance une création d'une qualité exceptionnelle, qui aura demandé 320 heures de travail et 200 kilos de matières naturelles... Mit dem Vividus, bringt Hästens eine Kreation von außergewöhnlicher Qualität auf den Markt, die 320 Arbeitsstunden und 200 Kilos Naturmaterialien erforderte… www.hastens.com
SCHNEIDER DANS LE RÉTRO Avec ses courbes arrondies, son design épuré et sa caisse en bois laqué, la microchaîne Feeling’s rappelle les appareils des années 1960, la technologie en plus! Mit ihren abgerundeten Kurven, ihrem verfeinerten Design und ihrem Gehäuse aus lackiertem Holz erinnert das Mikrosystem Feeling an die Geräte der 1960er Jahre, mit der Technologie dazu! www.schneiderconsumer.com
LUCAS DE STAËL LA JOUE CUIR Les solaires de la collection Minotaure sont revêtues de cuir de vache bicolore disponible en 3 coloris! Die Sonnenbrillen der Kollektion Minotaure sind mit zweifarbigem Kalbsleder beschichtet und in drei Farbtönen verfügbar! www.lucasdestael.com
LUX-RESIDENCE.COM
17
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:00 Page 18
HORLOGERIE
FRUITS DE LA PASSION
La créativité et la sophistication se déclinent au masculin comme au féminin, la passion horlogère étant universelle !
PASSIONSFRÜCHTE
Kreativität und Raffinement nehmen sowohl maskuline als auch feminine Formen an, die Uhrenleidenschaft ist universal!
BREITLING ET LES FEMMES Avec la Galactic 29, Breitling decline sa passion pour l’aéronautique au féminin en plusieurs version de grand caractère. Mit der Galactic 29, zeigt Breitling seine Leidenschaft für die Luftfahrt in femininer Form in verschiedenen Ausführungen in Großformat. www.breitling.com
18
HELVETISSIMMO
RADO EN NOIR ET BLANC Limitée à seulement 500 exemplaires marqués, la True Open Heart s'habille de céramique haute technologie noire mate ou blanche polie. Auf nur 500 Exemplare limitiert, die True Open Heart verkleidet sich mit High-Tech-Keramik matt-schwarz oder weiß poliert. www.rado.com
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:00 Page 19
Par Laurent Caillaud
LE CIEL DE CHOPARD La collection Impériale s’enrichit d’une pièce d’exception, dotée d’une déclinaison de saphirs tel un ciel après l’orage… Die Kollektion Impériale bereichert sich mit einem besonders raren Stück, ausgestattet mit einer Komposition von Saphiren so wie ein Himmel nach dem Gewitter… www.chopard.com
LE MONDE SELON PATEK PHILIPPE Le nouveau Chronographe à Heure Universelle, qui se présente dans un boîtier rond en or gris avec centre de cadran bleu guilloché à la main, est l’une des nouveautés horlogères les plus marquantes de 2016. Der neue Chronograph mit Universalzeit präsentiert sich in einem runden Gehäuse aus Graugold mit handguillochiertem Zifferblattzentrum, er ist eine der markantesten Uhrenneuheiten von 2016. www.patek.com
LA MÉCANIQUE HUBLOT Le HUB1201, mouvement squelette mécanique à remontage manuel doté d’une réserve de marche de 10 jours, habille la Big Bang Meca-10 d’une manière atypique mais 100 % Hublot. Die HUB1201, ein skelettiertes mechanisches Uhrwerk mit Handaufzug und Gangreserve von 10 Tagen, verkleidet die Big Bang Meca-10 auf untypische Art aber 100% Hublot. www.hublot.com
LUX-RESIDENCE.COM
19
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:00 Page 20
FOCUS
LA MAISON DE L’HORLOGERIE
CONCEPT STORE HORLOGER Au cœur de Genève, La Maison de l’Horlogerie s’est agrandie et transformée en un concept store unique en son genre. La chaleureuse maison familiale tenue par Alain et Olivier Guttly abrite désormais un magasin multimarques, un atelier, une bibliothèque, une salle d’exposition et un bar grill placé sous le signe de l’horlogerie !
UHREN CONCEPT-STORE Im Herzen von Genf, hat sich La Maison de l’Horlogerie vergrößert und in einen in seiner Art einmaligen Concept-Store verwandelt. Das einladende, von Alain und Olivier Guttly geführte Unternehmen beherbergt zukünftig ein Multimarkengeschäft, eine Werkstatt, eine Bibliothek, einen Ausstellungsraum und eine Grill-Bar ganz im Zeichen der Uhrmacherei ! Alain et Olivier Guttly, professionnels et passionnés de longue date, connaissent bien leur clientèle et savent qu’aujourd’hui cette dernière cherche une offre enrichie autour des produits horlogers. C’est pourquoi ils ont pensé et créé de nouveaux espaces autour de leur boutique et proposent aux passionnés de vivre de véritables moments de partage, pour que chaque visite se transforme en expérience. 20
HELVETISSIMMO
Alain und Olivier Guttly, seit langem Profis und Enthusiasten, kennen ihre Kundschaft gut und wissen, dass diese ein bereichertes Angebot an Uhrenprodukten sucht. Aus diesem Grund haben sie daran gedacht, neue Bereiche um ihre Boutique herum zu schaffen und bieten den Liebhabern einen Moment echter Teilnahme, damit jeder Besuch zu einem Erlebnis wird.
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 21
QUELLE ÉTAIT VOTRE IDÉE EN RÉINVENTANT LA MAISON DE L’HORLOGERIE ?
WAS WAR IHRE VORSTELLUNG ALS SIE LA MAISON DE L’HORLOGERIE NEU ERFANDEN?
Alain Gutly: Il s’agit d’un concept store dédié à l’univers des montres sous toutes leurs formes. Nous voulions rassembler en un seul lieu tout ce que recherche l’amateur d’horlogerie, depuis les montres neuves et anciennes à la documentation technique, dans un univers convivial et chaleureux. Ce magasin créé par nos parents existe depuis une cinquantaine d’années, j’en partage aujourd’hui la direction avec mon frère Olivier. Notre constat est simple, le monde de l’horlogerie ne se limite pas à la vente de montres. Si La Maison de l’Horlogerie a connu de nombreuses évolutions au fil des décennies, avec cette nouvelle configuration, nous rassemblons en une seule adresse toutes les facettes de cet univers. Plus qu’une boutique multimarque, La Maison de l’Horlogerie propose désormais à sa clientèle un espace seconde main pour vendre et échanger, un atelier de réparation mais aussi une galerie d’exposition, une librairie et bientôt un bar-grill, encore en travaux jusqu’à septembre prochain.
Alain Gutly: Es handelt sich um einen ConceptStore, der dem Universum der Uhren in all ihren Formen gewidmet ist. Wir wollten an einem einzigen Ort alles vereinigen, was der UhrenLiebhaber sucht, von neuen und alten Uhren bis zur technischen Dokumentation, in einer einladenden und warmen Atmosphäre. Dieses Geschäft wurde von unseren Eltern gegründet und existiert seit ungefähr fünfzig Jahren, ich leite es gemeinsam mit meinen Bruder Olivier. Wir kamen zu dem einfachen Befund, die Uhrenwelt beschränkt sich nicht auf den Verkauf von Uhren. Wenn La Maison de l’Horlogerie im Laufe der Jahrzehnte zahlreiche Entwicklungen gekannt hat, vereinigen wir mit dieser neuen Konfiguration alle Facetten dieses Universums an einer Adresse. Mehr als eine Multimarken-Boutique bietet La Maison de l’Horlogerie zukünftig seiner Kundschaft einen second hand Room zum Verkauf und Tausch an, eine Reparaturwerkstatt aber auch eine Ausstellungsgalerie, eine Buchhandlung und bald auch eine Grill-Bar an, die noch bis nächsten September im Bau ist.
QUELLES MARQUES PROPOSEZ-VOUS EN NEUF ?
WELCHE MARKEN BIETEN SIE NEU AN ?
Nous avons choisi de nous positionner en milieu de gamme, avec des marques crédibles et légitimes tout en restant financièrement accessibles. Il s’agit de maisons comme Vulcain, Ebel, Baume & Mercier, Hermès, Longines, Montblanc, Oris, Perrelet ou Raymond Weil. Ce qui nous permet de garder ce concept store au plus grand nombre.
Wir haben beschlossen, uns in der mittleren Klasse zu positionieren, mit glaubwürdigen und legitimen, finanziell erschwinglichen Marken. Es handelt sich um Firmen wie Vulcain, Ebel, Baume & Mercier, Hermès, Longines, Montblanc, Oris, Perrelet oder Raymond Weil. So können wir diese Concept-Store zu die größte Zahl behalten.
LUX-RESIDENCE.COM
21
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 22
FOCUS
INFORMATIONS: La Maison de l’Horlogerie Rue du Cendrier 24 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 732 09 54 info@lmdh.ch www.lmdh.ch
22
HELVETISSIMMO
ET EN CE QUI CONCERNE LES MONTRES ANCIENNES ?
UND WAS DIE ALTEN UHREN ANBETRIFFT ?
Notre offre est plus large, avec des premiers prix inférieurs à CHF 1'000.- mais pouvant monter, pour les montres de collection, à plusieurs centaines de milliers de francs. L’accès à ces modèles est plus sécurisé, mais il se fait depuis le magasin, ce qui est moins intimidant.
Wir haben ein breiteres Angebot, mit ersten Preisen niedriger als CHF 1'000.-, die jedoch für Sammleruhren bis zu mehreren Hunderttausend Franken steigen können. Der Zugang zu diesen Modellen ist besonders gesichert, er erfolgt jedoch durch das Geschäft, was weniger einschüchternd ist.
COMMENT SE PRÉSENTERA LE BAR LORS DE SON OUVERTURE EN SEPTEMBRE PROCHAIN ?
WIE PRÄSENTIERT SICH DIE BAR BEI IHRER ERÖFFNUNG IM KOMMEN DEN SEPTEMBER ?
Cet espace était déjà un bar, qui proposait de la petite restauration. Nous le transformons en bar-grill, le Swiss Made, où ne seront servis que des produits suisses et dont les portes peuvent s’ouvrir sur le magasin. Nous prévoyons d’y organiser des événements, certaines grandes marques horlogères l’ont déjà réservé pour le SIHH 2017!
Dieser Raum war bereits eine Bar mit kleiner Restauration. Wir bauen sie um in Grill-Bar, Swiss Made, in der nur Schweizer Produkte serviert werden und deren Türen sich zum Geschäft hin öffnen. Wir haben geplant hier Veranstaltungen zu organisieren, einige große Uhrenmarken haben bereits für den SIHH 2017 reserviert!
QU’EN EST-IL DES EXPOSITIONS ?
WIE STEHT ES MIT AUSSTELLUNGEN ?
Nous présentons en permanence des expositions en lien avec l’horlogerie, qui sont renouvelées tous les deux mois. Il s’agit en ce moment d’une rétrospective sur 120 ans de communication par Longines. Il est intéressant de noter que d’autres partenariats peuvent être élaborés avec une marque que nous ne distribuons pas. Ce qui prouve que La Maison de l’Horlogerie est un espace d’information et de culture au sens large.
Wir haben ständig Ausstellungen im Zusammenhang mit der Uhrmacherei, die alle zwei Monate erneuert werden. Zurzeit ist es eine Retrospektive auf 120 Jahre Kommunikation von Longines. Es ist interessant, dass andere Partnerschaft mit einer Marke geschlossen wurde, die wir nicht vertreten. Was beweist, dass La Maison de l’Horlogerie ein Informations- und Kulturbereich im weiteren Sinne des Wortes ist.
AVEZ-VOUS DÉJÀ DES PROJETS POUR UNE FUTURE ÉVOLUTION ?
HABEN SIE SCHON PLÄNE FÜR EINE ZUKÜNFTIGE ENTWICKLUNG ?
Oui, nous envisageons d’ajouter aux espaces existants un petit musée consacré à l’horlogerie et à son histoire.
Ja, wir planen zu den existierenden Räumlichkeiten ein kleines Museum der Uhrmacherei und ihrer Geschichte hinzuzufügen.
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 23
Rue Eugène-Marziano 23
Route du Bois-Genoud 1B
Du lundi au vendredi
CH -1227 GENÈVE ACACIAS
CH - 1023 CRISSIER
8h - 12h / 14h - 18h
T. +41 (0)22 308 45 10
T. +41 (0)21 637 07 87
le samedi 9 h -13 h
WWW.TEKCUISINES.CH
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 24
LIFESTYLE
HAUTE HORLOGERIE
HEURE UNIVERSELLE
L’horlogerie suisse traditionnelle sait se réinventer saison après saison sans jamais s’éloigner de ses traditions. Sous le signe de la création la plus pure, voilà un univers qui transcende les genres et les modes !
HOHE UHRMACHERKUNST - UNIVERSALZEIT Die traditionelle Schweizer Uhrmacherei versteht es, sich jede Saison neu zu erfinden ohne sich von ihren Traditionen zu entfernen. Im Zeichen reinster Kreation, hier ist ein Universum was über alle Arten und Moden hinauswächst!
LÉGENDES: Girard-Perregaux, Répétition Minute Tourbillon sous Ponts d’Or Jaquet Droz, The Charming Bird
24
HELVETISSIMMO
S’il est bien un révélateur des évolution que connaît l’horlogerie en général – et la haute horlogerie en particulier – c’est bien le GPHG (Grand Prix d’Horlogerie de Genève), récompensant chaque année les plus belles créations et nouveautés. Alors que la préparation de l’édition 2016 bat son plein, il n’est pas inintéressant de revenir sur le palmarès 2015. Le jury de cette 15e édition, qui rassemblait les compétences de 26 experts et collectionneurs faisant autorité dans le domaine horloger, a décerné dix-sept prix et attribué l’Aiguille d’Or, distinction suprême, à Greubel Forsey pour le modèle Tourbillon 24 Secondes Vision. Il est assez rassurant
Wenn es einen Indikator der Uhrenindustrie im Allgemeinen gibt, und insbesondere der Hohen Uhrmacherkunst, so ist es der GPHG (Grand Prix d’Horlogerie de Genève), der jedes Jahr die schönsten Kreationen und Neuheiten auszeichnet. Während die Vorbereitung der Ausgabe von 2016 auf vollen Touren läuft, ist es nicht uninteressant auf die Siegerliste von 2015 zurückzukommen. Die Jury der 15. Ausgabe, die die Kompetenzen von 26 Experten und Sammlern mit maßgeblicher Stimme im Uhrenbereich vereinte, hat siebzehn Preise verliehen und die Aiguille d’Or, höchste Auszeichnung, an Greubel Forsey für das Modell Tourbillon 24 Secondes Vision verliehen. Es ist ziemlich beruhigend für die Zukunft dieses
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 25
Par L.C.
pour l’avenir de cet artisanat emblématique de la qualité suisse de voir à quel point les styles, les matières, voire les époques sont rassemblés.
emblematischen Kunsthandwerks Schweizer Qualität zu sehen, wie sehr die Stile, Materialien, ja sogar die Epochen vereinigt sind.
Tout comme sont rassemblés, sur un pied d’égalité, les maisons indépendantes et les grandes marques distribuées dans le monde entier. De Hublot à Jaquet Droz, de Piaget à Voutilainen, Girard-Perregaux, Habring2 (Autriche) ou Audemars-Piguet, quel éclectisme! Avec un coup de chapeau à Laurent Ferrir, qui reçut le Prix de la Révélation Horlogère, et à Antoine Preziuso, dont le Tourbillon des Tourbillons a reçu le Prix du public. Et la sélection pour l’édition 2016, dont la remise des prix aura lieu le jeudi 10 novembre 2016 au Théâtre du Léman à Genève) promet d’être toujours plus enthousiasmante…
Ebenso sind auf gleicher Ebene die unabhängigen und großen Marken vereint, die in der ganzen Welt verkauft werden. Von Hublot bis Jaquet Droz, von Piaget bis Voutilainen, Girard-Perregaux, Habring2 (Österreich) oder Audemars-Piguet, welche Vielfalt! Mit einer Verneigung vor Laurent Ferrir, der den Prix de la Révélation Horlogère erhielt, und vor Antoine Preziuso, dessen Tourbillon des Tourbillons den Publikumspreis eroberte. Und die Auswahl für die Ausgabe 2016, deren Preisverteilung am Donnerstag, dem 10. November 2016 im Théâtre du Léman in Genf stattfindet, verspricht noch mehr Begeisterung hervorzurufen…
A LA CROISÉE DES MONDES
AM KREUZWEG DER WELTEN
Cas d’école de la haute horlogerie contemporaine, le Français François-Paul Journe, qui a installé sa manufacture indépendante en Suisse en 1999, marie depuis toujours innovation, précision et excellence. A la croisée des arts et de la haute horlogerie, signés du label Invenit et Fecit («inventé et fait»), les garde-temps signés F.P.Journe ont remporté les plus importants prix internationaux, dont trois fois l’Aiguille d’Or du GPHG de Genève. «Il est fondamental de maintenir la tradition artisanale car de nombreuses opérations se sont encore à la main, avec une infinie précision», explique François-Paul Journe. Le cœur de la question est ici résumé. Alors que le premier smartphone venu sera tout plus exact qu’une montre manufacturée, l’horlogerie est (re)devenue un territoire de passion. Nous sommes ici à la croisée des mondes, entre l’intime et l’apparence, entre la maîtrise du temps universel et le chemin de vie personnel. Dis moi quelle montre tu portes et je te dirai qui tu es!
Ein Schulbeispiel der zeitgemäßen Hohen Uhrmacherkunst, der Franzose François-Paul Journe, der seine unabhängige Manufaktur 1999 in der Schweiz eingerichtet hat, vereint seit jeher Innovation, Präzision und Exzellenz. Zwischen Kunst und hoher Uhrmacherei, gezeichnet mit dem Label Invenit et Fecit („erfunden und gefertigt“), die von F.P.Journe gezeichneten Zeithüter haben die bedeutendsten internationalen Preise erlangt, darunter dreimal die Aiguille d’Or des GPHG de Genève. „Es ist grundlegend, die handwerkliche Tradition zu bewahren, denn zahlreiche Arbeitsgänge erfolgen noch von Hand mit einer unendlichen Präzision“, erklärt François-Paul Journe. Hier liegt der Schwerpunkt. Während das erste Smartphone exakter sein würde als eine handgearbeitete Uhr, ist die Uhrmacherei (wieder) zu einer Leidenschaft geworden. Wir stehen hier am Kreuzweg der Welten zwischen dem Intimen und dem Anschein, zwischen dem Beherrschen der Universalzeit und dem persönlichen Lebensweg. Sage mir, welche Uhr Du trägst, und ich sage Dir, wer Du bist!
Précieuses ou sportives, élégantes ou provocatrices, les montres contemporaines arborent autant de visages qu’elles ont d’amateurs, au masculin comme au féminin. L’avenir de la haute horlogerie s’annonce au beau fixe malgré les turbulences rencontrées sur certains marchés récents, Chine en tête. Avec en corollaire la flambée des modèles anciens sur les grandes places internationales du marché de l’art!
Kostbar oder sportlich, elegant oder provokativ, die modernen Uhren haben so viele Gesichter wie Liebhaber, sowohl männliche wie weibliche. Die Zukunft der Hohen Uhrmacherkunst zeigt sich von bester Seite trotz der kürzlichen Turbulenzen auf gewissen Märkten, allen voran China. Mit als Folge den Kursanstieg der alten Modelle auf den großen internationalen Kunstmärkten!
LUX-RESIDENCE.COM
25
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 26
C O N C E P T I O N
—
P I L O T A G E
—
R É A L I S A T I O N
1
E R
, 2
E
OUVERTURE
NOUVEAUX BUREAUX
1 7 , B O U L E V A R D H E LV É T I Q U E — 1 2 0 7 G E N È V E +41 22 735 51 51 W W W. I KO N E .CO M
E T
3
E
Œ U V R E
—
A
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 27
—
A S S I S T A N C E
A D M I N I S T R A T I V E
—
N O R M E S
E N V I R O N N E M E N T A L E S
OUVERTURE
NOUVEAUX BUREAUX
10 9 , PAS S AG E DES 5 RU ES — 7 4 1 2 0 MEG ÈV E +334 50 58 40 74 W W W. I KO N E .CO M
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 28
VIP-ROOM
PETER BORER
L’ESPRIT PENINSULA DER PENINSULA-STIL
28
HELVETISSIMMO
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 29
Par / Von Peter Borer
Issu d’une famille d’hôteliers du canton de Glaris, Peter Borer est aujourd’hui aux commandes des hôtels Peninsula, l’un des plus prestigieux groupes du monde. Aus einer Hotelierfamilie aus dem Kanton Glarus stammend, Peter Borer leitet heute die Peninsula-Hotels, eine der renommiertesten Gruppen der Welt. Voilà un homme dont la trajectoire est aussi rectiligne qu’impressionnante! Diplômé en gestion hôtelière de l’école hôtelière de Lausanne et de l’école de gestion hôtelière de l’université de Cornell de New York, Peter Borer, né à Näfels (Glaris), a acquis son expérience sur le terrain, en travaillant dans des hôtels de luxe à travers l'Europe et les Etats-Unis. Il a rejoint les hôtels Peninsula en 1981, dans les quatre années qui ont suivies il a occupé plusieurs postes de direction au sein de différents établissements du groupe, dont le légendaire Peninsula de Hong Kong. Sa carrière a atteint son premier point culminant lorsqu’il en fut nommé directeur en 1994! C’est notamment lui qui a présidé à sa réouverture et mis en œuvre les changements révolutionnaires qui ont fait de ce palace, rajeuni et embelli, la «Grande Dame» des hôtels de Hong Kong.
Er ist ein Mann dessen Werdegang ebenso gradlinig wie beeindruckend ist! Diplomierter Hotel-Betriebswirt der Hotelfachschule von Lausanne und der Hotelfachschule der Cornell University von New York, Peter Borer, geboren in Näfels (Glarus), hat seine praktische Erfahrung vor Ort erworben indem er in Europa und den Vereinigten Staaten in Luxushotels arbeitete. Er gelangte 1981 zu den Peninsula-Hotels, in den folgenden vier Jahren hatte er mehrere Führungspositionen im Rahmen verschiedener Etablissements der Gruppe inne, darunter das legendäre Peninsula Hongkong. Seine Karriere erreicht ihren Höhepunkt als er 1994 zum Direktor ernannt wird! Es war insbesondere er, der die Wiedereröffnung und die Umsetzung revolutionärer Veränderungen geleitet hat, die aus diesem verjüngten und verschönerten Palast die „Grande Dame“ der Hotels von Hongkong gemacht hat.
VISION TECHNOLOGIQUE
TECHNOLOGISCHE WEITSICHT
En 1999, ses responsabilités ont pris encore plus d’ampleur, quand il fut nommé directeur général à la tête des hôtels du groupe pour le continent asiatique (Hong Kong, Manille, Bangkok et Pékin) et enfin promu au rang de directeur général du groupe en 2002. Parmi ses innombrables distinctions et honneurs reçus sur tous les continents, il a été nommé professeur honoraire et membre honoraire de la prestigieuse Eta Sigma Delta de l’Ecole de gestion hôtelière de l'Université Chinoise de Hong Kong. Trente-cinq ans après son entrée dans le groupe Peninsula, cet homme affable, souriant, courtois et discret, confie bien volontiers son admiration pour la famille Kadoorie, qui en est la propriétaire: «Sir Michael est un visionnaire, qui s’engage chaque jour pour apporter à sa clientèle un nouveau de service et d’excellence toujours plus élevé. Mais surtout, il a été l’un des premiers à comprendre que les nouvelles technologies allaient réinventer l’expérience du luxe. C’est pourquoi nos établissements, de Hong Kong à Paris, New York et Manille, ont su établir de nouveaux standards…». Parole de gentleman!
Im Jahre 1999 wuchs seine Verantwortung noch weiter als er zum Generaldirektor der Hotels der Gruppe für den asiatischen Kontinent (Hongkong, Manila, Bangkok und Peking) ernannt wurde und schließlich zum Generaldirektor der Gruppe im Jahre 2002 befördert wurde. Zu seinen unzähligen Auszeichnungen und Ehrungen, die er auf allen Kontinenten erhalten hat, wurde er zum Titularprofessor und Ehrenmitglied der renommierten Eta Sigma Delta der Hotelfachschule der Chinesischen Universität Hongkong ernannt. Fünfunddreißig Jahre nach seinem Eintreten in die Gruppe Peninsula, gibt dieser umgängliche, freundliche, höfliche und diskrete Mann gerne seine Bewunderung für die Familie Kadoorie zu, die die Eigentümerin ist: „Sir Michael ist ein Visionär, der seiner Kundschaft jeden Tag einen neuen Service an Dienstleistung und Exzellenz bringt. Aber vor allem, er war einer der ersten der verstanden hat, dass die neuen Technologien das Luxussegment neu definieren würden. Daher konnten unsere Etablissements, von Hongkong bis Paris, New York und Manila, neue Maßstäbe setzen…“. Gentleman’s word!
INFORMATIONS: www.peninsula.com
LUX-RESIDENCE.COM
29
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 30
AUTO
MERCEDES C63 CABRIOLET
UNIQUE EN SON GENRE EINZIGARTIG
30
HELVETISSIMMO
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 31
Par L.C.
La nouvelle C 63 Cabriolet combine les charmes de la conduite au grand air avec la puissance du moteur V8 AMG pour créer une expérience unique ! Das neue C 63 Cabrio verbindet den Charme des Open-Air Fahrvergnügens mit der Stärke des V-8 AMG Motors, um ein einzigartiges Erlebnis zu schaffen! Commençons par le commencement, le moteur biturbo développé par AMG à Affalterbach est disponible en deux niveaux de puissance ébouriffants: 476 et 510 ch! Ce qui lui permet de surclasser la concurrence (visez du côté d’Audi et BMW, bien sûr). Avec ses passages de roue évasés à l'avant et à l'arrière, ses voies larges et ses roues agrandies à 18 ou 19 pouces, la C63 Cabriolet annonce la couleur. Nous sommes en présence d’une sportive, même si son poids supérieur à 1,9 tonne doit être gardé en mémoire. Les performances annoncées par Mercedes sont évidemment de très haut niveau, avec 4,1 secondes dans l’exercice du 0/100 km/h pour la version S (4,2 secondes pour la version «standard» de 476 ch). La vitesse de pointe est pour sa part bridée électroniquement à 250 km/h, mais le package AMG Driver permet de la hausser à 280 km/h.
