Bat_10/15

Page 1

10-2015 www.batitech.ch

ELECTROTECHNIQUE

38 I Stockage de l’énergie thermique 42 I Stockage de données dans les clouds suisses 52 I Métropolisation de la Suisse



éditorial

bâtitech 10-15

1re, 2e et 3e place sur 100 pour les start-up vaudoises

Flyability – les deux patrons, Adrien Briod (à gauche) et Patrick Thévoz.

Le palmarès des 100 start-up suisses compte 29 entreprises vaudoises. L’EPFL, l’école d’ingénieurs d’Yverdon et le programme d’innovation cantonale sont déterminants. En 2014, selon le Swiss Venture Capital Report, le canton de Vaud dépassait celui de Zurich en termes de levées de fonds réalisées par les start-up suisses. En tout, ce sont plus de 200 millions de francs qui sont tombés dans l’escarcelle des jeunes pousses vaudoises, sur un total de 450 millions. Une première dans l’histoire de ce classement publié annuellement par le site startupticker.ch

«Ceux qui arrivent dans le TOP 100 ont une chance de survie de 90 %»

L’exploit s’est répété le 16 septembre dernier lors de la révélation du TOP 100 2015, un classement élaboré par les experts de Venturelab et désignant les cent start-up les plus prometteuses de Suisse. Sur les cinq premières, quatre d’entre elles étaient d’origine vaudoise. Le canton de Vaud peut se targuer de voir apparaître 29 de ses jeunes sociétés dans ce TOP 100. (Source: Olivier Wurlod/24 heures).

Portrait des trois premiers du classement L.E.S.S. et sa fibre lumineuse Implantée au Parc de l’innovation de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), Light Efficient SystemS prend la tête du TOP 100 2015. La start-up a été récompensée à plusieurs reprises. Abionic détecte les allergies Avec une vingtaine de prix, ce spin-off issu de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) fait partie des start-up les plus récompensées de ces dernières années. Abionic a débuté en 2015 la commercialisation de ses premiers lecteurs conçus pour détecter les problèmes d’allergies d’un patient. Flyability et son drone incassable Fondée, il y a une année, cette start-up issue du Pôle de recherche national en robotique de l’EPFL a développé un robot volant capable de résister aux collisions sans dégâts et sans risques pour les humains. Ce drone de «nouvelle génération», du nom de Gimball, est opérationnel aussi bien sur de longues distances qu’à l’intérieur d’édifices aux espaces exigus ainsi qu’en approche de personnes en détresse. Il ne me reste plus qu’à féliciter ces vainqueurs et leur souhaiter de percer tant en Suisse que sur la scène internationale.

Bernard Dätwyler

1


2

bâtitech 10-15

sommaire actuel I 9

actuel

www.batitech.ch

Prolux Diveo Radiateur de salle de bains Diveo – esthétique, confort et chaleur réunis dans la salle de bains. Avec son design asymétrique distinctif, le nouveau radiateur Diveo répond à la tendance actuelle pour la salle de bains. En outre, il offre de nombreux avantages en matière de confort thermique, de manipulation et de sécurité ainsi qu’un excellent rapport qualité-prix. Et si Diveo s’est vu attribuer les prix «universal design award 2014» et «universal design consumer favorite 2014», cette caractéristique y est aussi pour quelque chose. Heizkörper Prolux AG 9320 Arbon Tél. 071 447 48 48 verkauf@prolux-ag.ch www.prolux-ag.ch

4 Placez votre entreprise au 1er rang 6 Pour éviter les mauvaises surprises 9 Placée sous le signe de la transition énergétique 13 Solution d’éclairage complète Swisslux 14 Grande Dixence SA: 2015 – un triple anniversaire 16 La Suisse a besoin de nouvelles perspectives 18 Le plus important projet de construction en bois

produits

19 L’excellence jusqu’au bout des gouttes 22 Symbiose entre design et électronique ultramoderne 22 Vasques Kaldewei: durables, hygiéniques et faciles à nettoyer 24 La collection de salle de bain Ino célèbre le lavabo en SaphirKeramik 26 Un nouveau standard en matière de poids et de précision 27 Alimentations rail fiables: «Fit & Forget!»

toit d’or I 34

28 Communication de porte avec effet de surprise 28 Ingénierie efficace pour l’ensemble des corps de métier 29 Premier minicâble hybride au monde 30 Petit investissement, grand effet 32 Vers la nouvelle ère des fluides frigorigènes

toit d’or

34 Le nouvel écrin métallique du Châble/Bagnes

partie technique

38 Stockage de l’énergie thermique – recherches sur divers matériaux 42 Stockage de données dans les clouds suisses

associations

46 Pénétrations dans les toitures plates (2e partie) 51 Fondation de l’association swissesco 52 Métropolisation de la Suisse


sommaire

bâtitech 10-15

partie technique I 38 formation

54 Training cérébral pour apprenants et spécialistes 56 Questions et réponses sur la NIBT

carnet

58 BG Ingénieurs Conseils: Changements à la tête 58 Lu pour vous: Faut-il résister à l’appel du nouveau iPhone 6S? 59 Le diplôme d’expert en protection incendie 60 Le nouveau directeur du marché suisse de KWC 60 Cofely et Commande SA: 1+1 = 3 62 Nouveaux rôles pour les bâtiments et les quartiers?

3


4

bâtitech 10-15

actuel

Néon Lumière

Placez votre entreprise au 1er rang soit la hauteur, la difficulté ou complexité de l’installation, de poser votre enseigne dans les meilleures conditions.

Création Néon Lumière est la référence en matière de création et de réalisation publicitaire. Nous vous invitons à découvrir notre savoir-faire dans le domaine du marquage publicitaire, de la création visuelle, ainsi que la signalisation de bâtiments.

Créer votre communication Notre service de graphisme permet également grâce aux dernières technologies informatiques de vous présenter à l’aide de plans détaillés et photomontages le projet que vous avez défini avec notre conseiller ou votre designer.

Surface publicitaire

«L’univers du néon est fascinant, éclatant; un monde de rêve . . . la gamme infinie de variations offre une réponse à vos ambitions. Taillée sur mesure, toujours nouvelle et différente, elle s’adapte à vos besoins, création unique dans le monde des symboles et des lignes. Elle est une carte de visite de l’entreprise dynamique. Son efficacité ne se limite pas. De nuit comme de jour, lumineuse ou non, elle est le point de mire de tout un secteur.» Enseigne Notre service de graphisme permet grâce aux dernières technologies informatiques de vous présenter à l’aide de plans détaillés et photomontages le projet que vous avez défini avec notre conseiller ou votre designer. Nous nous occupons également, sur votre demande, de toutes les formalités administratives auprès des communes concernées.

Technologies LED L’éclairage LED a permis d’envisager des solutions plus esthétiques et surtout plus économiques en terme de consomma-

tion. Ce nouveau type d’éclairage encore en constante mutation oblige constamment à repenser et innover l’enseigne. Cette nouvelle source lumineuse est présente actuellement sur la grande majorité des nouvelles enseignes qui sortent de nos ateliers.

Montage professionnel Nous procédons toujours à un prémontage et contrôle des installations dans nos ateliers. Nos électriciens expérimentés raccordent les différents systèmes et adaptent les transformateurs correspondants. Notre grande expérience nous permet, quel que

Surface publicitaire sur toile tendue ou panneaux en alucobond fixés sur châssis ou directement contre façade. Application de film adhésif opaque ou transluscent découpé ou imprimé par ordinateur.

Panneau de chantier Notre entreprise est spécialisée dans la production et l’impression de supports esthétiques et fonctionnels dédiés aux projets immobiliers, comme les panneaux de chantiers.

Location et vente de ballons éclairants Nous répondons à vos besoins en éclairage à travers une gamme complète de ballons éclairants. Nous apportons des solutions d’éclairage pour l’événementiel, et nos produits sont une source de lumière idéale pour tous les travaux de nuit. Néon Lumière SA 1032 Romanel/Lausanne Tél. 021 731 07 70 www.neonlumiere.ch


actuel

b창titech 10-15

5


6

bâtitech 10-15

actuel

La surveillance d’installations solaires thermiques

Pour éviter les mauvaises surprises

Il peut être utile de surveiller les installations solaires thermiques, soit pour identifier rapidement des erreurs de fonctionnement, soit pour optimiser l’exploitation. Plusieurs systèmes sont disponibles: conventionnels comme les témoins lumineux ou modernes comme le réseau de téléphonie mobile. Critère essentiel: le système de surveillance doit être adapté à l’installation et à l’utilisateur. Swissolar, Jürg Marti * Monsieur Adrian Schmid est très satisfait de son installation solaire thermique mise en service à la fin de l’automne. La température des capteurs solaires thermiques dépasse régulièrement les 60 °C

tion révèle qu’on a oublié de remettre la pompe à circulation en marche après le remplissage. Le liquide caloporteur est donc resté dans les capteurs et s’est réchauffé progressivement, si bien que l’installation n’a pas produit de chaleur pendant tout l’hiver.

vantage de chaleur lorsque le rendement des capteurs solaires baisse. Il est donc important d’effectuer des contrôles réguliers, mais tout le monde ne peut pas passer à la cave chaque jour pour vérifier le rendement. C’est le cas par exemple lorsque le propriétaire de l’installation habite ailleurs et que le concierge ne possède pas les connaissances techniques requises. Dans ces cas, il est utile d’installer une surveillance à distance des capteurs solaires. En effet, l’investissement dans une source d’énergie verte ne se rentabilise que si l’installation fonctionne parfaitement.

Du témoin lumineux à l’application pour smartphone

Installation solaire thermique dans immeuble locatif, Sihlfeldstrasse, Thalwil. (Source: Marion Nitsch)

durant tout l’hiver. Mais un beau jour de mars, il commence à douter et se demande si tout fonctionne correctement: la température des capteurs dépasse les 120 °C. Il appelle son conseiller énergétique local qui confirme qu’il doit y avoir un défaut. Une inspection de l’installa-

Des erreurs de fonctionnement d’installation solaire ne sont pas toujours aussi faciles à détecter. Il se peut qu’un système travaille à puissance réduite (ou zéro), et que cela passe inaperçu. On ne remarque pas l’erreur parce que le chauffage conventionnel produit automatiquement da-

On trouve sur le marché plusieurs options de surveillance pour les installations solaires thermiques: du simple avertissement de dysfonctionnement sur l’afficheur du régulateur, à la surveillance à distance qui accède au régulateur solaire, en passant par le témoin lumineux. Toute solution de monitoring doit être adaptée à l’objet, à l’opérateur et à la taille de l’installation selon le principe suivant: plus l’installation de capteurs solaires thermiques est grande – et plus la perte de rendement serait donc élevée – plus il convient d’investir dans la surveillance. Il est préférable de faire un usage limité de gadgets techniques qui sont peut-être passionnants sur le moment, mais qui perdront vite de leur intérêt. Si les données de fonctionnement sont transmises au smartphone à des intervalles de deux jours, voire de deux heures, le destinataire finira bientôt par ne plus les lire. Ainsi, la venue d’un véritable problème risque de passer longtemps inaperçue, ce qui signifie une perte de temps précieux. Les messages de dysfonctionnement ne doivent pas forcément s’adresser au propriétaire de l’installation. Le service après-vente du fournisseur solaire est le


actuel

bâtitech 10-15

La reproduction graphique des données enregistrées a permis de constater que les conduites de départ et de retour avaient été interverties dans cette installation.

plus souvent la meilleure adresse et garantit aussi des délais de réaction plus brefs. Ces services constituent un nouveau secteur d’activité pour les installateurs et prestataires de services énergétiques. Un SAV bien développé permet de mieux fidéliser la clientèle et donc aussi de générer des affaires fructueuses. La signalisation de la panne devrait être apposée au-dessus d’un témoin lumineux d’avertissement de manière bien visible et non cachée dans un coin inaccessible de la chaufferie. A défaut d’un tel emplacement ou si une vérification régulière de la commande n’est pas possible, il convient d’opter pour l’envoi d’un message de dysfonctionnement automatique par SMS ou par courriel. La mise en place d’un système relié au réseau de téléphonie mobile est plus facile et souvent moins onéreuse qu’une transmission des données câblée. Par ailleurs, le système fonctionne en toute autonomie et n’est pas impacté par des changements de technologie informatique ou par un accès câblé à Internet.

Quelles données surveiller? La majorité des pannes d’installation solaire thermique sont induites par une

baisse de pression dans le circuit des capteurs, provoquée par une perte de gaz dans le vase d’expansion ou des fuites dans le circuit. Un chauffage conventionnel continuera à fonctionner même en cas de basse pression: les radiateurs des niveaux supérieurs seront les premiers à manquer de liquide. Or, dans la plupart des installations solaires thermiques, le générateur de chaleur – c’està-dire le capteur – est lui-même situé au plus haut point de l’ensemble. C’est pourquoi il ne peut plus transmettre la chaleur au système lorsque la pression de celui-ci est trop basse. Ainsi, le dispositif de surveillance doit au moins vérifier soit la pression de l’installation, soit la différence de température entre le capteur et l’accumulateur. Il s’agit d’une panne si le capteur se réchauffe à plus de 60 °C et l’accumulateur reste froid. Un autre type de dérangement devrait être signalé: le retour de circulation nocturne. Si le flux s’inverse dans le circuit des capteurs durant la nuit en raison de la circulation par gravité (principe du thermosiphon), l’accumulateur est refroidi incorrectement et une partie de la chaleur produite est retransmise à l’environ-

nement à travers le capteur. Un dispositif d’alarme réglé en conséquence suivra l’évolution de la température au capteur pendant la nuit et signalera immédiatement cette erreur de fonctionnement. Des méthodes plus complexes comparent en permanence les rendements actuels du capteur avec les rendements de référence. Cette analyse nécessite des détecteurs supplémentaires et éventuellement des données météorologiques. De tels systèmes de surveillance relativement complexes ne sont rentables que pour des installations de plus grande taille, par exemple destinées à l’exploitation industrielle ou commerciale. Les régulateurs solaires modernes sont équipés d’enregistreurs de données qui sauvegardent les courbes de température et états de commutation sur une carte mémoire. Ces enregistrements permettent de créer des graphiques dans lesquels toute personne tant soit peu chevronnée identifiera aussi bien des erreurs de fonctionnement de l’installation solaire que des sondes mal placées dans le ballon ou dans le capteur. Cette méthode garantit non seulement une détection rapide de défauts, mais aussi un fonctionnement optimisé de l’installation.

7


8

bâtitech 10-15

actuel

Photo d’un module d’avertissement par SMS. (Source: Soltop Schuppisser AG)

Surveillance à distance sur smartphone ou tablette Les tendances technologiques peuvent aussi apporter des améliorations à la technologie solaire, pourvu que l’on distingue l’utile du gadget, comme nous l’avons vu plus haut. Certains fabricants proposent aussi des applications pour la surveillance d’installations. Parmi les prérequis techniques figure un réseau local

permettant l’accès à partir d’un smartphone, d’une tablette ou de l’ordinateur installé à distance. Très souvent, cette solution nécessite un dispositif d’interface additionnel qui assure la liaison du régulateur solaire au réseau. Si de tels gadgets enthousiasment surtout une clientèle plus jeune, ils peuvent néanmoins compter parmi les arguments de vente en faveur d’une installation solaire thermique. Si l’accès à distance est possible, il s’avérera utile de pouvoir contrôler et commander la production de chaleur de bout en bout. La technologie permettra d’économiser de l’énergie en plus, par exemple en baissant le niveau de puissance thermique lorsque l’on ne rentre pas chez soi à l’improviste. A l’inverse, les usagers orientés confort se serviront de cette possibilité pour régler la température souhaitée dans les locaux avant leur retour. Il n’existe pas encore de norme pour ce type de systèmes, si bien que l’installateur ne devrait pas sous-estimer le temps nécessaire à la mise en place. En consé-

quence, les coûts sont élevés. Comme d’habitude, cet état des choses ne changera qu’une fois que ces solutions s’imposeront et que les spécialistes pourront profiter de valeurs de référence ou de méthodes standardisées. La demande de systèmes solaires dotés d’options de surveillance conviviaux va s’accroître. L’industrie propose déjà plusieurs applications. Espérons que la technologie continue à évoluer et que bientôt, les fonctionnalités de chaque installation puissent être surveillées, voire commandées à travers un dispositif mobile: soit activement, soit sans l’intervention de l’usager. Les avantages sont évidents: consommer moins d’énergie équivaut à économiser de l’argent. ■ Agence Swissolar romande CH-1700 Fribourg Tél. 026 309 20 97 * Jürg Marti, expert du solaire et membre de la commission chaleur solaire technique


ELECTROTECHNIQUE

Ineltec 2015 a attiré 17 000 visiteurs.

(Source: Foire de Bâle)

Ineltec 2015 – Rétrospective

Placée sous le signe de la transition énergétique

Vendredi 11 septembre, ineltec, le salon suisse de référence pour l’électrotechnique autour du bâtiment a pris fin à la Messe Basel. Tout au long des quatre jours, le hall 1 a été le théâtre d’événements qualifiés de plein succès par les exposants et les organisateurs. Pierre Schoeffel, rédaction «bâtitech» Près de 17 000 visiteurs professionnels, en particulier les ingénieurs et planificateurs dont le nombre est en hausse, ont eu l’occasion d’avoir un aperçu compact sur les innovations, les diverses tendances et solutions proposées par 260 exposants. Signe intéressant: le nombre de ces derniers était en augmentation de 10 % par rapport à l’édition 2013. En marge du salon, s’est tenu le forum ineltec qui a permis aux visiteurs de suivre les animations thématiques et conférences portant sur les nouveaux développements et les

opportunités liés à la transition énergétique. Ineltec 2015 a attiré des visiteurs professionnels issus de toute la Suisse. Les exposants ont à nouveau eu l’occasion de constater que les Romands se déplacent volontiers et en grand nombre à Bâle. C’est le grand rendez-vous de la branche électrique, de l’automation du bâtiment, de la télématique et de la technique de l’éclairage. Les entreprises participantes, les associations, le Presenting Partner ABB Suisse ainsi que le Leading Partner Suisse Energie ont affiché une grande satisfaction.

Eclairage d’accueil Le visiteur s’est tout d’abord trouvé face à l’impressionnant secteur occupé par les fabricants de matériel d’éclairage. Pour la société Regent qui jouait à domicile, il s’agissait de mettre en évidence la véritable valeur ajoutée que représentent ses points phares: Dime LED, Torino LED/ Milano LED, Cambio LED et le système de chemin lumineux Traq, sans oublier le vaste concept LIGHTline. Zumtobel a proposé un aperçu de son vaste éventail de luminaires et de systèmes d’éclairage haut de gamme innovants dont le grand atout est la facilité d’installation et d’entretien. Avec son design élégant, le luminaire rond apparent, encastré ou suspendu ONDARIA agrémente les zones de prestige comme réceptions, entrées et salles d’attente tout comme les espaces communs. Une dis-


10

bâtitech 10-15

actuel

ELECTROTECHNIQUE

contrôle d’accès, le système anti-intrusion ou la vidéosurveillance. On a également pu remarquer Advantage Navigator, qui est un système de saisie des données et d’analyse destiné à la gestion énergétique des bâtiments et complexes immobiliers.