Beginnen wir also am Anfang, der von AMG in Affalterbach entwickelte Biturbomotor ist in zwei verblüffenden Leistungsstufen verfügbar: 476 und 510 PS! Womit er die Konkurrenz (vonseiten Audi und natürlich BMW) übertrumpfen kann. Mit seinen ausgestellten Radkästen, seiner großen Spurbreite und auf 18 oder 19 Zoll vergrößerten Rädern, bekennt das C63 Cabrio Farbe. Hier ist ein echter Sportler, selbst wenn sein Gewicht von mehr als 1,9 Tonnen zu beachten ist. Die von Mercedes angekündigten Leistungen sind natürlich sehr hoch, mit 4,1 Sekunden von Null auf Tempo 100 km/h für die S-Version (4,2 Sekunden für die „Standardversion“ mit 476 PS). Die Spitzengeschwindigkeit wird elektronisch auf 250 km/h begrenzt, aber mit dem AMG Driver’s Package kann sie auf 280 km/h erhöht werden. LUX-RESIDENCE.COM
31
h99-017-032_Mise en page 1 14.06.2016 12:01 Page 32
AUTO
Sur son segment de marché, la nouvelle C 63 Cabriolet est la seule à pouvoir se vanter d’arborer un 8 cylindres biturbo. Mercedes AMG répond ainsi aux souhaits de ses clients qui désirent combiner le bruit évocateur d’un moteur légendaire et un couple disponible à bas et moyen régime. Il est à noter que la conduite décapotée reprend le système de double pare-vent optionnel, avant et arrière, qui permet d’éliminer les remous d’air d’une manière bluffante même avec quatre personnes à bord. Et soulignons l’élégance incomparable de la traditionnelle capote en toile, qui semble avoir repris ses droits après la déferlante des coupés-cabriolets à toit rigide. Sur la C63, la capote est si bien isolée qu’une fois fermée il est quasiment impossible de sentir la différence avec un coupé. D’autant que sa découpe particulière ménage un réel sentiment d’espace à l’arrière (regrettons juste que la place aux genoux soit comptée pour les passagers, mais c’est la loi du genre…). 32
HELVETISSIMMO
In seinem Marktsegment ist das neue C 63 Cabriolet das einzige Modell, was einen Achtzylinder -Biturbo vorweisen kann. Mercedes AMG entspricht so den Wünschen seiner Kunden, die das typische Geräusch eines legendären Motors mit einem Drehmoment im unteren und mittleren Drehzahlbereich kombinieren wollen. Bei Fahren mit geöffnetem Verdeck gestattet das optionale Windschutzsystem auf erstaunliche Art Luftverwirbelungen zu vermeiden, selbst mit vier Personen an Bord. Zu bemerken, die unvergleichliche Eleganz des traditionellen Stoffdachs, was nach den Coupés- Cabrios mit Hardtop wieder zu seinem Recht kommt. Auf dem C63 ist das Stoffdach gefaltet so untergebracht, dass es praktisch unmöglich ist, den Unterschied mit einem Coupé zu fühlen. Umso mehr, da seine besondere Stoffkonstruktion mehr Raum auf den hinteren Plätzen zu geben scheint (zu bedauern, dass die Beinfreiheit begrenzt ist, aber das gehört dazu…).
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:04 Page 33
FACTEUR DE SUCCÈS
ERFOLGSFAKTOR
Les amateurs d'automobiles «performantes» sont gâtés avec la Classe C AMG: cette belle sportive est maintenant disponible en douze versions, berline, break, coupé et cabriolet, munies de moteurs V6 ou V8 biturbo avec, selon les motorisations une transmission intégrale ou aux roues arrières. «La Classe C est un élément décisif du succès de notre développement, confirme Tobias Moers, directeur général de Mercedes-AMG GmbH. La nouvelle combinaison entre plaisir de conduite et performances du moteur V8 est unique dans ce segment!».
Die Liebhaber „leistungsstarker“ Automobile werden verwöhnt mit der Klasse C AMG: dieser flotte Sportwagen steht jetzt in zwölf Versionen zur Verfügung, Limousine, Kombi, Coupé und Cabriolet, ausgestattet mit V6 oder V8 Biturbomotoren, je nach Motorisierung mit Allradantrieb oder Hinterradantrieb. „Die C-Klasse ist ein entscheidender Erfolgsfaktor unserer Entwicklung, bestätigt Tobias Moers, Generaldirektor von Mercedes-AMG GmbH. Die neue Verbindung von Fahrvergnügen und Leistungsstärke des V8-Motors ist einzigartig in diesem Segment!“.
Le lancement sur le marché européen débutera en août prochain, même si le réseau enregistre déjà des pré-commandes. La gamme Classe C Cabriolet est disponible en suisse à partir de CHF 44'900.- pour la C180 essence.
Die Lancierung auf dem europäischen Markt beginnt kommenden August, selbst wenn bereits Vorbestellungen registriert wurden. Die Klasse C Cabrio ist in der Schweiz ab CHF 44'900.- für den Benziner C180 erhältlich.
INFORMATIONS: www.mercedes-benz.ch
LUX-RESIDENCE.COM
33
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:04 Page 34
FOCUS
BARNES EVIAN
SOUS LE SIGNE DU GOLF
La compétition organisée par Barnes Evian sur le magnifique parcours de l’Evian Resort (Haute-Savoie) a réuni 120 participants, professionnels et amateurs.
IM ZEICHEN DES GOLFS Der von Barnes Evian auf dem herrlichen Gelände des Evian Resort (Haute-Savoie) organisierte Wettbewerb hat 120 Teilnehmer versammelt, Profis und Amateure. «Nous souhaitions marquer notre implantation réussie à Evian par une journée riche en événements, explique Thomas Vantorre, directeur de la nouvelle agence Barnes Evian. Le succès remporté par cette compétition de golf a dépassé nos espérances!». Ce pro-am, qui a réuni 30 équipes assemblant trois amateurs et un joueur professionnel, s’est déroulé le vendredi 27 mai sur le légendaire parcours de championnat de l’Evian Resort. «Nous avons dû cesser les inscriptions une fois le cap des 120 joueurs atteint, pour assurer la fluidité de la compétition, poursuit Thomas Vantorre. Grâce à l’efficacité et à l’expérience de nos partenaires de l’Evian Resort, cet événement sportif a tenu ses promesses en termes de niveau de jeu autant qu’en convivialité».
34
HELVETISSIMMO
„Wir wollen unsere erfolgreiche Niederlassung in Evian mit einem ereignisreichen Tag begehen, erklärt Thomas Vantorre, Direktor der neuen Agentur Barnes Evian. Der Erfolg dieses Golfturniers hat unsere Erwartungen übertroffen!“ Dieses Pro Am mit 30 Teams, drei Amateuren und einem Profi fand am Freitag, 27. Mai auf dem legendären Championship Gelände des Evian Resort statt. „Wir mussten die Anmeldungen schließen als die Anzahl von 120 Spielern erreicht war, um einen flüssigen Verlauf des Wettbewerbs zu gewähren, setzt Thomas Vantorre fort. Dank der Effizienz und der Erfahrung unserer Partner von Evian Resort, erfüllte diese sportliche Veranstaltung alle Erwartungen sowohl im Hinblick auf das Spielniveau als auch der Gastfreundlichkeit“.
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:04 Page 35
Les participants venaient en priorité de la région Rhône-Alpes et de Suisse, mais la présence de joueurs et joueuses de Paris, de l’Ile-de-Ré et de Belgique prouve l’attrait qu’a généré cette compétition. «Nous avons un partenariat avec le Resort pour organiser cette compétition annuelle tous les derniers vendredi de Mai», ajoute Thomas Vantorre.
Die Teilnehmer kamen vornehmlich aus dem Gebiet Rhône-Alpes und der Schweiz, aber die Anwesenheit von Spielern und Spielerinnen aus Paris, der Ile-de-Ré und Belgien beweist die Anziehungskraft dieses Turniers. „Wir haben bereits ein Partnerschaft beschlossen, die ebenfalls am letzten Freitag im Mai stattfinden wird“, fügt Thomas Vantorre hinzu.
Organisée par Barnes Evian en partenariat avec Evian Resort, cette compétition a reçu le soutien de sponsors de prestige comme Roederer côté champagne et Volvik pour les balles de golf, sans oublier Nutrisens, un fournisseur de produits alimentaires pour les sportifs, ou Les Deux Marmottes, un fabricant de tisanes installé en Haute-Savoie.
Organisiert von Barnes Evian in Partnerschaft mit Evian Resort, erhielt dieses Turnier die Unterstützung der Prestige-Sponsoren wie Roederer für den Champagner und Volvik für die Golfbälle, ohne Nutrisens zu vergessen, ein Lieferant von Lebensmitteln für die Sportler, oder Les Deux Marmottes, ein Hersteller von Teesorten aus der Haute-Savoie.
NOMBREUSES ANIMATIONS
ZAHLREICHE DARBIETUNGEN
L’équipe suisse emmenée par le pro Charles de la Poeze a remporté le 1er prix en brut, le net étant gagné par l’équipe belge du pro Arnaud Langenaeken. A noter, le très joli résultat d’Anne-Laure Chenain, responsable des relations publiques de Barnes International, qui s’est imposée lors du concours de drive féminin.
Das von dem Pro Charles de la Poeze geführte Schweizer Team erhielt den 1. Bruttopreis, der Nettopreis wurde von dem belgischen Team des Pro Arnaud Langenaeken gewonnen. Zu bemerken, das sehr schöne Ergebnis von Anne-Laure Chenain, Public Relations bei Barnes International, die den Frauen-Drive-Wettbewerb gewann.
Grâce aux nombreuses animations, dont un concours de putting sponsorisé par Volvik, cette journée ensoleillée s’est poursuivie de manière conviviale jusqu’au cocktail dînatoire organisé avec Roederer, avant une sortie en bateau sur le Lac Léman pour rejoindre Le Caveau des Vignerons à Lutry (Vaud) pour un dîner degustation!
Mit zahlreichen Darbietungen, darunter ein von Volvik sponsorisierter Putting-Wettbewerb, verlief dieser sonnige Tag auf gesellige Art und Weise bis zu dem mit Roederer organisierten Cocktail Buffet, vor dem Schiffsausflug auf dem Genfer See zum Le Caveau des Vignerons in Lutry (Waadt) zu einem Degustations-Dinner!
INFORMATIONS: Barnes Evian Avenue Jean Léger 1 74500 Évian-les-Bains France Tél.:+33 (0)4 50 26 26 26 www.barnes-evian.com
LUX-RESIDENCE.COM
35
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:12 Page 36
NO WAY
WHY NOT
THE ULTIMATE REAL ESTATE OF THE FRENCH RIVIERA
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:04 Page 37
DÉCORATION DEKORATION
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:04 Page 38
FOCUS
CAPRI
50 ANS D’EXCEPTION
Si la pierre naturelle a toujours parlé à l’imagination, l’histoire de Capri, elle, est une mine d’inspiration…
50 AUSSERGEWÖHNLICHE JAHRE Wenn der Naturstein immer die Fantasie angeregt hat, die Geschichte von Capri ist eine Fundgrube an Inspiration … A onze ans, Tino Orazio Capri relie à pied la Calabre à la Haute-Savoie. A trente ans, le jeune tailleur crée son entreprise avec une simple truelle mais une immense passion: il partage la diversité et la beauté de la pierre et la travaille comme personne. L’esprit d’exception est né, que trois générations vont cultiver… Quand son fils Dominique le rejoint, il apprend les gestes du métier puis met l’enthousiasme familial au service du négoce. Soucieux de rendre à la pierre un rôle majeur, il privilégie filons rares, blocs de premier choix et pièces 38
HELVETISSIMMO
Mit elf Jahren geht Tino Orazio Capri zu Fuß von Kalabrien bis nach Hoch-Savoyen. Mit dreißig Jahren gründet der junge Steinmetz sein eigenes Unternehmen mit einer einfachen Maurerkelle aber mit einer immensen Begeisterung: er erkennt die Vielfältigkeit und die Schönheit des Natursteins und bearbeitet ihn wie niemand sonst. Die Idee für das Besondere wurde geboren, die von drei Generationen weiterentwickelt werden… Als sein Sohn Dominique zu ihm kommt, erlernt er die Handgriffe des Berufs und setzt die Begeisterung der Familie zugunsten des Handels
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:04 Page 39
uniques. L’offre s’enrichit, s’entoure du talent des extracteurs, façonneurs et des artisans, marbriers et poseurs. Forte de ces sensibilités multiples, Capri invite l’amateur à ressentir la pierre dans son intimité, et devient une référence.
ein. Er ist bemüht dem Stein die Hauptrolle zu belassen, er bevorzugt seltene Adern, erstklassige Blöcke und Einzelstücke. Das Unternehmen erweitert sich, umgibt sich mit Extraktoren, Verarbeitern und Handwerkern, Marmorarbeitern und Fliesenlegern. Dank seiner vielfältigen Sensibilitäten, lädt Capri den Amateur dazu ein, den Stein in seiner Besonderheit zu empfingen und wird zu einer Referenz.
CAPACITÉ À ÉMOUVOIR
EMOTIONSFÄHIGKEIT
C’est bientôt à Bruno, petit-fils du créateur, de laisser s’épanouir le registre de l’émotion. Entrepreneur mais aussi designer et explorateur, il veut faire de la pierre la matière la plus actuelle de la décoration. Père et fils recherchent sur tous les continents d’étonnantes essences, qui vont au-devant des attentes des esthètes et des architectes. Capri invente aussi des solutions qui valorisent les nouvelles esthétiques du matériau et sa capacité à émouvoir.
Bald ist es an Bruno, dem Enkelsohn des Gründers, seine Emotionen entfalten zu lassen. Unternehmer aber auch Designer und Projekt-Explorer, will er aus dem Stein den aktuellsten Dekorationsstoff machen. Vater und Sohn suchen auf allen Kontinenten nach besonderen Arten, die über die Erwartungen der Ästheten und Architekten hinausgehen. Capri erfindet ebenfalls Lösungen, die die neue Ästhetik des Materials und die Fähigkeit zu Emotionen fördern.
LÉGENDES PHOTOS: Stock de tranches de marbre, quartzite… / Vorrat an Marmorbestand, Quarzit… Réalisation en pierre surmesure / Realisierung von maßgeschneidertem Stein Carrière / Steinbruch
INFORMATIONS: Showroom Capri 15 Impasse des Castors F-74800 St Pierre en Faucigny France www.capri.fr
LUX-RESIDENCE.COM
39
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:05 Page 40
FOCUS
LÉGENDES PHOTOS: Showroom Capri Les trois générations Capri / Die drei Generationen Capri
40
HELVETISSIMMO
A Saint-Pierre en Faucigny, au pied des Alpes du Mont-Blanc, Capri dédie un lieu unique à la découverte et à l’inspiration. Le showroom de pierres naturelles indoor et outdoor accueille aussi la prestigieuse collection Antolini Italy, dont Capri est partenaire exclusif. Et si Capri offre le meilleur, l’entreprise propose également une gamme de pierres naturelles très accessible (ardoise, granit…). A vous de sublimer les murs de votre salle de bain avec un marbre, habiller votre terrasse de dallage ou encore rehausser vos murs de parement! 50 ans après sa création, Capri inspire comme on respire, écrit la tendance…
In Saint-Pierre en Faucigny, am Fuße der Alpen des Montblanc, widmet Capri der Entdeckung und der Inspiration einen einmaligen Ort. Der Showroom von Natursteinen Indoor und Outdoor empfängt ebenfalls die bemerkenswerte Ausstellung Antolini Italy, dessen exklusiver Partner Capri ist. Wenn Capri sein Bestes offeriert, so bietet das Unternehmen ebenfalls eine Reihe sehr erschwinglicher Natursteine an (Schiefer, Granit…). Es bleibt Ihnen überlassen, die Wände Ihres Badezimmers mit einem Marmor zu sublimieren, Ihre Terrasse mit Fliesen zu belegen oder auch Ihre Wände mit einer Verkleidung zu schmücken! 50 Jahre nach seiner Gründung, Capri hat Ideen ohne Ende, bestimmt die Tendenz…
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:05 Page 41
IMMOBILIER IMMOBILIEN
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:05 Page 42
FOCUS
TESSIN
CULTURE ET ARCHITECTURE KULTUR UND ARCHITEKTUR
42
HELVETISSIMMO
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:05 Page 43
Par LC, avec Ticino.ch et Myswitzerland.ch - Photos: Pure-Life Pictures - Hajoes2005 – Valeur Shanin / Fotolia
Situé au sud de l’arc alpin, à la frontière de la Lombardie et du Piémont, le seul canton suisse officiellement italophone propose un marché immobilier naturellement tourné vers le prestige. Im Süden des Alpenbogens gelegen, an der Grenze der Lombardei und dem Piemont, bietet der einzige, offiziell italienischsprachige Schweizer Kanton, einen naturgemäß auf Prestige orientierten Immobilienmarkt an. Lorsque Tessin et architecture sont évoqués ensemble, on pense souvent à Mario Botta, né en 1943 à Mendrisio. De l’architecture traditionnelle de granit des vallées et des montagnes aux nombreux édifices baroques des villes et villages du lac, en passant par les fascinantes églises des vallées, comme les églises romanes de Giornico et de Negrentino, le Tessin a beaucoup à offrir dans ce domaine! Chaque parcelle du canton recèle en effet des témoignages du passé, jouxtant d’impressionnants édifices contemporains. Car le Tessin est avant tout réputé pour son architecture moderne, véritable école d'où sont sortis des noms connus mondialement, tels Aurelio Galfetti, Luigi Snozzi et Livio Vacchini.
Wenn vom Tessin und Architektur gesprochen wird, denkt man oft an Mario Botta, der 1943 in Mendrisio geboren wurde. Von der traditionellen Architektur aus Granit in den Tälern und Bergen bis zu den zahlreichen barocken Gebäuden der Städte und Dörfer des Sees, über die bezaubernden Kirchen der Täler, so wie die romanischen Kirchen von Giornico und von Negrentino, das Tessin hat auf diesem Gebiet viel zu bieten! Jedes Stück Land des Kantons verbirgt Zeugnisse der Vergangenheit, die an eindrucksvolle moderne Gebäude angrenzen. Denn das Tessin ist vor allem bekannt für seine moderne Architektur, eine echte Schule aus der weltbekannte Namen wie Aurelio Galfetti, Luigi Snozzi und Livio Vacchini hervorgegangen sind.
Cette terre de culture abrite environ soixantedix musées et galeries d’art qui organisent, au sein des plus grandes villes, d’importantes expositions temporaires. Et pour ceux qui sont à la recherche de curiosités en tout genre, il existe des musées thématiques, tels que le musée du chocolat à Caslano, le musée des douanes à Gandria, le musée du vin à Tenero ou le musée du café à Balerna… La région du Tessin propose à ses habitants et visiteurs de nombreuses possibilités d’enrichissement personnel et culturel.
Diese kulturreiche Gegend beherbergt ungefähr siebzig Museen und Kunstgalerien, die in den größten Städte bedeutende Sonderausstellungen organisieren. Und für diejenigen, die besondere Kuriositäten suchen, gibt es Themenmuseen, wie das Schokoladenmuseum in Caslano, das Zollmuseum in Gandria, das Weinmuseum in Tenero oder das Kaffeemuseum in Balerna… Die Region des Tessins bietet seinen Bewohnern und Besuchern zahlreiche Möglichkeiten einer persönlichen kulturellen Bereicherung.
LUX-RESIDENCE.COM
43
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:05 Page 44
FOCUS
44
HELVETISSIMMO
VILLA TRADITIONNELLE OU PENTHOUSE CONTEMPORAIN
TRADITIONELLE VILLA ODER MODERNES PENTHOUSE
Canton au climat naturellement méridional, le Tessin est célèbre pour sa Riviera, qui s'étend au bord du lac de Lugano. A ne pas rater, le Mont Brè, qui est la montagne la plus ensoleillée de Suisse. A 933 mètres d’altitude, ce sommet emblématique de Lugano a de tout temps été chéri par ses habitants. Grâce au funiculaire – inauguré voilà 104 ans! – qui part du faubourg de Cassarate, le sommet est accessible en quelques minutes. À l’arrivée, c’est une vue magnifique qui s’ouvre sur toute la ville, le lac et les montagnes environnantes. Et les distractions ne manquent pas, des promenades pour toute la famille aux randonnées plus difficiles à travers les prés et les bois. Le pays de Brè mérite assurément le détour, avec ses étroites ruelles flanquées d’habitations rurales d’où émane l’atmosphère des typiques villages tessinois. De nombreuses œuvres d’art surgissent chemin faisant et composent un véritable parcours artistique en plein air. Et après les avoir longuement admirées, une halte régénératrice sera sans nul doute bienvenue dans un restaurant, ou même dans un grotto offrant une vue splendide depuis sa terrasse panoramique!
Ein Kanton mit naturgemäß meridionalem Klima, das Tessin ist für seine Riviera berühmt, die sich am Ufer des Luganersees erstreckt. Nicht zu versäumen, der Monte Brè, der sonnigste Berg der Schweiz. In 933 Metern Höhe wurde dieser emblematische Gipfel von Lugano seit jeher von seinen Bewohnern verehrt. Dank der Standseilbahn, vor 104 Jahren eingeweiht! die von dem Vorort Cassarate abfährt, ist der Gipfel in einigen Minuten erreichbar. Bei Ankunft bietet sich ein herrlicher Blick über die ganze Stadt, den See und die umliegenden Berge. Es fehlt nicht an Abwechslung, Spaziergänge für die ganze Familie, schwierigere Wanderungen durch Wiesen und Wälder. Das Gebiet des Monte Bré ist ganz sicher einen Umweg wert, mit seinen engen Sträßchen flankiert von ländlichen Behausungen, die die Atmosphäre der typischen Tessiner Dörfer wiedergeben. Zahlreiche Kunstschätze erscheinen auf diesem Weg und stellen einen wahrhaftigen Ausstellungsweg im Freien dar. Und nachdem man sie lange bewundert hat wird zweifellos eine erholsame Rast in einem Restaurant willkommen sein, oder sogar in einem Grotto, der einen herrlichen Blick von seiner Panoramaterrasse bietet!
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:06 Page 45
Photos: Mihai Bogadn Lazar - Pure-Life Pictures - Djama / Fotolia
Avec Locarno et Ascona, Lugano complète le trio des perles tessinoises qui illustrent à merveille la dolce vita suisse, si convoitée depuis plus d’un siècle. Le Tessin forme une addition de micro marchés, ce qui rend difficile la détermination d’une cote immobilière fiable. La valeur d’un objet ou d’une promotion varie selon sa proximité avec les bords de lac et les centres-villes historiques. Parmi les plus belles offres actuellement présentées sur le site Lux-residence.com, citons, sur le lac de Lugano, à Magliaso, une magnifique propriété de 700 m2, avec maison d’amis de 200 m2, en bord de lac sur un terrain pied dans l’eau de 2’200 m2 à proximité du golf club de Lugano, proposée pour CHF 12 millions. Changement de décor à Porza, sur les hauteurs de Lugano, avec un penthouse de 160 m2 pour 4,5 pièces, doté de 54 m2 de terrasses, de deux parkings et d’une cave dans un immeuble de 2012 doté d’une piscine chauffée et d’un spa, avec une sublime vue panoramique. Un appartement vendu CHF 3,8 millions.
Mit Locarno und Ascona vervollständigt Lugano das Trio der Tessiner Perlen, die wunderbar das Schweizer Dolce Vita darstellen, seit mehr als einem Jahrhundert hoch begehrt. Das Tessin ist eine Summierung von Mikromärkten, so dass es schwierig ist, eine zuverlässige Immobilienquote zu bestimmen. Der Wert eines Objektes oder einer Promotion variiert je nach der Nähe zu den Seeufern und historischen Stadtzentren. Zu den schönsten momentan präsentierten Angeboten auf der Website Lux-residence.com, gehört ein prachtvolles Besitztum am Luganersee, in Magliaso, von 700 m2, mit einem Gästehaus von 200 m2, am Seeufer auf einem Gelände von 2’200 m2 direkt am Wasser, in der Nähe des Golfclubs von Lugano, angeboten für CHF 12 Millionen. Tapetenwechsel mit Porza, oberhalb von Lugano, mit einem Penthouse von 160 m2 für 4,5 Zimmer mit 54 m2 Terrassen, zwei Parkplätzen und einem Keller in einem Gebäude von 2012, ausgestattet mit einem geheizten Schwimmbad und einem Spa, mit einem überwältigendem Panoramablick. Eine Wohnung verkauft zu CHF 3,8 Millionen.
PRESTIGIEUX QUARTIERS RÉSIDENTIELS
EDLE WOHNGEGENDEN
Autre offre, à Vico Morcote, en position dominante au calme avec vue sur le lac, une belle villa de style méditerranéen sur deux 2 niveaux dans un magnifique jardin arboré et fleuri avec piscine, de belles fleurs et plantes. Construite en 1962 et entièrement
Eine weitere Offerte, in Vico Morcote, in dominanter Lage absolut ruhig mit Blick auf den See, eine schöne Villa in mediterranem Stil auf zwei Ebenen in einem herrlichen Garten mit Bäumen und Blumen mit Schwimmbad, schönen Blumen und Pflanzen. Im Jahre 1962 erbaut und 2007 LUX-RESIDENCE.COM
45
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:06 Page 46
FOCUS
46
HELVETISSIMMO
Photos: Elesi – Stefanasal / Fotolia
rénové en 2007, cette propriété en parfait état est à moins de 5 minutes à pied des transports publics. Son prix est compris entre CHF 3 et 5 millions. Pour CHF 12,5 millions, à Castagnola, dans un prestigieux quartier résidentiel sur une colline orientée au sud surplombant le lac de Lugano, une belle villa classique de 570 m² sur un terrain de 1940 m² est disponible à la vente, sachant qu’elle peut être agrandie d'environ 400 m². Construite en 1948, cette villa a été entièrement rénovée en 1990 et a
komplett renoviert, dieses Besitztum in einwandfreiem Zustand befindet sich weniger als 5 Minuten zu Fuß von öffentlichen Verkehrsmitteln entfernt. Sein Preis liegt zwischen CHF 3 und 5 Millionen. Für CHF 12,5 Millionen, in Castagnola, in einer edlen Wohngegend auf einem nach Süden ausgerichteten Hügel oberhalb des Luganersees, steht eine schöne klassische Villa von 570 m² auf einem Grundstück von 1940 m² zum Verkauf an, wobei zu bemerken ist, dass sie um 400 m² vergrößert werden kann. Im Jahre 1948 gebaut, diese Villa wurde 1990 komplett renoviert und immer in
toujours été maintenue en parfait état. Dernier exemple avec une résidence contemporaine de deux bâtiments sur trois étages actuellement construction à Maroggia. Un appartement de 4,5 pièces de 155 m avec une terrasse de 50 m2 au premier étage y est proposé pour CHF 1'984'500.-, prix auquel il faudra ajouter CHF 40'000.- pour un garage et CHF 20'000.- pour un parking extérieur. Ce qui n’a rien d’un détail, la question du stationnement étant cruciale sur les bords des
einem perfekten Zustand erhalten. Letztes Beispiel mit einer zeitgenössischen Residenz bestehend aus zwei Gebäuden auf drei Etagen zurzeit im Bau in Maroggia. Eine Wohnung mit 4,5 Zimmern von 155 m2 mit einer Terrasse von 50 m2 auf der ersten Etage wird zu CHF 1'984'500.- angeboten, einem Preis dem CHF 40'000.- für eine Garage und CHF 20'000.für einen Parkplatz hinzuzufügen sind. Ein wichtiges Detail, denn die Parkplatzfrage ist von entscheidender Bedeutung an des Ufern der
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:06 Page 47
h99-033-048_Mise en page 1 14.06.2016 12:06 Page 48
FOCUS
CENTRAL PARK ASCONA
YOUR PLACE TO BE Une idée, un rêve, devient réalité! Bea Huwiler a développé en collaboration avec l’architecte Mario Bianchi cette résidence absolument unique au cœur d’Ascona.
EINE IDEE- EIN TRAUM WIRD WIRKLICHKEIT In Zusammenarbeit mit Architekt Mario Bianchi hat Bea Huwiler diese einmalige Residenz entwickelt. Ce projet de construction a été réalisé sur un terrain jusque-là non construit d’environ 4'000 m2. Le Central Park Ascona a été conçu de façon à allier la modernité et le charme méridional. L’architecture contemporaine à trois étages combine en effet une conception moderne avec une qualité de construction exigeante, suivant la devise «vivre dans le jardin avec style et sensualité». Des plans sophistiqués, un beau design, de grandes terrasses et jardins, voilà les lignes directrices représentant ces appartements. L’entrée et la sortie à double voie, très statutaire, conduit au large hall permettant de garer les 48
HELVETISSIMMO
Auf einem bis dahin unbebauten Grundstück von ca. 4’000 m2 wurde dieses Bauvorhaben realisiert. Der Central Park Ascona ist modern konzipiert mit südlichem Charme. Die zeitgenössische Architektur auf drei Stockwerken, kombiniert moderne Gestaltung mit anspruchsvoller Bauqualität unter dem Motto: Leben im Garten mit Stil und Sinnlichkeit. Ausgeklüngelte Grundrisse, schönes Design, grossen Terrassen und Gärten sind die Eckdaten dieser Wohnungen.
Die repräsentative doppelspurige Ein- und Ausfahrt führt in die grosszügige Autoeinstellhalle
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 49
voitures de tout type, grâce aux raccordements électriques personnels (notamment pour les modèles Tesla). Le jardin toscan est pour sa part un Highlight absolu, décoré avec des oliviers, des cyprès, des palmiers et autres merveilles. La promenade à travers le parc ainsi qu’à travers les jardins privés est encadrée par 62 tonnes de galets ronds „Giallo Siena“. Que ce soit depuis le jardin privé, du premier étage ou de l’étage en attique, la vue donne un sentiment de vacances dans l’absolu.
für jeglichen Autotyp, ausgestattet mit persönlichen Elektroanschlüssen (auch Tesla Modelle). Ein absolutes Highlight ist die toskanische Gartenanlage, geschmückt mit Olivenbäumen, Zypressen, Palmen und anderen „Beauties“. Der Spaziergang durch den Park, sowie die privaten Gärten werden von den Rundsteinen „Giallo Siena“ eingerahmt (62 Tonnen). Ob vom eigenen Privatgarten oder vom ersten beziehungsweise Attikageschoss, der Ausblick vermittelt das absolute Ferienfeeling.
Nous sommes dans une oasis au centre d’Ascona qui n’est comparable à rien d’autre, à 3 minutes à pied de la Piazza, 5 minutes de l’espace shopping Via Borgo et à proximité immédiate de la Cantina dell’Orso, de la Coop-Migros, du kiosque et d’autres petits commerces, ainsi que tous les restaurants branchés et gastronomiques. Le golf, le Lido et le Bagno Pubblico sont accessibles en quelques minutes. Pour vos séances de bienêtre, vous pouvez réserver des entrées au Spa de l’hôtel Eden Roc comme hôtes extérieurs.
Eine Oase im Zentrum von Ascona die seinesgleichen sucht. Zu Fuss in 3 Min. zur Piazza, 5 Min. zur Shopping-Meile „via Borgo“. In unmittelbarer Nähe die „Cantina dell’Orso“, Coop-Migros, Kiosk und andere kleine Einkaufsmöglichkeiten, sowie alle Gourmet- und Top-Restaurants.
Un projet envisageable autant comme résidence principale que secondaire!
Ob als Erst- oder Zweitwohnsitz, wir machen es möglich.
Auch der Golfplatz, das Lido und das Bagno Pubblico sind in wenigen Minuten erreichbar. Für Ihr Wellness-Vergnügen können SPA-Eintritte als externe Gäste im Hotel Eden Roc gebucht werden.
INFORMATIONS: Plan et conception / Planung und Gestaltung: Arch. Mario Bianchi Locarno / Bea Huwiler Ascona Entreprise générale / Generalunternehmung: Alfred Müller Camorino avec entrepreneurs et artisans locaux / mit einheimischen Unternehmern und Handwerker Investisseurs / Investoren: Bea Huwiler Ascona / Château Ziltener Holding AG / Reinach SIMPLY THE BEST IN TOWN Vente / Verkauf: Bea Huwiler Promotion Via Lido 1 CH-6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 792 37 05 info@beahuwiler.ch www.beahuwiler.ch
LUX-RESIDENCE.COM
49
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 50
FOCUS
I.LIFE
HABITAT ET IMMOBILIER Inauguré le 25 mai dernier à Etoy (Vaud), ce nouveau pôle de référence pour l’immobilier et l’habitat présente un concept original et audacieux, à destination des professionnels et des particuliers.
WOHNEN UND BAUEN Am vergangenen 25. Mai in Etoy (Waadt) eingeweiht, dieser neue Bezugspool für Bauen und Wohnen stellt ei originelles und mutiges Konzept für Professionals und für Privatpersonen dar.
Inauguré le 25 mai dernier, cet ensemble de verre de 17’000 m2 au design soigné et constitué de plusieurs bâtiments aux noms évocateurs, The Brain, The Arm, The Eye, mêle les espaces d’expositions, de vente, de travail et de vie. Plus qu’un centre commercial, i.LIFE agit comme un véritable incubateur d’affaires favorisant les échanges et les contacts entre le public et les professionnels. Les showrooms permanents côtoient les stands temporaires et la partie événementielle de 2'500 m2, baptisée PopLIFE. L’incubateur réunit pour sa part des professionnels de l’Immobilier, de la construction et de l’habitat auxquels sont proposés des bureaux, des salles de réunion et des espaces communs. 50
HELVETISSIMMO
Dieses am letzten 25. Mai eingeweihte Ensemble aus Glas von 17’000 m2 mit anspruchsvollem Design besteht aus mehreren Gebäuden mit evokativen Namen, The Brain, The Arm, The Eye, vermischt Räume für Ausstellungen, den Verkauf, die Arbeit und das Leben. Mehr als ein Einkaufszentrum, i.LIFE wirkt wie ein echter Inkubator für Geschäfte und begünstigt Austausch und Kontakte zwischen dem Publikum und den Fachleuten. Die permanenten Showrooms verbinden die temporären Stände und den für Events vorgesehenen Teil von 2'500 m2, PopLIFE genannt. Der Inkubator vereint seinerseits Fachleute für Immobilien, für Bauen und Wohnen mit Büroräumen, Versammlungssälen und Gemeinschaftsräumen.
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 51
Illustrant le design avant tout, de grandes marques européennes de mobilier telles qu’Habitat ou Made in Design ont choisi ce lieu pour leur première implantation en Suisse. D’autres enseignes de prestataires qualifiés sur l’équipement de la maison comme Aquavit et Leader Spa, ou comme Alpiq en facility management, ont été réunies dans le but commun de faciliter l'accompagnement de tout projet immobilier. De la rénovation à l'acquisition d'un habitat neuf, pour les professionnels ou les particuliers, tous les besoins sont ainsi couverts!
Vor allem durch das illustrierte Design haben große europäische Möbelmarken wie Habitat oder Made in Design diesen Ort für ihre erste Niederlassung in der Schweiz gewählt. Andere qualifizierte Anbieter für Hausausstattungen wie Aquavit und Leader Spa, oder wie Alpiq in facility management, wurden mit dem gemeinsamen Ziel vereint, die Unterstützung bei jedem Immobilienprojekt zu erleichtern. Von der Renovierung bis zum Erwerb einer neuen Wohnung, für die Professionals oder die Privatpersonen wird folglich der gesamte Bedarf abgedeckt!
IMMERSION VIRTUELLE
VIRTUELLE IMMERSION
La gastronomie fait également partie de l’aventure avec l’ouverture de Duchessa, un restaurant italien entouré de différents corners (charcuterie, fromagerie, pâtes et pizzas faites maison, bar, fruits et légumes et épicerie fine). PopLIFE accueillera par ailleurs la première «cave immersive» de Suisse: dès octobre prochain, dans cet espace digital, professionnels et particuliers pourront évoluer virtuellement dans leur futur logement et personnaliser en temps réel leur équipement, les matériaux de finition et la décoration. Grâce à une technologie de pointe en matière de réalité virtuelle, les professionnels disposeront d’un formidable outil de modélisation de leurs projets et une aide à la commercialisation sans équivalent en Suisse.
Die Gastronomie gehört ebenfalls zu diesem Abenteuer mit der Eröffnung von Duchessa, ein italienisches Restaurant umgeben von verschiedenen Corners (Wurstwaren, Käse, Pasta und Pizza hausgemacht, Bar, Obst und Gemüse und Feinkost). PopLIFE wird außerdem den ersten „immersiven Keller“ der Schweiz aufnehmen: seit kommendem Oktober können Professionals und Privatpersonen in diesem digitalen Bereich virtuell ihre zukünftige Wohnung entwickeln und in Realzeit ihre Ausstattung, die Materialien und die Dekoration persönlich gestalten. Dank einer Spitzentechnologie in virtueller Realität, verfügen die Professionals über ein fantastisches Mittel zur Modellierung ihrer Projekte und einer in der Schweiz unvergleichlichen Hilfe zur Vermarktung.
INFORMATIONS: I.LIFE Littoral Parc Route Suisse 8A 1163 Etoy info@i-lifeswiss.com www.i-lifeswiss.com
LUX-RESIDENCE.COM
51
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 52
FOCUS
MAGNIFIQUES ATTIQUES EN COMBLES
VISITEZ LES PREMIERS APPARTEMENTS TERMINES! BESUCHEN SIE DIE ERSTEN FERTIGGESTELLTEN WOHNUNGEN! WUNDERSCHÖNE ATTIKAS IM DACHGESCHOSS
52
HELVETISSIMMO
À 20 minutes du centre de Lausanne et dans un cadre idyllique campagnard, la résidence «Domaine Plein Soleil» jouit d’une vue panoramique sur les montagnes et sur le lac.
Nur 20 Minuten vom Zentrum von Lausanne entfernt liegt in idyllisch und ländlicher Umgebung das Projekt „Domaine Plein Soleil”, mit Panoramablick auf die Berge und den See.
Édifiée à proximité du centre du village, des écoles et de toutes les commodités, cette résidence s’intègre parfaitement avec la nature environnante grâce à son architecture typique qui offre des espaces pleins de charme.
Mit seiner typischen Architektur und seinen Räumlichkeiten voller Charme fügt sich das Projekt perfekt in die Natur ein, liegt dennoch in Nähe des Dorfzentrums, der Schulen und aller Annehmlichkeiten.
Le projet se compose de 65 logements en propriété par étage, répartis en 12 bâtiments. Certains rez-de-chaussée accueillent des arcades pour activités commerciales non
Das Projekt besteht aus 65 Wohnungen im Stockwerkeigentum, welche in 12 Wohn-häusern aufgeteilt sind. Einige Erdgeschosse haben kleinere Räumlichkeiten für ruhiges Gewerbe. Die
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 53
gênantes. Le choix des appartements se compose de 2,5 pièces à 5,5 pièces, avec jardins privatifs ou de grands balcons.
Wohnungsgrössen gehen von 2,5 bis 5,5 Zimmer, mit Privatgarten oder Großen Balkonen.
Les attiques en combles jouissent de grandes terrasses avec une vue panoramique et sur le lac.
Die Attikawohnungen im Dachgeschoss haben Große Terrassen, welche romantische Ausblicke auf die Berge und den See bieten.
Les premiers appartements sont prêts pour la livraison. Appelez-nous pour une visite ou passez simplement auprès de notre bureau de vente sur place (En Coulaye | Villars-SteCroix).
Die ersten Wohnungen sind bezugsbereit. Rufen Sie uns an, um eine Begehung zu vereinbaren oder kommen Sie ganz einfach in unserem Verkaufsbüro Vorort vorbei (En Coulaye | Villars-SainteCroix).
Derniers appartements en vente à partir de CHF 826‘000.- et attiques à partir de CHF 1’050‘000.- !
Letzte Wohnungen im Verkauf ab CHF 826‘000.und Attikawohnungen ab CHF 1‘050‘000.- !
INFORMATIONS: SuissePromotion Immobilier SA 9 Route Suisse - CP 70 1295 Mies / Vaud Tél.: +41 (0)22 909 14 00 www.suissepromotion.ch
LUX-RESIDENCE.COM
53
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 54
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 55
SUISSE FRIBOURG • GENÈVE • SOLEURE • TESSIN • VALAIS • VAUD
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 56
FRIBOURG
À 5 MINUTES DU CENTRE VILLE DE FRIBOURG
Spacieuse propriété 14 pièces
Belle propriété en parfait état d’entretien, surface habitable d’environ 480 m2, répartition spatiale intéressante avec 2 accès indépendants, idéal pour maison plurifamiliale ou habitation et bureau. Matériaux de qualité, 8 chambres à coucher dont master-room avec salle de bains et dressing, terrasses sur tous les niveaux. Parcelle de terrain de 1’951 m2, piscine extérieure, garage pour 4 véhicules, couvert et places extérieures.
Beautiful property in perfect condition, living space of approx. 480 m2, interesting layout with 2 separate accesses, ideal for multi-family house or home and office. Quality materials, 8 bedrooms including a parental bedroom with bathroom and dressing room, terraces on all floors. Grounds of 1'951 m2, exterior pool, 4-car garage, carport and exterior parking spaces. Price: CHF 2'990'000.-
Prix: CHF 2’990'000.-
CNC IMMOBILIER SA Chemin du Verger 8 - CH-1700 Fribourg Tél.: +41 (0)26 422 32 32 kohler@cnc-immobilier.ch - www.cnc-immobilier.ch
56
HELVETISSIMMO
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 57
FRIBOURG
ESTAVAYER-LE-LAC
Propriété de Maître 17 pièces à 4 minutes de l’autoroute et proche de toutes commodités
Belle demeure de charme implantée au milieu d’un parc arboré de 3'987 m2. 2 magnifiques salons, 10 chambres + appartement indépendant de 4 pièces, idéal pour habitation, bureaux ou bed & breakfast. Surface habitable d’environ 430 m2 et grand volume de 4'526 m3. Terrasse à l’étage avec vue sur le lac, jardin arboré aménagé avec plusieurs espaces de détente. Prix: CHF 3’850'000.-
Beautiful and charming property located at the centre of a 3'987 m2 mature park. 2 splendid lounges, 10 bedrooms and separate 4-room apartment, ideal for home, office or bed and breakfast. Living space of approx. 430 m2 and large volume of 4'526 m3. Upstairs terrace with lake view and mature garden with several relaxation areas. Price: CHF 3'850'000.-
CNC IMMOBILIER SA Chemin du Verger 8 - CH-1700 Fribourg Tél.: +41 (0)26 422 32 32 kohler@cnc-immobilier.ch - www.cnc-immobilier.ch
LUX-RESIDENCE.COM
57
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 58
CRESUZ - CHARMEY - 10 MIN. DE BULLE
FRIBOURG
Appartements avec l’une des plus belles vues de la Gruyère
Audacieux et respectueux du lieu mythique, le projet «Résidence Vieux Chalet» vous attend sur les flancs accueillants et ensoleillés du village de Crésuz, image de la pureté et du calme de la montagne, tout en étant proche de Charmey et de la ville de Bulle. Le projet «Résidence Vieux Chalet» se compose d’un chalet de 6 spacieux appartements de 3,5 et 4,5 pièces et d’un deuxième chalet de 11 appartements de 2,5 à 4,5 pièces. Les chalets de style moderne et épuré jouissent chacun de vastes pièces et d'un spacieux balcon, et profitent d’une vue exceptionnelle sur le Lac de Montsalvens, le Moléson et les Préalpes fribourgeoises. Prestations de services à disposition. Prix: de CHF 435'000.- à CHF 1’219’000.-
Bold and respectful of this mythical site, the "Résidence Vieux Chalet" project awaits you on the welcoming and sunny slopes of Crésuz village, image of purity and tranquillity of the mountains, yet close to Charmey and the small town of Bulle. The project "Résidence Vieux Chalet" consists of a chalet with 6 spacious apartments of 3,5 and 4,5 rooms and a second chalet with 11 apartments of 2,5 to 4,5 rooms. The modern style chalets all have large rooms and a spacious balcony, for the enjoyment of an exceptional view of Lake Montsalvens, the Moléson and the Fribourg Alpine foothills. Delivery service available. Price: from CHF 435’000.- to CHF 1’219’000.-
Philippe Ansermot - CF Immobilier Compagnie Foncière SA Rue St-Denis, 40 - CH-1630 Bulle Tél.: +41 (0)26 921 05 05 info@cfimmobilier.ch - www.cfimmobilier.ch
58
HELVETISSIMMO
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:14 Page 59
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue de Rosemont 8 - 1208 Genève
LUX-RESIDENCE.COM
59
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:15 Page 60
Meinier
Prix / Price :
Magnifique maison de village située dans un charmant hameau, non loin des commodités usuelles. Cette propriété dispose d’environ 500 m2 habitables comprenant de généreuses pièces de réception agrémentées de cheminée, ainsi que 5 chambres à coucher. Le bâtiment offre au surplus un beau potentiel de pratiquement 300 m2 à aménager. L’ensemble est en bon état, complété par un superbe jardin de 3’700 m2 orienté ouest, comprenant une piscine avec un espace barbecue. Charme, espace et campagne qualifient ce bien. Réf. 27128
Magnificent village house in a charming hamlet not far from the usual amenities. This property has approx. 500 sq m. of living space with spacious reception rooms embellished with fireplaces and 5 bedrooms. Furthermore the building offers lots of potential in almost 300 sq m. suitable for conversion. The property is in good condition, complete with a beautiful west facing garden of 3700 sq m., with a pool and BBQ area. Charm, space and unspoilt countryside describe Réf. 27128 this property.
60
HELVETISSIMMO
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:15 Page 61
4 à 8 Mio 8 à 15 Mio 15 à 25 Mio + de 25 Mio
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue de Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
LUX-RESIDENCE.COM
61
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:15 Page 62
GENÈVE
CHAMPEL
Dans un havre de paix
Magnifique hôtel particulier contemporain avec vue imprenable sur la ville et les montagnes, rénové en 2016 avec des matériaux haut de gamme. Salon avec cheminée, salle à manger, 5 chambres, 8 salles d’eau. 2 box, cave, ascenseur privé. Piscine intérieure et salle de gym dans la copropriété Surface habitable : 450 m2. Surface terrasses et balcons: 170 m2. Prix: CHF 7'500'000.-
Splendid contemporary style mansion enjoying breath-taking views of the city and mountains, renovated in 2016 with high quality materials. Lounge with fireplace, dining room, 5 bedrooms, 8 shower rooms. 2 lock-up boxes, a cellar and private lift. Interior pool and gym in the co-owned property Living space: 450 m2. Terraces and balconies: 170 m2. Price: CHF 7'500'000.-
GRANGE-CANAL
Magnifique appartement contemporain
Situé au calme, dans un cadre verdoyant, appartement en pignon construit en 2008 avec des matériaux haut de gamme et des finitions raffinées. Spacieux salon / salle à manger avec cheminée, jardin d’hiver, 4 chambres à coucher, 4 salles d’eau. 2 places de parking, cave et cave à vin. Surface habitable: 322 m2. Surface jardin d’hiver: 11 m2, loggia: 16 m2. Prix sur demande
Peacefully situated in a verdant setting, gabled apartment built in 2008 with high quality materials and fine finishes. Spacious living/dining room with fireplace, conservatory, 4 bedrooms and 4 shower rooms. 2 parking spaces, basement and wine cellar. Living space: 322 m2. Surface conservatory: 11 m2, balcony: 16 m2. Price on request
Bernard Nicod Avenue Gare des Eaux-Vives 2 - CH-1207 Genève Tél.: +41 (0)22 718 08 08 www.bernard-nicod.ch
62
HELVETISSIMMO
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:15 Page 63
GENÈVE
ANIÈRES
Elégante villa au charme d’antan
Ancienne grange datant de 1831 entièrement transformée et rénovée avec de beaux volumes, une cour intérieure et un joli jardin bucolique, au calme. Spacieux salon avec cheminée, salle à manger, 7 chambres à coucher, 6 salles d’eau. Studio indépendant / bibliothèque, bureau, Cave à vin, garage pour une voiture et 3 places extérieures. Surface habitable: env. 550 m2. Surface parcelle: 702 m2.
Former barn dating from 1831, fully converted and refurbished with spacious interiors, inner courtyard and a lovely bucolic garden, utter peace. Spacious lounge with fireplace, dining room, 7 bedrooms and 6 shower rooms. Selfcontained studio/library, study, wine cellar, garage for one car and 3 exterior parking spaces. Living space: approx. 550 m2. Plot: 702 m2. Price: CHF 4'450'000.-
Prix: CHF 4'450'000.-
Bernard Nicod Avenue Gare des Eaux-Vives 2 - CH-1207 Genève Tél.: +41 (0)22 718 08 08 www.bernard-nicod.ch
LUX-RESIDENCE.COM
63
h99-049-064_Mise en page 1 14.06.2016 12:15 Page 64
GENÈVE
GENÈVE
Le charme de l’église Russe
Dans ce lieu privilégié, cet appartement en pignon jouit d'une situation exceptionnelle. En effet, il bénéficie d'une vue imprenable à la fois sur la place Sturm, sur les toits de la ville, sur le square Toepffer et l’Eglise Russe. Dans cet immeuble de caractère, classé par les monuments et sites, de hauts plafonds, belles moulures et parquet ancien ornent l'appartement de 323 m2. Charme et élégance unique.
Privileged site, this gable apartment enjoys an exceptional setting. In fact, it boasts stunning views of both Sturm square, the city rooftops, Toepffer square and the Russian Church. In this character building listed by the Monuments and Sites, lofty ceilings, beautiful mouldings and old wooden floors adorn the 323 m2 apartment. Charm and unique elegance. Ref. N° 26950. Price: CHF 8’900’000.-
Réf. N° 26950. Prix: CHF 8’900’000.-
CHÊNE-BOUGERIES
Un cadre enchanteur
Cette belle maison d’env. 380 m2, empreinte de lumière et d’espace, se situe dans un cadre résidentiel et verdoyant. Superbement entretenue elle est répartie sur 4 niveaux avec 5 chambres et 4 salles d’eau. Dans les combles: une «family room» et 2 greniers. Au sous-sol: salle de jeux, cave et buanderie. Alliant le charme de la campagne à la proximité de la ville, cette propriété permet de s’évader au quotidien. Réf. N° 26965. Prix: CHF 4'450'000.-
This beautiful house of approx. 380 m2 filled with light and space is located in a residential and verdant environment. Superbly maintained it is spread out over 4 floors with 5 bedrooms and 4 bathrooms. In the attic: a "family room" and 2 garrets. Basement: playroom, cellar and utility room. Combining the charm of the countryside yet close to the city, this property enables everyday escape. Ref. N° 26965. Price: CHF 4'450'000.-
Brolliet SA Genève - Avenue du Cardinal-Mermillod 36 - CP 1076 - CH 1227 Carouge Tél.: +41 (0)22 908 24 00 - Fax: +41 (0)22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch
64
HELVETISSIMMO
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 65
COLLONGE-BELLERIVE
GENÈVE
Entre Vignes et lac
A proximité des rives du lac Léman, la résidence Vigneslac se niche dans un cadre verdoyant, à l'abri des nuisances routières tout en profitant de la proximité de l’une des plus belles plages de l’arc lémanique, la Savonnière. D’architecture sobre et élégante, cette belle villa mitoyenne se distribue sur 2 étages et bénéficie d’un sous-sol, le tout comptabilisant 365 m² utiles. Jouissant de superbes finitions la maison profite également d’un jardin de 556 m2 et un double garage.
Near the shores of Lake Geneva, the residence Vigneslac in a green setting is safe from traffic nuisance while enjoying the closeness of one of the most beautiful beaches on lake Geneva, the “Savonnière”. Simple and elegant architecture, this beautiful 2 storey detached house with a basement amounts to 365 m² of living space. Enjoying stunning finishes the house also benefits from a garden of 556 m2 and a 2-car garage. Ref. N° 26986. Price: CHF 2'540'000.-
Réf. N° 26986. Prix: CHF 2'540'000.-
DARDAGNY
Le charme villageois
Située au cœur du village, cette maison de charme de 220 m2 magnifiquement rénovée est composée de 3 chambres, un bureau, une salle de bains, une salle de douche, une cuisine ouverte sur la salle à manger et un magnifique salon avec cheminée bénéficiant d’une hauteur sous plafond de 6 m et donnant accès à un jardin de 480 m2 joliment arboré. 2 places de parking sont à disposition devant l’entrée de la maison.