Technologie KNX en vue

Le secteur éclairage est porté par la transformation apportée par la technologie LED (Source: Pierre Schoeffel)

La technologie KNX, quant à elle, a été présente sur un grand nombre de stands et confirme son statut de standard mondial. L’association KNX Swiss a tenu à assurer sa présence sur un stand spécifique et s’est réjouie de l’engouement apporté par les visiteurs. Les grands fabricants tels que ABB, Siemens et Feller misent sur cette technologie et présentent de nouveaux produits. Theben HTS SA s’est fait remarquer par une démonstration de son système de vi-

crète composante indirecte souligne sa forme plate et lui confère un caractère aérien bien mis en évidence.

Nouvelles lignes On le sait, les techniques d’éclairage basées sur la LED autorisent des économies d’énergie substantielles et ouvrent des perspectives intéressantes aux professionnels du design. A propos de stylisme, les exposants issus du secteur de l’installation électrique et de l’automation du bâtiment n’étaient pas en reste. Par exemple Feller a décidé de retravailler le design de sa gamme standard et de la compléter par de nombreuses fonctionnalités. C’est ainsi qu’un souhait exprimé de longue date par les architectes se réalise. Cela a conduit à la création de la nouvelle ligne design STANDARDdue qui

STANDARDdue: fruit d’un dialogue intensif avec les architectes. (Source: Pierre Schoeffel)

Présence remarquée du constructeur Theben HTS.

n’est pas passée inaperçue sur le stand Feller. Sur un mur long de près de 13 mètres, les visiteurs ont pu s’assurer que la nouvelle gamme comporte désormais toutes les fonctionnalités modernes. A côté d’EDIZIOdue, STANDARDdue devient ainsi la seconde gamme complète pour les amoureux de la ligne classique. Le généraliste Siemens a présenté une large panoplie de nouveautés telles que Desigo CC, qui rassemble dans un système le confort du bâtiment comme le CVC, l’automatisation d’ambiance et l’efficacité énergétique et la sécurité du bâtiment comme la détection d’incendie, le

(Source: Pierre Schoeffel)

sualisation theServa, très convivial, qui se compose d’un serveur sans ventilateur et d’un logiciel très performant. Sa mise en œuvre, tout comme son utilisation sont d’une simplicité appréciée autant par l’installateur que par l’utilisateur final. Les amateurs de technique de détection de présence qui ont eu l’occasion de mener des discussions approfondies sur ce même stand, auront eu le plaisir de s’étonner devant la superbe et subtile construction du nouveau détecteur extra-plat PlanoSpot. Il dispose en effet d’un jeu de miroirs savamment étudié. Entièrement plat, il est le premier détec-


actuel

b창titech 10-15

11


12

bâtitech 10-15

actuel

ELECTROTECHNIQUE

Nous y étions. Merci pour vos nombreuses visites.

teur de présence sur le marché à disposer d’une zone de détection carrée, orientable manuellement et dont la taille peut être réduite via le logiciel ETS ou une télécommande.

Matière à réflexion D’après bon nombre d’exposants, les discussions menées sur les stands sont, pour

bon nombre d’entre elles, qualifiées de très approfondies et concrètes. Ceci confirme le bilan présenté par l’organisation du salon. Autre point particulièrement encourageant: la capacité d’innovation des entreprises du secteur de l’électrotechnique. Le cru 2015 aura vu de nombreux nouveaux produits. Le «promeneur» habitué à rechercher des produits

phares aura remarqué qu’en marge des produits «hardware», il y avait à découvrir une multitude de nouveautés et de propositions du type «software» et d’applications de tout genre. Cette remarque s’applique notamment au management énergétique. Le train est en marche, il prend de la vitesse. ■


actuel

ELECTROTECHNIQUE

bâtitech 10-15

Produit innovant suisse

Solution d’éclairage complète Swisslux Finis les systèmes complexes de gestion de la lumière. Le luminaire intelligent offre le parfait éclairage pour toutes les pièces. Simple et compréhensible. Des programmes de commande préconfigurés sont disponibles et peuvent être sélectionnés en fonction de l’application. Présent à ineltec, dans le hall dédié à l’éclairage, Swisslux a mis en avant le système IL1 qui est une solution intelligente d’éclairage LED complète et simple à mettre en œuvre. Les luminaires LED peuvent être munis d’un détecteur de présence infrarouge permettant d’améliorer l’efficacité énergétique de l’installation et sont dotés d’un capteur de luminosité. Un système original de programmation de commande des

Au salon ineltec, Stephan Kull, responsable des ventes (à gauche) et Roger Hug, conseiller clientèle, étaient fiers de présenter la gamme IL1 de luminaires intelligents, conçue et fabriquée en Suisse.

luminaires, assuré par un simple miniinterrupteur rotatif, permet d’optimiser le fonctionnement de l’éclairage pour des applications telles que les cages d’escalier, les corridors, les garages souterrains, halls, salles de séjour, etc. Reliés par un fil «D» supplémentaire, pour assurer la communication, les lampes IL1 forment un réseau d’éclairage permettant un fonctionnement interactif tel que le chenillard ou l’éclairage dynamique, par exemple. La gamme IL, bien conçue, est développée et fabriquée en Suisse. ■ Swisslux AG 8618 Oetwil am See Tél. 043 844 80 80 www.swisslux.ch

13


14

bâtitech 10-15

actuel

Grande Dixence SA

2015: un triple anniversaire

Plus de cent invités se sont réunis le vendredi 28 août à Zermatt (VS) pour fêter le triple anniversaire du complexe hydroélectrique de Grande Dixence, à savoir les 50 ans de la mise en service de la dernière installation à l’usine de pompage de Z’Mutt, les 50 ans de l’entrée en force des concessions hydrauliques et les 65 ans d’existence de la société éponyme. Grande Dixence est l’aménagement électrique le plus puissant de Suisse. Son lac représente le plus grand stock d’énergie renouvelable du pays. fête quant à elle cette année ses 65 ans d’existence. Pour célébrer ce triple anniversaire, plus de cent invités se réuniront demain à Z’Mutt. Parmi eux, des représentants de la société, des représentants des autorités des communes concédantes, le conseiller d’Etat Jean-Michel Cina, chef du Département valaisan de l’économie, de l’énergie et du territoire ainsi que des ouvriers ayant participé à la construction de l’ouvrage. Pour Amédée Kronig, directeur de la société, «Grande Dixence est l’aménagement de tous les superlatifs. Il fait partie du patrimoine helvétique. Mais son

Grande Dixence en dates De gauche à droite: Christoph Bürgin, président de la municipalité de Zermatt; Jean-Michel Cina, conseiller d’Etat du canton du Valais; Amédée Kronig, directeur de Grande Dixence SA; Rolf W. Mathis, vice-président du Conseil d’administration de Grande Dixence SA; Damien Metrailler, président de l’Association des communes concédantes du Valais.

2015 est une année faste pour Grande Dixence puisque la société fête trois anniversaires. Il y a 50 ans, au printemps 1965, la construction du complexe hydroélectrique de Grande Dixence s’est achevée avec la mise en service du dernier groupe de pompage de l’usine de Z’Mutt à Zermatt. Au total, 15 ans de travaux titanesques auront été nécessaires pour construire l’ensemble du complexe. C’est en 1965 également que les concessions hydrauliques sont entrées en force.

Elles ont été signées entre d’une part Grande Dixence SA et d’autre part 23 communes concédantes et l’Etat du Valais. Ces concessions octroient à Grande Dixence SA le droit d’utiliser jusqu’en 2044 la force hydraulique des eaux provenant de 35 glaciers répartis entre le Mattertal et le Val d’Hérens. La société Grande Dixence SA, dont les actionnaires sont Alpiq Suisse SA (60 %), AXPO Power AG, BKW Energie AG et IWB Industrielle Werke Basel (chacune 131/3 %),

• 1950: Création de la société Grande Dixence SA chargée de réaliser la Grande Dixence. • 1951: Début des travaux de construction de la Grande Dixence. • 1961: Pose de la dernière benne de béton avec trois ans d’avance sur le planning. La première Dixence est noyée sous les eaux du nouveau barrage. • 1965: Fin de la construction du complexe. Entrée en force des concessions. • 1998: Fin de la construction de Cleuson-Dixence; la puissance de l’aménagement passe de 800 à 2000 MW.


actuel

importance va bien au-delà du symbole. Le complexe de Grande Dixence est aussi et surtout un pilier de l’approvisionnement électrique du pays. En effet, depuis 50 ans, il fournit la Suisse en électricité et des hommes s’attellent quotidiennement à la tâche pour que cela continue. La force hydraulique constitue la colonne vertébrale de la Stratégie énergétique 2050 et, pour sa mise en œuvre, la Suisse doit pouvoir compter sur des aménagements hydrauliques fiables, performants et économiquement viables.»

Grande Dixence, une énergie 100 % renouvelable, flexible, indigène et fiable Le complexe de la Grande Dixence est le fleuron de l’énergie hydraulique suisse. Avec les eaux qui lui sont concédées,

Grande Dixence produit aujourd’hui en moyenne plus de 2000 GWh par an, soit environ 20 % de l’énergie produite par l’ensemble des ouvrages d’accumulation suisses. Associé à Cleuson-Dixence, il est l’aménagement électrique le plus puissant du pays (2000 MW). En trois minutes, il peut injecter une puissance équivalente à celle de deux centrales nucléaires suisses dans le réseau à très haute ten-

bâtitech 10-15

sion. Le barrage de la Grande Dixence, avec ses 400 millions de m3 d’eau accumulés, représente le plus grand stock d’énergie renouvelable de Suisse. Cette énergie 100 % renouvelable, propre, flexible et indigène contribue de manière significative à la sécurité de l’approvisionnement électrique de la Suisse ainsi qu’à la stabilité du réseau électrique suisse et européen. ■

15


16

bâtitech 10-15

actuel

Pour marquer l’anniversaire: «1er Forum pour professionnels sur l’efficacité de l’énergie – changement de perspective»

La Suisse a besoin de nouvelles perspectives

L’entreprise BMS-Energietechnik AG de Wilderswil, près d’Interlaken, présente depuis 30 ans sur le marché suisse et international, emploie environ 20 spécialistes dans les domaines des systèmes de la réfrigération, de la climatisation, de la technologie de chauffage et les solutions industrielles. Elle a célébré cet événement en organisant, en août dernier, le «1er Forum pour professionnels sur l’efficacité de l’énergie – changement de perspective». Roman Aebersold, PDG et Remo Meister fondateur, nous ont accordé cet entretien, et parlé du passé et du présent. L’interview a eu lieu avant le forum! Interview: Franz Lenz M. Aebersold, il y a 16 ans que vous êtes dans la société; depuis une année directeur général et vous avez pris la responsabilité d’organiser un événement majeur et exigeant: le «1er Forum pour professionnels sur l’efficacité de l’énergie – changement de perspective ». C’est une carrière enrichissante. Roman Aebersold: J’ai intégré l’équipe BMS, il y a environ 16 ans pour des fonctions dans les secteurs du marketing et de la publicité. Au fil des ans, Heidy et Remo Meister m’ont donné de plus en plus de tâches et de responsabilités; il y a environ un an, la gestion complète de l’entreprise m’a été confiée. Depuis deux ans, le BMS-Energietechnik AG est reconnu sur le marché comme «Centre de compétence international pour l’efficacité énergétique». Le 1er septembre 2015 la société fêtera ses 30 ans. Nous voulons célébrer cet événement le 28 août au Kursaal d’Interlaken d’une manière spéciale, avec le «1er Forum pour professionnels sur l’efficacité de l’énergie» et avec comme slogan «changement de perspective». Le titre semble prometteur, mais à quoi doivent s’attendre les participants? R. Aebersold: La consommation mondiale d’énergie a augmenté de façon spectaculaire au cours des dernières décennies. L’économie et la société consomment de plus en plus d’énergie à partir de ressources non renouvelables. Parmi les conséquences négatives de ce développement,

se trouvent la hausse des prix des produits de base, les problèmes environnementaux tels que le réchauffement climatique, la perte de sol fertile, l’eau contaminée, et l’extinction des espèces. Mais que pouvons-nous faire? La production, le stockage et la distribution de grandes quantités d’énergie renouvelable est encore difficile. Un sujet qui est assez discuté au moins publiquement, c’est l’utilisation efficace des ressources. Il est évident et plus simple d’accroître l’efficacité énergétique que de chercher plus d’énergie. Cette journée avec son thème «changements de perspectives» sera évoquée par huit professeurs hautement qualifiés qui éclaireront la question de leur point de vue. Monsieur Meister, BMS a développé, en tant que fournisseur de solutions, des systèmes sur le plan suisse et international, pour en devenir un chef de file. Mais fournisseur de système et de solutions peut signifier beaucoup de choses? Remo Meister: Oui, nous offrons la technologie de système intelligent, le tout venant d’une seule source. Plus précisément, nous sommes leaders dans divers domaines, tels que par exemple, dans l’utilisation de la chaleur résiduelle des systèmes de réfrigération, de la technologie de l’eau douce ainsi que dans la récupération de chaleur des eaux usées de blanchisseries et de processus industriel. Grâce à nos excellents services, nous sommes aussi sur le marché secondaire pour, en premier lieu, couvrir la réfrigéra-

tion et la congélation en unités. Ce que nous proposons, c’est le cycle de l’énergie et il n’y a pas d’importance d’où vient l’énergie primaire. Système à technologie intelligente, que doit-on comprendre? R. Meister: Le BMS-Energietechnik AG offre des solutions intelligentes pour le chauffage et l’eau chaude à partir d’une seule source et le but est de fournir aux clients un système simple et indépendant sans souci, qui est extensible à tout moment. BMS énergies® se présente comme une technologie complète et mature, constituée dès le réseau d’eau douce, en passant par le stockage, la distribution du chauffage et de l’eau chaude, l’installation solaire; tout peut être combiné avec toutes les sources de chaleur disponibles. Avec le système de contrôle global Varcon 380 nous fournissons un contrôle intelligent qui est facile à utiliser ainsi que tous les composants, incluant logique et efficacité énergétique. Ainsi, toutes les interfaces sont clairement définies. Le système peut être contrôlé et exploité par l’intermédiaire d’Internet. Avec le terme station d’eau potable, entend-on le boiler/la production d’eau chaude? R. Meister: La station d’eau douce, c’est un chauffe-eau instantané moderne, afin de veiller à ce que seule l’eau actuellement nécessaire se réchauffe. Il n’y a donc pas d’eau potable stockée avant l’échangeur de chaleur. Cette solution


actuel

Remo Meister: «Tous nos développements et offres ont un dénominateur commun – l’utilisation la plus efficace de l’énergie. Avec l’EnergyControl BMS, nous fournissons un système de contrôle intelligent qui est facile à utiliser et tous les composants réagissent de façon logique et une grande efficacité énergétique.»

empêche les légionelles de se multiplier. Grâce au contrôle breveté de la température et son circuit spécial, une calcification liée à la chaleur de stations d’eau douce est pratiquement exclue, lui assurant ainsi une longue durée de vie. Le centre de chaleur BMS énergies® répond à tous ces critères ainsi qu’à d’autres. Ainsi, des villas et des maisons multifamiliales ainsi que des bâtiments commerciaux et industriels peuvent être alimentés par un système compact avec de l’eau fraîche et chaude en suffisance. Produisez-vous tous vos équipements à Wilderswil? R. Meister: Le BMS-Energietechnik AG n’est pas spécifiquement un fabricant de composants et de systèmes. Certains composants sont achetés, chez d’autres fabricants reconnus, partiellement adaptés et combinés avec d’autres systèmes. Un secteur prend de plus en plus d’importance, c’est celui de nos offres pour les services. Ceux-ci comprennent l’ingénierie, les expertises, l’analyse et le transfert des connaissances. Le large réseau BMS permet d’être en contact avec beaucoup d’ingénieurs et d’installateurs ainsi que des fournisseurs de renom, sans oublier diverses universités et hautes écoles. Chez BMS, nous trouvons toujours à nouveau le concept de l’efficacité énergétique, est-ce une philosophie d’entreprise?

bâtitech 10-15

Le nouveau directeur général Roman Aebersold se réjouit des succès de BMS-Energietechnik AG lors des 30 années prochaines. (Photos: Franz Lenz)

R. Meister: Tous les développements et toutes les offres de BMS-Energietechnik AG ont un dénominateur commun – l’utilisation la plus efficace de l’énergie. La préoccupation de notre société est que les clients économisent de l’énergie avec les techniques modernes, donc beaucoup d’argent. Cela nous réussit, nous avons de nombreux retours positifs des clients. Monsieur Meister, tout a une origine, comment cela s’est-il passé chez BMS? R. Meister: Tout d’abord, j’ai appris à la base la profession de frigoriste, c’était et c’est toujours ma profession. Avant de commencer ma propre entreprise, j’ai travaillé un certain temps pour des entreprises étrangères, en tant que directeur technique ou d’agent pour la Suisse. Lors de voyages à travers le monde, il y a de nombreuses années, m’est venue l’idée qu’autour du globe, beaucoup de monde faisait des systèmes de réfrigération simples et peu coûteux. Pourquoi pas moi? Sitôt dit, sitôt fait! J’ai développé un module de froid qui, à ce jour, est inégalé en prix et en qualité. Ce module Power BMS est seulement un des nombreux produits brevetés et développés au cours des années par l’entreprise, exigeant de grands investissements dans le secteur de la recherche et du développement. Maintenant, je peux, après 30 ans d’activité, regarder en arrière les réussites de l’entreprise aussi bien chez nous qu’à l’étranger. Depuis que j’ai remis la direction à

Roman Aebersold, je peux mieux me consacrer aux développements techniques. www.bmspower.com

Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation

AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz

Produit de qualité suisse

17


18

bâtitech 10-15

actuel

Implenia développe et réalise à Winterthour le complexe sue & til

Le plus important projet de construction en bois

Allianz Suisse investit dans un projet développé par Implenia, qui se voit confier un mandat d’entreprise totale d’un montant de CHF 135 millions. Sur l’ancienne aire Sulzer qui occupe une superficie de 17 800 m2 dans le quartier Neuhegi de Winterthour, Implenia, en tant que propriétaire du terrain, développe en étroite collaboration avec la ville le complexe d’habitation durable sue & til. Le projet de l’équipe formée des cabinets weberbrunner architekten AG et Soppelsa Architekten GmbH a remporté le mandat d’étude. Ce complexe immobilier, qui comportera des appartements ainsi que des espaces en rez-de-chaussée destinés à des usages orientés vers l’accueil du pu-

Le plus important projet de construction en bois de Suisse, sue & til, est en train de sortir de terre dans le quartier Neuhegi de la ville de Winterthour. Accordant une place prépondérante aux principes du développement durable, ce projet répond aux objectifs de la Société à 2000 watts. Par ailleurs, les déblais d’excavation sont valorisés et transformés en béton sur place.

blic, constituera à ce jour le plus important projet de construction en bois de Suisse. Dans le cadre de ce projet d’un volume d’investissement global de CHF 162 millions, Allianz Suisse Immobilier

sue & til – un développement de projet d’Implenia qui comportera des appartements, des espaces en rez-de-chaussée destinés à des usages orientés vers l’accueil du public ainsi qu’une vaste cour intérieure. A partir du premier étage, le complexe immobilier sera construit en bois.