Located in the heart of the village, this charming 220 m2 beautifully renovated house comprises 3 bedrooms, a study, bathroom, shower room, kitchen open to the dining room and a beautiful living room with fireplace enjoying a 6m ceiling height and access to a 480 m2 mature garden. 2 parking spaces at the entrance to the house. Ref. N° 24523. Price: CHF 1'990'000.-
Réf. N° 24523. Prix: CHF 1'990'000.-
Brolliet SA Genève - Avenue du Cardinal-Mermillod 36 - CP 1076 - CH 1227 Carouge Tél.: +41 (0)22 908 24 00 - Fax: +41 (0)22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch
LUX-RESIDENCE.COM
65
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 66
Cologny Luxe et confort ^ƵƉĞƌďĞ Ăƫ ƋƵĞ ŽĐĐƵƉĂŶƚ ů͛ŝŶƚĠŐƌĂůŝƚĠ ĚƵ ĚĞƌŶŝĞƌ ĠƚĂŐĞ Ě͛ƵŶ ŝŵŵĞƵďůĞ ĚĞ ƐƚĂŶĚŝŶŐ͘ ^ŝƚƵĠ ă ŽůŽŐŶLJ͕ ĐĞ ďŝĞŶ Ě͛ĞdžĐĞƉƟ ŽŶ ďĠŶĠĮ ĐŝĞ Ě͛ƵŶ ĞŶǀŝͲ ƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ Ğƚ ƉƌŝǀĂƟ Ĩ͘ Ŷ ƉĂƌĨĂŝƚ ĠƚĂƚ Ě͛ĞŶƚƌĞƟ ĞŶ͕ ŝů ĚŝƐƉŽƐĞ ĚĞ ϯϴϬ ŵ2 ŚĂďŝƚĂďůĞƐ Ğƚ ĚĞ ďĞůůĞƐ ƚĞƌƌĂƐƐĞƐ ƚŽƚĂůŝƐĂŶƚ ϱϬ ŵ2͘ dƌŽŝƐ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ͕ ƵŶ ďƵƌĞĂƵ͕ ŵĞnjnjĂŶŝŶĞ͕ ŝŵŵĞŶƐĞ ůŝǀŝŶŐ ĂǀĞĐ ĐŚĞͲ ŵŝŶĠĞ͕ ůĞ ƚŽƵƚ ĂŵĠŶĂŐĠ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž Ě͛ĞdžĐĞůůĞŶƚĞƐ ĨĂĐƚƵƌĞƐ͘ dƌŽŝdž ďŽdžĞƐ Ğƚ ƵŶĞ ĐĂǀĞ͘ ^ƵƉĞƌď ƉĞŶƚŚŽƵƐĞ ŽĐĐƵƉLJŝŶŐ ƚŚĞ ĞŶƟ ƌĞ ƚŽƉ Ň ŽŽƌ ŽĨ Ă ƉƌĞƐƟ ŐŝŽƵƐ ďƵŝůͲ ĚŝŶŐ͘ >ŽĐĂƚĞĚ ŝŶ ŽůŽŐŶLJ͕ ƚŚŝƐ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶĂů ƉƌŽƉĞƌƚLJ ĞŶũŽLJƐ Ă ƋƵŝĞƚ ĂŶĚ ƉƌŝǀĂƚĞ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ͘ /Ŷ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŽŶĚŝƟ ŽŶ͕ ǁŝƚŚ ϯϴϬ ŵ2 ŽĨ ůŝǀŝŶŐ ƐƉĂĐĞ ĂŶĚ ďĞĂƵƟ ĨƵů ƚĞƌƌĂĐĞƐ ƚŽƚĂůůŝŶŐ ϱϬ ŵ2͘ ŽŵƉƌŝƐŝŶŐ ϯ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ Ă ƐƚƵĚLJ͕ ůŽŌ ĂŶĚ ŚƵŐĞ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ Į ƌĞƉůĂĐĞ͘ &ƵƌŶŝƐŚĞĚ ƚŚƌŽƵŐŚŽƵƚ ǁŝƚŚ ĞdžĐĞůůĞŶƚ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ͘ dŚƌĞĞ ůŽĐŬͲƵƉ ďŽdžĞƐ ĂŶĚ Ă ĐĞůůĂƌ͘
CHF 8’500’000.-
ZĠĨ͘ ϭϬϱϮϵϭϱ
Chemin du Château-Bloch 11 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 86
Cologny Luxueuse villa de 15 pièces ^ŝƚƵĠĞ ƐƵƌ ůĞ ĐŽƚĞĂƵ ĚĞ ŽůŽŐŶLJ͕ ƉƌŽĐŚĞ ĚĞ ƚŽƵƚĞƐ ůĞƐ ĐŽŵŵŽĚŝƚĠƐ Ğƚ ă ů͛Ăďƌŝ ĚĞ ƚŽƵƚĞƐ ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ͕ ĐĞƩ Ğ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞůůĞ ǀŝůůĂ ŝŶĚŝǀŝĚƵĞůůĞ͕ ĞŶ ƉĂƌĨĂŝƚ ĠƚĂƚ Ě͛ĞŶƚƌĞƟ ĞŶ͕ Žī ƌĞ ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ ƵƟ ůĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϴϬϬ ŵ2͘ ůůĞ ĞƐƚ ĠƌŝŐĠĞ ƐƵƌ ƵŶĞ ƐƵƉĞƌďĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ĚĞ ƉƌğƐ ĚĞ Ϯ͛ϱϬϬ ŵ2 ĚŽŵŝŶĂŶƚ ůĞ ůĂĐ͘ sĂƐƚĞƐ ƉŝğĐĞƐ͕ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ͕ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ƵŶ ŐĂƌĂŐĞ ƉŽƵƌ Ϯ ǀŽŝƚƵƌĞƐ͘ >ĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž ƵƟ ůŝƐĠƐ ƐŽŶƚ Ě͛ĞdžĐĞůůĞŶƚĞƐ ĨĂĐƚƵƌĞƐ͘ džĐĞƉƟ ŽŶĂů ĚĞƚĂĐŚĞĚ ǀŝůůĂ ŝŶ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŽŶĚŝƟ ŽŶ͕ ǁŝƚŚ Ă ƐƵƌĨĂĐĞ ĂƌĞĂ ŽĨ ĂƉƉƌŽdž͘ ϴϬϬ ŵ2͘ ^ŝƚƵĂƚĞĚ ŽŶ ƚŚĞ ŽůŽŐŶLJ ŚŝůůƐŝĚĞ ĐůŽƐĞ ƚŽ Ăůů ĂŵĞŶŝƟ ĞƐ ĂŶĚ ĨƌĞĞ ĨƌŽŵ Ăůů ĚŝƐƚƵƌďĂŶĐĞƐ͘ /ƚ ŝƐ ďƵŝůƚ ŝŶ Ă ƐƵƉĞƌď ƉůŽƚ ŽĨ ĂƌŽƵŶĚ Ϯ͕ϱϬϬ ŵ2 ŽǀĞƌůŽŽŬŝŶŐ ƚŚĞ ůĂŬĞ͘ >ĂƌŐĞ ƌŽŽŵƐ͕ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ ƐƚƵŶŶŝŶŐ ŝŶƚĞƌŝŽƌ ƉŽŽů ĂƐ ǁĞůů ĂƐ Ă ϮͲĐĂƌ ŐĂƌĂŐĞ͘ dŚĞ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ ƵƐĞĚ ĂƌĞ ŽĨ ĞdžĐĞůůĞŶƚ ďƵŝůĚ͘ ZĠĨ͘ ϭϬϯϵϲϰϯ
Chemin du Château-Bloch 11 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 86 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ ŝŐůĞ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
66
HELVETISSIMMO
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 67
Collonge-Bellerive Magnifique propriété familiale OPPORTUNITÉ RARE ! Sise sur une vaste parcelle arborée d’environ ϱ͛ϴϱϬ ŵϸ͕ ĐĞƩ Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ƐĞ ƚƌŽƵǀĞ ĚĂŶƐ ƵŶ ĠĐƌŝŶ ĚĞ ǀĞƌĚƵƌĞ͘ ůůĞ ƉƌŽͲ Į ƚĞ ĚƵ ĐĂůŵĞ ĚĞ ůĂ ĐĂŵƉĂŐŶĞ Ğƚ ĚĞ ůĂ ƉƌŽdžŝŵŝƚĠ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞͲǀŝůůĞ͘ ^Ă ƐƵƌͲ ĨĂĐĞ ŚĂďŝƚĂďůĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϰϬϬ ŵϸ ƐĞ ĚŝƐƚƌŝďƵĞ ƐƵƌ ϯ ŶŝǀĞĂƵdž н ƐŽƵƐͲƐŽů͘ Ğ ďĞůůĞƐ ƌĠĐĞƉƟ ŽŶƐ͕ ϱ ƐƉĂĐŝĞƵƐĞƐ ĐŚĂŵďƌĞƐ͕ ϲ ƐĂůůĞƐ Ě͛ĞĂƵ͘ hŶĞ ďĞůůĞ ĐŽƵƌ Ě͛ĞŶƚƌĠĞ Ğƚ ƵŶ ƉĂǀŝůůŽŶ ĂŐƌĠŵĞŶƚĞŶƚ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ͘ Z Z KWWKZdhE/dzര͊ Situated on vast mature grounds of around 5 850 sqm, enjoying the quiet of the countryside yet close to the town ĐĞŶƚƌĞ͘ tŝƚŚ Ă ƐƵƌĨĂĐĞ ĂƌĞĂ ŽĨ Ε ϰϬϬ ƐƋŵ ŽŶ ϯ Ň ŽŽƌƐ ǁŝƚŚ ďĂƐĞŵĞŶƚ͘ >ĂƌŐĞ ƌĞĐĞƉƟ ŽŶ ĂƌĞĂ͕ ϱ ƐƉĂĐŝŽƵƐ ďĞĚƌŽŽŵƐ ĂŶĚ ϲ ďĂƚŚƐ͘ ďĞĂƵƟ ĨƵů entrance courtyard and pavilion complete the property.
CHF 6’000’000.-
ZĠĨ͘ ϯϮϳϯϵϮ
Chemin du Château-Bloch 11 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 74
Cologny Contemporaine face au lac ĞůůĞ Ğƚ ŐƌĂŶĚĞ ǀŝůůĂ ŵŽĚĞƌŶĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƚĞ ĞŶ ϮϬϬϯ͕ ďĠŶĠĮ ĐŝĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ǀƵĞ ƉĂŶŽƌĂŵŝƋƵĞ Ğƚ ŝŵƉƌĞŶĂďůĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ Ğƚ ůĂ ǀŝůůĞ ĚĞ 'ĞŶğǀĞ͘ ůůĞ Žī ƌĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϱϬϬ ŵϸ ŚĂďŝƚĂďůĞƐ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϭ͛ϱϬϬ ŵϸ͘ sĂƐƚĞƐ ƌĠĐĞƉƟ ŽŶƐ ĞŶ ĞŶĮ ůĂĚĞ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞƐ͕ ĐƵŝƐŝŶĞ ƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶŶĞůůĞ Ğƚ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ ĚĞƐƐĞƌǀĂŶƚ ůĞƐ ϯ ŶŝǀĞĂƵdž͘ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ͘ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐĂůŵĞ Ğƚ ƌĠƐŝĚĞŶƟ Ğů͘ ĞĂƵƟ ĨƵů ĂŶĚ ůĂƌŐĞ ŵŽĚĞƌŶ ǀŝůůĂ ďƵŝůƚ ŝŶ ϮϬϬϯ͕ ĞŶũŽLJŝŶŐ Ă ƐƉůĞŶĚŝĚ ƉĂŶŽƌĂŵŝĐ ĂŶĚ ďƌĞĂƚŚͲƚĂŬŝŶŐ ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ ĂŶĚ 'ĞŶĞǀĂ͘ KǀĞƌ ϱϬϬ ŵϸ ŝŶ ŐƌŽƵŶĚƐ ŽĨ ŽǀĞƌ ϭ͕ϱϬϬ ŵϸ͘ sĂƐƚ ƚŚƌŽƵŐŚ ƌĞĐĞƉƟ ŽŶ ƌŽŽŵƐ ǁŝƚŚ Į ƌĞƉůĂĐĞƐ͕ ƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶĂů ŬŝƚĐŚĞŶ ĂŶĚ ůŝŌ ĂĐĐĞƐƐ ƚŽ ƚŚĞ ϯ Ň ŽŽƌƐ͘ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ͘ YƵŝĞƚ ĂŶĚ ƌĞƐŝĚĞŶƟ Ăů͘
ZĠĨ͘ ϭϬϰϭϳϰϰ
Chemin du Château-Bloch 11 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 74 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ ŝŐůĞ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
67
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 68
GENÈVE
réf. 26987
Situé en plein cœur du quartier de Florissant, ce luxueux 7.5 pièces a été entièrement rénové avec des matériaux de qualité et profite d’une vue exceptionnelle. Situated in the heart of the Florissant district, this luxurious 7.5 room apartment has been fully renovated with quality materials and enjoys an exceptional view.
Prix sur demande** / Price on request **
Sabine WORTELBOER T. +41 22 839 38 77 prestige.ge@naef.ch
GENÈVE
réf. 26336
Situé au 10ème étage, ce bel appartement de 11 pièces offre une généreuse surface PPE d’environ 430 m². Il profite d’une splendide vue panoramique sur Genève, le Salève et le Jura. Situated on the 10th floor, this beautiful 11-room apartment offers lavish PPE surface area of around 430 sq m. It enjoys a splendid panoramic view of Geneva, the Salève and the Jura. Prix sur demande** / Price on request **
Jacques EMERY T. +41 22 839 38 77 prestige.ge@naef.ch * CHF de 2 à 5 mio
** CHF de 5 à 15 mio
*** CHF de 15 à 30 mio
**** CHF de plus 30 mio
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY | NEUCHÂTEL | ALPES &INTERNATIONAL
68
HELVETISSIMMO
www.naef-prestige.ch
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 69
T é l. + 4 1 (0 ) 22 8 99 1 8 00 c o n tac t@gp al ey. c h w ww. gp al ey. c h
A G E N CE IMMOB ILIE R E GÉ R A RD PA LE Y & F ILS SA
Che mi n de Cha n t ef leu r 59 12 34 Ves sy
C O LO G N Y FA I R WAY
E XCE PT IONNEL LE P ROM OTION, PR OCH E DU C ENT RE D E COLOGNY, COM P RE NANT 21 AP PART EM EN TS 3 pièces 4 pièces 5 pièces 6 pièces Un attique-duplex
85 108 151 200 617
m2 m2 m2 m2 m2 +
à partir à partir à partir à partir terrasse
de de de de
CHF 1’250’000.CHF 1’850’000.CHF 2’250’000.CHF 3’300’000.Prix sur demande
3 rooms 4 rooms 5 rooms 6 rooms Attic-duplex
85 108 151 200 617
m2 from m2 from from m2 from m2 m 2 + terrace
CHF 1’250’000.CHF 1’850’000.CHF 2’250’000.CHF 3’300’000.Price on request
www.cologny-fairway.ch LUX-RESIDENCE.COM
69
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 70
COLOGNY
Villa avec vue spectaculaire sur Gen∆ve sur une parcelle denviron 2700 m2. Maison de plus de 300 m2 habitables + sous-sol et garage. Villa enjoying breathtaking views of Geneva in a plot of approx. 2700 m2. House with over 300 m2 of living space, basement & garage.
Prix / Price
A G E NC E I M M O B I L I E R E G É R A R D PA L E Y & F I L S SA
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
PRESINGE
Splendide maison classique au c⇐ur dun village agricole sur parcelle de plus de 5000 m2 avec piscine. RDC: salon, salle æ manger avec chemin«e, cuisine moderne et ouverte avec acc∆s sur lext«rieur, bureau ou chambre suppl«mentaire avec salle de bains, grand hall dentr«e et WC visiteurs. A l«tage, 4 chambres æ coucher, 2 salles de bains dont une en suite avec sa propre terrasse. Sous-sols: diverses caves, buanderie, chauffage neuf, salle de jeux et salle de bains. Le garage peut accueillir 2 voitures. Jardin privatif bien orient«.
Splendid classical style house in grounds of 5000 m2 with a pool, in the heart of an agricultural village. Ground ≅oor: living room, dining room with Αreplace, modern open plan kitchen with access to the exterior, a study or an additional bedroom with a bathroom, a large entrance hall and a guest WC. Upstairs: 4 bedrooms, 2 bathrooms including one en-suite with its own terrace. The basements are composed of various cellars, a laundry room, newly installed heating, a playroom and a bathroom. A 2-car garage. The garden is private with a good aspect.
Prix / Price : 4’500’000.- CHF 70
HELVETISSIMMO
C h e m in de C h a nt e f le u r 5 9 12 34 Ve s sy
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
T é l. + 4 1 (0 ) 22 899 18 00 c o n tac t@gpal ey.ch w ww. gp a l ey.ch
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 71
COLLONGE-BELLERIVE EN EXCLUSIVITÉ: MAISON DE CHARME Belle maison classique de 226 m2 + sous-sol avec 1’345 m2 de terrain au cœur de Collonge-Bellerive sans aucune nuisance, et sans aucun travaux à prÊvoir. 4 chambres, 3 sdb, un grand salon avec accès terrasse HW XQ PDJQLŚTXH SDWLR XQ EXUHDX XQH cuisine moderne très bien ÊquipÊe. Les sous-sols sont avec les services, salle de jeux, cave. Le garage couvert pour 2 voitures a Êgalement l’espace pour des affaires de jardin. Le jardin orientÊ plein sud avec piscine est très privatif. EXCLUSIVE SALE: CHARMING HOUSE Beautiful traditional 226 m2 house in 1’345 m2 grounds at the heart of Collonge-Bellerive, no disturbances DQG QR ZRUN UHTXLUHG &RPSULVLQJ bedrooms, 3 bathrooms, a large living room with terrace and a beautiful patio, VWXG\ DQG D IXOO\ ŚWWHG PRGHUQ NLWFKHQ The basements include a playroom and cellar. The 2-car garage also has space for garden equipment. The south facing garden with pool is very private.
A GE N CE IMMOB IL I E R E GÉ RA RD PA LE Y & FI L S S A
Che mi n d e Cha n t ef le u r 5 9 1 2 3 4 Ves s y
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
Prix / Price : CHF 3’500’000.-
T ĂŠ l. + 4 1 (0 )22 8 9 9 1 8 0 0 c on t ac t@gp al e y. c h w w w. gp al e y. c h
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
VESENAZ
BELLE MAISON DE CHARME Sur un terrain de 1’000 m2, cette maison entièrement rÊnovÊe offre un beau salon avec cheminÊe, une salle-à -manger, une cuisine ÊquipÊe, un bureau et un WC visiteurs, 6 chambres à coucher ainsi que 3 salles de bains. Le sous-sol comprend une lumineuse salle de jeux, une cave et les locaux techniques. Garage pour 2 voitures et places extÊrieures, ainsi qu’une grande terrasse et un jardin privatif avec une maisonnette de loisirs pour les enfants.
CHARMING HOUSE In 1’000 m2 grounds, this fully renovated house offers a beautiful lounge with ŚUHSODFH D GLQLQJ URRP ILWWHG NLWFKHQ a study and a guest WC, 6 bedrooms as well as 3 bathrooms. The basement features a light-filled playroom, cellar and service rooms. A 2-car garage, H[WHULRU SDUNLQJ VSDFHV D ODUJH terrace and a private garden with a children’s playhouse. Prix / Price : CHF 3’190’000.-
LUX-RESIDENCE.COM
71
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 72
SACONNEX D’ARVE
Exclusivité : très rare ! Située sur la commune de Plan-les-Ouates, cette propriété bordée de champs agricoles, offre une vue panoramique sur la campagne genevoise et le Jura. Objet rare sur le marché. Elle convient SDUIDLWHPHQW  XQH IDPLOOH TXL VRXKDLWH avoir de grands dégagements et rafraîchir OD PDLVRQ SRXU OD PHWWUH  OHXUV JR»WV /H VDORQ DYHF FKHPLQ©H OD VDOOH  PDQJHU et la cuisine offrent également des accès sur l’extérieur avec plusieurs terrasses. 5 FKDPEUHV  FRXFKHU VGE GH JUDQGV sous-sols, un garage ouvert, un atelier ainsi qu’une cour complètent ce bien. Exclusive sale : very rare! This property bordered by farmland is VLWXDWHG LQ WKH WRZQ RI 3ODQ OHV 2XDWHV HQMR\LQJ SDQRUDPLF YLHZV RI WKH *HQHYD DQG -XUD FRXQWU\VLGH 7KLV YLOOD ZLWK LWV YDVW potential, is a rarity on the market. It is ideal IRU D IDPLO\ ZKR ZDQW VSDFH DQG D KRXVH requiring refurbishment to redecorate WR WKHLU WDVWHV 7KH OLYLQJ URRP ZLWK ŹUHSODFH GLQLQJ URRP DQG NLWFKHQ DOVR RIIHU DFFHVV WR WKH H[WHULRU ZLWK VHYHUDO terraces. 5 bedrooms, 3 bathrooms, large EDVHPHQWV DQ RSHQ JDUDJH ZRUNVKRS and a courtyard complete this property. Prix / Price : CHF 2’690’000.-
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
A G E NC E I M M O B I L I E R E G É R A R D PA L E Y & F I L S S A
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
CONCHES
Rare, demeure de charme d’environ 800 m2 habitables avec dépendances dans un parc de 4’800 m2. 5 chambres, 6 salles de bains, une grande cuisine ©TXLS©H XQ RIŹFH XQH VDOOH  PDQJHU VDORQV HQ HQŹODGH XQ EXUHDX ZF visiteurs, dressing, hall, un grand grenier aménagé avec bureau, salle de jeux et cuisine, sous-sol avec caves, la technique, la buanderie. Egalement deux dépendances pour le personnel ou appartement d’invités. Le jardin est privatif avec une grande piscine, une vaste terrasse.
Rare, 800 m2 UHVLGHQFH RI FKDUP ZLWK outbuildings in a park of 4’800 m2. Comprising 5 bedrooms, 6 bathrooms, ODUJH ŹWWHG NLWFKHQ SDQWU\ GLQLQJ URRP 2 through living rooms, a study, guest WRLOHW GUHVVLQJ URRP KDOO ODUJH DWWLF ZLWK study, playroom and kitchen, basement ZLWK FHOODUV SODQW URRP DQG XWLOLW\ URRP ,QFOXGHV WZR VWDII RXWEXLOGLQJV RU JXHVW DSDUWPHQW 3ULYDWH JDUGHQ ZLWK D ODUJH pool and spacious terrace. Prix / Price
72
HELVETISSIMMO
C h e mi n d e C h a nt e f l e u r 5 9 1 2 3 4 Ve s s y
T é l. + 4 1 (0 )22 899 18 00 c on tac t @gpal e y.ch w w w. gp al e y.ch
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 73
GENÈVE
AUX PO RT ES DE LA V I LLE Luxueux appartement contemporain sans nuisance situé au cœur d’un parc. Cet appartement de haut standing offre une surface d’environ 330 m2 aux lignes résolument épurées. Le spacieux séjour ouvert sur le balcon, une cuisine et une salle à manger complètent la partie jour. La partie nuit est composée de 3 agréables chambres en suite et une chambre d’appoint. Deux places de parking dans le souterrain sécurisé et une cave à vin complètent le bien.
CI TY OUT S K I RT S Luxurious modern apartment with no nuisance, in the heart of a park. This prestigious apartment has a living space of approx. 330 m2 with GHFLGHGO\ UHŹQHG OLQHV 7KH VSDFLRXV living room opens onto the balcony; a kitchen and dining room complete the day area. The night area comprises 3 pleasant bedroom suites and a spare bedroom. The property is completed by two parking spaces and a wine cellar in the secure basement. Prix sur demande / Price on request
A GE N CE IMMOB IL I E R E GÉ RA RD PA LE Y & FI L S S A
Chemi n d e Cha n t ef le u r 5 9 1 2 3 4 Ve s s y
5’000’000.- CHF à 10’000’000.- CHF
T é l. + 4 1 (0 )22 8 9 9 1 8 0 0 c on t ac t@gp al e y. c h w w w. gp al e y. c h
10’000’000.- CHF à 15’000’000.- CHF
15’000’000.- CHF à 20’000’000.- CHF
Plus de 20’000’000.- CHF
VESSY
Propriété au calme, proche de Genève Grande propriété de plus de 4’000 m2 à la lisière de la forêt. La maison dispose de 4 chambres à coucher, 2 salles de bains, de grandes réceptions, un bureau, une cuisine ouverte sur la salle à manger, un appartement indépendant, salle de jeux, caves, buanderie. Chauffage au gaz. Une grande terrasse donnant sur le parc, une piscine, un garage pour 2 voitures et une cour pouvant accueillir 6 voitures complètent ce bien. Property in a peaceful setting near Geneva Large property of over 4’000 m2 on the outskirts of the forest. The house comprises 4 bedrooms, 2 bathrooms, large reception rooms, a study, kitchen open to the dining room, separate apartment, play room, cellar and utility room. Gas heating. A large terrace leading onto the park, a pool, 2-car garage and a yard with a 6-car capacity complete this property. Prix / Price : 4’250’000.- CHF
LUX-RESIDENCE.COM
73
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 74
COLOGNY
MAGNIFIQUE VILLA INDIVIDUELLE
MAGNIFICENT DETACHED VILLA
Au cœur du village et à deux pas de toutes les commodités, implantée sur le haut d’une parcelle boisée de plus de 2’000 m², cette villa individuelle offre des espaces de vie spacieux et lumineux ainsi qu’une jolie vue dégagée.
This lovely detached house, in the heart of the village and a few steps away from all amenities, stands on the high point of a beautifully wooded and very private plot of more than 2,000 m², offering spacious living space with lots of light and an attractive view.
Une grande terrasse surplombe la piscine et le jardin en contrebas. Réf. 27131
The large terrace overlooks the swimming pool and the garden. Ref. 27131
Répartie sur 2 niveaux en plus d’un sous-sol, la maison dispose d’une surface habitable d’environ 200 m². En complément, la parcelle dispose d’une importante réserve de droit à bâtir (environ 390 m²).
The house has 2 levels, plus a basement, providing around 200 m² of living space. Note that the plot has a substantial reserve of building rights of around 390 m².
Prix / Price : CHF 8’500’000.GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE 74
HELVETISSIMMO
TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:16 Page 75
Le Domaine de Sierne, Veyrier 31 spacieuses villas mitoyennes
Ces spacieuses villas contemporaines et modernes sont situées dans une zone calme de Veyrier.
Proche des commodités, ce projet est composé de plusieurs rangées de villas contiguës de 6 et 7 pièces.
Les surfaces sont comprises entre 167 m² et 187 m². 7RXV OHV ORJHPHQWV VRQW DX EpQpÀFH GH
. . . . .
4 chambres
3 salles de bains
Une cour anglaise pour certaines villas Jardins privatifs et terrasses
2 places de parking en sous-sol avec accès directement sous la villa
Standard HPE (Haute Performance Energétique)
L’ouverture du chantier est prévue en automne 2016. Prix de vente: dès CHF 1’590’000.-
Un bien de qualité avec un descriptif de construction complet permettant d’acquérir sans aucune plus-value Contact
Nadia PHILIP
Immologic Sàrl
E np@immologic.ch
T +41 (0)22 823 15 11
T +41 (0)79 210 10 05
Avenue Louis-Casaï 86A, 1216 Cointrin, Genève www.immologic.ch
LUX-RESIDENCE.COM
75
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:17 Page 76
MAGNIFIQUE PROPRIÉTÉ LACONNEX Magnifique propriété de charme située au calme absolu, au cœur d’un écrin de verdure, au centre du charmant village de Laconnex, dans un chemin sans issue, ayant bénéficié d’une rénovation complète intérieure en 2008, faite avec goût et élégance avec des matériaux de standing alliant authenticité et modernité. Construite sur 4 niveaux (sous-sol compris), elle se répartit sur plus de 335 m² habitables comprenant une cuisine équipée, une salle à manger et un salon avec cheminée en enfilade, une véranda, 5 chambres, 3 salles de bains et un sauna avec douche. Une piscine, un auvent avec barbecue et terrasse, une grande cour d’accueil et un couvert pour 2 voitures complètent les atouts de ce bien exclusif. CHF 3 850 000.–
Tél. 022 839 09 47
ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch
76
HELVETISSIMMO
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:17 Page 77
SPLENDIDE VILLA AVEC VUE COLOGNY Située au calme, sur les hauteurs de la commune prisée de Cologny, cette belle villa individuelle jouit d’une magnifique vue dégagée sur le lac et le Jura. Construite dans les années 1970, la maison a bénéficié d’une rénovation complète en 2006, dans un esprit contemporain et avec des matériaux haut de gamme. Elle se trouve dans un très bon état d’entretien. D’une surface d’environ 300 m² habitables, elle se compose d’un vaste hall d’entrée distribuant les pièces de réception faisant face au lac, d’une agréable cuisine entièrement équipée avec îlot central, d’une salle à manger et d’un salon de plus de 70 m² avec cheminée, d’un espace bureau, de 4 chambres, de 3 salles d’eau et d’un sous-sol aménagé. Un jardin joliment arboré, une piscine et un garage viennent compléter ce bien de haut standing. Prix sur demande
Tél. 022 839 09 47
ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch
LUX-RESIDENCE.COM
77
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:17 Page 78
UNION SUISSE DES GRANDS DOMAINES GENEVE
RÉALISATION ARCHITECTURALE CONTEMPORAINE HISTORIQUE
C
T
Au début du XIXe siècle, un pavillon de plaisance nommé «les Bains Astor» a été construit par la comtesse Catherine de Bruce. Transmis de mère en fille, de Eléonore Pictet-de la Rive, à Adèle de SaussurePictet, à Marguerite Fatio-Pictet et à Madeleine Zoelly-Fatio, puis à Pierre Zoelly, architecte précurseur du Musée International de la CroixRouge, dont les héritières ont su à qui confier la valorisation de leur patrimoine foncier. A l’époque, l’élite européenne se flattait de courtiser les maîtres des splendides demeures patriciennes de Genthod, qui aimait à dire «Genthod est à Genève ce que Versailles est à Paris»…
In the early 19th Century, the Countess Catherine de Bruce built a pleasure pavilion called "les Bains Astor". Passed on from mother to daughter, from Eléonore Pictet-de la Rive, to Adèle de Saussure-Pictet, to Marguerite Fatio-Pictet and to Madeleine ZoellyFatio, then Pierre Zoelly, pioneering architect of the International Red Cross Museum, the heirs knew who to confide in to enhance the value of their property. At the time, the European elite wooed the owners of the splendid patrician residences in Genthod, who liked to say, "Genthod is to Geneva what Versailles is to Paris"...
Séduit par l’histoire et la magie du site privilégié surplombant les rives du lac Léman, à quelques minutes du centre de Genève, l’heureux propriétaire décida d’acquérir plus d’un demi hectare dès la première visite. L’importante surface habitable est agrémentée par des matériaux indigènes exclusifs qui procurent un confort optimal et une atmosphère unique. Cette réalisation d’exception, conçue par un bureau d’étude de renommée internationale est aujourd’hui disponible.
Charmed by the history and magic of the privileged setting on the shores of Lake Geneva a few minutes from Geneva centre, the owner decided to buy more than half a hectare on the first visit. The spacious living area is enhanced by exclusive local materials providing maximum comfort and a unique atmosphere. This exceptional property, designed by a renowned international consulting firm is now available.
ette œuvre architecturale, érigée sur les anciennes his architectural masterpiece, in the ancient lands terres du Grand Saugy à Genthod, a été réalisée of the Grand Saugy in Genthod, was built thanks grâce à la rencontre il y a une dizaine d’années, to the encounter ten years ago between a wealthy entre un visionnaire fortuné arrivé en Suisse et l’Union visionary just arrived in Switzerland and the Union Suisse des Grands Domaines. Suisse des Grands Domaines.
CONTACT +41 (0)79 204 15 24 I NVESTISSEMENTS F ONCIERS P ATRIMONIAUX
DOMAINE DU CHÂTAIGNIER – CHEMIN DE LA PETITE-VOIE 1A – CH-1294 GENTHOD/GENÈVE TEL +41 (0) 22 700 40 38 - UNIONSUISSE@GRANDSDOMAINES.CH
78
HELVETISSIMMO
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:17 Page 79
UNION SUISSE DES GRANDS DOMAINES GENEVE
Réf. N° 72585
• • • • • •
Vue panoramique surplombant les rives du lac Léman Espaces intérieurs et design futuristes de plus de 1’000 m2 habitables Matériaux sélectifs - Haute qualité de finitions - Intérieur sécurisé Proximité du centre-ville et de l’aéroport international de Genève Parcelle de plus d’un demi hectare - 50 mètres de berges privées Confort optimal - spa, wellness, piscine intérieur Bang & Olufsen conceptualisation • Rareté de la Riviera Genevoise pour amateur exigent
• • • • • •
Panoramic view overlooking the banks of Lake Geneva Interior space and futuristic design with over 1’000 m2 of living space Select materials - High quality finishing -Secured Interior Close to the town centre and Geneva International Airport Plot of over half a hectare - 50 meters of private banks Maximum comfort - spa, wellness, interior pool Bang & Olufsen conceptualisation • Rarity in the Geneva Riviera for demanding enthusiast
CONTACT +41 (0)79 204 15 24 I NVESTISSEMENTS F ONCIERS P ATRIMONIAUX
DOMAINE DU CHÂTAIGNIER – CHEMIN DE LA PETITE-VOIE 1A – CH-1294 GENTHOD/GENÈVE TEL +41 (0) 22 700 40 38 - UNIONSUISSE@GRANDSDOMAINES.CH
LUX-RESIDENCE.COM
79
h99-065-080_Mise en page 1 14.06.2016 12:17 Page 80
UNION SUISSE DES GRANDS DOMAINES GENEVE
CONDOMINIUM PRIVE RESIDENTIEL AU COEUR DES PLUS BEAUX DOMAINES DE GENTHOD
Entouré par le charme des maisons patriciennes, dans le fief historique de Genthod, ce condominium résidentiel, réalisé au cœur d’un parc verdoyant, offre des surfaces traversantes à 360°, de 200 à 290 m2 utiles. Les terrasses surplombent un paysage admirable, dont les penthouses jouissent de la vue du lac et du Mont-Blanc. Le spa bénéficie d’une piscine couverte, sauna et hammam. Les espaces intérieurs sont personnalisables après la remise des clefs. Proximité de toutes les commodités, des rives du lac et du port d’amarrage du Creux-de-Genthod. La qualité de cet environnement où résident d’anciennes familles genevoises, offre un cadre de vie privilégié. Informations sur demande
Surrounded by the charm of stately houses in the historic stronghold of Genthod, this co-owned residential property at the heart of a verdant park, offers 360° double-oriented surfaces of 200-290 m2. The terraces overlook a striking landscape and the penthouses enjoy the lake and Mont Blanc views. The spa features a covered pool, sauna and steam room. The interior spaces can be customised after handing over the keys. Close to all amenities, the lakeshore and the Creux-de-Genthod docking port. This environment where old Genevan families reside, offers a quality privileged lifestyle. Information on request
CONTACT +41 (0) 79 204 15 24
DOMAINE DU CHÂTAIGNIER – CHEMIN DE LA PETITE-VOIE 1A – CH-1294 GENTHOD/GENÈVE TEL +41 (0) 22 700 40 38 - UNIONSUISSE@GRANDSDOMAINES.CH
80
HELVETISSIMMO
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 81
UNION SUISSE DES GRANDS DOMAINES GENEVE
PRIVATE RESIDENTIAL CONDOMINIUM AT THE HEART OF THE MOST BEAUTIFUL GENTHOD ESTATES
REALISATION INTERIEURE EXCLUSIVE - NOCEA ARCHITECTURE SA Direction: Roland Noiset Projet: Quentin Desreumaux, Philippe Digue Design intérieur: Nadia Pivoda *** Douche italienne Axor / designer Philippe Starck - Robinetterie / Gessi / Axor / designer Antonio Citerio - Vasques Quaryl/Villeroy & Boch Radiateur / Brandoni - Revêtement baignoire et lavabo sur mesure / Quartz Silestone - sols et murs / Travertin romain Armani style Concept éclairage / Kreon - Interrupteurs / Switch Prestige - Peinture / Farrow & Ball - Portes coulissantes / Rimadesio Intégration HiFi Wireless speakers / Sonos - Audiovisuel et acoustique / Bang & Olufsen
www.nocea.ch
DOMAINE DU CHÂTAIGNIER – CHEMIN DE LA PETITE-VOIE 1A – CH-1294 GENTHOD/GENÈVE TEL +41 (0) 22 700 40 38 - UNIONSUISSE@GRANDSDOMAINES.CH
LUX-RESIDENCE.COM
81
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 82
CAMPAGNE GENEVOISE RIVE GAUCHE
GENÈVE
Un havre de paix et de discrétion à 15 min. du centre de Genève !
Parfaite pour un artiste, cette propriété, mitoyenne d’un côté, possède un atelier de 60 m2. Très contemporaine, elle est idéale pour un couple. Lumière, espace, modernité sont les atouts majeurs. Le rez-de-chaussée est totalement ouvert et comprend le salon la cuisine centrale et la salle à manger. Services. Terrasse-deck. L’étage comprend galerie-2 vastes chambres avec salles de bains + disponible-bureau-bibliothèque. Située en bordure des vignes et en zone agricole, la vue est très belle et imprenable. Un arrêt de bus se trouve à 2 min. à pied.
Perfect for an artist, this property, detached on one side features a 60 m2 workshop. Very modern, ideal for a couple. Light, space and modernity are the main assets. The ground floor is fully open and comprises a living room, central kitchen and dining room. Appointments. Terrace deck. The first floor includes a gallery-2 large bedrooms with bathrooms and study-library. Situated on the border of vineyards and an agricultural zone with a lovely breath-taking view. Only 2 min walk from a bus stop. Price: CHF 2’150’000.-
Prix: CHF 2’150’000.-
ProConseils Immobilier Sàrl Rue des Vignerons 1A - 1110 Morges Tél.: +41 (0)21 702 54 10 info@proconseilsimmobilier.ch - www.proconseilsimmobilier.ch
82
HELVETISSIMMO
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 83
SOLOTHURN
FELDBRUNNEN
Steuergünstig mit Aussicht - Casa meridiana
Die Doppeleinfamilienhäuser casa meridiana bieten eine herrliche Aussicht auf die Alpen, die Aare und den Jura. Der nächste Golfplatz liegt nur 10 Minuten entfernt. Das benachbarte Solothurn bezaubert mit einem reichhaltigen kulturellen Angebot und einer malerischen Altstadt. In Feldbrunnen kommen Sie zudem in den Genuss höchst attraktiver Steuervorteile. Jedes Haus verfügt über 6,5 helle Zimmer, 216 m² Wohnfläche, einen Gartensitzplatz und eine Dachterrasse, einen privaten Lift und drei Einstellhallenplätze. Abrufbare Services von bonacasa smart living runden das Angebot ab. Kaufpreise: ab CHF 1’909’000.Mietpreise: ab CHF 5’650.- inkl. NK
The semi-detached houses at casa meridiana offer superb views of the Alps, the Aare and the Jura mountains. The nearest golf course is just 10 minutes away. Nearby Solothurn is a very attractive small city with a rich cultural life and a picturesque historic centre. Feldbrunnen has the added advantage of a highly attractive tax regime. Each house benefits from 6,5 bright rooms, 216 m² living area, a patio and a roof terrace, a private lift and three indoor parking spaces. The offer is completed by the on-call services of bonacasa smart living. Purchase rates: from CHF 1’909’000.Rates: from CHF 5’650.- incl. Ac.
Bracher und Partner AG - Bruno Küng Weissensteinstrasse 15 - 4503 Solothurn Tel.: +41 (0)32 625 95 61 kontakt@bracher.ch - casa-meridiana.ch - bonacasa.ch
LUX-RESIDENCE.COM
83
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 84
TICINO
ASCONA
Südländische Villa an Top Lage
Diese Immobilie kann schon morgen Ihnen gehören. Mit einem Schräglift erreicht man die Wohnebene und Entrée. Hier befindet sich das grosszügige Wohnzimmer mit Kamin, Esszimmer und angegliedert die mit allen Raffinessen ausgestattete moderne Küche. Vorgelagert die Südterrasse mit Lounge, Esstisch und unverbaubarer Seeblick. Etwas höher gelegen der private Schlaftrakt mit zwei Schlafzimmern und den entsprechenden Bädern. Die Gäste des Hauses bewohnen Ihren eigenen Wohntrakt mit Entrée, Wohnzimmer mit TV, Küche, 2 Schlafzimmer und Dusche. Garage für 3 Autos.
This spacious property can be yours tomorrow. You can reach the living level and entrance with a lift: Here you will find the spacious living-room with chimney, dining-room and adjoining a fully equipped and modern kitchen. South-facing terrace with lounge, dining-table and lovely lake views. Situated on an upper level the private sleeping wing with two bedrooms and bathrooms/ toilet/showers. Guests have a separate, private living wing with entrance, living-room with TV, kitchen, 2 bedrooms and shower. Garages for 3 cars. Price on request
Preis auf Anfrage
ASCONA
Giardino - „Welcome Home” in Ascona
Ferien im eigenen Apartment mit Hotelservice, dass ist der Traum, jedes Eigentümers einer Ferienwohnung. Der Grundriss wurde von einem kreativen Innenarchitekten optimal gestaltet und wie folgt aufgeteilt: Entrée, zwei Schlafzimmer mit Einbauschränken, Bad/WC, Gästetoilette. Moderne Küche mit Frühstücksbar, Wohnen – Essen mit Ausgang zur gedeckten Terrasse. Der zauberhaft angelegte Privatgarten mit Pergola stimuliert das absolute „Ferienfeeling“.
Bea Huwiler
Holidays in your own apartment with complete hotel service, a dream come true for every property owner! The floor plan was created by an imaginative architect and is ideally divided as follows: entrance, two bedrooms with built-in cupboards, bathroom/toilet, guest toilet. Modern kitchen with breakfast table, living – dining room with exit to the covered terrace. The lovely private garden with pergola provides you with that absolute holiday feeling. Price on request
Preis auf Anfrage
84
HELVETISSIMMO
Bea Huwiler Promotion Via Lido 1 - CH-6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 792 37 05 - Fax: +41 (0)91 792 37 04 info@beahuwiler.ch - www.beahuwiler.ch
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 85
TICINO
LUGANO - 8 KM FROM THE CITY CENTER
Villa with breathtaking lakeview
The property is surrounded by a beautiful private park of approx. 3’000 m2 with well kept garden and outdoor swimming pool. The villa is laid out on two levels, divided between spacious and bright living area with direct access to the garden, living room, dining room and large kitchen, sleeping area with 4 bedrooms and bathrooms. On the lower level there is a comfortable little apartment, ideal for guests or servants. The property is located in a prestigious area and enjoys the total privacy, close to schools and services. Unique object for connoisseur, ideal for families with children, for lovers of nature and tranquillity. Price on request
Die Liegenschaft befindet sich in einem wunderschönen Privatpark von ca. 3’000 m², ein sehr gepflegter Garten und ein Swimmingpool verschafft dem Außenbereich einen herrlichen Charme. Die Räumlichkeiten der Villa befinden sich auf zwei Ebenen. Geräumige und lichtreiche Wohnflächen sind wie folgt aufgeteilt: Wohnzimmer mit direktem Zugang zum Garten, Esszimmer, große Küche und Schlafbereich, der in vier Schlafzimmer mit Bäder aufgeteilt ist. In der unteren Etage befindet sich eine komfortable kleine Wohnung, ideal für Gäste oder Hauspersonal. Die Immobilie liegt in einer bevorzugten Wohngegend und sichert Ihre Privatsphäre vollkommen. Schulen und Einkaufzentren liegen in der Nähe. Ideale Immobilie für Familien mit Kindern und für Personen, die die Natur lieben und auf Ihre Ruhe Wert legen. Preis auf Anfrage
Interfida SA Corso Elvezia 14 - CH-6901 Lugano Tel.: +41 (0)91 923 90 47 - Fax: +41 (0)91 923 90 46 interfida.lugano@interfida.ch - www.interfida.ch
LUX-RESIDENCE.COM
85
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 86
TICINO
BRIONE S./ MINUSIO
Moderne Architektur mit atemberaubender Seesicht
Die Residenza Coradò mit drei Wohnungen ist ein Bauvorhaben von hohem Standing in einer privilegierten Sackgasse in Brione s./ Minusio. Die Residenz besticht nicht nur durch seine moderne Architektur, den breiten Fensterfronten und den grosszügigen Räumlichkeiten, sondern auch durch die atemberaubende 180° Seesicht. Die Residenza Coradò befindet sich zurzeit in der Bauphase und wird im Dez. 2016 fertigerstellt. Es besteht die Möglichkeit den Innenausbau mitzubestimmen. Nur noch eine Wohnung frei! www.residenzacorado.ch Wohnung Erdgeschoss Preis: CHF 1’500’000.Abgeschlossene Garage: CHF 60’000; Aussenabstellplatz: CHF 20’000.-
Residenza Coradò, with its three apartments, is a prestigious projected development in a select close in Brione s./ Minusio. The building is exceptional not only for its modern architecture, wide glazed frontages and generously sized rooms but also for its breath-taking 180° lake view. The Residenza Coradò is currently in the construction phase and will be completed in December 2016. Purchasers have the opportunity to decide on the interior finish. Only one apartment left! www.residenzacorado.ch Price of ground floor apartment: CHF 1’500’000.Individual garage: CHF 60’000.-; Outside parking space: CHF 20’000.-
Moderne Villa mit atemberaubender Seesicht
Die 5,5 Zimmer Villa mit 250 m² Nettowohnfläche aus dem Jahre 2008 befindet sich an privilegierter Lage in Brione sopra Minusio mit 180° Seesicht. Die moderne Architektur und die aussergewöhnliche Aufteilung der Villa sind absolut einzigartig. Die Villa bietet unter anderem 4 Innenparkplätze, eine eigene Liftanlage, Swimmingpool auf der Terrasse, Fitnessraum, Wärmepumpe mit Erdsonden, Solaranlage und viele andere angenehme Überraschungen für die zukünftigen Eigentümer. Preis: CHF 2’950’000.
RBT Promotions SA Via Balestra 1A - CH-6600 Locarno Tel.: +41 (0)91 751 77 04 - GSM: +41 (0)79 658 76 37 info@residenzacorado.ch
86
HELVETISSIMMO
The 5,5-room villa, with a net living area of 250 m², was built in 2008 and benefits from a select location in Brione sopra Minusio with a 180° lake view. The modern architecture and the exceptional layout of the villa are absolutely unique. The villa features four inside parking spaces, its own lift, a swimming pool on the terrace, a fitness room, a geothermal pump, solar panels and many other pleasant surprises for the future owners. Price: CHF 2’950’000.-
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 87
TICINO
ORSELINA-LOCARNO
Resort Orselina: Wo Luxus zu Hause ist !
In einer faszinierenden Umgebung, wo sich der Blick an einem atemberaubenden Panorama ergötzt, befindet sich ein Resort mit 16 Wohnungen. Man verfügt dort über die Dienstleistungen eines 5-Stern Hotels: Restaurant, SPA, Aussenund Innenpool, Fitness, Sauna und einen weitreichenden Garten mit den schönsten Pflanzen. Die sich im Resort befindenden Wohnungen haben Zugang zu all diesen Dienstleistungen und können dazu auch in den Genuss des üblichen Hotelservices kommen. Sämtliche von uns angebotenen Wohnungen können als Zweitwohnsitz eingestuft werden, und einige derselben lassen sich - je nach individuellem Geschmack und Stil - ausstatten bzw. tapezieren. Einen kompletten Überblick über unsere Apartments finden Sie unter www.resortorselina.ch
A magnificent view provides a feast for the eyes in this captivating environment, the setting for a resort comprising 16 apartments. The amenities available are worthy of a five-star hotel: restaurant, spa, outdoor and indoor pools, fitness area, sauna and an extensive garden with beautiful plants. The apartment residents in the resort have access to all these facilities and can also enjoy the usual hotel services. All the apartments can be categorised as secondary residences, and it is possible to equip and decorate some of them according to individual taste and style. See all our apartments at www.resortorselina.ch Price on request
Preis auf Anfrage
SIT IMMOBILIARE Via B. Luini 12 Stabile La Ferriera - 6600 Locarno Tel.: +41 (0)91 922 93 33/5 - Fax +41 (0)91 922 93 34 info@sitimmobiliare.ch - www.sitimmobiliare.ch
LUX-RESIDENCE.COM
87
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 88
VALAIS
MONTHEY
Magnifique maison de Maître
Grande maison de maître sur les hauts de Monthey sur un terrain de 2'500 m2, avec vue imprenable. Sous-sol de 134 m2 avec local technique, caves, buanderies, carnotzet, cave à vin, partie habitable 300 m2 avec salon, salle à manger, cuisine, bureau, 5 salles d’eau, 5 chambres, combles. Prix: CHF 2’450’000.-
Large mansion on the heights of Monthey, in grounds of 2'500 m2 and enjoying a breath-taking view. Basement of 134 m2 with plant room, basement, utility room, cellar bar, wine cellar, living space of 300 m2 with living room, dining room, kitchen, study, 5 shower rooms, 5 bedrooms and attic. Price: CHF 2’450’000.-
IMMOFINANCES Tél.: +41 (0)24 479 31 48 immofinances@bluewin.ch - www.immofinances.ch
88
HELVETISSIMMO
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 89
VAUD
LUTRY
Penthouse avec vue panoramique sur le lac
Ce magnifique penthouse de 186 m2 habitables se situe dans une petite copropriété Minergie à Lutry. Il bénéficie d'une superbe vue panoramique sur le lac et les montagnes, dans un environnement très calme et verdoyant. Il offre: un large séjour ouvert sur la salle à manger avec de grandes baies vitrées plongeant sur le lac, une cuisine équipée ouverte avec accès direct au jardin de 120 m2 et sa terrasse, 3 chambres et 3 salles de bains, le tout dans une construction moderne combinant des matériaux de qualité et des équipements de très haute gamme. Un ascenseur est directement relié au sous-sol depuis l’appartement (deux places de parking, une cave et une buanderie).