SA a acheté 260 appartements locatifs d’une valeur de CHF 135 millions. La construction commencera fin 2015. Implenia assumera le rôle d’entreprise totale. Les appartements seront prêts à accueillir leurs futurs occupants par étapes successives, à partir du printemps 2018. Le projet respectera les critères les plus stricts en matière de développement durable. Il sera réalisé en conformité avec la norme Minergie et correspondra aux objectifs de la Société à 2000 watts (selon la voie SIA vers l’efficacité énergétique, cahier technique 2040). L’installation mobile de recyclage des matériaux de construction, spécialement développée par Implenia, constitue une particularité permettant de valoriser sur place les déblais d’excavation et de les transformer en béton. Anton Affentranger, CEO d’Implenia, voit en sue & til l’exemple parfait d’un développement de projet réussi. «Fidèles à notre approche «One Company», nous mettons ici en œuvre la totalité de la gamme de prestations d’Implenia – du

développement au bâtiment, en passant par l’entreprise générale, la construction en bois, l’ingénierie et le génie civil – tout en respectant les normes les plus sévères en matière de développement durable», a déclaré Anton Affentranger, ajoutant: «Et nous sommes fiers de pouvoir compter sur un partenaire fort comme Allianz Suisse.» Martin Kaleja, CEO d’Allianz Suisse Immobilier SA, a souligné: «Ce projet s’inscrit parfaitement dans notre philosophie consistant à miser dans le domaine immobilier sur des constructions efficaces en termes d’énergie et tournées vers l’avenir, dans le cadre d’une stratégie d’investissement durable.» ■ Implenia SA 8305 Dietlikon Tél. 058 474 74 77 www.implenia.com


produits

bâtitech 10-15

19

Axor Citterio E Shower

L’excellence jusqu’au bout des gouttes L’imagination du célèbre architecte milanais Antonio Citterio a donné naissance à la nouvelle gamme de robinetterie Citterio E d’Axor. Cette nouvelle ligne propose également une superbe harmonie de design connu et audacieux, d’élégance et de fonctionnalité extrême pour la douche. Depuis 14 ans déjà, Axor et le célèbre architecte italien Antonio Citterio entretiennent une collaboration particulièrement fructueuse. La collection Axor Citterio E comporte désormais aussi une collection de robinetterie qui conférera un style très sûr, mêlant formes douces et surfaces précises, à tout espace de douche. La gamme Citterio E se distingue par son équilibre parfait entre des formes fluides et des coins et des surfaces précis, respirant l’élégance et la qualité. Le système de commande convivial se retrouve dans chaque élément de la collection, du lavabo à la baignoire en passant par la douche. Les différents modèles de poignées des modules de thermostat adoptent une signalétique claire qui les rend extrêmement simples à comprendre: la poignée en croix

sert à régler le débit d’eau, tandis que la température se détermine au moyen de la poignée cylindrique du thermostat. Un inverseur à deux voies montre clairement quelle douche ou douchette l’utilisateur règle, ce qui se révélera très pratique dans une salle de bain d’hôtel. Enfin, grâce aux symboles clairs de la technologie de thermostat Hansgrohe Select, la douche de tête, la douchette à main et la douchette latérale se manipulent de manière intuitive, en appuyant simplement sur un bouton. L’inversion entre le bec de la baignoire et la douchette à main, très simple, s’effectue à l’aide d’un bouton à tirer sans difficulté, même les mains pleines de savon. Les poignées élancées et arrondies constituent un fil rouge esthétique au travers de la collection. Les 37 éléments de la collection forment un ensemble harmonieux et attrayant sur le plan visuel. Ils s’intégreront d’innombrables manières dans n’importe quel univers stylistique, de la villa Art nouveau à l’appartement urbain contemporain.

Une famille complète Axor Citterio E convient à l’ensemble de la salle de bain. La gamme comprend autant des mitigeurs monocommande de lavabo de hauteurs différentes que des robinets de lavabo à trois trous, des mitigeurs monocommande pour bidet, des corps d’encastrement à quatre ou deux trous pour montage sur le rebord de la baignoire ou sur plan, pour la douche et en différentes versions de thermostat. La nouvelle gamme Axor Citterio E concilie harmonieusement un charme éprouvé et une audace inédite, avec des produits haut de gamme, élégants et intemporels, qui ouvrent une nouvelle dimension à la salle de bain et l’élément eau. www.axor.com


20

bâtitech 10-15

produits

Twintronic

Symbiose entre design et électronique ultramoderne Les espaces sanitaires publics font office de carte de visite pour les exploitants. Face à des exigences toujours croissantes en matière d’hygiène et de design pour les WC dans les hôtels, restaurants, centres de fitness, gares et aéroports, Similor lance la robinetterie encastrée Twintronic de la marque Sanimatic. Cette robinetterie puriste à l’esthétique irréprochable est dotée d’une technologie infrarouge ultramoderne. Les réglages et le diagnostic peuvent se faire sur smartphone ou tablette en utilisant l’application correspondante. Le design, carte de visite des exploitants publics Les produits design ne sont plus le privilège des salles de bains de particuliers. Ils conquièrent à pas de géants les espaces sanitaires des hôtels et restaurants, des centres commerciaux et de fitness, des gares et des aéroports. Basé sur une technologie à infrarouge, encastré et doté d’une fermeture automatique, le robinet Twintronic de Sanimatic, élégant et puriste, est destiné à une utilisation dans les espaces publics et semi-publics. Le fleuron de Twintronic est son bec d’écoulement délicat, disponible en modèle droit avec une saillie de 200 mm ou en modèle galbé et dynamique, avec une saillie de 175 ou 225 mm. Des capteurs infrarouges ainsi que, en fonction du modèle, un régulateur de température sont logés dans

l’attrayante plaque ronde. Twintronic se monte avec le système encastré Simibox Standard ou Simibox Light. Le design est signé Andreas Dimitriadis, du studio platinumdesign basé à Stuttgart.

Les arcanes d’un robinet Twintronic est alimenté au choix sur batterie ou sur secteur. Un adaptateur Bluetooth est disponible en option. La technique intégrée à Twintronic prévoit différents réglages possibles, concernant notamment la portée des capteurs, la durée maximale d’écoulement et la temporisation de l’écoulement. Pour répondre aux besoins individuels de chacun, toutes les fonctions réglées par défaut peuvent être modifiées manuellement, sur le capteur ou à l’aide de l’application SmartControl.

Réglage et entretien via Bluetooth Pour procéder au réglage et au diagnostic de Twintronic à l’aide de la nouvelle application SmartControl basée sur iOS ou Android, il faut utiliser Twintronic avec un adaptateur Bluetooth. Le maniement et la procédure sont simples et limpides: dans la pièce où sont installés les robinets, on établit une liaison Bluetooth entre le smartphone ou la tablette et les robinets. On peut ensuite exécuter le réglage et le diagnostic sur les robinets à l’aide de l’application SmartControl. En plus des fonctions réglables manuellement, l’application permet d’interrompre le mode de nettoyage ou de régler l’intervalle de temps entre les rinçages d’hygiène. De plus, différents appels de diagnostic sont possibles: concernant notamment la durée maximale d’écoulement de l’eau, le nombre d’activations et d’heures de service ainsi que le fonctionnement des capteurs, des vannes et de l’alimentation électrique. Les robinets peuvent être gérés individuellement ou en groupes de produits.

Garantie hygiénique et écologique Twintronic satisfait aux critères d’hygiène rigoureux exigés des installations sanitaires publiques: la fonction, réglable individuellement, de «rinçage hygiénique» empêche la stagnation d’eau viciée dans les conduites, propice à la formation de légionelles. Twintronic est écologique: Twintronic permet d’économiser jusqu’à 70 % d’eau en comparaison des robinets à levier et sa technologie écologique remplit les critères de l’étiquette énergétique «A» définis par l’Office fédéral de l’énergie, OFEN, Energie Suisse.

Montage simple, entretien facile

Twintronic Ambiente.

Grâce aux systèmes encastrés Simibox Standard ou Simibox Light, le montage de Twintronic se fait en un tour de main. Au lieu du mitigeur mécanique, la partie supérieure est montée avec la soupape avant d’être raccordée à la batterie ou au secteur pour être mise en service. Simibox Light – d’une profondeur de montage de 74 mm seulement – existe en variante avec ou sans vanne d’arrêt, laquelle est automatiquement incluse dans la


produits

bâtitech 10-15

Projection 175 mm avec régulateur de température.

Projection 225 mm sans régulateur de température.

Bec droit 200 mm avec régulateur de température.

Simibox Standard. La vanne d’arrêt garantit des interventions de service rapides et simples, sans qu’il soit nécessaire de couper l’alimentation en eau de l’ensemble du bâtiment. La Simibox Standard offre en plus la possibilité d’inverser les arrivées et les évacuations, ainsi que de procéder à une correction d’angle allant jusqu’à 5° après installation. Pour changer la batterie ou procéder à la maintenance, il suffit de dévisser le bec d’écoulement et la plaque frontale.

Design by Andreas Dimitriadis, studio platinumdesign

tionnels qui apportent au client une plus-value, lui parlent sur le plan émotionnel, mettent en évidence la qualité du produit et instaurent une relation de confiance forte avec la marque.

Un design de caractère au charme indéniable. Selon Andreas Dimitriadis, le produit parfait est celui qui ne se contente pas de répondre aux attentes des acheteurs mais qui surprend à l’utilisation par des aspects positifs inopinés. Dans cette philosophie, entouré d’une équipe de spécialistes du design, du CAD et du modélisme, le propriétaire du studio platinumdesign a créé des produits excep-

Similor AG 4242 Laufen Tél. 061 765 73 33 www.similor.ch

21


Les nouvelles vasques Kaldewei sont parfaitement adaptées aux exigences élevées des espaces sanitaires publics: fabriquées en acier émaillé, elles sont idéales pour ces lieux très fréquentés et offrent une facilité d’entretien, une longévité et une stabilité exceptionnelles, garanties 30 ans. Photo: vasque à poser Centro

La solution idéale pour l’agencement de vasques dans les espaces sanitaires publics

Vasques Kaldewei: durables, hygiéniques et faciles à nettoyer Propreté, hygiène et longévité: telles sont les exigences des responsables de projets et des utilisateurs vis-à-vis des espaces sanitaires publics. Avec ses vasques en acier émaillé, Kaldewei offre désormais une solution parfaite pour l’équipement des zones sanitaires publiques. Les propriétés exceptionnelles de l’acier émaillé unique de Kaldewei font en effet leurs preuves depuis des décennies dans l’agencement de salles de bains. Hôtels, restaurants, hôpitaux ou établissements publics: les espaces sanitaires font partie des locaux les plus fréquentés. Les vasques sont ainsi soumises à une utilisation intensive et doivent par conséquent répondre à des exigences élevées en matière de solidité et d’hygiène. En lançant son segment Vasques, Kaldewei étend la nette supériorité de l’acier émaillé aux espaces sanitaires, et répond ainsi pleinement à ces exigences.

Le matériau parfait: l’acier émaillé Kaldewei Grâce à la résistance et à la stabilité exceptionnelles de l’acier émaillé, les vasques Kaldewei résistent même aux sollicitations les plus extrêmes, et ne présentent aucune trace d’usure et aucune décoloration, même après des années d’utilisation. Les vasques en acier émaillé of-

frent également des atouts en matière de propreté: pas la moindre fissure propice au dépôt de résidus de calcaire, de savon et de saleté n’apparaît sur la solide surface. L’effet perlant proposé de série garantit en outre une facilité d’entretien supplémentaire. Les vasques en acier émaillé Kaldewei se nettoient ainsi facilement et dans le respect des ressources et s’avèrent, grâce à leur extrême longévité, particulièrement rentables. Avec sa garantie de 30 ans, le fabricant haut de gamme offre pour ses vasques une promesse de qualité unique.

Des possibilités d’agencement flexibles Les nouvelles vasques Kaldewei sont disponibles dans cinq modèles, dans les dimensions courantes et dans cinq variantes de montage – de la vasque à encastrer

par le dessous à la solution murale, en passant par les modèles à encastrer ou à poser. Pour les espaces sanitaires offrant un design particulièrement raffiné, Kaldewei a par ailleurs conçu la vasque Emerso en pose libre, dans la collection haut de gamme.

Kaldewei: le partenaire idéal pour les espaces sanitaires publics Avec les vasques en acier émaillé, Kaldewei met en évidence ses compétences de partenaires dans l’aménagement d’espaces sanitaires publics. Grâce à une installation toujours aussi simple et sûre, à la qualité exceptionnelle du matériau et à une gamme de produits variée, le fabricant haut de gamme propose une solution optimale pour tous les espaces publics, que ce soit dans les hôtels, les restaurants, les hôpitaux, les centres de soins ou les établissements publics.

Franz Kaldewei SA 5000 Aarau Tél. 062 205 21 00 www.kaldewei.ch


actuel

b창titech 10-15

23


24

bâtitech 10-15

produits

Une esthétique tout en légèreté

La collection de salle de bain Ino célèbre le lavabo en SaphirKeramik La nouvelle collection de salle de bain Ino, dessinée pour Keramik Laufen par le designer français Toan Nguyen, réinterprète une forme classique de lavabo. A cet effet, la nouvelle collection tire habilement profit de la liberté de création offerte par le SaphirKeramik de Keramik Laufen: avec leurs lignes sobres et leurs parois à la fois fines et extrêmement solides, les objets sont d’une grande élégance, attirance et légèreté. La collection se décline autour de lavabos muraux, de vasques et de lavabos semi-encastrés, de meubles de salle de bain haut de gamme et d’une baignoire proposée en deux versions. La ligne Ino s’appuie sur des formes de lavabo archétypales réinterprétées par le designer Toan Nguyen à l’aide des qualités caractéristiques du SaphirKeramik. L’objectif était de créer un produit esthétique et pratique, axé sur l’utilisateur et ses habitudes. L’idée et les premières études ont jailli au cours d’un projet

SaphirKeramik pendant lequel le spécialiste suisse des salles de bain avait invité le designer à explorer le potentiel de cette nouvelle céramique. L’un des points forts de la collection Ino réside dans un lavabo spectaculaire avec console en saillie mais parfaitement intégrée. Très facile à nettoyer, la tablette avec

paroi arrière, placée à droite ou à gauche, définit l’espace à côté du généreux lavabo et offre un support pratique pour le maquillage et les accessoires de toilette. La haute qualité des finitions, l’extraordinaire matériau SaphirKeramik et le caractère innovant du lavabo ont également convaincu le jury de l’ISH, qui lui a dé-

Lavabo Ino sans console avec meuble sous-lavabo également de Toan Nguyen. La porte s’ouvre en angle.

Une esthétique tout en légèreté dans la salle de bain: la nouvelle collection de salle de bain Ino, dessinée pour Keramik Laufen par le designer français Toan Nguyen, réinterprète une forme classique de lavabo. (Photos: Keramik Laufen)

Qualité: la façade ultrafine du tiroir en aluminium recouvre les côtés du meuble sous-lavabo. Pratiques: les compartiments à l’intérieur du tiroir.


produits

bâtitech 10-15

25

Toan Nguyen Le design de Toan Nguyen se distingue par un sens aigu des tendances et évolutions de la société et de l’environnement. Avec son atelier de design, le Toan Nguyen Studio, il crée des produits qui donnent une forme intemporelle à l’air du temps. Né à Paris en 1969, Toan Nguyen obtient en 1995 le diplôme de designer industriel de l’ENSCI-Les Ateliers de Paris. Il acquiert de l’expérience en travaillant pour différents studios de design à Paris, Barcelone et Madrid, avant de collaborer, à partir de 1998 et pour enToan Nguyen photograviron dix ans, avec Antonio Citterio en tant que Design phié par Rainer Hosch. Director et Design Partner. C’est au cours de cette période que naissent des projets de design pour des marques telles que Axor-Hansgrohe, B&B Italia, Flos, Fusital, Guzzini, Iittala, Kartell, Metalco, Skantherm, Technogym ou Vitra. En 2008, Toan Nguyen ouvre son propre studio de design à Milan. Le Toan Nguyen Studio s’est spécialisé dans l’évolution du design dans différentes branches de produits, allant des meubles aux produits techniques, avec une approche multidisciplinaire. Parmi ses partenaires, le studio de design compte notamment des marques allemandes, italiennes, espagnoles, suisses et américaines de premier plan, comme par exemple Accademia, Dedon, Fendi Casa, Lema, Moroso, Urmet Group, Varaschin, Viccarbe, Walter Knoll et Keramik Laufen. Toan Nguyen a créé en collaboration avec Keramik Laufen le nouvel urinoir économe en eau Antero et la paroi de séparation Cinto. Antero a reçu le red dot award en 2012. En 2014, il teste pour Keramik Laufen dans une étude de lavabo les possibilités de création offertes par le matériau révolutionnaire SaphirKeramik dans le cadre du projet SaphirKeramik. De cette étude naît en 2015 la spectaculaire collection de salles de bain Ino. Toan Nguyen: «Travailler avec un nouveau matériau, c’est une opportunité unique. Cette céramique offre une densité et une dureté élevées, et elle est à la fois extrêmement fine et permet des lignes très précises. Aussi hygiénique que la céramique traditionnelle, elle subit le même processus de production – moulage, émaillage et cuisson – et offre une modernité et des performances indéniables.» cerné le Design Plus Award 2015. «L’absence de bord large, comme celui des lavabos classiques, nous a permis de dessiner un lavabo plus généreux», explique Nguyen. «Cependant, je ne me suis pas uniquement concentré sur sa contenance, mais surtout sur ses lignes et sa surface».

Des contrastes perceptibles Ino comprend en outre des lavabos muraux dans les largeurs 450 et 560 mm. Les arrondis voluptueux génèrent un contraste saisissant avec le corps anguleux dans lequel le bassin se fond vers l’arrière. Les vasques et les lavabos semiencastrés permettent eux aussi d’élégantes mises en scènes. Grâce à leurs parois très fines, les vasques dégagent une impression d’extrême générosité et légèreté.

Le SaphirKeramik très dur, résistant à la flexion et facile à nettoyer garantit cependant une maîtrise parfaite des contraintes d’une utilisation quotidienne. «Les lavabos et vasques sont en céramique et possèdent tous les avantages de ce matériau. Au-delà de la surface, l’essentiel réside donc dans la matérialité, au sens d’une qualité physique et tangible», explique Nguyen. Au centre de la salle de bain Ino trône une grande baignoire indépendante de 1800 × 800 × 520 mm. Avec ses bords étroits, cette baignoire ovale fait écho à la finesse des lavabos et à leurs lignes dynamiques. Un appuie-tête intégré garantit une détente absolue pendant le bain. Un plus petit modèle sans appuie-tête est proposé, de dimensions 1700× 750 × 520

Lavabo sans console avec meubles Boutique en finition noyer très élégante.

mm. La baignoire est en fonte minérale Sentec: coulée d’un seul tenant et avec une seule paroi, elle se distingue par une grande légèreté. Elle est montée de manière conventionnelle. Le trop-plein, les pieds et le siphon sont déjà intégrés.