This gorgeous penthouse of 186 sq. m living space is located in a small condominium with Minergie norm in Lutry. It benefits from a superb panoramic view over the lake and the mountains, in a very quiet and green environment. It offers: a large living room opening onto the dining room with big bay windows overlooking the lake, an open-plan fully equipped kitchen with direct access to the garden of 120 sq. m and its terrace, 3 bedrooms and 3 bathrooms, all this in a modern construction which combines quality materials and very high standing equipments. A lift is directly connected to the basement from the apartment (two parking spaces, a cellar and a laundry). Price: CHF 2’650’000.-
Prix: CHF 2'650'000.-
Ax Properties SA Avenue Krieg, 7 - CH-1208 Genève Tél.: +41 (0)22 300 62 62 info@ax-properties.com - www.ax-properties.com
LUX-RESIDENCE.COM
89
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 90
VAUD
MIES
Vente classique
Maison début du siècle avec vue magnifique au bord du lac. Environ 150 m2, salon-salle à manger, véranda, cuisine, 2 chambres, 2 salles de bains, soussol... Sur parcelle de 1’435 m2. Deux garages fermés. Cabanon 20 m2 dans le jardin. Beaucoup de cachet et emplacement idyllique! Prix: CHF 2’900’000.- non négociable
Beginning of the century lake-side house with a magnificent view. Approx. 150 m2, living-dining room, veranda, kitchen, 2 bedrooms, 2 bathrooms & basement ... Plot of 1’435 m2. Two lock-up garages. 20 m2 shed in the garden. Lots of character and idyllic setting! Price: CHF 2’900’000.- non negotiable
CORSEAUX (RIVIERA)
Viager occupé
Appartement de prestige au bord du lac, vue à 180°. 125 m2 avec terrasse et véranda, grand salon-salle à manger, cuisine séparée, 2 chambres, une salle d'eau et une salle de bains. Garage, cave. Cabine de plage. Place pour bateau dans le port de la résidence... Valeur vénale: CHF 1’400’000.-. Occupé par Femme de 71 ans
Prestigious lake-side apartment with 180° view. 125 m2 with terrace and veranda, large living-dining room, separate kitchen, 2 bedrooms, a bath and a room shower. Garage and cellar. Beach hut. Boat dock in the residence port... Market value: CHF 1’400’000.-. Occupied by a 71 year-old woman. Price: Bouquet CHF 700’000 .-
Prix: Bouquet unique de CHF 700’000.-
LE SPÉCIALISTE DE LA VENTE EN VIAGER EN SUISSE
90
HELVETISSIMMO
Immo-Vie-Agée Sàrl S.Reynier - CH-Rolle GSM: +41 (0)78 635 58 57 contact@immo-vie-agee.ch - www.immo-vie-agee.ch
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:18 Page 91
Pully - Sud « Domaine de Chamblandes » ^ŝƚƵĠĞ ĂƵ ďŽƌĚ ĚƵ ůĂĐ >ĠŵĂŶ͕ ĚĂŶƐ ƵŶ ƋƵĂƌƟ Ğƌ ƉƌŝǀŝůůĠŐŝĠ͕ ĐĞƩ Ğ ƌĠƐŝĚĞŶĐĞ ƐĠĐƵƌŝͲ ƐĠĞ ĐŽŶƐƟ ƚƵĠĞ ĚĞ ϯ ƉĞƟ ƚƐ ŝŵŵĞƵďůĞƐ͕ ƉƌŽƉŽƐĞ ĚĞƐ ĂƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚƐ ĚĞ ϯ ă ϭϬ ƉŝğĐĞƐ͕ ĚŽŶƚ ůĂ ŚĂƵƚĞ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ Ğƚ ů͛ĠůĠŐĂŶĐĞ ĂƌĐŚŝƚĞĐƚƵƌĂůĞ ƐŽŶƚ ƵŶĞ ŐĂƌĂŶƟ Ğ ĚĞ ƉĠƌĞŶŶŝƚĠ͘ hŶ ĞƐƉĂĐĞ ďŝĞŶͲġƚƌĞ ĂǀĞĐ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ Ğƚ ƐƉĂ͕ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ƵŶ ĂĐĐğƐ ĚŝƌĞĐƚ ĂƵdž ƌŝǀĞƐ ĚƵ ůĂĐ ĂǀĞĐ ϰ ƉůĂĐĞƐ Ě͛ĂŵĂƌƌĂŐĞ ĚĂŶƐ ůĞ ƉŽƌƚ ƉƌŝǀĠ ĐŽŵƉůğƚĞŶƚ ĐĞƩ Ğ ƌĠĂůŝƐĂƟ ŽŶ Ě͛ĞdžĐĞƉƟ ŽŶ͘ LIVRAISON FIN 2016. >ŽĐĂƚĞĚ ŽŶ ƚŚĞ ƐŚŽƌĞƐ ŽĨ >ĂŬĞ 'ĞŶĞǀĂ͕ ƚŚŝƐ ůƵdžƵƌLJ ƌĞƐŝĚĞŶƟ Ăů ĐŽŵƉůĞdž ĐŽŶƐŝƐƟ ŶŐ ŽĨ ϯ ƐŵĂůů ďƵŝůĚŝŶŐƐ Žī ĞƌƐ ϯͲƚŽͲϭϬͲƌŽŽŵ ĂƉĂƌƚŵĞŶƚƐ ǁŚŽƐĞ ŚŝŐŚͲƋƵĂůŝƚLJ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ ĂŶĚ ĂƌĐŚŝƚĞĐƚƵƌĂů ĞůĞŐĂŶĐĞ ŐƵĂƌĂŶƚĞĞ Ă ĚƵƌĂďŝůŝƚLJ ůĂƐƟ ŶŐ ĨŽƌ LJĞĂƌƐ ƚŽ ĐŽŵĞ͘ ǁĞůůŶĞƐƐ ĐĞŶƚƌĞ ǁŝƚŚ ĂŶ ŝŶĚŽŽƌ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů ĂŶĚ ƐƉĂ ĂƐ ǁĞůů ĂƐ Ă ĚŝƌĞĐƚ ĂĐĐĞƐƐ ƚŽ ƚŚĞ ƐŚŽƌĞƐ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ ǁŝƚŚ ϰ ŵŽŽƌŝŶŐƐ ŝŶ ƚŚĞ ƉƌŝǀĂƚĞ ƉŽƌƚ ĐŽŵƉůĞƚĞ ƚŚŝƐ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶĂů ĚĞǀĞůŽƉŵĞŶƚ͘ K hW d/KE൶͗ W> EE &KZ > d ϮϬϭϲ
PORTES OUVERTES
^ĂŵĞĚŝ Ϯϱ ũƵŝŶ Ͳ ϭϬŚϯϬ ă ϭϯŚϯϬ
BUREAU DE VENTE
dŽƵƐ ůĞƐ ǀĞŶĚƌĞĚŝƐ ĚĞ ũƵŝŶ Ͳ ϭϱŚ ă ϭϴŚ ^Ƶƌ ůĞ ĐŚĂŶƟ Ğƌ͗ Ăǀ͘ 'ĠŶĠƌĂůͲ'ƵŝƐĂŶ Ϯϵ͕ WƵůůLJ
Dès CHF 2’700’000.- | www.domainedechamblandes.ch Grand-Rue 14 | 1095 Lutry | 021 925 72 32 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
91
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:19 Page 92
Duillier Rare et authentique propriété Ƶ ĐƈƵƌ ĚƵ ǀŝůůĂŐĞ ĚĞ ƵŝůůŝĞƌ͕ ă ƐĞƵůĞŵĞŵƚ ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĚĞ ELJŽŶ͕ ĐĞƩ Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ͕ ƐĞ ĐŽŵƉŽƐĞ Ě͛ƵŶĞ ŚĂďŝƚĂƟ ŽŶ ƉƌŝŶĐŝƉĂůĞ Ğƚ Ě͛ƵŶĞ ĂŶŶĞdžĞ ƉŽƐͲ ƐĠĚĂŶƚ ƚŽƵƚĞƐ ĚĞƵdž͕ ƵŶ ĐĂĐŚĞƚ Ğƚ ƵŶĞ ƐŝƚƵĂƟ ŽŶ ƋƵŝ ƐĠĚƵŝƌŽŶƚ ůĞƐ ĐůŝĞŶƚƐ ĞŶ ƋƵġƚĞ ĚĞ ďŝĞŶƐ ĂƵƚŚĞŶƟ ƋƵĞƐ Ğƚ ƉƌŝǀŝůĠŐŝĠƐ͘ ŽŶƐƚƌƵŝƚĞƐ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉĂƌͲ celle harmonieusement arborée de plus de 2’300 m2͕ ĐĞƐ ďĞůůĞƐ ďąƟ ƐƐĞƐ Žī ƌĞŶƚ ĚĞ ďĞĂƵdž ǀŽůƵŵĞƐ Ğƚ ĚĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž Ě͛ƵŶĞ ŐƌĂŶĚĞ ĂƵƚŚĞŶƟ ĐŝƚĠ͘ ƚ ŚĞĂƌƚ ŽĨ ƚŚĞ ǀŝůůĂŐĞ ŽĨ ƵŝůůŝĞƌ͕ ũƵƐƚ ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĨƌŽŵ ELJŽŶ͕ ƚŚŝƐ ƉƌŽͲ ƉĞƌƚLJ ĐŽŶƐŝƐƚƐ ŽĨ Ă ŵĂŝŶ ŚŽƵƐĞ ĂŶĚ ĂŶ ĂŶŶĞdž ǁŝƚŚ ďŽƚŚ ĐŚĂƌĂĐƚĞƌ ĂŶĚ Ă ƐĞƫ ŶŐ ƚŚĂƚ ǁŝůů ƐĂƟ ƐĨLJ ĐůŝĞŶƚƐ ƐĞĞŬŝŶŐ ĂƵƚŚĞŶƟ Đ ĂŶĚ ƉƌŝǀŝůĞŐĞĚ ƉƌŽͲ ƉĞƌƟ ĞƐ͘ Ƶŝůƚ ŚĂƌŵŽŶŝŽƵƐůLJ ŽŶ ŵĂƚƵƌĞ ŐƌŽƵŶĚƐ ŽĨ ŽǀĞƌ Ϯ͛ϯϬϬ ŵϮ͕ ƚŚĞƐĞ ďĞĂƵƟ ĨƵů ďƵŝůĚŝŶŐƐ Žī Ğƌ ƐƉĂĐĞ ĂŶĚ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ ŽĨ ŐƌĞĂƚ ĂƵƚŚĞŶƟ ĐŝƚLJ͘
ZĠĨ͘ ϭϬϯϲϬϰϬ
Chemin du Triangle 5 | 1295 Mies | 022 995 97 82
Vufflens-le-Château Villa individuelle de standing Ce bien de choix jouit d’une architecture soignée et de caratère, avec un spa, une véranda et une tourelle d’angle. La villa dispose de ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ͕ ĚĞ ĐŚĞŵŝŶĠĞƐ Ğƚ ĚĞ Į ŶŝƟ ŽŶƐ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ͘ ^ŝƚƵĠĞ ĚĂŶƐ ƵŶ ƋƵĂƌƟ Ğƌ ƌĠƐŝĚĞŶƟ Ğů͕ ĐĞƩ Ğ ďĞůůĞ ŵĂŝƐŽŶ ŝŶĚŝǀŝĚƵĞůůĞ ĞƐƚ ĠĚŝĮ ĠĞ sur une parcelle arborée d’environ 1’200 m2. Jolies terrasses avec éclairage soigné. Grand garage et deux places de parc extérieures. dŚŝƐ ƐƵƉĞƌď ǀŝůůĂ ŚĂƐ ƐŽƉŚŝƐƟ ĐĂƚĞĚ ĂƌĐŚŝƚĞĐƚƵƌĞĚ ĂŶĚ ĐŚĂƌĂĐƚĞƌ͕ ǁŝƚŚ Ă ƐƉĂ͕ Ă ǀĞƌĂŶĚĂ ĂŶĚ Ă ĐŽƌŶĞƌ ƚƵƌƌĞƚ͘ /ƚ ĨĞĂƚƵƌĞƐ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ Į ƌĞͲ ƉůĂĐĞƐ ĂŶĚ ƋƵĂůŝƚLJ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ͘ Ƶŝůƚ ŝŶ ϮϬϬϯ ŝŶ Ă ŵĂƚƵƌĞ ĞŶĐůŽƐĞĚ ƉůŽƚ ŽĨ ĂƉƉƌŽdž͘ ϭϮϬϬ ŵϮ ĂŶĚ ƐŝƚƵĂƚĞĚ ŝŶ Ă ƌĞƐŝĚĞŶƟ Ăů ĂƌĞĂ͘ >ŽǀĞůLJ ŶĞĂƚ ƚĞƌƌĂĐĞƐ ǁŝƚŚ ůŝŐŚƟ ŶŐ͘ >ĂƌŐĞ ŐĂƌĂŐĞ ĂŶĚ ƚǁŽ ĞdžƚĞƌŝŽƌ ƉĂƌŬŝŶŐ ƐƉĂĐĞƐ͘
CHF 3’300’000.-
ZĠĨ͘ ϭϬϱϵϮϭϱ
Grand Rue 28 | 1110 Morges | 021 925 72 42 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ 3 à 6 mios
6 à 10 mios
10 à 15 mios
+15 mios
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Bussigny | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Fribourg | Sion | Crans-Montana
www.barnes-suisse.com
92
HELVETISSIMMO
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:19 Page 93
Blonay Propriété individuelle de 9.5 pces ĞƩ Ğ ƐƉůĞŶĚŝĚĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ďĠŶĠĮ ĐŝĞ ĚĞ Į ŶŝƟ ŽŶƐ ŚĂƵƚ ĚĞ ŐĂŵŵĞ Ğƚ Ě͛ƵŶĞ ǀƵĞ ƐƉĞĐƚĂĐƵůĂŝƌĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ >ĠŵĂŶ Ğƚ ůĞƐ ůƉĞƐ͘ ůůĞ ĚŝƐƉŽƐĞ Ě͛ƵŶ ƐƵƉĞƌďĞ ũĂƌĚŝŶ͕ Ě͛ƵŶĞ ŐƌĂŶĚĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ ĂǀĞĐ ƐĂƵŶĂ Ğƚ ĚĞ ϲ ĐŚĂŵďƌĞƐ ă ĐŽƵĐŚĞƌ ĚŽŶƚ ϰ ĂǀĞĐ ůĞƵƌ ƐĂůůĞ Ě͛ĞĂƵ ĞŶ ƐƵŝƚĞ͘ /ů LJ Ă ĞŶĐŽƌĞ ƵŶ t ǀŝƐŝƚĞƵƌƐ Ğƚ ƵŶĞ ϱe ƐĂůůĞ Ě͛ĞĂƵ ĚĂŶƐ ůĞ ůŽĐĂů ƉŝƐĐŝŶĞ͘ WƌĠƐĞŶĐĞ ĚĞ ĚĞƵdž ƐĠũŽƵƌƐ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞ Ğƚ ƵŶĞ ƚƌğƐ ďĞůůĞ ĐƵŝƐŝŶĞ͘ ůůĞ Ă ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ƵŶĞ ŐƌĂŶĚĞ ĐĂǀĞ ă ǀŝŶƐ Ğƚ ĚĞ ŶŽŵďƌĞƵƐĞƐ ƉůĂĐĞƐ ĚĞ ƉĂƌĐ͘
CHF 6’990’000.-
ZĠĨ͘ ϳϱϴϯϱϮ
^ŝƚƵ dŚŝƐ ƐƵƉĞƌď ƉƌŽƉĞƌƚLJ ďŽĂƐƚƐ ŚŝŐŚͲĞŶĚ Į ŶŝƐŚĞƐ ĂŶĚ ƐƉĞĐƚĂĐƵůĂƌ ǀŝĞǁƐ ŽĨ ƚŚĞ >ĂŬĞ 'ĞŶĞǀĂ ĂŶĚ ƚŚĞ ůƉƐ͘ /ƚ ŚĂƐ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ŐĂƌĚĞŶ͕ Ă ůĂƌŐĞ ŝŶĚŽŽƌ ƉŽŽů ǁŝƚŚ ƐĂƵŶĂ ĂŶĚ ϲ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ ϰ ŽĨ ǁŚŝĐŚ ǁŝƚŚ ĂŶ ĞŶ ƐƵŝƚĞ ďĂƚŚƌŽŽŵ ĂƐ ǁĞůů ĂƐ Ă ŐƵĞƐƚ t ĂŶĚ Ă Į Ō Ś ďĂƚŚƌŽŽŵ ŶĞĂƌ ƚŚĞ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů͘ dŚĞƌĞ ĂƌĞ ƚǁŽ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵƐ ǁŝƚŚ Į ƌĞƉůĂĐĞ ĂŶĚ Ă ůŽǀĞůLJ ŬŝƚĐŚĞŶ͘ ůƐŽ ƚŽ ďĞ ŵĞŶƟ ŽŶĞĚ ĂŶ ĞdžƚĞŶƐŝǀĞ ǁŝŶĞ ĐĞůůĂƌ ĂŶĚ ƐĞǀĞƌĂů ƉĂƌͲ ŬŝŶŐ ƐƉĂĐĞ͘
Rue du Lac 29 | 1800 Vevey | 021 925 72 12
Grandvaux Somptueuse villa avec piscine ^ŝƚƵĠĞ ƐƵƌ ůĞƐ ŚĂƵƚƐ ĚĞ 'ƌĂŶĚǀĂƵdž͕ ƐƵƌ ůĞ Ň ĂŶ KƵĞƐƚ͕ ĐĞƩ Ğ ǀŝůůĂ ĞŶ ĐŽƵƌƐ ĚĞ Į ŶŝƟ ŽŶ Žī ƌŝƌĂ ĂƵdž ĨƵƚƵƌƐ ƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞƐ ƵŶĞ ǀƵĞ ŐƌĂŶĚŝŽƐĞ ƐƵƌ ůĞƐ ǀŝŐŶĞƐ ĚƵ >ĂǀĂƵdž͕ ůĞ ůĂĐ >ĠŵĂŶ Ğƚ ůĞƐ ůƉĞƐ͕ ƌĠŐŝŽŶ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞůůĞ ĚƵ >ĂǀĂƵdž͕ ĐůĂƐƐĠĞ ĚĂŶƐ ůĞ ƉĂƚƌŝŵŽŝŶĞ ĚĞ ů͛hŶĞƐĐŽ͘ >Ă ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ ďĠŶĠĮ Ͳ ĐŝĞƌĂ ĚƵ ůĂďĞů ͨDŝŶĞƌŐŝĞͩ ĂǀĞĐ ƉŽŵƉĞ ă ĐŚĂůĞƵƌ ĂŝƌͬĞĂƵ ͘ hŶ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ Ğƚ ƵŶĞ ƚƌğƐ ďĞůůĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ĨŽŶƚ ƉĂƌƟ Ğ ŝŶƚĠŐƌĂŶƚĞ ĚĞ ĐĞ ďŝĞŶ͘ >ŽĐĂƚĞĚ ŽŶ ƚŚĞ ŚĞŝŐŚƚƐ ŽĨ 'ƌĂŶĚǀĂƵdž͕ ŽŶ ƚŚĞ ǁĞƐƚĞƌŶ Ň ĂŶŬ͕ ƚŚĞ ǀŝůůĂ ďĞŝŶŐ Į ŶŝƐŚĞĚ ǁŝůů Žī Ğƌ ƉƌŽƐƉĞĐƟ ǀĞ ŽǁŶĞƌƐ Ă ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ǀŝŶĞLJĂƌĚƐ ŽĨ >ĂǀĂƵdž͕ >ĂŬĞ 'ĞŶĞǀĂ ĂŶĚ ƚŚĞ ůƉƐ͕ ƵŶŝƋƵĞ ĂƌĞĂ ŽĨ >ĂǀĂƵdž͕ ůŝƐƚĞĚ ŝŶ ƚŚĞ ŚĞƌŝƚĂŐĞ ŽĨ hŶĞƐĐŽ͘ dŚĞ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ ǁŝůů ďĞŶĞĮ ƚ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ůĂďĞů ͨDŝŶĞƌŐŝĞͩ ǁŝƚŚ ŚĞĂƚ ƉƵŵƉ Ăŝƌ ͬ ǁĂƚĞƌ͘ Ŷ ĞůĞǀĂƚŽƌ ĂŶĚ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ƐǁŝŵŵŝŶŐ ƉŽŽů ĂƌĞ ƉĂƌƚ ŽĨ ƚŚŝƐ ƉƌŽƉĞƌƚLJ͘
CHF 3’990’000.-
ZĠĨ͘ ϳϱϱϳϰϯ
Grand-Rue 14 | 1095 Lutry | 021 925 72 32 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
93
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:19 Page 94
VAUD
COMMUGNY
Splendide villa moderne rénovée de 350 m avec piscine 2
Proche de l’école internationale de la Chataigneraie à 10 minutes de l’aéroport de Genève et discrètement située dans un chemin calme, verdoyant et hautement résidentiel, cette villa d’architecte conjuguant Modernité et Style a été rénovée en 2013. Bâtie sur une parcelle de 2’100 m2, elle comprend au rez-de-chaussée: une entrée, un très grand salon/jardin d’hiver (100 m2 env.), une cuisine ouverte luxueusement équipée, des wc visiteurs, une master suite de 35 m2 côté piscine. A l’étage, un grand salon d’étage de 60 m2 agrémenté d’une cheminée, 1 seconde master bedroom, 2 autres chambres à coucher, 2 salles-de-bain. Dépendance composée d’une belle pièce de 25 m2 avec salle-de-douche et sauna. Belle piscine (12 x 5 m) rénovée en 2013 avec sa grande terrasse couverte (44 m2) éclairée et chauffée. Cave. Un modèle de charme et d’élégance. Prix: CHF 4’750’000.-
Situated close to the international school “la Chataigneraie”, just 10 min from Geneva airport in a quiet, green and residential path, this architect-designed villa combining modernity and style was renovated in 2013. Built on a 2'100 sq. m plot and comprising on the ground floor: an entrance hall, spacious lounge/winter garden (approx. 100 sq. m), an open lavishly fitted kitchen, guest toilet and 35 sq. m parental suite on the pool side. Upstairs: a large 60 sq. m living room with fireplace, second parental bedroom, 2 further bedrooms and 2 bathrooms. Outbuilding comprising an exquisite 25 sq. m room with shower room and sauna. Beautiful pool (12 x 5 m), renovated in 2013 with its large covered terrace (44 sq. m) lit and heated. Cellar. Combining charm and elegance. Price: CHF 4’750’000.-
Rive Droite Immobilier Chemin de Valérie, 17 - CH-1292 Chambésy Tél.: +41 (0)22 960 16 33 rivedroiteimmo@bluewin.ch - www.rivedroite.ch
94
HELVETISSIMMO
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:19 Page 95
CHAVANNES-DES-BOIS VILLA INDIVIDUELLE AVEC PISCINE
DETACHED VILLA WITH SWIMMING POOL
Sur une belle parcelle de 1’300 m², distribuÊe sur 2 niveaux, la partie habitable au rez-de-chaussÊe dispose d’un sÊjour avec cheminÊe, d’une cuisine entièrement ÊquipÊe, d’une chambre avec salle de bains privative, d’une deuxième chambre ainsi qu’une salle de douche. Le sous-sol dispose de 2 chambres et d’un garage.
It sits on a beautiful plot of 1,300 m² and provides 2 levels of living space. 2Q WKH JURXQG ĆƒRRU OLYLQJ URRP ZLWK Ć‚UHSODFH IXOO\ HTXLSSHG NLWFKHQ EHGURRP ZLWK SULYDWH EDWKURRP DQRWKHU EHGURRP DV ZHOO DV D VKRZHU In the basement : 2 additional bedrooms and a garage.
Cette jolie villa se trouve dans un quartier rĂŠsidentiel de la commune de Chavannes-des-Bois.
Une grande piscine extÊrieure complète celle belle maison. RÊf. 27173
This beautiful villa is situated in the heart of a residential district in the commune of Chavannes-des-Bois.
A big outdoor pool completes this beautiful house. Ref. 27173
Prix / Price: CHF 1’900’000.GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 2, ALLÉE DE LA PETITE PRAIRIE | 1208 GENĂˆVE
TÉL : +41 22 365 92 00 | FAX : +41 22 365 92 01 NYON@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH LUX-RESIDENCE.COM
95
h99-081-096_Mise en page 1 14.06.2016 12:19 Page 96
N ISO A R LIV
6 201 É T É
LAUSANNE 1010 - M2 FOURMI
Notre promotion à l’avenue de Crousaz s’achève cet été !
/ LES RÉSIDENCES DE CROUSAZ
PG UKVWCVKQP KFȌCNG RCT UC RTQZKOKVȌ FG NŨGPVTȌG š8GPPGUš FG NŨ# ǡOKPWVGU GV FG 7 NC UVCVKQP š(QWTOKš FW OȌVTQ / O NGǡEGPVTG XKNNG NC ICTG NGU *ȖRKVCWZ GV NG DKQRȖNG UQPV ȃ RQTVȌG FG OCKPŲ — — —
Un site résidentiel remarquablement calme
Dernier appartement à vendre en PPE RKȋEGU CXGE EJCODTGU ȃ EQWEJGT Ť Oq Ť VGTTCUUG GV RGVKV LCTFKP RTKXCVKH CHF 1’070’000 2TKZ HQTHCKVCKTG ENȌU GP OCKP
Deux immeubles dans un cadre verdoyant, orientés plein sud et dotés de terrasses généreuses Construction aux normes Minergie
S OUR C N
E UX
VA TRA
MORGES
/ 5 2 VILLAS CONTIGUËS SUR PLANS
En plein cœur du village de Lully-sur-Morges, nous proposons 2 villas comportant de ITCPFGU RKȋEGU ȃ XKXTG EJCODTGU WPǡLCTFKP KPFKXKFWGN GV WP ICTCIG FQWDNG 3UL[ ¢ SDUWLU GH &+) ̵ ̵ 1RPEUHXVHV FRQͤJXUDWLRQV SRVVLEOHV
INFORMATIONS : IMMOLAC
+41 21 807 17 65Ś‚ŚKOOQNCE"KOOQNCE EJŚ‚ŚYYY KOOQNCE EJ 96
HELVETISSIMMO
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:20 Page 97
YENS
réf. 27100
Erigée en 2009 avec des matériaux d’excellente facture, cette villa profite d’env. 480 m2 habitables. Elle bénéficie d’une parcelle de près de 9’000 m2 qui lui donne espace et dégagement. Garage double. Built in 2009 with materials of excellent craftsmanship, this villa of approx. 480 sq m. Is set in grounds of around 9’000 sq m giving it space and a clear view. 2-car garage. Prix / Price : CHF 4’900’000.-
Valérie PRELAZ T. +41 21 318 77 21 prestige.la@naef.ch
CLARENS / MONTREUX
réf. 27161
Somptueuse résidence avec superbe vue panoramique sur le lac et les Alpes. 6 chambres, maison d’hôtes, piscine extérieure, pool house et un petit vignoble, le tout sur un terrain exceptionnel de 8’680 m2. Stylish period residence with stunning panoramic lake and Alpine views. 6 bedrooms, guest house, swimming pool, pool house and a small vineyard all set in grounds of 8,680 sq m. Prix sur demande / Price on request
Sébastien ROTA T. +41 21 318 77 33 prestige.riviera@naef.ch
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY | NEUCHÂTEL | ALPES &INTERNATIONAL
www.naef-prestige.ch
LUX-RESIDENCE.COM
97
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:20 Page 98
1802
C O R S E AUX
LES TERRASSES D U L AC A P P A R T E M E N T
-
V I L L A
C2
5.5 PIÈCES
3 LOTS
B2 D2
131
M2 HABITABLES
VISITES ET INFORMATIONS :
DISPONIBLES
Route de Champ Colin 11• CP 2373 • CH-1260 Nyon 2 infovd@jeanwicki.ch
98
HELVETISSIMMO
www.jeanwicki.ch
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 99
LUX-RESIDENCE.COM
99
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 100 A
M O R G E S PA R C
À V E ND RE EN V I L L E D E MO R GE S A PPARTEME NTS C O N T E MP O R A I N S DE 2,5 À 5,5 PI ÈC E S WW W. MORGE S-PAR C. CH TEL 021 711 1009
POLI REAL ESTATE SA . RUE DU CENTRE 9 . 1009 PULLY . T 021 711 1009 . INFO@POLI-REAL-ESTATE.CH . WWW.POLI-REAL-ESTATE.CH
100
HELVETISSIMMO
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 101 A
APPARTEMENTS DE 2.5 ET 4.5 PIECES À VENDRE AU SUD DE PULLY AVEC SUPERBE VUE SUR LE LAC
TEL 021 711 1009
WWW.COTEAU - SUD.CH
LUX-RESIDENCE.COM
101
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 102
VAUD
À 15 MIN. DE MORGES
Volume et cachet d’exception pour cette demeure rénovée
Dans son parc de 5’000 m2, cette demeure du XIXe offre plus de 1’000 m2 de plancher! Une poutraison des plus belles avec jeu de volume unique par des espaces ouverts jusqu’en toiture! Sols en pierre de bourgogne et parquets anciens et massifs! Nombreux espaces vie de plus de 75 m2 chacun, chaque chambre avec bain attenant, cuisine avec four à pain et cheminée pour grillade, un espace «home cinéma» de 56 m2, maison pour les amis… Un bien unique alliant la beauté de ses anciens matériaux et le confort Minergie. Spot vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=g5i-sV4WgWc&feature=youtu.be Prix: CHF 6’800’000.-
20 ANS
d’expérience
102
HELVETISSIMMO
In its 5’000 m2 park this 19th C. residence offers over 1’000 m2 of floor surface! Exquisite beams with unique volume and open space as far as the roof! Burgundy stone floors and solid wood traditional flooring! Numerous living areas of over 75 m2 each, each bedroom enjoys an en-suite bathroom, kitchen with bread oven and fireplace for grilling, a "home cinema" of 56 m2 and guesthouse... A unique property combining the beauty of its traditional material and Minergie comfort. Video: https://www.youtube.com/watch?v=g5i-sV4WgWc&feature=youtu.be Price: CHF 6’800’000.-
Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 103
VAUD
A 20 MN DE LAUSANNE, MORGES OU YVERDON
Vue panoramique, cachet pour cette grange transformée
Une création axée sur la vue splendide, les matériaux anciens (poutraison traitée et cérusée pour les plafonds, pierres apparentes pour les murs) et le jeu des volumes d’une grange soit 230 m2 habitables: salon 70 m2 avec cheminée hauteur de plafond 3 m… 3 chambres dont une suite parentale de 35 m2 avec jacuzzi regardant le lac. Bel espace de 45 m2 actuelle pièce de réception… Garages 2 voitures… Terrasse regardant le lac et ses sommets avec ensoleillement du matin au soir, jardin au soleil couchant. Idéale pour couple souhaitant vivre proche de la nature tout en restant à 20 mn des grands axes Lausanne, Yverdon, Morges… Prix: CHF 1’350’000.-
20 ANS
d’expérience
A creation focused on splendid views, traditional materials (limewashed treated ceiling beams and exposed stone walls) with the space of a barn i.e. 230 m2 of living space: 70 m2 living room with fireplace and 3 m high ceiling... 3 bedrooms including a parental suite of 35 m2 with jacuzzi overlooking the lake. Beautiful 45 m2 area currently a reception room... Garage for 2 cars...Terrace looking onto the lake and mountains with sunshine from morning to evening and the garden at sunset. Ideal for couples wishing to live close to nature while still only 20 min from the main roads to Lausanne, Yverdon, Morges... Price: CHF 1’350’000.-
Samanta Herrero Tél.: +41 (0)21 824 20 37 - GSM: +41 (0)79 305 47 67 info@samherrero.ch - www.samanta-herrero.ch
LUX-RESIDENCE.COM
103
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 104
104
HELVETISSIMMO
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 105
MONTAGNE VALAIS • VAUD • ALPES FRANÇAISES
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 106
VALAIS
FINHAUT
Appartement de charme, coup de cœur
Le «Bristol», un bâtiment historique, est devenu de nos jours la résidence de prestige de Finhaut, un petit village Suisse. Perché sur les hauteurs, il est à mi-chemin entre Chamonix-Mont-Blanc (F) et Martigny (CH). Unique, ce superbe appartement de 400 m2 particulièrement lumineux est doté de 5 chambres, une cuisine toute équipée donnant sur le séjour et le salon. Un sauna, une salle de fitness et surtout une terrasse de plus de 50 m2 plein sud, dominante, offre une vue exceptionnelle à 180° sur toute la vallée. Tout a été rénové en 2014. Havre de paix à savourer à côté d’Emosson, des traces de dinosaures ou du col de la Forclaz. Nous sommes à 45 km de Verbier ou Crans-Montana, et à une heure de Genève ou de Lausanne. Réf. N° VID 222. Prix: EUR 1’785’000.-
Formerly a hotel building turned to be the prestigious residence, Bristol of Finhaut. Perched on the heights of the French-speaking side of the Swiss valley, 25 kilometers from Chamonix-Mont-Blanc and Martigny, it is divided into four spacious apartments of 400 square meters each. This one offers five bedrooms with a custom-made wardrobe each, two bathrooms, a fully equipped kitchen open into a spacious dining and living room, a sauna with fitness, laundry, storage, two cellars, and two personal parking places. The doors of the living room lead to a south facing 50 square meters terrace, with an exceptional 180° view on the valley, as well as six other balconies. Completely renovated in 2014, you are less than 45 km from Verbier, Crans-Montana, Geneve or Lausanne. Ref. N° VID 222. Price: EUR 1’785’000.-
Clip Immobilier 305/309 Rue Joseph Vallot - F-74400 Chamonix-Mont-Blanc Tél.: +33 (0)4 50 53 95 13 contact@clip-immobilier.com - www.clip-immobilier.com
106
HELVETISSIMMO
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 107
Crans-Montana Ultime opportunité d’acquisition Ƶ ďĠŶĠĮ ĐĞ Ě͛ƵŶĞ ƐŝƚƵĂƟ ŽŶ ĞdžĐĞƉƟ ŽŶŶĞůůĞ͕ ƐŝƚƵĠ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉĂƌĐĞůůĞ ĚĞ Ϯ͛ϴϮϴ ŵϮ͕ ĚĂŶƐ ƵŶ ĐĂĚƌĞ ďƵĐŽůŝƋƵĞ͕ ĂƵ ĐĂůŵĞ Ğƚ ƉƌŽĮ ƚĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ǀƵĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƐƵƌ ůĞƐ ƐŽŵŵĞƚƐ͕ ƚŽƵƚ ĞŶ ĠƚĂŶƚ ă ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĚƵ ĐĞŶƚƌĞ ĚĞ ůĂ ƐƚĂƟ ŽŶ͕ ĐĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞƐ ĐŚĂůĞƚ ĚĞ ƐƚĂŶĚŝŶŐ͕ Žī ƌĞ ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ ƚŽƚĂůĞ ĚĞ ϱϵϬ ŵϮ ƉŽƵƌ ƵŶ ǀŽůƵŵĞ ĚĞ Ϯ͛ϯϳϭ ŵϯ ƌĠƉĂƌƟ ƐƵƌ ϯ ŶŝǀĞĂƵdž ĂǀĞĐ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ͘ hŶĞ ŵĂŐŶŝĮ ƋƵĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ ĂǀĞĐ ŶĂŐĞ ă ĐŽŶƚƌĞ ĐŽƵƌĂŶƚ ĐŽŵƉůğƚĞƌĂ ůĞ ĐŚĂůĞƚ͘ KƵǀĞƌƚƵƌĞ ĚƵ ĐŚĂŶƟ Ğƌ͘ >ŝǀƌĂŝƐŽŶ ŚŝǀĞƌ ϮϬϭϳ͘ tŝƚŚ Ă ĞdžĐĞƉƟ ŽŶĂů ůŽĐĂƟ ŽŶ͕ ŽŶ Ă ƉůŽƚ ŽĨ Ϯ͛ϴϮϴ ƐƋ͘ŵ͕ ƋƵŝĞƚ ĂŶĚ ĞŶũŽLJŝŶŐ Ă ďĞĂƵƟ ĨƵů ǀŝĞǁ ŽǀĞƌ ƚŚĞ ŵŽƵŶƚĂŝŶƐ͕ ǁŚŝůĞ ďĞŝŶŐ ϱ ŵŝŶƵƚĞƐ ĨƌŽŵ ƚŚĞ ĐĞŶƚĞƌ ŽĨ ƚŚĞ ƌĞƐŽƌƚ͕ ƚŚŝƐ ŵĂŐŶŝĮ ĐĞŶƚ ůƵdžƵƌLJ ĐŚĂůĞƚ Žī ĞƌƐ Ă ƚŽƚĂů ĂƌĞĂ ŽĨ ϱϵϬ ƐƋ͘ŵ ŽǀĞƌ ϯ ůĞǀĞůƐ ǁŝƚŚ ĞůĞǀĂƚŽƌ͘ ďĞĂƵƟ ĨƵů ŝŶĚŽŽƌ ƉŽŽů ǁŝƚŚ ƐǁŝŵŵŝŶŐ ĂŐĂŝŶƐƚ ƚŚĞ ĐƵƌƌĞŶƚ ĐŽŵƉůĞŵĞŶƚ ƚŚĞ ĐŚĂůĞƚ͘ ^ƚĂƌƚ ŽĨ ƚŚĞ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟ ŽŶ͘ &ŝŶŝƐŚĞĚ ŝŶ ǁŝŶƚĞƌ ϮϬϭϳ͘
CHF 6’500’000.ZĠĨ͘ ϲϲϮϰϬϲ
Rue Centrale N°15 | 3963 Crans-Montana | 027 485 42 00 'ĂŵŵĞ ĚĞ Ɖƌŝdž ;ĞŶ ,&Ϳര͗ ϯ ă ϲ ŵŝŽƐ
ϲ ă ϭϬ ŵŝŽƐ
ϭϬ ă ϭϱ ŵŝŽƐ
нϭϱ ŵŝŽƐ
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE 'ĞŶğǀĞ ͮ DŝĞƐ ͮ ZŽůůĞ ͮ DŽƌŐĞƐ ͮ zǀĞƌĚŽŶ ͮ ƵƐƐŝŐŶLJ ͮ >ĂƵƐĂŶŶĞ ͮ >ƵƚƌLJ ͮ sĞǀĞLJ ͮ DŽŶƚƌĞƵdž ͮ &ƌŝďŽƵƌŐ ͮ ^ŝŽŶ ͮ ƌĂŶƐͲDŽŶƚĂŶĂ
www.barnes-suisse.com
LUX-RESIDENCE.COM
107
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 108
VAUD
GSTAAD - PAYS D’ENHAUT
Magnifiques duplex neufs proche du centre
Ces deux magnifiques duplex sont situés aux combles d’un chalet neuf bénéficiant d’une situation exceptionnelle. Orientés plein sud, ils profitent d’une vue panoramique à 360° sur la vallée et les montagnes ainsi que du meilleur ensoleillement du village de Château-d’Oex idéalement situé entre Gstaad et Gruyères. D'une surface de plus de 200 m2, ces deux appartements se composent d'un vaste et lumineux espace salon/salle à manger avec accès sur le large balcon, d'une cuisine ouverte, de 4 chambres doubles, d'une grande mezzanine aménageable et de 3 salles d'eau.
These two new luxurious and spacious penthouses benefit an exceptional situation. Oriented south, they enjoy a panoramic view over the mountains and the valley and the best sunshine of the village of Château-d’Oex, ideally located between Gstaad and Gruyères. Covering a surface of 200 sq. m, this two duplex are composed of a large and sunny living-dining room with direct access to the large balcony, an open kitchen, 4 bedrooms, a spacious mezzanine and 3 bathrooms. Price: CHF 1’850’000.- per apartment
Prix: CHF 1’850’000.- par appartement
Louis Martin - CF Immobilier Compagnie Foncière SA Rue du Village 40 - CH-1659 Rougemont Tel.: +41 (0)26 925 10 00 - Fax: +41 (0)26 925 10 05 info@cfimmobilier.ch - www.cfimmobilier.ch
108
HELVETISSIMMO
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 109
CHAMONIX MONT-BLANC
Propriété Face au Mont-Blanc Située dans le secteur prisé des Coverays, à 15 minutes à pied du centre de ŚĂŵŽŶŝdž͕ ŵĂŐŶŝĮƋƵĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ĂƵdž ƉŝğĐĞƐ ůƵŵŝŶĞƵƐĞƐ Ğƚ ďĞĂƵdž ǀŽůƵŵĞƐ͘ sĂƐƚĞ ƉŝğĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ĂǀĞĐ ĐŚĞŵŝŶĠĞ ĂƌƟƐĂŶĂůĞ Ğƚ ƚƌğƐ ďĞůůĞ ŚĂƵƚĞƵƌ ƐŽƵƐ ƉůĂĨŽŶĚ͕ ĐƵŝƐŝŶĞ ŽƵǀĞƌƚĞ ĂǀĞĐ ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚ ƉƌĞƐƟŐŝĞƵdž Ğƚ ϱ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĂǀĞĐ ƐĂůůĞ ĚĞ ďĂŝŶƐ͘ ƐĐĞŶƐĞƵƌ ƉƌŝǀĠ͘ hŶ ĞƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ͘ dĞƌƌĂŝŶ ĚĞ Ϯ͛ϰϵϴ ŵϸ ĞdžƉŽƐĠ ^ƵĚͲ KƵĞƐƚ ĂǀĞĐ ǀƵĞ Ě͛ĞdžĐĞƉƟŽŶ ƐƵƌ ůĂ ĐŚĂŝŶĞ ĚƵ DŽŶƚͲ ůĂŶĐ͘
/Ŷ ƚŚĞ ŚŝŐŚůLJ ƐŽƵŐŚƚͲĂŌĞƌ ŽǀĞƌĂLJƐ ƐĞĐƚŽƌ͕ ŽŶůLJ ϭϱ ŵŝŶ ǁĂůŬ ĨƌŽŵ ŚĂŵŽŶŝdž ĐĞŶƚƌĞ͕ ďĞĂƵƟĨƵů ƉƌŽƉĞƌƚLJ ǁŝƚŚ ďƌŝŐŚƚ ĂŶĚ ƐƉĂĐŝŽƵƐ ƌŽŽŵƐ͘ >ĂƌŐĞ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ ŚĂŶĚĐƌĂŌĞĚ ĮƌĞƉůĂĐĞ ĂŶĚ ůŽǀĞůLJ ŚŝŐŚ ĐĞŝůŝŶŐƐ͕ ŽƉĞŶ ƉůĂŶ ŬŝƚĐŚĞŶ ǁŝƚŚ ƉƌĞƐƟŐŝŽƵƐ ĞƋƵŝƉŵĞŶƚ ĂŶĚ ϱ ďĞĚƌŽŽŵƐ ǁŝƚŚ ďĂƚŚƌŽŽŵƐ͘ WƌŝǀĂƚĞ ůŝŌ͘ ƌĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ͘ ^ŽƵƚŚǁĞƐƚ ĨĂĐŝŶŐ ŐƌŽƵŶĚƐ ŽĨ Ϯ ϰϵϴ ƐƋ͘ ŵ͘ ǁŝƚŚ ĞdžĐĞƉƟŽŶĂů ǀŝĞǁƐ ŽĨ ƚŚĞ DŽŶƚ ůĂŶĐ ĐŚĂŝŶ͘
Prix / Price : 3 499 000 € FAI
ZĠĨ͘ ϲϯϯ
,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ Ě͛ĂŐĞŶĐĞ ͗ ϱ й ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ / ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗
ZE ^ DKEd > E ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ
LUX-RESIDENCE.COM
109
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 110
SAINT-GERVAIS MONT-BLANC Chalet Proche des Pistes
^Ƶƌ ůĞƐ ŚĂƵƚĞƵƌƐ ĚĞ ^ /EdͲ' Zs /^͕ > dd y͕ ă ƉƌŽdžŝŵŝƚĠ ĚĞƐ ƉŝƐƚĞƐ͕ ŵĂŐŶŝĮƋƵĞ ĐŚĂůĞƚ ĚĞ ϭϬ ƉŝğĐĞƐ͕ ĂǀĞĐ ƵŶ ĞŵƉůĂĐĞŵĞŶƚ ƵŶŝƋƵĞ͘ /ů ǀŽƵƐ ŽīƌĞ ƵŶĞ ǀƵĞ ĞdžĐĞƉƟŽŶŶĞůůĞ ƐƵƌ ůĞ ŵĂƐƐŝĨ ĚƵ DŽŶƚͲ ůĂŶĐ ĐƀƚĠ ƐƵĚ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ƐƵƌ ůĞƐ ĂŝŐƵŝůůĞƐ ĚĞ ŚĂŵŽŶŝdž͘ >Ă ǀĂƐƚĞ ƉŝğĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ĂǀĞĐ ƐĂ ĐŚĞŵŝŶĠĞ Ɛ͛ŽƵǀƌĞ ƐƵƌ ůĂ ƚĞƌƌĂƐƐĞ͘ ^ĞƉƚ ĐŚĂŵďƌĞƐ͕ ƵŶĞ ƐĂůůĞ ĚĞ ďĂŝŶƐ͕ ƚƌŽŝƐ ƐĂůůĞƐ Ě͛ĞĂƵ͘ hŶ ŚĂǀƌĞ ĚĞ ƉĂŝdž Ğƚ ĚĞ ĐŽŶǀŝǀŝĂůŝƚĠ͘ KŶ ƚŚĞ ŚĞŝŐŚƚƐ ŽĨ ^ /EdͲ' Zs /^͕ > dd y ŶĞĂƌ ƚŚĞ ƉŝƐƚĞƐ͕ ďĞĂƵƟĨƵů ϭϬͲƌŽŽŵ ĐŚĂůĞƚ ŝŶ Ă ƵŶŝƋƵĞ ƐĞƫŶŐ͘ ŶũŽLJŝŶŐ ĂŶ ĞdžĐĞƉƟŽŶĂů ǀŝĞǁ ŽĨ ƚŚĞ ƐŽƵƚŚ ƐŝĚĞ ŽĨ DŽŶƚ ůĂŶĐ ĂŶĚ ƚŚĞ ĂŝŐƵŝůůĞƐ ĚĞ ŚĂŵŽŶŝdž͘ ^ƉĂĐŝŽƵƐ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵ ǁŝƚŚ ĮƌĞƉůĂĐĞ ŽƉĞŶŝŶŐ ŽŶƚŽ ƚŚĞ ƚĞƌƌĂĐĞ͘ ^ĞǀĞŶ ďĞĚƌŽŽŵƐ͕ Ă ďĂƚŚƌŽŽŵ ĂŶĚ ƚŚƌĞĞ ƐŚŽǁĞƌ ƌŽŽŵƐ͘ ŚĂǀĞŶ ŽĨ ƉĞĂĐĞ ĂŶĚ ĐŽŶǀŝǀŝĂůŝƚLJ͘
Prix / Price 1 650 000 € FAI
ZĠĨ͘ ϱϵϱ
,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ ĚĞ ϱй ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ ͬ ŐĞŶĐLJ ĨĞĞƐ͗ ϱй Ăƚ ƚŚĞ ƉƵƌĐŚĂƐĞƌ ĐŚĂƌŐĞ
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗
BARNES MONT BLANC ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ
110
HELVETISSIMMO
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 111
COMBLOUX
Chalet d’Exception ƐƉĂĐĞ͕ ĚĞƐŝŐŶ Ğƚ ůƵdžĞ ƐŽŶƚ ůĞƐ ŵĂŠƚƌĞƐ ŵŽƚƐ ƉŽƵƌ ĚĠĮŶŝƌ ĐĞ ĐŚĂůĞƚ ƐŝƚƵĠ ƐƵƌ ůĞƐ ŚĂƵƚĞƵƌƐ ĚĞ ŽŵďůŽƵdž͕ ă ƉƌŽdžŝŵŝƚĠ ĚĞƐ ƉŝƐƚĞƐ ĚĞ ƐŬŝ ĚĞ ůĂ WƌŝŶĐĞƐƐĞ ƋƵŝ ƌĞůŝĞ ůĞ ĐĠůğďƌĞ DŽŶƚ Ě͛ ƌďŽŝƐ͘ WŝğĐĞ ĚĞ ǀŝĞ ĂƵdž ǀŽůƵŵĞƐ ŐĠŶĠƌĞƵdž ĂǀĞĐ ĚĞ ůĂƌŐĞƐ ďĂŝĞƐ ǀŝƚƌĠĞƐ ƉŽƵƌ ƉƌŽĮƚĞƌ Ě͛ƵŶĞ ǀƵĞ ǀĞƌƟŐŝŶĞƵƐĞ ƐƵƌ ůĂ ǀĂůůĠĞ Ğƚ ůĞƐ ŵĂƐƐŝĨƐ ĞŶǀŝƌŽŶŶĂŶƚƐ͘ ƵŝƐŝŶĞ ƐĞŵŝͲ ƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶŶĞůůĞ ĨĞƌŵĠĞ ƉĂƌ ƵŶĞ ĐĂǀĞ ă ǀŝŶ ǀŝƚƌĠĞ͘ ϳ ƐƵŝƚĞƐ͘ WŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ͕ ƐĂůůĞ ĚĞ ĐŝŶĠŵĂ͘ ^Ŭŝ ƌŽŽŵ Ğƚ ĂƐĐĞŶƐĞƵƌ͘
^ƉĂĐĞ͕ ĚĞƐŝŐŶ ĂŶĚ ůƵdžƵƌLJ ĂƌĞ ƚŚĞ ŬĞLJ ǁŽƌĚƐ ƚŽ ĚĞĮŶĞ ƚŚŝƐ ĐŚĂůĞƚ ůŽĐĂƚĞĚ ŽŶ ƚŚĞ ŚĞŝŐŚƚƐ of Combloux, near the Princess ski pistes and linked to the renowned Mont d’Arbois. Spacious living room with wide bay windows to enjoy a breathtaking view of the valley and surrounding mountains. Semi-professional kitchen enclosed by a glassed-in wine ĐĞůůĂƌ͘ ϳ ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞƐ͘ /ŶƚĞƌŝŽƌ ƉŽŽů͕ ŚŽŵĞ ĐŝŶĞŵĂ͕ ƐŬŝ ůŽĐŬĞƌ ĂŶĚ Ă ůŝŌ͘
Prix sur demande / Price on request
,ŽŶŽƌĂŝƌĞƐ Ě͛ĂŐĞŶĐĞ ͗ ϱ й ă ůĂ ĐŚĂƌŐĞ ĚĞ ů͛ĂĐƋƵĠƌĞƵƌ / Agency fees: 5% at the purchaser charge
W ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗ ĞŶ ĐŽƵƌƐ ͬ ŝŶ ƉƌŽŐƌĞƐƐ
Réf. 663
BARNES MONT BLANC ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ
LUX-RESIDENCE.COM
111
h99-097-112_Mise en page 1 14.06.2016 12:21 Page 112
ALPES FRANÇAISES
MEGÈVE
Mont d'Arbois: environnement calme
Ce très beau chalet en parfait état est situé dans un environnement calme et résidentiel, à 1 km environ du golf du Mont d'Arbois et des pistes de ski. Etabli sur un terrain de 1’652 m², il distribue sur trois niveaux: Séjour avec cheminée, cuisine indépendante équipée et salle à manger avec accès terrasses et balcon, cinq chambres dont une Master, quatre salles de bains, appartement de deux-pièces indépendant, cave à vins, sauna avec douche, buanderie et garage pour deux voitures. Garage et accès à la piscine et au tennis de la copropriété voisine. Classe Energie: F. Réf. N° 5739. Prix: EUR 3’500’000.-
This beautiful 3-storey chalet in mint condition is situated in a quiet residential sector approx. 1 km from the golf du Mont d'Arbois and the ski slopes. In grounds of 1’652 m², comprising: Living room with fireplace, fitted separate kitchen and dining room with access to terraces and balcony, five bedrooms including a parental suite, four bathrooms, separate two-room apartment, wine cellar, sauna with shower, utility room and 2-car garage. Garage and access to the pool and tennis court in the neighbouring co-owned property. Energy rating: F. Ref. N° 5739. Price: EUR 3’500’000.-
Agence Boan-Panisset Rue Ambroise Martin 40 - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 91 09 97 transactions@agenceboan.com - www.agenceboan.com
112
HELVETISSIMMO
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 113
ALPES FRANÇAISES
COMBLOUX
Chalet «haute couture»
Ce splendide chalet neuf en position dominante offre des prestations très haut de gamme à travers une décoration contemporaine et raffinée, ainsi qu'une vue panoramique et imprenable sur les montagnes. Il développe 600 m² sur quatre niveaux reliés par ascenseur: Vaste séjour grande hauteur avec charpente apparente, cheminée, mezzanine, cuisine indépendante équipée, sept chambres dont une Master, toutes avec salles de bains, espace piscine, home cinéma/salle de jeux, buanderie. Nombreux balcons et terrasses. Classe Energie: C.
This wonderful new chalet in a commanding settng features prestigious appointments across a contemporary and refined decoration, panoramic and breathtaking views of the mountains. Composed of 600 m² on four floors linked by a lift: Vast and lofty living room with exposed beams, fireplace, mezzanine, separate fitted kitchen, seven bedrooms including a parental suite, all with bathrooms, pool area, home cinema/playroom and utility room. Numerous balconies and terraces. Energy rating: C. Ref. N° 5668. Price on request
Réf. N° 5668. Prix sur demande
Agence Boan-Panisset Rue Ambroise Martin 40 - F-74120 Megève Tél.: +33 (0)4 50 91 09 97 transactions@agenceboan.com - www.agenceboan.com
LUX-RESIDENCE.COM
113
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 114
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 115
ÉTRANGER
FRANCE VOISINE • FRANCE CENTRE • FRANCE SUD-EST • ITALIE • LUXEMBOURG
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 116
FRANCE VOISINE
LAC D’ANNECY – VIEILLE VILLE
Maison de ville rénovée en secteur rare
Dans un quartier prisé à deux pas du château d’Annecy et des rues piétonnes, cette maison de ville entièrement repensée dispose d’un environnement très rare, proche du lac et des commodités. Au calme – Lumineuse – 250 m² habitables environ - 6 chambres - Jardin clos – Piscine chauffée 9 x 3,5 m – Sous-sol complet. Garage double & stationnements – 35 minutes de Genève. Réf. N°3772. Prix: EUR 1'730'000.-
In a highly sought-after area, next to Annecy’s Château and pedestrian streets, this lovely town house benefits from a rare environment, close to the lake and amenities. Quiet – Bright and sunbathed – Approx. 250 sq. m – 6 bedrooms – Closed garden – Heated swimming pool 9 x 3,5 m – Full basement. Double garage and parking lot – 35 minutes from Geneva. Ref. N°3772. Price: EUR 1’730’000.-
Stephan De Meyer Immobilier Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com
116
HELVETISSIMMO
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 117
FRANCE VOISINE
LAC D’ANNECY – RIVE EST
Propriété ultra contemporaine
Surplombant le lac d’Annecy et bénéficiant d’un panorama imprenable, cette propriété ultramoderne offre un confort de vie exceptionnel au calme. Baignée de lumière – 300 m² habitables environ – 5 chambres – Prestations luxueuses – Triple terrasse – Jardin d’environ 1’000 m² - Piscine chauffée 12 x 3 m – Garage & abri véhicule – 10 minutes d’Annecy - 45 minutes de Genève. Réf. N°3775. Prix: EUR 2'100'000.-
Overlooking Annecy’s lake and its scenic unobstructed view, this ultra high-end property offers an exceptional comfort. Extremely bright – Approx. 300 sq. m – 5 bedrooms – Luxurious finishes – Triple terrace – Approx. 1’000 sq. m garden – Heated swimming pool 12 x 3 m – Garage and carport – 10 minutes from Annecy – 45 minutes from Geneva. Ref. N°3775. Price: EUR 2’100’000.-
Stephan De Meyer Immobilier Rue Paul Guiton, 5 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 230 230 contact@demeyer-immobilier.com - www.demeyer-immobilier.com
LUX-RESIDENCE.COM
117
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 118
FRANCE VOISINE
ANNECY
Proche du centre-ville et des commodités
Au sein d’un immeuble de qualité, magnifique appartement duplex en dernier étage. Offrant une vue panoramique depuis sa terrasse de 27 m² exposée Sud-Ouest, il bénéficie d’une cuisine entièrement équipée, d’un large séjour et d’une chambre avec salle de bain. A l’étage, 2 chambres et une salle d’eau. Prestations et finitions de qualité. Vue dégagée sans vis-à-vis et terrasse! En annexes, un garage, une place de parking extérieure et une cave. Classe énergie: E.
In a quality building, beautiful duplex penthouse apartment. Boasting panoramic views from its 27 m² south-west facing terrace, comprising a fully fitted kitchen, spacious living room and a bedroom with bathroom. First floor: 2 bedrooms and a shower room. Quality appointments and finishes. Not overlooked and enjoying unobstructed views and terrace! Annexes: a garage, exterior parking space and a cellar. Energy rating: E. Price: EUR 985’000.-
Prix: EUR 985’000.-
TRESSERVE
Elégante villa avec magnifique vue sur le lac
Emplacement d'exception pour cette élégante villa à toit 4 pans offrant une magnifique vue sur le lac. Cette maison d'architecte de près de 300 m² habitables sur sous-sol complet est composée de 4 suites bénéficiant chacune d'un dressing et d'une salle de bains avec WC, dispose également d'une salle de jeux, et de nombreuses dépendances… pool house, piscine, douche d'été. Prestations de grandes qualités, le tout sur 5’000 m² avec parcelle détachable constructible. Classe énergie: en cours.
Elegant villa with 4-sided roof in an exceptional setting enjoying beautiful lake views. This architect-designed house of almost 300 m², consists of 4 bedroom suites each boasting a dressing room, bathroom and a toilet, also features a playroom, several outbuildings ... pool house, pool and summer shower. High quality appointments, in 5’000 m² with sub-dividable plot suitable for construction.Energy rating: in progress. Price on request
Prix sur demande
VALLAT Premium Rue Sommeiller 49 - F-74000 Annecy Tél.: +33 (0)4 50 66 82 00 premium@vallat.fr - www.vallat-premium.com
118
HELVETISSIMMO
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:23 Page 119
ANNECY
Villa Contemporaine
hŶŝƋƵĞ ƐƵƌ ŶŶĞĐLJ͕ ŵĂŐŶŝĮƋƵĞ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ ĐŽŶƚĞŵƉŽƌĂŝŶĞ͕ ůĂďĞů ͕ ĚĞ ϰϭϬ ŵϸ ƐƵƌ ƵŶ ƉĂƌĐ ƉĂLJƐĂŐĠ ĚĞ ϴ ϰϱϳ ŵϸ ĂǀĞĐ ƵŶĞ ǀƵĞ ŝŵƉƌĞŶĂďůĞ ƐƵƌ ůĞ ůĂĐ͘ sĂƐƚĞ ƐĂůŽŶͲƐĠũŽƵƌ ĂǀĞĐ ƵŶĞ ĐŚĞŵŝŶĠĞ ĂƵ ŐĂnj͕ ĐƵŝƐŝŶĞ ŽƵǀĞƌƚĞ Ğƚ ĠƋƵŝƉĠĞ͕ ĐĂǀĞ ă ǀŝŶ͕ ůĞ ƚŽƵƚ ĚŽŶŶĂŶƚ ƐƵƌ ĚĞ ůĂƌŐĞƐ ƚĞƌƌĂƐƐĞƐ ĞdžƚĠƌŝĞƵƌĞƐ͘ dƌŽŝƐ ĐŚĂŵďƌĞƐ ĞŶ ƐƵŝƚĞ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ƵŶ ƐƚƵĚŝŽ ŝŶĚĠƉĞŶĚĂŶƚ͘ ƐƉĂĐĞ ĚĠƚĞŶƚĞ ĂǀĞĐ ƉŝƐĐŝŶĞ ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĞ͕ ũĂĐƵnjnjŝ͕ ŚĂŵŵĂŵ͕ ƚƌŝƉůĞ ŐĂƌĂŐĞ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ƵŶĞ ƚĞƌƌĂƐƐĞ ƐƵƌ ůĞ ƚŽŝƚ͘ hŶŝƋƵĞ ŝŶ ŶŶĞĐLJ͕ ŵĂŐŶŝĮĐĞŶƚ ĐŽŶƚĞŵƉŽƌĂƌLJ ƐƚLJůĞ ƉƌŽƉĞƌƚLJ͕ ůĂďĞůůĞĚ͕ ǁŝƚŚ Ă ƚŽƚĂů ƐƵƌĨĂĐĞ ŽĨ ϰϭϬ ƐƋ͘ ŵ͘ ƐŝƚƵĂƚĞĚ ŝŶ Ă ůĂŶĚƐĐĂƉĞĚ ƉĂƌŬ ŽĨ ϴ ϰϱϳ ƐƋ͘ ŵ͘ ĞŶũŽLJŝŶŐ ƐƚƵŶŶŝŶŐ ǀŝĞǁƐ ŽĨ ƚŚĞ ůĂŬĞ͘ >ĂƌŐĞ ůŝǀŝŶŐ ƌŽŽŵͲůŽƵŶŐĞ ǁŝƚŚ Ă ŐĂƐ ĮƌĞƉůĂĐĞ͕ ŽƉĞŶͲƉůĂŶ ĮƩĞĚ ŬŝƚĐŚĞŶ͕ ǁŝŶĞ ĐĞůůĂƌ͕ Ăůů ŽƉĞŶŝŶŐ ŽŶƚŽ ǁŝĚĞ ĞdžƚĞƌŝŽƌ ƚĞƌƌĂĐĞƐ͘ ϯ ďĞĚƌŽŽŵ ƐƵŝƚĞƐ ĂŶĚ Ă ƐĞůĨͲĐŽŶƚĂŝŶĞĚ ƐƚƵĚŝŽ͘ ZĞůĂdžĂƟŽŶ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ŝŶƚĞƌŝŽƌ ƉŽŽů͕ ũĂĐƵnjnjŝ͕ ƐƚĞĂŵ ƌŽŽŵ͕ ƚƌŝƉůĞ ŐĂƌĂŐĞ ĂŶĚ Ă ƌŽŽĨͲƚŽƉ ƚĞƌƌĂĐĞ͘
Prix sur demande / Price on request DPE ͬ ŶĞƌŐLJ ĐĞƌƟĮĐĂƟŽŶ ͗
ZĠĨ͘ ϱϲϰ
ZE ^ DKEd > E ,ĞĂĚ ŽĸĐĞ ͮ ϵϲ ƌŽƵƚĞ ĚŵŽŶĚ ĚĞ ZŽƚŚƐĐŚŝůĚ ͮ ϳϰϭϮϬ DĞŐğǀĞ dĠů ͗ н ϯϯ;ϬͿ ϰ ϱϬ Ϯϭ Ϯϭ ϬϬ ŵŽŶƚďůĂŶĐΛďĂƌŶĞƐͲŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů͘ĐŽŵ ǁǁǁ͘ďĂƌŶĞƐͲŵŽŶƚďůĂŶĐ͘ĐŽŵ
LUX-RESIDENCE.COM
119
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 120
EXCEPTIONNEL Maison sur le toit de 160 m2 Terrasse de 230 m2
LANCEMENT COMMERCIAL
BIENVENUE CHEZ NOUS ! Qu’il fait bon vivre à la TALAUDIERE. Cette résidence se situe dans une commune blottie dans la vallée de l’Ozon, au pied des Monts du Jarez, aux portes des premiers contreforts du Pilat et facilement accessible grâce aux axes autoroutiers ½ heure de Lyon.