Ligne de meubles haut de gamme aux détails raffinés Nguyen a également dessiné une ligne de meubles de salle de bain parfaitement assortis à Ino du point de vue esthétique et fonctionnel. A cet effet, le designer s’est placé dans une perspective permettant de considérer le meuble dans son intégrité: la façade ultrafine du tiroir en aluminium recouvre les côtés du meuble souslavabo et s’ouvre entièrement avec le tiroir. Les meubles sous-lavabo sont proposés pour le lavabo console et les lavabos muraux. Ils offrent un généreux espace de rangement pour les serviettes, articles de maquillage et autres accessoires, avec des casiers prémontés très pratiques qui offrent à l’utilisateur la possibilité d’ordonner parfaitement même les objets les plus petits. L’armoire haute s’inscrit dans la même philosophie, avec une porte à ouverture en angle. A l’intérieur, cinq tablettes permettent un rangement ordonné. Des casiers de rangement pratiques sont intégrés à l’intérieur de la porte. Tous les meubles sont proposés avec revêtement blanc mat peint par poudrage ou placage noyer véritable. Information importante: la collection Ino sera disponible en Suisse à partir de 2016. www.laufen.ch


26

bâtitech 10-15

produits

Hotte de mesure du débit volumétrique testo 420

Un nouveau standard en matière de poids et de précision Testo propose sa nouvelle hotte de mesure du débit volumétrique, la plus légère du marché, des mesures d’une précision unique sur les entrées et sorties d’air de grandes dimensions. La testo 420 redéfinit les standards actuels et convainc par une manipulation aisée et une efficacité en hausse grâce à une application permettant sa connexion aux appareils mobiles. Légère, précise et confortable – la nouvelle hotte de mesure du débit volumétrique testo 420 est une solution parfaite pour le réglage du débit volumétrique sur les entrées et sorties d’air de grande taille. Avec un poids de moins de 2,9 kg, la testo 420 est la hotte de mesure du débit volumétrique la plus légère du marché. La testo 420 définit également de nouveaux standards en matière de précision de mesure. Le redresseur de débit de Testo réduit quant à lui significativement les erreurs de mesure habituelles, essentiellement sur les diffuseurs giratoires. Avec la hotte de mesure du débit volumétrique testo 420, les utilisateurs peuvent satisfaire aux directives d’hygiène et prescriptions en matière de qualité de l’air sans aucun effort et de manière efficace – par exemple dans l’industrie, les locaux de bureaux ou les salles blanches.

Hotte de mesure du débit volumétrique testo 420.

Outre son poids réduit unique, ses poignées ergonomiques garantissent une manipulation particulièrement aisée. Des logements pour baleines en forme d’entonnoir sont également les garants d’un montage rapide et aisé de la testo 420. Pliée, la hotte de mesure du débit volumétrique se fait compacte et peut être transportée confortablement et en toute sécurité dans le trolley fourni. L’appareil de mesure peut être incliné et retiré pour une consultation confortable des valeurs de mesure. Les appareils mobiles, tels que les smartphones et tablettes peuvent être utilisés comme second écran et commande à distance grâce à une connexion via Bluetooth. L’utilisation d’un trépied, par exemple, est ainsi particulièrement sûre et confortable pour les plafonds hauts. Les utilisateurs peuvent également finaliser leurs rapports de mesures directement sur site grâce à l’application et les envoyer par e-mail – et ainsi gagner du temps et augmenter leur efficacité.

www.testo.ch/fr/420


bâtitech 10-15 ELECTROTECHNIQUE

27

Alimentation électrique

Alimentations rail fiables: «Fit & Forget!» RECOM présente ses nouvelles alimentations rail REDIN45 et REDIN60 avec une puissance de 45 W et de 60 W. RECOM a développé ces produits de la façon la plus fiable possible en privilégiant des composants de bonne qualité afin de garantir une longue durée de vie sans défaut. Le fabricant a nommé ces alimentations «Fit & Forget» – «les monter et ne plus y penser». Au niveau de la sortie, 12 VDC ou 24 VDC sont disponibles au choix et peuvent être réglés avec précision au moyen d’un potentiomètre frontal. Le système excellent de régulation du réseau et de la charge de la série REDIN garantit une tension de sortie DC stable en permanence qui est signalisée par une lampe DC «OK». Les modules sont équipés en option de contacts de relais sans tension qui commandent directement un indicateur de fonctionnement dans la porte de l’armoire ou qui sont reliés à un automate programmable qui enverra un message d’erreur à la centrale en cas de défaut. Les contacts de plusieurs modules peuvent être branchés en série pour créer un signal général «Bon/Mauvais».

Toutes les alimentations rail REDIN sont conçues pour une utilisation permanente 24/7. Pour cela, elles subissent à pleine charge des tests de burn-in de 100 % et sont soumises à des contrôles très stricts à la sortie. La durée de vie du produit, qui a été testée dans la pratique dans le cadre de tests HALT, est de plus de 87 000 heures. Il est donc évident que RECOM propose sa série d’alimentations rail REDIN avec une garantie totale de sept ans. Les modules sont disponibles dès maintenant chez tous les grands distributeurs. RECOM Electronic GmbH & Co KG D-63263 Neu-Isenburg Tél. +49 (0)6102 88381-0 www.recom-electronic.com


28

bâtitech 10-15

produits

ELECTROTECHNIQUE

Communication de porte avec effet de surprise

elcom.touch et elcom.one Hager établit de nouvelles normes en matière de communication de porte: les interphones intérieurs ultraplats elcom.touch au design raffiné et les interphones extérieurs esthétiques en acier inox elcom.one. Ces deux lignes présentent, outre leur technologie 2 fils intelligente, toute une série de propriétés étonnantes. Même certaines qu’on ne voit pas spontanément. Design innovant Le design 16 mm ultraplat de l’interphone intérieur elcom.touch séduit par son esthétique élégante. La pureté de l’agencement composé d’un afficheur couleur généreux et d’un panneau de commande à fleur de mur s’intègre de manière esthétique à toutes les configurations de cloisons et de locaux. L’interphone extérieur elcom.one «dépasse» légèrement plus, mais son épaisseur n’excède pas 28,5 mm dans sa version en apparent. Les solides plaques en acier inox de conception modulaire séduisent par la pureté de leur ligne sans fioritures. Des vis visibles? Perception erronée.

Technologie intelligente La technologie 2 fils moderne interdisant la confusion entre les phases assure une

installation zéro défaut et permet des modifications ou extensions ultérieures sans aucun problème. Il est ainsi possible de transformer par exemple des installations audio en installations vidéo sans qu’il soit nécessaire de modifier la distribution divisionnaire ou le câblage des composants système.

Mise en service intelligente Dans l’installation et également la configuration, Hager met en œuvre une intelligence perceptible: la mise en service efficace et réelle à une seule personne est conçue de manière logique et est simple à réaliser. Avec l’adressage drehfix® grâce à un tournevis, vous gagnez beaucoup de temps. Notebook, connaissances en programmation, walkie-talkie? Inutiles! Le module caméra de l’interphone extérieur se règle facilement par l’extérieur. Les opérations telles que déposer, régler, monter, tester et démonter à nouveau sont donc supprimées à l’avenir.

Hager AG 6020 Emmenbrücke Tél. 041 269 90 00 www.hager.ch

Automation du bâtiment

Ingénierie efficace pour l’ensemble des corps de métier Avec le concept «TwinCAT Building Automation», Beckhoff propose un nouveau supplément TwinCAT qui permet de réduire sensiblement le temps d’ingénierie

et d’intégrer toutes les fonctions essentielles d’une automatisation des bâtiments moderne pour l’ensemble des corps de métier. De nombreuses bibliothèques de fonctions prolongent également l’idée d’un système d’automatisation modulaire jusqu’au niveau logiciel. La condition de base pour satisfaire aux exigences du domaine de l’automatisation des bâtiments, telles que le confort, les économies d’énergie, les faibles coûts d’investissement et d’exploitation, et un retour sur investissement rapide, est d’avoir un système de commandes global, harmonisées les unes avec les autres, pour l’automatisation de tous les corps de métier techniques. Le logiciel «Twin-

CAT Building Automation» comprend une gamme de fonctions complète pour tous les corps de métier. Le nouveau supplément TwinCAT inclut pour l’essentiel trois fonctions de base: TwinCAT BA PLC Libraries: fonctions de base pour tous les corps de métier TwinCAT BA PLC Templates: modèles de fonctions pour tous les corps de métier TwinCAT BA Project Builder: outil de configuration qui relie les uns aux autres le matériel et les objets BACnet Beckhoff Automation SA 1442 Montagny-près-Yverdon Tél. 024 447 27 00 www.beckhoff.ch


bâtitech 10-15 ELECTROTECHNIQUE

29

Réseaux CIT/FTTx

Premier minicâble hybride au monde Dätwyler présente le câble FO Outdoor wbKT Micro Combi, le premier minicâble hybride au monde pour des réseaux NGN et NGA (Next Generation Networks, Next Generation Access). Le câble combine quatre faisceaux à tubes lâches (loose tubes) tressés avec chacun douze fibres optiques, disponibles soit en monomode ou en multimode avec deux fils en cuivre tressés. Grâce au petit diamètre externe de seulement 6,5 mm, le câble peut être installé dans des systèmes de conduits vides existants ainsi que soufflé dans de longues sections des systèmes microconduit.

Le minicâble hybride avec ses fils en cuivre tressés supplémentaires (0,50 mm2) est particulièrement adapté pour une utilisation dans des zones de sécurité sensibles. Dans des réseaux FTTx il présente une alternative rentable à l’installation de deux types de câbles différents et il peut servir comme variante pour des raccordements domestiques, par exemple comme une alimentation de secours pour des téléphones de service pour alarmes incendie en cas de panne de courant. Il permet d’alimenter à distance la technologie active telle que les boîtiers situés dans la rue, des téléphones d’urgence, des réseaux intelligents ou des centres de données, et il permet la surveillance à distance de technologie de connexion telle que des coupleurs de câbles, des répartiteurs et des systèmes de contrôle d’accès. Deux ripcords de couleur, facilement identifiables, permettent une ouverture sans danger de la gaine du câble. Dätwyler Cabling Solutions AG 6460 Altdorf Tél. 041 875 12 68 www.datwyler.com


30

bâtitech 10-15

produits

HydroFLOW se monte simplement sur une conduite d’eau déjà en place. Ce travail est assuré de préférence par un installateur en technique domotique.

La protection anticalcaire pour la maison individuelle «Domotec»

Petit investissement, grand effet Quand l’eau du robinet comporte une part élevée de calcaire, cela a de nombreuses répercussions négatives. Les appareils ménagers tels que les machines à laver ou les machines à café doivent être régulièrement détartrés. Par ailleurs, les taches de calcaire tenaces rendent le nettoyage de la cuisine et de la salle de bain difficile. Pour les pavillons, le système de protection anticalcaire «HydroFLOW DHF H038» de Domotec représente une solution simple, peu coûteuse et facile à installer pour protéger activement sa maison individuelle contre l’eau calcaire. Qui ne les connaît pas, les résidus calcaires qui s’attachent aux parois des réservoirs d’eau des machines à café, au carrelage des salles de bain, aux cloisons des cabines de douche et à la robinetterie? Quand le calcaire s’est incrusté, c’est aux produits de nettoyage agressifs que l’on fait généralement appel. Dans le pire des cas, les appareils ménagers doivent être réparés ou même remplacés. Si l’on veut protéger sa maison contre une eau trop calcaire, il est judicieux d’y intégrer une installation moderne de protection anticalcaire. Avec son modèle «HydroFLOW DHF H038», Domotec propose désormais une alternative de plus petite dimension et moins coûteuse qui peut être intégrée simplement à la domotique existante.

Comment fonctionne le système HydroFLOW? HydroFLOW repose sur un principe physique simple et garantit un détartrage de l’eau du robinet à l’aide d’une solution sûre et respectueuse de l’environnement. L’appareil envoie des signaux électriques dans l’eau. Ceux-ci se propagent du lieu d’installation vers l’amenée dans le bâtiment, jusqu’aux points de soutirage. Un champ électrique est ainsi créé dans le réseau de conduites d’eau, favorisant la formation de groupes de cristallisation. En d’autres termes, ces impulsions font en sorte que les cristaux de calcaire qui flottaient jusque-là librement dans l’eau ne se déposent plus sur les parois des conduites, les éléments de chauffe ou les autres appareils de l’utilisateur, mais s’ag-

glutinent désormais autour de microcristaux, sans adhérer aux surfaces en contact avec l’eau. Les microcristaux sont ensuite emportés par le flux hydraulique, permettant même d’éliminer en partie des incrustations calcaires déjà existantes. Or, dans ce procédé par traitement physique, rien n’est enlevé, ni ajouté à l’eau elle-même. La qualité de l’eau est inaltérée et tous les sels minéraux contenus dans l’eau restent entièrement préservés. Etant donné que les signaux se propagent jusqu’à la robinetterie, l’appareil agit aussi sur l’eau stagnante et ce, 24 heures par jour. Il est important de noter que le système fonctionne de manière 100 % écologique. Il ne nécessite pas l’adjonction de sel et n’engendre pas de gaspillage d’eau. Le traitement appliqué n’a aucune répercussion sur la qualité ou les aspects hygiéniques de l’eau. Le courant électrique consommé pour le fonctionnement de l’appareil représente une dépense de moins de 5 francs par an.

www.domotec.ch


produits

b창titech 10-15

31


32

bâtitech 10-15

produits

Carrier

Vers la nouvelle ère des fluides frigorigènes Si l’ordonnance sur les gaz fluorés adoptée par l’UE et la révision de l’ORRChim en Suisse ont entraîné des restrictions au niveau de l’utilisation de fluides frigorigènes dans les installations frigorifiques et les pompes à chaleur, elles ont une influence extrêmement louable sur le plan écologique. Depuis l’entrée en vigueur en Suisse de l’ORRChim révisée pour les installations de plus de 400 resp. 600 kW, seuls les fluides frigorigènes ayant un PRG (Potentiel de Réchauffement Global) inférieur à 10 sont autorisés. Il s’agit des fluides naturels tels que le NH3 (ammoniac), le propane, l’éthane, le CO2, des hydrofluoro-oléfines (HFO) et de certains autres fluides frigorigènes et mélanges.

Machine frigorifique avec compresseur à vis fonctionnant au fluide HFO.

Une solution compétente Carrier, leader mondial des solutions de climatisation et réfrigération et représenté en Suisse par Walter Meier dans le domaine des systèmes à eau glacée, n’a pas tardé à développer des solutions pour réagir à ces nouveaux défis. Grâce aux batteries de test extrêmement poussées et lancées très tôt, la nouvelle génération d’appareils Carrier fonctionnant au HFO-1234ze est déjà disponible aussi bien en version à condensation par air qu’à condensation par eau. Les premiers

systèmes seront mis en service en Suisse au premier semestre 2015. Les solutions Carrier se distinguent par une technologie ultramoderne, une efficacité et une éco-compatibilité maximales (avec un PRG de 6 seulement), une haute fiabilité et un TCO (Total Cost of Ownership) particulièrement avantageux. L’extrême souplesse des nouveaux systèmes Carrier s’avère aussi un précieux atout car ils peuvent être utilisés non seu-

lement comme générateurs de froid, mais aussi comme pompes à chaleur dans des applications de chauffage centralisées et à haute température telles que le chauffage urbain.

Walter Meier (Climat Suisse) SA 8603 Schwerzenbach Tél. 044 806 41 41 www.waltermeier.com/hfo


produits

b창titech 10-15

33


L’«Espace Saint-Marc», bâtiment imposant, non conventionnel, avec de longues bandes en acier inoxydable de différentes largeurs et surfaces.

Espace Saint-Marc

Le nouvel écrin métallique du Châble/Bagnes

Un nouveau bâtiment public destiné aux manifestations culturelles, sportives et musicales ainsi qu’aux fêtes de société se singularise par son architecture osée. Le nouvel Espace Saint-Marc est sans aucun doute insolite et unique en son genre. Bernard Trächsel, maître ferblantier dipl. A l’entrée du Val de Bagnes, surplombé par les montagnes valaisannes, brille un nouveau joyau architectural habillé de métal. Le bâtiment a été appelé joliment «l’écrin métallique», suite au choix de la ferblanterie. En effet, le métal se retrouve autant sur le toit que sur la façade qui recouvre le bâtiment, et se glisse subtilement à l’intérieur, lui conférant une expression unique.

Descriptif de l’objet et commentaire du jury Ouverte au printemps 2014, après plusieurs années de planification et de construction, la nouvelle sculpture polyvalen-

te «Espace Saint-Marc» au Châble, commune de Bagnes, nouveau symbole régional, est destinée à la population locale et touristique de la région de Verbier. Grâce à leurs multiples infrastructures, les salles du bâtiment sont conçues pour accueillir des manifestations de toute envergure, par exemple en 2015, les championnats du monde de ski alpin. Les salles se prêtent autant à des concerts (excellente acoustique) qu’aux fêtes organisées par des sociétés locales ou par la commune elle-même.

L’idée architecturale Monsieur Charly Veuthey, rédacteur de Bagnes-infos, a décrit ainsi le nouvel Espace Saint-Marc avant l’inauguration

officielle: «Les architectes, Jean-Paul Chabbey et Sam Voltolini, ont réussi le pari de faire se sentir à l’aise les utilisateurs de l’Espace de jour comme de nuit. Comme le bâtiment devait prendre place dans une zone à faible densité, les architectes ont décidé de créer une enveloppe qui joue avec le paysage. Ils ont utilisé de l’inox qui permet au paysage de se refléter dans le bâtiment. L’enveloppe changera ainsi au fil des saisons, avec des reflets blancs en hiver, jaunes et rouges en automne, verts en été. L’Espace Saint-Marc s’inscrit parfaitement dans la topographie de la vallée. Le paysage, en amont et aval, est constitué de découpes de montagnes en plans successifs. Ils ont inspiré la découpe diagonale des éléments de vitrages. A l’intérieur, les architectes ont choisi des matériaux qui donnent un effet de matière plutôt que de couleur, afin que la salle réagisse également avec l’environnement. Ils ont choisi de privilégier la qualité de la lumière.»