Votre appartement T3 + garage + frais de Notaire réduits = 208 000 € > Gommer totalement ou partiellement vos impôts à la hauteur de 4 160 €/an sur 6 ans et/ou 9 ans* > Préparer votre retraite >
*VOIR CONDITIONS EN AGENCE
0033 4 77 25 44 00
120
HELVETISSIMMO
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 121
PROCHE DE SAINT-TROPEZ
FRANCE SUD-EST
A vendre - A louer
Domaine «Le Domaine des Flots Bleus». Set in listed Mediterranean parkland of 31500 m2, enjoying southerly aspect and views of the sea and Îles d’Or, Private Estate with 4 provençal villas including 1 “artist”. 600 m2 leaving space (2 Suites, Apartments, Charming inusual housing accommodation). Possibility of extension. Covered heated Thalasso Area ( swimming pool, spa, sauna, fitness ), outdoor pool, tennis Court. Private Hélipad (4 minutes flight from Saint Tropez Airport ).
Domaine «Le Domaine des Flots Bleus». Sur un parc méditerranéen de 31 500 m 2 classé, plein sud, pleine vue mer et Iles d’ Or, Domaine comportant 4 mas dont 1 mas d’artiste. 600 m2 hab (2 Suites. Appartements. Bergeries aménagées. Logements insolites de charme). Extension possible. Espace Thalasso couvert et chauffé (piscine spa sauna fitness). Piscine extérieure. Tennis. Hélisurface privée (4 min de vol de l’Aéroport de Saint-Tropez).
Price: From 4 800 000 to 9 500 000 €. It can be split into 2 separate Properties
Prix de 4 800 000 à 9 500 000 € divisible en 2 lots.
Direct Propriétaires
Tél. : +33(0)6 03 97 21 22 jacques.marrilliet@orange.fr
LUX-RESIDENCE.COM
121
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 122
FRANCE SUD-EST
FRANCE, VAR, LA CROIX VALMER
“Pied à terre” near St. Tropez
The property lies on the St. Tropez peninsula in the community of La Croix Valmer. Built in 1990, this little “mas” house offers 64 sq. m of living space on 2 levels. Directed toward the south, full sun throughout the day, situated on a gentle hillside. Unobstructed panorama of the sea and of Port Cros Island in the foreground. The condominium has a swimming pool and 4 tennis courts. This practical, easy-to-maintain vacation home is ideal for anyone who loves southern France and enjoys regular vacations in the area of St. Tropez. Find all details at www.fsp.immo/en/c22. And don’t miss any future real estate opportunity by signing-up for our online newsletter at www.fsp.immo/en/newsletter ! Price: EUR 475'000.-
La propriété se trouve sur la presqu'île de Saint-Tropez à La Croix Valmer. Construit en 1990, ce petit «mas» de 64 m² habitables sur 2 niveaux est orientée vers le sud, en plein soleil toute la journée, situé sur une colline à pente douce. Panorama imprenable sur la mer et l’Isle Port Cros en premier plan. La copropriété dispose d'une piscine et de 4 tennis. Cette maison de vacances facile à entretenir est idéale pour tous ceux qui aiment le sud de la France et bénéficie régulièrement des vacances dans la région de SaintTropez. Retrouvez tous les détails à www.fsp.immo/en/c22. Et ne ratez pas des affaires en immobilier en vous inscrivant à notre newsletter en ligne à www.fsp.immo/en/newsletter ! Prix: EUR 475'000.-
FSP Fine Swiss Properties Robert Ferfecki Tel.: +41 (0)44 915 46 00 welcome@FineSwissProperties.ch - www.FineSwissProperties.ch
122
HELVETISSIMMO
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 123
ITALY
ITALIA, SARDEGNA, PORTO CERVO
Dream Villa on Costa Smeralda
The Costa Smeralda owes its legendary reputation to dreamlike bays and to the extravagant lifestyle of the jetsetters that it has been attracting for decades. The property is elevated, such that it benefits from a dreamlike panoramic view of the archipelago of La Maddalena, Caprera and Corsica. The villa offers more than 600 sq. m of living space in a 3,120 sq. m plot of land. It can house 10 people in 5 bedrooms. Unforgettable hours can be spent socialising here all year round. Find all details at www.fsp.immo/en/c73. And don’t miss any future real estate opportunity by signing-up for our online newsletter at www.fsp.immo/en/newsletter ! Price: See our website
La Costa Smeralda doit sa renommée aux baies onirique et le style de vie extravagant du jet setters qu'il a attiré depuis des décennies. La propriété est élevée, de sorte qu'il bénéficie d'une vue panoramique époustouflante de l'archipel de La Maddalena, Caprera et la Corse. La villa dispose de plus de 600 m2 de surface habitable sur un terrain 3’120 m2. Il peut accueillir 10 personnes dans 5 chambres. Un cadre idéal pour retrouver des amis et la famille toute l'année. Trouver tous les détails à www.fsp.immo/en/c73. Et ne ratez pas des affaires en immobilier en vous inscrivant à notre newsletter en ligne à www.fsp.immo/en/newsletter ! Prix: Voir notre site internet
FSP Fine Swiss Properties Robert Ferfecki Tel.: +41 (0)44 915 46 00 welcome@FineSwissProperties.ch - www.FineSwissProperties.ch
LUX-RESIDENCE.COM
123
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 124
LUXEMBOURG
BETTANGE SUR MESS
Propriété d’exception dans un domaine privilégié
A 15 minutes de la capitale, venez découvrir cette propriété d’exception, dans un domaine privilégié au calme et avec une vue dégagée sur la campagne! Erigée sur 19 ares de terrain, entièrement clos et arborés, cette maison a été rénovée en 2008 et offre des prestations époustouflantes et une domotique ainsi qu'un système de vidéo-surveillance des plus performants. La villa de 480 m2 se compose de: une cuisine équipée avec coin repas, un triple séjour avec cheminée, 5 chambres à coucher, 4 salles de bain, un grand comble entièrement aménagé avec une verrière et la climatisation. Garage pour 5 voitures. Terrasse, jardin, places de parking. Jacuzzi.
Only 15 min from the capital discover this exceptional property in a peaceful privileged estate with an unobstructed view of the countryside! Built on 19 ares of fully enclosed and mature land, this house was renovated in 2008 and offers breathtaking appointments and an automation system as well as a powerful video surveillance system. The 480 m2 villa consists of a fully fitted kitchen with dining area, a triple living room with fireplace 5 bedrooms, 4 bathrooms, a large fully equipped attic with a skylight and air conditioning. 5-car garage. Terrace, garden and parking space. Jacuzzi. Price: EUR 4’500’000.-
Prix: EUR 4’500’000.-
Immobilière RE/MAX All Stars Charlie LUTHAR 18 rue de la Chapelle L-8017 STRASSEN GSM: +352 661 23 19 86
124
HELVETISSIMMO
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 125
LES PLUS BEAUX HÔTELS DE SUISSE
DIE SCHÖNSTEN HOTELS DER SCHWEIZ SWITZERLAND’S MOST BEAUTIFUL HOTELS BERNE
BÂLE
SWISSÔTEL LE PLAZA BASEL * * * * * Messeplatz 25 - 4021 Basel Tel.: +41 (0)61 690 33 33 Fax: +41 (0)61 690 39 70 emailus.basel@swissotel.com www.swissotel.com
HOTEL HILTON BASEL * * * * * Aeschengraben 31 - 4001 Basel Tel.: +41 (0)61 275 66 00 Fax: +41 (0)61 275 66 50 basel@hilton.ch www.hilton.ch
LENKERHOF ALPINE RESORT * * * * * Postfach 241 - 3775 Lenk im Simmental Tel.: +41 (0)33 736 36 36 Fax: +41 (0)33 736 36 37 welcome@lenkerhof.ch
VICTORIA-JUNGFRAU GRAND HOTEL & SPA * * * * * Höheweg 41 - 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33 828 28 28 Fax: +41 (0)33 828 28 80 Interlaken@victoria-jungfrau.ch www.victoria-jungfrau.ch
GRAND HOTEL BELLEVUE * * * * * Haupstrasse - 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 00 00 Fax: +41 (0)33 748 00 01 info@bellevue-gstaad.ch www.bellevue-gstaad.ch
LINDNER GRAND HOTEL BEAU RIVAGE * * * * * Höheweg 211 - 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33 826 70 07 Fax: +41 (0)33 826 70 08 beaurivage@email.ch www.linderhotels.ch
GRAND HOTEL PARK * * * * * Wispilestrasse - 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 98 00 Fax: +41 (0)33 748 98 08 info@grandhotelpark.ch www.linderhotels.ch
WELLNESS & SPA HÔTEL ERMITAGE-GOLF * * * * * 3778 Gstaad-Schönried Tel.: +41 (0)33 748 60 60 ermitagegolf@gstaad.ch
PALACE HOTEL GSTAAD * * * * * 3780 Gstaad Tel.: +41 (0)33 748 50 00 Fax: +41 (0)33 748 50 01 info@palace.ch www.palace.ch
ROYAL PARK HOTEL * * * * * B. RIKLI 3718 Kandersteg Tel.: +41 (0)33 675 88 88 Fax: +41 (0)33 675 88 80 royal@rikli.com www.royalkandersteg.com
STARLING GENEVA HOTEL * * * * Route François-Peyrot 34 1218 Le Grand-Saconnex Tel.: +41 (0)22 747 02 02 contact@shgeneva.ch www.shgeneva.ch
HOTEL DE LA PAIX * * * * * Quai du Mont-Blanc 11 1211 Genève 1 Tél.: +41 (0)22 909 60 00 Fax: +41 (0)22 909 60 01 www.hoteldelapaix.ch
HOTEL DES BERGUES * * * * * Quai des Bergues 33 - 1201 Genève Tél.: +41 (0)22 908 70 00 Fax: +41 (0)22 908 70 90 info@hoteldesbergues.com www.hoteldesbergues.com
MANDARIN ORIENTAL HOTEL DU RHÔNE * * * * * Quai Turrettini - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 909 00 00 Fax: +41 (0)22 909 00 10 mogva-reservations@mohg.com www.mandarinoriental.com
HOTEL BRISTOL * * * * Rue du Mont-Blanc 10 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 716 57 00 Fax: +41 (0)22 716 57 70 bristol@bristol.ch www.bristol.ch
RICHEMOND GENÈVE * * * * * Jardin Brunswick - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 715 70 00 Fax: +41 (0)22 715 70 01 reservation@richemond.ch www.richemond.ch
HOTEL LES ARMURES * * * * * Rue Puits-Saint-Pierre 1 - 1204 Genève Tel.: +41 (0)22 310 91 72 Fax: +41 (0)22 310 98 46 armures@span.ch www.hotel-les-armures.ch
SWISSÔTEL GENÈVE MÉTROPOLE * * * * * Quai Guisan 34 - 1204 Genève Tel.: +41 (0)22 318 32 00 Fax: +41 (0)22 318 33 00 emailus.geneva@swissotel.com www.swissotel-geneva.com
MÖVENPICK HÔTEL GENEVA * * * * * Rte de Pré-Bois 20 - 1215 Genève 15 Tel.: +41 (0)22 717 16 11 Fax: +41 (0)22 791 02 84 hotel.geneva@moevenpick.com www.movenpick.com
INTERCONTINENTAL GENÈVE HOTEL & SPA * * * * * Chemin du Petit-Saconnex 7-9 1211 Genève 19 Tel.: +41 (0)22 919 39 39 Fax: +41 (0)22 919 38 38 geneva@interconti.com www.intercontinental.com/geneva
GENÈVE
LUX-RESIDENCE.COM
125
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 126
HÔTELS GRISONS
HOTEL PRESIDENT WILSON * * * * * Quai Wilson 47 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 906 66 66 Fax: +41 (0)22 906 66 67 resa@hotelpwilson.com www.hotelpwilson.com
BEAU-RIVAGE * * * * * Quai du Mont-Blanc 13 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 716 66 66 Fax: +41 (0)22 716 60 60 info@beau-rivage.ch www.beau-rivage.ch
KULM HOTEL ST. MORITZ * * * * * 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 836 80 00 Fax: +41 (0)81 836 80 01 info@kulmhotel-stmoritz.ch www.kulmhotel-stmoritz.ch
KEMPINSKI GRAND HÔTEL DES BAINS * * * * * Via Mezdi 27 - 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 838 38 38 Fax: +41 (0)81 838 30 00
HÔTEL WALDHAUS * * * * * 7514 Sils-Maria Tel.: +41 (0)81 838 51 00 Fax: +41 (0)81 838 51 98 mail@waldhaus-sils.ch www.waldhaus-sils.ch
TSCHUGGEN GRAND HOTEL * * * * * Sonnenbergstrasse - 7050 Arosa Tel.: +41 (0)81 378 99 99 Fax: +41 (0)81 378 99 90 reservations@tschuggen.ch www.tschuggen.ch
PARK HOTEL VITZNAU * * * * * 6354 Vitznau/Luzern Tel.: +41 (0)41 399 60 60 Fax: +41 (0)41 399 60 70 info@parkhotel-vitznau.ch www.parkhotel-vitznau.ch
PALACE LUZERN * * * * * Haldenstrasse 10 - 6002 Luzern Tel.: +41 (0)41 416 16 16 Fax: +41 (0)41 416 10 01 info@palace-luzern.ch www.palace-luzern.ch
NEUCHÂTEL
SAINT GALL
HOTEL PALAFITTE * * * * * Route des Gouttes d’Or 2 2000 Neuchâtel Tel.: +41 (0)32 723 02 02 Fax: +41 (0)32 723 02 03 reservation@palafitte.ch www.palafitte.ch
GRAND HOTEL QUELLENHOF * * * * * 7310 Bad Ragaz Tel.: +41 (0)81 303 30 30 Fax: +41 (0)81 303 30 33 reservation@resortragaz.ch www.resortragaz.ch
ANGLETERRE * * * * * Quai du Mont-Blanc 17 - 1201 Genève Tel.: +41 (0)22 906 55 55 Fax: +41 (0)22 906 55 56 angleterre@rchmail.com www.hoteldangleterre.ch
LA RÉSERVE GENÈVE HOTEL & SPA * * * * * Route de Lausanne 301 1293 Genève-Bellevue Tel.: +41 (0)22 959 59 59 Fax: +41 (0)22 959 59 60 reservation@lareserve.ch www.lareserve.ch
BADRUTT’S PALACE * * * * * Via Serlas 27 - 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 837 10 00 Fax: +41 (0)81 837 29 99 Réservations: +41 (0)81 837 11 00 reservations.palace@rosewoodhotels.com www.badruttspalace.com
AROSA KULM & ALPIN SPA * * * * * 7050 Arosa Tel.: +41 (0)81 378 88 88 Fax: +41 (0)81 378 88 89 info@arosakulm.ch www.arosakulm.ch
GRAND HOTEL KRONENHOF * * * * * Via Maistra - 7504 Pontresina Tel.: +41 (0)81 830 30 30 Fax: +41 (0)81 830 30 31 info@kronenhof.com www.kronenhof.com
SUVRETTA HOUSE * * * * * Via Chasellas 1 - 7500 St. Moritz Tel.: +41 (0)81 836 36 36 Fax: +41 (0)81 836 37 37 info@suvrettahouse.ch www.suvrettahouse.ch
FLÜELA HOTEL * * * * * Bahnhofstrasse 5 - 7260 Davos Dorf Tel.: +41 (0)81 410 17 17 Fax: +41 (0)81 410 17 18 hotel@fluela.ch www.fluela.ch
STEIGENBERGER BELVÉDÈRE * * * * * Promenade 89 - 7270 Davos-Platz Tel.: +41 (0)81 415 60 00 Fax: +41 (0)81 415 60 01 davos@steigenberger.ch www.davos.steigenberger.ch
PARK HOTEL WEGGIS * * * * * Hertensteinstrasse 34 - 6353 Weggis Tel.: +41 (0)41 392 05 05 Fax: +41 (0)41 392 05 28 info@phw.ch www.phw.ch
GRAND HOTEL NATIONAL THP LTD. * * * * * Haldenstrasse 4 - 6006 Luzern Tel.: +41 (0)41 419 09 09 Fax: +41 (0)41 419 09 10 info@national-luzern.ch www.national-luzern.ch
SCHWEIZERHOF LUZERN * * * * * Schweizerhofquai 3a - 6004 Luzern Tel.: +41 (0)41 410 04 10 Fax: +41 (0)41 410 29 71 info@schweizerhof-luzern.ch www.schweizerhof-luzern.ch
GRAND HOTEL EDEN * * * * * Riva Paradiso 1 - 6900 Lugano-Paradiso Tel.: +41 (0)91 985 92 00 Fax: +41 (0)91 985 92 50 welcome@edenlugano.ch www.edenlugano.ch
GRAND HOTEL VILLA CASTAGNOLA * * * * * Viale Castagnola 31 - 6906 Lugano Tel.: +41 (0)91 973 25 55 Fax: +41 (0)91 973 25 50 info@villacastagnola.com www.villacastagnola.com
PARK HOTEL WALDHAUS * * * * * Via dil Parc 3 - 7018 Flims Waldhaus Tel.: +41 (0)81 928 48 48 Fax: +41 (0)81 928 48 58 info@parkhotel-waldhaus.ch reservations.grandhoteldesbains@kempinski.com www.parkhotel-waldhaus.ch www.kempinski-stmoritz.com
LUCERNE
126
HELVETISSIMMO
TESSIN
PARKHOTEL DELTA * * * * * Via Delta 137-141 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 77 85 Fax: +41 (0)91 785 77 35 info@parkhoteldelta.ch www.parkhoteldelta.ch
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 127
VILLA PRINCIPE LEOPOLDO & RESIDENCE * * * * * Via Montalbano 5 - 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 985 88 55 Fax: +41 (0)91 985 88 25 info@leopoldohotel.com www.leopoldohotel.com
CASTELLO DEL SOLE * * * * * Via Muraccio 142 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 791 02 02 Fax: +41 (0)91 792 11 18 info@castellodelsole.ch www.castellodelsole.com
EDEN ROC * * * * * Via Albarelle 16 - 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 71 71 Fax: +41 (0)91 785 71 43 info@edenroc.ch www.edenroc.ch
SWISS DIAMOND HOTEL OLIVELLA * * * * * Via Cantonale 18 - 6921 Vico Morcote Tel.: +41 (0)91 735 00 00 Fax: +41 (0)91 735 00 99 info@swissdiamondhotel.com www.swissdiamondhotel.com
HOTEL SPLENDIDE ROYAL * * * * * Riva Caccia 7 - 6900 Lugano Tel.: +41 (0)91 985 77 11 Fax: +41 (0)91 985 77 22 info@splendide.ch www.splendide.ch
CHALET D'ADRIEN * * * * * Chemin des Creux - 1936 Verbier Tel.: +41 (0)27 771 62 00 Fax: +41 (0)27 771 62 24 info@chalet-adrien.com www.chalet-adrien.com
FERIENART RESORT & SPA * * * * * 3906 Saas Fee Tel.: +41 (0)27 958 19 00 Fax: +41 (0)27 958 19 05 info@ferienart.ch www.ferienart.ch
HOTEL DU GOLF * * * ** 1884 Villars Tel.: +41 (0)24 496 38 38 Fax: +41 (0)24 495 39 78 info@hotel-golf.ch www.hotel-golf.ch
RIFFELALP RESORT * * * * * 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 05 55 Fax: +41 (0)27 966 05 50 reservation@riffelalp.com www.zermatt.ch/riffelalp
LE MIRADOR RESORT & SPA * * * * * 1801 Mont-Pelerin Tel.: +41 (0)21 925 11 11 Fax: +41 (0)21 925 11 12 mirador@attglobal.net www.mirador.ch
HÔTEL ROYAL PLAZA * * * * * Grand Rue 97 - 1820 Montreux Tel.: +41 (0)21 962 50 50 Fax: +41 (0)21 962 51 51 info@royalplaza.ch www.royalplaza.ch
LAUSANNE PALACE & SPA * * * * * Grand-Chêne 7-9 - 1002 Lausanne Tel.: +41 (0)21 331 31 31 Fax: +41 (0)21 323 25 71 reservations@lausanne-palace.ch www.lausanne-palace.com
PARK HYATT * * * * * Beethoven Strasse 21 - 8002 Zürich Tel: +41 (0)43 883 12 34 Fax: +41 (0)43 883 12 35 zurich.park@hyattintl.com www.zurich.park.hyatt.com
WIDDER HOTEL * * * * * Rennweg 7 - 8001 Zürich Tel.: +41 (0)44 224 25 26 Fax: +41 (0)44 224 28 24 management@widderhotel.ch www.widderhotel.ch
VALAIS
SEILER HOTEL MONT CERVIN * * * * * 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 88 88 Fax: +41 (0)27 967 28 78 montcervin@zermatt.ch www.zermatt.ch/montcervin
VAUD
GRAND HOTEL ZERMATTERHOF * * * * * Bahnhofstrasse 55 - 3920 Zermatt Tel.: +41 (0)27 966 66 00 Fax: +41 (0)27 966 66 99 zermatterhof@zermatt.ch www.zermatt.ch/zermatterhof
CRANS AMBASSADOR * * * * * 3, Rte du Petit-Signal 3963 Crans-Montana Tel.: +41 (0)27 485 48 48 Fax: +41 (0)27 485 48 49 info@cransambassador.ch www.cransambassador.ch
ZURICH
BEAU-RIVAGE PALACE * * * * * Place du Port 17-19 - 1006 Lausanne Tel.: +41 (0)21 613 33 33 Fax: +41 (0)21 613 33 34 info@brp.ch www.brp.ch
SAVOY HOTEL BAUR EN VILLE * * * * * Am Paradeplatz - 8022 Zürich Tel.: +41 (0)44 215 25 25 Fax: +41 (0)44 215 25 00 welcome@savoy-zurich.ch www.savoy-zurich.com
MARRIOTT HOTEL * * * * * Neumühlequai 42 - 8001 Zürich Tel: +41 (0)44 360 70 70 Fax: +41 (0)44 360 77 77 marriott.zurich@marriotthotels.com www.marriotthotels.com
HOTEL BAUR AU LAC * * * * * Talstrasse 1 - 8022 Zürich Tel.: +41 (0)44 220 50 20 Fax: +41 (0)44 220 50 44 info@bauraulac.ch www.bauraulac.ch
HILTON ZURICH AIRPORT HOTEL * * * * * Hohenbühlstrasse 10 - Opfikon-Glattbrugg 8152 Zürich-Glattbrugg Tel.: +41 (0)44 828 50 50 Fax: +41 (0)44 828 51 51 zurich@hilton.com www.hilton.de/zuerich
THE DOLDER GRAND * * * * * Kurhausstrasse 65 - 8032 Zürich Tel.: +41 (0)44 456 60 00 Fax: +41 (0)44 456 60 01 info@thedoldergrand.com www.doldergrand.ch
LUX-RESIDENCE.COM
127
h99-113-128_Mise en page 1 14.06.2016 12:24 Page 128
INDEX SUISSE / SCHWEIZ FRIBOURG / FREIBURG
GENÈVE / GENF
58 56-57
Barnes Suisse Bernard Nicod Genève Brolliet SA Bory Immobilier Gérard Paley & Fils SA Grange & Cie SA Immologic SARL Moser Vernet & Cie Naef Prestige Knight Frank ProConseils Immobilier Sàrl Union Suisse des Grands Domaines
66-67 62-63 64-65 59-61 69-73 74 75 76-77 68 82 78-81
SOLEURE / SOLOTHRUN
Bracher und Partner AG
83
TESSIN / TICINO
Bea Huwiler Promotion Interfida SA RBT Promotions SA Sit Immobiliare
84 85 86 87
VALAIS / WALLIS
Immofinances
88
VAUD / WAADT
Ax-Properties SA Barnes Suisse Grange & Cie Immolac Immologic Sarl Immo-Vie Agée Sàrl Jean Wicki Management SA Naef Prestige Knight Frank Poli Real Estate SA Rive Droite Immobilier Samanta Herrero Suisse Promotion
Ci-dessous: BIen mis en vente en p.96
128
M O N TA G N E / B E R G
CF Immobilier Compagnie Foncière SA CNC Immobilier SA
HELVETISSIMMO
89 91-93 95 96 105 90 98-99 97 100-101 94 102-103 104
Agence Boan Panisset Barnes Suisse Barnes Mont-Blanc CF Immobilier Compagnie Foncière SA Clip Immobilier
112-113 107 109-111 108 106
ETRANGER / AUSLAND FRANCE VOISINE / FRANKREICH Barnes Mont-Blanc Stephan De Meyer Immobilier Vallat Premium FRANCE CENTRE / ZENTRUM FRANKREICH Immo de France PMI FRANCE SUD-EST / SUDÖSTFRANKREICH FSP Fine Swiss Properties Jacques Marrilliet ITALIE / ITALIEN FSP Fine Swiss Properties LUXEMBOURG / LUXEMBURG Immobilière RE/MAX All Stars
119 116-117 118 120 122 121 123 124
RETROUVEZ PLUS D’ANNONCES SUR :
Projet1_Mise en page 1 13.06.2016 13:06 Page 4
LA MER POUR UNIQUE PANORAMA 2ARES SONT LES BIENS IMMOBILIERS ĂŒ L )LE -AURICE QUI OFFRENT LA MER COMME SEUL VIS ĂŒ VIS ,ES 2IVIERA 6ILLAS ĂŒ !ZURI SE DISTINGUENT PAR LEUR EMPLACEMENT D EXCEPTION SUR LE LITTORAL 3AISISSEZ VOTRE CHANCE DE DEVENIR PROPRIĂ?TAIRE SUR LA MER n PLUS QUE VILLAS DISPONIBLES OCEANFRONT RIVIERA VILLAS 0RESTIGIEUSES VILLAS INDIVIDUELLES s OU CHAMBRES AVEC JARDIN PISCINE ET KIOSQUE PRIVATIFS s ,OISIRS "EACH #LUB s 2ADISSON "LU 2ESORT 3PA * Restaurants
VIVRE. TRAVAILLER. S’AMUSER. La vie à Azuri est une collection d’expÊriences. Laissez-nous vous conseiller : +230 244 3138/48 - lifeinblue@azuri.mu - azuri.mu
NOS AGENCES DE VENTE
9 771660 431008
99
N°99 - CHF 15.-
L’IMMOBILIER DE PRESTIGE SUISSE
SCHWEIZER LUXUS IMMOBILIEN
JUIN-JUILLET 2016 - CHF 15.-
Projet1_Mise en page 1 13.06.2016 14:24 Page 1
N°
99