«toit d’or» 2015

Genèse: d’un coup de téléphone à la réalisation de l’enveloppe du bâtiment Pour le maître ferblantier André Hagen, l’histoire commence début mars 2011, par un appel téléphonique de l’architecte Jean-Paul Chabbey, suivi d’une visite chez l’architecte Sam Voltolini en vue d’une soumission pour une enveloppe totale du bâtiment en acier inoxydable. Sur place, il trouve une petite maquette, les détails d’un revêtement métallique «industriel» dont le choix n’a pas été retenu, et l’invitation de remettre dans les délais les plus courts une offre détaillée pour toutes les couches de l’enveloppe du bâtiment, y compris le revêtement final en acier inox, posé selon la technique de la double agrafe. Le cahier des charges des architectes comportait les exigences suivantes: • Revêtement avec trois matériaux différents, Ugitop, Ugibright et Ugibat, et

trois entraxes différents de 200, 390 et 490 mm; Pas de deuxième ligne horizontale visible sur le haut de la façade, impliquant un respect total des lignes données par l’architecte, sans aucune interruption; prolongation fidèle des lignes entre les façades et la toiture, en utilisant le bord du toit comme axe de pliage; Aucun élément visible, ni sur le toit ni sur la façade (tel que ventilation ou barre de sécurité); Petite section visible des encaissements sur la toiture principale, pas d’écoulement visible sur la façade, ni dans la salle de concert; Isolation thermique correspondant à une valeur thermique totale de 0,14 W/m2K pour les façades et 0,12 W/m2K pour la toiture; Solution technique aboutie concernant l’avant-toit de 4 mètres, s’élançant en

Escalier entre la façade et le mur en béton.

bâtitech 10-15

35


36

bâtitech 10-15

«toit d’or» 2015

Les bandes agrafées «passent» sur l’arête du toit et couvrent la grande toiture; un grand chéneau central évacue les eaux pluviales.

porte-à-faux au-dessus de l’entrée principale. Après de sérieuses réflexions et discussions, André Hagen décida de s’engager dans ce défi unique en son genre, en collaboration avec son ami et maître ferblantier Thomas Rütsche, de WAGA

Structure de la toiture • Charpente métallique • Dalles d’alourdissement en béton préfabriquées de seulement 80 mm d’épaisseur (masse importante nécessaire pour l’acoustique de la salle de concert) • Pare-vapeur en bitume polymère type EPA, collé en plein • Isolation thermique minérale, Flumroc Para 220 mm et en PU 120 mm dans l’encaissement principal • Sous-couverture étanche Ampatop Seal • Double contre-lattage de 120 mm (2 × 50 × 60 mm), fixé avec vis à distance Rogger • Lambrissage ajouré de 27 × 120 mm vissé sur contre-lattes • Lés de protection sur le lambrissage Ampatop Protecta Plus • Revêtement de toiture en acier inox Ugitop mat et Ugibright brillant • Encaissements avec lés d’étanchéité EPDM Resitrix SR 2,5 mm

Spenglertechnik à Sirnach, spécialisé dans la fabrication de bandes de tôle. S’ensuivit l’offre, la mise en soumission publique, des délibérations, quelques retouches au concept, l’attribution et le lancement des travaux. Ces derniers commencèrent au début du mois d’août 2012 avec une équipe mixte suisse alémanique et suisse romande impliquant un défi linguistique supplémentaire (un contremaître et un ferblantier de WAGA ne parlant pas le français; un contremaître en formation, un ferblantier et deux couvreurs de E. Deléderray toitures SA ne parlant pas l’allemand). 

Difficultés techniques et responsabilité La construction particulière et les souhaits architecturaux ont exigé la recherche de solutions adéquates par les deux maîtres ferblantiers, dépassant le cadre habituel des normes et usages traditionnels. Un grand chéneau encaissé central fut choisi pour l’évacuation des eaux afin de pouvoir canaliser un important et rapide afflux d’eau. L’utilisation d’un système PLUVIA n’étant pas possible pour des raisons d’insonorisation, des écoulements en Geberit Silent db 20 dans l’épaisseur de l’isolation ont été choisis avec une isolation complémentaire dans le béton pour éviter une rupture thermique. L’épaisseur réduite de l’isolation de façade ne permettant pas d’y insérer les diamètres nécessaires, le nombre des conduites fut doublé, ce qui évite l’accumulation d’eau inopportune (au point le plus bas, en bord du toit).

Afin de répondre aux exigences des architectes, les chéneaux sont encastrés «cachés» sous le placage. Les couches de la sous-construction ont été adaptées en conséquence, par la pose dans ces secteurs d’une étanchéité qualité toit plat. Les contre-lattes ont été remplacées par des profils Z en aluminium 3 mm; le lambrissage a été protégé sur la face inférieure par une plaque d’aluminium. Les naissances sont conçues pour évacuer en cascade l’eau de pluie. Toujours selon les exigences esthétiques des architectes, aucun élément ne devait rompre les tracés de la façade ni du toit. Ainsi les sorties de ventilations primaires sont déviées et sortent par un profilé rectangulaire dans l’épaisseur de la couche de ventilation de la façade. Pour permettre le bon fonctionnement de la ventilation, les architectes ont prévu des chambres d’extraction et d’aspiration d’air juste derrière la façade, perforée à cet endroit. Plusieurs portes et ouvertures sont prévues pour les ventilations des ascenseurs et du monte-charge, les exutoires de fumée de la salle et de la cage d’escalier, les sorties de secours et la porte d’arrièrescène. Présentes dans les façades, elles sont réalisées de manière parfaitement étanche. Afin de marquer la présence de la façade aussi à l’intérieur, les architectes ont repris les mêmes éléments de façade dans l’entrée de la salle du sous-sol ainsi que dans la seconde entrée de la grande salle. Contrairement aux souhaits des architectes, la neige tombée pendant l’exécution des travaux a démontré qu’il était indispensable de mettre en place un système de stop-neige. Ce qui a nécessité le développement d’une solution adaptée spécialement pour cette toiture après le premier hiver. Les deux maîtres ferblantiers et leur équipe sont fiers et heureux d’avoir exécuté ce travail de ferblanterie exigeant et réussi. Ils relèvent la qualité de la collaboration entre les architectes, le maître d’œuvre et les autres corps de métiers ainsi que la parfaite collaboration interne et entre les deux équipes de Lausanne et de Sirnach. Certains travaux sortent de l’ordinaire. Un bâtiment d’utilité publique a le droit de se présenter de manière originale, tant dans le choix du matériel que dans son apparence globale. Pour le jury, il s’agit d’un travail monumental par sa dimension et son volume spectaculaire et «osé»


«toit d’or»2015

André Hagen, maître ferblantier, Deléderray toitures SA, Renens/Lausanne.

bâtitech 10-15

37

Thomas Rütsche, maître ferblantier, Waga Spenglertechnik, Sirnach.

par le choix et la combinaison des matériaux, la forme du corps, les lignes imposées par les bandes et les surfaces mixtes du bâtiment. La taille et la géométrie du bâtiment démontrent la recherche de la forme optimale pour répondre aux plus hautes exigences acoustiques, tout en cherchant à s’inspirer des montagnes environnantes pour son apparence. L’écrin métallique est en lui-même un bijou à multiples facettes auxquelles l’œil doit d’abord s’habituer. Un travail de ferblanterie proche du superlatif. Imposant, techniquement bien résolu et maîtrisé, d’une expression vive voulue et rendue par le choix du métal et le dessin des surfaces: le corps s’apparente ainsi à un «cristal» finement taillé. Enfin, la pose de trois matériaux différents de surface se retrouve également à l’intérieur, là toutefois avec un choix de matières d’apparence plus «chaude». Un bâtiment demandant un grand savoir dans les connaissances physiques et statiques, de la protection des matériaux encastrés contre l’humidité ainsi que la maîtrise de la fabrication, du transport et de la pose de longues et courtes bandes, dans les techniques double agrafe et agrafe à l’équerre. Les ferblantiers ont parfaitement maîtrisé les travaux et répondu aux hautes exigences demandées. Les bosses sont voulues, reflétant vivacité et lumière. Bravo pour l’enveloppe du bâtiment et les travaux de ferblanterie effectués de main de maître pour cet objet exigeant et insolite! ■

Panneau de chantier Objet: Salle polyvalente Espace Saint-Marc, Le Châble/Bagnes Construction toiture/façade: Placage ventilé à agrafe double et à l’équerre Matériau ferblanterie: Ugitop, Ugibright et Ugibat Participants Maître d’ouvrage: Commune de Bagnes Ferblantier: E. Deléderray toitures SA, maître ferblantier André Hagen, Renens/Lausanne, en collaboration avec WAGA Spenglertechnik, maître ferblantier Thomas Rütsche, Sirnach Evacuation des eaux: Planning Bureau AZ Ingénieurs, M. D. Sberna Architectes: Sam Voltolini et Jean-Paul Chabbey, Monthey


Ce réservoir de stockage de chaleur a un diamètre de 2,5 mètres et 9 mètres de long. Le volume utile, de 40 m³ environ, est rempli avec 49 000 billes (env. Haï 10 cm, surface en polyoléfine), matériau à changement de phase (PCM) qui transfère la chaleur. (Photo: Cristopia Energy Systems)

Symposium suisse sur le stockage de l’énergie thermique à la haute école de Lucerne

Stockage de l’énergie thermique – recherches sur divers matériaux

Le «Swiss Symposium Thermal Energy Storage» à la haute école de Lucerne (HSLU) était ouvert à tous ceux qui sont intéressés par le stockage de l’énergie thermique ou voulaient avoir un aperçu des possibilités et autres avancées technologiques. Les aspects économiques et énergétiques de planification ont aussi été discutés. Alan Hawkins Jörg Woelchite, professeur au Département ingénierie et architecture des HSLU, a accueilli près de 100 professionnels en leur expliquant le but de la conférence: «To strengthen the community», donc:

«renforcer la communauté». Lors de cette réunion, presque tout a été dit en anglais, ce qui n’a certainement pas convenu à tous les participants, mais, avec traductions par le casque, c’était de toute façon compréhensible. Sous le terme «communauté», s’entend le «MIX», au sens large,

des personnes représentant l’industrie, la recherche, le monde universitaire et la scène internationale de l’énergie. Le but du symposium est: considérez les applications de stockage d’énergie thermique sur un large plan, permettant l’échange d’idées et de nouvelles solutions.

Un problème central, des approches différentes Suite à ces remarques préliminaires, le professeur Thomas Schmidt de l’Institut Paul Scherrer (PSI) Würenlingen prit la parole et a présenté un aperçu des


partie technique

thèmes du symposium. Le principal problème lors du stockage, c’est la synchronisation entre la disponibilité de l’énergie et sa consommation. Par conséquent, les systèmes de stockage reconnus sont extrêmement importants. Un autre facteur peut être les différences de prix qui se produisent sur le marché de l’électricité. Il peut être intéressant d’acheter de l’électricité pas chère et, par exemple, produire de l’hydrogène, qui en tant que gaz peut être intégré dans le réseau de gaz (le soi-disant «Power to Gas»). Ensuite, T. Schmidt présente les activités du Centre suisse de compétence pour la recherche énergétique (CRSC) à l’ETH Zurich et le domaine du stockage de l’électricité et de la chaleur.

Aspects économiques Tim Menel KEMA Consulting a examiné par la suite les aspects économiques du stockage de l’énergie. Son analyse montre clairement que le stockage complet de tous les surplus est économiquement

bâtitech 10-15

rentable. Une capacité de stockage d’environ un tiers de l’utilisation maximale est raisonnable, cela devrait être fait sur une base décentralisée. T. Menel a aussi présenté, en plus des accumulateurs, des options de stockage tels que le stockage de la chaleur pour les systèmes d’eau chaude sanitaire et de chauffage, ainsi que divers stockages de produits chimiques. Il est d’avis que les systèmes de stockage saisonnier de chaleur sont mieux appropriés que «Power to Gaz».

Matériaux avec changement de phase (PCM) Frédéric Jay de Cristopia Energy Systems a conclu sa présentation avec un aperçu de la technique de stockage et les applications dans les domaines du chauffage, de la ventilation, de la climatisation (en anglais: HVAC) et de l’industrie. F. Jay a traité toute la question selon les perspectives techniques, environnementales et financières. La solution présentée par F. Jay est fondée sur un système de chaleur

Jörg Worlitschek, professeur à la HSLU, dirige le symposium de Lucerne.

latente. Avec des matériaux à changement de phase et beaucoup plus d’énergie thermique, le volume peut être stocké. Les soi-disant «nodules» sont utilisés. Ces

39


40

bâtitech 10-15

partie technique

Options pour l’avenir énergétique Recherche d’énergie

Convertir, stocker et transporter de l’énergie

Hydroélectricité

Utiliser efficacement l’énergie

Bassin d’accumulation

Véhicule électrique, véhicule à pile combustible

Photovoltaïque

Batterie

Véhicule hybride, moteur à combustion interne

Chaleur solaire

Electrolyseur

Hydrogène

Stockage d’hydrogène Carburant solaire

Bois, paille, boues d’épuration, algues Géothermie

Vent

Station-service (électricité, gaz, hydrogène)

Pile à combustible

Modélisation de lotissement

Cogénération

Bâtiment neuf ou en rénovation

Production de méthane

Récupération de chaleur

Stockage de chaleur

Chauffage eau chaude

Réseau électrique Réseau de gaz Réseau chaleur

Vue d’ensemble, qui résume les sources connues d’énergies renouvelables, les techniques de conversion et de stockage, ainsi que des applications. (Source: PSI)

boules d’environ 10 cm de diamètre contiennent un matériau eutectique (un matériau avec changement d’apparence physique de température). Elles remplissent les réservoirs de tout format et sont utilisées dans la climatisation et la réfrigération industrielle.

neaux solaires pour piscines que la société produit depuis un certain temps. Avec la possibilité de personnaliser les réservoirs de stockage par rapport à la place à disposition, ces «bancs de glace» peuvent être intégrés dans les bâtiments existants.

Systèmes de stockage du froid

Le stockage à haute température

Kazuhiro Hattori de la Société Mayekawa de Tokyo a ouvert le bloc de conférences ayant pour thème «stockage à froid – des solutions». Le sujet de la présentation était la production de «Slurry Ice» – un mélange de glace et d’eau à une température de 0 à –1 °C. Cette installation produit de l’eau froide à une température de 0 à +1 °C. Elle est destinée à une utilisation pour l’industrie alimentaire et de la climatisation. Plusieurs exemples d’applications ont été présentés et discutés.

Après la pause de midi, la température s’est réchauffée: c’est le stockage d’énergie thermique pour les hautes températures qui a été présenté. Heimo Walter, professeur à l’Institut des systèmes énergétiques et des énergies thermodynamiques de

l’Université technique (TU) de Vienne, a présenté l’orientation actuelle et future de la recherche propre à son institut. Cette dernière peut se trouver dans le secteur de la mécanique thermique et le stockage thermochimique. H. Walter a présenté plusieurs projets, notamment un concept de stockage thermique qui fonctionne sur la base de sable en tant que transfert de chaleur et support de stockage. Un accumulateur de chaleur latente, associé à des échangeurs de chaleur optimisés a donné lieu à des explications et permit de discuter divers programmes de financement.

Stockage de chaleur latente Guillaume Bourtourault de Fafco SA à Bienne a également parlé du stockage d’énergie thermique dans un système eau/glace à changement de phase. De gros systèmes pour les bâtiments et l’industrie ont été présentés. Un avantage important d’un tel stockage de glace est la capacité de puissance des pics de charge pour éviter la production de froid. L’échange de chaleur dans les réservoirs est un développement ultérieur de pan-

Le Dual Energy Storage & Converter (DESC) (stockage à double énergie et convertisseur) convertit l’électricité en chaleur et vice versa et a besoin, d’une part, d’une pompe à chaleur, et d’autre part, elle doit être entraînée par le moteur thermique. (Exposé d’Anastasia Stamatiou)


partie technique

bâtitech 10-15

Stockage thermique et chimique Marc Linder de l’organisme allemand pour astronautique et aéronaval (DLR) a présenté ses réflexions sur le stockage à haute température dans les applications d’ingénierie industrielle et énergétique. De cette manière, selon M. Linder, l’efficacité et la flexibilité de divers procédés sont améliorées. En utilisant, par exemple, des PCM (matériau à changement de phase, stockage de chaleur latente), on optimise l’exploitation de centrales à combustibles fossiles. Ainsi, les périodes creuses peuvent être comblées. Divers matériaux de stockage ont été le centre de discussions et des exemples d’applications ont été présentés.

Pierres et PCM Lukas Geissbühler de l’EPF de Zurich a ensuite présenté le travail de son équipe, qui a étudié la combinaison de stockage des hautes températures latentes et sensibles. Un stockage, combinaison de pierres et d’un matériau à changement de phase (PCM), a été décrit et ses fonctions discutées, ainsi que les résultats d’un dispositif expérimental. En particulier, les résultats étaient décrits mathématiquement et comparés avec le stockage purement sensible et le stockage d’un système combiné. Puis, renforcés avec café et gâteau, les participants ont continué avec le thème «systèmes intégrés et de stockage saisonnier.»

Optimiser les dimensionnements de stockage Dans un contexte urbain, le dimensionnement correct de stockage joue un rôle important, en ce qui concerne les énergies. Jakob Rager de l’EPFL était à la base de deux projets, un à Verbier et l’autre à Crans Montana; la situation analysée a évalué le potentiel; il peut aussi être un système de stockage intégré pour un réseau de chauffage. Il est possible là d’utiliser la méthode dite de «Pinch»: la température et la puissance ainsi que les

Présentation lors du symposium du «stockage d’énergie thermique» des technologies abordées pour le stockage de l’énergie. (Exposé de Thomas Schmidt)

Une installation pilote de 5 MW (pour l’industrie alimentaire) pourrait être une «double conversion et machine de stockage»; elle utilise simultanément la chaleur de pasteurisation ainsi que l’énergie de refroidissement. (Exposé d’Anastasia Stamatiou)

informations sur les besoins et la demande sont à la fois enregistrées et optimisées. Lors de la réalisation, d’autres facteurs locaux peuvent également être étudiés et pris en compte.

L’hydroxyde de sodium, comme médium de support saisonnier Ce peut aussi être une solution très intéressante, avec de nombreuses possibilités saisonnières d’alimentation et de développement dans la conversion des énergies. Le principe est fondé sur la transformation du courant en chaleur, ce qui peut être stocké, et inversement la conversion

de la chaleur emmagasinée retransformée en électricité. Cela nécessite d’une part une pompe à chaleur et d’autre part un moteur/générateur de chaleur en service. Une usine pilote de cinq mégawatts a été décrite et comparée avec performances mesurées et valeurs calculées. Le symposium s’est achevé par un «networking apéro», et à nouveau les discussions ont été menées en allemand, français et italien. Des bribes de conversation en anglais pouvaient être entendues parci par-là! ■ www.hslu.ch/de-ch/technik-architektur

41


42

bâtitech 10-15

partie technique

ELECTROTECHNIQUE

Sécurité et fiabilité en tête des priorités

Stockage de données dans les clouds suisses

Les pertes de données chez Google & Co. sont devenues tout aussi banales que l’analyse des requêtes à des fins commerciales – qui à titre comparatif est inoffensive. Le sérieux des fournisseurs suisses de Cloud Computing n’en est que plus important – petite analyse. Rüdiger Sellin Les échos négatifs concernant les pertes ou les fuites de données se multiplient d’année en année. Par ailleurs, le marché des Smartphones Android, dont le fonctionnement nécessite la création d’un compte Gmail, est en plein essor depuis des années. Ici aussi, Google participe à l’écoute. C’est donc à juste titre que l’on peut se poser la question: à qui peut-on encore faire confiance pour l’utilisation

suisses aux fournisseurs américains Dropbox, Box et One Drive. Le petit plus en matière de protection des données et la certitude que les documents sont stockés en Suisse sont malheureusement souvent acquis au détriment du confort d’utilisation (par exemple pour la synchronisation de son propre PC) ou de la capacité de stockage. Ici aussi, s’applique le principe: les offres sérieuses ne sont pas gratuites et génèrent au minimum des frais mensuels. C’est à

Emetteur de documents

Récepteur

Emetteur de factures

Utilisateur

Plateforme B2B2C pour la Suisse

Partenaires de paiement Banques

(Illustration: swisscom.com)

des médias modernes? La tendance à faire appel à des fournisseurs suisses de Clouds s’intensifie par conséquent, raison suffisante pour les regarder d’un peu plus près. Car tous les fournisseurs ne sauvegardent et ne gèrent pas vraiment leurs données en Suisse. Mais malgré tous les doutes, il existe des alternatives

chacun de répondre personnellement à la question, à savoir, quelle est la valeur de la sphère privée et de la protection des données aux yeux de l’utilisateur. D’un autre côté, le stockage de données sur le réseau (dans le Cloud justement) est pour les PME une fonctionnalité pratique, étant donné qu’il n’est alors plus né-

cessaire de se charger de la sauvegarde des données. Par ailleurs, il est aussi possible d’accéder aux données propres, lors des déplacements, depuis n’importe quel PC ou Smartphone.

Les fournisseurs suisses s’inscrivent dans la tendance Toutefois, les fournisseurs suisses sont considérés comme plus sérieux et plus dignes de confiance. Avec la Poste Suisse et le leader incontesté, Swisscom, ce sont tout de suite deux géants helvètes qui, pour suivre la tendance, ont dynamisé le marché en 2014. Les clients et surfeurs suisses peuvent ainsi maintenir leurs bits et octets dans le nuage local. La Poste Suisse, en tant que novice dans le monde du stockage en ligne, ne joue néanmoins pas dans la cour des grands, mais offre tout de même cinq giga-octets de capacité mémoire avec son service de base E-Post Office. Ce volume est suffisant pour stocker les documents les plus importants dans le Cloud. Il n’est toutefois pas possible de télécharger beaucoup de données à la fois. Il n’est donc pas possible de déplacer des dossiers dans le Cloud, ce qui implique le téléchargement de chaque fichier un par un. Mais, d’après la poste, ceci fait apparemment partie du concept, car l’E-Post Office est censé être «une plaque tournante pour la réception de documents» et en aucun cas un lieu d’archivage. Les premiers bénéficiaires de cette fonction de plaque tournante sont les clients de la Postfinance, qui souhaitent enregistrer leurs relevés et décomptes directement sous forme de PDF dans l’EPost Office. L’interface de l’E-Post Office semble claire et opère avec le service interne Swiss Post Box. Avec ce service, il est possible de faire scanner le courrier, de l’ouvrir chez soi et de sauvegarder les lettres numérisées dans l’E-Post Office. Chez Swisscom, le service Docsafe est plus généreux, selon le précepte: un petit extra? Le fournisseur de stockage en ligne


partie technique

ELECTROTECHNIQUE

offre aux particuliers une capacité de stockage illimitée avec pour seule condition de posséder un login Swisscom. Ce login n’est pas seulement réservé aux personnes qui utilisent les services Swisscom, mais accessible à toute personne qui le souhaite. Il suffit de confirmer l’identité suisse par courrier, par le raccordement du téléphone fixe ou du portable. Docsafe fournit en théorie, une capacité de stockage infinie. Les fichiers peuvent être déposés dans des dossiers et nommés. Après une procédure d’inscription – qu’il est possible de sécuriser en ajoutant l’exigence d’un code de sécurité par SMS, en plus de l’identifiant et du mot de passe – un ou plusieurs documents peuvent être déplacés dans le Cloud Swisscom. Malheureusement, le téléchargement par dossiers entiers n’est pas possible non plus – ici peut-être également dans l’éventualité qu’il y ait trop de clients qui prennent la promesse de capacité illimitée trop au sérieux et chargent par exemple des collections entières de photos.

Des alternatives aux géants Le service SpeicherBox.ch fait aussi la promotion de sa «suissitude». Citation: «Nos serveurs sont exclusivement stationnés dans des centres de calcul suisses. Pour vous, cela signifie que toutes les données qui sont sauvegardées sur SpeicherBox.ch ne quittent jamais le sol suisse et sont ainsi toujours soumises aux lois suisses.». SpeicherBox est disponible

bâtitech 10-15

(Illustration: securesafe.com)

en version Free (gratuite), Home (108 CHF par an) et Business (390 CHF par an). En relation aux prix, la capacité de mémoire mise à disposition s’articule autour de la valeur extrêmement modeste de 3 Go, à partir de 500 Go et à partir d’un To. Alors que les variantes Free et Home n’autorisent qu’un utilisateur, avec l’offre Business standard, jusqu’à cinq utilisateurs peuvent accéder au nuage. En option (pour 30 CHF par an ou 5 CHF par mois), d’autres utilisateurs peuvent acquérir les droits d’accès. A noter, la richesse des fonctionnalités proposées par SpeicherBox, telles que le cryptage via Secure Socket Layer (SSL), des sauvegardes cryptées, l’accès via Smartphone, les clients de synchronisation et de sauvegarde pour Windows, Linux et Mac, sans compter bien d’autres fonctionnalités. Avec le client de sauvegarde, les dossiers et les fichiers sont automatiquement synchronisés, actualisés et sauvegardés chez

SpeicherBox avec les systèmes – une méthode de sauvegarde des données à la fois professionnelle et tranquillisante. Autre alternative, Wuala, qui n’offre cependant pas de sauvegarde gratuite. Wuala Personal débute à 1.35 CHF pour 5 Go, 100 Go coûtent 11.95 CHF par mois. Wuala Business met 100 Go à disposition de cinq utilisateurs, pour 429 CHF par an. Pour inscrire plus d’utilisateurs ou pouvoir utiliser plus de mémoire, il faut remplir un formulaire en ligne. Chez wuala.com, les fichiers sont cryptés avant d’être sauvegardés. Il faut par conséquent obligatoirement installer un client (client Java par exemple). Wuala n’est donc pas accessible via une interface internet pure. Le fournisseur d’espace de mémoire en ligne a certes des racines suisses, mais a été racheté par l’entreprise française LaCie. Sur le site web, les clients intéressés sont rassurés par la déclaration: «Les employés de LaCie n’ont qu’un accès li-

Aperçu du marché des fournisseurs de Cloud suisses Fournisseur

La Poste

Swisscom

SpeicherBox

Secursafe

Nexus

Service

E-Post-Office

Docsafe

Speicherbox.ch Wuala.com

Mydrive.ch

Secursafe.com

CloudStorage

Espace de mémoire

5 Go

illimité

3/500/1000 Go 5/100 Go

1/10/50/100/ 1000 Go

1/20/100 Go

0,5/1/2/5/10 To

Lieu de stockage

CH

CH

CH

CH, D et F

CH

CH

CH

Utilisateur

1

1

1, 5 et plus

1, 5 et plus

1/10/50

1/2/3/20

1

Cryptage

Pas d’information

AES-256

AES-128

AES-256

AES-256

AES-256

AES-256

Pour systèmes d’exploitation

Windows, Windows, OS X, Android, OS X, Linux, iOS Android, iOS

Windows, OS X, Android, iOS, Windows, Phone

Windows, OS X, Linux, Android, iOS, Kindle

Windows, Windows, Pas OS X, Android, OS X, Android, d’information iOS iOS

Adresse internet

epostoffice.ch

speicherbox.ch wuala.com

swisscom.com

Prix actuels sur les pages internet respectives

Wuola (LaCie) Mydrive

mydrive.ch

securesafe.com nexusinformatik.ch

43


44

bâtitech 10-15

partie technique

mité à vos données. Ils peuvent uniquement voir la quantité de fichiers que vous avez sauvegardée et quel espace de mémoire ils occupent. Les données en tant que telles, ainsi que les métadonnées

Via le portail d’assurance

Depuis l’iPad

ELECTROTECHNIQUE

Nomen est omen Le nom du fournisseur Securesafe («Nos valeurs: simplicité, sécurité, suisse») sonne prometteur. Toutefois, chez securesafe.com aussi, il n’est pas possible de

Directement dans chaque navigateur internet

Depuis l’iPhone

(Illustration: securesafe.com)

(noms de dossiers, noms de fichiers, commentaires, l’aperçu des images, etc.) sont cryptées». Et: «Pour garantir la sécurité de vos données, elles sont sauvegardées plusieurs fois, à des endroits différents. Nos serveurs sont en Suisse, en Allemagne et en France». Mydrive.ch offre aux particuliers un service très attrayant, exploité par Softronic et soutenu par UPC Cablecom. Le client obtient 100 Mo d’espace de sauvegarde gratuit qui peut être rempli par des fichiers individuels via une interface internet. Quiconque entend sauvegarder en ligne des dossiers complets, doit s’équiper d’une interface Flash ou Java. L’inconvénient est qu’il n’y a pas d’aperçu possible des fichiers téléchargés (sauf les fichiers PDF). Pour avoir alors accès à ses propres fichiers, il faut d’abord les télécharger à nouveau sur le disque dur local. L’espace mémoire gratuit de 100 Mo seulement, n’est pas particulièrement extraordinaire, mais suffisant pour les documents les plus importants. Toute personne souhaitant déposer des fichiers plus grands chez Mydrive.com devra s’acquitter d’une taxe. L’option avec 1 Gigaoctet coûte 25 centimes par mois. 100 Go ont un coût de 13 CHF par mois, et pour 100 CHF par mois, il est même possible de disposer d’un To.

stocker gratuitement que les documents les plus importants, car ici aussi, le volume gratuit est limité à 100 Mo par mois. Cela suffit tout juste à stocker des fichiers de petites dimensions. Les offres payantes portent le nom de PRO, SILVER et GOLD et offrent des volumes de stockage d’un, de 20 et de 100 Go pour un, deux, trois ou 20 utilisateurs et coûtent 1.50, 4 et 12 CHF par mois. Securesafe peut également être utilisé via des tablettes ou smartphones grâce à une application, ce qui est pratique dans la vie quotidienne. Les informations sont accessibles via le web ou via une application pour iPhone, iPad et appareils fonctionnant sous Android. Il existe par ailleurs des applications de synchronisation pour Mac et PC-Windows. On connaît cette fonction grâce aux services américains bien connus tels que Dropbox, Box et OneDrive. Toutefois, chez Securesafe, la sauvegarde des données serait plus fiable, d’après le fournisseur, car tout est doublement crypté. Le fournisseur vante le cryptage complet des données du client, la double protection de ces données lors du transfert (EV SSl), un login fiable grâce à DoubleSec, ainsi que la sauvegarde des données dans des centres de calculs hautement sécurisés en Suisse, conformes aux banques.

Chez le fournisseur suisse Nexus, le client peut soit se faire configurer un serveur de stockage individuel (NexusCloud Pod) ou opter pour la sauvegarde en ligne Nexuscloud Storage. Dans ce cas, on peut choisir la durée (6, 12, 24 mois) et la taille de l’espace de stockage (0,5/1/2/ 5/10 To). Exemple de prix: 1 To pour une durée de 12 mois coûte 14.90 CHF par mois ou 178.80 CHF au total. NexusCloud Storage est constitué de deux parties, de la mémoire FTPS/SFTP pour des sauvegardes en ligne d’un NAS (Network Attached Storage) ou d’un serveur et de la mémoire Cloud pour la synchronisation automatique des données, contacts et rendez-vous les plus importants en tant que serveur FTP (File Transfer Protocol). Côté pratique: le client Owncloud peut être intégré soit dans le PC local (système d’exploitation Windows, Mac et Linux) soit sur les Smartphones (iPhone et Android). La première variante est gratuite, alors que l’application disponible dans l’Apple App Store et dans le Google Play Store coûte 1 franc. Important à savoir: 1. Si l’on s’abonne à 1 To, l’espace mémoire est configuré en 512 Go de mémoire Cloud pour le NAS et 512 Go en tant que mémoire FTP. Nexus Informatik a cependant annoncé une nouvelle fonction permettant de choisir librement la répartition entre les deux. 2. L’offre n’est dans tous les cas, valable que pour un utilisateur, mais il serait possible de l’étendre à plusieurs utilisateurs sur demande. Plusieurs utilisateurs doivent par conséquent utiliser le même compte ou la fonction partage (sharing), ce qui rend les données propres accessibles également aux autres utilisateurs.

Bilan Sauvegarder les données en ligne ou plutôt localement sur un disque dur externe? La décision reste entre les mains de chaque utilisateur. La seconde option, implique de la discipline, afin que la panne du PC avec pertes de données, ne mène pas à un désastre. D’un autre côté, on gère soi-même ses propres données et on sait comment et où elles sont sauvegardées. Ceci n’est pas le cas, quand on sauvegarde les données à l’extérieur, dans le mystérieux réseau dématérialisé qu’est le Cloud. Mais le Cloud marque des points par son confort et sa simplicité, en particulier, lorsqu’on configure une sauvegarde automatique régulière. ■


partie technique

b창titech 10-15

45


46

bâtitech 10-15

associations

Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment

Pénétrations dans les toitures plates (2

e

partie)

Les pénétrations dans les toitures plates conduisent souvent à des dommages. Ceux-ci peuvent toutefois être évités grâce à une planification sérieuse, à une coordination efficace entre tous les professionnels sur le chantier ainsi qu’aux connaissances sur les sollicitations physiques et le rôle des diverses couches de la toiture. La présente notice technique concorde avec la norme SIA 271. 5 Solutions pour les pénétrations dans la toiture 5.1 Conduites de ventilation d’eaux usées Toiture chaude

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

1. Faire traverser le tuyau à travers la toiture (installateur sanitaire) 2. Protéger provisoirement le raccord supérieur du tuyau contre la pénétration d’eau 3. Raccorder au tuyau, de manière étanche à l’air, l’étanchéité à l’air / le pare-vapeur (étanchéité provisoire) 4. Compléter l’isolation thermique

5. Raccorder la sous-toiture (étanchéité provisoire) au tuyau 6. Compléter la sous-construction 7. Poser la garniture métallique 8. Cloisonner la garniture sur l’étanchéité provisoire / le pare-vapeur 9. Raccorder l’étanchéité à la garniture métallique 10. Relever / poser la collerette de finition

Légendes

Toiture plate avec lame d’air ventilée


associations

5.2 Aération / canaux de ventilation et système LAS (système 85° ou reconnu par l’AEAI) Toiture chaude

Toiture plate avec lame d’air ventilée

Toiture chaude

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

Solution particulière pour les constructions en bois

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

5.3 Ventilations multiples

Toiture plate avec lame d’air ventilée

1. Faire traverser le tuyau/canal, de manière isolée, à travers la toiture (constructeur d’installations de ventilation) 2. Protéger provisoirement le raccord supérieur du tuyau / canal contre la pénétration d’eau 3. Raccorder au tuyau / canal, de manière étanche à l’air, l’étanchéité à l’air/le pare-vapeur (étanchéité provisoire) 4. Compléter l’isolation thermique

5. Raccorder la sous-toiture (étanchéité provisoire) au tuyau /canal 6. Compléter la sous-construction 7. Poser la garniture métallique 8. Cloisonner la garniture sur l’étanchéité provisoire / le pare-vapeur 9. Raccorder l’étanchéité à la garniture métallique 10. Relever / poser la cape de ventilation (la cape doit être démontable en tout temps à des fins d’entretien)

bâtitech 10-15

47


48

bâtitech 10-15

associations

Solution particulière pour les constructions en bois

1. Faire traverser les tuyaux/canaux, de manière isolée, à travers la toiture (constructeur d’installations de ventilation /installateur sanitaire) 2. Protéger provisoirement les raccords supérieurs des tuyaux /canaux contre la pénétration d’eau 3. Raccorder aux tuyaux/canaux, de manière étanche à l’air, l’étanchéité à l’air / le pare-vapeur (étanchéité provisoire) 4. Compléter l’isolation thermique 5. Raccorder la sous-toiture (étanchéité provisoire) aux tuyaux / canaux 6. Compléter la sous-construction 7. Poser la garniture métallique 8. Cloisonner la garniture sur l’étanchéité provisoire / le pare-vapeur 9. Raccorder l’étanchéité à la garniture métallique 10. Relever / poser la cape (la cape doit être démontable en tout temps à des fins d’entretien)

5.4 Conduits de fumée / installations d’évacuation de fumée et de chaleur Toiture chaude

Toiture plate avec lame d’air ventilée

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

Solution particulière pour les constructions en bois

Les capes de ventilation doivent obligatoirement être isolées, p. ex. avec de la laine minérale. La plaque de collage de la garniture doit toujours être posée sur le niveau d’étanchéité. 1. Faire traverser le tuyau / canal à travers la toiture (constructeur de cheminées) 2. Protéger provisoirement le raccord supérieur du tuyau / canal contre la pénétration d’eau 3. Raccorder au tuyau / canal, de manière étanche à l’air, l’étanchéité à l’air / le pare-vapeur (étanchéité provisoire) à l’aide d’une garniture réfractaire 4. Compléter l’isolation thermique réfractaire


associations

5. Raccorder la sous-toiture (étanchéité provisoire) au tuyau / canal à l’aide d’une garniture réfractaire et à la feuille en aluminium de l’isolation thermique à l’aide d’une bande d’aluminium autocollante 6. Compléter la sous-construction avec du matériel réfractaire 7. Poser la garniture métallique 8. Cloisonner la garniture sur l’étanchéité provisoire / le pare-vapeur 9. Raccorder l’étanchéité à la garniture métallique 10. Relever / poser la collerette de finition / chapeau de cheminée (la collerette de finition / chapeau de cheminée doit être démontable en tout temps à des fins d’entretien)

bâtitech 10-15

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

Solution possible pour toutes les toitures avec couvercle

Toiture plate avec lame d’air ventilée

1. Faire traverser la manchette / le fourreau à travers la toiture (installateur solaire) 2. Protéger provisoirement le raccord supérieur de la manchette / du fourreau contre la pénétration d’eau 3. Raccorder à la manchette/au fourreau, de manière étanche à l’air, l’étanchéité à l’air / le pare-vapeur (étanchéité provisoire) 4. Compléter l’isolation thermique 5. Raccorder la sous-toiture à la manchette / au fourreau (étanchéité provisoire) 6. Compléter la sous-construction 7. Poser la garniture métallique 8. Cloisonner la garniture sur le parevapeur (étanchéité provisoire) 9. Raccorder l’étanchéité à la garniture métallique

Les distances de sécurité X1 et X2 figurent dans l’attestation AEAI du conduit de fumée. 5.5 Installations solaires et photovoltaïques Toiture chaude

Que préférez-vous?

Produit de qualité suisse

E

Le romantisme?

L'efficacité?

Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz

C

O

Lamellhut®

49


50

bâtitech 10-15

associations

10. Relever / poser la pièce de fermeture / le couvercle (la pièce de fermeture / le couvercle doit être démontable en tout temps à des fins d’entretien) 5.6 Naissances d’eaux pluviales Toiture chaude

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

2. Evacuer l’eau de l’étanchéité à l’air / du pare-vapeur (étanchéité provisoire) avec une naissance d’eaux pluviales provisoire 3. Démonter la naissance d’eaux pluviales provisoire, rallonger le tuyau d’évacuation au moyen d’un tube avec manchon 4. Raccorder, de manière étanche à l’air, l’étanchéité à l’air / le pare-vapeur (étanchéité provisoire) au tube 5. Compléter l’isolation thermique 6. Raccorder la sous-toiture (étanchéité provisoire) au tuyau d’évacuation 7. Compléter la sous-construction 8. Poser la naissance d’eaux pluviales (pièce soudée) 9. Cloisonner la naissance d’eaux pluviales sur l’étanchéité provisoire / le pare-vapeur 10. Raccorder l’étanchéité à la naissance d’eaux pluviales 11. Eviter toute obstruction au moyen d’une rehausse appropriée (cadre, grille, garde-gravier, etc.) 5.7 Evacuations latérales / trop-pleins de sécurité Toiture chaude

Toiture plate avec lame d’air ventilée

1. Réaliser l’évidement/le carottage, etc. 2. Intégrer l’isolation thermique sous l’écoulement 3. Intégrer l’écoulement (inclinaison de 10° minimum recommandée) 4. Cloisonner l’écoulement sur l’étanchéité à l’air / le pare-vapeur (étanchéité provisoire) 5. Afin d’éviter le retour d’eau, chanfreiner l’embout du tube ou le munir d’un coude 6. Raccorder l’étanchéité à la naissance d’eaux pluviales 7. Protéger l’écoulement de toute obstruction au moyen d’une rehausse appropriée (cadre, bague, garde-gravier, etc.) Bibliographie • SIA 180 «Protection thermique, protection contre l’humidité et climat intérieur dans les bâtiments» • SIA 271 «L’étanchéité des bâtiments» • Normes de protection incendie AEAI • Directives de protection incendie AEAI

Toiture plate avec lame d’air ventilée

Isolation posée sur l’étanchéité (ancienne toiture inversée)

1. Faire passer les conduites des eaux de toiture avec manchon ou autre sous le bord supérieur de la structure porteuse/sous-construction (installateur sanitaire)

Exclusion de responsabilité La présente publication a été réalisée avec le plus grand soin et selon les dernières connaissances en la matière. Toutefois, les éditeurs et les auteurs n’assument aucune responsabilité pour les dommages résultant de son utilisation. ■


associations

bâtitech 10-15

swissesco – Energy Services Companies

Fondation de l’association swissesco

L’association swissesco a été fondée le jeudi 3 septembre 2015 à Berne. L’association a pour but la promotion du modèle d’affaires fondé sur le Contrat de performance énergétique. Ce modèle améliore l’efficacité énergétique et contribue à l’atteinte des objectifs de la Stratégie énergétique 2050 de la Confédération. Le paiement des prestations s’effectue sur la base des économies d’énergie effectivement réalisées. Le jeudi 3 septembre 2015, onze entreprises et organisations ont fondé l’association swissesco lors de l’Assemblée générale constitutive qui s’est tenue à Berne. Le nom de l’association provient de l’abréviation anglaise ESCO (pour Energy Services Companies ou Entreprises de Services Energétiques en français).

Ces entreprises proposent des services et des produits dans le domaine de l’efficacité énergétique. Dans le modèle fondé sur le Contrat de performance énergétique (Energy Performance Contracting), les fournisseurs vendent des économies d’énergie. Les économies d’énergie sont donc au cœur de cette offre commerciale innovante. Le paiement

des prestations ou produits est directement lié aux économies d’énergie effectivement réalisées. Les buts visés par les Contrats de performance énergétique sont d’une part de nature écologique, puisqu’ils garantissent les économies d’énergie et de CO2 générées par les projets. Ainsi, les objectifs de la Stratégie énergétique 2050 sont soutenus et l’environnement est préservé. D’autre part, ces contrats ont aussi des objectifs financiers. Les investissements peuvent être supportés par l’entreprise de services énergétiques ou par des investisseurs institutionnels, ce qui se traduit pour le client par un allègement des investissements, une diminution des risques financiers et opérationnels, ainsi que par une plus grande sécurité dans la planification. Les économies d’énergie se traduisent concrètement par une diminution des coûts d’exploitation. Ainsi, avec leurs services et leurs produits, les membres de swissesco s’inscrivent dans la droite ligne de la Stratégie énergétique 2050 de la Confédération, qui définit l’efficacité énergétique comme étant un pilier de l’avenir énergétique suisse. En développant des modèles commerciaux en cohérence avec cette stratégie, les membres fondateurs de swissesco contribuent activement à sa mise en œuvre. Les membres fondateurs de l’association sont: Services industriels de Genève (SIG), Siemens Schweiz, Alpiq InTec, Amstein + Walthert, l’association energo, la Chaire en efficience énergétique de l’Université de Genève, la Chaire de micro-économie du secteur public de l’Université de Neuchâtel, Energy Management, Groupe E Greenwatt, Université de Genève, Reichmuth & Co Investmentfonds SA et Romande Energie. www.swissesco.ch

51


52

bâtitech 10-15

associations

Forum Ecoparc 2015 – 15 ans de l’association Ecoparc

Métropolisation de la Suisse

Intitulé «Métropolisation de la Suisse: entrave ou opportunité pour la durabilité?», le Forum Ecoparc 2015 a réuni plus de 140 personnes le mercredi 9 septembre 2015, à l’auditorium de Microcity à Neuchâtel. Cette 8e édition a coïncidé avec les 15 ans de l’association Ecoparc. L’objectif de cette journée était à la fois de faire évoluer la vision d’une Suisse qui se voit encore rurale alors qu’elle regroupe plus de 80 % d’urbains et de faire connaître des approches innovantes en matière de durabilité et de synergies territoriales. Tout au long de la journée, chercheurs, praticiens et responsables de collectivités publiques de Suisse, de France et des Pays-Bas, reconnus pour leurs qualités oratoires et l’originalité de leurs travaux ont partagé leurs recherches afin de permettre aux participants d’identifier les enjeux inhérents à cette mutation et les démarches à favoriser pour le futur durable des territoires métropolitains. La matinée a été consacrée à la notion de métropolisation et à l’analyse des spécificités de cette dynamique dans le contexte suisse. Les approches thématiques ont mis en évidence l’importance de structurer cette évolution de l’environnement construit et ont permis d’approfondir les principaux enjeux territoriaux, en particulier le développement relatif à la mobilité et à l’approvisionnement énergétique. L’après-midi a été l’occasion pour les intervenants de partager des expériences réalisées dans le cadre de projets concrets en Suisse et à l’étranger, notamment avec les exemples de la métropole zurichoise, de la Randstad aux Pays-Bas et du Grand Paris. Riche en enseignements et visions d’avenir, cette journée a été l’opportunité pour l’ensemble des intervenants et des participants de se pencher sur la possibilité de transformer la métropole suisse en un véritable laboratoire de nouvelles synergies environnementales, socioculturelles et économiques.

Résumés des interventions et biographies des intervenants: http://www.ecoparc.ch/nos-evenements/nosforums/forum15/. ■

A propos L’association Ecoparc a pour vocation de faciliter l’essor du développement durable dans l’environnement construit. A la fois carrefour d’informations, espace d’échange et centre de compétences au cœur d’un vaste réseau, elle entend favoriser le développement concret d’expériences novatrices en matière de durabilité. www.ecoparc.ch

Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)


partie technique

b창titech 10-15

53


54

bâtitech 10-15

formation

ELECTROTECHNIQUE

t guren

Training cérébral pour apprenants et spécialistes

fi rcices ons , Soluti ions aux exe .bâtitech.ch w ut l w o w s t s e ne

Brain Food

L ter site in Food sur le e Brain u iq r b ru

Les connaissances des sources lumineuses modernes et de leurs caractéristiques sont nécessaires, dès lors qu’on appréhende la technique de l’éclairage. La technique de l’éclairage fait partie des technologies qui ont considérablement évoluées ces dernières années. Aujourd’hui, elle offre toutes les possibilités au client pour disposer d’une lumière de bonne qualité et éco-énergétique. Rico De Boni, Marcel Schöb Traduction Pierre Schoeffel Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: • Plan de formation L3/5.2.2: Les personnes en formation distinguent les sources usuelles d’éclairement et les genres de luminaires sur la base de leurs propriétés ainsi que le rendement énergétique et elles expliquent le mode de couplage et les systèmes de commande.

b) Les LED ne disposent pas d’un bon rendu des couleurs. c) La durée de vie d’une LED est très largement supérieure à celle d’une lampe à économie d’énergie. d) Les LED peuvent aussi être utilisées à la place d’une lampe à incandescence 230 V. e) Les lampes à économie d’énergie disposent d’un rendu des couleurs limité. f) Les nouvelles lampes halogènes à incandescence sont des lampes à économie d’énergie. g) Les LED sont compactes et permettent de ce fait de créer des petites formes de lampes.

Exercice 445 Comment peut-on attribuer les valeurs en lm? a) FL 36 W b) Lampe à incandescence 60 W c) Lampe à économie d’énergie 11 W d) LED 4 W

Illustration 446

Exercice 446 Une grande quantité de lampes fluorescentes visibles sur l’illustration sont encore en stock. Sont-elles adaptées à toutes les utilisations? (Voir illustration 446)

Exercice 447 Quelle est la source luminaire correspondant à l’étiquette visible sur l’illustration? (Voir illustration 447)

• Plan de formation L1/2.1.5: Les personnes en formation éliminent les appareils électriques, matériaux et produits chimiques conformément aux directives et prescriptions.

Exercice 437 Quelle est la caractéristique indiquée en Lux (lx) et quelle est sa signification?

Illustration 442

Exercice 438

Exercice 442

Quelle caractéristique d’une source lumineuse est indiquée en Lumen?

La lampe a été loin d’atteindre la durée de vie indiquée sur l’emballage. Que faut-il en déduire? (Voir illustration 442)

Exercice 439 Que signifie une indication en Kelvin se trouvant sur la source lumineuse?

Exercice 440 Que signifie l’indication lm/W?

Exercice 441 Quelles sont les affirmations correctes? a) Les LED ne sont pas adaptées à éclairage général.

Exercice 443 Une simple lampe à incandescence 60 W n’est plus disponible. Quelles sont les alternatives?

Exercice 444 Existe-t-il une règle grossière simple pour convertir en lumen les anciennes données en Watt d’une lampe à incandescence?

Illustration 447

Exercice 448 Les données visibles sur l’étiquette de l’emballage (voir image 447) sont à décrire plus précisément: a) De quelle lumière s’agit-il? b, c, d) Que signifient les données?


formation

bâtitech 10-15

55

Exercice 449 Les LED ont-elles besoin d’un système de refroidissement?

Exercice 450 Les lampes éco-énergétique et les LED sont-elles gradables?

Exercice 451 Les lampes à économie d’énergie doivent-elles être allumées plus longtemps pour compenser la dépense énergétique due à l’allumage?

Exercice 452 Pourquoi les lampes à incandescence et halogènes se détériorent-elles le plus souvent à l’allumage?

Illustration 453

Exercice 453 Comment les différentes sources lumineuses sont-elles recyclées de manière appropriée? (Voir illustration 453)

Exercice 454 Quelle est la problématique lors du recyclage de sources lumineuses?

Planification électrique

Exercice 455 Quelles sont les raisons d’utiliser un transformateur de sécurité?

Exercice 456 Quelle section faut-il utiliser pour des conducteurs de terre posés séparément?

Exercice 457 Qu’est-ce qu’une fiche type 11?

Exercice 458 Réalise un schéma d’installation du coupe-surintensité général (inclus) jusqu’au raccordement d’une prise de courant de type 15 selon TN-C.

Exercice 459 Sous quelles conditions peut-on également utiliser des conducteurs de terre nus? ■


56

bâtitech 10-15

formation

ELECTROTECHNIQUE

Questions et réponses sur la NIBT

Know-how NIBT 25

Depuis le 1er juillet, la question concernant la mise en pratique de la norme NIBT 2015 ne se pose plus. Le départ est donné. La norme figure sur les étagères ou les ordinateurs, elle a été étudiée sur de nombreux points. Maintenant, c’est sur le terrain que se passent les choses sérieuses. Et à juste raison parfois, les doutes apparaissent. Suite à certaines réactions des lecteurs et lors de discussions menées sur le stand bâtitech durant le salon ineltec, nous avons été confortés sur l’intérêt porté à cette rubrique. Le contexte est vaste et prête à la formulation de nombreuses précisions sur des cas rencontrés dans la vie réelle. A titre d’exemple, les questions sur la pose séparée des différents types de circuits ont été relancées. Retour vers le passé? Nous vous invitons à découvrir nos réflexions et éclaircissements sur le sujet. David Keller, Pius Nauer Traduction Pierre Schoeffel

1

Prise de courant pour raccordement du chauffage librement utilisable

Nous sommes confrontés à un problème avec une entreprise de chauffage, dans une maison individuelle. La prise de courant (T13) destinée au raccordement du chauffage est protégée par un DDR. Voilà que le monteur chauffagiste réclame et signale que le disjoncteur se déclenche de temps en temps et attend de moi, que je démonte le DDR. Il estime qu’on pourrait y apposer un marquage précisant que la prise de courant ne peut être utilisée que pour le chauffage. (P. H. par e-mail) Partant du principe que le chauffage – en particulier dans une maison individuelle – se trouve dans un local accessible par tous, il faut bien admettre que les prises de courants disposées dans ce local peuvent être utilisées par tout un chacun. S’il s’agit de prises de courant domestiques suisses, celles-ci sont utilisables librement et doivent de ce fait, être protégées en outre par un DDR max. 30 mA. Pour que l’on puisse se passer d’un DDR, il faudrait pouvoir rendre impossible la libre utilisation. Cela pourrait être rendu possible par l’utilisation d’une prise «particulière». Par exemple par l’utilisation d’une prise de courant d’après la norme CEE. Pour ce type de produit, on utilise l’emplacement inférieur du contact pour conducteur de protection, c’est à dire sur position 6 h, pour la libre utilisation.

Ce n’est qu’à partir du moment où l’on utilise une prise CEE avec emplacement du conducteur de protection sur position 9 h, que cela pourrait être une solution possible. Pour des courants assignés de 200–250 V on utilise la couleur bleue. Or sur les prises bleues 2L + PE, le contact PE est toujours disposé sur position 6 h. Il faudrait donc utiliser un truc supplémentaire et se rabattre sur une version quadripolaire, c’est à dire 4L + PE. En effet, sur ces types, le contact PE peut être disposé sur position 9 h. Dans ce cas, il faut laisser un pôle libre. Vu strictement du point de vue de la norme, il serait également possible d’utiliser une prise CEE 63 A. Celle-ci n’a pas lieu d’être protégée par un DDR. Pour que l’auteur de ce texte ne soit pas entièrement soumis aux railleries, nous faisons remarquer que cette variante serait certes autorisée théoriquement, mais laisserait une impression des plus bizarres. L’utilisation d’un interrupteur général à la place d’un dispositif connecteur représente également une variante judicieuse. Certains fournisseurs livrent également une fiche Schuko avec la fiche suisse et permettent de ce fait une modification de la ligne d’amenée. Ceci permet de supprimer simplement la fiche et de raccorder le câble à l’interrupteur. La variante avec un marquage, par ex. «uniquement pour chauffage», n’est pas entièrement exclue d’après la NIBT. Pourtant, on fait clairement remarquer dans la NIBT, qu’un panneau d’avertissement peut induire le contraire de l’effet escompté et qu’il vaudrait mieux ne pas en utiliser. Soudainement le ramoneur utilise

cette prise de courant pour ses appareils de contrôle et de nettoyage et voilà que l’accident se rapproche d’un pas! (dk)

2

NIBT 2015 exige la pose séparée des circuits

En tant que planificateurs électriciens, nous sommes souvent mandatés pour la planification d’installations KNX. C’est justement dans l’habitat que nous avons souvent posé le câble bus KNX et le câble courant fort destiné à l’alimentation d’une prise de courant dans la même gaine. Voilà que nous avons appris que la NIBT interdit ce type d’installation. Il semblerait qu’à partir de maintenant, il faille à nouveau veiller à séparer, comme par le passé, les canalisations courant fort et courant faible. On parle ici d’une distance de 20 cm entre canalisations courant fort et courant faible. Est-ce vraiment exact, que dorénavant il faut poser des tubes séparés, pour les canalisations courant fort et celles de communication? (X. K. par e-mail) Dans NIBT 4.4.4.6 on découvre effectivement un nouveau surtitre: «Pose séparée des circuits». Revenons quelques années en arrière, du temps des prescriptions électriques intérieures. A l’époque on ne connaissait pas d’autre usage que la pose séparée des canalisations courant fort et courant faible. Avec la mise en application de la NIBT, la notion de séparation des circuits a été quelque peu assouplie. Il y a des années en arrière, ce sont vraisemblablement les problématiques en relation avec l’isolation des câbles qui ont nécessité la pose séparée des installations courant fort et courant faible. Aujourd’hui il ne s’agit


formation

ELECTROTECHNIQUE

plus d’un problème d’isolation, mais bien plus du fait que des systèmes entiers peuvent être perturbés par des effets électromagnétiques. La NIBT reprend désormais ce sujet au chapitre 4.4.4. N’est-il dorénavant plus possible de poser le câble téléphonique dans le même canal ou le même tube que les câbles courant fort? Par ailleurs, qu’en est-il d’une installation KNX? (Voir illustration 3). Le bureau de planification électrique, tout comme l’installateur électricien, est tenu d’assurer la planification et la réalisation des installations électriques, de façon à ce qu’elles ne puissent pas perturber les installations de communication. Dans le cas de très grandes installations présentant des courant nominaux importants, le respect de ces distances est certainement une chose raisonnable. Dans ce type d’installation on pose souvent des systèmes de canaux séparés pour les courants forts et les courants faibles. Il est également possible de réduire l’espacement en utilisant par exemple des câbles de puissance blindés. Dans le cas de petites installations, comme cela se présente dans les maisons individuelles, le regroupement des installations courant fort et courant faible n’a vraisemblablement pas induit des problèmes par le passé. En substance, nous trouvons en 4.4.4.6.3 des indications concernant les cas où l’on peut s’abstenir de réaliser la séparation. Les conditions suivantes doivent être réalisées: dans le même tube ou le même canal, ne se trouvent que des circuits monophasés, de préférence des câbles, pas uniquement des fils. Pour chaque circuit, le courant nominal ne doit pas excéder 20 A et le courant total maximal ne doit pas dépasser 100 A. Vous constatez de ce fait, que la pose commune d’un câble KNX et celle d’un câble courant fort dans un même tube n’est pas interdite d’après NIBT 2015. (pn)

3

Facteurs différents pour le calcul du seuil de coupure automatique

J’entends régulièrement des avis différents concernant les facteurs à utiliser lors des mesures de courant de court-circuit. On parle de 0,7, puis de 0,75, puis une autre fois de 0,66. Dernièrement, un conseiller en sécurité estimait même qu’il ne faut respecter aucun facteur. Par conséquent, quand je réalise une

bâtitech 10-15

Illustration 3: La pose combinée de câbles courants fort et courants faible ne pourra plus se faire sous toutes les conditions. Toutefois cela pourra être le cas dans de nombreux cas de figure.

mesure de courant de court-circuit avec mon testeur d’installation et que je relève une valeur, que dois-je en faire? (F. L. par e-mail) Depuis que nous sommes capables de mesurer les courants de court-circuit avec une précision correcte (et ceci n’est vrai qu’assez récemment), cette grandeur physique est quasiment devenue la mesure de toute chose. Gardons bien l’objectif en vue, à savoir qu’en cas de défaut d’isolation, le circuit électrique doit être coupé, on va dire, dans un délai de 0,4 secondes. D’après NIBT, il est possible d’utiliser des coupe-surintensité et des dispositifs de protection contre les surintensités, pour assurer cette coupure. Dans le cas des coupe-surintensité, nous utilisons principalement des fusibles ou des disjoncteurs de canalisation. Un fusible déclenche quand l’énergie convertie en chaleur dans le conducteur fusible est suffisante pour atteindre la température de fusion. Pour un disjoncteur de canalisation, c’est la force magnétique qui doit amener le déclencheur magnétique à réagir, car il est difficilement possible d’atteindre un temps de coupure inférieur à 1 seconde avec l’élément bimétal (déclencheur thermique) intégré. Lors de l’utilisation de DDR, les courants de court-circuit (L-PE) les plus faibles induisent le déclenchement. Il faut dès lors se poser la question, quel type d’équipement doit servir de coupe-circuit en cas de défaut. Le fait que la mesure de l’impédance de boucle (phase-neutre) ne mène pas au même résultat que celui obtenu quand le défaut apparaît vraiment, s’explique premièrement que la mesure est réalisée avec la température du local, deuxièmement qu’on ne connaît pas la résistance de passage en cas de défaut (év. résistance de l’arc électrique) et troisièmement que l’appareil de mesure a une classe de précision donnée.

La NIBT décrit la méthode relative à cette mesure au chapitre 6 et dit que la coupure automatique fonctionne de manière sûre si l’impédance de boucle défaut mesurée ne dépasse pas les deux tiers du rapport entre la tension nominale entre la phase et la terre et le courant minimal de court-circuit. Vous entrez deux tiers dans la calculette de poche et vous obtenez le nombre de 0,66. De ce fait, vous pouvez multiplier la valeur indiquée sur votre afficheur par le facteur 0,66 et vous obtenez le courant minimum arrivant à circuler dans les conditions les plus défavorables. On peut en déduire que la coupure automatique va fonctionner de manière sûre d’après NIBT. Par ailleurs, dans la NIBT on trouve également d’autres méthodes, voire de calculs qui pourraient permettre une vérification. Nous nous remettons au professionnel pour savoir si cette méthodologie est plus simple et mieux compréhensible que la multiplication par le facteur 0,66. D’ailleurs, cette possibilité est décrite depuis la version 2010 de la NIBT. C’est depuis bien plus longtemps que la définition du courant de court-circuit minimal est détaillée, en l’occurrence au chapitre 4.3. On y calcule la valeur de IKmin par le rapport de ¾ du courant de court-circuit monophasé. Ce facteur dépend principalement du fait que les appareils de mesures peuvent présenter une tolérance de ±30 % (EN 61557). Le courant de court circuit est calculé en faisant la division entre la tension nominale et l’impédance de boucle mesurée. Il en résulte le facteur pour la situation la plus défavorable dans le cas d’une impédance de boucle trop faible de 1/1,3, arrondi à environ 0,75. D’après la norme actuelle, utilisez en conséquence le facteur 0,66 ou justifiez par une autre méthode que la coupure automatique fonctionne en cas de défaut. (dk)

57


58

bâtitech 10-15

carnet

BG Ingénieurs Conseils

Changements à la tête Lors de sa séance du 17 septembre 2015, le Conseil d’administration de BG Ingénieurs Conseils a finalisé deux changements importants à la tête de la société en nommant un nouveau président de la direction générale et un nouveau président du Conseil.

Pierre Kohler

Laurent Vulliet

Jean-Pierre Trotignon

La fonction de président de la direction générale (CEO) sera assumée par M. Pierre Kohler. Membre de la Direction générale depuis 2000 et entré chez BG en 1984, M. Kohler dispose d’une large expérience internationale dans le secteur des infrastructures de transport et d’une connaissance approfondie de la gestion de l’entreprise. Apprécié pour ses qualités de rassembleur et largement respecté dans et hors de BG, il saura poursuivre le

Jens Alder

développement de l’entreprise: une société leader du conseil en ingénierie de très haute qualité pour les projets complexes. Le Conseil d’administration de BG remercie le professeur Laurent Vulliet pour son engagement et la vision qu’il a su transmettre à l’entreprise depuis son entrée en qualité de CEO en 2008. Il aura conduit avec succès la forte croissance du Groupe, passant de 250 personnes alors

à près de 700, avec une image forte et attractive, et acteur des projets internationaux les plus importants du moment. Le Conseil lui souhaite plein succès dans les nouveaux défis qu’il désire maintenant relever, tout en regrettant son départ. La présidence du Conseil est attribuée à M. Jean-Pierre Trotignon. Membre du Conseil depuis 2011 et vice-président depuis 2015, il succède à M. Jens Alder, en fonction depuis 2011 et appelé à prendre d’autres responsabilités en conflit avec son mandat actuel. Le Conseil remercie chaleureusement M. Alder pour l’impulsion qu’il aura su créer au sein de BG. Il regrette ce départ et lui souhaite plein succès pour la suite de ses activités. ■

BG Ingénieurs Conseils Le groupe BG Ingénieurs Conseils est une société d’ingénieurs conseils d’envergure internationale. Fondé en 1954, il opère en Suisse, en France, en Algérie, et accompagne ses clients partout dans le monde. www.bg-21.com

Lu pour vous

Faut-il résister à l’appel du nouvel iPhone 6S? Nhat Vuong/Web consultant chez Brands «24 heures» du 18 septembre 2015 Au lendemain de la présentation de Tim Cook, lors de la grand-messe Apple du 9 septembre – que certains comme votre serviteur auront regardée jusqu’à une heure du matin – contempler son iPhone 5S suffit à plonger le technophile dans l’abîme d’une question existentielle: acheter? Regardons les principales nouveautés de l’iPhone 6S: Nouvelle couleur rose: bon. Certaines personnes sauteront de joie. Pourquoi pas. Nouveau processeur A9: on ne dit jamais non à plus de rapidité. Nou-

veau capteur photo de 12 mégapixels: mes nouvelles photos vont faire 12 Mb chacune. Super! Je vais pouvoir remplir mon iPhone en deux semaines. Enregistrement vidéo 4K: 6 Mb par seconde. Idéal pour ceux qui se lancent dans le métier de réalisateur. Encore plus génial pour remplir mon iPhone rapidement. Capteur frontal de 5 mégapixels: de meilleurs selfies? Top là! Live image: nous faire croire que ce sont des images alors que ce sont des petites vidéos. Bien joué! Flash Retina: en fait, ce n’est pas un vrai flash, mais l’écran devient blanc pour donner un éclairage d’appoint. Alors ça, c’est génial! Qui n’a en effet jamais eu un problème de selfies trop sombres en soirée? 3D

Touch: désormais le iPhone 6S permet de mesurer la pression exercée par votre doigt sur l’écran, ouvrant ainsi plus de possibilités d’utilisation… Intéressant. Hâte de voir ce que ça va donner dans la vie de tous les jours. Bilan: ce «6S» s’avère bien un vrai bijou technologique. Apple reste fidèle à sa réputation. Si j’en étais encore à l’iPhone 4, je pense que je n’aurais pas hésité longtemps, mais là… Pourquoi ne pas attendre que votre 5S s’use un peu. Qui sait? D’ici là, le prix du 6S sera peut-être plus bas. Et pas seulement en rose. ■


carnet

bâtitech 10-15

Reconnu par la Confédération

Le diplôme d’expert en protection incendie Il est désormais possible en Suisse de passer un examen reconnu à l’échelle de la Confédération, correspondant à un examen supérieur spécialisé en protection incendie. Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) a reconnu l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie (AEAI) comme organe responsable pour l’examen d’expert en protection incendie avec diplôme fédéral. En mai 2015, le SEFRI et l’AEAI ont signé le règlement d’examen et la directive le concernant. Cette reconnaissance fédérale constitue un nouveau jalon pour les professionnels de la protection incendie. L’AEAI a ainsi créé ces dernières années un système continu de diplômes fédéraux, allant de l’examen professionnel à l’examen supérieur spécialisé. La formation d’expert en protection in-

cendie s’adresse à des professionnels et des ingénieurs occupant un poste de direction dans la protection incendie préventive auprès des communes ou des cantons. Les professionnels de l’économie sont particulièrement ciblés. Dans leur environnement de travail, ils garantissent que les projets de construction soient toujours réalisés conformément aux prescriptions de protection incendie pour que la sécurité exigée pour les personnes et les biens soit assurée. Les

experts en protection incendie sont impliqués dans des projets de construction moyens ou importants, ou pour des bâtiments dont les affectations et les modes d’implantation spéciaux ou variés engendrent un risque d’incendie particulier. La formation d’expert en protection incendie avec diplôme fédéral est proposée par l’AEAI. ■

www.aeai.ch

Après Protégé

Pendant Sablé

Avant Rouillé

STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide! > > > > >

Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.

ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch

59


60

bâtitech 10-15

carnet

Franke Water Systems AG

Le nouveau directeur du marché suisse de KWC En août 2015, Giuseppe Mastrodomenico a repris le poste de directeur du marché suisse de KWC. Il continue d’assumer la responsabilité de la direction des ventes de Franke Water Systems AG. KWC est une entreprise suisse d’Unterkulm riche en traditions et spécialisée en robinetterie depuis 140 ans. Elle est affiliée à Franke Water Systems AG depuis 2013. Grâce à ses produits spécifiques pour sanitaires et salles d’eau, elle compte parmi les plus grands fournisseurs suisses des secteurs public, semipublic et artisanal.

Après le départ du responsable du marché suisse de KWC, Giuseppe Mastrodomenico a été désigné à la tête de ce département en août 2015. Riche de 24 ans d’expérience, ce quadragénaire dispose de connaissances approfondies dans la branche sanitaire. Il a débuté sa carrière au sein de l’entreprise Zehnder AG de Gränichen, spécialiste du chauffage, puis a poursuivi son parcours professionnel à Dagmarsellen chez Bekon-Koralle, avant d’intégrer Franke à Aarburg huit ans plus tard. Giuseppe Mastrodomenico travaille chez Franke Water Systems AG depuis 2007 en qualité de chef de vente pour la Suisse. Giuseppe Mastrodomenico est le nouveau chef du marché suisse de KWC et conserve ses responsabilités de chef de vente de Franke Water Systems AG.

A propos Grâce à ses solutions astucieuses pour les sanitaires et les salles d’eau, Franke Water Systems AG compte parmi les plus grands fournisseurs suisses des secteurs public, semi-public et artisanal. L’entreprise s’engage dans le développement de systèmes sanitaires complets qui se distinguent par leur excellence sur le plan de la qualité, des fonctionnalités, du design et de la durabilité. Son large assortiment comporte des éléments tels que lavabos, robinets, systèmes de chasse d’eau, W.-C., urinoirs, etc., tous disponibles en acier inox, en granit minéral et en céramique, ou dans des combinaisons de matières. Le fabricant suisse de robinetterie KWC fait partie du groupe Franke depuis 2013.

D’origine italo-suisse, il a grandi dans la vallée de la Wyna au sein de la commune argovienne de Gränichen. Après un apprentissage de mécanicien puis d’employé de commerce, il a effectué une formation de chef de vente. Marié, il est père d’un fils de 14 ans et d’une fille de 12 ans. ■ www.franke.com www.franke-ws.com

Les entreprises fribourgeoises Cofely et Commande démontrent à leurs clients

1+1 = 3 Vendredi 16 septembre 2015, près de 50 clients des deux spécialistes de la technique de bâtiment Cofely et Commande SA à Fribourg se sont vu démontrer que «1+1» peut bel et bien faire 3. Lors de leur journée portes ouvertes, les deux entreprises ont rassemblé et démontré leurs compétences, leur expérience et leur proximité du client. Depuis bientôt un an, les entreprises fribourgeoises Cofely et Commande SA travaillent sous le même toit. Les deux entreprises se complètent à merveille et offrent à leurs clients une vaste gamme de services dans les domaines de la technique et de l’automation du bâtiment. Sous le slogan «1+1 = 3», Cofely et Com-

mande ont montré vendredi dernier à leurs clients qu’ils peuvent se fier aux trois points forts du duo: la compétence, l’expérience et la proximité du client. «Nous avons été ravis de l’intérêt manifesté par nos clients. Cela confirme notre excellent positionnement sur le marché», commente Daniel Figueiras, Key Account

Olivier Hertling (à gauche), directeur régional Cofely SA Fribourg, et Jean-Marc Müller, directeur de Commande SA, se réjouissent de pouvoir offrir une valeur ajoutée à leurs clients.


carnet

bâtitech 10-15

Présentation de Cofely et de Commande Cofely est l’une des plus grandes entreprises SA de solutions et prestations énergétiques efficaces et respectueuses de l’environnement pour toute la durée de vie des bâtiments et infrastructures. Grâce à son savoir-faire dans le domaine de l’efficacité énergétique et à sa longue expérience de la technique de bâtiment, Cofely permet aux entreprises et aux institutions du secteur public, ainsi qu’aux particuliers, d’optimiser leurs besoins en énergie tout en contribuant à la réduction de la charge environnementale. La société Caliqua SA, entreprise spécialisée en installations thermiques, ainsi que Commande SA. Manager chez Commande SA. En différents endroits du bâtiment, les visiteurs ont eu l’occasion de se faire une idée de la plus-value réalisée par Cofely et Commande SA pour les clients de toute la région. Un programme-cadre intéressant,

Les collaborateurs de Commande SA expliquent aux clients la fabrication de tableaux dans leur atelier.

dont le catering aux goûts de Bénichon, couronnait cette manifestation très réussie. «Nos visiteurs ont particulièrement apprécié l’échange personnel et compétent avec nos collaborateurs», explique Olivier Hertling, responsable du site

Cofely de Fribourg. «Je pense que nous avons pu les convaincre qu’en cas de collaboration avec nous, 1 et 1 pouvaient faire 3.» ■ www.cofely.ch

61


62

bâtitech 10-15

carnet

Transition énergétique

Nouveaux rôles pour les bâtiments et les quartiers? La stratégie énergétique 2050 et la volonté de notre pays de réduire drastiquement ses émissions de CO2 mettent tous les acteurs de la construction et de l’énergie devant des défis majeurs. Ces enjeux sont également des opportunités très vivifiantes. Pour atteindre les objectifs fixés, il faudra développer des concepts novateurs. Cette certitude est au cœur de la vision zéro carbone et de la 3e conférence consacrée à ce sujet, le 18 novembre à Fribourg. De nombreux spécialistes s’exprimeront sur le rôle des bâtiments et des quartiers dans la transition énergétique. Charly Veuthey Cette transition soulève des questions dans de nombreux domaines et nécessite la collaboration entre tous les secteurs impliqués: entreprises de construction, producteurs et distributeurs d’énergie, ingénieurs et chercheurs, pouvoirs publics . . . Ils devront mettre en commun leurs talents pour développer de nouvelles technologies et de nouveaux processus, afin de joindre les différentes pièces du puzzle énergétique au niveau des bâtiments et des quartiers. Jusqu’ici, l’engagement pour la transition énergétique a surtout consisté à faire baisser la consommation d’énergie, avec des standards tels que Minergie, et à mettre en place des productions d’énergie solaire, éolienne et géothermique. Ces efforts ont porté leurs fruits, mais ils ne seront probablement pas suffisants pour atteindre les buts fixés par la stratégie énergétique 2050. La large diffusion sur le marché des énergies renouvelables pose par ailleurs le problème de l’intermittence et de la saisonnalité. Le secteur du bâtiment, le plus gros consommateur d’énergie du pays avec la mobilité, doit se muer au plus vite en producteur et stockeur d’énergie. Après

un rappel des éléments clés de la politique énergétique suisse et de ses exigences pour les bâtiments et les quartiers, la conférence plongera directement dans les bâtiments producteurs d’énergie, avec plusieurs conférences consacrées à l’«architecture solaire» et aux derniers développements du photovoltaïque.

blueFACTORY, un laboratoire pour le futur Plusieurs conférenciers s’intéresseront aux développements du nouveau quartier d’innovation blueFACTORY, à Fribourg, qui est un laboratoire exceptionnel pour toutes ces questions, puisqu’il s’est donné pour ambition d’être le premier centre d’innovation zéro carbone de Suisse. Il accueillera entre autres le Smart Living Lab (SLL), un Centre d’excellence interinstitutionnel et interdisciplinaire pour l’habitat du futur qui veut construire, à blueFACTORY, un bâtiment modèle réalisé selon ce qui devrait être la norme à l’horizon 2050, en termes de conservation d’énergie. Ces bâtiments du futur devront donc interagir les uns avec les autres, c’est l’autre grand axe de la conférence. Il faut donc développer des modèles qui leur permettent de se mettre au service de

leur quartier: le travail doit porter sur les systèmes de stockage et sur les outils de gestion informatique et de communication. Trois conférences se pencheront spécifiquement sur ces aspects.

Enjeux de société La dernière partie de la conférence sera consacrée aux enjeux de société. On s’intéressera aux hubs énergétiques dans une perspective sociétale et aux nouveaux modèles économiques favorables à la mise en réseau des bâtiments. La transition énergétique ne pourra bien sûr pas se faire sans une forte implication des pouvoirs publics qui ont un rôle fondamental à jouer, ne serait-ce que dans l’aménagement du territoire. Seule une approche très concertée de la question, entre tous les acteurs impliqués, pourra déboucher sur des résultats tangibles. Il faut plus que jamais favoriser le partage des connaissances et des points de vue pour inspirer les professionnels du bâtiment et de l’urbanisme. C’est le cœur de cette manifestation. ■ Cluster Energie & Bâtiment 1700 Fribourg Tél. 026 429 67 58 www.energie-cluster.ch

Informations générales Lieu de la conférence Haute école d’ingénierie et d’architecture de Fribourg Boulevard de Pérolles 80 1700 Fribourg Administration Alexandra Musy, INNOSQUARE Passage du Cardinal 1 Annexe 2, 1700 Fribourg Tél. 026 429 67 58 alexandra.musy@hefr.ch

Inscription www.pst-fr.com/zero-carbone/ inscription Délai d’inscription 11 novembre 2015 Annulation gratuite Jusqu’au 4 novembre 2015 par écrit uniquement. Passé ce délai, l’inscription n’est pas remboursée.

Tarifs Membre Cluster CHF 160.–/personne Non-membre CHF 240.–/personne Etudiant, doctorant CHF 120.–/personne La taxe d’inscription comprend: Matériel de conférence Pauses-café, repas Apéritif dînatoire Garde-robe surveillée


carnet

b창titech 10-15

63


64

bâtitech 10-15

impressum/registre

bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2014) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 4638 ex., Tirage vendu 1059 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Roland Kühne

Registre des annonceurs Chemitube SA

35

Citroën (Suisse) SA

11

Demelectric AG

27

Docar AG

8

Durrer Technik AG

41

Erdöl-Vereinigung

53

Esylux Swiss AG

29

Fischer Otto AG

Page de couverture 3

Ford Motor Company (Switzerland) SA

15

Franke Water Systems AG

26

Geberit Vertriebs AG

Page de couverture 2

Editrice: Ratna Irzan

Hager AG

45

Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch

Inter Protection SA

35

Koch René AG

55

Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch

Mercedes-Benz Schweiz AG

5

Mobil in Time AG

19

Nissan Center Europe GmbH

31

Personne compétente: Nicole Lüscher, tél. 058 200 56 42 nicole.luescher@azmedien.ch

Ohnsorg Söhne AG

Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch

Peugeot (Suisse) SA

23

Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch

R. Nussbaum SA

33

Rontaler Annoncen GmbH

59

Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Fachverlage AG, Atmosphären Verlag GmbH, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Zeitungen AG, FixxPunkt AG, Belcom AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, VS Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG, Dietschi AG, TrisCom-Media AG, Radio 32 AG, AZ Vertriebs AG, Zofinger Tagblatt AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89, info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION INTERDITE

17, 49

Scherrer Metec AG

32

Schmid AG, energy solutions

30

Siemens Schweiz AG

13

SOLTOP Schuppisser AG

61

Solu’Tubes SA

59

Suva

51

Tece Schweiz AG Techniques Laser SA Theben HTS AG

Page de couverture 4 61 3

Tobler Haustechnik AG

39

WISI Wilhelm Sihn AG

12

Ygnis AG

37

ZT Messen AG

63

Page de titre Heizkörper Prolux AG

Encarts ZT Fachmessen AG Rems GmbH & Co, AG




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.